Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / ЛМНОПР / Осинина Нюра / Мир Рэвингейра : " №01 Без Вести Пропавший " - читать онлайн

Сохранить .
Без вести пропавший Нюра Осинина
        Мир Рэвингейра #1
        Подхватив автомат, Фёдор побежал вместе со своим взводом, ещё пока в полном составе, навстречу пулемётным очередям. До намеченного рубежа оставалось совсем немного, когда Фёдор наткнулся на препятствие. Сделав в горячке несколько шагов, упал, теряя сознание, и не почувствовал, как вблизи разорвался снаряд, осыпав его землёй.
        - Сийра! Сийра! - вбежала в хозяйский кабинет взволнованная камеристка Аннель. - Сийра, егеря принесли из леса странного человека.
        - Ты что так кричишь, Аннель, - спокойно выговорила графиня Элоизалия ду Кэррогес-Грэфикс, кладя на стол только что принесённое посыльным письмо от герцога. - Чем же он так странен?
        - Он весь в бинтах и в странной одежде. А ещё он без сознания, - взволнованно сообщила молодая женщина, ровесница графини.
        - Так пусть им займётся наш лекарь, -
        
        НЮРА ОСИНИНА
        ЦИКЛ "МИР РЭВИНГЕЙРА". КНИГА 1
        БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЙ
        
        ГЛАВА 1
        Бои под Демидовом Смоленской области в августе-сентябре 1943 года были тяжёлыми, короткими и кровопролитными с обеих сторон. Три атаки захлебнулись под мощным огнём врага. Уже потеряна треть роты, в которой служил Фёдор, а Демидов ещё не освобождён. После небольшой дополнительной перестановки сил прозвучала команда: «В атаку!».
        Подхватив автомат, Фёдор побежал вместе со своим взводом, ещё пока в полном составе, навстречу пулемётным очередям. До намеченного рубежа оставалось совсем немного, когда Фёдор наткнулся на препятствие. Сделав в горячке несколько шагов, упал, теряя сознание, и не почувствовал, как вблизи разорвался снаряд, осыпав его землёй.
        Первый раз очнулся, когда два бойца тащили его на плащ-палатке.
        - Как там? - спросил, прохрипев, но ответа не услышал, погрузившись в муть бессознания. И снова побежал в атаку.
        Выплыл из нескончаемой атаки, где он бежал, падал, снова бежал и опять падал, в операционной палатке полевого госпиталя.
        - Очнулся? - заглядывая ему в лицо, больше констатируя факт, чем спрашивая, проговорил, словно через толщу воды, худощавый, в очках в круглой металлической оправе, с аккуратной бородкой хирург. - Ноги я тебе собрал, дощечками закрепил, пули с осколочками вынул. Кровопотеря большая, но жить будешь.
        Его переместили в соседнюю палатку, где лежали такие же, как и он, тяжелораненые. В полевом госпитале Фёдор задержался ненадолго. Через два дня подошли подводы для перевозки раненых в ближайший населённый пункт. Там, в чудом сохранившемся здании школы, располагался стационарный госпиталь-распределитель, откуда тяжелораненых отправляли в глубокий тыл.
        И вот теперь Фёдор ехал дальше от боёв, в этот самый госпиталь-распределитель на тряской подводе весь в бинтах и с не стихающей болью в перебитых ногах, в правом плече, в груди, несмолкающим гулом в голове и с повторяющимися атаками, сопровождающими бредовое забытьё.
        Он налетел неожиданно. Вражеский бомбардировщик, атакуемый шустрым ястребком. И оставалась-то у него всего одна бомба. И теперь эта бомба летела с визгом на обоз с ранеными, прямёхонько на подводу, где лежал в бреду Фёдор. В этот момент он очнулся, и время остановилось. Фёдор вдруг ясно увидел её, несущую смерть. Всё замерло. Движение, звуки. Только бомба неминуемой смертью нависала над подводой.
        - У тебя нет выбора, но мы его тебе предоставим, - прозвучал в голове голос, отдаваясь болью. Не понять, мужской или женский. - Ты сейчас погибнешь или будешь жить, но не здесь. Ты станешь заботливым отцом для двоих детей, каким ты был своим детям. Ты станешь любящим мужем для другой женщины, таким, каким ты был для своей жены. Ты будешь жить. Или погибнешь. Таков выбор.
        Чего только ни привидится и ни услышится в тяжёлом бреду. Перед глазами Фёдора замелькали кадры из его жизни. В левом кармане гимнастёрки лежала фотография, где он с женой, сыном и дочкой. Снимок был сделан за несколько дней до войны. И сейчас они появились рядом с ним. Улыбались ему. Жена сквозь слёзы. А он мысленно прощался с ними. Какой бы выбор он ни сделал, они его не дождутся. «Прощайте», - беззвучно шептали его губы.
        Вдруг его резко дёрнуло вверх и в сторону, и всё пришло в движение. Но Фёдор, уже, ни чего не видел и не чувствовал. Его на подводе не было, когда бомба влетела в неё, образуя воронку, раскидывая землю, обломки телеги, куски и части человеческих тел и лошадиных туш.
        А через два месяца жена Фёдора получит извещение, что её муж пропал без вести во время транспортировки в госпиталь 13 августа 1943 года. Через много лет выяснится, что обоз с ранеными подвергся налёту вражеской авиации.

***
        - Сийра! Сийра! - вбежала в хозяйский кабинет взволнованная камеристка Аннель. - Сийра, егеря принесли из леса странного человека.
        - Ты что так кричишь, Аннель, - спокойно выговорила графиня Элоизалия ду Кэррогес-Грэфикс, кладя на стол только что принесённое посыльным письмо от герцога. - Чем же он так странен?
        - Он весь в бинтах и в странной одежде. А ещё он без сознания, - взволнованно сообщила молодая женщина, ровесница графини.
        - Так пусть им займётся наш лекарь, - ощутив непонятное волнение, приказала графиня. - Я сейчас подойду.
        Странное волнение, охватившее женщину, не проходило, а только усиливалось. Она не стала мучить себя отгадыванием причины своего состояния. Оно возникло, когда камеристка сообщила о найденном в лесу человеке. Значит ей нужно сходить и посмотреть на этого человека. Элоизалия встала с кресла, кинула взгляд на послание, вызвавшее тревогу. Она прочтёт его позже, а сейчас ей нужно поспешить в лекарскую, располагавшуюся в небольшом здании на территории замка. В этом же здании было обустроено жильё для лекаря и его двух помощников.
        В лекарской, кроме самих лекарей, толпилось не менее десятка любопытствующих. Слышались шёпотки: «Это хозяин?» - «Да ну, не может быть». «Похож». «А, может, и сам», - «Смотри, и впрямь похож».
        - И что вы тут столпились? Заняться нечем? - окинув всех взглядом, с холодной строгостью спросила графиня. - Мешаете лекарям работать.
        Челядь, толпившаяся в лекарской, быстро покинула помещение. И тут Элоизалия увидела его. На кушетке лежал высокий, худощавый мужчина с обветренным лицом в странной одежде светло-зелёного цвета из грубой ткани, выцветшей от долгой носки, местами в дырках. Штаны вместе с нательными разрезаны до бедра. К голеням обеих ног от ступни до колена туго прибинтованы плашки с двух сторон ноги. Босой. Сквозь бинты выступили кровавые пятна. Но, не это шокировало женщину. Она побледнела, голова закружилась. Графиня начала медленно оседать по стенке. Но упасть ей не дали. Один из помощников лекаря подхватил и бережно усадил на стул.
        - Сийра, Вы это тоже заметили? - проговорил лекарь, подавая ей кружку с успокоительным питьём. Вопрос, скорее всего, был риторическим.
        Мужчина был, как брат-близнец, похож на её мужа, графа Теодора ду Кэррогес-Грэфикс. Нет-нет, это не он. Но такое сходство! Боги! Элоизалия подошла к кушетке, пристально разглядывая лицо и сравнивая с родными чертами. Тео был магом и носил косу до середины спины. У этого мужчины тёмно-русые, как и у мужа, волосы были очень коротко острижены. Такую стрижку никто не носил, разве что наёмники, да и то не так коротко. Женщина отметила три тоненьких морщинки пролегающих по высокому лбу. Нет, у Тео их не было, но за год могли появиться. А вот эта, меж чёрных аккуратных бровей над переносицей вертикальная глубокая…. Ей всегда хотелось её расправить. Нос прямой, тонкий…. Верхняя губа чётко очерчена красивой линией, нижняя чуть толще, слегка выпячена, и казалась короче. Впалые щёки. Глазные яблоки под плотно сжатыми веками быстро перекатывались вправо-влево, сверху вниз. Нижнюю часть лица обрамляла отросшая щетина. И выглядит он старше Тео. Тео шестьдесят лет всего. А этому сколько?
        - Джулиус, - обратилась графиня к лекарю, - ты уже провёл диагностику? Что с ним?
