Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / ЛМНОПР / Неграш Сергей : " Утро Нового Дня " - читать онлайн

Сохранить .
"Утро нового дня" Сергей Вячеславович Неграш
        Повесть "Утро нового дня" написана на основе двух моих старых работ - "Телепата" и "Эликсира". "Телепат" был опубликован в 2004 году в антологии "Биплан-призрак" под редакцией В. Леонидова (это псевдоним довольно-таки известного человека), указанного в томе в качестве соавтора (но договор был заключен только на меня); переиздан в сборнике "Двуликий" (2004). "Эликсир" вышел в 2003 в антологии "Игра с огнем" и переиздан в одноименном сборнике год спустя. В начале лета 2007 года права на текст у АСТ истекли.
        Неграш Сергей Вячеславович
        "Утро нового дня"
        Повесть написана при участии В. Леонидова
        Часть первая
        В лесу было тихо. Звери, опасаясь того, что таилось в чащобе, пытались спастись бегством. Но мало кому это удавалось. Создание догоняло их и приканчивало. И вовсе не потому, что животные могли служить ему в пищу, а лишь ради развлечения. В этом чудовище напоминало людей.
        В сущности, у него было немало характерных для человека черт, но все же имелись и важные отличия. Оно не выносило шума городов, предпочитая покой, дарованный природой. Ему нравилось бродить по тропкам, любоваться величественными деревьями и, конечно же, убивать. Более того, весь смысл его бытия постепенно свелся к единственному стремлению - жажде увидеть чужую кровь.
        Днем оно отдыхало, прячась в логове. А ночью выходило на охоту.
        Сегодня оно учуяло весьма необычный запах. Выбравшись из зарослей на поляну, оно заметило молодую девушку. Ей было страшно. Что с ней? Как она здесь очутилась? Все последние часы ее жизни слились в одно размытое пятно неизвестности. Разгадать эту тайну самостоятельно она не могла.
        Впрочем, было нечто такое, с чем ей еще только предстояло столкнуться.
        На первый взгляд, мерзкое создание было порождением безумной фантазии какого-нибудь писателя-фантаста. Тело существа было не просто уродливым, оно было асимметричным - скособоченное туловище и разной длины конечности одновременно ужасали и вызывали безотчетное сострадание. На мгновение девушке даже подумалось, что она встретилась не с неведомо откуда взявшимся чудовищем, а со скитальцем, потерявшимся, как и она, и всей душой желающим вернуться домой.
        К сожалению, девушка ошибалась. Страшилище не было ни добрым, ни милым. Оно было злым, хитрым и очень-очень сильным. Одного удара его лап оказалось достаточно, чтобы разорвать бедняжку пополам. Но тут произошло невероятно - то, чего не ожидали ни охотник, ни его жертва: девушка не умерла! Наоборот, она разделилась, словно амеба. На том месте, где только что стояла одна красавица, появилось две.
        Моргнув, чудовище бросилось на ближайшую к нему девушку и принялось терзать ее плоть. Оно убивало ее снова и снова. И количество похожих друг на друга красавиц все увеличивалось. Пока их не стала дюжина! Заполнив практически всю поляну, они окружили существо, которое в панике отчаянно крутило головой - уже не помышляя о новых атаках, а ища пути к отступлению.
        Но, как выяснилось, на этот раз мерзкому созданию не повезло. Его не собирались просто так отпускать, а скрыться оно не успело. Двадцать четыре изящных руки одновременно протянулись к нему, схватили за густую свалявшуюся шерсть и с невероятной силой рванули в разные стороны.
        Страшилище завизжало. Никогда еще ему не было так больно. Взвыв, оно вырвалось из цепких рук и бросилось прочь. Но ему не суждено было уцелеть. Оно добралось до своего логова и забилось туда, в надежде залечить полученные раны - не слишком серьезные, но многочисленные; через несколько часов оно скончалось от потери крови.
        Что же касается девушек, то, прогнав врага, они внимательно изучили друг друга. Происходящее их насторожило. Реально ли то, что с ними творится? Почему их вдруг стало так много? Что за ужасный зверь набросился на них? И куда он подевался? Вернется ли он?
        Синхронно улыбнувшись, красавицы принялись размышлять над тем, как быть дальше? Они чувствовали себя несчастными, потерянными. Им стоило немалого труда прекратить всхлипы и бессвязные причитания и двинуться прочь из чащобы. Здесь не было ничего, кроме боли, своей и чужой.
        По крайней мере, им так мнилось.

* * *
        Фокс Картер сидел на стуле посреди заваленного бумагами кабинета и тупо пялился на гигантский плакат, висящий на стене. На плакате была изображена летающая тарелка - ее вид внушал Картеру веру в то, что пришельцы - не плод его больного воображения.
        Картер грезил. Он жаждал, чтобы сейчас в кабинете появилась обворожительная Линн и принесла кофе с пончиками; он не успел сегодня утром перекусить. Вдруг дверь открылась, и на пороге, действительно, показалась Линн. Увы, в руках у нее был не поднос с едой, а целая кипа каких-то листов.
        Картер узрел сосредоточенное выражение лица напарницы. Похоже, им предстояло начать новое расследования - и вряд ли оно хотя бы на шаг приблизит их к осуществлению главной цели Фокса Картера - к доказательству того, что инопланетные формы жизни не просто есть, а уже находятся на Земле! Картеру хотелось убедить в этом весь мир! Но, увы, пока у него не были собраны неоспоримые свидетельства, такие, с которыми не посмели бы спорить скептики.
        Вздохнув, он лениво поинтересовался у Линн:
        - Нам с тобой вновь придется покинуть Вашингтон? Что ж, это было бы неплохо! Возможно, на этот раз нам повезет, и я лично встречусь с вездесущими зелеными человечками...
        Выслушав эту тираду, Джулия Линн хмыкнула, она не сочла нужным возражать. Зачем спорить и ругаться, если Картер замаскировал за дежурной формулировкой свою покорность судьбе?
        - Тут мне передали кое-какие фотографии, - сообщила она. - Мы должны выяснить, что творится в Колдоре.
        - А что там такое? - прищурился Картер. - И что это за место?
        - Колдор - небольшой городок на северной границе штата Аризоны. Несколько недель назад там стали пропадать люди. Выходили вечером на улицу, и уже не возвращались. Местные власти не знают, как реагировать. Но о чем это я? В этой дыре представители закона не соответствуют занимаемым ими должностям. Единственное, на что они способны, - это разбираться с мелкими правонарушениями. И все.
        Не особенно прислушиваясь к Линн, Картер выхватил у нее из рук документы. Рассматривая фотографии, он никак не мог уразуметь - что же заставило начальство заинтересоваться этими событиями? Что не так в этом уютном провинциальном городке? Неужели все дело только в пропавших людях? Но ведь это не повод, чтобы передавать расследования им с Линн. Они не какие-нибудь рядовые агенты; их отдел заниматься паранормальными явлениями, а не бандитами и маньяками!
        Очевидно, все это не так просто. Нет, в этих снимках определенно должно содержаться нечто такое, что не бросается сразу в глаза, однако, настолько привлекло внимание руководства, что они приказали разобраться во всем именно им, Картеру и Линн.
        Через несколько минут Фокс Картер наконец осознал, чего не хватает фото. Ни на одном из них не было людей! Но, что, если это изыск фотографа, коего интересовала исключительно архитектура? Словом, пока ничего криминального или необыкновенного не обнаружилось.
        Тряхнув головой, Картер покосился на Линн. Та неожиданно ему улыбнулась. Или ему это почудилось?
        - Колдор? - задумчиво пробормотал он. - Это название я где-то слышал...
        Порывшись в окружающем его хламе, он извлек из-под завалов подробную карту Соединенных Штатов Америки и развернул ее на свободном краю стола.
        - Так где же находится этот городишко? - спросил он.
        - В Аризоне, - напомнила Линн. - Но он настолько мал, что на карте ты его не найдешь. Разве что в очень подробном атласе. Что же касается фотографий, то... у них есть особенность...
        - О чем ты? - удивился Картер. Он достал из ящика стола лупу и вновь взял в руки снимки. Изучая их, он с удивлением отметил, что стены домов испещрены одной и той же надписью. "Я здесь" - гласила она. - Что это значит?
        - Это мы с тобой и обязаны выяснить. А еще, нам надо расследовать дело о массовых исчезновениях. Так что вставай, пора отправляться в дорогу! Я уже взяла два билета на самолет до Тусона. Оттуда поедем на машине.
        - Есть ли у меня еще хотя бы пятнадцать минут, чтобы перекусить? Или я вынужден голодным отправляться на встречу с неизвестностью?
        - Самолет улетает менее чем через час. Мы с тобой только-только успеваем добраться до аэропорта. Так что завтракать тебе придется в пути.
        Перед тем, как покинуть рабочий кабинет, Картер уже в который раз взглянул на плакат. Конечно, пришельцы могут оказаться вовсе не такими, какими их себе представляют люди; на этот счет ничего нельзя утверждать наверняка.

* * *
        О пребывании в самолете, который за несколько часов донес их до Тусона, у Картера и Линн остались разные впечатления. Фоксу понравилось - он, наконец, пообедал. Ну а Линн там было скучно. Ограничившись бодрящим черным кофе, она всю дорогу изучала фотографии.
        Перечитывая одну и ту же надпись, Джулия Линн все больше и больше убеждалась в нелепости происходящего. Может, снимки - умелая фальсификация, такая, которую не распознали даже специалисты из ФБР? Но Линн тут же отказалась от этой версии. Их, агентов, не привлекли бы к работе, если бы не были уверены в подлинности улик. Или нет?
        Но все это было не более чем пустыми домыслами. К очередному заданию Картер и Линн обязаны были отнестись так же, как и ко всем предыдущим. Успокоив себя подобным образом, Линн, наконец, настроилась на деловой лад. Посему, когда они шли по трапу, женщина уже была уверена в себе. Она справедливо рассудила, что не стоит бередить душу и разум бредовыми предположениями. Зачем пугать себя раньше времени?
        - Для нас уже арендована машина, - изрек Фокс Картер. - Пойдем искать ее на стоянке. Эх, хочется верить, что нынче вечером мы будем ночевать не в салоне автомобиля, а в гостинице, на мягкой постели...
        Он намеревался что-то добавить, но тут заметил странную надпись на асфальте. "Я здесь". Но откуда она взялась? От Колдора до Тусона довольно-таки далеко! Или оба города как-то связаны между собой?
        Осмотревшись, Картер увидел сидящее на ближайшем газоне странное существо, отдаленно напоминающее собаку. У него было шесть мохнатых лап. Из пасти животного капала слюна - попадая на землю, она выжигала траву.
        - Что это? - растерянно прошептал Картер. Отступив назад, он достал из подмышечной кобуры пистолет. - Линн, уходи! Оно опасно!
        Его напарница, сохраняя хладнокровие, покосилась на чудовище, которое не делало никаких попыток напасть на них.
        - Картер, по-моему, оно достаточно миролюбиво!
        - Да? - поперхнулся Картер. - Разве ты не видишь этих клыков и когтей? Линн, это же хищник! Очевидно, мутант!
        Не обращая внимания на его реплику, Линн сделала самый, пожалуй, безрассудный поступок в своей жизни. Она неторопливо подошла к существу, присела на корточки и погладила его по жесткой шерсти, ласково произнеся какие-то слова.
        - Что ты делаешь?!
        Видя, что напарница не обращает на него никакого внимания, спецагент навел пистолет на голову монстра.
        - Линн, немедленно отойди в сторону!
        - Оно не представляет для нас опасности, - механическим голосом произнесла женщина. - Оно не причинит нам вреда. Оно нуждается в нашей помощи. Без нее оно погибнет! Необходимо срочно доставить его в лабораторию!
        Картер был ошарашен - как словами Линн, так и ее поведением. Он стоял, сжимая в руках пистолет.
        Линн продолжала поглаживать чудовище.
        - Я рада, что не разочаровала тебя, - пробормотала она. А затем произнесла чуть громче, на этот раз обращаясь к напарнику: - Нам стоит взять его с собой. Это создание нам пригодится. Оно сильное и выносливое. К тому же, я уже придумала ему имя. Я назову его Лейз.
        - Лейз? - поморщился Картер. Он не знал, как себя вести? Что предпринять теперь, когда у его спутницы, похоже, помутился рассудок? Но что заставило ее поверить в миролюбивость этого зверя? Телепатия? Но тогда почему он, Фокс, ничего не ощутил?
        - Я догадываюсь, что ты хочешь сказать, - улыбнулась Линн. - Но, поверь, Лейз связан с делом, которое мы расследуем. Кроме того, хорошо бы нам как можно скорее побеседовать с местным шерифом.
        Картер открыл рот, собираясь возразить, но внезапно встретился взглядом с умными глазами существа. И промолчал. Ему показалось, что тварь усмехается. Во всяком случае, за годы работы в ФБР Фокс Картер достаточно привык к необычным вещам, чтобы поверить в разумность собаки.
        - И все же будь осторожна с этим Лейзом, - проворчал он. - А чтобы не пугать прохожих, я бы надел на него ошейник. Надеюсь, если он будет сидеть в машине, никто не обратит внимание на количество его лап...

* * *
        - Полицейский участок где-то неподалеку, - пробормотал Картер. - По крайней мере, на картах обозначен именно этот квартал. А если...
        Но не успел он закончить фразу, как к их машине неторопливо подошел коротко стриженый мужчина средних лет. К его кожаной куртке был пристегнут значок шерифа. Выражение лица незнакомца было брюзгливо-задумчивым.
        - Кто вы? И что вам надо в Тусоне? - недружелюбно поинтересовался он. Его не удивил вид собакоподобного животного, удобно расположившегося на заднем сиденье. Неужели оно было ему знакомо? Будто бы прочтя мысли Картера, он заметил: - Осторожно, оно кусается.
        - О, не стоит беспокоиться, - отмахнулась Линн.
        Они предъявили документы.
        - Вы - шериф? - уточнил Картер. - Очень хорошо!
        - Да, я - шериф Артур Клемен. Я слежу за соблюдением закона в этом городе. А вы кто такие? Покажите-ка, еще раз ваши документы!
        Что-то здесь явно было не так. Картеру это история нравилась все меньше и меньше. И появление шерифа, и его странное поведение, и загадочная тварь...
        Они вновь достали удостоверения. И теперь шериф изучил их гораздо внимательнее.
        - Мы - сотрудники Федерального Бюро. Джулия Линн и Фокс Картер. Вообще-то, изначально мы не собирались останавливаться в вашем краю, - сообщила Линн. - Мы направлялись в Колдор. Но, подобрав зверя, мы изменили свое решение. Кстати, что вам известно об этом существе?
        - Немногим больше вашего, - пожал плечами шериф. - Оно уже несколько недель бродит по улицам Тусона, ни на кого не нападая. Местные жители засыпали меня жалобами. Они хотят, чтобы я его пристрелил или поймал и куда-нибудь отвез...
        - Но вы не сделали ни того, ни другого? - перебила его Линн.
        - Гм, да. Двое полицейских, которых я в первый же день отправил на охоту, отказались в него стрелять. Сказали, что не могут поднять оружия. Очень хорошо, что вы его подобрали, и будет просто прекрасно, если заберете с собой. Кажется, вы уже успели с ним подружиться. Удивительно! Как вам это удалось?
        Улыбнувшись, женщина ответила:
        - Внутренний голос посоветовал подойти и погладить его. Так я и поступила. И не жалею об этом. Наверное, это звучит глупо, но так оно и есть.
        - Как бы там ни было, все-таки лучше было бы посадить чудовище в клетку и отвести его в полицейский участок, - холодно произнес Картер. - Несмотря на ваши объяснения, мистер Артур Клемен, я до сих пор не уразумею, почему это не было сделано ранее? Неужели вы оказались неспособны на такую мелочь?
        Он взглянул на шерифа и вздрогнул. Ему стало не по себе. Картеру ему еще никогда не приходилось видеть у людей темно-красные глаза. Очевидно, Артур Клемен был чем-то болен.
        - Что с вами? - спросил шериф. - Вы побледнели! Ах! Вас наверно удивили мои глаза? Уверяю вас, со мной все в порядке. У нас в роду у всех такие. Это наследственное.
        - Да-да, конечно, - торопливо закивал Картер. Заметив, что Линн все еще гладит зверя, добавил: - Шериф, каковы ваши планы? Вы посадите существо в клетку?
        - Зачем? - спросил Артур Клемен. Его голос стал сухим, безжизненным: - Он такой милый. Это своего рода талисман нашего края. Пока мы заботимся о нем, они не нападают на нас. Он сдерживает их. Так что, господа агенты ФБР, лучше бы вам отправиться обратно в Вашингтон. Ясно?
        Что произошло? Только что перед Картером стоял не лишенный обаяния доброжелательный джентльмен - и вдруг на его месте появился неприятный персонаж, говорящий диаметрально противоположные вещи. Как будто в тело шерифа вселился совершенной другой человек!
        Но таинственные метаморфозы произошли не только с Артуром Клеменом. Линн, женщина с двумя высшими образованьями, всегда отличавшаяся логическим мышлением и предельной собранностью, сейчас безразлично рассматривала дома.
        - Линн, что с тобой? - задал вопрос Картер, чтобы рассеять сомнения. Он с нетерпением дожидался ответа. Но его не последовало. Джулия Линн, не обращая ни на кого внимания, сидела рядом с Лейзом. Морда существа - маска ненависти. - Джулия, очнись!
        Фокс Картер развернулся на сиденье водителя, выхватил пистолет и направил его на голову зверя. Раздался выстрел. Но пуля, пущенная почти в упор, не достигла цели - Лейз без труда увернулся. Зверь издал негромкое рычание, оскалился и неторопливо потянулся к человеку, напавшему на него.
        Линн, разбуженная грохотом, испуганно покосилась на находящееся рядом существо - но не сделала попытки выскочить из машины. Картер нажал на курок еще раз, одновременно отталкиваясь от пола и спиной вываливаясь из двери. Совершив немыслимый пируэт, агент очутился на улице.
        Шестилапый монстр легко перескочил спинку переднего кресла и выпрыгнул на асфальт. Лейз был невредим.
        - Увы, но я считаю, что для вас лучше всего будет, если вы умрете, мистер Картер, - сухо прокомментировал шериф. - Я вас предупреждал. Я дал вам шанс спастись, но вы не воспользовались им. Вместо этого вы предпочли атаковать нашего благодетеля. За это вы понесете наказание. Чудовище сожрет вас.
        Картер не бросился прочь - в надежде, что тварь не догонит его и не вцепится в горло. Он продолжал смотреть смерти в лицо. А мохнатое существо как будто и не собиралось действовать - оно уселось на землю, внимательно наблюдая за человеком.
        Картер перевел ствол пистолета на Артура Клемена.
        - Уберите отсюда монстра!
        - С чего вы взяли, что я могу ему приказывать? - удивился шериф.
        - Пока вас не было, Лейз вел себя смирно. Но вот появились вы, и он стал агрессивен.
        - Крайне бездарная логика. Не исключено, что некто сейчас следит за нами издалека и, дергая за ниточки, управляет нашими поступками - моими, его, мисс Линн. И даже вашими...
        - Ну уж нет! Надо мной он не имеет власти! Похоже, я оказался сильнее вас всех. И я способен сопротивляться его воле. Он боится меня!
        На его любу выступили капли пота. Он внезапно осознал, что все сказанное - не пустая болтовня. Недаром тварь не бросилась на него - даже после того, как Картер начал палить. Однако, его выстрелы не причинили противнику вреда. Да и помощи ждать было неоткуда. А ведь Картер был обязан не только спастись сам, но и вытащить из беды напарницу, в данный момент стоявшую на обочине. Но что он мог предпринять?
        Он сглотнул, обнаружив, что их окружили люди. Много людей. Толпа. Не меньше трех сотен. Вначале Картер обрадовался появлению посторонних, которые могли ему подсобить. Но, увы, у них были иные намеренья на его счет. Донеслось несколько недовольных выкриков, затем в асфальт ударили два или три камня. Горожане не очень-то жаждали избавиться от чудовища.
        - Лейз... - задумчиво пробормотал Картер. И тут его озарило. - Так ты и есть то самое существо, за которым мы явились сюда? Ну что ж, очень скоро нам с тобой предстоит вновь встретиться! Но я приду не один! Я приведу с собой столько агентов, сколько ты не сможешь подчинить себе! Вместе мы одолеем тебя!
        - Вы хотите устроить кровавую бойню? - негромко осведомился шериф, прикоснувшись указательным пальцем к щеке Линн. - Если да, то вперед! Тех, чьи тела я ныне использую для общения с вами, можете убить. Я позволю вам это. Мне наплевать, что с ними станет. Вокруг еще столько пригодного для работы человеческого материала!
        Картер медленно разжал пальцы. Пистолет с коротким стуком упал на асфальт. Физиономия Артура Клемена расплылась в мерзкой ухмылке.
        - Лейз, сидеть, - приказал он. - Не надо пока трогать Фокса. Он нам еще пригодится. Субъект с такой волей - редкость!
        В следующий миг, подчиняясь неслышному приказу, из толпы вышли двое мускулистых мужчин. Они подошли к Картеру, схватили его и куда-то потащили. Своими заторможенными движениями и абсолютным отсутствием каких-либо эмоций они походили на зомби из фильмов ужасов.

