Сохранить .
На помощь! Элджернон Блэквуд
        Элджернон Блэквуд
        «На помощь!»
        Algernon Blackwood
        «S.O.S.» (1918)
        Сколько свидетелей нужно, чтобы подтвердить достоверность случая столь странного, особенно если один из этих свидетелей собака, - это хороший вопрос.
        Покатавшись втроем, двое мужчин и девушка, по заснеженным склонам Юры до полудня, мы прибыли к обеду в заброшенное шале, чтобы дождаться четвертого. От его появления зависело счастье девушки, а деревня, откуда он шел, лежала далеко по ту сторону гор. Рождественская встреча была тщательно спланирована.
        Мы взяли продуктов для горячего ужина на ферме, посреди одинокой зимы, и решили, что вновь прокатимся уже все вместе - в лунном сиянии.
        - Наденьте по второму свитеру, пока не замерзли, - сказал старик, выходя из-за угла с охапкой дров из оледенелой поленницы в руках. - Я разведу огонь. А ты, Дот, - он обернулся к племяннице, - поставь лыжи и доставай продукты. Он придет голодный, как медведь.
        Мы засуетились на скрипящем снегу - не прошло и десяти минут, как, благодаря старику, огонь засверкал в открытом очаге. Большая комната наполнилась светом, тени плыли над головами среди стропил, а от дров разлетались веселые золотые искры, вспыхивая на миг даже в темных уголках сводчатого амбара, ведущего в хлев. За окном темнело с каждым мгновением.
        Стоял жуткий холод, но мы, не остывшие с дороги, быстро вспотели. Большой сенбернар бегал, принюхиваясь и наваливаясь на каждого поочередно, иногда взлетая на снежный холм, где останавливался, задрав морду и вглядываясь в закат. Он прекрасно знал, что мы ждем еще одного гостя, знал и с какой стороны тот появится. Отсветы пламени, струящиеся из дверного проема и щелей в закрытых наглухо ставнях, создавали особое настроение: казалось, ночь и день встретились на пороге шале, под сенью погребенной в снегах крыши. Солнце опускалось за хребты Суше, будто разворачивая дивный огненный багряно-золотой свиток на белой пустоши плато, и редкие деревья отбрасывали смутные тени, тянущиеся за окоем. Лихорадочно разрастаясь, обретая чудовищные формы, полузвериные, получеловечьи, обманывая взгляд, они, наконец, растворялись в странном мареве, что спускалось в сумерках на заснеженное поле. Лес сделался пурпурным. Вершины сосен резали небо сталью и серебром. Все сияло, сверкало, искрилось. Стало еще холодней.
        - Дороти, куда ты? - раздался голос старика от двери, так как девушка, надев лыжи, снова вышла из дома. Тонкая юная фигурка в остроконечной белой шапочке, она была похожа на эльфа.
        - Немного прогуляюсь по холмам - хочу его встретить, - донесся ее ответ. Она словно и не касалась снега - скользила над ним.
        Старик позвал снова, и тревога в его голосе заставила ее подчиниться.
        - Лучше отдохни, - сказал он просто. - Нам еще возвращаться под луной.
        Вздымая снежную пыль, она, стройная и изящная, летела вниз по блестящему склону, а ее тень неслась позади, как огромная черная молния.
        - И утесы Круа-дю-Ван лежат в той стороне, - продолжил он. - Там нет никаких знаков - внезапный обрыв и все.
        - Я знаю, - сказала она чуть капризно.
        - Он тоже, - ответил дядя, положив ладонь ей на плечо. - Для спуска он выберет место повыше и отлично доберется. - Он видел чувство, вспыхнувшее на миг в ласковых темных глазах - волнение, почти испуг. - Гарри знает эти хребты даже лучше меня.
        Он помог ей закрепить лыжи и обернулся, свистом подзывая сенбернара, застывшего на холме, с которого она недавно спустилась. Именно тогда, думаю, я ощутил необычайную важность открывшейся мне сцены. Такие моменты нельзя объяснить или проанализировать, о них можно только рассказать. Они связаны с предвидением. Я могу лишь утверждать, что озарение коснулось меня, когда я взглянул на огромного пса: его силуэт чернел на горизонте, а голова была обращена на запад. Впервые за день он не сорвался с места, услышав свист - зов, которому всегда подчинялся. Его хозяин, ничего не заметив, вошел в дом, но девушка увидела то же, что и я, и необъяснимое своенравие собаки усилило ее тревогу. У меня нет доказательств - мы никогда не говорили об этом, - но она замерла - с бликами заката на лице, спутанной челкой у самых глаз, - и я перехватил быстрый взгляд, что скользнул от сенбернара вдаль, к огромным заснеженным склонам, а затем вернулся ко мне. Должно быть, это любовь истолковала его - любовь, скрытая в наших сердцах, и - в ее случае - несмотря на позднейшие уверения - неузнанная. В свете того, что произошло
после, я не могу сказать точно. Но мой взор был более ясным и пристальным, чем ее, и мне пришло на ум, что эта болезненная яркость восприятия сродни чувствам жертвы на алтаре, когда откровение посещает израненную душу. В следующее мгновение собака помчалась вниз. Мы вступили в дом вместе, привлеченные теплом и перспективой ужина. Маленький алюминиевый чайник уже пел над очагом.