        - Чтобы сделать окончательные выводы и заняться лечением, мне нужно его раздеть. Сейчас же могу сказать, что у него полное магическое истощение, большая потеря крови, перебиты обе ноги, повреждены рука и в трёх местах правая сторона груди. Справа в груди определяется небольшое инородное тело. Характер повреждений, пока не увижу, не скажу. Сильное сотрясение головы. Вы бы, сийра, вышли, пока мы разденем мужчину. Приходите позже. А лучше, когда проснётся. Я снял боль, и он уснул.
        - Хорошо, Джулиус. Сообщи, когда проснётся? - не дожидаясь ответа, женщина вышла.
        ГЛАВА 2
        Графиня металась по гостиной своих покоев. Через две недели исполнится год, как пропал её муж, граф Теодор ду Кэррогес-Грэфикс. Во время возвращения графа из столицы в сопровождении десяти человек личной охраны на его кортеж было совершено нападение. Как утверждали двое оставшихся в живых, но изрядно пострадавших, воинов из его сопровождения, это не были разбойники. Это были наёмники в количестве пятнадцати человек. Среди них были два мага. Каждый в отдельности был слабее графа, но всё-таки двое на одного.
        При обследовании места сражения нашли убитыми всех наёмников кроме одного исчезнувшего мага. Тела графа тоже не нашли. Был обнаружен след от портала, но куда был открыт портал, установить не удалось.
        Через две недели истекает срок, установленный Законом, когда человек, пропавший без вести, считается живым. Затем он будет признан умершим, а жена вдовой, даже если брачный браслет спал с руки гораздо раньше. Если же по истечении означенного срока брачная метка сохранялась, то всё равно назначался опекун до возвращения главы семьи, жена его оставалась жить в семье. Об этом Элоизалии напоминал в своём послании герцог Сэммил ду Кэррогес-Бругсгорд, он же глава рода Кэррогес, который ни разу не поинтересовался состоянием её брачной метки. Как только Теодор ду Кэррогес-Грэфикс будет признан умершим, вдове будет определено содержание и место проживания в домах, являющихся её собственностью. Титул перейдёт сыну, коему будет назначен опекун из рода Кэррогес. До исполнения полного совершеннолетия, тоесть двадцати пяти лет, графством будет управлять опекун. Дочь останется при матери до двенадцати лет, затем будет отправлена в пансион для девушек-аристократок до восемнадцатилетия. Ей будет выделено содержание и приданое.
        Две недели! Всего две недели… и её судьбу, и судьбу детей будет решать Глава рода Кэррогес. Процветающее графство - лакомый кусочек. Элоизалия могла с уверенностью сказать, кто станет опекуном десятилетнего графа Верона ду Кэррогес-Грэфикс, на пятнадцать лет хозяином замка Грэфикс и одноимённого графства. Она подозревала, что именно этот человек стоял за покушением на Теодора, и ей было страшно за судьбу сына.
        О себе и дочери графиня не тревожилась, будучи единственной прямой наследницей своего отца, Главного мага королевства, виконта, довольно богатого владельца территории с залежами драгоценных камней и плодородных земель. Точнее, наследовать всему богатству и титулу будет её дочь Эжениелия, четырёхлетняя малышка Эжен, когда исполнится первое совершеннолетие, тоесть восемнадцать лет. Если к тому времени виконта не будет в живых. Но, слава Богам, он ещё не стар.
        То, что мужа нет в живых, она знала точно. Это произошло нынешней ночью. Утром Элоизалия обнаружила, что исчезла брачная метка с левого запястья, а в постели нашёлся брачный браслет из особого сплава. Метка и так-то была не яркой, потому что заключали союз не в Храме Праматери, а в домашнем святилище рода. Позавчера вечером она начала блекнуть ещё более. Весь день Элоизалия наблюдала со страхом, как угасает метка-браслет. Значит, муж где-то умирал, а она ничем ему не могла помочь. И сегодня же был найден в лесу израненный мужчина, двойник мужа.
        Прошло более четырёх часов, как был найден странный мужчина, а лекарь всё ещё не пригласил сийру и сам не пришёл. Элоизалия позвонила в колокольчик. Вошла служанка.
        - Мэй, позови Джулиуса. Я буду ждать его в кабинете.
        Но вместо Джулиуса пришёл его старший помощник лекарь Пит.
        - Сийра, мэтр Джулиус не может сейчас придти к тебе. Он занят с тем человеком. Ему потребовалась сильная ментальная поддержка. Этот человек из другого мира, техногенного, слабомагического. Он приходил в себя, но его пришлось погрузить в магический целебный сон. Мэтр сам придёт к тебе с докладом, когда полностью разберётся во всём.
        - И как долго он будет разбираться?
        - Мужчина будет спать двое суток под магическим ментальным воздействием, чтобы он не сошёл с ума от полученной информации. Через двое суток с ним можно будет разговаривать.
        - Спасибо, Пит, - тяжело вздохнув, поблагодарила лекаря графиня. - Можешь идти.

***
        Очнулся Фёдор с ощущением необычности. Тишина. Не слышно звуков боя, нет под ним тряской подводы. А ещё обнаружил, что он совершенно голый, укрыт лёгкой простынёй. Изучал себя и обстановку не открывая глаз. Он в светлом помещении, но не госпиталь со специфическими запахами. Здесь витали совсем другие запахи, незнакомые, лёгкие. Боли он не чувствует совсем, в голове шум и давление пропали. В теле странная лёгкость. Вывод: он умер.
        Услышал какой-то бубнёж. Разговаривают трое, очень тихо, чтобы он не слышал. Как там поп говорил? Что после смерти душа попадает на распределение. Грешников отправляют в Ад, а праведников в Рай. А если ты не грешник и не праведник, то куда? Стал вспоминать серьёзные, наказуемые свои прегрешения. Не убий! Сколько он душ на тот свет отправил? Не считал. А врагов убивать, защищая свою семью, свою Отчизну - грех? От церкви отошёл, крест нательный снял, когда в одиннадцать лет в пионерский отряд вступил. Отец его тогда здорово высек. Потом в комсомол, а затем в партию вступил. И всё против воли отца. Это тоже грех? И в колхоз вошёл. Безлошадный, зато грамотный. И мать сагитировал вместе с детьми. Тогда уж хозяйство поделили. Отцу его кузня осталась, да жеребчик второгодок, а матери с детьми корова с подтёлком. Кур в счёт не брали. Дом пополам, да кто ж его делить будет. Отец на печь спать перебрался, на семью обиделся и во всём его, Фёдора винил. Такой вот развод у родителей получился. И женился опять-таки против воли отца, взяв в жёны весёлую певунью из неугодной семьи. Зато по любви. Брат Фёдора,
младше его на три года, остался с отцом. В кузнице отцу помогал. У него к железу талант был, а у Фёдора к кузнечному делу душа не лежала, хоть и мог многое сделать. Книг много читал, разных. В избе-читальне, в школе. Его за грамотность первым председателем Совета рабоче-крестьянских депутатов села выбрали. Если это тоже грех, то тогда он согласен принять наказание Божие.
        - Очнулся? - Фёдор вздрогнул от звонкого молодого мужского голоса. - А почему глаз не открываешь? Мэтр Джулиус, очнулся найдёныш.
        Фёдор открыл глаза. Перед его лежаком стоял молоденький, но довольно рослый паренёк и улыбался. Чёрные, волнистые волосы убраны назад. Карие глаза сияли весельем. Парень повернул голову в сторону, на кого-то глядя, и Фёдор увидел длинные волосы ниже плеч связанные на затылке в пучок, словно конский хвост. На парне надет серый балахон. Впереди темнело большое пятно.
        - Чем это ты опять облился, Губерт? - спросил парня басовитый голос.
        Губерт оглядел себя, хмыкнул, провёл рукой по пятну. Пятно исчезло. Вспыхнувшее удивление, тут же угасло. К Фёдору подошел мужчина лет сорока, тоже в сером балахоне.
        - Как самочувствие? - спросил, слегка склонившись и вглядываясь в лицо Фёдора.
        Голос приятный, мягкий баритон. Тёмно-русые волосы тоже забраны назад. Серые глаза смотрят изучающе.
        - Что молчишь? - заволновался мужчина. - Ты меня понимаешь?
        - Да, - хрипло выдавил из себя Фёдор.
        - Пит, питьё готово? Напоите его. Голос не пробивается, - распорядился, видимо главный здесь, мужчина тот самый Метр Джулиус.
        Странное имя - Метр. Или это не имя? Тогда почему метр?
        - Готово, - ответил басовито ещё один мужчина в балахоне, подходя с глиняной кружкой.
        Пит вдвоём с Губертом, приподняв Фёдора, напоили чем-то похожим на компот. Жидкость была приятного кисло-сладкого вкуса и с запахом мяты. Горячее питьё прокатилось по горлу, смягчая гортань, снимая сушь и в то же время охлаждая. Странное свойство.
        - Ну, как? - спросил главный.
        - Спасибо. Нормально, - ответил, отмечая в голове чужеродность речи. - Где я? - спросил, оглядывая помещение.
        Светлые потолки и стены. Но не чисто белые, а с каким-то мягким оттенком. Сразу и не определишь. За головой видимо окно, потому что свет идёт оттуда. Повернул голову в ту сторону, откуда подошли мужики в балахонах. Вдоль стен стоят шкафы с застеклёнными дверцами. В них виднеются бутылки и бутылочки, горшочки, колбы большие и маленькие, разноцветные камешки, книги. Два стола, уставленные тоже бутылочками, колбами, аптечные весы, песочные часы разных размеров, штативы с пробирками.