* * *
        Этот маленький провинциальный городок больше походил на деревню - одноэтажные дома, растрескавшийся асфальт, заросшие кустами пустыри.
        С того мига, когда Картера поместили в железную клетку с толстыми прутьями и доставили в Колдор, прошло несколько дней. Клетку несли на плечах четверо мужчин; они подняли ее на крышу трехэтажного строения - самого высокого во всей округе. Пленнику полагалось видеть все, что будет происходить дальше.
        Никто не позаботился о том, чтобы накормить его и напоить. Но Картер не отчаивался. Ему доводилось выкарабкиваться и из более страшных ситуаций. Он верил, что его скоро освободят.
        Но время шло, а помощь не появлялась. Желудок сначала бурчал, трубя пищи, потом замолчал. Осталась лишь ноющая боль, которая никак не желала исчезать. Но она беспокоила Фокса Картера в последнюю очередь - на первый план выступила жажда. Ибо от обезвоживания человек умирает гораздо быстрее, чем от голода.
        Но зачем таинственному монстру понадобился весь этот цирк? К чему отправлять к праотцам агента ФБР столь изощренным способом? Картер не мог в этом разобраться. Впрочем, он, постепенно впав в полубессознательное состояние, что-то неразборчиво шептал - то ли диктуя отчет начальству, то ли призывая инопланетян...
        Наверное, наверху его кто-то услышал, потому что на четвертый - или пятый? - день хлынул дождь. Он шел несколько часов. И Картер сумел вдоволь напиться. Влага освежила его и будто бы добавила сил.
        Картер поднялся на ноги и прохрипел:
        - Выходи, враг... где же ты...
        Ответа он так и не дождался. Или же просто не услышал, поскольку его организм не выдержал нагрузки, и специальный агент в очередной раз потерял сознание - погрузившись в благословенную черноту. В ней не было ни боли, ни страданий. Там царил покой, и оттуда так не хотелось выныривать. Но все же Картер очнулся, дабы стать свидетелем кошмарного феерического действа. С высоты здания, на котором стояла его клетка, он увидел тысячи пронзающих тьму огоньков. Это были факелы, освещавшие центральную площадь Колдора, на которой что-то затевалось.
        Справившись с очередным приступом слабости, Картер с удивлением разглядывал шевелившуюся внизу толпу. Люди двигались вяло и апатично, будто сонные осенние мухи. А затем произошло то, на что даже видавший виды сотрудник ФБР не смог взирать равнодушно.
        Из толпы вытолкнули вперед миловидную стройную девушку с длинными черными волосами; ей было лет восемнадцать. К ней подошел Артур Клемен, в руках его был нож. Он собирался вонзить клинок в грудь бедняжке, будто это был ритуальный кинжал.
        Шериф поднял голову, усмехнулся и зарезал красавицу. Дождавшись, когда ее труп упадет на землю, бывший полицейский рукавом куртки вытер кровь с лезвия и воскликнул что-то торжественное. Что именно - Картер не расслышал.
        К мертвому телу приблизился Лейзе. Рыча, он принялся пожирать погибшую. Зверь наслаждался вкусом человечины - он ел, размахивая хвостом и периодически косясь на столпившихся вокруг людей, точно предвкушая, как будет поглощать и их.
        Не выдержав этого зрелища, Картер закричал, словно обезумевшее животное. Окончательно утратив контроль над собой, он попытался согнуть прутья клетки, затем стал биться о них головой, и, в конце концов, просто свалился на холодный пол. Но сознания спецагент так и не потерял.
        - Линн... - прошептал он, глядя на небо. Ночь проходила, тьма рассеивалась, на востоке поднималось солнце, знаменуя начало нового дня. Быть может, этот день не станет повторением предыдущего? - Линн, где ты, что с тобой? Неужели ты, как и прочие, служишь чудовищу?
        - Служит! - заверил его мужской голос. Он принадлежал Артуру Клемену, стоящему подле его клетки. - И не только она. Мы все во власти Владыки. Так есть, и так будет. Нам никуда от этого не деться. Он подчинил себе наше сознание, так что мы даже помыслить не смеем о недовольстве.
        - Ни одно живое существо не способно на это!
        - Живое! - эхом отозвался Клемен. - Вот вы и ответили на свой вопрос, агент. Но теперь вам не стоит задумываться о подобных вещах. Лучшей давайте я накормлю и напою вас, вы нужны Господину. Что же касается других вопросов, то вы уже получили на них ответы. Или я не прав? Подумайте хорошенько, Фокс.
        Когда смысл сказанного дошел до него, Картер едва не присвистнул от удивления. То, что утверждал шериф, звучало настолько дико и фантастично, что в это трудно было поверить. Но Фокс Картер всегда относился серьезно к любой, даже самой немыслимой гипотезе.
        Они, что, столкнулись здесь не с мутантами и не с инопланетянами, а с искусственным интеллектом невероятной мощности? Что ж, полностью исключать такую вероятность было нельзя.
        - Пейте, - произнес Артур Клемен, протягивая через прутья решетки пластиковую бутыль с чистой водой. - Поверьте, вам сразу станет легче. У меня еще есть несколько яблок - к сожалению, больше ничем угостить не смогу. Но, наверняка, вы будете рады и этому.
        Выхватив у него из рук бутыль, Картер с жадностью припал к ней. Никогда ранее он не задумывался над тем, насколько приятен сам процесс поглощения пищи. Вода и яблоки оказались бесподобны. Для Фокса Картера ныне они символизировали жизнь. Если бы он что-нибудь не съел, он бы умер.
        - Конечно, этим вы вряд ли насытитесь, да и не стоит вам много кушать... - заметил Артур Клемен. Помолчав, добавил: - Я принес вам известия о Линн. Скорей всего, вам будет интересно услышать, что с ней случилось. Она стала моей ближайшей соратницей!
        - Что вы с ней сделаете? - подозрительно спокойным тоном поинтересовался Картер. - Учтите, добравшись до этого городка, мы должны были связаться с Вашингтоном. Не получив известий, начальство поднимет тревогу и объявит поиски. Не исключено, что этот район уже оцеплен войсками...
        - Пустяки, - ухмыльнулся шериф. - В нашем городе не происходит ничего особенного. Работает радио и телевидение, приходят и уходят письма - обычные и электронные, раздаются телефонные звонки, приезжают люди... и уезжают, став верными слугами Владыки. Все, как всегда.
        - И все же...
        - Насколько мне известно, ваша группа обязана была лишь дать начальству знать о себе, а отчет вы будете писать после возвращения, - перебил он. - И оно состоится, если вы, Картер, прекратите сопротивляться. Едва вы откроете нам свой разум, вас с Линн тотчас отпустят домой, в Вашингтон.
        - Понимаю, - медленно произнес Картер. Он был слаб, но все-таки нашел в себе силы встать на ноги и твердо произнести: - Я сбегу отсюда! Вы мне поможете?
        - Зачем это мне? Для чего мне связываться с неудачником, которого, все равно, поймают? Вы же видели, что я выполняю любую волю Господина. И вовсе не потому, что он постоянно руководит мной! Мне доставляет удовольствие служить ему! Нам принадлежит будущее этого мира!
        Эти слова не вязались с тем, как шериф поступил сразу же после того, как их произнес. Он достал из кармана ключ и отпер дверь клетки. Затем он повернулся и направился к ведущей вниз лестнице.

* * *
        Джулия Линн сидела в мягком удобном кресле и смотрела на идеально гладкую черную стену. Кроме женщины, в гигантском зале находилось еще несколько сотен человек, чьи личности по тем или иным причинам заинтересовали вездесущего Владыку.
        - Вы - мои рабы, - послышался неживой механический голос. - Я отдаю распоряжения, а вы их исполняете. Такова ваша жизнь, которой вы вполне довольны. Не существует ничьей воли, за исключением моей. Вы хорошо это знаете. Созданный мной мир идеален, в нем все гармонично, поскольку подчиняется единственному повелителю - мне!
        Эта тирада звучала снова и снова, в разных вариациях, и Линн мысленно повторяла ее, не вникая в смысл. Сопротивляться она не могла, не было сил даже на то, чтобы не слушать, что говорит Хозяин.
        Позабыв о Картере, о работе, о самой себе, женщина все твердила и твердила одни и те же фразы, ибо так хотел Господин. Но для чего ему это? Он ведь и так способен контролировать сознания всех присутствующих! Ему, что, нравится уподоблять людей попугаям?
        - Служите мне! Делайте все, что я вам прикажу... - в этот момент монотонное бубнение прервалось. Голос осекся и на какое-то время замолчал, точно к чему-то прислушиваясь. Прошло несколько минут, и вдруг Повелитель закричал: - Это он! Он надеется скрыться! Что ж, я приготовлю для него неприятный сюрприз!
        Каким-то шестым чувством Линн поняла, что "он" - это Фокс Картер. А в следующую секунду сотни людей, в числе которых была и она, повинуясь Хозяину, одновременно поднялись на ноги и вышли из здания, напоминающего снаружи огромный ангар. Рабы отправились искать невольника, посмевшего сопротивляться Владыке.
        Следуя за соратниками, Артур Клемен осознавал свою значимость. Сейчас он был частичкой сообщества, в котором личности мало чем отличались друг от друга. И это было хорошо, оно пойдет им на пользу. Вместе они за короткий срок добьются таких высот, до которых разобщенному человечеству пришлось бы ползти еще многие десятилетия. Они построят космические корабли, на которых отправятся покорять космос!
        Чудесные видения захватили шерифа, ведь он был далеко не таким ограниченным и примитивным, каким его зачастую считали окружающие. Он узрел себя в числе первых космонавтов, высаживающихся на неизвестную планету... но тут прекрасные мечты были жестоко разрушены.
        - Он был здесь недавно, - услышал он женский голос. Это была Джулия Линн. Присев на корточки, она изучала след, оставленный на мягкой после дождя земле мужским ботинком.
        - Отлично! - радостно ответил Артур Клемен, размышляющий над тем, почему в последнее дни они получают все больше и больше свободы...
        - Беглец не мог далеко уйти. Он слишком измучен. Скоро он умрет от истощения. Но мы не можем этого допустить. Его смерть не нужна никому. Он обязан жить. Даже посланный за ним Лейз не рискнет причинить ему вред.
        Артур Клемен вздрогнул. У него было такое ощущение, что эти слова Повелитель произнес специально для него. Но зачем это Господину? Он, что, не удовлетворен поступком шерифа? Отпуская Картера, Клемен выполнял его приказ!
        - Как же так? - растерянно прошептал он. - Я же действовал не по собственной инициативе.
        - Ты что-то сказал? - спросила Линн, но ее голосом говорил Владыка. - Тебе что-то не нравится? Тебе хочется знать больше о моих планах? Если это так, берегись, смертный, ибо я никому не открою своих секретов! Я буду хранить их вечно! Мои тайны покинуть пределы этого мира вместе со мной!
        "Пределы этого мира... Что это значит?" - тот, кто все еще считал себя шерифом, едва не спросил об этом вслух. Он был озадачен. С кем он имеет дело? И что от него хотят? Ни он, ни кто-нибудь другой еще никогда не удостаивались высочайшей чести - напрямую беседовать с Хозяином. Они лишь выслушивали его приказы!
        - Ты задаешь очень много вопросов. Не боишься ли ты, что я накажу тебя за это? Ты слишком любопытен! Но до тех пор, пока ты хорошо служишь мне, я готов мириться с этим.
        - Спасибо, Владыка, - торопливо закивал Артур Клемен. - Чтобы убедиться в моей преданности, прочтите мои мысли! Я ничего не скрываю от вас, Господин!
        - Иди, выполни мое поручение, - произнес голос, вновь ставший механическим. Кому он принадлежал - мужчине, женщине, машине или даже какому-то инопланетному существу?
        Шериф двинулся дальше по улице, поглядывая на опустевшие дома, увядающие деревья и заросшие сорняками лужайки перед чужими жилищами. Все это не вызывало особой радости. Признаться, в глубине души ему хотелось, чтобы все стало таким, как прежде. Тогда он был уверен в грядущем и чувствовал удовлетворение от поступков. Теперь же он не ведал и того, что с ним будет завтра - не говоря уже о следующем месяце!
        Артуру Клемену было грустно. Недавно ему исполнилось тридцать восемь лет, и он уже собрался было жениться и завести детей, но неожиданно случилось все это. Хочется верить, что это когда-нибудь закончится...
        Он испуганно вздрогнул. Закончится - что? Шериф окончательно запутался, не в силах разобраться в своих ощущениях. Нравился ему Хозяин или нет? Хотел он подчиняться ему - или желал, чтобы Властелин исчез? Наверное, все-таки будет здорово, если власти пришлют сюда войска...
        - Конечно, сам я ничего предпринимать не буду, - пробормотал он. Владыка не контролировал его. Но почему? Из-за чего ему, Артуру Клемену, были даны такие привилегии - ведь сначала его воля была подавлена так же, как и у остальных. Он убивал и крушил. Но постепенно Хозяин прекратил уделять ему столь пристальное внимание. Неужели Господин проникся к нему доверием? Чем-то иным это объяснить сложно.
        Глубоко вздохнув, он постарался успокоиться. То есть Владыка жаждет, чтобы Картер сбежал? Что ж, Артур Клемен не будет перечить Хозяину. Да и потом, ему, шерифу, не хочется, подобно остальным, прочесывать окрестности. Нет, уж лучше он зайдет в один из пустующих ныне жилищ и плотненько перекусит тем, что там найдет.
        - Еда, - прошептал он, переступив порог маленького одноэтажного домика, в котором некогда обитали его друзья. На кухне все было ему хорошо знакомо - три стула, стол, газовая плита, микроволновая печь и полный полуфабрикатов холодильник. Заурчав от удовольствия, он воскликнул: - Отлично!
        Не беспокоясь о выполнении приказов, Артур Клемен поджарил себе на газовой плите яичницу с беконом. Продукты еще не успели испортиться, даже яйца оказались свежими.
        Напевая что-то себе под нос, он поставил сковороду на стол и уже собирался приступить к трапезе, когда услышал какой-то подозрительный скрежет. Обернувшись, он увидел стоящего в дверях Картера. Специальный агент ФБР, оборванный и изможденный, держал в ослабевших руках железный прут, кой взял непонятно откуда.
        - Я хочу есть, - хрипло произнес Картер. Сглотнув, он поинтересовался: - Кто вы, шериф Артур Клемен или раб Владыки, друг или враг?
        - И вы не усомнитесь в том, что я отвечу? - усмехнулся Клемен. - Я могу назваться другом, а потом с легкостью предать вас. Вы не способны проверить правдивость моих слов. Поэтому если вам нужна поддержка, вы можете только довериться мне безо всяких гарантий. Итак?
        - Гм, - замялся Картер. - Как мне быть? Я слишком слаб, мне не добраться через лес до Тусона... даже если там все еще действует аэропорт. Но я сомневаюсь, что это так. Как видно, все окрестности - вотчина вашего Хозяина. У меня есть только один шанс спастись и сохранить рассудок - укрыться где-нибудь в Колдоре, набраться сил, а затем добраться до границы штата пешком или на машине. Надеюсь, там мне окажут помощь.
        - Помощь! - фыркнул Артур Клемен. - Вы забываете, что Владыка волен смотреть моими глазами, управлять моим телом. Он не позволит вам уйти. Даже если я ему ничего не расскажу, через несколько часов он будет знать все о том, что здесь произошло. От него нельзя ничего утаить!
        Картер промолчал. Силы вновь покинули его. Он сполз по стене на пол, железный прут с грохотом упал рядом. Специальный агент не потерял сознание. Он лежал и ждал, что будет дальше. Теперь его судьба находилась во власти Артура Клемена. А во власти кого находился сам Артур Клемен?
        - Я обязан доложить о вас Хозяину, но... - прошептал шериф, - было бы неплохо, если бы вы с ним справились.
        Картер смотрел на Клемена. Очевидно, шериф не просто прикидывал, на чью сторону встать - он старался определить степень контроля Повелителя над своими душой и разумом.
        - Хорошо, - пробормотал Артур Клемен после длительного молчания. - Сначала вам надо поесть, а потом...

