Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / СТУФХЦЧШЩЭЮЯ / Степанов Николай / Лорд : " №02 Сброшенный Остров " - читать онлайн

Сохранить .
Лорд. Сброшенный остров Николай Викторович Степанов
        Лорд #2
        Пламя гражданской войны в Кардоме не погасло. Потерпев неудачу в захвате столицы, мятежники принялись за провинции. Они безжалостно уничтожают непокорившихся, не жалея ни женщин, ни детей. Ранее лояльные соседи начинают агрессивно поглядывать на земли королевства, а тут еще и правитель Лео, в недавнем прошлом Леонид Царьков, как сквозь землю провалился. Хотя почему - как?..
        Николай Степанов
        Лорд. Сброшенный остров
        Глава 1
        Убитый не всегда мертв
        - Ты что, богом себя возомнил или разум совсем потерял? Еще бы в пасть к крокодилу сдуру полез. Где чувство самосохранения? Ладно чувства, хрен с ними, но у тебя голова на плечах для чего? Или должность правителя мозг отключила? - Старик обреченно махнул рукой. - Это ж надо додуматься - добровольно пойти за своим самым опасным врагом, да еще в компании людей, которых выбрал он.
        - Лорда Дио я предложил! - хмуро огрызнулся Царьков.
        Дед с внуком стояли в тесном круглом помещении, разделенном на две равные части. Место вокруг Леонида озарял яркий свет, деда накрывала тень. Перегородка между ними походила на мыльную пленку со стекавшими вниз радужными разводами.
        - Чем облегчил негодяю задачу. Думать надо, прежде чем соглашаться с предложением злейшего врага. Шрео, между прочим, единственный вхож в ближний круг Дио.
        - Ну и что?
        - Как «что»?! Министр буквально накануне был захвачен Гео, однако вернулся от него живым и здоровым. Думаешь, чтобы просто доложить принцессе о визите главного заговорщика? Если да, то ты глупее, чем я полагал.
        - Да, я именно так и думаю, - насупился Леонид, непроизвольно сжав кулаки.
        Он сделал два шага назад и уперся спиной в кирпичную стену. Бросил взгляд вверх, однако верхушки увидеть не смог, будто находился внутри бесконечной каменной трубы, странным образом освещенной лишь наполовину.
        - Ну да, клешнями махать легче, чем башкой работать! А ты попробуй напрячь извилины. Весьма полезное занятие для того, кто хочет выжить.
        Царькову стало стыдно, но злость не отступала.
        «Что за?!. Меня убили или как?! Если прикончили и в наказание за грехи отправили слушать нравоучения деда, то дела мои - дрянь. Лучше уж на сковородку. Хотя он, конечно, прав, не стоило идти на поводу у Гео, не выяснив, что собой представляет эта сволочь».
        - Хочешь сказать, он подсадил псевдосущность милорду, а от него тварь перебралась…
        - Хвала Наднебесному! - не дал закончить мысль старик. - Значит, для тебя еще не все потеряно. Мозги работают, только их нужно постоянно подстегивать.
        - Что значит - не все потеряно?! Насколько я понял, меня убили?
        - Убитый не всегда мертв.
        - Да ну?! - искренне удивился Леонид.
        «Немертвый убитый» подошел к разделительной пленке и коснулся ее рукой. Ладонь обожгло ледяным холодом. Дед погрозил пальцем, словно дитяти малому, и продолжил объяснения:
        - За работу уже принялся плод силтоса, иначе бы мы с тобой не разговаривали.
        - Плод силтоса? Тот, что спер так называемый блуждающий лорд?
        - На самом деле он тебе его во время сна в глотку затолкал. Видать, как чувствовал, что одного самоуверенного идиота подловят на элементарной глупости.
        Насмешка свела радость от услышанного к нулю. Царьков сорвался:
        - Ё-мейл твою из огня да в полымя! Что ж за мир такой? Умереть по-человечески и то не дадут!
        - Дубль два тебе здесь быстро организуют, если от дурости не излечишься, - успокоил дед.
        - Можно подумать, у тебя лекарство имеется.
        Внутренне Царьков полностью признавал правоту собеседника, но упрямо продолжал с ним спорить.
        - Чаще башкой работай, Ленька, тогда все будет нормально.
        - Угу. Здешнее «нормально» действительно нормального человека с ума сведет! Иллюзии, внушения, прочие ментальные штучки… А кстати, как ты, такой умный, позволил угробить себя в автомобильной катастрофе? Между прочим, тому же Гео, - перешел в наступление Леонид.
        - И на старуху бывает проруха, - развел руками дед.
        - Как сам угодил в сети, это нормально, а как мне…
        - Я только за себя отвечал, а на тебе теперь целое королевство.
        - Вот-вот. Вместо того чтобы поддержать в трудном деле, ты принялся распекать меня на все лады. Думаешь, приятно?
        - Он еще и обижается! Нет бы поблагодарил за науку.
        - Науку? Да я только и слышу от тебя…
        - Не распускай нюни, не младенец! Не забывай - идешь путем воина. Причем не простого, а с обязанностями правителя, от тебя зависит судьба целого королевства. Тысячи невинных людей могут погибнуть, если продолжишь глупости творить. - Старик резко перехватил инициативу в разговоре.
        Внук собрался возразить, но передумал. Он сел на пол и устало произнес:
        - Дед, лучше бы помог, а мораль читать я и сам умею.
        - На чужих мозгах далеко не уедешь, да мне и подсказать нечего, в нашем роду еще никто так высоко не взлетал, - в тон ему ответил Царьков-старший. - Так что найди умных советников, внимательно слушай их доводы, но решения принимай сам. И учти: у противника, которого тебе следует переиграть, имеются такие же мудрецы.
        - А эта псевдосущность не начнет снова меня гробить? - решил уточнить Лео.
        - Она загнулась, внучок, - усмехнулся старик, - оставив тебе напоследок некий весьма полезный дар.
        - Какой?
        - В одном древнем свитке, принадлежавшем нашему роду, говорилось: погибая, сильная псевдосущность оставляет себе подобным, но более слабым тварям убийственную волну. Теперь они не смогут подобраться к тебе ближе, чем на десять шагов. Думаю, об этом прощальном «подарке» никто в Кардоме не знает. Даже сам Гео.
        - И что с того?
        - Опять не хочешь мозги включить? - даже не спросил, а скорее резюмировал стоявший в тени старик.
        - Дед, меня только что убили. Если силтос и вправду сработает, то я, считай, собираюсь заново родиться, а ты заставляешь напрягать воскресающие извилины.
        - Только для того, чтобы тебя снова не угробили, и уже окончательно!
        - Хорошо-хорошо, - поднял руки Царьков. - Полагаю, если враг подошлет ко мне человека, которым управляет псевдосущность, послабей моей усопшей, та сбежит?
        - Или сдохнет, если намертво привязана к жертве.
        - Значит, при нынешнем раскладе тот же Дио не стал бы мне нож в спину всаживать?
        - Если сам не задумал убийство, то нет.
        - Выходит, от предательства этот посмертный дар не спасает, - вздохнул Леонид.
        - А ты не приближай к себе тех, кто способен предать.
        - Ну да, это действительно просто - на их лицах ведь крупными буквами написано…
        - Легкая жизнь для тебя закончилась. Она позволительна лишь тем, кто ни за что не отвечает, - старик лениво перебил внука, - да и то не всегда. Думай, анализируй, оценивай и делай правильные выводы.
        - Считаешь мою жизнь здесь легкой?
        - Конечно. Ты же что хотел, то и делал. Считай, прогуливался по Кардому.
        - Да уж. Хорошая гулянка получилась, прямо на тот свет. Дед, скажи, а в нашем роду кто-нибудь мог создавать псевдосущности?
        - Нет. Таких умельцев в свое время постарались втихаря на ноль помножить. Но род Гуммов ухитрился в глубокой тайне сохранить свои способности вплоть до попытки захвата власти в Кардоме.
        - Гео из рода Гуммов? - переспросил Царьков.
        - Да, чтоб им пусто было!
        - А откуда нашему роду столько известно об этих тварях?
        - Откуда, откуда, - пробурчал старик. - Имелся среди твоих предков один чудак, который непременно все хотел о них знать. Только и делал, что носился по Кардому да копался в руинах погибших островов. Так и сгинул, никому не передав наследства.
        - Погибшие острова? - заинтересовался Леонид. - Что это?
        - Их еще называют сброшенными с небес.
        - О тяжелых я слышал, а о сброшенных…
        - Ленька! Хватит допрос устраивать! - возмутился дед, повышая голос. - Есть библиотека, народ грамотный вокруг, вот их и пытай. А моя задача - наставить тебя на путь истинный да от глупостей предостеречь. Поэтому внимай советам старших, будь всегда начеку и чаще работай головой. В твоем положении нужно уметь опережать противника, а не плестись в его хвосте. Действуй, лорд Лео. Стремительно и безжалостно, иначе не успеешь заметить, как потеряешь и власть, и жизнь…
        - Лорд Лео, лорд Лео!
        Царьков очнулся. Шершавый язык рингуна корябал щеку, в затуманенной голове голос советника отдавался неприятным карканьем. Воскресший лежал рядом с опрокинутым стулом, обнимая пол.
        - Щен, уймись. - Леонид развернулся и приподнялся на локте. - Лургадо, что у нас плохого?
        - Там, это… - Толстяк явно испытывал трудности с ответом, поскольку находился в шоковом состоянии.
        Бывший министр еще с порога увидел кровавое пятно на спине и порез фиолетовой накидки высокого лорда - все говорило о том, что кинжал угодил точно в сердце. Когда жертва перевернулась, такое же бурое пятно на васильковой рубахе подтвердило сквозное ранение.
        Временный правитель Кардома проследил за взглядом слегка онемевшего собеседника:
        - Мне тоже жаль костюмчик, я в нем и дня не проходил. Теперь придется выбрасывать. Ничего страшного, заставим Дио выплатить компенсацию. Кстати, как он?
        - Сейчас выясню, господин. - Толстяк выскочил из комнаты.
        Через минуту он вернулся со связанным вельможей, за которым шагали два гвардейца. Яростно сопротивлявшийся лорд, переступив порог, мгновенно потерял агрессивность. Он поклонился:
        - Не скажу, что не удивлен, но очень рад видеть вас живым, лорд Лео.
        - Взаимно, господин Дио, взаимно.
        - Должен ли я понимать ваши слова как знак того, что вы не держите на меня зла за содеянное?
        - Я злюсь только на истинного виновника да на себя, поскольку помог Гео осуществить задуманное.
        - Он сбежал, ваше величие, - доложил Лургадо, - но я постараюсь выяснить, куда именно.
        Временных правителей в Кардоме никогда прежде не было, и для Царькова придумали специальное обращение.
        - Хорошо. Что ж, будем считать, эту схватку мы свели к ничьей, хотя враг имел все шансы одержать чистую победу, - задумчиво произнес воскресший, пристально глядя на Дио. Слова деда из сна о гибели псевдосущностей подтверждались, похоже, невидимая тварь потеряла свою власть над главой рода Марров. - Освободите господина Дио.
        - Но он… - начал было один из гвардейцев.
        - Офицер, ты отказываешься выполнять мой приказ? - Леонид понимал, что с первых минут правления обязан показать себя лидером, пусть и не самыми демократичными методами.
        - Никак нет, ваше величие.
        Гвардеец быстро развязал высокого лорда.
        - Так, господа. Что сегодня дальше по протоколу? - спросил новый властитель Кардома.
        - После парада воинской элиты начинается подготовка к праздничному пиру, кроме того, новому правителю должны представиться послы соседних держав, но это мероприятие можно перенести на завтра, - доложил советник.
        - Не будем ничего откладывать, господа. Чем больше сделаем сегодня, тем быстрее сможем заняться более насущными делами. - Леонид решительно направился к двери.
        Перед кабинетом толпилось немало дворян, которые мгновенно притихли, увидев Царькова. Первой к нему подошла Каара. Стараясь заслонить собой пятно на груди регента, принцесса приблизилась практически вплотную.
        - Вам не мешало бы переодеться, господин Лео, - тихо произнесла она.
        «Не соврал Варио, дамочка действительно хороша. Интересно, она предлагает заняться этим прямо здесь?»
        - Если помните, портные едва успели сшить единственный костюм, - шепотом ответил Царьков. - Или вы желаете, чтобы я позаимствовал одежду у кого-то из своих подданных?
        Леонид так смотрел на принцессу, словно собирался воспользоваться именно ее костюмом.
        - Мое платье вам точно не подойдет, а станете раздевать мужчин, вас могут неправильно понять.
        «Ну да. Если начну раздевать такую шикарную женщину, меня здесь поймут все. Так, что-то я не о том думаю», - одернул себя правитель.
        - Благодарю за совет, красавица, - улыбнулся Леонид и громко обратился к присутствующим: - Господа, неотложные обстоятельства заставляют меня на время покинуть вас. Встретимся за столом на праздничном пиру, а сейчас попрошу начальника тайной полиции, первого министра и главу иностранной коллегии пройти со мной. - Затем снова перешел на шепот: - Каара, где тут у вас можно провести небольшое совещание?
        - Прошу следовать за мной, ваше величие, - поклонилась принцесса.
        Понимая, что сегодня перетянуть на свою сторону гвардию не удалось, Гео не отказался от планов устроить бойню в столице. День прихода к власти нового правителя должен стать кровавым, чтобы подданные запомнили лорда Лео как жестокого диктатора.
        Размышляя о мести, главарь заговорщиков настолько увлекся, что не сразу заметил стражников в защитных шлемах, которые уже направились к остроносому пешеходу.
        «Кипящей водки вам в глотку! - выругался он. - Не стоит нападать на меня злого даже в безлюдном месте».
        Лорд ускорил шаг и свернул в переулок. Вскоре он очутился на оживленной улице и остановился, чтобы сконцентрироваться. Десять секунд - и несколько горожан бросились на преследователей Гео.
        «Как же мне нравится управлять толпой! Вот она, настоящая сила, способная смести любого правителя. Жаль только, охват слабоват. Предел - полсотни обормотов, и то если они рядом».
        Дар подчинения своей воле у беглеца был мощнейший. Все, кто находился не далее ста шагов, подчинились мысленным приказам лорда, для чего ему понадобилось всего несколько секунд воздействия.
        - Разойтись! Именем его величия!
        Окрики стражников ничего не дали, мужчины и женщины кидались на бойцов, будто сумасшедшие. Один вообще прыгнул телом на меч.
        - Отходим! - Командир патруля, наконец, сообразил отдать правильную команду.
        «Убийство мирных граждан - вот с чего начинается правление лорда Лео. Интересно, сколько оно продлится - месяц или два? Думаю, не больше», - мысленно аплодировал себе Гео.
        Оказавшись среди своих, несостоявшийся правитель Кардома отдал приказ к наступлению:
        - Чем больше жертв и разрушений в столице, тем лучше. Пусть все знают, что Куо перед смертью совершил огромную ошибку. А платить за его просчет будут те, кто пошел за самозванцем.
        - Слушаюсь, господин! - Гшуо собирался отправить гонца с приказом, но в комнату вбежал другой посыльный.
        - Сюда направляются гвардейцы, - доложил он. - Рота.
        - Гвардейцы?! Но как они… - Один из подчиненных Гео поднялся на ноги.
        - Ай да Лургадо! - не по-доброму усмехнулся высокий лорд. - Успел-таки меня пометить! Гшуо, сделай себе заметку на память: толстяка не убивать ни при каких обстоятельствах. Пока я лично с ним не переговорю.
        Он внимательно осмотрел себя и вскоре обнаружил мелкую деталь в одежде, которой быть не должно. Передав «жучок» помощнику, остроносый главарь поспешил прочь из ставшего опасным дома. Перед уходом заявил, что приказ о наступлении остается в силе, но внес небольшие поправки.
        Первым команду к атаке получил сводный брат Гшуо, возглавлявший самый многочисленный отряд заговорщиков. Правда, никто не знал, что бойцы подчиняются другому лидеру и защищают интересы нового правителя Кардома. В результате боевые действия начались по неожиданному сценарию: свои оказались чужими, блокировав действия еще двух крупных формирований Гео.
        В это же время группы, состоящие из представителей тайной полиции, следственного комитета и городской стражи, нанесли упреждающий удар по небольшим отрядам заезжих гастролеров. К операции подключились учительские формирования и тайная команда Шрео. Не оставались без дела и подконтрольные Шрео представители преступного мира.
        Невидимки О-Нгеро также помогали правительственным силам, оперативно сообщая о подозрительных типах и отслеживая их передвижения по столице.
        Упреждающий удар явился для мятежников полной неожиданностью, и они не смогли оказать достойного сопротивления. Через два часа операция закончилась полной победой правительственных сил. Столица выстояла без многочисленных жертв и разрушений, на которые так рассчитывал Гео.
        Когда высокий лорд из рода Гуммов получил информацию о провале операции, он отдал приказ ризенцам и воинам из рода Сурри покинуть столичный регион, не вступая в схватку. Гео посчитал непозволительной роскошью отправлять их в мясорубку сейчас. Дикари с ризенских островов слыли неплохими бойцами, но самым ценным их качеством была устойчивость к психологическому воздействию. Ценность же людей лорда Хзау определялась не столько умением воевать, хотя опыта у них было не занимать, сколько их ненавистью к правительственным силам.
        На северо-востоке острова Руххов собралось более семи сотен воинов. Главарь созвал в штабную палатку своих приближенных, которых осталось немного. Лорды Гшуо и Хзау, милорд Сцио и вождь ризенцев Хабир, который даже сюда явился в окружении троих телохранителей.
        - Господа, - обратился к соратникам остроносый. - Некоторые из вас могут подумать, что сегодня мы проиграли.
        - Да так оно и есть, толстохвоста мне на закуску! - прорычал ризенец. Мускулистый тип размерами превосходил каждого из собравшихся раза в полтора. - Мне обещали золото и баб. Где они? Ни того, ни другого я не видел. Выходит, ты пустослов, Гео, и твои слова ничего не стоят.
        - Хабир, я обещал тебе все блага после схватки, но ни один из твоих людей сегодня в бой не вступал.
        - Храбрые воины Ризена, - для пущей важности вождь назвал разрозненные ризенские острова единым государством, - стремились в атаку, но ты предпочел убежать, покрыв тем самым мое имя позором. Зачем я соглашался? Больше клятвы от меня не дождешься.
        Перед операцией Гео уговорил дикаря дать нерушимое слово, обязывающее того полдня выполнять чужие приказы. Время истекло, и теперь Хабир снова стал неуправляемым.
        - В следующий раз добыча втрое превысит сегодняшние утраты.
        - Опять врешь. Или ты платишь сейчас, или…
        - Хабир, ты мне угрожаешь?
        Остроносый так взглянул на дикаря, что тот невольно отвел взгляд, однако огрызаться не перестал:
        - Не заплатишь - мы сами возьмем обещанное. В округе немало богатых деревень.
        В планы главного заговорщика не входило обнаруживать свое местоположение. Наоборот, после провала он собирался втайне вывезти наиболее боеспособных воинов с острова.
        - Вздумал меня запугать, вождь? Не советую, - ледяным тоном произнес Гео.
        В палатке повисло гнетущее напряжение, на которое здоровяк якобы не обратил внимания. Хабир имел надежную защиту от ментального воздействия, а силой и ловкостью превосходил всех присутствующих, вместе взятых. Вдобавок не стоило сбрасывать со счетов его охранников, являющихся продолжением самого вождя. Ризенские шаманы научились привязывать жизненные потоки телохранителей к хозяину, смерть которого сразу передавалась и им.
        - И что ты мне сделаешь, остроносый? Заклюешь насмерть? - Вождь напрягся, мгновенно приведя себя в боевой транс.
        - Зачем? Предложу тебе другую оплату.
        Не все и не всегда определяет сила и ловкость. Гео знал, как свести на нет преимущества противника, и имел для этого необходимые средства.
        - И какую, хотелось бы узнать? - заинтересовался вождь.
        - Я слышал, на Ризене в большой цене крупные изумруды. Это правда?
        - Не врут люди. Но камешки должны быть действительно большими. - Гигант продолжал контролировать каждое движение соратников.
        Его телохранители ощущали напряжение хозяина и приготовились к бою. Они уже распределили между собой цели и ждали только сигнала.
        - Такой подойдет? - Высокий лорд вытащил из кармана брюк зеленый кристалл размером с большой палец руки.
        - Он настоящий? - засомневался ризенец.
        - Можешь сам посмотреть. - Высокий лорд бросил вождю самоцвет.
        Тот поймал камень и лизнул его - таким способом ризенцы проверяли подлинность. В следующее мгновение гигант начал задыхаться. Его охранники тут же рухнули у ног хозяина, который резко потянул жизненные силы бойцов, но даже этого Хабиру не хватило, чтобы вытащить из ножен саблю.
        - Сцио, распорядись, чтобы сюда пригласили Гариза, - без эмоций в голосе распорядился хладнокровный убийца.
        Милорд кивнул и покинул палатку.
        - Хабир был слишком нетерпелив и не всегда точно выполнял приказы. Такие могут стать помехой нашему делу, господа. Особенно сейчас, когда понадобится беспрекословное подчинение. Полагаю, Гариз окажется более сговорчивым. Он давно хотел стать первым среди дикарей. Предоставим ему такую возможность.
        Возражать никто не посмел.
        Вошедший ризенец габаритами заметно уступал прежнему вождю. Он сразу увидел распластанных на земле соплеменников и положил руку на эфес сабли.
        - Наднебесному было угодно, чтобы у доблестных воинов появился новый вожак. Готов ли ты взвалить эту ношу на свои плечи, Гариз?
        - Пока я не могу этого сделать.
        - Почему?
        - Мой меч сначала должен испробовать крови вождя.
        - Не проблема. Вот он перед тобой. Даже дышит еще.
        Дважды упрашивать Гариза не пришлось. Две секунды понадобилось тому, чтобы отделить голову умирающего от тела. С этим грузом воин покинул палатку.
        Власть в диких племенах передавалась весьма диким способом. Руководить бойцами мог лишь самый ловкий, самый сильный и самый неубиваемый, поэтому потерявший голову вождь всех этих ореолов лишался, а тот, кто его убил, наоборот, - приобретал их. Любой поединок в Ризене считался априори праведным. Сумел подобраться, пусть даже к спящему, прикончил - честь тебе и хвала, занимай освободившееся место.
        - Какое варварство! - тихо промолвил Хзао.
        - Оно нам пригодится, лорд, - усмехнулся Гео. - До тех пор пока истинные правители не займут королевский дворец, крови прольется немало. Свирепее ризенцев только дикие твари глубин.
        - Вы и их собираетесь поставить под наши знамена? - спросил Гшуо.
        - Лишь в самом крайнем случае. Полагаю, обойдемся людским материалом, он гораздо дешевле.
        - Не все бойцы Ризена готовы воевать вдали от своих островов.
        - Ничего страшного. Еще есть Чирхаза.
        - Чирхазские пираты обходятся нам слишком дорого, - напомнил глава рода Сурров.
        - Монеты будут. Этой ночью готовимся к переброске ризенцев на остров Миттов. Половина ваших людей, лорд Хзао, останется здесь. Пусть затаятся в местных лесах и ждут новых приказов.
        - Будут ли указания для Рыцарей Щита, высокий лорд? - поинтересовался Сцио.
        Командир телохранителей уже сожалел о том, что погнался за большими деньгами и подрядил всех своих людей в охрану заговорщиков. Теперь для законных властей он стал преступником, а любая попытка бросить нанимателя могла закончиться плачевно. Пример Хабира на подвиги не вдохновлял.
        - Милорд, мы не станем пересматривать условия контракта до его окончания, - ответил Гео. - Или вас что-то не устраивает?
        - Я доволен сделкой.
        - Вот и прекрасно!
        В этот момент в палатку вернулся сияющий Гариз. По-видимому, его признали вождем.
        - Доблестные воины Ризена готовы идти в бой за правое дело.
        Глава 2
        Приемный день
        Ночь Шрео провел в своем рабочем кабинете, куда поступали донесения со всех уголков столицы. С одной стороны, новости внушали некоторый оптимизм, а с другой - не ослабляли поселившуюся в душе тревогу. Да, накануне сторонникам законной власти удалось отстоять королевскую резиденцию и выгнать заговорщиков из главного города Кардома, но при этом едва не погиб новый правитель, а главарю бунтовщиков вместе со своими основными силами удалось при помощи чирхазских пиратов покинуть остров Руххов на воздушных шарах.
        «Куда они направились? К лорду Глао? Или у негодяя поблизости имеется другая база? Жаль, не удалось проследить», - размышлял чиновник.
        Спать в рабочем кресле не так удобно, как на кровати, но из-за усталости первый министр на подобные мелочи не обращал внимания. Беготня последних дней за кем-то и от кого-то приучила радоваться редким моментам, когда удавалось просто выспаться. Пробудившись, он сразу приступил к делам. Следовало хорошенько обмозговать вчерашние события.
        Особую тревогу вызывали доселе неизвестные в Кардоме способности лорда Гео. Он легко заставил Шрео видеть лишь то, что было нужно главному заговорщику. Милорд прекрасно помнил, как вошел в кабинет, стал за спину негодяя, а потом… Лорд Дио, его клинок, удар в спину правителя?.. В сознании чиновника картинка убийства отпечаталась совершенно отчетливо. Лишь одна нестыковка могла немного успокоить Шрео: в его видении убийство произошло почти сразу после того, как переговорщики сели за стол, на деле же прошло почти пять минут.
        «Это какой силой нужно обладать, чтобы так быстро заставить меня… Ладно меня, но под воздействие попали два высоких лорда! И после этого у него еще хватило сил натравить Дио на гвардейцев, сбежать из дворца и одурманить целую толпу горожан! Как с таким бороться? Вдруг он способен принудить одну половину Кардома сражаться против другой?»
        Отход ризенцев и бойцов из рода Сурри не остался незамеченным, но отправившиеся по следу заговорщиков разведчики не вернулись, и лагерь врага обнаружили лишь после того, как он опустел. Судя по приблизительным подсчетам, у Гео оставалось около тысячи бойцов.
        «Надо было попросить помощи у О-Нгеро. Его люди бы точно справились с задачей. Эх, аукнутся нам еще вчерашние просчеты!» - мысленно сокрушался Шрео.
        Глава невидимок уже известил, что считает выполненными все договоренности между ним и правительством и отныне будет заниматься только своими делами. Официально О-Нгеро являлся мастером школы Незримых Молний, где молодежь обучалась боевым искусствам, в свободное от учебы время не гнушаясь заказами на убийства.
        «Рыцари Щита, похоже, ушли вместе с заговорщиками. Ну да, по контракту они обязаны охранять нанимателей, куда бы те ни направились, пока не закончится срок контракта».
        Голоса в приемной заставили отвлечься от тяжких дум. Министр поднялся с кресла и направился к двери.
        - Милорд, - обратился к нему секретарь, который также не покидал рабочего места, заночевав в приемной, - пришли уборщики. - Вы позволите им сегодня работать в вашем кабинете?
        - Нет. Сначала я должен разгрести горы бумаг. Пусть приходят завтра.
        - Если позволите, могу помочь разобрать документы.
        - Не сейчас, Саргино. Мне нужно срочно переговорить с начальником ищеек. Как появится на работе, сразу ко мне.
        - Будет исполнено, - записал в блокнот секретарь.
        Шрео заметил, что одна из уборщиц внимательно прислушивалась к их разговору.
        «Показалось? Или она действительно… Да и я хорош, начал болтать при посторонних. Ладно, будем разбираться. Нынче важна каждая мелочь».
        Милорд вернулся в кабинет и принялся составлять отчет для правителя. Тот сразу объявил, что собирается вникать во все дела королевства, особенно касающиеся заговорщиков. Оно и понятно - Лео являлся главной мишенью противника.
        - Вызывали? - В дверях показался молодой мужчина среднего роста.
        - Кто такой?
        - Лейтенант Лотрио. Декаду назад назначен на должность командира ищеек его величия.
        - А прежний куда подевался?
        - Погиб при исполнении, господин первый министр.
        - Понятно. Садись, лейтенант, и слушай.
        Шрео поставил крылатым ищейкам задачу найти следы сбежавшего отряда.
        - В первую очередь прочесать остров Миттов. Действовать аккуратно, себя не обнаруживать. Думаю, враг затаился поблизости, но не следует исключать и более дальние острова. Особое внимание уделить лесным районам прибрежной части. Вопросы есть?
        - Нет.
        - Тогда выполняйте. О результатах докладывайте каждый день.
        Лейтенант покинул кабинет, а на пороге появился другой посетитель.
        - Привет, дружище! - двинулся ему навстречу министр. - Не спится? Как работается на новой должности?
        - Ничуть не легче, чем на прежней.
        - Не может быть! - усмехнулся Шрео. - Ты же теперь советник правителя, сам решений не принимаешь, только советы даешь. Никакой ответственности.
        - Не надо издеваться, милорд. Я полночи отвечал на вопросы господина Лео. Он почти ничего не знает о Кардоме, о наших обычаях, даже о фиале…
        - Погоди, он же лорд чистого неба! Наверняка получил от предков наследство, а вместе с ним и основные знания предшествующих поколений. Разве не так?
        - Теоретически - так, но не забывайте, господин министр, - наследство было передано на той стороне Мембраны, активировалось оно, как я выяснил, лишь здесь, да и то после воздействия лесной ведьмы. К тому же весьма странным образом.
        - Каким?
        Милорд предложил другу сесть. Толстяк грузно опустился в гостевое кресло и продолжил:
        - К нему во сне приходит предок и учит уму-разуму.
        - Интересный способ, никогда о таком не слышал.
        - Скорее всего, это аномалия, вызванная влиянием замембранного мира. Каким-то образом нашим высоким лордам удалось дотянуться до своих способностей и там, однако способы передачи пришлось менять. Жаль, самому Лео об этом ничего не известно.
        - Так пусть спросит у своего предка.
        - Тот отвечает далеко не на все вопросы, - огорченно произнес Лургадо. - Велит самому искать и изучать рукописи, расспрашивать людей, думать, анализировать…
        - Строгий учитель! - прокомментировал чиновник.
        - Правильный, - уточнил толстяк.
        - Тебе виднее. И как, на все вопросы правителя сумел ответить?
        - Нет. Вот по поводу некоторых из них пришел к вам. Слыхали что-нибудь о сброшенных островах? Их еще называют погибшими.
        - Только об одном. - Первый министр вспомнил разговор с Дио. - Ты посоветуй правителю переговорить с бывшим супругом Каары.
        - Спасибо, я так и сделаю. Еще Лео интересовался псевдосущностями. Какие бывают, как распознать, чем от них защититься? Я сидел напротив и чувствовал себя полным профаном, - развел руками Лургадо.
        - Потому что такое нам с тобой знать не положено. Это тайны лордов, причем из очень древних родов.
        - Но вы ведь о них слышали?
        - Случайно, дружище, и действительно только слышал. Говорить о чужих тайнах не имею права.
        - Понимаю. Вот и получается, что советник из меня бесполезный.
        - Только не стоит прибедняться, Лургадо. Леди Каара не зря рекомендовала тебя на эту должность.
        - Принцесса?
        Обычно невозмутимый толстяк сегодня выглядел растерянным. Видимо, на его поведении сказались вчерашние события.
        - Она.
        - Странно. Я думал, что неплохо себя проявил, работая в правительстве.
        - А заботы об учебных заведениях с тебя никто и не снимает. Советник правителя и впредь должен оставаться самым информированным человеком Кардома, - усмехнулся министр. - Правда, ездить по островам и называться министром образования будет другой. У тебя найдется подходящая кандидатура?
        - Милорд Гдау, - не задумываясь, ответил толстяк. - Он работает ректором университета на острове Миттов.
        - В ближайшее время там станет очень жарко, дружище. Есть подозрение, что именно туда и направился Гео.
        - Я тоже так думаю. И подозреваю, что противник заставил лорда Глао перейти к нему на службу. В скором времени враги обратят внимание на все учебные заведения острова. Нужно немедленно послать Гдау весточку, чтобы выбирался, - забеспокоился Лургадо.
        - Кого-нибудь в помощь направить?
        - Думаю, не стоит. У меня в университете свои надежные люди, они помогут покинуть остров.
        - А твой ректор не столкнется с заговорщиками в небе? - Шрео серьезно опасался за жизнь потенциального министра образования.
        - Отдам распоряжение добираться окружными путями.
        - Когда его следует ждать?
        - При благоприятном стечении обстоятельств не раньше, чем через двое суток.
        - Не успеет на похороны Куо, - кивнул министр. - Я слышал, Каара не хочет пышных процессий.
        - Такова воля усопшего - он перед смертью просил не устраивать многолюдных шествий.
        - Горожане могут неправильно оценить скромность королевской семьи.
        - Об этом можно не волноваться, - успокоил толстяк. - По всем кабакам уже разосланы гонцы с монетами. В день похорон каждому посетителю будут бесплатно раздавать пиво и вяленую рыбу.
        - Вот и замечательно. Кстати, о еде. Ты как насчет позавтракать?
        - Не откажусь.
        Первый министр вызвал секретаря и распорядился принести еду. В дверях чиновник остановил Саргино:
        - К тем двум девицам, что сегодня приходили убирать, надо присмотреться повнимательнее. Только очень аккуратно.
        - Будет исполнено. - Секретарь начертал очередную запись в своем блокноте и покинул кабинет.
        - Зря он это делает, - вздохнул Лургадо. - Если блокнот попадет в чужие руки…
        - …то ничего не случится, - продолжил милорд. - Его записи может разобрать только один человек.
        Лиира таки добилась своего, утащив мужа в спальню незадолго до рассвета. Его отговорки на тяжелый день и пережитое воскрешение были проигнорированы. Если женщина решила, что мужчина ей что-то должен, она своего добьется.
        Царьков проснулся с тяжелой головой. Даже во сне его не оставляли мысли обо всем происходящем.
        Дворец, фрейлины, охранники, вельможи, чиновники… Его окружали абсолютно незнакомые люди. Даже Тариану он знал дольше, чем жену, не говоря уже об остальных.
        «Правитель, ё-мейл твою через вай-фай! Опыт руководства почти нулевой. На работе у меня весь отдел не больше двадцати человек, и то я был там лишь заместителем. И вдруг на плечи сваливается целое королевство! Несколько десятков летающих островов, более миллиона жителей и в придачу милейший тип, которому неймется занять место монарха и свершить давнюю месть».
        Ему, человеку, в один не очень прекрасный день выброшенному из Подмосковья, за короткое время пришлось столько пережить! Узнать о Мембране и мире, который за ней находится, разгадать тайну своего происхождения, вломиться в королевство Кардом, став главной мишенью заговорщиков…
        Леонид припомнил свои приключения на летающих островах. Жизнь в племени амазонок, где пришлось за кусок материи драться с лысыми дикарями на гладиаторских поединках, встречу с учительницей, которая, не задумываясь, пускала в ход арбалет, знакомство с блуждающим лордом - странной легендарной личностью, вызвавшейся сопроводить их с Варио по острову Цруззов…
        «Эх, хорошие были деньки! Никаких интриг. Хотя и там имелись непонятки. Взять, к примеру, женитьбу на Лиире. Причем тогда я понятия не имел, что дамочка окажется принцессой. А говорящая ворона по имени Варио чего стоит?! Так меня подставить, - усмехнулся Лео. - Представляю, что бы я тогда сделал с пернатым говоруном, знай заранее его цель. Во дворец попасть не успел, как объявили правителем и прирезали».
        Стараясь не разбудить супругу, Леонид поднялся, собрал одежду и покинул просторную спальню. Покои старшей дочери Куо состояли из девяти комнат: трех спален, двух туалетных комнат, большой гостиной, кабинета, столовой и гардеробной.
        Царьков оделся в гостиной, глянул на себя в зеркало.
        - После смерти я ничуть не изменился. Разве что малость небрит.
        В туалетной бритвенных принадлежностей не обнаружилось. Леонид умылся, прошелся расческой по русым волосам и поправил новую фиолетовую накидку.
        «Да, костюмчик у правителя без особых изысков: накидка, однотонные брюки и рубаха без карманов. У горожан одежда более удобная, разве что ткань попроще».
        На выходе из покоев Царьков поздоровался с гвардейцами, охранявшими мать наследника. Они подсказали, как пройти к кабинету Куо.
        «Интересно, а гвардейцам доверять можно? Или среди них тоже могут затесаться предатели? - думал Царьков, шагая по коридору. - Полной гарантии никто не даст. И почему не существует дара определять, способен человек предать или нет? Впрочем, предчувствие опасности многого стоит, а оно у меня есть».
        - Ваше величие! - За очередным поворотом показался мужчина в накидке лорда белого облака. - Прошу прощения за столь ранний визит. Мое имя Стео.
        - Слушаю вас, лорд.
        Леонид помнил это имя. Вельможа входил в число двенадцати самых знатных особ Кардома и имел право вот так останавливать правителя для светского разговора.
        - Учитывая вашу занятость, хотел бы предложить идею, как свести на нет преимущества Гео.
        - Не пройти ли нам в кабинет, там и поговорим.
        - Не стоит, я в двух словах. Предлагаю организовать массовое изготовление гвардейских шлемов. На моем острове есть мастера, необходимые материалы и гарантировано сохранение тайны.
        О шлемах гвардейцев Царьков знал лишь, что они весьма дорогостоящие и имеют максимальную защиту от воздействия. Напичканный нравоучениями деда, Леонид теперь не спешил говорить «да», каким бы заманчивым ни казалось предложение.
        - Благодарю, лорд. Я обязательно обдумаю этот вариант.
        - Буду надеяться на положительное решение, ваше величие.
        Проситель отстал. Задумавшись, Лео двинулся дальше. Открыв дверь в приемную кабинета…
        «Ё-мейл вашу в переполненную электричку! Это все ко мне? Три десятка лордов? Им что, с утра больше заняться нечем?»
        - Здравствуйте, господа, - спокойным голосом поприветствовал Царьков вскочивших посетителей. Заметив на секретарском месте младшую дочь Куо, мысленно вздохнул с облегчением. - Леди Каара, прошу зайти ко мне.
        Когда принцесса закрыла за собой дверь, Леонид шепотом спросил:
        - Это еще что за собрание благородных мужей?!
        - Стены зала не пропускают звуки наружу, ваше величие, - сообщила она.
        - Хорошо, - постарался успокоиться Царьков. - Что они все тут делают?
        - Обычное дело - просители. Каждый из лордов имеет право раз в год получить аудиенцию монарха. Поскольку Куо давно не принимал никого из знати, срок подоспел у многих. Вот они и спешат прощупать нового правителя на щедрость, полагая, что чем раньше явятся, тем выше шансы получить желаемое.
        - Я не понял - мы стоим на пороге гражданской войны, а эти…
        - Уверена, все их просьбы будут направлены во благо королевства, - иронично заметила принцесса.
        - Один мне уже успел предложить наладить у себя производство гвардейских шлемов.
        - Стео?
        - Так он себя назвал.
        - Хитрая лиса. Секрет изготовления шлемов известен только роду Руххов, и, если он будет раскрыт, гвардия лишится главного преимущества.
        - Значит, могу смело отказывать?
        - Решение за вами, правитель, - улыбнулась принцесса.
        - Каара, скажите, вы работали у отца секретарем?
        - Только в дни приема лордов.
        - Может, им всем сразу сказать твердое «нет» и пусть расходятся по домам, не тратя ни моего, ни своего времени?
        - Король не должен игнорировать мнение подданных. Отказав всем, вы покажете, что не уважаете знать Кардома, а нам сейчас очень нужна их поддержка.
        «Так я вроде даже и не король, а его заместитель, причем временный. Хм, в своем мире был заместителем начальника, тут - монарха. Интересная тенденция! Хотя нет. Здесь пока нет самого замещаемого».
        - Мне придется их выслушать? Всех?!
        - Третий день каждой пятой декады монарх общается с подданными, таков порядок. Или вы желаете сделать приемным другой день?
        Царьков уловил в вопросе иронию.
        «Ну почему красивые женщины так любят подначивать? Чувствуют свою неотразимость или проверяют нас на вшивость? Думаешь, отступлю? - Леонид выдержал пристальный взгляд Каары. - Не дождешься! Подумаешь, лорды! У нас на предприятии некоторые уборщицы держатся так важно - королевы отдыхают».
        - Приглашайте, кто там первый?
        Вельможа оказался из местных. Он жил по соседству с владениями лорда Злео, уличенного в связи с заговорщиками, и был не прочь присмотреть за землями врага, естественно, во благо Кардома. При этом передачу земель из скромности попросил не афишировать. В общем, не требовалось особых способностей, чтобы разглядеть в стремлении принести на благо королевству обычную человеческую жадность и страх перед заговорщиками, прикрываемый скромностью.
        - Вы настолько не верите в нашу победу, что боитесь открыто стать хозяином владений предателя? - напрямую спросил Царьков.
        - Передача земель - дело небыстрое. Для начала мне бы хотелось узнать все юридические тонкости, посмотреть, насколько там все запущено (вы же знаете, в местных лесах полно смертельно опасного зверья), и только потом, через полгодика, принять окончательное взвешенное решение.
        «То есть он считает, что за этот срок станет ясно, кто победил? Может, его сразу на Колыму, или где тут у них находятся места, не столь отдаленные? Жаль, нельзя, отпугну знать, и она переметнется к неприятелю. Придется разводить дипломатию. Кто б еще научил, как это делается».
        - Пожалуй, вы правы. С чужим добром всегда столько забот, что выгода от его приобретения может оказаться меньше, чем затраты на приведение его в порядок. Не хотелось бы такого преданного королевству вельможу загружать новыми проблемами. Однако вы натолкнули меня на дельную мысль. Я поручу правительству разобраться. Пусть проведут оценку владения, посчитают затраты на очищение лесов, найдут добровольцев, желающих там поработать. Когда ситуация прояснится, мы вернемся к этой теме. Договорились?
        - Но я могу рассчитывать…
        - Вы сами назначили срок. Через полгода и приходите, обсудим.
        Лорд покинул кабинет. Леди Каара вошла в комнату с бумагами.
        - Донесения от полковника Брюо. - Она положила на стол два конверта.
        - Ваше высочество, выполните небольшую просьбу?
        - Постараюсь.
        - Перед тем как впустить очередного визитера, не могли бы вы написать пару слов о нем. Самое основное. Сложно разговаривать с человеком, когда знаешь лишь его имя.
        - Ваша просьба будет выполнена. Сейчас зайдет лорд Брио.
        Женщина склонилась над столом, взяла лист бумаги и ручку и начала писать.
        «Кто же придумал декольте в женских платьях? Эдак у меня сейчас весь рабочий настрой пропадет. Какой великолепный ракурс!»
        Каара мельком посмотрела на Царькова, заметила вспыхнувший румянец, но позы не изменила. Закончив писать, она выпрямилась.
        - Брио входит в двенадцать самых именитых родов Кардома, как и Стео. Будьте с ним осторожны, - сказала принцесса.
        - Благодарю за предупреждение.
        На бумаге было несколько строк: «Лорд белого облака Брио из рода Жассов. Семьдесят лет от роду. Самый богатый вельможа на юге Кардома. Имеет до трех тысяч воинов. Известен как коллекционер древних артефактов, в том числе и ритуального оружия. Интриган, умеет сталкивать лбами своих недругов. Всегда пытался прихватить к личным владениям соседний остров. Куо старался с ним не ссориться».
        - Рад видеть ваше величие в добром здравии! - В комнату вошел невысокий мужчина.
        «А по виду ему больше сорока не дашь», - отметил про себя Леонид.
        - Присаживайтесь, лорд. Чем обязан?
        - Есть одна мыслишка, ваше величие. Хочу заманить лорда Гео в ловушку.
        Гость начал без вступления, и Царькову это понравилось. Новоиспеченный правитель подался вперед, демонстрируя заинтересованность:
        - Буду рад, если поделитесь своей мыслью.
        - Как вы понимаете, главарю бунтовщиков сейчас как никогда нужны новые сторонники.
        - Согласен.
        «А ведь мужик внешне напоминает лорда Гео. Невысок, коротко стрижен, лицо, правда, покруглее будет, но взгляд тот же».
        - И легче всего склонить к сотрудничеству тех, кто недоволен новой властью.
        - Бесспорно. Что вы предлагаете?
        - Сыграть на общеизвестном факте моих притязаний на соседские земли и слухах о вашей якобы неопытности в политических делах.
        «Будем считать, это он мне сейчас польстил», - сделал заметку Леонид.
        - И в чем будет заключаться игра?
        - О моих претензиях на остров Гюззов в Кардоме не слышал только глухой. Представьте ситуацию, когда глава рода Гюззов узнает, будто новый правитель пошел мне навстречу.
        - Он начнет нервничать, но не факт, что сразу переметнется к врагу. Слухи - еще не повод для предательства.
        - Согласен, ваше величие. Не подкрепленные действием, слухи не приведут к нужному результату. Поэтому для придания им веса вы можете направить на мой остров роту гвардейцев. Этот шаг развеет все сомнения, уверяю вас.
        - А что дальше?
        - Мой сосед наверняка позовет на остров Гео, и тот непременно явится, чтобы усилить ряды заговорщиков. При этом он наверняка прибудет не всеми силами.
        - Почему вы так считаете? Он может послать кого-то из приближенных.
        - Вряд ли, ваше величие. Владыка острова станет разговаривать только с высоким лордом, - заявил Брио. - Тут-то мы негодяя и накроем.
        - Как вы себе это представляете?
        - С помощью еще двух рот гвардейцев, которые следует втайне перебросить на остров Гюззов накануне прибытия лорда Гео. У меня имеются надежные люди в близком окружении лорда Чдео.
        «Вот, значит, как зовут главу рода Гюззов! Интересно, сосед так же пристально наблюдает за Брио?»
        - Как вы думаете, насколько затянется операция? - Царьков продолжал изображать заинтересованность, но вдолбленная дедом осмотрительность запустила поиск недостатков заманчивого предложения.
        - Полагаю, хватит двух декад, - недолго думая, ответил визитер, - если мы начнем действовать немедленно.
        «С некоторых пор не люблю, когда меня торопят. Одну жизнь я уже профукал, третьей не дано».
        - Прежде чем начать операцию, ее следует хорошенько обмозговать. Как вы понимаете, ошибка обойдется нам слишком дорого.
        - Понимаю, но существует и другая опасность. Чем дольше затянется подготовка и чем больше людей подключится к нашим планам, тем выше риск провала. Лучше всего, если об истинных целях знать будем только вы и я, - понизил голос Брио.
        «Еще заговор? А не много ли для одного Кардома? Нет, играть втемную я пока не готов, однако и отказывать вельможе не стоит».
        - Идея мне в принципе понравилась, лорд Брио. Но есть моменты, которые я должен тщательно обдумать и только потом вынести окончательное решение.
        - Надеюсь, вы понимаете, что затягивать нельзя, - предостерег вельможа.
        «А вот давить на меня не стоит, господин хороший. Могу и обидеться или сделать вид, что обиделся».
        - Лорд, по вашему мнению, я не вправе поступать, как считаю нужным?
        - Вы меня неправильно поняли, ваше величие. Время играет против нас. Промедление позволит Гео привлечь новые силы на свою сторону. Тогда мое предложение потеряет смысл.
        «Скрытая угроза? Дескать, и он может перейти в стан заговорщиков? Ладно, это также возьму себе на заметку».
        - Я не собираюсь раздумывать долго. У вас все?
        - Пожалуй, да. Надеюсь, я занял не слишком много времени?
        - Оно того стоило, лорд Брио. До скорой встречи.
        - Готов прибыть по первому зову, правитель, - поднялся вельможа.
        Он вышел за дверь, и в комнате снова появилась Каара. Она положила на стол лист бумаги с краткой характеристикой следующего гостя.
        - Ваше высочество, скажите, Брио нам друг или враг?
        - Вся беда в том, что он считается нашим другом, но проблем с ним гораздо больше, чем с иными врагами.
        - Правду говорят, избавь нас Наднебесный от подобных друзей, а с врагами мы и сами разберемся.
        - Это где так говорят? - заинтересовалась женщина.
        - Не в этом мире, - вздохнул Царьков. - Зовите следующего.
        Глава 3
        Спать во сне вредно
        Получив приказ срочно явиться на остров Руххов, Гдау вызвал к себе заведующего кафедрой физической подготовки. Молодой человек появился буквально через пару минут.
        - Доброе утро, Цукрито. Ознакомься. - Ректор протянул вошедшему письмо.
        - Приветствую вас, профессор. - Прочитав послание, спортсмен напрягся - Похоже, вам следует срочно покинуть университет?
        - У нас больше нет челнока, - напомнил Гдау.
        Милорд задумчиво взъерошил седые волосы и расстегнул пуговицы на своей белоснежной накидке. Учитывая ситуацию, стоило побыстрее сменить одежду.
        - Значит, отправимся туда, где он есть, - предложил прибывший.
        - Кое-кому это может не понравиться. - Ректор реально оценивал сложившуюся обстановку и понимал, что за каждым его шагом следят.
        - А мы постараемся уйти незамеченными. Дайте мне тридцать минут для сбора нужных людей.
        - Действуй, тумал.
        Цукрито быстро покинул кабинет. За полчаса ему нужно было успеть собрать отряд, предупредить всех, кому лучше не оставаться в университете, и явиться к заранее оговоренному месту сбора.
        Гдау, конечно, предполагал, что ему придется покинуть и университет, и город, но вызова в столицу не ожидал, иначе бы заранее подумал о челноке. Ректор открыл шкаф и достал легкую куртку, которую обычно поддевал под накидку в дни холодов. Сегодня она понадобилась по другому случаю.
        Не так давно из города исчезли представители центральной власти, поменялся начальник стражи и городской управы. Наверняка подобная участь ждала и главу университета. Ведь после безрезультатных обысков «Светлый разум» подпал под неусыпный контроль владыки острова. Даже внутри учебных корпусов теперь постоянно дежурили его люди. Вызов к ректору любого человека в столь ранний час мог их насторожить, поэтому глава учебного заведения не стал рисковать и покинул кабинет, минуя приемную.
        Послание из столицы предписывало передвигаться скрытно, не подвергая свою жизнь опасности. Прямая дорожка отпадала, окольная пролегала через остров Курров. Это вдвое удлиняло путь, но чего не сделаешь во избежание неприятностей. В том, что они начались, ректор убедился, когда шагал по коридору центрального корпуса.
        - Именем лорда Глао! Немедленно проводите нас к господину Гдау, - услышал седовласый мужчина чей-то властный окрик.
        Милорд, который издали ничем не отличался от рядового преподавателя университета, не стал любопытствовать, что за люди и по какой причине хотят с ним встретиться. Он пересек широкий коридор и двинулся дальше, направляясь к хозяйственным помещениям.
        Учебный день только-только начинался, первые студенты уже спешили в аудитории. Однако на пути ректора, знавшего университет как свои пять пальцев, ни один не встретился.
        «А ведь у меня сегодня три лекции. То-то ученики обрадуются, когда не приду!» - усмехнулся преподаватель.
        С тех пор как в «Светлом разуме» объявились стражники, он ждал такого развития событий. Первым делом Гдау отправил из города жену. Дети давно работали на западных островах Кардома, поэтому за тылы он теперь не беспокоился.
        Ректор дошел до большого складского помещения, где обычно разгружали повозки. Ворота для них пока были закрыты, но в углу имелась дверца для сторожа. Рядом с ней стояли двое незнакомцев.
        «Неужели опоздал? Но как они узнали, что я пойду именно сюда?»
        Гдау повернул назад и наткнулся еще на двух человек.
        - Мы посланы господином Цукрито, профессор, - предупредительно сообщил один из них. - В здании полно стражников.
        - Уже видел, поэтому и пришел сюда, - с некоторым раздражением в голосе произнес милорд.
        - Все выходы из корпуса перекрыты, в том числе и потайной. Мы торопились вас перехватить.
        - И что теперь делать? - немного растерялся седовласый.
        - Уходить через подвал, - подключился к разговору второй.
        - Разве оттуда есть выход?
        - Не парадный, конечно, но пролезть можно.
        - Ведите, молодые люди.
        Ректор обладал неплохой памятью и вспомнил сопровождавших его парней.
        «Оба из младшего преподавательского состава. Одного я видел на кафедре ментальной психологии, второй действительно работает с Цукрито».
        О специальном отряде из работавших в университете одаренных сотрудников профессор знал, однако персональный состав был известен только Цукрито, который сам выискивал способных ребят, готовил их и осуществлял общее командование.
        Благодаря естественной вентиляции в подвале плесенью не пахло, но из-за сквозняка было довольно прохладно. Куртку пришлось застегнуть на все пуговицы.
        Для прохода беглецы выбрали одну из отдушин. На ней, как и на остальных, имелась решетчатая дверца с висячим замком. Он так и остался на месте, когда стараниями провожатых та отворилась.
        - Вы уверены, что я не застряну? - засомневался ректор, заметив узкий лаз, уходящий вверх.
        - Да, профессор, только куртку лучше снять. Стены не совсем чистые.
        Небольшое отверстие заблаговременно расширили специально для подобных целей. Дабы развеять сомнения милорда, первым полез более крупный парень, предварительно сняв рубаху, чтобы не запачкать. Уже наверху он помог ректору выбраться из лаза наружу. Тучноватый Гдау свою рубаху не только вымазал, но и разорвал в нескольких местах, так что совет относительно куртки оказался полезным. Окружавший выход из тоннеля густой кустарник надежно маскировал людей. Далее дорога пролегала через его заросли.
        «Никогда не думал, что путь в столицу начнется так экстравагантно. Неужели кто-то сумел проследить послание? Мини-челнок в небе заметить практически невозможно. Или Глао приставил к университету специалиста? Интересно, где он его отыскал?»
        Отследить созданные высокими лордами почтовые облака позволял только дар ментального искателя. В слабой степени им обладали многие одаренные (если объект находился не дальше трех-четырех шагов), но редко кто стремился развивать его в ущерб другим, более востребованным способностям. Сегодня действовал явно профессионал.
        «Охранник на входе в приемную! - пришел к выводу милорд. - Не думал, что они настолько внимательно отнесутся к моему университету».
        - Господин ректор, дальше придется ползком, - виновато прошептал один из сопровождающих.
        - А по-другому никак?
        Столь неэстетичный способ передвижения, да еще на глазах подчиненных, мало соответствовал высокому ученому званию и должности Гдау.
        - Это место хорошо просматривается от главных ворот. Любой прохожий может вызвать подозрение. Люди в такое время тут обычно не ходят.
        «Ну да, кто же спозаранку пойдет на поляну мозговерта. От него сейчас исходит самый сильный аромат».
        Ковер из дурманящей травы был огорожен стриженым кустарником высотой по пояс. Троица на четвереньках пробралась вдоль ограждения. Дальше сквер, университетская ограда и выход к небольшому озеру, на берегу которого они остановились.
        - Больше ползти не придется? - на всякий случай уточнил ректор, отряхивая брюки.
        - Нам приказано проводить вас сюда, милорд.
        Однако утренние неприятности еще не закончились. Возле водоема раздался топот ног - вдоль берега, спасаясь от преследования, бежали пятеро преподавателей.
        - Живыми брать негодяев! - раздался властный голос.
        Численностью стражники втрое превосходили беглецов, и двигались они быстрее.
        - Сейчас догонят. Надо вмешаться, - дернулся было Гдау.
        - Одну минуту, профессор, - остановил его подчиненный.
        В следующее мгновение ситуация резко изменилась. Преследователи оказались в ловушке, попав под мощный ментальный удар двух десятков университетских служащих, после которого на ногах, слегка покачиваясь, остался лишь командир стражников. Вышедший ему навстречу Цукрито оглушил бойца дубинкой и помахал рукой ректору.
        - Прошу прощения, господин Гдау. По-тихому уйти не получилось, но минут десять форы у вас имеется. Я вызвал карету, которая ждет через два квартала отсюда. Ребята потянут след за собой, потом уйдут в горы. Прошу следовать за мной.
        - Да, да, - не стал возражать профессор.
        Он и еще три человека зашагали на юг по выложенной камнем дорожке. Остальная группа отправилась на запад по росистой траве, где ее следы было сложно не заметить.
        Милорд Гдау никогда не кичился своим высоким происхождением. Стараниями министра образования, занимавшего в дворянской иерархии самую низкую ступеньку, чиновникам от науки с первых шагов карьеры внушали, что ценят их только за ум и знания. Проявил себя - смело шагай вверх по лестнице должностей, нет способностей и старания - лучше освободи место, будь ты хоть лорд. Правда, знатные вельможи в науку и не стремились.
        - Разорви их демоны глубин! - выругался заведующий кафедрой. - Со всех сторон обложили, гады!
        - Что там? - заволновался глава университета.
        - Два усиленных патруля. Мимо не пройти, а в обход слишком долго. Придется влезать в настоящую драку.
        - За пару серебряных монет могу убрать их с вашей дороги. - Подросток появился неожиданно для всех.
        - Дикинио, ты тут что делаешь? - зашипел Гдау.
        - Да я случайно, - принялся оправдываться юнец. - Шел на рыбалку, смотрю - мужики на берег высыпали, прятаться начали. Я тоже затаился, потом беготня, появились стражники, чем-то в голову шибануло. Чуть очухался, вижу - вы, двинул по дороге следом. Совсем рыбачить расхотелось.
        - Короче, Дикинио, - прервал Цукрито, - вот два серебряных. Покажи, на что способен.
        Пристроившись при университете, парнишка регулярно приходил на секцию по физической подготовке. Любой мальчишка желает быть сильным и ловким. Благодаря протекции Царькова, Дикинио получил возможность тренироваться в спортзале.
        - Три минуты, господа, - пообещал проныра и скрылся.
        - Да как он справится с десятью вояками? - усомнился один из младших преподавателей.
        - Он пацан с головой, сейчас увидим.
        Ватага мальчишек от десяти до двенадцати лет выскочила из переулка и понеслась в сторону патрульных. Размахивая деревянными палками, заменявшими им настоящие мечи, две команды устроили схватку прямо в рядах стражников.
        Взрослых поначалу это забавляло, но недолго.
        - Отставить! - гаркнул командир наряда, и детвора моментально бросилась врассыпную.
        - Эй, стоять! Мой кинжал!
        Оружия лишились сразу несколько бойцов, которые кинулись в погоню за воришками, остальные поспешили на перехват.
        - Молодец, парень! - удивленно похвалил Гдау.
        Дальше препятствий не возникало. Четверка беглецов расположилась в карете и двинулась к южному порту.
        - Цукрито, тебе не показалось, что стражники действовали слишком нагло? У нас что, больше нет законной власти?
        - Очень на то похоже, милорд. По слухам, сегодня Глао ожидает прибытия важных гостей.
        - Паршиво. Думаешь, нас выпустят с острова?
        - Через порт - ни в коем случае, но существуют и иные лазейки, милорд.
        - Надеюсь, они окажутся попросторнее предыдущей.
        - Тесных тоннелей на пути больше быть не должно, - пообещал тумал.
        - И где мы возьмем челнок?
        - Одолжим у лорда Глао. Думаю, он не обеднеет.
        - Так мы едем к его резиденции? - встревожился ректор.
        - Да, милорд. Другого способа быстро раздобыть транспорт я не вижу.
        Профессора всегда поражали находчивость и нестандартность мыслей этого молодого человека, однако сейчас идея Цукрито была сродни безрассудству.
        - Ты уверен? А как же охрана?
        - Как я сказал, владыка ждет гостей, которые прибывают к западному причалу. Глао их встречает лично, поэтому почти все стражники с ним. Городским жандармам отдан приказ задержать вас в университете и доставить к лорду. Вот мы сейчас и выполним эту работу.
        - Это как? - опешил милорд.
        - Помните маскарадные костюмы городской стражи?
        - Которые я не позволил надевать на университетский карнавал?
        - Они самые. Так вот, я их тогда не выбросил, как знал, что пригодятся. Ребята, переодеваемся.
        Неподалеку от центрального входа в резиденцию из кареты вышли три охранника и «задержанный» профессор. Через ворота их пропустили без проблем, даже подсказали, куда отвести пленника.
        - Ты знаешь, где искать челнок? - спросил ректор, когда они завернули за угол здания.
        - Там же, где и раньше, - возле причальной вышки в центре сада.
        - Нас туда пропустят?
        - Милорд, не спугните удачу.
        Челнок действительно оказался в нужном месте, но фортуна, похоже, отвернулась от беглецов. Их встретили пятеро охранников, которые упорно не желали пропускать незнакомцев вглубь сада.
        - Действуем! - одними губами скомандовал Цукрито.
        Эффект неожиданности принес свои плоды. Три охранника рухнули, пораженные стрелами пружинных стрелометов. Достойного сопротивления остальные оказать не сумели, но беглецов на несколько секунд задержали - к саду начали стягиваться другие стражники.
        Прикрывавшие тыл помощники Цукрито попали под первый залп арбалетчиков.
        - Профессор, поднимайтесь скорее! - крикнул тумал.
        Второй залп накрыл их уже на облаке. Ректору болт пробил ладонь, Цукрито отделался царапиной на плече.
        - Милорд, надеюсь, рана не помешает вам добраться до острова Руххов?
        - Вместе доберемся.
        - Мне необходимо остаться, отряд на меня надеется.
        - Вынужден тебя огорчить, Цукрито, но ты летишь со мной. Это приказ!
        Царьков чувствовал себя измочаленным, словно разгрузил пару вагонов картошки. Когда-то давно, будучи студентом, он разок подрядился поработать грузчиком. Хватило одного дня, чтобы сделать для себя окончательный и бесповоротный вывод: деньги он будет зарабатывать головой, а не мускулами. Потом, правда, еще не раз случались шабашки, но ту, первую, Леонид запомнил на всю жизнь. Наверное, не забудется и эта временная работенка. Переговорить с тремя десятками лордов, которым от тебя что-то нужно, найти весомый повод, чтобы отказать, при этом не только никого не ударив по морде, хотя очень хотелось, но даже постараться не обидеть отказом… В общем, мозги требовали немедленного отдыха.
        - К вам еще один посетитель, ваше величие, - сообщила Каара.
        - Вы же сказали, что это был последний лорд на сегодня, - едва не простонал Леонид.
        - Она очень бледная и утверждает, что вот-вот умрет.
        - Тариана? За противоядием пришла? - облегченно вздохнул правитель. - Ладно, пусть заходит.
        Принцесса недоуменно посмотрела на мужчину и отправилась приглашать внеочередную посетительницу. А та едва дождалась, когда откроется дверь, и вихрем влетела в комнату. Каара только и успела посторониться, а потом и вовсе застыла на месте, наблюдая, как фрейлина впилась губами в уста высокого лорда.
        - Я вам не мешаю? - холодно спросила она.
        - Нет, - оторвалась от поцелуя Тариана. - Просто я чуть не умерла, а лекарство - вот оно. - И женщина снова припала к губам Царькова.
        - Миледи, прекратите, - отстранил ее правитель.
        - А я чего? - отпрянула Тариана. - Пациент получил лекарство и сразу убегает. Завтра последняя доза, не забудьте, пожалуйста, ваше величие. - Под пристальным взглядом принцессы она вышла из кабинета.
        - Гм. - Каара быстро пришла в себя. - Ваше величие, скажите, у нас теперь любая фрейлина может вот так врываться в кабинет и присасываться к правителю или только эта, называющая себя вашей сестрой?
        - Принцесса, присядьте, я сейчас все объясню.
        - Мне ничего объяснять не нужно, лучше поговорите с моей сестрой. Кстати, поцелуй у дамочки получился явно не сестринский.
        - Каара, сядьте, пожалуйста. Прошу.
        - Зачем просить, когда вы можете приказать?
        Опустошенный нудными переговорами, Царьков держался из последних моральных сил. Он не собирался ссориться с принцессой, а та упорно не желала ничего слушать.
        - Кто я такой, чтобы тебе приказывать? - Неожиданно для себя он перешел на «ты».
        - Вы повелитель, я подданная. Имеете право.
        - А мои просьбы, значит, ничего не значат?! - Мужчина слегка повысил голос.
        - Перефразирую ваши же слова. Кто вы такой, чтобы меня просить?
        - Да, действительно, никто. И зовут меня никак. Прошу прощения, что накричал на вас, леди.
        - Вас зовут Лео из рода Царров! Вы - действующий правитель Кардома, и не стоит забывать об этом, позволяя всяким недостойным лезть со своими слюнями, - гордо заявила она, покидая приемный зал.
        «Да идите вы все далеко и надолго! Хотя бы до завтрашнего утра».
        Леонид опустил голову на стол и мгновенно оказался в каком-то сарае. Стены обшиты обрезными досками, щели между ними законопачены соломой, под ногами земляной пол, низкая крыша, внутри - никого.
        «Опять сон? А где дед со своими нравоучениями? Неужели хоть раз без него обойдется?»
        Походив из угла в угол, Царьков не обнаружил ни окон, ни дверей, зато возле стены наткнулся на копну шелковистого сена. Аккуратно надавил на него руками, мало ли какие вилы с граблями там оставили? Не обнаружив ничего подозрительного, улегся. Терпкий запах сухой травы приятно щекотал ноздри.
        «Интересно, кто-нибудь пробовал заснуть в собственном сне? Нет? Так я первым буду. В конце концов, я правитель или нет? Хоть в сарае могу заняться тем, чего сейчас хочется больше всего, - отдыхом».
        - Ты умрешь! - неожиданно раздался шипящий голос.
        - Когда-нибудь мы все умрем, - равнодушно согласился Леонид.
        - Ты сдохнешь сейчас, - не унимался кто-то.
        - Нет, не хочу и не буду. Умирать каждые два дня - это как-то вульгарно. Поживу еще лет сто, потом посмотрим. - Царьков все-таки открыл глаза, пытаясь разобраться, с кем он разговаривает. - Ё-мейл твою через вай-фай!
        Обстановка резко изменилась. Стены вокруг стали каменными, пол - деревянным, а потолок вообще выглядел зеркальным.
        - Это что получается? Я провалился еще куда-то? И за что мне удовольствие слышать чьи-то угрозы?
        Царьков поднялся теперь уже с каменного ложа и осмотрел стены помещения. Размеры комнатки не изменились, как и ее освещение. Разве что один из углов выглядел неестественно темным. Мужчина решил рассмотреть его поближе.
        - Умри!
        Из тени ему в голову устремился черный шар. Лео увернулся, заметив, что другой летит в ноги. Подпрыгнул. Чувство опасности сообщило о нападении со спины. Прыжок в сторону. Между тем шаров становилось все больше. Отражаясь от стен, потолка, пола, они пронзали замкнутый объем комнаты со всех сторон. Что-то подсказывало - касаться этих «мячиков» не стоит.
        - А не слишком ли вас много, голубчики? - вырвалось у Царькова.
        - Скоро их станет больше, чем воздуха, лорд Лео. Прощайся с жизнью, последний из рода Царров!
        - Дед, ты меня достал! И чем эту муть можно остановить?
        - Только твоей смертью, гаденыш!
        «Пожалуй, дед бы меня так не назвал. Может, для проверки попросить его сделать то, что умели только наши предки?»
        Один из шаров все-таки коснулся рубахи. Плечо сразу обдало ледяным холодом. Двигаться пришлось еще быстрее.
        «И что придумать? Не уверен, что палка тут бы помогла, но и ее нет под рукой. Чем их остановить? Ничего материального, кроме облаков, я создавать не умею. Ё-мейл вашу через вай-фай!» - Ему с трудом удалось увернуться сразу от четырех кругляшей.
        Эмоциональный всплеск автоматически выстрелил сотнями окрашенных в ярко-желтый цвет клочков «ваты» размером не больше теннисного мячика. Они окружили Царькова со всех сторон, и любая попытка черных шаров преодолеть барьер заканчивалась разрушением «агрессоров». При этом исчезали и защитники, но их количество росло в разы быстрее. Не прошло минуты, как угрозы вокруг не осталось, только созданные лордом сотни пушистых клочков света, которые, собравшись в общую стаю, устремились в темный угол.
        - А-а-а!!! - раздалось оттуда.
        И снова стало тихо.
        - Порядочные люди, прежде чем нападать, хотя бы представляются. Впрочем, порядочные не обзываются.
        - Ваше величие! - донеслось откуда-то очень издалека.
        - Кто опять пришел по мою душу?!
        Леонид сделал над собой усилие и снова очутился на копне сена. Вокруг дощатые стены и ни души.
        - Ё-мейл твою в психушку! Какого хрена? Где я?
        - Ваше величие! - Голос стал немного громче.
        Леонид понял, что его трясут, и открыл глаза. Кабинет, а вокруг напуганные чем-то люди.
        - Приветствую вас, господа и дамы, - удивленно произнес он. - По какому случаю собрание? Я что-то пропустил?
        Советник убрал руки с плеч повелителя и отступил на шаг. Из-за его спины выглядывали Лиира и Каара, тут же находился лорд Дио, первый министр, начальник тайной полиции и придворный целитель. Под ногами повизгивал Щен.
        - Меня к вам притащил рингун, правитель. Увидев вас без сознания, сразу позвала остальных, - доложила Каара.
        - Зачем? Я просто спал, - улыбнулся Царьков.
        - Вас лихорадило, лорд, - объяснил глава рода Марров.
        - Это очень страшно?
        - Далеко не каждому дано пережить приступ сонной лихорадки. Мы не могли вытащить вас из небытия в течение получаса, - добавил высокий лорд.
        - Странно, обычно я сплю чутко.
        К Леониду подошел целитель, который проверял его состояние после возрождения. Диагноз оказался прежним: пациент абсолютно здоров, но ему требуется нормальный отдых.
        - Господа, прошу освободить комнату! - Воспользовавшись предлогом, Лиира начала выгонять собравшихся. - Лорд Лео тоже человек.
        Когда все ушли, она села напротив.
        - Ты чего удумал? К Наднебесному собрался?
        - И в мыслях не было. Просто устал немного и не заметил, как уснул.
        - А почему моя младшенькая не разбудила? Она же с тобой была.
        - У принцессы свои дела. Прием закончился, она ушла. Твоя сестра и так оказала мне огромную помощь.
        - Она тебя оставила? Странно, не похоже на Каару, - протяжно сказала Лиира.
        - Что значит - не похоже?
        - Ладно, не бери в голову. Лучше скажи, кто из посетителей до тебя сегодня дотрагивался?
        - Кроме Тарианы, пожалуй, никто. Считаешь, мне инфекцию передали?
        - Ты имеешь в виду болезнь? - Жена удивленно вздернула брови. - Не смеши меня. Хвороба для простых людей, а мы только к проклятиям чувствительны, и то не ко всяким. Кстати, а чем здесь занималась эта прохвостка?
        - Тариана?
        - Она самая. Знаешь, мне сестра про нее много чего рассказала. Она тут такое во дворце вытворяла…
        - Я в курсе, - кивнул Леонид, направление разговора ему не нравилось. - Ее родной дед использовал в своих гнусных целях, а мне случайно удалось спасти девчонку от смерти.
        - Нашел девчонку! - Лиира покачала головой. - Думаю, за ней грехов, причем не только телесных, больше, чем у некоторых старух.
        - Среди твоих знакомых много святых? - не сдавался Царьков.
        Он и сам не понимал, почему защищает брюнетку, ведь от той можно было ждать любого подвоха, особенно после окончания курса «лечения».
        - Скажи, ты с ней спал?
        - Нет. Сестра все-таки, - усмехнулся мужчина.
        - Я серьезно! - Взгляд серых глаз блондинки натолкнулся на встречный карих. Она не выдержала первой и принялась пояснять: - Если женщина поймет, что беременна от тебя, значит, ты ей больше не нужен. Тариана имеет дар, который притупляет чувство опасности. Она могла переслать любое проклятие.
        «Ну почему мне постоянно намекают, что я гожусь лишь в качестве производителя, да еще временного заменителя короля? Эдак можно заработать комплекс неполноценности». - К усталости добавилась еще и злость.
        - Я с ней не спал и не собираюсь. Держу возле себя лишь потому, что убедил в целебности своей слюны. Ее дар на меня почти не действует, - отчеканил Царьков.
        - Целебная слюна? - Женщина уловила настроение мужа и решила смягчить тон. - Это как?
        - Кто-то мне сказал, что ваши дамы верят в исцеляющее свойство поцелуя. Решил проверить на Тариане. Теперь вынужден раз в сутки с ней лобызаться.
        - Нравится?
        - Это допрос с пристрастием?
        - Пока - без, а там посмотрим.
        - Никаких «посмотрим», никаких допросов. Целитель что сказал? Отдыхать. Вот этим я сейчас вплотную и займусь.
        - Надеюсь, вплотную ко мне?
        - Погоди, ты же беременная, и я тебе больше не нужен. Тогда почему…
        - Как самец - нет, а как мужчина очень даже. К тому же я не просто женщина, - важно заметила Лиира, - а принцесса. Должна думать не только о себе, но еще и о государстве. Хотя пусть о Кардоме у Каары голова болит. Мне волноваться нельзя.
        Глава 4
        Перчатки
        - Иди прямо и не оборачивайся, иначе сдохнешь. - Негромкий мужской голос заставил Тариану вздрогнуть. - Слушай и запоминай все, что скажу. Поняла меня? Отвечать только «да» и «нет».
        - Да, - сказала дамочка, продолжая идти вдоль улицы.
        Она быстро осмотрела дорогу впереди, пытаясь найти хоть какую-то спасительную нить. Тщетно. Патрульных, когда они нужны, днем с огнем не сыщешь.
        - Мы могли бы тебя просто убить, но дед решил дать еще один шанс. Выполнишь - останешься жить, нет - тебя ждет мучительная смерть. Понятно?
        - Да.
        - Хочешь отказаться?
        - Нет.
        - Правильный ответ, деточка. Тогда слушай внимательно. Перед похоронами Куо Каара вызовет к себе двух фрейлин помочь одеться. Ты в это время должна оказаться возле ее покоев. Ровно в два часа после полудня. Ясно?
        - Да.
        Тариана знала, какие люди крутятся рядом с дедом, - таким не перечат. Правда, немного удивляло, что ее не заставили свернуть в первую же подворотню, где могли поджидать еще несколько человек с весомыми аргументами. Незнакомец между тем продолжал:
        - Сейчас я отдам тебе перчатки для принцессы, которые следует подменить. Выполнишь задание - сразу уноси ноги. Возле западных ворот будет ждать карета. Повторить еще раз?
        - Нет.
        - Тогда держи. Учти: голыми руками к ним лучше не прикасаться.
        Женщина почувствовала сзади чье-то горячее дыхание, в ладонь лег сверток.
        - Десять шагов топай, не оглядываясь.
        Она выполнила приказ, затем остановилась. Оборачиваться не имело смысла - чуть раньше Тариана видела переулок, куда, скорее всего, свернул посланник деда. И вот теперь перед ней встал вопрос жизни и смерти: что делать с подарком?
        «Почему вдруг Каара, а не Лео или его жена? Ну, допустим, к Лиире сейчас просто так не пробиться, а правитель может почувствовать угрозу, все-таки высокий лорд. Но что даст гибель Каары? Хотят запугать тех, кто не переметнулся к заговорщикам? А откуда они вообще знают распорядок сегодняшних мероприятий?»
        Брюнетка вспомнила, что шла к знакомому виноделу, и медленно побрела дальше, хотя до этого торопилась. Сегодня заканчивался сеанс ее лечения через поцелуи, и она хотела отметить выздоровление в приятной компании с бокалом чудесного вина. Жаль, не удалось привлечь к празднеству Лео, а ведь он ее спас.
        «И как мне быть? Выполню поручение - почти наверняка поймают и убьют. Не выполню - тоже достанут, но другие. И еще неизвестно, от чьих рук смерть будет более мучительной. Самое паршивое, что не могу пойти ни к дяде, ни к лорду Брюо. Оба считают меня продажной шлюхой».
        Тариана остановилась в самом начале торговой зоны, сделав вид, что рассматривает витрины. Мельком посмотрела назад, пытаясь обнаружить слежку. Еще девчонкой ее учили распознавать шпионов, но сейчас она никого подозрительного не заметила.
        «Дед наверняка кого-то приставил и выбрал точно не новичка, зная мою подготовку. Вот гад! Мало того что все детство мне испоганил, так и теперь жизни не дает. Как же я его ненавижу!»
        Она зашла в лавку дорогой одежды и примерила несколько элегантных костюмов. Не для того чтобы их купить, а просто успокоить нервы. Из магазинчика вышла уже совсем иная женщина, легкой походкой направляясь дальше.
        Вот и знакомая лавка. На аляповатой вывеске была изображена обнаженная женщина, с бокалом в руках возлежащая на огромной виноградной грозди.
        - Чего изволит прекраснейшая из прекрасных? - елейным голосом обратился к посетительнице хозяин магазинчика.
        - В прошлый раз я покупала у вас «Солнечный янтарь». Есть нечто подобное?
        Тариана любила сладкие вина и старалась не повторяться при выборе, ей хотелось попробовать как можно больше разных.
        - Красавица желает золотистое вино ликерных сортов с богатым земляничным ароматом?
        - Да, не слишком крепкое.
        - Могу предложить вам «Негу солнца». Всего три серебряных.
        - Держите. - Монеты легли на прилавок.
        - Куда прикажите доставить?
        - С собой возьму.
        - Одну минутку. - Продавец принес элегантную плетеную сумочку и бережно уложил туда покупку. - Прошу, госпожа. Буду рад видеть вас снова.
        Тариана опустила туда же навязанный ей сверток и покинула лавку. До полудня оставалось не более двух часов. Потом во дворце начнутся приготовления к похоронам, и ей следует быть среди фрейлин.
        «Зря я вернулась. Хотя другого-то выхода не было - противоядие… - Она уже начинала сомневаться в целебных свойствах слюны высокого лорда. - Непонятный мужик этот Лео. Другой бы на его месте прибил меня только за попытку покушения, а этот… Одно слово - «чужак». Может, он мне тем и интересен?»
        Возвращаясь во дворец, Тариана продолжала искать выход. Самой его не найти, а обратиться не к кому. Единственный, кто мог ее хотя бы выслушать, в данный момент был недосягаем. Это стало ясно утром, когда приступ сонной лихорадки едва не угробил правителя и лекари строго ограничили его круг общения.
        Тариану, по настоянию Лео, обещали пропустить только на исходе дня.
        «А если его слова о противоядии не блеф, как же мне тогда бежать? Я окончательно запуталась. Толкают на новое преступление, вынуждая опять идти в услужение к деду, если выживу. Не хочу снова в кабалу! А на весах не чья-то - моя жизнь. Я слишком молода, чтобы умирать! Что делать? Пойти к Кааре и все ей рассказать? Ну да, она на меня вчера так посмотрела - взглядом хотела убить. Наверняка скажет, что я сама все выдумала, лишь бы перед ней выслужиться. Надоело мне выслуживаться!»
        - Эй, отравительница! - Смутно знакомый голос напугал фрейлину, она резко остановилась.
        «Ну все! Сейчас обыщут, найдут перчатки, и мне конец!» - Тариана испуганно оглянулась, но никого не заметила.
        - Смотри выше, миледи.
        - Варио? - наконец заметила птичку дамочка. Крылатый посланник сидел на ограде дворцового сада, вдоль которой она шла. Брюнетка быстро приняла решение и двинулась дальше, на ходу объясняя пернатому: - За мной следят. Лети так, чтобы тебя не было видно, и слушай.
        - Хорошо. У тебя опять тайны?
        - Ты где пропадал все это время?
        Варио двигался по одну сторону ограды, она - по другую.
        - Отдыхал от дел праведных. Собирался завтра вернуться, но решил прилететь на день раньше. Ведь Куо сегодня провожают в последний путь?
        - Да, да. Тебя кто-нибудь из дворцовых видел?
        - Нет, а что?
        - Это здорово! Понимаешь, я только что узнала, что леди Кааре грозит опасность. Если я сама об этом расскажу, получится только хуже. Кому-то другому, боюсь, не поверят, начнутся проверки и подозрения, и мы лишь потеряем драгоценное время. Остается единственный вариант - сообщить все Лео, но я не знаю, как это сделать тайно. Его сейчас охраняют ото всех.
        - Я могу передать. Рассказывай, что за беда?
        - Дело не в одной Кааре, опасность угрожает и мне, нужно посоветоваться. Лучше слетай к нему и попроси через полчаса прийти к птичьему фонтану.
        Птичьим фонтан назывался из-за установленных вокруг него лавочек, выполненных в виде крылатых фигур.
        Лео пришел недовольный, будто не выспался, и ворчливый, словно только что с кем-то поругался. Он расположился на спине орла, Тариана - напротив, оседлав филина.
        - Я слушаю, но времени у тебя совсем мало. Десять минут от силы.
        - Достаточно, - кивнула фрейлина. - Некто приказал мне под страхом смерти заменить перчатки Каары. Полагаю, они пропитаны какой-то гадостью.
        Секундное молчание.
        - А теперь расскажи то же самое, но подробно.
        Тариана повторила историю во всех деталях. Когда она замолчала, Царьков встал.
        «У врага есть свой человек в ближайшем окружении Каары? Но почему он надумал действовать только сейчас, когда каждый из придворных проходит жесточайшую проверку тайной полиции? Откуда им известно то, что знает лишь сама принцесса?»
        - Ты рассмотрела перчатки? - уточнил он.
        - Да. Голубые шелковые, манжеты обшиты камешками. Ее высочество на торжества носит точно такие.
        - Опиши.
        Миледи постаралась упомянуть каждую деталь, вплоть до фигурного шва.
        - Где их можно достать?
        - У нашего портного всегда есть запас.
        - Тариана, скажи, не будет ли признаком дурного тона подарить принцессе перчатки?
        - Ты собираешься…
        - Ответь, пожалуйста, на вопрос, - с нажимом произнес правитель.
        - Нет. Но дама может это воспринять как флирт.
        - Подходит. Все, разбегаемся. Придешь куда приказали в условленное время. Сверток сожги. Об остальном не думай.
        - Меня обещали убить, Лео.
        - Меня тоже, и неоднократно. Со временем разберемся и с этим.
        Правитель развернулся и направился во дворец.
        «Вай-фай твою через ё-мейл, - выругался он задом наперед. - В какой клоаке я оказался? Неужели эти знатные особы…»
        - И что ты собираешься предпринять?
        Стоило войти во дворец, и на плечо Царькову спланировала ворона с ромбическим пятном на груди.
        - Подслушивал?
        - Конечно. Ведь под угрозой жизнь принцессы.