        - Ты в лекарской, - ответил главный. - Мы лекари. Моё имя Джулиус. А твоё?
        - Фёдор. Как я тут оказался?
        - Тебя нашли в лесу, - разговор вёл Джулиус, а помощники отошли. Губерт принёс стул. - У тебя странные ранения, - проговорил Джулиус, садясь на стул.
        - Не понимаю, чем они странные, - с недоумением проговорил Фёдор. - Пулевые и ещё осколочные. Где я? - повторил вопрос Фёдор.
        - Тебе сказали, что ты в лекарской. Дополню, что в графстве Грэфикс герцогства Бругсгорд королевства Зегор.
        Мысли Фёдора заметались. Какое графство? Какое герцогство? Что за чушь! Королевство? Бред! Да, это бред.
        - Пит, настойку! - приказал Джулиус, заметив вспыхнувшее волнение Фёдора. - Давай-ка, дружок, выпей это, а то снова будет срыв. Не волнуйся, это успокоительное, - уговаривал Джулиус Фёдора, пока Пит и Губерт пытались его напоить.
        Настойка оказалась горькой, приторно тошнотворной. Но после принятия её, наступило спокойствие, и восприятие информации не вызывало сильного волнения. Почему-то эта ситуация показалась знакомой. Он вроде бы уже пил эту гадость.
        - Фьёдор, мы можем продолжить беседу? - сочувствующе спросил Джулиус.
        - Куда же деваться? Я всё равно не понимаю, где я нахожусь. Но, кажется, догадываюсь, почему здесь.
        - Ты находишься в другом мире. Наш мир называется Рэвингейра - дочь Рэвингеилии. Светило или звезда называется Вейриис. Как называется твой мир?
        - Для меня это всё слишком необычно, - проговорил Фёдор, удивляясь своему спокойствию. - Если так, то мир, откуда я попал к вам, называется Земля. Светило - Солнце. Государство - Советский Союз, или Союз Советских Социалистических Республик, СССР. Моя родная республика называется Россия. У нас нет королей, царей, графов, герцогов и прочих титулов. Но это было в прошлые века.
        - Я всё понял, - сказал Джулиус. - Но мне не понятны твои ранения. Они не могли быть нанесёнными мечом или арбалетом, за исключением некоторых. Те раны, что похожи на нанесённые мечом мы заживили. А вот другие заживлению поддаются трудно.
        - У нас не используют названный Вами вид оружия. Это шестисотлетняя давность. Как только изобрели порох, это такое взрывчатое вещество, изобрели огнестрельное оружие.
        - Мы извлекли из твоих лёгких вот этот предмет, - на раскрытой ладони Джулиуса лежала пуля, выпущенная пулемётом.
        - Так вот чем меня скосило, - на родном языке тихо проговорил Фёдор. - Это пуля, - ответил. - Заряд, выпущенный из огнестрельного оружия. «А доктор сказал, что все пули вынул», - подумал.
        - У тебя немало дырок было от таких, наверно, пуль. Что ты помнишь, прежде чем попасть в наш мир? - продолжал расспрашивать Джулиус.
        - Я помню всю свою жизнь с малолетства. У меня дома осталась семья. Жена, двое детей, младшая сестра. На нашу страну напали враги, чтобы захватить наши земли и поработить нас. Началась война и мне пришлось взять в руки оружие.
        - Ты был воином? - спросил Джулиус.
        - Нет, я не был воином, но мне пришлось им стать.
        - Я видел твою войну, - сказал лекарь. - Это страшно.
        - Как ты мог увидеть войну, если там не был?
        - Я маг, и у меня есть способность считывать информацию прямо из головы человека. Увидеть вашу войну твоими глазами оказалось легко, потому что ты был в бреду. Твой мозг был открыт. Я не стал углубляться, мне хватило и той картины, что я увидел.
        - У вас все так могут?
        - Нет. Только маги, имеющие такие способности.
        - Маги?! - удивился Фёдор.
        - Да. Наш мир магический. И все жители нашего мира в большей или меньшей степени владеют магией.
        - У нас нет магии. Даже понятия такого нет. Только в сказках: волшебники, колдуны, ведьмы.
        - Сказки - это что?
        - Это выдуманные народом истории.
        - Нельзя выдумать то, чего нет или не было на самом деле, - безапелляционно заявил Джулиус. - Может, это всё было у вас в далёком прошлом, и сохранилось в народной памяти. Ну, хватит об этом. Ты ещё многое узнаешь и разберёшься сам. Тебя мы вылечили почти полностью и расширили каналы движения магической энергии. Они у тебя были слишком узкими, местами заросшими.
        Фёдор с изумлением слушал Джулиуса, с трудом воспринимая сказанное.
        - Джулиус, почему я так спокойно воспринимаю ту, прости, чушь, что ты мне говоришь? - расстроено спросил Фёдор, не заметив, что перешёл на «ты». - Чем вы меня опоили?
        - Фьёдор, успокойся. Это для твоего блага. Ты не помнишь, но ты уже приходил в себя и устроил страшную истерику. Мы с трудом привели тебя в чувство. Пришлось применить ментальное воздействие и погрузить в сон. Извини. Ты же чуть не ушёл за грань восприятия и осознания. Здесь ты нужен в крепком уме. Сейчас же тебе дали выпить всего лишь успокоительную настойку. Действие её непродолжительно. Тебе нужно принять данную действительность и жить.
        - Джулиус, сколько времени я проспал?
        - Трое суток. Ты говорил, что догадываешься, почему ты здесь. Так почему?
        - Ты же видел, что произошло в последнее мгновение?
        - Видел, но не понял. В небе летали железные птицы и издавали ужасные звуки. Потом огромная птица прямо в полёте снесла яйцо странной формы. Яйцо тоже издавало ужасный непрерывный звук. Мне показалось, что кто-то остановил время. У меня картинка погасла, и я больше ничего не увидел.
        - Это не птицы, это самолёты, летающие машины, технические создания. Падало не яйцо. Это тоже вид оружия - бомба. Её сбрасывают с самолётов, бомба взрывается и уничтожает ту цель, куда её сбросили. Но слышал ли ты ещё что-нибудь, кроме звуков боя? Чьи-нибудь слова?
        - Нет. Мне больше ничего не было доступно.
        - Когда летела на меня бомба, у меня появилось ощущение, что время остановилось, и я услышал голос. Не было понятно, кто говорит, мужчина или женщина. Мне предложили выбор: «У тебя нет выбора, но мы его тебе предоставим. Ты сейчас погибнешь или будешь жить, но не здесь. Ты станешь заботливым отцом для двоих детей, каким ты был своим детям. Ты станешь любящим мужем для другой женщины, таким, каким ты был для своей жены. Ты будешь жить. Или погибнешь. Таков выбор». Я принял это за предсмертный бред, но вот я здесь. Я с ранней юности перестал верить в Бога и поклоняться ему. Теперь же, кажется, я в него верю. Если мне предстоит стать здесь кому-то опорой и защитой, я выполню своё предназначение.
        - Праматерь вняла просьбам хозяйки и вернула в семью мужчину, - произнёс благоговейно Джулиус. - Слава Праматери.
        - Слава Праматери, - в унисон вторили Пит и Губерт, сидевшие словно мышки, со сдержанным дыханием слушая беседу мэтра Джулиуса с иномирянином.
        - Фьёдор, ты, можно сказать, здоров. Раны от пуль почти затянулись, но сильно беспокоить тебя не будут. Они будут быстро заживать, как только в тебе начнёт по каналам движение магия. У тебя были перебиты ноги, но кости уже срослись. Так что вставай, одевайся, - проговорил Джулиус. - Вот, домашняя одежда хозяина графа Теодора ду Кэррогес-Грэфикс. Ростом вы одинаковые, а вот комплекцией ты подкачал. Худой уж очень. Но это от истощения. Поправишься. Пит, пригласи хозяйку, - отправил помощника за графиней.
        - А где моя одежда? - Фёдор огляделся. - Там фотокарточка была и письмо. Ещё у меня на шее на шнурке медальон солдатский был. Они где?
        - Одежду твою не выбросили. С хозяйкой решите, что с ней делать. А картинка с письмом и, как ты назвал, медальоном, тут, на столе лежат. Одевайся пока.