* * *
        Артур Клемен брел по улице, делая вид, что внимательно осматривает окрестности. Его лицо не выражало ничего, кроме стремления как можно тщательнее выполнить распоряжение Владыки - отыскать беглеца.
        Конечно, шериф осознавал, что не сумеет утаить секрет от Хозяина, если тот вздумает опять залезть в его сознание. Как сделать, чтобы это не произошло - или произошло не сейчас, а позднее? Самому проинформировать Повелителя о происходящем - надеясь, что громкие слова будут услышаны лучше, чем тихи мысли?
        - Неужели он все-таки ушел? - нарочито громко произнес он. - Если это так, то Господин будет разгневан! Он придет в ярость, и тогда нам всем придется плохо...
        - Ты совершенно прав! - послышался в мозгу громовой голос Владыки. - Но сперва плохо придется кое-кому другому. Я приказываю вам...
        - Я приказываю вам! - неожиданно для самого себя изрек шериф. - Я требую, чтобы Джулия Линн, прибывшая в Тусон, вместе с Фоксом Картером, была убита сегодня на закате - если вышеупомянутый Фокс Картер откажется сдаться на мою милость! Но пересилит ли он самого себя? Отправится ли вновь в клетку? Если нет, то смерть этой женщины навсегда останется на его совести - столь белоснежной до сего времени!
        Шериф расхохотался. Интересно, как поведет себя Картер, услышав это известие, повторенное на сотню голосов? Сдастся ли он? Или нет?
        - Что, если он придет? - еле слышно прошептал Артур Клемен. Надежде, которую он с таким усердием хранил на протяжении всех этих недель, по-видимому, предстояло умереть. - Боже, он обязательно прибудет. Он просто не сможет поступить иначе! Но, в таком случае, мы обречены - обречены все до единого...
        Шериф уже давно перестал понимать, когда сам управляет своим телом, а когда это за него делает таинственный сверхмозг, могущественное существо с телепатическими способностями. Каково оно? Имеет ли оно вообще какой-то определенный облик? Уже много раз Артур Клемен размышлял над этим вопросом, но не находил ответа...
        - Ты меня ждешь, - услышал он голос, раздавшийся непонятно откуда. - Ты предал меня, ты переметнулся на сторону противника, воспользовавшись той самостоятельностью, которую я предоставил тебе - единственному из всех моих слуг, облеченному полным доверием. И как мне наказать тебя за обман?
        Артур Клемен поджал губы.
        - Ха-ха-ха! Наверное, тебе интересно будет узнать, зачем я так поступила?
        - Да-да, - невнятно произнес он, оборачиваясь. Метрах в десяти от него стояла юная симпатичная девушка. Длинные светлые волосы, большие зеленые глаза - и полное отсутствие какой-либо одежды. Шериф невольно отвернулся, чем вызвал еще одну вспышку смеха.
        - Я - Владыка, - произнесла красотка. - Вернее - Владычица. Это я управляю вами, а вы, несчастные люди, даже не подозреваете об этом. Любую деспотическую власть вы привыкли отождествлять с мужчиной. Но, на самом деле, вы служите мне! Вы - мои рабы!
        - Ты так часто произносишь эти слова, что они успели потерять всякий смысл! - заявил Клемен. Увидев своего врага, он почему-то перестал его бояться, страх исчез. Теперь шериф готов был действовать решительно. Зарычав, он бросился на красотку; она не оказала сопротивления. Тонкая девичья шейка оказалась удивительно податливой, хрупки позвонки хрустнули под могучими руками...
        Артур Клемен в растерянности стоял над лежащим в траве трупом. Только что он своими руками убил Хозяйку. И... ничего не произошло.
        - Это все? - смахнув тыльной стороной ладони пот со лба, пробормотал он. - И больше не будет никаких жертвоприношений?
        Ни облегчения, ни удовлетворения от содеянного он не испытывал.
        - Конечно же, нет! Глупец, ты отважился тягаться со мной?!
        Артур Клемен отчаянно завертел головой, ища того, кто с ним говорил. И узрел. Неподалеку находилась девушка - точная копия убитой, чье тело лежало у его ног. Но... как? Они, что, близнецы?
        - Умри же! - закричал он, бросившись на нее. Все произошло во второй раз - удар, податливая шейка, омерзительный хруст ломающихся позвонков и обмякшее в руках тело.
        - Вот и все, - сказал он. - Не могло же их быть три сестры или даже больше!
        - Почему? - недоуменно поинтересовалась очередная красавица. Покосившись на своих погибших двойников, она обвиняюще указала правой рукой на шерифа. - Ты дважды убил беззащитную и не сопротивляющуюся девушку. И после этого ты осмелишься утверждать, что в чем-то лучше меня?
        - Кто ты? - Артур Клемен в ужасе отшатнулся от нее. - И что ты хочешь?
        - Покарать тебя!
        Шериф открыл рот, намериваясь ответить, но не сумел - ему вдруг перестало хватать воздуха. Несколько секунд он с трудом удерживался на ногах, а затем схватился за грудь и медленно, без единого звука, опустился на землю...
        - Фу, как это не эстетично! - брезгливо поморщилась Владычица. - Вообще-то, я не люблю убивать собственноручно, но ты, Артур Клемен, вынудил меня так поступить. Ты начал выходить из-под контроля, и это стало опасно.
        - Верно, - отозвалась еще одна девушка, появляясь из-за ближайшего дома. - Но мне кажется, сестрица, что мы немного поторопились.

* * *
        Спрятавшись в густых кустах, Фокс Картер внимательно наблюдал за слугами Повелителя, разбредшимися по лесу. Как быть? Надо ли выручать напарницу? Или следует до конца исполнить свой долг: любой ценой выбраться из западни и доставить важную информацию начальству?
        Впрочем, немыслимо, чтобы правительство целую неделю пребывало в неведении относительно того, что творится на столь обширной территории. Как бы ни был могущественен Владыка, он никогда бы не смог перекрыть или исказить всю информацию, поступающую отсюда в другие части страны!
        Да и потом, нет никаких оснований считать, что Картер и Линн - единственная группа, отправленная для расследования таинственных событий в Колдоре. Следовательно, Картер не обладает никакими сведениями, которые были бы слишком ценны, чтобы доставлять их, невзирая ни на что...
        То есть ему остается одно - спасти Линн. Как хорошо, что все разрешилось так просто - ибо в противном случае противоречие между эмоциями и долгом могло бы его прикончить. Но теперь все решено. Картер улыбнулся.
        - Я иду! - громко сказал он.
        Ответом ему был одобрительный хохот, раскатившийся по лесу.

* * *
        Над городом уже сгущались сумерки, но собравшиеся на площади люди терпеливо ждали, ни один из них не проронил ни звука. Обнаженная девушка, сидящая отдельно ото всех, на парапете у высохшего фонтана, хмурилась. Она машинально поднесла к глазам левую руку, исследуя собственное запястье, - и тут же отдернула ее.
        Линн находилась рядом с Владычицей - вытянувшись и сжимая обеими руками кинжал с обоюдоострым лезвием. Она тоже молчала, как и все, вглядываясь вдаль широкой улицы, когда-то называвшейся Авеню Независимости. Достаточно было одного слова, даже одной мысли телепатки, чтобы Джулия Линн покончила с собой.
        Внезапно за их спинами раздался шорох, треск веток, и из кустов, росших перед зданием мэрии, на площадь выбрался усталый человек. Это был Фокс Картер.
        Обнаженная красавица повернулась к нему.
        - Ты все-таки пришел, дабы ее спасти! - хмыкнула она. - О небеса, какие возвышенные чувства вас связывают! Люди, как же легко управлять вами! Наверное, тебе интересно было бы узнать, как я подчинила себе столько существ?
        - Так ты и есть тот самый загадочный телепат? - недоверчиво поинтересовался Картер. - Что-то мне в это не верится!
        Красавица поморщилась:
        - Тебе нужны неопровержимые доказательства?
        Она хлопнула в ладоши. И тут же из толпы выступили вперед еще несколько девушек - идентичных первой и таких же обнаженных. Изящно двигаясь, близняшки подошли к фонтану и встали рядом.
        - Ты доволен? - иронично произнесла первая, очутившаяся в центре строя. - Я уже открыла тебе целых два моих секрета! Ты не только узрел мою истинную внешность, но и узнал, насколько меня много. Сумела ли я поразить тебя, заставить трепетать передо мной? Или ты ко всему отнесся спокойно?
        Картер устало пожал плечами.
        - Хватит болтовни, - обронил он. - Ты хотела убить меня. Ну так, действуй! Прикажи своим слугам разорвать меня на части. Или тебе хочется сделать это собственноручно?
        Владычица не торопилась с ответом.
        - Ты ведешь себя глупо, постоянно допускаешь ошибки, и все же продолжаешь упорствовать, - эту фразу повторили сразу все девушки, отчего могло показаться, будто эхо донесло ее из разных уголков огромного зала. - Хотелось бы мне узнать, в чем причина твоего везения? Расскажи мне об этом!
        - Нет! Послушай, зачем ты вообще все это устроила? Тебе, что, нужна власть? Но разве есть хоть что-то приятное в том, чтобы управлять толпой марионеток и причинять страдания ни в чем не повинным людям?
        - Ха! Власть стоит того, чтобы за нее умирали. И еще, обрати внимание - ты по-прежнему обращаешься к нам, как к одному созданию. Уверен ли ты, что мы едины? - это произнесла одна из девушек, на шаг отступив от остальных. - Ты считаешь, что очень умен? Уверяю тебя, это далеко не так! И все-таки мне будет жаль тебя убивать. Ты оказался куда упорнее своей напарницы! Ты отличаешься от нее.
        - Да.
        - Никто не может противостоять мне! - произнесла красотка. - Вот и ты - явился!
        - У меня не было иного выбора!
        - Ну-ну, - фыркнула она. - И не надо со мной спорить! Ибо ты мог не согласиться на мое предложение. Конечно, тогда бы Линн умерла - но какое это имеет значение? Ты бы остался на свободе!
        Картер ничего не ответил. Он подошел к стоящей в стороне Линн, взял ее за руку и ласково произнес:
        - Пойдем отсюда. Нам нечего здесь делать.
        - И ты мнишь, что я вас так просто отпущу? - ухмыльнулась телепатка. - Никто не уходит от меня по своей воле! Вам вечно суждено подчиняться мне! Вы превратились в моих рабов еще в тот день, когда впервые прибыли в Тусон, и с тех пор не сделали ни единого шага без моего соизволения!
        - Хм-м, - только что ты говорила совсем другое, - заметил Картер. - Странное противоречие, не находишь? Кстати, что значит эта надпись на стенах и мостовых - "Я здесь"?
        Картер осознавал, что живыми их с Линн отсюда вряд ли отпустят. Посему он решил как можно дольше тянуть время. Тем более, что странная девушка охотно принимала подначки и ввязывалась в философские диспуты. Что, если им улыбнется удача, и федеральные силы прибудут сюда до того, как эти дискуссии надоедят Владычице?
        - Я тебе не отвечу! - с неожиданной злостью произнесла девушка.
        - Хорошо-хорошо, - торопливо закивал Картер. Схватив напарницу, он развернулся и бросился к кустам, росшим возле здания ратуши.
        - Линн, вперед! Бежим отсюда!
        - Ты ошибаешься, - механическим голосом отозвалась Линн, вырываясь из его объятий. - Нам нельзя уходить. Этого требует Госпожа, чьи приказы нужно выполнять. К тому же, нам тут не так уж плохо!
        Картер, с трудом удержавшись на ногах, скрипнул зубами. Он перестал что-либо понимать. Он отпустил Линн и шагнул к телепатке.
        - Ладно, твоя взяла! Я принадлежу тебе!
        - Верно, мой друг, - улыбнулась Хозяйка. - Знал бы ты, как давно я жду от тебя этих слов. И сколько я сделала, только бы их услышать!
        Линн безучастно наблюдала за тем, как двое крепких мужчин скручивают Фоксу Картеру руки веревкой. Все молчали. Наконец, конвоиры расступились, ожидая дальнейших приказаний.
        - Но для чего тебе это? - спросил Картер. - Зачем ты разыграла этот кровавый спектакль?
        После недолгой паузы одна из девушек выступила вперед.
        - У всего в мире есть цель, - провозгласила она. - И если смысл события тебе недоступен, это вовсе не значит, что его нет...
        Девушка хотела продолжить свой монолог, но тут на площади появилась новое действующее лицо. Это был Лейз, о котором все позабыли. Шестилапое создание подошло к фонтану и уселось, раскрыв зубастую пасть. Оно произнесло человеческим голосом:
        - Девочка, мне надоело смотреть на то, как ты бездарно тратишь свою силу. С этим пора кончать. Отныне ты больше не будешь убивать людей и распространять свою власть на новые города. Тебе, что, мало Тусона и Колдора? Учти, федеральные власти уже обеспокоены, они вот-вот примут меры. В ближайшие дни у тебя возникнут проблемы...
        - Лейз, в каком тоне ты со мной разговариваешь? - возмутилась она. - Ты, что, забыл, кто из нас главный? Вспомни, какая участь постигла твоего единственного обезумевшего брата-близнеца? Он напал на меня! И был уничтожен!
        Картер тряхнул головой. Разумное чудовище, молчаливая толпа, строй обнаженных девушек и совершенно кабацкая склока - все это ирреально! Он, что, бредит? Хотя, если принять во внимание...
        Специальный агент ощутил, что разгадка близка. И в тот же миг потерял сознание, провалился в мягкий и бездонный омут беспамятства...

* * *
        Сознание возвращалось медленно, рывками. Картер ухватил реальность, зацепился за край скалы грез и усилием воли вытянул себя наружу. Он открыл глаза и оторвал голову от подушки.
        Оказалось, что он лежит на мягкой удобной постели посреди роскошно обставленной спальни. Здесь было уютно. На обшитых дубовыми панелями стенах висели картины в тяжелых рамах, изображающие обнаженных мужчин и женщин - в основном, совокупляющихся. У изголовья кровати стоял небольшой столик из красного дерева, на котором были разложены какие-то тюбики, шприцы и упаковки.
        Неподалеку на жестком табурете сидела Линн.
        - Где мы? - спросил Картер.
        - Это Колдор, дом, в котором жила Винни, - отозвалась Линн. - Лейз помог отнести тебя сюда и доставить нужные лекарства. У тебя нервное истощение. Я уже связалась по телефону с Бюро. Через несколько часов за нами пришлют вертолет.
        - Что произошло? Причем тут это страшилище? И кто такая Винни?
        - Не все сразу! - улыбнулась Линн. - Винни - сумасшедшая девочка-телепат, обосновавшаяся в этом городке и подчинившая своей воле всю округу. А Лейз - пришелец, который помог нам справиться с ней.
        - Пришелец? - заинтересовался Картер. - Что он тут делал?
        - Лейз оказался нашим другом, недаром еще при первой нашей встрече я прониклась к нему доверием. Он спас нас всех - в том числе и оставшихся в живых жителей Колдора и Тусона!
        - Да? - недоверчиво пробормотал он, вспомнив, какую роль чудовище исполняло во время кровавого жертвоприношения. - А где теперь эта девушка - как ты ее назвала, Винни? И что она собой представляла?
        - Ты можешь спокойно дождаться врачей? - нахмурилась Линн. - Судя по всему, Винни была мультиклон одной из местных жительниц, созданный в секретных лабораториях Лэнгли в рамках исследований адаптационных способностей человеческого организма. Очевидно, эксперимент вышел из-под контроля, а возможности подопытного субъекта оказались чересчур велики... Вероятно, начальство в общих чертах имело представление обо всем этом. Нас они отправили, дабы мы выяснили подробности...
        - Нас подставили, - это не было вопросом.
        - Ну, можно сказать и так, - отозвалась Линн. - А что, в первый раз?

