Библиотека / Любовные Романы / ХЦЧШЩЭЮЯ / Чайлд Морин : " Одинокий Волк " - читать онлайн

Сохранить .
Одинокий волк Морин Чайлд
        # После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель - зачать от него ребенка?..
        Морин Чайлд
        Одинокий волк
        Глава 1
        - Пришла беда - отворяй ворота.
        Если что Джерико Кинг и мог распознать сразу, так это беду. За пятнадцать лет службы в морском флоте его интуиция стала работать как сверхчувствительный радар. Он чуял потенциальную проблему за версту.
        Проблема, о которой шла речь, была намного ближе.
        Ослепленный лучами послеполуденного солнца, Джерико прищурился и стал наблюдать за невысокой женщиной с роскошными формами и длинными каштановыми волосами, которая, наклонившись, что-то искала в блестящей зеленой малолитражке, припаркованной на подъездной аллее.
        - Однако она весьма недурна собой, - пробормотал мужчина постарше, стоявший рядом с ним.
        Джерико рассмеялся. Сэм прав. Фигура у этой брюнетки отличная. Его взгляд задержался на ее ягодицах, затем скользнул вниз по великолепным ногам. На ней были ярко-красные туфли на трехдюймовых каблуках, которые наполовину ушли в землю.
        - Почему женщины носят такую идиотскую обувь? - спросил Джерико, не ожидая услышать ответ.
        - По большей части, - задумчиво произнес Сэм Тейлор, - для того, чтобы мужчины смотрели на их ноги.
        - Им следовало бы знать, что для этой цели не нужно прилагать такие усилия, - ответил Джерико, покачивая головой. - В любом случае сегодня у нас нет на нее времени, поэтому, кем бы она ни была, я быстро улажу эту проблему. Готов поспорить, она ищет СПА-салон, который находится с другой стороны горы. Я объясню, как ей туда добраться, и тут же вернусь.
        Он сделал шаг, но тут его остановил голос Сэма.
        - Знаешь, я не думаю, что она заблудилась, - сказал тот. - Мне кажется, она та женщина, с которой я разговаривал по телефону насчет вакансии повара. Помнишь, ты просил меня подыскать замену Кевину?
        - Да, мне нужен повар. - Прищурившись, Джерико смотрел на женщину, которая так усердно рылась в своей машине, словно искала потерянный золотой слиток. - Но я не предполагал, что это может быть женщина.
        - Ее зовут Дейзи Саксон, - сказал ему Сэм.
        - Саксон. Саксон… - Джерико мгновенно осенило. Посмотрев на своего старшего работника, он спросил: - Ты сказал Саксон? Мне не послышалось?
        - Нет, со слухом у тебя по-прежнему все в порядке, - ответил его друг, затем добавил: - Почему ты спрашиваешь? В чем проблема?
        В чем проблема?
        - С чего мне начать? - пробормотал Джерико, когда женщина выпрямилась, повернулась и заметила их с Сэмом на большой лужайке перед домом.
        Прижимая к груди большую сумку, она направилась к ним. Ее каштановые волосы развевались на ветру, взгляд темно-карих глаз были прикован к Джерико, полные губы были решительно сжаты.
        Джерико смотрел на нее, и внутри у него что-то сжалось. Он тут же подавил в себе все эмоции.

«Эта женщина здесь не останется», - сказал он себе. Если она действительно Дейзи Саксон, здесь для нее места нет. Одного взгляда на нее достаточно, чтобы прийти к такому выводу. Разве женщина может быть еще более женственной? Обычно представительницы прекрасного пола, которые прибывали сюда, одевались более подходящим образом. Они носили джинсы и ботинки на толстой подошве. Эта женщина выглядела так, словно только что вышла из модного бутика. Она была хрупкой, нежной и утонченной. Такие здесь, в горах, надолго не задерживались.
        По крайней мере, не в привычном для Джерико мире.
        Он внимательно ее выслушает, откажет в работе и извинится перед ней. Ей определенно здесь не место. В этом Джерико был абсолютно уверен.
        - Красотка, - пробормотал Сэм.
        Джерико не мог с ним не согласиться, потому что это было объективное замечание.
        Не прошла она на этих дурацких каблуках и пяти шагов, как споткнулась о разбрызгиватель и растянулась на газоне. Ее сумка при этом отлетела в сторону.
        Выругавшись себе под нос, Джерико побежал к ней. Внезапно из ее сумки выскочило крошечное мохнатое существо и бросилось на него с агрессией разъяренного питбуля. Трава была достаточно высокой, и он разглядел только рыжевато-коричневые уши, покачивающиеся на ветру. Преградив ему путь, собачка оскалилась и так громко затявкала, что у него зазвенело в ушах. Она делала все возможное, чтобы его напугать.
        Услышав у себя за спиной смех Сэма, Джерико снова выругался, затем осторожно отодвинул ногой животное в сторону. Собака держалась рядом, пока он шел к ее хозяйке. Та уже сидела на газоне. На ее блузке зеленели пятна от травы, волосы упали на лицо.
        - Вы в порядке? - спросил он, протягивая ей руку и помогая подняться.
        - Да. Лишь немного раздосадована и злюсь на себя за неловкость. - Наклонившись, она взяла собачку на руки. - Ники, дорогая, какая же ты у меня храбрая девочка. Молодец, защищаешь мамочку.
        - Да, она чуть меня не съела.

«Мамочка» смотрела на него не более приветливо, чем ее питомица.
        - Она очень преданная. Я ценю преданность.
        - Я тоже, - сказал он, глядя в ее сверкающие янтарные глаза. - Но если вы нуждаетесь в защите, вам следовало бы завести настоящую собаку, а не декоративную.
        - Ники - настоящая собака, - сказала она ему и крепче прижала маленькое существо к себе. - Я приехала, чтобы встретиться с вами. К сожалению, все получилось не так, как бы мне этого хотелось.
        - Я вас знаю?
        - Пока нет, - ответила она, - но я знаю, что вы Джерико Кинг.
        - Да, это я, - сухо ответил он.
        - Первое впечатление самое важное, - пробормотала она, обращаясь скорее к самой себе, нежели к нему. Мгновение спустя она вскинула подбородок и произнесла: - Я Дейзи Саксон. Вы написали мне год назад после того, как…
        - После того как погиб ваш брат, - закончил он за нее, прекрасно помня тот момент, когда Брант Саксон погиб в ходе опасной операции на вражеской территории.
        Джерико и прежде видел, как погибали его товарищи, но смерть Бранта была для него особым случаем. Он был слишком молод и идеалистичен. Его смерть стала для Джерико таким тяжелым ударом, что он уволился из вооруженных сил и приехал сюда, на Кинг-Маунтин.
        Он считал себя виноватым в гибели этого парня, и ему было нелегко разговаривать с его сестрой. Его грудь пронзила невыносимая боль.
        - Да, - подтвердила она.
        Перед его внутренним взором тут же появилось лицо Бранта Саксона, искаженное страхом, который уступал место отрешенности по мере того, как в юноше угасала жизнь. Джерико вспомнил обещание, которое он дал умирающему. Он дал Бранту слово, что позаботится о его сестре, если та когда-нибудь обратится к нему за помощью.
        И он выполнил свое обещание, не так ли? Он написал ей письмо, в котором выразил свои искренние соболезнования, а позже позвонил и предложил свою помощь. Но она вежливо от нее отказалась. Поблагодарив его за участие, она сказала, что справится сама, и положила трубку.
        Таким образом, его больше ничто не связывало с этой женщиной.
        До сих пор.
        Какого черта она приехала сюда через год после своего отказа?
        - Я знаю, после нашего разговора прошло довольно много времени, - произнесла она, прервав его размышления, - но, помнится, вы говорили, что окажете мне помощь в любой момент, когда я к вам за ней обращусь.
        - Да, - подтвердил Джерико, складывая руки на груди. - Но вы все эти месяцы молчали, и я думал…
        - Мне понадобилось время, чтобы смириться со смертью Бранта, - ответила Дейзи, окинув взглядом лужайку, на которой все еще стоял Сэм и наблюдал за ними. - Может, нам было бы лучше поговорить в доме?
        Джерико охватило чувство раздражения, но он тут же его подавил. Он не хотел быть за нее ответственным, но знал, что должен ей помочь. От чего Джерико Кинг никогда не отказывался, так это от своих обещаний. Он дал слово не только Бранту, но и ей самой, поэтому ему придется сделать то, о чем она попросит.
        Он посмотрел на девушку. Она дрожала на ветру, который колыхал ветки сосен. Похоже, ей было невдомек, что в горах холоднее, чем внизу, и поэтому там нужно теплее одеваться. Даже в Калифорнии погода осенью зачастую преподносит неприятные сюрпризы. Впрочем, эта женщина явно была не из тех, кто любит проводить время на природе.
        Разумеется, ей хотелось поскорее оказаться в помещении. Там ее место. Она, скорее всего, предпочитает любоваться природой из окна, сидя у растопленного камина и потягивая вино. Он слишком хорошо знал подобных женщин.
        Возможно, ему не придется ее отсюда прогонять.
        Возможно, она сама образумится и поймет, что не сможет здесь работать.
        Он даже мог бы угостить ее чашкой кофе, показать ей место, частью которого она хотела стать. Сделать так, чтобы ей здесь не понравилось. Чтобы она захотела отсюда уехать.
        - Конечно. Давайте пройдем в дом.
        - Спасибо, - ответила Дейзи. - Здесь холодно. Когда я сегодня утром покидала Лос-Анджелес, было семьдесят пять градусов.
        - Здесь выше, - сухо произнес он, затем до него дошел смысл ее слов. - Вы выехали этим утром и добрались только сейчас? Сюда максимум три-четыре часа езды, да и то лишь в том случае, если на дорогах пробки.
        Закатив глаза, она поцеловала в голову свою глупую собачонку и пожала плечами:
        - Пробки действительно были, но, по правде говоря, я заблудилась.
        Джерико уставился на нее:
        - Неужели у вас нет навигатора?
        - Есть, - сказала она. - Но…
        - Ладно, проехали. - Повернувшись, он жестом отпустил Сэма и направился к дому. Дейзи осталась стоять на месте, и он обернулся: - В чем проблема?
        Нахмурившись, она дернула ногой:
        - У меня каблуки застряли в земле.
        - Этого следовало ожидать. - Подойдя к ней, он сказал: - Выньте ноги из туфель.
        Когда она это сделала, он выдернул ее туфли из земли и протянул ей.
        - Подобная обувь для здешних мест не подходит.
        Джерико продолжил свой путь, и она, следуя за ним босиком с туфлями в одной руке и сумкой с собакой в другой, быстро его догнала.
        - Зато она красивая, - возразила Дейзи.
        - Какой от этого прок?
        - Ну, - произнесла она, издав смешок, - с ее помощью можно произвести впечатление, которое никогда не забудется.
        Джерико почувствовал невольное восхищение. Дейзи Саксон не даст себя в обиду. Остановившись, он посмотрел на нее. Ее щеки раскраснелись, глаза блестели, а на кончике носа подсыхало пятнышко грязи.
        Она была слишком красива.
        - Что? - спросила Дейзи. - У меня на лице грязь?
        Вместо ответа, он наклонился и подхватил ее на руки.
        Дейзи удивленно вскрикнула:
        - Не нужно меня нести!
        - По гравию на этих каблуках идти нельзя, босиком тоже, мисс Саксон.
        Для такой миниатюрной девушки она обладала довольно внушительными прелестями. Держа ее на руках, он испытывал естественные ощущения, которые на его месте испытал бы любой здоровый мужчина. Проблема заключалась в том, что он не хотел ничего к ней чувствовать. Для него было бы лучше, если бы Дейзи Саксон уехала.
        - Правильно. Я все поняла. Каблуки - это плохо. Я запомню. И зовите меня Дейзи, - добавила она. - Теперь, когда вы прижимаете меня к своей груди, формальности ни к чему.
        - Пожалуй, вы правы, - сухо ответил Джерико.
        В этот момент животное у нее в сумке зарычало.
        - Язык не поворачивается назвать это нелепое существо собакой, - пробормотал он.
        Дейзи посмотрела на него:
        - Брант подарил ее мне незадолго до своего отъезда.
        - О.
        Черт побери. Он сморозил глупость.
        Пока он нес Дейзи в дом, она без умолку трещала о замечательных людях, с которыми познакомилась в СПА-салоне, когда заблудилась. К тому времени, когда он добрался до парадного входа в главный дом, у него начало звенеть в ушах.
        Для него, человека, выбравшего карьеру военного, сидеть на одном месте было непривычно. Впрочем, это место было особенным. Оно принадлежало его семье уже почти сто лет. Один из его предков построил небольшую хижину, которая со временем превратилась в родовое гнездо Кингов. Джерико и его братья проводили здесь каждое лето, когда были детьми.
        Добротный бревенчатый дом располагался высоко на горе в окружении лесов и рек и сливался с ландшафтом. Это походило на камуфляж, с которым Джерико был знаком не понаслышке. Много лет назад он выкупил доли, принадлежавшие его братьям, и нанял архитекторов и дизайнеров, чтобы построить дом своей мечты. В результате он получил просторное жилище с большим количеством комнат и мог в любой момент уединиться, даже если у него были гости. Все строительные работы завершились до того, как он уволился из вооруженных сил, и после службы он прямиком направился сюда. Это место было одновременно его связью с прошлым и фундаментом для будущего.
        Открыв массивную дверь из темного дерева, Джерико шагнул внутрь, поставил Дейзи на пол и тут же отстранился от ее соблазнительного тела. Сняв туфли, девушка повернулась и окинула взглядом фойе и часть гостиной.
        - Ничего себе, - восхищенно прошептала она. - Это просто…
        Высокий сводчатый потолок украшал геометрический орнамент из светлых лакированных балок. Последние солнечные лучи проникали в окна и рисовали золотистые узоры на блестящем деревянном полу.
        - Да, мне тоже нравится.
        Джерико пошел в гостиную, и гостья последовала за ним. Каблуки ее туфель ритмично постукивали по полу.
        - Здесь эхо, - заметила она.
        Оглянувшись, Джерико нахмурился:
        - Это большая комната.
        Дейзи покачала головой:
        - И почти пустая.
        Он поймал направление ее взгляда. Мебель была старомодной, но удобной и практичной. Здесь были диваны, стол, стулья, длинная барная стойка у одной из стен и высокий камин, обложенный камнем. Из окон открывался захватывающий вид на горы.
        - Она похожа на барак.
        Джерико смерил ее взглядом:
        - Очевидно, вы никогда не были в бараке.
        - Не была, - призналась она, проходя глубже в комнату и поглаживая свою собачку. - Но у вас великолепный дом, а интерьер… - Осекшись, она виновато улыбнулась. - Простите. Это не мое дело.
        Джерико снова нахмурился. Что не так с комнатой, черт побери? Прежде никто ее не критиковал. Затем он напомнил себе, что она изнеженная городская девчонка, и перестал обращать внимание на ее замечания.
        - Сэм сказал мне, что вы хотели бы для нас готовить.
        - Да. - Дейзи ослепительно улыбнулась, и Джерико снова почувствовал острый укол желания. У этой женщины было секретное оружие.
        - Насчет этого…
        В светло-голубых глазах Джерико Кинга Дейзи увидела неловкость и сожаление. Она знала наверняка, что он собирается ей отказать. Нарушить планы, которые привели ее сюда. Она не могла этого допустить и начала говорить прежде, чем он успел это сделать.
        - Я разговаривала с Сэмом, вашим старшим рабочим. Это он стоит там на лужайке? - Прижимая к себе Ники, она подошла к окну. - Мне следовало с ним поздороваться. У меня это вылетело из головы, когда я растянулась на траве.
        Она не смотрела на Джерико. Не могла себе этого позволить.
        Его присутствие ее волновало. Он казался ей огромным, сильным и мрачным. «Должно быть, он мало улыбается», - подумала она. Наверное, это хорошо. Раз хмурый вид этого гиганта так на нее подействовал, что уж говорить об улыбке?
        Она оказалась совершенно к этому не готова. Не ожидала, что от одного его взгляда сердце запрыгает у нее в груди, а в глубине ее женского естества разгорится огонь. Он был таким высоким, таким сильным. Когда он взял ее на руки, у нее захватило дух.
        Дейзи выбрала Джерико, ведь он знал ее брата. Она не ожидала, что сразу же начнет испытывать влечение к этому мужчине. Но ведь это хорошо, не так ли? По крайней мере, для достижения намеченной ею цели он прекрасно подходил. Все, что от нее требовалось, - это не допустить, чтобы он ее прогнал прежде, чем она добьется своего.
        Ведь ей не удастся забеременеть от Джерико Кинга, если она не будет находиться рядом с ним, не так ли?
        Глава 2
        - И так, - продолжила Дейзи, изобразив на лице улыбку. - Когда мне приступать?
        Джерико Кинг пристально наблюдал за ней, но она не смогла ничего прочитать в глубине его голубых глаз. Он словно закрылся от нее, но она дала себе слово, что все изменится. Пройдет немного времени - и она добьется его расположения. Хотя, судя по его мрачному виду, это будет не так-то просто сделать.
        - Мисс Саксон… э-э… Дейзи, - быстро поправился он прежде, чем она успела что-то сказать. - Последние несколько дней меня не было в городе. Сэм всего несколько минут назад сообщил мне о том, что вы приехали по объявлению.
        - Я не пыталась держать это в секрете, - сказала она, пристально глядя ему в глаза. - Вы обещали Бранту позаботиться обо мне, но не подумайте, будто я сейчас пользуюсь этим. Знаете, я хочу получить эту работу благодаря своим собственным заслугам. Я не хотела, чтобы вы чувствовали себя обязанным мне помогать, поэтому, узнав о вакансии, обратилась к Сэму. - Это была правда, но, честно говоря, она рассчитывала на то, что Джерико ее примет. - Я очень хорошо готовлю. Сэм видел мое резюме и рекомендации. Он считает, я подхожу на это место.
        - Я не согласен, - сухо сказал Джерико, и Дейзи начала мысленно готовиться к схватке. - По правде говоря, я считаю, что вам здесь не место.
        Дейзи тяжело сглотнула. Такой реакции она совсем не ожидала. По правде говоря, она думала, ему понравится ее идея. Когда-то он обещал Бранту помочь ей, если она к нему обратится. Для ее покойного брата этот человек был кумиром. Она ожидала, что
«великий Джерико Кинг» отнесется к ней с большим пониманием. Впрочем, пока она находится здесь, у нее есть шанс его переубедить.
        - Почему?
        Она запустила пальцы в рыжую шерстку Ники, чтобы он не видел, как они дрожат. Хотя внутри у нее все сжалось в комок от волнения, Дейзи приказала себе успокоиться. Джерико не должен знать, что она нервничает. Она не хотела признаваться в этом даже самой себе, поэтому решила сосредоточиться на поставленной цели.
        Дейзи гордо вскинула подбородок и стала ждать, когда Джерико с ней заговорит. Какую бы отговорку он ни придумал, она найдет достойное опровержение и приложит все усилия, чтобы остаться здесь и добиться своей цели. Докажет Кингу, сколько пользы сможет принести ему и его лагерю. И начнет прямо сейчас.
        - Это место совсем не похоже на СПА-салон, на который вы наткнулись во время вашего путешествия по горе.
        - Я уже заметила, - произнесла Дейзи, окидывая взглядом бежевые кресла и диван. - Вы что-то имеете против цвета?
        - Что?
        - Бежевый - не цвет, - ответила она, указывая ему жестом на мебель. - Это отсутствие цвета.
        - Вообще-то отсутствие цвета - черный.
        - Бежевый близок к этому, - настаивала она. - Когда владеешь таким местом, следует гнаться за внешним лоском. Здесь недостает тепла. Мягкие ковры заглушили бы эхо.
        - Оно мне не мешает.
        - Полагаю, блюда, которыми вы угощаете своих гостей, так же оригинальны, как и декор.
        - У меня нет никакого декора, - возразил Джерико.
        - Именно это я и хотела сказать.
        - А я хотел сказать, - процедил он сквозь зубы, - что у меня нет ни малейшего желания превращать это место в фешенебельную гостиницу.
        - О, я поняла. В конце концов, это место предназначено для суровых мужчин, любящих игры на выживание. Обещаю, больше не буду придираться, - ответила девушка, представляя себе спартанскую обстановку в номерах. Никаких мягких ковров и плюшевых подушек. Минимум мебели и голые стены. - Но вы же хотите, чтобы вашим клиентам было комфортно, не так ли?
        - Это не курорт. Люди приезжают сюда для того, чтобы приобрести навыки выживания в тяжелых условиях гор, выработать в себе лидерские качества. Бросить вызов самим себе и матушке-природе.
        - И вы не позволяете им расслабиться даже по возвращении в гостиницу?
        Он резко вдохнул. Поняв, что перегнула палку, Дейзи пошла на попятный:
        - Я вовсе не имею в виду, что вы должны повесить кружевные занавески или приобрести атласные покрывала. Я просто хочу сказать, что, если вы сделаете обстановку чуть более уютной, вашим гостям будет здесь комфортнее. Это не помешало бы, правда?
        - К чему вы клоните? - спросил Джерико.
        - Я пытаюсь доказать вам, какую пользу могла бы принести вашему бизнесу.
        Ники заскулила, и Дейзи успокоила ее.
        Презрительно посмотрев на собаку, Джерико встретился взглядом с ее хозяйкой.
        - Вам это не удалось. Я по-прежнему считаю, что вам здесь не место.
        - Но вы заблуждаетесь, - возразила Дейзи.
        Его глаза яростно засверкали.
        - Я так не думаю.
        - Как вы можете так думать, если не даете мне ни малейшего шанса? - возмутилась она, отчаянно борясь с волнением. - Вы совсем меня не знаете. Кроме того, вы не пробовали моего жареного цыпленка, картофель по-домашнему и торт «Шоколадная гора».
        - Дело не в… «Шоколадная гора»?
        Дейзи улыбнулась, и его глаза сузились.
        - Он очень вкусный. Я испеку его для вас.
        Джерико глубоко вдохнул, и на мгновение его широкая мускулистая грудь сделалась еще шире. Он был настоящим гигантом, и все же от него не исходила опасность, в отличие от большинства крупных мужчин, которых она встречала прежде. Он внушал ей спокойствие и уверенность, а это уже было немало.
        - Все не так просто, - сказал он.
        - О да, печь этот торт не очень просто, но я уверяю, он стоит потраченных на него сил. - Дейзи сделала вид, будто неправильно его поняла. Он пока не знал, как с ней быть, и она решила этим воспользоваться.
        - Я о работе, Дейзи, - произнес Джерико, указывая ей жестом на диван.
        - Что тут сложного? Вы мне ее предлагаете, а я соглашаюсь.
        Сев в кресло напротив нее, он оперся локтями о колени:
        - Когда Сэм предлагал вам эту работу, он упоминал об экзамене на выживание?
        Дейзи моргнула:
        - Экзамене на выживание?
        - Похоже, что нет. - Он провел ладонью по лицу. - Видите ли, здесь в «Кинг эдвенчер» действует одно правило. Каждый новый сотрудник должен провести со мной выходные в горах. Доказать мне, что сможет здесь жить, что у него есть необходимые для выживания навыки.
        У Дейзи закружилась голова. Выживание? Она знала только то, что для выживания в горах нужно найти отель с хорошим отоплением и обслуживанием. Она претендовала на место повара, а не егеря, зачем ей нужно таскаться по непролазным дебрям?
        Ее тревога усилилась, и позитивные мысли начали покидать ее одна за другой. Но, даже охваченная сомнениями, она знала, что не откажется от своего замысла, не попробовав своих сил.
        - Нет, - призналась она, - я ничего об этом не слышала.
        - Вот видите. - Его голос звучал мягко, в глазах читалось облегчение. Его снисходительная улыбка раздражала девушку. - Вот видите, Дейзи, ничего не получится.
        - Вы ведь не собираетесь оставить меня одну в безлюдной местности с ножом и куском веревки, правда?
        Один уголок его рта приподнялся.
        - Нет, не собираюсь.
        - В таком случае я справлюсь, - решительно произнесла Дейзи, отбросив остатки сомнений.
        В ответ на это Джерико покачал головой:
        - Нет, не справитесь. Черт побери, вы даже не смогли пройти несколько шагов по лужайке, не упав.
        Дейзи почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
        - Это была случайность.
        - В лесу подобная случайность может стоить жизни.
        - В таком случае я приложу все усилия, чтобы это не повторилось.
        - Черт побери, почему вы не прислушиваетесь к здравому смыслу?
        - Потому что мне нужна эта работа, - сухо ответила она, прижимая к себе Ники. - Моя соседка вышла замуж, и я не смогла снимать квартиру в одиночку. Затем владелец ресторана понизил меня в должности, взяв на место шеф-повара племянника своей кузины, и… - Она резко замолчала, не собираясь жаловаться ему на свою долю. Она не принадлежала к тем женщинам, которые добиваются своего с помощью слез. - Последние несколько месяцев были трудными, и поэтому когда я узнала о вакансии, то подумала, что это отличный шанс проявить себя. Мне не нужны поблажки. Относитесь ко мне как к любому другому сотруднику.
        Поднявшись, Джерико отошел в сторону. Бросив на нее взгляд через плечо, он произнес:
        - Вам придется нелегко.
        - Наверное, - согласилась она, с ужасом думая о тех трудностях, которые ей придется испытать в суровых горах.
        - Почему вы так этого хотите?
        - Я уже говорила почему, - ответила она. - Мне нужна работа.
        - Если вы и вправду такой хороший повар, вы можете устроиться куда угодно.
        - Я хочу работать здесь.
        - Таким образом, мы возвращаемся к первоначальному вопросу. Почему вы так хотите работать здесь?
        Гордо вскинув подбородок и расправив плечи, она произнесла мягким тоном:
        - Потому что вы знали Бранта.
        Он провел ладонью по лицу.
        - Я знаю, как нелегко терять близких.
        - Брант был моим единственным близким человеком. - Ее голос дрогнул, и она возненавидела себя за это - У нас с Брантом никого не было, кроме друг друга. Когда он погиб, я осталась совсем одна. А мне не нравится быть одной.
        Это правда. Точнее, ее часть. Но на данный момент этого остаточно. Разве она могла сейчас назвать ему истинную причину своего приезда сюда?
        Она уже призналась ему, что ей некуда деваться. После гибели брата она осталась совсем одна, и ей было очень тяжело. При виде счастливых семей, особенно матерей с детьми, внутри у нее что-то болезненно сжималось.
        Дейзи мечтала о том, чтобы в ее жизнь вернулась любовь. Вот только новый мужчина ей не был нужен. Спасибо, с нее достаточно. Пару раз она думала, что была влюблена, но ей разбивали сердце. Она не собиралась снова рисковать. Она хотела любить и быть любимой, создать семью, снова стать кому-то нужной.
        Она хотела ребенка.
        При мысли об этом все ее тревоги исчезали, и ее душу наполняло блаженное спокойствие. Что бы ей ни пришлось доказать Джерико, она сделает это ради возможности снова иметь семью. Она поставила себе цель и собиралась ее добиться. Но Джерико Кинг не должен знать, что ею движет. Дейзи не могла сказать, что выбрала его на роль отца своего будущего ребенка.
        На мгновение она почувствовала угрызения совести, но тут же от них отмахнулась. Да, она хотела использовать Джерико в своих корыстных целях, но не собиралась заставлять его на ней жениться или принимать участие в жизни ребенка.
        Ей нужна только его сперма. Это звучало ужасно, и Дейзи внутренне содрогнулась. Но на самом деле в ее плане был здравый смысл. Она выбрала Джерико, потому что тот хорошо знал ее покойного брата. Потому что он был другом ее единственного родственника.
        И потому что Джерико Кинг и вооруженные силы отобрали у нее семью.
        И теперь они обязаны дать ей новую.
        - Я не привык нянчиться с потенциальными сотрудниками.
        - Нянчиться? - Дейзи покраснела. Ей показалось, он прочитал ее мысли.
        Нахмурившись, Джерико пояснил:
        - Я не собираюсь делать вам никаких поблажек.
        - О. - Она рассмеялась про себя, затем покачала головой. - Я вас об этом и не прошу.
        Возможно, она пожалеет о своих словах. Кто знает, каким испытаниям может подвергнуть ее Джерико Кинг. Но она постарается все выдержать и осуществить свою мечту. И никакие его предупреждения ее не остановят.
        - Вы так же упрямы, как и ваш брат.
        Дейзи нежно улыбнулась.
        - Как вы думаете, у кого он этому научился? Я не прошу вас о милости, - продолжила она, пока он ее не прервал. - Я претендую на работу, в которой отлично разбираюсь. Вы убедитесь - я классный повар. Все, о чем я вас прошу, - это дать мне шанс.
        В своих письмах Брант упоминал, что Джерико Кинг лучше всех умел делать бесстрастное лицо и никто не мог догадаться, о чем он думает. Очевидно, после того, как он ушел из вооруженных сил, это в нем не изменилось. Она не имела ни малейшего представления о том, что у него сейчас на уме, в то время как ее собственные мысли были как на ладони.
        Ей нужно остаться здесь. Глядя в бесстрастные голубые глаза Джерико, она изобразила на лице уверенную улыбку. Он не должен узнать, что новость об экзамене на выживание так ее напугала. Она будет делать вид, что ей все нипочем.
        Джерико сильно стиснул зубы, и на его щеках задергались мускулы. Он не был в восторге от ее кандидатуры, но до сих пор не выставил ее за порог. Это хороший знак, и Дейзи продолжила настаивать на своем:
        - Я могу вам пообещать, что как повар вас не разочарую, мистер Кинг.
        - Джерико.
        Он хотел, чтобы она обращалась к нему по имени. Это обнадежило ее, и она очаровательно улыбнулась ему:
        - Джерико, все, что мне от вас нужно, - это работа. Я справлюсь. Вы не пожалеете, что взяли меня.
        - Возможно, - ответил он, поворачиваясь и направляясь к ней. - Зато вы можете пожалеть.
        Она облегченно вздохнула:
        - Это означает, что вы меня берете?
        - Временно, - сказал он. - Окончательное решение будет принято после испытания. Не ждите от меня поблажек. Каждый потенциальный сотрудник должен провести со мной выходные в горах. Вам тоже придется через это пройти. Сейчас я покажу вам вашу комнату. Устроитесь, и через пару дней мы отправимся в горы.
        Прижав к себе Ники, Дейзи встала с дивана. Начало положено. Джерико Кинг пустил ее в свой дом. Он не подозревал, что, если Дейзи Саксон где-то обосновалась, она уже никогда оттуда не уйдет. Она знала, что со стороны кажется хрупкой и беззащитной. Но как известно, внешность может быть обманчива. Она много лет была вынуждена сама о себе заботиться. Она в одиночку воспитала Бранта и, надо сказать, преуспела в этом. Так что она выдержит все испытания, которым ее подвергнет Джерико, и заставит его ее уважать. У нее есть полное право здесь находиться. В конце концов, Джерико Кинг обещал умирающему Бранту позаботиться о ней.
        Слегка запрокинув голову, она снова улыбнулась Джерико:
        - Спасибо вам за все.
        - Не благодарите меня раньше времени, - пробормотал он и направился к лестнице. - Скоро вы будете проклинать тот день, когда приехали сюда.