        В голове Фёдора никак не укладывалось происходящее с ним. Разве так бывает, чтобы раны от пуль ещё не затянулись полностью, а кости срослись за три дня? Как там Джулиус сказал? Магия? Что это такое, магия? Какие такие каналы ему расширили и прочистили? Все эти мысли беспорядочно роились в голове, пока Фёдор одевался. Это что? Исподнее? Лёгкие, зауженные белые штаны до середины голени на верёвочках с разрезом впереди на месте ширинки, из этой же ткани рубаха, не достающая до колена на ладонь, со свободным воротом и небольшим разрезом со шнуровкой. Толи короткие чулки, толи длинные носки до колена с завязками. Как они изготовлены и из чего, не понятно. Структурой они не погожи на земные чулки и носки. На ощупь шелковистые. Ни швов, ни плетения, но всё же ткань. Тёмно-синие штаны из ткани похожей на шерстянку, из коей бабы праздничные юбки шьют да платья. И тоже на завязках. По нужде пойдёшь, если сильно приспичит, пока с завязками путаешься, так и опозориться можешь. Синяя верхняя рубаха на выпуск, расшита по горловине, рукавам и подолу цветными узорами с серебряной нитью и опять шнуровка с
завязками. Надевается через голову, как и нижняя. Что они тут пуговиц наделать не могут? Хоть деревянных или костяных. Туфли. Тонкая плоская подошва. Но крепкая. Кожа на туфлях мягкая, коричневая. Застёгиваются пряжкой на ремешке. Пряжка металлическая, похоже, серебряная и украшена камешками, синенькими. Он серебряное колечко с таким камушком жене Павле подарил, когда она дочку Женечку родила. А когда сын Володька родился, серёжки золотые дутые. Уфф! Пока одевался, что-то ослаб. Шутка ль в деле, трое суток проспать!
        Только присел на кровать, в лекарскую вбежала девушка со шкатулкой в руках. Стройная, аккуратная, высокая. Тёмно-зелёное шёлковое платье, длинное, свободно ниспадающее, носы туфелек едва выглядывают. По подолу и по груди золотое шитьё. Вырез платья скромный. На шее, на серебряной цепочке и в серебряной оправе висел прозрачный зеленоватый плоский камень. Каштановые волосы убраны в косу и свёрнуты на затылке, закреплены шпильками с зелёными камешками. Серо-зелёные большие глаза миндалевидной формы смотрят с отчаянной решимостью и с затаённой надеждой. Носик прямой, аккуратный, скулы высокие, подбородочек кругленький.
        Всё это Фёдор одним взглядом увидел. И фигуру по-мужски оценил. Породистая. Не крестьянка, уж точно. Матушка Фёдора тоже была породистой, стройной, высокой. Отец, хоть и был кузнецом, но низкорослым, жене до подбородка лишь доставал. А уж поиздевался он над ней, поизголялся вдосталь. Любви-то между ними не было. А откуда она возьмётся, если они друг друга в церкви увидели. Отцы сговорились да и оженили их. Как пьяный напьётся, так вся семья из дому вылетала в чём была, даже зимой. По соседям не прятались. Мать стыдилась, сор из избы не выносила. Летом под яблоней ночевали, а то на сеновале и в клети. А уж когда Фёдор в силу вошёл, шестнадцать лет исполнилось, встал на защиту матери, руку отцовскую удержал, вот тогда и прекратились материнские мучения. А к шестнадцати-то годам Фёдор уже выше матери вымахал да на кузне силушки набрался. Хоть и худой был, да жилистый. Помаши-ко молотом изо дня в день. Отец не любил его, потому что в мать пошёл и непокорный уж слишком был, своевольный.
        - Джулиус, - окликнула девушка лекаря грудным голосом, выдернув Фёдора из воспоминаний. - Как состояние раненого?
        - Здоров, почти, хозяюшка, - сообщил лекарь, с доброй снисходительностью глядя на девушку.
        - Что значит почти?
        - Раны у него особенные, слабо поддаются лечению, а магии у него с коготок чвирка (воробья).
        - Как твоё имя, пришелец? - обратилась она к Фёдору.
        - Фьёдор у него имя, - ответил Джулиус.
        - Джулиус, я не тебя спросила, - холодно одёрнула лекаря девушка.
        «Ого! А девица-то с характером», - подумал Фёдор, тяжело вставая с кровати.
        - Сиди, сиди, - девушка подскочила к нему, мягко нажимая на правое плечо.
        Фёдор вернулся в прежнее положение, слегка поморщился.
        - Болит? - участливо спросила.
        - Немного побаливает, если потревожить.
        Вблизи он разглядел, что она не так уж юна, как ему показалось в начале. Это была женщина, хоть и выглядевшая юно, лет двадцати, но пережившая, или ещё переживающая большое горе.
        - Моё имя Элоизалия, но ты можешь меня называть Элоиза. Джулиус, вот, как ты велел, - поставила на стол шкатулку. - Пит сейчас подойдёт. Я его на кухню отправила за бульоном.
        Вошёл Пит, неся на подносе глиняную кружку на пол-литра и небольшой ломтик хлеба. Поставил на стол. На Фёдора пахнуло крепким наваристым куриным бульоном. Желудок отреагировал голодным болезненным спазмом.
        - Поешь, Фьёдор, - пробасил Пит, подставляя к столу стул. - Тебе сейчас кроме бульона и лечебного хлеба ничего нельзя. Через два часа поешь более сытно.
        Фёдор подошёл к столу, сел на стул и поспешно схватил кружку обеими руками, поднёс к губам. Горячий, но не обжигающий бульон плеснулся в рот. Первый жадный глоток прокатился по пищеводу и растёкся теплом по желудку, ещё более разжигая аппетит. Второй глоток был уже более спокойным. Фёдор взял хлеб, понюхал. Кроме хлебного духа почувствовал аромат какой-то приправы, не знакомой, но приятной. Судорожно вздохнул и начал есть, откусывая хлеб и запивая бульоном. Ел размеренно, спокойно, смакуя и не обращая внимания на присутствующих людей.
        Сколько он не ел? В полевом госпитале давали жидкую овсяную кашу, сдобренную подсолнечным маслом. Кормили ли перед отправкой, Фёдор не помнил, потому что часто уходил в бредовое состояние. Мозг работал вяло, память подводила. Ему сказали, что он спал трое суток. А до этого? Сколько времени он здесь?
        Фёдор поставил пустую кружку, вытер губы салфеткой, заботливо поданной хозяйкой.
        - Благодарствую, госпожа, - встал со стула и слегка склонил голову, обозначив уважение и благодарность.
        - Нет, нет, - подошла почти вплотную Элоизалия, легко коснулась левой руки. - Нет, Теодор, нет, - проговорила мягко, а в глазах слезинки вот-вот выплеснутся. - Я для тебя не госпожа.
        Поддерживая, помогла дойти до кровати. После еды на Фёдора накатила слабость.
        - Посиди пока. Мы сейчас быстро, потом уйдём отсюда.
        А потом… потом Фёдор наблюдал странную сцену. Шкатулка была открыта. В ней что-то лежало. Лекари по одному подходили, сделав надрез на пальце и назвав себя, капали кровью на это нечто и произносили клятву о сохранении тайны сийра Теодора ду Кэррогес-Грэфикс и сийры Элоизалии ду Кэррогес-Грэфикс. Когда капля крови попадала на предмет, лежащий в шкатулке, появлялась вспышка сияния. Закончив с принятием клятвы, графиня закрыла шкатулку.
        Неожиданно дверь лекарской резко распахнулась, и в неё буквально ворвался пожилой мужчина и, через одышку быстро бежавшего, прохрипел: «Хозяин!», - кинулся к Фёдору, сидевшему на кушетке. Со слезами на глазах опустился перед ним на колени, шепча: «Хозяин, вернулся! Слава Проматери!». Фёдор с удивлением и недоумением смотрел на мужчину, пытаясь сказать, что он не хозяин, но язык не слушался, не поворачивался, и он вопросительно посмотрел на графиню.
        - Павлис, успокойся, - мягко, успокаивающе, сказала графиня. - Граф ещё не совсем здоров. Лучше проверь, как подготовили покои графа, и через два часа прикажи подать в них обед. Для меня, как обычно, и для графа то, что сготовили.
        Павлис поднял глаза на хозяйку, вытер ладонью сбежавшую слезу.
        - Дда, дда, я сейчас, - поднялся с колен. - Простите, что не сдержался.
        - Павлис, как дела у дочери? Благополучно ли прошли роды? - спросил Джулиус.
        - Всё хорошо, - на лице мужчины появилась улыбка. - Родился мальчик. Сийра…, - и словно опомнившись, - сийр, - повернулся к Фёдору, - Эсмунд просит твоего благословения для сына и разрешения дать ему твоё имя.
        Фёдор вскинул глаза на графиню с немым вопросом: «Как быть?». Она едва заметно кивнула, подбадривая и одобряя.
        - Да будет так, - произнёс Фёдор первое, что возникло в голове. - Носить твоему внуку имя Фё… Теодор и быть ему умелым и храбрым воином, как его отец. Подарок же надо, наверно? - снова вопросительный взгляд на графиню.
        - Да. Павлис, граф принесёт подарок для твоего внука, как только окончательно поправится, - проговорила Элоизалия. - Ступай.
        Павлис, низко поклонившись, вышел.
        - Теодор, это твой камердинер с двенадцати лет, - объяснила. - Он вместе с нами поможет тебе «вспомнить» очень многое, в том числе и из детства.
        «Вот как. Я теперь граф. Справлюсь ли? А эта красивая юная женщина моя жена. Ещё должны быть дети. Двое. И где же дети?».