* * *
        Лейз подошел к небольшому одноэтажному домику, стоящему на окраине поселка, недалеко от леса. Оглядевшись, он взбежал на крыльцо. В жилище было темно и пусто, но шестилапое существо этому не удивилось.
        - Видящий, ты здесь? - негромко поинтересовался Лейз.
        - Да! - ответил у него в мозгу шуршащий голос. - А тебе совершенно необязательно задавать вопрос вслух.
        - Прощу прощения! - Лейз демонстративно склонил голову к самому полу. - Никак не могу отвыкнуть от общения с аборигенами.
        - И это правильно. Беседовать с ними тебе предстоит еще как минимум пару оборотов, - ворчливо отозвался Видящий. - Как акция?
        - Великолепно! Все прошло так, как и было задумано. Бедная девчонка едва не сошла с ума от свалившейся на нее власти. Видел бы ты, как она обставила свой будуар!
        - Где она сейчас?
        - Вероятно, в Вашингтоне, в лаборатории Федерального Бюро. Естественно, они сделают все, дабы разобраться, откуда у нее взялись сверхспособности - и к управлению волей множества людей, и к чтению мыслей, и к спонтанному созданию двойников. Но они ничего не добьются...
        - Ты в этом уверен? - не дожидаясь ответа, Видящий задал новый вопрос: - А как себя чувствует Картер, один из тех, из-за кого мы все это затеяли?
        - Лучше, чем вчера или позавчера. Через пару дней его выпишут из больницы. Или он сбежит оттуда сам.
        - Они ни о чем не догадались?
        - Нет. Не знаю, полностью ли Линн поверила в предложенную ей версию событий, однако, других у нее нет, и быть не может.
        - Хорошо. Итак, наш эксперимент прошел успешно. Каким будет следующий этап? Хотелось бы выслушать твои предложения. И помни, срок твоей ссылки напрямую зависит от его успешности.
        - Мне это известно, Видящий. Посему...
        Часть вторая
        Биохимик Иен Ловерс рассеянно смотрел в окно, наблюдая за снующими по каким-то своим делам людьми. Они раздражали его, само их существование возмущало, казалось неправильным, ненужным. Неужели Господь, создавая Адама и Еву, не предполагал, что у них будет столько потомков?
        Большую часть жизни Иен провел в лаборатории, в которой находился и сейчас. Здесь рядом с множеством загадочных для простого обывателя приборов стоял книжный шкаф. На его полках в беспорядке пребывали кипы бумаг, стопки книг, различная документация и отчеты о проведенных опытах.
        Отчеты служили доказательством, что открытие Ловерса - не бред умалишенного. И, действительно, человека можно улучшить, позволив ему полнее использовать весь свой потенциал. Ведь в каждом из живых существ хранится фантастическая сила, о которой ее обладатель зачастую не подозревает!
        Иен Ловерс не понимал, почему Бог не научил своих детей ее использовать. Наверное, он хотел, чтобы они овладели ею сами? Что ж, час пробил! Достаточно сделать один глоток из скляночки, в которой плескалась золотистая жидкость, и все изменится - мистер Ловерс обретет могущество.
        Правда, как только это произойдет, пути назад не будет - Иен никогда не станет прежним. Но разве стоит горевать из-за этого? Конечно, это большой риск, и все же искус слишком велик. Да и как он может поступить иначе, когда, наконец, готов заветный эликсир, над которым он так долго работал?
        Вероятно, стоило бы для начала провести эксперимент на добровольцах. Но к чему тянуть, он же абсолютно уверен в своем изобретении! Пора Ловерсу сделать то, о чем он давно мечтал! Тем более, что терять ему нечего. Он был уже слишком стар, чтобы бояться чего-либо, включая смерть...
        Впрочем, он лукавил. Его все-таки пугала перспектива погибнуть. В принципе, именно ради того, чтобы хоть на несколько лет продлить свою жизнь, он и затеял весь этот проект. А еще он жаждал славы, всемирного признания. Но это - мелочь по сравнению с тем, что должно произойти!
        - Я готов, - прошептал он, поднося склянку ко рту.
        Он сделал глоток. И все изменилось. Но не совсем так, как он планировал. Тело ученого начало трансформироваться. Гладкая человеческая плоть твердела, становясь похожей на панцирь черепахи, черты лица исказила гримаса страдания - но все же смешанного с торжеством.
        Постепенно боль проходила. Подойдя к зеркалу, висящему на стене, Иен взглянул на себя. Он волшебным образом преобразился. Он обрел отнюдь не молодость, а нечто другое. То, о чем он даже не предполагал, когда много лет назад приступил к созданию эликсира.
        - Замечательно! - улыбнулся он. - Мне осталось только научиться пользоваться своими новыми способностями.
        Неожиданно на лабораторном столе задребезжал телефон. Ученый нахмурился и неохотно поднял трубку.
        - Иен, ты все еще в лаборатории? - услышал он голос Рэбекки, своей супруги. - Ты опять целый день торчишь в этом дурацком институте! Ну скажи мне, зачем тебе это надо? Безусловно, ты занимаешься тем, что тебе нравится, но ведь все известные ученые называют твои открытия шарлатанством!
        - Рэбекка, я здесь, - прервал он ее излияния. - И не надо разговаривать со мной в таком тоне! Можешь зайти ко мне - и ты увидишь, чего я достиг! Сегодня я совершил настоящий переворот в науке!
        - Ты все еще неистребимо самоуверен! - хмыкнула жена. - Сколько раз ты произносил эту фразу! И все - напрасно! Кто только не доказывал тебе, что ты бездарен, не убеждал прекратить занятие генетикой! В ней, как справедливо замечали твои коллеги, ты ничего не смыслишь!
        - Неправда! - зарычал Ловерс. - Что понимает это сборище, именуемое "Генетическим обществом"? Они настолько закостенели, что не в состоянии следовать за развитием методик! Они называют ерундой все, что не соответствует их замшелым представлениям. Они - глупцы и ретрограды! Но на этот раз им не удастся вновь убедить общественность в моей научной несостоятельности. Нет, сейчас у меня есть доказательство моей гениальности. И я готов предъявить его всему миру! Ты слышишь, дорогая?!
        - Хорошо, я иду к тебе! - раздалось в телефонной трубке.
        Квартира Ловерса располагалась напротив здания университетской лаборатории, поэтому Рэбекка явилась через несколько минут, но трансформация к этому времени уже была завершена. Войдя в помещение и увидев, во что превратился ее муж, женщина пошатнулась и сдавленно воскликнула:
        - Нет!
        - Милая, в чем дело? - он шагнул к супруге, собираясь обнять ее, успокоить.
        - Нет! Нет! Нет! - кричала она, испуганно отступая все дальше. - Уходи прочь, чудовище!
        Только то, что она за свой век повидала немало заспиртованных и препарированных уродцев, итогов неудачных экспериментов мужа, позволило Рэбекке не потерять сознание от омерзения.
        - Иен, ты где?! Один из твоих подопечных сбежал! - воскликнула она.
        - Рэбекка, это же я! - объявил Иен. - Ты, что, не узнаешь меня?
        - Тварь! - только и сумела произнести женщина. - Нет, я все-таки вызову полицию. Пусть она разбирается, кто здесь кто!
        - Ты боишься? - осклабился он, остановившись на месте. - Ты страшишься моего вида - или грядущих перемен, к которым ведет мое открытие? Нет, ты не уйдешь от меня, тебе предстоит узнать мощь знаний!
        - Нет! - завизжала Рэбекка, внезапно обнаружив, что не способна даже пошевелиться. Единственное, что ей оставил Иен, это возможность говорить.
        - Не ужасайся. Я действительно был вынужден пожертвовать своим привычным человеческим обликом ради торжества научной истины...
        - Но... - пробормотала женщина. Только сейчас она осознала: монстр - ее супруг. - Что ты с собой сделал, дорогой?
        - Улучшил, - отозвался он. - Скоро и ты отведаешь моего эликсира, и станешь такой же, как я. Мы с тобой, подобно библейским Адаму и Еве, дадим начало новой расе! И это будет прекрасно!
        - Кошмарно, - Рэбекке стоило огромного труда не поддаться панике.
        - Разве ты сама не хочешь познать всю прелесть другого существования, в котором доступно невероятно много?
        - Нет, - пробормотала она, по ее щекам потекли слезы. - Пожалуйста, не надо! Я желаю умереть человеком!
        - Что? - закричал он. - Ты отказываешься от величайшего дара? Моего дара? Ты отвергаешь меня?
        - Да, оставь меня! Я не верю, что ты тот самый Иен, которого я знала и любила! Ты - чужак, незнакомец, пришелец из другого мира...
        - Что ты несешь? - нахмурился ученый.
        - Нет, ты не он... Мой муж всегда мечтал облагодетельствовать человечество, он бы никогда не превратился в чудовище!
        - О чем ты? - разозлился он. - При чем тут внешность! Сейчас я намного совершеннее любого человека!
        - Но в праве ли ты ныне причислять себя к расе людей?
        - Неважно! - отмахнулся Ловерс.
        - Мне всегда было известно, что мой супруг - фанатик, - с горечью произнесла женщина. - Несмотря на неудачи, я верила в его способности. Но я не предполагала, что он решится на такое! Прошу тебя, вернись в прежнее состояние, и тогда мы нормально обо всем побеседуем.
        - Нереально! - вскипел Ловерс. Он вскипел в буквальном смысле этого слова - линолеум под ногами угрожающе зашипел, от остатков одежды пошла дымная вонь. Стоящая у двери Рэбекка завопила, задрожала, а затем начала обугливаться. Ее почерневшее тело с грохотом повалилось на пол.
        - Нет, - ошарашено произнес он. Он всего лишь на мгновение потерял контроль над собой - и вот погиб единственный человек, который всегда был рядом с ним, помогал ему в трудную минуту. - Моя милая Рэбекка! Как же я мог убить тебя? Почему это произошло? И как мне быть дальше?
        Он в растерянности опустился на стул, созерцая труп у двери и ощущая, как понемногу остывает его плоть. Он прислушивался к себе - и не находил там эмоций, которые должен был бы испытывать в этот момент.
        Да, женщина была права. Ловерс перестал быть тем, кем был всегда, жалким ученым, над которым потешались коллеги. Он обрел силу, но не чувствовал ни раскаяния, ни боли утраты - ничего, кроме жалости к себе. Ученый попытался подавить унизительную жалость, недостойную его. Это у него получилось, но не до конца.
        - Рэбекка, - прошептал он, - дорогая...
        Неожиданно для самого себя он заплакал. Слезы катились по почерневшим, загрубевшим, морщинистым щекам и испарялись, не успев сорваться вниз.
        - Что, если мое открытие не принесет ничего хорошего людям? А я - всего лишь жертва собственного эксперимента? - размышлял он. Но он не чувствовал себя жертвой. Иен Ловерс считал, что в нем нет ничего ущербного. Ибо он обрел могущество!
        Но какой в этом смысл, если той, которую он любил, уже нет? И это именно он убил ее! Не справившись со своими силами, не научившись управлять ими... Но что говорить об этом, если она уже мертва? И даже его нынешних возможностей не хватит, чтобы вернуть ее?
        Постепенно успокоившись, он вздохнул. В конце концов, Рэбекка вывела его из себя, вызвала приступ неконтролируемой ярости, отказавшись здраво воспринять и оценить произошедшие перемены. Да и потом, ее желание сбылось, и она погибла человеком.
        - Что со мной? - прошептал ученый. - Почему я так спокойно рассуждаю обо всем этом? Я более ни о чем не печалюсь, не казню себя за ошибки. Но я не монстр! Я - высшая стадия развития Homo Sapiens - Человек Могущественный, Человек Рациональный!
        Чтобы окончательно избавиться от внезапно пробудившейся совести, Иен Ловерс вновь подошел к висящему на стене зеркалу. Своим внешним видом он напоминал рептилию. Однако, все могло быть куда хуже.
        - Прости, - произнес он, обращаясь к тому, что осталось от Рэбекки. - Но у меня нет времени на то, чтобы скорбеть. Я объявлю миру о своем открытии! Но перед тем, как я предстану перед коллегами, мне стоит лучше разобраться в себе. А раз так, то мне следует где-нибудь спрятаться. Зачем? Ах да, меня и мою жену обязательно будут искать...
        Мысли ученого путались. Их было так много, что он с трудом собирал их воедино. Вероятно, это было первым знаком кардинальной перестройки мозга и всей системы мышления.

* * *
        - Зря вы все-таки прибыли к нам, в Хьюстон, штат Техас, - пробормотал шериф Роберт Борел, удобно расположив свои объемистые телеса в мягком кресле. Недовольно покосившись на Картера и Линн, добавил: - В нашем городке вам будет нечем заняться!
        - Как же так? - нахмурился Картер, сидящий напротив Борела на жестком стуле с высокой спинкой. - Вчера у вас был зарегистрирован очередной случай самовозгорания! Подобные вещи происходят редко, и поэтому привлекают пристальное внимание ученых. А также нашего отдела.
        - Глупости, - отмахнулся шериф. - Самовозгорание - миф!
        - А что вы скажете по поводу Джека Энджела, Лилианы Грин и еще трех десятков официально зарегистрированных и исследованных случаев?! А сколько еще осталось нам неизвестно! Причем, ни одна из высказанных гипотез, зачастую достаточно безумных, до сих пор не в состоянии объяснить все факты! - вмешалась в разговор Линн. - Так что мы должны все проверить...
        - Безусловно, - фыркнул полицейский, почесав ухо. - Пожалуйста, действуйте. Никто не будет вам препятствовать. Более того, я буду рад, если вы откопаете в нашей глубинке что-нибудь интересное!
        - Я счастлива, что мы столь быстро нашли общий язык, - улыбнулась она. - Когда мы можем осмотреть тело?
        Борел смутился.
        - Видите ли, с этим могут возникнуть определенные трудности, - начал он. - Дело в том, что я, к сожалению, не смогу предоставить вам труп. Мне жаль, но ничего изменить уже нельзя. Извините.
        - Говорите без экивоков! - разозлился Картер. - Что случилось?
        - Сразу после смерти миссис Ловерс была кремирована.
        - Ясно, - фыркнула Линн. - Картер, тебе это ничего не напоминает?
        - Заговор пришельцев? - задумчиво произнес он. - Да, надо бы навести справки...
        - При чем тут инопланетяне? - воскликнула она. - Я совсем о другом!
        - О чем же?
        - Труп - это улика. Кому могло понадобиться уничтожить ее? Мистер Борел, я надеюсь, у вас, по крайней мере, есть отчет эксперта о вскрытии?
        - Да.
        - Нам хотелось бы ознакомиться с ним. Картер, стоило бы еще поговорить с друзьями и знакомыми погибшей.
        - Так и сделаем.
        Шериф со скучающим видом наблюдал за их беседой. Его откровенно забавляла активность этой парочки, но он старался не допустить на свое лицо и тени улыбки.
        - Вы уверены, что хотите тратить свое время на все это? - произнес он с едва заметной ноткой настороженности. - Не знаю, чем ФБР заинтересовал этот случай. Неужели вам больше нечем заняться?
        - Какова официальная версия гибели женщины?
        - Несчастный случай, - ответил Борел. - На ней был костюм из синтетической ткани. И он загорелся.
        - Вот так просто, ни с того ни с сего, да? - ухмыльнулся Картер.
        - Нет, - покачал головой начальник полиции. - Судя по всему, она случайно опрокинула на одежду какой-то из реактивов со стола в биохимической лаборатории своего мужа. Вещество вступило в реакцию с тканью, она вспыхнула...
        - Хм, любопытно. А где мистер Ловерс?
        - Он пропал, - вздохнул шериф, с тоской подумав о том, как было бы здорово, если бы эти навязчивые спецагенты оставили его в покое и дали спокойно отправиться перекусить в ближайшее кафе. Ну почему они никак не уходят? Чего им от него надо?
        - Отлично! - обрадовалась Линн. - Вот, Картер, а ты опять начал про свои тарелочки... Мистер Ловерс убивает жену, а потом, испугавшись, скрывается от правительства. И больше ничего!
        - Я бы на твоем месте не был так уверен. Скорей всего, все гораздо сложнее. Что, если мистер Ловерс - жертва неведомого, того, что прикончило его супругу?
        - Боже, о чем это ты?!
        - Мистер Борел, если мне не послышалось, вы упоминали, что Ловерс был биохимиком? - казалось, Картер не обратил никакого внимания на реплику напарницы.
        - Он был профессором местного университета, работал на стыке биохимии и генетики. Генная инженерия и все такое. Думаю, вы в этом разбираетесь лучше меня, - важно кивнул Роберт Борел.
        - Очень хорошо! И куда же он делся?
        - Понятия не имею. Скорее всего, он был ошарашен происшедшим, находился в состоянии аффекта - ну, вы сами понимаете, жуткая гибель жены... Словом, не вижу ничего удивительного в том, что он исчез... Да, эта история не вполне обычна, но разве вам надо копаться в бумагах, ловить по окрестностям спятившего от горя мужчину? Поверьте, мы здесь вполне справляемся со своими обязанностями!
        - Я согласна с вами, - решительно произнесла Линн. - Тем не менее, мы бы хотели осмотреть место преступления и...
        Увидев, что начальник полиции вновь нахмурился, она предупреждающе воскликнула:
        - Только не говорите, что дом тоже сгорел!
        - Да нет, не в том дело, - отозвался он. - Вы, конечно, можете отправиться туда и увидеть все своими глазами. Заодно возьмите и адреса всех родственников погибшей. Родственников профессора вам не назову - у него их не было. А сейчас разрешите откланяться, у меня назначена встреча...