«Только в том случае, если не забеременею», - подумала Дейзи.
        Что может быть ужаснее, чем прятаться в собственном доме?
        Джерико никогда не был трусом. Люди, служившие вместе с ним во флоте, могли бы подтвердить - в мире нет ничего, что могло бы напугать Джерико Кинга. Однако сейчас он бегал от красивой хрупкой женщины, как от прокаженной.
        Дейзи Саксон уже устроилась в его доме и вела себя так, словно жила в горах долгие годы. Ее идиотская собачонка носилась вверх-вниз по лестнице, стуча когтями по деревянному полу. Ему казалось, будто его дом кишит сверчками.
        Даже воздух в его доме стал другим. Вдыхая его, он всякий раз чувствовал легкий цветочный аромат ее духов.
        Джерико был на грани, и ему это не нравилось. Черт побери, он устроил свою жизнь таким образом, чтобы его окружали только те люди, которых он хотел видеть рядом. После долгих лет, прожитых в казармах, он жаждал уединения. Его вполне устраивало то, что его клиенты приезжали и уезжали, не оказывая никакого влияния на его жизнь. Служащие знали, когда его нужно оставить одного. Когда ему нужен был секс, он ехал в город и находил себе женщину.
        Ничего постоянного. Ничего продолжительного. Ужин в ресторане, непринужденная болтовня и пара знойных ночей. Этого ему было достаточно. Большего он не хотел.
        Однако сейчас все изменилось. За несколько часов Дейзи Саксон перевернула его привычный мир с ног на голову. И в этом он мог винить только самого себя. Ему следовало выставить ее за дверь, однако он это не сделал.
        Потому что не смог. Груз ответственности перед ней и ее братом был слишком велик. Им снова завладело чувство вины и сожаление. Знай Дейзи правду, она бы никогда сюда не приехала. Но он не мог сказать ей все, поэтому у него остался всего один выход - устроить ей проверку на выживание в горах. Она непременно ее провалит и уедет отсюда по собственной воле. Именно этого он и добивался.
        Джерико спустился вниз по задней лестнице, чтобы перекусить. Ему не хотелось ужинать вместе с остальными. Кроме того, у него накопилось много нудной бумажной работы, которую он постоянно откладывал на потом. Он сделает себе сэндвич и запрется у себя в кабинете. Таким образом, ему не придется сталкиваться с Дейзи до завтрашнего утра.
        Толкнув дверь, он замер на месте.
        - Привет, - донесся до него голос Дейзи, стоящей у плиты.
        На ней были джинсы в обтяжку, желтая рубашка с длинным рукавом и передник, пояс которого ей пришлось несколько раз обмотать вокруг своей узкой талии. Она что-то готовила, и кухня была наполнена восхитительным ароматом.
        Войдя внутрь, он огляделся:
        - Что вы здесь делаете? Где Кевин?
        - Я сказала ему, что сегодня сама приготовлю ужин. Он отправился в город к своей подружке.
        Джерико нахмурился. Она не только хозяйничала в его доме, но и командовала его служащими.
        - Знаете, я даже не подозревала, что город находится так близко отсюда. Только представьте себе, я так долго здесь кружила и не наткнулась на него. - Она покачала головой и рассмеялась. - Не нужно спускаться с горы, чтобы пополнить запас продуктов.
        Джерико продолжал молча на нее смотреть. Эта женщина говорила больше всех, кого он когда-либо знал.
        - Вы ведь не сердитесь на меня за то, что я отпустила Кевина, правда? - спросила она, осторожно глядя на него. - Я просто подумала, что раз я скоро возьму на себя его обязанности…
        Джерико прищурился:
        - Это еще не решено.
        - Да, я знаю, но я оптимистка.
        - А-а.
        Она улыбнулась:
        - Я могу себе представить, что вы обо всем этом думаете, но позитивное мышление может благотворно повлиять на вашу жизнь. Наши мысли материальны.
        - Что?
        Она мягко рассмеялась. У нее был мелодичный звонкий смех.
        - Я просто хотела сказать, что, если чего-то очень сильно захотеть, Вселенная повернется так, что это непременно сбудется.
        - Вселенная? - усмехнулся Джерико.
        - Да. Вы замечали, что, коша думаешь только о плохом, постоянно испытываешь негативные эмоции? Так вот, с хорошими мыслями дело обстоит точно так же. Представьте себе, будто вы с удовольствием делаете то, что хотите, и Вселенная найдет способ осуществить вашу мечту.
        Он покачал головой.
        - Значит, Вселенная поможет вам пройти тест на выживание?
        - Конечно! - Она помешала ложкой содержимое кастрюли на плите, и аппетитный аромат усилился. - Я вижу себя победительницей, принимающей ваши поздравления.
        Джерико улыбнулся против своей воли. Дейзи Саксон чертовски уверена в себе. Разве можно спорить с женщиной, которая думает, что способна управлять своей жизнью с помощью одних лишь мыслей?
        Аромат блюда, которое она готовила, стал еще отчетливее, и у Джерико заурчало в желудке. Но его было нельзя купить с помощью кастрюльки супа.
        - Можете продолжать мечтать. У меня много работы. Я приготовлю себе сэндвич и уйду.
        - Сэндвич? - Ее глаза расширились от ужаса. - Для крепкого здорового мужчины такая еда не подходит. Думаю, мы можем найти выход из этой ситуации. Почему бы вам не присесть и не подождать, пока я приготовлю что-нибудь перекусить?
        Джерико подумывал о том, чтобы отказаться. Он не хотел проводить с ней больше времени, чем это необходимо. Особенно если она и дальше собирается посвящать его в свои дурацкие философские теории. Но если он уйдет сейчас, она поймет, что он ее избегает.
        Этого нельзя было допускать, и он подошел к барной стойке и сел на один из высоких стульев. Надев рукавицу, Дейзи открыла дверцу духовки и достала оттуда противень с румяными пирожками.
        - У вас удивительная кухня. Особенно духовка. В ней есть отделение, где пища, переставая готовиться, долгое время остается горячей. А этот мини-холодильник под рабочей поверхностью… - Девушка положила ладонь на грудь и улыбнулась. - Можно хранить овощи рядом с раковиной и разделочными досками. - Она томно вздохнула. - Думаю, у меня случился оргазм, когда я увидела вашу морозильную камеру. - Внезапно замолчав, она поморщилась и глуповато улыбнулась. - Я произнесла это вслух?
        - Да, - ответил Джерико.
        Лучше бы он этого не слышал. Все его тело напряглось как струна, и он был готов показать ей, что такое настоящий оргазм. Тогда она уж точно не будет сомневаться, испытала его или нет.
        - Простите, - сказала она, подойдя к буфету за тарелкой. - Дело в том, что, когда я вижу большую, хорошо оснащенную кухню, я становлюсь слишком эмоциональной. У вас очень красивая кухня.
        Джерико было все равно. Пригласив дизайнера, он дал ему полную свободу действий и не задавал никаких вопросов. До тех пор пока Джерико не нанял Кевина, они с Сэмом пользовались в основном лишь холодильником и микроволновкой. Главное, чтобы в холодильнике было пиво и полуфабрикаты. Их гости предпочитали простую еду, так что на меню никто не жаловался.
        Сейчас, поймав направление взгляда Дейзи, Джерико увидел белые стены, мебель из кедровой древесины, рабочую поверхность из темно-зеленого гранита и блестящий деревянный пол. Здесь была также большая плита, как в ресторане, две микроволновки и огромный холодильник, в котором поместился бы запас продовольствия на целый батальон. Помимо этого были еще две морозильные камеры в кладовке.
        На гору опускался вечер, и за окнами было уже темно, благодаря чему огромная кухня казалась уютнее.
        Дейзи находилась напротив него по другую сторону стойки. Перед ней была раковина из нержавеющей стали, которая, по словам Кевина, предназначалась специально для охлаждения напитков. Их нужно хранить во льду в одной части раковины. По мере того как тает лед, вода утекает. На Джерико это тоже не производило никакого впечатления. Он прекрасно обходился ведерком со льдом.
        - Вижу, вы начали здесь осваиваться, - произнес он, обнаружив, что она пристально на него смотрит в ожидании ответа.
        - Да. Это похоже на путешествие по неизведанной стране. - Открыв ящичек мини-холодильника, она достала оттуда что-то и положила на тарелку рядом с пирожком, который только что взяла с противня. - Теперь я хочу, чтобы вы попробовали это. Думаю, вы будете рады, что я отговорила вас от сэндвича, - сказала она, подвинув тарелку к нему.
        Джерико перевел взгляд с Дейзи на тарелку:
        - Что это?
        - Это очень вкусно, - ответила она, лукаво улыбаясь. - Скажите, неужели вы не любите приключения?
        - У меня было много приключений, - возразил он. - Просто они никак не связаны с едой.
        Джерико был вынужден признать, что из тарелки шел восхитительный аромат. Пирожок был еще горячим. Рядом с ним лежали две розочки из редиса, кусочки моркови и веточки сельдерея, а также блюдечко с соусом.
        Он поднял глаза на Дейзи.
        - Сырые овощи? Я их не люблю.
        - Впредь я буду это знать, - ответила она. - Но их в любом случае нужно есть. Они полезны для здоровья. - Она указала ему на тарелку. - Попробуйте пирожок.
        - Что у него внутри? - осторожно спросил Джерико.
        Девушка мягко рассмеялась:
        - Знаю, вы в этих краях к такому не привыкли. Это пирожок с мясом. Кажется, они появились в Корнуолле. Жены шахтеров готовили их мужьям на обед. Их удобно брать с собой, и они достаточно сытные, чтобы удовлетворить аппетит человека, занимающегося тяжелым физическим трудом.
        Джерико рассеянно кивнул. Взяв пирожок, он понюхал его, затем осторожно откусил. Тесто таяло во рту, а начинка… Он застонал от наслаждения.
        Дейзи весело улыбнулась:
        - Я же говорила, вам понравится.
        - Гмм, - пробормотал Джерико, откусив еще кусок. Он был вынужден признать, она отлично готовила. - Очень вкусно.
        - Я рада. Я испекла эти пирожки к супу. Суп не очень сытная еда, но с пирожками и домашним хлебом…
        Джерико поднял руку. Эта женщина трещала как сорока, и информация не укладывалась у него в голове.
        - Вы испекли хлеб?
        - Всего пару бездрожжевых булок, - виновато произнесла она. - Так мне не пришлось ждать, когда подойдет тесто.
        - Правильно.
        Дейзи Саксон находилась здесь всего несколько часов, а уже успела приготовить суп, хлеб и пирожки, вкуснее которых он ничего в своей жизни не ел. Кевин был довольно хорошим поваром, но не обладал и половиной мастерства этой женщины. Он не экспериментировал с едой, и Джерико был ему за это благодарен, поскольку всегда предпочитал простые блюда. Но если вкусные пирожки с мясом - это только начало, возможно, он в скором времени превратится в гурмана.
        Хотя Дейзи и выглядела маленькой и хрупкой, работы она определенно не боялась. За пару часов она сделала больше, чем Кевину удавалось за целый день. Видимо, ежедневное приготовление пищи для непритязательных в еде мужчин лишило его творческого вдохновения. Дейзи была здесь новичком и именно поэтому взялась за работу с таким энтузиазмом.
        Слушая ее болтовню, Джерико и сам не заметил, как съел овощи. Годы военной службы притупили его вкусовые рецепторы. Еда для него должна была быть обильной и калорийной, чтобы он мог надолго пополнить свои энергетические запасы Он принимал пищу, чтобы утолить голод, а не получать удовольствие. Но за эти пирожки и соус для овощей он был готов продать душу дьяволу.
        Словно прочитав его мысли, Дейзи с улыбкой сказала:
        - Мой суп вам тоже понравится. Вообще-то я специализируюсь на супах. Зимой в горах они будут незаменимы.
        - Какой суп вы приготовили? - спросил он, чувствуя, как у него разыгрался аппетит.
        Повернувшись, Дейзи подошла к плите и сняла крышку с кастрюли. Кухня вмиг наполнилась восхитительным ароматом.
        - Из говядины с ячневой крупой. Подумала, что в такой прохладный вечер без тарелки горячего супа не обойтись.
        - Уверен, нам всем понравится, - сказал Джерико, доедая пирожок. Он с нетерпением ждал, когда попробует новый кулинарный шедевр от Дейзи Саксон.
        - У меня также есть отличные рецепты томатного, куриного, лукового супов.
        - Лукового?
        Дейзи посмотрела на него:
        - Клянусь, вам понравится.
        Джерико в этом не сомневался, но ему не следовало приучать свой желудок к хорошей еде. Эта женщина здесь не задержится.
        - Зимой я буду готовить домашние супы, тушеное мясо, печь хлеб. Летом вы непременно придете в восторг от моего барбекю из курицы и…
        Он прервал ее, пока она не слишком увлеклась:
        - Еще слишком рано строить долгосрочные планы.
        - А как же позитивное мышление, забыли? - возразила она с улыбкой. - Что касается ужина, завтра я приготовлю что-нибудь получше. Чего бы вы хотели? Мясо в горшочке? Пасту? Тортильи с курицей? У вас есть какие-нибудь предпочтения?
        При одном лишь перечислении этих блюд у него потекли слюнки. Со своей привлекательной внешностью и кулинарными способностями эта женщина представляла серьезную опасность для его самообладания.
        Дейзи обернулась и посмотрела на него:
        - Тогда лучше скажите, что вы не любите.
        Его губы изогнулись в улыбке против его воли. Он был восхищен тем, как эта одинокая хрупкая женщина борется за свое место под солнцем. Ее смелость и целеустремленность поражали.
        Но как бы она ни нуждалась в этой работе, как бы ему ни нравилась ее стряпня, он не мог позволить ей остаться. Так будет лучше для нее.
        - Я ем практически все, - наконец ответил он. - Но нам здесь не нужно ничего экстравагантного. Мы здесь в горах привыкли к простой сытной еде. Жареное мясо даст человеку больше энергии, чем тарелка улиток.
        Дейзи содрогнулась и улыбнулась:
        - Даю честное слово. Никаких улиток.
        - Хорошо, - ответил он, потянувшись за добавкой.
        Дейзи продолжила готовить ужин. Она знала, что делает, черт побери. Разумеется, он читал ее рекомендации, но читать хвалебные отзывы и пробовать приготовленные ею блюда - это разные вещи.
        Он ел кусочки моркови и листья сельдерея, макая их в соус. Дейзи Саксон была отличным поваром, но это не означало, что она здесь выдержит. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы это понять.
        Он невольно залюбовался ею. Несмотря на хрупкое телосложение, она обладала округлыми формами. Ее длинные волосы, собранные в хвост на затылке, качались из стороны в сторону при каждом ее движении. Она что-то мурлыкала себе под нос. Когда она открыла дверцу полки, чтобы что-то достать, ее рубашка задралась, и он увидел полоску гладкой бледной кожи.
        Кровь закипела у него в жилах, во рту пересохло. У него так давно не было хорошего секса, черт побери. Перед его внутренним взором тут же нарисовался образ Дейзи, лежащей в его постели. Ее густые мягкие волосы разметались по его подушке. Она улыбалась ему и стонала от наслаждения, когда он погружался в нее.
        Джерико тут же прогнал от себя эти волнующие образы и заерзал на стуле. Она не нужна ему здесь. Он не хотел, чтобы она осталась.
        Поэтому он избавится от нее как можно скорее.
        Глава 3
        Дейзи проснулась рано. Сказывался многолетний опыт работы в ресторанном бизнесе. Одевшись, она взяла Ники и вышла на улицу полюбоваться пейзажем. Ее собачка носилась по двору, а она стояла одна в тени кустов и смотрела на дом.
        - Какая красота! - произнесла она с благоговейным трепетом, словно находилась перед святыней. В мягком свете утреннего солнца дом Джерико Кинга походил на сказочный терем.
        Вчера она была слишком сосредоточена на дороге, а потом растянулась на лужайке и не успела как следует его рассмотреть. Ее взгляд скользнул по фасаду, и с ее губ сорвался еще один восхищенный возглас. На втором этаже были широкие балконы с коваными перилами. В оконных стеклах отражались покрытая лесом гора и озеро вдалеке.
        Сам дом окружали высокие сосны. В их ветвях шептал ветер, словно делясь с ними своими секретами.
        - Хорошее место, правда? - Услышав у себя за спиной голос Джерико, Дейзи вздрогнула.
        - Я не слышала, как вы пришли.
        - Я тихо хожу. В лесу незачем шуметь. - Он посмотрел на дом, на который падали розоватые отблески зари.
        Дейзи кивнула, но подумала, что такая осторожность в нем сформировалась за годы военной службы.
        - В любом случае здесь так тихо, что я чувствую себя почти как в церкви. - Она сделала небольшую паузу. - В городе очень шумно. Машины, поезда, сирены. А здесь тишина.
        - Это одна из причин, по которой я выбрал это место.
        - Понимаю вас, - сказала она. - Я устала от городского шума и суеты и здесь чувствую себя почти как в отпуске.
        - Только при этом нужно работать, - сухо заметил он.
        - Да. - Кивнув, она продолжила: - Я проснулась рано и решила немного осмотреться. Вчера мне это не удалось и… - Остановившись, она посмотрела на него. - Я никого больше не увидела и подумала, что все еще спят.
        Рассмеявшись, Джерико засунул руки в карманы потертой кожаной куртки.
        - Поверьте мне, все уже встали. - Повернувшись, он указал ей на уменьшенную версию главного дома по другую сторону большой лужайки. - Сэм и остальные ребята живут там. У них есть собственная кухня, оборудованная всем необходимым, так что мы будем нечасто видеть их по утрам, но на обед и ужин они будут приходить сюда, голодные как волки.
        - Хорошо, - ответила Дейзи, довольно улыбаясь. - Мне нравится готовить для людей, которые любят поесть. Может, мне быстренько приготовить им завтрак?
        - Не беспокойтесь, они уже поели и сейчас занимаются своими делами.
        - Понятно.
        Вчера она видела только главный дом и конюшню и не заметила другого здания среди деревьев. Сейчас она, по крайней мере, знала, почему дом был пуст, когда она встала.
        В этот момент Ники промчалась по лужайке и, яростно лая, остановилась перед Джерико, словно боясь, что этот крупный мужчина может причинить вред ее хозяйке.
        Он недоуменно покачал головой.
        - Отличная приманка для койотов.
        Наклонившись, Дейзи взяла собачку на руки и, погладив ее по спине, нервно огляделась по сторонам.
        - Не говорите так.
        - Подобным собакам здесь не место, - сказал он, и взгляд его голубых глаз стал холодным и отстраненным. - Черт побери, она такая маленькая, что ее может унести ястреб.
        - Отлично, - пробормотала девушка, поднимая голову. - Мне и небо тоже проверять на предмет опасности?
        - Не помешало бы, - ответил он, с безразличием глядя на гавкающую на него собаку. Затем перевел взгляд на Дейзи. - Почему вы на самом деле сюда приехали?
        - Я вам уже говорила.
        - Да, но вы ведь могли бы работать в любом месте. Вы хороший повар.
        - Спасибо! - Она так ослепительно улыбнулась ему, словно он произнес в ее честь хвалебную речь и протянул ей бокал шампанского.
        - Итак, почему именно сюда?
        Дейзи задумалась. Сказать всю правду сейчас она не могла, но лгать не хотела. Поэтому она решила умолчать только о самом главном. Опустив Ники на траву, она выпрямилась и произнесла:
        - Я же говорила, что захотела перемен.
        - Да, но не слишком ли радикальны эти перемены?
        - Возможно, - согласилась она, любуясь домом, купающимся в лучах утреннего солнца. - Но какой смысл менять один ресторан на другой или одну квартиру на другую? Это лишь смена декораций.
        Джерико закатил глаза.
        - Вы так и не ответили, почему выбрали именно это место?
        - Потому что вы знали моего брата, - выпалила она, говоря чистую правду. - В своих письмах Брант мне много о вас рассказывал. Он восхищался вами.
        Его лицо стало непроницаемым, взгляд словно остекленел. Дейзи была удивлена такой реакцией.
        - Он был отличным парнем, - произнес Джерико после продолжительного молчания.
        - Да, - согласилась Дейзи.
        Прошедший год был для нее трудным. Долгое время при мысли о Бранте у нее наворачивались на глаза слезы. Лишь совсем недавно она начала думать о нем с улыбкой. Счастливые воспоминания согревали ей душу, и с каждым днем слез становилось все меньше.
        - Он был на несколько лет младше меня, - задумчиво произнесла она. - Наши родители умерли, когда он был совсем маленьким, и я фактически воспитала его. Я всегда чувствовала себя скорее его матерью, нежели сестрой.
        - Брант рассказывал мне о вас.
        - Правда? - Ее губы изогнулись в улыбке. О, именно в этом она и нуждалась. В человеке, который знал бы Бранта. С которым они могли бы вместе предаваться воспоминаниям о ее брате. Кроме того, Джерико Кинг был рядом с Брантом до конца его жизни и мог рассказать ей то, чего она не знала. - Что он обо мне говорил? - Она вдруг замолчала и подняла ладонь. - Нет, если он на меня жаловался, лучше молчите.
        Черты Джерико расслабились, уголок рта приподнялся.
        - Не беспокойтесь, - ответил он. - Брант говорил о вас только хорошее. Он часто рассказывал своим товарищам о вашем соусе для гамбургеров, и те умоляли его не мучить их.
        - О, я так рада. - Ее грудь защемило, к глазам подступили непрошеные слезы. - Спасибо, что рассказали. Мне было так мучительно находиться в неведении, не знать, какой была его жизнь в последние дни. Его товарищи писали мне после его гибели, но услышать о нем от вас - совсем другое дело. Знать, что вы до конца были рядом с ним. Я… я очень его… - Ее голос задрожал.
        - Не надо плакать. - Его глаза сверкнули, взгляд посуровел.
        Фыркнув, она рассмеялась:
        - Я и не собиралась. Когда я узнала о гибели Бранта, то плакала почти беспрестанно несколько недель. - Она почувствовала, что больше ни секунды не может стоять на месте. Ники бежала рядом с ней, Джерико следовал немного позади. - Иногда мне казалось, я вообще не перестану плакать. Меня расстраивала любая мелочь. Его любимая песня по радио. Его старая бейсбольная перчатка, найденная в кладовке. Даже Ники.
        - Это я могу понять, - пробормотал Джерико.
        Дейзи рассмеялась. Он был отличным парнем.
        - Я имела в виду, что Брант подарил мне ее на день рождения незадолго до своего отъезда. Ники - последнее, что меня связывает с ним. Когда его не стало… - Покачав головой, она вздохнула, затем посмотрела на собачку и улыбнулась. - Через некоторое время я поняла, что Ники настоящее сокровище. Она не дает мне чувствовать себя одинокой. Рядом со мной словно находится частичка Бранта.
        - Да, я понял, - мягко сказал Джерико.
        Она встретилась с ним взглядом:
        - Я очень благодарна вам за ваше письмо.
        На его щеке дернулся мускул.
        - А я сожалею о том, что мне пришлось его написать.
        - О. - Робко улыбнувшись, Дейзи положила ладонь ему на руку. - Я бы больше всего на свете хотела, чтобы Брант был сейчас здесь. Я хочу, чтобы вы знали: когда я прочитала ваше письмо, мне стало легче. Ваш рассказ о его друзьях и о том, как много он для всех вас значил, послужил для меня некоторым утешением.
        Казалось, Джерико чувствовал себя не в своей тарелке, и это было странно. Определенно ему было приятно осознавать, что его письмо поддержало ее в самый трудный период ее жизни.
        - Он был хорошим моряком, - сказал Джерико после продолжительного молчания.
        - Это очень высокая похвала, потому что исходит от вас, - ответила Дейзи. - В своих письмах Брант много рассказывал мне о вас. О том, как он вами восхищался. Как пытался вам подражать. Как учился у вас.
        Очевидно, Джерико был неприятен этот разговор. Наклонившись, он поднял из травы сломанную ветку и бросил в сторону деревьев.
        - Брант отлично со всем справлялся. Он сделал бы отличную карьеру.
        Дейзи знала - ее младший брат всегда хотел служить своей стране. Это было для него важно. Настолько важно, что за свои убеждения он отдал жизнь. Хотя ее сердце до сих пор тосковало по Бранту, здесь, рядом с Джерико, ей казалось, будто она не полностью его потеряла.
        Это и было одной из причин, по которой она сюда приехала, напомнила себе Дейзи. Джерико знал и любил Бранта, но в то же время был частью военной системы, которая отняла у нее единственного родного человека. Разве не справедливо, если он, Джерико, даст ей новую семью?
        Дейзи поморщилась. Она не привыкла манипулировать другими. Какая-то ее часть противилась тому, что она собиралась сделать. В конце концов она была намерена обманывать этого мужчину, использовать его в своих корыстных целях.
        Но разве у нее есть другой выход? Она хотела снова иметь семью. Хотела любить. Она сомневалась, что, если открыто попросит Джерико подарить ей ребенка, он ей поможет. Поэтому она приложит все усилия, чтобы затащить его в постель. Это единственный способ заполнить пустоту, которая образовалась в ее жизни после гибели Бранта.
        - Знаете, - задумчиво произнесла она, - я видела вас раньше.
        - Когда?
        - На базе в Пендлтоне. Я приехала навестить Бранта перед его отправкой на роковое задание. Показывая мне базу, он заметил вас. - Она улыбнулась. Ее брат был так горд, так взволнован. Он познакомил Дейзи со своими друзьями и устроил ей экскурсию по базе. - Вы выходили из здания, и Брант потащил меня к вам. Но к вам подошел полковник, и вы ушли с ним. Брант был разочарован.
        Она также помнила, как потрясающе Джерико Кинг выглядел в военной форме. Высокий, атлетически сложенный, он даже на расстоянии показался ей неотразимым. Она сама расстроилась, когда ей не удалось с ним познакомиться. И вот теперь, год спустя, она находится здесь, в его доме. «Жизнь порой делает странные повороты», - подумала она.
        - Он был хорошим моряком, - снова произнес Джерико, желая сделать ей приятное. - У него было много друзей в подразделении.
        - Он всегда был таким, - ответила Дейзи с тоской по ушедшим дням. - Притягивал к себе людей.
        Джерико кивнул, но ничего не сказал. Когда они дошли до края лужайки, восходящее солнце уже касалось макушек деревьев, словно осыпая их золотистой пылью.
        - Я любил вашего брата, - наконец сказал он, глядя вниз с горы, словно высматривая врага. - Поэтому я должен сказать вам то, что вы должны знать, хотите вы этого или нет.
        - Звучит зловеще.
        Джерико пристально посмотрел на нее:
        - Вам здесь не место, Дейзи.
        - Что?
        Неожиданно она осознала, что у нее есть все основания его опасаться. Солнечные лучи, проникающие между веток деревьев, отбрасывали на его лицо резкие тени, придавая ему устрашающий вид. Его глаза потемнели, губы сжались в тонкую линию.
        - Вам не место в горах, Дейзи.
        Его слова неприятно поразили ее. Неужели он передумал? Неужели собирается ее вышвырнуть, не дав ей возможности проявить себя? Он совсем ее не знает. Нельзя судить человека по его внешности. Как он смеет решать, что она может, а чего нет?
        - Если я говорю, что справлюсь, значит, так и будет, - решительно произнесла Дейзи.
        Он резко выдохнул, и на его щеке снова задергался мускул.
        - Все не так просто. Кроме того, я не думаю, чтобы Брант хотел бы, чтобы вы здесь жили.
        Дейзи возмущенно уставилась на него. Он использовал имя ее брата, чтобы от нее избавиться?
        - Прошу прощения?
        - Думаете, Брант пришел бы в восторг, узнав, что вы живете на вершине горы в окружении бывших моряков? Быть единственной женщиной среди мужчин не так-то просто.
        Все они бывшие моряки? Она решила уцепиться за этот факт.
        - Брант был моряком. Возможно, ему бы понравилось, что я здесь, с вами. Он был бы спокоен, зная, что меня окружают люди, которым он доверял.
        - Вы все усложняете, - пробормотал Джерико.
        - Нет, - отрезала Дейзи. - Это вы делаете из мухи слона. Я просто приехала сюда, чтобы устроиться на работу. И получила ее. Вы попробовали мою стряпню, и она вам понравилась. Итак, ваш единственный аргумент против меня заключается в том, что мне здесь не место. Не очень убедительно. - Подняв голову, она уставилась в его светло-голубые глаза, которые сверлили ее, словно пытались прочесть ее мысли. - Позвольте вам напомнить: Брант был моим младшим братом. Он никогда не принимал за меня решений и не стал бы делать это сейчас.
        Джерико Кинг бросил на нее свирепый взгляд. Возможно, желторотых новобранцев он и мог напугать, но только не ее.
        - Я хорошо его знал, - сказал Джерико, - и уверен: он был бы не в восторге от вашего нахождения здесь.
        - Да, - согласилась она, - вы знали Бранта, и я этому рада. Я чувствую себя не такой одинокой, когда общаюсь с другими людьми, которые его знали. Но думаю, я знала его лучше, чем вы. Даже если бы Брант сейчас и был здесь, от него ничего бы не зависело. Решение принимала бы я сама.
        - И я, - напомнил ей он.
        Его черты напряглись, глаза походили на колючие льдинки. Дейзи вгляделась в его лицо, надеясь увидеть брешь в его броне, но ничего не обнаружила. Это было лицо воина. Человека, закаленного опасностями. Если она собирается и дальше ему противостоять, ей потребуются вся ее выдержка и уверенность в своих силах. Если она проявит хоть каплю беспокойства, то даст ему большое преимущество в их противостоянии.
        - Хорошо. Это и ваше решение. Но вы обещали дать мне шанс, и я непременно им воспользуюсь, - выпалила она.
        Джерико нетерпеливо вздохнул:
        - Вы самая упрямая женщина из всех, которых я когда-либо знал.
        - Если вы думали, что меня это оскорбит, вы ошиблись. - Наклонившись, Дейзи взяла на руки Ники и прижала к себе.
        - Это не…
        - Я знаю, что такое самой прокладывать свой жизненный путь. - Прервав Джерико, она ткнула его указательным пальцем в грудь. - Я слишком много времени была сама по себе. В одиночку растила брата. Мне никто не помогал. Я знаю, что значит так сильно устать, что единственное, чего хочется, - это рухнуть на кровать и проспать целый год. Что значит игнорировать это желание, потому что тебе еще нужно столько всего сделать. - Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза. - Я не трусиха. Я сделаю все необходимое, чтобы добиться своего.
        Джерико отрывисто кивнул:
        - Ну и черт с вами. Если не хотите слушать доводы здравого смысла, это ваши проблемы. Мы выходим завтра на рассвете, так что готовьтесь. Мы будем подниматься на гору и в конце пути посмотрим, будете ли вы по-прежнему хотеть эту дурацкую работу.
        Наверное, он спятил. Это было единственным объяснением происходящего. Окинув взглядом небо, край которого только начал светлеть, Джерико надел на плечи рюкзак и сердито посмотрел на дом. Вот только таким образом он вряд ли мог заставить Дейзи Саксон появиться.
        - Еще не рассвело, - послышался рядом с ним голос Сэма.
        Джерико кивнул. Его друг прав. Дейзи не опаздывала. Это он пришел рано.
        Сэм провел рукой по редеющим седым волосам.
        - Какие у тебя планы, Джей Кей? Собираешься ее измотать, чтобы она отсюда сбежала?
        Джерико настороженно посмотрел на пожилого мужчину. Неужели у него все на лице написано? Поймет ли Дейзи, что он намерен позаботиться о том, чтобы она провалила экзамен на выживание? Впрочем, он не собирался создавать ей дополнительные трудности. Он просто не будет ей помогать, и к концу дня, если не раньше, она сдастся и попросится назад.
        - Тебе какое дело? - спросил он, не подтверждая и не опровергая подозрения друга.
        Сэм посмотрел на него так, как не смотрел с тех самых пор, когда Джерико был новобранцем, а он - его инструктором по строевой подготовке. После учебного лагеря Джерико продолжил общаться с Сэмом. Они стали настоящими друзьями и, куда бы ни заносил каждого из них долг службы, поддерживали связь в течение долгих лет. Поэтому, выйдя в отставку, Сэм с радостью согласился работать на Джерико.
        Сил и энергии у него по-прежнему было хоть отбавляй, и процветание «Кинг эдвенчер» во многом было его заслугой. Несмотря на почти двадцатилетнюю разницу в возрасте, Джерико и Сэм понимали друг друга и отлично уживались вместе.
        Они с Сэмом и остальными ребятами были одной семьей. Каждый из них был одиночкой, который после увольнения из армии не нашел своего места в жизни. Одни чувствовали себя неловко при большом скоплении людей, другие тосковали по открытым пространствам и не могли привыкнуть к графику с девяти до пяти. Джерико дал им всем кров и работу, которая была им по душе.
        - Она хорошая девочка, - сказал Сэм, - и я не хочу, чтобы ты вел ее в горы только для того, чтобы сломить ее дух.
        На Джерико нахлынула волна раздражения, когда он посмотрел на своего старого друга. Тот факт, что за его раздражением скрывалось чувство вины, был еще более удручающим. Неужели Сэм умеет читать его мысли?
        - Черт побери, Сэм, я думал, ты в этом полностью меня поддерживаешь. Ты хорошо ее разглядел? Если ты не слепой, ты должен был убедиться - здесь ей не место.
        Фыркнув, тот засунул руки в карманы джинсов.
        - Я ничего подобного не заметил. Я лишь вижу, как ты пытаешься избавиться от красивой женщины, потому что она тебя волнует.
        Волнует - еще мягко сказано, но будь он проклят, если признается в этом своему другу.
        - Черт побери, я поступаю так ради ее же блага.
        - Можешь говорить все, что хочешь, но я слишком долго тебя знаю, чтобы на это купиться. - Покачав головой, пожилой мужчина самодовольно улыбнулся. - Эта девочка всколыхнула в тебе что-то. Тебе это не нравится, и ты решил от нее отделаться, пока она не охмурила тебя.
        Его старый друг попал в точку, и Джерико подумал, что за время своей гражданской жизни разучился делать бесстрастное лицо. А может, это Сэм был слишком проницателен.
        - Дело не…
        Сэм снова фыркнул, и Джерико не выдержал:
        - Хочешь, чтобы я это признал? Да, она сексуальная женщина. Настолько, что я завелся сразу, как только ее увидел. - Он хмуро уставился вдаль, где восходящее солнце едва касалось макушек деревьев. - Она опаснее лесного пожара, черт побери. Но все гораздо сложнее. Я служил вместе с ее братом. Ее покойным братом. Она смотрит на меня так, словно ищет во мне часть его.
        - Разве это плохо, Джей Кей? - возразил Сэм. - Дейзи потеряла брата. Он был моряком, как и мы. Разве мы не должны, по крайней мере, дать ей шанс, о котором она просит?
        Джерико ненавидел, когда ему читали лекции. Особенно когда лектор был прав.
        - Вчера за ужином я видел, как ты на нее смотрел, - продолжил Сэм спокойным тоном, в котором слышалось понимание. - Кстати, она отлично готовит.