        С нами - по меньшей мере, со мной - в атмосферу уютной, освещенной огнем комнаты вошло нечто новое. Я почувствовал ужас и отчаянье этих огромных, погребенных под снегом гор, бескрайних, неведомых, тихих, лежащих вдали от мира, в мерцании первых звезд. Зима, жестокая, как в заполярье, рассыпала их по небу. В прозрачном свете дня они казались приветливыми, манящими, благосклонными. Но сейчас, когда льдистый сумрак тек по их пустым, бледным лицам, стылый ветер вздыхал и плакал, блуждая в лесах, и безмолвная зимняя смерть перешагивала с хребта на хребет в короне из звезд, - они ужасали. С наступлением ночи пробудилась их истинная сила. Они показали зубы. Наша ничтожность стала чудовищно очевидной. Я подумал об утесах Круа-дю-Ван, изогнутых словно в улыбке, исполненной мрачного величия, и снеге, скрывшем ее, - о шестистах футах ужаса и голодных теней, - и содрогнулся.
        - Ты замерз, - мягко сказала Дот и потянула меня к очагу, где сушила свои исходящие паром ботинки. - Я тоже.
        Мы добавили дров, огонь взвился и затрещал; тьма поплыла между стропил.
        - Гарри будет здесь с минуты на минуту, - сказал ее дядя. - Начнем готовить яичницу, как только услышим его свисток. - Он склонился, чтобы потрепать сенбернара - тот положил голову на лапы, и, навострив уши, вглядывался в огонь. - Ты узнаешь его первым, - улыбнулся старик, наградив его звонким шлепком. - Задолго до нас.
        Пес глухо заворчал - тем самым ответив на ласку, прежде заставлявшую его прыгать на грудь хозяину.
        Мы слышали, как ветер воет за деревянными стенами, взлетая над крышей со слабым протяжным свистом, и придвинулись поближе к огню. Все надолго замолчали. Минуты падали в пустоту.
        И вдруг мы услышали шаги на снегу, но сперва подскочил пес, с рычанием, похожим на человеческий крик, - ни одно животное на моей памяти не издавало подобных звуков. Он бросился к двери, и мы с Дот вскочили на ноги.
        - В чем дело? - спросил ее дядя. Он был напуган и удивлен. - Это же просто ветер, или снег упал с крыши.
        За нашими спинами потрескивали деревянные стены: доски расширялись от жара, но мое сердце застыло - его сковал страшный холод. Позабыв о себе, я боялся за нежную, кареглазую девочку, что метнулась к тяжелой двери и открыла ее. Я хотел схватить ее за руку и был готов защищать ценой жизни, хотя откуда-то знал, что она в безопасности и ее охраняют силы, неизмеримо большие моих.
        В комнату, залитую колдовским светом огня, вошел крестьянин, громадный, неуклюжий и странный: его лицо скрывали тени, а может, длинные волосы и борода, - по сей день не знаю, что именно. Огромное тело заслонило дверной проем, студеный ветер промчался меж темными колоннами ног, и снежный вихрь вскипел позади, облекая его, как плащ. Он стоял там - одно мгновение, источая мощь, рядом с которой все бледнело. То было зримое воплощение силы, и я - все еще во власти его внезапного появления - подумал о высокой, мрачной горе. Мне стало ясно: шале скоро обвалится, огромные балки треснут и упадут нам на головы. В ледяном ветре, в прикосновении зимы мне открылась дикая, нестерпимая красота пустоши, и я отвел глаза. Лишь долгое время спустя я вспомнил, что на сапогах незнакомца не было снега, что его лицо так и осталось скрытым, что он не сказал ни слова.
        - Дверь настежь! - крикнул дядя. - Бога ради!..