        - Уверен? - усмехнулся Лео.
        - Не совсем. Что надумал?
        - Собираюсь устроить небольшой сюрприз.
        - Приятный?
        - Конечно! Что любят женщины? Цветы и бриллианты?
        В указанный час Тариана стояла возле покоев леди Каары. Ей даже самой было интересно узнать, как людям деда удастся обеспечить ей доступ к одежде принцессы. Неожиданно дверь открылась, и из покоев вынесли фрейлину.
        - Шериеле стало плохо, подмени ее, - приказал стражник.
        Они вдвоем с напарником несли больную к лекарю.
        «Мог бы и один справиться!» - слегка удивилась миледи.
        - Я сзади, не вздумай меня дверью прищемить, - тихо сообщил невидимый Царьков.
        В просторной прихожей находилась вторая фрейлина.
        - Что с ней? - спросила Тариана, кивнув в сторону выхода.
        - Бухнулась в обморок, а нам как раз платье нести. Пойдем?
        Они направились к госпоже. Но вскоре Тариана выскочила обратно как ошпаренная.
        - Что случилось? - тихо спросил Лео. Он уже подменил перчатки, обнаружив их на тумбе возле зеркала рядом со шляпкой.
        - Выгнала, да еще и гадостей наговорила.
        - Отправляйся к себе.
        Леонид отошел в самый дальний угол и постарался усилить невидимость по максимуму. Ему очень хотелось понаблюдать за тем, как дальше будут разворачиваться события. Леди Каара вышла из своей комнаты вместе с фрейлиной.
        Принцесса подошла к зеркалу, примерила шляпку и остановила взгляд на подмене.
        - Зуруала, ты трогала мои перчатки?
        - Нет, госпожа.
        - Значит, эта стерва никак не угомонится?!
        - Ваше высочество, что-то случилось? - испуганно спросила фрейлина.
        - Пока нет, но скоро случится. Где стража, когда она так нужна?!
        - Я позову, - поспешила Зуруала.
        - Да, найди этих бездельников и можешь быть свободна.
        - Вызывали? - через несколько секунд заглянул в дверь один из охранников.
        - Тариану немедленно схватить! А сюда пригласите профессора Литзаго. Быстро.
        Царьков опасался, что его обнаружат стражники, носившие защитные шлемы, правда, не гвардейские, но и они могли существенно ослабить воздействие высокого лорда. Однако оба бойца спешно удалились выполнять приказ разгневанной принцессы.
        Профессор, похоже, был специалистом по ядам и знал, зачем вызван. Он открыл чемоданчик, извлек оттуда колбу с жидкостью, пинцетом подхватил перчатку и затолкал ее в сосуд, после чего посмотрел содержимое на свет. Наклонившись, он шепотом доложил Кааре результат.
        - Вы уверены? - недовольно поморщилась та.
        - Абсолютно.
        - Хорошо, помните: все, что здесь происходит, - государственная тайна.
        - Несомненно.
        - Колбу оставьте здесь.
        - Безусловно.
        Профессор вышел, а Каара вызвала начальника дворцовой стражи. Охранники так и оставались за дверью, заглядывая внутрь, когда того требовала леди.
        - Майор, сегодня меня пытались отравить, - начала принцесса.
        Царьков решил вмешаться, пока она не зашла слишком далеко. Он кашлянул и снял невидимость.
        - Ваше величие? - вытянулся по стойке «смирно» служака.
        - Прошу прощения, что вынужден прервать разговор. Нам с леди нужно срочно переговорить.
        - Конечно-конечно. - Майор поспешил удалиться.
        - Следили за мной, ваше величие? - ядовито спросила женщина. - То-то мне показалось, что в комнате посторонние.
        - Отнюдь, ваше высочество. Следить за кем-то не входит в мои обязанности. Просто хотел сделать небольшой подарок и убраться отсюда, да вот с проворством возникли проблемы. Не успел.
        - Подарок? Чего ради? - Она старалась казаться невозмутимой, но сейчас ей это удавалось из рук вон плохо. Напряжение сквозило в каждом слове.
        - Хотел загладить вчерашнюю размолвку. Не люблю, когда красивые женщины на меня обижаются.
        Леонид, наоборот, вел беседу раскованно.
        - Размолвку? Вы о чем? - Принцесса явно избегала его взгляда, отвернувшись к зеркалу.
        - А то не знаете? - Он перенял ядовитую манеру разговора собеседницы.
        - Ничего серьезного, кроме приступа сонной лихорадки, вчера не произошло. Но это не ваша вина.
        - Вы так считаете? Тогда почему решили уничтожить Тариану?
        - Я?! Да это она собиралась отправить меня к Наднебесному!
        - Каким образом, интересно узнать? - Он подошел к тумбе.
        - Подменив перчатки.
        - Вот эти? - Он взял пару к той, что мокла в колбе.
        - Не трогайте, это же яд!
        - Мы оба знаем, что они абсолютно безопасны. Я - потому что сам положил их на тумбу в качестве подарка, а вы - от профессора. Цвет жидкости в колбе не поменялся.
        - Вы? Это немыслимо. Но даже если так, эта стерва могла подменить ваш подарок.
        - Ага, и успела пришить вот этот кулон? - Царьков вывернул перчатку наизнанку и показал украшение с сапфиром. - Какая она, однако, проворная!
        Версия Каары развалилась, подобно карточному домику, но принцесса и не думала сдаваться.
        - Допустим, яда тут действительно нет, но Тариане не стоит жить хотя бы потому, что она предала род Руххов, хотела уничтожить вас, и не факт, что вскоре не сделает этого снова. Например, сегодняшним вечером. Вы же настояли на ее визите.
        Слова принцессы возмутили Леонида. Он почувствовал, как изнутри поднимается ярость: «Человек только-только начал меняться, и его тут же пытаются уничтожить?»
        - Ей стоит жить хотя бы потому, что этого хочу я, повелитель Кардома. Будете за моей спиной устраивать заговоры? Тогда чем вы лучше Гео? - Холод сквозил в каждом слове Лео.
        - Я стараюсь для Кардома, а Гео хочет его уничтожить, - с вызовом ответила леди Каара.
        - Полагаю, он всем своим соратникам тоже говорит, что радеет за благо королевства.
        - Говорить можно что угодно, но у негодяя руки по локоть в крови.
        - Чем ваши ручки будут отличатся от его, если действовать подобными методами?
        - Законы войны, ваше величие. Или ты, или тебя.
        - Насколько я понимаю, это касается врагов, а не союзников. Или вы хотите уничтожить всех, кто, по вашему мнению, не достоин доверия? Помнится, сами вчера говорили, что нельзя отталкивать даже тех, кто не нравится. И я очень старался держать себя в руках, хотя многим из лордов хотелось настучать по физиономии.
        - Она - не лорд.
        - Ну правильно, давайте убьем всех, за кем нет реальной силы. Вы к этому стремитесь, ваше высочество?
        - Лео, она враг, и чем раньше вы это поймете, тем лучше!
        - Этот враг, вместо того чтобы выполнить приказ подосланных вами же людей, постарался предупредить меня об опасности, грозящей принцессе.
        - Надо было сообщать страже.
        - А где гарантия, что стражник не окажется засланным? Если уж негодяи точно знают, когда будет переодеваться принцесса, когда в обморок рухнет ее фрейлина и сразу оба охранника покинут прихожую, значит, они тут повсюду, даже в вашей спальне.
        Царьков поздно сообразил, что сказал лишнего, но слово - не воробей…
        - Ваше величие, я готова понести любое наказание, но терпеть издевательства не собираюсь. - Принцесса развернулась и гордо вскинула прелестную головку. - Да, у меня плохо получилась операция. Раньше приходилось решать другие задачи.
        - Так вот и продолжали бы заниматься привычными делами, а не плести интриги. Или эпидемия заговоров из дворцов никогда не выводится?
        - Теми делами сейчас занимаетесь вы, ваше величие.
        - Я хоть раз отказывался от помощи?
        - Вот я и попыталась помочь, устранив опасность, но вы не позволили.
        - Потому что для этого у нас есть тайная полиция, следственный комитет, гвардейцы, наконец.
        - Они не смогут спасти правителя от него самого.
        - Только не надо пытаться меня переделывать, не мальчик. Или принимайте таким, каков есть, или гоните прочь.
        - Вы же правитель, сами можете гнать кого угодно, только прикажите.
        - Хорошо, приказываю: Тариану освободить, в дальнейшем козни ей не строить, завтра же наградить за спасение жизни принцессы. И вообще, пора похоронами заниматься.
        Владыка острова Закков не поехал на церемонию прощания с Куо, поскольку не получал официального приглашения. Лорд Лсуо был рад, что ему не пришлось придумывать отговорки и отказываться от визита. Любой неосторожный шаг в сложившейся ситуации мог вызвать недовольство одной или другой стороны, а ссориться с высокими лордами не с руки. Как знать, кто из них выйдет победителем из неумолимо приближающейся войны за власть?
        Проявились первые признаки начала грандиозной заварухи: резко подскочили цены на стрелковое оружие, обезболивающие настои, исцеляющие снадобья и усиливавшие дар препараты. Продукты питания, особенно длительного хранения, также подорожали.
        Лорд Лсуо вставал рано, но не стремился сразу окунаться в дела, отводя работе послеполуденное время. До завтрака он обычно неспешно прохаживался по парку камней, во время прогулки ему в голову обычно приходили самые дельные мысли. Например, о товарах, которые должны вот-вот подорожать.
        На просторной поляне то тут, то там были хаотично расставлены валуны разных форм, цветов и размеров. Крупным вельможа присвоил отдельные имена. Мало того, к разным камням он подходил с разными мыслями. Сегодня лорд собирался обмозговать политический расклад в Кардоме, а потому направился к клиновидному осколку багровых оттенков.
        Политика и деньги, по твердому убеждению Лсуо, были неразрывно связаны, поэтому круглый серый валун с золотыми вкраплениями разместился рядом. Останавливаясь между ними, вельможа не раз принимал важнейшие решения. Именно здесь он понял, что на гражданской войне можно быстро разбогатеть, и вот как раз теперь пришло время снимать сливки.
        Три декады назад торговые филиалы забили складские помещения нужными товарами и не спешили сразу их реализовывать. Первые продажи начались совсем недавно во владениях высоких лордов Мюо и Фео.
        Два древнейших рода уже сцепились между собой, но пока ограничивались эпизодическими набегами на земли друг друга. Как ни странно, причиной конфликта стал неожиданный мор на острове одного из высоких лордов. Затем у второго пропали две сотни крестьян. Дальше - хуже. Чуть ли не через день сотня-другая воинов высаживалась на территории соседа и учиняла безобразия. Естественно, обоим понадобилось дополнительное вооружение, средства от ран и усилители способностей. Торговцы, негласно работавшие на Лсуо, были рады предоставить необходимое по высоким ценам.
        «Еще пять-шесть дней, - размышлял глава рода Закков, - и прибыль покроет те десять тысяч, что пришлось отдать остроносому. Надеюсь, мои воины не участвовали в боях в День гвардии».
        Визит могучего незнакомца, заставивший Лсуо пережить несколько неприятных минут, принес финансовые убытки и потерю сотни бойцов, которых пришлось передать незваному гостю. Позже выяснилось, что это был высокий лорд Гео, возглавивший заговор.
        «Знать бы заранее, кто из них сильнее. Если уж кому и помогать, то победителю».
        Любого дельца прежде всего заботит выгода, но когда отказ в просьбе равносилен смерти, ничего не поделаешь. Приходится жертвовать на «правое дело», вдруг потом зачтется?
        Глава рода Закков дотронулся до остроконечного осколка.
        «Гео безжалостен, коварен и неразборчив в выборе средств. Он способен подчинять своей волей других вельмож. К счастью, лорды ему не по зубам, но зомбировать милордов и тумалов - не проблема. Ему удалось договориться с ризенцами, ходят слухи о связях с чирхазскими пиратами, плюс собранные по островам отряды - силы внушительные. Теперь Лео. Каким-то невероятным образом воскрес. Загадка… Оказался в нужное время в нужном месте и сразу стал отцом будущего наследника. Что это - слепая удача? Пусть так. У него гвардия, государственный аппарат, леди Каара, лорд Дио, первый министр. Больше я пока ничего не знаю».
        Лсуо, владея разветвленной торговой сетью, имел свои источники информации. По их сведениям, схватку в столице Гео проиграл, однако полностью захватил власть на острове Миттов.
        «Выводы пока делать рано, - убрав ладонь с багрового камня, вздохнул вельможа и подошел к кругляшу. - Гео наверняка заставит снова раскошелиться, и не раз. Это плохо. Но и правитель может оказаться ему под стать. Война требует огромных затрат, а в казне негусто. Будут грабить или в долг брать?»
        Звон колокольчика заставил отвлечься от размышлений. Входить на территорию каменного парка могли только двое - садовник и хозяин, который не любил, когда его отрывают от столь важного занятия. Значит, случилось нечто чрезвычайно серьезное.
        - Кого принесла нелегкая? - насторожился Лсуо.
        - К вам высокий лорд Гео, - доложил посыльный.
        «Вот и ответ, кто из двоих более проворный», - со злостью подумал владыка острова Закков.
        Глава 5
        Нежданный визит
        По пути во дворец Лсуо узнал, что гостя сопровождали всего два воина, каждый из которых, кроме оружия, нес заплечный дорожный мешок.
        - Пустые? - поинтересовался лорд.
        - Никак нет, - доложил слуга.
        «Наверняка притащил нечто устрашающее. Например, головы тех, кто отказался от сотрудничества. Хотя вряд ли. Зачем высокому лорду заниматься этим лично? Мог прислать кого попроще и уже в случае моего отказа…»
        Глава рода Закков многое бы отдал, чтобы не встречаться с Гео, но прекрасно помнил, как тот «заглянул на огонек» в прошлый раз. Такой, если захочет, легко заявится в любую комнату дворца. Остановить его способны только бойцы гвардии или высокий лорд, равный ему по силе.
        «Интересно, почему он взял с собой всего двоих? Хочет показать, насколько смелый? В принципе, можно было бы и наказать его за наглость, но риск слишком велик».
        - Проводите лорда Гео в гранатовый зал, - распорядился Лсуо.
        Самая длинная комната дворца называлась так из-за мозаичных панно торцевых стен. Одно изображало охоту на огромного волка, другое - битву двух воинов. На обеих мозаиках художник показал финальную часть действа, где крови - темной, гранатовой, было с избытком.
        «Но это же не Гео! - опешил хозяин дворца, когда увидел вошедшего. - Фиолетовый плащ - род Царров. Демоны глубин! Но зачем?»
        - Прошу прощения, ваше величие. Мне доложили…
        - Да, да, - перебил его Царьков. - Я хотел проверить, пускают ли в этот дом врагов королевства.
        Гость выглядел миролюбиво. Ни доспехов, ни оружия, кроме длинной палки, более подходившей простолюдину. Если б не накидка, его можно было принять за торговца, но никак не за благородного мужа.
        - Есть люди, которым сложно отказать. В прошлый раз высокий лорд явился без приглашения прямо в трапезную, и моя охрана ничего не смогла поделать. А он, наоборот, при желании без труда уничтожил бы и их, и меня.
        - Требовал денег? - спросил Царьков, разглядывая картину за спиной Лсуо.
        Он избрал наступательную тактику разговора, вынуждая собеседника оправдываться. Как бы невзначай Леонид забыл про этикет: в гранатовой комнате не прозвучало ни приветствий, ни принятых в подобных случаях расспросов о трудностях пути.
        - Да, ваше величие. И воинов. - Вельможа не рискнул лгать.
        - Много?
        - Десять тысяч золотом и сто бойцов.
        Вопросы Царьков задавал в расслабленной манере. Обычно так поступают, когда ответ вроде бы не особо интересен.
        - Не жалко?
        - Деньги можно снова заработать, новых бойцов обучить.
        - Выходит, он вас чем-то запугал?
        - Открытых угроз произнесено не было, однако в его словах содержался недвусмысленный намек.
        Лсуо держался напряженно, стараясь взвешивать каждое слово. Он уже чувствовал себя виновным, хотя обвинений еще не прозвучало. Леонид, наоборот, вел беседу непринужденно. Он заметил небольшой столик в углу и жестом пригласил хозяина присесть. Когда оба расположились в креслах, правитель продолжил:
        - Интересная получается ситуация: вы снабжаете деньгами и воинами человека, который уже покушался на вашу жизнь.
        «Правитель неплохо подготовился, - подумал Лсуо. - Все обо мне знает. Полагаю, сейчас припомнит украденный фиал. Интересно, какое наказание последует? Убить вроде не должен - времена не те».
        - В тот день я не мог этого знать, ваше величие.
        - Но сейчас-то это известно?
        - Да.
        - И тем не менее вы не предпринимаете никаких мер. Даже готовы принять убийцу в доме. Почему?
        - Он очень силен, ваше величие, - пробормотал Лсуо, опустив взгляд.
        Повисла напряженная пауза.
        - Что вам известно о блуждающем лорде? - неожиданно сменил тему правитель Кардома.
        Царьков специально занял место вплотную к торцевой стене, чтобы, во-первых, не ждать неприятностей со спины, а во-вторых, любоваться прекрасным видом. Большие окна по обеим стенам зала давали много света, позволяя рассмотреть резные колонны, декоративные наличники и живописные картины потолка. Столы и кресла находились по углам и между окнами.
        - Легендарная личность, которую мало кто видел, - растерянно ответил глава рода Закков, пытаясь понять причину вопроса.
        - Гео ничего о нем не говорил?
        «А он весьма непрост, наш новый правитель. Откуда ему известно? Мы тогда беседовали один на один!»
        - Нет, но намекал, будто он и есть блуждающий. И в это вполне можно поверить. Представляете: приходит человек, усыпляет стражу…
        Леонид не позволил перехватить инициативу в разговоре.
        - То есть вы сразу поняли, что он не тот, за кого себя выдает?
        - Скажем так: у меня появились серьезные сомнения.
        - А почему?
        - Легенды гласят, что блуждающий лорд никогда не навязывает свою волю. А этот…
        - Своего имени он не называл?
        - Да, ваше величие. Даже когда я пытался спрашивать.
        - Но вы сразу догадались, что перед вами высокий лорд?
        - Еще бы. Силой он не уступал Куо.
        Царькову захотелось узнать оценку собственных возможностей в сравнении с другими, но пока сдержал любопытство. Ему требовалось «прощупать» собеседника, дабы понять, на чьей тот стороне. Пока лишь удалось выяснить - у Лсуо особой любви к главарю мятежников не наблюдается.
        - Скажите, а если он придет завтра, опять дадите денег и бойцов?
        - Мне нечего ему противопоставить.
        В работе с подчиненными Царьков не раз замечал, что правильно выдержанная пауза зачастую бьет сильнее меткого словца. А если подкрепить ее соответствующей мимикой, воздействие усиливается в разы. Леонид окинул собеседника таким взглядом, словно увидел в нем совершенно иного человека.
        - А вы понимаете, что своим ответом буквально вынуждаете меня использовать методы Гео? То есть я сейчас должен обчистить вас как липку, чтобы противнику ничего не досталось.
        - Самозванец показал такую мощь, что у меня не было выбора. К тому же визит состоялся еще до смены власти в королевстве. Странный гость говорил правильные речи. И о предстоящей смерти Куо, и о смуте, которая за ней последует. О вашем существовании на тот момент сюда никаких сведений не поступало.
        - Лорд, вы невнимательно слушаете. Мне не нужны оправдания прошлых ошибок. Проблема в том, что вы и впредь собираетесь поступать так же, несмотря на изменившиеся обстоятельства. А это уже означает пособничество заговорщикам.
        «Сейчас посыплются обвинения», - решил вельможа. Он долго обдумывал, что сказать, наконец, выдавил из себя:
        - Я лишь старался объяснить мотивы своего поведения, ваше величие.
        - Забудьте о прошлом, Лсуо. Можете отныне считать, что и фиал присвоен вами законно, и подачка лорду Гео не является преступлением перед властями.
        Накануне вылета Царьков имел подробную беседу с первым министром. Именно Шрео посоветовал нанести неожиданный визит к Лсуо и рассказал довольно много интересного о главе рода Закков. Главные козыри Леонид выложил небрежно, как нечто незначительное, но они сразу произвели должное впечатление.
        - Вы не прикажете, чтобы я вернул фиал на остров Руххов?
        - Зачем? Насколько понимаю, операция была оговорена с главой правительства и возражений не вызвала. Затем вы довели ее до реализации с учетом изменившихся обстоятельств, а значит, действовали в интересах власти. Или я что-то не так понял?
        - Вам виднее, ваше величие, - заметно приободрился вельможа.
        - Идем дальше, - продолжил Царьков. - Мне понравилась идея привлечь Дио к руководству Кардома. На тот момент он являлся, пожалуй, единственной персоной, способной хоть как-то снизить накал страстей в государстве.
        - Честно говоря, я не думал, что лорд согласится, - сознался Лсуо.
        После снятия обвинения в краже фиала вельможа более не пытался ничего скрывать. С одной стороны, высокий лорд наверняка умел распознавать ложь, с другой, остальные грехи не шли ни в какое сравнение с прощенным.
        - Ладно, будем считать, что это дело прошлое, а я прибыл поговорить о настоящем и будущем. Почему именно к вам, думаю, объяснять не стоит.
        - Нужны деньги, - не столь бодро констатировал Лсуо.
        - Да, мне понадобится заем под самый низкий процент и полная гарантия, что Гео больше не получит от вас ни монетки.
        - Вы сказали - заем? - удивился лорд.
        - Законная власть не занимается грабежом, наоборот, в первую очередь радеет о благополучии действительно преданных подданных. Однако сейчас правительство остро нуждается в пополнении казны. Общеизвестно, что войны выигрываются не только мастерством воинов, золото способно решать некоторые боевые задачи ничуть не хуже.
        - Полностью с вами согласен.
        - Тогда перейдем к делу. Какую сумму и на какой срок вы можете предоставить?
        Лсуо задумался. Сейчас требовалось показать, насколько выше Гео он ценит правителя.
        - Двадцать пять тысяч. Больше просто нет.
        - Хорошая сумма.
        - Хотите, чтобы я доставил ее во дворец? - Вельможа старался как можно скорее уйти от цифр, опасаясь их изменения в невыгодную для себя сторону.
        - Пересылать ничего не нужно. Думаю, вы не откажетесь от снабжения армии Кардома?
        - Вы поручаете мне? - Лсуо совершенно не ожидал такого царского подарка.
        - У вас на примете есть другая кандидатура?
        - Куо обычно привлекал к подобным операциям своих родственников.
        - Они лучше вас?
        - Вряд ли.
        - Хотите отказаться?
        - Нет. Всеми силами постараюсь оправдать доверие. - Глава рода Закков мысленно уже подсчитывал доходы.
        - Будем считать вопрос решенным. И поскольку вы теперь становитесь моим доверенным лицом, считаю необходимым усилить вашу охрану.
        «Так вот в чем подвох! Он сейчас приставит соглядатаев, шагу потом без них ступить не смогу».
        - Да я бы и сам справился.
        - Поддержка лишней не будет. Пригласите сюда моих бойцов.
        Воины принесли мешки и положили их рядом с Лсуо. Тот по безмолвному разрешению правителя вскочил с места и заглянул внутрь одного.
        - Гвардейские шлемы! - воскликнул вельможа.
        - В следующий раз у непрошеных гостей, какими бы могучими они ни являлись, не должно быть возможности потревожить покой хозяина.
        - Благодарю, ваше величие.
        Каждый шлем на черном рынке Кардома оценивался в тысячу золотых, но даже там купить его было невозможно, поэтому подарок действительно являлся бесценным.
        - На этом предлагаю официальную часть беседы закончить. Скажите, лорд, в этом доме гостей кормят? - спросил Царьков.
        - Господа, я собрала вас тут по весьма серьезному поводу. - Леди Каара созвала совещание в собственном рабочем кабинете, в который переоборудовали комнату, где провел последние дни ее отец. - Правителю нужна помощь. Несомненно, он достойный человек, но не понимает реалий нашего мира. Лео вырос за Мембраной и не представляет всех опасностей, которые его здесь подстерегают. Взять хотя бы случай с Тарианой. Его игра в благородство может нам дорого обойтись. Стоит этой предательнице нанести удар в спину, и мы лишимся правителя, что в подобной ситуации равносильно краху Кардома.
        Принцесса обвела присутствующих внимательным взглядом. На спешно созванном собрании людей было немного. Высокий лорд Дио, первый министр, советник правителя, начальник тайной полиции и командир гвардейцев. За большим круглым столом места хватило всем.
        - Смерть Лео нельзя допустить ни в коем случае. - Первым, естественно, высказался высокий лорд - положение обязывало. - Однако уничтожить его, как выяснилось, задача не из легких. Взять хотя бы последние два случая. Ни нож в сердце, ни приступ сонной лихорадки не одолели нынешнего правителя.
        - Тем не менее каждый мог закончиться плачевно. Но самое страшное, что мы, его подданные, не смогли предотвратить покушения. Мало того, сами явились орудием в руках врага.
        Укол был адресован бывшему супругу, не поддержавшему Каару. Дио не оставил выпад без ответа.
        - Враг, как вы успели заметить, силен и коварен. Он пользуется давно запрещенными методами. Нам предстоит приложить немало усилий, чтобы выработать действенные способы защиты. Пока их нет.
        «Какие они все разные, - подумала принцесса, разглядывая соратников. - Высокомерный Дио, готовый стоять на своем, даже если не прав. Добродушный и рассудительный Лургадо, которому под силу убедить любого действительно заслуживающими внимания высказываниями. Деятельный Шрео, загадочный и немного пугающий своим взглядом Брюо и надежный, как стена, Мбео».
        - Тем более мы должны сделать все возможное и невозможное, чтобы уберечь правителя.
        - Что конкретно вы предлагаете, ваше высочество? - задал вопрос высокий лорд.
        Он сидел справа от бывшей супруги и сейчас несколько отодвинул кресло, развернув его, чтобы лучше видеть Каару.
        - Нам следует ни на минуту не выпускать правителя из виду. Беречь его от ошибок и помогать мудрыми советами, - ответила она. - Причем, по возможности, незаметно.
        - Вряд ли получится, леди. - Слово опять взял Дио. - Род Царров намного древнее моего. Если правитель получил наследство, а в этом сомневаться не приходится, он сразу почувствует слежку. И второе - ни один высокий лорд не станет действовать по чужой подсказке.
        - Согласна, задача не из легких, - кивнула первая красавица королевства. - Поэтому и пригласила вас сюда. Как сообщил господин Лургадо, нашему правителю неизвестны многие, даже элементарные для каждого кардомца вещи и понятия. Плохо знает наши обычаи, быт, общепринятые ценности и правила поведения знати. Разумеется, он учится, спрашивает, читает книги, так что в наших силах направить Лео в нужное для Кардома русло.
        - Мне бы не понравилось, если бы кто-то попытался направлять меня. Вельможа должен сам совершать поступки и сам за них отвечать, - подал голос начальник тайной полиции. По положению он был вторым после Дио среди присутствовавших мужчин и имел право вступать в разговор без позволения вышестоящих.
        - Согласна с вами, полковник. Но сначала он должен понять, что правильно, а что нет, не с точки зрения замембранного мира, а с позиций нашей державы. Разве я не права? Шрео, что вы скажете?
        На совет пригласили двух милордов: первого министра и командира гвардейцев майора Мбео. Последний и не пытался вступать в обсуждение. Его задача - охранять правителя и будущего короля. Лео вчера попросил двух гвардейцев в сопровождение, они были предоставлены.
        Сидевший напротив принцессы главный чиновник Кардома ответил не сразу. Он задержал взгляд на советнике Лео, потом начал говорить:
        - Помочь правителю в столь трудное для державы время - святая обязанность каждого подданного. И главный вопрос - как это сделать? Переделать взрослого мужчину невозможно. Если он считает кого-то другом, убедить его в обратном очень трудно.
        - Но мы прекрасно знаем, что Тариана в любой момент может снова переметнуться на сторону врага. Врочем, дело не только в ней одной. Взять хотя бы поездку правителя на остров Закков. Почему Лео настоял на минимальной охране, зачем решил подарить Лсуо гвардейские шлемы? Где гарантия, что наши дары потом не обернутся во вред? Лургадо, ну скажите им вы, как человек ученый.
        - Оценивать человека, сформировавшегося в неизвестной нам обстановке, довольно сложно. Предугадать его поступки - еще труднее. Что же касается гарантий, в подобной ситуации их никто не даст, госпожа, - в заумной манере ответил толстяк, - но, с точки зрения подданных, поступок правителя не может не вызывать уважения. В Кардоме испокон веку ценились смелость и сила. Отправившись в гости с двумя бойцами, Лео дал понять, что по-настоящему силен и не страшится заговорщиков.
        - Надо отличать храбрость от глупости, господа. Неужели безрассудство - главная добродетель мужчин? Он не имеет права рисковать своей жизнью! - повысила голос принцесса.
        Она прекрасно видела - собравшиеся не разделяют ее тревоги. Вельможи явно считали, что правитель сделал все правильно. Похоже, на его месте любой из них поступил так же.
        «Надо успокоиться, иначе я ничего не добьюсь. Хочешь убедить мужиков - действуй с их позиций. Говорите, сила и храбрость? Ладно, подойдем с другой стороны».
        - Когда правитель действует смело и решительно, это, безусловно, заслуживает уважения. Но посудите сами: какие мысли в первую очередь зародятся в головах колеблющихся вельмож, когда те увидят, что Лео, по сути, один? Первая - нет поддержки. Сразу возникает вопрос: а стоит ли идти за одиночкой?
        После этих слов в комнате повисла напряженная пауза. Похоже, мысленный процесс пошел в несколько ином направлении. И снова первым заговорил Дио:
        - Тут вы, безусловно, правы, ваше высочество. В окружении правителя должна состоять знать. Особенно сейчас. Я лично подберу несколько достойных воинов из разных родов.
        - А вас, Лургадо, я попрошу не отходить от Лео. Вы - советник, поэтому должны и за пределами дворца объяснять правителю нюансы взаимоотношений между лордами.
        Дальше беседа потекла так, как того хотела принцесса. Закончив с вопросами безопасности правителя, собрание перешло к другим проблемам королевства. Судя по донесениям, Гео начал захват острова Цруззов. Сопротивление вторжению оказалось недолгим. Отряд, выступивший на стороне правительственных сил, продержался около часа. Последний мини-челнок доставил сообщение о том, что бойцам пришлось уйти в горы.
        - Остров мы не удержим, - подвел итог Шрео. - Теперь у заговорщиков появятся новые ресурсы для ведения войны. Если враг продолжит в том же духе, вскоре у нас останутся только земли Руххов.
        Умение Гео зомбировать людей превращало врагов в его сторонников. Разведка доложила, что за трое суток остроносый мог одурманить до пятидесяти воинов без способностей и около десятка одаренных. Время явно работало на него.
        - Брюо, я слышала, вы научились снимать постороннее воздействие?
        - Да, ваше высочество, - ответил начальник тайной полиции. - Для этого нужно изловить замороченного и хорошенько над ним поработать.
        - И сколько мы будем их отлавливать? Неужели нельзя убрать эту заразу раз и навсегда?
        - Средство наверняка имеется, ваше высочество, - заговорил Лургадо. - Однако найти его непросто. Потребуются десятки пленных для экспериментов, а взять их живыми трудно. Психологическая установка сильнее чувства самосохранения, они сражаются, пока стоят на ногах.
        - Если не решим проблему в ближайшем будущем, то проиграем.
        - Мы можем высадить десант на остров Миттов, - предложил начальник гвардии. - Захватить в плен несколько человек противника и вернуться.
        - Слишком велик риск, - запротестовал Дио. - Нам мало известно о Гео, но то, что он чрезвычайно опасен, не вызывает сомнений. Если в лесах остались их шпионы, а это вполне вероятно, они найдут способ доложить командиру о вылазке, и гвардию могут уничтожить еще в воздухе.
        Найти решение вопроса с наскока так и не удалось. В конце совещания в комнату зашел брат высокого лорда. Он передал Дио бумаги и удалился.
        - Что-то важное? - спросила леди.
        - Не очень, - ответил глава рода Марров, спрятав бумаги в карман. Едва уловимым жестом вельможа дал понять, что полученная им информация не для всех.
        - Благодарю вас, господа. - Принцесса первой встала из-за стола.
        Дио дождался, когда они останутся вдвоем.
        - У рода Царров действительно имелся свой остров, ваше высочество. Брат нашел в архивах упоминание о нем.
        - И в чьем владении он находится сейчас?
        - Территория Чирхазы. Уже более восьми сотен лет.
        - Какими проблемами нам это грозит? - В душе принцессы сразу поселились плохие предчувствия.
        - Правитель не имеет законных прав на трон, если его род потерял земли.
        - Лео должен отвоевать остров? Но это же война!
        - Не знаю, сколько времени нам удастся сохранять это в тайне, но чем быстрее Лео станет владельцем хоть какого-нибудь острова, тем лучше.
        - Главное, чтобы не узнал Гео. На него и так работают чирхазские пираты, нам только не хватало, чтобы к ним присоединились правительственные силы.
        - Предлагаю обдумать ситуацию и вернуться к ее обсуждению чуть позже.
        - Согласна. Правителя пока посвящать не будем.
        - Не возражаю.
        Высокий лорд кивнул и вышел за дверь. Женщина застыла у стола в глубоких раздумьях.
        «С этим Лео все наперекосяк. Сначала он попадает к амазонкам, потом целую вечность добирается во дворец, а теперь еще выясняется, что его предки умудрились потерять остров. Наднебесный, зачем ты насылаешь на Кардом столько испытаний?!»
        Принцессу даже в жар бросило от напряжения. Она поспешила открыть створку окна, чтобы проветрить в комнату. Словно специально поджидавший этого, внутрь влетел посланник. Пернатый уселся в центре круглого стола.
        - Приветствую, ваше высочество. Рад выполнить любое поручение, если таковые найдутся.
        Каара перевела взгляд на ворону и несколько секунд изучала крылатого гостя. Потом словно опомнилась:
        - Ты кстати, Варио. С сегодняшнего дня поступаешь в няньки его величия.
        - Опять?!
        - Ты недоволен?
        - Сидеть во дворце довольно скучно, но я готов. Лео вроде мужик неплохой. Наверняка еще чем-нибудь удивит.
        - Твой «неплохой мужик» так и норовит попасть в неприятности. При этом я узнаю о его выкрутасах, когда уже ничего нельзя сделать! Так дальше продолжаться не может! - возбужденно закончила тираду дама.
        - Выходит, мне придется сообщать о планах правителя?
        - Да, особенно о тех, которые угрожают его жизни. - Усилием воли принцесса заставила себя успокоиться.
        - Тяжелая работенка. Сначала перетащить его через Мембрану, затем доставить живым во дворец, теперь проследить, как бы он в горячке не свернул себе шею.
        - А ты надеялся на легкую жизнь? Времена теперь не те. Каждый должен отдавать все силы во благо Кардома.
        - Буду стараться.
        - Кстати, если появится возможность, попробуй выяснить, куда Лео спрятал Тариану. Думаю, она еще доставит нам массу проблем. Особенно теперь, когда осталась без присмотра.
        - Интересно, зачем ей это?
        - Человек, предавший один раз, способен снова перекинуться на сторону врага, если это принесет выгоду. Полагаю, в случае ухудшения ситуации смерть Лео для нее станет слишком большим соблазном.
        - Может, вы и правы. Где мне искать правителя?
        - Сегодня должен быть на острове Закков, если ничего не случилось. Говорят, взял с собой двоих бойцов, создал челнок и улетел, будто здесь дел мало, - с обидой в голосе сказала принцесса.
        - А Лиира не пыталась его остановить?
        - Сестрица тоже хороша! Она мне даже ничего не сказала. Будущая мамаша короля видит в Лео партнера по постели, не больше. А о том, что он правитель Кардома, почему-то должна думать только я.
        - Выходит, для вас смерть отца ничего не изменила? - спросил летун.
        - Дел стало еще больше, - был ответ.
        Глава 6
        Ни шагу без свиты
        Остров Закков Царьков покидал в приподнятом настроении. Похоже, ему все-таки удалось приобрести еще одного союзника. И пусть дворцовые вельможи ворчат по поводу разбазаривания достояния Руххов - подумаешь, подарил десять шлемов! Зато теперь мимо телохранителей Лсуо не проскочит ни один умелец. Даже под воздействием наркотиков, усиливающих способности одаренных.
        Леониду понравилось парить на челноке. Облако послушно следовало мысленным приказам своего создателя, которому не требовались никакие системы управления. Мало того, во время полета он мог даже менять форму белоснежного аппарата, улучшая его аэродинамику.
        Принцип передвижения по воздуху пока оставался загадкой, но Царьков собирался досконально разобраться и в нем, когда появится время. А сейчас начинающий воздухоплаватель хотел пролететь под островом, чтобы удовлетворить любопытство.
        Технический склад ума требовал разгадки главной тайны - почему громадные участки суши не падают вниз? В книгах, которые удалось просмотреть, феномен объяснялся чудодейственными свойствами фиала - чем больше растений скапливалось на острове, тем выше он поднимался. Правда, Леонид еще не искал в самых дальних залах библиотеки, куда вход был открыт весьма ограниченному кругу лиц.
        - Ваше величие, челноки! - доложил один из гвардейцев буквально через минуту полета.
        - Да, да, вижу. Интересно, что им надо?
        Град стрел, выпущенных по аппарату правителя, стал ответом на его вопрос. Похоже, визит высокого гостя кое-кому пришелся не по душе.
        - Ну что ж, попытка не пытка. Бойцы, устраивайтесь поудобнее.
        Облако начало преображаться: все трое погрузились в него по пояс, за спиной у каждого появилась удобная спинка, а сам челнок вытянулся, приняв форму ракеты.
        «Как учил Легедио, надо сильно удивить противника. Желательно до такой степени, чтобы он сразу и помер от шока».
        Царьков окликнул одного из воинов по имени и спросил, как обычно действуют в случае воздушного нападения.
        - Нужно побыстрее прорваться к острову и приземлиться, иначе они нас догонят, - ответил тот.
        - Значит, именно этого от нас и ждут, - понял пилот. - Тогда держитесь крепче, мы атакуем.
        - Их же пятеро! - воскликнул один из бойцов.
        - Не беда, сейчас заново пересчитаем.
        Облако настолько уплотнилось, что вытащить ноги из него стало невозможно. Аппарат резко рванул к острову, но на посадку не пошел. Наоборот, ракета круто взяла вверх и, совершив «мертвую петлю», пристроилась в хвост преследователей.
        Неприятель был совершенно ошарашен подобной дерзостью. Нападавшие приготовились к погоне и не рассчитывали на контратаку, да еще такую. Два челнока Царьков разрезал пополам, сбросив экипажи. Остальные сами устремились к острову, не надеясь уйти от стремительного облака.
        - Ладно, пусть здесь Лсуо разбирается, а нам нужно еще одно дельце провернуть.
        Гвардейцы были неробкого десятка, однако, прокатившись вниз головой, пребывали в шоковом состоянии. Неизвестно, сколько бы оно продлилось, не направь Леонид аппарат прямо под остров. Заметив новую опасность, оба побледнели еще сильнее.
        - Ваше величие, теперь мы точно упадем, - не выдержал младший из бойцов.
        - Почему?
        - Тень острова губительна для челнока, - скороговоркой произнес гвардеец, поражаясь, как может человек, совершивший чудеса перевоплощения и воздушной атаки, не знать элементарных вещей.
        Разгоряченный схваткой, новоиспеченный правитель на миг забыл, что он в небе не один и подвергает смертельной опасности своих попутчиков. Эта мысль немного поубавила пыл.
        - Хорошо, прогуляемся по самому краю, - принял решение он.
        Раньше Царьков подлетал к островам сверху и не мог видеть теневую сторону висящей в воздухе глыбы, а сейчас она предстала во всей красе. Облака. Густые, с фиолетовым отливом, они, словно плотно собранные рюши, опоясывали дно острова, формируя множество колец разной ширины.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Неужели какие-то тучки способны удержать подобную громадину?! Это ж какой силищей они обладают?! Надо срочно сходить в библиотеку, знаний катастрофически не хватает. Раньше хоть у деда во сне можно было спросить, а теперь он совсем про меня забыл. Может, обучение закончилось? А я уже почти привык».
        После приступа сонной лихорадки родственник перестал навещать Царькова. Две ночи подряд Леониду вообще ничего не снилось - то ли сильно уставал за день, то ли закончился срок обучения.
        «Хитрая штука - наше сознание. Никогда не знаешь, какой финт выкинет. А тот сон во сне? Чего только в жизни не случается! Нет, копаться в мозгах - дело неблагодарное. Так недолго и с ума сойти, а мне и без того проблем достаточно. Придумать бы, как урезонить Георгия, - Леонид предполагал, что именно так его врага звали в другом мире, - совсем мужик с катушек съехал. Сначала там, за Мембраной, устроил аварию моему деду, тут отправил к Наднебесному мать Лииры, потом меня чуть не угробил, вдобавок собираясь убить еще и леди Каару. И не жалко ему такую красоту гробить? Да, согласен, она не ангел, но хороша…»
        Выжимая из облака максимальную скорость, Царьков добрался до острова Руххов за полтора часа. Однако уже давала о себе знать усталость, видимо, скоростной аппарат и энергию из человека вытягивал быстрее. Леонид посадил облако неподалеку от причала и направился к стоянке, где ждала карета.
        К его большому сожалению, над островом челноки летали плохо. Чем дальше вглубь пролегал путь, тем сложнее было передвигаться по воздуху. Лургадо говорил, что к центру на облаке вообще лучше не приближаться.
        «А ведь и города тут в основном расположены неподалеку от берега, - продолжил размышлять правитель уже в карете. - Оно, конечно, - близость к причалам, торговые пути и прочее, но безопаснее ведь в глубине острова. Пока враг до тебя доберется, десять раз успеешь встречу подготовить. Сплошные загадки. Жаль, мой советник не из высоких лордов, многого не знает, хоть и ученый. А Дио и спрашивать лишний раз не хочется, отвечает так, будто одолжение делает. Ничего, постараюсь без них добраться до истины. В королевской библиотеке можно много полезной литературы найти. Надо приучить себя поменьше спать, и так необходимое время появится». Да, после работы в Интернете поиск нужной информации по книгам кажется чем-то архаичным и занимает уйму времени - в них функцию «Найти» не запустишь, приходится перелистывать массу страниц.
        Царьков по пути к столице рассматривал окрестности. При въезде в город ему пришлось резко отпрянуть от окна из-за неожиданно появившейся черно-серой тени.
        - Приветствую, ваше величие! А почему вы шторки на дверцах не опускаете? Прихвостни Гео так и гранатой угостить могут, с них станется.
        - Здравствуй, Варио. Ты меня встречаешь или случайно мимо пролетал?
        - Встречаю, и не один.
        Несколько всадников окружили карету и двинулись рядом. Царьков снова высунулся в окно, заметил троих справа. С другой стороны наверняка скакало не меньше.
        - Я под арестом? И кто такой смелый?
        - Ты о чем? - Летун разместился напротив правителя.
        - Кто конвой выслал? Каара?
        - Не угадал. Ой, - спохватился пернатый, - прошу прощения, ваше величие. Никак не отвыкну вам «тыкать».
        - И не надо. Хватит и того, что мне тут каждая сволочь «выкает». Но от ответа все равно не уходи. Кто прислал стражников?
        - Вообще-то это не стража. Почетный эскорт, положенный королю по этикету.
        - Я не король!
        - Ты сейчас - глава государства, а значит, и сопровождение должен иметь подобающее.
        - Начинается, - тяжело вздохнул Леонид. - Только подумаешь, что свободен, как тебя начинают загонять в рамки. Что там новенького во дворце?
        - Не знаю. Слышал, будто Гео начал захват острова Цруззов.
        - С него станется. Помощь отправили?
        - А где ее взять? Армия рассредоточена по границам. Только попробуй снять парочку полков - сразу найдется куча жаждущих пощипать ослабленное королевство.
        - У нас есть гвардия, - предложил Царьков.
        - Ты хочешь потерять ее в первых сражениях? Гео только этого и ждет.
        - Нет мыслей, как его остановить?
        - Есть.
        - Поделишься?
        - Лорда Гео следует уничтожить. И чем быстрее, тем лучше.
        - Замечательная идея! И как она мне самому в голову не пришла? - язвительно заметил Царьков. - Не знаешь случайно, как этого гада порешить сподручнее?
        - Это вы сами думайте. У людей голова большая, мозгов много.
        - Так бы и сказал - идей нет.
        Правитель вышел из кареты с вороной на плече. Посланник, сославшись на временное безделье, напросился в помощники:
        - Могу письмецо кому-нибудь доставить, если неподалеку. Не будешь же ты для этого челнок гонять? А мне самый раз крылья размять.
        - Договорились, - согласился Лео. - Найди советника, пусть зайдет в кабинет, потом слетай за Шрео, я буду его ждать через полчаса.
        Лургадо искать не пришлось, он сам вышел встретить правителя.
        - Добрый день, ваше величие. Как поездка?
        - Нормально. О подробностях расскажу попозже, а сейчас хотел бы задать несколько вопросов.
        В дверях Царьков задержался. Он оглянулся на своих сопровождающих, опасаясь, что те последуют за ним во дворец. К счастью, эскорт остался во дворе.
        - Буду рад ответить в меру своих сил, ваше величие. - Толстяк дождался, когда правитель вошел в здание, и последовал за ним.
        - Меня интересуют кольцевые облака, которые удерживают острова в воздухе. Чем они отличаются от обычных, от челноков, от небесных дорог?
        - Хорошие у вас вопросы, правитель. Сразу ясно - вы из очень древнего рода. Только высоким лордам могут быть известны подобные сведения.
        - Лургадо, а просто ответить «не знаю» трудно?
        - Советник не должен показывать свою некомпетентность, ваше величие. Тем более некоторыми сведениями я все-таки располагаю.
        - Слушаю внимательно.
        - В доступной литературе сказано: облака, которые вы назвали кольцевыми, всегда холодные, плотные и вязкие. Под ними опасно летать, и лучше не пытаться отщипнуть кусочек.
        - Почему?
        - Их природа изучена плохо, поскольку челноки разваливаются рядом с кисельными облаками, а других способов изучения пока нет.
        - Кисельными? - переспросил Леонид.
        - Облака под островами получили это название из-за своей тягучести, ваше величие.
        - Да, да, - подключился к беседе пернатый. - Приходилось мне как-то пролетать вблизи. Там творится нечто… То холодом окатит, то теплом, а нисходящие потоки так и норовят с пути сбить.
        - Варио, а тебя-то каким ветром туда занесло?! - удивился Царьков.
        - По глупости залетел. Хорошо хоть перья не переломало.
        - Но из-за чего это происходит? Антигравитация, электромагнетизм, эффект воздушной подушки?
        Лургадо более-менее понял лишь последний термин:
        - Думаю, вы правы. Остров находится на летающей подушке, но вот почему она висит в воздухе? Наверное, так угодно Наднебесному.
        - Точно! - подтвердил посланник.
        - Варио, мне кажется, ты хотел найти господина Шрео, чтобы он явился ко мне в кабинет?
        - А я точно этого хотел?
        - Еще пять минут назад.
        - Ладно, тогда я полетел.
        Ворона вспорхнула с плеча и скрылась в одном из коридоров дворца. Леонид снова обратился к советнику:
        - Лургадо, скажите, кто распорядился прислать эскорт?
        - Видите ли, ваше величие, - опять издалека начал тот, - согласно этикету…
        - Здравствуйте, правитель. - От ответа советника спасла леди Каара.
        - Рад вас видеть, принцесса.
        - Как поездка, проблем не возникло?
        - Визит удался. Лорд Лсуо на нашей стороне. Он займется снабжением кардомской армии.
        - Почему именно он? - удивилась леди.
        - Лорд готов потратить свои двадцать пять тысяч золотом.
        - А вы уверены, что эти деньги не попадут в руки Гео?
        - Ваше высочество, предлагаю о государственных делах поговорить в моем кабинете, - предложил Царьков.
        - Род Цруззов не поддержал вас, господин, - докладывал Хзау. - Мы потеряли половину ризенцев, и если бы вовремя не подоспели пираты с подмогой, наша армия осталась бы на поле сражения.
        Гео не стал занимать дворец Глао и разместил свой штаб на восточном берегу острова. Восьмой город примыкал к порту, поэтому донесения с места военных событий доходили сюда довольно быстро. Кроме того, при необходимости можно было сразу оседлать челнок и прибыть к месту боевых действий. Глава заговорщиков пока не считал нужным вмешиваться в действия подчиненных.
        Войсками мятежников командовал лорд Гшуо, а глава рода Сурри находился при штабе и докладывал о ходе операции.
        - Остров захвачен? - без эмоций в голосе спросил остроносый.
        - Две трети в наших руках. Неприятель полностью отрезан от портов, подкрепления правительственных сил они больше не получат. Еще пара дней, и сами начнут сдаваться.
        - Не будем дожидаться. Гаризу не терпится утвердиться на должности вождя, а нам - показать всем кардомцам, что их ожидает, если вздумают сопротивляться. Ризенцы давно мечтают устроить резню, вот пусть и потешатся.
        - Потери будут большими с обеих сторон, высокий лорд.
        - Ничего страшного, Хзау. К нам обещали направить своих бойцов еще пять племен Ризена. Недаром я распустил там слухи о богатой добыче.
        За полгода пребывания в Кардоме главный заговорщик сумел одурманить несколько сотен милордов и тумалов, стараясь выбирать тех, у кого под началом имелись реальные силы. В результате набралось солидное войско, включавшее не одну тысячу воинов.
        - А если они узнают правду?
        - Конечно, узнают, - хищно усмехнулся остроносый. - После уничтожения непокорных на острове Цруззов почти все богатство получат ризенцы. Останется их к тому времени не более двух сотен. Теперь представь, сколько придется на каждого?
        Гео сидел за столом и внимательно изучал стоявшего напротив собеседника. Ему было важно знать, какие эмоции испытывают соратники по поводу его распоряжений, а значит, насколько далеко они готовы пойти по назначенному им пути. Пока Хзао еще ни разу не разочаровал командующего силами мятежников.
        - Слишком много. И вы позволите им…
        Высокому лорду понравилась его реакция:
        - Хзау, знаешь, что жадность делает с человеком?
        - Но это наше золото, и оно самим понадобится после победы!
        - Согласен с тобой. А теперь подумай, сколько ризенцев останется в живых после нашей победы?
        - Трудно сказать, господин.
        - Ошибаешься. Очень легко - ни одного. Дикари нужны лишь во время войны.
        - Вожди нам этого не простят.
        - Не нам, а чирхазцам, - усмехнулся Гео, поднимаясь с кресла. - Пираты наверняка захотят отобрать добычу у тех, кто не сумеет ее удержать. А с них и взятки гладки.
        - Ваша мудрость безгранична, высокий лорд.
        - Хзау, - глава рода Гуммов обошел стол и положил руку на плечо собеседника, - у меня будет большая личная просьба.
        - Слушаю вас, господин.
        - Проследи, чтобы никто из рода Цруззов живым не покинул остров.
        - Вы намереваетесь назвать их земли своими?
        - Да. Хочу преподать наглядный урок остальным вельможам. Полагаю, после этого они станут гораздо сговорчивей.
        Когда подчиненный покинул кабинет, Гео вернулся за стол. Выдвинул ящик, достал оттуда лист бумаги с именами соратников и поставил напротив Хзау еще один плюс.
        - Этот, пожалуй, далеко пойдет. Наверняка доживет до конца войны, но в мирной жизни он мне не нужен - бунтарский дух приносит с собой слишком много проблем. Стоит подумать, какой несчастный случай ему подойдет. Но не сейчас.
        В списке вельможа с бунтарским духом имел плюсов больше, чем кто-либо. Почти столько же стояло в строке с именем «невидимый убийца», но оно вместе с «малиновым плащом» и «ризенским громилой» было перечеркнуто.
        Гео немного подумал и сделал новую запись: «Милорд с щитом».
        - Сторонники зачастую опаснее врагов, - задумчиво произнес он. - Ты наблюдаешь за ними, они - за тобой. Они в пределах досягаемости, что не всегда хорошо, поскольку могут нанести удар первыми, а потому «единомышленников» стоит убирать раньше, чем эти же мысли поселятся в их головах.
        Высокий лорд спрятал бумагу и дернул за шнур вызова секретаря. Тот явился буквально через секунду и застыл у двери, ожидая приказа.
        - Найди Рултисо. Пусть явится немедленно.
        Тумал вошел в кабинет пять минут спустя. С момента их последней встречи он заметно осунулся, в глазах читался страх. Остановился в трех шагах от стола начальника, ожидая, когда на него обратят внимание.
        Гео как раз дочитывал очередное сообщение. Закончив, окинул взглядом вошедшего.
        «Таким и должен быть идеальный исполнитель - опасающийся в присутствии начальника лишний раз даже вздохнуть».
        - Ты знаешь, что сильно подвел меня?
        - Да, мой господин, и готов понести заслуженную кару, - опустил голову Рултисо.
        - Карать пока рано. Чужак действительно оказался крепким орешком, но это не значит, что у тебя не было шансов. Все они упущены. Оправдание есть?
        - Нет.
        - Правильно. Надеюсь, ты готов исправить ошибки?
        - Только прикажите! На этот раз или погибну, или достану негодяя!
        - Ни то ни другое, Рултисо. Ты снова пойдешь по его следу, только теперь в обратную сторону. Переговоришь со всеми, с кем чужак встречался по пути на остров Руххов. Твоя задача - отыскать тех, кто ему по-настоящему дорог. Понятно?
        - Да, мой господин.
        - Подбери себе команду и отправляйся. - Гео махнул рукой, давая понять, что разговор окончен.
        Выходя из кабинета, тумал едва не столкнулся с секретарем, который нес очередное донесение. Высокий лорд взял бумагу.
        - Что тут у нас?
        Сообщение пришло с острова Закков:
        «Лже-король полдня находился у Лсуо. На обратном пути мы попытались его остановить. Тщетно. Потери - пять челноков с экипажами. Лео умеет видоизменять челнок прямо в полете и летать вверх ногами с неимоверной скоростью. На острове Закков перемены: на дорогах усилены патрули, втрое увеличена охрана портов. В главном городе проведены облавы, уничтожено несколько наших агентов. Прошу выслать новых людей».
        Прочитав донесение, Гео поморщился, словно собираясь чихнуть. Новости оказались паршивыми, ведь он сам планировал на днях навестить богатого лорда.
        «Опередил меня, гаденыш! Теперь подобраться к деньгам Закков будет сложно. Наверняка правитель нашел весомые аргументы для убеждения Лсуо. Может, и мне сделать жест доброй воли? Например, вернуть сотню воинов. Обученные бойцы в нынешних условиях наверняка окажутся нелишними».
        Высокий лорд недолго обдумывал возникшую идею. Решение было принято, оставалось только проработать детали. Но над этим пусть трудятся другие, зря, что ли, он так долго подбирал себе людей, превращая их в единомышленников.
        Работать в выходной, да еще ранним утром, весьма тоскливо, осознавая, что все нормальные люди спят, а ты разгребаешь вчерашние бумаги.
        - Доброе утро, ваше величие, - заглянула в кабинет принцесса. - Вам что-нибудь принести?
        - Доброе, - поздоровался Царьков. - Благодарю, ничего не надо.
        - Если что, я в приемной, - кокетливо улыбнулась она и вышла.
        С одной стороны, внимание столь красивой женщины всегда приятно, но Царьков не особо обольщался, подозревая, что леди Каара сменила гнев на милость не из-за неожиданно вспыхнувшей страсти к мужу своей сестры. Наверняка здесь крылся какой-то подвох, осталось только выяснить какой.
        «А почему у правителя нет секретаря? У Шрео он есть, у начальника тайной полиции тоже. Может, мое замембранное происхождение и статус временного короля не предусматривают помощника? Надо переговорить с Лургадо, а то неуютно как-то держать на этой должности принцессу. Сама же говорила, что работала секретарем у отца только в день приема лордов, но вот уже который раз все бумаги сама мне приносит, в кабинете задерживается для незначащих разговоров. Сейчас опять явилась, хотя не намечается никаких посетителей. Прямо служебный роман поневоле. Уже пару раз как бы ненароком упоминала, что в Кардоме у знатного вельможи может быть не одна супруга. Это намек? Тот же Куо имел несколько жен, но не одновременно ведь».
        Вчерашний разговор с принцессой в присутствии советника и первого министра оказался не самым приятным. Оба мужика будто спелись, убеждая правителя в необходимости постоянного присутствия личной охраны. При этом доводы звучали весьма убедительно, если перевести на понятный русскому человеку язык, то приблизительно так: «Короля играет свита». По их словам, если вокруг правителя постоянно находятся представители знатных родов, значит он - уважаемая персона. Каждый владыка острова спешит пристроить своего отпрыска в эскорт короля. В противном же случае, по разумению других дворян, верхнее звено власти не имеет поддержки. Небольшой толчок со стороны - и нет верхушки.
        Примечательным было еще и то, что сама Каара в разговор практически не вступала. Лишь иногда виновато улыбалась и говорила:
        - Отцу это тоже никогда не нравилось, но правила нужно соблюдать.
        Выдержав их совместный напор, Царьков пообещал подумать и лишь затем смог приступить к рассказу о своем визите к Лсуо. Судя по реакции Шрео и Лургадо, те полностью одобрили действия правителя, а вот принцесса… Она поддержала Леонида с такими оговорками, что это больше походило на полное неодобрение, причем в манере, скорее характерной для Лургадо.
        - Каждый новый союзник - действительно благо для Кардома, однако плата за союз не должна превосходить саму выгоду от союза, поскольку нет никаких гарантий, что Лсуо не переметнется к заговорщикам. Щедростью правителя теперь у него на руках гвардейские шлемы, и, как знать, не сумеет ли Гео, чьи способности нам неизвестны, разгадать секрет мастеров из рода Руххов? Далее по поводу фиала. По сути, лорд похитил государственную собственность и не понес за это никакого наказания. Если другие начнут поступать так же, казна опустеет и мы пойдем по миру с протянутой рукой.
        - Ваше высочество, по-вашему, лучше было убить Лсуо или толкнуть его в объятия Гео? То-то бы он обрадовался!
        - Мой отец, - с нажимом произнесла принцесса, как всегда в спорных ситуациях прикрывая собственное мнение авторитетом покойного короля, - сначала определил бы степень вины, потом назначил наказание проворовавшемуся подданному. А вот оно могло заключаться в том, чтобы обеспечить армию Кардома всем необходимым. И обязательно - за свой счет.
        - И как вы думаете, Лсуо делал бы это с радостью?
        - О какой радости может идти речь? Он преступник, который обязан искупить свою вину.
        - Вы, как всегда, правы. Только теперь представьте, что после меня к этому преступнику пожалует Гео и объявит, что негодяем и вором лорд является лишь с точки зрения неправедной власти. И на кого станет работать преступник? Правильно, на другого преступника, увеличивая его мощь. Интересно, такой «правильный» расклад сильно поможет Кардому?
        Каара молча выслушала его возражения и больше в дискуссию не вступала, но у Царькова сложилось твердое убеждение, что хитроумная дамочка осталась при своем мнении.
        «Неужели сдалась? Хоть разорвите меня на части, не верю. - Разобравшись с делами сегодняшнего утра, Царьков снова задумался о поведении принцессы. - Попробовать вызвать на откровенный разговор? А толку? Как сварливая жена, опять доведет дело до ссоры, да еще выставит виноватым. Ладно, пока подожду. До обеда есть время, наведаюсь-ка я в библиотеку. Вчера как раз набрел на интересную рукопись».
        Лео вышел в приемную. За столом, где обычно сидела Каара, он увидел одну из фрейлин.
        - Ее высочество будет через полчаса. Она попросила меня ее заменить. Вашему величию что-нибудь угодно?
        «О, вот и секретарша нарисовалась. Почему бы и нет? Немного обучить - и пусть работает», - подумал Царьков, а потом ответил:
        - Нет. Когда вернется принцесса, передайте, что я в библиотеке.
        - Да, ваше величие.
        В этот момент в приоткрытое окно влетело маленькое облако и опустилось на стол секретаря. Фрейлина тут же подхватила его и попыталась спрятать в ящик стола.
        - Это послание? - остановился на выходе правитель.
        - Не знаю. Придет ее высочество, разберется.
        По тому, как она изменилась в лице, Царьков понял - от него что-то скрывают.
        - А вдруг срочное? Дайте сюда, я посмотрю.
        Фрейлине ничего не оставалось, как передать послание. Леонид развернул бумагу.
        Сообщение было кошмарным. Глава рода Цруззов извещал о кровавой резне на острове: заговорщики никого не жалеют и охотятся за представителями его рода. Сам лорд тяжело ранен и умоляет правителя спасти его наследника. Просьба о помощи была уже третьей, о чем сообщалось в письме, и последней, поскольку больше мини-челноков у вельможи не осталось.
        «Третье письмо?! А почему я не видел двух предыдущих? Нет, так дальше продолжаться не может! Эскорт они ко мне приставили! Придушу опекуншу!»
        Он вернулся в кабинет, достал карту острова Цруззов, нашел на ней город, о котором писал лорд.
        «Если очень потороплюсь, за два часа успею». - Высокий лорд подхватил шест и открыл окно.
        Когда леди Каара вернулась в приемную, она застала мечущуюся испуганную фрейлину.
        - Что случилось?
        - Я не виновата, госпожа! Правитель вошел, когда прилетел челнок с посланием.
        - Где он сейчас?
        - Его величие вернулись к себе.
        «Демоны глубин!» - выругалась про себя принцесса.
        В кабинете было пусто.
        Глава 7
        Самое опасное место в Кардоме
        Царьков страшно спешил и выложился по максимуму, ускоряя свой аппарат. В полете челнок уплотнился настолько, что напоминал ком снега обтекаемой формы. Леонид начал опасаться за летные качества ракеты, но она прекрасно держалась в воздухе и замедлила ход лишь над островом.
        «Как же я полечу назад, если сил совсем не осталось?» - подумал высокий лорд, ощутив внутреннее опустошение.
        Вдали показались строения. Скорость существенно упала - видимо, сказывалась близость к земле и истощение пилота, однако обратных превращений в аппарате не происходило.
        С высоты полета перед правителем открылась страшная картина окраин города. Улицы были буквально завалены растерзанными, обезображенными трупами, словно по городу волной пробежала стая безумных хищников.
        «За что?!» - мысленно вскрикнул Леонид.
        Ярость захлестнула сознание, наполняя человека энергией до самых краев. Его аппарат начал излучать синеватое свечение.
        - Зря ты так, Гео! - зловеще прошептали губы.
        Неподалеку от дворца местного владыки Царьков заметил зависшие в небе челноки. С них лучники безнаказанно расстреливали людей внизу. Они еще не знали, что подписали себе смертный приговор и над их головами палач уже занес топор возмездия.
        - Вперед, пленных не брать!
        Леонид не заметил, как у ракеты выросли два тонких крыла стреловидной формы. Аппарат коршуном устремился к цели, и сейчас его хозяина абсолютно не волновали моральные аспекты нападения со спины и без предупреждения. Он просто не считал этих убийц людьми.
        Летающее облако послушно сделало вираж и прошлось крылом вдоль первого челнока, разрезав его пополам, стрелки и пилот полетели вниз. Экипажу соседнего досталось не меньше, шест разъяренного правителя столкнул их с облака.
        «Надо будет потом нарисовать звездочки за сбитые», - с удовлетворением подумал истребитель, направляя крылатую ракету к следующей цели.
        Его ярость искала выхода и находила в уничтожении «авиации» противника. Даже заметив необычный аппарат в воздухе, враг ничего не мог поделать - слишком медлительны обычные челноки над сушей, а этому все было нипочем. Он стрелой вонзался в корабли противника, разрушая «самолеты» и уничтожая их экипажи.
        После мысленной двенадцатой «звездочки» в небе не осталось ни одного пилотируемого облака. Царькову наконец удалось продраться сквозь пелену собственной ярости и вспомнить о главной цели путешествия. Ракета понеслась ко дворцу.
        «Летчик» приказал аппарату ослабить скорость и выскочил из импровизированной кабины прямо в оконный проем. Фиолетовый плащ мешал движениям, и пришлось повозиться, оборачивая его особым образом вокруг тела.
        Выбежав из комнаты, высокий лорд наткнулся на потасовку, где на двоих защитников наседали трое ризенцев. Взмах Дергана, удар чирхазского кортика, и остался лишь один враг, которого настигли мечи защитников.
        - Где ваш лорд? Я должен спасти наследника.
        - Миртано, проведи его величие к господину, - после поклона приказал соратнику раненый воин.
        На пути к цели постоянно возникали стычки, которые прекращались вмешательством Леонида. Его шест действовал молниеносно, а сила удара сметала врагов, будто метла мелкий мусор, очищая дорогу впереди увеличивавшегося отряда.
        Обреченные на смерть бойцы видели в Царькове надежду на спасение и шли за ним, поражаясь мощи правителя. У Леонида перед глазами неотступно стояли заваленные трупами улицы, поэтому мститель был безжалостен. Энергия гнева выплескивалась с каждым ударом карающего воина, жалкие попытки врага защититься игнорировались.
        В узком коридоре перед покоями местного владыки Лео наткнулся на многочисленный отряд ризенцев. Теперь в нем трудно было узнать правителя - забрызганная кровью врагов одежда стала неопределенного цвета, однако горящие огнем глаза выдавали могучего воина, вселяя в соратников храбрость, а в души противников - ужас.
        Командир отряда дикарей сразу сообразил, что сейчас придется туго. Ризенцы ощетинились копьями, преградив путь. Слышно было, как за их спинами шел бой.
        - Ваше величие, дальше мы сами, - предложил один из бойцов дворцовой охраны.
        - Нет, - мотнул головой Царьков. - Вам еще из города выбираться.
        Правитель слышал, что дикари устойчивы к ментальному воздействию, а потому решил действовать по-другому. Он послал мысленный приказ ракете следовать по его следам. Вскоре, заслышав необычный гул, воины сопровождения начали оглядываться. Пара секунд - и разогнавшийся аппарат нырнул в тоннель коридора.
        Отряд копьеносцев, словно пробку, выбило в прихожую, где телохранители лорда с трудом сдерживали врага. Мало кто из копьеносцев после столкновения с челноком сумел подняться на ноги, а те, кто попытался, получили контрольный удар мечом. Схватка закончилась за считаные секунды.
        Леонид размотал плащ и попросил провести его к местному владыке, а по пути спросил имя хозяина.
        Состояние лорда Рнеи было плачевным - половину тела покрывали окровавленные бинты. Рядом сидела миловидная женщина, державшая на руках дочь. Девочке по виду было лет десять. Из ее правого бока торчала стрела. Молодой человек, схожий чертами лица с раненым, стоял возле окна. Выпустив очередную стрелу, он машинально потянулся за следующей, но колчан оказался пуст.
        - Приветствую вас, лорд Рнеи. Вы просили вывезти с острова наследника? Я за ним, - сказал Лео. - К сожалению, могу взять с собой только двоих.
        Правитель кивнул в сторону зависшей в воздухе ракеты.
        - Благодарю, высокий лорд, - с трудом произнес раненый и посмотрел на женщину.
        - Дочка не перенесет полета. Если бы у нас остался хоть один целитель…
        - Разрешите, я посмотрю. - Царьков подошел к ребенку.
        Стрела пробила хрупкое тельце насквозь. Мать справедливо опасалась, что, если ее выдернуть, откроется кровотечение. Правитель сломал древко и приложил ладони с обеих сторон раны.
        Царьков внимательно смотрел на ребенка, направляя энергию к пальцам. Девочка закашлялась и начала задыхаться.
        «Какого демона! - мысленно выругался он. - Это же энергия ярости. Неужели ничего не получится?»
        Леонид попытался успокоиться. Когда кровь буквально кипит от переизбытка адреналина, сделать это непросто. Однако он не сдавался, пытаясь найти способ. Представил в мыслях гладь моря - оно получилось бушующим, обратился к синеве неба - там закружили вихри. Детские воспоминания о матери также не помогли - своих родителей Леонид видел редко. И только пейзажи острова амазонок немного рассеяли напряженность, а пациентка перестала стонать.
        - По моей команде выдергивайте стрелу, - сказал Царьков.
        - Она же умрет, - не выдержал юноша и подбежал к сестре.
        Молодой человек выглядел не старше правителя, но стоило посмотреть в глаза высокого лорда, и разница становилась очевидной, особенно сейчас, когда там еще мерцали холодные огоньки ярости.
        - Давай! - скомандовал Леонид.
        - Ой! - вскрикнула девочка.
        Царьков сильнее прижал ладони и напрягся, создавая в мыслях самые умиротворяющие картинки.
        - Все будет хорошо, малышка. - Из самых глубин души он извлек частицу нежности и направил ее на излечение.
        Давно он не занимался целительством. С бесконечными государственными делами многим пришлось пожертвовать, и теперь это сказывалось чрезмерными усилиями. Сеанс длился минуту, затем правитель убрал ладони:
        - Ей лучше. Кто отправится со мной?
        - Дочь и сын, - не задумываясь, произнес лорд Рнеи. - Только я должен успеть передать ему наследство.
        Царьков понимал, что улетать следует как можно быстрее, поскольку ярость скоро выдохнется, и тогда он будет опустошен до последней капли. Как при этом поведет себя челнок, сказать трудно.
        - Поспешите, у нас очень мало времени.
        Лорд подозвал к себе сына, а Леонид нашел командира бойцов.
        - Как зовут?
        - Капитан Вилрадо, начальник личной охраны владыки.
        - Собери выживших, возьмите с собой леди и прорывайтесь за город. Наверняка знаете, какими путями отсюда лучше выбираться. Постарайтесь сохранить как можно больше воинов. Кто-то же должен отомстить врагу и помочь роду Цруззов вернуться в свои владения.
        Затем он подошел к жене лорда.
        - Прошу прощения, не имею чести вас знать?
        - Релада.
        - Леди Релада, вот несколько мини-челноков. - Царьков создал дюжину мелких облаков над ее головой. - Будете докладывать об обстановке на острове.
        - Хорошо. Позаботьтесь о моей дочери.
        - Несомненно.
        - Бойцы! - обратился к защитникам Лео. - Сегодня я пришел один, выполняя просьбу вашего господина. Как только соберем людей, на остров прибудут наши войска и покарают безжалостных убийц. Да, это произойдет не завтра. А сейчас всем следует затаиться и наносить удары по врагу из засады, чтобы он не чувствовал себя на этом славном острове как у себя дома. Ждите моего сигнала. Обещаю: от нашего возмездия не уйдет никто. Ни убийцы, ни их командиры. Капитан Вилрадо? - В конце речи правитель позвал к себе начальника охраны.
        - Слушаю вас.
        - Связь буду держать через тебя и леди Реладу. Мини-челнок прилетит в течение дня на то самое место, откуда будет отправлен.
        Когда наследство было передано, пассажиры заняли места в необычном аппарате.
        - Сохраните моего сына, - попросил умирающий, - он должен возродить род Цруззов.
        - Сделаю все возможное. Прощайте, лорд.
        Царьков дал команду аппарату, чувствуя, как быстро уходит энергия.
        Внизу видели вылетевшее прямо из окна продолговатое облако. Дикари попытались пустить стрелу вслед, но о попадании не могло быть и речи. Скорость и высота оставались приличными, хотя сам пилот находился на грани обморока. Он слышал отдельные слова молодого человека, всхлипы девочки, чувствовал лицом встречный ветер и прикладывал все силы, чтобы удержаться в сознании.
        «Лети на остров Руххов», - мысленно повторял он раз за разом.
        Леонид надеялся, что аппарат выполнит приказ, поскольку уже ничего не видел. Сознание решило прекратить мучения хозяина и отключилось. Однако навалившаяся темнота почти сразу сменилась…
        Царькова со всех сторон окружала яркая синева неба, казалось, будто он повис в воздухе на такой высоте, откуда землю попросту не видно. Сначала это забавляло, однако вскоре рациональное мышление нанесло удар по умиротворенному состоянию.
        «А ведь этого не может быть. На заоблачных высотах всегда сверхнизкая температура и человек моментально превращается в ледышку. А мне - ни жарко, ни холодно».
        Словно подтверждая разоблачение, обстановка изменилась. Леонид обнаружил себя внутри стеклянного куба, через пол которого просматривалась далекая земля. Она очень быстро приближалась.
        «Эй, куда?! Тормози! Так же и разбиться недолго!» - заволновался пассажир, падающий на голое каменистое плато.
        Кубик повиноваться отказался. Царьков услышал громкий звон лопнувшего стекла, почувствовал боль и опять провалился в темноту. Когда он открыл глаза, местность вокруг была уже другой.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Я же в скалу врезался, точно помню! - Он осмотрел себя. - Вроде цел, и ничего, кроме головы, не болит. Неужели моя башка как мяч - стукнулся ею о камень и отлетел километров на …дцать? И при этом даже умом не тронулся? Хотя, если в черепушке появляются такие мысли, наверняка без сотрясения не обошлось».
        Леонид встал на ноги, опираясь на шест, валявшийся тут же. Сделав полный оборот, понял, что находится в центре поляны, окруженной густым частоколом из деревьев. Стволы настолько плотно прижались друг к другу, что не каждая змея смогла бы проползти между ними.
        - Живой забор? Уж не для меня ли случайно?
        - Угадал, гаденыш, - раздался знакомый голос. - Вот ты мне и попался.
        - Насчет того, кто и кому попался, - вопрос спорный, - спокойно ответил Царьков. - Думаешь, если в прошлый раз сбежал, то и в этот получится?
        - Здесь твои фокусы не пройдут, выскочка. Готовься к смерти!
        - Ну тебя в баню! Еще не хватало выполнять указания какого-то придурка. Сам топай к демонам глубин и не отвлекай солидных людей от серьезных дел.
        - Кстати, о демонах. Спасибо за подсказку.
        Сквозь щели в заборе начал просачиваться черный туман, сформировав в итоге гориллоподобную фигуру о двух головах. Причем одна находилась где и положено, а вторая притулилась сбоку и была сплошь усеяна колючими наростами.
        «Что за урод? Интересно, а во второй башке тоже четыре глаза? И почему она назад смотрит? Круговой обзор? Видать, опасный противник, вон какие лапищи!»
        Мысли пронеслись в голове до того, как зверь ринулся в атаку. Его действия оказались абсолютно непредсказуемыми.
        Царьков увидел, как с плеч чудища слетает боковая голова, а нижние лапы отрываются от почвы. Он хорошо помнил науку Легедио, наказывавшего ничему не удивляться во время схватки. Это сейчас и спасло жизнь бойцу, перекатом бросившемуся в противоход противнику.
        Вторая башка, оказавшаяся набалдашником хвоста, пролетела в сантиметре от макушки Леонида. Приземление прыгучего противника заставило землю ощутимо задрожать. Человек встал на ноги. Он с ходу попытался определить слабое место зверюги.
        «Глаза, нос, пах», - наметил мужчина три точки для нанесения удара.
        Однако монстр снова начал действовать первым и опять избрал для атаки неожиданный ход. Он разорвал тишину пронзительным криком, болью наполнившим уши Царькова. Обычная реакция в подобной ситуации - бросить все и схватиться за голову. Помня наставления блуждающего лорда, Лео именно так и поступил, уронив шест и прикинувшись оглушенным.
        Зверь поспешил завершить поединок. Его тело дернулось вперед, и горло тут же уткнулось в острие шеста. Человек подбросил ногой оружие и резко устремил его к нападавшему. В глаз, к сожалению, не попал, но звук от столкновения внушал определенную надежду. Увы, она не оправдалась. Монстр прокашлялся, отступая назад, и встал на четыре лапы в нескольких шагах от забора. Взглядом чудовище разрывало противника на части, обрушивая при этом мощные удары шипастой гирей по земле и вырывая целые клочья глинистой почвы.
        - Ты мне тоже не нравишься! - огрызнулся Леонид.
        Слова послужили сигналом новой атаки. Горилла прыгнула, разворачиваясь в воздухе, чтобы хвост обвил противника, лишив того подвижности. Однако шест на пути «веревки» встретился ближе, чем полагается по технике безопасности, и ядро, закручиваясь вокруг оси, смачно врезало по своему хозяину. Туша приземлилась на бок, но сразу вскочила, заревев протяжным басом.
        «Ё-мейл твою через преисподнюю! Это что еще за трансформер?!»
        Горилла начала преображаться. Шерсть запузырилась и превратилась в бугристую кожу светло-коричневого цвета. Морда вытянулась, приобретя зубастую пасть с огромными нижними клыками, торчавшими теперь двумя изогнутыми кинжалами. К ним для пущего устрашения прибавился еще и волнистый рог, выползший, словно змея, из макушки чудища. Конечности обрели выступающие шипы на суставах, и только хвост остался прежним.
        «Ну не наглость?! - возмутился Царьков, прогоняя оцепенение. - Собственными силами справиться слабо, ну так давай будем броню нацеплять, габариты увеличивать, оружие менять. А если я сейчас захочу, чтобы у моего Дергана выросло нечто убийственное, как ты тогда запоешь?»
        Шест являлся ритуальным оружием и носил имя животного, с которым Лео пришлось схлестнуться во время проведения ритуала.
        Человек понимал - шансов устоять против обновленного монстра у него нет. Теплилась некая надежда на нереальность происходящего, но полной уверенности в том, что смерть здесь, во сне, не отразится на здоровье после пробуждения, если таковое вообще состоится, не было. Леонид пятился, не сводя глаз с противника, пытаясь придумать хоть какую-нибудь тактику боя. Может, поэтому не сразу обнаружил, что его шест обзавелся двумя полукруглыми лезвиями серебристого цвета.
        - Ё-мейл твою! - восхищенно воскликнул он. - А ведь переливается, как тот ручей, где я встретился с дерганом. И что-то мне подсказывает - «красавчику» сейчас будет больно.
        Обоюдоострый топор в руках бойца завертелся, создавая в воздухе светящиеся фигуры, на которые зверь уставился как завороженный. Он настолько увлекся созерцанием, что подпустил противника на опасное расстояние и не среагировал на удар.
        - Ух ты! - воскликнул человек, отскочив на пару шагов.
        Голова чудовища слетела с плеч, и тело монстра быстро осело серым туманом, впитавшимся в землю. Ожидая новой каверзы, победитель занял позицию в центре поляны. Ничего нового не происходило. Все тот же забор из стволов, пожухлая трава и тишина. Неестественная и потому усиливающая напряжение.
        - Можешь не радоваться, - злобный голос заставил вздрогнуть, - все равно тебе отсюда не выбраться.
        - Откуда? - спросил Леонид, но ответа так и не дождался.
        Шест вернулся к первоначальному виду. Царьков поспешил потрогать место, где только что торчали лезвия. Никаких следов. Поверхность оставалась ровной и гладкой.
        «Действительно, волшебная палочка. Может, она и меня отсюда вытащит?»
        Для проверки мужчина произнес вслух:
        - Дерган, а не пора ли нам вернуться в реальность?
        Снова тишина.
        «Жаль, но попытаться стоило. Может, через забор перелезть?»
        Он двигался вдоль частокола, разглядывая кроны высоких деревьев. Добраться до них по голым стволам - та еще задача. Леонид хотел найти хоть какие-то зацепки. Засмотревшись, он совершенно не смотрел под ноги и… Шест угодил в рытвину, оставленную монстром, нога провалилась в другую, и Царьков брякнулся, врезавшись лбом в забор. Резкая боль, обморок, и… он открыл глаза.
        Знакомый горный ландшафт.
        - О, вот и стекляшки! Выходит, я на верном пути.
        - Ваше величие, очнитесь! Ваше величие! - далекий-далекий голос пробивался к сознанию.
        Правитель очнулся. Вверху синева неба, впереди виднеется остров Руххов, а сам Лео, как на подушках, сидит на белоснежном облаке между братом и сестрой.
        - Как самочувствие, ребенок? - спросил он девчушку.
        - Хорошо, только мы больше не летим.
        - И облако стало очень рыхлым, - добавил парень, утопавший в нем практически по пояс.
        «Похоже, аппарат решил поделиться энергией с хозяином», - подумал пилот.
        - А еще ваша палка светилась, - добавила девочка.
        Только сейчас высокий лорд заметил, что плотно сжимает в руках шест.
        - Так, попробуем двинуться дальше, - решил правитель. - На всякий случай держитесь за меня.
        Они благополучно долетели до причала, при этом облако уменьшилось вдвое, отдавая свою энергию на управление. Когда Царьков почувствовал твердь под ногами, то едва не свалился.
        - Ваше величие? - рядом тут же возникли телохранители, отправленные сюда Каарой. - Желаете отправиться во дворец?
        - Было бы неплохо. Парень и девочка со мной.
        Леонид совершенно забыл, в каком он сейчас виде. Усталый, с ног до головы испачканный в крови, с синими пятнами под глазами… Таким он и предстал перед леди Каарой.
        - Что с вами, правитель? - ужаснулась та. - Опять подвергали свою жизнь опасности?
        - Самую малость. Если несложно, вызовите целителя.
        - Давайте я сразу отведу вас к нему.
        - Не меня. Ребенок ранен, его нужно осмотреть, - кивнул Лео в сторону девчушки.
        - Пойдемте все вместе, - предложила принцесса.
        - Мне бы сначала умыться и переодеться.
        - Потом, все потом.
        Целителю пришлось немало потрудиться, в основном - над организмом правителя. У ребенка проблем практически не выявилось.
        - Чрезмерное истощение, - пришел к заключению специалист. - Еще бы немного - и господин Лео мог ступить на путь к Наднебесному.
        - Все мы по нему идем, - усмехнулся Царьков, - главное - не спешить.
        - Похоже, вы мчались туда галопом, - попрекнула его принцесса.
        Целитель снова окинул взглядом девочку и спросил:
        - Тебя кто лечил?
        Она кивнула в сторону правителя.
        - Я крайне удивлен, ваше величие. Это было сквозное ранение?
        - Да.
        - И вы смогли восстановить всю кровеносную систему пострадавшей?
        - А что тут такого?
        - Это весьма сложная задача даже для меня.
        - Но я же не знал, - пожал плечами Леонид.
        - А почему себя не излечили?
        - Устал сильно. Заснул в пути, - проговорился «пациент».