«Здорово, - мрачно усмехнулся про себя Джерико. - Я мечтаю о женщине, и все вокруг это видят. Это еще одна причина, по которой Дейзи должна отсюда уехать».
        Он не был готов простить ей свою потерю самообладания.
        - Оставь эту тему, Сэм.
        - Я вовсе тебя не осуждаю. Она красотка. Но если ты думаешь, что она такая же, как те женщины, с которыми ты встречаешься по выходным, ты глубоко заблуждаешься. - Пожилой мужчина прищурился. - Дейзи очень милая и заслуживает больше, чем пару ночей бурного секса и обратный билет.
        Джерико это знал. Он с самого начала понял, что Дейзи Саксон отличается от тех женщин, с которыми он привык иметь дело. Это все усложняло, а он предпочитал простые отношения.
        - Эй, - пробурчал он, - когда ты успел превратиться в няньку?
        - Ты прекрасно понимаешь, что я прав, не так ли? Из уважения к памяти покойного брата этой девушки ты должен быть с ней помягче, Джей Кей. Дай ей шанс испытать себя. И не лги себе насчет причины, по которой ты хочешь ее прогнать.
        С этими словами Сэм направился к двухэтажной конюшне, находящейся в нескольких сотнях ярдов от дома. Джерико мрачно смотрел ему вслед. Разве он мальчишка, чтобы ему читали нотации? Черта с два он будет слушать всякие глупости.
        Сейчас он сам устанавливал правила. После ухода в отставку он перестал кому-либо подчиняться и не собирался снова начинать.
        Да, он в долгу перед Дейзи Саксон. Означает ли это, что он должен дать ей работу или убедить ее вернуться в город, где ей самое место? Он разрывался на части. Внутренний голос говорил ему, что он слишком к ней суров. Возможно, ему следовало дать ей шанс и постараться игнорировать реакцию своего тела на близость этой женщины. Возможно…
        - Мы готовы!
        Повернувшись, он увидел на крыльце Дейзи. Из его горла вырвался непрошеный стон. Она потрясающе выглядела, вот только ее наряд совершенно не подходил для восхождения на гору. Если несколько минут назад у него и были сомнения, то сейчас от них не осталось и следа. Дейзи, очевидно, была не из тех, кто любит вылазки на природу.
        На ней были модные джинсы, красный свитер и блестящие черные сапоги на двухдюймовом каблуке. Ее волосы были заплетены в косу, на лице сияла улыбка. На одном плече у нее висела спортивная сумка. Другой рукой она прижимала к себе собаку.
        Джерико вздохнул. Нет, он с самого начала был прав. Ей здесь не место.
        Глава 4
        Дейзи пришлось примириться с рюкзаком, который Джерико заставил ее надеть. Она даже поблагодарила его за тяжелую куртку, которую он одолжил у Кевина. Она послушно переобулась в кроссовки, когда он сказал, что отломает каблуки у ее любимых сапог. Но Ники она наотрез отказалась оставлять.
        - Для нее здесь все новое, и без меня ей будет страшно.
        Она продолжала спор, хотя Джерико уступил ей еще десять минут назад. Она прожигала яростным взглядом его широкую спину, в то время как они шли друг за другом по лесной тропинке.
        Он даже не соизволил обернуться, когда ответил:
        - У этой собаки плохой нюх. Она потеряется или ее съедят.
        - Нет, - возразила Дейзи, крепче прижимая к себе Ники. Маленькое сердечко трепетало подобно крыльям бабочки. - Я буду за ней присматривать.
        - Невероятно, - пробурчал Джерико себе под нос.
        Похоже, он был в плохом настроении. Вокруг них было очень красиво, но он не обращал на это никакого внимания. В отличие от Дейзи. Едва они покинули дом, как их сразу поглотил густой лес. Если она отстанет от Джерико, то заблудится и не найдет дорогу домой. Поначалу это немного ее беспокоило, но затем она поняла, что он этого не допустит, и продолжила любоваться природой.
        От того, что она постоянно глазела по сторонам, у нее кружилась голова. Под ногами был мягкий мох, и ей казалось, к ее ногам приделаны пружины. Лес был таким густым, что кроны деревьев закрывали небо. Воздух был наполнен запахом хвои.
        Время от времени на их пути попадались просеки и поляны с лесными цветами, борющимися за жизнь в суровых условиях. Но больше всего ее в таких местах поражало небо. Она никогда прежде не видела такого оттенка синего. Дома в Лос-Анджелесе из-за смога и большого количества высотных зданий можно было разглядеть только крошечные лоскутки неба, которое не шло ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас. Благодаря этой красоте поход казался ей не таким утомительным. Глазея по сторонам, она споткнулась обо что-то, не удержала равновесие и упала.
        - Ой! - вскрикнула она. Ники вырвалась у нее из рук и, громко лая, скрылась в кустах.
        Джерико тут же подбежал к Дейзи и помог ей подняться.
        - Вы в порядке?
        - В полном, - неловко пробормотала девушка, стряхивая с одежды хвою. - Я засмотрелась на небо и… Ники, девочка, иди ко мне!
        - Лучше смотрите себе под ноги.
        - Обязательно, просто небо здесь очень… Ники!
        Собака залаяла где-то поблизости, и Джерико мрачно выругался.
        - Я напугала ее, когда упала, - произнесла Дейзи в защиту своей собаки. - Я споткнулась о камень или что-то в этом роде.
        - Вы уверены, что с вами все в порядке?
        - Да. Мне просто немного досадно.
        Из кустов выскочила Ники и, подбежав к Дейзи, стала прыгать вокруг нее.
        - А вот и ты, малышка! Ты напугала мамочку, когда убежала.
        - Мамочку?
        - Да. Я о ней забочусь как мать о ребенке, - улыбнулась Дейзи, затем наклонилась, чтобы пристегнуть ярко-красный поводок к шлейке Ники.
        - Понятно. - Джерико покачал головой. - Мы можем идти дальше?
        - Конечно, - ответила Дейзи бодрым тоном. Она собиралась во что бы то ни стало доказать ему, что не боится трудностей. - Еще десять миль для меня не проблема. Примерно столько мы уже прошли, не так ли?
        Джерико поднял бровь:
        - Пока что мы прошли всего две мили.
        - Правда? Какая жалость, - сказала она, чувствуя жгущую боль в бедрах и лодыжках. - Мне казалось, больше.
        - Я так и подумал, - пробормотал Джерико и продолжил идти. Дейзи последовала за ним, глядя себе под ноги.
        Хотя на такой высоте было трудно одновременно идти и говорить, она и не думала молчать.
        - Знаете, перед тем, как приехать сюда, я навела о вас справки.
        - Правда?
        Джерико даже не обернулся, и она нахмурилась. Он ясно дал ей понять, что его не интересует ее болтовня, но она и не думала закрывать рот.
        - Точнее, не о вас, а об этом месте. Вы знаете, здесь когда-то обитали гризли…
        Произнеся это вслух, она осторожно огляделась по сторонам, хотя знала, что гризли в Калифорнии почти не встречаются.
        - Да, - ответил он. - Знаю.
        - А вы знаете, что Кинг-Маунтин - самый большой кусок нетронутой природы в этих краях, который находится в частной собственности?
        - И это мне тоже известно.
        Она еще больше нахмурилась и закусила губу. Разумеется, он в курсе. Ведь это его земля. Впрочем, не мешало ему хотя бы из вежливости сделать вид, что он ее слушает.
        - На одной из карт я видела водопад. Мы будем проходить мимо него?
        - Возможно.