        - Дети в гостях у дедушки, моего отца, - ответила графиня, как оказалось на заданный вслух вопрос. - Я ещё не сообщала им о твоём возвращении. Джулиус, переносите графа в его покои. Он очень слаб и не сможет идти. Ему бы ещё поспать.
        Джулиус подошёл к Фёдору, провёл рукой над его головой и Фёдор, опустившись на подушку, погрузился в сон.
        ГЛАВА 3
        Проснулся Фёдор на широкой кровати раздетый до исподних штанов и укрытый лёгким покрывалом цвета перетомлённого в печи молока. Над ним нависали занавеси тёмно-зелёного цвета, не очень плотные, но и не просвечивающиеся, закрепленные на потолке вроде шатра, раздвинуты с боков и подвязаны толстыми золотого света шнурами с кистями на концах. Подвязанные свободно за концы занавеси мешали обзору.
        Откуда-то появился Павлис. Захлопотал вокруг него. Раздвинул занавеси на окне, впуская солнечный свет.
        - Выспался, сийр? - вопрос не требовал ответа. - Вот халат новый хозяйка велела сшить, - взял со спинки стула серый с жемчужным отливом халат из мягкой, но плотной ткани.
        Фёдор поднялся, спустил ноги на ковёр с длинным мягким ворсом. Ковёр был коричневым, но не однотонным, а тёмным, светлым и средней насыщенности тонами, ограниченными чёрным цветом, составляющими оригинальный узор. Преобладал светло-коричневый цвет, словно разбавленный молоком, служивший фоном. Павлис помог надеть халат и опоясал хозяина золотистого цвета поясом с кистями на концах.
        «Словно занавесь перехватил», - подумал Фёдор. Халат оказался впору, но, по его мнению, слишком длинён - не выше щиколоток. Похожий халат он видел у зятя, мужа старшей сестры, служившего у своего дяди приказчиком. Жила сестра с мужем в Ленинграде недолго. Свернули НЭП, и дядя уехал за границу, а сестра с мужем вернулись в родную деревню. Вот зять в подобном халате щеголял дома перед гостем, когда Фёдор ещё до женитьбы приезжал к сестре в Ленинград в гости.
        - Вот, сийр, не ходи босиком, - Павлис отвлёк Фёдора от воспоминаний, пододвигая домашние туфли без пяток из мягкой коричневой кожи, украшенные золотыми(?) пряжками с зелёными камнями.
        - Павлис, где я могу оправиться? - Павлис недоумённо посмотрел на Фёдора. - Где тут уборная?
        - Ох, ты ж! Хозяйка говорила, что ты памяти лишился. Пойдём сюда.
        Павлис обошёл кровать и указал на две неприметные, не выделяющиеся на фоне деревянных тёмных панелей немногим выше роста человека, двери. Что и выделяло их, так толи золотые, толи золочёные витые ручки, украшенные в верхней части шариком с зелёным камнем в центре.
        Павлис открыл одну из них. За ней была уборная с отверстием в полу, как в уличном нужнике, накрытом крышкой. Рядом, из другой стены торчал кран с ручкой. Под ним овальный таз с дыркой, закрепленный на трубе, уходящей в пол, рядом с отхожим местом. Это чтобы руки помыть. Тут и полотенце висит.
        - Рядом моечная, - указал на вторую дверь камердинер.
        «До таких удобств, как в городе ещё не дошли, - подумал Фёдор, - по-деревенски устроено, только с крышкой. А вот кран тут же, это удобно».
        Павлис дождался Фёдора за закрытой дверью и предложил пройти в гостиную, где уже был накрыт стол. В гостиной Фёдора ожидали графиня и Джулиус. Павлис подвёл Фёдора к столу, помог сесть и встал за спинкой стула. Ещё один слуга помог графине, подвинув стул. Джулиус справился с размещением на стуле сам. Слуга снял крышки с блюд Джулиуса и графини и отложил их на поднос, лежавший на маленьком столике, что стоял поодаль. Павлис тоже снял крышку с блюда, стоящего перед Фёдором и поместил её вместе с другими. В глубокой тарелке была каша из неопределяемой крупы морковного цвета. В углублении в каше таяло сливочное масло. Рядом с тарелкой стояла серебряная стопка, наполненная тёмно-коричневой жидкостью. В кружку из глиняного кувшина Павлис налил горячее молоко. Фёдор поблагодарил камердинера.
        У графини и Джулиуса на тарелках лежало по куску красной рыбы с овощами и политыми густым белым соусом. Слуга налил в кружки графини и Джулиуса какой-то горячий напиток, взял поднос с крышками и вышел. Павлис осмотрел Фёдора, всё ли в порядке, и тоже вышел.
        - Прежде чем вести серьёзный разговор, сначала вкусим то, что приготовил замечательный повар Бильо, - проговорил Джулиус, устраивая салфетку на груди, заткнув угол за ворот. - Завтра, сийр, есть можешь, как обычно, а сейчас пока только это. И начни с общеукрепляющего питья, - взяв в руки вилку с ножом, приступил к вкушению.
        Фёдор, понюхав питьё, выпил в два глотка. Питьё отдавало запахом мяты, но на вкус оказалось горьким, словно полынь или хина. Его передёрнуло. Джулиус взглянул на него с усмешкой.
        - Да-да, горечь невозможная, но весьма полезная для внутренних органов.
        Графиня посмотрела жалостливо, но говорить ничего не стала, а, молча, принялась ножом и вилкой разделять рыбу на мелкие кусочки. Рыба оказалась без костей.
        Фёдор, перемешав кашу с маслом, поддел немного, пытаясь определить на вкус из чего она. По вкусу каша напоминала овсянку, но и присутствовал оттенок гречи. Фёдор определил, что вполне съедобно и даже вкусно. Попробовал молоко. Это оказался какой-то напиток, ни вкусом, ни запахом молоко не напоминающим. Лёгкий сладковатый травянистый вкус с ароматом луговых медовых трав.
        - Это сиквай, сок растения сиква с добавлением отвара медовика, - объяснила графиня, обратив внимание, как Фёдор осторожно пробует горячий сиквай.
        - Сиквай способствует пищеварению, а вкупе с медовиком укрепляет магические каналы, - разъяснил Джулиус. - Пить ежедневно на ночь в течение месяца.
        Когда управились с ужином, графиня позвонила в колокольчик. Пришёл с подносом слуга и, убрав со стола посуду, унёс. Графиня, Джулиус и Фёдор пересели в кресла, что стояли перед камином.
        Джулиус сделал непонятный пас рукой, что-то пробормотав.
        - Вот теперь можно будет говорить спокойно. Никто не услышит и не войдёт. Фьёдор, мы хотели тебя постепенно вводить в курс дела, но времени, как оказалось, у нас нет. То, что ты из другого мира, знать не должен никто. Это может быть опасно для твоей жизни. Я и мои помощники принесли клятву о сохранении тайны. Егерям, что тебя нашли, была подправлена память. Они помнят, что тебя нашли израненного в лесу, но одежда на тебе была хоть и изорвана, но наша. То же самое помнят и слуги, видевшие тебя. Все в полной уверенности, что найден хозяин, граф Теодор ду Кэррогес-Грэфикс.
        - Но разве такое возможно? - удивился Фёдор.
        - Да. Ментальная магия. Она подвластна не всем. И менталисты в королевстве наперечёт, состоят на специальном учёте. Действие их контролируется особой службой. Но вам с сийрой Элоизалией повезло, что я не состою на учёте. Моё владение ментальной магией развивалось очень постепенно и долго. Когда я закончил обучение, у меня даже признаков не было, что я могу стать менталистом. У графа я служу с окончания Академии. Начинал ещё у его отца. Он не стал сообщать в Магический контроль о проявлении у меня этих способностей. Но речь не обо мне.
        Пока говорил Джулиус, Элоизалия сидела, безвольно положив руки на колени, с отрешённым выражением лица. Фёдор видел, насколько устала эта юная женщина. В сердце колыхнулась жалость, но он не посмел даже взглядом показать это чувство. Она сильная женщина. Он знал таких на фронте. Они принимают жалость за оскорбление своего достоинства.
        - С этого момента ты Теодор ду Кэррогес, граф Грэфикс, - продолжил Джулиус. - И у тебя нет времени на постепенное приятие этой ситуации, вживание в образ погибшего графа. Завтра к вечеру здесь будет герцог Сэммил ду Кэррогес-Бругсгорд, родной дядя Теодора. На наше счастье его задержали дела в столице. Но завтра он вернётся и узнает о твоём появлении. Не медля, примчится сюда. Он сразу поймет, что ты не он. У мужа с женой после обряда бракосочетания на руках появляются метки в виде браслетов. Это не просто метки, словно татуировки наёмников, это вживлённые под кожу браслеты из особого магического сплава. Когда один из супругов уходит из жизни, метка исчезает, браслет спадает с руки. У Элоизы нет этой метки. Браслет спал с её руки в то утро, как нашли тебя. Элоиза будет признана вдовой. Поэтому нужно срочно провести обряд бракосочетания в Храме Праматери.
        - Элоиза, чем тебе грозит признание вдовой? - спросил Фёдор.
        Элоизалия только судорожно вздохнула, подняла на Фёдора глаза, полные слёз, взявшись рукой за горло, отрицательно повела головой. Она не могла говорить.