* * *
        Картер и Линн расположились в шикарном, по местным меркам, ресторане "У Фреда". Пол и стены были выложены белым мрамором, повсюду было развешано старинное оружие - мечи, копья, топоры, луки и прочее. Но не это заинтересовало Картера. Его внимание привлекли люди.
        - Чего изволите? - к ним подошла молоденькая официантка.
        Линн принялась перечислять блюда, которые они с напарником хотели бы отведать. Доверившись ее вкусу, Картер погрузился в размышления. Что случилось с миссис и мистером Ловерс? Из их досье он узнал немало любопытного, но ничего такого, что помогло бы разобраться в этом деле. Но, что, если Линн права, и он совершенно напрасно ищет фантастическое объяснение обычной бытовой трагедии? А если имело место настоящее преступление - с чего он решил, что оно относится к области паранормального?
        Но что-то в этой истории Картера беспокоило. Он не мог вот так сразу определить, что именно - тут работало некое внутреннее чутье, которое не раз уже его подводило, но время от времени позволяло обнаружить нечто действительно интересное. И раз уж расследование началось, глупо все бросать и уезжать отсюда ни с чем.
        - Так ты и будешь сидеть и глупо пялиться неизвестно куда? Или все же примешься за еду? - ехидно поинтересовалась Линн.
        - Да-да, - растерянно ответил он. Но он не успел заняться содержимым своей тарелки - ему помешали.
        - Слава Богу, я вас нашел! - воскликнул маленький лысый человечек, направляясь к их столику. - Я вам все расскажу! Он был разъярен! Он желал моей смерти, но я все же сбежал. Я спрятался от него. И когда он ушел, я отправился к вам, агентам Федерального Бюро. И вот я здесь...
        Линн он показался сумасшедшим. Ей стоило большого труда мило улыбнуться и спросить: с кем они имеют дело?
        - Я знаю его! - воскликнул он. - Я видел чудовище, безжалостно расправившееся с Луисом Хорхе, моим соседом! Оно прикончило его, разорвало на части! Я чудом спасся...
        - Кто такой Луис Хорхе? - прервал излияния незнакомца Картер. Позабыв о еде, он отложил в сторону нож и вилку. - И что это за монстр, о котором вы говорите? Каков он?
        - О, он огромен! Чем-то отдаленно он напоминает человека - если, конечно, позабыть о непропорциональном уродливом теле! Он кошмарен! И он чуть не убил меня!
        - Спокойнее, - терпеливо произнесла Линн. Доев черепаховый суп, она аккуратно вытерла губы салфеткой. - Представьтесь.
        - Меня зовут Кристофер Томсон, - торопливо пробормотал он. - Я сяду?
        - Не исключено, - двусмысленно обронил Картер, ловко выудив из-за столика третий стул и пододвинув его неожиданному собеседнику. - Мы вас внимательно слушаем.
        Как выяснилось, соседа Кристофера Томсона убило чудовище. Томсон и Хорхе стояли в гостиной у последнего дома и разговаривали. И вдруг появилось страшилище! Не говоря ни слова, оно набросилось на Луиса, сожрало его и хотело напасть на Томсона, но того уже не было рядом.
        - Стыдно признаться, но я оставил приятеля в беде, - говорил Кристофер. - Хотя я, все равно, ничем бы ему не помог. А в том, чтобы погибнуть вдвоем, не было никакого смысла. Уж лучше я обо всем поведаю вам...
        - Подождите, - перебила Линн. - Откуда вы знаете, что мы из ФБР?
        - Всем в нашем городе это известно.
        - Странно, - пробормотал Картер. - Сперва непонятно самовозгорание, а теперь это...
        - Ну вот что, мистер Томсон, - решительно заявила Линн, поднимаясь из-за стола. Вам следует сообщить обо всем не нам, а в полицию. Думаю, она обеспечит вам лучшую безопасность. А нам, Картер, все же стоит отправиться на место происшествия.
        - Куда? В лабораторию Ловерса, или к этому... Хорхе?
        - К Хорхе, - решила женщина. - Преступление произошло недавно. И мы можем по свежим следам обнаружить что-нибудь интересное, если, конечно, весь этот рассказ не вздорная выдумка! Где, говорите, находится это место, Кристофер?
        Они вышли из ресторана, уселись в новенький "форд", взятый в местном прокате, и отправились по указанному Кристофером Томсоном адресу. Вообще-то Томсон не хотел возвращаться туда. Он все порывался скрыться, однако Картер настоял на том, чтобы забрать странного человека с собой, а не отправлять в отделение - тем более, что Роберт Борел куда-то отлучился.
        - Меня разорвут на части, как Луиса, - трясся от ужаса Томсон, сидя на заднем сидении. - Вот, сворачивайте на эту улицу. А теперь до конца и направо... Вы ведь и вправду застрелите монстра? И больше никто в Хьюстоне не пострадает? А, что, если он одолеет вас? Кто же тогда сообщит о нем в полицию?
        - Замолчите! - не выдержала сидящая за рулем Линн. - Прекратите стонать и дрожать! Картер, у тебя есть мобильник? Свяжись с Борелом, сообщи ему о новом происшествии и вызови к дому Луиса Хорхе полицейскую машину.
        - Мобильник Борела не отвечает, - через некоторое время сказал Картер.
        - Зачем ты ему звонишь? Надо - в полицейское управление!
        - Извини, что-то на меня сегодня нашло...

* * *
        - Дурачье, - ухмыльнулся Иен Ловерс, мнящий, что скоро у него будут толпы последователей. - Никому меня не остановить! Правители, словно маленькие дети, старающегося раздавать показавшегося им страшным паука! Они ничто по сравнению со мной!
        Он выглянул из окна дома Хорхе и увидел остановившуюся рядом машину и выбравшихся из нее людей. Одного из них он узнал. Это был Томсон - все-таки плюгавый человечишко переборол страх и вернулся. С ним рядом шли еще двое, и от них можно было ждать неприятностей.
        Прочтя мысли Картера и Линн, Иен понял, что перед ним представители власти. Они вышли на его след, но еще не подозревают, с кем им придется иметь дело. Он был убежден, что уничтожит их раньше, чем они успеют хоть что-то понять.
        Иен Ловерс почесался и приготовился к радушной встрече. Он собирался расправиться с незваными гостями так же, как пару часов назад с Луисом Хорхе, который ему всегда не нравился. Хорхе был доцентом университета и одним из тех умников, которые называли разработки Иена чушью.
        - Интересно, этот загадочный монстр все еще здесь? - поинтересовалась Линн, поднимаясь на крыльцо и держа в руке пистолет.
        - Сейчас узнаем, - отозвался напарник, осматривая распахнутую настежь дверь и заляпанные кровью стены прихожей. - Не нравится мне все это!
        Прислушиваясь к ним, Иен готовился напасть. Первой его жертвой станет Томсон, а затем...
        "Зачем я это делаю?" - внезапно подумал Ловерс. Он - не безжалостный убийца, а мститель! По его мнению, он воздавал каждому по заслугам! В конце концов, скромный продавец Кристофер Томсон никогда не делал ему ничего плохого... если, конечно, не считать его дружбу с Луисом Хорхе!
        Да и агенты ФБР всего лишь выполняли свою работу! Тем не менее, именно они представляли для ученого наибольшую опасность. Кроме того, они знали, на что шли. Они сами выбрали свою судьбу!
        Иен, терзаясь противоречиями, заскрежетал зубами. Нет, сегодня ему не надо больше никого отправлять в мир иной. Что будет завтра - неведомо! Но пока ему следует отправиться в подвал собственного дома и спрятаться там. И горе тому, кто попытается нарушить его покой и причинить ему вред!
        Он бы ушел, никого не тронув (а ведь ему так хотелось вновь отведать человеческой крови), но что-то остановило его, заставило задержаться и еще немного понаблюдать за преследователями.
        - Линн, ты ничего не нашла? - поинтересовался Картер, пройдя через прихожую и заглянув в обе комнаты и кухню. - Мне почему-то кажется, что за нами следят.
        - Прости, ты что-то сказал? - Джулия Линн отвлеклась от изучения того, что осталось от мистера Хорхе. Тело несчастного было разорвано на шесть частей. На каждом из них можно было различить следы клыков и когтей. - Похоже, наш приятель не лжет, и здесь действительно побывало какое-то животное. Волк или тигр.
        - Волк или тигра? - изумился Картер. - Но откуда они взялись?
        - Сбежали из зоопарка? - предположила она. - Прецеденты были.
        - Бред, - отмахнулся он. - Линн, у тебя же медицинское образование! Не надо притягивать за уши рациональные объяснения, если очевидно, что мы столкнулись с чем-то странным. Если тебе нужны доказательства, то посмотри на эти следы на дверном косяке. Такое расстояние между пальцами на лапе не имеет ни один зверь!
        - И все-таки надо проверить! - твердо произнесла женщина. И добавила: - Луиса Хорхе мог убить человек. А следы - всего лишь хитрая инсценировка.
        - Ты подозреваешь Томсона?
        - Я обязана проверить любые версии.
        - Но каковы его мотивы? И для чего он сам нам обо всем рассказал?
        Линн пожала плечами и обронила:
        - Кстати, он остался на улице? Приведи его сюда.
        Войдя в прихожую, Кристофер Томсон дернулся и, ослабев, прислонился к стене.
        - Вам плохо? - спросила Линн и, не дожидаясь ответа, продолжила: - В этом нет ничего удивительного, учитывая последние события. И все-таки постарайтесь собраться с силами и вновь описать нам, что тут произошло. Картер, включи диктофон. И еще, ты связался с полицейским участком?
        - Да, - кивнул Картер. - Детективы уже едут сюда. Может быть, нам стоит подождать их, чтобы не заставлять Томсона повторять все в третий раз?
        - Ладно, - не стала спорить Линн. - Тогда, Кристофер Томсон, вы осмотрите помещение и отметьте, все ли предметы находятся на своих местах. Пропало ли что-нибудь? А ты, Картер, на всякий случай еще раз пройдись по комнатам...
        Картер кивнул. Он был убежден, что все эти загадочные события как-то связаны между собой. Самовозгорание женщины, исчезновение профессора, появление монстра, напавшего на сотрудника того же университета. И, наверняка, тут не обошлось без инопланетян!
        - Тьфу, что за бред постоянно лезет в голову, - пробормотал он. - Я помешался на зеленых человечках из космоса...
        Заглушив его тихий голос, на улице раздался визг автомобильных тормозов. Картер выглянул в окно - перед домом остановились две машины с мигалками. От них к крыльцу уже бежало несколько полицейских.
        - Признаю, работаете вы оперативно, - пробасил Роберт Борел, входя в комнату. - Как вам удалось нас опередить? Ладно-ладно, я не обижаюсь. Все равно, одну работу делаем, - он дружески похлопал Картера по плечу своей широченной пухлой ладонью. - Нашли что-нибудь?
        - Чудовище, - коротко ответил Картер. - Из клыков и когтей. Подробности выясните у свидетеля убийства - он в прихожей. Происхождение зверя пока определить не сумели, но у меня есть некоторые подозрения...
        Однажды ему уже довелось встретиться с монстром, детищем отнюдь не эволюционного процесса. Что, если здесь вновь замешан Лейз, чья судьба неизвестна, или нечто ему подобное? Вдруг рядом находится завод, чьи радиоактивные отходы просочились в окружающую среду и привели к мутации?
        - Видимо, нам следует забрать свидетеля и отправиться в полицейский участок, - ворвалась в плавный ход его рассуждений Линн. - Общее впечатление от всего увиденного у меня уже сложилось. С остальной работой вполне справятся эксперты.
        - Конечно, - кивнул Картер. - Борел, как вы считаете... А это еще что такое?
        В углу комнаты лежал клочок одежды - явно попавший сюда совсем недавно. Картер нагнулся и осторожно взял кусок материи двумя пальцами. Достав из кармана небольшой пакетик, он аккуратно поместил туда находку. Что-то подсказывало ему, что она поможет ему во всем разобраться.
        Предвкушая победу, он снова обошел комнату по периметру, но ничего более не нашел. Вздохнув, он приблизился к подоконнику и выглянул наружу. Бесполезно - под самым окном шла асфальтированная дорожка. Если кто-то отсюда и вылезал, определить это было нереально.

* * *
        - Ну вот и все! - объявил Роберт Борел, когда они вернулись в полицейский участок. Довольно удачный день, не правда ли? Надеюсь, мы с вами все же поймаем этого негодяя, убившего мистера Хорхе. Жаль Луиса! Я был с ним хорошо знаком!
        - Кто мог желать его смерти?
        - Хм, - поджал губы шериф. - Безусловно, у него были противники - научные. Он довольно жестко цапался с профессором Ловерсом, тем самым, который пропал вчера. Но, вряд ли, из этого следует делать какие-то далеко идущие выводы. Ну а в ту басенку про страшилище, кою уже успел мне поведать Кристофер Томсон, я не верю. Чушь! За все то время, что работаю в полиции, я еще никогда не встречался ни с какими монстрами!
        - Но вы же видели тело! - заметил Картер. - Пума из пустыни...
        - Да не водится у нас никаких пум! - перебил его начальник полиции. - И даже зоопарка или цирка в окрестностях нет. Тут произошло что-то другое.
        - То есть вы подразумеваете инсценировку несчастного случая?
        - Не исключено, - не стал спорить Борел. - Ладно, мне пора идти. Рабочий день на исходе, Томсона уже допросили и отпустили под подписку о невыезде. Заключение экспертизы по поводу трупа и найденного вами клочка одежды будет к утру, а на сегодня все! В каком отеле вы остановились? И когда мне ждать вас завтра? Подозреваю, вы не покинете наш край, пока не доведете это дело до конца.
        - Отель "Счастливчик", - ответила Линн, будто бы не заметив подпущенной шпильки. - Мы появимся к одиннадцати. Даст Бог, что к этому часу мертвецов в вашем городе не прибавится.
        - Ага, - пробурчал шериф.
        Увы, оба они заблуждались.

* * *
        Оказавшись в своем номере, Картер перекусил захваченными из кафе бутербродами и забрался под одеяло. За этот день он очень устал, но спать не хотелось. Наверное, из-за того, что перед его глазами все еще стояла страшная картина смерти Хорхе. Кто с ним расправился? Кристофер Томсон? Но зачем он тогда прибегнул к такому странному способу замести следы? Да еще и обратился не в полицию, а прямиком к сотрудникам ФБР?
        За те годы, что Картер работал в Бюро, ему довелось видеть и не такое. Однако, именно этот случай по-настоящему напугал его, заставил понять, насколько хрупка человеческая жизнь. Чуть ли не каждый день Картер сталкивался со смертью. Боялся ли он ее? Нет, он успел к ней привыкнуть. Она стала всего лишь неотъемлемой частью работы, которую он выполнял с увлечением. Служа в Федеральном Бюро Расследований в секции особо тяжких преступлений, он сумел свыкнуться со многим. Но далеко не со всем. Его коробило от того, что он, узнав столько невероятного о мире, в котором живет, вынужден был молча хранить все эти тайны.
        "Но, в конце концов, таков был мой выбор", - подумал он, набирая на телефоне номер Линн. Он вдруг почувствовал себя одиноко. Ему захотелось перекинуться с кем-нибудь парой слов. Картер ощутил себя маленьким мальчиком, заблудившимся в волшебном королевстве, полном зла и подлости.
        - Привет, Линн, - бодро произнес он, когда та ответила. - У тебя есть какие-нибудь новости от экспертов?
        - Еще слишком рано говорить о чем-то определенном, но кое-каких результатов они все же достигли. Очевидно, что Хорхе убил не человек. Эксперты отрицают принадлежность животного к любому из известных науке видов. Можно было бы предположить, что это мутант. Но вот никаких данных о вероятных причинах модификационной изменчивости в нашей базе нет. Ни фабрик с радиоактивными отходами, ни химических заводов, ни ядерных испытаний. Даже летающих тарелок поблизости не приземлялось.
        Картер хотел напомнить ей о Лейзе, но почему-то не стал этого делать.
        - А что нового из лаборатории? - спросил он. - Я имею в виду тот клочок ткани, который обнаружили в комнате?
        - Пока ничего, - ответила она. - А почему ты связываешь с ним такие надежды?
        - Потому что это плотная ткань белого цвета, а мистер Хорхе умер в элегантном темно-синем костюме! А другой рваной одежды в доме не было.
        - Это еще ничего не доказывает, - фыркнула Линн. - Но, что, если это как-то связано с убийцей...
        - Точно! - с энтузиазмом перебил он. - Хорошо бы, чтобы эксперты к утру в этом разобрались! Кроме того, до визита к шерифу я бы не отказался побывать в лаборатории Ловерса. Наверняка, там мы обнаружим что-нибудь интересное!
        - Ну-ну, - усомнилась Линн. - Картер, это все, что ты хотел мне сказать?
        - Да, - неуверенно отозвался он.
        - Тогда доброй ночи, - произнесла она и нажала отбой.
        Картер вновь остался наедине со своими мыслями и страхами.