«Невыносимый тип», - подумала Дейзи, чувствуя, что начинает закипать. Наверное, своими односложными ответами он хотел заставить ее замолчать. Очевидно, он плохо ее знает. Ее друзья шутили, что она даже немого разговорит.
        - Я все еще не могу поверить, что у вас есть своя собственная гора, - произнесла она, качая головой. - А знаете, что ваше имя есть на картах и в справочниках. Эта гора езде упоминается как Кинг-Маунтин.
        - Да, - пробормотал Джерико. - Знаю. А вы знаете, что во время восхождения на гору не следует так много болтать?
        - Правда? Почему?
        Он бросил на нее взгляд через плечо:
        - Здесь водятся дикие животные. Вам следовало бы быть поосторожнее с тем, что вас окружает.
        - Но ведь рядом есть вы.
        - Да, но…
        - Что это за животные? - спросила она, оглядываясь по сторонам. - Я знаю, здесь нет гризли.
        - Зато есть черные и бурые медведи, - сказал Джерико. - Не говоря уже о койотах, волках и пумах.
        - Вы серьезно?
        - Вы же говорили, что навели справки о горе.
        - Да, но… - Нигде не упоминалось о пумах, иначе она бы запомнила.
        - Вы все еще не жалеете, что взяли с собой собаку?
        Перед глазами Дейзи нарисовался образ Ники в зубах у пумы, и она, крепче сжав поводок, сократила расстояние между ней и Джерико. Может, он и был резким и угрюмым, зато определенно не даст их с Ники в обиду.
        - Сейчас я даже еще больше рада этому, чем прежде, - ответила она, сократив расстояние между ними до пары футов. - Ники лучше со мной. Я могу позаботиться о ее безопасности.
        - А кто позаботится о вашей безопасности? - спросил он, искоса посмотрев на нее.
        - Надеюсь, что вы, - ответила она с очаровательной улыбкой.
        - Знаете, я здесь не для того, чтобы вам помогать, - сказал Джерико. - Моя работа сопровождать вас на этом маршруте, но все трудности вы должны преодолевать сами. Я всего лишь наблюдатель и экзаменатор.
        - Я это знаю, но… - Они резко повернули, и Дейзи замерла на месте, забыв о разговоре. - Какая красота! - восхищенно прошептала она.
        Джерико приблизился к ней, и она почувствовала исходящее от него тепло. В ответ по ее телу пробежала волна желания, но ее взгляд по-прежнему был прикован к открывшейся ей великолепной картине.
        Поляна с травой по колено, в которой кое-где горели ярко-красные цветы. По ней, освещенный солнечными лучами, грациозно двигался олень, иногда останавливаясь пощипать травку. Завороженная этим зрелищем, Дейзи взяла руку Джерико в свою и сжала ее, словно желая убедиться, что это происходит с ней наяву.
        Его длинные крепкие пальцы обхватили ее, и на какое-то волшебное мгновение время словно перестало существовать.
        Затем залаяла Ники, и олень в считаные секунды скрылся в лесу.
        Похоже, лай Ники спугнул не только оленя, но и еще что-то. Отпустив руку Дейзи, Джерико отрывисто произнес:
        - Нам нужно двигаться дальше.
        Сердце бешено колотилось у нее в груди, каждый вдох давался с трудом. Кожу на руке покалывало, словно по ней пробежал электрический разряд. Дейзи поспешно сжала пальцы в кулак, чтобы прогнать это ощущение. Когда к ней наконец вернулся дар речи, она спросила:
        - Мы действительно должны будем пройти десять миль?
        - Нет. Пройдем еще пару и устроим привал.
        Дейзи была ему за это благодарна и в то же время при мысли еще о двух милях едва сдержала стон разочарования. Она не могла себе позволить выглядеть слабой. Не могла показать ему, что у нее болят ноги, а дурацкий рюкзак давит на плечи. Она докажет ему, что подходит для жизни здесь, и это будет ее следующим шагом на пути к цели.
        - Всего пару? - заставила произнести себя она. - Чего мы ждем?
        Черная бровь Джерико изогнулась, и он бросил на нее двусмысленный взгляд, после чего спокойно сказал:
        - Лучше присматривайте за собакой. Хищников ее лай не испугает. Напротив, он возбудит их любопытство и аппетит.
        - Вы нарочно пытаетесь меня запугать, не так ли? - возмутилась она.
        - Вам следовало бы бояться, Дейзи. Это не городской парк, а девственный лес, и животные, которых вы можете здесь встретить, отличаются от тех, которых вы привыкли видеть в дурацких телевизионных шоу. Они не смеются, не танцуют и не любят людей.
        - Я не идиотка, - сказала ему она. - Я знаю, что такое дикие животные. Я также знаю, что я здесь немного не в своей стихии…
        В ответ Джерико издал циничный смешок.
        - Но, - упрямо продолжила она, - я выдержу это испытание.
        Пожав плечами, он повернулся и пошел дальше уверенной поступью.
        - Если вы настроены так решительно, тогда пошевеливайтесь.
        Едва сдержав поток возражений, Дейзи вдруг обнаружила, что уже сильно от него отстает. Тогда она, натянув поводок Ники, ускорила шаг, чтобы догнать мужчину, который в данный момент был центром ее вселенной.