        - Её выселят с дочерью из замка, определив проживание в домах, принадлежащих ей. Это дома, что были её приданым или подаренные мужем и оформлены как её собственность. Графством будет управлять опекун, назначенный герцогом, который будет жить в замке и воспитывать юного графа. И опекун будет решать, как часто Элоиза сможет видеться с сыном и будет ли видеться вообще.
        В груди Фёдора всё вскипело от негодования на такую несправедливость. Средние века какие-то!
        - Я готов пройти обряд бракосочетания, - неожиданно для себя жёстко произнёс он. - Когда его нужно провести?
        Элоизалия снова судорожно вздохнула. На сей раз это был вздох облегчения.
        - Спасибо, - хрипло выдавила она сквозь горловые спазмы.
        Джулиус достал флакон из кармана пиджака необычного кроя, вынул пробку и подал Элоизе.
        - Выпей. Тебя сразу отпустит.
        Элоиза поблагодарив взглядом, взяла флакон и выпила содержимое.
        - Обряд будет проведён утром на восходе светила - Вейириса. Если всё пройдёт как надо, то герцог ни о чём не догадается. Хоть пусть обследует тебя, раздев донага. Твоё тело полностью идентично с телом Теодора. Даже точно такая же родинка на спине меж лопаток.
        - Теодор, сколько тебе лет? - спросила Элоизалия.
        - Тридцать два года, - ответил Фёдор. - А тебе?
        - По нашим меркам, ты очень молод. Тео было шестьдесят, но ты выглядишь старше его, как Пит. Мне сорок два года, - Элоиза позволила себе улыбнуться Фёдору.
        - Я думал, тебе лет двадцать, - Фёдор тоже улыбнулся. - Ну, ничего, переживу как-нибудь эту разницу в годах. Но если я выгляжу так старо, то герцог точно догадается, что я не его племянник.
        - Нет, не переживай, - успокоил Джулиус. - Год под магическим ментальным колпаком приводит к быстрому старению. А у тебя было очень сильное сотрясение головы, что не знаючи, можно принять за магический колпак. Как только магия начнёт циркулировать по каналам, начнётся процесс омоложения. Но младше жены ты выглядеть не будешь.
        - И на том спасибо, - усмехнулся Фёдор. - А сколько тебе, Джулиус, лет? Ты выглядишь на земные пятьдесят лет.
        - У вас рано старятся люди, - резюмировал Джулиус. - Какая продолжительность жизни?
        - Примерно восемьдесят лет. Но большинство и до этого не доживают. Есть отдельные случаи, когда доживают до ста. Мои родители умерли рано. Из-за подорванного здоровья. Так всё-таки, сколько тебе лет?
        - Мне сто восемьдесят. И я ещё проживу столько же и даже больше. Питу семьдесят, а Губерту двадцать девять. Он недавно окончил Академию, лекарский факультет, очень талантливый мальчик. А теперь оба спать. Завтра трудный день, - сказал Джулиус, поднимаясь из кресла и производя пас рукой.
        В тот же момент дверь открылась, в гостиную вошёл Павлис.
        - Сийр, пойдём, помогу тебе помыться. Я всё приготовил.
        - Идём, Павлис. Спокойного сна, Элоиза, - повернулся к графине и слегка склонил голову. - До завтра, Джулиус.
        - И тебе, Тео, спокойного сна, - так же склонив голову, произнесла Элоизалия.
        - До завтра, сийр, - попрощался Джулиус и вышел вместе с графиней из апартаментов графа.
        Завтра сложный будет день.
        ГЛАВА 4
        Утро. Нет, ещё не утро, но уже ночь начала сдавать свои позиции. Фёдор проснулся от прикосновения к плечу, мгновенно открыл глаза. Павлис отдёрнул руку.
        - Сийр, пора вставать. Нужно помыться и собираться в Храм.
        Фёдор откинул покрывало, коим был накрыт, поднялся.
        - Доброе утро, Павлис. Отдаюсь в твои заботливые руки, - проговорил хрипло спросонья и направился в моечную.
        Вчера он несколько был шокирован видом моечной. На Земле это помещение называется «ванная», потому что там стоит ванна. Здесь же не было ванны, а был мини-бассейн полтора на два с половиной метра с бортиками, у края одного бортика было устроено сиденье. Вода в сидячем положении закрывала по пояс. Вечером он позволил помыть себя Павлису, сейчас отказался от услуг камердинера. Павлис ни чего не сказал, но из моечной выходил недовольно пыхтя.
        Помывшись, Фёдор обтёрся большим, словно простыня, полотенцем из ткани похожей на отбеленное льняное полотно. Надел халат и вернулся в спальню. Павлис ожидал с приготовленными бритвенными принадлежностями, разложенными на прикроватном столике. Фёдор попытался возразить, что он и сам может побриться, дело привычное. Но камердинер заявил, что это его обязанность, ему за это платят. Брил он легко, быстро. Бритва порхала в его руках, ныряя острым лезвием в пышную пену на лице. Ни одного, самого мизерного, пореза не допустил Павлис. Обтёр лицо салфеткой, смоченной в чём-то душистом, потом втёр в кожу что-то маслянистое, массируя её.
        Теперь подошла очередь одежды, какую Павлис подавал в порядке очерёдности одну вещь за другой, помогая одеться. В этот раз завязки оказались только на исподнем белье и получулках. Белейшая рубашка застёгивалась на неимоверное количество мелких перламутровых пуговиц, заправлялась в тёмно-синие штаны без ширинки, застёгивающиеся по бокам на пуговицы. С боков штанов, словно лампасы, шёл серебряный узор в виде переплетающихся трёх полос. Павлис ловко справился с пуговицами. Сверху надевалось нечто, похожее на смокинг с укороченными фалдами. Вчера вечером Джулиус был в таком же пиджаке. Полу-смокинг тоже тёмно-синего цвета, лацканы и воротник расшиты серебряными нитями. И это, как объяснил Павлис, одежда отнюдь не парадная. На ноги обули чёрные туфли с серебряными пряжками, начищенные до блеска.
        Наконец Павлис закончил обряжать Фёдора, надев поверх рубашки плоский зеленоватый и прозрачный, словно стекло, камень в серебряной оправе и на серебряной же цепочке, точно такой, как у Элоизы, огладил по спине и плечам, скинул невидимую соринку и выпустил хозяина в гостиную. Там уже ждали Джулиус и Пит, в такого же фасона одежде и с такими же камнями на шее. Ещё вчера Фёдор обратил внимание на камень у Джулиуса. И на пальце у него золотой перстень с чёрным не блестящим довольно крупным камнем.
        Немного погодя вошла Элоизалия. На ней было тоже синее платье только немного светлее, поверх была накинута пелерина из той же ткани, что и платье, расшитая серебряными нитями. Подол платья тоже украшал узор из серебряных нитей.
        - Пойдём порталом отсюда, - сказал Джулиус. - Не стоит привлекать постороннего внимания.
        Графиня закрыла дверь изнутри. Джулиус произнёс непонятные слова, взмахнул рукой, и дверь в спальню засветилась, исчезла и только дрожащее свечение во весь проём вместо неё.
        - Смелее, Теодор, следуй за мной, - сказала Элоиза и шагнула в это свечение.
        Фёдор, внутренне перекрестясь, шагнул за графиней и оказался в помещении без окон. Элоиза стояла, ожидая остальных. Следом за Фёдором друг за другом из такого же свечения вышагнули Джулиус и Пит. Выйдя из помещения без окон, оказались в глухом углу парка. Прошли по тропинке между деревьев, росших вперемежку с высокими кустами, и подошли к заднему ходу в какое-то монументальное здание. Фёдор даже не пытался разглядывать что-либо, да и не очень-то разглядишь в предрассветных сумерках. И шли быстро, спешили.
        Вошли в высокие крепкие двери и оказались в полутёмном помещении, где их встречал подросток лет четырнадцати в светлом балахоне с спущенным капюшоном. Он, молча, повёл их длинным коридором и вывел в зал, освещённый множеством шаров-светильников свободно висящих высоко над головами прямо в воздухе. Высоту потолка из-за светильников определить было трудно, но статуя женщины в нише стены напротив входа на невысоком постаменте была не менее семи метров. Статуя была из цельного белого камня. Длинное платье облегало фигуру женщины до бёдер и ниспадало до постамента свободными складками. На слегка склонённую голову накинут капюшон, из-под которого матово светилось прекрасное лицо с мягким добрым выражением. Создавалось впечатление, словно она по-матерински смотрит на людей, что толпятся у её подножия. Руки, скрытые рукавами свободно опущены. Перед статуей на подставке стояла широкая неглубокая чаша с водой.
        В зал вошёл высокий немолодой мужчина в светлом балахоне с опущенным капюшоном. Его длинные волосы с сединой ниспадали по спине до поясницы. Удерживал волосы круглый серебряный обруч, охватывая голову через лоб. Посередине лба в обруч был вставлен овальный камень синего цвета. Он встал перед статуей, поклонился, проговорил речитативом на непонятном языке что-то вроде молитвы и повернулся к людям.