        С языка леди Каары готово было сорваться множество «ласковых слов», но дама не хотела делать этого при посторонних.
        - Проводите девочку к брату, - попросила она целителя. - Пусть их покормят.
        Дождавшись, пока они останутся вдвоем, принцесса собралась начать наступление, но ее опередили.
        - Мы решили подарить остров Цруззов заговорщикам? - тоном, не предвещающим ничего хорошего, спросил Царьков.
        - Ни в коем случае.
        - Тогда почему там нет правительственных сил?
        - Есть, но их слишком мало. Мы не можем сейчас перебросить…
        - Почему от меня скрывают столь важную информацию? - задал новый вопрос Леонид.
        - О чем вы?
        - Лорд Рнеи отправил мне три письма с мольбой о помощи. Я получил лишь последнее, и то случайно.
        - Мы не могли ему ничем помочь. По данным разведки, вся береговая линия, не говоря уже о причалах, к тому времени находилась под контролем заговорщиков. Малыми силами туда не прорваться, а крупные мы не успевали доставить. Да и рискованно это, можно потерять людей.
        - Спасибо, что хоть сейчас об этом сказали. Веселые получаются картинки. Сидит на троне мужик и ничего не знает о том, что творится в королевстве. Закономерный вопрос - на фиг он тогда вообще нужен?
        - Король - гарант стабильности в государстве. Я уже не раз пытаюсь донести до вас…
        Царьков понял, сейчас начнется лекция: «Как должен себя вести настоящий правитель». И цель ее - сменить тему беседы.
        - Каара, вы не ответили на вопрос. Почему мне не показали письма?! - Лео повысил голос.
        - В этом не было необходимости. - Она отвела глаза.
        - Кто это решил?
        - Я.
        - И кто в таком случае у нас правит королевством?
        - Вы.
        - Когда? Только тогда, когда мои решения совпадают с вашими?
        - Правитель, вы многого не знаете, не разбираетесь в наших реалиях, я всего лишь хочу помочь.
        - Втемную? Такая помощь больше похожа на заговор!
        - Высокий лорд, вы оскорбляете меня подозрениями! - вспыхнула принцесса.
        - Я? Очень интересно! Это я утаиваю от вас сведения?! Сговариваюсь за вашей спиной с вельможами… Чем еще я вас оскорбляю?
        - Вы не бережете себя, - нашлась с ответом Каара.
        - Чисто женская логика! Так вот в чем мой заговор! Давайте не уходить от темы разговора. Если бы я получил адресованные мне письма раньше, можно было лучше подготовиться и не нестись сломя голову. Вы просто не оставили выбора, леди.
        - Хотите сказать, во всем виновата я?
        - Хочу сказать, что нужно работать без тайн друг от друга.
        - Вы же сами никому не сообщили о том, куда и зачем улетели! - перешла в контрнаступление принцесса.
        - А у меня было время? Детей Рнеи могли убить в любую минуту. Я и так едва успел.
        - И могли погибнуть, подвергнув риску весь Кардом.
        - Весь Кардом, между прочим, состоит из таких людей, как лорд Рнеи, его семья и его подданные. Причем именно преданных власти людей и следует спасать, чтобы дать понять другим: государство о них заботится.
        - Но не ценой жизни правителя! - не отступала спорщица.
        - Хорошо. Предложите другие кандидатуры. Чем у нас занимается министр обороны?
        - Защитой границ Кардома.
        - Какая защита? На острове Цруззов находится целое войско ризенцев. Как они перешли границу?
        - С помощью чирхазских пиратов на воздушных шарах.
        - И что, это нормально?
        - В сложившейся ситуации - да.
        - А почему мы ничего не предпринимаем?
        - Ваше величие, я уже говорила: вы не знаете местных реалий, а потому не ориентируетесь в обстановке.
        - А вы или кто-нибудь другой приложил хоть какие-то усилия, чтобы посвятить меня в эти реалии? Или вы только горазды скрывать от меня все, что сами считаете ненужным?
        Неизвестно, чем бы закончился разговор, но в комнату вошла Лиира.
        - Сестрица, займись воспитанием супруга, он так и норовит свернуть себе шею, а любые предостережения воспринимает как личное оскорбление, - сказала Каара и ушла, хлопнув дверью.
        Блондинка посмотрела вслед сестре и перевела взгляд на мужа.
        - Чего вы оба такие возбужденные?
        - Власть между собой никак не поделим, - махнул рукой Царьков.
        - А чего грязный?
        - Занимался не очень чистыми делами.
        - Какими?
        - Давил гадов.
        - Где?
        - Да тут, неподалеку.
        - Опять один?
        - Помощники были, я же теперь всегда должен быть при сопровождении.
        - Звереныш, ладно тебе на нее обижаться, она же хочет как лучше.
        - Кому?
        - Всем.
        - Лиира, всем лучше не бывает. Кому-то за счет того, что «хорошо» с ее точки зрения, обязательно бывает плохо.
        - Не ворчи! Голодный, что ли?
        - Точно, я же не завтракал и не обедал, - вспомнил Леонид.
        - Принести что-нибудь?
        - Не надо. Пойду вымоюсь и переоденусь, потом поем.
        Перекусить правитель решил прямо на кухне, но поскольку не хотел, чтобы его там заметили и уличили в нарушении этикета, постарался создать невидимость. К этому моменту энергия почти восстановилась.
        Царьков тихо приоткрыл дверь и бесшумно проник в царство кастрюль и сковородок. Ароматный запах выпечки приятно защекотал ноздри. Леонид окинул взглядом помещение и наметил себе цель - поднос с ватрушками. Вряд ли пропажа двух-трех штук обнаружится, а этого вполне хватит для усмирения разыгравшегося аппетита.
        Кашеварили двое. Один полностью соответствовал общепринятому представлению о поварах - толстенький добродушный мужичок, а другой являлся его полной противоположностью. Работали молча. Слышны были только стук ножа о разделочную доску да шипение растительного масла на сковородке.
        Высокий лорд так увлекся охотой за ватрушками, что едва не пропустил появление нового посетителя. На кухню вошла девушка.
        - Чего надо? - неприветливо проворчал худощавый. - Сюда посторонним вход воспрещен.
        - Да какая же она посторонняя? - заступился за вошедшую толстяк. - Это невестка моя. Убирается во дворцовых покоях. Зачем пришла, Лимина?
        - Мне нужна соль, господин Тутугио. Для выведения пятен на мраморе.
        - Возьми в той коробке, дочка.
        Царькову показалось, что повар указал прямо на него. Он оглянулся. Действительно, коробка стояла рядом с ватрушками.
        «Ё-мейл твою…» - Он попятился, уступая путь девушке.
        Та отсыпала немного белого порошка в тряпицу, потом, стараясь быть незамеченной, быстро сунула руку в карман и положила что-то в коробку с солью.
        - Спасибо, господин Тутугио.
        - Не за что, дочка.
        После ее ухода у Леонида сразу пропал аппетит. Он взял коробку и двинулся к выходу. И опять едва не столкнулся с новым посетителем. На этот раз мужчиной.
        - Почему вы пускаете на кухню посторонних? - задал тот вопрос.
        - Моя невестка приходила за солью.
        - Откуда она ее брала?
        - Из коробки. Там, рядом с ватрушками.
        - Не вижу никакой коробки.
        - Может, она ее всю забрала? - предположил худой.
        Царьков не стал слушать продолжения. Он также незаметно выбрался из кухни и поспешил к покоям Лииры. По пути через охранника передал добычу профессору ахимии Шелтизо. Для проверки.
        «Похоже, королевский дворец - самое опасное место в Кардоме», - подумал он.
        Глава 8
        Нашествие краснобрюхих
        - Как самочувствие? - спросил Лургадо прибывшего в министерство посетителя.
        Милорд Гдау был довольно крупного телосложения, но по сравнению со своим бывшим начальником выглядел образцом стройности.
        От внимательного взгляда чиновника не укрылась усталость на лице ректора. Похоже, он не спал всю ночь, и, судя по перевязанной ладони, путешествие не стало легкой прогулкой.
        - Все хорошо, советник. Прошу прощения за опоздание. Прибыл так скоро, как смог.
        - Понимаю. Выглядите неважно, но времени на отдых нет. Пойдем в мой, точнее - уже ваш кабинет. А это кто? - Толстяк кивнул в сторону стоявшего позади Гдау молодого человека.
        - Тумал Цукрито. Если бы не он, вряд ли наша встреча вообще состоялась.
        Лургадо горячо поблагодарил молодого человека за помощь и оставил его на попечение помощника, распорядившись накормить прибывшего и устроить его на отдых.
        В просторной комнате, куда они вошли, уже ждал первый министр. Лургадо представил преемника, и тот вкратце поведал о своих злоключениях и обстановке на острове Миттов.
        - Если Гео и дальше будет продвигаться такими темпами, скоро подомнет под себя весь Кардом, - констатировал Шрео, выслушав нового подчиненного.
        - На острове остались преданные нам люди, и их немало. При необходимости их можно поднять на борьбу с самозванцем.
        - Университетским сейчас придется туго, наверняка замучают проверками, - заметил Лургадо.
        - Цукрито предусмотрел такую возможность. Бойцы специального отряда уже покинули город.
        - Тогда толку от них немного. Пока. Кстати, а кто такой Цукрито? - спросил Шрео. В рассказе ректора никаких имен не прозвучало.
        - Тумал, мой помощник. Собирался оставить его на острове для координации, но обстоятельства помешали. Нам не удалось уйти по-тихому.
        - Он вместе с вами прибыл в столицу? - уточнил Шрео.
        - Да, мы прилетели вдвоем.
        - Ладно, познакомимся чуть позже. А тумал имеет выход на ваших людей?
        - Да, у него все контакты.
        - Надежные?
        - Несомненно. Система связи отработана еще господином Лургадо.
        - Полагаю, ее требуется срочно заменить. - Советник отвлекся от собственных мыслей. - Раз Глао сумел засечь отправленный челнок, схема передачи сообщений должна быть обновлена.
        - Можно привлечь посланников, - предложил профессор.
        - Мы над этим обязательно подумаем, - поднялся с места Шрео. - Сейчас принимай дела у Лургадо, потом хорошенько выспись. Новое жилье получишь через пару часов. А тебя, дружище, жду ближе к вечеру. Нужно кое-что обсудить.
        - Перед ужином вас устроит?
        - В самый раз. Заодно и перекусим.
        «Скоро они за мной и в туалет будут ходить!» - мысленно возмущался Царьков, завернув в самый дальний зал библиотеки. Его могли посещать только члены королевской семьи, поэтому эскорт из двух милордов вынужден был остаться по ту сторону дверей.
        Правитель зажег освещение и начал поиск, просматривая корешки древних фолиантов. В первую очередь его интересовали книги о небесных дорогах, челноках и островах. В них пришелец из-за Мембраны надеялся найти разгадку мучивших его тайн.
        Перед обедом о встрече с правителем попросил советник. Все утро Лургадо передавал дела новому министру образования и не видел шефа. Высокий лорд пригласил советника в трапезную, где они и переговорили о некой дамочке.
        Как выяснилось, за ней по приказу Шрео уже присматривали люди из следственного комитета. Ничего подозрительного в поведении горничной пока не замечалось, но после посещения ею кухни в солонке обнаружили редкий яд замедленного действия. Похожий на соль порошок без вкуса и запаха начинал действовать только через пять дней после попадания внутрь. Даже мельчайшая частица вещества вызывала в организме серьезные воспалительные процессы, которые вскоре проходили сами собой. Правда, только в том случае, если больной не обращался за помощью к целителю. При малейшем же исцеляющем вмешательстве вещество начинало свою разрушительную деятельность: от взаимодействия отравы с лекарственными снадобьями резко сокращался инкубационный период и симптомы проявлялись чуть ли не на следующий день. Когда целитель начинал оздоровление, активируя яд, организм не выдерживал, а в итоге все подозрения падали на того, кто пытался излечить больного.
        После обнаружения яда надзор за Лиминой был усилен, но задерживать ее не стали, чтобы выйти на контакты горничной. Тайная полиция и следственный комитет пытались выявить других диверсантов Гео, которых в столице наверняка осталось немало.
        - Кстати, - уже собираясь уходить, вспомнил толстяк, - сегодня эта горничная прибиралась в покоях вашей жены. Мы осмотрели все помещения, но ничего подозрительного не обнаружили. Будьте бдительны.
        - Думаю, под благовидным предлогом нужно перевести ее в другое место - не одна же она убирает весь дворец? Мы не имеем права подвергать опасности жизнь матери будущего короля Кардома.
        - Из дворца, наверное, не стоит, можем спугнуть, - возразил советник, - но доступ к покоям Лииры ей перекроем.
        Царьков не собирался вмешиваться в дела следствия, но не тогда, когда под угрозой оказалась жизнь его сына. Сын… За кутерьмой происходящего у него не было даже минутки, чтобы осознать приближающееся отцовство. Бывшая замембранная жена не хотела портить безупречную фигуру и терять несколько лет жизни на ребенка, он не настаивал, надеясь, что со временем Елена передумает. А после того как она сбежала, мысли о детях и вовсе не приходили в голову. Теперь же он должен стать отцом будущего короля. Леонид не был уверен, что знает, как воспитывать обычного-то мальчишку, что уж говорить про принца? Какой матерью станет взбалмошная Лиира? Или наследников здесь воспитывает армия нянек и гувернеров? Судя по тому, что у лордов чистого неба имелись огромные проблемы с потомством, каждый ребенок в семье воспринимался как самый дорогой подарок Наднебесного. Видимо, богатое наследство поколений ложилось на плечи слишком тяжелым грузом, сказываясь на репродуктивных функциях, и подобрать пару для потомков высокого лорда было весьма сложно.
        После обеда в размышлениях о детях правитель направился в библиотеку. Здесь его сразу посетили совершенно иные думы. Отобрав несколько книг, Царьков принялся их перелистывать.
        Информация о челноках касалась в основном управления. Высокие лорды оснащали свои летательные аппараты специальными наростами с максимальной плотностью пушистой субстанции. Прикасаясь ладонями к этим устройствам, пилот мог отдавать мысленные команды.
        «Интересно, а как Варио управлялся с облаком, когда пересекал Мембрану? Рук у него нет, только клюв и когтистые лапы. Надо будет спросить при случае».
        Летун сегодня отправился куда-то по приказу Каары. Царьков был уверен, что опять с тайным от правителя посланием. Иногда Леониду начинало казаться, что все окружающие что-то от него скрывают. Из лучших, по их мнению, побуждений.
        «Дед, безусловно, был прав, когда говорил о необходимости советоваться с мудрыми людьми королевства, а поступать по своему усмотрению. Пока же у меня плохо получается и то и другое. Точнее, делаю-то я то, что считаю нужным, за что и получаю потом целый ворох «мудрой» критики. А помощи - никакой!»
        Найденные в книгах сведения о небесных дорогах почти ничего не прояснили. Кто их создал, почему они остаются на месте даже в штормовую погоду, как восстанавливаются после удара молнии? Ни на один вопрос не нашлось ответа. Единственную ценность представляли карты расположения воздушных тропинок и указание особо опасных.
        Просматривая книгу об островах, Царьков наткнулся на упоминание о первооблаке. К сожалению, пояснений термина не нашлось. Небольшое описание, не более. Отмечалось лишь, что на каждом острове оно имелось и проходило через некую открытую ось в центре, где челноки полностью теряли способность летать.
        «Выходит, пока до середины острова не доберешься, ничего не узнаешь? Надо опять выкраивать время. Хоть бы один полноценный выходной получить в свое распоряжение. И чтобы без эскорта».
        Леонид перевернул очередную страницу и наткнулся на целый трактат о фиале. Из массы научных данных о его строении, размножении и росте вынес главное - растение являлось мощнейшим аккумулятором энергии первооблака, которое удерживало острова в небе, именно поэтому фиал старались высаживать ближе к центру острова.
        Оторвавшись от книг, правитель вдруг заметил, что за окном стемнело.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Во даю! Убил прорву времени, но не скажу, что приблизился к разгадке, вопросов стало только больше. Знать бы еще, кому их задавать? Придется все-таки потревожить лорда Дио. Вроде завтра должен вернуться».
        Бывший супруг леди Каары на день отправился к себе домой. Остров Марров также нуждался в хозяйском внимании. Дио вспомнил о своем пленнике, милорде Слао, который успел кое-что рассказать о намеченном на День гвардии мятеже, но, возможно, не все о высоком лорде Гео.
        Царьков вернул просмотренные книги на полки и собирался продолжить поиск. Однако организм настойчиво потребовал положенное: глаза стали слипаться, и мужчина решил отложить исследования. До покоев Лииры его сопровождали те же телохранители.
        «Странная у нас семейная жизнь получается. Ничего общего, кроме постели. С Каарой я и то больше разговариваю, чем с женой, правда, назвать эти беседы задушевными нельзя, - раздумывал Леонид, снимая одежду. Он считал, что заснет сразу, стоит коснуться головой подушки, но тут навалились другие мысли. - А это двойное забытье с невидимым противником? Сам скрывается и выставляет вместо себя то черные сгустки, то монстров. Что за напасть? Причем и в первый, и во второй раз я был переутомлен, когда засыпал. Выходит, нельзя доводить себя до крайности. Мне еще только не хватало во сне умереть! Вокруг и так масса желающих отправить правителя Кардома к Наднебесному!»
        В темноте Лео хорошо видел лицо жены и невольно залюбовался им. Супругов связывали только секс и еще не рожденный ребенок, благодаря которому он и стал первым лицом в королевстве. Других общих интересов пока не нашлось. Да и когда было искать? Свидание на острове амазонок, потом разлука, постоянные стычки, новая встреча во дворце, ответственная должность, проблемы, поездки, споры…
        «Забавная штука - ночное видение. С момента приобретения оно даже улучшилось. Я теперь при свете звезд, наверное, и читать сумею. Вон паучка - и того могу различить. Интересно, что он тут забыл?»
        Паучок получил щелбан и слетел с одеяла, но вскоре появилось еще два, и это уже показалось подозрительным.
        - Лиира, проснись, - дотронулся Леонид до супруги.
        - А, привет, милый, ты чего?
        - Пауков боишься?
        - Дурак, что ли? Ты меня для этого разбудил?
        - Так боишься или нет?
        - Нет! Отстань, я спать хочу.
        - А ничего, что они ползают по нашему одеялу?
        - Где?! - взвизгнула женщина, подскакивая в кровати.
        - Вот один, вот другой, вон еще и третий появился, - указал пальцем Царьков.
        - Да не вижу я ничего. Зажги свет.
        Правитель дернул за рычаг. Вверху заискрило, вспыхнули множество светляков, темень отступила.
        - Ой, мамочка, кровососы! Сколько же их тут?
        На одеяле застыло пять восьмилапых, на полу - несколько десятков.
        - Ого! - воскликнул Леонид. - У них здесь ночная тусовка?
        Лиира дернула за звонок, и в спальню вбежали гвардейцы.
        - Вызывали?
        - Уберите эту гадость. Быстро!
        - Они ядовитые? - поинтересовался Царьков.
        - Нет, - замотала головой женщина. - Ими даже лечат от разных недугов. Но мы с тобой точно ничем не больны и терпеть кровопускание не обязаны.
        Высокий лорд вспомнил свой разговор с советником и его слова о лечебных снадобьях.
        «Ну и уборщиц здесь в штат набирают. То продукты портят, то спать не дают. Надо срочно переговорить с Лургадо».
        Привлеченная громкими голосами, в комнату вошла леди Каара.
        - Сестрица, что за шум? У вас вечеринка?
        - Ага. Решила вот пир устроить для краснобрюхих. Ума не приложу, как их занесло в мою спальню?
        - Похоже, я знаю, - задумчиво произнесла младшая из высочеств.
        - Я тоже догадался, - кивнул Леонид.
        - Может, и мне расскажете? - Лиира переводила взгляд с сестры на мужа.
        - Обязательно, но сначала вы переберетесь ко мне.
        - Это еще зачем? Думаешь, меня напугали паучки?!
        - Сестренка, дело не в них самих. Мы тут недавно кое-что обнаружили в поварской соли. Не факт, что оно уже в нашей крови, но лучше перестраховаться.
        - Каара права, - поддержал Царьков. - Давай эту ночь переночуем у нее, пока всех краснобрюхих не уничтожат.
        - Ладно, раз уж вы спелись, не буду спорить, пойдем. - Лиира решительно отбросила одеяло.
        «Ё-мейл вашу… Это что, меня выставляют напоказ Кааре или демонстрируют себя гвардейцам?»
        - Дорогая, ты бы накинула халатик, что ли? Ночная рубашка практически прозрачная.
        - Проверь сначала, нет ли там этой мерзости. - Лиире было не до стеснения.
        - Не стоит, лучше я. - Каара подошла к сестре и встряхнула ее одежду.
        Правитель тем временем быстро облачился в свою, не забыв хорошенько ее осмотреть. По дороге в новые покои дамы рассказали, что краснобрюхие ведут ночной образ жизни и при резком включении света впадают в шок на несколько секунд, затем практически вслепую пытаются найти укрытие.
        - Так, может, мы их всех уже и прикончили? - высказал предположение Царьков.
        - Полной уверенности нет, ваше величие. Вдруг кто-то уцелел. К тому же в комнате могла оказаться не одна кладка с более поздними сроками выводка. Вам лучше переждать дней пять.
        - Леди Каара, мне неловко вас стеснять.
        - Лео, она же моя сестра, - прервала мужа Лиира. - Я всегда спала в ее кровати, когда в моих покоях делали ремонт.
        - Ей тоже где-то нужно спать. Или ты предлагаешь…
        - Я не потесню вас на супружеском ложе, - поспешила заверить младшая, - найду место, где скоротать ночь.
        - Думал, вы меня выселите на диванчик.
        - Хочешь сказать, что я замучила тебя своими приставаниями? - возмутилась жена.
        - Претензий не имею, - поднял руки правитель.
        - Еще б ты посмел!
        Гео прибыл на захваченный остров ранним утром и сразу направился к резиденции прежнего владыки. В городе еще не убрали трупы, но главарь заговорщиков не обращал на это никакого внимания. Его сейчас больше интересовали последние новости о взятии дворца Цруззов.
        Новый вождь ризенцев не справился с заданием истребить род, посмевший оказать сопротивление. Мало того, имея значительный перевес в бойцах и челноках, он умудрился выпустить из западни полсотни элитных бойцов погибшего лорда, потерять все воздушные корабли и лишиться большей части личного состава.
        За это негодяя следовало жестоко наказать, однако обстоятельства заставляли, наоборот, осыпать горе-победителя наградами и подарками, да еще уговаривать на некую авантюру.
        «Ладно, казнить дикаря всегда успею, пусть пока потешится. Все равно его придется менять на одного из тех, кто придет следом. Заодно и награды достанутся новому вождю ризенцев».
        Строго говоря, доля вины за провал операции ложилась и на лорда Гшуо, который находился в стороне от главной битвы, поскольку ему изначально предписывалось вступать в бой лишь в самом крайнем случае, когда главарь дикарей запросит помощи. Амбициозный вождь не хотел разделять славу победителя с кем бы то ни было, в результате бойцы лорда в дело так и не вступили, и получилось то, что получилось.
        «Кучка безмозглых идиотов! Только и думают, как бы опорочить в моих глазах ближнего своего, чтобы потом лучше выглядеть на его фоне. Я что, должен каждому быть нянькой и указывать, когда и что делать? Хотя… - Главный заговорщик решил посмотреть на проблему с другой стороны. - Пока они разобщены, можно не ждать сговора. Да, работы больше, не избежать промахов, но и вероятность получить нож в спину не так велика. Взять хотя бы этого дикаря - наверняка душа в пятках, однако убежать и не пытается. Соратники быстро найдут и покарают».
        Гариз встретил командира, держа на подносе отрубленную голову бывшего владыки острова. Остроносый даже не поморщился. Кивнув в знак того, что подарок принят, он прошел в центр зала и занял большое кресло.
        В помещении на скорую руку произвели уборку. Кровавые пятна еще не отмыли, но тел не было. Командир заговорщиков окинул взглядом собравшихся. Вождя сопровождали полсотни ризенцев. Похоже, тот опасался, что такая победа может выйти боком.
        - Доблестные воины, - начал Гео, - вчера вы в который раз доказали, что являетесь отважными и искусными бойцами. Я это высоко ценю, а потому половина богатств завоеванного города по праву принадлежит вам. Все из того, что добудете до завтрашнего утра.
        Зал заполнили возгласы одобрения, и ризенцы начали спешно расходиться - им давали еще сутки на разграбление. Вождю и личным телохранителям покинуть помещение не удалось, Гео жестом приказал им остаться.
        - Гариз, не уподобляйся простым воинам. Тебя ждет особая награда.
        Вождь заподозрил, что награда станет последней в его жизни, однако ума хватило не кинуться наутек. Таким поступком он подписал бы смертный приговор, который исполнят соплеменники.
        - Поздравляю с победой! - продолжил Гео. - Мне сказали, в разгар боя кто-то вмешался. Хотелось бы узнать подробности.
        - Высокий лорд, это было коварное нападение со спины. Нас даже не предупредили, - возмущался вождь, пытаясь скрыть страх.
        Остроносый знал, какие «своевременные» предупреждения обычно отправляли ризенцы. Они выпускали впереди наступавшего войска стрелу с посланием, которая иногда могла угодить в одного из тех, кого атаковали. Тем не менее в племенах это считалось предупреждением о боевых действиях. Пусть даже за секунду до начала наступления.
        - И кто же оказался столь коварным?
        - На нападавшем был фиолетовый плащ.
        «Сам, что ли, явился? Или кто-то решил устроить маскарад? - задумался Гео. - Вроде до острова Руххов путь неблизкий».
        - Сколько человек с ним прибыло?
        - Нам не удалось сосчитать, его челнок носился, как ястреб.
        - Челнок был один?
        - Да, высокий лорд. И сиял, будто сделан из благородной стали. Его форма… Никто раньше не видывал ничего подобного.
        - Опиши.
        Но Гариз вытащил из-за пазухи листок бумаги и передал остроносому. Тот внимательно изучил рисунок.
        «Крылья? Забавно. Род Царров всегда славился лучшими челноками, но чтобы сделать такое… Сомнений нет, это сам Лео удостоил нас визитом. Наверное, возомнил себя крутым истребителем. Интересно, какой плотности получился аппарат? Если вождь не врет, можно говорить о ледяной корке. Плохо дело. Повышенная обтекаемость, улучшенная скорость. Каких еще сюрпризов от него ждать?»
        - Один челнок уничтожил все наши? - уже зная ответ, спросил высокий лорд.
        - За несколько мгновений, а потом ворвался во дворец.
        - Твои воины были там?
        - Да, высокий лорд. Передовой отряд находился в здании и спешил покончить с родом Цруззов. Но нам опять ударили в спину.
        - Гариз, неужели ты думал, что враг будет придерживаться законов чести? - усмехнулся Гео.
        - Нет, но я не ожидал столь извращенного коварства. Этот трус побоялся вступить в бой лицом к лицу. Он протаранил моих людей своим челноком.
        - Это как? - удивился остроносый.
        Вождь рассказал о скоротечной схватке возле покоев лорда Рнеи. Оказывается, в том бою погибли не все ризенцы, кое-кто был лишь оглушен.
        «Нет, коркой льда тут не обошлось. Аппарат получился слишком прочным. Снести ощетинившихся копьями здоровяков - задача не из легких, а Лео сумел. Потом на нем же еще и с острова улетел. Надо срочно убирать зарвавшегося типа с моей дороги. Сегодня же прикажу Хзау, пусть активирует всех своих агентов в столице».
        - Надеюсь, в следующий раз ты будешь готов к коварству противника? - после уточнения деталей произнес высокий лорд.
        Эта фраза сразу успокоила Гариза. Он понял, что сегодня расправы не будет.
        - Конечно, высокий лорд. Храбрые воины Ризена теперь четко представляют, с кем им придется сражаться. На коварство врага мы ответим безжалостной яростью.
        - Надеюсь на вас. А теперь я попрошу всех покинуть зал. Мне с вождем нужно обсудить несколько деликатных вопросов.
        И опять Гаризу пришлось подчиниться, отпустив даже личных телохранителей. Хотя, как он хорошо помнил, предыдущему командиру они все равно не смогли помочь.
        Высокий лорд еще раз осмотрел помещение. Он уже считал его своим, как и весь остров Цруззов.
        «Устрою здесь летнюю резиденцию, буду прилетать на отдых. Все-таки первый мой остров. А на землях Руххов создам тюрьмы для ссылки каторжников. Из именитых, тех, кто, подобно лорду Рнеи, посмел сопротивляться. Пусть почувствуют себя в шкуре раба. Кстати, из ризенцев получатся прекрасные надсмотрщики». - Новый владелец острова остановил взгляд на несколько сникшем вожде.
        - Завтра к нам начнут прибывать твои соплеменники. Пираты обязались переправить сюда более тысячи воинов Ризена. Им нужен опытный командир. Кого порекомендуешь?
        Остроносый снова задумался, изучая лицо собеседника. Тот хоть и пытался скрыть эмоции, но получалось слабо. Слегка расширившиеся глаза говорили о многом.
        - Сам я хотел бы, чтобы командовал ты, - неожиданно для Гариза заявил высокий лорд и встал с кресла. - Однако имеется серьезная проблема. Вождю, потерявшему почти всех бойцов, уважения нет. Согласен?
        Тот лишь понуро кивнул в ответ.
        - У тебя под рукой имеются бойцы, которые не станут болтать лишнего?
        - Да, мой господин. - Теперь ризенец мог так называть высокого лорда, соплеменников рядом не было.
        «А он не безнадежен», - подумал остроносый прежде, чем задать следующий вопрос:
        - Сколько?
        - Два раза по столько. - Вождь показал растопыренные пальцы обеих рук.
        - Тогда сделаем так. Этих оставишь с собой, а остальных, желательно обвешанных богатой добычей, отправь вглубь острова на отдых. Пусть прибывшие увидят счастливцев только с воздушных шаров и поймут, что их тоже ждет богатая добыча. Твои ближники, кстати, пусть не стесняются, когда станут рассказывать о своих подвигах и добыче.
        - А… Те, кто сгинул, отправились на отдых. Грабить местные деревушки и развлекаться с крестьянками, - понял задумку Гариз. - В награду за отвагу. Новичкам не стоит знать, что они мертвы. Просто получили отдых за хорошую службу.
        - Правильно мыслишь, - похвалил высокий лорд, похлопав по плечу соратника.
        - Ваша мудрость выше небес, господин.
        - Я знаю. Надеюсь, увидев подобное, ризенцы захотят воевать под твоим началом?
        - Они будут рваться в бой, как свирепые дерганы, - поспешил заверить командира проштрафившийся вождь.
        - Отлично. Тогда ступай и подготовься к завтрашнему дню. Кстати, сколько воинов у тебя осталось?
        - Чуть больше сотни, мой лорд, - опустил голову победитель.
        - Ничего, скоро ты получишь новых бойцов и поведешь их к нашей победе.
        - Рад служить вам, господин.
        «А ведь врет, шельма! - глядя в спину Гаризу, думал высокий лорд. - От страха дрожит как осиновый лист и в то же время пытается убедить меня в своей преданности. Сам же, похоже, мечтает поскорее убраться отсюда. Пусть попробует».
        Когда ризенец покинул зал, Гео вызвал Хзау и рассказал ему о завтрашнем спектакле.
        - Я надеюсь на тебя. Все должно пройти гладко. Пусть новички хорошенько разглядят соплеменников, но никаких контактов.
        - А куда потом девать эту недобитую сотню?
        - Отправить на вечный отдых. Гаризу после расскажут, что его люди наткнулись на засаду. На острове Цруззов по его же милости осталось слишком много непокорных, жаждущих возмездия. Найди поблизости лесок подремучее и…
        - Будет сделано в лучшем виде.
        Лорду Хзау задание пришлось по душе. Острова Ризена находились неподалеку от земель рода Сурри, где набеги дикарей случались нередко. Отсюда и ненависть к ризенцам, которую приходилось заглушать во время совместных боевых действий.
        - Постарайся, чтобы никто не ушел живым. Нельзя допустить утечки информации.
        - Обещаю, высокий лорд.
        - Хорошо.
        Гео вернулся к креслу и снова занял место в центре зала. С минуту он молчал, глядя на резной потолок, потом как бы невзначай задал вопрос:
        - Что у нас на острове Руххов?
        - Мои люди пока затаились. Сформировано пять небольших отрядов. Два из них специально разместились неподалеку от причала. Другие при необходимости могут перерезать две дороги к столице.
        - Что в самом городе?
        - Три человека сумели внедриться в обслугу дворца. Еще пятеро устроились в городе.
        - Насколько близко к Лео?
        - Думаю, у одной дамочки есть шанс нанести удар. Но высокий лорд - слишком опасная цель.
        - Женщина… - поморщился остроносый. - Смотрите, не допустите той же ошибки, что лорд Гшуо. Его внучка не оправдала наших надежд и до сих пор, кстати, не понесла заслуженного наказания.
        - Агент используется втемную. Она думает, что мстит за своего возлюбленного, и кроме личной мести ничего вокруг не видит.
        - Занимательный метод. Будет время - расскажешь. А теперь… Ускорьте события, Хзау. Лео с каждым днем становится опаснее. Можете пожертвовать всеми агентами, но его следует убрать как можно скорее.
        - Я сегодня же разошлю соответствующие распоряжения.
        - Недобитые отпрыски Рнеи должны разделить судьбу своего отца, - выдал еще одно указание Гео.
        - Это сделать будет гораздо проще.
        - Можете с них и начинать. Тот, кто называет себя правителем Кардома, не в меру горяч. Убийство спасенных им людей должно выбить его из колеи, заставить делать новые ошибки. Нам же останется только ими воспользоваться. Действуйте, лорд!
        - Слушаюсь.
        Во время беседы Хзау никак не мог решить, стоит ли сообщать главному о послании владыки острова Миттов. Глао просил о встрече с высоким лордом по очень важному делу, не уточняя, по какому именно.
        «Знаем мы ваши важные дела. Только бы привлечь к себе внимание занятого человека да продемонстрировать радение о его интересах», - уже за дверью принял решение первый помощник Гео.
        Глава рода Сурри не желал конкуренции, особенно сейчас, когда появился шанс значительно упрочить свое положение.
        «И вообще, пусть сначала мне все расскажет, чтобы точно знать, стоит ли беспокоить командира».
        Глава 9
        Вероломное нападение
        Тяжелый день и нескучная ночка с нашествием кровососов не стали для Царькова поводом неявки на работу. Не зря говорят: «Что нас не убивает, то делает сильнее». После нелегкого испытания Леонид чувствовал себя бодрым, полным сил и энергии, хотя вчера едва на ногах стоял.
        «Так, что у нас на сегодня? Обзор новостей, из числа тех, которые до меня все же дойдут. Очередная стычка с Каарой. Ее хоть планируй, хоть нет, все равно произойдет, и заранее не угадаешь, по какому поводу. Дальше несколько полезных советов от Лургадо - и в библиотеку. Надеюсь, у меня получится выкроить часик до обеда. Потом найти Дио. Спросить о его поездке домой и задать вопрос о первооблаке. И еще нужно узнать, как устроили брата и сестру из рода Цруззов».
        Правитель шел к кабинету в сопровождении двух милордов. Один двигался в трех шагах спереди, другой на таком же расстоянии сзади.
        «Мне еще руки за спиной связать, и - точно арестант под конвоем. Совсем гайки закрутили. По дворцу хожу с парочкой вельмож, стоит выйти из здания, их сменяют четверо других. Хочешь в город, бери карету и шесть всадников. Столько нянек на меня одного! И как не вспомнить нашу поговорку про семь нянек и дитя без глазу. Ведь она ой как подходит к моему случаю. Только немного наизнанку. Врагу сразу будет видно, когда и куда направился правитель. Тут не то что без глаза - без головы оставят».
        В приемной еще никого не было, и высокий лорд прошел прямо в свой кабинет. Завтракать он предпочитал здесь. По настоянию правителя чай, выпечку и фрукты приносили на рабочее место. Готовили местные повара превосходно. Правда, как выяснилось вчера, пища могла оказаться не совсем полезной для здоровья.
        «Может, сбежать отсюда, пока никого нет, да просмотреть парочку фолиантов?» - мелькнула шальная мысль, но реализовать ее Царьков не успел.
        В форточку влетел Варио. Посланник Каары приземлился на письменный стол и начал расспросы:
        - Лео, ты, говорят, вчера мятежникам весь праздник испортил? Почему меня не взял?
        - Только тебя там не хватало. Опять же, кто виноват, что мой помощник вчера шлялся неизвестно где? Или мне еще одного посланника нанимать, чтобы тот тебя искал? Сам-то где был?
        - Впустую слетал. Каара хотела образумить Мюо. Я как-то раз ему помог, думали, высокий лорд прислушается к моему голосу.
        - Получилось?
        - И не спрашивай. У вас за Мембраной говорят, это был разговор немого с глухим.
        - И заметь, мне о твоем визите в очередной раз ничего не сказали, - подчеркнул правитель.
        - Извини, не знал, - начал оправдываться летун.
        - Ладно, - махнул рукой правитель. - Надо будет мне самому к ним наведаться и принудить к миру.
        - Это как? - удивился пернатый.
        - Больно.
        - Ты собираешься еще и с ними воевать?
        - Я похож на сумасшедшего?
        - Судя по вчерашней выходке, немного есть.
        - И ты туда же! - простонал Царьков. - Помнишь блуждающего лорда?
        - Конечно.
        - Так вот он учил действовать так, чтобы у противника крышу сносило во время схватки.
        - Так то у противника, а не у тебя, - не отступал Варио.
        - Когда враг посчитает, что ему противостоит умалишенный, он попросту не будет знать, как поступать. Действий сумасшедшего не предугадаешь.
        - А при чем здесь принуждение к миру?
        - Надо этим лордам такую проблемку подкинуть, чтобы они о раздорах между собой попросту забыли.
        - Какую такую проблему? - задумался летун, уставившись на правителя.
        - Представь себе: два воина задумали выяснить, кто из них искуснее. Обнажили мечи, и вот-вот начнется смертельная схватка. А тут мимо бежит перепуганная толпа с криками «Дикари наступают!» Станут эти двое драться?
        - Если не дураки, должны побежать вместе с толпой.
        - Вот и нам для Мюо и Фео нужно найти причину побежать вместе с толпой.
        - У тебя есть идеи?
        - Да, - усмехнулся Леонид. - Ты - мой помощник, вот и подумай над этим, а пока будешь размышлять, сгоняй за Шрео. Он должен обстановку доложить.
        Варио выпорхнул через окно.
        - Здравствуйте, ваше величие! - приветливо улыбнулась леди Каара, заглянув в кабинет. - Как спалось на новом месте?
        - Превосходно! Ваша постель выше всяких похвал! - съязвил Леонид. - Доброе утро, ваше высочество.
        - Я распорядилась, скоро принесут завтрак. - Она сделала вид, будто ее смутили слова лорда.
        - Благодарю, весьма любезно с вашей стороны. Есть новости, о которых я все-таки должен знать? - с некоторым сарказмом спросил Царьков.
        - Есть предложение, - загадочно произнесла леди, приблизившись к столу правителя.
        «Что-то она сегодня слишком предупредительная. Надо ждать беды».
        - Присаживайтесь, ваше высочество. Буду рад выслушать предложение.
        - Меня волнует судьба лорда Зруи.
        - Кто такой?
        - Вы даже не узнали его имени? Это сын Рнеи.
        - Ему угрожали?
        - Думаю, обойдется без угроз. Нового главу рода Цруззов попытаются убить, чтобы устранить законного владыку острова. Гео жаждет стать владельцем захваченных земель.
        - Погодите, он вроде метит на место монарха, зачем ему какой-то остров?
        - Надо же с чего-то начинать.
        - Ладно. И в чем заключается ваше предложение?
        - Спрячьте Цруззов, как вы это умеете. О новом местонахождении не должен знать никто.
        - И вы?
        - Да. Полагаю, Гео под силу вытянуть информацию в том числе и из меня. Совсем другое дело вы. Он даже убить вас не смог.
        - Хорошо, я подумаю. А как быть со свитой? Они постоянно наступают мне на пятки, спрячешь тут кого-нибудь.
        - Ваше величие, - Каара одарила собеседника очаровательной улыбкой, - мы оба знаем возможности высокого лорда.
        В дверь постучали, вошел Шрео:
        - Здравствуйте. Вызывали?
        - Доброе утро. Да-да, первый министр, присаживайтесь.
        Каара встала из-за стола:
        - Не буду вам мешать, господа.
        - Вы не останетесь? - удивился Царьков.
        - Правитель у нас вы, - не смогла не уколоть женщина перед тем, как уйти.
        «Язва!» - провожая взглядом стройную фигуру, мысленно кинул ей вдогонку Царьков и переключил внимание на министра:
        - Что у нас нынче плохого?
        Шрео доложил о волнениях сразу на пяти островах восточной части Кардома. Мелкие стычки с правительственными силами, нападения на склады с оружием, пожары в имениях дворян.
        - Мятежники готовят почву для захвата новых земель, - подытожил министр.
        - Мы имеем возможность им помешать?
        - Не повсюду одновременно. Если распылить силы, враг разобьет гарнизоны по очереди. Можно попытаться спасти два острова из пяти, перебросив туда верных нам воинов.
        - Кого-то нужно оставить, - решил правитель. - Небольшие силы для ведения разведывательной и диверсионной работы. Они же помогут вернуть земли, когда мы перейдем в наступление.
        - Так и сделаем, - согласился министр.
        - Может, все-таки стоит привлечь войска?
        - Пока это невозможно по двум причинам. Во-первых, обстановка на границах крайне напряженная. Чирхазские пираты обнаглели вконец. Сегодня на рассвете был обнаружен караван со стороны Ризена - более двухсот пассажирских шаров и полсотни челноков сопровождения.
        - Куда они направлялись?
        - На остров Цруззов.
        - Откуда у пиратов челноки? Они вроде на воздушных шарах промышляют?
        - Полагаю, не обошлось без содействия Гео.
        - И мы не смогли их остановить?! - Царьков мысленно представил, сколько бойцов помещается в таком караване.
        - Я как раз собирался сказать о второй причине, по которой нельзя привлечь армию.
        - Внимательно слушаю.
        - Не все офицеры готовы выполнять приказы командования.
        - Даже так? И чем они объясняют свое неподчинение?
        - Ожесточенным сопротивлением, - ответил министр.
        - Опять Гео?
        - Скорее всего, - кивнул Шрео. - Тайная полиция уже направила в войска сотрудников, однако действовать им придется осторожно, иначе люди Гео могут всколыхнуть армию.
        - Да, мятежники неплохо подготовились. Что на острове Цруззов?
        - Сведения поступают лишь от остатков гарнизона. Тридцать человек ушли в горы. Все выходы блокированы заговорщиками. Похоже, остров полностью в руках Гео. Если туда действительно прибудет караван с Ризена, мы получим большую проблему на востоке Кардома.
        Через форточку снова влетел Варио и приземлился на плечо правителя.
        - Ты чего? - отвлекся Леонид.
        - Видел Лургадо, он просил передать, что задержится.
        - Надолго?
        - Просил полчаса.
        - Хорошо, - согласился правитель. Птица улетела, и Царьков вернулся к беседе: - Прошу прощения. Хотел еще узнать обстановку в столице. Как у нас?
        - Без особых происшествий. За горничной присматриваем, пока ни с кем не встречалась. Покопались в ее прошлом, нашли кое-что интересное. Похоже, девицу используют. Подробности доложу, когда уточним некоторые детали. Да, еще произошел неприятный инцидент с лордом Зруи - вчера вечером его попытались обворовать карманники.
        - За ним присматривают?
        - Два агента.
        «Может, это и случайность, но мне кажется, принцесса права. Надо срочно прятать обоих, благо есть куда. Парню точно скучно не будет».
        - Шрео, не выпускайте Цруззов из дворца. Пусть они сразу после обеда придут к покоям леди Каары.
        - Будет исполнено.
        - Ваш чай готов, - заглянула принцесса. - Прикажете принести?
        - Министр, не изволите со мной позавтракать?
        - К сожалению, не смогу. - Чиновник поднялся. - Разрешите откланяться?
        - Не буду задерживать.
        Каара принесла поднос и поставила на стол.
        - Раз он ушел, разрешите составить вам компанию? - усмехнулась она.
        - С огромным удовольствием, - сказал Царьков, стараясь угадать, по какому поводу сейчас начнется перепалка.
        Памятуя о наказе правителя, капитан Вилрадо выставил дозоры на опушке лесного массива, где временно расположился его отряд. Далеко увести людей сразу не получилось из-за примкнувших к ним горожан, сумевших уцелеть во вчерашней мясорубке. Когда осажденные слышали звон оружия и видели организованное воинское подразделение, теснившее насильников и убийц, то сразу присоединялись к возмездию. Даже женщины хватались за камни и утварь, чтобы наказать негодяев. Выжившие подсказывали, где проще пройти незамеченными, по пути иногда выступали приманкой для небольших групп агрессоров, завлекая тех в ловушку. Так и двигались к выходу из обреченного города.
        В результате собралось около двухсот человек, включая женщин и детей. В основном это были семьи охотников с восточных кварталов. Умение бесшумно передвигаться и метко стрелять из лука спасло их от расправы ризенцев, которых немало полегло на востоке города, именуемого Восьмой. В Кардоме все города вместо имен носили порядковые номера, за исключением столичного. Лесные старатели сейчас стояли в дозорах на подступах к лагерю.
        По мнению Вилрадо, вряд ли захватчики сразу же после взятия резиденции лорда займутся зачисткой окрестности хотя бы потому, что сами понесли немалые потери. И все же природная осторожность командира охраны заставляла быть начеку, да и людей следовало занять делом - тяжелым, требующим полной отдачи. В противном случае пережитое могло сильно ударить по психике.
        Всем, даже детям, нашлась работа. Одни приносили хворост, другие рыли землянки, третьи собирали ягоды… Никто не имел возможности сидеть сложа руки и прокручивать в голове события минувшего дня. И неважно, что в землянках не собирались жить, а разжигать огонь было опасно. Главное - мысли были заняты.
        - Капитан, на западе появился отряд мятежников. Дозорные сообщают о полусотне бойцов. Судя по описанию, воины из рода Сурри. Они углубились в чащу на сто ростин. Шли не по дороге, а рядом, с обеих сторон. Сейчас затаились в засаде.
        Через лес пролегала тропа, соединявшая Восьмой город с Четвертым. Имелся и другой путь, более удобный, но в обход. Кого могли поджидать воины Сурри, являлось для Вилрадо большой загадкой. Если из города вырвался еще один отряд местных, надо бы спешить на помощь. Однако непонятно, зачем врагу усложнять себе задачу. На открытой местности с беженцами разобраться гораздо проще. Кому они готовят ловушку? Что и от кого хотят скрыть?
        - Вооружение? - спросил Вилрадо.
        - Мечи и дротики.
        - Стрелков много?
        - Не больше дюжины.
        Поразмыслив, командир взял с собой десяток лучников и почти всех охотников, находившихся в лагере. К дозорным, обнаружившим неприятеля, они добрались через полчаса.
        - Там по тропинке топает около сотни дикарей, - мрачно доложил пожилой горожанин о новом отряде, только что вошедшем в лес. - Обвешаны ворованым добром с ног до головы. Эти сволочи глушат вино и глотки вовсю дерут.
        - Только дикари?
        - Нет, впереди и сзади их сопровождают кардомцы. Такие же, как в засаде схоронились. Наверное, охрана, поскольку трезвые.
        «Очень интересно! - задумался Вилрадо. - То ли они нас на живца ловят, что вряд ли, то ли решили союзников ограбить. Но почему тогда не сменили форму? Весьма странно».
        - Без шума идем за ними на отдалении.
        - Давайте гадов лучше прямо тут перебьем, - предложил молодой охотник. - Они в лесу не вояки.
        - Ты считаешь себя умнее командира? - негромко задал вопрос один из подчиненных капитана и одарил горожанина таким взглядом, что тот сразу умолк.
        Идти за ризенцами не представляло особого труда, даже не видя дикарей. Те продолжали праздновать победу, выкрикивая хвалебные тосты в честь Гариза и лорда Гео.
        - До места засады осталось пройти пять ростин, - сообщил пожилой охотник.
        «Чует мое сердце, кого-то сейчас будут убивать», - подумал капитан.
        Лишь один из отправленных на отдых ризенцев не разделял общего восторга. Молодого воина звали Незак. Пару дней назад у парня выпало сразу все четыре клыка, что означало - на него пал выбор духов. А потому - прощай, развлечения. Ни хмельных напитков, ни женщин, ни убийства врагов. Даже животных ему теперь не следовало лишать жизни. Вот и накануне пришлось лишь защищаться и наносить оглушающие удары. Вполсилы, чтобы не насмерть. Таков путь шамана.
        «Ну почему это произошло именно сейчас?» - думал молодой человек, глядя на счастливых соплеменников.
        Обычно клыки выпадали в детстве, реже - в юношеском возрасте. Правда, ходило поверье, что чем позднее это случится, тем сильнее будет избранный духами, поскольку они его слишком долго выбирали.
        Незак с детских лет готовил себя в воины. Научился метко стрелять из лука, мастерски овладел копьем, мечом, несколько раз выигрывал состязания племени по бегу. Он и помыслить не мог, что не станет бойцом. И вдруг - такой удар! В неполных двадцать три года, в самый расцвет для воина.
        При этом парень не имел права даже рассказать кому-то о своей избранности, только другому шаману. Но ни вчера, ни сегодня такой возможности не представилось. Старый Шахраб впал в глубокий транс, который обычно длился день-другой, а тут затянулся уже на четверо суток. Других слышавших духов в отряде не осталось. В поход их отправилось трое, но по прибытии на земли Кардома двоих поразила страшная болезнь. А последний старался не отходить от Гариза ни на шаг, пока не впал в забытье.
        «Неужели духи через меня хотят передать племени что-то важное? Воинов осталось совсем мало. А я не смогу понять потусторонние голоса без помощи других избранных».
        Теплилась надежда, что вместе с подкреплением появятся и шаманы, но и тут вышла незадача. Победителей отправили на отдых раньше, чем приземлились их соплеменники.
        - А ты видел, как они глазели на нас? Из корзин чуть не вываливались! - Громкие голоса соратников раздавались со всех сторон.
        - Еще бы, мы тут почти в золоте купаемся, лучшие вина пьем, баб полно, а этим соплякам придется еще долго воевать за десятую долю того, что есть у нас.
        - Незак, чего нос повесил? Давай выпьем. Слава Гаризу!
        На трезвую голову слушать болтовню пьяных сотоварищей - занятие довольно тоскливое. А тут еще не проходящая вторые сутки ноющая боль из-за выпавших клыков. Парень поднял свою флягу вместе с другими и так же залихватски сделал пару глотков. Правда, вместо вина он глотал лекарственный настой, приготовленный позавчера одним из врачевателей.
        Чем дальше они двигались по лесу, тем тяжелее становилось кандидату в шаманы. Он понимал, эти ощущения наверняка что-то означают, но что?
        «Духи явно хотят предупредить нас, а я ничего не понимаю. Вдруг нам грозит опасность? Если я сейчас заикнусь об этом, меня сочтут трусом. Скорей бы уже лес закончился!»
        Идти становилось все труднее, но он старался не подавать виду. Не хватало еще выслушивать в свой адрес насмешки. И вдруг…
        «Что за…» - Ризенец почувствовал предательское бурление в животе.
        Он свернул с дороги и быстро направился вглубь леса. В какой-то момент желудок скрутило так, что бедняга просто был вынужден резко опуститься на землю. В ближайший ствол над его головой тут же воткнулся дротик.
        - Эй, вы чего? Мы же вместе, - опешил Незак, заметив двоих бойцов сопровождения.
        - Мы были вместе, пока в вас была нужда, дикарь. Теперь она отпала, прощай.
        Второй тоже замахнулся дротиком, но неожиданно глазом поймал стрелу. Другая поразила его соратника в горло. Шамана окружили охотники. Судя по грозным лицам, ничего хорошего ждать от них не приходилось.
        - Пленника не убивать! - тихо прозвучал властный голос.
        Как ни странно, боль в животе сразу прошла.
        - А-а-а! Измена!
        Голоса и лязг оружия заставили обернуться в сторону дороги.
        - Началось! - негромко сказал воин, появившийся рядом с ризенцем. - Этого связать, рот заткнуть кляпом. Потом ко мне.
        Пленившие Незака люди выбрали для наблюдения удачное место на взгорке. Оттуда хорошо просматривался небольшой участок тропки, где уже заканчивалась бойня. Шаман увидел финальную часть, когда наниматели добивали раненых наемников. Ему очень хотелось вырваться и сокрушить вероломных предателей, несмотря на вето, но сейчас пленник просто не имел такой возможности. Он был связан и чувствовал на себе изучающий взгляд командира охотников.
        - Уходим, - приказал Вилрадо. - Тут все ясно.
        Прошагав несколько минут, небольшой отряд остановился неподалеку от лагеря. Капитан еще не решил, как поступить с захваченным. Вспомнив, что среди охранников были ветераны, прошедшие школу стычек с ризенцами, распорядился позвать одного из них, самого опытного.
        Незаку вернули возможность работать языком.
        - Поговорим? - предложил ветеран, мимолетно осмотрев кляп.
        - Мои слова - только мои слова. За ними никто не стоит, - предупредил пленный.
        - Тем лучше, поговорим как воин с воином. Зачем вы вчера устроили резню?
        Он знал немало о племенах Ризена от матери. Та еще девчонкой попала в плен к дикарям и прожила почти десять лет, прислуживая одному из шаманов. Может, только поэтому и дожила до освобождения. Она и рассказала сыну, что во время нападений ризенцы старались не убивать безоружных.
        - Пораженные злобным духом должны умереть, - объяснил ризенец.
        - Вам это сказал шаман?
        - Наш шаман ведает только о напастях, грозящих соплеменникам. О тяжком пороке жителей города сообщил великий Гео.
        Капитан сидел в сторонке и прислушивался к разговору, делая заметки на память: «Удачно мы поймали пленника. Может, он сумеет вбить клин между ризенцами и мятежниками».
        - Похоже, - после недолгой паузы продолжил ветеран, - лорд Гео посчитал, что тот же порок настиг и твоих соратников. Их ведь тоже убили.
        - Я видел. Лорд не имел права так поступать.
        - Но он же великий, кто осмелится ему перечить?
        - Наш вождь, - решительно ответил парень.
        - Думаешь, ему сообщили?
        - Нет.
        - А как же ваши шаманы? Неужели не смогли увидеть беду?
        Теперь Незак понимал, почему ему было так плохо. Духи предупреждали об опасности, но он не понял.
        - Рядом с вождем сейчас нет избранных.
        - Вы и после этого будете помогать Гео? - покачал головой ветеран.
        - Надо рассказать видящим, они посоветуются с духами. Нельзя брать в союзники способного ударить ножом в спину.
        - Думаешь, тебе поверят?
        - Мне поверят, - убежденно ответил Незак.
        - Если живым пропустят к шаману, - высказал сомнения кардомец.
        Пленника увели. Капитан, который во время беседы не проронил ни слова, вопросительно посмотрел на подчиненного:
        - Что скажешь?
        - А ведь ему действительно поверят, командир.
        - Почему?
        - Он встал на путь шамана и теперь не имеет права врать даже врагам.
        - Откуда знаешь?
        - У парня нет клыков. И выпали недавно, максимум - три дня назад, десны до сих пор кровоточат.
        - Мы поймали шамана?
        - Не совсем. Для того чтобы войти в круг избранных, ему следует сначала поговорить с одним из них, после чего станет понятно, кем является новенький: видящим, слышащим или говорящим.
        - Кто такие?
        - Точно не знаю. Рассказывали, у дикарей одни избранные видят духов, другие их слышат, третьи умеют разговаривать.
        - А правда, что шаманам запрещено отбирать жизнь?
        - Правда.
        - Выходит, во вчерашней резне он не участвовал? - облегченно вздохнул Вилрадо.
        - Скорее всего, - кивнул ветеран.
        - Ценный пленник нам достался. Обеспечь ему надежную охрану.
        Капитан хотел было написать правителю, но от дозорных пришло тревожное сообщение. Мятежники, видимо, обнаружили недостачу среди трупов и начали прочесывать окрестности. Требовалось срочно сниматься с места и уходить дальше.
        «Ладно, доберемся до другой стоянки, оттуда и отправлю. Негоже, чтобы ответ правителя пришел сюда и, упаси Наднебесный, попал бы в руки неприятеля».
        Глава 10
        Неучтенный шаман
        - Господин Лсуо, к городу движется конный отряд, - доложил командир стражников.
        Лорд только закончил обедать и как раз собирался уходить из трапезной. Когда вельможа встал из-за стола, к нему тут же подскочили четверо телохранителей в шлемах королевских гвардейцев. Находясь рядом с хозяином, они теперь постоянно носили эти головные уборы.
        - Какова численность?
        - Не меньше полусотни. Едут с запада.
        - Меры приняты? - спросил Лсуо уже в коридоре.
        - Да, владыка. Без вашего позволения в город они не пройдут.
        - Хорошо. Будешь нужен - позову, - распорядился лорд возле двери, ведущей в личные покои.
        Там уже без охраны он миновал просторную прихожую, вошел в спальню и направился к шкафу с книгами. Нажал на корешок пятой в третьем ряду, и стеллаж плавно сдвинулся влево, открывая путь к винтовой лестнице. Вельможа спешно поднялся на самую высокую башню своего дворца, откуда открывался прекрасный вид на окрестности города. По пути он обдумывал полученное сообщение: «Кто бы это мог быть? Неужели Гео нашел лазейку в моей обороне? Допустим, высадить на остров полсотни бойцов - не такая большая проблема, но как они сумели незамеченными пройти мимо дозоров?»
        Взяв подзорную трубу, Лсуо повернулся на запад, где действительно разглядел конный отряд.
        «Так ведь это мои люди - те, кого пришлось передать лорду в малиновом плаще. Почему возвращаются? Не поладили с новым командованием? Не прошли отбор? Вряд ли. Скорее, Гео, узнав о визите правителя, решил разведать обстановку. Что ж, милости просим. Теперь не забыть поменять всю схему постов вокруг города. И как я раньше не догадался!»
        Лорд понимал, что его деятельность по выявлению агентов мятежников не останется без внимания. Посмевшего проявить нелояльность к самозванцу заговорщики наверняка попытаются припугнуть или подкупить - полсотни опытных бойцов по нынешним временам стоили немалых денег. Но не верилось, что Гео, решавший все вопросы исключительно карательными мерами, станет торговаться. А значит, возвращенцы приказы Лсуо выполнять не будут.
        «А может, они вообще не уходили с острова? Переброска коней - дело довольно хлопотное. Нужно будет еще раз прочесать окрестности. Гео вполне мог устроить лагерь у меня под носом. Вдруг и остальные бойцы сейчас там?»
        Глава рода Закков положил трубу на место и спустился вниз. Вызвав начальника стражи, он распорядился, не допуская всадников в город, сразу направить отряд на тренировочный полигон.
        - Скажешь, там их буду ждать я. И постарайся, чтобы вокруг не было зевак, ни единого.
        - Владыка, но это может быть опасно, - осмелился предупредить воин.
        - Это мои бойцы, и я лучше знаю, чего от них ждать. Твоя задача - никого не пускать на полигон. Тебе все ясно?!
        - Да, мой господин.
        - Тогда выполняй.
        Площадка для тренировок находилась сразу за городской чертой. По одной стороне там размещались тренажеры для силовых нагрузок, развития ловкости, владения метательным и стрелковым оружием. По другой - три полосы препятствий разной степени сложности. Чтобы пройти последнюю, требовались силы - и моральные, и физические. К концу полосы человек опустошался полностью, чего и хотел сейчас добиться лорд Лсуо от своих бывших подопечных. Как рачительный хозяин, он был заинтересован в том, чтобы сберечь опытных воинов, если те не представляли для него опасности, но сначала это требовалось проверить.
        - Милорд Чгоо, ты мне нужен. - По пути владыка острова заехал в казармы новобранцев.
        - Рад служить, - улыбнулся наставник по оружейному бою.
        Майор, энергичный крепыш за пятьдесят, много лет руководил подготовкой воинов. Через него проходили практически все бойцы, охранявшие главный город Закков. Мужчина легко вскочил на лошадь и последовал за хозяином, присоединившись к пяти членам небольшой свиты. Когда группа покинула окрестности города, Лсуо обратился к ветерану:
        - Мне вернули половину твоих учеников.
        - Хорошая новость, мой господин. Подготовленные бойцы всегда нужны.
        - Да, но любой из них может оказаться тайным убийцей. Гео не из тех, кто щедр на подарки.
        - А вот это плохие вести. Только, осмелюсь заметить, среди моих учеников никогда не было предателей.
        - Знаю, Чгоо, поэтому и взял тебя с собой. О Гео говорят, будто ему по силам внушить свои помыслы любому. В результате друг станет врагом даже против собственной воли.
        - От этого можно излечить?
        - Мне способы неизвестны. Но хотел бы сохранить тех, кого подобная зараза миновала.
        - Остальных придется убить? - полуутвердительно спросил милорд.
        - Другого выхода нет, - мрачно произнес Лсуо.
        - Воин всегда должен быть готов принять смерть во славу господина. Вы предлагаете прогнать их через четвертую ступень?
        - Ты правильно меня понял, Чгоо.
        На самой сложной полосе препятствий испытуемых ожидало два режима ментального воздействия. В первом, щадящем, хитроумные устройства атаковали людей вполсилы, и это никогда не приводило к смерти. На втором при включении на полную мощность бой становился реальным. К четвертой ступени испытаний допускали только тех, кто сумел пять раз успешно преодолеть третью - психика таких бойцов становилась устойчивой к губительному воздействию и могла ему противостоять.
        «Если кто-то покопался в головах моих людей, выработанный иммунитет окончательно потерян и полоса их убьет, - рассуждал Лсуо. - Все равно это лучше, чем умереть от моей руки».
        Чгоо направился к месту начала испытаний, куда подъезжали прибывшие всадники, а лорд с телохранителями повернул лошадей к финишу смертоносной тропы.
        - Неужели моих учеников кто-то признал негодными к службе?! - начал разыгрывать отведенную ему роль наставник. - Как вы могли забыть то, чему я вас учил?! Позор на мои седые волосы!
        Громкие возмущения воинов были только на руку майору для проведения заранее предусмотренной проверки. Считаешь себя достойным учителя - докажи!
        Глава рода Закков не видел, как ветеран разговаривал с бойцами. Полоса специально начиналась за стеной, чтобы скрыть от ожидавших все, что происходило впереди. Зато картина испытаний хорошо просматривалась со стороны Лсуо. И зрелище, надо сказать, было ужасающим.
        Поле, усеянное ловушками, самострелами и наведенными иллюзиями, нещадно собирало кровавую жатву. Не похоже было, что бойцы когда-то его проходили. Многие погибали, сделав всего несколько шагов, словно новобранцы. Из полусотни до конца опасной тропы дошли лишь четверо. Один из них сразу попытался напасть на лорда. Как выяснилось, воин оказался чужаком, хорошо загримированным под местного. Таких в отряде насчитали с полдюжины.
        - Чужака допросить, нашим устроить отдых и дружескую беседу под добрую чарку, - распорядился лорд.
        Вельможа не спешил приближать их к себе. В арсенале Гео могли оказаться и другие сюрпризы. Хотелось бы выяснить какие. А для этого требовалось время и помощь.
        «Напишу правителю. У него нужных людей под рукой гораздо больше, может, чего присоветует? Заодно сообщу о готовности первой партии товаров для армии. Хорошо, что покупал ее еще по мирным ценам, сейчас бы обошлась по тройной, которую и обозначу в документах. В правительстве должны понимать, без выгоды для себя ни один купец торговать не станет».
        Вернувшись во дворец, Лсуо взялся за перо и бумагу. Подготовил распоряжение об усилении борьбы с агентами врага, составил указ о дополнительном призыве на воинскую службу, согласно которому каждый милорд острова должен был направить главе рода по одному одаренному бойцу, потом добрался и до послания правителю.
        «Ваше величие! Сегодня глава мятежа пытался напасть на Вашего верного подданного. Отряд из полусотни засланных бойцов уничтожен. Большая часть из них когда-то служила роду Закков. Только трое подтвердили преданность, но есть опасения, что и они могут преподнести сюрпризы. Имеется один пленник из чужаков, которого, будь на то Ваша воля, могу передать вместе с закупленными для воинов Кардома товарами. С величайшим почтением, лорд Лсуо».
        Отправив письмо, вельможа попытался предугадать реакцию Лео. Сейчас правительственные войска на острове не помешали бы. Лучше, если бы прибыли гвардейцы его величия, но глава рода Закков прекрасно понимал, что такого подарка от правителя ждать не приходится.
        «Хотя… у меня ведь имеется десяток шлемов гвардии. Если подобрать сотню бойцов одинакового роста, приодеть их соответствующим образом и окружить ореолом тайны… Наверняка многие решат, что в городе находится рота элитных войск Кардома. Это, с одной стороны, поднимет мой престиж среди подданных, а с другой - охладит пыл врагов. На неудобного противника нападать поостерегутся. Осталось только аккуратно воплотить идею в жизнь».
        - Задание выполнено, высокий лорд. - Хзау доложил о расправе над ризенцами ближе к вечеру.
        - Только сейчас? - удивился лидер мятежников. - Почему так долго?
        Гео принимал лорда в беседке дворцового сада. Он уже чувствовал здесь себя полноправным хозяином. Приказал навести порядок в зданиях, привезти слуг и охрану. Гшуо перебросил часть персонала из своих людей, которые и занялись телами убитых.
        - За одним из дикарей пришлось побегать по лесу. Он ушел от нас, но напоролся на местных охотников. Такого трупа я никогда еще не видел - подвешенного к дереву вниз головой и полностью утыканного стрелами. Только по одежде и смогли опознать.
        - Даже на мгновение нельзя было никого упускать, - упрекнул соратника Гео.
        - Виновные наказаны. Оба погибли во время операции.
        - Как это случилось?
        - Отряд подходил к месту засады, когда один из дикарей сошел с дороги. Скорее всего, по нужде. За ним по приказу отправились двое. После уничтожения ризенцев трупы бойцов обнаружили в стороне от схватки. Полагаю, местные перехватили чужака для показательной расправы и дали деру.
        - Очень надеюсь, что ты не ошибаешься. - В голосе высокого лорда звучало раздражение.
        - Мои люди привезли труп с собой.
        - Зачем?
        - Можно показать Гаризу. Пусть увидит, что над одним из его бойцов, якобы отставшим в лесу от основного отряда, сделали те, кого он так неосторожно выпустил из города.
        - Я подумаю, - кивнул высокий лорд. - Какие еще новости? Как пополнение?
        - Никаких проблем. Пустых домов в городе полно, вновь прибывших разместили в северных кварталах. Гариза и его людей, наоборот, поселили в южной части.
        - Вождь не пытался сбежать?
        - За ним хорошо приглядывают, и он, похоже, это чувствует.
        - Ведет себя тихо?
        - Он - да. В отличие от их шамана.
        - Это который трое суток не мог выйти из транса?
        - Уже вышел, - сообщил вельможа из рода Сурри. - Понятно, что шаман, но все равно странный какой-то - полдня бегал, заглядывал в рот ближникам Гариза, потом ругался с вождем. Сейчас заперся в пустующей избе и не выходит оттуда.
        - А вот это мне очень не нравится, Хзау. Пусть найдут Гариза и позовут ко мне. Срочно!
        Оставшись в беседке один, Гео напряг память, пытаясь выудить из нее все, что предкам было известно о ризенцах. Оказалось, совсем немного - что-то о выпадающих клыках дикарей, становившихся после этого шаманами племени.
        Шаманов глава мятежников опасался. Иногда среди них попадались ясновидящие, которые могли своими предсказаниями помешать планам высокого лорда. Заглядывать далеко в будущее очень опасно - можно увидеть собственную смерть и того, кто ее принесет.
        У дикарей существовало три касты избранных. Самая слабая - слышащие. Они различали голоса духов, подсказывающих, что нужно сделать сейчас, дабы избежать бед и напастей в будущем. О самих грядущих несчастьях ничего не сообщалось. Умеющий слышать мог правильно выбрать путь, если на развилке удавалось вступить в контакт с давно умершими сородичами. Видящими считались шаманы, способные не только понять предупреждение, но и увидеть то будущее, которое ждет племя, если не прислушаться к совету. Главарь мятежников старался избегать общения с теми племенами, где имелись представители второй касты. Но самыми опасными для Гео являлись говорящие. Они могли задавать вопросы и получать ответы во время контакта с духами. Правда, шаманы такого уровня на ризенских островах рождались редко - всего два или три племени могли похвастаться говорящими избранными, которых оберегали пуще, чем вождей.
        Гариз явился в сопровождении троицы телохранителей, но оставил их в дюжине шагов от беседки.
        - Звали, мой командир?
        - Да, вождь. До меня дошли слухи о проблемах с твоим шаманом. Что-то серьезное?
        - Он четверо суток провалялся в отрешенье, а теперь говорит, что на свет появился новый избранный.
        - Когда?
        - Духи пробуждают слух, зрение и речь одного, убаюкав другого.
        - В те четыре дня, пока твой шаман спал, появился новый? Я правильно понимаю?
        - Ваша мудрость безгранична, - кивнул дикарь.
        - Это может быть кто-то из прибывших сегодня утром? - высказал надежду Гео.
        - Нет. Скорее всего, один из тех, кого отправили на отдых. Шаман хотел сразу идти туда же, но я не отпустил.
        - Почему?
        - Они там в безопасности, а нам здесь воевать придется, командование принимать. Без избранного рядом нельзя.
        «Похоже, вождя придется менять раньше, чем я думал. Надо присмотреться к новеньким, наверняка найдется достойный командир».
        - Почему шаман так торопился? - продолжил допрос высокий лорд.
        - Среди бойцов не было детей - раз, забытье длилось почти четыре дня - два, голоса духов до сих пор не смолкают в его голове - три.
        - И о чем это говорит?
        - Появился могучий избранный, которому требуется помощь. Чем скорее, тем лучше.
        - Что будет, если новый избранный не получит помощи?
        - Об этом могут знать только шаманы.
        «Неужели выжил? Дар мог предупредить об опасности. Только один ризенец вдруг ни с того ни с сего свернул с тропы, ведущей в могилу. Посланные убить паршивца не справились, сами погибли. Где гарантия, что именно его продырявили стрелами? Доказательств никаких. Значит, он мог и выжить».
        Такого поворота главарь мятежников опасался больше всего. Мало ему непредсказуемого Лео, так еще и неопределенность с самородком-дикарем, неизвестно на что способным.
        - Гариз, твой шаман способен опознать в обезображенном трупе соплеменника?
        - Конечно, мой лорд.
        На опознание избранный явился через час. Он приблизился к истерзанному телу, дотронулся до него рукой и утвердительно кивнул вождю.
        - Да, это наш воин, - подтвердил Гариз.
        После того как ризенцы ушли, Гео окликнул своего помощника:
        - Хзау, усилить наблюдение за этими двумя. При попытке покинуть лагерь убить на месте.
        - Думаете, вождь нам соврал?
        - Вряд ли. Но согласие шамана могло быть продиктовано духами, а я не уверен, что они на нашей стороне.
        - Я распоряжусь.
        - И пригласи ко мне лорда Гшуо. Для него есть работенка.
        Гшуо был рад отвлечься от присмотра за работами во дворце. Хотя он и считал поручение главаря заслуженным наказанием, но испытывал при этом неприятные ощущения. Да, следовало бы предугадать некомпетентность дикаря при взятии Восьмого города и подтянуть для подстраховки собственные силы, но почему он, представитель древнего рода, обязан пасти никчемного ризенца?
        - Есть срочное задание, лорд, - начал разговор Гео. - Надо найти и уничтожить тех, кто сбежал от Гариза.
        - Прикажете, чтобы этим занялись мои люди?
        - Непосредственно под вашим руководством, Гшуо. Сразу предупреждаю: дело непростое и чрезвычайно важное. Среди тех людей может оказаться дикарь, который и является главной целью.
        - Разрешите уточнить, кто это? - заинтересовался вельможа.
        - Могучий шаман. Если он выживет, о союзе с ризенцами можно забыть.
        - Откуда начинать поиски?
        - Пообщайтесь с Хзау, он в курсе. И учтите: операция секретная, кроме нас троих о ней никто знать не должен. Понятно?
        - Яснее не бывает. Разрешите исполнять?
        - Приступайте, лорд. Я на вас надеюсь.
        Хзау находился неподалеку от беседки. Оба лорда направились во дворец. Возле беседки остался лишь посыльный. Гео подозвал его жестом.
        - С острова Закков ничего не было?
        - Никак нет.
        «Плохо, - размышлял высокий лорд. - Если бы мой план сработал, во дворец бы прибыло сообщение. Выходит, провал очередного плана? Совсем обнаглел лорд Лсуо. Неужели посмел отвергнуть мой подарок? Видать, не глупец. И самое скверное, что он сейчас на стороне моего врага».
        Раннее утро, залитая солнцем лужайка в саду, нежный аромат цветов и никаких мыслей о политике. Только свист разрезающего воздух шеста, приятная истома в мышцах и азарт познания собственных возможностей.
        «Давно я не тренировался со своей волшебной палочкой, - размышлял Царьков, нанося удары по воображаемому врагу. - А как приятно размять тело в начале дня. Не зря людьми придумана зарядка. Настроение сразу поднимается».
        Вчера после разговора с Дио правитель решил, что должен найти время еще и для физических упражнений. Полученные навыки необходимо развивать, а не предавать забвению. Раньше это получалось делать во сне, но дед почему-то перестал являться в видениях, значит, тренировки пора переводить в реал. А когда еще этим заняться, как не утром? Пока все спят и не пристают с дурацкими вопросами.
        С бывшим супругом Каары разговор не получился. Стоило спросить того о первооблаке, и высокий лорд одарил Леонида таким взглядом, словно правитель задал непристойный вопрос.
        Когда оба отошли чуть в сторону, Дио объяснил свою реакцию:
        - Подобные разговоры в присутствии посторонних не ведут, ваше величие. Особенно не стоит упоминать связь первооблака с осью острова. Сведения сверхсекретные.
        Они встретились сразу после заседания Иностранной коллегии, поэтому в холле перед залом заседания было несколько вельмож из весьма уважаемых родов.
        - Но ведь я должен их знать? - возмутился Царьков.
        - Конечно, - кивнул высокий лорд. - Я подготовлю список книг, которые стоит прочесть на эту тему.
        - Буду вам весьма благодарен.
        На том они и расстались, а чуть позже к правителю подошел лорд Брио:
        - Надеюсь, вы обдумали мое предложение, правитель?
        Леонид вспомнил о ловушке, которую предлагал устроить лорд для мятежников. План не казался безупречным, поэтому не хотелось тратить время на его проработку, но и пренебрегать не стоило. Брио являлся мощной фигурой в раскладе сил Кардома.
        - Конечно. Ваша идея мне нравится все больше и больше. Полагаю, ее необходимо проработать в деталях.
        - Вы уже поручили это первому министру?
        - Нет. Думаю, пока не стоит привлекать посторонних людей. Вы предложили операцию, вам ее и готовить. Через пару дней приходите с подробным планом действий.
        Царьков заметил, как после этих слов собеседник несколько потух, однако уходить не спешил:
        - Я тут краем уха услышал, вы интересовались срединной осью острова?
        - Да, хотелось бы посмотреть на это чудо, - брякнул Леонид, лишь бы отмахнуться от Брюо.
        - Могу проводить, ваше величие. Не каждый сумеет отыскать туда дорогу.
        - Есть сложности?
        - Еще какие, - загадочно произнес лорд. - Тропы к великим тайнам имеют множество неприятных сюрпризов. Мои предки посвятили многие годы разгадке секретов первооблака.
        - Сколько времени это может занять?
        - Если выехать сегодня вечером, после полудня будем на месте.
        Царьков не был готов сломя голову нестись вглубь острова по трем причинам. Во-первых, обещал бодрым и жизнерадостным явиться к Лиире. У той явно имелись наполеоновские планы на ночь. Во-вторых, надо было устроить брата и сестру из рода Цруззов, и, в-третьих, он попросту не доверял Брюо.
        - Сегодня не получится, - ответил правитель, - но завтра я подумаю и над этим вашим предложением.
        На том они и расстались. Затем Леонид отвез спасенных накануне в домик, где с некоторых пор скрывалась Тариана. Он полагал, если Каара до сих пор не нашла миледи, то никому из придворных адрес действительно неизвестен. Сам Царьков узнал его от блуждающего лорда при расставании. Причем довольно своеобразно. Буквально через день после воскрешения к нему прилетел мини-челнок с кратким посланием: «Надеюсь, не забыл меня, чудак-человек. Приложи мини-челнок к голове, узнаешь адрес. Захочешь затаиться, воспользуйся им, там о тебе знают».
        Подписываться автор не стал, да и нужды в том не было, Леонид и так догадался. А когда выполнил просьбу, узнал, что в столице есть уютный особнячок. Мини-челнок исчез, растворившись в воздухе, а высокий лорд вскоре убедился в том, что такой дом действительно существует.
        Потом была оригинальная ночь со страстной Лиирой. Женщина решила слегка освежить их отношения. Она завязала себе глаза черной повязкой и…
        Так, не стоит отвлекаться от разминки. Прыжок, удар, обводящее движение, выброс шеста на всю длину, еще один кульбит… Тело послушно выполняло непростые приемы, помогая Дергану совершать убийственные па. Леонид чувствовал, как его наполняет энергия, правда, уже через полчаса занятий жутко захотелось пить.
        «Завтра обязательно возьму флягу, - решил он. - Организм обезвоживать не стоит. Говорят, он за ночь и так больше литра воды теряет».
        Царьков закончил упражняться. Накинул рубаху на плечи, повесил на шею плащ и направился во дворец. В холле наткнулся на Каару.
        - Доброе утро, ваше величие! Хорошо выглядите, - усмехнулась она.
        - Мне до вас далеко. Приветствую. Что новенького?
        - От Лсуо пришло послание.
        - Что-то важное?
        - Думаю, да. Вам стоит с ним ознакомиться.
        Царькову очень хотелось съязвить по поводу соизволения высокой персоны на допуск к информации, но он сдержался. Настроение портить с утра - дело неблагодарное.
        - Сейчас прибуду.
        Сведения действительно оказались заслуживающими внимания. Гео пытался нанести удар по острову Закков. Не вышло. Теперь дружбы между ним и Лсуо точно не будет, что не могло не радовать. Интерес также вызывал и пленный.
        «Надо направить на остров сотрудников тайной полиции. Пусть поработают».
        - Варио, пригласи первого министра, - приказал правитель, стоило пернатому объявиться на службе.
        - Лео, а где «здравствуй, как поживаешь»?
        - Разве я не сказал?
        - По крайней мере я не услышал.
        - Значит, проблемы либо у меня с памятью, либо у тебя со слухом. Привет, Варио. Как дела? Не мог бы ты сгонять за Шрео?
        - Привет. Отлично. Могу.
        - Замечательно. Жду вас обоих через пять минут.
        Глава 11
        Вы и есть мое племя
        Уловка сработала - после обнаружения трупа в ризенской одежде преследователи отстали. Однако отряду срочно требовался отдых: пробираясь через лес нехожеными тропами, все изрядно вымотались. Вилрадо приказал разбить лагерь. Люди падали прямо там, где остановились, и сразу засыпали. В дозор удалось выставить не более десятка бойцов, но милостью Наднебесного ночь прошла без происшествий.
        Утром снова взялись за работу, необходимо было накормить всех беглецов. Охотники отправились за добычей, правда, особо рассчитывать на удачу не приходилось - звери быстро постараются убраться подальше от того места, где траву вытоптали две сотни пар ног.
        - Как наш пленник? - спросил капитан воина, которому поручил охранять чужака.
        - Нормально. Я взял с него обещание двое суток не сбегать.
        - Люди озлоблены, как бы не растерзали его. Одежду ему сменили, но быть ризенцем от этого он не перестал.
        - Самое паршивое, что охотники об этом знают, а с дисциплиной у них всегда было слабо.
        - Сколько бойцов в конвое?
        - Двое.
        - Мало.
        - Людей не хватает, сами знаете.
        - Вот он, убийца! Рви его, бабы! - донесся до ушей писклявый крик.
        - Похоже, сейчас твоим охранникам придется туго. Пойдем!
        Они выскочили на поляну, где троих мужчин окружила толпа горожанок. Женщины были настроены весьма решительно, конвоиры же, наоборот, выглядели растерянно, а пленник как-то отрешенно. Капитан уже собирался вмешаться, когда появился незнакомый человек в обносках. Он удивительно громко хлопнул в ладоши, заставив всех замолчать.
        - Кого тут собираемся рвать, бабоньки?
        - Его, убийцу проклятого!
        - Чудаки-люди, вы что, по лицу человека сразу определили, что он убийца? Тогда выходит, вы сродни самому Наднебесному. Дайте-ка рассмотреть вас повнимательнее - не каждый день можно встретить тех, кто себя с ним равняет. - Чужак выразительно взглянул на небо.
        Даже самые решительно настроенные женщины стушевались - сейчас их обвинили в великом грехе, однако горожанки не собирались отступать.
        - Он ризенец. Из тех, кто резал наших детей на улицах Восьмого.
        - Да ну? Вроде одежда наша, не здоровяк, да и на злыдня не похож. Почему сразу ризенец? Почему сразу убийца? Он сам признался? Надо же, какой откровенный человек!
        - Мне муж рассказал, а он врать не станет.
        - Твой муж? Вот еще чудак-человек! Выходит, это он тебе велел расправу чинить? Какой, однако, смелый! Ему бы сначала во всем разобраться, ан нет - пусть супруга правое дело вершит, а он в сторонке постоит. Так получается?
        - Ничего он мне не велел! - не отступала баба. - Сердце материнское подсказало…
        - Сердце материнское должно быть наполнено любовью и нежностью, а понадобится в трудную минуту - так с этой любовью и нежностью на защиту встать, когда ворог лютует. Разве сейчас этот пленник нападал на тебя или на твоих близких? Нет? А не подумала ли ты, милая женщина, что за этого чужака можно сто человек из неволи вызволить, от лютой смерти спасти?