«У нее когда-нибудь рот закрывается?» - спросил себя Джерико по меньшей мере в десятый раз за последние пару часов. Он предпочитал ходить по лесу в тишине. Конечно, некоторые его клиенты не могли так долго молчать, но Дейзи Саксон превзошла всех. С тех пор как они вышли из дому, она не замолкала ни на минуту.
        Она говорила о лесе, о своей прежней работе, о покойном брате, о бойфренде, который не только ушел от нее к ее подруге, но и украл у нее кредитку. Эта история удивила Джерико, но он не подал виду. По его мнению, только полный идиот бросил бы такую женщину, как Дейзи Саксон. Она должна радоваться, что от него отделалась.
        Когда Дейзи не рассказывала ему о себе, она расспрашивала его о его жизни. Она сказала ему, какую музыку предпочитает, и обещала испечь торт «Шоколадная гора», как только они вернутся домой.
        У него звенело в ушах, но он вынужден был признать - ему доставляет удовольствие ее слушать. Она интересовалась всем, и у нее на все было свое мнение, которое она смело озвучивала.
        Но больше всего его удивило то, что она за все это время ни разу не пожаловалась. Его было трудно удивить, но Дейзи Саксон это удалось. Он даже был готов изменить свое первоначальное мнение о ней, что само по себе удивительно.
        Одним из его последних клиентов был банкир, который хвастался своей смелостью и выносливостью. Уже после нескольких часов похода он хныкал как ребенок, и его пришлось вести назад.
        Однако Дейзи даже не намекнула на то, что ей тяжело.
        Джерико знал - она устала. Ее шаги были уже не такими твердыми, и в ее бесконечном монологе возникали паузы, но она ни разу не попросила его сделать передышку. Он вынужден был признать, что восхищается ее стойкостью. Она проявила себя лучше, чем он предполагал сначала. Но в конце концов, разве это что-то меняло?
        Она споткнулась, и он инстинктивно схватил ее за локоть, чтобы она не упала. От одного прикосновения к ее коже его бросило в жар, поэтому он быстро ее отпустил.
        - Смотрите под ноги, черт побери, а то сломаете себе что-нибудь, и мне придется вас тащить, - произнес он резче, чем ему хотелось.
        - Конечно. Простите. Я следила за Ники.
        - Давайте я буду за ней следить, - пробурчал он, - а вы смотрите себе под ноги.
        - Вот брюзга. - Не дожидаясь его ответа, она добавила: - Вы ведь жалеете, что взяли меня сюда, не так ли?
        - Да, это с самого начала было ошибкой.
        - Я знаю, вы так считаете, но это никакая не ошибка. - Подняв голову, она посмотрела ему в глаза, и ее чувственные губы изогнулись в улыбке. - Признайтесь, я справляюсь лучше, чем вы предполагали. Ну давайте же, - настаивала она, - скажите, что у меня получается.
        Джерико резко выдохнул:
        - Если не считать падения, пока вы хорошо держитесь.
        - Спасибо. Мне так приятно это слышать.
        Вопреки своей воле, он рассмеялся. Дейзи по-прежнему улыбалась, и в ее глазах горели огоньки веселья. Наверное, она очень устала и была возмущена его поведением, но не собиралась ему это показывать.
        - Вы странная.
        - Не странная, - поправила его она. - Просто другая. Например, если кто-то на меня ворчит, я не стану ворчать в ответ. Я не позволю этому человеку испортить мне настроение.
        - Значит, вот как, - сказал Джерико, поняв ее намек. - Отличный удар. Прямо в цель.
        - Знаю, - самодовольно ответила Дейзи. - Сколько еще нам предстоит сегодня пройти?
        - Устали?
        - Нисколько. - Дейзи гордо вскинула подбородок. - Я могу идти еще несколько часов. Просто полюбопытствовала.
        - Ну разумеется. - Джерико покачал головой. - Прислушайтесь.
        - К чему? Я ничего не слышу.
        - Чтобы услышать, нужно замолчать.
        - Правильно. - Закрыв рот, она сосредоточенно нахмурила лоб. Мгновение спустя ее глаза расширились. - Что это? Похоже на шепот сотен людей.
        - Это река, - ответил Джерико. - Она находится за поворотом у кривой сосны. Мы разобьем там лагерь.
        Дейзи тяжело вздохнула, и он услышал в этом звуке огромное облегчение. Все же он был вынужден отдать ей должное. Как бы сильно она ни устала, она об этом даже не обмолвилась. Она обладала выдержкой и терпением и продолжала держаться благодаря этим качествам. Таких людей Джерико всегда уважал. Он даже признавал, что был не прав, когда судил о ней по ее внешности и считал, что таким красивым хрупким женщинам в его мире не место.
        Проблема заключалась в том, что он не хотел ошибаться на ее счет. Его жизнь была бы намного проще, если бы она провалила этот экзамен и вернулась туда, откуда приехала.
        К тому времени, когда они сделали привал, Дейзи валилась с ног от усталости, но не подавала виду. Она помогла Джерико распаковать спальные мешки и стала смотреть, как он обкладывает камнями место для костра и разжигает огонь. Затем она снова его удивила, взяв жестяной кофейник и сходив на реку за водой. Вернувшись, она поставила кофейник на один из камней и помогла ему расчистить место возле костра, чтобы от искры не загорелась трава.
        - Похоже, вы знаете, что нужно делать, - сказал он.
        - Когда я была герлскаутом, мы несколько раз ходили в поход с ночевкой. Я помню, как вожатый нашего отряда разбивал лагерь. - Дейзи ослепительно улыбнулась ему. При свете костра ее черты казались еще прекраснее.
        Вскоре вокруг них сгустилась темнота, и в небе, подобно россыпи бриллиантов, загорелись звезды. Джерико и Дейзи сидели напротив друг друга, а Ники свернулась калачиком на спальном мешке.
        Пока грелась вода, Дейзи открыла свой рюкзак и достала оттуда два пластиковых контейнера.
        - Что это?
        - Ужин, - улыбнулась она. - Вчера вечером я испекла еще одну партию пирожков с мясом, чтобы взять их с собой. Еще я приготовила немного кукурузной похлебки. Ее нужно только подогреть.
        Джерико изумленно покачал головой.
        - Вообще-то это задумывалось как испытание на выносливость, а не как пикник.
        - Нам нужно подкрепиться. Я решила, что пирожки и похлебка - оптимальный вариант. Не беспокойтесь, - добавила она с ноткой сарказма. - Если хотите, завтра мы можем жевать кору, но сегодня будем есть то, что приготовила я.
        Он рассмеялся:
        - Жевать кору?
        Наклонив голову, Дейзи смущенно посмотрела на него:
        - Вам следовало бы делать это чаще?
        - Есть кору?
        - Нет. Улыбаться.
        Джерико наблюдал за тем, как она насыпает в воду кофе.
        - Вы не перестаете меня удивлять, - произнес он после продолжительной паузы. - Я ожидал, что вы сегодня рано ляжете спать.
        - Я это знаю.
        - Тогда почему продолжаете упорствовать?
        Дейзи подтянула колени к груди и обхватила их руками.
        - Чтобы доказать себе, что я могу это выдержать до конца, - призналась она, задумчиво улыбаясь. - Я не стану лгать, будто не устала и у меня не гудят ноги, но я это сделала.
        Он кивнул, желая сделать ей приятное:
        - Да, сделали.
        - Значит, я сдала экзамен?
        - Пока нет, - ответил Джерико, с неохотой думая о том, что ее ждет. Завтра путь будет труднее и она еще сильнее устанет. Вдруг он обнаружил, что ему неприятны эти мысли. - Вы должны продержаться два полных дня и две ночи.
        - Я продержусь, и вы это знаете.
        Ее голос был мягким и спокойным, но в нем слышалась стальная решимость. Ее глаза неистово сверкали в свете костра.
        - Убежден, вы приложите все усилия, - сказал Джерико.
        - Это уже что-то.
        Рядом билась о камни вода, и этот шум был похож на сотни одновременных вздохов. Прохладный ветер зашелестел в ветвях деревьев, и Дейзи плотнее закуталась в куртку.
        - Мне до сих пор не верится, что здесь наверху так холодно. В Лос-Анджелесе по ночам все еще тепло.
        - Возможно, к концу месяца здесь выпадет первый снег.
        - Мне бы очень хотелось при этом присутствовать.
        - Поживем - увидим. - Протянув руку, Джерико осторожно потрогал кончиками пальцев кофейник, после чего взял полотенце и снял горячий сосуд с камня. Пока он наполнял две кружки дымящимся черным напитком, Дейзи поставила на огонь кастрюлю и вылила в нее кукурузную похлебку.
        - Она будет готова через несколько минут, - сказала девушка, сделав глоток кофе. - А пока расскажите мне о Бранте.
        Ее просьба застигла его врасплох.
        - Что вы имеете в виду? - спросил он, пристально глядя на нее.
        - Я хочу знать, как жил Брант в последнее время. Был ли он счастлив?
        Глава 5
        Нахмурившись, Джерико произнес:
        - Счастлив? Никто не счастлив на поле боя.
        - Вы прекрасно понимаете, что я имела в виду, - настаивала она.
        Он уставился в кружку с кофе, словно ища в ней ответы.
        - Да, понимаю, - наконец произнес он. - Гражданские часто задают этот вопрос, но в действительности не хотят знать, что такое зона военных действий.
        - Я хочу знать, как жил мой брат.
        Он изо всех сил старался сохранять бесстрастное выражение лица.
        - Брант выполнял свою работу. Хорошо выполнял. Он был всеобщим любимцем.
        Когда Дейзи открыла рот, чтобы задать новый вопрос, он прервал ее:
        - Дейзи, оставьте это.
        - Не могу, - ответила она. Ее янтарные глаза были полны грусти. - Я должна знать.
        Вздохнув, Джерико сделал глоток кофе и рассказал ей все, что мог, опуская самые страшные детали. Гражданским не понять, каково находиться в зоне военных действий. Не познать приливов чистого адреналина, за которыми следуют долгие часы скуки. Не понять, что значит отдать свою жизнь в руки другого человека или нести ответственность за жизнь группы людей, что для военных было рутиной. Поэтому он решил не вдаваться в подробности.
        - Днем было ужасно жарко, а ночью так холодно, что мы едва не просыпались с сосульками на носу.
        - Брант в своих письмах жаловался на холод, и я послала одеяла всему его подразделению.
        - Я знаю, - ответил он с искренней улыбкой. - В тот день был настоящий праздник. После этого всякий раз, когда Брант получал от вас посылку, его друзья собирались вокруг него в надежде на маленький подарочек от вас.
        - Я рада, - сказала Дейзи, хотя ее лицо было печальным.
        Внезапно ему захотелось сделать ей приятное. Показать ей, что ее заботу оценил не только ее брат.
        - Военнослужащие ценят вещи, которые в армии трудно достать. Вы даже не представляете, как ребята были рады вашим посылкам с растворимым кофе и шоколадом. После этого еда быстрого приготовления некоторое время казалась им безвкусной.
        Дейзи кивнула:
        - Брант однажды дал мне попробовать такую еду. - Она поморщилась. - Это была запеканка с тунцом.
        Джерико рассмеялся:
        - Кстати, у меня в рюкзаке есть несколько банок, так что если вы хотите…
        - Нет, спасибо, - ответила Дейзи, затем наклонилась, чтобы помешать похлебку.
        Воздух наполнился аппетитным ароматом супа, и Джерико мысленно поблагодарил свою спутницу за то, что она позаботилась об ужине. Ее пирожки с мясом были намного лучше, чем полуфабрикаты.
        - Вы ведь были рядом с ним, когда он умирал, не так ли?
        Ее слова почти утонули в шуме реки, но Джерико их расслышал. Ее глаза были полны тревоги, словно она боялась узнать ответ.
        Здесь начиналась опасная территория. Если он даст ей недостаточно информации, она будет просить еще, если слишком много, ее станут мучить ночные кошмары.
        - Да, был, - осторожно ответил Джерико.
        - Он не мучился?
        Даже если б и мучился, он бы ей об этом не сказал. К счастью, ему не нужно было лгать.
        - Нет. Он говорил о вас. Просил меня помочь вам, если вы будете в этом нуждаться.
        - Мой младший брат пытался меня защитить, - задумчиво произнесла Дейзи, и по ее щеке покатилась слеза.
        - Это удел всех братьев, - ответил он, думая о своих трех братьях Джефферсоне, Джастисе и Джессе. После своей отставки он редко с ними виделся.
        В действительности таков был его осознанный выбор. Он нуждался в уединении, и его братья относились к этому с уважением. Их женам, правда, удавалось несколько раз вытащить его отсюда на семейные торжества. В те дни он, вопреки логике и здравому смыслу, испытывал приступы зависти, и ему становилось стыдно. Джерико искренне радовался за своих братьев, которые обзавелись семьями и были счастливы. Еще в детстве он решил, что не хочет жить как все, но рядом со своими братьями и их семьями всегда чувствовал себя одиноким.
        - У вас три брата, не так ли?
        - Да, - ответил он, вернувшись к реальности.
        - Вы близки?
        - Когда-то были, - признался он. - Когда мы выросли, каждый из нас выбрал собственный жизненный путь. У каждого свой дом, свое дело. Все мы очень заняты и встречаемся по праздникам. Джефферсон живет в Ирландии, и мы редко видимся.
        - Очень жаль, - сказала Дейзи, наливая похлебку в миски и протягивая ему одну. Семья - это важно. Важнее всего в жизни.
        Это напомнило ему о том, что теперь, когда Дейзи потеряла брата, у нее нет семьи. Хотя Джерико редко видел своих родных, он не представлял себе жизни без них.
        В свете костра Дейзи выглядела красивой и нежной. Мягкие темные волосы падали ей на плечи, в больших янтарных глазах отражалось пламя. Она ела суп и, погруженная в свои мысли, не могла знать, что один лишь ее вид пробуждает в нем желание.
        Джерико вспомнил об их утреннем разговоре с Сэмом. Возможно, его старый друг прав. Возможно, Джерико лишь придирается к Дейзи и несправедлив к ней.
        Но черт побери, это его гора. Кто сказал, что он должен быть справедливым?
        Рано утром Джерико с восхищением наблюдал за тем, как Дейзи осторожно передвигается по канатному мостику. Эта женщина постоянно его удивляла. Она не только обладала выдержкой и мужеством, она вообще не умела сдаваться. Не боялась новых начинаний, риска, если это приближало ее к заветной цели.
        Кроме того, ее боевой задор и оптимизм передались и ему. Разве можно было находиться в мрачном расположении духа, когда, оборачиваясь, всякий раз видишь ослепительную улыбку? Дейзи Саксон оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Она обладала многими качествами, достойными восхищения, но все же он по-прежнему считал, что ей на его горе не место.
        Нахмурившись, он смотрел, как она перебирает руками по верхнему канату. Перед тем как открыть «Кинг эдвенчер» для клиентов, он установил в лесу несколько препятствий разного рода. Это было одним из его любимых.
        Мост состоял всего из двух канатов, натянутых между двумя соснами. От его нижней части до земли было всего четыре фута, так что разбиться насмерть при падении было невозможно. Хотя полученные синяки и ссадины напоминали бы о досадной неудаче. Он не раз видел, как крепкие мужчины срывались с этого моста и ругали себя за нерасторопность, но у Дейзи пока получалось. Конечно, она двигалась медленнее, чем большинство людей, но спешка в этом деле часто была залогом поражения.
        Ее длинные, собранные в хвост волосы развевались на ветру. Ее джинсы были грязными, а руки так сильно сжимали канат, что костяшки пальцев побелели. Джерико стоял внизу и мысленно подбадривал ее.
        - Почему он так качается? - спросила Дейзи, не сводя глаз с моста.
        - Это канаты, - напомнил ей он. - Им положено качаться.
        - Не понимаю, каким образом это может помочь выжить, - пробормотала она, продвинувшись еще на несколько дюймов.
        - Если бы вам нужно было перебраться на другую сторону реки, вы бы поняли.
        - Быстрее было бы переплыть, - возразила Дейзи, улыбаясь.
        - У вас хорошо получается, - похвалил ее он. - Вы правильно ставите ноги.
        - Хорошо, что вы заставили меня переобуться, - сказала она. - В своих сапогах я бы не прошла и двух футов.
        Улыбнувшись про себя, Джерико сделал несколько шагов. Собачка у него на поводке истошно лаяла, тщетно пытаясь допрыгнуть до своей хозяйки.
        - Как вы можете сосредоточиться, когда ваша собака так надрывается?
        - Я к этому привыкла. Ники очень общительная, - произнесла Дейзи, и в следующую секунду ее нога соскользнула с каната. Она вскрикнула, но удержалась на мосту. - Я только что чуть не упала.
        - Да, - сказал Джерико.
        Он не хотел думать о том ощущении, которое охватило его, когда она едва не сорвалась. Он видел, как дюжины, сотни людей проходили по этому мосту, и ни за одного из них он так не переживал.
        Многие из них падали, но ему было все равно. Однако он не хотел, чтобы упала Дейзи.
        Покачав головой, Джерико признался, что у него проблемы. Он должен был делать все возможное, чтобы она не прошла эти маленькие испытания, но вместо этого всячески ей помогал. Возможно, все дело было в ее брате. Возможно, он считает себя ее должником.
        Или, может, он просто ее хочет?
        Как бы ни называлось то, что он к ней испытывал, за день это чувство только усилилось. Вчера они с Дейзи легли спать по разные стороны от костра, но в горах ночи были холодными, и, проснувшись этим утром, Джерико обнаружил, что спереди к нему прижимается красивая теплая женщина. Это вполне объясняло, почему ему всю ночь снилось, будто он занимается сексом. Он проснулся от боли в паху. Кровь бешено бурлила в его жилах. С тех пор его тело было напряжено, как натянутая струна.
        - Джерико?
        Вернувшись к реальности, он сказал:
        - Поменьше говорите. Сконцентрируйтесь.
        - Ладно, - ответила Дейзи, глядя на конец моста, - если я не могу говорить, тогда вы мне что-нибудь расскажите.
        Он покачал головой:
        - Вы невозможны.
        - Может, сменим тему? О себе я все знаю.
        - Хорошо, - произнес Джерико, подтягивая Ники ближе к себе. - Я поговорю с вами. В конце следующей недели мы ожидаем группу клиентов. Они проведут у нас выходные.
        - Кто они? - спросила Дейзи, и ее нога снова соскользнула. - Ой!
        - Осторожнее.
        - Все в порядке. Продолжайте.
        - Это сотрудники юридической фирмы из Индианы, - сказал Джерико.
        Помня о предыдущей группе юристов, он был не в восторге от приезда новой. Юристы не умели расслабляться. Даже вдали от цивилизации они были напряжены. Без своих мобильных телефонов и карманных компьютеров они вели себя как избалованные дети без любимых игрушек. Им не нравилось много ходить, и они возмущались тем, что руководство посылало их сюда.
        - Не люблю иметь дело с юристами. Они слишком много жалуются.
        - Это точно. Я почти дошла.
        До конца моста оставалось совсем немного, и Джерико испугался, что она может ускорить темп и упасть.
        - Помедленнее. Не спешите.
        - Я не спешу, - пробормотала она. - Раз вам не нравятся юристы, зачем вы их здесь принимаете?
        - Они приносят прибыль, как любые другие клиенты.
        - Вы не думали открыть здесь лагерь для детей?
        - Детей?
        Дейзи так громко рассмеялась, что покачнулась.
        - У вас сейчас было такое испуганное лицо.
        - Хватит болтать. Сосредоточьтесь на задании.
        - Все хорошо. Расслабьтесь. - Мгновение спустя она добавила: - Вот и все! - Перебравшись на платформу в конце мостика, она, вскинув вверх руки, торжествующе воскликнула: - Я это сделала! Сама!
        Конечно, если не считать его постоянных указаний. Но будь он проклят, если омрачит ее радость этим напоминанием.
        - Да, сделали. Но радоваться рано. Нам еще предстоит вскарабкаться на стену.
        - Вскарабкаться на стену? - На секунду в ее глазах промелькнул испуг, но затем она упрямо вскинула подбородок и произнесла: - Отлично. Так чего же мы ждем?
        - Кажется, вы начинаете мне нравиться, - сказал Джерико и был вознагражден за это очаровательной улыбкой.
        - Спасибо.
        Спустившись с платформы, Дейзи пружинящей походкой направилась к нему. При виде любимой хозяйки собачка начала рваться к ней, и Джерико отпустил поводок. Радостно визжа и виляя хвостом, Ники подбежала к Дейзи и запрыгнула ей на руки.
        Джерико с усмешкой подумал, что почти завидует этому смешному крошечному созданию, которое у него язык не поворачивался назвать собакой.
        - Джерико?
        - Что?
        Дейзи улыбнулась:
        - Ничего. Вы разговаривали со мной и внезапно замолчали.
        - Я думал о стене, - солгал он.
        - А-а. - Похоже, ему не удалось ее убедить. - Тогда пойдемте разделаемся с ней.
        Разделаться с ней. Гмм. Отправляясь с ней сюда, он планировал именно это. В чем состоял его план сейчас, он не знал.
        - Почему вы так возмутились, когда я вас спросила о детском лагере?
        - Я не возмутился, - ответил он и заверил себя в этом. - Просто меня удивило столь неожиданное предложение.
        Наклонившись, чтобы не удариться головой о ветку у нее на пути, она сказала:
        - Непонятно почему. Там, где я жила раньше, было много ребятишек, которые с удовольствием провели бы пару недель в таком месте. - Она огляделась по сторонам, и он сделал то же самое.
        Лучи восходящего солнца озаряли сосновые ветки, в которых играл легкий ветерок. По небу, подобно яркой стреле, пронеслась сойка. Лес всегда давал Джерико покой и умиротворение, которых он так жаждал. Одна лишь мысль о толпе подростков, носящихся по его убежищу, приводила его в ужас. Но Дейзи, очевидно, была в восторге от этой идеи.
        - Городские дети не знают, что такое мир без автострад и тротуаров, - задумчиво произнесла она. - Они нигде не увидят таких звезд, как здесь, не услышат такой тишины.
        - Я не собираюсь нянчиться с детьми, - сказал Джерико, заворачивая за груду валунов. - Мы помогаем разного рода управленцам развивать в себе лидерские качества. Учим их работать в команде и справляться с трудностями.
        - Детям это бы тоже было полезно, - заметила Дейзи.
        - У меня здесь не детский сад и не лагерь для скаутов, - Отрезал он.
        Что бы, черт побери, он делал в лесу с ватагой неуправляемых подростков? Ему пришлось бы кругом ставить заборы и нанимать охрану.
        - Вы говорите жестокие слова, но в действительности вы не такой жестокий.
        Обернувшись, он посмотрел на нее:
        - Не обманывайте себя.
        - Я не обманываю, - улыбнулась она. - Я разговаривала с Кевином, вашим поваром, который, кстати, почти еще ребенок…
        - Ему двадцать, - уточнил Джерико.
        - Я об этом и говорю. В общем, он сказал мне, что вы не только взяли его на работу без рекомендаций, но и одолжили ему денег на обучение в Кулинарном институте Америки. Он станет шеф-поваром, о чем всегда мечтал.
        - Это другое, - раздраженно пробурчал Джерико.
        Кевину следовало держать рот на замке. Придется с ним серьезно поговорить.
        - Что значит «другое»?
        Год назад Кевин пришел к нему на гору, отчаявшись найти работу в другом месте. Он был худым и изможденным. У него было трудное, полное лишений детство, но он выдержал все испытания и стал хорошим человеком. Он так быстро проявил себя, что Джерико взял его на постоянную работу, а потом решил ему помочь встать на ноги. Ему это ничего не стоило.
        Стиснув зубы, он сказал:
        - Разница состоит в том, что Кевин сам сюда пришел в поисках работы. Кроме того, он уже давно перестал быть ребенком. Он с пятнадцати лет сам о себе заботится и…
        - И вы дали ему шанс стать тем, кем он хочет, - прервала его Дейзи, положив ладонь ему на руку. - Я просто говорю, что было бы здорово, если бы другие дети имели такую же возможность.
        Неохотно отстранившись, Джерико резко произнес:
        - Может, вам следует перестать беспокоиться о других людях и сосредоточиться на прохождении испытания?
        Это заставило ее замолчать. Сначала он испытал облегчение, но потом ему в голову начали лезть тревожные мысли.
        Черт бы их побрал!
        Глава 6
        Дейзи очень устала, каждая мышца ее тела болела, но за этими страданиями было чувство удовлетворения. Она это сделала. Пока она выдержала все его дурацкие испытания и была близка к тому, чтобы получить постоянную работу. Он не сможет ее прогнать, и тогда она будет намного ближе к своей цели.
        За последние пару дней она узнала Джерико Кинга лучше, чем если бы встречалась с ним целый месяц. Хотя он был немногословен, ей все же удалось его разговорить. Помимо этого у нее была возможность за ним наблюдать. От него исходило чувство спокойной уверенности, которое она находила очень привлекательным. Его сдержанность и суровость только усиливали его.
        Они сблизились, чего при других обстоятельствах не произошло бы так быстро. Они вместе разбивали лагерь и готовили еду, спали рядом, с тех пор как она придвинулась к нему, чтобы согреться. Они разговаривали больше, чем большинство пар за неделю, и много узнали друг о друге. Например, он узнал, что она не собирается сдаваться.
        А она поняла, что он не похож ни на одного из мужчин, которых она когда-либо знала. Он казался таким одиноким, но ему было комфортно в своем одиночестве. Дейзи подкрадывалась к нему все ближе и ближе, чтобы разрушить стены, которые он воздвиг вокруг себя.
        - Корни этого растения съедобны, - сказал он. - Их нужно выкопать и измельчить. На вкус они не очень, зато не умрешь с голоду.
        Внимательно посмотрев на растение, Дейзи кивнула, хотя ей было все равно, съедобно оно или нет. В конце концов в будущем ей не придется бродить по лесу в поисках пищи. Когда ее испытание будет закончено, она поселится в доме Джерико и без опытного гида в лес не пойдет.
        Она наблюдала за Джерико, уверенной походкой шагавшего между деревьями. Он сложный человек. Он не хотел, чтобы она была здесь, и не делал из этого секрета. Несмотря на это, когда она забиралась на стену, он ей помог. Он положил ладонь ей под ягодицы и подтолкнул ее вверх. Она быстро забралась на стену и, спустившись с другой стороны, издала победный возглас.
        Дейзи знала, что сама бы с этой стеной не справилась. Для этого у нее были недостаточно крепкие руки.
        - Если потерялись в лесу, лучше оставайтесь на месте, - сказал Джерико, бросив на нее взгляд через плечо.
        - Ну да, сидеть под деревом и дожидаться помощи.
        Покачав головой, он вздохнул:
        - Вы не стали бы стоять на одном месте, правда?
        - Возможно, - весело ответила она.
        - В таком случае вам нужно научиться оставлять следы, чтобы вас было легче искать.
        - Хорошая идея. - Дейзи широко улыбнулась ему и кивнула.
        Затем он показал ей, как нужно обламывать кончики веток и раскладывать камни в виде стрелы. Несмотря на все это, она понимала, что если бы заблудилась в горах, то, скорее всего, не выжила бы.
        - Может, будет проще, если я не стану выходить из дома?
        - Да. - Он выпрямился, чтобы посмотреть на нее. - Но вы будете выходить. Не в вашей натуре сидеть на месте. Только когда будете выходить, прошу вас, предупреждайте кого-нибудь из нас.
        - Обязательно. - Она снова улыбнулась. - Вы только что признались, что я остаюсь? Я не ослышалась?
        - Я это обдумываю. Вы выдержали испытание, - неохотно признался он. - Хотя вам еще нужно будет сегодня самой развести костер и приготовить ужин, а потом вернуться домой живой и невредимой.
        - Я это сделаю, - твердо сказала она. - Вот увидите.
        Покачав головой, он вздохнул.
        - Итак, что у нас дальше по плану, босс?
        - Мы возвращаемся домой. Сегодня вечером мы снова разобьем лагерь у реки.
        - Пойдем, Ники, - позвала она, и собачонка побежала к ней.
        Остановившись возле Джерико, она полаяла на него, затем прыгнула прямо в руки Дейзи. Он что-то пробормотал, но Дейзи не расслышала. Тогда она спросила его:
        - Почему вы мне помогли? Вы могли бы позволить мне провалить испытание, но не сделали этого.
        Он пожал плечами:
        - Вы бы все равно в конце концов его выдержали.
        - Нет, не выдержала бы, - с трудом призналась она. - Я едва держалась на стене, когда вы меня подтолкнули. Почему вы это сделали?
        Остановившись, Джерико обернулся. Лицо его было непроницаемым.
        - Я уважаю людей с сильной волей. Вам ее не занимать.
        Дейзи переполняла гордость. Комплимент от мужчины, не привыкшего их делать, дорогого стоил. Она испытывала такое удовлетворение, словно он вручил ей медаль.
        - Вы собираетесь убить кролика?
        Услышав возмущение в голосе Дейзи, Джерико понял, что на ужин не будет есть тушеного кролика. Рано утром он поставил здесь силок, зная, что вечером они снова разобьют здесь лагерь. Он обрадовался, когда обнаружил, что в силок попался жирный кролик. Ему следовало знать, что все будет не так просто.
        Он заглянул в ее большие глаза, полные тревоги.
        - Это должен был быть наш ужин.
        - О боже. - Она посмотрела на него так, словно он был серийным убийцей. - Я не смогу есть кролика.
        - Я уже это понял.
        Несчастное животное металось из стороны в сторону, отчаянно пытаясь освободиться от веревки, которая была затянута вокруг его задней лапы. Посмотрев на него, Джерико вздохнул, затем наклонился и ослабил узел. Кролик тут же скрылся в кустах.
        - Не могу поверить, что вы это сделали, - сказала Дейзи.
        - Вы не собирались его есть, и я…
        - Спасибо, - искренне произнесла она, и Джерико кивнул:
        - Не за что. Пойду поймаю немного форели на ужин… - Он сделал шаг, остановился и снова посмотрел на нее. - Если, конечно, вы не испытываете жалости к рыбе.
        - Никакой. Я люблю рыбу жареную, печеную, гриль, даже рыбный мусс, - заверила его она.
        - Рад это слышать, - ответил Джерико, качая головой, - но есть кое-что, что вы должны знать, если хотите на меня работать. Я не ем рыбный мусс.
        - Я запомню. - Уголок ее рта приподнялся в улыбке.
        - Хорошо.
        Повернувшись, он направился к реке. По дороге Дейзи окликнула его по имени.
        - Да?
        Подойдя к нему, она крепко его обняла.
        - Спасибо вам за кролика.
        Она была так близко, что барьеры, которыми он оградил себя, рухнули. Последние два дня он был на грани. Притворяться равнодушным было чертовски трудно, но все же до сих пор ему удавалось держаться на расстоянии от Дейзи с ее большими янтарными глазами и очаровательной улыбкой.
        Но она из тех женщин, к которым мужчина испытывает сексуальное влечение, хочет он того или нет. Черт побери, он долгими часами боролся с желанием ее поцеловать. Оно зародилось в нем в ту самую минуту, когда она вышла из машины и растянулась на его газоне.
        Сейчас, когда ее прелести прижимались к нему, а чувственные розовые губы растянулись в улыбке, разве можно было устоять перед искушением? Ни один нормальный мужчина не устоял бы.
        Поняв, что сопротивление невозможно, он отключил рассудок и подчинился зову плоти. Взяв в ладони ее лицо, он заглянул в ее широко распахнутые глаза. Ее веки слегка опустились, с губ сорвался мягкий вздох, и Джерико поцеловал ее.
        Когда их губы соприкоснулись, по его телу пробежал электрический разряд. Ее губы были так восхитительны на вкус, что его желание усилилось. Почувствовав, что она хочет того же, что и он, Джерико проник языком в глубь ее рта.
        Его тело напряглось до предела, и он боялся, что желание вот-вот хлынет наружу мощным потоком. Проходили секунды, минуты, но он потерял чувство времени. Он растворился в новых ощущениях, переполнявших его, растворился в этой женщине. Потерял контроль над своими чувствами, чего с ним не случалось уже очень давно.
        Эта мысль вернула его к реальности, и он резко отстранился. Его сердце бешено колотилось, дыхание было прерывистым.
        Веки Дейзи дрогнули, и она посмотрела ему прямо в глаза. Ее розовые губы слегка припухли от его поцелуя, и ему больше всего на свете хотелось снова попробовать их на вкус. Уложить ее на ковер из мха и погрузиться в нее. Невероятным усилием воли он заставил себя сделать шаг назад.
        Останься у него хоть капля здравого смысла, он бы прогнал ее со своей территории. Но разве можно было отказать ей в работе только потому, что он не доверял себе?
        Если он ее наймет, она будет постоянно его искушать. Если нет, разве это не будет выглядеть так, словно он ее выгнал ради собственного спокойствия? Разве он не поступит как трус? Он обещал Бранту Саксону помочь его сестре, если она к нему обратится.