* * *
        После бессонной ночи, Картер чувствовал себя не очень хорошо, но все-таки нашел в себе силы вместе с Линн наконец-то осмотреть лабораторию Ловерса.
        - О, и вы тут! - приветствовал их Роберт Борел на крыльце исследовательского корпуса института.
        - Ага, - отозвалась Джулия Линн. - А что вас привело сюда в столь ранний час?
        - Гм, - замялся тот. - Мне мнится, что смерть мистера Хорхе как-то связана с гибелью миссис Ловерс и с исчезновением профессора. Знаете, он ведь так нигде и не появился. Сегодня утром мы объявили Иена Ловерса в розыск.
        - Хм, - пробормотал Картер. - А все ли в лаборатории находится на тех местах, где лежало на момент несчастного случая?
        - Безусловно, - отчеканил шериф.
        - Отлично! А где было найдено тело? Я еще не видел окончательно отчета экспертизы.
        - В лаборатории, - сообщил Борел. - В передней комнате, недалеко от двери в общий коридор. Проводить вас туда?
        - Да, если это вас не затруднит, - произнесла Линн, внимательно посмотрев на него. Ей вдруг показалось, что Борел что-то скрывает от них. Но зачем ему это? Он, как и агенты ФБР, играет на стороне закона! Или нет?
        - Вот тут лежало тело!
        Они стояли на пороге лаборатории - большой комнаты, уставленной шкафами и увешанной полками. Посреди помещения находилось два стола. На них было множество разнообразных скляночек, реторт и прочего. Здесь же находилось несколько приборов, назначение которых было непонятно даже Линн.
        - Что это? - недоуменно подняла брови Линн. - Если не сложно, опишите подробнее, чем занимался Иен Ловерс.
        - На первый вопрос ответ мне не ведом, - изрек Роберт Борел. - Что же касается второго, то, как я уже говорил, Ловерс - генетик, интересующийся биохимией. В научных кругах слыл чудаком и фантазером. По крайней мере, на успех его исследований всерьез не рассчитывало даже университетское начальство.
        - Но ему же отпускали на них деньги? - уточнила Линн.
        - Небольшие. Подробностей я, увы, не знаю. Об этом вам лучше поговорить с кем-нибудь из профессоров.
        - Хорошо, мы так и поступим.
        В голове Картера что-то щелкнуло, начала прорисовываться картина происшедшего, замыкаться кое-какие связи.
        - А были ли знакомы Ловерс и Хорхе?
        - О, весьма и весьма! Они недолюбливали друг друга, взаимно обзывались глупцами и идиотами. Мистер Луис Хорхе в одном из своих заключений даже назвал Ловерса шарлатаном, опровергнув его теоретические выкладки, - честно ответил шериф. - Уж не хотите ли вы сказать, что это Иен убил сначала свою жену, а потом и коллегу?
        - Не исключено, - отозвался Картер.
        Пока они разговаривали, Линн внимательно изучала обстановку лаборатории, разглядывала незнакомые приборы. Ей было любопытно, для чего они предназначены?
        - Линн, смотри, - отвлек ее от раздумий Картер, указывая на лужи слизи, растекшейся под одним из столов. - Борел, взяли ли детективы это вещество на экспертизу?
        - Да, конечно, - кивнул он. - Обычная органика.
        - Послушай, Картер, ты ничего не чувствуешь? - спросила Линн. - Похоже, за нами следят...
        - Кто? Дух миссис Ловерс? - расхохотался шериф.
        - Нет, - постаралась улыбнуться Линн. - Я уверена, что любое событие необходимо рассматривать с позиции рационализма. Как правило, самым удивительным чудесам сплошь и рядом находится вполне логичное и сугубо научное объяснение!
        - Вот я вас и поймал! - обрадовался Роберт Борел. - Ведь вы приехали сюда для расследования самовозгорания - хотя эта трагедия имела вполне бытовые причины. Или вы забыли об этом?
        - Но самовозгорание - это частный случай...
        Она говорила что-то еще, но Картер ее уже не слушал. Он тоже ощутил рядом чье-то присутствие. И оно было враждебным - будто как раз в этот момент кто-то решал их судьбу. Здесь, как и в жилище Хорхе, было нечто зловещее. Чудовище? Но что ему тут надо? Или смерть миссис Ловерс тоже на его совести? Эх, где же пропавший генетик? Наверняка, Иен Ловерс сумел бы все объяснить!
        Впрочем, уже сейчас многое прояснилось. К примеру, Картер был уверен, что виденное Томсоном страшилище как-то связано с Ловерсом и его работой. Тем более что...
        - Линн, ты видишь это! - воскликнул он, показывая на рваный белый халат на вешалке возле самой двери. - Помнишь тот клочок материи, который я нашел в доме убитого Луиса Хорхе? Ручаюсь, он был из такой же ткани!
        - Ты считаешь, что кто-то в лабораторном халате заявился к мистеру Хорхе, изувечил того, а потом отправился восвояси? - саркастически спросила Линн. - Да при этом еще превратился в монстра - вероятно, для обеспечения себе дополнительного алиби...
        - А это здравая мысль, - нахмурился Борел. - Что, если Луиса Хорхе прикончил психопат - профессор Ловерс? Ученый сошел с ума, сжег супругу, а затем разобрался с недругом...
        - А имелись ли у Ловерса еще какие-нибудь враги, с которыми он желал бы свести счеты? - поинтересовалась Линн.
        Меж тем Картер продолжал крутить головой, пытаясь понять - действительно ли за ним кто-то наблюдает, или это просто очередное параноидальное ощущение, из тех, что посещали его время от времени?
        - Полно! - всплеснул руками шериф. - Многие недолюбливали профессора, но только Хорхе всерьез изводил его своими издевательствами. Остальные смотрели на Ловерса как на жалкого, выжившего из ума чудака. Этакий сумасшедший ученый, своеобразная достопримечательность нашего университета.
        - Так-так, - пробормотала Линн. - Тем не менее, неплохо бы нам переговорить с остальными коллегами этих двух научных светил.
        - Тихо, - неожиданно произнес Картер.
        - Что случилось? - задал вопрос Борел.
        Линн сделал ему знак замолчать. Она могла посмеиваться над подозрительностью Картера, но в критические моменты предпочитала доверять его чутью.
        - Слышите?
        - Нет, мистер Картер, - отозвался шериф. - Тут никого, кроме нас нет, так что...
        - Вы так считаете? - скривил губы Картер. - У меня сложилось иное впечатление. Не исключено, что наш друг Ловерс здесь.
        - И где же он, по-вашему, скрывается? - возмутился Роберт Борел. - В подвале? Мои люди обыскали все здание и не нашли ничего подозрительного!
        - На всякий случай, я схожу и еще раз все проверю, - настаивал Картер.
        Наблюдая за полицейским и агентами ФБР, Иен Ловерс подумал, что их все же надо убить. Ибо тогда они перестанут ему мешать. Но, если так поступить, поднимется буча, скрываться станет гораздо сложнее. Нет, лучше просто обмануть их, благо Иен Ловерс был на это способен.
        Он внушит людям, что его тут нет. Более того, он, вообще, может заставить Линн и Картера убраться отсюда и доложить начальству, что ничего необычного в Хьюстоне не произошло. Впрочем, это ничего не даст: документация, различные бумаги и заключения экспертизы сохранятся.
        Иен Ловерс впервые оказался в такой сложной ситуации. Пребывая в растерянности, он мучительно боролся с пробуждающимися животными инстинктами, жаждой вновь отведать человечины. Он с нетерпением дожидался, когда люди уйдут, чтобы забыться хотя бы на несколько часов. Или даже дней.
        А еще, ему надо решить, как объявить ученым мира о своем открытии. А, когда его признают гением, ему никакая полиция не будет страшна! Или будет? Ведь люди ненавидят всех, кто непохож на них! Что, если они обвинят его в преступлении, в убийстве, затравят и уничтожат. И по-своему будут правы!
        Нет, этого он, Иен Ловерс, допустить не мог. Кроме того, он, наконец, перестал отожествлять себя с людьми. Для него стало очевидно, что он - высшее существо, а они - стадные животные со сложным инстинктом, годящиеся лишь на то, чтобы быть кормом для него и его будущих последователей.
        Он едва не рассмеялся, созерцая, как федеральные агенты покидают стены его лаборатории. В комнате остался только начальник местной полиции.
        - Эти умники из ФБР считают, что я и мои люди не в состоянии дом обыскать! Я сам найду так необходимые нам улики! - пробормотал Роберт Борел, медленно обходя помещение. - Самовозгорание, пришествие чудовищ, мистические ужасы! Все это сделано для отвода глаз! Истина очень проста...
        Шериф еще не знал, насколько проста и близка эта истина.
        - Приветствую вас, мистер Борел! - торжественно произнес Ловерс. И Роберт Борел действительно узрел истину. Он успел узнать многое - прежде, чем был разорван на части.

* * *
        - Кто такой этот Джордж Макфред? - поинтересовался Картер. - И как он связан с Ловерсом и Хорхе?
        - Джордж Макфред - еще один коллега Ловерса. Кроме него, серьезных ученых, занимающихся проблемой генетики в Хьюстоне больше нет, - отозвалась Линн. - Он многое нам расскажет.
        - Почему ты считаешь, что ему хоть что-то известно?
        - Чутье, - загадочно улыбнувшись, ответила женщина. Она позвонила в дверь большого четырехэтажного дома на одной из центральных улиц города.
        Не дождавшись ответа, Линн снова надавила кнопку. Тишина.
        - Похоже, его нет дома, - обронил Картер.
        - Я так не думаю.
        - Опять предчувствие? - ухмыльнулся он. - А кто-то еще любит при каждом удобном случае глумиться надо мной, утверждая, что зеленых человечков не существует!
        - Обрати внимание, на втором этаже дома горит свет.
        Продолжить обмениваться колкостями им помешал сам Джордж Макфред. Он внезапно распахнул дверь.
        - Кто вы такие? - недовольно пробурчал Макфред. Он оказался маленьким щупленьким старикашкой с очень скверным, невыносимым характером.
        - Федеральное Бюро Расследований, - ответила Линн, продемонстрировав ему удостоверение. - В связи со смертью мистера Хорхе и исчезновением профессора Ловерса мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
        - Я ничего не знаю, - прошипел Макфред. - Если у вас есть ордер на обыск - предъявите его. Если нет - убирайтесь!
        - Мы никуда не уйдем, пока вы не согласитесь нам помочь. Если вы не желаете говорить здесь, мы пригласим вас в участок...
        - Только в присутствии адвоката! - проскрипел Макфред, но тут же пробормотал совершенно другим тоном: - Да-а, мне от вас не отвязаться... Ну что ж, спрашивайте!
        - Мы так и будем беседовать на пороге? - поинтересовалась Линн.
        - Проходите, - недовольно произнес хозяин, пуская спецагентов внутрь. - Вот сюда, в гостиную.
        - Где вы были вчера днем, когда был убит Хорхе? - задала вопрос Джулия Линн, усевшись, как и Картер, в мягкое удобное кресло.
        - Дома. Я не любитель торчать в лаборатории день и ночь. Никогда я не понимал ни циника Хорхе, ни фантазера Ловерса. Да, они отлично работали! Они - трудоголики! Они постоянно к чему-то стремились, торопились успеть. И что теперь? Они мертвы, а я - жив! Потому что всегда умел отдыхать...
        - А кто-нибудь может подтвердить ваше алиби?
        - Конечно, меня многие видели! Ко мне заходили разносчик газет... - кивнул Макфред. - А меня, что, подозревают в убийстве?
        - Успокойтесь, - отозвалась Линн. - Вас никто ни в чем не обвиняет.
        - Пока, - весомо добавил Картер. - У нас все еще слишком мало информации, чтобы делать какие-либо выводы.
        - Естественно! - ехидно произнес Макфред. - Нашим доблестным стражам порядка, как всегда, ничего неизвестно. И как же вы собираетесь распутать это далеко непростое дело?
        - Прекратите паясничать, Макфред! - разозлилась Линн.
        - Слушаюсь! - иронично отозвался тот. - Итак, что вам от меня надо?
        - Ответы на вопросы, - объявил Картер. - Что вы знаете о работе, которой занимался мистер Ловерс в последние годы?
        - Ничего! Я не увлекаюсь фантастикой. Мне она безразлична. Я люблю факты и веские доводы, а не тот псевдонаучный бред, который постоянно нес Ловерс. Но, надо признать, периодически он набредал на любопытные идеи. Но такие проблески в его деятельности случались крайне редко. Среди его достижений в генетике стоит отметить только два. Благодаря ним Ловерса не выгнали из университета и позволили столько лет заниматься ерундой.
        - Что он открыл? - заинтересовалась Линн.
        - О, милая леди, вам вряд ли что-нибудь скажут названия сконструированных им приборов, облегчающих наш труд. По сути, Ловерс был не генетиком, а инженером!
        - Ясно, это все?
        - К сожалению, да, - всплеснул руками хозяин дома.
        - А не происходило ли чего-нибудь странного перед его исчезновением? Может, профессор вел себя как-то необычно?
        - Гм, - нахмурился Макфред, неожиданно став серьезным. - Перед тем, как исчезнуть, он несколько недель торчал в своей лаборатории, почти никуда оттуда не выходил. Он даже дома ночевал не всегда. Но это мало кого удивляло. Изредка любого ученого настолько захватывает работа, что он забывает обо всем.
        - Понятно, - кивнул Картер.
        - Что-нибудь еще?
        - Да, - неуверенно произнесла Линн. - Ваш город лишился уже двух генетиков. Вы третий и последний, мистер Макфред. И нам, пожалуй, стоит вас оберегать.
        - Нет, лучше меня самого обо мне никто не позаботится! - рассмеялся он. - Уверяю вас, в собственном жилище я сумею защититься от кого угодно!
        - Я бы на вашем месте не был так уверен, - заметил Картер. - Хорхе, скоре всего, считал также. И чем это закончилось? Его разорвали на куски!
        - Не надо об этом, - поморщился Макфред. - Со мной такого не произойдет.
        - Почему? Вы, что, знаете несколько больше, нежели поведали нам?
        - Да что вы ко мне пристали?!
        В этот миг зазвенел сотовый телефон Линн. Выслушав новости, она дала отбой, хмуро посмотрела на Картера и произнесла:
        - Роберт Борел убит.
        - Как? - Фокс Картер был ошарашен.
        - С ним произошло то же, что и с Луисом Хорхе. Он погиб в лаборатории Ловерса вскоре после того, как мы ушли. Сейчас там работают эксперты, но никакой новой информации пока нет, - немного помолчав, Линн иронично добавила: - Мистер Макфред, вы все еще считаете, что не нуждаетесь в нашей помощи?
        - Мне надо выпить, - буркнул тот. Поднявшись с кресла, он направился на кухню.
        - Так каков ваш ответ?! - крикнула ему вслед женщина.
        - Пиво будете? - поинтересовался хозяин.
        - Нет.
        Тем не менее, Макфред притащил в комнату две бутылки, одну из которых тут же раскупорил. Он набулькал янтарную жидкость в стакан, возвышавшийся на журнальном столике.
        - Пойдем отсюда, Линн, - произнес Картер. - Макфред справится и без нас.
        - Постойте, - пробормотал Джордж Макфред, став внезапно похож на уставшего от жизни старика. От его ехидства не осталось и следа. - Поверьте, я не боюсь смерти, так что не стоит меня ей пугать. Но я не желаю умирать так, как Луис Хорхе. А еще, я бы не отказался узнать, что его погубило. Луис был моим другом.
        - А Ловерс?
        - Коллегой. Но он пропал, ведь так? Никто нее знает, жив он или мертв. Его труп до сих пор не найден. Верно?
        - Да, - подтвердила Линн. - Хорошо, мы немедленно распорядимся на ваш счет.
        Уже находясь в дверях, Картер оглянулся и задал хозяину дома последний вопрос:
        - У мистера Ловерса были помощники?
        - Нет. Он, как и Хорхе, работал один, - Макфред поднялся проводить их, все еще держа в руке стакан с пивом.
        Выйдя на улицу, Линн и Картер направились к машине. Они собирались посетить квартиру Ловерса, осмотр которой полицейскими ничего не дал. Конечно, вряд ли там найдется что-нибудь существенное, и все же... Картер считал, что ключи к таинственной трагедии стоит искать именно в образе жизни пропавшего ученого и целях его работы.
        Первым, кого они увидели, подъехав к университету, был испуганный Кристофер Томсон.
        - О, это вы! Я рад, что вас встретил! - он подбежал к ним, трясясь и приговаривая: - Спасите меня от него! Он прикончит меня! Я его видел! Я свидетель!
        - Безусловно, - произнес Картер как можно спокойнее. - Вы еще что-то хотите нам сообщить, мистер Томсон, так?
        - Да, - пробормотал испуганный торговец. - Но не здесь. Тут он нас услышит!
        - Хорошо-хорошо, успокойтесь, - сказал Картер. - Мы доедем до полицейского участка...
        Томсон покачал головой:
        - Наверняка, он поджидает нас там! Он разорвет меня на части, как Хорхе и Борела!
        - А откуда вам известно о смерти шерифа? - заинтересовалась Линн.
        - Он убьет меня! И вас! Мы все обречены! - завизжал Кристофер, и вприпрыжку бросился по улице, прочь от агентов ФБР. На третьем шаге он споткнулся, грохнулся на асфальт и замер.
        - Как ты думаешь, Картер, что он видел? - задумчиво произнесла Линн, наблюдая за тем, как ее напарник помещает тело потерявшего сознание Томсона на заднее сиденье машины.
        - Не знаю, - отозвался Картер. - Мы едем в госпиталь? Или лучше сразу в участок?
        - В госпиталь! - после секундного раздумья распорядилась женщина.

* * *
        Иен Ловерс понимал, что скоро на него начнется охота. Его будут травить, как дикого зверя. Но он не винил людей. Он считал их дикарями, явившимися на этот свет по воле провидения. Себя же он создал сам. Вернее - себя нынешнего. После метаморфозы он приобрел гораздо больше, чем потерял!
        Его печалило только одно: у него оказалось слишком мало времени, чтобы воплотить свои грандиозные планы в реальности. Ловерс еще не был готов открыто предстать перед людьми. Да и вообще, зачем ему это? Ему уже была безразлична земная слава. Или нет? Что он будет делать, если останется один?
        Но он мнил, что, во-первых, это невозможно. А, во-вторых, ему не составит труда повторить эксперимент, дабы появились создания, подобные ему. Он станет творцом, прародителем новой расы, которой суждено все изменить!
        Эта идея увлекла его. Но, чтобы ее осуществить, ему был необходим эликсир. Могущественного препарата и без того было немного, а тут еще изготовленные запасы попали в руки полиции. Конечно, без Иена Ловерса никто ни в чем не разберется. И все же...
        - Я его заполучу, - прошептал Ловерс. Для начала ему следовало очутиться в лаборатории, а дальнейшее - дело техники. Смешать несколько ингредиентов - и готово! - Интересно, каким образом Томсон опознал меня в этом обличье? Позже я с ним разберусь...
        Иен Ловерс проследил, как машина сотрудников ФБР трогается с места, и мотнул чешуйчатой головой. Сейчас он сделает еще немного эликсира и отправится искать последователей, учеников. О них он давно мечтал.

* * *
        - Итак, Линн, история, которую рассказал Томсон, фантастична, - произнес Картер. - Но если считать ее правдивой, то все становится на свои места, за исключением самовозгорания мисс Ловерс. Что с ней произошло, мне до сих пор неясно.
        - Я не склонна доверять Кристоферу, - возразила напарница.
        Они сидели за столиком и работали над планом дальнейших действий.
        - Послушай! - всплеснул руками Картер. - Мистер Ловерс принял созданный им эликсир и превратился в монстра. После чего он уничтожил своего старого недруга Луиса Хорхе.
        - А зачем ему потребовалось убивать шерифа?
        - Вероятно, Борел что-то узнал, - пожал плечами Картер. - Или Ловерс перестал себя контролировать и набрасывается на любого, кто оказывается рядом.
        - Не верю!
        - А что, если убийца - Кристофер Томсон? - эта мысль пришла в голову Картера неожиданно. И осталась там. - Он - фактически свидетель двух преступлений!
        - Вряд ли, - не очень уверенно отозвалась Линн. - Экспертиза доказала, что здесь замешано какое-то животное.
        - А что, если сам мистер Томсон - чудовище?
        - Уж не хочешь ли ты сказать, что в деле опять замешаны инопланетяне?
        - Ни в коем случае! - воскликнул он. - Кристофер - оборотень, этим объясняется его странное поведение! Ладно, предположим, что я опять несу чушь - давай абстрагируемся от понятия "может быть - не может быть", и проанализируем мою гипотезу с точки зрения внутренней логики событий...
        - Ерунда! - вынесла вердикт Линн. - Томсон ведет себя как обычный человек, недалекий и трусоватый.
        - Да? - хмыкнул Картер. - Тем не менее, надо будет пообщаться с людьми, которые его близко знают. А еще надо посмотреть результаты анализа его крови. Вдруг это что-нибудь даст?
        - Ладно, - согласилась она. - Кстати, ты все еще не получил результатов экспертизы найденной тобой слизи?
        - Получил, - отозвался он. - Но ничего путного мне выяснить не удалось.
        - А что с клочком одежды?
        - Его, как я и утверждал, оторвали от рабочего халата Ловерса. Не того, какой висел в лаборатории, но точно такого же. У Ловерса их с полдюжины.
        - Ты думаешь, кто-то хочет подставить Иена Ловерса?
        - Нет.
        - Так, - Линн потерла виски. - Что у нас получается? Что-то я никак не могу свести все факты воедино!
        - А если нам предположить... Ну, к примеру, что страшилище, разобравшись с Луисом Хорхе, явилось в лабораторию Ловерса и постоянно находилось там. Не исключено, что оно следило за нами даже во время обыска! А потом дождалось, когда помещение опустеет, и убило Роберта Борела.
        - Но почему оно не тронуло нас? - спросила Линн. - И как оно могло укрыться в лаборатории так, чтобы его не нашли полицейские?
        - На первый твой вопрос в отличие от второго ответ очевиден, - заметил Картер. - Оно не хотело производить лишний шум, рисковать быть обнаруженным.
        - Хм-м, - пробормотала Линн. - Но Кристофер не оборотень!
        - Только, пожалуйста, не говори, что их не бывает! - сразу предупредил Картер. - Твой до отвращения рациональный подход не уместен в данной ситуации!
        - Но ведь ты не будешь это отрицать? - возмутилась она. - Зачем ему все это? Допустим, мы сделали все, что он хочет, и организовали ему круглосуточное сопровождение. Но, если верить тому, что мы знаем об оборотнях, в полнолуние они превращаются в человека и обратно. А оно наступит через пару дней!
        - Ну, про оборотней нам известно далеко не все... - замялся Картер. - А, что, если Кристофер Томсон - жертва опытов Ловерса? Тем более, что все в один голос бубнят про какие-то сумасшедшие эксперименты профессора, про его ссору с научными светилами и про его безусловный талант.
        - Утром, когда врачи закончат обследование Кристофера, мы все узнаем. А пока, извини, но я хочу спать!
        И она ушла в свой номер.
        В отличие от нее Картер не собирался отдыхать. У него были другие планы. Ему не терпелось проверить свои предположения. Естественно, сейчас уже поздно - но он надеялся, что родственники мистера Томсона еще не спят. Как выяснилось, у того была жена и двое детей, мальчик и девочка.
        Собравшись, Картер вышел из отеля, сел в машину и направился к дому Томсона.