        - Мою сестру и племянников с того света не вернуть.
        - Да, но других избавить от этой участи можно. Или твое сердце желает, чтобы всем было так же плохо, как тебе?
        - Я отродясь никому горя не желала!
        - А сейчас что делаешь? Убийство задумала?
        Женщина умолкла и опустила голову, но тут вперед выступил мужичок в одежде охотника:
        - Кто ты такой, чтобы нас стыдить? Как ты вообще здесь оказался? Уж не лазутчик ли?
        - Лазутчик тот, кто людей подбивает против командиров идти. Да еще старается свои ручки в этом деле не запачкать. Ты рассказал жене о пленнике?
        - А хотя бы и я! Приказа молчать не было, а он, сволочь, не имеет права жить.
        - Имеет или нет - решать Наднебесному, да только учти: после его смерти вы и дня не протянете. Всех в сыру землицу положат.
        - Прикуси язык, беду накличешь! Никому этого знать не дано.
        - Не веришь? Могу доказать.
        - Как?
        - Очень просто. Подойди, если не трусишь.
        Охотнику деваться было некуда. Когда он приблизился, незнакомец положил ладонь ему на голову, через пять секунд убрал.
        - Ты что с ним сделал, окаянный?! - заорала жена охотника, заметив, насколько резко тот изменился в лице.
        - Замолчи, баба, - рявкнул муж. - Пленника надо беречь. Я сам готов его охранять, ежели что.
        Сказал и, пошатываясь, пошел прочь с поляны, где к тому времени собрались почти все беглецы. Глаза собравшихся устремились на незнакомца, а он развернулся к ризенцу и, обращаясь к охранникам, произнес:
        - Мне с этим человечком переговорить следует, вы же не против?
        Те лишь слегка покачали головой и разошлись.
        - Незак, - поманил за собой пленника странный незнакомец, - я помогу тебе получить дар шамана, но хочу, чтобы и ты помог.
        - Как?
        - Не бросай этих людей, пока ты им нужен.
        - Я должен скорее попасть к своим.
        - Не скорее, а в нужный час. Это разные вещи.
        - А когда он придет, нужный час?
        - Спросишь у духов, они подскажут.
        - А разве они меня услышат?
        - И услышат, и будут отвечать на твои вопросы. Мы договорились?
        - Вы шаман? - удивился Незак.
        - Не совсем. Но на Ризене бывал, с вашими говорящими беседовал, и мы хорошо понимали друг друга.
        - Я сделаю все, что прикажут духи, - уверенно заявил ризенец.
        - Они не приказывают, они дают советы. А мы должны внимательно к ним прислушиваться.
        С этими словами он положил обе ладони на голову дикаря.
        Незак почувствовал дрожь во всем теле и настолько резкую головную боль, что почва начала уходить из-под ног. Когда дикарь очнулся, рядом никого не было, зато в сознании поселилась твердая уверенность: отряд должен срочно покинуть место стоянки. Шаман встал на ноги и решительно направился к капитану.
        - Тумал Вилрадо, надо немедленно бежать отсюда.
        - Я не помню, что называл тебе свое имя, чужак.
        - Это сейчас неважно, капитан. Главное - убраться с этого места как можно скорее.
        - Почему? - спросил стоявший рядом ветеран.
        - Мне духи рассказали.
        - Но ведь они могут поведать лишь то, что касается твоего племени.
        - Только что я узнал, что вы и есть мое племя.
        «Сколько же в ней огня? - удивлялся Царьков, собираясь на утреннюю тренировку. - Никогда не подозревал, что молча и с завязанными глазами можно так зажигательно общаться».
        Вчерашняя ночь не была похожа ни на одну предыдущую. Лиира пообещала незабываемые ощущения, если он натянет на глаза повязку и не проронит ни слова. Он выполнил необычную просьбу и ничуть не пожалел.
        «Какое прекрасное утро! Сейчас небольшая разминка, и можно снова разгребать рутину».
        Леонид взял шест, стараясь не шуметь, покинул спальню и направился к облюбованному месту тренировки. Выйдя из здания, он почувствовал, что сегодня заметно теплее, чем было вчера утром.
        «Раньше вставать надо, лодырь, - пожурил себя правитель. - Теперь придется тренироваться по жаре. Ё-мейл твою через вай-фай, а я еще и воду не прихватил! Придется возвращаться!»
        Царьков находился как раз под окнами покоев леди Каары. Приготовленная фляга лежала на подоконнике. Всего-то подняться на пару этажей и протянуть руку.
        «Точно! Не буду топать по холлам и коридорам. Я высокий лорд или кто? Не хочу жену будить».
        Правитель осмотрелся по сторонам и быстро создал облако. Челнок медленно приблизил Леонида к приоткрытому окну, оставалось только взять забытое, но тут он услышал стук.
        «Интересно, кого это в мое отсутствие пускают к супруге правителя? Там же гвардейцы на входе».
        - Кто там? - раздался недовольный голос Каары.
        «Я что, комнаты перепутал? Еще подумают, будто за сестрой жены подглядываю. Сраму не оберешься». - Он уже собрался улететь, но услышал голос Лииры:
        - Это я, чуть не сгорела от любопытства, дожидаясь, когда муженек уйдет. Ну, рассказывай. Как он тебе? Правда, хорош?
        «Интересно, о ком это она?» - Царьков задержался.
        - Лиира, ты прямо как ребенок. Думаешь, я к твоему мужу в постель ради удовольствия забралась?
        «К кому она забралась?» - чуть не свалился с облака Леонид.
        - Ну разумеется, исключительно ради интересов Кардома, - захихикала Лиира, - но ведь это не помешало тебе оценить его как мужчину. Каков жеребец, а?!
        Невольный слушатель на некоторое время просто остолбенел.
        - Не Кардома, а в первую очередь - нашего рода. С его помощью, я надеюсь, мы усилим род Руххов. Только бы получилось.
        - Точно получится, он ведь дар совсем недавно обрел, значит, еще не слишком испорчен наследием предков.
        Царьков слушал, но не все слова доходили до сознания. Его словно тяжелым мешком по голове огрели. Когда в мозгах чуть-чуть прояснилось, женщины уже обсуждали Тариану. Похоже, обе видели в ней опасную соперницу.
        - Ничего, - говорила Каара, - думаю, предательница скоро себя покажет. Я попросила твоего супруга спрятать брата и сестру из рода Цруззов, за ними сейчас наверняка охотится Гео. Полагаю, Лео отвез их к Тариане, для которой такая удача станет большим соблазном. Она не устоит и сдаст обоих заговорщикам. Вот тогда наш правитель и убедится в моей правоте.
        Для Леонида это стало последней каплей, переполнившей чашу терпения. Он был готов убить обеих! Ворваться в комнату через окно и… Видимо, какая-то часть сознания все-таки оставалась незатуманенной гневом, и она подсказала - подслушивать под окном не совсем характерно для знатного вельможи. Совсем другое дело, если он случайно перепутал двери и услышал их разговор.
        Царьков спустился и, соскочив с облака, решительным шагом направился обратно во дворец, даже не замечая, что облако летело следом за ним. Повернув за угол, правитель неожиданно столкнулся с лордом Брюо.
        - Приветствую вас, ваше величие! Сегодня вы готовы отправиться вглубь острова? Скажем, эдак, после обеда?
        Первой мыслью было послать лорда куда подальше, но потом появилась другая: «А пошли они все со своими заговорами и интригами. Уж если собственная жена вытворяет подобное, чего ожидать от других? Раз они что хотят, то и вытворяют, то и я займусь тем, что интересно лично мне!»
        - Зачем так долго ждать? Отправляемся прямо сейчас.
        - Сейчас? Но нам надо подготовиться, ваше величие. Путь неблизкий.
        - А мы на челноке. Глядишь, к вечеру и вернемся.
        - Челнок над островом… - начал было снова возражать Брюо.
        - Лорд, если вы передумали, так и скажите! - не сдержался Царьков.
        - Я не передумал.
        - Тогда полетели. Видите, транспорт уже готов!
        Облако опустилось, позволяя пассажирам занять места. Несколько секунд - и оба взмыли в небо. Челнок устремился к центру острова на довольно внушительной скорости.
        «Ё-мейл твою через бедро и об стенку три раза! Это что получается, они сговорились? Самца-производителя из меня решили сделать? Я, видите ли, их реалий не знаю. Глаза завязали - и вперед? Дескать, какая тебе разница…»
        Царьков вряд ли смог бы сосчитать, сколько «добрых» слов мысленно произнес в адрес предприимчивых сестричек. Он даже не замечал, как быстро несется его обросший ледяной коркой челнок, как расширились от изумления глаза попутчика, не ожидавшего подобной прыти от затвердевшего облака, сколько времени длится полет…
        - Ваше величие! - Голос лорда наконец вернул правителя к действительности. - Тут надо взять немного правее. Видите вон ту вершину?
        Челнок выполнил команду пилота. Правда, скорость начала заметно падать. За триста-четыреста метров до подножия челнок опять стал облаком, которое плавно опустилось на землю и растаяло.
        Леонид не чувствовал себя опустошенным, поэтому удивился столь резким изменениям аппарата. Он оглянулся на Брюо:
        - Нам еще далеко?
        - Мы подобрались к самой границе фиалового поля. Обычно челноки распадаются за сотню ростин до границы. Ваш сделал невозможное.
        - Говорите, куда идти, лорд. - Выслушивать похвалы у Лео не было никакого желания.
        - Следуйте за мной, ваше величие.
        При переходе через поле Царьков почувствовал покалывание сразу с четырех сторон. Словно ко лбу, затылку и над ушами ему приставили гвозди и попытались проковырять дырки. Боль то усиливалась, то затихала в зависимости от того, как точно правитель двигался за поводырем. Наконец пришло понимание - лучше идти след в след.
        «Так вот ты какой, фиал! Чем-то действительно на наши фиалки похож. Листья ворсистые, крупные, цветы тоже немаленькие. Красиво, ничего не скажешь, только вот колики не позволяют по достоинству оценить всю прелесть этого болевого поля».
        У подножия горы немного полегчало. Опершись на шест, высокий лорд задрал голову. Вершина вздымалась метров на двести.
        - И где проходит ось? Внутри холма?
        - Сам холм фактически и есть ось острова. Хотите увидеть первооблако? - спросил вельможа тоном, будто «на слабо» брал.
        - Раз уж прилетели в такую даль, работаем по полной программе, - кивнул правитель. - Не знаю, когда еще выберу время сюда заглянуть.
        - Теперь идем по той тропинке. Вы первый, я за вами.
        - Почему так?
        - Тропинка узкая, склон крутой, если сорвусь, вам сильно достанется, я все-таки крупнее, - объяснил Брюо.
        «Еще один заботливый нашелся, - мысленно проворчал Леонид. - От таких в Кардоме все беды! Вроде пока опасности от него не ощущаю. Хотя я тут вообще ничего не ощущаю, словно дара лишили».
        - Брюо, эта гора как-то влияет на наши способности?
        - Да, ваше величие, она их полностью гасит. Поэтому и челноки здесь летать не могут. Вас это пугает?
        - Нет, просто ощущения странные. Давно не испытывал подобных.
        - Влияние первооблака, - пояснил лорд.
        - А откуда оно появилось?
        - Вряд ли об этом вообще кто-нибудь знает, ваше величие, разве что блуждающий лорд.
        - Если увижу, надо будет спросить.
        - С ним редко кто сталкивается.
        - Это мне известно.
        Остаток пути до вершины они преодолели молча. А когда вскарабкались, Царьков был несказанно удивлен. Издалека и снизу вид у горы был совершенно иной.
        - Кратер? Откуда он взялся? Не было же ничего.
        - Ось острова издалека видится по-иному, ваше величие.
        Вершину словно срезали зубчатым ножом, оставив рваные края. Царьков прикинул диаметр кратера - около ста метров. Но никакого облака внутри не оказалось. Круглая, ровная площадка, будто замерзшее озеро.
        - И где же облако?
        - Чтобы его увидеть, нужно дойти до самой середины, ваше величие.
        - Ладно, давай прогуляемся. Надеюсь, под ногами не скользко?
        Было в этом пейзаже нечто неестественное, но что конкретно, Леонид определить не мог. Скорее всего, напрягала абсолютно плоская площадка. Ни трещинки, ни бугорка.
        Сделав несколько шагов к центру, правитель остановился, что-то случилось со зрением - картинка впереди начала давать сбои. И вдруг мощный толчок в спину. Тут же мгновенно исчезло замерзшее озеро, которое на деле оказалось пропастью. Царьков успел каким-то образом развернуться в полете и ухватиться пальцами за край скалы. Вниз даже смотреть не хотелось, а прямо над ним возвышался самодовольный Брюо.
        - Зря вы отказались от моего плана ловушки для Гео. Ой, зря.
        - Я не отказывался. План требует проработки. - Держаться из последних сил и изображать светский разговор было непросто.
        - Ложь вас не спасет, Лео. Сознайтесь хоть перед смертью, что вы не тот, кто способен сплотить знать Кардома вокруг себя.
        - Это еще почему? - возмутился Царьков.
        - Правитель должен уметь жертвовать малым ради большого. Вы пожалели для меня остров и вот теперь лишились всего. Со мной следовало считаться в первую очередь и не давать таким, как я, повода для сомнений. Лорд Гео оказался более мудрым человеком. Он сразу подарил мне два острова. Естественно, мой выбор очевиден. Я делаю ставку на него и помогу Кардому обрести нового правителя.
        Брюо подобрал выпавший из рук Лео шест.
        - Ну да. Ты поможешь бандиту стать королем, а он поможет тебе без очереди попасть к демонам глубин. Такие не любят быть кому-то обязанными.
        - Это уже мои проблемы, бывший правитель. Я хоть и не высокий лорд, но умею избавляться от ненужных людей, какими бы могучими они себя ни считали. Ваш пример - наглядное этому доказательство.
        - А не рано ли ты меня похоронил, Брюо?
        Царьков перебрал в голове около десятка способов выбраться, но все они заканчивались его гибелью, и лишь один имел шанс на то, чтобы встретить смерть не в одиночестве. Его Леонид и решил претворить в жизнь.
        - Вы до сих пор во мне сомневаетесь?
        - Да! - вскрикнул правитель и резко напряг мышцы рук.
        Подтягиваясь, он по грудь высунулся из пропасти. Враг тут же поспешил столкнуть Царькова шестом, но беспомощная, казалось бы, жертва не только не уклонилась в сторону, но и, схватив палку рукой, дернула ее на себя.
        - А-а-а!!! - заорал Брюо, так и не успевший освободиться от чужого оружия.
        В последний миг ему вообще показалось, будто ладони приклеились к гладкой поверхности шеста и отпустили лорда только над бездной пропасти. Не смог удержаться на ее краю и Леонид, сорвавшийся следом за предателем. Только сейчас Царьков увидел внизу плотный туман тускло-фиолетового цвета.
        «Вот и оно, первооблако! Как и обещано - за что боролись, на то и напоролись. Так, а это еще что за…»
        Вместо того, чтобы, повинуясь законам тяготения, устремиться вниз по прямой, тело начало вращаться по спирали, словно попало в смерч. Царьков успел заметить, как лорда Брюо несколько раз припечатало о стены круглой штольни, по которой они оба сейчас опускались, приближаясь к дымчатой пелене.
        Леонид неожиданно понял, что не испытывает шока. Все устремления и мысли нацелены на одно: найти выход, спастись, зацепиться за малейшую возможность даже при ее отсутствии.
        «Есть плащ из хорошего материала, имеется шест. Надежная штука, хотя бы для этого, - человек оттолкнулся палкой от стены, к которой приблизился на опасное расстояние, и продолжил размышлять, - нужен парашют, чтобы смягчить посадку».
        Правитель подтянул развевавшуюся шлейфом накидку и до вхождения в облако успел несколько раз обернуть ее конец вокруг оружия, а правой рукой ухватить плащ, что был возле шеи. И сразу почувствовал мощный рывок.
        Тягучая масса неприятно обволокла тело, но долго в ней «парашютист» не задержался. Его выбросило вниз, раскрутило потоком и отшвырнуло в сторону. Царьков впервые увидел остров, находясь непосредственно под ним.
        «Неужели бьющая вниз струя воздуха способна удерживать такую громадину в небе? - подумал он, наблюдая воронку смерча, соединявшую остров с землей. - Не может быть!»
        К счастью, его самого из нее выбросило, да и заметить воздуховорот он вряд ли бы смог, если бы не движение тела коварного лорда Брюо. Тот по расширяющейся книзу спирали стремительно падал вниз.
        «Вот уж никогда бы не подумал, что небольшой кусок ткани сможет заменить парашют». - Леонид задрал голову.
        То, что он над собой увидел, заставило несколько переосмыслить роль накидки. Внутри нее оказался клочок бледно-фиолетовой массы, так жестко выплюнувшей высокого лорда из своих недр.
        «И на том спасибо, - мысленно поблагодарил он. - Это какая же должна быть силища!»
        Размером застрявший клок был немногим больше головы человека, но скорость падения сократил заметно. Еще за Мембраной Леониду доводилось пару раз прыгать с парашютом, так что сейчас ему показалось, что спуск проходит гораздо медленнее.
        «Может, челнок создать? - проскочила мысль. - Я ведь уже достаточно удалился от первооблака».
        После неудавшейся попытки он понял - способности так и не возвратились. Потом ему очень захотелось треснуть себя по лбу за несообразительность. Ведь часть первооблака оставалась рядом. Можно было, конечно, выпустить плащ из рук и сделать вторую попытку, однако шансов на удачу было немного. Сегодня фортуна оказалась к нему более чем благосклонна, не стоило лишний раз испытывать терпение изменчивой дамы.
        «Ладно, сначала приземление, потом будем решать остальные проблемы».
        Ветер все дальше уносил воздухоплавателя от земель Руххов. Леонид цепко держался за оружие и накидку. Вскоре остров исчез из виду.
        «Говорят, внизу монстров, что блох у дворняги. Каких-то мне довелось видеть на острове амазонок. Я так понимаю, самых безобидных. Впрочем, не стоит себе беду пророчить. Для начала хотя бы не разбиться».
        Посадка произошла примерно через два часа. Царькова занесло в густую крону одного из самых высоких деревьев, где он и застрял в ветвях.
        - Наш авиалайнер, следовавший рейсом остров Руххов - земля, совершил посадку в конечном пункте маршрута. Просим пассажиров освободить самолет. Всегда рады видеть вас снова у нас на борту, - произнес Леонид, собираясь разжать уставшие от напряжения пальцы.
        Однако последние слова натолкнули на мысль:
        - А почему я, собственно говоря, должен выбрасывать то, что спасло мне жизнь? От полезных вещей только дураки избавляются.
        Кое-как выпутавшись из веток, мужчина накрепко привязал к ним края накидки. Клочок облака продолжал тянуть ткань вверх, не просачивался через нее.
        - Теперь не забыть бы, где я свой плащик оставил.
        Разговор с самим собой вслух убеждал человека, что он выжил после столь головокружительного падения. Мыслей в голове сейчас бродило тысячи, но именно озвучивая некоторые из них, он старался выделять то, чем в первую очередь следует заняться.
        Правитель осмотрелся, чтобы выбрать ориентиры. Где-то на горизонте, в стороне восхода, виднелась пологая гора.
        - Есть одна примета. Такую не пропустишь. Что еще у нас найдется?
        Деревьев выше своего посадочного на пути к горе он не заметил. Поглядел налево, направо, назад. С западной стороны простиралась большая проплешина выжженного леса. Обугленные стволы копьями смотрели в небо.
        - Если от горы двигать на запад, не доходя до пожарища, надо найти огромное дерево. Там и будет плащ высокого лорда с небольшим сюрпризом внутри. Я, конечно, очень хотел изучить состав и строение первооблака, но сейчас готов придержать собственную любознательность. Только бы скорей вернуться в столицу. Если Гео узнает…
        Леонид понятия не имел, когда его хватятся и что предпримут, обнаружив пропажу правителя, но для заговорщиков известие об исчезновении Лео станет слишком большим подарком.
        - Все беды из-за женщин! А если быть точнее - из-за нашего отношения к ним. Две венценосные стервочки решили развлечься за мой счет, а я, вместо благодарности за прекрасную ночь… Ох, дождетесь вы у меня обе. Дайте только домой вернуться.
        Обратный путь действительно представлялся сложной задачей. Причем, насколько она трудна, Царьков не знал, поскольку его нога еще не ступала на поверхность этой планеты.
        Советник рассказывал, что добытчики фиала спускались в обитель демонов на воздушных шарах, поскольку челноки, не долетая до поверхности, разваливались на части. Грела надежда, что подобная судьба уготована только обычным челнокам, а не созданным главой рода Царров.
        - То, что дерево мне досталось самое высокое, хорошо для ориентира. Но кому-то по нему придется долго спускаться.
        Царьков слышал от придворных, что чем ближе к земле, тем хуже проявляются способности одаренных. Удастся ли ему создать челнок здесь? Пока не попробует, не узнает, но сначала требовалось отдалиться от первооблака.
        - Лет тридцать по деревьям не лазил. Придется вспоминать босоногое детство.
        Глава 12
        Обитель демонов глубин
        - Леди Каара, вы не видели сегодня лорда Лео? Я нигде не могу его найти, - спросил Варио принцессу, влетая в приемную его величия.
        - Может, с зарядки еще не вернулся? - предположила она, хотя и сама уже начинала нервничать по поводу задержки правителя.
        Каара давно подготовила документы на подпись, распорядилась о завтраке, а правитель все не появлялся. Прошел час, другой. Лео не давал о себе знать. Теперь его не смог найти даже посланник…
        - Я был в саду, искал в доме правительства, во дворце тоже не обнаружил. Как помогать тому, кого нигде нет? - проворчал летун.
        - У Лургадо спрашивал? - Леди пошла проверить кабинет, вдруг Лео проник туда через окно - случаи были.
        Внутри пусто. Принцесса вернулась в приемную, подошла к входной двери и плотно ее прикрыла.
        - Советник тоже не встречал правителя, - дождавшись, когда леди снова обратит на него внимание, ответил пернатый посланник.
        - Варио, продолжай поиски, но без лишней шумихи. Нам только паники во дворце не хватало.
        У Каары теплилась надежда, что правитель мог отправиться на утреннее заседание Иностранной коллегии. Лео не любил общаться с лордами древних родов, но вдруг что-то его заставило.
        Принцесса дождалась окончания собрания лордов и поспешила в холл перед палатой. Когда там появился Дио, женщина дала понять, что желает с ним переговорить.
        - Вы правителя сегодня не видели? - спросила она после приветствия.
        - Пока нет. Позавчера разговаривали. Я ему вот список приготовил.
        - Какой?
        Вельможа огляделся по сторонам и, убедившись, что поблизости никого нет, ответил:
        - Он интересовался первооблаком. Причем нашел время и место такие вопросы задавать - чуть ли не в окружении лордов Иностранной коллегии. В списке как раз перечень книг по интересующей его теме.
        - Да, у каждого свои странности. Тут королевство по швам трещит, а у правителя на уме другое. Как заседание? - спросила она больше из вежливости.
        - Как обычно: много слов, мало дела. Да еще лорд Брюо куда-то запропастился. На него это не похоже, - поделился проблемами высокий лорд.
        - Брюо? Его вчера пару раз видели вместе с Лео, - заволновалась Каара.
        Впрочем, тревога была написана и на лице лорда Дио. Принцесса знала это выражение - такое у бывшего супруга бывало, когда он не хотел посвящать в какие-то важные проблемы окружающих. Это продолжалось не первый день, с момента его возвращения с острова Марров. Леди все ждала, что высокий лорд поделится с ней, однако тот продолжал молчать. В другой ситуации женщина не стала бы приставать с расспросами, но сейчас не выдержала. На ее плечи свалилось слишком много забот, и, если обеспокоенность Дио как-то связана с исчезновением правителя, ей нужно это знать.
        - Высокий лорд, что случилось? После возвращения из дома вы изменились. Знаю, вы привыкли самостоятельно все решать, но сейчас такое время…
        - От вас, как всегда, ничего не утаишь, - со вздохом согласился он. - Помните, я рассказывал про пойманного стирателя?
        - Про лорда Слао?
        - Да. Негодяй сбежал, и ему явно кто-то помог. Брат сейчас пытается отыскать предателя, но пока тщетно.
        - Может, привлечь тайную полицию?
        - Обойдусь своими силами. У полковника и других дел невпроворот.
        - Будут новости, сообщите, пожалуйста.
        - Несомненно, ваше высочество.
        Закончив разговор, леди Каара спешно вернулась к себе и вызвала советника.
        - Лургадо, вы уже в курсе сегодняшних новостей?
        - О пропаже двух вельмож? - Толстяк всегда отличался умением четко определять главное в разговоре.
        - Меня, сами понимаете, интересует лишь один, но, боюсь, отсутствие второго как-то связано с первым. По словам моей сестры, правитель утром отправился в сад размять тело. Больше она его не видела. - Каара принялась напряженно ходить из угла в угол.
        - Я поспрашивал охранников, ваше высочество. Они не помнят, чтобы правитель заходил в сад сегодня. Он, конечно, мог проскочить невидимым, но какой в этом смысл?
        - Странно. Где же он тогда тренировался?
        - Один из садовников утверждает, что по пути на работу видел человека на облаке под окнами дворца.
        - Под какими? - Внутри принцессы все похолодело, она замерла на месте.
        - Да чуть ли не под вашими, леди. Садовник хотел предупредить охрану, но видение исчезло. Он решил, что ему показалось.
        Каара побледнела. С минуту она стояла молча, пытаясь собраться с мыслями, потом буквально выдавила из себя:
        - Похоже, у нас очень серьезные проблемы, советник. Боюсь, одна совершенная глупость потянет за собой целую цепь других, что получится в результате, понятия не имею, но ничего хорошего ждать не приходится.
        Лургадо нечасто видел принцессу расстроенной, но такой потерянной - никогда. Женщина смотрела вглубь себя отрешенным взглядом. Казалось, с этим миром ее уже ничто не связывает.
        - Ваше высочество, не стоит думать плохо о том, чего еще не случилось. Мы с вами не можем точно знать, какие пути приготовила нам судьба.
        - Считаешь, не случилось? А вдруг он погиб?
        - Правитель жив.
        - Как вы можете быть в этом уверены?
        - Рингун сразу бы почувствовал смерть хозяина и начал метаться в поисках убийцы, а он спокойно отдыхает в покоях Лииры. Кстати, краснобрюхих там больше нет, вашей сестре можно возвращаться.
        - Хоть что-то хорошее, - тяжело вздохнула принцесса. - Но правитель должен быть здесь.
        - Расскажите мне, что считаете нужным, и тогда решим, как действовать. Худшее в нашем случае - сидеть сложа руки.
        - Ты прав, Лургадо, - встряхнула головой Каара. - Подумай, куда мог бы отправиться Лео, если… скажем так, сильно обиделся на свою жену.
        - Насколько сильно? - рискнул переспросить толстяк.
        - Настолько, что другую убил бы на месте.
        Советник задумался.
        - Есть у меня некоторые подозрения, ваше высочество, но их требуется уточнить. Не знаете, чем в последнее время интересовался его величие?
        - Знаю, только сказать тебе об этом права не имею.
        - Что-то о причинах, по которым острова с неба не падают?
        - Он и тебя об этом спрашивал?
        - Было дело, ваше высочество. Только ответить на его вопросы я не в состоянии. Об этом даже не каждому лорду из древних ведомо.
        - А лорду Брюо? - ухватилась за соломину Каара.
        - Вы знаете, у кого об этом можно спросить, госпожа.
        - Спасибо, Лургадо, ты мне сильно помог. Теперь надо постараться, чтобы об отъезде Лео никто не догадался. Что ты предлагаешь?
        - Слухи о неожиданном исчезновении уже пошли, поэтому мы должны сегодня же показать возвращение правителя. Уехать, никому ничего не сказав, это вполне в его духе.
        - Верно. Что потребуется?
        - Его плащ, шест, карета, свита…. Высокого лорда по возвращении должно увидеть как можно больше людей.
        - Ты прав, так будет лучше всего. Пойду уговорю Дио. А ты найди Варио, пусть немедленно явится. У меня для него срочное поручение.
        - Вашего посланника тоже следует задействовать. Его часто видели на плече правителя.
        - Точно! Тем более пусть побыстрее меня отыщет.
        После полудня шестерка всадников отправилась из дворца к столичному причалу. Оттуда они вернулись, сопровождая королевскую карету. Для пущего эффекта Каара устроила нападение на эскорт. «Заговорщики» успели произвести всего один залп из арбалетов по бронированной карете, после чего были уничтожены бравыми охранниками.
        Уже во дворце многие видели фигуру правителя, его фиолетовый плащ, палку в руках и ворону на плече. И только после окончания спектакля леди Каара поставила новую задачу крылатому посланнику:
        - Варио, нужно слетать к посадкам фиала. Успеешь до захода солнца?
        - Постараюсь.
        Только он улетел, в кабинет к принцессе с рапортом явился полковник Брио, который также не улучшил настроения. Направленные к Лсуо сотрудники тайной полиции не доложили о своем прибытии. Напрашивался вывод: до места назначения они не добрались.
        - Я на всякий случай отправил мини-челнок лорду, но вряд ли это что-то изменит.
        - Что, по-вашему, могло произойти?
        - Если откинуть банальную случайность, ваше высочество, то следует искать шпионов Гео в нашем ближайшем окружении. Решение об отправке агентов тайной полиции принималось в мое отсутствие. О нем знало слишком много народу, а потому задача найти негодяя усложняется.
        - Вы уже начали расследование?
        - Да, ваше высочество. Пытаюсь очертить круг осведомленных.
        - Появятся первые результаты, докладывайте только мне.
        - Хорошо.
        Оставшись одна в кабинете, женщина впервые почувствовала себя беспомощной. Проблемы посыпались одна за другой, а она не знала, кому действительно можно доверять, на кого положиться и какие решения принимать. И как никогда боялась совершить очередную ошибку.
        «Лео, ну где же ты бродишь, когда ты нам так нужен? Мне нужен».
        На последних метрах спуска Царьков не обнаружил на толстом стволе ни единого сучка, так что пришлось прыгать. На земле попытался создать облако - тщетно.
        «Придется идти к горе. Она хоть и невысокая, но вдруг на вершине мой дар немного окрепнет? Лишь бы успеть добраться туда своим ходом, а не в чьем-нибудь желудке, например. Может, я поторопился со спуском? Скоро начнет темнеть, а среди ветвей безопасней, кажется. Ладно, деревьев вокруг много, а на это без веревки не забраться».
        Мужчина поднял шест и двинул на восток, стараясь не производить лишнего шума. Впрочем, звуков в лесу хватало и без него. Стрекот, уханье, хруст веток над головой и чье-то отдаленное рычание то и дело заставляли путника останавливаться.
        «Непуганые они здесь, никто режима тишины не соблюдает. Хотя…» - Ощущение опасности заставило отскочить в сторону, и мимо тут же пролетело бревно.
        «Ни себе чего!»
        Бревно оказалось рогатой змеей. Промахнувшись, она воткнулась отростками головы в белый ствол невысокого по здешним меркам дерева в трех метрах от цели. Попыталась освободиться, да не тут-то было. Толпа то ли пауков, судя по количеству конечностей, то ли крабов, поскольку на вооружении имелись огромные клешни, посыпалась из кроны, словно из рога изобилия. Они быстро пошинковали неудачницу на стейки и с добычей сбежали наверх, оставив от ползающего хищника лишь застрявшие в коре рожки.
        «Бр-р, - поежился Царьков. - Оперативно работают. Сами величиной с кролика, а гуртом за пару секунд одолели такую колоду - в ней чистого мяса метров пять было».
        Теперь путник старался не подходить близко к деревьям, чьи кроны плохо просматривались.
        «А ведь сам собирался в ветвях схорониться. На белоствольные точно не полезу, и не уговаривайте!»
        Вероломное нападение Брюо, полет, больше похожий на падение, посадка на поверхность планеты, которую жители островов часто называли обителью демонов глубин… Все это казалось настолько невероятным, что Леонид воспринимал происходившее с ним несколько отрешенно. Он сейчас испытывал странный тип шока, при котором даже страх находился в стрессовом состоянии, а потому не мог себя проявить в должной мере. И только голова работала с удивительной ясностью, никакого намека на туман.
        «А ведь блуждающий лорд предупреждал - не стоит всецело полагаться на свой дар, он и подвести может. Мозги тоже выключать не стоит, ведь можно было догадаться, что Брюо не просто так решил со мной прогуляться. Но мои мысли крутились вокруг другого».
        Окружавшая растительность поражала сочностью красок и каким-то гигантизмом. Все, что он прежде видел на островах, здесь оказывалось вдвое или втрое крупнее. Многое из здешней флоры он видел впервые, но не спешил исследовать. Например, ягодный куст с клубничными плодами величиной с кулак так и манил к себе, но путник понимал, что он в этот лес пришел не за грибами и ягодами. Хотя голод из-за пропущенного завтрака и несостоявшегося обеда так и толкал к аппетитным дарам природы.
        «Знаем мы ваши подарочки, - уговаривал себя Царьков, припоминая детские сказки. - Скушаешь какую-нибудь сливку, а у тебя рога вырастут. Хотя рога не от закуски вырастают, но это уже другая сказка».
        На полянках, куда в полдень пробивались солнечные лучи, попадались лопухи красной и желтой расцветки. Эти вообще вели себя агрессивно, охотясь на мух. Когда два таких листика, встретившись друг с другом, хлопнули, подобно ладоням, мужчина вздрогнул. Затем увидел негромкие аплодисменты в исполнении других пар, пытавшихся прибить юркое насекомое. Одному дуэту охота удалась, и оглушенная жирная муха скатилась по желобу стебля вниз. Что с ней произошло дальше, Леонид выяснять не пожелал.
        «Интересно, ночью тут хищников больше попадается или они в спячку впадают? Вот было бы здорово! По мне так в темноте даже легче шагать. Зрение позволяет, если еще и жара спадет…»
        Несмотря на высокую температуру воздуха, дышалось легко. Содержание кислорода тут заметно превышало норму верхних островов.
        «Внутренние ощущения - горы свернуть готов, зато способности словно урезал кто-то. Раза в три, если не в четыре. Какое там облако - мини-челнок почтовый создать не в силах. А как бы он мне сейчас пригодился».
        Появились две стрекозы. Немелкие: туловище с руку, глазища с кулак. Треск крыльев был подобен шуму трактора с барахлящим двигателем.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Чем же они питаются?»
        Трещотки спикировали к земле и, подхватив по полуметровому ужу каждая, улетели прочь. Царьков до этого момента даже не видел их добычу.
        «А вдруг змеи ядовитые?»
        Дальше он отправился, осматривая не только кроны деревьев, но и почву под ногами. Подозрительные места путник прощупывал шестом. Вглядывался, вслушивался, даже принюхиваться пытался, двигаясь по незнакомой местности.
        Шум впереди заставил замедлить шаг. Царьков проходил только между теми деревьями, в низу которых был один гладкий ствол, а кроны создавали плотное зеленое покрывало на высоте десятков метров.
        Источником шуршащих звуков оказалась коричневая река из крупных муравьев. Сотни тысяч насекомых перетекали с севера на юг, образовав на пути Леонида преграду шириной в три метра.
        «В такую реку точно дважды не войти, одного раза на всю жизнь хватит, причем недолгую. Может, перепрыгнуть с разбега? А вдруг они заинтересуются, кто тут почву сотрясает? Бегать букашечки явно могут пошустрее меня».
        После недолгих раздумий человек повернул на север, надеясь, что поток когда-то иссякнет. Однако далеко уйти не удалось. Мачтовый лес скоро закончился, а на смену ему показались густые заросли перекрученного лианами кустарника. Царьков и днем бы туда не сунулся, а уж в сумерках - и подавно. Похоже, его страх вышел из стрессового состояния и активно принялся за работу, заставляя замирать на месте. Особенно когда в массе переплетенных ветвей и листьев сверкнули два огонька.
        «Зря я пошел на север, - сразу понял высокий лорд. - Курорты обычно на юге расположены. По крайней мере за Мембраной».
        Он двинулся обратно, спиной ощущая неотступный посторонний взгляд. Однако сколько ни оглядывался, огоньков больше не увидел, да и новых звуков расслышать не получалось.
        «Почему не нападает? Ждет, когда я из сил выбьюсь? Или спать завалюсь? Как бы этому наблюдателю объяснить подоходчивей, что меня лучше оставить в покое? Еще бы узнать какому?»
        Через полчаса солнце спряталось за горизонт, но даже в наступившей темноте Царьков за двадцать метров хорошо различал стволы высокорослых исполинов. Шуршание живой реки продолжало доноситься слева. Сзади сопровождал невидимый зверь, который не собирался отставать.
        Когда впереди показалось необычное дерево, Леонид решил выяснить отношения с незнакомцем. Он развернулся и расслабленно направился тому навстречу. Дескать, вот он я, иду и ничего дурного ни от кого не ожидаю. Уловка действительно сработала, но не против невидимого преследователя. Чувство опасности завопило об угрозе сбоку.
        Резкий скачок с разворотом и хлесткий удар по быстрой тени. Шест с хрустом впечатался в зубастую морду, когда та щелкнула пастью в двух шагах от дичи.
        «Фу-х!» - облегченно вздохнул Царьков, рассматривая поверженного длинношеего динозавра.
        - Мр-рав! - раздалось сзади, и рядом прошмыгнула другая тень, коснувшись шерстью ног человека.
        Опасности от нее не исходило, поэтому Леонид и не среагировал. Он лишь успел заметить, как некто из семейства кошачьих появился возле тела зубастика. Сомкнув челюсти у основания его шеи, «мурка» словно ножовкой отделила ее от туши и вместе с добычей забралась на то самое дерево, которое приметил для себя путник. Чем оно глянулось Царькову? Низко расположенными сучьями, удобными, чтобы забраться наверх, и полным отсутствием листьев, в которых могли спрятаться любители живой плоти.
        Усилившееся шуршание сзади заставило оглянуться, а потом быстро последовать примеру кошечки, которая комфортно разместилась на одной стороне дерева, оставив высокому лорду другую.
        Муравьи, привлеченные посторонними звуками, обнаружили тушу мелкого динозавра. Взвалив на себя килограммов двести костей и мяса, они шустро вернулись в основной поток. Разбираться, как добыча оказалась тут, никто из них не стал, за что Царьков мысленно возблагодарил Наднебесного.
        Кошка выждала некоторое время и, не спускаясь, принялась трапезничать. Довольно интеллигентно, практически без чавканья. По-видимому, зверь принадлежал к тому типу хищников, которые избегают публичности.
        «Или я чего-то не понимаю, или в этом мире рядом со мной всегда найдется тварь, которая будет меня использовать. Она ведь с самого начала и не собиралась нападать. Наоборот, ждала, когда кто-нибудь позарится на меня. Это называется - ловить на живца. Первый раз работал наживкой».
        - Мр-рав! - донеслось приглушенное с другой стороны дерева - киска закончила ужинать.
        «Надеюсь, это было «спасибо», а не «мало», - подумал Леонид.
        Поскольку хищник покидать убежище не собирался, Царьков счел его надежным. Устроившись поудобнее, чтобы не упасть, он задремал.
        Общаясь с духами, Незак испытывал странные ощущения. Стоило ему замереть и обратить взор в себя, как появлялись картинки - очень много наслоенных друг на друга фрагментов реальной жизни, от которых впору с ума сойти, если не вычленить из них нужный.
        Накануне шаман, когда люди собирались остановиться на ночлег, снова заглянул в ближайшее будущее. Он видел, как выставляют дозоры, как женщины укладывают детей, как замирает лагерь… А потом духи показали, как незадолго до рассвета на стоянку нападает стая рыжих волков. Кровь, крики, стоны…Незак уговорил капитана продолжить движение и устроить ночлег в другом месте. Он также предложил кому-нибудь остаться, затаившись на дереве, чтобы подтвердить его правоту. Вызвался тот самый охотник, который еще недавно был готов убить ризенца, а потом резко изменил свое отношение.
        Выбор нового места стоянки духи одобрили. Незаку даже показали приход дозорного утром и его возбужденный рассказ. И точно - ночь прошла спокойно, а вернувшийся охотник заметно укрепил авторитет шамана среди спасенных им людей. Теперь чужака действительно считали своим талисманом.
        - Я слышал, в это время года рыжие волки особенно свирепствуют? - спросил Вилрадо пожилого охотника, поскольку мало разбирался в тонкостях лесной жизни.
        - Не то слово, командир. Коли сбились в стаю, значит, собрались на большого зверя. Да, видать, ночная охота не удалась, раз до утра не разбежались. Наверняка голодные. Попадись им на пути любая живность, растерзали бы в клочья.
        - А почему они по нашему следу не пошли?
        - Предутренняя роса помешала. В эту пору травы особенно пахучи, они напрочь отбивают нюх и доводят голодных тварей почти до бешенства. Не найдя дичь, волки точно сожрут кого-то из своих.
        - У нас тоже с припасами дела плохи, а в деревни шаман заходить не советует. Говорит, погубим тех, кто окажет нам помощь.
        - Если за нами открыта охота, так оно и будет, - согласился опытный добытчик. - Надо в дремучие леса перебираться. Там и зверья для охоты больше, и найти кого-то сложнее.
        - Ты бывал там? Места знаешь? - спросил капитан.
        Северные чащи острова славились непроходимыми зарослями, обилием дичи и множеством опасных хищников, по сравнению с которыми рыжие волки казались безобидными щенками.
        - Ходил пару раз за мехом черной куницы.
        - Добыл?
        На рынке шкурка зверя стоила пять золотых, для охотника - огромные деньги.
        - Нет, в первый поход я промахнулся, а во второй на медведя нарвался, еле ноги унес. Но тогда рядом не было Незака. Спросите у него, стоит ли нам попытать счастья на севере острова.
        - Так и сделаю, - согласился Вилрадо.
        Но сначала он отправился к госпоже. Вдова лорда Рнеи все время после смерти мужа оставалась с отрядом, вместе с другими женщинами помогала готовить пищу, присматривала за детьми. Зрелище резни в городе заставило знатную даму на многое посмотреть иначе.
        - Доброе утро, госпожа.
        - И тебе здравствовать, капитан. Куда мы отправимся сегодня?
        - Враг задался целью нас уничтожить. В этих лесах нам от них не скрыться.
        - Ты знаешь, как спасти людей?
        - Нужно уйти туда, где у нас шансов выжить будет больше, чем у преследователей.
        - Северные чащи? - спросила женщина.
        - Охотники называют их дремучими лесами, госпожа.
        - Это очень опасно, Вилрадо.
        - В нашем случае встреча с хищниками не так страшна, как с людьми.
        - Наверное, ты прав, тумал. Делай, как считаешь должным. Людям требуется отдых и нормальная еда. Особенно детям, а для этого нам нужно остановиться хотя бы на пару дней.
        - Мы как раз об этом думаем, леди.
        - Спасибо за старания. Ты хотел еще что-то спросить? - Женщина заметила обеспокоенность собеседника.
        - Да, госпожа. Вы помните вчерашнего незнакомца? Никто не видел, как он появился и куда исчез. Кто этот человек?
        - Вряд ли мы о нем что-либо узнаем. Моя бабушка говорила, что именно так к людям, когда он им очень нужен, приходит блуждающий лорд.
        Вилрадо поклонился вдове лорда и в глубокой задумчивости направился к шаману:
        - Незак, охотники предлагают направиться на север в дремучие леса. Ты можешь спросить у своих духов, что ждет нас там?
        - Капитан, не надо разделять ушедших на своих и чужих. Мне кажется, что со мной разговаривают духи этой земли. Только они могут знать о рыжих волках - на Ризене такой зверь не водится.
        - Я понял тебя, - не стал спорить кардомец. - Попробуешь?
        - Конечно, шаман должен всегда проявлять заботу о племени.
        Незак немного углубился в лес и сел на траву, скрестив ноги. Он отрешился от реальности, уйдя в себя, и принялся из сотен фрагментов, проскакивавших в его сознании, выискивать нужные. На первый взгляд все они казались одинаковыми. Деревья и шагавшие по лесу люди, которые чудом уцелели при взятии мятежниками Восьмого города. Однако провидец успевал отслеживать едва уловимые различия и выхватил из общей массы видение, в котором восходящее солнце светило справа по ходу движения отряда.
        Шаман уже успел заметить, что живые картинки не содержали подробностей пути, когда ничего опасного не происходило. Ускоренное изображение спрессовывало часы в секунды, но только до тех пор, пока не происходило что-либо важное. Вот и сейчас события замедлились до нормального течения времени только к вечеру будущего дня. Передовой дозор беглецов как раз достиг края очередного лесного массива и вышел на открытое пространство. Через несколько минут послышался топот копыт и показались вражеские всадники.
        Не прерывая видения, Незак мысленно попросил указать причину нападения. Теперь он следил за наездниками в режиме обратного времени, возвращаясь к более ранним событиям будущего. И узнал, что неприятель использует крылатых разведчиков, один из которых сообщил о передвижении беглецов.
        Высматривать череду событий становилось все труднее, но шаман не хотел выпускать нить, по которой двигался. Теперь объектом его внимания стал необычный пернатый. Шаман обнаружил то место в лесу, где пересеклись пути беглецов и говорящей птицы.
        - Незак, очнись, у тебя кровь носом пошла. - Ветеран дотронулся до плеча молодого человека.
        После инцидента с женщинами за ризенцем теперь постоянно присматривали два бойца. Во время своего дежурства они исполняли роль телохранителей и отвечали за жизнь подопечного головой. Вот почему опытный воин решил вмешаться в таинство общения с духами.
        Незак прервал видения:
        - Что случилось?
        - Кровь носом пошла, - повторил воин.
        - Ах, это? - Провидец успокоился. - Слишком долгое общение с духами отбирает много сил.
        Он попытался подняться, но едва не упал, подхваченный телохранителями, которые помогли дойти до командира.
        - Капитан, на север идти можно. А по пути следует сделать несколько остановок.
        Глава 13
        Путь на восток
        - Мр-рав!
        Знакомый звук раздался слишком близко, и Царьков мгновенно открыл глаза.
        Серо-коричневая кошка грациозно возлежала на соседней ветке. Можно протянуть руку и погладить, если конечность лишняя. Леонид не собирался совершать глупости, например прыгая вниз с десятиметровой высоты или карабкаясь еще выше, - зверюга пока не проявляла к человеку гастрономических интересов. Просто разбудила.
        «Хороша! - восхитился мужчина. - Прямо пантера или пума, только голова крупнее. Видимо, в здешних краях нужны очень мощные челюсти. Вон как она вчера шею монстру отгрызла - зараз, словно кусачки проволоку».
        Обладательница мощных челюстей повернулась к Леониду хвостом и мягко спрыгнула на землю, не издав при этом ни звука.
        «Самка, - не особо удивился человек. - Конечно, в этом мире все дамочки используют меня по полной. Эта не исключение».
        Кошка-переросток растворилась между деревьями, будто включила невидимость. Вот только что стояла в траве - и вдруг исчезла. Приложив немалые усилия, Царьков сумел различить смутное нечто. Разгадка оказалась проста - животное умело менять цвет шерсти.
        «Так, а почему, собственно, она меня разбудила? Что этой нахлебнице еще от меня нужно? Надеюсь, не потащит в свое логово воспитывать детенышей? Тут и без нее дел хватает».
        Леонид спустился на землю. Положив шест на плечо, продолжил путь в сторону восходящего солнца. Звучание леса стало немного другим. Наконец-то исчезло шуршание муравьиной реки, оставившей вдоль всего «русла» абсолютно голую землю без единой травинки. И все же некоторые звуки оставались прежними, например, периодически возникающее стрекотание.
        «Так и не оставила в покое, зараза! - не зная, как к этому относиться, мысленно выругался одинокий путник. - Из-за нее на других опасностях сосредоточиться не получится. Способности и так упали…»
        Путь на восток пока проходил через мачтовый, как его назвал Царьков, лес. Стволы стояли далеко друг от друга, свет, пусть и не прямой, все же умудрялся проникать сквозь высокие кроны, но это все равно не позволяло обнаружить назойливого преследователя. Вскоре человек перестал думать о кошке, потому что во весь голос начал возмущаться пустой желудок. День без еды - еще куда ни шло, но уже начался второй, а во рту по-прежнему ни крошки.
        «Надо было вчера ягодки попробовать, вроде на меня не все яды действуют, опять же, способности целителя имеются. Не хочется выяснять, насколько они сильны здесь, но не помирать же с голоду?»
        Лес начал заметно редеть. Вскоре прямоствольные исполины совсем закончились, уступив место низкорослой растительности. Правда, деревца все равно достигали двадцати-тридцати метров, но такие и за Мембраной не в диковинку.
        «Сейчас главное - не расслабляться. Продолжаем и дальше считать, что за каждым кустиком притаился матерый хищник, любимым блюдом которого являюсь именно я».
        Нерадостные мысли заставили удвоить бдительность, особенно после того, как на пути все чаще стали попадаться деревья с белой корой. Пока выручала трава - плотные листья местного подорожника настолько густо застелили почву, что полностью заглушили обширные пространства на солнечных участках леса. По ним и старался идти сброшенный с небес.
        Когда человек увидел впереди ручей, едва не запрыгал от радости, ведь пить к тому времени хотелось гораздо больше, чем есть.
        «Только без глупостей, - мысленно остановил себя путник. - Водопой - удобное место для охоты. Придется приложить усилия, чтобы не стать в ней дичью».
        Он тщательно осмотрел местность, прилегавшую к намеченному участку ручья. Хищников не наблюдалось, подходящих кустов для засады тоже, тем не менее к воде Леонид подходил очень осторожно.
        И все-таки на него напали.
        Не клыкастые и когтистые, но и они доставили массу неприятностей своим писклявым жужжанием и острыми носами, так и норовящими проколоть кожу. Пришлось одной рукой отмахиваться от шипоносов, а второй черпать воду, чтобы утолить жажду. Одного особо настойчивого даже удалось сбить в ручей.
        «Ух ты! Так тут и рыбка водится! - обрадовался мужчина, заметив оживление вокруг барахтающегося насекомого. - Эх, а у меня ни крючка, ни лески. Не глушить же их палкой, столько шуму подниму».
        Мысль откушать, пусть даже сырой рыбы, прочно засела в голове. Дело осталось за малым - вытащить еду из ручья.
        «Так, что имеем? Шест - одна штука, клинок чирхазский - в том же количестве, рубаха, брюки с поясом, обувь со шнурками. Какие рыболовные снасти я знаю? Динамит - самая действенная штука, но о ней лучше даже не мечтать. Сеть. Можно, конечно, в рубахе нарезать дыр и попробовать, - задумался Царьков. - Не, только одежду испорчу и все равно, скорее всего, останусь голодным. Удочка - проехали. Верша. Пожалуй, самый реальный вариант, но пока я тонких веток нарежу, пока сплету из нее корзину, уже с голоду помру. Что там еще было - острога? О! Мой вариант! Палка, нож, шнурки!»
        Через пять минут оружие для охоты было готово. Человек приблизился к воде и приманил собой шипоносов. Несколько резких движений ладонями, и наживка оказалась у берега.
        «Вот они, красавцы, прямо не знаешь, кого выбрать. О, вот эта самая крупная».
        Острога шустро устремилась к цели и проткнула серебристую тушку чуть ниже головы. Леонид понимал, что лезвие без зазубрин не удержит добычу, а потому пришлось вытаскивать ее движением вперед и вверх, затем осторожно нести над водой, опасаясь, что в любое мгновение еда соскользнет. Наконец улов упал на берег.
        - Мр-рав! - Его тут же подобрала возникшая ниоткуда кошечка и грациозной походкой удалилась прочь.
        - Ё-мейл тебе костью в горле! - прошептал Царьков.
        В мыслях прозвучали более сочные эпитеты, но рыболов не хотел пугать других кандидатов на завтрак. Три килограмма у него нагло отобрали, но ведь снасть оставалась в руках.
        С пятой попытки удалось вытащить добычу вдвое меньше предыдущей, ее киска сняла прямо с остроги. Поэтому следующую, совсем мелкую, Леонид схватил еще над водой. И лишь убедившись, что нахалки рядом нет, разрезал рыбешку на части и съел.
        «Для начала хватит! - Мужчина вернул шнурки и кортик по местам и решил продолжить путь. - Где тут лучше перебраться через ручей?»
        Узкое место нашлось неподалеку. Царьков разбежался и перепрыгнул на другой берег, где чуть не налетел на бредущего к водопою сохатого. Прыгуну удалось погасить скорость всего в метре от рогатой морды похожего на лося животного. С минуту оба ошарашенно изучали друг друга, затем прозвучал громкий рев, который не принадлежал ни одному из обалдевшей парочки. Лось сориентировался быстрее и рванул прочь, а человек замешкался, поскольку не сразу осознал опасность. Когда же почувствовал хватку на ноге, бежать было поздно. Он даже устоять не смог, неведомая сила резко потащила за конечность.
        «Ё-мейл вашу!» - Мужчина успел выставить шест поперек движения, уперев его в два мелких деревца, между которыми его пытались протащить.
        Невидимый охотник снова зарычал, возмущаясь непредвиденной остановкой, однако сдвинуть добычу с места не смог. И тогда он решил показаться.
        «Мама моя! - Царьков чуть не выпустил шест из рук, но в следующее мгновение вцепился в него мертвой хваткой. - Из какой преисподней вынырнуло это чудовище?»
        Оно было ростом под два метра, двигалось на четырех лапах, имело тупорылую морду, окруженную гривой из осьминожьих щупалец разной длины, два из которых сейчас удерживали ноги жертвы.
        Понимая, что сделать ничего не успевает, Леонид решился испробовать способности высокого лорда и нанес твари ментальный удар. Незначительное ослабление хватки показало: в какой-то мере дар работает и тут. Человек быстро извлек чирхазский кортик и полоснул им по щупальцам. Оглушительный визг резанул по ушам, но получившая свободу добыча уже была на ногах и рванула прочь от раненого чудовища. К сожалению, зализывать раны оно не стало. Пара секунд форы, и началось преследование.
        «Хоть бы дерево какое подвернулось. На земле мне от него не уйти».
        Однако подходящими для укрытия были лишь белоствольные, которые беглец старался обходить десятой дорогой.
        «А почему, собственно, и нет?» - промелькнула мысль, когда он заметил впереди сразу три «березки».
        Проскакивая мимо, Царьков изо всех сил ударил шестом по стволу одной. Не надеясь на удачу, побежал дальше, не сбавляя скорости.
        «Какая замечательная музыка!» - обрадовался человек, услышав душераздирающие вопли преследователя.
        Только теперь он позволил себе остановиться и перевести дух. Заодно и полюбоваться делами «березовых крабов». Леонид сделал несколько шагов назад и издалека узрел следующую картину: монстру все-таки удалось выползти из-под убийственной кроны, правда, ему полностью остригли гриву и подрезали задние лапы.
        «Ну правильно, и она опять тут как тут! - мысленно возмутился наблюдатель. - Я сделал всю работу, а результатами будут пользоваться другие».
        Однако на этот раз кошка отказалась от свежатины. По-видимому, все вкусное уже съели. Она лишь добила хищника и снова растворилась в зарослях.
        «Вот это маскировка! - восхитился мужчина. - Мне бы такую, а еще - умение бесшумно двигаться».
        Леонид не был бы собой, если бы не проанализировал эпизод с нападением. До сего момента он чувствовал даже чужой взгляд в свою сторону, если его обладатель замышлял недоброе. И вдруг - внезапная мощная атака неслабого хищника.
        «А ведь монстр, скорее всего, не на меня охотился. Я просто спугнул добычу и случайно занял ее место. Хорошо, хоть какая-то часть дара работает. Не хотелось бы оказаться в его желудке. Впрочем, и в любом другом тоже».
        Как и советовал в свое время Легедио, Царьков решил больше доверять слуху и зрению. Всматривался, вслушивался, пытаясь отмечать особенности окружавшей местности. Единственное, что его, как обычно, подводило - незнание здешних реалий. Трудно определить отклонение от нормы, если непонятно, что считать этой нормой.
        Продвижение на восток существенно замедлилось. Путник перемещался рывками. Выбирал безопасную, по его понятиям, точку следующей остановки, намечал наиболее безопасный маршрут, где трава не столь высокая и рядом нет кустов или деревьев с низкими кронами. Осторожно проскакивал по выбранной траектории и определял следующую.
        «Прямо сталкер, ё-мейл вашу через полтергейст! Осталось еще камешек подобрать и кидать впереди себя. Вдруг на пути встретится невидимая преграда?»
        Позабавившая его вначале мысль о камне запала в душу.
        «Почему бы и нет? Хотя бы для того, чтобы в следующий раз не приближаться к той же «березке». Кинул кирпичик - урожай сразу и посыпался».
        Почти час мелких перебежек - и лесная зона осталась за спиной, а впереди простиралась холмистая местность без единого деревца. Тут буйствовали травянистые растения, некоторые в человеческий рост.
        Каких сюрпризов ждать дальше, Леонид не знал, зато стала отчетливо видна цель его путешествия - открывшаяся из-за деревьев гора впереди закрывала полнеба.
        Шрео просмотрел собранные сведения о горничной. Девица нанялась во дворец, чтобы отомстить королевскому дегустатору, который год назад запретил своему сыну с ней встречаться. Спустя полгода она приняла предложение другого молодого человека, отец которого работал поваром во дворце, под обещание, что ее устроят на хорошую работу.
        Как и кто из заговорщиков вышел на горничную, пока выяснить не удалось. Сегодня утром в поле зрения агентов попал какой-то тип, и было принято решение переходить к активным действиям. Ждать становилось опасным, поскольку любая утечка информации из дворца могла иметь непредсказуемые последствия. Даже прерванная утренняя тренировка правителя уже выглядела подозрительно, а если добавить к этому исчезновение лорда Брюо….
        Этого происшествия скрывать не стали. Наоборот, раструбили по всем уголкам, да еще и записали преступление на счет обнаглевших в последнее время мятежников. То они покушение на правителя устраивают, то похищают его верных сторонников.
        Было решено усилить меры безопасности в столице и окрестностях. Отправили несколько рейдов в леса, где, по данным летающих разведчиков, видели слишком много грибников, и одна вылазка действительно завершилась уничтожением небольшой группы диверсантов. Заодно нанесли удар и по ночным лордам. После стычек в День королевской гвардии многие кланы преступного мира сменили руководство, и некоторые из новичков излишне рьяно взялись за передел сфер влияния, не учитывая обстановки в Кардоме. Их сразу объявили пособниками мятежников и изолировали от общества.
        - К вам начальник следственного отдела, - доложил секретарь.
        - Пусть войдет, - ответил первый министр, распорядившийся немедленно докладывать о результатах допроса.
        Разговор занял не более получаса. От арестованной девицы удалось узнать не так много, как хотелось, хотя та явно ничего и не пыталась скрыть, когда сообразила, в чем ее обвиняют. Да, она мечтала разорить папашу своего возлюбленного, но чтобы навредить правителю или его супруге - упаси Наднебесный!
        Человек, который ее надоумил, оказался из приезжих, как он сам сказал. Мужчина подсел к рыдающей дамочке, когда та прощалась с любовью всей жизни, участливо выслушал ее историю и посоветовал, как отомстить. И он, же опять по чистой случайности, нашел замужнюю женщину после удачного получения работы во дворце.
        В общем, кроме подмены соли, она ничего больше и не успела совершить, разве что иногда рассказывала провинциалу о жизни во дворце, поскольку тот хорошо умел слушать. А сегодня этот молодой человек передал фонарь, который следовало установить в коридоре, где ходит дегустатор королевских блюд. Ей пообещали, что лампа сильно подпортит здоровье ненавистного ей человека.
        С лампой еще следовало разобраться, ее передали в технический отдел. А бескорыстного помощника горничной так и не удалось взять живым, он предпочел смерть плену - видимо, был так настроен хозяевами.
        «Значит, краснобрюхих в комнату Лииры подбросил кто-то еще. Неужели среди прислуги есть и другие предатели? Вроде всех проверяем по нескольку раз на дню. Или это кто-то из фрейлин? Девицы в покоях матери будущего наследника бывают чаще. Вот незадача! То моя племянница воду мутила, теперь на других подозрение падает. Кого у нас берут в придворные?»
        Первый министр не располагал полномочиями допрашивать приближенных к принцессе, да и не имел подобного желания. С женщинами всегда сложно, особенно с благородными.
        «По поводу фрейлин надо разговаривать с Каарой. Она их лично подбирает, может, подскажет чего?»
        Отложив дела, чиновник покинул кабинет и направился по длинному коридору, соединяющему здание правительства и дворец. Заметив впереди идущего навстречу Лургадо, министр остановился.
        - Рад тебя видеть, дружище! Куда направляешься?
        - Вас хотел навестить, получены важные сведения от Варио.
        - Пойдем, по пути расскажешь, не хочу возвращаться.
        - А вы куда направлялись, милорд?
        - Хочу леди Кааре доложить о ходе расследования. Но сначала буду рад выслушать тебя.
        - Общался с Варио. Он рассказал о своем полете к центру острова. Вчера там точно кто-то был - летун нашел следы через поле фиала. Судя по отпечаткам ног, шли двое, причем последнюю часть пути - след в след.
        Лургадо сегодня был до удивления лаконичен. Только факты и ни одного комментария.
        - И что это нам дает?
        - Следов в обратном направлении он не нашел. Если предположить, что это были Лео и Брюо…
        - Они что, сквозь землю провалились?
        - Ничего не могу знать. Полагаю, мне говорят далеко не все, уровень не тот, - пожал плечами толстяк.
        - Ох уж эти мне тайны древних. Каара разговаривала с Дио? - спросил первый министр. Отсутствие обратных следов пугало.
        - Собиралась. Думаю, они уже побеседовали.
        - Тогда пойдем к ней вдвоем.
        Принцесса продолжала изображать роль секретаря правителя. Когда мужчины вошли в приемную, там находился милорд из свиты лорда Брюо.
        - Господа, правитель сегодня никого уже не примет. С обеда отправился к лорду Лсуо. Обещал вернуться через два дня.
        - Я могу записаться к нему на прием? - спросил вельможа.
        - Сейчас посмотрю его график. Во второй половине дня.
        - Благодарю вас, до свидания. - Он вышел.
        - Вы ко мне? - поинтересовалась Каара.
        - Есть сведения о горничной, ее только что допросили, - доложил Шрео.
        - Пройдемте в кабинет, - предложила принцесса, но перед тем как туда направиться, закрыла дверь приемной изнутри.
        Первый министр кратко изложил результаты допроса. Когда он поделился своими подозрениями по поводу фрейлин, принцесса его остановила:
        - Не стоит тратить на них свое время, Шрео. Я знаю, кто подложил в покои Лииры выводок краснобрюхих, он не преследовал цели навредить ни правителю, ни его супруге. Имени я вам не назову. По официальной версии пусть сие преступление остается за горничной.
        - Хорошо, - кивнул министр. - Леди, есть какие-то новости о лорде Лео?
        - Неутешительные, - тяжело вздохнула женщина. - Скорее всего, правитель находится в обители демонов глубин. Как его искать, ума не приложу.
        - Он упал с острова? - искренне удивился министр. - Но как? Я еще понимаю, если бы он оказался на краю, но чтобы из самого центра? Разве такое возможно?
        - Господа, есть вещи, рассказывать вам о которых я не имею права.
        - Конечно-конечно, ваше высочество. - Лургадо тут же поспешил сменить тему. - А как мы поступим с тем милордом, если правитель не успеет вернуться?
        - Постараемся, чтобы у него не было возможности прийти на прием. - Принцессу больше волновала судьба Лео, поэтому она просто отмахнулась от вопроса. - Шрео, говорят, у нас новый министр образования?
        - Есть такое дело. - Первый министр меньше всего ожидал вопроса на кадровую тему.
        - Милорд Гдау, если не ошибаюсь?
        - Все верно. Принят на должность по рекомендации Лургадо.
        - Если мне не изменяет память, он состоит в дальнем родстве с лордом Глао, который перешел на сторону мятежников. Советник, ты за него ручаешься?
        - Ваше высочество, ректор университета «Светлый разум» не раз доказывал свою преданность. Рискуя жизнью, он помог организовать побег господина Лео с острова Миттов. Причем тогда он еще не знал, кем является беглец, - заверил принцессу Лургадо.
        - Скажи, Гдау было известно о полете сотрудников тайной полиции к лорду Лсуо?
        - Не исключено, - растерянно ответил толстяк. - Что-то случилось?
        - Пока нет. Времена нынче тяжелые, господа, и я считаю, что новых людей нужно проверять тщательнее.
        Крупный хищник не всегда самый опасный. В этом Царьков убедился, пройдя несколько шагов по холмистому полю. Когда раздался дребезжащий свист, человек инстинктивно присел, и над его головой пролетел крупный мячик, распластавшийся на мгновение плоской тарелкой, затем приземлившийся в трех шагах и с шорохом умчавшийся прочь. Следующий напал буквально через пять секунд. Леонид встретил его шестом, сбил на землю и успел рассмотреть, что это за тварь.
        Колобок оказался из паукообразных, судя по количеству вооруженных ножеподобными когтями лап. Восемь конечностей позволяли монстру в момент прыжка раскручивать тушку, оснащенную роговым наростом в виде пропеллера. При сближении с целью хищник расставлял лапы в стороны, чтобы зацепить вращающимися когтями жертву. В общем, циркулярная пила в действии. Чуть зазеваешься, и башку снесет.
        Сбитый паучок выжил, хотя пару конечностей сломал. Выпустив из тушки четыре полуметровых жгута с глазами на концах, увидел человека и быстро захромал наутек.
        У каждого колобка была своя «зона ответственности». Сбив один мячик, Леонид мог сделать порядка двадцати шагов и попадал под удар следующего. Атаки продолжались до тех пор, пока не сменилась растительность под ногами. Высокая узколистная трава уступила место стелющимся по земле жестким листьям. Здесь летающим мячикам спрятаться было негде, зато для ползучих гадов - раздолье.
        - Мр-рав, - высказала свое недовольство кошка, решив скорее преодолеть опасный для нее участок пути.
        Она обогнала путника и остановилась на границе, где заканчивалась трава и начинался бурый песок.
        «Странно, а ведь я с дерева ничего подобного и не заметил, - удивился Царьков. - Вообще показалось, что кругом сплошные деревья».
        Он шел, прощупывая дорогу впереди себя шестом. Когда из-под листвы появлялись чешуйчатые пресмыкающиеся, «нежно» отбрасывал их палкой в сторону. Так и добрался до голой земли.
        «Наверняка песок особенный, если на нем ничего не растет, - сделал заключение Леонид. - Хорошо бы и монстров не было, а то выскочит скорпион размером с быка. И что мне с ним делать?»
        Далеко пройти по пустыне ему не дали. Киска неожиданно перегородила путь, став прямо перед человеком.
        - Мр-рав. - В ее голосе звучали угрожающие нотки.
        - Не понял… Что значит - «нельзя»? Мне вон на ту гору нужно, понимаешь?
        - Мр-рав, - повторила она, даже не пытаясь спорить, но с места не сошла.
        - Да, в песках, скорее всего, для тебя не будет лакомств, - путник решил, что хвостатая недовольна маршрутом по местности, где нечем поживиться, - но некоторые, между прочим, и мышей ловят.
        - Мр-рав, - продолжала стоять на своем упрямица.
        Ну не драться же с ней, в самом деле. Царьков свернул в сторону, сделал несколько шагов, но затем опять двинул на восток. Животное препятствовать не стало. Некоторое время. Потом ситуация повторилась.
        «А ведь песочек впереди несколько странноват. И рельефом отличается. Может, именно так выглядят зыбучие места?»
        Путник концом шеста ударил по подозрительному месту, и круг диаметром в два метра схлопнулся пополам и резко ушел вниз, открыв взору большую нору. Через несколько секунд из нее выстрелил фонтанчик песка.
        «Ё-мейл вашу… - застыл в изумлении Леонид. - Ну и червячки здесь водятся. Такого точно на крючок не нацепишь!»
        Минуты не прошло, как раскрытая пасть подземного монстра заняла прежнее место. Теперь ее различить было куда проще, пока ветром сверху не намело песка.
        - Благодарю вас, мадам, - промолвил Царьков, обращаясь к спасительнице.
        - Мр-рав, - небрежно отозвалась та и теперь уже сама двинулась на восток, как бы показывая безопасную дорогу.
        Когда имеешь персонального проводника, время пути заметно сокращается. По-видимому, кроме «червячков», выставивших для загара свои пасти, других опасных хищников в бурых песках не водилось. Бегущая впереди киска даже цвет шерсти не поменяла, оставаясь зелено-коричневой.
        Легкая пробежка длилась не более часа. По прикидкам Леонида, до подножия горы оставалось совсем немного. Местность опять изменилась. Появилась трава под ногами, деревья, кустарники…
        «Ух ты! - мысленно воскликнул человек, заметив знакомое по острову амазонок растение. - А вот это я могу съесть».
        Сходными с грушей плодами его угощала Ортиана. Сочные и сладкие, они сразу утолили и голод, и жажду.
        «А жизнь-то налаживается! - подумал правитель, потягиваясь после сытного обеда. - Если сейчас еще и мини-челнок получится сотворить…»
        Увы, попытка успехом не увенчалась. Но эта неудача нисколько не омрачила Царькова.
        - Мр-рав, - раздалось где-то впереди.
        «Да иду я, иду», - мысленно проворчал путник.
        Он двинулся дальше. Киска больше не показывалась на глаза, хотя была где-то поблизости.
        «И не уходит ведь. Можно сказать, до самой горы довела. Не окажись она рядом, я бы уже переваривался в желудке червячка, или как там эта подземная тварь называется?»
        - Стоять! - Окрик прозвучал через мгновение после того, как Леонид ощутил постороннее внимание.
        - Стою, - выполнил приказ путешественник.
        - Кто таков, как здесь оказался?
        Никто не спешил показываться на глаза.
        - Расскажу правду - не поверите, а врать желания нет.
        - А ты попробуй, вдруг я из доверчивых?
        - Ну слушай. Я - Лео, высокий лорд из рода Царров. Благодаря одной сволочи свалился с острова Руххов. Оказавшись внизу, увидел эту гору. К ней и пришел, как видишь.
        Ответили ему не сразу. Видимо, прилагали большие усилия, чтобы поверить. Наконец беседа продолжилась, только другим голосом:
        - Кто сейчас правит в Кардоме? Род Руххов?
        - Не хотел бы никого огорчать, но правитель Кардома стоит перед вами.
        Теперь пауза затянулась надолго. Лишь через пять минут затрещали кусты и на открытую местность выбрался зрелый мужчина в сопровождении знакомой кошечки.
        - Молодчина, Рава, самого знатного вельможу к нам привела. - Он погладил зверя по голове.
        - Она ручная?! - не сдержался Царьков.
        - Нет, ваше величество. Рава позволяет себя гладить только потому, что ей это нравится, но домашним животным не является. Пять лет назад ее излечил наш лекарь, теперь она изредка сюда заглядывает. Иногда не одна, как сегодня.
        - Красивое животное и умное, - высказался Лео, он не стал поправлять незнакомца, наверняка всех правителей Кардома раньше называли величествами.
        - Прошу меня простить, ваше величество, не представился сразу. Милорд Хлеу.
        - Вы тут живете? - удивился Леонид, он никак не ожидал встретить в этих диких местах титулованных вельмож.
        - Как видите.
        У Царькова чуть с языка не сорвалось: «А вы когда с острова свалились?», но он сдержался.
        - Как же вы здесь оказались?
        - Об этом вам лучше поговорить с нашими лордами.
        Глава 14
        Непонятный враг
        «Куда все-таки пропал Брио? - размышлял глава мятежников, отдыхая на выходившем в сад балконе дворца. - Неужели этот, с позволения сказать, правитель сумел раскусить прохвоста? Жаль, если так. Лорд мог бы оказаться весьма полезным. Как он сказал: «Сначала я докажу, что достоин стоять рядом с таким великим человеком, а потом попрошу о небольшой услуге в виде соседнего острова. Поверьте, мне он нужнее, чем тому ничтожеству, чьего имени вам и знать не стоит». Льстил, конечно, но ведь сумел встретиться со мной так, что даже приближенные не заметили. Опять же, по слухам, лорд весьма богат и влиятелен. Хоть бы сообщил, что задумал, перед тем, как пропадать. Я ему тогда сразу два острова пообещал - жалко, что ли?»
        Вид с балкона радовал глаз. Прежний хозяин немало потрудился над созданием террасового сада с длинной ступенчатой площадью в центре, как раз напротив окон нынешнего кабинета Гео. Плодовые деревья не загораживали панорамы, позволяя любоваться расположенным вдали горным массивом.
        «Молодец Рнеи, - мятежник мысленно похвалил бывшего владыку острова Цруззов, - знал, как дворец поставить. Ни одна сволочь не сможет незамеченной стрелять по окнам. Не зря я выбрал это место для летней резиденции».
        Накануне Гео направил половину прибывших ризенцев и около тысячи «обращенных в свою веру» кардомцев на остров Нуффов, собираясь тоже вылететь туда через день. На этот раз воинам был дан приказ брать в плен как можно больше солдат и офицеров. Заговорщикам требовалось пополнение, желательно - обученное воинскому ремеслу, чтобы не готовить его из крестьян и мастеровых людей.
        Потеря связи с Брио удручала вдвойне: его людей можно было использовать без предварительной обработки, отнимавшей силы и время. На перестройку сознания, даже с использованием усилителей дара, уходило не меньше суток. В результате мятежники получали сотню новых приспешников, а главарь - головную боль на всю ночь.
        «Род Жассов всегда держался слишком независимо и соблюдал лишь собственный интерес. Чрезмерная самостоятельность - штука опасная. После победы над Лео надо будет присмотреться к родственникам Брио. Наверняка найдется достойная замена. А насчет подарка двух островов… Нет лорда - нет подарка».
        Пару дней Гео не занимался «обращением в новую веру» непокорных, устроив себе отдых. Он действительно понадеялся на Брио, считая его людей своими, а деньги главы рода Жассов - заменой капиталов, которые высокий лорд планировал получить от Лсуо.
        Потеря влияния на этого вельможу удручала не столько его упущенными богатствами, сколько проигрышем Лео, которого глава рода Гуммов до недавнего времени вообще не считал серьезным противником. На поверку выходило иначе, и это заставляло нервничать.
        Последние новости с острова Закков все больше настораживали. Лсуо нашел и уничтожил скрытый лагерь, вычислил почти всех агентов. Мало того, на острове каким-то образом появилось около сотни гвардейцев его величества. С одной стороны, это подтверждало заинтересованность правителя в безопасности «толстого кошелька», но с другой - ослабляло его собственные силы.
        «Неужели Лео так уверен в неуязвимости столицы? Я бы гвардейцами налево и направо не разбрасывался. А может, это уловка? Но в чем ее смысл?»
        Когда не понимаешь действий врага, начинаешь его опасаться. Гео до недавнего времени считал, что Царьков еще не успел освоить полученное наследство в полной мере, однако действия правителя говорили об обратном. Взять хотя бы его противодействие могучей псевдосущности и последующее воскрешение.
        «Как тут не уверовать в проклятие визгливой бабы - ведь я действительно убил негодяя, а он взял и ожил. Встречаться с Лео лично второй раз не хочется, надо скорее с ним кончать. Где бы только найти надежного исполнителя?»
        Высокий лорд услышал, что в кабинет кто-то вошел. Он нехотя встал с кресла и покинул балкон. Его ждал лорд Хзау.
        - Новости с острова Руххов, - доложил он.
        - Хорошие?
        - Вряд ли, если не считать исчезновения лорда Брио.
        О своем разговоре с владыкой острова Жассов Гео не стал рассказывать даже самым приближенным. Вот и сейчас он не подал виду, что взволнован вестью о пропаже нужного ему вельможи.
        - У них уже лорды пропадают?
        - Его считают чуть ли не другом правителя, и в исчезновении обвиняют нас.
        - Ты уверен, что это не наших агентов рук дело?
        - Конечно, иначе бы мне доложили, - уверенно ответил лорд.
        - Понятно. Что еще?
        - В столице произошло неудачное покушение на правителя, после чего начались массовые репрессии, в результате которых были выявлены и уничтожены несколько наших агентов.
        - Кто оплошал?
        - Полагаю, и то и другое совершено некоей третьей силой. Мои люди тут ни при чем, - принялся оправдываться помощник Гео.
        «О третьей силе говорят, когда не знают, что сказать. А ведь это может быть и провокацией, чтобы подготовить почву для активных действий. Умно», - пришел к заключению высокий лорд, но делиться своими предположениями не стал.
        - Одни неизвестные нам господа хоть что-то пытаются сделать, а другие, выходит, умеют только попадаться? Кто-то остался?
        - Да, мой лорд. Однако все они далеки от дворцовой жизни.
        - Цруззов нашли?
        - Их видели во дворце, но потом оба будто сквозь землю провалились, - развел руками Хзау.
        - Найдите под землей! Почему у вас одни провалы?
        - Прошу прощения, господин. Трудно противостоять отлаженно работающей системе. На их стороне следственный комитет и тайная полиция. Мои люди находятся на чужой территории, не успев должным образом адаптироваться.
        - Так наймите местных. Ночные лорды, невидимки, кто там еще? Пусть они своими действиями отвлекут Лео от наших людей. Не жалейте денег!
        - Будет исполнено, - склонил голову вельможа.
        - Плохо работаете, Хзау, нельзя отдавать инициативу врагу. Что на острове Нуффов?
        - Довольно много странностей, господин. За день нашими войсками занята половина территории, мы почти не встречаем сопротивления.
        - Пленных много?
        - Единицы. В основном из мастеровых.
        - Меня интересуют воины и местная знать!
        - Сведений о них не поступало. Вполне возможно, глава рода Нуффов собрал все силы в кулак и собирается дать генеральное сражение. По нашим подсчетам, он в состоянии выставить около тысячи воинов.
        - Столько людей спрятать непросто. Ты знаешь, где они?
        - Пока нет, но разведка работает.
        - Паршиво работает, Хзау! - опять вспылил главарь мятежников. - Сколько у тебя летунов в войсках?
        - Восемь.
        - Этого мало. Где остальные?
        - Лорд Гшуо с их помощью пытается отыскать беглецов.
        - Оставь ему двух. Мне нужна быстрая победа на острове Нуффов. И чтобы без сюрпризов, как здесь.
        - День, максимум - два, и остров будет наш.
        - Хорошо. Что там у Гшуо? Сколько он еще будет возиться? - не скрывая раздражения, спросил высокий лорд.
        - В здешних лесах трудно отыскать небольшой отряд, - продолжал оправдываться лорд.
        - Небольшой? Мне доложили, что там около двухсот голов, включая баб и детей. Это не так уж мало. Полагаю, следы от такой толпы хвостом не заметешь. И заметь: всем нужно спать, жрать и прочее. Неужели бравые воины под руководством лорда не в состоянии догнать обычных обывателей?
        - Среди них много охотников, господин, которые знают свои леса, умеют запутывать следы и ставить ловушки. Гшуо доложил о двух десятках покалеченных.
        - Пусть наймет следопытов.
        - Он пробовал. Делал внушение, и те поначалу безропотно выполняли приказы, а потом просто исчезали в лесу. Мы не смогли выяснить, но что-то в здешних местах разрушает ментальный настрой. Из-за этого в одном отряде произошли столкновения. Бойцы из рода Закков неожиданно очнулись и напали на людей Гшуо. Хорошо, что их в отряде было лишь трое.
        - Где это произошло? Точное место указать можешь?
        - Я наведу справки.
        - Как выяснишь, сразу сообщи. Я должен там побывать. Оставь бумаги, мне нужно с ними поработать.
        - Тут еще к вам гость пожаловал, - вспомнил Хзау.
        Первый помощник главного мятежника не желал этой встречи, но утаить сегодня от командира визит конкурента не рискнул. Опять же теплилась надежда, что тот попадет под горячую руку.
        - Кто?
        - Глава рода Миттов, господин.
        - Глао? Что ему нужно?
        - Мне он не стал говорить. Будет что-то просить для себя, я думаю. - Лорду не терпелось закончить тягостный доклад, больше похожий на разнос.
        - Ладно, пусть зайдет через пять минут.
        Хзау с облегчением покинул кабинет.
        «Не слишком ли много просчетов стал допускать этот вельможа? И ведь всегда находит оправдание своим неудачам. - Гео поставил еще один минус ушедшему. - Пора подыскивать нового человека на его место. Может, Глао подойдет?»
        Высокий лорд взял донесение из столицы и еще раз внимательно изучил его.
        «Если лорд Брио действительно что-то замышлял против правителя и был пойман или убит, уличать его в измене Лео невыгодно. Род может пойти против властей, особенно в случае гибели главы. А вот обвинить в исчезновении лорда моих людей… тут легко из врага сделать союзника. И как этому помешать?»
        Гео задумался.
        «А ведь у Царров, по-моему, давно нет своего острова. Когда-то, если я не ошибаюсь, это имело очень большое значение. Надо заглянуть в библиотеку Цруззов. Наверняка о титулах и прочей ерунде сведений там предостаточно. Если Лео действительно нужен персональный остров, на этом можно построить неплохую игру. И тогда карта пропавшего Брио сыграет в мою пользу».
        - Мне позволено войти? - В дверях стоял лорд Глао.
        Появление высокого лорда вызвало у населявших гору жителей неоднозначную реакцию. Кто-то смотрел на него с надеждой, хотя Царьков не мог понять, чего от него ждут; другие, наоборот, встречали злобными взглядами, но с этим как раз все ясно - чужаков обычно не жалуют.
        Его предупредили: никого ни о чем не расспрашивать, поскольку ответить могли лишь на совете лордов. А пока он стал гостем семьи милорда Хлеу, дед которого, лорд белого облака, проявил живой интерес к пришельцу и завалил его вопросами.
        Весь вечер прошел в нескончаемых беседах. Леонид подробно рассказал о том, что творится в Кардоме, и о некоторых своих приключениях. Он поведал также историю падения в обитель демонов, однако не стал уточнять место на острове, откуда сорвался. Не сказал и о первооблаке, помня реакцию Дио. Леонид понимал, что некоторые вещи положено знать лишь избранным, и его откровенность может быть расценена неверно.
        Утром старик сам пришел в комнату, где ночевал гость.