        Все это заняло десятую долю секунды, и я увидел, как сенбернар скачет вокруг гостя с восторгом, исключающим всякий страх. А затем вошедший простер к девушке руки - зовущим, исполненным нежности жестом, раскрыл ей свои объятия. Что-то ужасное и невыразимо трогательное, почти детское, было в этом движении. И тотчас же, к моему изумлению, она бросилась ему навстречу и скрылась во тьме. За ней, лая и подпрыгивая, выбежал пес.
        - Дот, глупышка, куда же ты? Закрой дверь! Это не Гарри! Ты ошиблась! Равнодушие в голосе ее дяди открыло мне тайну - только она, я и собака видели, что произошло на самом деле.
        - Я присмотрю за ней, - крикнул я в ответ, и лишь у самого выхода, глядя за дверь, понял, что ее нет поблизости, как не было и тех жутких объятий - тогда, в доме, она бросилась в угол, где стояли ее лыжи.
        Она уже успела их надеть и быстро удалялась. Я увидел пса, бегущего по ледяному склону рядом с ней. Он был чуть впереди и держал ее за юбку, точно вел. В бледном, холодном свете восходящей луны я четко видел их силуэты. Они были одни.
        - Захватите бренди и одеяло! - догадался я крикнуть в комнату и поспешил за ней. Замерзшие крепления никак не желали застегиваться, и прошла минута, прежде чем я слетел с длинного склона. Скорость была чудовищной, лыжи бросало из стороны в сторону. Казалось, она не оставляла следов, но я слышал собачий лай, а далеко внизу, под желтым взглядом луны, едва заметное пятнышко мчалось к Круа-дю-Ван.
        В любое другое время, даже днем, наш спуск сочли бы безумием. Дикая скорость, крутизна склона, скользкий, сверкающий наст - все грозило бедой, а бездна, лежащая в конце пути, делала эту гонку самоубийством. Слезы текли у меня из глаз, ледяные холмы вставали вокруг огромными, белыми волнами, а редкие силуэты сосен слились в сплошную черную линию, как телеграфные столбы по бокам экспресса. Лишь круглое желтое лицо луны оставалось неподвижным.
        Она быстро обогнала пса: я видел, как он бежал изо всех сил - язык высунут, пар валит из пасти. Когда мы поравнялись, он поймал край моей обмотки и мгновенно исчез далеко позади.
        Но Дот, во власти силы, которую горы дали ее ногам, чувствовала дорогу и стрелой летела навстречу тьме. Затем она остановилась - по горло в снегу, в сугробе, нависшем над пропастью. Он задержал ее, так же, как другого лыжника десять минут назад. Выполнив поворот с выпадом, я очутился у нее за спиной, но прежде увидел бездну у наших ног.
        - Скорей! - кричала она. - Ему не удержаться!
        Человек был без сознания, и остановившая его белая глыба медленно ползла вниз. Край одной из лыж торчал над обрывом. Я слышал, часть снега обвалилась, пока она звала меня.
        Секунда потребовалась мне, чтобы снять ремень и закрепить его на ноге лыжника, но и тогда я был уверен: попытка вытащить его увлечет на дно всех троих. Ситуация изменилась с появлением сенбернара. Случилось чудо. На миг пес замер, решая задачу с помощью инстинкта, данного всем представителям его славной породы. Он знал, что утонет в сугробе, если подойдет ближе, и видел, что снежная плита движется. Очень медленно, как настоящий герой, учитывая расстояние, уклон и твердость снега, он пополз к телу с другой стороны. Затем его зубы сомкнулись на ботинке. Мы потянули вместе. Боже! Я до сих пор не могу понять, как мы тогда не погибли! Пес - что за изумительное, бессловесное создание! - знал обо всем и вел нас за собой.
        Вскоре мы оказались в безопасности на твердом, плотном снегу. Но едва мы, чуть живые от усталости, откинулись назад, сугроб у наших ног тронулся с легким свистом и исчез в бездне. Сенбернар отпустил драгоценную ношу последним. Когда прибыла помощь, с бренди и одеялами, он облизывал бледное лицо мальчика и согревал его своим теплом. Я думаю, что именно неустанная забота большого пса спасла ребенку жизнь, ведь он накрыл его своим телом, не дав замерзнуть, и оставил, лишь осознав, что одеяла и руки, уносящие мальчика в шале, смогут заменить его жертвенную любовь.
        - Среди ветра я услышала голос, - сказала она потом. - Его голос, понимаешь, и он звал меня по имени. Я не знаю, как оказалась там, я зажмурилась и открыла глаза только когда упала с ним рядом.
        ПЕРЕВОД - КАТАРИНА ВОРОНЦОВА

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к