«Я в долгу перед Брантом», - сказал себе Джерико, вспоминая молодого парня, который слишком рано ушел из жизни. Чувство вины давно стало постоянным его спутником. Неужели он способен нарушить обещание, данное умирающему товарищу? Дейзи Саксон здесь. Сейчас. Она нуждается в помощи, которую он когда-то обещал ей оказать.
        Если он ее прогонит, это произойдет не потому, что она провалила испытание, а потому, что Джерико Кинг встретил женщину, которая его взволновала.
        Выкинув из головы тревожные мысли, он произнес:
        - Будем считать, что ничего не произошло.
        - Не произошло? - Дейзи посмотрела на него глазами, полными изумления.
        Это чувство было ему знакомо, но будь он проклят, если признает это.
        - Ничего не было. Вы повар, я ваш босс. Наши отношения не должны выходить за рамки. - Сделав несколько шагов в сторону реки, он бросил через плечо: - Вы разведете костер, а я пойду наловлю рыбы.
        Когда он удалился, Дейзи поднесла пальцы к губам, которые все еще хранили вкус его поцелуя, прошептала:
        - Мне не составит труда разжечь костер. Я вся горю.
        Когда два часа спустя они закончили ужинать, в темно-синем небе уже горели звезды. Джерико почти все время молчал, но ему и не нужно было ничего говорить. Дейзи знала, о чем он думает. Главным образом, потому, что сама думала о том же. О поцелуе, который поразил ее подобно электрическому току.
        Она приехала сюда, потому что хотела ребенка от Джерико. Теперь она хотела и его самого. Это усложняло ситуацию, но в действительности ничего не меняло. Как ни странно, чем больше Джерико ее отталкивал, тем сильнее ее к нему влекло. Как это могло ее охарактеризовать?
        Когда Дейзи собрала грязную посуду, чтобы помыть в реке, он предложил ей помочь.
        - Я должна делать все сама, забыли? Это же часть испытания на выживание.
        Самодовольно ухмыльнувшись, Джерико покачал головой, взял у нее посуду и понес к реке. Дейзи шла за ним, намереваясь сделать по-своему. Она приготовила хороший ужин. Судя по тому, что Джерико съел две порции рыбы, ему понравилась ее стряпня. Но в ее обязанности помимо приготовления пищи входила еще и уборка кухни, и она не собиралась от нее отлынивать даже в походе.
        - Я помою, - сказала Дейзи, когда он сел на корточки и поставил посуду у воды. Опустившись рядом с ним, она взяла из стопки тарелку и погрузила в воду.
        - Если вы примете помощь, это не будет означать, что вы не можете сделать все сама, - возразил Джерико.
        - Я знаю, но хочу доказать вам, что подхожу для этой работы.
        - Уже доказали.
        - Правда?
        Пожав плечами, он отвернулся, затем снова посмотрел на нее и неохотно улыбнулся:
        - Вы отличный походный повар.
        - Правда? - Дейзи довольно улыбнулась. - Спасибо. Я заметила, что вы много съели.
        Джерико рассмеялся.
        - Я никогда не жарил на костре форель с соусом из трав.
        - Я взяла кое-что из дома. С помощью правильно подобранных специй можно превратить любую еду в деликатес.
        - Так оно и есть.
        Мытье посуды отняло у них всего несколько минут. Вернувшись в лагерь, они сели друг против друга и некоторое время провели в тишине. Когда молчание стало невыносимым, Дейзи нарушила его. Неопределенность тяготила ее, и она завела разговор на интересующую его тему.
        - Я знаю, что медленно двигалась по канатному мосту, но ведь в конечном итоге я его прошла, не так ли?
        - Да, прошли.
        - Будь у меня больше времени, я бы, возможно, сама перелезла через стену.
        - У вас это получилось лучше, чем у некоторых моих клиентов.
        Он определенно ей льстил. Она сомневалась, что взрослые мужчины могли сделать это хуже, чем она.
        - Вы проделали отличную работу, - сказал Джерико. Дейзи задумчиво прищурилась, и он пожал плечами. - По правде говоря, я не ожидал, что вы выдержите.
        - О да. Для меня самой это было большой неожиданностью, - призналась она, желая узнать причину его великодушия.
        - Да. - Тени от костра плясали на его лице, так что ей было трудно прочитать его мысли. - Как я уже говорил, у вас есть воля и выдержка, а это очень важно. Гораздо важнее, чем натренированные руки.
        - Значит, я не потеряла очков, когда вам пришлось меня подтолкнуть?
        - Нет, - ответил он. - В конце концов, вы не просили меня вам помогать.
        - И ни за что не попросила бы.
        - Я знаю.
        Дейзи глубоко вдохнула, перед тем как задать главный вопрос.
        - Итак, вы уже приняли решение на мой счет? Если нет, давайте вернемся к стене. Я могу попытаться снова. Уверена, если у меня будет достаточно времени, я…
        Джерико мягко рассмеялся:
        - Очевидно, вы не знаете, что значит сдаваться?
        - Нет, если действительно чего-то хочу, - призналась она.
        - Я уже это понял, поэтому нам не придется возвращаться к стене.
        - Значит, вы приняли решение.
        - Да. - Он кивнул. - Если вам все еще нужна эта работа, она ваша.
        - Правда?
        Ее охватила безудержная радость. Только сейчас она осознала всю важность своей победы. Ведь у нее не было запасного плана. Как она могла бы убедить его взять ее на работу, провали она испытание? К счастью, теперь ей уже не нужно об этом думать. Она будет проводить с ним на горе каждый день.
        И каждую ночь.
        Скоро у нее появится ребенок, семья, которую она так хотела иметь. Все, что от нее требуется, - это сказать «да».
        - Разумеется, мне нужна работа, - ответила она.
        - В таком случае она ваша. - Он выглядел так, словно делал это против своей воли.
        - Могу я вас кое о чем спросить?
        - Спрашивайте.
        - Почему вы так ко мне добры?
        Возможно, ей не следовало испытывать удачу. Возможно, ей следовало просто принять его предложение и радоваться. Но Дейзи очень хотелось узнать, почему он изменил свое отношение к ней.
        - Мы оба знаем, я не прошла бы ваши испытания, если бы вы мне не помогли. Почему вы это сделали?
        Джерико провел ладонью по лицу и резко выдохнул. Затем, избегая ее взгляда, уставился на огонь.
        - Я уже говорил, что ожидал провала.
        - И…
        - Вы не провалились. Не стали ныть, не сдались. Вы продолжали двигаться дальше, несмотря ни на что.
        Дейзи улыбнулась:
        - Значит, вам импонирует слепое упрямство?
        Один уголок его рта приподнялся.
        - Можно и так сказать. - Он помедлил. - Посмотрим, что из этого получится.
        - Вы о чем?
        - О вашем пребывании здесь. Да, вы наняты, но это вовсе не значит, что вы захотите здесь остаться.
        - Я не сдамся.
        По крайней мере, до тех пор, пока не получит то, ради чего сюда приехала. Пока не забеременеет. Ее взгляд упал на его твердо очерченный рот, и каждая клеточка в ее теле запульсировала, словно оно долго спало и внезапно пробудилось. Затем Джерико снова заговорил, и это чувство ослабло.
        - Как я уже говорил, мне нравится ваше отношение к делу. Но знайте, на одном упрямстве далеко не уедешь, когда выпадет снег и вы будете на несколько дней отрезаны от главного шоссе. - Опершись локтем о колено, он посмотрел на нее сквозь огонь. - Здесь все не так просто. Вы, жительница большого города, не привыкли к тишине…
        - Я люблю тишину, - возразила Дейзи.
        Он рассмеялся:
        - Любите? Да вы не можете молчать больше десяти минут.
        Дейзи нахмурилась, но промолчала. В этом он был прав.
        - Я просто хочу сказать, что, если вы все же решите, что вам здесь не место, в этом не будет ничего постыдного.
        Наклонив голову набок, Дейзи посмотрела на него:
        - Вы именно этого от меня ждете?
        - Я так не говорил.
        - Вам и не нужно. Я по-прежнему считаю, что единственный способ убедить вас - доказать на деле, что я вам подхожу.
        Он кивнул:
        - Я даю вам возможность.
        - Это все, о чем я вас когда-либо просила.
        Дейзи знала - он все еще в нее не верит. Но она твердо решила его убедить.
        А потом соблазнить.
        Сейчас, после его головокружительного поцелуя, она хотела этого больше, чем в день своего приезда сюда. За внешней суровостью Джерико Кинга прятался огонь страсти, который ей не терпелось снова пробудить. Когда она его соблазнит, он не посмеет сказать, что этого не было.
        Вдруг в тишине раздался пронзительный вой.
        - Что это было? - спросила Дейзи.
        - Койот.
        - О боже. - Она содрогнулась. - Вчера вечером их не было слышно.
        - Наверное, они находились далеко. Они много бродят по окрестностям, но всегда возвращаются домой.
        - Их дом здесь? - спросила она, вглядываясь в темноту.
        - По крайней мере, так было раньше, - ответил Джерико, пожав плечами.
        - Вы меня успокоили, - цинично произнесла Дейзи.

«Я к этому привыкну», - твердо сказала она себе. В конце концов ей не придется жить в лесу с дикими животными. У них с Ники будет собственная комната в главном доме…
        Ники.
        Дейзи огляделась по сторонам, и внутри у нее все упало, когда она не обнаружила свою любимицу. Только сейчас до нее дошло, что она не видела Ники с ужина. В следующий момент неподалеку снова раздался вой голодного койота.
        Глава 7
        Дейзи охватил ужас.
        - Джерико, - позвала она, - Ники исчезла. Ники, малышка, иди к мамочке.
        Когда вой повторился снова, у нее по спине побежали мурашки. Теперь совсем близко. Сколько здесь этих тварей?
        - Чертова собака, - пробормотал Джерико, поднимаясь, когда Дейзи начала наматывать круги вокруг их лагеря. Она всматривалась в темноту, прислушиваясь к малейшему шороху. Но ничего не было. Казалось, лес поглотил ее собаку.
        - Где она? - Дейзи бросила на него взгляд, полный паники. - Наверное, она убежала, когда я отвернулась. О боже, как я могла быть такой невнимательной? Ники!
        Прежде чем он успел что-то ответить, Дейзи сломя голову бросилась в лес. Если койоты рядом, Ники уже ничто не поможет. В борьбе с животным в три раза больше ее у нее не было шансов.
        С бешено колотящимся сердцем, Дейзи отчаянно продиралась через заросли, не обращая внимания на ветки, хлеставшие ее по лицу.
        - Ники! Иди сюда, малышка!
        - Дейзи, черт бы вас побрал! - послышался у нее за спиной голос Джерико, но это ее не остановило.
        Она вглядывалась в каждую тень. Вне себя от беспокойства, она снова позвала собаку, но в ответ ни звука. Чем дальше она уходила от реки, тем страшнее ей становилось. Что, если Ники убежала совсем в другую сторону? Как она ее найдет? Им следовало вернуться домой и собрать поисковую группу. Но она не могла уйти без Ники, так что Джерико придется идти за помощью одному.
        Она останется здесь и продолжит искать. Она должна найти собаку, которая была ее последней связью с погибшим братом. При мысли о том, что Ники могла попасться в лапы койоту, у нее перехватило дыхание. Перед глазами у нее мелькали страшные образы, и поэтому, когда Джерико схватил ее за плечо и развернул, она вскрикнула.
        - Остановитесь, - процедил он сквозь зубы, не отпуская ее. - Вы не найдете собаку, если будете носиться по лесу как сумасшедшая. Черт побери, вы даже не знаете, где находитесь. Как вы сможете ее найти, если тоже потеряетесь?
        - Я не успокоюсь, пока не найду ее. Я не могу ее потерять, - еле слышно произнесла она. - Ники - это все, что у меня есть. Она моя семья. Она…
        Тряхнув ее за плечи, Джерико отпустил ее и отошел назад.
        - Если продолжите носиться как угорелая, то можете оказаться на дне ущелья. Вы не знаете этих лесов.
        - Нет, зато вы их знаете. - Дейзи обоими руками вцепилась в его свитер. - Найдите ее, Джерико. Пожалуйста, найдите ее.
        - Я пойду ее искать, - произнес он с едва скрываемым раздражением, - но вы вернетесь. - Он подтолкнул ее в сторону их лагеря. - Ступайте к костру, иначе мне придется искать не только вашу дурацкую собаку, но и вас.
        Ей хотелось возразить. Хотелось сказать ему, что если бы заблудилась, то не стала бы ждать, когда он придет к ней на помощь. Но вдруг она поняла - он был прав. Она бы только его тормозила. Он знает лес. Это его территория, и она только усложнит поиски, если пойдет с ним.
        Ради Ники она сделает так, как он сказал. Она вернется к костру и будет ждать.
        - Хорошо, я останусь. Только найдите ее, Джерико. Наверное, она очень испугалась.
        Что-то пробурчав себе под нос, он кивнул и бесшумно скрылся в темноте.
        Дрожа, Дейзи вернулась в лагерь, но была слишком напряжена, чтобы сесть, и ходила по периметру лагеря. Ее сердце бешено стучало, в голову лезли страшные мысли. В темноте снова завыли койоты, и она подумала, что они, наверное, очень голодные. А если они обнаружили ее маленькую беззащитную собачку? А если Джерико не найдет Ники, потому что ее уже…
        - С ней все в порядке. - Голос Джерико вернул ее к реальности, и она повернулась, чтобы посмотреть на него.
        В следующую секунду он вышел на свет, прижимая рукой к своей широкой груди дрожащую Ники.
        - Вы ее нашли! - Подбежав к нему, Дейзи выхватила у него собаку и начала ее поглаживать, бормоча слова утешения. - Где она была?
        Лизнув Дейзи в щеку, Ники с обожанием посмотрела на своего спасителя.
        - Сидела под камнем, - ответил Джерико, качая головой. - Она так сильно дрожала, что листья на кусте рядом с ней тряслись. Настоящая сторожевая собака, ничего не скажешь.
        - Вы над ней смеетесь, однако бросились спасать бедняжку, потерявшуюся в лесу. - Глядя на него с благодарностью и восхищением, она чувствовала, как внутри у нее все трепещет. - Спасибо, что нашли ее. Я так испугалась.
        - С ней все в порядке.
        - Не знаю, что бы я делала, если бы с ней что-то случилось.
        - Но с ней ничего не случилось.
        - Благодаря вам. Вы мой герой.
        Джерико нахмурился.
        - Я ничей герой, - отрывисто бросил он, затем повернулся и начал спускаться к реке.