        - Приветствую, высокий лорд, - важно начал он. - Вчера вы порадовали меня беседой. Особенно тем, что не соврали. А что не сказали всей правды, тоже правильно - есть тайны, которые не каждому знать положено. Однако я как раз из числа посвященных, а потому понял больше, чем было сказано. В вашей истории одно слабое место: плащ, оставленный на дереве. Ни один вельможа не поверит, что знатный человек бросит символ власти без особой на то причины. Особенно если учесть, что накидка спасла вам жизнь.
        - Я прибыл из-за Мембраны и не успел сродниться со здешними обычаями, - возразил Лео.
        - Получивший наследство принимает его вместе со знаниями, - многозначительно произнес хозяин дома.
        - Мои предки пятьсот лет прожили за Мембраной, где подобных условностей могло и не быть.
        - Гео тоже прибыл оттуда недавно? - неожиданно спросил старик.
        - По его словам, на год раньше меня.
        - И так долго не проявлял себя? - задумчиво вымолвил лорд.
        - Видимо, тщательно готовил переворот. Смерть жены Куо - его рук дело.
        - Знатным вельможам не пристало воевать с женщинами, - осуждающе высказался старик. - Похоже, Гео унаследовал худшие черты предков.
        Леонид не стал высказывать свое мнение. Вчера в разговоре Царьков сообщил не только имя главного мятежника, но и его род. Старик о нем явно слышал. Через минуту лорд Груе, как звали собеседника, продолжил:
        - Хотелось бы поподробнее узнать о вашей встрече с Легедио. Почему вы думаете, что он - блуждающий лорд?
        - Точной уверенности нет, но он будто знал о моей неизбежной смерти в будущем и поэтому заставил проглотить плод силтоса. Думаю, обладал даром предвидения.
        Вчерашний разговор происходил в присутствии милорда Хлеу. Правитель Кардома заподозрил, что милорд владеет даром определять ложь в словах собеседника. Сегодня старик пришел один.
        «Наверное, будет говорить на запретные темы», - решил Лео.
        - Меня вы убедили, а вот поверят ли другие - сомневаюсь. Дело в том, что на нашем острове нет единства.
        - Погодите, каком острове?
        - Думаю, вы должны это знать до совета лордов, - кивнул Груе. - На самом деле это не гора, а сброшенный с небес остров Гуммов.
        - Целый остров может упасть на землю?! - изумился высокий лорд.
        Он вспомнил разговор со своим дедом, когда тот упоминал сброшенные острова, но от объяснений родственник тогда ушел.
        - Без посторонней помощи это практически невозможно. Однако убить можно все живое. В том числе - и первооблако.
        - Вы сказали, род Гуммов? То есть…
        - Да, фактически владыкой острова теперь можно считать Гео, а Царры издавна являлись нашими врагами.
        «Вот это я попал! Верните меня снова к монстрам!» - запаниковал Леонид, стараясь не подать виду.
        - Полагаю, ваши лорды рады мне не будут? - сказал он.
        - Далеко не все из них с почтением относятся к памяти прежнего главы. Ведь роды Руххов и Гуммов когда-то были одной семьей. Убийство одного члена семьи не прибавляет уважения другому, скорее наоборот.
        - А кто кого убил?
        - Предок Гео убил короля, своего двоюродного брата.
        «Милая семейка! Теперь действительно понятно, в кого уродился Георгий».
        - Скажите, а кому помешал остров на его прежнем месте?
        - Коллегии высоких лордов необходимо было придумать страшное наказание для рода, чей глава посмел убить короля, чтобы другим неповадно было.
        - Но в чем же повинен весь род?
        - Кто взрастил и воспитал, тот и ответственность несет.
        - А почему сейчас нет коллегии высоких лордов? - Правитель завалил собеседника вопросами, пытаясь собраться с мыслями.
        - Их стало гораздо меньше, ваше величие.
        Вчера Царьков поправил старика, объяснив, что не является королем Кардома. Рассказал и о том, как его называют наверху.
        - Борьба за власть?
        - Нет, убивают их очень редко. Но груз наследия сказывается на продолжении рода. Чем древнее род лорда чистого неба, тем сложнее такому обзавестись потомством. В результате вельможа умирает, не передав знания предков. Я слышал, на островах до вашего появления оставалось лишь четверо. Пятьсот лет назад было двадцать три.
        Леонид сразу вспомнил, как сестры пытались сделать из него «быка-производителя». Ведь из-за них, в конечном счете, он и оказался здесь. Отгоняя неприятные мысли, Царьков спросил:
        - Груе, ваш внук вчера говорил о Раве, будто она раньше тоже приводила кого-то?
        - Добытчики фиала, - усмехнулся старик. - Иногда их воздушные шары попадают в ураганы. Почти все разбиваются, но бывают и исключения. Одного такого паренька даже не покалечило при падении. Второй раз ему повезло, когда наткнулся на Раву. Теперь живет у нас.
        - А у вас случайно нет воздушного шара? Мне очень нужно наверх. Даже не представляю, что там сейчас творится.
        - По небу мы летать не умеем. Ни одного мастера по изготовлению шаров у нас нет, ткань пропитывать нечем, да и несунов в здешних краях пока никто не видел.
        - Может, я все-таки поднимусь на самую высокую точку вашего острова и попробую создать мини-челнок?
        - До беседы с лордами вас вглубь острова не пустят. И разговор этот вряд ли будет легким.
        - А еще можно попробовать забраться на тот столб, что я заметил за вашим домом. Кстати, а почему он стоит под углом? - спросил Леонид.
        - Это не столб, ваше величие, - поправил Груе. - Мачта.
        - Какая мачта?
        - Самая высокая на острове, - тяжело вздохнул хозяин дома.
        - А что, есть и другие?
        - Уже нет, - грустно покачал головой старик, - наша - последний причал для воздушного шара. Только моя семья из века в век восстанавливала мачту, все остальные давно убрали. Дело в том, что склон, на котором мы нынче живем, пятьсот лет назад совпадал с горизонтом, а сама земля тогда еще находилась в небе.
        Царьков видел нижнюю часть летающих островов. Она была похожа на пологую гору, перевернутую вниз вершиной. Теперь ранее летавшая глыба опиралась на ее склон.
        - И мачта была установлена вертикально, - догадался гость.
        - Да. Мы ее каждый раз именно так и восстанавливаем, срубив в лесу самое высокое дерево. Нынешнее поколение стало забывать истинное значение мачты, теперь ее используют, только чтобы удаль показать.
        - Это как?
        - Кто из молодых заберется выше всех, оставив знак, тот целый год считается лучшим женихом.
        - Забавно, - улыбнулся Леонид, припомнив развлечения на Масленицу. - Флаги не пробовали развешивать?
        - Флаг Кардома?
        - Необязательно. Можно установить знамя острова.
        - Над моим домом? Шутите! Для этого я должен стать его владыкой. Нет, меня вполне устраивает, что все решения тут принимает совет лордов.
        - Скорее бы он уже состоялся, - с некоторым раздражением в голосе произнес правитель. - Не люблю неопределенность, да и без дела сидеть не привык.
        - Дело в наших краях любому найдется, - усмехнулся лорд. - Вы нижний язык знаете?
        - Это еще какой?
        Груе произнес несколько слов. Через пару секунд Царьков понял их смысл.
        - Можно еще что-нибудь?
        - Мой внук собирается в селение толстокожих. Не желаете составить ему компанию?
        Леонид прекрасно понял сказанное и ответил на том же языке:
        - Почему бы и нет? А кто такие толстокожие?
        - Это те, кто живет вне островов, ваше величие.
        - Дикари?
        - Не такие уж они и дикие, - поправил лорд.
        - Тогда тем более стоит сходить и познакомиться.
        Поляну, которую Незак выбрал для ночлега, пришлось сначала очистить огнем от ядовитых ящериц. Пожухлую траву подожгли с северной стороны большой проплешины, и пламя, распространяясь на юг, заставило зверушек покинуть облюбованное место и направиться туда, откуда незваные гости пожаловали.
        Ризенец только закончил очередной разговор с духами и теперь отдыхал, наблюдая, как мужчины отряда устанавливают шалаши.
        Минувший день выдался очень напряженным. Чтобы сбить мятежников со следа, пришлось постараться. Шаман подсказал капитану, где необходимо показать людей одному из летунов, после чего «обнаруженные» направились в противоположную сторону от той, куда с большой осторожностью, прячась под густыми кронами деревьев, двигался основной отряд.
        Пернатый разведчик некоторое время сопровождал охотников. Он не знал, что сам находится под наблюдением, и покинул людей, когда убедился, что те четко придерживаются выбранного направления. Стоило ему отлучиться на доклад, как беглецы скрытно вернулись обратно.
        Ближе к вечеру обе группы вышли в степную зону и скорым шагом добрались до дремучих лесов. На открытом пространстве скрыть следы сотен ног сложно, поэтому в сумерках требовалось подальше углубиться в опасные чащобы. Охотник, который здесь бывал, пытался отыскать знакомые тропы, но вскоре бросил это занятие. Незаку пришлось испрашивать советов у духов.
        - Шаман, ты уверен, что мы правильно поступаем? - не выдержал капитан. - Люди измотаны, если нападут ночные твари, нам не выстоять.
        После того как отряд занял поляну, вокруг поднялся звериный рев. Его отголоски раздавались до сих пор.
        - Все будет хорошо. Напуганные огнем ящерицы спросонок кусали всех, кто попадался на пути, пока не успокоились и не нашли укромное место. Сейчас они впали в ночную спячку, а вокруг нашего лагеря осталось много умирающей живности. Она привлечет хищников, но те должны насытиться и за новой добычей не пойдут.
        - Ты велел расставить зажженные факелы, но их ведь хорошо видно сверху. Если летуны нас заметят…
        - Господин Вилрадо, разведчики до сих пор порхают над тем местом, где один из них видел охотников в последний раз. Отряд, который ждет в засаде, тоже стоит на месте. Они только утром продолжат поиски…
        - И найдут эту поляну, - продолжил капитан.
        - Я очень надеюсь, - кивнул Незак. - К утру здесь соберутся многие из монстров ближайшей округи, как раз в той стороне, откуда мы пришли, проснутся обозленные ящерицы. Представляете, что ждет преследователей?
        - Представляю, - задумчиво произнес командир отряда.
        Несмотря на неоднократные подтверждения верности выбора шамана, капитан не мог не беспокоиться. Он отвечал за леди Реладу и людей, которые вышли из Восьмого города. В лесу, населенном монстрами, опасность могла таиться за каждым кустом.
        Капитан отправился к вдове лорда, оставив ризенца с телохранителями. Шаман прилег на спину, заложив руки за голову. В этот раз он не стал обращаться к духам, скорее пытался разобраться в себе.
        «Почему дар пришел ко мне так поздно? И в тот момент, когда рядом не оказалось ни одного избранного племени? Неужели только для того, чтобы помочь этим людям - еще недавно моим врагам? - Вопросов было гораздо больше, но молодой человек не стал формулировать их все. Нужны были ответы хотя бы на малую часть. - Из-за так называемых союзников воины племени уничтожены. С Гаризом остались единицы. Несложно догадаться, что других ризенцев ждет такая же судьба. И я ничем не могу помочь. Они очень далеко.
        Незнакомец, открывший путь к духам, говорил, что к своим следует попасть не скорее, а в нужный час. Пока духи о том молчат, да и скажут ли? Общаться ведь приходится со здешними. Или это не имеет значения? Избранный уверял, будто встречался с нашими говорящими. Вряд ли соврал. Узнать бы еще, кто он?»
        Шамана пригласили в специально отведенный для него шалаш рядом с командирской палаткой. Телохранители сменились. Незак хотел отпустить их отдыхать, но быстро вспомнил, что воины не имеют права ослушаться приказа.
        «Совсем недавно и я был простым воином. И никогда не задумывался, какая пропасть пролегает между тем, кого ведут, и тем, кто ведет за собой. Приказы выполнять гораздо проще, чем их отдавать. За каждой командой стоят жизни людей. Мне хоть есть, у кого совета спросить, а как тем, кто принимает решения на свой страх и риск?»
        Шаман неожиданно поймал себя на мысли, что подобные вопросы раньше не могли прийти в его ясную голову. Он словно постарел сразу на десятки лет.
        «Мудрость духов не проходит бесследно. То-то у меня черепушка разрывается каждый день. Выдержать бы до того момента, когда придет нужный час для помощи своим. Гео не должен остаться безнаказанным».
        С этой мыслью Незак провалился в небытие, как и вчера, и позавчера. Возник мир мерцающих теней, послышались приглушенные голоса, разобрать которые не получалось. Потом молодой человек увидел приблизительно с десяток воинов - столько, сколько мог охватить взгляд. Затем он «подобно птице» начал подниматься в небо, охватывая все большее пространство. И все оно оказалось заполнено готовыми к драке бойцами: две армии - одна напротив другой.
        «Гео!» - узнал шаман человека, стоявшего в центре первого войска.
        Он хотел устремиться к врагу и наказать негодяя. Невидимая сила не пустила. Оставалось лишь наблюдать за развитием событий. Прикинув соотношение сил, Незак понял - у врага шансов одержать победу гораздо больше.
        «Почему они не отступают? Это же самоубийство!»
        Те, кто противостоял Гео, первыми произвели залп. Несколько сотен стрел устремилось к многотысячной толпе и расцвело над ней яркими желтыми цветами. Не успели их лепестки опасть, как в рядах противника начались потасовки бойцов между собой.
        «Что за цветы? Почему они лишают воинов разума?»
        Глава 15
        В гостях у толстокожих
        В оброненной Лео фразе о молодом лорде как о выгодной партии для «сестрички» Тариана сначала усмотрела неловкую попытку от нее отделаться, а саму мысль с негодованием отбросила. Однако голова у нее работала четко, и уже через день идея не выглядела абсурдной, а через два и вовсе казалась вполне заслуживающей внимания.
        «Стремиться соблазнить правителя, рискуя затем попасть к нему в немилость или стать женой владыки острова? Разница огромная. Леди Тариана - звучит солидно. Опять же, названное родство с Лео никуда не денется».
        Привлекательная внешность, умение поддержать беседу, отсутствие великосветского занудства и молодость нынешнего главы рода Цруззов не остались незамеченными прожженной авантюристкой. Основательным «довеском» к его достоинствам являлся и собственный остров, пусть даже пока захваченный мятежниками, а также обещания правителя не оставлять вниманием нового главу рода. В подтверждение слов Лео надежно спрятал брата и сестру от всех. Даже от приближенных.
        «Получается, мне он доверяет больше, чем другим, - размышляла беглянка, нежась ранним утром в теплой постели. - Люди Гео наверняка с ног сбились в поисках Зруи, а он тут, у меня под боком. Даже интересно, чем бы дед отблагодарил за выдачу этих двоих? А, все равно проверять не буду. Я хорошо знаю старика: сначала обласкает, потом снова заставит выполнять грязную работу. Нет, лучше послушать высокого лорда, он дурного еще ни разу не посоветовал. Опять же, брат, пусть и названый. Мною. Между прочим, я не слышала, чтобы он отказывался от навязанного родства».
        Лучи солнца проникли в комнату через окно. Тариана сладко потянулась и откинула одеяло в сторону. Поднявшись с постели, она подошла к зеркалу и принялась себя разглядывать.
        «Прическу подправить, талию чуть-чуть потуже затянуть. Взгляд? - Она задумалась. - Томный или восторженный? Пожалуй, второе, а то еще подумает, будто я хочу его соблазнить в корыстных целях. Нет, конечно, так оно и есть, но зачем пугать юношу раньше времени? Пусть он сначала поймет, что жить без меня не может».
        Тариана была действительно красива. Даже спросонья, с всклокоченными волосами и в бесформенной ночной рубахе она выглядела привлекательно.
        «Так, платьице нужно надеть скромнее. У всех моих такие декольте, что парень сразу глаза в сторону отводит. И где найти? Прямо хоть у служанки проси. Так, что еще?»
        Обольстительница осмотрела себя с головы до ног. Примерила несколько вариантов улыбки, поиграла глазками, выбрав нужное скромно-заинтересованное выражение лица, и только после этого не без сожаления рассталась с собственным отражением.
        «Следует ближе сойтись с его сестрой, - продолжала миледи разработку плана. - Девка вроде без причуд и на меня волком не смотрит. Эх, жаль, нам и выйти-то никуда нельзя из особняка, Лео просил не рисковать. Знаю я несколько местечек в столице, где дети быстро становятся счастливыми. Но ничего, обойдемся тем, что имеем под рукой».
        Она выбрала платье со шнуровкой на груди, переоделась, посильнее затянула сверху корсет, уменьшив декольте, и направилась на половину дома, где жила прислуга, чтобы распорядиться по поводу обеда.
        Помимо гостей в доме проживали экономка и ее муж, который ухаживал за небольшим садиком. Женщина вела хозяйство, присматривала за порядком и готовила для проживающих. Она же выполняла их ежедневные заказы.
        Нанятая год назад на работу, служанка понятия не имела, кто является хозяином дома. Да это ее и не особо интересовало, поскольку через столичный банк она исправно получала жалованье, выполняя поручения, присланные с мини-челноками. Крохотные облака по прибытии сразу растворялись в воздухе, оставив на столе очередную записку. В последней, полученной ею, сообщалось о скором появлении в особняке молодого человека с длинной палкой. Следовало предоставить ему жилье и выполнять все его поручения.
        - Элвиза, я хочу сегодня устроить праздничный обед для господина Зруи и его сестры, - обратилась к экономке Тариана.
        Миледи перечислила блюда и напитки, а также распорядилась купить платье для девочки. Поинтересовавшись, что будет на завтрак, она направилась к себе.
        - Здравствуйте, миледи, - поздоровалась младшая из рода Цруззов.
        - Привет! - ответила Тариана. - Как спалось?
        - Плохо, - честно сознался ребенок. - Страшный сон видела, в меня стреляли.
        - Бедняжка, - вздохнула хозяйка дома. - Тебе нужно поскорее забыть плохое и жить хорошим.
        - Думаете, это легко? Вас когда-нибудь убивали?
        Вопрос несколько смутил фрейлину, она не ожидала услышать его от ребенка. Грустно усмехнувшись, ответила:
        - Пытались, и не раз. Пока обошлось, а дальше видно будет.
        - И вам не страшно?
        - Почему? Очень даже страшно, когда вспоминаю. Поэтому стараюсь думать о хорошем.
        - И о ком вы думаете? - заинтересовалась Лагира. Девочка и сама не заметила, как увязалась за собеседницей.
        - О, это большая тайна, могу рассказать, только если дашь клятву никому не рассказывать.
        - Даже брату?
        - Ему в первую очередь. Дамские тайны мужчинам знать не положено.
        Девчушка думала недолго. Чужие секреты всегда притягательны, особенно со стороны такой важной персоны, какой она считала миледи.
        - Хорошо, чем нужно поклясться?
        - Просто пообещай никому не рассказывать. Ты же не обманщица, я вижу.
        - Никому, - решительно кивнула головой Лагира.
        Они вошли в комнату Тарианы и уселись на диванчик.
        - Когда мне грустно или страшно, - начала женщина, - я думаю о Лео.
        - А он и в самом деле ваш брат?
        - У тебя сомнения?
        - Мне кажется, вы не очень похожи, - опустила глаза девочка.
        - Так он мне названый брат.
        - Он правда хороший?
        - Конечно. Человек, который дважды спас меня от смерти, не может быть плохим, - уверенно заявила Тариана.
        - И вас тоже?!
        - Было дело.
        - Как интересно! Он и меня излечил! Я такого хорошего человека в жизни не встречала. Расскажете о нем?
        - Обязательно, только не сейчас. Нам нужно решить твою проблему.
        - Какую? - не поняла Лагира.
        - Ты должна думать о хорошем, когда приходят страшные воспоминания.
        - А можно я тоже буду думать о правителе? Он такой симпатичный. Ой! - Внезапно юная собеседница поняла, что сболтнула лишнего.
        - Неужели родной брат тебе не дороже?
        - Зруи? - переспросила так, словно речь шла о надоевшей игрушке. - Он всего-навсего мой брат.
        - Разве он о тебе не заботится?
        - Заботится. Потому что старший в семье, - не задумываясь, ответила девчушка.
        - Он красивый, умный, сильный.
        - Из лука метко стреляет, - добавила Лагира.
        - Вот видишь, сколько у него достоинств!
        - А, я поняла! Он вам понравился?
        - Ты точно ему не скажешь? - Тариана сделала вид, что смутилась.
        - Это же наш секрет, правда? - с восхищением произнесла малышка.
        - Конечно.
        - Тогда не скажу. А мы станем сестрами, когда ты выйдешь за него замуж? - перешла на «ты» Лагира.
        - Ничего не получится. Вон он какой важный, даже не смотрит на меня.
        - Потому что стесняется. Но ты ему точно нравишься.
        - С чего вдруг?
        - Брат меня спрашивал, - перешла на таинственный тон девчушка, - не правда ли, говорит, Тариана очень мила?
        - Так и сказал?
        - Ты мне не веришь?
        - Верю. Это я от радости.
        - А ты точно хочешь за него замуж? - не по-детски строго спросила Лагира.
        - Он мне очень нравится, - уклончиво ответила брюнетка.
        - Вот и здорово! Я всегда мечтала о старшей сестре! Такой, как ты.
        «Знала бы ты, девочка, какая я на самом деле, вряд ли бы пожелала подобной судьбы для брата. Хотя, если сравнивать с другими, можно найти много гораздо худших партий».
        - Думаешь, Зруи сделает мне предложение?
        - Ага, - уверенно кивнула малышка. - Я знаю его секрет.
        - Полностью тебе доверяю, поэтому даже не буду спрашивать какой.
        - Разве между сестрами могут быть тайны? - Переполненная эмоциями, девчушка не могла остановиться. - Если я говорю, что он трусит что-то сделать, он обязательно сделает, вот!
        - Ты настоящая подруга. Тогда и я расскажу то, что обещала.
        - Как тебя спас господин Лео? - обрадовалась Лагира.
        - Да. Слушай.
        Самому господину Лео сейчас приходилось несладко. Отряд, отправившийся в гости к толстокожим, неожиданно попал в засаду. Даже семенившая впереди Рава не почувствовала противника и теперь болталась, подвешенная к ветке, в объятиях громадного питона, не имея никаких шансов на освобождение.
        - Тут не должно быть змей, - прошептал Хлеу. - Да еще таких.
        Царьков не рискнул выяснять, каких именно. Он с жалостью глядел на киску, пытаясь найти способ ей помочь, хотя людям и самим угрожала опасность - десять мужчин попали в окружение вставших в боевую стойку толстых «шлангов».
        «Он же ее сейчас задушит! Не позволю причинять боль тому, кто спас меня от смерти. Да я…»
        Леонид напряг кисть, лезвие чирхазского кортика удобно расположилось в ладони, а в следующую секунду устремилось к цели. Поразил ли он питона, высокий лорд не заметил, поскольку один из «шлангов» среагировал на бросок ответным выпадом.
        Человек встретил змею шестом, угодившим прямо в пасть гаду. Чтобы не упасть от мощного толчка, пришлось несколько ослабить хватку, и Дерган заскользил по ладони за спину, приблизив крупную голову ползучей твари почти вплотную к руке. Хлеу взмахнул мечом, и хвост агрессора забился в конвульсиях.
        «Теперь шест отмывать придется, - мысленно пробурчал правитель Кардома. Он бросил взгляд туда, где недавно висела киска, и не увидел ни ее, ни питона. - Неужели промахнулся?»
        Коллеги обезглавленной пока не стремились повторять ее подвиг, но и убираться никто из них не спешил.
        - Мр-рав! - раздался знакомый голос.
        Кошка остановилась позади ползающих тварей, выбирая первую жертву. Змеи зашипели и неожиданно бросились наутек.
        - Чего это они? - недоуменно спросил Царьков. - Неужто Раву испугались?
        - Нет. Скорее всего, хагарты потеряли вожака.
        - Этого? - кивнул на голову змеи высокий лорд. Обрубок величиной с футбольный мяч так и оставался нанизанным на шест.
        - Вожак никогда не вступает в схватку. Он смотрит со стороны и направляет действия подопечных.
        - А куда наша подруга побежала? - Правитель Кардома заметил, как киска запрыгнула на дерево.
        Хлеу посчитал это дурным знаком и жестом приказал готовиться к обороне. Тревога оказалась напрасной - Рава вскоре спустилась, волоча за собой громадную башку посмевшего напасть на нее питона. Размерами та вдвое превышала трофей Лео. Борьба с вожаком стаи далась ей нелегко, животное выглядело неважно: гладкая шкурка кровоточила сразу в нескольких местах.
        - А вот и вожак, - сообщил милорд. - Видать, ваш клинок не миновал цели.
        - Жалко будет, если оружие потеряю, - вздохнул Леонид.
        - Вы подранили змеиного главаря, тот ослабил хватку, Рава смогла освободиться и прикончила гада.
        - Но почему она попалась? - Царьков считал кошку неуловимой.
        - Хагартов часто зовут слухачами. Они издали чувствуют приближение добычи, а потому заранее готовят ловушку, обнаружить которую до нападения практически невозможно.
        - Змеи охотятся на хищников?
        - Любых животных, но самой вкусной добычей считают человека.
        - И самой опасной, надеюсь.
        - Да, поэтому и нападают стаей. Обычно не меньше полусотни особей.
        - Погоди, если вожак не должен охотиться, почему он схватил Раву?
        - Она слишком долго шла рядом, а потом вырвалась вперед, нарушив планы хагартов.
        - Ты говорил, змеи не должны здесь находиться. Почему?
        Убежавшая киса опять вернулась, на этот раз - с клинком в пасти.
        - Спасибо, любезная!
        - Мр-рав! - ответила та и потерлась боком о бедро человека.
        Царьков машинально погладил ее по голове и лишь потом сообразил, чем могла закончиться подобная вольность. Но не стал прекращать, вдруг хищница подумает, что ее боятся.
        - Здесь часто встречается резолист, аромат которого отпугивает хагартов, да и верховых мангустов немало. Без особого приглашения гады не должны были тут оказаться.
        Леонид присел на корточки и осторожно коснулся ран на коже животного. Киска вздрогнула, но мурчать не перестала.
        «Получится или нет? Целитель из меня не так чтобы… Хотя с девчушкой на острове Цруззов получилось неплохо, даже несмотря на клокотавшую в груди ярость. Но тогда удалось настроиться, да и дело происходило в небесах. Как быть сейчас? Понимаю, что Рава тоже хорошая девочка и если бы не она…»
        Царьков постарался расслабиться, мысленно воспроизводя в памяти лучшие моменты жизни. Вспомнил о тяжелых островах, в памяти возникли беседы с Огсиеной, девятилетней девчушкой с острова амазонок. Сердце наполнилось теплом, а по ладоням пробежал легкий озноб. Холод в кончиках пальцев встревожил целителя - раньше он ничего подобного не замечал. Возникли некоторые сомнения. Как бы пациентка не стала возражать против такого лечения. Однако… Громкость мурчания заметно повысилась. Хищница сама потянулась к ладоням человека.
        «Надо же, работает! - обрадовался мужчина, заметив заживление царапин. - Выходит, и здесь можно пробиться к своему дару. Следует лишь найти правильный путь».
        - Вы целитель? - удивился милорд, внимательно наблюдавший за поведением животного.
        - Есть немного.
        - А почему моему деду ничего не сказали?
        - Он не спрашивал, - ответил Царьков, продолжая лечение. - Да и я не рассчитывал, что внизу у меня хоть что-то получится.
        Между тем подчиненные Хлеу внимательно осматривали место нападения. Они явно что-то искали.
        - Милорд, это здесь, - негромко доложил один из бойцов.
        Вельможи подошли к указанному месту. Перекрученные ветви с крупными оранжевыми цветами и оборванными лепестками были явно кем-то аккуратно уложены внутри колючего кустарника.
        - Этот манок для хагарта положили недавно, - задумчиво произнес милорд. - Редкое растение. Толстокожие его добывают на севере своих территорий.
        - Далеко отсюда?
        - День шагать.
        - А зачем змеям цветы? - спросил высокий лорд.
        - Для них хаганин вроде наркотика, - ответил командир отряда. - И тот, кто его сюда принес, очень умелый охотник.
        - Будем возвращаться? - спросил Леонид.
        - Нет, я обещал прийти на встречу сегодня. В свое время нам с большим трудом удалось наладить связи с местными. Аборигены не любят, когда не выполняют обещания, поэтому не хочу рисковать.
        - Тебе виднее.
        Воины порубили змею на куски и сложили в заплечные мешки. Голову вожака поместили в поклажу Царькова, вторую понес милорд.
        - Толстокожие высоко ценят головы хагартов, - объяснил он. - Сегодня мы с богатыми подарками.
        Оставшийся путь проделали почти без происшествий. По дороге случилось всего три нападения: шипастых ящеров, едва превосходивших ростом человека, сухопутных осьминогов и болотных крабов. Судя по реакции воинов, никто из хищников особой опасности не представлял. Первых отпугнули стрелами, вторых прогнала красная пыль, рассыпанная людьми вокруг себя, а третьи убежали сами, стоило понять, что добыча в три раза крупнее, чем нападавшие.
        - Зачем вы пришли к нам, люди горы? - Мужской голос заставил замереть на месте.
        - Я - Хлеу, явился по договоренности с гуртовым Мирлом.
        - Чем докажешь?
        Милорд вытащил из куртки фигурку зверя и поднял ее над головой. Через минуту из зарослей вышли два крупных дикаря с короткими копьями в руках - видимо, входной билет посчитали настоящим.
        - Вас проведут к Мирлу.
        Отвечавший так и не показался гостям. Царьков тоже не смог определить место, где тот скрывается. И вдобавок пропустил момент, когда исчезла шагавшая рядом Рава. Она наверняка почувствовала заслон.
        Лес вокруг, казалось, не изменился, однако звуки стали другими. Животные чувствуют чужие территории и стараются без особой необходимости туда не забредать. Особенно если хозяин опасен. После нападения ползучих Лео стал больше обращать внимание на собственные ощущения - обоняние, зрение и слух. Ведь за минуту до нападения змей он отметил некоторые изменения, но не придал им значения, полагаясь на местных. Теперь же старался подмечать любые нюансы.
        «И птицы тут не те кричат, нас испугавшись, да и меньше их гораздо. Видать, остались только те виды, кто привык к человеку. Шорохов в ветвях заметно поубавилось. Прав был Легедио - не стоит полагаться только на дар, другие способности также не зря дадены тебе природой, и забывать о них себе дороже».
        Проводник чем-то напомнил Царькову самцов с острова амазонок. Такой же крупный, мускулистый и такой же загорелый. На нем была надета пусть и не юбка, но и штанами не назовешь, разве что удлиненными шортами. Однако лицо аборигена имело совершенно другой вид. Вместо лысины собранные в хвост длинные волосы, лоб крупнее, нос не картошкой, и, самое важное, осмысленный взгляд. Провожатый вывел отряд на поляну.
        - Ждите здесь, - сказал и скрылся в зарослях.
        - Толстокожие чужаков в свои жилища не приглашают, - объяснил Хлеу.
        - Что за зверя ты им показал? - спросил Леонид.
        Милорд снова вытащил фигурку.
        - Гурт Мирла поклоняется волкам, - сообщил он, - но в племени есть и другие гурты. У каждого свой хищник, свои правила и свои обычаи.
        - Надеюсь, что-то племя объединяет?
        Между собой они разговаривали на верхнем языке, который использовали жители островов. Толстокожие общались на нижнем.
        - Внутри племени нет войн, все разногласия решает совет гуртов, а гости любого из гуртов неприкосновенны для всего племени.
        - Удачной охоты, Хлеу. - На поляну в сопровождении трех воинов вышел мужчина средних лет.
        Габаритами гуртовой им немного уступал, но рельеф мышц не оставлял сомнений: вожак не слабее свиты. Его подчиненные помимо копий имели и другое вооружение. «Колье» на груди состояло из пяти метательных клинков, изогнутая сабля покоилась в прицепленных к поясу кожаных ножнах, а волосы в пучке удерживали остроконечные дротики.
        «Местный спецназ? - подумал Царьков. - Волосы гораздо короче, чем у охотников. Оружия больше, чем одежды? Интересно, что у них в торбах? Опять что-то убийственное?»
        На плече каждого телохранителя висело по кожаной сумке.
        - Благодарю, мудрейший. Вам и вашим собратьям удачной охоты. Разрешите преподнести небольшой подарок.
        Леонид переключил внимание на мудрейшего. Короткая прическа без каких-либо украшений, на груди - кулон с фигуркой волка, на поясе прямой кинжал в металлических ножнах.
        Толстокожий кивнул, и милорд снял с плеча свой мешок. Вскоре на поляне перед хозяевами аккуратно выложили две змеиных головы и порубленный хвост одной из них.
        - Богатые дары ты принес сегодня, уважаемый, но и я пришел не с пустыми руками.
        Гуртовой дал знак одному из воинов, и тот высыпал на траву содержимое своей сумки. Царьков увидел разноцветные корни, сушеные ягоды и какие-то мешочки.
        - Ваша щедрость выше небес, мудрейший, - склонил голову Хлеу.
        Вожак аборигенов почесал шею, и из зарослей выскочили сразу шестеро толстокожих. Они унесли подарки, ответные разместились в мешке одного из воинов милорда.
        «Даже интересно, сколько еще человек за нами наблюдает? Тут и лучники есть».
        - Я вижу, с тобой пришел новый человек. Почему у него детское оружие?
        - Он явился с небес, мудрейший. Там оно не считается детским.
        - Как тебя зовут, моло… - Мирл окинул незнакомца оценивающим взглядом и остановился на полуслове. - Да, внешность часто бывает обманчива, мудрейший. Как мне называть вас?
        «Что он во мне увидел? Почему изменил обращение? Неужели способен различить высокого лорда даже без накидки?»
        В лес вельможи сброшенного острова выходили без сословных атрибутов. Звери знаков не различают, а одежда во время охоты должна быть удобной.
        - Лео, - представился Царьков.
        - И все-таки, почему шест? Им ведь сложно поразить серьезного хищника. От удара палкой зверь становится лишь злее.
        - Там, наверху, чаще приходится иметь дело с людьми. У некоторых с мозгами не все в порядке. Если такого стукнуть по голове, он от встряски умнеет.
        - А если нет?
        - Приходится бить второй раз. Мозги либо начнут работать правильно, либо перестанут совсем.
        - Хорошая шутка, мудрейший. - Гуртовой все внимательнее приглядывался к Дергану. - А умеете ли вы пользоваться своим оружием?
        - В меру сил, мудрейший.
        - Если мой человек сумеет одолеть вас в бою, отдашь шест?
        - Я не знаю, насколько искусен ваш боец, и не считаю себя непобедимым. Поэтому зачем рисковать? Оружие не отдам, не обменяю и не подарю. Потому что это мое оружие. Это все равно, что руку отнять.
        - И все-таки, мне хотелось бы увидеть, чему учат там, наверху.
        - Мой дед говорил, нельзя отказываться от возможности получить новые знания. Я готов поучаствовать в тренировочном бою без каких-либо условий.
        - Добро, мудрейший. Сейчас мы закончим дела, потом найдем время для потехи.
        Хлеу прибыл к аборигенам с торговой миссией. На острове делали наконечники для стрел и копий, а взамен получали растения с фиолетовыми цветами, ингредиенты для лекарственных снадобий и приправы для блюд.
        - Зачем вам фиал? - спросил Царьков, когда сделка свершилась и милорд вернулся.
        - Мы не теряем надежды, что когда-нибудь наш остров займет свое место в небе. Без фиала это невозможно, вот и собираем его, где только получается.
        Леонид задумался.
        «Пятьсот лет они мечтают о небе. Сменились десятки поколений. Неужели за эти годы нельзя забыть о прошлом? Люди приспособились к новым условиям, научились жить среди монстров, добывать пищу, налаживать отношения с местными…»
        Стройный, по сравнению с аборигенами, вооруженный шестом юноша с распущенными волосами появился на поляне и сразу оборвал думы высокого лорда. Точнее, перевел их в другую плоскость.
        «А ведь он по телосложению от меня почти не отличается. Интересно, сколько ему лет? Наверняка еще не вырос. Неужели сражаться придется почти с ребенком? Вот будет досада, если проиграю!»
        Перед боем гуртовой предупредил, что схватка тренировочная, так что увечий друг другу не наносить. Противников развели на семь шагов и объявили начало поединка.
        Царьков собирался провести разведку для выяснения способностей противника, но ему не дали этого сделать. Соперник начал схватку крайне агрессивно, моментально захватив инициативу. Палка в его руках мелькала, словно пропеллер вертолета, Леониду с трудом удавалось угадывать, куда последует очередной удар, чтобы вовремя поставить блок. При этом натиск усиливался с каждой секундой.
        Высокий лорд пропустил первый удар в бедро, второй больно обжег левое предплечье, от третьего пришлось уходить в высоком прыжке. Парнишка улыбался, довольный своими успехами, и его улыбка показалась Лео злой.
        Каждый из соперников мог остановить поединок в любую секунду, объявив себя проигравшим. В самом начале боя Царьков уже понял, что уступает, но насмехаться над собой…
        Ярость всегда добавляла Леониду сил, и нынешняя ситуация не стала исключением. Он резко выбросил шест вперед, увел его в сторону от блока и, оттолкнувшись от земли, в прыжке нанес мощный боковой удар по плечу противника. Когда увидел, что парень не успевает защититься, постарался замедлить удар, что и спасло толстокожего от перелома. Но не от вспышки гнева.
        Видимо, до сего дня юноша не получал достойного отпора, и это его взбесило. Теперь удары сыпались с такой скоростью, что успеть за всеми не было никакой возможности, да и сила каждого не оставляла шансов на выживание. Леонид мельком увидел след от оружия противника, оставленный в земле. Глубиной с ладонь.
        Люди вокруг что-то кричали, но среди непрестанного стука соударявшихся шестов и рычания озверевшего дикаря расслышать ничего не получалось. Высокий лорд заметил на поляне лучников, которые, наложив стрелы на тетивы, растерянно смотрели на гуртового.
        «Пора заканчивать это безобразие. Знать бы еще как?»
        Единственным преимуществом высокого лорда являлись прыжки, однако они лишь помогали разорвать дистанцию. После приступа бешенства соперник словно угадывал любое движение Дергана и отбивал, причем молниеносно, переходя в контратаку.
        «Да что же вы делаете!?» - мысленно вскрикнул Царьков, заметив выстрел лучника.
        Лео бросил шест в сторону и сбил стрелу. Как ни странно, толстокожий так увлекся оружием врага, что не воспользовался моментом. Упущенного мгновения хватило, чтобы отпрыгнуть от мощного удара и оказаться рядом с Дерганом. Теперь высокий лорд знал, что надо делать, - он пустился наутек. На десятом шаге резко остановился, метнув шест высоко в небо, а сам упал ниц.
        Парень по инерции пробежал дальше, стараясь не выпускать оружие противника из виду, преграду под ногами он заметил уже во время падения, а поскольку ноги неожиданно оказались в захвате, юный воин не сумел сгруппироваться, брякнувшись со всего маху. Леонид, наоборот, вскочил, поймав опустившийся шест, и поспешил к поверженному. К счастью, дышать соперник не перестал, а рычание прекратилось.
        - Эй, успокоился?
        На всякий случай Царьков отбросил оружие противника подальше. К ним подбежал Мирл.
        - Благодарю вас, мудрейший. Вы спасли от смерти моего сына, а меня - от убийства родного человека.
        - Он очень хороший боец, - запыхавшись, сообщил высокий лорд. - Вот только контролировать себя пока не научился, молод еще.
        - Гурт волков в неоплатном долгу перед вами, Лео, - поклонился Мирл.
        Глава 16
        Черная неблагодарность
        «Как полезно иногда читать старые книги! - ликовал главный заговорщик, изучив древний трактат о престолонаследии. - Выходит, Лео в принципе не имеет права занимать должность правителя. Его предки в незапамятные времена безвозвратно потеряли остров, да и сам высокий лорд до сих пор не является владыкой каких-либо земель! Вот ведь какая незадача!»
        Глава рода Гуммов мысленно потирал руки. Теперь он мог объявить волю умершего монарха лишенной законной силы. Правда, сначала ему самому требовалось оформить права на остров Цруззов, чтобы спокойно занять место правителя.
        Процедура прикарманивания чужого острова требовала выполнения определенных условий. Зная об этом, вожак мятежников заранее все предусмотрел и привлек к захвату ризенцев, чтобы ситуация выглядела как коварный набег иностранцев. Предыдущий правитель не сумел сберечь подданных от врагов, а Гео их уничтожил. И неважно, что «освободитель» сначала сам доставил варваров, а потом дождался, когда те покончат с хозяевами. Подобные нюансы в законах Кардома прописаны не были, что же касается дикарей, то высокий лорд их действительно уничтожил. Почти всех.
        «Гариза и его приближенных не стоит даже брать в расчет. Одно мое слово - и их живьем в землю зароют. Хуже со свидетелями. Какой-то новоявленный шаман может испортить мне весь праздник. Когда же Гшуо его найдет? Неужели так сложно? Ладно, об этом потом».
        Остроносый снова взялся за древний фолиант и перелистал несколько страниц. Ситуация с опекунством там также была описана, но речь шла об уже родившемся ребенке, а не о беременной женщине, которой еще предстояло произвести его на свет. Тем не менее разбирательство, если таковое начнется, крючкотворцы могли затянуть вплоть до появления на свет младенца.
        «Нужно срочно избавиться от Лииры. Пока ее нерожденный отпрыск является наследником, отсутствие острова у нынешнего узурпатора не столь важно. Если же не станет дамочки, вина ляжет на мужа, который не сумел спасти даже собственную жену. Тогда-то ему припомнят все грехи. Сразу встает вопрос - как можно такому доверять государство? Его род когда-то потерял остров, сам он не уберег наследника… Гвардейцы не станут служить слабому правителю, особенно если их подтолкнуть к этой мысли».
        Гео закрыл книгу и поспешил покинуть библиотеку. Найденная информация требовала осмысления и принятия срочных мер. Лорда буквально обуяла жажда деятельности.
        «Согласно последним донесениям из столицы, правитель опять покинул остров. Полетел к Лсуо, чтоб тому пусто было! И наверняка за деньгами. Его возвращения ожидают нескоро, значит, шансы выманить женщину из дворца гораздо выше. Осталось придумать, как все организовать. Не хотел привлекать к делу личных агентов, но лучше это сделать сейчас».
        Остроносый еще при подготовке устранения жены монарха изучил подноготную королевской семьи, вплоть до распорядка дня, привычек и предпочтений ее членов. Лиира была любимицей матери, Каара - отца. Гео также выяснил, в каких местах вне дворца изредка бывала королева. Один из них - ювелирный дом тумала Цузрано, который леди посещала втайне от мужа, когда искала ему подарок. Смертельная болезнь поразила женщину после одного из таких визитов. Сам купец этого даже не знал, он всего лишь в знак признательности подарил леди изысканное колечко, как самой обаятельной покупательнице. Через заговорщиков торговец получал контрабандные украшения из Чирхазы и продавал их наиболее богатым клиентам, среди которых не принято спрашивать «где вы достали это великолепие?»
        «Мамаша наверняка рассказывала любимой доченьке о своих секретах. Что, если повторить фокус?»
        В голове злодея созрел несложный план. Поработав четверть часа над его доработкой, он остался весьма доволен результатами. Теперь следовало найти стоящую побрякушку, начинить ее соответствующим содержанием и переправить в столицу.
        «Если все получится, то следующий удар можно будет нанести по правительству. Глао-то оказался весьма полезен. Он мне не только собственный остров преподнес на блюдечке, но еще и верного человечка при дворе припас!»
        От беседы с главой рода Миттов Гео не ждал никаких сюрпризов, но один получил. Лорд рассказал о внедрении личного агента в обслугу дворца и о первой удачно проведенной операции по его наводке. Главный заговорщик сразу даже не решил, как с наибольшей выгодой использовать открывающиеся возможности, поэтому приказал Глао никому не рассказывать о шпионе.
        Пока Гео рассчитывал на торговый дом Цузрано. Потом…
        «Похоже, мой визит на остров Нуффов откладывается, сейчас есть дела и поважнее. Я не могу позволить допустить ни малейшей ошибки, значит, придется полагаться только на себя».
        На захваченном острове возникли неожиданные проблемы. Основная - полное отсутствие пленных. Ни одного воина или вельможи, словно все улетели.
        «Слишком легкая победа не может не настораживать. Потерь даже среди ризенцев не больше десятка. И никаких столкновений с властями. Опять Лео что-то задумал. Пора с ним кончать!»
        Гео вызвал секретаря и приказал найти лорда Хзау. Тот явился быстро, не прошло и пары минут.
        - Лорд, мне срочно нужен золотой кулон с серым алмазом и надежный способ его доставки в столицу. Украшение следует переправить в течение суток после того, как я с ним поработаю.
        - Займусь этим немедленно, - кивнул вошедший, собираясь покинуть кабинет.
        - Минуту. Что нового у лорда Гшуо?
        - Он до сих пор не нашел беглецов. В последнем донесении говорится, что те перебрались в северные леса, которые еще называют уголком обители демонов. Попытка сунуться по следу стоила больших потерь - убитыми и ранеными около полусотни.
        - Но они хоть кого-то нашли?!
        - Нет.
        - Почему?
        - Беглецы сумели обмануть крылатых разведчиков, господин.
        - Каким образом?
        - Летун заметил отряд и проследил, куда тот направляется. Полетел доложить, организовали засаду, но никто в заданный район не вышел. Мало того, след был потерян и вновь обнаружен только на следующий день, когда беглецы уже находились в северных лесах.
        - Ты сказал, эти леса опасны. Что, только для людей Гшуо? Среди беглецов потерь нет? Там ведь обычные горожане. Неужели воины не обнаружили ни одного трупа? - раздраженно спросил высокий лорд.
        - Я не получал сообщений об этом.
        - Плохо. - Гео понял, что добрых вестей не дождется, и решил сменить тему. - Ты собирался показать место, где взбунтовались люди Лсуо.
        - Разведчики готовы провести нас в любую минуту. Но отсюда добираться не менее двух часов верхом.
        - Ладно! - недовольно проворчал Гео. - Завтра утром и отправимся, а сейчас займись кулоном. Через час он должен быть в моем кабинете.
        - Слушаюсь!
        Настроение высокого лорда после короткого разговора резко ухудшилось. Покоя не давал неучтенный шаман, который в любую минуту грозил стать источником больших проблем. Правда, получить всю полноту силы настоящего избранного он мог лишь после общения с опытными наставниками, но чутье подсказывало, что такой контакт состоялся. Иначе чем еще объяснить везение беглецов? А тут еще появилось нечто, способное уничтожать внушение.
        «С островом Цруззов сплошные проблемы! Начиная с его захвата и… Но он все равно будет моим, как и все королевство!»
        Царьков помог сопернику, сняв боль от ушиба, но парень продолжал смотреть на него волком. Высокий лорд не мог объяснить причину такой враждебности. Неужели вспышка гнева так повлияла на юношу, что он посмел огрызнуться на отца.
        Мирл, наоборот, проявил радушие. Он пригласил высокого лорда в селение. Хлеу посоветовал не отказываться, хотя его самого не позвали.
        - Но ты же говорил, они не пускают к себе чужаков.
        - Вы не представляете, от чего избавили весь гурт!
        - Конечно нет, я же не местный.
        - Убийство гостя - позор, карающийся изгнанием гурта из племени, - стал объяснять милорд. - Убийство отца, сына или брата - преступление перед богами, которое ложится несмываемым пятном на семью. Вы сегодня не позволили совершиться ни тому, ни другому. Какой же вы теперь для них чужак?
        Отряд островитян вместе с командиром остался на поляне, а Леонид отправился сквозь заросли. Аборигены почти сразу растворились среди ветвей, и приглашенный видел лишь шагавшего рядом Мирла.
        - Мудрейший, - тот всю дорогу был погружен в собственные мысли, которые только сейчас вырвались наружу, - вы действительно можете исцелять людей?
        - Какие-то навыки имею. А в чем дело?
        Снова пауза, будто мужчина решался, открывать чужаку тайну или нет. Наконец он ответил, при этом говорил исключительно на языке островитян:
        - В мою семью пришла большая беда. Трое сыновей покинули наш мир в течение этого года, еще один занемог совсем недавно.
        - Мой соперник?
        Леонид не стал показывать, что удивлен. Далее они так и продолжили разговор. Видимо, гуртовой не хотел, чтобы кто-то из своих случайно подслушал беседу.
        - Нет, это пятый, самый младший. Дочери живы-здоровы, а парней словно кто проклял: стоит объявить сына преемником, как через декаду его приходится сжигать на погребальном костре.
        - Что говорят лекари? - спросил Леонид.
        - Наши знахари не смогли отыскать причину недуга. Пробовали все средства, ничего не помогало. Парней сначала в жар бросало, потом пятна на коже появлялись, лихорадка и… кончина.
        «Яд, - вспышкой промелькнуло в мозгу Царькова, - причем островной. Откуда я это знаю? Дед не говорил. Но… Неужели из подсознания выползает? Почему бы и нет? Только откуда у толстокожих отрава? Сами отыскали или помог кто-то?»
        - Вы говорили о преемнике. Почему в этом году?
        - Мне через две декады семьдесят стукнет. Молодым нужно дорогу уступать. Так заведено.
        «А он неплохо выглядит для своих лет. По замембранным меркам дашь не больше пятидесяти. Неужели и здесь борьба за власть? Интересно, кто решил занять место гуртового?» - размышлял Леонид.
        - Скажите, раньше в племени бывали подобные случаи?
        - Точно не знаю, но лет десять назад поговаривали о странной смерти всей семьи гуртового мангустов.
        - Они тоже торгуют с людьми горы?
        - Нет, с некоторых пор они против дружбы с чужаками.
        «Уж не сразу ли после смерти вожака?» - подумал Царьков.
        - Когда болезнь принялась за четвертого сына? - спросил он.
        - Два дня назад.
        - Давайте поторопимся.
        Заросли закончились. Леонид отметил, что они вошли на территорию, к которой явно приложил руку человек. Об этом говорили проложенные дорожки из светло-зеленой травы, аккуратно спиленные деревья, подстриженный кустарник, служивший изгородью для домиков, да и сами хижины…
        Жилища аборигенов представляли собой невысокие сооружения, сплетенные из гибких прутьев. Точнее, плетеными были цилиндрические стены домиков. Конические крыши состояли из продолговатых жестких листьев.
        «Похожи на конский щавель, - подумал гость, разглядывая элементы кровли, - но размерами раз в десять больше».
        По дорожкам бегали подростки, искоса поглядывая на чужака. У всех мальчишек волосы были распущены, как и у соперника Лео. Пару раз Царькову на глаза попались охотники.
        «Интересно, почему не видно женщин? Их не выпускают за ограду? Странно. Спросить, что ли? Нет, не буду. Еще нарвешься на какую-нибудь условность, объясняй потом, что ничего дурного не задумал».
        Присмотревшись внимательнее, он заметил, что листья кровли тремя ярусами выходили из верхушки ствола, словно внутри каждой избушки росла пальма.
        «Дерево вместо крыши? Здорово! Трава в качестве асфальта, кусты вместо забора… Никакой химии! А они тут экологично устроились».
        Заборчики имели разную высоту. На окраине самые низкие, к центру деревеньки все выше и выше. Дом гуртового находился за живой изгородью в человеческий рост. И хижина у него оказалась самой большой, метров семь в диаметре.
        Внутри дома были установлены две перегородки, отсекавшие четверть общей площади, где и находился пациент. Он лежал на ворсистой шкуре какого-то животного. Высокий лорд прислонил шест к дверному проему и подошел к ложу.
        - Как зовут? - спросил он.
        - Дирлан, - с гордостью сообщил гуртовой. - Парень в одиночку одолел двух ирланов.
        «Наверняка какие-то местные монстры, - решил Царьков. - Ладно, выяснять некогда, посмотрим, что тут можно сделать».
        Он присел рядом с больным и попробовал настроиться на хорошее.
        - Отец, нельзя пускать чужаков в жилище, - пробурчал младший отпрыск гуртового.
        - Он тебе жизнь спас и гурт от позора сберег, а ты…
        - Я никого не просил меня спасать!
        - Мирл, - обратился к хозяину Лео. - Мне нужна тишина. Лучше будет, если мы с больным останемся вдвоем.
        - Конечно, мы уходим, - засуетился отец.
        - Видишь - уже из родного дома выгоняют, - снова подал голос заносчивый юнец.
        - Ах ты, поганец!
        Мощная затрещина вышвырнула недовольного наружу. За ним вышел и хозяин.
        Только после этого удалось сосредоточиться. Леонид провел ладонями над телом пациента. Никакой реакции.
        «Неужели выдохся? Обидно будет, если ничего не смогу сделать».
        Да еще недавняя ссора родственников все не выходила из головы. Царьков напрягся, пытаясь отогнать дурные мысли. Пациент застонал.
        «Опять делаю не то? Так, думаем о грациозной кошке, о сестре Зруи, вспоминаем остров амазонок. Все-таки запала ты мне в душу, маленькая Огсиена».
        Когда целитель проводил ладонями в районе груди и живота, кончики пальцев почувствовали холод, в зоне печени больного их вообще начало морозить.
        «Надеюсь, я все делаю правильно, - успокаивал себя Царьков, - недуг притаился там, где холод. Предположим, кисть - проводник целительной энергии, которая переходит в пораженную болезнью зону, отбирая тепло у меня. А что? Весьма неплохая теория для объяснений. Особенно тому, кто до недавнего времени не верил ни в экстрасенсов, ни в колдунов».
        Сеанс затянулся на полчаса, пока руки не перестало морозить. Больной открыл изумленные глаза.
        - Как себя чувствуешь?
        - Боль ушла? - спросил пациент.
        - Если ты ее не ощущаешь, то да.
        Дирлан приподнялся и сразу побледнел.
        - А вставать тебе еще рановато. Организм ослаб. Сначала нужно немного поесть, потом хорошо выспаться.
        - Спасибо, знахарь.
        - Пожалуйста.
        Высокий лорд позвал хозяина. Тот с порога увидел перемены в состоянии сына.
        - Воистину тебя к нам направили боги, мудрейший. Теперь мы в двойном долгу, ты спас нового гуртового.
        Резко возникшее предчувствие опасности заставило отшатнуться. Мимо пролетело копье, которое воткнулось в плетеную перегородку.
        - Ненавижу! - с клинком внутрь вбежал младший.
        Он несся прямо к брату. Царьков машинально напряг кисть и вооружился кортиком, но применять его не пришлось. Мирл среагировал быстрее. Он нанес два молниеносных удара, и юнец рухнул как подкошенный.
        - Ты посмел поднять руку на родную кровь? - строго спросил гуртовой, когда отпрыск пришел в себя.
        - Да, посмел, и не только на него! Твои любимцы отправились к предкам потому, что я этого захотел, и потому, что не они, а я должен занять твое место.
        - Ты убил братьев? - перешел на шепот Мирл, прижав сына коленом к земле.
        - Да! И теперь вас вышвырнут из гурта, как падальщиков!
        «А у этого парня явно серьезные проблемы с головой, - слушая неприятный разговор, думал Царьков. - Сегодняшним поединком я, похоже, спровоцировал приступ, исцеление брата добавило масла в огонь, и помешанного понесло. Иногда, конечно, лучше вовремя вскрыть нарыв, но здесь все слишком запущено. Жаль Мирла. Если его семью выгонят из племени, сами они долго не протянут. Надеюсь, Хлеу предложит помощь?»
        - …я всегда и везде был лучшим. Ты этого не хотел замечать, так пусть тебя сожрут…
        Юноша продолжал изливать свою ярость на отца, а тот сидел рядом, не ослабляя нажима, и становился все мрачнее. Гость даже волноваться начал, как бы его удар не хватил.
        - Мудрейший, не слушай его, - наконец придумал выход Леонид. Правда, он еще не знал, примет ли его гуртовой. - Сейчас говорит не ваш сын, а его болезнь. Она давно съела душу молодого человека и убила сначала его, потом, используя тело, погубила одного за другим трех твоих сыновей. Недуг очень коварный. Даже мне только сейчас удалось его распознать.
        - Но почему болезнь по-разному действовала на моих детей? - высказал сомнение мужчина.
        - Хвороба поразила его в очень раннем возрасте, - сообщил Лео первое, что пришло в голову.
        - Значит, это не мой сын? - переспросил гуртовой после затянувшейся паузы.
        - Нет, лишь болезнь в его оболочке, - тяжело вздохнул целитель.
        - Вылечить можно?
        Царьков даже приближаться не хотел к братоубийце, не то что лечить.
        - Мертвого не воскресить.
        - Ты слышал? - изменившимся голосом спросил юношу отец.
        Угрожающий тон сразу заставил замолчать прижатого к земле. Тот понял: отец решился на нечто страшное, и его не остановить.
        - А теперь я хочу узнать, кто тебя подговорил губить родную кровь?
        - Я ничего не скажу, ты все равно меня убьешь.
        - Отправиться к предкам можно разными путями, сынок. Или быстро и безболезненно, или испуская зловонный дух, привязанным верх ногами к позорному столбу. Ты хочешь быть оплеванным всем племенем?
        - Гуртовой не допустит, чтобы тень позора легла на его семью, - попытался ухватиться за соломину обреченный.
        - Она и не ляжет. Целитель сказал, что душа моего сына мертва.
        - Чужак врет, будь он проклят!
        - Слова мудрейшего все объясняют, и я им верю, потому что это на пользу гурта.
        - Но я же твой сын!
        - Ты - убийца моих детей, которые были в разы лучше. Сейчас я хочу узнать, кто довел тебя до грани, после которой человек превращается в монстра.
        - И что ты сделаешь с ним?
        - Отомщу за тебя.
        - Клянешься?
        - Клянусь, - кивнул Мирл.
        - Он приходил несколько раз вместе с Хлеу. Тот, у кого нет двух пальцев на левой руке, - почему-то заулыбался юноша.
        - Ты будешь отомщен. Прощай.
        Казалось, Мирл лишь дотронулся до молодого человека, но тот захрипел и вскоре умер. Гуртовой тяжело поднялся.
        - Отец! - вскрикнул испуганно Дирлан. - Нам ведь запрещено подниматься на гору.
        - Я знаю обычаи, сынок. Сегодня ты станешь гуртовым, а я покину племя навсегда. Но сначала мы отправим в последний путь младшего. Пусть все считают, что он забрал твою болезнь себе.
        Сообщение о незапланированной ярмарке украшений насторожило Шрео. Он считал, что в нынешней обстановке не стоит демонстрировать предметы роскоши, но, с другой стороны, ювелирные дома платили немалые налоги в казну за организацию и охрану ярмарки.
        «Здание городской управы им вполне подойдет. Залы там просторные и, главное, удобные для присмотра. Опять же, дом находится почти в центре главной площади, подобраться незаметно сложно, а в случае правильно расставленных постов - невозможно. Жаль, без гвардейцев не обойтись. Опять будут носы воротить, элита все-таки. На этот раз им придется попридержать свой гонор: поглядеть на драгоценности пожалует Лиира, значит, все по уставу, охранять будущего короля - их прямая обязанность. - Чиновник мысленно расставлял караулы и попутно обдумывал, кого бы еще задействовать в помощники. - Полковник Брюо вроде обещал выделить несколько своих сотрудников для общения с подозрительными вельможами, если таковые вдруг обнаружатся. Все товары тщательно проверят, как и их владельцев. Плохо, что поглазеть на побрякушки выползут самые знатные дамы столицы. Если кто-то из них пострадает…»
        Обычно заявки на проведение подобных мероприятий подавались заранее и согласовывались в течение пяти дней, но тут возникли непредвиденные обстоятельства. Жене чирхазского посла неожиданно приспичило продать часть своих украшений, и она обратилась к придворному ювелиру, а тому ничего не оставалось, как срочно организовывать ярмарку. Не уважить такого клиента он просто не имел права из политических соображений.
        «Все зло от женщин, - бурчал про себя Шрео. - И чего ей вдруг вздумалось менять побрякушки? Ведь совсем недавно приехала. Думает, цены упадут? Вряд ли. Или ей благоверный на карманные расходы денег не дает?»
        Супруги иностранных послов нередко устраивали подобные рокировки, во время которых каждый торговец стремился показать лучшую ювелирную продукцию, поскольку жены послов, продав свои старые украшения, старались приобрести новые на очень внушительные суммы. Не отставали от них и местные леди.
        Первый министр набросал целый список поручений службам, обеспечивающим безопасность мероприятия, и вызвал секретаря.
        - Саргино, срочно ознакомь с указами людей по этому списку.
        - Будет исполнено, - ответил тот, кладя несколько конвертов на стол начальника.
        После ухода помощника чиновник бегло просмотрел почту, и одно письмо сразу привлекло его внимание.
        «О-Нгеро? Неужели ему что-то от меня понадобилось? Очень странно!»
        С некоторых пор вся корреспонденция проходила тщательную предварительную проверку на наличие неприятных сюрпризов, поэтому конверты поступали к адресату в распечатанном виде. Первый министр извлек лист и развернул его.
        «Есть необходимость встретиться. Срочно. Сквер».
        Шрео знал, о каком сквере идет речь. Он поднялся, нацепил белую накидку на плечи и направился к двери. Сообщение удивило министра. О-Нгеро сам инициировал разрыв связей - и вдруг просит о встрече.
        «А что если ловушка? Нет, сквер - не то место, где меня можно застать врасплох. Ладно, гадать не буду, через четверть часа все прояснится».
        Чиновника за пределами дворцового комплекса сопровождали четыре телохранителя. Двое шагали рядом, остальные старались не привлекать к себе внимания. Они ничем не отличались от обычных прохожих, и Шрео даже при длительных прогулках редко угадывал, кто его охранял. Правда, сейчас идти было совсем недалеко.
        Сквер, примыкавший к королевскому саду, считался самым безопасным местом, а потому именно здесь зачастую проводились важные торговые встречи и заключались сделки. Нередко тут же осуществлялась передача уникального товара.
        «А ведь не так давно среди этих деревьев разразилась настоящая бойня, - усмехнулся министр. - Не без моего участия, конечно, однако многим это стало настоящим уроком: тихое место не всегда безопасно».
        - Их трое, босс, - вполголоса сообщил один из бойцов ближнего сопровождения.
        - Уже заметил, - кивнул милорд. - Будьте здесь.
        О-Нгеро тоже оставил своих учеников и не спеша двинулся навстречу, указав глазами на пустую лавку под раскидистой ивой. Там и было решено побеседовать.
        - Насколько я понимаю, случилось нечто из ряда вон, - предположил первый министр.
        - Именно так, милорд. Я теряю учеников.
        - Кто-то начал охоту на невидимок?
        - Гораздо хуже. Их переманивают.
        - Разве такое возможно? - удивился Шрео.
        Эта новость действительно была «из ряда вон». Раньше среди Незримых молний отступников не было.
        - Еще вчера я считал, что нет. Думал, мы сильнее денег.
        - Финансовые проблемы? У вас?
        - Школа сейчас на мели. Мы старались не влезать в распри между лордами, отказались от нескольких заказов. Но кто-то из клиентов решил подойти к ученикам, минуя меня.
        - Большие деньги часто отключают разум, - задумчиво произнес Шрео.
        - Именно это и случилось. Я точно знаю, кто-то принял заказ на главу рода Цруззов и его сестру.
        - Вы же раньше не брали заказы на вельмож древнейших родов.
        - Мы и сейчас придерживаемся правил. Но теперь появилась новая гильдия - «Мертвые невидимки».
        - Им помогает стиратель?
        - Скорее всего. Я не могу определить, где они находятся. Метки не дают о себе знать.
        - Паршиво, очень паршиво. Сколько людей у тебя сейчас, если не секрет?
        - Три десятка.
        - Думаешь, они останутся?
        - При определенных условиях, милорд.
        - Интересно узнать каких?
        - Сначала мне бы хотелось прояснить один важный для себя вопрос, господин Шрео. Кардому нужны наемные бойцы, способные беспощадно разить врага, но не на полях сражений?
        - За большие деньги? - уточнил министр.
        - Тяжелый труд требует хорошей оплаты, - пожал плечами О-Нгеро. - Зато они будут уничтожать только врагов Кардома. Хоть внутренних, хоть внешних.
        - Заманчивое предложение. Я, пожалуй, его приму. И сразу первое задание.
        - Слушаю вас внимательно.
        - Надо предотвратить гибель рода Цруззов. Лорда и его сестры.
        - Уже работаем над этим. Вы можете сказать, где они находятся?
        - Понятия не имею, но не хотелось бы, чтобы первыми их нашли ваши конкуренты.
        Глава 17
        Остров на острове
        Незак довольно долго общался с духами, прежде чем сделать окончательный выбор. В результате отряд двинулся в северо-восточном направлении. Каких только картинок не насмотрелся ризенец, определяя предстоящий путь, - и болота с длинномордыми зубастыми тварями, маскирующимися под гниющие в жиже стволы деревьев, и пальмовые рощи с полчищами клыкастых макак, и буреломы со скопищами ядовитых гадов… Все эти места следовало обойти, чтобы добраться до относительно безопасного укрытия среди скал. Шаман долго в мыслях прокладывал маршрут, стараясь избежать столкновений с кровожадными обитателями здешних лесов, и все равно отряд в пути не раз подвергался нападению местных зверушек, к счастью, серьезных потерь удалось избежать. Духи знали тропинки, где обитало меньше хищников, и вели те себя спокойнее, - ничем иным подобное везение не объяснялось. Пройти по северным чащобам за сутки, лишившись всего троих бойцов, - это было неслыханно. Раньше редкая группа бывалых охотников, полдня побродив по окраинам опасных лесов, не могла уйти без потерь, а тут две сотни беглецов двигались через самое сердце населенной
монстрами чащобы.
        - Впереди скалы, командир, - доложили из передового дозора. - Стеной стоят.
        Вилрадо оглянулся в поисках ризенца. Незак шагал неподалеку.
        - Там должен быть проход наверх. Я найду, - кивнул тот.
        - Хорошо, - сказал капитан. - Проведите нашего шамана.
        «Наш шаман» - именно так теперь называли недавнего чужака в отряде. Человека, который участвовал в уничтожении их родного города, которого из жажды мести едва не разорвали на куски и на которого теперь едва ли не молились.
        Последние четверть часа беглецы двигались по заметно поредевшему лесу, поэтому зверье практически не беспокоило.
        «Красивый вид! - мысленно восхищался Незак, когда перед его взором открылась отвесная гряда из скальной породы. - Стена действительно кажется неприступной. Видения сбываются».
        Складывалось впечатление, что участок суши по необъяснимой причине решил взметнуться на пару ростин в небо, расколов почву вокруг выступа глубокими расщелинами. В цветовой гамме утесов преобладали бордовые оттенки. Кое-где сквозь камни пробивались вьющиеся растения, свисавшие крупными гроздьями круглых листьев.
        - Нам туда, - указал чужак на возвышенность.
        - Нужен мост, - произнес один из охотников, - до края скалы слишком высоко. Без воздушного шара не добраться.
        - Посмотрим.
        Общаясь с духами, шаман видел немного другую картинку. Для прохода на выступ действительно требовался мост, но тянуть его до верхнего края утеса не было необходимости - в самом узком месте пропасти в отвесной скале находилась пещера, осталось лишь ее разыскать. Ризенец быстрым шагом направился в обход.
        Через час с небольшим он вернулся в исходную точку, так и не найдя ничего похожего на пещеру. Зато понял, почему к скалам не спешат хищники - то ли сами бордовые скалы, то ли расщелина вокруг них испускали едва уловимый аромат.
        «Если даже я его чувствую, то животные и подавно. Наверное, запах их и отпугивает. Но где же пещера? Неужели духи решили пошутить? Или это испытание? И в чем его суть? Как миновать пропасть, если другой ее край упирается в голую скалу?»
        Отправляясь на второй круг, шаман замедлил ход. Теперь он еще внимательнее вглядывался в ландшафт по другую сторону расщелины.
        Отряд к тому времени подошел почти вплотную к скалам. Измотанные люди, пользуясь передышкой, падали на землю. Никто, даже дети, не подавал голоса - смертельно опасная дорога приучила всех к осторожности. Следы отряда охотники старались посыпать остропахучими травами, но чутких хищников мог привлечь шум.
        Незак до недавнего времени не задумывался о том, почему одни шаманы являются слышащими, другие - видящими, а третьи говорящими. Он и сам считал себя видящим, поскольку общение с духами проходило через картинки-видения. Однако память постепенно вытаскивала из глубин детские воспоминания. Кто-то из дряхлых старцев рассказывал, что ни слышащие, ни видящие, ни избранные не могли повлиять на будущее. Ему же духи предоставляли такую возможность, показывая, что произойдет при тех или иных действиях в настоящем. Еще парень знал, Наднебесный очень редко дарит племени шамана, способного общаться с духами.
        «Неужели на наше племя пала благодать неба? Но почему на чужой земле? В то время, когда погибли почти все воины? Какую задачу высшие силы возложили на меня?»
        Ризенец остановился в некоторой растерянности. Скала действительно выглядела неприступной со всех сторон - ни малейшего намека на пещеру. Незак попытался обратиться к духам за подсказкой, но почувствовал отторжение. Ему дали понять: все, что нужно, уже сказано.
        «Я чего-то не понял или не увидел? Не может быть! Пещера точно находилась… - Он стал вспоминать детали, мельчайшие подробности той картинки, где отряд перебирался через пропасть. - Солнце находилось слева - раз. Сухое дерево в десяти - пятнадцати шагах по правую руку. Так, вон тот куст я тоже видел. Вроде все правильно. Но до утеса слишком далеко, и нет там никакой пещеры».
        Шаман приблизился вплотную к обрыву и бросил вниз небольшой камень, чтобы определить глубину ущелья. Глухой звук раздался сразу.
        «Что за…»
        Мужчина попробовал прощупать ногой пустоту и наткнулся на твердую поверхность там, где глаза ее не видели. Вскоре на ощупь обнаружился и только что брошенный камень, поскольку зрение продолжало играть в прятки, показывая, что ризенец шагает через пропасть по воздуху.
        «Место, которое защищают мороки? - удивился он. - Неужели такие до сих пор встречаются? Я думал, они лишь в легендах остались».
        Шаман продолжал осторожно двигаться дальше, пока не нащупал стопой начало пропасти. Вернувшись, увидел побледневших разведчиков.
        - Что случилось?
        - Вы сначала исчезли по частям, затем появились.
        Незак оглянулся. Мираж продолжал показывать прежнюю картинку с обрывом возле самых ног и дальним расположением отвесной скалы.
        - Понятно. Можно взять ваши копья? Мне понадобится длинная жердь.
        Никто не посмел отказать, хотя с оружием расставаться не хотелось. Воины связали три древка между собой, соорудив палку высотой в три человеческих роста. С ней Незак снова отправился на исследования.
        Жердь почти сразу уперлась в нечто твердое. Затем шаман обнаружил вход в пещеру и выступ скалы перед ней.
        «Потребуется мост длиной в два копья и шириной в одно, - прикидывал в уме ризенец. - Его нужно построить очень быстро - шум привлечет хищников, и нам бы успеть переправиться в пещеру до того, как их станет много».
        С этими мыслями он и отправился искать Вилрадо.
        - Сколько у нас времени? - спросил тот.
        - После того как раздастся первый стук топора, не больше часа.
        Топоров в отряде насчиталось пять штук - два боевых и три охотничьих. Капитан собрал сходку, на которой назначил человека, отвечающего за мост, бойца - за охрану от хищников, а на себя возложил подготовку гражданских к переправе. Работа закипела. Степенный охотник, которому поручили возглавить строительство, выбрал нетолстые стволы для моста и быстро распределил обязанности, одних назначив дровосеками, других - обрубщиками сучков и ветвей, а третьих - подручными для переноса готовых стволов к пропасти. И лишь убедившись, что каждый понял свою задачу, дал команду на начало работ.
        Не прошло и получаса, как в гости пожаловали первые любопытные обитатели леса - самые быстрые, а потому не особо крупные. Лучники давно были готовы к встрече. Стрелки справились с первым натиском, заодно подготовив закуску для следующих, слегка задержавшихся визитеров. Те даже не стали нападать на людей, довольствуясь дармовой свежатиной.
        Тем временем начался переход. Незак мысленно похвалил строителя за установку на мостике перил. На них тоже потребовались драгоценные в нынешней ситуации минуты, но сейчас ограждение спасало людей от падений в пропасть. Когда бойцы Вилрадо затаскивали мост в пещеру, кровавое пиршество зубастых тварей было еще в самом разгаре.
        - У нас почти не осталось стрел для охоты, командир, а эти монстры сейчас переломают то, что можно было бы собрать. Да и наконечники наверняка сожрут.
        - В первое время с пищей проблем не будет, главное, чтобы люди хоть немного отдохнули, - ответил капитан.
        Проблем с добычей в здешних местах действительно не было. Зверья много, и оно не особо пугалось человека, а потому дичи хватало с запасом. И этот запас люди сейчас несли с собой.
        Когда мост практически втянули в пещеру, один из монстров, похожий на большую ящерицу, подобрался к краю пропасти и прыгнул. Он промахнулся всего на пару шагов и, врезавшись в скалу, сорвался вниз.
        - Уходим быстрее, - сказал охотник. - Твари чуют наш запах, даже несмотря на отпугивающие ароматы ущелья.
        Тоннель в скале постепенно начал подъем вверх. По его дну стекал крохотный ручеек, что внушало надежду на наличие воды. Вскоре показался выход. Взору людей открылась окруженная зубцами скал равнина. Низкорослые деревца, луг возле небольшого пруда, наполовину заросшего камышом, и несколько покрытых кустарниками холмов, на одном из которых сейчас находились люди.
        - Этот островок мне определенно нравится, - произнес капитан, осмотрев местность. - Лагерь разобьем на берегу пруда. - Тумал взглянул на шамана и добавил: - Если ты не возражаешь.
        - Надеюсь, тут мы действительно сможем отдохнуть, - устало ответил Незак.
        Первый шалаш из листьев камыша соорудили ризенцу. К вечеру на берегу пруда уже стоял целый городок. Люди открыто разводили огонь и готовили похлебку.
        Несмотря на свою взбалмошность, Лиира серьезно переживала из-за исчезновения мужа. Она не отпускала от себя Щена и велела Варио постоянно находиться рядом - оба по дороге к столице долгое время являлись спутниками ее мужчины. Рингун сейчас служил подтверждением того, что Лео жив, а ворон постоянно рассказывал о супруге. После того как сестра поделилась предположением о вероятной причине исчезновения правителя, Лиира забеспокоилась. Она вдруг поняла, что плохо себе представляет, что за человек ее собственный муж, и теперь со слов летающего посланника пыталась побольше о нем узнать.
        На ярмарку украшений женщина отправилась тоже с вороной и рингуном, не считая четырех гвардейцев, которые сопровождали ее повсюду, кроме личных покоев. Варио путешествовал на плече одного из них.
        Несмотря на тревожное время, ярмарка удалась на славу. Ювелиры столицы и мастера иностранных домов предлагали лучшие товары. Каких только украшений здесь не было! Лиира не удержалась, купив золотое кольцо с бриллиантом и сережки, украшенные мелкими сапфирами. Может быть, она приобрела бы еще что-нибудь, но каждая драгоценность, прежде чем попасть в ее руки, проходила тщательнейшую проверку. Два офицера тайной полиции разве только не облизывали вещицу перед тем, как передать ее важной покупательнице. Впоследствии дочь Куо лишь бегло осматривала сверкающие изделия, стараясь долго не задерживаться около витрин. Возле товаров торгового дома Цузрано внимание леди привлек кулон с дымчатым алмазом. Такие украшения нравились матери, считавшей, что именно этот камень к лицу Лиире.
        - Я хочу примерить это, - указала она пальчиком.
        Офицеры принялись досматривать товар, а дамочка подошла к следующей лавке. Естественно, к такой покупательнице сразу вышел глава дома.
        - Весьма польщен вашим вниманием, госпожа, - поклонился он.
        - Давно не видела тебя, Цузрано. Как идут дела? - холодно поинтересовалась Лиира.
        - Не так хорошо, как хотелось бы, но и не так дурно, как мечтают мои конкуренты, ваше высочество. - Ювелир же, наоборот, излучал радушие.
        - Есть что-то новенькое?
        - Пожалуй, две вещицы достойны вашего внимания, леди. Вот это колье и браслет, - указал торговец.
        Женщина приблизилась к витрине вплотную. В это время справа что-то с громким звуком упало, и охранники на минуту отвлеклись. Похоже, именно такого момента дожидался купец, который тут же всучил клиентке измятую бумажку. Дамочка собралась высказать свое возмущение, но наткнулась на умоляющий взгляд торговца.
        «Ладно, мама часто к нему захаживала, только потому и прощаю дерзость, - подумала она. - Интересно, что он мне передал?»
        - Откуда у вас это украшение? - между тем один из офицеров тайной полиции угрожающе наседал на владельца кулона с дымчатым алмазом.
        - Вчера доставили с партией других украшений, - спокойно ответил он. - Что-то не так?
        - Мы вынуждены закрыть вашу лавочку и еще раз проверить все товары.
        - Разве так можно? - возмутился тот, мысленно подсчитывая убытки.
        Когда рядом появились еще четыре охранника, купец понял серьезность момента и отправился вместе с ними, не позабыв забрать всю коллекцию.
        - Варио, что там?
        - Специалистам не понравился дымчатый камень. На нем что-то есть.
        - В алмазе? Странно.
        Лиира внимательно осмотрела предложенные Цузрано украшения, но даже не попросила достать их с витрины. Вдруг драгоценности не понравятся сопровождающим? Начнется разбирательство, и этого торговца тоже могут увести под белы ручки, а ей хотелось поскорее посмотреть, что передал ювелир.
        - Пожалуй, все достойное я уже посмотрела. Пора и домой.
        Войдя в покои, женщина отпустила крылатого посланника и только после этого решила ознакомиться с запиской. На бумаге было всего несколько строк:
        «Нижайше прошу прощения за дерзость. Ваша матушка при жизни заказала для вас подарок на день рождения. Вчера его доставили, но я не знаю, как лучше передать к сроку. Прошу прислать кого-нибудь в ювелирный дом. Товар оплачен. С превеликим уважением, тумал Цузрано».
        «Вот это да! - Лиира уселась в кресло. - А ведь мне через пять дней исполнится тридцать четыре! Как время летит! Неужели мама так рано подумала о моем подарке? Она, конечно, все старалась делать заранее…»
        Лиира недолго размышляла над тем, как поступить. Посыльного отправлять не хотелось, тот наверняка не останется без внимания охраны. Варио также отпадал, поскольку мог проговориться Кааре. Оставался всего один вариант.
        «Пошлю фрейлину с запиской. Пусть купит для меня тот браслет, а заодно и подарок принесет. Браслет у нее заберут на проверку, а про остальное Зуруала никому не скажет. Она у нас умница».
        Супруга правителя приняла решение, теперь оставалось дождаться нужной фрейлины. Та умела держать язык за зубами и часто выполняла тайные поручения королевы.
        На подворье, где проживал Гариз и остатки его воинства, стояло два здания. Высокий трехэтажный дом хозяина и одноэтажная постройка для слуг. Вождь ризенского племени с телохранителями и шаманом заняли первый этаж особняка. Они не привыкли к подобной роскоши, но старались следовать устоям кардомцев. Бойцы ближнего круга расположились в помещениях для слуг. Они запаслись спиртным и горланили песни днем и ночью.
        Вот и сегодня пьяные голоса продолжали терзать слух проживающих по соседству, хотя за последние сутки ни один из ризенцев не притронулся к горячительным напиткам. Накануне шаман объявил скрытую боевую готовность, а утром он явился к командиру.
        - Духи говорят, Гео убьет нас, как только вернется, - сообщил вождю тревожные новости избранный.
        - Почему он до сих пор этого не сделал? - без эмоций в голосе спросил Гариз.
        - Видать, на то были свои причины.
        Вожак кивнул, дав понять, что его полностью устраивает ответ.
        - Ты обманул его на опознании тела? - полуутвердительно спросил он.
        - Да, согласно велению духов.
        - Думаю, Гео так и не нашел нового избранного.
        - Не просто избранного - говорящего, - подчеркнул шаман. - И я точно знаю, он уже посвящен в таинство общения с духами.
        - Откуда?
        - Видел.
        - Понятно. Как и нашу смерть? - Гариз усмехнулся краешком губ.
        - И ее тоже, - вздохнул старик.
        - Впрочем, все к тому шло, - после недолгой паузы согласился командир ризенцев. - Так что будем делать?
        - Жаль, я не умею говорить с духами, но мне видятся два пути, вождь. Можем умереть сейчас, пытаясь вырваться из города, или подохнуть спустя пару часов. Когда вернется Гео, у нас не будет шанса достойно уйти к предкам.
        - И ты понятия не имеешь, как нам избежать смерти?
        - Я не говорящий. Мне духи не подскажут, как уйти от судьбы.
        - Ну и прекрасно! - сразу воодушевился Гариз. - Давно у меня чесались руки пустить кровь союзничкам.
        В отличие от предшественника, он всегда искал пути наименьших потерь для своих приближенных и гарантировавшие собственную сохранность. Сейчас вариантов спасения не было. Ризенцы фактически уже умерли, осталось лишь достойно перейти в мир предков.
        Шаман вышел из дома и направился к одноэтажному строению. Там он вручил каждому бойцу маленький красный корешок. Им не нужно было объяснять, зачем видящий расстался со столь редким сокровищем. Корешок употреблялся раз в жизни перед последним боем. Его действие начиналось через пять минут и продолжалось чуть больше десяти. В это время врагам лучше не попадаться на глаза несокрушимым воинам.
        Вскоре вождь вместе с троицей телохранителей и шаманом выдвинулись из подворья и направились к зданию напротив. Там обитали бойцы наблюдения. Входную дверь охраняли двое.
        - Чего надо? - нелюбезно спросил один из них.
        - Мы объявляем вам войну, - предупредил вождь о боевых действиях.
        Оба кинжала Гариз молниеносно вонзил им чуть ниже подбородка и, не задерживаясь, двинулся внутрь дома. Никто из десяти надсмотрщиков не успел оказать сопротивления, слишком стремительно и беспощадно действовали ворвавшиеся.