* * *
        Добравшись до коттеджа, в котором жили Томсоны, Картер позвонил в дверь.
        Ему открыла полная, уже далеко немолодая, но все еще сохранившая привлекательность женщина. Это была Мэгги Томсон, жена хозяина. И она была встревожена.
        - Здравствуйте, мистер Картер, - произнесла она, пропуская сотрудника ФБР в дом, не спросив у него удостоверение. - Вы приехали сюда из-за моего мужа? Что с ним?
        - Почему вы так решили? - нахмурился он. - И откуда вы знаете, как меня зовут?
        - Кристофер подробно описал мне вашу внешность, так что узнать вас было несложно, - ответила миссис Томсон. - Супруг верил, что вы разберетесь в тех ужасах, что обрушились на наш городок!
        - Постойте, о чем это вы? - изумился Картер, плюхнувшись в жесткое кресло.
        - Кристофер все рассказал мне о Ловерсе. Но мне известно еще кое-что, поскольку я была хорошо знакома с Иеном. И я могу предположить, что произойдет дальше.
        - Вы ясновидящая?
        - Нет, - расхохоталась женщина. - А жаль!
        - Почему?
        - Грядущее можно изменить, - загадочно ответила она. И тут же сменила тему: - Будете кофе, чай или сок? Или вы желаете чего-нибудь покрепче?
        - Нет, ничего не надо.
        В их беседу вмешались ворвавшиеся в гостиную ребятишки.
        - Мама, а Стэнли обзывается! - с порога заявила беловолосая девочка. Картер вспомнил, что в личном досье Томсона был указан ее возраст - пять лет. Брату ее недавно исполнилось двенадцать.
        - Неправда! Мэри обманывает! - возмутился Стэнли, появившийся вслед за сестрой. - Да и потом, она первая начала!
        - Дети, не ссорьтесь, - строго сказал Мэгги. - А почему вы еще не в постелях?
        - Мы... мы... - замялась Мэри, не зная, что ответить.
        - Все, милые! Отправляйтесь спать! - распорядилась миссис Томсон.
        - Да, мама, - уныло отозвался Стэнли, уходя и уводя с собой сестру.
        - Хорошие они у меня, - вздохнула Мэгги Томсон. - Только иногда слишком шумные.
        Чувствуя себя неловко, Картер пробормотал:
        - Гм, наверное, я пришел слишком поздно, и мне бы следовало удалиться. Но я хотел бы задать вам несколько вопросов...
        - Задавайте.
        - Не замечали ли вы за Кристофером каких-нибудь странностей?
        - Нет, - покачала головой миссис Томсон. - Он хороший семьянин. Но никаких особо выдающихся качеств у него нет. Правда, после всего этого он стал очень бояться смерти.
        - А не могли бы вы мне пересказать, что поведал вам супруг об этих случаях?
        - Конечно.
        Но ничего нового Картер не узнал. Он уже жалел, что пришел сюда. Для чего ему потребовалось допрашивать миссис Томсон на ночь глядя? Он же понимал, что вряд ли чего-нибудь этим добьется. Но, как бы то ни было, когда он собрался уходить, миссис Томсон произнесла фразу, которая его насторожила.
        - Иен рассуждал о необходимости создания новой расы людей, - говорила женщина. - Это была его навязчивая идея. Именно из-за этого над ним многие смеялись, но больше всех - Луис Хорхе. Он называл Ловерса выжившим из ума нацистом. А меня гипотезы и теории профессора пугали.
        - Вы были знакомы с его работами? - нахмурился Картер.
        - Я читала пару его статей в университетском журнале, который как-то принес Кристофер. Не научных, а скорее общефилософских... Иен Ловерс был очень противоречивой личностью.
        - Так-так, - потянул сотрудник ФБР. - Огромное спасибо. Это все?
        - Да.

* * *
        Благодаря своим новым способностям, Иен Ловерс с легкостью определил, где находится мистер Томсон.
        Разорвав по дороге парочку полицейских, дежуривших в больничном коридоре и попытавшихся перегородить ему дорогу, он весом всего своего тела буквально выбил дверь в палату бедолаги. Кристофер Томсон не спал. Казалось, жертва молится, просит о заступничестве Бога.
        - Господь тебе не ответит! - осклабился Иен.
        - Я знал, что ты явишься, - дрожа от страха, отозвался Томсон. Он приподнялся на постели. - Нынче решится моя судьба! Ибо ты - мой наставник! Ты вправе сделать со мной все, что тебе заблагорассудится! Так укажи мне дорогу в грядущее, по которой я хотел бы пойти за тобой...
        Это слова нелегко дались Томсону. Он долго размышлял, прежде чем решился на этот шаг, отказаться от родного и привычного быта ради другого - неведомого, а потому страшного. Он осознавал, что там для него все будет чужим. То будущее, о котором мечтал Иен Ловерс, отнюдь не окрыляло его.
        Томсон любил мир, со всеми его достоинствами и недостатками. Он восхищался каждым ничтожным мгновением, на которое кто-нибудь другой не обратил бы внимания. Из-за того, что он так любил жить, он счел, что единственный его шанс на спасение - стать таким же монстром, как профессор.
        Многие, оказавшись на его месте, предпочли бы умереть. Но Кристофер не желал отправляться в Царство Теней. Более того, ему мнилось, что он, превратившись в чудовище, не уподобится Иену Ловерсу. Он не будет убивать людей! Он используют обретенную мощь во благо!
        Естественно, он лгал сам себе. Если он примет эликсир, изменится не только его плоть, но и душа. Он станет иным, не таким, каким его знали раньше. Все самое мерзкое, подлое, злобное, что есть в нем, вылезет наружу... Но это было лучше, чем смерть от зубов и когтей!
        - Ты лжешь, жалкий трусливый человечек! - воскликнул Иен.
        - Нет, - отчаянно помотал головой Томсон. - Я говорю правду, учитель!
        - Ну что ж, если ты этого так хочешь, я дам тебе препарат, - Ловерс хихикнул. - И я прослежу, чтобы ты принял его прямо здесь, на моих глазах.
        - Я никуда не денусь!
        - Ладно, хватит болтать. Нам пора уходить отсюда. Трупы двух полицейских, наверняка, уже обнаружены больничным персоналом. Так что скоро здесь будет целая толпа копов...
        - Ты боишься?
        - Нет! - рассвирепел Иен. - Просто на сегодня достаточно смертей. В конце концов, я сыт - твои защитники оказались недурны на вкус.
        Кристофер Томсон вновь мысленно воззвал к Богу. Томсону тяжело было слышать, что из-за него погибли люди, у которых, вероятно, были семьи, жены и дети.
        - Собирайся живее! - Ловерс зевнул. - Нам пора отправляться!
        Томсон, осознавая, что делает самую большую ошибку в своей жизни, поднялся.
        Они вышли из палаты. В коридоре пока что было темно, однако, возле лестницы горел свет, оттуда доносились возбужденные крики. Иен Ловерс направился в другую сторону, вышиб телом дверь черного хода, и беглецы беспрепятственно спустились вниз. Они очутились в пустынном холе первого этажа.
        Двигаясь прочь, Ловерс размышлял над своими действиями. В сущности, он зря прикончил охранников. Зачем он так поступил? Чтобы перекусить?
        - Стойте! - услышали они женский голос.
        - Что тебе, Линн? - поинтересовался Иен Ловерс, обернувшись. - Я не прикончу тебя. Ты мне симпатична. Из тебя получилось бы отличная представительница новой расы, моего народа!
        - Не двигайтесь! - закричала Линн, поднимая пистолет. Увидев монстра, она уразумевала многое из того, что происходило в Хьюстоне. Но далеко не все.
        - Еще приказания будут? - ухмыльнулся Ловерс.
        - Отпусти мистера Томсона!
        - А его никто не держит. Он свободен! Ну, Кристофер, ты все еще со мной?
        - Да, наставник, - ответил он. Томсон был убежден, что Линн не совладать с Ловерсом. Он слишком силен для нее.
        - Что?! - искренне изумилась Линн.
        - Мы уходим.
        - Нет, вы останетесь в больнице до тех пор, пока не приедет полиция! - объявила она.
        - Не делай глупостей, леди! Или я причиню тебе боль...
        - Я не отпущу вас!
        - Ты сама на это напросилась, - мрачно произнес Ловерс.
        Кристофер Томсон с ужасом наблюдал, как Линн выронила пистолет и упала на каменный пол, скорчилась в позе эмбриона. Женщина закричала от боли, слезы заструились по ее щекам. А Иен Ловерс даже не прикоснулся к своей жертве!
        - Вот так-то, моя дорогая, я же тебя предупреждал, - хмыкнул Ловерс.
        Линн не слышала его. Она старалась превозмочь муки и дотянуться до пистолета. Дотянуться - и пристрелить чудовище, жуткого монстра, в которого превратился профессор Ловерс. В нашем мире не было места для таких, как он.
        Но сил у нее не хватило. Пальцы коснулись оружия, но поднять его и выстрелить в противника женщина не смогла. Вместо нее это сделал Джордж Макфред, который, подобрав пистолет одного из убитых полицейских, уже некоторое время наблюдал из темноты за противостоянием.
        Дождавшись, когда Иен Ловерс отвлечется, он нажал на курок.
        - Нет! - завизжал Иен Ловерс, когда пуля угодила ему в живот.
        - Что с тобой? - встревожился Кристофер. - Тебя ранили?
        - Да, и это сделал он, - Ловерс указал в сторону грохнувшегося на пол тела Макфреда. - Но я уже отомстил ему.
        Для Иена Ловерса было загадкой, как Макфред так близко подобрался к нему. Монстр должен был заранее почувствовать опасность. Но почему-то этого не произошло. Неужели он не столь всесилен, как предполагал?
        Ему было неприятно думать об этом.
        - Все будет в порядке, учитель, - пробормотал Томсон. Вообще-то, ему надо было бежать отсюда. Или, быть может, постараться добить Иена. Но Кристофер Томсон не захотел рисковать. Узрев малую часть силы Ловерса, он вдруг решил, что идея стать подобным ему не так уж дурна. - Я... я донесу вас!
        - Не надо, - отозвался Ловерс. - Пройдет пять минут, и рана затянется!
        - У нас нет времени, - покачал головой Кристофер, взвалив на спину тяжелого монстра, обещавшего даровать ему власть. - Куда мы направляемся?
        - Ну раз ты не желаешь немного подождать, то для начала давай покинем больницу, - пробормотал Иен. - Полиция уже приехала, но я отведу им глаза, как уже делал неоднократно. Мы пройдем рядом с машинами. А они этого даже не заметят.
        - О, это будет здорово! - искренне восхитился Томсон.
        Они ушли. В холле больницы осталось три трупа и полуживая Линн. Ловерс не прикончил ее. Он, что, получив пулю в бок, позабыл о бедняжке? Как бы то ни было, через несколько минут Джулией занялись врачи.
        А вот мертвецам уже ничего помочь не могло...

* * *
        В то время, когда чудовище заявилось в больницу, Картер сидел в лаборатории Иена Ловерса и листал найденную в одном из шкафов тетрадь с ежедневными записями ученого. Разгадка была рядом. Кое-что уже выяснилось. Но можно ли доверять показаниям свидетеля и его родственников? А главное - следует ли принимать всерьез тот бред, который он сейчас читает?
        Основу записей составляли описания экспериментов и итоги наблюдений, но тут и там они перемежались с лирическими отступлениями и философскими сентенциями. И эти фрагменты внушали Картеру ужас. Неужели Ловерс, действительно, задумал создать новую расу и прошел по этому пути достаточно далеко? Невероятно!
        Однако, не стоит забывать, что если все это - правда, и монстр существует, то Ловерс способен воплотить свою отвратительную мечту в реальность! Так что, если безумца не остановить сейчас, то потом это будет невозможно! Армия страшилищ непобедима!
        Агент ФБР покосился на множество колб, склянок и различных приборов, с помощью которых мистер Ловерс сделал свое открытие. Все это должно быть уничтожено. Лучше бы - навсегда. Но пока есть Иен Ловерс, сохранится угроза для жизни людей, для привычного для них уклада.
        Картер немного поколебался, затем набрал номер мобильного телефона Линн. Номер работал, но, увы, на звонки никто не отвечал. Что случилось с Линн? Она потеряла мобильник, оставила его в гостинице или что-то еще? Небо, ну почему после разговора с миссис Томсон он не поехал в отель?
        Чудовище-то не дремлет даже ночью...
        Да, но Картер рассчитывал, что оно появится в лаборатории. Почему он был так в этом уверен? Не исключено, что монстр уже побывал тут и забрал все, что ему надо. Так ли ему нужны оставшиеся приборы и документы? Что, если технология производства эликсира гораздо проще, чем мнится?
        Нет, вряд ли это так. И значит, Ловерс, озаботившись собственной безопасностью, все же оборудует новую лабораторию в другом месте, а уже потом начнет творить себе подобных. И процесс этот займет у него немало времени...
        Итак, нужно ли срочно отправляться на поиски Линн или стоит подождать чудище? Но, если они встретятся, кто победит? Человек или монстр? Картер вытащил из внутреннего кармана пистолет и снял его с предохранителя. Затем он достал мобильник, не выпуская из рук оружия, и опять набрал номер Линн.
        На этот раз ему ответили.
        - Алло?
        - Линн, это ты?
        - Да, - голос женщины был хриплым.
        - Ты где? Что там у вас случилось?
        - Страшилище явилось в госпиталь. Мы попытались его задержать, но у нас ничего не получилось, - сообщила она. - Есть жертвы.
        - Что с Джорджем Макфредом и Кристофером Томсоном?
        - Макфред мертв, - ответила Линн. - А мистер Томсон оказался неофитом, пособником монстра. Во всяком случае, он ушел с ним по доброй воле.
        - Хм, - пробормотал Картер. - Ты в порядке?
        - Почти, - отозвалась Линн и тихонько добавила: - Я в числе пострадавших. Но переживать не надо. Я в госпитале, и врачи говорят, что ничего серьезного не случилось. Просто болевой шок.
        - Болевой шок?!
        - Верно, - ответила она. - Выяснилось, что Ловерс способен причинять боль даже на расстоянии. Правда, Макфред ранил злодея...
        - И что?
        - Результата нет. Похоже, мерзавец обладает способностью к быстрой регенерации.
        Картеру захотелось выругаться, но он не без труда сдержал себя и изрек:
        - Я немедленно приеду к тебе!
        - Нет! Продолжай поиски Иена Ловерса! Отправляйся в участок и проследи за организацией облавы. Возможно, следует привлечь военных. Стрелять в монстра надо либо из базуки, либо из автоматического оружия, чтобы он не успел восстановиться, - сказала она и дала отбой.
        Некоторое время Картер держал трубку в руке, слушая короткие губки. Затем он сунул мобильник в карман пиджака.
        Да, надо было ехать. Но не в полицию. Ведь если монстров уже два, они могут отправиться лишь в одно место. Не в лабораторию, и не к Иену Ловерсу, а домой к семейству Томсонов. И что будет с женой Томсона и его детьми, когда они повстречаются с чудовищами?
        Картер решительно сунул пистолет в наплечную кобуру и спустился к машине. Заведя двигатель, он покинул территорию университета.