        - Пора, - произнёс негромко. - Сийр и сийра, снимите ваши защитные кулоны и подойдите ко мне,.
        Фёдор и Элоиза сняли кулоны, отдали их Джулиусу и Питу и подошли к служителю. Он из-за чаши достал кружку и зачерпнул воды.
        - Напоите друг друга поочерёдно по глотку, начиная с мужчины. Кружку держите двумя руками оба.
        Фёдор взял кружку обеими руками и поднёс к губам Элоизе. Элоиза, чтобы не плеснулось мимо, обхватила ладони Фёдора и сделала глоток. Перехватив кружку у Фёдора, она поднесла к его губам. Он, как и Элоиза, обхватил её ладони своими и сделал глоток. Вода оказалась обычной холодной водой, очень вкусной, словно из родника, истекающего в берёзовой роще. Так они пили, перенимая один у другого кружку после каждого глотка и поднося другому пока не выпили всю воду.
        - Вот так, как вы пили эту святую воду, не плеснув ни капли, - зычным голосом, раскатившимся эхом по залу, произнёс служитель, - так и идти вам, держа в руках жизнь друг друга, не выплеснув ни капли, пока Праматерь не призовёт вас. А чтобы вас никто не посмел разлучить, соединим ваши жизни браслетами, кои вручит вам сама Праматерь.
        В руке служителя появился нож. Он взял сначала за руку Фёдора, чиркнул ему ножом по безымянному пальцу левой руки и выдавил в чашу с водой три капли. Потом ту же процедуру проделал с Элоизой. Помешал воду ножом.
        - Теодор Кэррогес, возьми в чаше браслет и надень на левую руку своей возлюбленной, - проговорил тем же зычным голосом.
        Фёдор недоумевая - он же видел, что на дне чаши ничего не было - опустил руку в воду и к немалому удивлению достал широкий со сквозным узором разъёмный металлический браслет. Элоиза подала ему левую руку, и он надел браслет, который сам соединился и защёлкнулся.
        - Элоизалия Кэррогес, возьми в чаше браслет и надень на левую руку своему возлюбленному.
        Элоиза достала из чаши браслет и надела его на левую руку Фёдора. Браслет сжался и щёлкнул.
        - А теперь принесите друг другу клятвы верности, как подскажет вам ваше сердце, - продолжил обряд служитель.
        - Я, Теодор Кэррогес, беру тебя, Элоизалия в жёны. Клянусь заботиться о тебе, оберегать от невзгод, быть верным мужем, в беде и в радости быть рядом с тобой.
        - Я, Элоизалия Кэррогес, клянусь быть тебе верной женой, делить с тобой беды и радости.
        Только отзвучали последние слова клятв, браслеты вспыхнули голубым сиянием. Фёдор почувствовал, как ожгло руку. Рядом прошипела от боли Элоизалия. Служитель удовлетворённо посмотрел на них, на их руки. Фёдор тоже посмотрел на руку. На месте браслета бледно поблескивала метка, словно татуировка, точно повторяющая его узор.
        - Праматерь восстановила ваш брак, - торжественно произнёс служитель. - Он не рушим. Испытание, посланное вам, вы прошли с честью.
        Но на этом не закончилось. В Храме возникла субстанция в виде шара. Шаровая молния - так для себя определил Фёдор. Размером она была с его кулак. Субстанция переливалась голубоватым сиянием, пульсировала, словно живая. Повисла перед Фёдором и влилась в него через солнечное сплетение. Боль пронзила всё тело, кажется, вскипела кровь, в глазах потемнело, и он упал без сознания. Только успела мелькнуть мысль: «Вот так венчание!».
        Очнулся в кровати, опять в исподних штанах и под покрывалом. Что ещё с ним произошло? Что же было до того, как он потерял сознание? Было венчание, тоесть брачный ритуал в Храме местной богини, Праматери. Поднял левую руку. Над запястьем на загорелой коже выделялся бледный узор, словно след от застарелого ожога, шириной с ладонь.
        Что ещё? Шаровая молния. Ему однажды довелось видеть шаровую молнию. Была сухая гроза. Он шёл из сельсовета домой. Припозднился. Был Совет, и задержались. Уполномоченный всё наговориться не мог. Сумерничать начало, да ещё гроза надвигалась. До дома тропа была вдоль берега. Так короче, чем улицей идти. Вот и довелось увидеть, как над водой летел светящийся шар с голову взрослого человека. Летел неровно, мельтешил из стороны в сторону, снизу вверх. Ветром его гоняло. В то лето часто были сухие грозы, и многие жители наблюдали шаровые молнии разной величины. А одна спалила овин на окраине деревни. Хорошо, что пустой был.
        Но эта молния какая-то не такая была, словно живая. Чувство такое, что она целенаправленно к нему двигалась и влилась в него не случайно. Или это была не молния? Тогда что? И сон странный приснился. Он видел самого себя. В той же одежде, что надевал в лекарской. Но чувствовал чужого человека.
        - Не пугайся, - сказал сам себе, или это другой человек, его двойник? - Я Теодор Кэррогес, граф Грэфикс. Мне не позволили уйти на перерождение, пока не помогу тебе принять мой мир, освоиться в нём, чтобы не наделать ошибок.
        - Кто не позволил? - спросил Фёдор. «Странный сон», - подумал.
        - Те, кто привёл тебя сюда. Ты совсем другой. Я уже вложил в твою голову свою память. А ещё я вложил в твоё тело свой Источник магии. Моему телу он уже не нужен.
        - А где твоё тело? Его не смогли найти.
        - Не знаю. В какой-то пещере. Я не знаю, кто они, но им не удалось окончательно победить меня. Они надели на мою голову ментальный колпак, который не давал мне помнить, кто я. Но я вспомнил. И я вспомнил одно заклинание, которое освобождает душу и дает возможность передать свою память и свой Источник другому человеку, своему двойнику. Это древнее заклинание и оно малоизвестно. Ты не сразу вспомнишь всё, а будешь вспоминать именно то, что потребуется в определённый момент, когда тебя будут о чём-то спрашивать, или если нужно тебе. Постепенно будешь вспоминать магические заклинания. Даже технику владения мечом и шпагой ты вспомнишь, но без навыка тела, память эта будет бесполезна. Тебе придётся много тренироваться. Я отдаю в твои руки жизни моих любимых: жены и детей. Не обижай их, береги и люби, как я бы любил их. Я ухожу, мне пора.
        Странный сон и сон ли это? Возле кровати в кресле сидела Элоиза. Жена. Она напряжённо всматривалась в его лицо, словно пыталась увидеть на нём что-то только ей известное.
        В спальню вошёл Джулиус.
        - Как самочувствие, сийр?
        - Я не понял, что со мной произошло. Вы видели? Что это было?
        - Служитель Храма сказал, что это чья-то душа. Она вошла в тебя. Ты ни каких изменений в себе не чувствуешь?
        - Нет, но они будут. Во сне я видел Теодора, - Фёдор посмотрел на Элоизу.
        Она приложила ладонь к задрожавшим губам. В глазах заблестели слёзы.
        - Он тебе что-то сказал? - спросил Джулиус. - Или он ещё в тебе?
        - Нет, он попрощался и ушёл. Он передал мне свою память, свой Источник и технику владения мечом и шпагой. А ещё он вручил мне свою семью.
        - Он рассказал, что с ним случилось?
        - Его тело осталось лежать в какой-то пещере. На него был надет ментальный колпак, но ему удалось вспомнить себя и одно древнее заклинание, с помощью которого он сумел освободить душу.
        - Известно мне это заклинание, - сказал Джулиус. - Оно подвластно только очень сильным магам.
        - Джулиус, метка и должна быть такой, бледной? - спросил Фёдор.
        - Нет. Когда ваш брак будет закреплён физической близостью, метка проявится синим цветом. Это родовой цвет Кэррогесов. Да оно и к лучшему.
        Неожиданно дверь спальни распахнулась, и в неё без стука вбежал служка, мальчишка лет дести.
        - Простите сийр, простите сийра, - протараторил он. - Там, у ворот герцог с сопровождением из пятнадцати человек, с лекарем и магом. Требует впустить.
        - Передай стражам, пусть впускают, - велела Элоиза, взяв себя в руки. - И передай дворецкому, чтобы встретил и проводил герцога в покои графа.
        - Ну, вот. Сейчас всё и решится, - проговорил Джулиус, окинув взглядом собеседников. - Я ждал его к вечеру.
        - У нас говорят: «Чему бывать, того не миновать», - произнёс Фёдор.
        Элоизалия подала Фёдору нижнюю рубашку и помогла её надеть. Заодно поправила подушку, чтобы ему было удобнее.
        - Не годится встречать герцога без одежды, даже если ты при смерти, - объяснила она.
        Только Фёдор устроился удобней, как в гостиной раздался грубый возмущённый голос.
        - Нас что, в спальне встречают?!
        Дверь спальни распахнулась, вошёл дворецкий, чтобы объявить о герцоге, но ему не дали и слова сказать, грубо оттолкнув. Дворецкий, мужчина высокий и худой с лёгкой сединой в волосах, отшагнул, качнувшись, в сторону и развёл руки, изображая мимикой, что он не виноват - не он нарушил этикет.