        Убийство охранников снаружи не осталось без внимания других кардомцев, прилежно выполнявших приказ Гео. К дому устремились воины из рода Сурри, человек тридцать. Однако попасть внутрь они не успели. Фланговый удар ризенцев буквально смял подмогу. Подобно мощному урагану дикари пронеслись сквозь вражеский отряд, не задержавшись ни на секунду. Каждый сейчас стоил пятерых и не обращал внимания на раны, которые быстро зарубцовывались благодаря чудодейственным корешкам.
        Шум скоротечного боя заставил поднять тревогу в южных кварталах Восьмого. Лучники, выскочив на улицу, начали отстрел взбесившихся дикарей, но те, утыканные стрелами, все равно мчались на врага и вступали в схватку, разрубая людей вместе с доспехами. И лишь подоспевший отряд копьеносцев сумел остановить неудержимых, когда время действия «эликсира ненависти» закончилось.
        Вождь, шаман и телохранители корешки не принимали. Пользуясь суматохой, они попытались пробраться на окраину города. И это им почти удалось. Но стоило беглецам отдалиться от крайних домов, как за спиной показался отряд из полусотни всадников во главе с Хзау. На открытом месте спрятаться было негде, а до ближайшего перелеска они не успевали.
        - Наверное, метку поставили, - высказал предположение Гариз.
        - Я всего лишь видящий, мой вождь. Нам грозила гибель, и она пришла.
        Избранный вытащил последние два корешка и передал их командиру.
        - А сам не желаешь? - усмехнулся главарь, прекрасно зная, что шаманам нельзя брать оружие в руки.
        - У меня есть другие способы достойно уйти к предкам.
        Сказал и упал на землю.
        Гариз положил в рот корешки и начал жевать, наблюдая, как стремительно приближаются всадники. Двойная доза действовала быстрее, но какое-то время все равно требовалось.
        - Давайте-давайте, мой меч соскучился по дурной крови.
        Когда до линии конников оставалось всего ничего, четыре человеческие фигурки взметнулись ввысь. Они перескочили через копья и, пролетая над всадниками, пустили в ход острые клинки.
        Гариз управлял сразу четырьмя телами, поэтому знал, что прыжок удался и стоил врагу отсеченных голов. Приземлившись, он покатился по земле, стараясь не попасть под копыта второй линии атаки. Резко остановившись, воин поразил еще одного противника. Кто-то зацепил его сзади. Не имеет значения - на пути к предкам в зачет идет лишь количество врагов, которых ты заберешь с собой. И он старался.
        Меч кардомца, выхваченный из ножен погибшего, устремился в нового попутчика на тот свет. Следующий кувырок, и Гариз оказался уже рядом со вставшей на дыбы лошадью. Всадник попытался блокировать удар, не успел.
        Вождь разменял своих телохранителей на десяток всадников. Он улыбался, глядя на развернувшихся врагов, которые пошли на второй заход.
        «Замечательный сегодня денек намечается! Духи будут мною довольны!»
        Уже в прыжке ризенец почувствовал, что действие снадобья закончилось, но на еще одну жертву сил у него хватило.
        - Сдох, наконец! - с облегчением сказал Хзау. - Где шаман? Найдите этого старика.
        Лорд заметил, что тот не принимал участия в схватке. В мыслях помощник Гео уже пытал тщедушного дикаря, мстя за сегодняшние потери.
        Три всадника отправились туда, где лежал избранный. Один из них соскочил с лошади и наклонился над телом.
        - Этот готов! - крикнул он и сразу схватился за голову.
        Лорд Хзау издали видел, как упал воин, его лошадь и двое других вместе с животными.
        «Демоны глубин!» - ужаснулся вельможа.
        - Бойцы! Всем оставаться на местах! - закричал он.
        После захвата острова Нуффов Рултисо получил полную свободу действий. Теперь ему не приходилось остерегаться блюстителей закона, а помощники могли не гнушаться никакими методами. Он точно знал причал, откуда нынешний правитель, а тогда еще обычный, казалось бы, человек по имени Зеверио улетел на воздушном шаре. Хорошо тумал помнил и извозчика, сообщившего о человеке с вороной.
        «Его звали Мурулео. Неказистый, своей нерасторопностью он сорвал мои планы. Жаль, я его тогда не прикончил! - размышлял тумал, сидя на стуле у окна. - Поторопись он тогда с донесением, и в столице бы правил Гео, а мне не пришлось нестись на край света».
        Найти Мурулео пока не получалось. На причале сказали, он продал летунов и убрался куда-то в центр острова. Поисками пропавшего занимались второй день, но вельможа не возлагал на них особой надежды. Вчера он весь день рыскал по городу, пытаясь отыскать хоть какую-то подсказку.
        Ближайшие помощники Рултисо обошли все самые людные места. Они расспрашивали местных о тех днях, когда Зеверио находился в городе. Но никто из обывателей не вспомнил молодого человека с вороной на плече или не хотел говорить. После захвата острова мятежниками прохожих не особо тянуло на разговоры с посторонними.
        Получив приказ от Гео, тумал сразу направился на восток. Он действительно проделал путь, по которому не так давно следовал по пятам Зеверио, правда, сейчас в обратном направлении. Пока Рултисо не удалось найти людей, с кем контактировал правитель. Оставалась одна надежда на извозчика.
        «Нашел время для поездок. Тут война в разгаре, дома сидеть нужно, носа не высовывая, а он сорвался с места и адреса никому не сказал. Паршиво, что сам мужик нездешний. Ни одного родственника в городе. Мог бы хоть покупателю несунов рассказать, куда направляется. Неужели след потерян?»
        Тумал проживал в скромной комнате на втором этаже небольшой гостиницы. Он мог бы занять и более роскошные апартаменты, предъявив начальнику гарнизона свои документы, но сейчас не стоило привлекать к себе лишнее внимание, чтобы не подвергать риску результаты поиска.
        «Впрочем, о каких результатах речь? Полный провал! Прямо хоть назад не возвращайся. К амазонкам, что ли, сбежать? Или Гео меня и там найдет?»
        - Господин Рултисо. - Один из помощников отвлек командира от тяжких дум, войдя в комнату. - Я нашел!
        - Почему врываешься без стука, мразь! - Тумал дернулся от неожиданности. Он уже не верил в удачу и сейчас готов был сорвать злость на первом встречном.
        - Прошу прощения, господин, я думал… - враз побледнел вошедший.
        - Думать буду я. Показывай, с чем пришел!
        Не говоря ни слова, мужчина выложил на стол наручные часы. Стрелка послушно двигалась по циферблату, что свидетельствовало - прибор не так давно прибыл из-за Мембраны.
        - Где взял? - стараясь скрыть радость, строго спросил вельможа.
        - На рынке у торговца выкупил.
        - А у него откуда?
        - Купец не хотел говорить, но я настоял. Часы отдал на продажу один молодой человек. Зовут Даланио, сын торговца. На некоторое время пропадал из города, хвастался, что побывал на тяжелых островах и даже участвовал в поединках, которые устраивают амазонки. Купцу он сказал, что замембранный прибор он нашел там.
        Некоторые вещицы усилиями крылатых посланников пересекали границу миров и попадали на рынки Кардома, обычно - на островах богатых владык. Земли Нуффов таковыми не являлись.
        - Ты узнал адрес этого Даланио?
        - Так точно, господин Рултисо.
        - Молодец. Но прежде чем войти, все равно сначала стучись. В следующий раз могу подумать, что ворвался враг. Приложу, мало не покажется.
        - Виноват.
        - Хватит расшаркиваться. Идем в гости к любителю амазонок.
        Глава 18
        Кусок первооблака за душой
        Ранним утром Варио проснулся от прикосновения к голове крохотного облака. Поскольку летун ночевал в покоях Лииры, то подумал, что мини-челнок принес почту для супруги правителя, однако белый сгусток тумана растаял за несколько мгновений, не оставив и следа. Хотя нет, тут пернатый ошибся - отпечаток неожиданно появился в его собственных мыслях.
        «А не схожу ли я с ума? - заволновался крылатый посланник, «прочитав письмо». - Пожалуй, нет». - Он успокоился, когда понял, что сообщение отправлено Легедио.
        Разумной птичке предлагалось срочно отыскать немного маслянистой жидкости и в течение получаса с момента получения послания разлить ее в четко обозначенном месте неподалеку от центра столицы. Говорить о задании кому-то еще категорически запрещалось.
        «Блуждающий лорд снова решил вмешаться? - уже в полете размышлял исполнитель. - Будь это кто другой, я бы и когтем не пошевелил, но легендарной личности лучше не перечить».
        Варио увидел вывороченные камни на мощеной дорожке для пешеходов, приземлился и вылил масло на траву сразу за бордюром, едва успев уложиться в оговоренный срок. Птичка не стала проявлять любопытства, задерживаясь на месте «преступления», поскольку Легедио в своем сообщении велел незамедлительно убираться. А если бы осталась хоть на пару минут, то увидела, как на то же место пришла немолодая женщина и положила в траву неподалеку от масляного пятна крохотный тканевый мешочек, заметить который можно было не сразу. Спустя еще несколько минут появилась другая дамочка с элегантной корзинкой в руках. Одета она была неброско, но со вкусом и явно принадлежала к благородному сословию. Такие обычно пешком по улицам не ходят. Тем не менее что-то заставило особу одну прогуляться ранним утром.
        Заметив вывороченные камни, женщина собралась было перейти на другую сторону дороги, но тут из-за поворота показалась карета. Пришлось сойти с тротуара на траву. Бедняжка поскользнулась и попыталась удержать равновесие, взмахнув корзинкой. Содержимое веером рассыпалось по земле, да и сама дама не удержалась на ногах.
        - Чтоб вас демоны глубин разорвали! - выругалась она. - Вот и выполняй после этого тайные поручения! Чуть ногу не сломала, да еще и одежду вымазала.
        Она осмотрелась и начала быстро складывать вещи обратно в корзинку. Через минуту, слегка прихрамывая, женщина двинулась дальше.
        Чуть позже на этом же месте появился еще один пешеход - неопрятный молодой человек с трясущимися руками. На подходе к вывороченным камням он заметил небольшой мешочек, подобный тому, что был подложен в траву. Подняв его, парень вытряхнул на ладонь содержимое. На записку с надписью «С днем рождения, дочка» он не обратил внимания, а вот кольцо с большим переливающимся камнем очень ему понравилось.
        «Великолепная огранка! Работал явно мастер. И он наверняка бы одобрил мой замысел. - Спрятав драгоценность в карман, странный молодой человек ускорил шаг. - Теперь, хвала Наднебесному, я смогу отомстить, и никто не спасет негодяя от заслуженной кары».
        Лиира получила таинственный подарок после завтрака, но решила не открывать его до дня рождения. Браслет, принесенный фрейлиной, супруга Лео отдала помощнице за хорошо выполненную работу, а мешочек спрятала в шкатулку и отправилась к сестре, которая теперь почти постоянно находилась в приемной правителя.
        - О Лео ничего не известно? - спросила блондинка.
        - Нет.
        - А почему ты такая напряженная?
        - Проблемы. Тебе о них лучше не знать.
        Младшая дочь Куо выглядела усталой и отвечала с некоторым раздражением в голосе. Она явно не была рада визиту сестрицы. Ощущение, что неудачи преследуют ее по пятам, не исчезло, и принцесса пребывала в непривычном для себя состоянии, что серьезно нервировало.
        - Опять взваливаешь все на свои плечи? Как отец? Не стоит. Поделись хотя бы со мной, речь ведь идет о близком для меня человеке.
        - Я просто не хочу тебя волновать.
        - Брось, сестричка, я пока еще не на том сроке, чтобы беспокоиться о нервах. Что у нас опять случилось?
        Каара надолго задержала свой взгляд на жене Лео, вздохнула и сдалась:
        - Хорошо, пройдем в кабинет.
        Там сестры сели за стол. Младшая поправила прическу и начала объяснять причины своего настроения:
        - Один из приближенных лорда Брио вначале собирался встретиться с правителем, ему было назначено, но он, не дождавшись приема, отбыл с острова, не поставив никого в известность.
        - Тебя это волнует?
        - Есть немного. Дело в том… - Каара чуть запнулась, как бы раздумывая, сообщать эту новость сестре или нет, но затем продолжила: - До нас дошли слухи о встрече главы рода Жассов с Гео.
        - Брио мне никогда не нравился. Скользкий он какой-то.
        - Отец его тоже не любил, - кивнула младшая. - Думаю, лорд мог отправиться с Лео, намереваясь уничтожить правителя в угоду главе мятежников.
        - Кишка у него тонка погубить моего мужа! - вспылила Лиира.
        - В любом другом месте - да. Но не в центре острова.
        - Я чего-то не знаю? - Брови женщины вспорхнули вверх.
        - Есть вещи, о которых лучше вообще не знать, - отмахнулась Каара.
        - Но тебе-то известно все! Будешь из этого делать тайну, выйдет только хуже. Не стоит повторять прежних ошибок. Я же тебе с самого начала предлагала откровенно переговорить с Лео. Стала бы его второй женой, не дурак же он, в самом деле, отказываться от первой красавицы королевства.
        - Он чужак и мог неверно истолковать такое предложение.
        - Ты опять все усложняешь, сестричка, надо быть хоть чуть-чуть проще. Людям следует доверять. Если начнешь все утаивать от самых близких, вскоре останешься в одиночестве.
        - В нынешней ситуации, Лиира, излишняя откровенность может дорого обойтись.
        - Но есть же люди, которым ты доверяешь? Вот на них и опирайся. Мне ли тебя учить? - не сдавалась старшая.
        Каара задумалась. Сестра со своим поверхностным отношением к жизни, как ни странно, зачастую оказывалась права. Возможно, сказывался ее дар появляться в нужном месте в нужное время. Ведь нашла же она Лео, когда тот только пересек Мембрану, и вышла за него замуж, даже не имея понятия, что мужчина является высоким лордом. А потом очень вовремя вернулась во дворец…
        - Наверное, ты права. Не стоит держать все внутри себя.
        - Так что ты мне хотела рассказать про центр острова? - лукаво напомнила Лиира.
        - Пообещай, что никому…
        - Клянусь памятью матери, - горячо заверила та.
        - Знаешь, почему в хранители островов набирают людей, не имеющих дара? - таинственно промолвила Каара.
        - Понятия не имею.
        - Они высаживают фиал.
        - И что с того? - Старшая сестра не любила проводить время за книгами.
        - В самом центре острова у любого вельможи возникают огромные проблемы с даром, для некоторых - смертельные. Лео этого мог и не знать, а Брио, как владыка земель, наверняка был к ним готов.
        - Негодяй! Думаешь, он выжил?
        - Вряд ли. Лорда Брио с того дня никто не видел. И следов его не нашли.
        - Как и правителя. Но Щен, к счастью, абсолютно спокоен.
        - Твой муж вообще личность уникальная. Там, где сумел выжить он, другому ничего не светит.
        - Вот тут я с тобой полностью согласна, - улыбнулась Лиира. - И нечего опасаться какого-то лорда, если он уже труп.
        - Глава рода Жассов мог посвятить в свои планы отбывшего сегодня милорда. Тот выждал назначенный срок и отправился домой.
        - Чем это нам грозит?
        - Точно не знаю, но ничего хорошего не жду. Надо срочно направить на остров Жассов лучших агентов. Чувствую, там скоро начнется.
        - Разве на землях лорда Брио никого нет? - удивилась блондинка.
        - Есть, но про них, скорее всего, ищейкам Жассов известно. Извини, сестрица, мне нужно срочно заняться делами. Кстати, где Варио? Ты же хотела, чтобы он всегда рядом был.
        - Я ему выходной устроила.
        После ухода сестры Каара вызвала к себе первого министра, советника и главу тайной полиции. Разговор с Лиирой заставил ее пересмотреть мнение по некоторым вопросам. В конце концов, у нее действительно есть люди, кому она может полностью доверять.
        В кабинете правителя принцесса поделилась с ними своими опасениями.
        - Если род Жассов переметнется на сторону заговорщиков, нас ждут новые беды.
        - За Жассами наверняка пойдут еще два рода, - добавил Шрео.
        - Понимаю, что это рискованно, но не пора ли снять несколько армейских полков и направить их для наведения порядка? - предложил Лургадо.
        - С окраин сообщили: на наших границах зашевелились Чирхаза и Свирюрт. Стоит ослабить гарнизоны на кордонах - и соседи начнут захват земель, - сообщила леди новости, поступившие с дипломатической почтой. - Что у нас на острове Нуффов?
        - Отдали без боя, госпожа, - вздохнул первый министр. - Вельможи и их воины переброшены на соседний. Там теперь скопились серьезные силы.
        - Полковник, как ваши успехи? - Принцесса обратилась к начальнику тайной полиции.
        - Мои люди проверяют бойцов в приграничных гарнизонах. Выявлено около полусотни зомбированных. Большинство - средний офицерский состав. Похоже, Гео рассчитывал, что мы стянем войска к столице во время беспорядков. Ему бы это значительно облегчило захват власти.
        - Понятно. Какие новости в расследовании пропажи ваших людей? Я думаю, и первый министр, и советник его величия должны быть в курсе.
        Брюо с некоторым недоумением посмотрел на принцессу, но все же доложил об исчезновении отправившихся к лорду Лсуо сотрудников. После он подвел итог:
        - Информаторов Гео следует искать на причале, откуда был отправлен челнок.
        - Или в министерстве транспорта, - добавил Шрео. - Ваших людей отправляли специальным рейсом, поскольку все челноки тайной полиции в тот день были заняты.
        - Министр, подключите к расследованию своих людей. Пусть они под началом полковника проведут работу в вашем ведомстве.
        - Хорошо, - кивнул чиновник.
        - Какие еще новости, господа? - Каара отметила, что первый министр спокойно воспринял вмешательство тайной полиции в его дела, хотя они никогда не ладили.
        - У меня была любопытная встреча с О-Нгеро, - задумчиво сообщил Шрео. - До сих пор не знаю, как к ней отнестись.
        - С главой гильдии невидимок? И чего он хочет?
        - Учитель «Незримых молний» предложил свои услуги.
        Первый министр рассказал о беседе в сквере. Услышанное заставило задуматься каждого. Первым, кто решил высказать свое мнение, был Лургадо.
        - Ставший на скользкий путь преступлений вряд ли пойдет на попятную, даже под гнетом свалившихся неудач. Вы верите его словам об отщепенцах?
        - Мои ребята сейчас проверяют информацию. Если О-Нгеро прав, в столице должен находиться стиратель, иначе мастеру невидимок не составило бы труда найти и наказать отступников.
        - Лорд Слао мог это сделать? - спросила Каара.
        - Лучшей кандидатуры и не сыскать, но ведь он сейчас на острове Марров под надежной охраной.
        - К сожалению, нет. Лорд Дио пытается его найти, но пока тщетно.
        - Плохие новости, - покачал головой Брюо.
        - Хорошего у нас действительно мало, господа.
        - Побег Слао все равно не дает основания верить О-Нгеро, - вернулся к обсуждению Лургадо. - Я допускаю единичные случаи неповиновения среди невидимок, но столь массовые - это нонсенс. Особенно меня настораживает вопрос о местонахождении лорда Зруи. Если главу рода Цруззов убьют…
        - Пусть сначала отыщут. Мне это не удалось.
        - Я разделяю опасения Лургадо, - поддержала советника Каара. - Но если О-Нгеро принял заказ на Зруи, вряд ли мы сможем ему помешать.
        - А ведь как ситуацию представил! Появились, дескать, отщепенцы, и они замышляют убийство, а сам О-Нгеро в случае чего ни при чем. - Обычно спокойный толстяк разволновался не на шутку.
        - Угомонись, дружище, - одернул его министр.
        - Прошу прощения, господа, - взял себя в руки советник. - Мое поведение недостойно столь высокого общества.
        - Шрео, вы считаете слова О-Нгеро искренними? Почему? - спросила леди.
        - Рыцари Щита, с которыми невидимки всегда находились в контрах, сейчас на стороне заговорщиков. Вполне логично, что глава «Незримых молний» предложил свои услуги нам. Не бесплатно же! - ответил министр.
        - Когда в стране развязана гражданская война и непонятно, кто в ней одержит победу, такое поведение главарей преступного мира вполне логично. Приняв заказ у одной стороны, выйти на переговоры с другой, а потом выполнить ту сделку, которая окажется более выгодной. - Начальник тайной полиции также не спешил доверять гильдии убийц. - О-Нгеро сначала найдет лорда, а потом, в зависимости от ситуации, примет решение - убить или защитить…
        - …чтобы оказаться полезным той стороне, которая начнет одерживать верх, - закончил мысль Лургадо. - Прошу прощения, полковник, что перебил вас.
        В кабинете повисла напряженная тишина. Каждый понимал - идти на открытый конфликт с невидимками не стоит. Гильдия имела разветвленную сеть по всей стране. Пока она соблюдала нейтралитет и не принимала заказов на знатных вельмож, но стоит нарушить это правило по указке законной власти, и, как знать, чем все обернется в будущем.
        - Согласен с вами, господа, - наконец вымолвил Шрео, - полностью доверять нельзя никому. Однако можно использовать гильдию для обнаружения в столице чужаков. Пусть выявляют шпионов Гео и получают монеты за каждого изобличенного агента.
        Задержка с проведением совета лордов начинала раздражать Царькова. Местные вельможи словно сговорились затягивать время. А ведь там, на островах, сейчас могли разворачиваться самые ужасные события, прямо хоть прорывайся тайком. Будь он уверен, что в самой высокой точке сброшенного острова сумеет создать мини-челнок, рискнул бы. Но гарантий никто не давал, и прежде всего сам Леонид, а потому новых проблем с местными создавать не хотелось. Хватало и того, что они из рода Гуммов, который издавна враждовал с его предками.
        «Что сейчас может происходить наверху? - думал он. - Каара - дамочка в некоторых вопросах неглупая. Особенно что касается интриг и власти. Если она умудрялась править вместо Куо, то постарается скрыть мое исчезновение. Дио ей поможет. Однако в стане врага тоже не дураки. Через некоторое время правда все равно выплывет наружу. День, два, пять? И что потом? Гео пойдет напролом?»
        Царьков не строил иллюзий по поводу своих способностей управлять королевством. Ни опыта, ни талантов в его арсенале не имелось. Путь воина, о котором ранее говорил дед, нравился гораздо больше. Однако перекидывать груз власти на женские плечи Леонид не собирался, как и позволять использовать себя втемную.
        «Марионеткой не буду. Гео вон тоже пытался от моего имени править, да потом еще собственные злодеяния на меня списать. Но тут все понятно, он законченный негодяй, а мои принцессы…»
        Леонид поймал себя на мысли, что считает обеих сестер своими, хотя еще недавно был готов очень жестко наказать коварных дамочек.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Мне только двух жен не хватало. Одно хорошо - к ним не прилагается ни одной тещи. Так, хватит! Надо сначала решить проблемы с синицей в руке, а потом заниматься журавлем в небе».
        Сложностей действительно хватало. Местные никак не шли навстречу. Даже гуртового, а точнее, мужчину, до недавнего времени занимавшего эту должность в племени толстокожих, пропустили на сброшенный остров с большими трудностями, и то лишь после того, как Леонид назвал его своим слугой. Оказалось, далеко не все вельможи приветствовали контакты с аборигенами.
        - Почему? - спросил Царьков у главы семьи, где ему предоставили крышу.
        - Многие из нас не приняли новые реалии, высокий лорд. Немало вельмож цепляется за старое и считает зазорным общение с дикарями.
        - Но это же бред! Местные больше знают о природе, хищниках и прочих здешних опасностях. Пренебрегать их советами глупо!
        - Согласен с вами. Но часть лордов до сих пор убеждена, что выяснить правду можно лишь под пытками, а не в дружественной беседе. Из-за их предков мы первые двести лет вели бесконечные войны с толстокожими. Люди гибли десятками и с той, и с другой стороны. Если бы не мой прадед. - Груе махнул рукой.
        - А кто сейчас пытается посеять вражду?
        - Трудно сказать. Желающих немало, но я не думаю, что тумал Гердино причастен к этому. Да, он вырос в семье лорда Пщео, где аборигенов тихо ненавидят, но… - Старик задумался.
        - Знаете, мне показалось, в словах вашего сына проскочило злорадство, когда он говорил о Гердино, - высказал свои мысли гуртовому Царьков. - Парень явно хотел отомстить вам даже после собственной смерти.
        - Гниль в нем была с детства, - грустно подтвердил Мирл. - Говорят, труд лечит душу, но с ним не получилось. Благодаря изнурительным тренировкам пацан стал лучшим бойцом среди сверстников и зазнался. Дальше - хуже. Но я и предположить не мог, что он решится на убийство братьев.
        - Вот вы и наказали убийцу. Зачем было покидать племя?
        - Я не наказывал сына, я лишь прикончил тот недуг, который жил в его теле. Или вы мне сказали неправду? - Гуртовой посуровел.
        - У нас часто говорят - болезнь съела человека, - ушел от прямого ответа высокий лорд. - Так что я не солгал.
        - Да, все верно. А племя я покинул, потому что должен выполнить свою клятву и найти того, кто направил мальчика на путь предательства. Пусть замышляющие недоброе поймут - наказания не избежать. Главное, найти того, кто действительно виновен.
        - Это будет непросто, - вздохнул хозяин гостеприимного дома. - В гости к толстокожим с моим сыном ходили многие из тех, кто считает их врагами. Скорее, чтобы просто увидеть их воочию. Как узнать, кто действительно общался с юнцом? Хлеу, что скажешь?
        В самой просторной комнате каменного дома они сидели вчетвером. Завтрак недавно закончился, и мужчины решили обсудить сложившееся положение, которое вызывало опасения у каждой из сторон.
        Дед с внуком прекрасно осознавали, что некто, скорее всего проживающий на горе, устроил им ловушку с привлечением хагартов. Пока враг не найден, опасность не миновала и требуется повышенная осторожность. Абориген считал, что гибель его сына только отсрочила нависшую над соплеменниками угрозу, а Царьков… Леониду следовало как можно быстрее попасть на небо.
        - Мирл, - обратился к гуртовому сын лорда, - скажите, кто из ваших мог привадить хагартов?
        - Гурт мангустов. Там о змеях больше других ведают.
        - Они бы вряд ли успели, - задумчиво произнес Хлеу, - я послал вам сообщение только накануне вечером. Значит, кто-то из наших постарался.
        - Из числа тех, кто раньше общался с мангустами, - подчеркнул Груе.
        - Они же не любят людей гор! - припомнил Царьков.
        - Так было не всегда, - сказал гуртовой. - Раньше чужаки и к ним приходили.
        - А ведь тех, кто мог устроить ловушку, не так много, - усмехнулся милорд. - Я попробую с ними переговорить. Вранье определю сразу. Вот среди солгавших и буду искать.
        - И сколько времени будет длиться опрос? Когда ваши лорды соизволят меня выслушать и пропустить вглубь острова? - начал заводиться Царьков. - Я должен хоть как-то подать о себе знак наверх.
        Вообще-то Леониду требовалось преодолеть весь остров. От края, опиравшегося на землю, до противоположной стороны, которая нависала над поросшей лесами поверхностью почти на пять ростин.
        - Мне понадобится пара дней, - ответил Хлеу.
        - Два дня я ждать не могу. Не хотят - сегодня же ночью отправлюсь на другой конец острова, - решительно заявил Леонид.
        - Вам не дадут пройти. Гуммы не считают себя подданными короля Кардома, а вы даже и не король. Стоит покинуть мое подворье, и некоторые лорды могут начать охоту на чужака.
        - Я буду осторожен.
        - Вряд ли это поможет. Они тут знают каждую тропку. Нет. Лучше дождаться собрания, когда бы оно ни состоялось.
        - А нельзя ли его ускорить? Бывают же экстренные случаи.
        - Можно, - кивнул старик. - Некоторые события требуют немедленного созыва. Например, объявление войны или заключение мира. Смерть кого-то из знатных лордов также является убедительной причиной.
        - Предлагаете мне кого-нибудь убить?
        - Дед, - Хлеу неожиданно треснул себя ладонью по лбу, - я забыл сказать, его величие имеет дар целителя.
        - Сильный? - заинтересовался мужчина.
        - Моего сына вырвал из лап смерти, - подтвердил толстокожий.
        - Ваш дар работает здесь? - посмотрел на чужака Груе.
        - При определенных условиях, - не стал отрицать Лео.
        - Тогда чего мы сидим? Надо срочно навестить одного умирающего вельможу. Если вам удастся его излечить…
        Вскоре собеседники входили на подворье лорда Пщео. Правда, к пациенту пустили не всех. Целителя сопровождал Груе и родственник больного. Царьков обратил внимание на отсутствие двух пальцев у этого человека.
        «Не похож мужик на интригана. Скорее, наоборот, этот будет идти напролом. Или я абсолютно не разбираюсь в людях».
        Глава семейства встретил гостей, сидя в кресле. Рядом с ним находились двое. Один держал ладони над головой, другой работал руками в районе груди.
        - У дяди приступ, - пояснил Гердино. - Наши целители пытаются его ослабить, но их дар проявляется очень слабо.
        - Высокий лорд, прошу прощения, что не могу встать, - горько усмехнулся пациент.
        - Для лечения этого и не нужно, - быстро подошел к нему Царьков.
        Оба врачевателя тут же отошли в сторону. Похоже, что чувствовали они себя немногим лучше больного.
        «Так, будем вспоминать последовательность. - Леонид начал сеанс. Как и в прошлый раз, мгновенной реакции на хворь не последовало. Он воссоздал в памяти пронзенную стрелой девчушку - первый отклик, увидел образ Огсиены, ладони пронзили тысячи игл холода, а когда ребенок с острова амазонок неожиданно оказался на месте раненой из рода Цруззов, сердце сжалось от тоски, а пальцы покрылись ледяной коркой. - Только руки отморозить не хватало».
        Процесс действительно пошел, что сразу сказалось на состоянии пациента. Тот оживал буквально на глазах. Однако с целителем происходил обратный процесс - Царьков заметно побледнел и с трудом держался на ногах. Хорошо, что рядом стоял Гердино, который и подхватил обессиленного врачевателя.
        - Ваше величие! - подскочил Груе.
        - Все нормально, - пришел в себя Царьков, - его болезнь слишком сильна, всю энергию выкачала. Нужен еще сеанс, но не сейчас. Мне бы перекусить чего-нибудь, - устало выговорил высокий лорд.
        - Праздничный обед для дорогого гостя, - взревел недавно еще слабый пациент. - Вот это силища! Неужели такое возможно здесь, в обители демонов глубин? - не мог поверить Пщео.
        - Иногда получается, - скромно ответил правитель Кардома.
        Он чувствовал себя разбитым, словно после двухчасовой тренировки. Уже во время трапезы Леонид начал проводить анализ сеанса и пришел к выводу, что получилось не хуже, чем наверху.
        «Неужели это касается только целительства? Но я ведь чувствовал опасность, когда уклонился от копья. Не так ярко, как в небесах… Может, есть хоть какая-то возможность сделать мини-челнок? Должна быть! Нужно только постараться. Правда, не сейчас. Болезнь лорда меня выпотрошила под ноль».
        - Главы семей не захотят слушать чужака, будь он трижды королем Кардома. Наши вельможи не считают себя вашими подданными, - объяснил выздоравливающий. - К сожалению, для созыва собрания моего влияния недостаточно.
        - Даже если я, к примеру, от имени королевства объявлю им войну?
        - Для этого у вас за спиной должна стоять целая армия, ваше величие.
        - Армии нет. А что-нибудь попроще?
        - Думаю, многие бы удивились человеку, способному создать тут челнок.
        - Если бы я это смог, мне не надо было идти вглубь острова. Что еще?
        - Даже не знаю, что посоветовать. Наши лорды любят древние артефакты. Есть у вас что-нибудь? С островов?
        - Кроме куска первооблака ничего за душой не имею. - Царьков настолько глубоко ушел в свои думы, что неожиданно для себя их озвучил.
        - Вы знаете о первооблаке?
        - Конечно! - уверенно заявил высокий лорд, сам лишь недавно о нем услышавший.
        - Наше было уничтожено пятьсот лет тому, а секреты создания, по слухам, утрачены гораздо раньше.
        «Ё-мейл твою! Угробить целый остров только для устрашения? Да еще людей здесь оставить!»
        Леониду рассказали, что ни одному вельможе из рода Гуммов не разрешили покинуть остров. Лорды, милорды и тумалы были вынуждены спуститься на землю. А вот простолюдинов почти всех вывезли. В результате многим дворянам пришлось осваивать земледелие, охоту и ремесла, поступив в ученики к бывшим слугам. Местным дворянам еще повезло, что несколько деревень и один городок, удаленные от окраин, все-таки миновала участь тотальной эвакуации. Но сначала нужно было постараться выжить. Научиться отбиваться от хищников, распознавать съедобные растения…
        - Не представляю, кто бы мог создать эту кисельную субстанцию. - Повелителя передернуло, когда вспомнил свой первый контакт с «островной подушкой».
        - Погодите, - Груе привстал со стула, - что вы имели в виду, когда сказали о куске первооблака за душой? Это образное выражение?
        Царьков уже пожалел, что проговорился, но заинтересованность в глазах собеседников давала надежду. И он решил пойти ва-банк:
        - Если бы не кусок первооблака, я бы расшибся в лепешку.
        - Оно осталось в плаще? - спросил дед Хлеу, догадываясь об ответе.
        - Точно!
        - Далеко отсюда?
        В комнате повисло напряжение. Леонид посмотрел на одного, второго лорда. Те явно сделали стойку, словно гончая, почуявшая добычу. Невозмутимым оставался только Гердино.
        - Не близко, - наконец вымолвил повелитель.
        - Нужно немедленно пойти и забрать. С таким артефактом вас точно выслушают на совете незамедлительно.
        - Вы уверены?
        Можно было и не спрашивать, поскольку заинтересованными выглядели оба.
        - Несомненно, - подтвердил Груе.
        - Я готов выделить своих людей, - поспешил предложить помощь Пщео.
        - Высокий лорд - мой гость, лучше, если его будет сопровождать отряд моего внука, - воспротивился второй вельможа.
        - Господа, не ссорьтесь. Чем меньше людей, тем меньше внимания со стороны хищников. Я пойду со своим слугой. Он из местных, думаю, толку будет больше.
        Глава 19
        Все тайное становится явным
        Неожиданный приезд лорда Лсуо, не поставленного в известность о том, что у него на острове «гостит» его величие, моментально спутал все карты леди Кааре. Вельможа решил появиться на землях Руххов помпезно, чтобы недоброжелатели увидели, как его ценит новый правитель. Лсуо высадился на главном причале острова командой в составе десяти челноков, сопровождаемый дюжиной телохранителей; он отправил сообщение о прибытии в столицу перед самой посадкой, поэтому ни принцесса, ни первый министр не успели организовать достойную встречу.
        Стоило главе рода Закков ступить на землю, его сразу спросили о правителе. Ничего не знавший ни об исчезновении, ни об официальной версии отсутствия Лео лорд сказал, что будет рад встретиться с его величием и доложить о первой поставке снаряжения для правительственных сил. На деле же причиной путешествия стала необходимость лично переговорить с высоким лордом о роте гвардейцев, которая якобы находится на острове Закков. Отправлять почтой подобные сведения Лсуо не решился, к тому же следовало передать тайной полиции пленника, за которым так и не приехали.
        Слухи об отсутствии правителя там, где он вроде бы находился, разлетелись по острову с небывалой скоростью. Вдобавок накануне появились и другие. Первый - о страшной болезни Лииры, а второй - о захвате острова Нуффов заговорщиками и добровольном переходе к врагу еще двух островов.
        По прибытии во дворец Лсуо был приглашен в рабочий кабинет Лео, где его ждали трое.
        - Здравствуйте, господа, я могу сегодня увидеть его величие? - спросил незваный гость, стараясь не замечать недоброжелательные взгляды собравшихся.
        - Почему о твоем визите нам стало известно только полчаса назад, лорд? - вместо приветствия задал вопрос Дио.
        - Заговорщики не дремлют, поэтому я сделал все возможное, чтобы мой груз не попал в их руки. - Высокий лорд проигнорировал грубый тон главы рода Марров.
        - Вы сделали много больше, господин Лсуо, - с негодованием в голосе заговорила принцесса. - Теперь каждая собака в столице знает, что правителя на вашем острове нет, а значит, его министры и ближайшее окружение скрывают правду от подданных.
        - Исчезновение? Как? Когда? - заволновался прибывший.
        - Лео отправился в обитель демонов глубин, если быть точнее. И, как сами понимаете, сообщать об этом мы не собирались, - продолжила женщина.
        - Он погиб?
        - Нет. Рингун правителя не проявляет ни малейшего беспокойства, - объяснил первый министр.
        - Но как он попал вниз? Спустился на воздушном шаре? Зачем? - Гость стоял перед троицей, словно пленник на допросе.
        - Из-за предательства лорда Брио, - сообщил высокий лорд. - Сам негодяй, скорее всего, погиб, но нам от этого не легче. Несколько групп добытчиков фиала отправлены на поиски правителя. Мы пытались выиграть для них время.
        - Я же не знал, - развел руками Лсуо.
        - Если бы ты сообщил о своем визите заранее, - в отличие от принцессы, Дио не проявлял эмоций, но его голос звучал угрожающе, - этого бы не произошло.
        - Виноват, господа. И что теперь можно сделать? - Вельможа растерял весь гонор, осознав, в какую историю вляпался.
        - Сколько крылатых разведчиков на острове Закков? - спросила Каара.
        - Почти два десятка.
        - Отправьте им сообщение о немедленном прибытии в столицу.
        - Обязательно, ваше высочество. - Лсуо был готов выполнить любой приказ.
        - И хорошенько подумайте о сложившейся ситуации. Слухи об исчезновении Лео сейчас опасны, как никогда. Ожидать, что правитель объявится в ближайшие дни, не приходится. Мы должны действовать на опережение. Осталось придумать как. Через полчаса ждем предложений.
        Лсуо покинул кабинет. Несколько минут никто из оставшихся не произносил ни слова. Наконец тишину нарушил бывший супруг Каары:
        - Первый министр, есть идеи?
        - Свежих - ни единой. Можно было бы провернуть трюк с покушением на леди Каару, но после недавних «воскрешений» меня и вас это будет воспринято как неудачная шутка. Подданным нужно либо показать правителя, либо рассказать правду.
        - Ни того ни другого мы сейчас сделать не можем, господа, - возразила принцесса. - Если рассказать о покушении Брио, потребуют представить доказательства, что оно не удалось. Показать им рингуна? Скажут, что животное подменили. Нет, всей правды говорить нельзя. Нужна некая история, пусть самая сумасбродная, в которую сразу все поверят. Хотя бы на несколько дней.
        - А потом? - спросил Дио.
        - Потом либо вернется правитель, либо начнут прибывать войска, которые стараниями тайной полиции очищены от зомбированных офицеров, либо… Гео займет столицу, и нам будет все равно.
        - Ваше высочество, не стоит сгущать краски.
        - И в мыслях не было. Дело в том, что кроме неожиданного приезда Лсуо возникли и другие проблемы, - устало сообщила женщина. - На рыночных площадях столицы вовсю заговорили о смертельной болезни Лииры.
        - Но это же полная ерунда. Ее каждый день осматривают дворцовые целители. Никто не забил тревогу.
        - А помните, что произошло полгода назад? Мою мать тоже каждый день осматривали. Однако после появления слухов она скончалась на третий день.
        - Считаете, Лиире действительно угрожает опасность?
        - Мы не можем этого исключать. К тому же, заметьте, господа, мать умерла в годовщину их с отцом свадьбы. А у Лииры скоро день рождения.
        - Подарки! - вскрикнул Шрео. - Чуяло мое сердце, неспроста эта ярмарка устроена. Надо срочно проверить все украшения вашей сестры. Помните гербовый знак со смертоносным сюрпризом? - обратился чиновник к Дио.
        - Такое не забудешь. Думаешь, Гео попытается подсунуть ей украшение с сюрпризом? Но на выставке все приобретения проверялись офицерами тайной полиции. Они обязательно бы выявили чужеродные включения.
        - Если уже не подсунул.
        - Тогда нужно поторопиться, - подскочил Шрео.
        - Господа, я сама переговорю с сестрой, а вы дождитесь главу рода Закков. Попробуйте все-таки найти выход.
        Женщина поднялась и отправилась в покои супруги правителя. Чем ближе она подходила к комнатам сестры, тем сильнее ее терзало беспокойство. Принцесса хорошо знала характер Лииры: если та получала блестящую безделушку, то немедля торопилась ее примерить. Каара все ускоряла шаг, а у самых дверей покоев перешла на бег.
        Пост гвардейцев подтвердил, сестра у себя. Принцессу пропустили внутрь. Войдя в опочивальню, она едва сдержала крик: Лиира сидела в кресле, а на среднем пальце ее руки переливался бриллиантовый перстень, которого раньше младшая из дочерей Куо не видела.
        - Лиира, что ты наделала!
        - Сестра, что с тобой? - вздрогнула от неожиданности старшая. - На тебе лица нет.
        - Откуда у тебя этот перстень?
        - Из шкатулки.
        - Неправда, я помню все твои украшения. Такого раньше не было!
        - Да чего ты раскричалась? Даже я не помню все свои драгоценности. Может, Лео подарил?
        - Только не надо меня обманывать. Ситуация слишком серьезная! Ты же сама недавно говорила, что не стоит делать из всего тайны. Откуда перстень?
        - Ну ладно, это подарок от мамы на день рождения, - созналась Лиира. Однако она не пожелала говорить всей правды, чтобы уберечь фрейлину от ненужных расспросов. - Представляешь, мамочка спрятала его среди моих старых украшений. Я только сегодня его обнаружила.
        - Кто из фрейлин бывает здесь в твое отсутствие?
        - Понятия не имею.
        - Сними, пожалуйста, перстень, - попросила младшая сестра. После того как просьбу выполнили, она внимательно осмотрела палец.
        - Что ты пытаешься найти?
        - В городе поползли слухи о твоей болезни.
        - Но я же здорова, - отмахнулась «больная».
        - Не перебивай. Говорят, что хвороба неизлечима и жить тебе осталось считаные дни.
        - Придурки!
        - Помнишь, как умерла мама?
        - Угасла за один день, несмотря на старания целителей.
        - Тебе не говорили, но перед ее кончиной также поползли слухи о смертельной болезни королевы. - Кааре никак не удавалось заставить сестру отнестись к предостережениям серьезно.
        - Что ты хочешь этим сказать?
        - Нашу маму убили.
        - Кто? Разве во дворце это возможно?
        - Она, как и ты, любила подарки. Если кто-то сумел подсунуть презент на годовщину свадьбы, например от тебя или меня…
        - Каара, думаешь, хворь можно прицепить на украшение? - Только теперь Лиира перестала спорить.
        - Да, сестричка. Гео это по силам.
        - Негодяй! Он погубил матушку и должен за это ответить!
        - Перстень надо проверить, Лиира. И тебя срочно обследовать лучшим лекарям и целителям.
        - Ты думаешь? - теперь побледнела старшая сестра.
        - Очень надеюсь, что это поможет.
        - Хорошо, пусть приходят. Мне умирать никак нельзя. А перстень передал Цузрано. Сказал, что матушка заказала его для меня еще при жизни.
        О-Нгеро сидел у себя в комнате и рассматривал три послания. Первое его серьезно озадачило, поскольку пришло из родных краев, о которых он много лет старался не вспоминать.
        «Это сколько же я не был в Свирюрте? Почитай, уже с полвека. А помнят до сих пор, но хуже всего - знают, где меня найти».
        Нынешнему главе невидимок в студенческие годы пришлось бежать из республики. Тогда ему грозила смертная казнь за убийство преподавателя, которого выбрала в мужья одна состоятельная дамочка. У О-Нгеро имелись на нее, а точнее, на ее богатства серьезные планы. И все вроде двигалось к заключению брака, но тут появился соперник, и деньги прошли мимо. В приступе ярости студент совершил необдуманный поступок, который впоследствии определил дальнейшую судьбу О-Нгеро.
        Преступник считал, что надежно скрылся от правосудия, и вдруг сейчас выяснилось, что за ним наблюдали. Некий И-Нзаро, начальник внешней разведки республики Свирюрт, прислал письмо, где намекал, что готов оказать финансовую помощь соотечественнику, если тот посодействует ослаблению королевства.
        «У республики прорезался аппетит до чужих земель? Времена меняются. Когда я покидал страну, вроде таких поползновений не было. Хотя что я мог знать в те годы? Политика - грязное дело, и если есть хоть малая возможность, лучше обходить ее стороной, - размышлял главарь невидимок. - Зато когда тебя прижмут со всех сторон, следует вспомнить другое определение: политика - очень прибыльное дело, деньги там крутятся огромные, и за них нередко убивают. С другой стороны, отказ от сотрудничества может быть воспринят как вызов. Начнут охоту. Я, конечно, не самая легкая цель, но…»
        О-Нгеро уже принял положительное решение по неожиданному предложению, но осталось еще определить цену своих услуг. Сумма в данном случае не должна быть маленькой, однако и задирать ее слишком высоко не стоило.
        «Тут главное успеть ухватить хороший куш, выполнить работу, которая в какой-то степени устроила бы заказчика, и исчезнуть. Вопрос - куда? Кардом отпадает. После гражданской войны, кто бы в ней ни победил, тут еще долго будет неспокойно. Возвращаться домой, думаю, не стоит. Никто не любит оставлять в живых тех, кого использовали для неблаговидных дел. В Чирхазу, что ли, податься?»
        О-Нгеро спрятал первое послание в ящик. Глава невидимок не имел сейфа и держал важные бумаги в тумбочке. Закрывался ящик обычным ключом, который находился на видном месте в кабинете. Но того, кто бы рискнул проявить любопытство, ждал убийственный сюрприз. При несанкционированном отпирании в пепел превращались не только документы.
        Вторая бумага пришла от Шрео. Также с политическим подтекстом, но этот действовал тоньше. Министр подтвердил договоренность о защите лорда Зруи, пообещав пять тысяч золотом, а также попросил выяснить, не появились ли в столице и ее окрестностях подозрительные личности.
        «Заказов на мятежников дать не рискнул, а зря. Кое-кого мои орлы могли бы достать, даже несмотря на охрану Рыцарей Щита. А вот Гео, тот ничего не боится. Прислал курьера с мешком денег только за головы обоих Цруззов. Обещает втрое больше за следующие заказы. Прямо и не знаю, как такому отказать?»
        Наставник «Незримых молний» встречался с посланником Гео в глубочайшей тайне. Никто из учеников понятия не имел ни о существовании заказа, ни о контактах учителя с заговорщиками.
        В двери постучались. О-Нгеро спрятал бумаги в стол.
        - Входи.
        - Учитель, мы нашли, где прячется лорд Зруи, и взяли его дом под наблюдение, - доложил один из учеников.
        - Молодцы! С его головы ни один волос не должен упасть, - строго приказал мастер.
        - Будет исполнено.
        Молодой человек не спешил покидать комнату учителя.
        - Что еще? - Тот и не пытался скрыть недовольство.
        - Там у входа странный тип топчется. Что-то бормочет о праведной мести и показывает перстень с огромным бриллиантом. Хочет лично с вами переговорить.
        «Хороший сегодня денек! - Наставник «Незримых молний» улыбнулся одними глазами. - Отбоя от заказов нет».
        - Ладно, пригласи его в соседнюю комнату.
        Парень побежал выполнять приказ, а О-Нгеро задумчиво посмотрел в окно. Факт, что до него дотянулась разведка республики, не сулил ничего хорошего. Кардом как государство мог рухнуть в любую минуту, часть островов уже перешла в руки заговорщиков, поползли слухи об исчезновении правителя и болезни его супруги.
        «Пожалуй, надо брать, что дают, и бежать. Деньги от Гео получены, где живет жертва, известно. Осталось только выполнить заказ, сообщить И-Нзаро, что смерть спасенного Лео вельможи значительно опустит правителя в глазах подданных, взять деньги от республики и покинуть остров Руххов».
        Шум за стеной сообщил, что незнакомец уже там. О-Нгеро отодвинул заслонку и увидел молодого человека. Затемненная сетка, разделявшая их, позволяла главе гильдии оставаться невидимым.
        - Слушаю вас, уважаемый, - сказал он.
        - Я… у меня… Понимаете…
        Посетитель сильно нервничал. Он не знал, куда деть руки и что говорить. О-Нгеро решил немного помочь ему:
        - Кто-то нанес вам смертельную обиду?
        - Да. Причем не мне, а моему отцу. Этот гад не выкупил заказ, выдумав пустячную причину, а потом пустил с молотка все наше имущество.
        - Я полагаю не все, раз вы сюда пришли.
        - Вот, - молодой человек вытащил перстень, - поверьте, мне, как сыну ювелира, хорошо известно: эта вещь стоит не меньше тысячи золотом. - Он положил драгоценность в щель под сеткой.
        - Как зовут негодяя?
        - Цузрано. Он разорил моего отца, своего бывшего компаньона, и должен быть наказан.
        - Полагаю, Наднебесный не станет возражать, если справедливость восторжествует как можно быстрее, - негромко произнес О-Нгеро.
        - Злодей должен понести заслуженное наказание. Это все, чего я хочу.
        - Возмездие свершится, молодой человек.
        - Спасибо!
        Глава гильдии задвинул заслонку и вызвал к себе ученика. Отдав задание, он обратил внимание на перстень. Вещица действительно стоила немалых денег.
        «Странный молодой человек. Продав драгоценность, он мог помочь отцу гораздо больше. А может, тот не выдержал разорения и помер? Что ж, и такое случается. Ладно, если кто-то предпочитает месть обеспеченной жизни - это его выбор. Заказчик всегда прав».
        О-Нгеро надел перстень на мизинец и дернул за шнур вызова. Он собирался распорядиться о выполнении второго выгодного заказа. Уникального для невидимок, поскольку целью являлся глава рода.
        - Слушаю вас, учитель.
        Наставник сидел, откинувшись на спинку стула, и, казалось, прислушивался к самому себе. Он посмотрел на вошедшего, затем устремил взор на перстень и, так не сказав ни слова, испустил дух.
        - Господин О-Нгеро, что с вами?
        Ответа не последовало.
        Царьков отправился в путь не совсем так, как планировал. Лорд Груе все-таки уговорил взять с собой его внука, приведя весьма убедительные доводы.
        - Пойми, за Хлеу наверняка увяжется тот, кто устроил вам засаду и пытается столкнуть островитян с местными. Он же мешает проведению совета лордов. Если вам удастся его разоблачить, многих проблем по возращении удастся избежать.
        - Лорд дело говорит, - поддержал Мирл. - Я пойду следом и наверняка обнаружу преследователей. Надеюсь, они не станут нападать сразу, как вы покинете гору.
        - Думаю, нет, - уверенно сказал глава семьи. - Наверняка преследователям известно, с какой целью он отправится в поход. Пока Лео не найдет свой плащ, активных действий ждать не стоит.
        - От людей - да. А от монстров? По пути сюда у меня было множество неприятных встреч.
        - Раз сумели к нам добраться, значит, столкнуться с кем-либо по-настоящему опасным не довелось. При нападении тех, кого мы называем демонами глубин, шанса уцелеть у вас бы не было.
        Царьков не желал задерживаться ни единой лишней минуты в гостях, однако последние наставления хозяев сильно пошатнули его решимость. Оказывается, настоящих страшилищ он еще и не видел.
        - Буду надеяться, что наши пути не пересекутся. А где Рава?
        - Ушла по своим делам, она же не домашнее животное.
        - Жаль, киска - очень хороший проводник.
        В дорогу путников снарядили небольшими заплечными мешками. Помимо них, и куртки имели немало кармашков с полезным содержимым. Леониду подробно рассказали о назначении каждого дорожного компонента. Там были и камешки для создания отвлекающего шума, и измельченные в порошок лепестки отбивающего нюх растения, и веревка с крюком на конце…
        - Хлеу, а почему мы идем не на запад? Я же оттуда пришел, - поинтересовался Царьков после того, как милорд в очередной раз не позволил свернуть в нужном направлении.
        - Прямой путь не всегда самый безопасный. - Проводник улыбался, представив преследователей. - Очень хочется кое-кому запудрить мозги.
        - Как бы самим не заблудиться.
        Проходя по пустынной местности, Царьков не удержался, чтобы не посмотреть, как захлопнется пасть подземного хищника. Он бросил камешек на подозрительную площадку и с интересом наблюдал, как на ее месте образовалась глубокая нора.
        - Не стоит этого делать, ваше величие. В здешних песках водятся и другие хищники. Для них каждый нырок зубастой поляны - сигнал к действию. Если такой окажется поблизости, возникнут проблемы.
        - Зубастая поляна? А я их червячками называл.
        - Прыгающий червь - это еще один охотник пустыни. С ним лучше не встречаться. - Хлеу даже поежился.
        - Демон?
        - Нет, демоном пустыни называют другое животное. В этих песках его быть не должно. Площадь маленькая.
        Милорд удачно выбрал путь, полосу песков они пересекли менее чем за полчаса. Но затем долго шли по границе между пустыней и степью, поросшей стелющейся по земле травой.
        Милорд повернул на запад, только когда они добрались до небольшого оврага. Здесь проводник вытащил из кармана желтый порошок и принялся рассыпать его впереди себя. Ползучие гады тут же расползлись, освобождая дорогу.
        «Да, я по пути сюда раза в два больше времени тратил. Вот что значит опыт!»
        - А те, кто за нами пойдет, посыпать дорожку не станут? - спросил Царьков. - Воспользуются тем, что ты сделал?
        - Вряд ли. Даже в овраге ветер скоро сдует пыльцу. Пять минут - и ее как не бывало.
        Помимо шеста в арсенале Леонида появился еще и клинок с широким лезвием, чем-то напоминавший мачете. Кожаные ножны прицепили к поясу куртки, и они несколько затрудняли движение, так и норовя ударить по ноге. Высокий лорд уже начинал жалеть, что поддался уговорам и взял их.
        - Лорд, сзади!
        Окрик заставил правителя резко обернуться. До этого момента ползучий гад не собирался нападать на людей, но всплеск агрессии заставил хищника принять боевую стойку. Змея вздыбилась, и передняя часть, казавшаяся куском шланга, расцвела шестью отростками с зубастой пастью на каждом. Царьков выхватил мачете и, смещаясь в сторону от стремительного броска многоголовой, взмахнул оружием. Хвост длиной в два метра остался возле его ног, остальную часть покромсал Хлеу. Он предложил ускорить шаг, опасаясь прибытия к свежему мясу других опасных тварей.
        Сбавили ход путники только возле первых холмов. Милорд и здесь что-то хотел обнаружить прежде, чем двинуться дальше.
        - Ух ты, лось! Я такого видел, когда к острову добирался, - шепотом произнес Царьков, заметив вдали сохатого.
        - Крупный зверь леса по своей воле среди холмов не гуляет. Видать, кто-то из молодняка на опушку сдуру выскочил, да еще в столь неудачном месте.
        - Чем это место от других отличается? - удивился Леонид.
        - А вы разве не заметили? Зверь идет, а ни одного вертуна в воздухе.
        - Точно. И о чем это говорит?
        - Степной демон на охоту вышел.
        - Он что, под землей прячется?
        - Нет. Смотрите. - Хлеу указал рукой в сторону сохатого.
        Лось сделал еще несколько шагов, и холмы вокруг него ожили. Два ближайших кинулись в ноги животному и оплели конечности щупальцами так, что сохатый рухнул наземь. Третий холмик накинулся на голову, после чего жертва прекратила дергаться, и ее потащило к самому заметному взгорку. Тот приподнялся и спрятал под собой тушу.
        Несмотря на скоротечность охоты, Леонид успел заметить, что и мелкие, и крупные холмы являлись похожими на осьминогов существами. Причем центральное тело монстра, достигавшее трех метров в высоту и вдвое больше в диаметре, имело длинные щупальца, заканчивавшиеся мелкими, не более метра, осьминогами. Маскировка под холмистую местность была идеальной.
        - Пойдем быстрее. - Хлеу устремился к месту недавней трагедии.
        - К демону?
        - Рядом с ним, пока тварь переваривает пищу, самое безопасное место. Монстр сыт и нападать не станет, а мелкие хищники напуганы, не посмеют.
        Оказавшись на взгорке у самой опушки леса, путники решили сделать короткую остановку. Следовало немного подкрепиться и обсудить направление движения. От этого зависело, где они смогут заночевать.
        - Милорд, а что это за местность такая? Я смотрю, основная масса деревьев стоит сплошной стеной высотой в полростины, но среди них вон какие исполины натыканы, втрое-вчетверо выше остальных.
        - Я специально сюда направился. Этот лес известен своими охотниками на птиц.
        - А какое отношение все это имеет к нам?
        - У многих семей сброшенного острова в услужении состоят обученные пернатые, которые по указке владельца могут проследить за любым человеком, чтобы затем привести к нему хозяина. И если за нами такого отправили…
        - Посланники? Что ж ты раньше молчал! Мне бы одного…
        - Прошу прощения, ваше величие, это не посланники. Говорить они не умеют, да и летают не очень высоко, на острова им не добраться. Птицы могут только проследить путь и потом показать его, некоторые из них способны передать письмо, но не более. Однако в этот лес крылатые ищейки не сунутся. Обитающие на самых высоких деревьях местные соколы - очень хорошие охотники на летающую дичь, а в кронах низких деревьев водятся птицееды - пауки размером с человеческую голову.
        - Надеюсь, на людей они не охотятся?
        - Только на спящих. Но мы здесь на ночлег останавливаться не будем.
        - Я бы рядом с этим лесом задерживаться не стал. Перекусили и ладно.
        Глава 20
        Встреча с демоном
        Придворные врачеватели тщательнейшим образом обследовали супругу правителя и не обнаружили ничего пугающего, целитель тоже провел несколько сеансов, полностью подтвердив заключение коллег. Сама Лиира чувствовала себя прекрасно, не жалуясь ни на какие недомогания, не считая утренней тошноты, что в ее положении было вполне естественным. И все же Каара попросила сестру в ближайшие дни не покидать дворец, а еще лучше - оставаться в своих покоях.
        Принесенный фрейлиной перстень прошел тройной контроль: в лаборатории пытались найти яды, спецы из тайной полиции проверили на наличие проклятий, после чего над ним еще «поколдовал» Дио. Подарок оказался чистым от посторонних включений, однако его все равно спрятали подальше от Лииры.
        Между тем волнения в столице постепенно усиливались.
        Послы Чирхазы и Свирюрта прислали петицию, в которой просили о встрече с правителем.
        Верхушка торговой братии неожиданно возжелала преподнести Лео богатые подарки лично в руки.
        Горожане все громче говорили об измене в правительстве.
        Обо всем этом Каара рассказала старшей сестре после получения результатов исследований. Они обнадеживали, однако полной уверенности не внушали. Вдруг Гео смог найти способ обмануть целителей?
        - Давай обнародуем заключение врачевателей. Народ узнает, что слухи о моей болезни - вранье, и решит, что все остальное тоже ложь, - предложила Лиира.
        - Не получится. Скажут, что лекари, запуганные министрами и ближним окружением правителя, скрывают правду. Только появление Лео сможет снять напряженность в столице. И больше не получится заменить его похожим человеком. Высокий лорд должен будет создать цветное облако, чтобы доказать подданным, что перед ними настоящий правитель.
        - Тогда… - Старшая дочь Куо задумалась. - А давай скажем им полуправду. Хотят слышать, что я больна, - отрицать не будем. Считают, что правителя нет в столице, - тоже подтвердим.
        - Как ты себе это представляешь? Громогласно сообщить, что мы все время врали подданным? Думаю, Гео такое очень понравится.
        - О, да нам и говорить ничего не придется. - Лиира буквально сияла от собственной задумки. - Ведь самый неправдоподобный слух можно опровергнуть еще более невероятным. И можешь со мной не спорить, я знаю, что говорю.
        - Твои предложения? - Не ожидая ничего дельного, Каара всем своим видом показала готовность выслушать сестру.
        - Как тебе такая история: я поражена неизвестным страшным недугом, насланным мятежниками. Под угрозой жизнь наследника, придворные целители опустили руки. Но один из старых добытчиков фиала поведал, что в обители демонов растет чудодейственный цветок. Помнишь, лет пять назад по городу байка ходила, будто один из сборщиков притащил похожее на фиал растение и с его помощью спас своего ребенка?
        - Конечно. Но это была ложь, я проверяла…
        - Какая разница, сестра! Народ верит в то, во что желает верить. Так вот, - Лиира снова перешла на загадочный тон, - мой муж втайне от двора бросает все дела и спускается к демонам, лишь бы найти спасительное средство. Двор, естественно, осуждает героический поступок влюбленного правителя и пытается скрыть его от подданных.
        - Сестра, но это ведь чушь! Взрослый мужик, обремененный властью, просто не может себе позволить…
        - Каара, он ведь чужак. О его выходках наслышаны многие, считают их слегка сумасбродными, но тем не менее эффективными. Подумаешь, одной больше, одной меньше. Да и слухи эти нам нужны только для того, чтобы обыватели в них поверили и не спешили поднимать смуту, а с послами да купцами ты и сама знаешь, как разговаривать. Или я не права?
        - А ведь твоя авантюра может и сработать, - после небольшой паузы согласилась младшая. - Осталось лишь как-то пустить слух в городе.
        - Это вообще не проблема. Если разговор на эту тему «случайно» подслушают фрейлины и горничные, уверена, вечером новость будут обсуждать в каждом доме.
        Женщины не стали откладывать задуманное и устроили показательное прослушивание в течение получаса. Еще через час Каара разговаривала с первым министром, который поделился свежими известиями. Слухи уже добрались до правительственных коридоров. Однако это были не все новости - в городе произошло два громких убийства.
        - Сотрудники следственного комитета пытались отыскать главу ювелирного дома Цузрано, но обнаружили лишь его труп. Судя по почерку - работали профессионалы на уровне невидимок.
        - О-Нгеро? - спросила принцесса.
        - Мои люди так и подумали. Хотели установить за школой наблюдение, пришли, а там пожар. Глава «Незримых молний», как сказал один из учеников, умер прямо перед возгоранием. Поскольку все последние заказы находились в письменном столе, другой ученик решил посмотреть бумаги. Похоже, наставник имел привычку устраивать неприятные сюрпризы для излишне любопытных. В кабинете нашли два обгоревших трупа.
        - Неужели это сделали люди Гео, узнав, что вы встречались с погибшим?
        - Не исключено. Сотрудники следственного комитета начали работу, и я с их помощью постараюсь убедить преемника О-Нгеро в причастности мятежников к убийству мастера.
        - А как отщепенцы, что-нибудь удалось выяснить?
        - Судя по тому, сколько учеников прибежало на пепелище, их наставник нам соврал. Для какой цели, теперь уже выяснить не удастся.
        - Кто у них теперь займет место О-Нгеро?
        - Узнаем через две декады. Мои люди вышли на парочку кандидатов и пообещали помощь в продвижении. Если кто-то из них станет главарем Невидимок, гильдия сменит сферу деятельности.
        - Да поможет нам Наднебесный! Вы полковника не видели? - спросила Каара перед тем, как покинуть кабинет первого министра.
        - Мне говорили, он лично занялся пленником с острова Закков.
        - Кстати, Лсуо действительно привез что-то ценное или решил старье пристроить?
        - Все товары отличного качества, ваше высочество. Похоже, правитель сильно припугнул лорда, когда предложил заняться закупками для армии.
        «А ведь деяния правителя приносят немалую пользу Кардому. И спасение лорда Зреу с сестрой, и привлечение Лсуо. У мелких дворян и мысли не возникло, что герой, рискующий жизнью ради спасения своих подданных, мог сбежать. Всю вину за исчезновение сразу приписывают свите. Что ж, может, они действительно поверят в сказку Лииры».
        Уже в одном из холлов дворца Каара столкнулась с бывшим супругом. Он выглядел несколько озадаченным и на этот раз даже не пытался скрывать это.
        - Ваше высочество, знаете, что мне сейчас сообщил милорд Кмае?
        Названный вельможа обеспечивал высокого лорда информацией о тех местах, где находился хозяин. Это касалось изучения настроения среди дворян, торгового сословия и простолюдинов. Темы разговоров, сплетни, слухи - все проходило через милорда.
        - Если новость касается исчезновения правителя, то догадываюсь.
        - Вам уже доложили?
        - Да, высокий лорд. Однако я не прочь выслушать вашу версию.
        - Оказывается, правитель под предлогом визита к лорду Лсуо на самом деле отправился в обитель демонов, чтобы найти там средство от проклятия, наложенного главным мятежником на леди Лииру. Охотники за фиалом, посланные на поиски Лео, до сих пор его не нашли, зато наткнулись на десятки тел монстров, уничтоженных высоким лордом.
        - Неплохая история.
        - Но это же чушь чистой воды!
        - Зато в нее искренне верят. И нам это на руку.
        Царьков так и не смог догадаться, каким образом Мирл их нашел, однако гуртовой племени к ночи нагнал путников. И рассказал немало интересного.
        - По вашему следу шли три группы людей горы. Одна отстала в пустыне после нападения скачущих червей. Из десяти бойцов выжила половина, и они повернули назад. Второй отряд дошел до леса птицеедов, но вглубь заходить не рискнул.
        - Мало кто из наших охотников заходил дальше. Обычно все стараются за день обернуться. Ночь в здешних местах слишком опасна, - пояснил Хлеу. - Что с третьей группой?
        - А третьих я сам потерял в степи. Такое ощущение, что им помогает кто-то из нашего племени. Пару раз на следы натыкался, но их явно напоказ оставляли.
        Подготовка к ночевке заняла немало времени. Сначала выбрали подходящее дерево, отстоявшее поодаль от других. Взобраться на него можно было только с помощью веревки, поскольку самая низкая ветка находилась на высоте пяти-шести метров. Затем Мирл обработал маслянистой жидкостью с резким запахом те листья кроны, где люди собирались устроить спальные места. И лишь потом туда забрались остальные.
        «Интересно, если продолжить путь после захода солнца, чем это грозит?» - подумал Царьков. С этим вопросом он и обратился к Мирлу.
        - Дневные хищники крупнее, их в лесу гораздо меньше, а потому наткнуться на таких шансы невелики, да и противостоять им легче. А те зверюги, что охотятся ночью, маленькие и юркие. Чаще всего нападают стаей.
        - А что им мешает забраться на дерево?
        - Страх. На них ведь тоже кто-то охотится. На голом стволе спрятаться сложнее.
        - Демоны тоже ночью нападают?
        - Князья леса? - переспросил гуртовой.
        - Вы их так называете? - удивился Лео, в верхнем языке такого титула он не встречал. - Судя по внешнему виду, они больше на чудовищ походят.
        - О вкусах не спорят, мудрейший. Вполне возможно ему мы тоже кажемся уродами. А князь он потому, что имеет удел в лесу и считает себя хозяином.
        - И другие хищники не возражают?
        - У кого мозгов не хватает, пытаются, но с ним трудно спорить. Некоторые охотники издали наблюдали, как хозяин умеет наказывать строптивых.
        - Сожрет - и все дела, - пробурчал Хлеу. - Давайте спать. А то еще накликаете беду на ночь глядя.
        Леонид о многом хотел расспросить аборигена, но прекрасно понимал, что завтра их ждет нелегкий путь.
        - Мр-рав!
        Роль будильника сыграл голос знакомой киски. Она стояла под деревом и корябала ствол острыми когтями.
        - Кто к нам пришел! - обрадовался Царьков.
        - Быстро спускаемся, - заволновался Мирл. - Неудачное место мы выбрали для ночлега.
        Где-то вдалеке раздавался странный шорох, напомнивший Лео о муравьях. Сейчас некогда было приставать с расспросами, поскольку следовало освободить себя от веревок. Ночное зрение позволило ему быстро справиться с задачей, а другие путники воспользовались ножами.
        - Бежим за ней! - предложил Мирл.
        Кошка специально окрасилась в белый цвет, чтобы ее видели. Шум нарастал с каждой секундой. Животное нервничало, подергивая хвостом, и постоянно оглядывалось.
        - Где она? Я ничего не вижу! - заволновался Хлеу.
        - Держись рядом, она в десяти шагах, - посоветовал Царьков.
        - Быстрее. Мы не успеваем. - Бывший гуртовой явно знал больше других. - Если накроет ночным ураганом, косточек не соберем.
        Леонид схватил милорда за руку и прибавил шагу. Он прекрасно различал местность в темноте, а потому двигался увереннее других. Вскоре взявшаяся за руки парочка обогнала Мирла. Треск ветвей и шелест листвы заглушил собой остальные звуки. Под ногами начали попадаться крокодилоподобные ящерицы. Они двигались навстречу и агрессии к людям не проявляли.
        - Мр-рав! - Высокий лорд с трудом расслышал клич проводницы, которая остановилась возле покосившегося ствола.
        Животное по нему устремилось к кроне. Путники - следом.
        Наконец кошмарный шум начал отдаляться. Люди к тому времени слегка отдышались.
        - Что это было? - спросил Царьков.
        - Миграция серых белок, - пояснил абориген.
        - Тоже ночные хищники?
        - Дневные, но место обитания они меняют в темное время суток.
        - Почему? - не унимался высокий лорд, которому казалось нелогичным такое поведение.
        - Если князь леса решил, что в его угодьях развелось слишком много хищной мелочи, он распространяет эманации дикого голода. Серые белки к ним особо чувствительны, они срываются все разом и мчатся туда, где им мерещится обилие пищи. Любую живность на пути рвут на части, но и самим достается. Во время ночного урагана в лучшем случае выживает пятая часть.
        - Демон может управлять другими животными?
        - Не всеми, наверное, но мелкие твари ему подчиняются.
        Леонид припомнил сохатого, который безропотно топал к странному осьминогу. Мелким лось не казался.
        - А как с человеком?
        - Что «как»?
        - Демону по силам оказывать психологическое давление на людей?
        - Пока не встречал ни одного живого бойца, который мог бы похвастаться близким знакомством с князем леса. Редкие счастливчики могли видеть его издали и сбежать.
        - А между собой князья не дерутся?
        - Никто не рассказывал. Даже в легендах нет ни одного упоминания.
        - Легенды о демонах? Это интересно, - подал голос до сих пор молчавший милорд.
        - О хозяевах леса есть только одно сказание, суть которого сводится к привязанности князя к угодьям. Он скорее умрет, но земли свои в обиду не даст.
        - Прямо не демон, а мать родная! - съязвил Хлеу.
        До рассвета они так и не смогли уснуть и с первыми лучами солнца продолжили поход. Мирл предложил отойти подальше от своеобразной просеки, оставшейся после пробега белок, куда сейчас спешили многочисленные любители воспользоваться плодами чужого труда. На месте ночного марша, кроме сбитых ветвей и листьев, всегда оставалась пожива. Убитые и покалеченные животные становились легкой добычей хищников, не попавших под смертоносную лавину серой армады. Может, поэтому вчерашние крокодильчики и не связывались с людьми, зная о скором появлении более легкой добычи.
        Рава, убедившись, что людям ничего не грозит, растворилась в зарослях - она тоже была не прочь отведать свежатины.
        - Ваше величие, вы говорили о приметном ориентире? - обратился милорд. - Думаю, самое время его отыскать. После ночного приключения мне будет сложно определить точное направление.
        - Для этого нужно самое высокое дерево, - начал оглядываться по сторонам Лео.
        Выбрав подходящее, он полез по стволу. Место посадки увидел сразу, стоило забраться повыше. Царьков прикинул расстояние и понял, что обратный путь, даже несмотря на петли в маршруте, они преодолели гораздо быстрее. До плаща, если он там остался, идти не больше часа.
        - Все в порядке? - спросил Хлеу.
        - Нам туда. - Царьков указал направление.
        Только сейчас, практически добравшись, правитель задумался о цели путешествия. До этого момента плащ и кусок первооблака являлись лишь поводом для созыва совета лордов. Но ведь кисельная субстанция знатным вельможам острова для чего-то очень нужна, причем каждый хотел завладеть этим артефактом лично. Живейшая заинтересованность явно читалась на лицах и Груе, и Пщео. Милорду об этом, скорее всего, было неизвестно, Леонид знал, как высшая знать умеет беречь секреты.
        «Хорошо, что хоть одну веревку сумели сохранить!» - хвалил себя Царьков, когда пришлось лезть наверх за накидкой.
        Плащ оказался на месте. Лео очень осторожно отвязал его и спустился на землю. Первооблако свою силу не потеряло, продолжая тянуть вверх.
        Милорд сразу почувствовал головную боль и принялся растирать виски пальцами. При этом он оглядывался по сторонам, пытаясь отыскать причину.
        - Эта штука так влияет на всех, у кого имеется дар, - объяснил высокий лорд, кивнув на фиолетовую накидку.
        - И на вас?
        - Есть немного, но я, наверное, привык.
        - Тогда пусть ваш плащ он несет. Мирл, вы чувствуете какие-то боли?
        - Вроде все в порядке.
        - Нет, лучше я сам, - не захотел расставаться с драгоценностью Царьков.
        Он плотно обмотал накидку вокруг сгустка веревкой и обвязался ею сам. Крохотный воздушный шар висел в полуметре над головой правителя. Ранее это действительно вызывало проблемы. Но не сейчас.
        «Ух ты! Здорово-то как! Будто я стал весить меньше. Жаль, веревка под мышками немного жмет».
        На обратном пути Леониду все казалось, будто кто-то за ним наблюдает. Мужчина надеялся, что вернулась Рава и сопровождает людей, не показываясь на глаза, однако ощущения были несколько иными. Он попытался обратиться к обычным чувствам. Снова странности. Лес звучал гораздо тише обычного. Птицы практически не подавали голосов.
        - Мирл, - наконец не выдержал правитель Кардома, - мне кажется или вокруг действительно что-то не так?
        - Вы правы, мудрейший. Лес ведет себя странно. Думаю, сказываются последствия ночного урагана. Вся живность, наверное, убежала на пиршество, только насекомые и остались.
        - Радоваться надо. - Милорд, в отличие от спутников, выглядел беззаботным. - Если так и дальше пойдет, мы до ночи назад вернемся. Хочется поспать под крышей.
        - Хлеу, ты же сам утверждал - осторожность в здешних местах лишней не бывает, - удивился его необычному поведению Царьков.
        - Надо пользоваться моментом, когда удача сама идет в руки.
        Внук Груе ускорил шаг без оглядки на друзей. Те переглянулись и поспешили догнать. Мужчина вел себя, словно перебрал хмельного.
        - Какая удача? Того и гляди на его недоброжелателей наткнемся, я же говорил, что не всех удалось отыскать, - проворчал бывший глава гурта. - Куда он несется?
        «Ну вот, похвастался, что на меня первооблако не действует, а голова потяжелела. Может, и правда отдать ношу Мирлу?» - засомневался Лео.
        Абориген шел в трех шагах впереди. Сначала крадучись, как и положено в опасном месте, но вдруг он выпрямился и потопал, будто на параде.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Мне кто-нибудь объяснит, что тут происходит?»
        - Эй! - крикнул Лео, перейдя на бег, чтобы догнать гуртового.
        Открывшаяся взору полянка сразу расставила все по местам. Лев, стоявший на другом ее конце, по своим габаритам немногим уступал слону. В этот момент он как раз подтаскивал к раскрытой пасти улыбавшегося Хлеу.
        - Не смей!!! - гаркнул Леонид с такой силой, что жертва очнулась и благодушная улыбка мигом исчезла с лица милорда.
        - А-а-а!!! - заорал он, обнаружив себя обернутым несколькими витками змеиного тела.
        Пришел в себя и второй спутник Царькова, который тут же сообразил, с кем они столкнулись.
        - Змеегривый, - промолвил гуртовой. - Вот же угораздило напороться! Бежим, нам все равно его не спасти!
        - Я попробую, - заупрямился Леонид.
        Голову монстра окружала пышная прическа из извивавшихся гадов разной величины и расцветки. Правитель насчитал пять очень крупных, толщиной с ногу, а о длине можно было только догадываться, поскольку змеиные тела опускались в траву и там терялись из виду. Мелких имелся не один десяток, но они лишь исполняли роль прически и опасности, в отличие от крупных собратьев, не представляли.
        Один из мощных отростков как раз и пленил милорда.
        - Пропадать, так всем вместе, - сплюнул Мирл, выхватив мачете.
        - Где у чудовища слабое место? - спросил правитель, крепче обхватив шест.
        - Понятия не имею, - сознался толстокожий и упал как подкошенный.
        Змея, которая ухватила его за ноги, приподняла тело и шарахнула об дерево, после чего оттащила человека за спину монстра, подвесив на ветку. Глаза льва все это время пристально смотрели на Царькова.
        - Зря ты так!
        Правителю показалось, что чудовище бахвалится своей силой, не видя в нем достойного противника.
        «Тоже мне, Медуза горгона выискался! Давно волосенки не обрывали?!»
        Монстр усилил хватку на втором пленнике, и тот перестал кричать.
        - Ах ты, сволочь!
        Леонид почувствовал, как волна ярости наполняет каждую клетку его тела энергией. Он ринулся вперед, однако разум уловил подготовленную ловушку, и глава рода Царров, сделав пару шагов, резко подпрыгнул вверх. Мощная пасть клацнула зубами, но до прыгуна не достала и снова спряталась в высокой траве. «Волосы» демона умели еще и кусаться.
        Воин остановился в десяти шагах от грозного князя леса.
        - Или ты отпустишь моих людей, или мы крупно поссоримся!
        Словно через пелену тумана Лео снова ощутил опасность и нанес упреждающий удар точно в голову выскочившей из травы змее. Через мгновение пришлось отскакивать и лупить Дерганом по другому отростку гривы. Высокий лорд и тут не промахнулся.
        - Р-р-ры!!! - подал голос хозяин необычной гривы.
        Он уже сообразил, что противник попался серьезный, и выбросил слегка придушенного милорда и оглушенного гуртового, поскольку ему потребовались все подручные средства. Следующий выпад последовал сразу с трех сторон, но человек и на этот раз увернулся. Чуткость восприятия, обостренная схваткой до предела, позволила компенсировать приглушенность дара.
        И тут зверь решил задействовать не только отростки. Следующий удар он подкрепил мощным ментальным воздействием. Резкая вспышка в глазах словно расколола башку пополам. Царьков едва не потерял сознание. Находясь в пограничном между реальностью и небытием состоянии, он ощутил хватку на ногах, что-то пыталось вырвать из его рук шест, а тут еще и горло начало сдавливать. Ничего не видя вокруг, мужчина захрипел, хотя думал, что кричит. Дернул оружие на себя, подтянул ноги и начал крутиться по земле, стараясь переплести схватившие его отростки. Дышать становилось все труднее. Ярость, боль, паника, упорство и тревога за жизнь спутников перемешались в сознании невероятным коктейлем, который внезапно взорвался, оставив после себя абсолютно не подходящую для случая умиротворенность и спокойствие.
        «Я что, умер? Опять? Да не может быть!»
        В тот же миг Царьков понял, что тумана, сдерживавшего дар, нет. И вложил максимум энергии в ментальный удар по противнику. Боль в голове тут же сменилась визгом, путы ослабли и отвалились сами собой, а в мыслях появился чей-то привнесенный извне ужас.
        Зрение не спешило возвращаться. Леонид поднялся и стоял, опираясь на шест. В удар высокий лорд вложил всю энергию и был бессилен для новой атаки, но этого и не потребовалось - соперник находился в шоке и, похоже, не помышлял о возобновлении схватки. Словами этого Лео объяснить не мог, было лишь уверенное понимание: противник осознал, что напал на того, на кого не должен был нападать, и сейчас пребывал в замешательстве по поводу дальнейших действий.
        - Друзья, простите меня, но я должен это доставить, - знакомый голос с трудом пробился к сознанию высокого лорда.
        «Что это? Галлюцинации? Что доставить? За что «простите?» - так и не смог понять ослепленный правитель Кардома.
        И снова в сознание хлынули чужеродные мысли. Их сложно было разобрать по отдельности, но общий смысл сводился к следующему: побежденный сознавал допущенную им оплошность и ждал решения своей судьбы. Сейчас Царькову никак нельзя было совершать ошибку. Покажешь слабость - и тебя сожрут, причем и в прямом, и в переносном смысле.
        «Раз у него имеются мозги, есть чего пудрить. Главное - не перемудрить. Оплеухи от меня тварь получить не ожидала, значит, первый шаг сделан, мне удалось его удивить. Продолжить нужно в том же направлении. Даже интересно, что бы сейчас предпринял Легедио?»
        Леонид прикинул несколько вариантов, пытаясь угадать, чего ждет от победителя монстр. Трудно было представить себя на его месте, но человек попытался, исходя из недавнего рассказа Мирла.
        «Что там было в легендах? Демон скорее умрет, чем лишится угодий. Значит, собственник, ну и, понятное дело, жизнь просто так не отдаст. Шок отпустит и тогда… Попробуем ошеломить по-другому».
        Высокий лорд мысленно усмехнулся, отправляя противнику снисходительное одобрение. Тот действительно не ожидал ничего подобного, и Лео продолжил: «Ты доказал, что достоин и дальше присматривать за своей территорией. Не всем это удается, поэтому не расслабляйся».
        Осознание противником того, что с ним и не думали сражаться, что его лишь проверяли, еще больше ввело в смятение, зато ощущение опасности сразу пропало. Похоже, демон окончательно принял главенство победителя. В чудовище даже проснулось любопытство:
        «Кто ты?»
        «Тот, кто присматривает за такими, как ты».
        «Еще придешь?»
        «К тебе - вряд ли. Я один, а вас много, и каждого следует проверить хотя бы раз при его жизни».
        Царьков стал гораздо лучше понимать монстра, когда у того пропал страх. Телепатическая связь теперь не вызывала трудностей.
        «Я не знал, кто ты, поэтому и напал».
        «Ты сделал то, что должен. Я так хотел. Теперь можешь заняться своими делами».
        Леонид настолько вошел в роль, что даже появилось ощущение нереального могущества.
        - Он ушел. Не верю своим глазам, он ушел! - раздался голос гуртового. - Мудрейший, что вы сделали?
        - Показал, что не он в лесу самый крутой. Мирл, ты как?
        Лео позволил себе немного расслабиться, сбросив внутреннее напряжение.
        - Вроде очухался. Этот гад мне ногу слегка повредил.
        - Что с милордом, жив?
        - Думаю, да. Разве не помните, он извинился, забрал ваш плащ и убежал.
        - Так это был его голос?