«Нет, что бы Джерико Кинг там ни говорил, он настоящий герой», - подумала Дейзи. Он был надежным мужчиной, достойным восхищения. Лучшего кандидата на роль отца ее будущего ребенка и пожелать трудно.
        Проснувшись, Джерико обнаружил, что Дейзи прижимается к нему. Теперь, когда он знал ее вкус, ему было еще сложнее игнорировать тепло, исходящее от ее соблазнительного тела. Воспоминания об их поцелуе преследовали его, и он принялся с новой силой противостоять чувствам, которые вызывала у него эта женщина.
        Сейчас, когда она официально стала его сотрудницей, он не станет пользоваться ситуацией. Мужчина должен уметь контролировать свои эмоции, иначе он недостоин называться мужчиной. Кроме того, он не был сторонником серьезных отношений, а Дейзи не имела ничего общего с женщинами, с которыми он привык встречаться. Она просто создана для брака и семьи. Одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, что ей нужен дом с белым забором и орава детей.
        Чтобы не поддаться соблазну, Джерико отстранился от Дейзи. Он не хотел причинять ей боль, поэтому решил держаться от нее подальше, пока она живет на его горе. Не хотел, чтобы она привязывалась к нему, потому что из этого не вышло бы ничего хорошего.
        - Дейзи! - бросил он резче, чем следовало бы.
        - А? Что такое? - Она перевернулась на бок, и ее собачка тявкнула и вскочила с места. - Что происходит? - спросила Дейзи, хлопая глазами. - Еще ночь.
        - Скоро рассвет, - сказал он, глядя на светлеющее на горизонте небо. - Пора двигаться дальше.
        - Да, - произнесла она, приподнимаясь. - Я приготовлю завтрак, и мы…
        - Мы уходим прямо сейчас, - сказал ей он. Больше никаких ужинов вдвоем у костра. - У меня в рюкзаке есть смесь из сухофруктов и орехов. Вы можете жевать их на ходу.
        Дейзи провела ладонями по лицу.
        - К чему такая спешка?
        Джерико посмотрел на нее. Со спутанными волосами, сонными глазами и пухлыми розовыми губами она была очень соблазнительна. В этом и заключалась причина его спешки, черт побери. Находиться с ней наедине было для него настоящей пыткой. К счастью, выход из этой ситуации существовал. Сегодня они вернутся домой, и впредь он постарается больше не оставаться с ней наедине. Его тело не соглашалось с разумом, но он постарается сдерживать свои инстинкты.
        - Испытание закончено, - сказал он, убирая в рюкзак посуду. - Пора возвращаться домой и приступать к работе.
        - Хорошо. - Она поднялась на ноги, и Ники подбежала к Джерико и села рядом с ним. - Я просто…
        Он посмотрел на Дейзи и кивнул:
        - Отлично. Тогда поторапливайтесь.
        - Я сейчас вернусь, - сказала она, направляясь в лес.
        Джерико посмотрел на собачку, прижавшуюся к его ноге.
        - Ты и твоя хозяйка для меня настоящая головная боль.
        Ники в ответ лишь довольно фыркнула, и он продолжил:
        - Но я не позволю себе к вам привязаться.
        - Кто-нибудь хочет добавки? - с улыбкой спросила Дейзи, приподняв кастрюлю на ножках.
        Тени от костра плясали на ее лице, и она была красива, как никогда.
        - Положите мне, пожалуйста, - сказал Макс Стьюбен, исполнительный директор мебельной компании, протягивая ей тарелку. - Дейзи, после того, как я попробовал вашу походную стряпню, мне придется по возвращении домой пристрелить своего шеф-повара.
        Дейзи восторженно рассмеялась:
        - Вы немного преувеличиваете, Макс, но все равно спасибо за комплимент. Нам с Джерико нравится доставлять удовольствие нашим клиентам, правда?
        Когда она посмотрела на Джерико, он не смог удержаться от ответной улыбки. Кажется, эта женщина очаровала всех его клиентов.
        Гарри Моррисон, президент банка, добавил:
        - Я восхищен вашей выдержкой, Дейзи. Если бы здесь сейчас была моя жена, она бы жаловалась по малейшему поводу. А вам, похоже, здесь нравится.
        Джерико посмотрел на нее украдкой. Похоже, ей, вопреки его прогнозам, и вправду было хорошо на его горе.
        - Принимая в «Кинг эдвенчер» новых сотрудников, мы подвергаем их тем же испытаниям, что и наших клиентов. Разве не так, Джерико? - Она широко улыбнулась ему.
        - Так, - подтвердил он, вспоминая, с каким упорством она выполняла задания.
        - Возможно, ваша жена меньше бы жаловалась, если бы чувствовала вашу поддержку, - сказала Дейзи Гарри.
        Тот смущенно промолчал, и Джерико улыбнулся про себя, восхищенный тем, как Дейзи защищает незнакомую женщину.
        - Когда закончите ужин, сразу ложитесь спать, - обратился он к своим клиентам. - Завтра нам рано вставать.
        - Вот эксплуататор! - добродушно пробурчал Макс.
        - Вы даже себе не представляете какой, - смеясь, ответила Дейзи. Затем она собрала грязную посуду и понесла к реке.
        Джерико последовал за ней.
        - Кажется, все идет отлично, вы так не считаете? - спросила она, когда он присел рядом с ней у воды.
        - Да. Как ваши дела? Не устали?
        - Все просто замечательно. - Когда Джерико пристально на нее посмотрел, она пожала плечами и добавила: - Ладно, признаюсь, мне этот поход не доставляет столько удовольствия, сколько вам, но я справляюсь.
        - Вы же знаете, вам не нужно себя утруждать. Вы можете работать дома. Вас никто не заставляет принимать участие в этих походах.
        Вымыв одну тарелку, Дейзи поставила ее на полотенце и взяла следующую.
        - Я хочу доказать вам, что могу это сделать.
        - Вам ничего больше не нужно мне доказывать.
        - Возможно, но это важно для меня самой.
        - Если вы будете и дальше баловать моих клиентов, они попытаются переманить вас к себе.
        Она рассмеялась:
        - Макс уже предлагал одолжить мне денег для открытия своего собственного ресторана. Думаю, он просто шутил.
        Нахмурившись, Джерико посмотрел на мужчин, сидящих у костра:
        - Я в этом не уверен.
        Поднявшись, Дейзи положила руку ему на плечо:
        - Не беспокойтесь, Джерико. Я нахожусь именно там, где хочу находиться.
        Собрав чистые тарелки, Дейзи пошла назад в лагерь. Джерико тупо уставился ей вслед. Проблема заключалась в том, что ей хотелось находиться там же, где и ему.
        Прошло всего две недели, но Джерико уже вел себя как одержимый. Он делал все возможное, чтобы не оставаться наедине с Дейзи, но, похоже, она его преследовала. Дом был наполнен ароматом ее духов, и каждый вдох, который он делал, напоминал ему о ней. Стоило ему только услышать ее мелодичный смех, и он долго звенел у него в ушах. Еда, которую она готовила, была такой восхитительной, что даже самые придирчивые из его клиентов оставались довольны.
        Даже ночью он не мог от нее спрятаться. Она присутствовала во всех его снах. Тот факт, что ее комната находилась всего в трех дверях от его спальни, не давал ему покоя.
        Ее собака, как назло, усложняла ситуацию. С тех пор как он нашел перепуганную бедняжку в лесу, она не отходила от него ни на шаг. Ему приходилось смотреть под ноги, чтобы не раздавить ее. Остальные ребята отпускали шуточки по поводу его четвероногой подружки. Черт побери, он уже давно подумывал завести себе собаку, но не такую, которая запросто могла бы уместиться на его ладони.
        - Ты выглядишь так, словно готов залезть на стенку, Джей Кей. Этому есть причина?
        Обернувшись, Джерико мрачно посмотрел на своего старого друга и сказал:
        - Знаешь, это ты во всем виноват.
        - Ты о чем? - Брови Сэма сошлись на переносице.
        - Ты пригласил Дейзи сюда. Ты ей предложил проклятую работу. - Разумеется, Джерико сам ее нанял, но сейчас речь шла ее не о том. - Ей не место на этой горе, и она никогда не станет здесь своей. Притворяясь, что она именно та, кто нам нужен, мы только усложняем ситуацию.
        Лицо Сэма просветлело, губы растянулись в улыбке.
        - Ты на нее запал, не так ли?
        - Нет, черт побери, - солгал Джерико. Он ни за что не признается Сэму в том, в чем до сих пор не мог признаться самому себе. - Просто она отвлекает меня от дел.
        - Да, она такая, - согласился Сэм и открыл дверцу стойла, чтобы задать корма одной из лошадей. Закончив, он закрыл дверцу и подошел к следующей. - Красивая женщина всегда волнует. А женщина, которая хорошо готовит? - Присвистнув, он выразительно покачал головой. - Такая женщина - настоящее сокровище для мужчины, если тот, конечно, не идиот.
        Джерико с такой яростью уставился на спину своего друга, что мог бы прожечь ее насквозь.
        - Значит, по-твоему, я идиот?
        - Я воздержусь от ответа. Как-никак ты мой босс.
        - Большое тебе спасибо, - пробормотал Джерико и посмотрел на главный дом.
        Двери конюшни были открыты, и по чисто подметенному каменному полу скользили бледные лучи зимнего солнца. Дейзи, наверное, сейчас хозяйничает на кухне, готовит ланч. Наверное, она при этом что-то напевает себе под нос. При мысли о ней внутри у него снова все напряглось, и он решил: так больше продолжаться не может.
        - Ты ведь прекрасно понимаешь, что сам делаешь себя несчастным, - небрежно произнес Сэм, продолжая обходить стойла. - С Дейзи ни у кого больше здесь проблем не возникает. Она отлично выполняет свою работу. К тому же она очень милая. Ты мог бы быть с ней поласковей.

«В этом-то вся и проблема», - подумал Джерико, засовывая руки в карманы джинсов. Он хотел лечь поверх нее и ласкать ее соблазнительные формы. Заглянуть в ее янтарные глаза и увидеть в них отражение собственного желания.
        И он хотел этого прямо сейчас.
        - Ты не знаешь, о чем говоришь, - пробурчал он и вышел из конюшни. Что ему нужно, так это побыть одному. Прояснить мысли. Вернуть утраченный контроль над своими эмоциями.
        Убраться подальше от Дейзи Саксон, пока она окончательно не свела его с ума.
        Дейзи беспокоилась.
        Джерико не было дома уже две ночи, и, судя по всему, сегодня он тоже не придет. Он исчез, никого не предупредив. Сэм понятия не имел, где он, или просто не хотел говорить. Остальные мужчины тоже ничего не знали, но это их не беспокоило. Они только сказали ей, что Джерико так делает время от времени и ей нечего волноваться. Но разве она могла сохранять спокойствие?
        Она привыкла видеть его каждый день. Слышать его шаги. Знать, что каждую ночь он находится всего через несколько комнат от нее. Без него ей не хватало чего-то очень важного. Даже Ники была какой-то вялой.
        Главный дом запирался на ночь. Клиентов сейчас не было, а остальные сотрудники жили в бревенчатом доме по другую сторону лужайки. Дейзи не боялась ночевать одна, но все же ей было как-то не по себе.
        Сейчас на ней была короткая ночная рубашка, и она, обхватив себя руками, уставилась в окно, за которым в ночной темноте светила луна.
        - Где ты? - пробормотала она.
        Как долго он еще собирается слоняться один по лесу? Почему он ушел? А она-то надеялась, что за два дня их совместного похода между ними установилась связь. При воспоминании об их поцелуе ее до сих пор бросало в жар.
        Как он мог просто взять и уйти? Неужели ему было безразлично, что другие о нем беспокоятся?
        Ники, свернувшаяся клубочком на кровати, сочувственно заскулила.
        Но Дейзи не хотела сочувствия. Она хотела, чтобы Джерико вернулся домой. Она не заметила, как начала считать это место своим домом. Просто удивительно, как быстро ей удалось привыкнуть к здешнему укладу жизни, который так разительно отличался от городского. Жизнь в горах протекала медленнее, зато была более осмысленной. В
«Кинг эдвенчер» все жили как одна большая семья и трудились ради общего блага. Дейзи легко вписалась в эту дружную компанию и знала, что может положиться на любого из мужчин.
        Вот только глава семьи куда-то запропастился.
        - Ну где же ты, черт побери?
        Закусив нижнюю губу, Дейзи поежилась и подумала: как холодно здесь будет, когда пойдет снег. Останется ли она здесь к тому времени? Будет ли Джерико по-прежнему ее избегать? А может, она уже забеременеет и уедет отсюда?
        Она не планировала оставаться здесь навсегда, но сейчас при мысли об отъезде ее сердце болезненно сжалось.

«У тебя будет ребенок, - напомнила себе она. - Ты больше не будешь одинока».
        У нее снова появится семья.
        - Если он вернется, - пробормотала она.
        Внезапно Ники вскочила и радостно завизжала. Дейзи повернулась, чтобы посмотреть на собаку, после чего снова уставилась в окно. В бледном свете луны она увидела Джерико, вышедшего из-за деревьев. Он быстро пересек двор и остановился перед домом.
        Спрыгнув с кровати, Ники подбежала к двери и начала скрестись об нее коготками.
        Но Дейзи не смотрела на собаку. Ее взгляд был прикован к мужчине, стоящему во дворе. Окутанный желтоватым светом луны, он казался неземным существом. Запрокинув голову, он посмотрел на ее окно, и их взгляды встретились. По ее телу пробежал электрический разряд, и она поразилась собственной реакции. Расстояние не было помехой для влечения, которое она к нему испытывала. Подняв руку, она прижала ладонь к холодному стеклу, словно пытаясь дотянуться до Джерико. Наверное, он прочитал ее мысли, потому что в следующий момент его черты напряглись и он решительной походкой направился к входной двери.
        Схватив халат, Дейзи быстро надела его и выбежала из комнаты. Ники обогнала ее и с громким лаем бросилась вниз. Когда Джерико открыл дверь и переступил порог, Ники встала на задние лапки и принялась радостно поскуливать.
        Дейзи стояла на верхней площадке лестницы и с бешено колотящимся сердцем наблюдала за тем, как он, сев на корточки, принимает знаки внимания Ники.
        - Соскучилась по мне, глупышка? - мягко произнес он.
        - Не только она, - сказала Дейзи.
        Все ее тревоги и сомнения утонули в потоке жидкого огня, который стремительно разлился по ее телу. От одного только вида Джерико у нее дрожали колени. Когда он поднял глаза и посмотрел на нее, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
        Его губы сжались в тонкую линию. Отпустив собаку, он поднялся и закрыл дверь.
        - Почему ты ушел?
        - Чтобы спрятаться от тебя. - Его потемневшие глаза лихорадочно блестели.
        - Ну и как, помогло?
        Один уголок его рта пополз вверх.
        - Не очень.
        - Я рада.
        - Тебе не следовало бы радоваться, - сказал он, бросая на пол рюкзак. Сняв куртку, он швырнул ее на вешалку. Она упала на пол, но ему было все равно.
        Дейзи попыталась сделать глубокий вдох, но от волнения у нее сдавило грудь. Она не ожидала, что он сам к ней придет. Думала, ей придется его соблазнить. Но одного взгляда на Джерико Кинга было достаточно, чтобы понять - он настроен решительно.
        И к счастью для нее, его целью была она. Дейзи чувствовала это в воздухе, который потрескивал от напряжения. Этой энергии хватило бы, чтобы обогреть десяток домов в зимнюю стужу.
        Положив руку на перила, она наблюдала за тем, как он медленно движется к лестнице.
        - Я знал, что все так и будет, - произнес он сдавленным голосом. - Знал в ту самую минуту, когда впервые тебя увидел.
        - Правда?
        - Помнишь, как я тебя отговаривал? Как пытался от тебя избавиться?
        - Разве такое забудешь?
        - Когда ты выдержала все испытания и твердо решила остаться, я начал тебя игнорировать, - признался он, медленно поднимаясь по ступенькам. - Даже убежал в лес, надеясь, что расстояние поможет мне взять себя в руки и выбросить тебя из головы. Но как видишь, не помогло.
        Дейзи почувствовала, как огненный поток устремился вниз к средоточию ее женского естества.
        - Я все время о тебе думаю, - сказал он, приближаясь.
        - Я тоже о тебе думаю, - ответила Дейзи, и ее сердце затрепетало. - Тебя так долго не было, что я начала о тебе беспокоиться.
        Джерико фыркнул:
        - Тебе следовало беспокоиться о себе.
        - Не нужно меня запугивать. - Гордо подняв подбородок, она откинула с лица волосы.
        Джерико поднимался по лестнице, не сводя с нее блестящих от страсти глаз.
        У Дейзи перехватило дыхание. Он был таким большим, таким мужественным. И немного опасным. Каждая клеточка ее тела задрожала от нетерпения.
        Когда между ними осталась всего одна ступенька, их глаза оказались на одном уровне, он мягко произнес:
        - Наверное, я до смерти тебя напугал, Дейзи.
        Приглядевшись, она обнаружила, что за пеленой желания в глубине его глаз что-то прячется. Тряхнув головой, она приложила ладонь к его щеке и прошептала:
        - Ты совсем для меня не опасен, Джерико Кинг.
        Он накрыл ее ладонь своей.
        - Для твоей жизни нет, но я не могу сказать того же о твоей женской чести.
        Дейзи рассмеялась, но внезапно замолкла, когда Джерико схватил ее и притянул к себе. Ее голова откинулась назад, но глаза по-прежнему смотрели в его глаза, говоря ему, что она хочет его не меньше, чем он ее.
        - Об этом можешь не беспокоиться. Думай только о том, что я безумно тебя хочу.
        - Слава богу, - пробормотал Джерико и забросил ее на плечо.
        Дейзи вскрикнула от неожиданности, но он не обратил на это внимания. Слоняясь по лесу, он в конце концов признал: ему не будет покоя до тех пор, пока он не овладеет этой женщиной. И сейчас было самое подходящее время. По дороге в свою спальню он запустил руку под ее ночную рубашку и стал поглаживать ее по ягодицам.
        - Больше не нужно ждать и мечтать. Сегодня ночью ты будешь кричать мое имя, пока не охрипнешь.
        Она вздрогнула, и с ее губ сорвался тихий стон. Тело Джерико напряглось, и он ускорил шаг. Ники путалась у него под ногами, но ему было все равно. Войдя в свою спальню, он подошел к кровати, положил на нее Дейзи и, снимая с себя одежду, произнес:
        - По дороге домой я искупался в реке, чтобы не тратить время на душ.
        Дейзи приподнялась на локтях и улыбнулась:
        - Наверное, было холодно.
        Он покачал головой:
        - Я ничего не чувствовал.
        Затем он опустился на кровать и, стащив с Дейзи ночную рубашку, принялся ласкать ее роскошную грудь. Склонившись над ней, он приник губами сначала к одному соску, затем к другому. Дейзи вцепилась ему в волосы, словно боялась, что он может уйти.
        Его пальцы скользнули под эластичный пояс ее белых кружевных трусиков, и мгновение спустя она уже лежала под ним полностью обнаженная. Тогда он раздвинул нежную складку между ее бедер, и она выгнулась дугой ему навстречу.
        - Джерико…
        - В первый раз все будет быстро, - пробормотал он. - Я слишком долго этого ждал.
        - Да, - ответила она и встретилась с ним взглядом, когда он оторвался от ее груди. - Пожалуйста, возьми меня сейчас. Я так сильно тебя хочу.
        Этого было для Джерико достаточно. Встав на колени между ее ног, он принялся нежно поглаживать внутреннюю сторону ее бедер.
        - Джерико, прошу тебя… - взмолилась она, извиваясь под ним.
        - Сейчас, - ответил он, глядя в ее затуманившиеся от желания глаза, после чего вошел в нее стремительным рывком.
        Вскрикнув, Дейзи приподняла бедра, чтобы принять его, и он погрузился глубже. Ее внутренние мышцы сомкнулись вокруг него, и он, застонав от наслаждения, накрыл ее губы своими.
        Именно об этом он мечтал последние несколько недель. О Дейзи. О ее роскошном теле, о ее страстных вздохах и прикосновениях.
        Затем он пришел в движение, и она подхватила его ритм. Ее руки обвили его шею, ноги обхватили его бедра, и с каждым толчком он все глубже погружался в нее.
        Когда Дейзи наконец прервала поцелуй и простонала его имя, Джерико издал победоносный крик и взмыл к вершинам наслаждения.
        Глава 8
        Этот головокружительный сексуальный марафон продолжался несколько часов. «Он ненасытный, - думала Дейзи, улыбаясь про себя. - И очень изобретательный». Благодаря его умелым ласкам в ее теле не осталось ни одной клеточки, которая не звенела бы от наслаждения. Она была полна сил. Ей казалось, она может горы свернуть.
        Но в глубине души она знала - прошлой ночью между ними было нечто большее, нежели просто секс, и это ее беспокоило.
        Она не планировала влюбляться в Джерико, но, похоже, было уже слишком поздно.
        Лежа под ним, она нежно провела ладонями по его широкой спине и почувствовала тепло его кожи. Его дыхание щекотало ей горло, и она едва сдерживалась, чтобы не потребовать у него продолжения.
        Она приехала в «Кинг эдвенчер» из-за дружбы Джерико с ее покойным братом. Считала, что Джерико и вооруженные силы должны восполнить ее потерю. Они отняли у нее брата, ее единственного родственника, и должны вернуть долг. Но сейчас все усложнилось. Этот мужчина стал ей небезразличен, а прошлой ночью, полной страсти и нежности, она сделала последний шаг, который отделял ее от любви.
        Как ей быть теперь?
        - Я практически слышу, как вертятся колесики в твоей голове, - пробормотал он.
        Улыбнувшись, она запустила пальцы ему в волосы.
        - Может, у тебя есть идея, как заставить мой мозг полностью отключиться?
        Подняв голову, он улыбнулся ей:
        - Это вызов?
        - А тебе он нужен?
        - Нет. - Поцеловав ее в губы, Джерико подался назад и принялся ласкать языком и губами ее грудь и живот.
        Затем он отстранился и, слегка приподняв ее бедра, приник губами к пульсирующим складкам между ними. Когда его язык проник в ее влажную пустоту, по всему ее телу пробежали электрические разряды. Дейзи лежала под ним, безвольная, словно тряпичная кукла. Их взгляды встретились, и она была не в силах отвернуться, пока мир вокруг нее разлетался на тысячи разноцветных осколков. Дойдя до исступления, она хриплым голосом прокричала его имя.
        Не успели последние волны экстаза улечься, как Джерико привстал и, приподняв ее бедра, погрузил в нее свою набухшую от желания плоть. Ее тело мгновенно на это отреагировало: руки обвили его шею, а ноги обхватили его пояс.
        Когда она начала произносить его имя, он накрыл ее губы своими, и оставшиеся звуки потонули в жарком поцелуе, за которым последовал его стон освобождения.
        За следующие несколько дней жизнь на горе снова вошла в свой привычный неспешный ритм. Все же она уже не была прежней, но Джерико был единственным, кого это беспокоило.
        Присутствие Дейзи отражалось не только на нем, но и на всем доме. Еда стала здоровее и вкуснее, да и ассортимент блюд увеличился. Новая повариха каждый день баловала их чем-нибудь вкусненьким. Она быстро освоилась в их дружном мужском коллективе, и Джерико начало казаться, что она жила здесь всегда. Он заметил, что его ребята стали больше улыбаться. Сам он, напротив, часто хмурился.
        Сейчас, войдя в гостиную, он остановился у двери и огляделся по сторонам, отмечая про себя все изменения, внесенные Дейзи. От этой женщины было невозможно что-то спрятать. Она всюду совала свой хорошенький носик.
        На днях она совершила набег на чердак, где несколько поколений его семьи хранили всякий хлам, и нашла там «сокровища». Теперь на полу лежали яркие ковры, а на креслах и диванах - декоративные подушки и лоскутные покрывала, сшитые бабушкой Джерико. Благодаря этому комната стала уютнее.
        - Похоже, она решила здесь обосноваться, - пробурчал он себе под нос. Почему-то эта мысль не вызвала у него паники.
        Неужели ему так комфортно рядом с ней, что его не беспокоил тот факт, что она перевернула с ног на голову его упорядоченный мир? Неужели он так опьянен ночами, проведенными в постели с Дейзи, что перестал бояться привязаться к ней? Если так, пришло время нажать на тормоза. Как бы хорошо им друг с другом ни было, он понимал: она здесь надолго не задержится. Одной суровой зимы будет достаточно, чтобы теплолюбивая горожанка сбежала отсюда.
        Джерико нахмурился. Он знал, что, когда она уедет, ему придется нелегко. Он будет по ней тосковать, черт побери. Поэтому лучше ему начать к этому готовиться прямо сейчас.
        - Привет, - послышался у него за спиной ее голос. - Ты рано вернулся. Ты, кажется, собирался проверять, в порядке ли ограждение на гребне горы.
        - Уже проверил.
        Джерико сделал шаг в сторону, чтобы пропустить ее. Но вместо того чтобы пройти внутрь комнаты, Дейзи остановилась рядом с ним. Она была так близко, что он чувствовал аромат ее персикового шампуня и пьянящее тепло ее тела. Этого было достаточно, чтобы он возбудился.
        Сначала ему казалось, что, переспав с Дейзи, он станет меньше о ней думать, но это не сработало. Вместо того чтобы покинуть его мысли, она превратилась в его навязчивую идею. Одного звука ее голоса, одного ее прикосновения было достаточно, чтобы разжечь внутри его огонь.