        Герцог оказался мужчиной солидным, статным и похожим на самого Фёдора. В голове Фёдора промелькнуло, что Теодор всегда обращался к нему не иначе, как «дядюшка». Но когда бывал с дядей в ссоре, обращался строго официально - сийр Сэммил. Выражение холёного лица герцога было гневливым и в тоже время настороженным.
        - Дядюшка, ты нынче не в духе? Не рад моему благополучному возвращению? - обратился к герцогу Фёдор, изобразив удивление.
        - Проверить! - приказал герцог двум сопровождающим, указав на Фёдора и пропустив его слова мимо ушей.
        Один встал с одной стороны кровати, другой - со второй, и оба сделали пасы над головой и телом Фёдора. Причём второй вынул какую-то прозрачную, бесцветную стекляшку и посмотрел на Фёдора через неё.
        - Истощён физически и магически, - доложил первый. - Множественные свежие, но уже затянувшиеся полностью телесные повреждения мечом и частично - арбалетом. Я не понял, что с головой.
        - На него был наведён ментальный колпак, что гасил магию и закрывал память, - дополнил второй. - Сравнение ауры с ранним отпечатком доказывает, что это один и тот же человек. Некоторые изменения говорят о воздействии колпака и о не вполне здоровом состоянии тела.
        Герцог подошёл к кровати, взял Фёдора за левую руку, приподнял рукав и осмотрел брачную метку. Затем бесцеремонно развернул Фёдора на живот, поднял подол рубахи, чтобы проверить наличие тёмной родинки с ноготь мизинца между лопаток.
        - Он, - произнёс, признавая. - Свободны.
        Маг и лекарь герцога вышли из спальни.
        - А ты, сийр Сэммил, сомневался? Думал, подменили? - с сарказмом спросил Фёдор, переворачиваясь на спину.
        - Да кто же знает, где тебя, племянничек, носило целый год. Не обижайся. И где же ты был?
        - Не помню я, - раздражённо ответил Фёдор. - Год словно и не жил вовсе. Помню, как щит, что из последних сил держал, опал, и меня в портал затянуло. Пещера была, - рассказывал Фёдор, напрягая «память». - Мужчина в чёрном балахоне с капюшоном, опущенном по глаза и в чёрной маске.
        - Не признал, значит, кто это был? Пещеру ту, вряд ли, сейчас найдёшь. Через неделю жду у себя. Поправляйся. А где дети? - поинтересовался.
        - У моего отца, - ответила Элоизалия.
        - Вестник отправила? Когда будут?
        - Завтра будут, - ответила Элоиза.
        - Всю семью через неделю жду, - повторил своё приглашение, как приказ, герцог и покинул спальню.

*****
        Прошло полгода. Фёдор, или Теодор делал успехи во владении магией. Он уже успешно справлялся с бытовыми заклинаниями: почистить одежду, разжечь костёр, разогреть камень для варки и вскипятить на нём воду и другие мелочи. Легче всех стихий ему подчинялись огонь и металл, что удивительно. Почивший Теодор не особо был дружен с элементами земли, хотя мечом владел виртуозно и шпагой владел неплохо, обучившись владению этим видом оружия одним из первых, как только оно появилось в королевстве, и был одним из сильнейших магов королевства. Фёдору металл подчинился безропотно. Видать наследственность кузнецова сказалась. Это там, дома, он не любил кузнечное дело. Но отцу было наплевать на нелюбовь, и умение, доведённое до мастерства, он привить старшему сыну всё-таки сумел. Но работать кузнецом Фёдор не стал. В двадцать один год был избран председателем Совета народных депутатов села, а в двадцать два года вступил в колхоз и записал в колхозники мать с младшими детьми.
        С мечом у Теодора складывались сложные отношения. Теорию-то он от предшественника получил, и меч на его движения отзывался, да вот с движениями-то, какраз, и получалось не очень. Но и тут происходили всё чаще подвижки, тело приноравливалось к новым физическим нагрузкам. Он уже начал получать удовольствие, поняв, что в деле владения мечом не безнадёжен. Но более его привлекала шпага. Для этого и учителя себе нанял из лучших учеников Мастера. Откуда взялся этот Мастер в королевстве, никто не знал. Сам Мастер боевой магией владел слабо и погиб в том злополучном покушении на графа Теодора Кэррогес-Грэфикс.
        Проще всего, оказалось, вникнуть в управление графством. В этом деле ему помогала Элоиза, взвалившая, после исчезновения мужа, на свои плечики его обязанности вопреки всем ограничениям женской деятельности, всяким предрассудкам. Характер у неё оказался сильный, деятельный, не смотря на хрупкость телосложения.
        Отношения с детьми складывались прекрасно. Они не почувствовали подмены. Если и возникали какие-то недоразумения, легко списывали на случившуюся с отцом беду.
        В общем, адаптация проходила в основном ровно, без эксцессов, не считая натянутости отношений с герцогом. Но с ним и раньше отношения были не шёлк. Это с его попустительства происходили междоусобицы в герцогстве. Родственникам не всем нравилось то место под солнцем, что им доставалось. Не все спешили на государеву службу.
        А вот с Элоизалией было и сложно, и просто одновременно. Если обсуждались какие-то хозяйственные моменты совместно с другими людьми, общение происходило легко, бывали и шутки, и смех. Чтобы услышать её заливистый, звучавший переливистым колокольчиком, смех, Фёдор специально устраивал какой-нибудь безобидный розыгрыш, игру с детьми, шуточное сражение на деревянных мечах и шпагах с сыном. Но когда оставались наедине, то между ними возникала стена. Последнее время она становилась всё тоньше, а сквозь неё натягивалась струна, которую тронь, и она лопнет со звоном, разрушая ненадёжную стену.
        Фёдор никак не мог привыкнуть к отдельному проживанию от жены. Не совсем отдельно, но апартаменты-то у каждого свои, словно соседи по общежитию. Его всё больше тянуло к женщине. И виной тому не трёхлетнее воздержание, хотя его тоже со счетов сбрасывать не стоит. Исподтишка он любовался ей, а иногда и открыто. Тогда она начинала взволнованно, смущаясь, краснеть, прятать глаза, обрывала фразу на полуслове, трогательно теребила юбку платья. Всё чаще по утрам он замечал её заплаканные глаза.
        Оба понимали, что рано или поздно им всё равно быть вместе. Так может, лучше раньше, чем позже? Но, ни тот, ни другой не решались первым нарушить границу отчуждения, разрушить стену негласного запрета, порвав струну натянутости отношений. Кто первый?
        Ночью случилась гроза. За стенами замка неистовствала природа. Воздух наэлектризовался, создавая в спальне возбуждающее напряжение. Организм Фёдора взбудоражился, кровь вскипела, и он больше не мог постоянно усмирять свою плоть. Да она и не усмирялась. Он отбросил покрывало, натянул исподние штаны, у коих уже давно завязки заменили пуговицами. Сколько можно с ними путаться? Сунул ноги в туфли, зажёг на ладони светильник и, прошептав: «Прости, Павла», - шагнул в потайной ход. Этот ход ему показал Павлис ещё в первые дни жизни в замке. Он вёл в покои жены.
        Фёдор сделал несколько шагов и увидел, как впереди тоже появился маленький магический светлячок. Он освещал женскую фигуру, которая двигалась ему навстречу, словно привидение. Бледно-голубая полупрозрачная ночная рубашка и такоё же пеньюар создавали эффект чего-то бесплотного, эфемерного. Элоиза шла медленно, робко, неся светлячок на вытянутой руке.
        Фёдор вдруг явственно услышал, как с басовым стоном лопнула струна, с треском обрушилась стена. Или это, всё-таки, был гром? Но внутри него всё пело. Оба первые! Он выпустил световой шар к потолку и поспешил к любимой, да, именно так - к любимой женщине.
        Она бросилась ему на шею, всхлипывая и смеясь, приговаривая сумбурно: «Фьёдор, Тео, Фьёдор!». «Лиза, Лизонька! Хорошая моя, любимая моя жёнушка! Девочка моя». Хотя Фёдор и помолодел под воздействием своего магического источника, но выглядел всё равно старше своих ровесников. Чуть-чуть, но старше, и старше жены. Да и чувствовал он себя так, не смотря на десять лет разницы.
        Фёдор подхватил Элоизу на руки, покрутился на месте, определяясь, в чью спальню направиться и решил, что лучше в спальню жены, куда и поспешил доставить свою драгоценную ношу.
        А утром… утром граф сграбастал графиню, попытавшуюся встать с постели, оплёл руками и ногами, прижимая к себе и показывая, что вставать ещё рано, что есть ещё незавершённое дело здесь, в спальне. Дела же за её пределами и без них справят. И слуги негласно, по умолчанию, были с ним солидарны и не мешали воссоединению супругов. Ибо наконец-то хозяин выздоровел полностью. Теперь брачные метки хозяев будут сиять, раздражая злопыхателей.
        На этом всё.
        Файл создан в Книжной берлоге Медведя by ViniPuhoff
        КОНЕЦ

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к