        Веревки действительно не резали под мышками. Леонид ощупал шестом землю впереди себя и сделал первый шаг. Зрение почему-то не спешило возвращаться.
        - Вы все-таки одолели князя! Никогда не думал, что увижу человека, способного совладать с хозяином леса.
        - Мне тоже досталось, ничего не вижу, - пожаловался высокий лорд.
        - Так оно и немудрено. У вас глаза зажмурены.
        - Точно?
        - Да чтоб меня хагарт проглотил! Хотя лучше не надо, - одумался Мирл.
        Абориген явно пребывал в хорошем настроении. Он и не надеялся остаться в живых после встречи с демоном леса, а тут вдруг такая удача!
        Царьков тем временем коснулся пальцами сначала одного, потом другого глаза, убедился, что они действительно закрыты. Попытался разлепить веки. Когда удалось, не слишком обрадовался. Изображение двоилось, контуры предметов казались размытыми.
        Прихрамывая, к нему подошел гуртовой.
        - Теперь видите?
        - С трудом, но, надеюсь, скоро пройдет. Нам нужно догнать Хлеу.
        - Вряд ли это получится, мудрейший. Я сейчас не в лучшей форме, да и вы после драки едва на ногах стоите. Давайте хотя бы перекусим.
        Стоило гуртовому напомнить о еде, и Царьков ощутил нестерпимый голод. Противостояние отобрало прорву энергии, и организм требовал ее восполнения.
        Глава 21
        Желтые цветы
        Убегавшим от погони людям, вынужденным несколько дней продираться сквозь кишащий кровожадными хищниками лес, двое суток спокойствия казались доброй сказкой. Беглецы наконец нормально выспались и поели. Они второе утро с наслаждением слушали пение птиц, стрекотание насекомых и всплески рыбы в пруду. Здесь можно было не опасаться каждого шороха и не шикать на детей, когда те шумели.
        Вилрадо понимал состояние своих подопечных и в первый день старался не обременять гражданских работами. Бойцам таких поблажек не перепало: посты, наблюдение за местностью, разведка территории…
        Окруженное скалами пространство оказалось небольшого размера - от одного края до другого не более получаса неспешной ходьбы. И ни одного хищника, за исключением разве что крупных птиц, которые гнездились среди каменных выступов, ограждавших приподнятый участок суши. Хозяева приняли непрошеных гостей неласково, предприняв несколько попыток спикировать на пришельцев, но атаки прекратились, стоило самой наглой птичке по неосторожности наткнуться на копье бойца. Наземную живность в основном составляли обитавшие в многочисленных норах кролики, которые являлись главной пищей пернатых. Неудивительно, что те увидели в людях конкурентов на добычу.
        Пруд населяли многочисленные водоплавающие обитатели, причем не только рыбы с лягушками - на водной глади то и дело показывали свои круглые панцири небольшие черепахи. Кто-то из охотников обрадовался, что будет из чего сделать новые котелки для варки похлебки.
        Закончив изучение местности, тумал приказал возводить постройки, способные надежно укрыть от дождя. Капитан не знал, как долго им придется тут задержаться. Он спросил шамана, но тот даже не стал тревожить духов.
        - Здесь в ближайшее время нам ничего не угрожает. Если собираемся уходить, я могу посмотреть, к чему это приведет.
        - Не стоит, - согласился тумал. - Пока мы останемся. Пусть люди отдохнут. И нужно хоть что-нибудь узнать о ситуации в королевстве.
        Пока отряд убегал от преследователей, Вилрадо постоянно помнил о необходимости отправить сообщение правителю, но не мог этого сделать на ходу. Высокий лорд пообещал, что ответ придет через сутки на то же место, откуда отправится мини-челнок. Сейчас беглецы, наконец, остановились, и появилась возможность дождаться ответного послания. Однако в первые часы на командира навалилось столько бытовых проблем, что он напрочь позабыл о мини-челноке, который следовало отправить еще накануне.
        «А ведь мы понятия не имеем, что сейчас творится в Кардоме. Надеюсь, Лео собрал силы и дает достойный отпор мятежникам. Правитель не обещал скорого освобождения острова Цруззов, но хотелось бы знать, как обстоят дела. Напишу о шамане, заодно спрошу о последних новостях».
        Капитан присел за огромный стол под открытым небом, сооруженный для трапезы воинов, и принялся составлять послание. Ранее ему не приходилось напрямую выходить на первое лицо королевства, однако сейчас робости не было. Высокий лорд приказал отправлять сообщения, и капитан его приказы выполнял.
        - Кому пишем, тумал? - К столу подошла леди Релада.
        Мужчина поднялся с лавки:
        - Небольшой отчет его величию.
        - Замечательно! - улыбнулась женщина, присев напротив. - Я хотела спросить у правителя о детях.
        - Напишете своей рукой или это сделать мне?
        - Пишите вы.
        Вилрадо снова расположился за столом и быстро закончил послание. После того как с бумагой ознакомилась вдова лорда, мини-челнок отправился в небо.
        - До сих пор не могу поверить, что самое безопасное для нас место оказалось в самых диких лесах, - негромко сказала Релада.
        - Если бы не наш шаман, мы бы этот островок ни за что не отыскали.
        - Наднебесный послал нам ризенца за храбрость и упорство в бою с захватчиками. Кстати, я еще ни разу с ним не поговорила. Вы не могли бы его позвать?
        Капитан выполнил просьбу и ушел.
        - Доброго вам здоровья, леди. - Незак поприветствовал женщину легким поклоном.
        - Здравствуй, шаман, присаживайся.
        - Вы хотели что-то спросить? - Он сел напротив вдовы лорда.
        - Да, узнать, как ты общаешься с духами. С какими, и есть ли среди них… - Она прервала речь, вытерев краешком платка набежавшую слезу.
        - Госпожа, мне неизвестно, какие духи раскрывают нам будущее - их голоса не слышны. Только живые картинки, в которых я различаю наших людей и то, что с ними может случиться, если мы примем то или иное решение.
        - А ты можешь увидеть, что ждет моих детей?
        - Вряд ли. Их же здесь нет?
        - Они на острове Руххов.
        - Со мной говорят духи, которые находятся рядом и видят будущее только тех людей, с кем могут соприкасаться. Я пробовал узнать о судьбе своих соплеменников, оставшихся на острове, но они, видимо, слишком далеко. Духи их не видят.
        - Незак, а ты можешь увидеть, когда от правителя придет ответ на наше послание? - спросила Релада.
        - Давно его отправили?
        - Буквально перед твоим приходом сюда капитан послал мини-челнок.
        - Могу попробовать.
        Женщине было интересно наблюдать, как шаман обращается к духам. Обладая некоторыми телепатическими способностями, она хотела поучаствовать в процессе.
        Незак присел на траву рядом со столом. Он заметил, что картинки становятся четче при соприкосновении ладоней с землей. Шаман очистил сознание от мыслей и попытался сосредоточиться на маленьком облачке, вылетевшем из рук Вилрадо.
        Мини-челнок поднялся над деревьями и полетел на запад. Миновал естественное ограждение убежища и понесся над бескрайним зеленым ковром. Стремительность движения давала понять, что в полете ничего необычного не произошло. Вскоре показался край острова Цруззов, и облачко вдруг пропало. На этом оборвалось и само видение.
        - Вы все видели, леди? - Шаман почувствовал прикосновение к своему разуму.
        - Да, Незак. Но почему мини-челнок исчез?
        - Мне сложно судить, госпожа, - пожал плечами говорящий. - За пределами острова духи, наверное, не могут предвидеть грядущее.
        - Да, пожалуй, они привязаны к той земле, на которой раньше жили. Спасибо тебе.
        - Не стоит благодарности, леди. Я выполняю свой долг.
        Шаман возвращался к своему шалашу в задумчивости. Из калейдоскопа видений ему отчетливо запомнилась небольшое желтое пятно внизу, над которым пролетало крошечное облако.
        «Если бы эта полянка ничего не значила, духи не стали бы обращать на нее мое внимание. Лужайка находится за пределами нашего островка, но совсем рядом. Я обязательно должен туда сходить и посмотреть своими глазами. Чем быстрее, тем лучше».
        Незак разыскал капитана:
        - Господин Вилрадо, мне следует выйти за пределы убежища.
        Тумал задумался. Он понимал, что намерение шамана прогуляться не является прихотью. Если ризенец решил пойти на риск, значит, это важно для отряда. Вот только отпускать его не хотелось, как и людей охраны.
        - Надолго? - наконец спросил командир.
        - Думаю, за час управлюсь. Требуется осмотреть одно место.
        - Когда намереваешься выходить?
        - Прямо сейчас, - решительно заявил шаман.
        - Дай мне пять минут, подберу людей.
        Ризенец не стал обращаться к духам с вопросами о предстоящей вылазке. Во-первых, после очередного контакта с ними требовался небольшой отдых, а во-вторых, до интересующего места было рукой подать.
        «А ведь я твердо уверен, что следует поторопиться с походом к тому месту. Интересно, откуда это у меня? Неужели духи подсказывают, хотя я к ним и не обращаюсь? Жаль, не с кем посоветоваться, приходится угадывать».
        На большую землю вместе с Незаком отправились два охотника и воин. Перебравшись через мостик, четверка обогнула островок по краю ущелья. Шаман хорошо запомнил ориентиры и точно указал, где следует свернуть. Не прошло и четверти часа, как люди достигли края ярко-желтого ковра.
        «Цветы? - удивился ризенец. - И что в них особенного? По-моему, я уже видел нечто подобное. Вспомнить бы еще где?»
        - Интересный запах, - тихо произнес один из охотников. - Когда моя бабушка варила зелье, в ее доме пахло так же.
        - От какой болезни? - спросил шаман.
        - Она буйных им врачевала.
        - И как?
        - Вроде помогало.
        «Буйных? Точно! Я видел эти растения во сне. Но там, наоборот, воины от их воздействия кидались друг на друга».
        - Надо отсюда уходить, - заволновался Незак.
        И вдруг сзади раздался едва различимый хруст. Оба охотника тут же наложили стрелы на луки.
        - За нами кто-то идет.
        Преследователи уже поняли, что обнаружили себя, и отбросили осторожность, теперь их поступь стала слышна отчетливо.
        - Задерживаем дыхание и бегом на ту сторону поляны, - скомандовал шаман.
        Чтобы пересечь желтый ковер, понадобилось меньше минуты. Теперь у компании Незака появилось преимущество, поскольку врагу придется либо выскакивать на открытое пространство, либо бежать в обход полянки, теряя время. Противник выбрал первый вариант.
        - Не стрелять, пусть доберутся до середины лужайки.
        Охотники с недоумением посмотрели на ризенца, но приказ выполнили - вера словам чужака пока не подводила.
        Семеро бойцов в легких доспехах выбежали на поляну и, ощетинившись короткими копьями, резво направились за преследуемыми, стараясь держать подобие строя и надежно прикрываясь щитами. Однако стройность движения неожиданно нарушилась - два воина почти одновременно споткнулись и упали на землю, остальные сразу сомкнули образовавшиеся бреши. А потом…
        Шаман внимательно наблюдал за происходящим. Оба бойца, поднявшись, переглянулись, кивнули друг другу и метнули свои копья в спину ушедших вперед, затем в ход пошли их мечи.
        Атакующие развернулись для отражения внезапно возникшей угрозы и тут попали под обстрел людей Незака. В итоге на поляне в живых остались лишь взбунтовавшиеся воины противника. Они жестами предложили снова пересечь поляну в обратном направлении, намекая, что кто-то еще двигался в обход желтого ковра.
        «На сумасшедших не похожи, на ловушку это также не тянет, слишком большие жертвы. Ладно, разбираться будем потом», - быстро принял решение шаман и повел людей за собой.
        - Кто такие? - спросил странную парочку воин из сопровождения Незака, когда отряд приблизился к скалам.
        - Это долго рассказывать. Предлагаю сначала оторваться от преследования. С нами было два десятка мятежников. В ту сторону лучше не ходить, - посоветовал боец, когда группа собралась идти вдоль ущелья по правой стороне.
        - Что там?
        - Дозорные, которые и заметили вас.
        - Возле скал еще наблюдатели имеются?
        - Нет.
        - Хорошо, - согласился подчиненный Вилрадо, - но дальше вы пойдете с завязанными глазами.
        Оба не стали возражать. После перехода через мостик задержанных доставили к капитану. Допрос проходил в присутствии шамана и начался с рассказа одного из пленных.
        - Мы служили лорду Лсуо, который, как он сам сказал, был вынужден передать сотню воинов могущественному лорду. Перед отправкой прежний господин приказал: если станет понятно, что новый хозяин идет против законной власти, имеем право его покинуть и вернуться…
        Боец рассказал о лагере, где с ними несколько дней работали новые командиры, о приезде Гео и его беседах, которые абсолютно не отложились в памяти, зато привели к неожиданному результату.
        - Часть меня полностью приняла убеждения этой сволочи. Причем именно она управляла телом и принимала решение. Вы не представляете, как это мерзко. Я словно находился в плену у чужака, который моими руками творил грязные дела. И лишь сегодня там, на поляне, пришла свобода. Мне и другу.
        - Остальные в отряде - чьи люди?
        - Они подчиняются лорду Гшуо. Ему поручили уничтожить сбежавших от расправы из Восьмого города.
        - А лорд был с вами?
        - Нет. Он остался на границе северных дебрей, а сюда отправил двести человек. Половину мы потеряли по дороге к этим скалам. Заметили, что запах ущелья отгоняет хищников, и расположились рядом. Сегодня увидели ваших, отправили за ними отряд. Дальше вы знаете.
        - Как давно пришли к скалам?
        - Вчера перед закатом.
        - В отряде много людей Лсуо? - спросил шаман.
        - Осталось пять человек. Наших по пути гнали впереди, поэтому многие погибли в стычках с хищниками. Скажите, а вы и других можете освободить от проклятия Гео?
        - Думаю, способ имеется, - задумчиво произнес Незак. - Скажите, почему сейчас в погоню послали именно вас? - неожиданно спросил шаман.
        - Мы как раз находились в дозоре. Еще минут пять - и пришла бы смена. Слава Наднебесному, что мы заметили вас раньше.
        «Так вот почему нужно было спешить!»
        Царьков в один присест покончил с остатками собственных съестных припасов и не отказался от добавки, предложенной Мирлом. Организм в который раз после энергетического опустошения проявлял повышенный аппетит. Утолив голод, Леонид ощутил невероятную тягу ко сну. Приятная истома наполнила тело, глаза закрывались сами собой, хоть спички вставляй.
        - Подремлите немного, я покараулю, - заметил усталость высокого лорда абориген.
        - Обязательно разбуди меня через полчаса, - попросил победитель демона и сразу отключился.
        Показалось, что прошло одно мгновение, а его уже трясли за плечо.
        - Что случилось, Мирл?
        - Спросить забыл, мудрейший. С тобой все в порядке?
        - Думаю, да. Только некоторые спать не дают.
        - Извини. Просто ты дышал тяжело, вот я и забеспокоился. Спи.
        Поведение гуртового озадачило высокого лорда. Тот перешел на «ты», да и это нелепое пробуждение.
        «Или я чего-то не понимаю, или… Так, секунду, а что у него с голосом? Охрип, что ли?»
        Царьков собирался спросить, но почувствовал влагу на лице. В это же время лицо гуртового исказилось злобной гримасой, и он исчез.
        «Что за…»
        Капли воды окончательно прогнали сон. Шум дождя иногда убаюкивает, но не в том случае, когда на человека льет как из ведра.
        «Ё-мейл твою через ночной кошмар! Это меня опять во сне спать пытались уложить? Надо же, как изящно!»
        Леонид быстро поднялся и направился к дереву с густой кроной. Туда же, прихрамывая, подошел Мирл. Оба, перед тем как спрятаться под «крышу», внимательно ее осмотрели. Абориген зашел под природный навес первым.
        - Нога сильно беспокоит? - спросил Лео, хотя думал о другом.
        - Бывало и хуже, - отмахнулся гуртовой.
        - Извини, сейчас помочь не смогу, демон почти все силы забрал. Теперь только завтра утром попробую провести лечение.
        - Можем тут и заночевать, если дождь не прекратится.
        - Я долго спал? - поинтересовался Царьков. Из головы не выходил странный сон, который мог стать большой проблемой.
        - Чуть больше, чем собирались, мудрейший.
        «Если бы не ошибка моего врага, сейчас бы опять пришлось силой с ним меряться. Как же его прикончить?! Ведь снова выбрал момент, когда я опустошен».
        - Я так понимаю, местное зверье не скоро сюда пожалует? - высказал предположение Леонид.
        - Хозяин леса наверняка оставил хороший след. Полдня гостей можно не ждать.
        Гуртовой ошибся. Гостья пожаловала буквально через несколько секунд.
        - Мр-рав! - раздался знакомый голос.
        Большая мокрая кошка появилась прямо перед людьми, она била хвостом по сторонам и оглядывалась назад. Затем одарила Лео внимательным взглядом и повернула обратно.
        - Если я ее правильно понял, нас зовут за собой.
        - Вам виднее, мудрейший.
        Оба двинулись следом. Проливной дождь снова окатил путников с ног до головы. Мокрая трава под ногами требовала дополнительных усилий, чтобы не упасть. Особенно прихрамывавшему гуртовому, который старался не отставать.
        К счастью, через четверть часа тучи разбежались, идти стало легче. Рава спешила. Она пару раз вырывалась далеко вперед и исчезала на несколько минут, но затем возвращалась к отстающим. Наконец мужчины увидели, куда она так торопилась.
        На краю вытоптанной множеством ног поляны к высокому дереву был привязан Хлеу. Перед ним, ощерившись на двух зубастых динозавриков, стояла Рава. Парочка раздумывала, стоит ли с ней связываться или достаточно тушки убитого собрата, валявшегося тут же. Твари заметили людей и с радостью кинулись к ним, полагая, что нашли более легкую добычу. Когда до прибывших оставалось несколько шагов, оба зубастика резко притормозили и кинулись прочь.
        - Мы с тобой такие страшные? - обратился к спутнику Царьков.
        - Не думаю. Видно, князь оставил на тебе метку. В этих угодьях вряд ли кто-то посмеет напасть на его добычу.
        - Добычу?
        «Не понял, кто из нас победил? Или монстр лишь сделал вид, что испугался, а сам решил растянуть удовольствие и сейчас идет по нашему следу? Не, мы так не договаривались!»
        - В легендах не было ни слова о победителях хозяев леса, только об их жертвах. Там сказано - князь выбирает достойную дичь и охотится на нее. При этом для других хищников она под запретом.
        Леонид приблизился к связанному и вытащил кляп изо рта.
        - Вы не представляете, как я рад вас видеть! - произнес Хлеу.
        - А мы, если честно, не очень, - холодно ответил высокий лорд. - Украсть мой плащ, бросить соратников… Ты считаешь, это достойно вельможи?
        - Конечно нет, но когда на кону мечта тысяч… - сбивчиво принялся объяснять милорд. - Никому из людей еще не удавалось победить демона. Я был уверен, мы все там погибнем. И вдруг появляется шанс сберечь первооблако. Пришлось им воспользоваться.
        - Ты хочешь сказать, когда демон схватил вас, мне стоило бросить друзей и бежать к острову?! - возмутился Леонид.
        - Конечно! - искренне заявил Хлеу. - Дед намекнул, что с первооблаком, пусть его крохотной частью, у нас появится шанс вернуться в небо.
        «Ничего себе! А ведь я и сам мог догадаться! Неужели мозги внизу работать стали хуже? Наверное, переизбыток кислорода».
        - А почему он мне ничего не сказал?
        - Не знаю. Наверное, ждал решения совета лордов.
        - Ё-мейл вашу через вай-фай, - выругался Царьков по-русски. - Тоже мне, тайну устроили. Но ведь ты знал?
        - Намек Груо я понял совсем недавно. После того, как меня тут привязали и кое-что объяснили.
        К Лео приблизилась Рава и потерлась о его ногу мокрой шерсткой. Задумавшись, он машинально погладил животное по голове. Получив причитающуюся ей порцию ласки, кошка выбрала место под солнцем и развалилась во весь рост.
        - Даже не знаю, стоит ли тебя развязывать, милорд, - тяжело вздохнул гуртовой. - Ведь ты нас фактически предал.
        - Мирл, скажи, а ты сам верил в то, что хоть один из нас сможет выжить после встречи с демоном глубин?! - вспылил вельможа.
        - Нет.
        - Я просто был обязан спасти самое ценное. И это не моя жизнь. К тому же тебе все равно лучше меня освободить.
        - Почему?
        - Я теперь знаю, кто передал яд твоему младшему. И еще кое-какие новости о гурте волка.
        Царьков молча извлек мачете и перерубил веревки. Он осмотрел израненное тело милорда и обратился к Мирлу:
        - У тебя есть чем обработать царапины?
        - Сейчас найдем. А ты рассказывай свои новости. Сначала о гурте.
        - Мангусты созвали сходку племени и обвинили тебя в убийстве сына. Гурт волка исключен из племени и изгнан с его территории.
        - Выкормыши вонючих падальщиков! Кто из мангустов это сделал?
        - С теми, кто напал на меня, были двое. Оба невысокого роста, стрижка чуть длиннее твоей. Похожи друг на друга, но у старшего большой шрам на правой щеке.
        - Помню такого. Я же поставил гаду отметину.
        - А из ваших кто за этим стоит? - мрачно спросил Мирл.
        - Семья лорда Ктаи. Это его сынок подговорил твоего на убийства братьев. Оказывается, негодяй маскировался под обычного воина, когда отправлялся со мной к тебе в гости.
        - Они были так откровенны сегодня?
        - Мертвые никому не расскажут, а Труе был уверен, что мне не пережить сегодняшнего дня. Он оставил присмотреть за мной двоих бойцов. Наверное, подозревал, что я соврал по поводу вашей гибели, с ними разобралась Рава.
        - Ну и где трупы? - Гуртовой не хотел, чтобы среди убитых оказался соплеменник со шрамом, его он собирался уничтожить сам.
        - Их утащили хищники.
        - Кого?
        - Один был из свиты Труе, другой - из племени толстокожих, который без шрама.
        - Труе - сын лорда Ктаи? - решил уточнить Леонид.
        Он размышлял о первооблаке и возможности возвращения острова на небо. С одной стороны, все выглядело логичным. Фиал питает кисельную субстанцию, та наполняется энергией и, вполне возможно, начинает расти. Как быстро? Год? Десять или сто? И почему они уверены, что на земле процесс вообще запустится? Тут все происходит в заторможенном темпе или не происходит вообще.
        - Да, это его отпрыск. Если негодяю удастся поднять остров, он станет главой рода Геммов. Но даже в случае неудачи Ктаи имеет все шансы возглавить совет лордов.
        - Что же их всех так тянет к власти? Медом там, что ли, намазано?
        Мирл обработал раны освобожденного.
        - К сожалению, вынужден вас покинуть. Гурту срочно требуется моя помощь.
        Абориген задумчиво взглянул на Царькова. Он уже собрался что-то ему сказать, но первым к высокому лорду обратился Хлеу:
        - Ваше величие, помогите мне остановить Труе.
        - А ты знаешь, как это сделать?
        - Нет, но вам же удалось справиться с демоном глубин.
        - Труе не демон, с ним тот номер не пройдет. Как ты хочешь его остановить - развязать войну на острове?
        - Нет, ни в коем случае. Нужно не допустить Труе к власти, иначе нам не избежать войны с толстокожими.
        «И тут война? Ну ладно там, наверху, кому-то не хватает приключений. А здесь… Хочешь быть убитым - пожалуйста! Сходи на прогулку в лес, будет мало - дошагай до пустыни, в конце концов, найди демона глубин, чтобы уж наверняка!»
        - Я пойду с тобой, милорд. Не знаю, что у нас получится, но попробовать стоит. Опять же, мне очень хочется посмотреть на эксперимент с поднятием острова. Вдруг и вправду удастся?
        Мирл так и не сказал ни слова. Он кивнул Царькову на прощанье и скрылся в зарослях.
        - Мр-рав, - недовольно проворчала киска, которая все это время сушила на солнышке свою шерстку.
        Люди снова тронулись в путь, и она нехотя поплелась следом.
        Глава 22
        Его истинное величество
        Хзау был буквально раздавлен сообщениями о двух провалах сразу. Сильнее всего удручала весть о гибели О-Нгеро. Лорд считал, что твердо договорился с наставником «Незримых молний», который принял огромную сумму в золотых монетах. Оставалось лишь дождаться первых результатов работы невидимок и в выгодном свете доложить об этом главному. На фоне неудач лорда Гшуо уничтожение последних представителей рода Цруззов могло существенно поднять авторитет Хзау. Теперь же столь тщательно проработанные планы рушились. Агент передал, что все невидимки столицы заняты поиском убийцы учителя. Преемник до сих пор не избран, и неизвестно, с кого требовать возвращения выплаченного аванса или подтверждения выполнения заказа, ведь разговор с О-Нгеро происходил в глубокой тайне.
        Другая новость пришла немного раньше. Она хоть и была на уровне слухов, но также била по репутации Хзау. По городу ходили разговоры, что из-за кулона с дымчатым алмазом тайной полицией арестован один из знаменитых ювелиров. Пересылка украшения тоже была поручена лорду, и он сейчас чувствовал себя весьма неуютно.
        «Будь трижды проклят этот Гариз вместе со своим шаманом! Столько моих людей положил! А мне потом пришлось выслушивать насмешки Гео. Как он сказал? Еще пара таких побед - и нашим врагам даже воевать не придется».
        Вельможе казалось, что над ним навис рок - с каждым днем Хзау терял одну позицию за другой. А в это время наверх быстро поднимались другие. Гео приблизил к себе главу рода Миттов, назначил на непомерно высокую должность лорда с острова Жассов…
        «Я даже имени его раньше не знал, а теперь, после исчезновения Брио, этот выскочка не только считается владыкой острова, но и назначен третьим помощником истинного короля».
        Гео после оформления владения островом Цруззов решил не мелочиться и объявил себя истинным королем Кардома. Под его подчинением к этому времени уже находилось шесть владений: земли Сурров, Миттов, Цруззов, Нуффов, Жассов и Гюззов. Самым невероятным стало присоединение двух последних родов. Никогда не скрывавший своих претензий на соседний остров Брио распустил слух, что ему почти удалось уговорить правителя. Однако он погиб якобы от рук мятежников, и Чдео, на чьи земли тот претендовал, прибыл к избавителю с благодарностью и признал его своим господином. Чуть позже явился и лорд от Жассов, которому принесли весть о возможной смерти прежнего главы рода, но от рук правителя. Чтобы избежать праведного гнева властей, поскольку наказанию за подобное преступление по законам Кардома подвергался весь род, Нлио также поспешил пойти в услужение самозваному королю. Влиятельных родственников у Брио имелось немало, и преемник постарался обогнать других претендентов на освободившееся место. Естественно, Гео сразу назначил лорда Нлио новым владыкой острова.
        Остров Цруззов сменил название, стал временной резиденцией «короля», при дворе которого начались новые назначения. Хзау получил должность первого помощника его величества, Глао, Чдео и Гшуо - вторых, лорда Нлио назначили третьим.
        Хзау стоял за дверью кабинета его истинного величества, где тот разговаривал с Глао, и мысленно возмущался. Еще совсем недавно все приказы передавались только через него, а теперь лорда даже не пригласили участвовать в беседе.
        «Опять же эта странная поездка в лес… Гео взял с собой двоих проводников, которые знали путь к месту, где взбунтовались воины Лсуо. Вернулся один, ничего не рассказал. Хоть бы обмолвился, зачем туда ездил и что случилось с охраной».
        В другой ситуации Хзау наверняка бы спросил, куда подевались проводники, но ему самому пришлось держать ответ за бунт людей Гариза. Потерю полусотни бойцов оправдать было нечем.
        В небольшой приемной, где томился в ожидании лорд, сидел секретарь «короля». Он старательно скрипел пером, переписывая указы «истинного монарха». Высочайшие повеления сегодня же собирались разослать по всем островам Кардома. Одно из них объявляло нынешнего правителя узурпатором: Лео не владел ни одним островом и, значит, не имел права занимать столь высокую должность. Для колеблющихся указ «истинного» мог стать веским аргументом перейти на его сторону.
        Скрип пера раздражал вельможу до зубного скрежета. Так и хотелось удавить писаку собственными руками.
        «Мне не доверяют?! А ведь я с Гео с первых дней. Неужели все мои старания забыты? Столько сил потрачено зря!»
        Первый помощник собирался доложить неприятные новости, но с каждой минутой ожидания это намерение угасало. Недовольство главаря могло окончательно ослабить и без того шаткие позиции Хзау среди заговорщиков.
        Наконец его вызвали в кабинет.
        - Хзау, - обратился к нему высокий лорд, - кто-нибудь из наших диверсантов еще находится на острове Руххов?
        - Чуть больше двух десятков, ваше истинное величество.
        - Очень скоро они понадобятся, лорд. Настало время для нанесения решающего удара. Сколько человек мы сможем разом перебросить в гости к узурпатору?
        - С помощью челноков - не более пятисот. Если использовать воздушные шары пиратов, еще две тысячи.
        - На острове Миттов, ваше истинное величество, имеется своя флотилия челноков. Вместимостью до сотни бойцов, - елейным голосом произнес Глао. - А еще я предлагаю использовать гражданские средства передвижения. Перевозчики на шарах смогут переправить не менее трехсот человек. Не стоит забывать и про небесные дороги. Ими сейчас мало кто пользуется, но если с помощью тех же челноков доставить и высадить часть бойцов недалеко от острова, то они доберутся первыми и атакуют неприятеля. А если в это же время нанести удар с воздуха…
        - Замечательно! - похвалил Гео инициативного вельможу и обратился к другому: - Хзау, срочно начинайте переброску воинов на остров Миттов. Будем создавать ударный кулак.
        - Могу я для этих целей задействовать людей Гшуо?
        Воинов из рода Сурров оставалось не более двух сотен, лорд хотел придержать их возле себя.
        - Он нашел беглецов? - иронично спросил самозваный монарх.
        - Нет.
        - И, скорее всего, уже не найдет, - мрачно подытожил высокий лорд. - Ладно, пусть отправляется на остров Миттов и возглавит передовой отряд десанта. Раз не умеет ходить по лесам, пусть осваивает небесные дороги. Может, в облаках ему повезет больше. Кстати, подготовь все к переезду. Пора и нам перебираться поближе к врагу. Завтра отправляемся в гости к лорду Глао.
        - Разведка сообщила, что в столицу начали прибывать военные, - доложил глава рода Сурров.
        - Тем более надо поспешить, займись этим немедленно! - распорядился Гео, давая понять, что главе рода Сурров следует покинуть кабинет.
        Тому ничего более не оставалось, как удалиться. Когда дверь закрылась, высокий лорд продолжил общение с оставшимся вельможей:
        - Чтобы вторжение прошло успешно, необходимо до его начала окончательно деморализовать противника. Исчезновение так называемого правителя - это первый шаг. Нужен второй, не менее громкий. До кого сумеют дотянуться ваши агенты?
        - Первый министр, советник. Если повезет, то начальник тайной полиции или леди Каара.
        - Мне нужно, чтобы они отправились к демонам глубин все вместе.
        - Это сделать почти невозможно, господин Гео. Мой человек хоть и ловкий малый, но успеет осуществить всего одну диверсию, потом его, скорее всего, схватят.
        - Взрывчатку он получил?
        - Да, ваше истинное величество. Посылка и инструкция по использованию переправлена. Однако сложно установить ее в нужном месте, а потом еще собрать там интересующих нас лиц.
        - Простые задачи для идиотов, лорд. Вы должны организовать сборище наших врагов и устроить им громкий уход к демонам.
        - Совещания проходят в бывшем кабинете Куо, куда моим людям доступа нет. Взрыв проще устроить в здании министерства, но Каара и советник там редкие гости.
        Гео задумался. Он понимал: собрать ключевые фигуры в одном месте непросто, для этого нужно подкинуть им чрезвычайно серьезный повод, да еще постараться, чтобы они направились именно в кабинет Шрео.
        - Через два дня упомянутые люди придут к первому министру. Ваша задача - установить и привести в действие замембранную машинку. Справитесь?
        - Несомненно, ваше истинное величество! - Лорд Глао покинул кабинет высокого лорда.
        Гео поднялся с кресла и подошел к окну. Вопрос о том, кем пожертвовать на этот раз, недолго оставался без ответа, по большому счету и выбирать было не из кого. Конечно, ему жаль терять самого надежного агента, но по-другому не получалось. Взвесив все «за» и «против», главный заговорщик достал лист бумаги и начал составлять послание, присев на подоконник.
        Мини-челнок выпорхнул из окна и скрылся в небе, направляясь в сторону заходящего солнца.
        «Скоро день рождения Лииры. Надеюсь, она наденет прощальный подарок от мамочки. Если в тот же день сдохнут ее сестрица, первый министр и полковник Брюо, столицу можно будет брать голыми руками».
        Гео вернулся к столу. Пробежав глазами по составленному на день плану, решил проверить одну догадку. Вчера он поработал с доставленным из городской тюрьмы воришкой, и в результате воздействия лорда на психику подопытного тот начал считать себя женщиной.
        Гео усмехнулся про себя и вытащил из шкафа букет желтых цветов, завернутый в кусок плотной ткани.
        «Посмотрим, насколько ты будешь рада моему подарку».
        Вор, считавший себя дамой, «отдыхал» в одном из подвалов резиденции истинного короля. Увидев вошедшего с букетом, узник заулыбался.
        - Это мне, ой, как я рада, господин… - После того как цветы оказались в руках заключенного, он резко изменился в лице. - Ты что со мной сотворил, сволочь?!
        Вор рванул к посетителю и наткнулся на клинок Гео.
        - Что и требовалось доказать, - произнес его истинное величество, вытирая лезвие кинжала об одежду убитого пленника. - Теперь главное, чтобы об этих цветочках никто и никогда не узнал.
        Тариана услышала об исчезновении Лео случайно, когда ходила вместе с Элвизой на местный базар. Торговки судачили о большой любви высокого лорда к жене, ради которой тот отправился в обитель демонов, чтобы раздобыть лекарство. Тут же перечислялись подвиги правителя, который уничтожил сотни тварей, а ради супруги и будущего наследника бросил все дела…
        «Чушь какая-то! - подумала дамочка. - И откуда берутся такие слухи?»
        Миледи была серьезно заинтригована и решила выяснить, что на самом деле произошло с правителем и его супругой. Она собралась сходить в центр, где в парикмахерской господина Шаринио можно узнать все свежие новости из дворцовой жизни. Ее посещали самые знатные дамы Кардома, некоторые даже специально приезжали с других островов. Для них побывать в столице и не посетить салон Шаринио - все равно что сходить на званый ужин и не притронуться к угощениям.
        «Ладно, приоденусь немного и все разузнаю. Вдруг требуется моя помощь? Ведь Лео мне такого жениха подыскал, жизнь спас… Не хочу быть неблагодарной».
        По самым придирчивым меркам Тарианы лорд Зруи все равно оказался неплохим парнем. За пару дней миледи окончательно влюбила его в себя и согласилась на предложение руки и сердца. Правда, молодой человек поставил небольшое условие, но скорее самому себе: сначала он вернет родительские земли, а затем привезет туда любимую. Осталось лишь дождаться, когда жених вернет остров, и дамочка станет настоящей леди.
        Тариана понимала - ее замужество возможно, только если победу в гражданской войне одержит Лео. В противном случае и ее, и Зруи ожидает печальная участь.
        После полудня миледи, изменив, насколько смогла, свою внешность, сидела на диванчике в ожидании, когда освободится один из цирюльников. Здесь же коротали время в очереди еще несколько дам. Двоих она раньше видела во дворце. К счастью, обе были заняты собой и на других внимания не обращали.
        Три часа, проведенные в салоне Шаринио, добавили новые яркие краски в образ красавицы и снабдили массой сплетен из дворцовой жизни. Они в основном мало отличались от услышанных на базаре, лишь дополнили некоторые детали. Возвращаясь домой, Тариана обдумывала услышанное.
        «Какая болезнь могла поразить Лииру? С нее во дворце пылинки сдувают. И я ни за что не поверю, что именно в обители демонов существует лекарство от непонятного, но смертельного недуга. На кого рассчитаны подобные сказки? Хотя Лео, каким я его знаю, наверняка ринется даже к демону в пасть, если есть надежда, что там найдется средство спасения».
        Дамочка настолько глубоко ушла в собственные думы, что забыла об осторожности и не обратила внимания на «приклеившегося» невзрачного мужчину, который следовал за ней по другой стороне улицы от самого салона.
        «Значит, Лео действительно нет на острове, - размышляла миледи. - И этим незамедлительно воспользовался его враг. Теперь он уже истинный король, имеет несколько островов и останавливаться на достигнутом не собирается. Дед при нем наверняка дослужился до важных должностей, но поздравлять старичка с этим мне не хочется. Неужели я проиграла, сделав ставку не на ту фигуру? Нет, хватит метаться из стороны в сторону! Лорд Гшуо в прошлом, о котором без отвращения и вспоминать не могу. А по поводу будущего… Значит, за него придется побороться».
        Тариана чувствовала на себе заинтересованные взгляды встречных мужчин. Приятно, когда на тебя так смотрят. Здесь, в богатых кварталах столицы, она могла пройтись «во всеоружии», но дальше решила не искушать судьбу. На первой же стоянке взяла извозчика и назвала адрес.
        Переодевшись внутри экипажа, миледи вышла из него уже скромной девушкой, укутанной в темный плащ с капюшоном. До дома еще оставалось пройти пару кварталов по многолюдным улочкам. Она специально сделала остановку вдалеке от убежища, мало ли кто поинтересуется у извозчика, куда он подвозил шикарную женщину.
        На крыльце ее встречал высокий парень. Женщина не удержалась, чтобы не произвести впечатления, сбросив плащик и представ во всей красе. Молодой человек застыл на месте как вкопанный. Вскоре рядом появилась девчушка лет двенадцати, и все трое вошли в дом.
        «Вот это удача! - мысленно воскликнул мужчина, который сопровождал миледи от салона Шаринио. - А я еще раздумывал, идти за ней или прикончить на месте. Так вот где они скрываются, последние из рода Цруззов! Лорд Гшуо будет мною очень доволен. Осталось только зайти в гости и забрать головы хозяев домика с собой. Эти людишки даже не представляют, какую драгоценность носят на плечах».
        Гшуо не рассказал начальству о нескольких бойцах, оставленных в столице для поиска и наказания внучки. Периодически он выходил с агентами на связь, получал новости и отдавал новые распоряжения. Задание уничтожить брата и сестру из рода Цруззов имело высший приоритет и сулило солидное вознаграждение. Правда, для его получения требовалось представить неоспоримые доказательства.
        Наблюдатель постоял около дома еще пять минут и повернул обратно, бодрым шагом направляясь к стоянке экипажей. Агент нес важную новость командиру группы.
        С совещания у леди Каары первый министр возвращался в дурном настроении. Да и с чего ему быть хорошим? Ситуация ухудшалась с каждым часом. Новости приносили лишь очередные огорчения. Послы обнаглели, каждый день напоминая о спорных территориях, многие владыки островов заняли явно выжидательную позицию, пытаясь понять, кто из противоборствующих сторон одержит победу, два высоких лорда настолько увлеклись разборками между собой, что не замечали происходящего вокруг.
        А тут еще стало достоянием гласности, что вельможа, чей род некогда утерял остров, не имеет право стоять во главе королевства, пока не обзаведется собственными землями. Претендовать на остров Руххов Лео не мог, поскольку уже имелся наследник Куо. И неважно, что отцом наследника являлся он сам - формально условие не выполнено. Для тех, кто действовал по принципу: «Моя хата с краю», новость стала лишним поводом затаиться. Мало того что правителя нет в столице, так и законность его полномочий вызывает сомнение, рассуждали они, отказываясь направлять своих людей в помощь властям.
        Перевес сил неуклонно смещался в сторону мятежников. Вдобавок на их стороне воевали ризенцы и чирхазские пираты - и те и другие представляли грозную силу.
        «Лсуо нам, конечно, многое испортил, но хотя бы снаряжение вовремя привез. Шлемы, дальнобойные арбалеты, доспехи, снадобья для усиления дара - все это вскоре пригодится. Разведка докладывает о концентрации сил противника на острове Миттов. Глао поставил заговорщикам тысячу воинов. Чует мое сердце, скоро их начнут перебрасывать сюда. Как же не вовремя пропал Лео! Нам бы сейчас очень помогли его способности. Лорд Дио старается увеличить количество боевых челноков, но его сил явно недостаточно. Был бы тут правитель, могли бы обеспечить себе преимущество хотя бы в воздухе. Опять же, высокий лорд неплохо умеет убеждать. Собирался заглянуть к Мюо и Фео, глядишь - и помирил бы высоких лордов. А нам бы их помощь ох как пригодилась».
        - Саргино, будь любезен, организуй чаю, - попросил министр секретаря, остановившись на пару секунд перед дверью своего кабинета.
        На рабочем столе лежала стопка неразобранных писем. Министр расположился в кресле и принялся рассматривать почту. Среди бумаг нашел послание от начальника тайной полиции о результатах допроса доставленного Лсуо пленника. К сожалению, практически все сведения к этому времени уже устарели.
        «Похоже, наступления на столицу следует ждать в ближайшее время. Мы предприняли все, что могли: разослали крылатых ищеек, расставили дозоры, сформировали отряды сдерживания. Вчера для усиления правительственных сил прибыли первые пять сотен военных, завтра ожидается вторая партия. Но мне все равно кажется, мы чего-то не учитываем. Плохие предчувствия спать не дают. Одна надежда, что они не сбудутся. А вдруг…»
        - Ваш чай, милорд.
        - Благодарю. Присаживайся, Саргино. Что у нас плохого? - уставшим голосом спросил первый министр, отодвинув стопку в сторону.
        - Вроде ничего особенного, - пожал плечами тумал. Он поставил поднос на стол и сел на краешек стула. - Вчера заболел Мибидио, врачи говорят, съел что-то несвежее. Теперь пять дней будет не у дел.
        - Ладно, - махнул рукой чиновник, - думаю, пока обойдемся без его услуг. В последнее время я и сам нечастый гость в собственном кабинете.
        Мибидио обладал даром находить предметы замембранного происхождения. Чутье у мужика было уникальным, мог войти в помещение и сразу указать место, где припрятана чужеродная вещица.
        - Какие еще неприятности?
        - Полчаса назад сообщили, что здание правительства не покинула одна из горничных. Ее сейчас пытаются разыскать, - продолжил секретарь.
        - Я уже понял, что самыми опасными для нас оказываются горничные, - улыбнулся министр. - Чего они только не вытворяют, пользуясь привлекательной фигуркой и смазливым личиком.
        - Эта женщина - далеко не образец привлекательности, милорд. Высокая, грузная. Даже не знаю, как такую взяли. Она скорее на мужика похожа.
        - Не ушла сегодня с работы? - задумался министр. - Ладно бы красавица, тогда еще объяснимо.
        - Отметка о прибытии имеется, и больше ничего. Она должна была покинуть здание два часа назад.
        - Поиски давно начали? - Добродушный тон исчез из голоса Шрео.
        - Как только поступило сообщение, - подскочил секретарь.
        - Да ты сиди, надеюсь, скоро отыщется. Скажи лучше, что из почты стоит посмотреть сегодня. - Министр кивнул на гору бумаг. - Честно говоря, устал нынче, голова отказывается соображать.
        - Было письмо от жены начальника городской стражи. Подписано «лично в руки первого министра». На моей памяти я не припомню, чтобы эта дама отправляла вам послания. - Саргино второй раз садиться не стал.
        - Найди его, - попросил чиновник.
        Секретарь быстро отыскал бумагу и передал начальнику.
        «Сегодня днем в салоне Шаринио я видела девицу, весьма похожую на Вашу племянницу. Она провела там почти три часа и удалилась, даже не поздоровавшись. Неужели фрейлинам не хватает придворных цирюльников…»
        Остальная часть письма не содержала полезной информации, только брюзжание зрелой дамы по поводу непристойного поведения молодежи.
        - Интересное послание, - задумчиво произнес Шрео. Он взял чашку и сделал пару глотков. - Ты можешь быть свободен, а я еще немного посижу.
        «Салон Шаринио? И зачем ты туда поперлась? Думала, никто не опознает? Эх, Тариана, Тариана! Знать бы, что сейчас творится в твоей миленькой головке, на кого ты работаешь? На Гео, на правителя или на себя? Не верю, что пришла в салон только для того, чтобы почистить перышки. Тогда зачем? Замышляешь новую каверзу? Знать бы, против кого? Теперь тебя защитить некому».
        Шрео задумался, стоит ли установить за салоном наблюдение. Если у Тарианы там проходят встречи с агентами Гео, то племянница должна появиться еще не раз.
        «Но почему мне кажется, что девчонка порвала с заговорщиками? Только потому, что родная кровь? Ладно, подключу к наблюдениям кого-нибудь из людей Чидирио, не отвлекать же, в самом деле, сотрудников следственного комитета».
        Глава 23
        Смотритель
        Несмотря на нетерпение милорда, Царьков настоял на своем решении заночевать на опушке леса. В сумерках было слишком рискованно пересекать места, где обитали мелкие хищники, которых даже светлым днем заметить непросто.
        Рава после освобождения Хлеу осталась сопровождать путников. Кошка сама нашла дерево для ночлега и первой забралась вверх по стволу. Положившись на ее выбор, на соседних ветвях разместились люди.
        «Что-то со мной не так, - прислушиваясь к внутренним ощущениям, размышлял Леонид. - После стычки с демоном никак не могу прийти в себя. Все время кажется, будто за каждым нашим шагом следят. Неужели именно так проявляется метка здешней грозной твари? Или я просто надорвался, вкладываясь в ментальный удар? Так вроде силы понемногу возвращаются. По крайней мере, состояние гораздо лучше, чем во время дождя, когда едва не провалился в двойной сон».
        Тревожные мысли не давали покоя. Псевдосущность, по словам деда отдавшая концы, затаилась где-то на задворках сознания и лишь выжидала удобного момента для очередной атаки. И Царьков не знал, как с ней справиться. Дважды он ее уже побеждал, сколько раз еще требуется?
        «Стоит лишь задуматься о том, что творится в собственной башке, и появляется желание сдаться в психушку. Может, и хорошо, что ее тут нет, но тогда решать проблемы с воспаленным сознанием придется самому. Это ж надо - общаться во сне с давно погибшим дедом, драться не на жизнь, а на смерть с каким-то чудовищем… И ладно бы мне наяву трудностей не хватало».
        Устроившись среди ветвей, Леонид внимательно прислушался к организму.
        «Вроде бодрячком держится. Устал, конечно, но не до крайней стадии истощения. Спокойной ночи, господин Лео».
        Сны на этот раз не мучили: синее небо, белоснежные облака и ощущение постороннего взгляда. Скорее любопытного, чем враждебного.
        Рава разбудила высокого лорда еще до рассвета. Хлеу к этому времени уже спустился на землю. Отдохнувшим он не выглядел. То ли спал плохо, то ли сказывались последствия общения с Труе.
        - Милорд, давайте я немного подлечу ваши раны, - предложил Царьков.
        - Благодарю, ваше величие, я в порядке. Лучше поторопимся, чует моя душа - можем не успеть.
        Путники продолжили поход. Высокий лорд избавился от неудобного мачете, передав его Хлеу. Он уже полностью восстановился и теперь шагал легко, неся шест на плече.
        «А вообще-то неплохо быть меченым! - радовался Царьков, пересекая холмистую местность. - Летающие колобки даже не мыслят подниматься в воздух. Эдак мы довольно скоро доберемся до подножия горы».
        Ситуация повторилась в степи: ее обитатели расползались в стороны на пути следования двух мужчин и кошки. Пустыня встретила их незакрытыми норами, «червячки» от греха подальше спрятались на глубине - похоже, ни один хищник не желал переходить дорогу князю леса.
        - Хлеу, как ты собираешься попасть на остров? - спросил Леонид. - Наверняка Труе не будет рад нашему визиту и постарается воспрепятствовать.
        - У нас есть Рава. Она без труда обнаружит заслон, а я найду способ его обойти. Главное - попасть к деду до собрания совета лордов. - По голосу милорда чувствовалось, что мыслями он был уже на острове.
        - Они созовут совет без меня? - Царьков постарался вернуть попутчика в реальность.
        - Вас считают съеденным, - пробормотал тот.
        - А когда узнают, что жив, постараются убить? - не отставал высокий лорд.
        Хлеу задумался, даже шаг замедлил.
        - Скорее всего, да, - наконец ответил он. - Труе, а точнее, его отец слишком близко подошел к цели. Любая помеха на их пути должна быть устранена.
        - Мр-рав!
        Кошка вернулась к людям. Она нервно лупила себя хвостом по бокам, то и дело оглядываясь и прижимая уши к голове.
        - Вроде до первых постов далековато, - удивился Хлеу. - Кого она там нашла? Показывай.
        Дальше двинулись по возможности бесшумно. Десять минут - и до слуха начали доноситься голоса. Хлеу поднял руку, предлагая остановиться. Невидимые за густыми зарослями люди приближались, и вскоре удалось расслышать их разговор.
        - Его величие передал мне этот плащ лично в руки и приказал доставить на остров. Демон наседал, мой напарник погиб, Хлеу сбежал, и мне ничего не оставалось, как выполнить последнюю волю высокого лорда, - с некоторой напыщенностью излагал Труе, стараясь убедить слушателей в исключительности своего героического поступка. - Надеюсь, усилия Лео не пропадут напрасно. Когда-нибудь наш остров сумеет вырваться из обители демонов.
        - Если облако начнет расти, мы сегодня это увидим. - В ответном высказывании особого восторга не ощущалось. - Надеюсь, совет лордов не зря покинул остров?
        - Есть опасение, что чуда не случится. - Голос принадлежал лорду Груе. - Первооблаку нужен мощный толчок для развития. Если бы высокий лорд остался жив, у нас был бы хоть какой-то шанс, а так…
        - Я сожалею о гибели Лео не меньше вашего, но на острове высажено много фиала. У нас не будет недостатка в энергии, - не отступал «герой».
        - Все не так просто, господа. Облако должно прижиться на новом месте, найти способ дотянуться до энергии фиала…
        - Груе, это лишь твои предположения. - В возражавшем Царьков узнал Пщео. - Мы вообще мало знаем о первооблаке. Может быть, сегодня станет известно чуть больше.
        - Если это будет угодно Наднебесному, - не отступал дед Хлеу.
        Голоса стали удаляться. Ни один из их обладателей так и не показался на глаза притаившихся.
        - Господа, скоро все выяснится. - Еще один человек бодро подключился к разговору. - Благодаря подвигу Труе теперь мы имеем такую возможность… - Дальше речь из-за отдаленности стала неразборчивой.
        Услышав первые слова Труе, милорд намеревался рвануть вперед и тут же разоблачить лжеца. Леонид не пустил приятеля, перегородив путь шестом. Покачав головой, он дал понять, что спешить не стоит.
        - Почему вы меня остановили? - прошептал оскорбленный, когда голоса смолкли. - Он, он…
        - Не будем совершать опрометчивых поступков. Тем более на горячую голову. Один умный человек советовал мне поступать так, чтобы своими действиями ошеломлять врага. А что собирался сделать ты?
        - Да я этого гада… - Хлеу положил ладонь на рукоять мачете.
        - Думаю, тебе бы и слова сказать не дали и вдобавок обвинили в попытке убить героя.
        - Вот же сволочь! - не мог успокоиться Хлеу. - При мне он вообще рта старался не раскрывать, а тут…
        - Ты лишал его возможности сочинять, - усмехнулся Царьков. - Зато теперь каждое слово «спасителя» считается правдой, пока не доказано обратное.
        - Я мог бы уличить его во лжи прямо сейчас. - Глаза мужчины потемнели от переполнявшего их гнева.
        - Ага, представляю: врывается в толпу лордов разгневанный тип в одежде оборванца и натыкается на пару острых клинков. И что мы имеем? - Леонид старался остудить пыл «разгневанного типа», чтобы тот не натворил глупостей. - Если уж и идти к ним, то только мне.
        - Почему? - поднял бровь милорд.
        - Посуди сам: Труе обо мне не сказал пока еще ни одного плохого слова. Наоборот, он убеждает других, что выполняет мою волю и сожалеет о моей безвременной кончине. Следовательно, появлению лорда Лео он должен обрадоваться или сделать вид, что обрадовался.
        - Но вы все-таки не дали мне опровергнуть его ложь! - не унимался Хлеу, казалось, он не слышал собеседника.
        - Всему свое время. Надо дождаться подходящего момента, иначе толку не будет.
        - И когда он наступит, подходящий момент? Когда они изберут Ктаи владыкой острова? Когда вся власть перейдет к нему в руки? Когда уже ничего нельзя будет сделать?
        - Полагаю, гораздо раньше. - Высокий лорд добавил металла в голосе, давая понять собеседнику, чтобы тот взял себя в руки.
        - Прошу прощения, ваше величие, - с некоторой обидой произнес милорд. - Что прикажете?
        - Для начала выяснить, куда эти герои направляются. - Царьков смягчил тон.
        - Я могу проследить.
        - Пойдем вместе.
        Однако дальше их не пустила Рава. Кошка неожиданно объявилась рядом и заслонила собой дорогу. Объяснение ее поведения не заставило себя долго ждать: Леонид заметил несколько вооруженных копьями бойцов, шагавших неподалеку от места укрытия. Сколько их здесь было, он определить не мог, остальных скрывали заросли.
        - А это еще кто? - Высокий лорд дотронулся до плеча застывшего Хлеу.
        Тот ответил не сразу. Чтобы вывести милорда из оцепенения, потребовалось хорошенько дернуть его за плечо.
        - Наемники Ктаи.
        - Охранники?
        - Какие, к демонам, охранники! Это головорезы. Им все равно, кого убивать. Труе - подлец. Если совет примет неугодное ему решение… Вы обратили внимание, какие у них копья?
        - Какие? - Ничего особенного в оружии незнакомцев Царьков не заметил.
        - Воинов из гурта волка. Где они их только взяли? - Хлеу опять схватился за мачете.
        - Заговор?
        - Ктаи давно хотел упразднить совет, чтобы единолично отдавать приказы. Сейчас ему удалось выманить всех глав. Наверняка без сопровождения. Полагаю, на остров вернутся только он и его прихлебатели.
        - И ты еще собирался изобличать Труе? Сам-то хоть представляешь, во что бы это вылилось? - возмутился Леонид. - Да они бы прямо здесь и устроили кровавую разборку.
        - Мы могли бы успеть, - упрямо стоял на своем милорд. - Жаль, я даже не могу никого позвать на помощь.
        - Мы и есть помощь. Идем, - решительно предложил Леонид.
        «Ё-мейл вашу через интриганство, чтоб ему пусто было! Напали, облако забрали, лгут друг другу и не морщатся, да при этом еще и злодейства замышляют! Мир везде одинаков - внизу, наверху, посередине и с заду!»
        Пума повела их в обход острова по большой дуге. Леонид то и дело посматривал на донную часть громадного осколка суши, которая отдаленно напоминала испещренную продольными и поперечными складками пирамиду. На одной из сторон она лежала на земле, задрав дальний край острова на километровую высоту.
        «Лорды направляются к оси острова? - мелькнула догадка. - К такому же месту, откуда я вывалился с земель Руххов. А почему решили в обход, а не напрямик? Насколько помню, сквозная дыра была довольно просторной. Или здесь не так?»
        В тени от нависавшей над головой глыбы стало заметно прохладней. Поднялся небольшой ветерок, зашелестели листья. Мужчины ускорили шаг. Многочисленные кустарники, захватившие обширную площадь вокруг горы, и чутье Равы позволяли им оставаться незамеченными. Царькова только тревожила метка демона, а точнее - ее воздействие на зверей и птиц. Леонид «кожей» чувствовал, как замолкал лес вокруг него.
        «Неужели они ничего не чувствуют?» - удивлялся он, думая об идущих впереди.
        На очередной устроенной Равой остановке высокий лорд поделился своими сомнениями с Хлеу. Тот ответил:
        - Здесь недавно прошло слишком много людей. Мелкие зверьки напуганы и скрываются, а крупных поблизости может и не быть.
        Лорды действительно остановились возле частично погрузившейся в землю вершины своеобразной пирамиды. Отряд наемников затаился в сотне шагов к юго-западу от высочайшего собрания, а парочка наблюдателей - с противоположной стороны. Им удалось подобраться гораздо ближе, так что оба могли хорошо видеть и слышать самых уважаемых людей из рода Геммов. Пума расположилась рядом. Улеглась в густой траве, сменив окраску под цвет растительности.
        «Ё-мейл вашу через вай-фай! Прямо первомайская демонстрация времен развитого социализма, только вместо знамен алые накидки. Ну да, именно такую я видел у Гео, когда он меня чуть на тот свет не отправил. Правда, у негодяя она была однотонной, а у этих по пятнышку на плече».
        Среди собравшихся легко было определить Труе как обладателя самой кислой физиономии. Он держал в руках пытавшийся вырваться в небо фиолетовый плащ. Никто из вельмож к герою близко подходить не желал, видимо, первооблако серьезно давило на мозги.
        «Ну точно пацан с шариком, которого насильно выволокли для участия в шествии, оторвав от игрушек. Как его, бедолагу, перекорежило!»
        Горловина, уходившая вглубь сброшенного острова, виднелась лишь на треть в виде просторной пещеры. Прошагавшие более трех часов лорды разместились возле входа в нее.
        «Похоже, проход забит землей, - решил Царьков, - поэтому им и пришлось идти в обход».
        - Господа, я полагаю, сегодняшний день следует объявить началом новой эпохи - эпохи вознесения, - напыщенно произнес один из лордов.
        Леонид отметил, что здесь собрались только самые знатные вельможи острова. Об этом можно было судить по их длинным двухцветным накидкам. Цвет пятна на плече алой накидки и его размеры обозначали принадлежность к той или иной семье. Личных охранников, как и предполагал Хлеу, никто из лордов с собой не взял.
        «Как это удобно для тех, кто готовит сюрприз, - размышлял правитель Кардома. - Убивай, кого посчитаешь нужным, а потом еще и обвиняй неугодных в совершении злодеяний».
        - Давайте не будем спешить, - попросил Груе. - Мало доставить первооблако, нужно заставить его расти.
        - Уважаемый, ты хочешь приуменьшить подвиг Труе? Человека, который, не жалея собственной жизни, принес нам надежду?
        - Речь сейчас не о том, господа. Предлагаю дождаться хоть какого-то результата, а потом говорить о новых эпохах.
        - Я понимаю твою досаду, Груе. - Круглолицый мужчина лет пятидесяти, плотного телосложения хозяйски похлопал по скальной поверхности, не поворачивая голову к тому, к кому обращался. - Хлеу струсил и упустил свой шанс, но не стоит завидовать моему сыну. Наднебесный любит умных и смелых.
        Даже издали было заметно, как слова крепыша задели за живое деда Хлеу. Мужчина сделал шаг к грубияну, но быстро совладал с эмоциями:
        - Ты, наверное, хотел сказать - наглых и хитрых? Не помню я за твоим отпрыском особо мудрых решений.
        - Зря ты так, Груе. За подобные слова придется держать ответ. - Круглолицый развернулся и одарил оппонента презрительным взглядом.
        - Я не против, Ктаи. А твой сын готов держать ответ за свои? Хлеу никогда трусом не был!
        - Ты обвиняешь моего сына во лжи? - Кривая ухмылка на самодовольном лице ничуть не добавила ему обаяния.
        - Ктаи, вы будете выяснять отношения или мы, наконец, займемся тем, ради чего сюда пришли? - с раздражением в голосе спросил Пщео.
        Несколько голосов поддержали это предложение, но спор между лордами не утихал, и в него постепенно включались другие. Некоторые на стороне Груе, однако они составляли явное меньшинство.
        - Эти гады точно убьют деда, - тихо произнес Хлеу, наблюдая за происходящим. - И тех, кто его поддерживает. А вину скинут на толстокожих. Это начало большой войны, ваше величие. Надо немедленно вмешаться, иначе будет поздно.
        - Погоди, вдруг остров действительно начнет подниматься? Тогда они тут сразу про все забудут.
        Нетерпение милорда все больше раздражало Царькова. Измотанный и невыспавшийся, он сейчас являлся тем непредсказуемым фактором, который в любую минуту мог стать катализатором неадекватных действий.
        - Я успел? - Рядом появился Мирл.
        - Куда? - спросил высокий лорд, удивившись, что не почувствовал его приближения.
        - Надеюсь, вы еще не прикончили Труе?
        - Пока нет, - ответил Хлеу, - хотя руки очень чешутся.
        - Вот и здорово! - облегченно вздохнул абориген. - Его люди вчера напали на охотников гурта. Убили шестерых, троих захватили с собой. Он должен ответить за все лично передо мной.
        - Будешь в очереди вторым, - со злостью произнес милорд. - Злодей очернил мое имя, собирается угробить деда…
        - Тебе со мной лучше не спорить. Я привел полтора десятка воинов, а через полчаса сюда прибудет весь гурт волка.
        - Вы тут еще междусобойчик устройте, горячие лесные парни! Делать будете только то, что я скажу. Понятно?
        Спорить с победителем демона никто не рискнул. Леонид перевел взгляд с одного на другого и уже спокойно продолжил, обращаясь к гуртовому:
        - Говоришь, привел пятнадцать бойцов?
        - Хотел взять больше, но остальные охраняют женщин и детей, - пожал плечами Мирл.
        - Плюс нас трое, - задумчиво продолжил Царьков.
        - Из числа лордов человек семь точно пойдут против Ктаи! - не выдержал милорд. - И Рава с нами, - добавил он.
        - Из трех десятков, входящих в совет, всего семеро? Негусто. У Ктаи сколько наемников? - спросил Лео.
        - Не больше сотни. Но он мог взять и не всех. - Хлеу не терпелось перейти к действиям.
        - Перевес явно не в нашу пользу, - подвел неутешительные итоги Леонид.
        Гуртовой, стоявший до сих пор за спиной высокого лорда, сдвинулся в сторону. Он отыскал место, откуда сквозь заросли просматривалась сходка.
        - А куда это они все вырядились? - Мирл ни разу не видел вельмож при полном параде. - Прямо в глазах рябит.
        «Сейчас бы сюда пару бычков, которых красный цвет вгоняет в ярость, - Царьков мысленно представил картинку разгона лордов, - то-то бы веселье началось!»
        - Форма у них такая. - Лео не стал вдаваться в подробности.
        - Точного количества наемников мы не знаем. - Милорд жаждал драки, не особо задумываясь о последствиях. - Сразу головорезы здесь не появятся. Вельможи нападения не ждут, и, если быстро захватить Ктаи, можно будет диктовать свои условия.
        - Хлеу, остынь. Нападение на самых уважаемых людей острова только по подозрению в том, что они, возможно, собираются сделать… - Царькову невольно пришлось повысить голос. Благо крики со стороны высокого собрания сейчас перекрывали любые шумы, иначе их могли услышать. - Да они точно решат, что толстокожие собираются их прикончить. Подумай ты, наконец, своей головой!
        - О каких головорезах речь? - поинтересовался гуртовой, кроме ряженых типов он никого не видел.
        - Труе организовал сбор лордов на лоне природы, а следом притащил отряд наемников, - поспешно пробурчал Хлеу. - Мы видели у них копья твоего гурта. Сколько их сейчас в засаде, посчитать не успели.
        - Где они? - нахмурился абориген, сообразив, кто убивал его людей.
        Милорд высказал свои предположения.
        - Сейчас посчитаем. - Гуртовой подал знак, и рядом оказался соплеменник. Пара слов - и тот растворился в зарослях.
        Вернулся разведчик довольно скоро. Выглядел испуганным, но после краткого разговора с Мирлом слегка успокоился, ошарашенно глядя на Леонида.
        - Что случилось? - Царьков хотел скорее узнать результаты вылазки.
        - Мудрейший, почему вы не сказали, что привели с собой князя?
        - Кого?! - теперь Лео уставился на разведчика.
        - Змеегривого. Мой человек чуть не закричал, когда его увидел, удержал только приказ не издавать ни звука.
        - Демон?! - заволновался Хлеу. - Где?
        - Да тут, на полянке в полусотне шагов. Только не говорите мне, что вы этого не знали.
        - Не будем, - выдавил из себя Леонид.
        - И чего нам теперь бояться? Пятнадцать моих бойцов да князь леса… Да мы можем…
        - А твой боец ничего не напутал? - Царьков не обольщался насчет причин присутствия демона.
        - Пока глаза его не подводили. Одного понять не могу, как вам удалось подчинить самого князя?
        «Значит, демон все-таки решил продолжить охоту… Но почему не напал по пути, у него было столько удобных моментов. А ведь Мирл действительно считает, что я его приручил. Как же мне не хочется тебя разочаровывать, приятель».
        - Сам не знаю, - задумчиво произнес высокий лорд. - Где твои люди?
        - Рядом. Только и ждут сигнала к атаке.
        «Теперь этих горячих парней будет еще труднее удержать от драки, - подумал Леонид и приказал им замолчать. - Если у лордов дойдет до склоки, «волки» точно ринутся в бой. Еще бы, с нами демон, как они думают».
        Между тем на собрании лордов страсти начали постепенно угасать. До рукоприкладства так и не дошло, хотя Ктаи, похоже, именно этого и добивался. Благодаря усилиям Пщео они все-таки решили сначала посмотреть, к чему приведут «героические» усилия одного из них. Круглолицый подошел к входу в пещеру и поднял руку, требуя тишины.
        - Хорошо, каждый высказал мнение, а теперь… Сын, освободи первооблако. Пора ему занять свое место под нашим островом.
        Труе подошел к отцу и развязал фиолетовый плащ. Синеватый сгусток взмыл вверх и приклеился к скальной поверхности. «Герой» наконец перестал морщиться. Все присутствующие напряженно уставились на бледно-фиолетовое пятнышко. Повисло напряженное молчание.
        Прошло несколько минут, однако с облаком ничего не происходило.
        - Чуда не случилось, - устало прозвучал голос Груе. - Пора возвращаться.
        - Всем стоять! - вдруг закричал Труе. - Я еще не закончил!
        Похоже, неожиданный окрик произвел нужное впечатление на высокое собрание. Одни были удивлены, не ожидая от молодого человека подобной наглости, другие словно ждали, что должно случиться нечто подобное, а третьи вообще восприняли его как сигнал к действию - небольшая группа лордов выдвинулась вперед ко входу в пещеру.
        «Пора! - понял Леонид. - Печенкой чувствую, сейчас начнется!»
        - Ждите тут, - шепотом произнес Царьков. - Хлеу, тебе запрещаю показываться на глаза. Мирл, ты и твои люди обнаружите себя, только когда скажу. Это приказ! - подчеркнул правитель Кардома и покинул укрытие.
        - Хорошо, что ты их задержал, Труе, - раздался бодрый голос Лео, - а то я опасался не успеть на совет лордов. С вашими зверушками столько хлопот - вроде и убивать жалко, и вразумить тяжело. Еле управился. Ты мой плащик не потерял? Замечательно, здесь в тени прохладно. - Царьков поднял с земли накидку и набросил на плечи. - Надеюсь, вы уже обсудили все свои вопросы, господа? Давайте наконец перейдем к моему.
        Лорды изумленно уставились на вновь прибывшего, которого они мысленно похоронили. Тем временем «воскресший» шел прямо к сыну Ктаи и… внезапно споткнулся. Пытаясь удержать равновесие, он в падении взмахнул шестом, который жестко врезался в затылок Труе.
        - Какой же я неловкий! - «покаянно» воскликнул Лео.
        Он удержался на ногах и даже успел подхватить обмякшее тело пострадавшего, чтобы плавно опустить на землю. Ктаи выхватил меч из ножен.
        - Ты убил моего мальчика?! - Вельможа держался агрессивно, однако поспешил разорвать дистанцию, отступив на два шага.
        Царьков не любил экспромтов, он всегда старался подготовиться заранее к предстоящим мероприятиям, касалось ли это важных совещаний на работе, ответственных переговоров или званых вечеров. Однако сейчас у него времени не было, требовалось действовать немедленно, не представляя, на что способен противник. Правитель Кардома мысленно поставил себе задачу: следовать науке Легедио и с выбранного пути не сворачивать.
        - Да жив он, всего-то небольшое сотрясение того, что у него в черепушке вместо мозгов. Ничего страшного, я ведь целитель. Парочка сеансов - и будет как новенький. - В словах не прозвучало ни капли раскаяния. По-другому и быть не могло - он ведь высокий лорд.
        В этот момент вокруг собравшихся образовалось двойное полукольцо из прятавшихся в засаде воинов. Видимо, крик Труе стал для них сигналом. На каждого из лордов сейчас приходилось не меньше трех наемников.
        - Не стоит делать резких движений, - предупредил приободрившийся крепыш.
        - Да, да, - охотно подтвердил Леонид. - Это всех касается. Труе в тяжелом состоянии, лишние шумы могут оставить его безмозглым до конца дней.
        - Ты же его вылечишь? - Ктаи приосанился, спрятал меч в ножны и окинул присутствующих победным взглядом, ощущая себя хозяином положения. - Герой не должен пострадать, особенно по глупой случайности.
        Крепыш давал понять целителю, что пострадать здесь могут многие, включая высокого лорда.
        «На-а-аглец! Считает себя тут главным? Смеет «тыкать» правителю? Не иначе красуется перед остальными. Оно, конечно, при сотне головорезов под рукой ничего не страшно. Но ты еще моих сюрпризов не видел».
        - Герой? Это ты о ком? - Царьков изобразил непонимание.
        - Тот, кто спас и доставил сюда первооблако, - с нажимом в голосе ответил круглолицый.
        - Ну да, я спас и доставил, но геройским этот поступок не считаю. Совсем другое дело - демона убедить, что он не прав…
        - Я имел в виду моего сына! - перебил Ктаи. - Это же очевидно!
        - Очевидно здесь лишь одно, - продолжил Лео, - кто-то собрал уважаемых людей, увел их с острова, где они находились под защитой, устроил шоу с украденным первооблаком, а под конец представления пригласил на собрание вооруженных наемников. Интересно, с какой целью?
        «Почему ты не убьешь всех этих ничтожеств? Я же чувствую - они угрожают. Разве так должны поступать по-настоящему могучие смотрители?» - В голове Царькова возникли чужие недовольные мысли.
        «Объявил-таки себя! - порадовался Леонид, который ожидал чего-то подобного от загадочного преследователя. - Выходит, я еще и титул смотрителя получил. Придется оправдывать».
        - Безопасность высокого собрания превыше всего, - наконец нашелся с ответом круглолицый. - Я специально позаботился об этом заранее.
        - То есть сознаешься, что воинов нанял ты? - продолжил наступление Царьков.
        - Конечно! - постарался придать твердости голосу круглолицый.
        - А зачем тогда ты убедил совет не брать личную охрану?
        - И он еще называет себя высоким лордом, - перешел в контрнаступление Ктаи. - Есть вещи, о которых, кроме самых знатных вельмож, никому знать не положено.
        - Погоди, так ты собираешься всех своих бойцов отправить под нож? Что-то я среди них лордов не вижу. - Лео поставил собеседника в тупик, а воинов привел в замешательство.
        «Смотритель, я не слышу ответа. Ты испугался?» - напомнил о себе князь леса.
        «Нет, просто твои слова заставили задуматься. Не поспешил ли я, оказав тебе доверие?» - Царьков осознал, что демон «ловит» далеко не все мысли, и приложил усилия, представляя передачу своих слов в сторону, где, по его мнению, притаился змеегривый.
        «Какое доверие?» - В ответе монстра появились нотки растерянности.
        - Это надежные ребята, они болтать не станут, - сделал попытку оправдаться Ктаи.
        «Легедио бы мною гордился, - удовлетворенно отметил про себя Леонид. - Крышу мужику я точно подвинул. Даже самому интересно, что он дальше предпримет?»
        - Потому что мертвые никому ничего не расскажут? - спросил Лео. - А не слишком ли большая цена? Сотня опытных бойцов на дороге не валяется.
        - Я не собирался никого из них убивать! - В голосе круглолицего появились панические нотки. - Ты все придумал.
        - И лордов ты тоже не собирался убивать?
        - С какой стати? - излишне поспешно ответил крепыш.
        - Вот и мне хотелось бы знать. Я ведь тут человек новый, многого не понимаю.
        «При нашей первой встрече мне показалось, что ты достоин присматривать за своим участком леса. А теперь слышу предложение убить тех, кто думает, что способен причинить вред мне. Разве ты сразу убиваешь любого зверька, который по молодости совершит глупость?» - Леонид отправил послание змеегривому, воспользовавшись небольшой паузой.
        - Именно, что не понимаешь! - Неожиданно лорд перешел на крик. - Сначала заявляешься сюда, пытаешься поссорить между собой уважаемых людей, а потом еще и обвиняешь во всех грехах. Кто дал тебе право?! Он лжет, чтобы нас разобщить. Этот тип…
        - Молчать! - повысил голос Царьков, заставив лорда запнуться на полуслове. - Как ты посмел обвинять во лжи меня?! Лгал здесь только твой сын. Первооблако он украл, Хлеу бросил на растерзание хищникам, а уважаемых людей вы с ним вытащили сюда только затем, чтобы резко сократить поголовье лордов на острове. И попробуй доказать, что я не прав.
        - Я?! Доказывать?! Да как ты вообще… - еще громче завопил Ктаи.
        - Я предупреждал - лишний шум плохо скажется на здоровье твоего сына, а ты продолжаешь орать, убивая его. Не жалко? - Царьков говорил спокойным голосом, но его все слышали.
        «Глупость должна быть наказана, иначе дурень никогда не поумнеет», - ответил демон.
        «Вот теперь я слышу разумные речи. Однако не всегда наказание - смерть. Мертвый умным уже не станет».
        - Ты сейчас же начнешь лечить моего мальчика. Или тут умрут все! - Ктаи перешел к прямым угрозам.
        - Так вот каково твое последнее желание, - хмыкнул Лео, снова озадачив лорда. - Я это мог бы устроить за пару минут. Только учти, что во «все» ты также входишь. И можешь поверить - ни от кого даже косточек не осталось бы.
        - Угрожать нам?! Вы слышали, господа? Какая неслыханная наглость! - Для ответа лорду понадобилось несколько секунд. - Что ты можешь сделать один?
        - Я говорил, что пришел сюда один? Кто-то из вас это слышал? - спросил Царьков, обращаясь к лордам, которые внимательно слушали словесную схватку, не предпринимая ни малейшей попытки вмешаться. Кажется, они выжидали, чья возьмет. - Пусть выйдет и всем скажет.
        «Уничтожение самых дерзких станет уроком для остальных, - продолжал гнуть свою линию князь леса. - Это лучший способ заставить повиноваться».
        «Ущербный способ, - не согласился Лео. - Да, со страху они подчинятся, но лишь когда будут видеть тебя воочию или чувствовать, что ты рядом. А надо, чтобы всегда выполняли твою волю, как свою».
        «Это невозможно!»
        «А ты стой, где стоишь, ни во что не вмешивайся и сам все увидишь», - передал высокий лорд, наблюдая за тем, как накаляются страсти.
        - Нет, - первым сообразил встрять в беседу Груе, выйдя из толпы озадаченных лордов. - Я не слышал, чтобы его величие обмолвился о том, что прибыл сюда в одиночестве.
        - А тебя никто и не спрашивал! - рявкнул Ктаи.
        - А что, в твоем роду все отъявленные лжецы, лорд?! - Леонид добавил властности в голос, словно отчитывал нерадивого слугу. - Может, это болезнь такая?! Или ты глухой? Я спросил, человек ответил. И он сказал правду.
        Царьков старался каждой фразой сбивать с толку Ктаи. Он тянул время, выкраивая паузы для общения с еще одним потенциальным противником.
        - Правду? Какую правду? - побагровел круглолицый. - Еще скажи, что привел с собой армию! Тогда где она? Ау! Никого не видать. Где подтверждение?! Хоть одно?! Лишь пустая болтовня.
        Решимости в речах Ктаи, как он ни старался это скрыть, заметно поубавилось, лорд чувствовал, что проигрывает, и пытался найти способ повернуть ситуацию в свою пользу.
        - Ты смеешь не верить слову высокого лорда? - Леонид подал знак, и из зарослей показался отряд Мирла.
        - И это называется армия? - усилил натиск отец Труе, в который раз стараясь перехватить инициативу в разговоре. - Кучка дикарей?
        - Если ты сам не гнушаешься вооружать своих воинов копьями этих людей, значит, не так уж они и плохи, - подкинул очередную новость для размышлений Царьков. - Кстати, не хочешь объяснить высокому собранию, зачем нанятым тобой воинам, которые шли за вами по пятам, понадобились копья так называемых дикарей? Другим оружием они не могут обеспечить защиту?
        Лорды зашушукались. Больше ни у кого из них не осталось сомнений по поводу уготовленной им участи.
        - С меня хватит! - зарычал Ктаи. - Я не намерен терпеть оскорбления от человека без роду и племени, который смеет утверждать, что является лордом чистого неба. Вельможа такого ранга не снизойдет до кучки дикарей. Я приказываю…
        - Надо же, как ловко ты придумал! - с наигранным восхищением воскликнул Леонид. - Когда твои бойцы убьют лордов и оставят на месте преступления копья дикарей, ты все равно не допустишь их возвращения на остров. Вдруг кто-то проговорится, каким образом ты пришел к власти? Мне только непонятно, как ты собирался разделаться с наемниками?
        - Ктаи договорился с гуртом мангустов, - сообразив, включился в игру Мирл. - Они уже сидят в засаде и ждут, когда оставшиеся будут возвращаться.
        - Вранье, все вранье! Нет у него никакой армии, кроме этой горстки! И, конечно, никто не сговаривался с мангустами. Убейте же их наконец! - Это уже было похоже на истерику.
        Царьков снисходительно взглянул на круглолицего и резким движением метнул в лорда шест, который, угодив в грудную клетку, сбил дыхание и заставил вельможу, кашляя, согнуться пополам.
        - Кто командует отрядом? - строго спросил Лео, обращаясь к наемникам.
        - Капитан Дюрзано, - выдвинулся вперед один из них.
        Царьков сразу понял, с кем имеет дело. Ноль эмоций на лице и полное безразличие к происходящему - кого скажут, того и убьет. Однако дураком головорез не выглядел и за развитием ситуации следил внимательно.
        - Это лишь часть моих воинов. - Правитель Кардома кивнул в сторону толстокожих. - Устраивать здесь бойню я не собираюсь, как бы этого ни желал ваш наниматель. Отправь кого-нибудь, пусть увидит еще одного из свиты высокого лорда. Надеюсь, этого будет достаточно для принятия окончательного решения.
        Леонид показал направление, и боец отправился выполнять приказ.
        - Капитан! - наконец отдышался Ктаи. - Ты на кого работаешь?! Хочешь закончить свою жизнь на помойке?!
        Дюрзано не успел ответить - посыльный уже прибежал обратно с перекошенным от ужаса лицом:
        - Там… там настоящий демон!
        - Этого не может быть!!! - заорал Ктаи. - Ты… ты…
        Пользуясь тем, что Царьков остался без оружия, вельможа выхватил меч и в бешенстве кинулся на него, однако путь преградил Дюрзано. Ктаи не ожидал вмешательства наемника, но клинком владел лучше капитана. Похоже, в роду были неплохие фехтовальщики, и умение передалось по наследству. Только вот Дюрзано не собирался устраивать поединок, он незаметно подал знак своим, и к командиру присоединились три воина с копьями. Круглолицый тут же бросил меч на землю.
        - Лорд, вы спрашивали, на кого я работаю? - презрительно спросил наемник. - С сегодняшнего дня - не на вас. И закончить жизнь даже на помойке гораздо лучше, чем в желудке у демона. Мне никогда не нравились ваши приказы, особенно сегодняшний. Кстати, ваше величие, вам не нужен отряд опытных воинов?
        - Пригодится, - не стал отказываться Лео.
        - О цене договоримся чуть позже, - кивнул Дюрзано.
        «Они переметнулись на твою сторону?! - Мысленный возглас немного оглушил Царькова. - Несколько мгновений назад эти ничтожества собирались нападать, я это чувствовал! Как тебе удалось?»
        «Можно одерживать победы, убивая неприятеля. Это самый легкий способ, но не самый надежный. У погибшего остаются друзья, близкие, которые придут мстить. Их тоже можно уничтожить, и тогда врагов станет еще больше. И так до бесконечности. Если же в ходе противоборства хотя бы часть противников привлечь на свою сторону, победа сделает тебя сильнее. Я не трачу время на бессмысленные убийства».
        - Капитан, первый приказ. Этих двоих - сынка и папашу - связать.
        - Слушаюсь. Кстати, там у нас три пленника из толстокожих. Куда их?
        - Передайте Мирлу, - указал на гуртового Леонид.
        «А ведь ты по-настоящему могуч, смотритель».
        «Да, действительно, - размышлял Царьков уже без передачи. - Крутить интриги сразу с тремя сторонами… Выбить из колеи Ктаи, запудрить мозги демону, убедить головорезов, что после выполнения работы их самих отправят на тот свет. Так, глядишь, и поднаторею в делах управления, как бы ни противно это звучало. Ленька-Ленька, до чего ты докатился! Воистину говорят, с волками жить - по-волчьи выть. А если не хочется? Ведь мне всегда представители семейства кошачьих нравились больше, чем псовых».
        - Лорд, - обратился к Груе правитель, - ваш внук действительно не трус. Мне огромного труда стоило его удержать. Так и норовил броситься вам на выручку.
        - Он здесь?
        - Милорд! - крикнул Лео.
        Надо отдать должное Хлеу, тот до последнего момента выполнял приказ, наконец осознав, насколько был прав высокий лорд. И только сейчас внук вышел к деду.
        - Ваше величие, - Пщео также подошел выразить признательность, - благодарю за своевременное вмешательство. До последнего не верил, что Ктаи способен на подобное злодейство.
        «Ты собираешься жить на этой горе?» - снова пробился голос монстра.
        «Некоторое время».
        «Могу я попросить об одолжении?»
        «Попробуй»
        «Скажи, чтобы эти ничтожества не путались под ногами. Я сейчас подойду».
        - Господа, мне нужно переговорить с демоном. Он сейчас появится. Прошу никого не браться за оружие, беседа будет мирной.