* * *
        В гостиной собралась вся семья Томсонов, включая детей. Они внимательно слушали рассуждения о жизни и смерти Иена Ловерса, чья рана уже затянулась. Внешний вид бывшего профессора не мог вызвать ничего, кроме отвращения. Даже Кристофер далеко не сразу свыкся с обликом того, кого называл учителем.
        Монстр был доволен. Он больше не одинок. Не пройдет и получаса, как у него появятся соратники, создания одного с ним вида. В том, что они согласятся, Ловерс не сомневался. По крайней мере, самого мистера Томсона открывшиеся перед ним перспективы впечатляли. А у его родных не было выбора.
        - Чего ты от нас хочешь? - нахмурилась Мэгги Томсон. - Неужели ты допустишь, чтобы мы превратились в... это? Извините, мистер Ловерс, но лично у меня нет желания становиться похожей на вас. Вероятно, я всего лишь ничтожная представительница человеческого рода, но я предпочла бы остаться сама собой.
        - Но ваш супруг утверждал...
        - Какая мне разница, что он болтает? - разозлилась женщина, покосившись на Кристофера. Мистер Томсон все еще не пригубил эликсира и не стал монстром. - Да, он грезит о великой силе. Но мне этого не надо!
        - Но, дорогая, мы же будем равны Богу! - воскликнул Кристофер Томсон.
        - Не кощунствуй! - резко произнесла она. - Я не сделаю того, что вы предлагаете! И не позволю это сотворить с детьми.
        - Вы стоите на пути прогресса, - заметил Иен Ловерс. - И должны быть наказаны за это!
        - Что ж, убивайте меня! Но не троньте ни сына, ни дочь! Отпустите их! Зачем они вам?!
        Женщина, заплакав, медленно опустилась на колени. Мужество покинуло ее. Для нее не было секретом, что чудовище не оставит их в покое. Зачем только Кристофер привел монстра в их дом?
        - Если хотите, молитесь, - холодно произнес Ловерс. - У вас еще осталось немного времени.
        - Подождите, профессор! - воскликнул Кристофер. - Измените для начала меня! Вероятно, когда Мэгги это увидит, она перестанет упираться, одумается и согласиться принять препарат.
        - Ладно, - Иен недовольно поджал свои большие выпяченные губы и достал откуда-то крохотную скляночку. - С недавних пор я всегда ношу при себе эликсир. Вы первые, на ком он будет испытан после меня.
        - Спасибо, хозяин, - поклонился Томсон.
        - Пей, - распорядился монстр.
        И мистер Томсон поднес склянку ко рту.
        - Нет! - закричала Мэгги, наблюдая за теми метаморфозами, которые практически мгновенно произошли с ее мужем. Его кожа покрылась коростой, пальцы рук и ног удлинились, вместо ногтей появились когти, одежда треснула и расползлась по швам. Внешний вид нового создания несколько отличался от того, каким был Ловерс, но не слишком сильно. Просто обновленный Кристофер оказался более могуч, нежели его наставник. Покрытый буграми мускулов торс впечатлял куда больше, чем скелетообразное высохшее тело Иена Ловерса.
        - Великолепно! - воскликнул мистер Томсон.
        - Видите, Мэгги, в этом нет ничего кошмарного, - изрек бывший профессор. - Пейте эликсир!
        - Нет, - ответила женщина. - Вы оба мне омерзительны! Убирайтесь!
        - Но мы же любили друг друга!
        - Да, но я вышла замуж за человека, а не монстра! - заявила Мэгги. Отвернувшись от мужа, она украдкой посмотрела на ребятишек. Как это скажется на их психике, столь ранимой в этом возрасте?
        - Хватит! - рявкнул Иен Ловерс, и Мэгги не стало. Она вспыхнула ярким пламенем, не успев произнести ни слова.
        - Бери детей! - приказал профессор. - Уходим отсюда!
        - Ты убил ее, - не веря в то, что произошло, Томсон опустился на колени и осторожно прикоснулся рукой к пеплу. Это было все, что осталось от его супруги. - Зачем? Мы же обладаем способностью к внушению! Мы могли заставить ее присоединиться к нам против ее воли! И что плохого в том, что человек не желает становиться чудовищем?
        - Мы не чудовища! - рассердился Ловерс.
        - А кто? Люди? - истерически расхохотался Томсон.
        - Тихо! - рявкнул профессор. - Это был бесполезный материал. Из нее не получилось бы подобной нам. Она не хотела меняться. Так что некого винить, кроме ее самой. Она сделала неправильный выбор, предпочтя смерть власти.
        - А, что, если ошиблись мы с тобой?
        - Ты жалеешь о содеянном? Я подозревал, что тебе нельзя доверять! Но я так устал быть один. Я мечтал, что за мной пойдут миллионы! Вместе мы изменим мир!
        - Безумец, - презрительно бросил Кристофер.
        - Да как ты смеешь? - гнев профессора уступил место удивлению. - Для чего ты просил меня стать твоим наставником? Но - это неважно, ибо все уже произошло! Ты ничуть не лучше меня! Неужели тебе это не нравится?
        - Да! Сначала твой препарат показался мне чудом, величайшим открытием за всю историю человечества. Но сейчас, после того, как ты убил Мэгги, я считаю иначе!
        - Ха, на твое мировоззрение столь сильно повлияла смерть жены? Если так, что ты скажешь, когда я на твоих глазах отправлю к праотцам твоих детей? Я - твой господин...
        - Уже нет, - медленно произнес Томсон. - Я не слабее тебя! Я как минимум равен тебе!
        - Чего? - фыркнул Ловерс. - Ничтожество! Я могу подчинить тебя себе! Навеки!
        - Покажи, на что ты способен!
        Профессор, скрипнув зубами, напряг все свои способности, стремясь выполнить угрозу. Но из этого ничего не вышло.
        - Я - уже не человек. Посему ты не можешь управлять мной.
        - Нет!
        - Более того, я могущественнее тебя. Я могу убить тебя! - воскликнул Кристофер, позабывший о своем страхе перед великим и ужасным Иеном Ловерсом.
        - А что ты будешь делать дальше? Совершишь самоубийство?
        - Еще не решил, - честно признался Томсон. - Но за смерть жены я тебе отомщу!
        - У тебя ничего не выйдет! - не очень уверенно произнес Иен, первым бросаясь в атаку. Он попытался перехватить противника поперек туловища и разорвать пополам, прежде чем тот пустит в ход когти и клыки. Но это было не так-то просто. Кристофер Томсон был невероятно ловок.
        Они сцепились.
        Иен Ловерс лучше умел управлять собственным телом, к которому уже успел привыкнуть, но при этом оказался гораздо слабее неумелого новичка Кристофера. Неизвестно, чем бы закончилось их противостояние, если бы Кристофер Томсон не воспользовался ножом, который схватил со стола, опрокинутого в ходе драки.
        Вероятно, Ловерс забыл о возможности использовать посторонние предметы. Как бы то ни было, Томсон, изловчившись, вогнал лезвие прямо под сердце врага, утопив его по самую рукоятку. Даже могучий организм чудовища не сумел справиться с прерванным кровообращением. Ловерс захрипел, оскалился - и рухнул горой мяса на пол.
        Так погиб профессор Иен Ловерс - ученый, рискнувший провести эксперимент над самим собой и превратившийся в уродливого монстра, лишенного каких-либо человеческих качеств. А вместе с ним умерла и формула эликсира. Но навсегда ли?
        - Вот и все, - пробормотал Кристофер. - Все закончилось. Дети, вы меня слышите?
        - А где мама? - спросил Стэнли, выйдя из спальни, куда он юркнул в самом начале боя. - Она была здесь, а потом исчезла... Папа, почему у тебя столь странный облик? И с кем или чем ты сражался?
        - Надеюсь, мой храбрый сын, ты не испугался?
        - Немного, - признался он.
        - А я до сих пор боюсь, - прошептала Мэри, выглядывая из-под руки у брата. - Но я не видела, как ты дрался. Я закрыла ладошками глазки и звала мамочку, но та почему-то не пришла.
        - Все в порядке, мои любимые, - сказал Кристофер Томсон. - Не переживайте, все будет хорошо. Я вам обещаю.
        - Правда? - хором спросили ребятишки.
        - Да, - кивнул Томсон. И добавил: - Нам надо немедленно покинуть этот город! Нас будут разыскивать!
        - Кто?
        - Я потом вам расскажу, - пробормотал он. - Собирайтесь!
        Стэнли и Мэри недоуменно смотрели на него.
        - Вы все еще здесь? - нахмурился он.
        Дождавшись, когда они уйдут в комнату, Кристофер Томсон позволил себе минуту слабости. Он плакал и не стыдился своих слез. Из-за Ловерса и собственной глупости он сломал жизнь себе и своим близким. Его жена погибла. Да и детям придется несладко. Наверное, ему бы стоило их оставить, а самому скрыться. О них позаботилось бы государство, но он не доверял чужим людям. Нет, он сам воспитает их, вырастит. И не имеет значения, что он не человек, а монстр!
        Увы, нельзя было вернуть события назад. Эликсира с обратным эффектом не существовало, а единственный ученый, который мог его создать погиб, умер от руки Кристофера Томсона.
        Через несколько минут он и двое его детей покинули дом. Томсон надеялся, что ни о нем, ни о его семье больше никто и никогда ничего не услышит и не узнает. Но, как выяснилось, он ошибался, считая, что все самое страшное позади и беспокоиться не о чем.

* * *
        - Почему ты не закрываешь это дело? Чудовище погибло, и большинство улик кануло в небытие вместе с ним. В отчете все это я описала, а найденные нами доказательства - клочок одежды, слизь и прочее - аккуратно приобщены к документам. Зачем мы все еще сидим в Хьюстоне?
        Линн говорила гладко и ровно. Но в ее голосе не чувствовалось убежденности.
        - В твоем отчете - далеко не все, - усмехнулся Картер.
        - Мы с тобой уже столько раз говорили на эту тему, - поморщилась напарница. - И ты меня не убедил. Я считаю, что эта идея о выведении новой расы ничем не подтверждена. Монстр был один, и ты сам видел его труп.
        - А как же пропавший Кристофер Томсон и его родня? - возмутился Картер. - Мы так о них ничего и не выяснили!
        - Ты не прав! - она покачала головой. - Ты забываешь о горстке пепла.
        - Да, но вряд ли в ней уместилась вся семья. Там были два взрослых человека и двое детей. Где они? Что с ними? Кроме того, вспомни, в каком состоянии мы нашли тело Иена Ловерса. Кто-то его здорово изувечил. И этот таинственный кто-то также обладал клыками и когтями!
        - А что, если это было самоубийство?
        - Линн, не смеши меня! Ты можешь представить себе чудовище, бьющее само себя острым лезвием прямо в сердце, а затем вынимающее этот нож и отшвыривающее его на три шага в сторону?
        - Могу! Ибо оно обладало поразительной живучестью... - она ненадолго замолчала. - Хорошо, Картер, ты прав, отчет грешит недостатками и натяжками. Но как нам быть? Для доклада начальству лучшей версии на сегодняшний день у нас нет. Да и потом, я не вижу смысла продолжать поиски.
        - Гм, давай задержимся здесь еще на пару суток? - предложил Картер. - Если Кристофер Томсон превратился в страшилище, будут новые жертвы!
        - Если принять твою версию, это действительно так, - вздохнула женщина. - Но, если он окажется умнее и осторожнее своего предшественника, сумеем ли мы его обезвредить?
        - Хм...
        Картеру хотелось верить, что на трупе Ловерса все закончилось. Но чутье подсказывало ему, что это не так.
        - Я... - Линн собралась что-то сказать, но тут зазвонил ее телефон. Выслушав сообщение, она покосилась на напарника: - Картер, ты не ошибся! Кристофер Томсон - чудовище! Мне только что сообщили, что он был замечен в отеле "Трилистник" в Бомонте!
        - И что там происходит?
        - Он на кого-то напал. Выезжаем немедленно!
        - Конечно! - кивнул Картер. - Но прошу тебя, будь осторожнее. Не забывай, что с тобой сотворил Иен.
        - Ладно, - отозвалась Линн. - Скоро мы поставим финальную точку в этой истории!
        - Мне бы твою уверенность, - выдохнул он.

* * *
        Кристофер Томсон, сидя в номере, ждал прихода полиции и ФБР. Он осознавал, что скоро будет убит. Но смерть его уже не страшила.
        - Отец, они приближаются, - спокойно произнес Стэнли. - Полиция окружила отель. Вот-вот начнется штурм.
        - Да, - подтвердила Мэри.
        Кристофер покачал головой. Его отпрыски были умны не по годам. Еще несколько дней назад они были обычными ребятишками, а теперь постоянно изумляли его своими интеллектом и знаниями. Откуда в них это? Неужели он, Томсон, одним своим присутствием стимулирует их развитие?
        - Папа, ты готов нанести по ним удар? - спросил парнишка. - Мне нравится, когда ты убиваешь.
        Кристофер вздрогнул. Его ужаснуло то, что его собственные отпрыски превращаются в монстров страшнее него! Все-таки не надо было ему брать их с собой, тогда бы они остались такими, как раньше.
        - Не переживай за нас, - обронила Мэри, будто услышав его мысли. - Мы сами о себе позаботимся.
        - О, я не сомневаюсь! - Томсон заставил себя улыбнуться.
        Вновь выглянув в окно, он увидел на улице не менее трех десятков вооруженных людей. И с каждой секундой их становилось все больше.
        - Дети, - он постарался, чтобы его голос не дрожал, - я должен попросить вас, чтобы вы покинули отель. Из этой передряги мне живым не выбраться. Но я хочу, чтобы с вами ничего не случилось.
        - Нет, мы не оставим тебя! - воскликнул Стэнли.
        - Мое решение не обсуждается! Делайте то, что я вам приказал!
        - Хорошо, мы уйдем, - обиженно произнесла Мэри.
        - Поймите, так будет лучше для всех! - заявил Кристофер.
        И они покинули его. Томсон еще успел заметить, как полицейские встретили ребятишек у входа в отель, посадили их в машину и куда-то увезли.
        Кристофер Томсон нервно расхохотался и вышел из комнаты. Он спустился по пустынной лестнице, прошел гулкий светлый холл и появился на крыльце.
        Отвести столько направленных на него взглядов он был не способен, но вот уклониться от многих (но не от всех) пуль мог. Поэтому, когда началась стрельба, он бросился вперед, раздавая ответные удары направо и налево. Люди гибли от его когтей - от его желания, скорчившись, они падали на землю и затихали, засыпали навсегда.
        - Трепещите! - кричал он. - Бойтесь меня!
        Но противников было слишком много. Он так и не пробился сквозь плотный вражеский заслон. Кристофер вынужден был вернуться обратно в холл отеля, мучительно ожидая, когда раны затянутся, и тело полностью регенерирует. Для этого нужно было какое-то время. Если, конечно, оно у него есть.
        - Кристофер Томсон, - услышал он знакомый голос. - Прекрати сопротивление! Мы постараемся вылечить тебя, дабы ты вновь стал человеком!
        - Это невозможно, Картер! - отозвался Томсон. - Да и потом, я не хочу, чтобы ученые ставили на мне опыты...
        - Ладно, - не стал спорить тот. - Но даже если и так, объясни мне, зачем ты убиваешь людей? Или тебе доставляет удовольствие вкус их крови? Так?
        - Нет, - процедил он. - Но я не сдамся без боя!
        - Поэтому ты уничтожаешь бедолаг, которые выполняют свой долг, служа закону?
        - А что мне еще остается? Дать себя убить?
        - Да, - отозвался Картер. - Это для тебя наилучший вариант. А еще, ты можешь прикончить себя сам.
        - Картер, - раздался рядом второй голос - он принадлежал женщине. - Что ты такое несешь?
        - О, мисс Линн, и вы тут? - хрипло изрек Кристофер Томсон. - Жаль, я не могу вас увидеть! Впрочем, ваш напарник прав!
        - Нет, не делайте этого! - закричала Линн. Но было уже поздно. Томсон перевернулся на другой бок, поднял одну из лап и вонзил шестидюймовые зазубренные когти себе в грудь, прямо напротив сердца. "Это - лучший выход из создавшегося положения", - успел подумать он перед тем, как навсегда погрузиться во мрак небытия...
        - Все, - сглотнув, произнес Картер. - На этот раз все, на самом деле, завершено!
        - Не вполне, - отозвалась напарница. - Мы так и не нашли ответ на один из вопросов.
        - Какой?
        - Кто вызвал нас и полицию?

* * *
        На небе сияли луна и звезды. Созерцая их, Стэнли улыбнулся, а Мари расхохоталась. Все было окончено, брат и сестра обманули всех - ФБР, полицию и собственного отца. Но это было не так уж трудно. Немного хитрости - и все! Взрослые оказались на редкость недальновидны - в отличие от детей.
        - Стэнли, - хихикнула Мэри, - здорово, что мы избавились от этого дурня, который все портил. С ним бы нас точно поймали!
        - Верно, - кивнул брат. - Наш папа получил по заслугам.
        - Да-да, - продолжила девочка. - А я очень испугалась, когда мы попали в руки агентов ФБР! Впрочем, мы довольно-таки быстро убедили их в том, что мы - обычные ребятишки.
        - Ага, - улыбнулся Стэнли. Помолчав, добавил: - Мы обрели силу, благодаря которой займем достойное место в этом отнюдь не худшем из миров!
        - Когда-нибудь это произойдет. Но как нам быть ныне? Где раздобыть единственную пригодную для нас пищу - сырое мясо и кровь? Неужели каждый раз придется убивать людей?
        - Тебя это смущает? - нахмурился мальчик.
        - Нет, но... что, если на нас начнется охота?
        - Мы этого не допустим! Мы умные! Сама посуди, мы провели всех, включая подобного нам папу! Он не ведал, что мы нашли недалеко от тела поверженного им Иена Ловерса сумку, в которой оказалось целых три склянки с эликсиром!
        - И мы пили его не сразу, а маленькими порциями, - подхватила Мэри. - А оставшуюся склянку разбили, чтобы больше никто и никогда не стал таким, как мы!
        - Точно! Мы с тобой не только могущественные, но и дальновидные! - подтвердил брат. - Мы гораздо больше похожи на людей, чем отец и мистер Ловерс. Посему всякий, кто видит нас, считает, что перед ним всего лишь безобидные крохи!
        - Но не забывай, при необходимости мы способны питаться не только человечиной, но и мясом животных, - напомнила Мэри.
        - Да, но человечина вкуснее, - облизнувшись, произнес парнишка.
        Они стояли и смотрели на небо, дожидаясь, когда наступит утро.

* * *
        - Отлично, - прошептал Лейз, следящий за ними со стороны. Он был доволен ходом операции. Все прошло так, как они с боссом и планировали. Иен Ловерс никогда бы не сумел самостоятельно создать чудо эликсир. Заветная формула была ему подсказана могущественными пришельцами.
        В любом случае, теперь на Земле появились прародители новой расы разумных существ. Они будут сильнее и мудрее своих предшественников, но в то же время - уязвимее для обладающих невероятными ментальными способностями жителей иных миров. Время людей с сильной волей, как у Картера, проходит...
        - Мы с легкостью сможем их контролировать, - облизнувшись, прошептал шестилапый Лейз. Срок его службы на этой отсталой планете завершился. Он, наконец-то, мог вернуться домой, туда, где на небе сияло три солнца и две луны. Но отправится ли с ним его хозяин - Видящий?
        - Нет, я остаюсь, - ответил Видящий, прочтя его мысли. Видящий находился далеко от Лейза, на другом континенте, но это не мешало ему общаться с подчиненным. - Я буду наблюдать год за годом, век за веком за тем, как потомки Стэнли и Мэри плодятся и захватывают власть. Если что-то пойдет не так, я вмешаюсь.
        - Удачи тебе, Видящий!

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к