        Князь леса явил себя во всей красе. Вокруг башки монстра, создавая ужасающую по своей красоте прическу, колыхались тонкие змееподобные отростки. Толстые расположились сжатыми пружинами на спине, и из каждой торчала змеиная голова, внимательно наблюдавшая за своим сектором обзора.
        Люди застыли на месте и старались даже дышать через раз, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Высокий лорд двинулся навстречу чудовищу.
        «На этой странной горе, - начал демон, - нет своего хозяина леса. А присмотр за тамошним зверьем должен быть. Согласен?»
        «У тебя уже имеется подходящая кандидатура?» - усмехнулся Царьков.
        «Да».
        Длинный хвост монстра заканчивался рыжим меховым шариком размером с голову Леонида. Князь леса аккуратно обвил концом своего хвоста горло человека, сознание которого почти сразу поплыло. Мужчина едва устоял на ногах, ощущая, как резко уходит энергия, питавшая дар.
        «Все нормально, - успокоил демон, - ему требуется запас силы. Половину он позаимствовал у тебя, вторую у меня».
        Через минуту «шарф» сам уполз с шеи, а на плече Царькова остался небольшой комок шерсти. Непростой. Высокий лорд почувствовал страх маленького существа и его острые коготки на спине.
        «И кто это?»
        «Новый будущий хозяин леса, - объяснил демон. - Научи его, как правильно присматривать за зверьем, подскажи, какое тело лучше сотворить».
        «Он не будет похож на тебя?» - удивился Лео.
        «Мы сами создаем себя, когда взрослеем. Прощай, смотритель, мне пора возвращаться».
        «Пока», - не стал задерживать монстра Царьков. Он подождал, когда тот скроется в зарослях, и лишь затем обратился к высокому собранию:
        - Господа, я настоятельно рекомендую рассмотреть мой вопрос на сегодняшнем совете!
        Глава 24
        Новая эпоха
        Вечером после ужина молодежь развлекалась игрой в слова, вспоминая названия птиц Кардома. Миледи с Лагирой сидели на диванчике, молодой лорд занял стул. Как он сказал, чтобы видеть самых красивых девушек королевства. Над очередным названием как раз думал он.
        И вдруг Тариана заметила появившуюся тревогу в глазах Зруи. Секунду назад они излучали радость и умиротворение, но в одно мгновение все изменилось. Она вопросительно взглянула на лорда.
        - Миледи, вы в детстве играли в прятки? - Он кивнул в сторону сестры. - Сможете, к примеру, так затаиться, чтобы я не сразу нашел?
        И это при том, что они давно перешли на «ты». Тут любому станет ясно - произошло нечто.
        - Зруи, что случилось? Не надо слишком опекать Лагиру. Если нам грозит опасность, об этом лучше знать всем.
        Девочка молча кивнула, соглашаясь со старшей подругой, и вся обратилась во внимание. Брату ничего не оставалось, как честно ответить:
        - Я еще не полностью овладел наследством рода Цруззов, но мне кажется, дом окружен. И прибывшие добра нам не желают.
        Тариана прикусила губу, сообразив, что во всем виновато ее любопытство. Вчера после посещения салона Шаринио она, «почистив перышки», на время потеряла бдительность и вела себя слишком беспечно. А ведь стоило быть внимательнее - если ее «проводили» до убежища, то наверняка увидели лорда, который встречал невесту на пороге.
        В комнате, где только что царили мир и спокойствие, сразу стало неуютно. Особенно напрягало открытое настежь окно. Подойти, чтобы его закрыть, ни у кого желания не возникало.
        - Надо позвать Элвизу, - тихо сказала Тариана. - Она лучше дом знает.
        - Не нужно никого звать. Вы с сестрой сами идите к ней.
        - А ты?
        Зруи подошел к шкафу, где хранил оружие.
        - Кому-то нужно встретить гостей.
        Внезапно в окне промелькнула тень. Мгновение - и возле диванчика появился худощавый мужчина невысокого роста в темном одеянии.
        - Прошу прощения, что невольно подслушал ваш разговор. Вы правы, лорд. Дом взят в кольцо. Они обязательно нападут, и нам будет непросто выполнить свою задачу до прихода помощи, если та вообще последует.
        - Сколько вас и какова задача? - строго спросил Зруи, осознав, что если бы ворвавшийся хотел причинить им вред, то уже сделал бы это.
        - Двое. Приказ - сохранить вам жизнь, - незнакомец отвечал кратко.
        - Кто окружил дом? - попытался узнать лорд, продолжая ощущать угрозу, и она явно исходила не от неожиданного собеседника.
        - Не спрашивал. Не это сейчас главное, лорд.
        - Согласен, - кивнул глава рода Цруззов. - Тариана, отведи сестру к Элвизе. Найдите безопасное место и ждите, пока мы тут не закончим.
        «А ты, оказывается, умеешь быть жестким, лорд. Хорошее качество. Ладно, спорить с тобой я не буду».
        - Лагира, пошли.
        - Брат… - начала было девочка.
        - Приказы не обсуждаются, ступай, - не дал договорить он.
        - Идем! - Тариана взяла ее за руку. - Я все объясню.
        - Кто вас прислал? - спросил Зруи, когда дверь за женщинами закрылась. Вельможа натягивал тетиву, проверяя лук.
        - Это неважно, лорд. Предлагаю потушить свет и подготовиться к обороне. Времени у нас нет. Ваш сектор - все, что видно из этого окна.
        - А вдруг кто-то из ваших появится?
        Зруи погасил светильники.
        - Уверяю, вы их не заметите, - сказал и пропал, словно растворился в воздухе.
        Лорд быстро восстановил в памяти схему дома. Одна стена вообще без окон, а комната, в которой он находился, имела два, выходившие во двор. Расстояние от стен до забора - шагов тридцать.
        «Неплохая дистанция для прицельной стрельбы, на большее света все равно недостаточно».
        Двор освещался несколькими фонарями, которые зажигали сразу после заката. Их заправки хватало почти до самого утра.
        «Если залезут на крышу, нам придется туго. Оттуда легко попасть внутрь, а сражаться в тесной комнате… Остается надеяться, гости не подозревают, что хозяева их ждут».
        Когда Тариана привела девочку к экономке, та уже все знала от незнакомца в темном. Муж Элвизы вытащил из тайника парочку старых арбалетов и готовил их к бою. В ответ на вопросительный взгляд миледи пояснил:
        - Дом щедрого хозяина нужно защищать, как свой собственный.
        С оружием в руках он направился в прихожую охранять вход.
        - Спрячьте девочку, - попросила миледи. - Она не должна пострадать.
        - Тариана, а ты? - заволновалась малышка. - Брат нас обеих отправил.
        - Ему может понадобиться моя помощь.
        - А моя?
        - Твоя лучшая помощь - не мешать. И тебя наверняка не учили воевать.
        - А тебя? - не отступала девочка.
        - Кое-что умею, - грустно улыбнулась миледи.
        - Обещай, что не умрешь, - совсем по-детски попросила Лагира.
        - Хорошо, обещаю, - кивнула та.
        Экономка, не проронив ни слова, увела ребенка в подвал.
        Внимательно осмотревшись, Тариана отправилась в прихожую.
        - Что-нибудь еще из оружия в доме имеется? - спросила она арбалетчика.
        - Нет, только кухонный и садовый инвентарь.
        - Я могу им воспользоваться?
        - Возьмите в кладовке, - пожал плечами мужчина и объяснил, где та находится.
        - Веревки?
        - Этого добра хватает. Найдете там же.
        Миледи и вправду прошла неплохую школу выживания. Дед воспитывал из нее воина в юбке, но не такого, который сражается в открытом бою. Девушку обучали действиям из прикрытия, используя для обороны и нападения любые подручные средства. Все, от шпильки до кухонной тарелки, в ее руках могло стать оружием.
        «Чует мое сердце - не обошлось без «горячо любимого» дедули. Мерзкий старый пень! Мало того что с детства мне жизнь испоганил, так еще и наладить ее мешает. Только нашла себе подходящую партию, и на тебе. Нарисовался! Ну так пусть знает - я от своего не отступлюсь!»
        Обвешавшись веревками и собрав все колюще-режущее, Тариана направилась в комнату, где готовился к бою ее Зруи.
        После того как было получено распоряжение Гшуо, командир диверсионной группы уже не имел времени на подготовку операции. В категоричной форме ему приказывалось немедленно уничтожить троих: в первую очередь - наследников рода Цруззов, затем Тариану. Крайний срок исполнения - нынешняя ночь. Мини-челнок с отчетом о выполнении лейтенант обязан был отправить до рассвета.
        Времени на проработку деталей операции ему не дали. Он не успел даже собрать информацию, для чего требовалось расставить наблюдателей, проследить, кто и когда приходит-уходит… Но куда там… Еще повезло, что по соседству с объектом оказался пустующий дом, охраняемый престарелым сторожем. Основная часть группы разместилась там непосредственно перед закатом.
        Лорд торопил. Почему именно этой ночью ему во что бы то ни стало требовалось уничтожить Цруззов, он не объяснил. Командир небольшого отряда полагал, что сторонники Гео могут вскоре начать нападение на остров Руххов - в столице ходили самые разные слухи о вторжении.
        «И к чему тогда эта спешка? Где находится лорд, мы знаем. Разумнее подождать начала наступления. Вот если бы Зруи собирался покинуть особняк, тут бы мы и подсуетились», - размышлял лейтенант Пыргадо.
        В свете заходящего солнца он успел рассмотреть подворье интересующего дома и убедился в отсутствии постов. В принципе они могли находиться и внутри особняка, но там много людей не разместишь.
        «А может, не стоило докладывать об обнаружении этой парочки? - задумался диверсант. - Установил бы сначала наблюдение за домом, обдумал детали предстоящей операции, а уж потом… Нет, в группе наверняка есть осведомитель лорда, если важная информация поступит от него, меня тут же запишут в изменники и укоротят на голову. Гшуо разбираться не станет…»
        - Лейтенант, - в комнату вошел младший офицер, - все в сборе. Можем начинать.
        План, включавший три этапа, они проработали еще по пути к дому. Пыргадо понимал важность предстоящей акции, поэтому для ее успешного проведения задействовал весь состав группы. У него теплилась надежда, что бойцы сумеют провести захват уже на первом этапе, но… Когда мишенью является лорд, пусть и недавно получивший наследство, следует быть готовым к любым неожиданностям. Если вельможа там не один и их не удастся застать врасплох, то полутора десятка подготовленных бойцов может не хватить.
        - Хорошо, действуем как договорились. Первая группа входит в дом по сигналу, остальные - исходя из обстановки. Исполнять приказы быстро и четко. Ворвались, порешили, сняли три головы и ушли. Если кто-то вздумает развлечься - казнить не задумываясь.
        - Сам прослежу, - кивнул подчиненный.
        - Приступайте.
        Оставшись один, лейтенант забрался на чердак, с высоты наблюдая за группой. Он выпил зелье, улучшающее ночное зрение, чтобы видеть местность за пределами подворья, которую уже накрыла темнота.
        «Хорошее средство, но лишь пока действует. А потом придется полдня валяться с влажной повязкой на глазах. Но это будет завтра…»
        Видимость заметно улучшилась. Увы, никто из домочадцев близко к окну не подходил. Самым оптимальным вариантом было бы поражение Зруи еще до начала штурма.
        Пыргадо отметил момент полного окружения особняка. Бойцы разместились вокруг заборчика, оставалось лишь преодолеть расстояние от ограды до стен, и…
        Когда в доме погасли окна, лейтенант насторожился. Ему показалось странным, что хозяева так рано собрались спать.
        «Вот и первые плоды спешки. Откуда мне знать их обычное время сна, если не успел выяснить это заранее? Ненавижу, когда подгоняют! Вот и гадай теперь: то ли они отправились на боковую, то ли почувствовали опасность и затаились. То ли дать им заснуть, то ли срочно врываться в дом».
        Выждав четверть часа, Пыргадо подал сигнал. Он видел, как первая тройка перемахнула через забор и направилась к крыльцу. В идеале его бойцы должны войти в дом через дверь и перебить сонных постояльцев.
        Дзынь-дзынь!
        Удача оказалась не на их стороне - два налетчика тут же согнулись пополам и рухнули на землю. Третий перекатом ушел в сторону, торопясь покинуть простреливаемую зону.
        «Нас ждали, - тяжело вздохнув, признал лейтенант. - Сюрприз не получился».
        Остановить операцию было уже практически невозможно. До кого-то приказ дойти успеет, до кого-то - нет. Тем временем атакующие перешли ко второму этапу - следующая группа бойцов перелезла через невысокий заборчик. Не пускают в дверь - найдем другие пути проникновения.
        «Да чтоб тебя демоны сожрали!» - мысленно воскликнул лейтенант.
        Окно, к которому рванули диверсанты, таило в себе смертоносный сюрприз. Трое так и не успели добежать до спасительной стены, пораженные стрелами.
        «Еще в дом не попали, а уже пятерых как не бывало! Знать бы еще, что творится с другой стороны».
        Пыргадо не мог видеть всю картину схватки. Но и того, что разглядел, хватило, дабы понять: поспешность привела к провалу. Полному или нет, еще предстояло выяснить, однако отступать он не имел права.
        «Гшуо не простит неудачи. И оправданий слушать не станет. Придется самому подключаться. Да поможет мне Наднебесный!»
        Лейтенант собирался помочь отряду и узнать, как развиваются события по другую сторону от дома. Окон там быть не должно, однако пока никто с крыши знака не подал. Вряд ли они могли забыть…
        Командир обошел особняк по дуге и осторожно проник через ограду. Открывшаяся взгляду картина привела в уныние: семь трупов. Последнего оставшегося в живых убили прямо на глазах Пыргадо. Правда, и убийца ненадолго пережил свою жертву. Пришедший на помощь свалил темную фигуру метким выстрелом из пружинного стреломета.
        «Теперь на крышу, - решил он, осмотрев поле боя. - Семь к двум? Если считать потери и на другой стороне, то двенадцать моих против двоих чужаков. И самое обидное, что Зруи не в их числе».
        Глава рода Цруззов не обрадовался появлению невесты на его оборонительном рубеже, но та на недовольство жениха не обратила внимания. Она сразу занялась сооружением из мебели и веревок неких причудливых устройств. В темноте трудно было разобрать, особенно когда наблюдаешь за врагом.
        - К закрытому окну не подходи, - твердо предупредила Тариана.
        Зруи услышал сдавленные крики с улицы и занял позицию. До того, как атакующие преодолели опасную зону, он успел сделать три выстрела, а после жестом велел невесте спрятаться за диванчик.
        Тариана послушалась не сразу. Сначала она кинулась к садовому инвентарю и разложила инструменты напротив бойниц, а уж потом юркнула в укрытие. Лорд не понял ее задумки с утварью, но расспрашивать не рискнул - лишний шум был ни к чему.
        Все разъяснилось во время попытки прорыва. Враг, чтобы ослепить защитников, забросил в темную комнату горящие факелы, следом за ними запрыгнули и налетчики. И тут же наткнулись на веревки и мебель с привязанными к ней ножами. Как оказалось, и грабли, если на них наступить с налету, тоже грозное оружие. Зруи оставалось только добить ворвавшихся.
        Установившаяся после этого тишина показалась зловещей. Оборонявшиеся не спешили покидать укрытие, приготовившись отражать следующую волну атаки, но больше никто в гости заглядывать не спешил.
        - Ты умница! - негромко похвалил лорд. - Откуда ты все это знаешь?
        - От деда, - не стала скрывать Тариана. - Мы победили?
        - Кто-то еще остался, один-два человека.
        - Здесь нам больше находиться нельзя, - предупредила женщина. - Правитель не хотел, чтобы кто-нибудь знал, где ты скрываешься.
        - Почему? Он ведь мог организовать надежную охрану, а не присылать всего двух бойцов, - с некоторым раздражением в голосе заметил вельможа.
        - А вдруг среди охраны найдется предатель? Господин Лео недавно во дворце и не знает, кому следует доверять, - принялась оправдывать названого брата миледи.
        - Да, об этом я не подумал, - кивнул лорд.
        И тут раздался звон стекла и последующий за ним вскрик.
        - Прихожая? - предположила Тариана, устремляясь к двери.
        - Не торопись, - придержал ее Зруи.
        Он сменил лук на меч и кинжал и побежал в смежную комнату. Через полминуты лорд вернулся.
        - Вот теперь я больше не чувствую опасности.
        Последний налетчик успел выстрелить в садовника, но и тот в долгу не остался, перед смертью подранив противника, благодаря чему лорду удалось быстро с ним справиться. Тариана присмотрелась к убитому и признала в нем лейтенанта Пыргадо.
        «А ведь он мне когда-то нравился, гад. Дед постоянно требовал следовать примеру этого «истинного патриота».
        - Жаль садовника… Бедная Элвиза. - Женщина покачала головой.
        - Жертв могло быть гораздо больше. Где сестра?
        - Сейчас за ними спущусь.
        Пользуясь моментом, лорд покинул здание и быстро обошел подворье. Живых за стенами он не обнаружил.
        - Можно выходить, - сообщил он, вернувшись.
        - Никого? - нахмурив брови, спросила миледи.
        - Абсолютно.
        - Элвиза, ты в состоянии идти? - Тариана посмотрела на вытиравшую слезы экономку.
        - Да, госпожа. Могу отвести вас в свой дом. Будет тесно, но о нем никто не знает.
        - Спасибо. Отправляемся сейчас же. Обещаю, твоего мужа похоронят с почестями, - добавила миледи.
        Ночь прошла неспокойно. Проснувшись незадолго до рассвета, Царьков попытался проанализировать вчерашние события. Его победа над Ктаи и спасение лордов разрешили основную проблему - правитель Кардома получил право свободного прохода вглубь острова. Правда, теперь потребность в этом путешествии практически отпала.
        Груе накануне с уверенностью заявил, что высокий лорд сумеет оживить первооблако. Для этого всего лишь следует принять корень, усиливающий дар. Разговор получился весьма интересным.
        - Правда ли, что лорд чистого неба из рода Царров может создавать разноцветные облака? - спросил дед Хлеу.
        - Там, наверху, у меня с этим проблем не возникало, - согласно кивнул Леонид. - Но вся беда в том, что в обители демонов дар работает иначе. Точнее, здесь мне не удалось создать даже мини-челнок.
        - Есть средство, многократно увеличивающее силу дара, ваше величие, - сообщил Груе.
        - И часто вы им пользуетесь? - Царьков по интонации собеседника почувствовал, что со столь уникальным снадобьем не все в порядке.
        - Очень редко.
        - Почему?
        - Тумалов оно убивает в тот же день. Милорды, если к ним сразу приставить целителя, имеют шанс прожить год. А воздействие на лорда вы могли наблюдать, когда исцеляли Пщео, который принял это средство пять лет назад.
        - Допустим, - отогнал неприятные мысли Лео, - мой дар и восстановится полностью, но ведь первооблако - это нечто другое. Полагаю, между ним и обычным, пусть и цветным, существует большая разница.
        - Да, затея крайне рискованная, ваше величие, - не стал отрицать лорд. - Зато вы будете единственным, кто сумел поднять остров на небо.
        - Если это действительно произойдет, я первым готов сменить алый плащ на фиолетовый! - убежденно заявил Пщео.
        Его дружно поддержали. В результате совет принял единогласное решение: главой рода и владыкой острова становится тот, кто вернет их земли на небо, из какого бы рода ни происходил спаситель. До сего дня последней поправки в законе не имелось.
        «Вернуться в королевство одному, потратив уйму времени и сил, или подняться вместе с островом - это, как говорят в Одессе, две большие разницы, - размышлял Леонид. - Если все получится, мое влияние среди знати заметно возрастет. Опять же тот факт, что род Гео станет моим, настроения заговорщикам явно не добавит».
        - Хорошо, я попробую, - задумчиво произнес Царьков. - Но у меня будут три условия.
        - Мы вас слушаем.
        - Первое: необходимо расчистить пещеру, иначе все усилия пропадут даром. Второе: гурт волка переселится на остров и получит равные права с остальными жителями. Третье: никто из посвященных в тайну первооблака и оси острова не должен пострадать.
        Царьков обсудил с гуртовым перспективы расселения его людей на горе. Поскольку те являлись изгоями, табу племени на них больше не распространялось.
        После недолгих обсуждений совет принял и эти условия, правда оговорив, что их выполнение возможно лишь после оживления первооблака. При обсуждении расчистки к разговору подключился присутствовавший на собрании Мирл:
        - Гурт волка готов внести свой вклад в это дело в знак благодарности людям горы за предоставление крова. Мы приступаем к работе немедленно.
        Буквально перед собранием абориген рассказал Леониду, что он, как победитель хозяина леса, избран вождем нового племени, и сразу попросил не отказываться. Изгнанникам требовалась моральная поддержка, а когда у племени такой вождь, то другим впору кусать локти, а не злорадствовать.
        Толстокожие при свете факелов работали всю ночь. Наемники несли охрану импровизированного лагеря и сторожили двух высокопоставленных до недавнего времени вельмож, решение чьей судьбы перенесли на следующий день.
        И вот он наступил. Царьков еще раз попытался просчитать, что накануне мог сделать не так, но пока явных промахов не нашел. Почувствовав слабые уколы в области груди, он открыл глаза. Перед лицом маячила лукавая мордашка пушистого котенка. Приблизительно такого Леонид видел сегодня во сне. И вот, пожалуйста! Рыжий комок преобразился.
        «Ты еще «мяу» скажи», - улыбаясь, подумал человек.
        Ответом ему стало настоящее мурчание, сопровождаемое перебиранием передними лапками.
        «Иглоукалывание - штука полезная, Рыжик, но кое-кому пора вставать и приниматься за рискованное мероприятие. О, какой шустрый, уже и имя получил!»
        Царьков поднялся и направился к пещере. Подарок демона быстренько переместился к шее хозяина.
        - Утро доброе, - поприветствовал Груе. - Как спалось?
        - Неплохо. - Царьков остановился, опершись на шест.
        - Скажите, это у вас на плече детеныш пустынного леопарда?
        - Похож?
        - Отдаленно. Правда, у вашего шерсти слишком много. - Лорд поглядывал на котенка с некоторой опаской.
        - Может, и леопарда, - погладил питомца высокий лорд. - Я в здешних зверьках особо не разбираюсь.
        - Нет, наверное, не он, тот бы сразу палец откусил. Слышал, они с рождения кровожадны.
        - Горловину расчистили? - решил сменить тему Царьков.
        - Час назад закончили, ваше величие. Большинство людей из гурта волка уже переправили на остров через эту пещеру. Так идти гораздо ближе.
        - А если у нас ничего не получится?
        - Ничего страшного, мы с ними несколько уважаемых человек послали.
        На этот раз Груе сам назначил лордов, которым предстояло первыми попасть домой, и выдал им четкие инструкции. К избранным собирались примкнуть и некоторые из прежних сторонников Ктаи, но им быстро растолковали: кто-то обязан лицезреть начало «новой эпохи - эпохи вознесения».
        - Замечательно! Начнем, пожалуй, - предложил правитель.
        Они направились к пещере. Возле самого входа Леонид заметил сбитую из тонких стволов лестницу, которая опиралась о скальную поверхность возле бледно-фиолетового пятнышка.
        - А это еще зачем?
        - Я забыл вчера предупредить, - несколько смутился лорд. - После принятия средства дар будет действовать на очень малом расстоянии.
        - На каком? - нахмурился Лео.
        - Куда рука дотянется, - сообщил Груе.
        - Забыл или не сказал специально? - покачал головой правитель Кардома.
        - А какая теперь разница?
        «И этот интриган! Да, действительно, ходу назад у меня все равно нет. Хитрый старик. Он и толстокожих в первую очередь отправил, чтобы я не передумал. Теперь только флаг в руки - и на лестницу. А окажется она дорогой на эшафот или к триумфу, скоро узнаем».
        - Большая, - категорично возразил Леонид. Он решил сразу показать, что не позволит помыкать собой. - Я не люблю подобных сюрпризов! Понятно?!
        - Хотите отказаться?
        - Нет, но теперь и условий станет больше.
        - Желаете собрать совет, ваше величие? - Груе всем своим видом показывал готовность выполнить любой каприз собеседника.
        - Будет достаточно вашего обещания.
        «Ну и лиса! - мысленно возмущался Лео, понимая, что оттягивать тяжелый эксперимент не будет. - Что бы эдакого ему сейчас навязать? Как назло, ничего в голову не приходит!»
        - Какого?
        Царьков не успел обдумать наказание для очередного интригана и выпалил первое, что пришло на ум:
        - После того как остров поднимется в небо, на мачте должен развеваться мой флаг.
        - Клянусь, мы это сделаем, - с поспешной готовностью согласился старик.
        - Ладно, давайте ваше снадобье, - вздохнул Царьков.
        - Вот это следует тщательно разжевать. Должно подействовать в течение пяти минут, - пояснил Груе, протягивая правителю красный корешок.
        Высокий лорд забросил его в рот и принялся работать зубами.
        «Ё-мейл твою через вай-фай! Какая же гадость! Вот будет фокус, если не сработает».
        Выждав время, Леонид подошел к лестнице. Едва не оставил внизу шест, но потом подумал, что любая помощь окажется нелишней, и взял Дерган с собой.
        Вот и кисельная субстанция перед глазами.
        «И что с тобой делать? Как заставить работать, поглощать энергию фиала, поднять эту глыбу? А что это со мной? - Легкое головокружение заставило вцепиться в лестницу. - Похоже, лекарство начинает действовать. Значит, пора и мне».
        Опыт превращения маленького облака в большое у Царькова имелся. Первый свой челнок он сотворил, когда преобразовал боевой в пассажирский. Попробовал вспомнить и применить те же манипуляции. Результат нулевой.
        «Ладно, вернемся к местным условиям. С одной стороны, ярость всегда увеличивала мои силы, иногда помогала пробивать сковывающие барьеры обители демонов. Но если предположить, что облаку требуется энергия создания, вряд ли ярость поможет. Хотя модернизировать челнок она не мешала. И что мы имеем в результате? Для пробивания барьеров нужно одно, для роста облака - другое. Может быть… С чего начать?»
        Энергия целительства на бледное пятно также не повлияла.
        «Думай, Ленька! Голова на то и дадена. Решение имеется всегда, но редко лежит на поверхности. Значит, надо копать глубже. Как там у меня получилось с демоном?»
        Рыжик напомнил о себе легкими уколами коготков. Человек был настолько погружен в себя, что не почувствовал боли.
        «Сначала меня разозлили. Потом довели до белого каления, а затем… По-моему, резко спустили пары. Помню полное опустошение в голове, словно ни одной мысли в мозгах. Минутку, а не о том ли состоянии как-то говорил Легедио? Надо пробовать. Эффективнее метода проб и ошибок все равно еще ничего не придумали».
        Высокий лорд начал прокручивать воспоминания о массовых убийствах в Восьмом городе острова Цруззов, ощущая, как волна ярости поднимается в сознании. Извлек из памяти первую встречу с Гео, когда тот попытался сделать из него марионетку, и добавил эмоций, испытанных при стычке со змеегривым.
        Рыжик, похоже, полностью ощутил переживания хозяина и впился всеми коготками в плечо человека, добавив в невероятный коктейль чувств болевые эффекты. Царькова наполнило энергией через край, осталось теперь в одно мгновение вытеснить все мысли из головы.
        «Вспышка! - Он и сам не знал, почему вырвалось именно это слово, но оно сработало. Леонида резко ослепило, моментально переключив на созерцание бесконечной синевы неба. Кроме всеобъемлющего восхищения в голове действительно ничего не осталось, пока не появилось бледно-фиолетовое облачко. - Орсиена, хочешь, я расскажу тебе сказку?»
        Проваливаясь в небытие, высокий лорд почувствовал, каким бурным потоком уходит из него энергия, но сделать уже ничего не мог.
        - Началось! - воскликнул Груе. - Быстрее выбивайте лестницу! Может, еще успеем его спасти.
        Хлеу удивленно посмотрел на деда, но приказ выполнил. Они вместе с Мирлом подхватили Лео.
        - Уносите его как можно дальше от первооблака, иначе оно вытянет из лорда всю жизнь. Да пошевеливайтесь же, сонные мухи!
        Гуртовой позвал одного из самых здоровых охотников и передал ему тело.
        - За мной. И не отставать! - крикнул ему Мирл.
        Из пещеры подул ветерок, который по мере увеличения бледно-фиолетовой субстанции усиливался. Маленькое пятнышко разрасталось, заполняя углубления в скальной породе вокруг пещеры.
        Лагерь тут же снялся и стремительно двинулся к краю острова. Люди не знали, сколько времени понадобится первооблаку, чтобы набрать полную силу, поэтому все торопились скорее добежать до места, откуда можно перебраться на остров. Никто из присутствующих уже не сомневался - началась новая эпоха.
        - Что делать с пленниками? - спросил капитан наемников у лорда Груе. - Его величие приказал сторожить.
        - Пусть остаются, - махнул рукой вельможа. - По-хорошему, их следовало казнить, но не будем пятнать позором всю семью Ктаи. Среди них есть и неплохие люди.
        Глава 25
        Между жизнью и смертью
        Ранним утром Лиира проснулась от того, что в комнате раздавались странные звуки - то ли писк, то ли скулеж неприятно резал ухо.
        «Что происходит? - не могла сообразить она. - Щен?!»
        Остатки сна развеялись в одно мгновение. Лиира вскочила с кровати и кинулась в соседнюю комнату. Там возле самой двери из стороны в сторону метался рингун. Он то и дело вставал на задние лапы, царапая стену, и негромко подвывал. Такое поведение имело всего одно объяснение…
        «Только не сегодня! - мысленно закричала леди. - Лео, ты не можешь меня подвести. Покинуть этот мир в мой день рождения? Не смей!»
        Женщина, как была, в ночной рубахе села рядом с песиком:
        - Щен, неужели все так плохо? Он не может сейчас все бросить и отправиться к праотцам. Пойми, не имеет права. Он вообще не любит подводить дорогих ему людей, мне Варио рассказывал. - Лиира разговаривала с рингуном, а по ее щекам текли слезы. - Вот увидишь, он обязательно выкрутится и еще не раз удивит нас своими выходками. Пойми, нельзя ему сейчас умирать. Это погубит Кардом, меня, нашего будущего сына».
        Со стороны казалось, будто женщина уговаривает животное, словно от того действительно зависело, жить или умереть ее мужу.
        - Он сильный, ловкий и, главное, удачливый. Ничто не может отнять его у нас! - Она непроизвольно коснулась рукой своего живота. - А твои волнения, Щен, наверное, вызваны временными трудностями. Мне рассказывали, как ты суетился в прошлый раз, но Лео все равно выжил. И сейчас будет так же. Я ведь правду говорю?
        Рингун перестал метаться. Он внимательно посмотрел на Лииру и сел.
        - Вот видишь, ничего страшного не произошло. Твой хозяин наверняка жив. Может, упал, стукнулся, в крайнем случае, потерял сознание. От этого точно не умирают. Я обещаю тебе, он обязательно вернется. По-другому и быть не может. А раз так, Наднебесный обязательно сохранит нам Лео. Правда?
        Щен кивнул, а затем приблизился и облизал Лиире губы.
        - Будем считать, ты передал поцелуй хозяина. Живого, - подчеркнула женщина. - И не расстраивай меня больше. Нам, беременным, волноваться вредно.
        Лиира успокоила не только рингуна. Уверенность в благополучном исходе поселилась и в ее душе. Жена Лео поднялась и направилась к постели.
        «Что же с ним там произошло? Наверное, нечто из ряда вон. Как же беспокоит его исчезновение! Не думала, что смогу настолько привязаться к кому-то. Воистину, чтобы познать, насколько дорог тебе человек, его нужно потерять. Но я не желаю терять Лео!»
        - Что случилось? - пробудился сидевший на подоконнике Варио.
        - Рингун заволновался.
        - Сон плохой приснился? - спросил посланник.
        - Боюсь, с Лео что-то случилось.
        - Он выкарабкается, - постарался успокоить женщину летун, - его даже смерть не берет. - Сказав это, Варио понял, что сболтнул лишнего.
        Лиира снова заволновалась.
        - Щен, иди сюда! - решительно позвала она.
        Тот моментально оказался возле кровати.
        - Мой муж жив? - спросила леди.
        Рингун покачал головой из стороны в сторону. Женщина почувствовала поднимающийся изнутри ужас, но поторопилась задать следующий вопрос:
        - Так он умер?
        Животное снова помотало головой.
        - Находится между жизнью и смертью, - буквально прошептала Лиира и заметила утвердительный кивок зверя.
        Она сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться, а потом повернулась к летуну и строго предупредила:
        - Об этом никто не должен знать. Ты меня понял?
        Горничную все-таки нашли. Точнее, ее тело. Лишенный одежды труп обнаружили в одной из пустующих кладовок. Ни рядом, ни в другом месте платья отыскать не удалось. Следов насилия на теле замечено не было.
        «Зачем кому-то могла понадобиться униформа уборщицы? Почему именно этой? - размышлял Шрео, сидя в своем кабинете. - Неужели преступник выбрал самую страшную, не желая губить симпатичных? Или дело в другом? Ведь такая и отпор могла дать. Судя по телосложению, Наднебесный силушкой ее не обделил».
        Странное убийство женщины не давало первому министру покоя. Специалисты предполагали, что жертва приняла яд, однако экспертиза еще не дала окончательных результатов.
        «Романтическое свидание? Маловероятно, но возможно. Бокал вина, уединение в укромном месте. Неужели никто не видел кавалера этой гром-бабы? Опрос слуг ничего не дал, а ведь другие горничные сразу бы заметили, появись рядом с такой «красоткой» мужчина. Неужели здесь поработал одаренный, умеющий отводить взгляд?»
        Необъяснимым убийством прислуги вплотную занялся следственный комитет, и все же у Шрео это дело не выходило из головы, хотя проблем хватало и без него. Донесения разведки подтверждали предположение о скором наступлении мятежников. Враг концентрировал крупные силы на острове Миттов, да вдобавок зашевелились чирхазцы, не позволяя снять с границы столь необходимые в столице войска.
        «Ладно, пусть криминалом занимаются те, кому положено. Мне еще встречаться с новым министром образования».
        Такие совещания проходили ежедневно. К Гдау стекалась вся информация, направляемая из учебных заведений в столицу. Чиновник каждое утро докладывал о новостях, высказывая свои суждения. Надо отдать должное Лургадо, тот нашел себе достойного преемника. Выводы профессора отличались строгой логикой, а доказательства сложно было оспорить.
        - К вам милорд Гдау, - доложил секретарь.
        - Проси, - кивнул Шрео.
        Бывший ректор выглядел невыспавшимся. После взаимных приветствий он сел напротив первого министра, положив на стол папку с бумагами.
        - Чувствую, новости у тебя нерадостные. - Шрео откинулся на спинку стула. - Говори, чего нам ждать в ближайшем будущем?
        - Одновременного удара сразу с трех направлений, - предельно откровенно высказался Гдау.
        - Когда? - Легкое подобие улыбки моментально слетело с лица хозяина кабинета.
        - Если не сегодня, то завтра, господин Шрео, - глубоко вздохнул подчиненный.
        - Не ошибаешься? - без всякой надежды в голосе спросил хозяин кабинета.
        - Посудите сами. - Профессор открыл папку. - Воздушные шары на острове Миттов совершили около десятка рейсов. Покидали остров с людьми, возвращались порожняком. Несколько сотен бойцов переброшены к главному причалу. По остальным информации нет, но полагаю, и там творится нечто подобное.
        - Неужели действительно нападут сегодня? В день рождения супруги правителя?
        - Прошу прощения, - после стука в дверях показался Саргино. - В приемной начальник тайной полиции.
        Шрео удивился, но приказал позвать лорда Брюо. Тот вошел в кабинет и сел, не дожидаясь приглашения.
        - Господа, что случилось? Почему меня вызвали в столь ранний час? - Лорд не скрывал недовольства.
        - Здравствуйте, полковник. - Первый министр был слегка озадачен, поскольку не помнил, чтобы посылал кого-то за вельможей. - О том, что случилось, вам сейчас доложит милорд Гдау. Я же, с вашего позволения, отойду на пару минут.
        В приемной он обратился к секретарю:
        - Саргино, мы разве приглашали сегодня господина полковника?
        - Указаний не было, милорд. - Помощник на всякий случай заглянул в свой рабочий блокнот.
        - Странно. Ладно, у меня очень важное совещание. Полчаса буду занят.
        Уже заходя в кабинет, министр услышал слова секретаря:
        - Здравствуйте, господин Цукрито, милорд сейчас не сможет вас принять, минимум через полчаса.
        - Я подожду, - ответил тот.
        «Интересно, а этот зачем пожаловал? Опять будет проситься на оперативную работу? Вот же неугомонный! Как будто охрана министра образования - это синекура! Тем более сейчас, когда на острове того и гляди развернутся боевые действия и враг начнет заброску диверсантов в столицу».
        - Ты тоже считаешь, что Гео нанесет удар именно сегодня? - Полковник нахмурил брови, обращаясь к вернувшемуся хозяину кабинета.
        - Многие донесения подтверждают это предположение. А еще вспомните прошлый налет: тогда самозванец приурочил наступление к празднику королевской гвардии, сегодня - день рождения Лииры.
        - Которая, по слухам, должна умереть от страшной болезни? - иронично заметил Брюо. - Представляю, каким бы подспорьем это стало для мятежников.
        - Нам сейчас только громкого убийства не хватало, - поморщился Шрео, присаживаясь. - Полковник, вы не отмечали усиления диверсионной активности в столице или ее окрестностях?
        - Пожалуй… - задумавшись на пару секунд, лорд продолжил, - был один инцидент. Вчера вечером. Кстати, я думал, вы просили меня прийти именно по этому поводу.
        - И что вчера произошло? - приподнял брови министр.
        Гдау старался не вмешиваться в разговор вышестоящих, но слушал очень внимательно.
        - В довольно тихом районе несколько вооруженных типов напали на небольшой особняк, - сообщил Брюо.
        - Ночные лорды шалят? - предположил Шрео.
        - Не исключено, хотя на улице Тугих Луков преступники стараются не высовываться. Это моя вотчина. - Полковник выделил тоном последнее предложение.
        - Они напали на дом знатного вельможи?
        - По документам здание принадлежит некому милорду, чье имя вам ничего не скажет, - махнул рукой Брюо, - но самое интересное: хозяин пять лет не появлялся на острове Руххов, хотя с момента приобретения дома прошло немногим больше года.
        - Подставное лицо? - сразу сориентировался первый министр.
        - Это еще предстоит выяснить.
        - И кто совершил нападение? - Шрео не терпелось выяснить детали.
        - Уточняем, - степенно ответил полковник. - Двое из погибших, скорее всего, принадлежат к дворянскому сословию, хотя и не имели накидок. Остальные - обычные воины, вооружены, как убийцы: почти у каждого в рукаве пружинный стреломет, несколько метательных ножей и кинжал.
        - Недешевая амуниция! И кто стал их жертвой?
        - Вот тут самое интересное - дом защищали невидимки. Мы обнаружили во дворе два трупа.
        - Подопечные О-Нгеро! - Такого поворота министр не ожидал. - Этих-то каким ветром занесло?
        - Мертвых не спросишь, - пожал плечами Брюо.
        - Обитатели дома живы?
        - Погиб один, вполне возможно - сторож. Из его арбалетов подстрелены трое, еще шестерых поразил неизвестный лучник. Больше внутри никого не было. Кстати, в соседнем доме также нашли труп охранника.
        Полковник еще несколько минут докладывал подробности происшествия, когда в дверь постучали. Снова вошел секретарь.
        - Прошу прощения, господа. Советник его величия просит принять.
        «Ну и денек! - мысленно возмущался Шрео, дав разрешение. - Всем сегодня понадобился скромный чиновник!»
        Лургадо пришел не один. Сзади держался невысокий худощавый мужичок, узкие щелки глаз выдавали в нем чирхазца.
        - Здравствуйте, господа, - поприветствовал толстяк. - Не знал, что здесь совещание, но, возможно, это к лучшему. Со мной первый помощник посла Чирхазы, господин Гирдис. Он хочет сделать важное заявление.
        - Мы вас слушаем, - подал голос начальник полиции, поскольку являлся самым знатным среди присутствующих.
        - Господа, говорить я буду только в присутствии леди Каары. Ей угрожает опасность, - торопливо сообщил иностранец.
        - Почему ты мне сразу не сказал? - возмутился Лургадо.
        - За мной следили, нельзя было подавать виду. Враг затеял ужасное. Во дворце затаился шпион, и я не уверен, что один. Все, остальная информация только для его величия или их высочеств.
        - Саргино, пришлите мне посланника, срочно! - выглянув в приемную, распорядился первый министр.
        Ситуация не нравилась ему все больше и больше.
        «Если уж день не задался с утра, ничего хорошего от него ждать не приходится. Тело горничной, трупы возле особняка, теперь еще узкоглазый со своим «карканьем» про леди Каару».
        Крылатому посланнику вкратце обрисовали, о чем доложить принцессе, и приказали сразу после разговора с ней вернуться. Летун прилетел через пять минут, сообщив, что ее высочество постарается зайти в ближайшее время.
        Когда в дверях в очередной раз показался Саргино, первый министр попытался угадать, о ком тот сейчас доложит, но секретарь лишь попросил начальника выйти. В приемной тумал передал письмо.
        «Тариана! - изумился чиновник. - Впрочем, чему я удивляюсь? Сегодня такой день…»
        Записка содержала код, который дядюшка сообщил племяннице еще при поступлении той на работу во дворец. Начертав его, девушка могла не сомневаться, что любой стражник доставит бумажку первому министру. До сих пор она ни разу не пользовалась этой возможностью.
        «Дядя, сегодня ночью на улице Тугих Луков было совершено покушение на лорда Зруи. Нам удалось сбежать, отразив атаку, сейчас приходится скрываться. Среди негодяев я опознала некоего Пыргадо из окружения лорда Гшуо, имел звание лейтенанта.
        Я не знаю, зачем Лео прятал лорда Зруи от всех, но продолжу выполнять приказ его величия. Да, еще: если не составит труда, похороните мужичка из прихожей с почестями - он погиб героем. Будут новости, сообщу. Т».
        Министр скомкал бумажку и положил в карман.
        «Молодец, девчонка! Попортила мне крови в свое время, но хоть сейчас за ум взялась. Что ж, одной загадкой меньше. - Взгляд милорда остановился на молодом человеке. - Так, а этот все ждет?»
        - Цукрито, до обеда ничего не получится - с минуты на минуту жду ее высочество. Полагаю, задержимся надолго. У тебя что-то срочное?
        - Нет-нет, что вы. Конечно, подойду попозже.
        «Такое ощущение, что он даже обрадовался, что не попадет ко мне. Тогда зачем приходил? Ну и молодежь пошла!»
        Шрео снова направился было в душный кабинет, но неожиданно резко остановился.
        - Саргино, что у нас есть на Гирдиса? Это первый помощник посла Чирхазы.
        - Ничего конкретного, господин министр, только одно: ходили слухи, что у него шашни с женой посла.
        «Которая неожиданно вздумала продавать свои украшения в самый неподходящий момент, - мысленно продолжил чиновник. - Теперь этот тип заявляется в мой кабинет и просит аудиенции с леди Каарой. Здесь же по непонятному вызову оказывается полковник. Прибавить к этому меня, Лургадо, Гдау… Как-то не по себе становится. Если при этом учесть внезапную болезнь Мибидио…»
        - Узнай, кто дежурил на входе в приемную в день исчезновения горничной, - распорядился Шрео.
        - Сейчас выясню. - Секретарь направился к выходу и вернулся вместе с одним из охранников. - Вот он, - доложил Саргино.
        - Боец, в отсутствие господина секретаря кто-нибудь в приемную заходил?
        - Так точно. Уборщица.
        - И ты ее впустил?! - возмутился секретарь.
        - Она забыла щетку в приемной. Я действовал по инструкции: вошел вместе с ней, она нашла щетку и вернулась.
        - Долго искала? - продолжил опрос Шрео.
        - С минуту.
        - В кабинет не заходила? - строго поинтересовался Саргино.
        - Никак нет, по инструкции пускать не положено, - четко ответил охранник.
        - Горничную опознать сможешь?
        - Да она тут одна такая квадратная - не поймешь сразу, мужик или баба.
        «А ведь Цукрито обрадовался не отмене нашей встречи, а приходу леди Каары. - Министр внезапно понял реакцию молодого человека. - Негодяй!»
        Шрео бросился в кабинет и с ходу нанес помощнику посла оглушающий удар. Приложил палец к губам, давая понять обескураженным чиновникам, что следует по-тихому покинуть помещение. Когда они выносили тело, в приемную вошла леди Каара.
        - Господа… - начала было она.
        - На выход! Быстро! - закрыв двери в кабинет, скомандовал первый министр.
        Когда прогремел взрыв, выбраться из приемной успели не все - чуть замешкавшегося секретаря вынесло ударной волной. К счастью, Саргино лишь оглушило.
        - Гдау, - высший чиновник тут же обратился к милорду, - твой Цукрито умеет отводить взгляды?
        - Вроде бы да…
        - Господа, я требую объяснений! - повысила голос леди Каара.
        - Ответы знает только он, - кивнул в сторону Шрео полковник, понимавший не больше принцессы.
        За пятьсот лет остров, что называется, врос в землю, и отделение той части, которая долгие годы покоилась на поверхности, происходило довольно шумно. Треск был подобен громовым раскатам, глыбу начало дергать, а поток воздуха, хлынувший из центральной горловины, поднял вокруг мощные клубы пыли, перемешанной с листвой, сучьями и мелкими представителями фауны, не успевшими покинуть опасную зону.
        Сейчас местность вокруг горы напоминала филиал ада. Все живое стремительно уносилось прочь, подгоняемое ураганным ветром. Его сила выворачивала с корнями деревья, лишала мелкие кустарники листвы и валила с ног любую живность.
        Немногим лучше складывалась ситуация и на самом острове. Все началось еще утром с резкого увядания фиала. Его поля, простиравшиеся вокруг центрального холма, за несколько часов почти на три четверти пожухли, но потом процесс замедлился. И в этот момент люди из гурта волка увидели, как с неба к вершине холма бесконечной чередой потянулись облака. Закручиваясь по спирали, они опускались в тоннель, через который толстокожие прибыли на остров. Гром и толчки, сопровождавшие необъяснимые явления, привели аборигенов в трепет. Весь гурт распластался на земле и молился своим богам.
        С гостями оставался только один из лордов, сопровождавших подопечных Мирла. Он порекомендовал остановиться на ночлег за границами полей фиала и нынешним утром наблюдал катаклизм, радуясь удавшемуся эксперименту: остров приступил к восхождению.
        Немногие из его соплеменников разделяли подобные чувства. Островитяне с рождения привыкли, что земля под ногами имеет уклон, и все их дома строились под углом к поверхности. А тут вдруг мир стал поворачиваться - деревья, кусты и стены всех строений склонялись к горизонту.
        Остров постепенно выравнивался. С грохотом и весьма ощутимыми толчками. Обитатели на всякий случай покинули дома, в их глазах поселился страх, некоторые начинали жалеть о том, что многовековая мечта воплощается в жизнь.
        Особенно туго пришлось тем, кто жил возле озер. Вода с изменением наклона суши покинула берега, заливая прибрежную зону и смывая на своем пути насаждения, скот и людей.
        Через двенадцать часов после начала подъема поверхность острова сравнялась с линией горизонта, толчки прекратились, водные потоки иссякли, ветер сменил гнев на милость. Глыба оторвалась от земли и отправилась в путь наверх.
        Люди далеко не сразу начали подниматься. Они не спешили отходить от деревьев, за которые держались - привычный мир накренился, и голова непроизвольно склонялась набок, вместе с растительностью, которая потеряла вертикальную составляющую.
        - Хвала Наднебесному, свершилось! - поднялся на ноги Груе. - Не думал, что доживу до этого знаменательного дня.
        Лорд сбросил с плеч алую накидку. Зеленое пятно в виде ромба являлось знаком его семьи в роду Геммов.
        Он, внук и Мирл находились в семейном саду. Здесь же на лужайке лежал высокий лорд, чьими стараниями остров взмыл в небо. Гуртовой, помня, насколько Лео ценил свое оружие, не забыл прихватить шест. Сейчас он находился рядом с владельцем.
        К бесчувственному правителю Кардома сразу попытались отправить местных целителей, но ничего не вышло: похожий на детеныша пустынного леопарда зверек проявил невиданную агрессивность, не подпуская людей к хозяину.
        Убедившись, что Лео дышит, врачеватели отступили, и это сразу успокоило «сторожа», он улегся на грудь человека и принялся массировать ее передними лапами.
        С тех пор картинка не изменилась. Правитель Кардома лежал на спине, а питомец работал массажистом. Троица немного придвинулась к больному. Когда рыжая шерсть на зверьке вздыбилась, мужчины остановились.
        - Дед, вы знали, что при возрождении первооблака Лео погибнет? - Милорд чувствовал себя виноватым перед правителем.
        - Высокий лорд не погиб.
        - Но и живым его не назовешь, - возразил Хлеу.
        - Риск был огромен, и я знал об этом, - кивнул Груе. - Но такой шанс выпадает единожды в тысячу лет. Когда на весах жизнь одного человека или судьба целого рода, выбор очевиден.
        - Лео спас меня от гибели, уберег от смерти многих из совета, а мы его…
        - Внук, он мужчина и сам принял решение.
        - Да, - тяжело вздохнул Мирл, подключаясь к разговору. - Мудрейший постоянно рисковал. Он ни на миг не раздумывал, когда демон схватил Хлеу - сразу бросился на помощь.
        - И победил, потому, что имел такую возможность, - добавил Груе. - С первооблаком у него тоже могло получиться. И ведь получилось. - Седовласый словно оправдывался.
        - Будет ужасно, если он не выкарабкается, - пробурчал гуртовой.
        - Лео поступил как настоящий вельможа. Теперь настало время выполнить свои обязательства перед ним: отныне остров принадлежит роду Царров, нашему новому роду. А кроме того, я кое-что лично обещал правителю и слово сдержу. Хлеу, ты еще в состоянии забраться на нашу мачту?
        Милорд взглянул на вкопанный в землю гладкий ствол дерева, который сейчас стоял вертикально, что несколько затрудняло путь.
        - А что нужно сделать? - без особого энтузиазма спросил он.
        - Возьми плащ его величия и привяжи на самый верх.
        Внук потратил немало сил, чтобы выполнить поручение деда. Когда он спустился, то еще долго не мог восстановить дыхание.
        - Тренироваться тебе надо, внучок. Совсем ослаб с прошлого года.
        - Прошу прощения, лорд, дело не в тренировках. Дни у меня выдались тяжелые и…
        Стон правителя оборвал разговор. Три пары глаз устремили взгляд к телу вельможи. Пострадавшего начало лихорадить, а его питомец еще быстрее заработал передними лапами.
        - Хлеу, заскочи в дом, пусть принесут одеяла.
        Рыжик позволил укрыть ноги хозяина, но на попытку дотронуться до кожи больного отреагировал утробным рычанием. Женщина, которой все-таки удалось это сделать, сообщила, что жара нет. Когда же высокого лорда доставили на остров, он буквально «горел». Пришлось даже водой поливать для охлаждения.
        - Это сонная лихорадка? - с тревогой в голосе спросил Хлеу.
        - Надеюсь, нет.
        - Слушайте, зверек его в кровь разодрал, - заволновался милорд, сделав шаг к больному.
        - Р-р-р-р! - Реакция со стороны питомца последовала немедленно.
        Мало того, он спрыгнул с пациента, подскочил к шесту и, ухватив его зубами, подтащил к телу, буквально вложив оружие в ладонь хозяина. Потом снова занял прежнее место и осатанело продолжил «оздоровительные процедуры».
        - Не стоит ему мешать, внук. Мне кажется, эти двое неслучайно оказались вместе, - задумчиво произнес Груе. - Вспомните: рыжий комок появился на плече Лео после его встречи с демоном.
        - И что с того? - Милорд с опаской поглядывал на «массажиста».
        - Демоны просто так подарки не раздают, - подняв вверх указательный палец, глубокомысленно изрек Мирл.
        Зверек между тем действительно работал как сумасшедший. Его пациента лихорадило все сильнее и сильнее… и вдруг массажист «окаменел». С минуту он изображал из себя статую, а потом перестал дергаться и сам больной.
        Когда Рыжик устало перебрался к шее хозяина, Груе толкнул внука:
        - Бегом за целителем! Тащи сюда обоих.
        Глава 26
        Подарок на день рождения
        - Где это я опять? Почему так все тело ломит? Что со мной сделало пресловутое бледно-фиолетовое облако? А может, дело в том красном корешке… Неужели наркотик?
        Царьков осмотрелся, но разобраться в обстановке оказалось непросто. Под ногами - усеянная пожухлой листвой плоская, как стол, поверхность, вокруг - полное отсутствие деревьев, вверху - затянутое плотными тучами небо. Настолько плотными, что угадать, где находится солнце, не представлялось возможным.
        «Ладно - деревьев нет, так хоть бы пеньки кто оставил. Ноги не держат, и присесть не на что, хоть на землю падай. А вдруг потом встать не смогу?»
        Ощущение враждебности непонятной местности не позволяло расслабиться ни на минуту. Впрочем, и напрячься не получалось - полная апатия, вызванная безмерной слабостью. Давно он себя так скверно не чувствовал. Казалось, силы навсегда покинули человека. Остатков едва хватало, чтобы не упасть.
        «Даже спросить не у кого, куда идти. Где тут выход? Или вход?»
        Он сделал шаг и понял: ходьба - это огромный труд, на который он сейчас не способен.
        «Ё-мейл твою… Совсем до ручки докатился! Хорошо еще дышать могу. Больше никаких корешков и контактов с кисельными облаками».
        Мысли были под стать мышцам - такие же вялые и бесформенные. Собственное состояние сильно угнетало. Леонид попробовал себя ущипнуть. Боль почувствовал, да что толку? В реальности ничего подобного быть не могло, значит, опять затянуло в двойной сон, хотя он не помнил, чтобы вообще засыпал.
        «А этот крендель почему не появляется? Пора бы уже! Или испугался? Да, сейчас я необычайно грозен. Сам себя боюсь», - горько усмехнулся «непобедимый».
        Подувший легкий ветерок порадовал Царькова. Хотелось верить, что от его дуновения все изменится, однако ландшафт по-прежнему оставался скучным, тучки над головой не спешили разбегаться, и только листва под ногами лениво закружилась в медленном хороводе.
        «О, а это уже интересно!» - Высокий лорд увидел в нескольких шагах от себя зарождающийся вихрь, который постепенно втягивал внутрь опавшие листья.
        Сначала они кружили плавно и неспешно, однако скорость понемногу возрастала, вихрь уплотнялся, все больше сужаясь. В какой-то момент внутри него проступили очертания человеческой фигуры. Когда ветер вдруг резко стих, в центре пропавшего волчка остался стоять немолодой воин в цельнометаллическом доспехе с круглым щитом и изогнутым клинком в руках.
        - Явился - не запылился, - равнодушно констатировал Царьков. Он не удивился, не испугался, сил не хватало даже для страха.
        - Ну что, гаденыш, готов принять смерть? - несколько осипшим голосом спросил незнакомец.
        - Как всегда - нет, - ответил высокий лорд, одновременно пытаясь вспомнить, где видел это лицо.
        - Значит, сдохнешь неподготовленным. - Воин сделал шаг навстречу.
        Очень тяжелый шаг, что для закупоренного в железо бойца стало полной неожиданностью. Он даже выругался:
        - Какого демона?! Ты что натворил там, в реальности? У меня не должны пропасть силы.
        - Подай жалобу в Организацию Объединенных Наций. - Высокого лорда претензия «железного дровосека» даже развеселила.
        - Это ж до какой степени нужно себя истощить, чтобы лишиться даже неприкосновенных запасов энергии! - продолжал возмущаться враг. - Да ты просто мертвец! Ткни - и рассыплешься!
        - Так чего медлишь? - пожал плечами «мертвец». - Попробуй.
        - А мне теперь спешить некуда. Любое поступление энергии, а оно неизбежно, пока ты дышишь, сначала достанется мне. И лишь затем какие-то крохи перепадут тебе. Угадай, что я сделаю до того, как некий гаденыш получит возможность сопротивляться?
        - В штаны наложишь? - усмехнулся Леонид.
        - Дерзишь? Ну-ну, развлекайся напоследок.
        Он явно ожидал, что сейчас начнет крепнуть, даже лицо обратил к небу, будто на пляже. И тут Лео заметил крупный заостренный нос, выступавшие скулы и раскосые глаза незнакомца.
        «Точно! Чем-то смахивает на Гео».
        - Полегчало? - Царьков говорил, только чтобы не уснуть, чувствуя, как глаза закрываются сами.
        - Не твое дело! Ты лучше пока радуйся последним минутам жизни.
        - Чему можно радоваться в твоей-то компании? Я быстрее с тоски помру.
        - Умрешь - это точно. И не от старости, обещаю! - Остроносый так и продолжал стоять, подставив лицо тучам, но ничего не происходило.
        - Лет через сто? Да ты сам превратишься в прах к тому времени.
        Леонид старался спровоцировать противника хоть на какие-то действия. Обвешанный железом с головы до ног, он будет терять много сил. Глядишь - пока дойдет до цели, рухнет и не встанет.
        - Ладно, - проскрипел зубами «загорающий», - кто-то на той стороне умудрился перекрыть доступ к энергии. Зря старается, я и без нее могу устроить твою кончину.
        Воин отбросил щит, снял наручи и начал расшнуровывать завязки доспеха.
        - Фи, как это пошло - стриптиз в исполнении дряхлеющего воина, - театрально зевнул Царьков. - Ты хоть всю одежду с себя не снимай, а то сраму не оберешься.
        - Скалься-скалься, паршивец. Когда я снесу твою башку, посмотрю, как она заулыбается.
        Злость мешала противнику распутать веревки. Помучавшись, он догадался воспользоваться клинком. С грохотом упали обе половинки доспеха, затем воин избавился от поножей.
        - Ну, что теперь скажешь? - расплылся в ухмылке злодей.
        - Ты сейчас еще больше на Гео похож. Тот же нос, глаза и поганые кривые зубы.
        - Не я на него, а он на меня, бестолочь! Гео - мой внук! - возмутился враг, начав приближаться - не так споро, как ему бы хотелось, но гораздо быстрее, чем надеялся Леонид.
        «Ё-мейл твою… Сил нет, оружия нет, страха - и того не чувствую, только раздражение! Мало мне было своего зануды-деда, теперь приперся чужой, мечтая укоротить на голову. Ух ты! - мысленно возликовал он, ощутив в ладони приятную тяжесть шеста. Второй хорошей новостью оказался некоторый прилив сил - энергия оружия перетекала к телу. Кардинально его состояние не улучшилось, но сейчас Царьков осознал: нанести один удар он сумеет. - Так, только не показывать противнику своих возросших возможностей».
        - Брось палку, тебе ее все равно не удержать, - приостановился злодей.
        - Зато погибну с оружием, как воин.
        - Если я позволю, гаденыш!
        - Ты доползи сначала, а то, того и гляди, еще сам помрешь в пути. Тогда-то здесь совсем тоскливо станет, а так - хоть какое-то развлечение.
        - Шутом меня считаешь? Ладно, сейчас и я немного пошучу.
        Остроносый приблизился на расстояние двух шагов и замахнулся для удара по оружию Леонида. Высокий лорд понимал - второго шанса у него уже не будет. Он постарался убрать шест за мгновение до прикосновения со сталью, одновременно развернулся и нанес свой, отбросив злодея на пару шагов. А потом сразу оперся на шест, чтобы не свалиться.
        - Падение получилось весьма неуклюжим, - вяло прокомментировал Царьков. - С должностью шута ты пока справляешься на «удовлетворительно».
        - Откуда?! - возмутился враг, уставившись на Лео словно на привидение. - Этого не может быть. В тебе вообще не было сил! И прийти они не могли, я бы их первым получил!
        - Ты еще пожалуйся няне, что игрушку не тому дали. Нет, рано я похвалил - даже шут из тебя никудышный.
        Остроносый сначала отполз к оброненному клинку, поднял оружие и лишь потом встал на ноги. Сейчас противников разделяло пять шагов. Плевое расстояние для нормальных бойцов, но огромная дистанция для двух доходяг.
        - Гаденыш! Ты получил энергию от оружия! - понял родственник Гео. - Наверняка оно ритуальное, передает силу через кровь, минуя основные каналы. Не обольщайся, твоя дубина уже выдохлась - здесь совершенно другие законы.
        - В моем сознании? - искренне удивился Леонид.
        - Бери глубже, паршивец. Сознание - это первый уровень, подсознание - второй, а ты сейчас провалился… в общем туда, где жизни уже нет, но для смерти еще рано.
        «Даже думать об этом не буду. Никогда не лез в сферы, которые выше (вернее, оказывается, ниже) моего понимания. Странно, а что у меня с сердцем? Такие боли, словно в нем демоны поселились!»
        Царьков сильно удивился, что его беспокоили проблемы здоровья. Тут вот-вот башку снесут…
        - Устал я от твоей пафосной болтовни. Слышал, будто некоторые умудряются заговорить насмерть. Ты из их компании?
        - Торопишься к демонам? Погоди немного, сейчас отправлю. - Любящий дедуля Гео решил, что нашел ответы на все вопросы и больше сюрпризов от противника не ожидал.
        - К демонам? Тоже мне, напугал. Есть у меня парочка знакомых. Кстати, неплохими ребятами оказались, в отличие от некоторых людей. Один, змеегривый, тот еще симпатяга, а другой, Рыжик, вообще милашка. Жаль, его сейчас с нами нет.
        «Никогда не думал, что ворочать языком - тоже работа. - Леонид ощутил некоторые проблемы с речью. Оказывается, и для трепа нужна энергия. - До чего нелепо умереть, устав от болтовни».
        - Ты призываешь демонов?! - возмутился лишенный доспехов воин, и в его глазах появился некоторый испуг.
        - С ними гораздо веселей, чем с тобой, зануда.
        Остроносый зарычал и кинулся на противника. Правда, не слишком резво, и со стороны это выглядело даже комично, но Леонид прекрасно понимал, чем лично ему грозит новая атака. Вот озлобленная физиономия уже рядом, клинок взмывает вверх…
        «Бороться нужно до последнего вздоха!» - самому себе приказал высокий лорд и рухнул под ноги противнику, да еще сделал парочку оборотов навстречу, - откуда силы взялись?
        Враг упал, теперь они лежали оба. И снова в падении меч выскочил из рук и отлетел на несколько шагов.
        Царьков с большим трудом приподнялся, опираясь на локти, взглянул на злодея и рассмеялся. Смертельный враг полз за оружием убийства, в области солнечного сплетения жгло, словно грудную клетку раздирали изнутри, а он заходился от хохота.
        «Неужели именно так проявляется истерика или у меня проблемы с мозгами? Обидно было бы сойти с ума здесь и сейчас».
        Леонид приложил ладонь к груди и почувствовал что-то липкое. Поднес пальцы к лицу.
        «Надо же, кровь! Здесь, на хваленом третьем уровне? Вот уж не ожидал! А с чего вдруг? Не помню, чтобы меня зацепило. Теперь хотя бы понятно, почему болит». - Желания смеяться поубавилось, но не до такой степени, чтобы прекратить хохот.
        - Что это? - Пронзительный крик врага резанул по ушам.
        - Где? - насмешливо посмотрел на крикуна Леонид.
        Остроносый сильно побледнел. Он уже успел доползти до оружия, развернулся, чтобы на карачках добраться до жертвы, и вдруг застыл, переполненный ужасом.
        - Оно… оно выползает прямо из тебя.
        «Ага, как в детском саду - а что это у тебя сзади? Не дождешься!» Приблизительно что-то в этом роде он и собирался ответить, но вдруг увидел, как из кровавого пятна на его рубахе появилось небольшое рыжее облако. Оно кубарем скатилось на землю и устремилось к злодею. Наблюдая за движением клубка, высокий лорд засомневался в собственных выводах.
        «Но ведь это не облако! Рыжик??? Как он тут…»
        - Ты хотел посмотреть на демона? Пожалуйста. - Воспитатель подрастающих монстров опомнился первым.
        - А-а-а!!! - заорал остроносый.
        Лео наблюдал довольно страшную картинку: яркий комочек размером меньше человеческой головы докатился до злодея и начал пожирать того прямо на глазах у человека. Почему-то в голове Царькова вертелась лишь одна мысль: «Хорошо, что мужик перед боем освободился от железа, а то как бы у Рыжика проблем с желудком не случилось. Интересно, он его насовсем съел или…»
        Как только последняя часть злодея исчезла внутри маленького комочка, подарок демона испарился, а Царьков почувствовал едва ощутимое поступление энергии. Немного погодя к нему присоединилось еще два более мощных потока. Апатия ушла, силы начали восстанавливаться, боль в груди постепенно затихала.
        «Могу я наконец нормально выспаться? Чтобы никто не мешал?»
        «Наконец-то! - мысленно воскликнул Гео, получив долгожданную весточку от агента Глао. В ней сообщалось о гибели сразу пятерых членов руководства противника. - Если сегодня еще получится с «подарком» Лииры, то триумф будет полным, даже несмотря на оставшегося в живых Дио. Враг деморализован, так что можно смело отправлять гонцов с сообщением о полном крахе узурпатора».
        Глава мятежников еще на рассвете выдвинул свои силы в сторону острова Руххов, так что вскоре они должны были достигнуть цели. Теперь он нисколько не сомневался в победе. «Истинный король» вызвал к себе Хзау:
        - Лорд, мы вступаем в завершающую стадию разгрома самозванца. Эти указы следует срочно разослать по ближайшим островам, до сих пор не перешедшим на нашу сторону. - «Истинное величество» кивнул в сторону стола. - Надо дать им шанс принять верное решение. Скажи гонцам, пусть на словах передадут: непокорных ждет лютая смерть.
        - Будет исполнено, мой король!
        Хзау не был согласен с вожаком, но спорить не рискнул. Глава рода Сурри считал, что угрозы, наоборот, могут оттолкнуть некоторых вельмож. Особенно тех, которые действительно являлись личностями.
        «Ладно, пусть все идет своим чередом. Я и так в немилости, как бы в опалу не угодить».
        Согласиться с приказом было легче, чем его выполнить. Практически все летающие средства были отправлены к острову Руххов. У лорда оставался лишь собственный челнок, парочка имелась у Глао, идти к которому на поклон не хотелось.
        «Вот пусть один и летит! В суматохе сегодняшнего дня меня потом будет сложно проверить. Так, где у нас больше всего островов? Юг, юго-запад? За день можно попасть сразу на три, если не задерживаться. Туда и направим указы его величества».
        Через четверть часа челнок лорда Хзау отчалил с острова Миттов и на максимальной скорости помчался на юг. Управлял им тумал Хизридо из рода Сурри. Гонец четко знал адреса, куда стоило наведаться, и сроки выполнения задания. Однако через два часа пути он увидел такое, что заставило отклониться от выбранного маршрута.
        Этого острова на карте Кардома не значилось, но на горизонте справа по ходу явно просматривалась новая земля.
        - Не может быть! - воскликнул пилот.
        Чтобы быстрее выполнить приказ, гонца отправили в одиночку, а потому даже поделиться неожиданным открытием оказалось не с кем.
        Облако замедлило движение. Перед человеком возникла дилемма: с одной стороны - приказ, который должен быть выполнен, с другой - не каждый день из ниоткуда в небе появляются острова.
        После недолгих колебаний Хизридо все-таки решил отклониться от курса и облететь вокруг новой земли. Челнок устремился к острову.
        Цукрито схватили на выезде из столицы. Он послал сообщение лорду Глао о выполнении задания и, не заходя домой за вещами, направился к городским воротам, понимая, что как только станет известно о громком убийстве, выходы перекроют. Не успел. Шрео сразу после взрыва разослал летунов с описанием преступника, Цукрито арестовали и доставили в тайную полицию на допрос.
        Расценив покушение как сигнал к наступлению мятежников, первый министр начал действовать на опережение. В воздух были подняты все боевые челноки правительственных сил, к местам возможной высадки противника направлены отряды обороны, в городах стражники созваны по боевой тревоге. Специальные отряды, сформированные накануне Дня королевской гвардии, также вышли на заранее оговоренные позиции. Остров готовился к вторжению.
        Для заговорщиков подготовленная встреча стала неприятным сюрпризом. Они не ожидали столь «жаркого» приема, предполагая, что фактор внезапности на их стороне. Столкнувшись с организованной контратакой, мятежники понесли большие потери, которые могли быть более крупными, если бы не значительное превосходство Гео в «авиации».
        Контрудар правительственных сил принес неплохие плоды. Экипажам острова Руххов удалось вывести из строя два с половиной десятка боевых и три десантных челнока. Еще б?льший урон был нанесен флоту воздушных шаров заговорщиков.
        Наступление мятежников замедлилось, но не остановилось. Они перегруппировались, встретив вторую атаку челноков уже организованно. К вечеру первые захватчики заняли крупный плацдарм на острове Руххов. Удача сопутствовала Гшуо, который вел бойцов по небесной дороге. Отряд из двух сотен агрессоров смял сторожевой заслон и доложил основным силам об осуществлении высадки. Туда сразу направилась флотилия чирхазских пиратов. Чуть позже причалили десантные облака лорда Глао, которым с небольшими потерями удалось достичь берега.
        По распоряжению Шрео в небо помимо челноков были подняты все летуны острова. Они осуществляли связь с командованием и докладывали о ходе боев. Штаб разместили в приемной его величия.
        - Господин Дио, - Саргино обратился к самому знатному из присутствующих, - послы требуют организации их немедленной эвакуации.
        - Пусть составят петицию, направят ее в Иностранную коллегию и ждут рассмотрения, - не задумываясь, скороговоркой распорядился высокий лорд.
        Секретарь первого министра покинул помещение. Он записал ответ лорда Дио и передал бумагу ожидавшему охраннику. Тот, миновав три заслона, вручил послание прибывшему из посольства гонцу.
        Стол помощника Шрео переехал в коридор возле приемной, где еще вчера дежурили два бойца. После неудавшегося покушения охрану увеличили в десять раз и разместили по обе стороны от входа в приемную. Теперь, чтобы добраться до Саргино, любому посетителю требовалось преодолеть три заградительные линии, с какой бы стороны тот ни шел. И только летуны попадали в штаб без задержек через окно кабинета его величия.
        - На северо-востоке противник углубился на сто ростин, - доложил один из пернатых. - Сейчас идут бои здесь и здесь. - Он указал клювом точки на карте.
        - Руо, твое мнение? - спросил брата высокий лорд.
        - Мне бы пару сотен бойцов, и эти сволочи через час сами с острова попрыгают! - горячо ответил молодой человек.
        Кроме братьев в импровизированном кабинете находились первый министр, советник правителя, начальник тайной полиции, командир королевской гвардии, начальники городской и дворцовой стражи, а также свита супруги правителя. Четыре гвардейца охраняли приоткрытую дверь в кабинет его величия.
        - Ты и твои бойцы - главный резерв, вступите в бой, только если враг начнет подбираться к столице, - осадил его бывший супруг Каары. - А сейчас посоветуй, как поступить тем, кто вышел на перехват мятежников.
        На этот раз Руо ответил не сразу. Он уточнил соотношение сил, расспросил о рельефе и растительности в зоне боевых действий и лишь затем указал место, где удобнее всего встретить врага, заодно высказав соображения, как это лучше сделать.
        Получив новый приказ, пернатый отправился на северо-восток.
        В штабе правительственных сил решили отказаться от мини-челноков как средства управления войсками. Говорящие летуны не только экономили время, исключая переписку, но и снабжали руководство сведениями из собственных наблюдений. С высоты птичьего полета удавалось рассмотреть много полезного.
        В то время, когда мужчины корпели над картами, обе принцессы расположились в кабинете его величия. Бутылка красного вина, кувшин морса и ваза с фруктами помогали сестрам коротать время. Каара к этому времени уже опустошила два бокала и держала в руках третий, старшая сестра налегала на морс. Возле ее ног устроился весьма довольный жизнью Щен.
        Именно рингун стал причиной неожиданного визита Лииры. Когда четырехлапый принялся радостно подпрыгивать и лаять от восторга, женщина снова задала ему вопрос:
        - Мой муж жив?
        Получив утвердительный ответ, супруга правителя отправилась на поиски сестры, нашла ее в приемной среди погруженных в боевые задачи мужчин и напомнила присутствующим о своем дне рождения:
        - Господа, можете не рассыпаться в комплиментах и поздравлениях, но младшенькую освободите от ваших дел. Должна же я хоть с кем-то отпраздновать свою очередную годовщину.
        Так они и оказались втроем в кабинете ее мужа - две принцессы и рингун.
        - А ведь наша авантюра удалась, сестричка, - невесело усмехнулась Каара. - Если выживу, у меня тоже родится сын.
        - Поздравляю. - В ответе Лииры удивления не было. - Тогда тебе не стоит налегать на вино. Лео, как узнал, что я беременна, сразу запретил все хмельные напитки.
        - А, - отмахнулась женщина, сделав глоток. - Ты же видишь, что творится! Гео идет сюда и вряд ли в его планы входит оставить кого-то из нас в живых.
        - Не стоит тревожиться раньше времени. Муж вот-вот должен вернуться и дать негодяю под зад, - уверенно заявила блондинка.
        - А с чего вдруг он вернется именно сейчас, если не появлялся столько времени? - Каара поставила бокал на стол.
        Мимо пролетел очередной посланник, направляясь в приемную, где окон не было. Женщины уже давно перестали обращать на них внимание.
        - Раньше не мог. Он вообще сегодня едва не погиб.
        - Опять? - Небольшая морщинка на мгновение обозначилась над переносицей младшей из сестер. - Откуда знаешь?
        - Щен рассказал, - ответила Лиира, погладив животное по голове.
        - Он умеет?
        Каара пребывала в растерянности. Наступающий враг численно явно превосходил защитников. Многие из вассалов, которые при Куо беспрекословно выполняли любой приказ короля, нынче просто не откликнулись на призыв прислать своих воинов. Открыто они в помощи не отказывали, но сделали вид, что не получали распоряжений.
        - Конечно. Смотри. - Лиира повернулась, убрала руку с головы рингуна. - Щен, твой хозяин жив?
        Тот утвердительно кивнул.
        - А он случайно не стал ближе к дому? - задала второй вопрос женщина. Животное снова утвердительно мотнуло головой. - Вот видишь!
        Каара усмехнулась. Рингун просто привязался к жене хозяина и мотает головой от радости, но она не стала ненужными сомнениями портить настроение сестре, да еще в день ее рождения.
        - Выходит, у тебя не только Варио говорить умеет? Кстати, где он сам? Ты же хотела, чтобы посланник всегда находился рядом.
        - Отправила к Лео. Пусть он немножко поторопит мужа.
        - Ты меня поражаешь, сестричка! Как ты узнала, где находится правитель? Опять рингун подсказал?
        - Угадала, - всплеснула руками Лиира. - Жаль, раньше никто не догадался его спрашивать.
        - Не шутишь? - Каара даже к столу ближе придвинулась.
        - Щен, где твой хозяин? - спросила светловолосая. Питомец покрутился на месте, нюхая воздух, затем вытянул морду, поднял переднюю лапу и застыл, будто учуял дичь. - Как сказал Варио, это направление на юго-восток. Туда посланник и полетел.
        - Ты меня удивляешь! Допустим, рингун прав. Но что это дает? Сколько времени нужно лететь в указанном направлении? Когда снижаться? Где разыскивать?
        - Полагаю, супруг сам о себе заявит, - загадочно улыбнувшись, перебила сестру Лиира. - Ты же его знаешь - обязательно что-нибудь выкинет!
        - Скорее, я знаю тебя и твою способность оказываться в нужное время в нужном месте, - задумчиво произнесла Каара. - Если Варио вернется с хорошими новостями, то лишь по одной причине.
        - Какой?
        - Ты просто в подходящий момент послала его в верном направлении.
        - А я и не спорю, - кивнула блондинка.
        - Леди Каара, можно вас на минутку? - Советник его величия заглянул в кабинет.
        Принцесса покинула комнату, но задержалась надолго. Лиира уже собиралась последовать за сестрой, когда та вернулась обратно.
        - Плохи наши дела. - Брюнетка наполнила бокал и села на прежнее место.
        - Будешь много пить, пожалуюсь на тебя Лео, - предупредила старшая сестра.
        - Боюсь, не успеешь. Чирхаза и Свирюрт только что объявили нам войну.
        - Придурки, - пожала плечами Лиира. - И ты из-за них собираешься напиваться, подвергая опасности сына?
        - Какие у тебя предложения?
        - Прежние: дождаться Лео, и пусть он всех поставит на место.
        - Да откуда у тебя такая вера в этого человека?! Он и высоким лордом стал совсем недавно, не говоря уже о должности правителя. - Каару начинало раздражать спокойствие собеседницы, хотя обычно уравновешенной и рассудительной в семье была младшая из сестер.
        В это время влетел очередной летун и сел на край их стола.
        - С донесением в следующую комнату! - раздраженно указала Каара.
        - Варио просил передать…
        - Что? - Обе женщины уставились на пернатого.
        - В двух часах полета на юго-восток появился остров, которого раньше не было.
        - Не может быть! - воскликнула младшая. - Он ничего не напутал? Какие острова у нас на юго-востоке?
        - Это необычная земля, госпожа, - начал объяснять пернатый. - Варио передал, что все деревья там растут с уклоном к горизонту.
        - Что за ерунда?! А где он сам? - продолжила допрашивать Каара.
        - Он только передал мне сообщение и поспешил обратно. Сказал, у него срочное дело на новом острове.
        - У тебя все?
        - Да, госпожа. Будут какие-либо распоряжения?
        - Лети в соседнюю комнату и сообщи новость лорду Дио.
        Сидя в кресле, Лиира буквально светилась счастьем. Она поправила прическу и, усмехнувшись, тихо сказала:
        - А я предупреждала, что супруг обязательно выкинет что-нибудь эдакое. Правда, не думала, что «эдаким» окажется новый остров. Но почему бы и нет? Настоящий мужчина всегда найдет, чем удивить любимую женщину в день ее рождения.
        - А заодно - и все население королевства в придачу. - Каара решительно отодвинула бокал с вином в сторону.
        Гео по-прежнему находился на земле Миттов, куда посредством мини-челноков стекалась информация о ходе боев. Настроение главарю мятежников серьезно подпортил неожиданный контрудар противника, да и организация сопротивления проправительственных сил на острове Руххов оказалась на высоте - за весь день подобраться к столице так и не удалось. Высокому лорду начинало казаться, что его кто-то обманывает. Он вызвал к себе Глао.
        - Лорд, ваш агент больше не выходил на связь? - На этот раз остроносый не предложил вошедшему присесть.
        - Никак нет, ваше истинное величество. Вряд ли ему удалось выжить. - Владыка острова не мог понять недовольства начальника - ведь все шло замечательно!
        - Меня начинают терзать сомнения! - Гео одарил собеседника таким взглядом, что у того мурашки пробежали по коже. - Вы уверены, что он действительно справился с заданием?!
        - К сожалению, других людей в столице я не имею, ваше истинное величество.
        - Скверно, очень скверно! Позовите сюда лорда Хзау.
        - Мне неизвестно, где он находится.
        - Так узнайте, найдите и сообщите, что я его жду! - вспылил Гео.
        - Будет исполнено! - испугался вельможа и поспешил покинуть кабинет.
        Через минуту первый помощник явился по вызову. Хзау остановился в трех шагах от стола, ожидая, пока высокий лорд обратит на него внимание.
        - Жду ваших указаний, мой король, - произнес он, когда хозяин кабинета отодвинул в сторону очередную бумагу.
        - У тебя в столице кто-нибудь остался? - Гео задал вопрос так, словно пытался выяснить, хочет ли его подчиненный жить.
        - Пара человек, но у них проблемы со связью, - не раздумывая, ответил глава рода Сурров.
        - А в округе? - в той же тональности решил уточнить «истинный король».
        Гео не информировал подчиненных о готовящемся покушении, о нем знали только сам вожак и Глао.
        - Имеются. Пять минут назад от них пришла весточка.
        - Почему не доложил?
        - Вы были заняты, мой король. К тому же сведения неточные, на уровне слухов.
        - Рассказывай, - мотнул головой остроносый.
        - По слухам, - подчеркнул Хзау, - в столице взорвали кабинет Шрео, но, благодаря умелым действиям охраны, никто не пострадал.
        - Что ты об этом думаешь? - мрачно пробурчал «монарх», интуитивно ожидавший чего-то подобного.
        - Враг снова использовал свой излюбленный прием. Первый министр показал обывателям, как преданные узурпатору силы успешно срывают якобы наши планы.
        Гео выдержал паузу, пытаясь понять, действительно ли его первый помощник не знает о неудавшихся планах начальника. Убедившись, что Хзау пребывает в неведении, задал следующий вопрос:
        - Ему поверят?
        - Скорее всего. Шрео уже доказал, что умеет создавать нужное мнение толпы по любому поводу.
        В этот момент за дверью раздался шум. Кто-то очень громко вещал о значимости донесения. Хзау узнал тумала Хизридо.
        - Прошу прощения, мой король. Похоже, один из гонцов привез важную весть.
        - Пусть войдет, мы вместе его выслушаем! - кивнул Гео.
        - Ваше истинное величество, разрешите доложить! - не мог скрыть радости посыльный.
        - Докладывай.
        - В трех часах лету к югу от острова Миттов обнаружена новая земля. - Оба вельможи с недоумением посмотрели на вошедшего. Заметив их строгие взгляды, мужчина заговорил быстрее: - Это точно новый остров. Его нет на карте, и деревья там необычные. Я, как и положено, облетел его вокруг и сразу сюда с докладом.
        - Ты чего несешь, какой остров? - раздраженно спросил Гео. - И при чем здесь деревья?
        - Большой, ваше истинное величество, не меньше трех часов потребовалось для облета. А деревья там косо стоят. Вот так. - Тумал наклонил корпус в сторону.
        - Все косые? - прорычал Гео, поднимаясь с кресла.
        - Почти, - побледнел открыватель новых земель. - Я лишь один вертикальный ствол видел, но он без веток и с фиолетовой тряпкой на конце.
        - С какой?! - «Истинный король» почувствовал, что ему не хватает воздуха.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к