«Думай о чем угодно, кроме нее. Сосредоточься», - приказал он себе, но сделать это оказалось не так просто.
        - Завтра приезжают трое юристов. Все готово?
        Улыбка застыла на ее лице. Очевидно, его холодный тон привел ее в замешательство.
        - Да, их комнаты готовы. Что касается продуктов, я составила список и послала Тима в город.
        - Тима? - удивился Джерико. - Я же велел ему сходить в лес и проверить, все ли в порядке со стеной после вчерашнего ливня.
        - Это сделал Сэм, - сказала Дейзи, поправив подушку на диване. - Он не возражал. К тому же Тиму нужно было заехать к матери.
        - Если бы я хотел, чтобы Сэм таскался по лесу по грязи, я бы послал его.
        Дейзи повернулась, чтобы посмотреть на него:
        - За что ты на меня злишься?
        - Не знаю, - ответил он, всплеснув руками. - Возможно, за то, что ты изменяешь мои приказы, как тебе угодно.
        - Приказы?
        В ее голосе слышалось напряжение, но ему было все равно. «Это просто симптом», - сказал он себе. Еще одно доказательство того, что эта женщина вторглась в его жизнь. Она командовала его людьми, меняя его распоряжения, как ей вздумается. Пришло время напомнить ей, кто здесь главный.
        - Да, приказы. Ты работаешь на меня, Дейзи, а не наоборот.
        - Я с этим и не спорю.
        - Зато делаешь все как хочешь и ждешь, что остальные будут тебя слушаться.
        - Я не слышала никаких жалоб, - отрезала она, сложив руки на груди.
        - Сейчас услышишь. - Он сделал несколько больших шагов, чтобы сократить расстояние между ними. - Сэм слишком стар, чтобы заставлять его ходить по грязи. Ты об этом не подумала, не так ли?
        - Язык не поворачивается назвать его стариком, Джерико.
        - Ведь это ты приняла решение, не так ли?
        - Нет, - возразила Дейзи, - его принял Сэм. Он совсем не старый. Его энергии хватит на дюжину молодых людей. Ты делаешь из мухи слона, - ответила она, наклонив набок голову и посмотрев на него. - Итак, что в действительности тебя беспокоит? Явно не то, что Сэм отправился проверять стену вместо Тима. В чем дело, Джерико? Скажи.
        Проведя ладонью по лицу, мужчина разочарованно вздохнул:
        - Я управляю своим лагерем так, как хочется мне. Прекрати вмешиваться в мои распоряжения, и все будет в порядке. - Указав ей жестом на изменения в интерьере, он пробурчал: - И перестань превращать это место в кукольный дом.
        - Кукольный дом?
        - Да, все эти ковры, покрывала, подушки. Возвращаясь всякий раз домой, я не знаю, чего ждать.
        - Ну да, диванные подушки и лоскутные покрывала очень опасны.
        Он посмотрел на нее с раздражением:
        - Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Просто выполняй свою работу и не лезь, куда тебя не просят.
        - Понятно. Может, мне следует еще и честь тебе отдавать?
        - Не помешало бы.
        - Ты самый невыносимый из всех, кого я когда-либо знала, - произнесла она, упершись кулаками в бока. - Тебя действительно так беспокоят подушки, покрывала и ароматизированные свечи?
        - Это все еще мой дом, - произнес Джерико, начиная чувствовать себя полным идиотом.
        - Никто и не утверждает обратного, - ответила девушка. - Почему ты не хочешь мне сказать, что тебя гложет на самом деле, Джерико? Ты ведь не боишься меня, правда? Не боишься, что я подберусь слишком близко?
        То, что она угадала причину его опасений, разозлило его еще больше. Резко вскинув голову, он пристально посмотрел Дейзи в глаза и процедил сквозь зубы:
        - Никто не сможет подобраться ко мне ближе, чем я этого хочу. Так что если ты, глядя на меня, видишь домик с белым забором и ораву детишек, тебе следует проверить зрение.
        Вместо того чтобы обидеться на него за грубость. Дейзи покачала головой и улыбнулась. Затем с горящими глазами она подошла к нему, положила ладони ему на грудь, встала на цыпочки и коснулась губами его губ.
        - Я прекрасно тебя вижу, Джерико. Всегда видела.
        От его мрачного настроения не осталось и следа. Разве можно злиться, когда тебя переполняет желание?
        - Тебе не нужен такой мужчина, как я.
        - Тут ты ошибаешься, - мягко ответила Дейзи с лукавой улыбкой. - Именно такой мужчина, как ты, мне и нужен.
        Крепко ее обняв, Джерико спросил себя, изменила бы она свое мнение, если бы узнала, что он считает себя виновным в гибели ее брата.
        Пару дней спустя Джерико укладывал в кузов своего грузовика снаряжение для ежегодной рыбалки с Джастисом и Джессом, жалея при этом, что не все его братья находятся на другом конце земного шара.
        После того разговора в гостиной Джерико обращался с Дейзи так, словно она бомба с замысловатым механизмом. Он не знал почему. Она не была вспыльчивой или раздражительной. Обычно она находилась в приподнятом настроении. Он никогда не видел ее хмурой или подавленной. Но последние два дня Дейзи была немного насторожена, словно больше не знала, как ей с ним себя вести. Им было неловко в обществе друг друга, и он старался не оставаться с ней наедине.
        Такой мужчина, как ты, мне и нужен.
        Ее слова без конца прокручивались у него в голове, делая его еще более мрачным и раздражительным, чем обычно. Что, черт побери, она имела в виду? Он ей нужен? Для секса? Или для чего-то большего? Если она строит на его счет матримониальные планы, придется ее огорчить. Он ей не подходит. Между ними оставалось слишком много недосказанного. Если Дейзи узнает правду о смерти Бранта, он больше никогда не увидит ее улыбку. Никогда больше не услышит, как она кричит в экстазе его имя.
        Это ужасно, не так ли? Сперва он молчал, чтобы защитить ее, оградить от переживаний, но разве теперь он защищает не самого себя? Разве продолжает молчать не потому, что боится потерять то, что обрел с ней?
        Пустить ее в свой дом было ошибкой с самого начала, и он прекрасно это знал. Но разве он не прилагал все усилия, чтобы ее прогнать? Не пытался держаться от нее на расстоянии?
        Черт побери, он знал с самой первой секунды, что ничего хорошего из этого не выйдет, но Дейзи Саксон - настоящее стихийное бедствие. Ее невозможно остановить.
        Перед ней невозможно устоять.
        Он не мог жалеть о том, что произошло между ними, но знал: воспоминания о времени, проведенном с Дейзи, будут преследовать его на протяжении долгих лет.
        Так каким же мерзавцем надо быть, чтобы, все это зная, спать с ней каждую ночь?
        - Ты полный идиот, Кинг, - пробурчал он себе под нос, кладя в кузов походный стул. - Не смей больше с ней спать. Держись от нее подальше.
        Но будь он проклят, если сможет остановиться. Какой нормальный мужчина отверг бы красивую сексуальную женщину, которая хочет его так же сильно, как он ее?
        Джерико охватило чувство вины, но он его прогнал. Дейзи здесь, потому что хочет этого. Тот факт, что она не знает всей правды о смерти своего брата, ничего не значил. Джерико был не в силах изменить реальность и сомневался, что стал бы это делать, будь у него такая возможность. Разумеется, он бы с радостью избавил ее от боли, если бы мог. Но он не смог бы постоянно ограждать Бранта от опасности. Все-таки парень сам выбрал свой жизненный путь, и у него нельзя было отнять его храбрость, его желание принести пользу родине. Он погиб в бою, как настоящий герой. Это большая честь для каждого солдата.
        Больше всего его мучило то, что он не сказал Дейзи всей правды. Когда она спросила его о смерти своего брата, он дал ей уклончивый ответ. Рассказал ей самый минимум. Почему? Потому что хотел защитить ее от боли? Или потому что боялся увидеть немой упрек в ее янтарных глазах?

«Разве это имеет какое-то значение?» - спросил себя Джерико.
        Разве важна причина, если в результате он скрыл правду? Он, морской офицер, для которого правда всегда была превыше всего, продолжал скрывать ее от женщины, владевшей его мыслями. Так что им двигало, забота о Дейзи или о собственной шкуре?
        Он задал себе этот вопрос, наверное, в тысячный раз, и в тысячный раз внутренний голос велел ему держать рот на замке и терпеливо ждать. Скоро Дейзи поймет, что у них ничего не получится, сдастся и уедет.
        Дейзи, которая не знала, что такое сдаваться, повернет на попятный? Черта с два!
        С порывом холодного ветра до него донеслись голоса братьев, и он, покачав головой, выругался себе под нос. Он был не в настроении общаться с Джастисом и Джессом, но у него не было выбора. Каждый год до наступления зимы его братья приезжали на выходные на Кинг-Маунтин, и они мужской компанией отправлялись на рыбалку. Сезон для этого был неподходящий, но на частной территории они могли рыбачить сколько душе угодно. Обычно их улов был невелик, зато каждый из них получал возможность узнать, как обстоят дела у остальных.
        До сих пор он всегда с нетерпением ждал встреч с братьями. Во время своей службы во флоте он пропустил несколько. Когда он вернулся домой, ему захотелось наверстать упущенное. Он признавал, что в этом есть заслуга Дейзи. Она напомнила ему о том, как важна для человека семья. Узнав о приезде его братьев, она пришла в восторг, который выразила привычным для нее способом - наготовила огромное количество всевозможных блюд. Ей хотелось, чтобы Джесс и Джастис чувствовали себя здесь дома.
        Джерико заметил, что в присутствии Дейзи его братья пару раз как-то странно переглянулись. Он знал, о чем они думали. О том, что последний холостяк среди четверых братьев наконец заглотал наживку. Когда они приедут на озеро, он их в этом разубедит.
        - Мне понравились изменения в интерьере главного дома, - произнес Джастис, подойдя к нему. - Стало гораздо красивее и уютнее.
        - Спасибо. - Джерико указал кивком на конюшню. - Я недавно купил новую лошадь. Ты должен на нее взглянуть.
        - Правда?
        Глаза Джастиса загорелись, и Джерико едва удержался от смеха. Джастис был самым спокойным и сдержанным из всех братьев, но стоило только завести разговор о лошадях, как в нем сразу просыпался профессиональный интерес.
        Черт побери, как он все же рад был их видеть!
        - Мы здесь не для того, чтобы смотреть лошадей. Мы здесь для того, чтобы ловить рыбу и пить пиво, - сказал Джесс, ставя в кузов упаковку пива. - Белла и Мэгги сейчас замышляют на ранчо грандиозную рождественскую вечеринку, на которую собираются пригласить всех наших родственников. Миссис Кэри, экономка Джастиса, пришла в ужас, когда ее попросили присмотреть за обоими детьми. Мы с Джастисом еле ноги унесли.
        Джерико улыбнулся самому младшему из своих братьев. Профессиональный серфингист в прошлом, сейчас он владел компанией, занимающейся продажей спортивного инвентаря. Он обожал свою жену и сына Джошуа.
        - Звучит угрожающе.
        - Это не шутка, - произнес Джастис. - Джесс, как всегда, немного преувеличивает, но, должен сказать, Мэгги и Белла вместе… - он содрогнулся, - настоящий ураган. Не успели мы оттуда уехать, как они принялись горячо обсуждать меню и украшения. Они даже пытались уговорить нас остаться, чтобы обсудить ремонт. - Он покачал головой. - Мэгги вдруг взбрело в голову перекрасить к празднику все внутри, и Белла ее поддерживает.
        - Да, - подтвердил Джесс. - По дороге на ранчо она спросила у меня, какой оттенок лучше подойдет для столовой, персиковый или гранатовый.
        - Сейчас она белая. Что плохого в белом цвете? - спросил Джастис, ни к кому конкретно не обращаясь. - Если эти женщины что-то задумали, их невозможно остановить. Нам повезло, что Джефферсон и Маура живут в Ирландии.
        - Не могу поверить, что мои братья такие подкаблучники. Я ни за что не позволил бы женщине собой командовать.
        - Это слова холостяка, - заметил Джесс. - Посмотрим, как ты запоешь, когда придет твой черед.
        - Мой черед не придет никогда, Джесс, - решительно произнес Джерико. - Не хочу связывать себя брачными узами. Даже самый счастливый брак может закончиться разводом, а мне не нужны лишние проблемы.
        - Я тоже так говорил, - сказал ему Джесс, - но все изменилось, когда я встретил Беллу.
        - А я Мэгги, - добавил Джастис. - Твое время тоже придет, Джерико.
        - И не надейтесь, - ответил он. - Моя нынешняя жизнь меня вполне устраивает. Мне не нужны постоянные отношения. Я не подхожу на роль мужа и отца.
        - Я тоже так думал, - произнес Джесс. - Но сейчас я женат, у меня замечательный сын, и Белла снова беременна.
        - И ты до сих пор молчал? - пожурил его Джастис. - Поздравляю, братец. Это отличная новость.
        - Да. - Покачав головой, Джесс улыбнулся. - Кто бы мог предположить несколько лет назад, что я буду с такой радостью менять подгузники?
        Джерико тоже не предполагал, что из его брата-серфингиста может получиться отличный семьянин.
        - У меня тоже скоро все начнется заново, - ухмыльнулся Джастис. - Мэгги тоже беременна. Похоже, в нашей семье новый бум рождаемости.
        - Вот здорово! - Джесс хлопнул брата по плечу. - Осталось только Мауре и Джефферсону завести еще одного ребенка и Джерико найти себе жену.
        Джерико покачал головой:
        - На меня можете не рассчитывать, а Мауре и Джефферсону следует дать небольшое послабление. Дженсену ведь еще и года нет.
        - Джошуа тоже, - заметил Джесс, затем спросил его: - Ты, правда, хочешь остаться единственным из Кингов, не внесшим свой вклад в продолжение рода?
        - Должен же хоть один из нас оставаться человеком здравомыслящим.
        - Ты всегда был упрям, как стадо баранов, - сказал Джесс, широко улыбаясь. - Настолько упрям, что не хочешь замечать очевидного. - Он поднял кулер. - Эта чертова штуковина весит целую тонну. Что в ней?
        - Только самое необходимое, - послышался с заднего крыльца голос Дейзи. - Там пиво, снова пиво и на случай жажды еще немного пива.
        - Такие пикники я люблю, - рассмеялся Джесс.
        Она улыбнулась ему в ответ, и на мгновение Джерико почувствовал себя лишним. Он завидовал своим братьям, которые могли так запросто общаться с Дейзи. Их не влекло к ней с такой силой, что каждая чувствительная клеточка тела была готова взорваться от напряжения.
        Стоило ему только один раз на нее взглянуть, как у него пересыхало во рту. На ней был темно-зеленый свитер, из выреза которого выглядывал воротничок белой рубашки. Потертые джинсы облегали ее стройные ноги как вторая кожа, на ней были сапоги, которые он не позволил ей надеть в день ее испытания. Она выглядела чертовски привлекательно, и его сердце так громко застучало, что он чуть не оглох.
        Как долго она стояла на крыльце? Слышала ли его слова о том, что он не собирается обзаводиться семьей? Вполне возможно. Он не слышал, как открылась дверь.
        Хотя одна его часть хотела, чтобы она это пропустила, другая признавала, что для них обоих будет проще, если она перестанет питать иллюзии на его счет.
        Глава 9
        Пристально глядя на Джерико, Дейзи добавила:
        - В другом кулере сэндвичи, картофельный салат, салат с лапшой, жареная курица и шоколадные пирожные.
        - Мэм. - Сняв свой стетсон, Джастис поклонился ей. - Вы настоящая волшебница, и мы вам очень благодарны.
        - Никаких пирожков с мясом? - тихо спросил Джерико.
        По-прежнему глядя на него, Дейзи улыбнулась, но он заметил печаль, затаившуюся в глубине ее янтарных глаз, и внутри у него все оборвалось. Неужели она слышала его разговор с братьями? Или, может, причиной ее грусти была предстоящая разлука?
        - Пирожки я тоже испекла. Я же знаю, как ты их любишь.
        На мгновение Джерико показалось, что они с Дейзи одни не только на этой горе, но и в целом мире. Окружающий мир словно перестал существовать. Волна нового чувства, накрывшая его, была такой мощной, что он чуть не захлебнулся. Он не собирался к ней привязываться, но сам не заметил, как это произошло. Как он в нее…
        Джерико отбросил эту мысль, прежде чем она успела до конца сформироваться. Он не мог признаться даже самому себе, что испытывает к Дейзи нечто большее, чем сексуальное влечение и дружескую симпатию. Но в любом случае у того, что их связывало, нет продолжения. Во-первых, ему не нужны были постоянные отношения, во-вторых, он скрывал от нее правду о последнем задании ее брата. Эту проблему он решит сразу, как только вернется с рыбалки. Когда он откровенно с ней поговорит, она уедет, и все станет на свои места.
        Ему будет ее не хватать, но он должен с этим справиться.
        Джесс что-то сказал, и Дейзи рассмеялась. Джерико посмотрел на нее, и внутри у него все напряглось. Эта женщина действовала на него на многих уровнях, часть которых он даже не мог идентифицировать. Он хотел ее и в то же время хотел, чтобы она уехала. Нуждался в ней и всячески пытался это отрицать.
        Как могла одна маленькая хрупкая женщина вызывать столько разных эмоций у одного мужчины? Особенно в том, который взял за правило ни к кому глубоко не привязываться. До встречи с Дейзи самым продолжительным для него был двухнедельный роман в Канкуне с брюнеткой, которую он почти не помнил.
        В течение долгих лет он избегал привязанностей, будучи твердо уверен, что служение родине и семья - вещи несовместимые. Он всегда считал и продолжал считать, что солдат принесет своей стране больше пользы, если ничто не будет отвлекать его от этой благородной цели.
        Он много раз был свидетелем того, как из-за долгих отлучек распадались семьи его товарищей. Но больнее всего было смотреть на жен и детей, когда их мужья и отцы не возвращались домой. Разумеется, сослуживцы говорили ему, что он не прав. Они утверждали, будто семьи дают им столько сил, что этим компенсируются все волнения и тревоги. В действительности многим военным удавалось совмещать карьеру и заботу о семье.
        Но Джерико принял для себя твердое решение - никакой семьи, пока он на военной службе.

«Теперь какие у тебя отговорки?» - спросил его внутренний голос. Он уволился из вооруженных сил, но продолжал держать людей на расстоянии.

«Так проще жить. Меньше шума и суеты», - решил он, но даже ему самому эти отговорки показались жалкими.
        - Итак, каковы ваши планы на эти выходные? - спросила Дейзи, нарушив ход его мыслей.
        Он хотел ответить, но Джесс опередил его.
        - Буду сидеть на берегу озера и слушать вранье моих братьев, - произнес он, подмигнув ей.
        - В тот день, когда ты прикусишь свой длинный язык и начнешь слушать других, в аду откроется ледовый каток, - сказал Джастис, шутливо толкнув его плечом.
        - Поскольку вы с Джерико такие молчуны, кто-то должен вести беседу. - Он снова улыбнулся девушке. - Ты это можешь подтвердить, правда, Дейзи? Джерико действительно разговорчив, как рыба?
        Она устремила свой взгляд на Джерико, и его словно стрелой пронзило. В ее глазах плясали искорки смеха, когда она произнесла:
        - Не знаю. Обычно у него не возникает проблем с красноречием, когда он говорит мне, что я должна делать, а чего нет.
        В ответ он лишь притворно нахмурил брови.
        - Приказы не в счет, - сказал Джесс, прислонившись боком к задней части грузовика. - Как самый младший среди нас, я слушаю приказы своих братьев с тех пор, как впервые открыл глаза.
        - Не помню, чтобы ты когда-нибудь их выполнял, - усмехнулся Джастис, с такой легкостью поднимая тяжелый кулер с едой, словно тот ничего не весил. Поставив его в кузов, он посмотрел на Дейзи. - Его жена Белла приехала ко мне на ранчо в поисках тишины и покоя.
        - Ха! - усмехнулся Джесс, с удивлением глядя на старшего брата. - Моя Белла? Захотела покоя? Да скорее верблюд пролезет сквозь игольное ушко.
        - Твоя жена воплощение спокойствия, - сказал Джастис. - Если ты хочешь узнать, что такое темпераментная женщина, попробуй о чем-нибудь поспорить с моей Мэгги. Тебе повезет, если ты сможешь целый и невредимый унести ноги.
        - И ты еще сравниваешь ирландский темперамент Мэгги с мексиканским темпераментом Беллы? - Джесс снова рассмеялся. - Никакие сравнения здесь невозможны. Белла хоть и хрупкая, но у нее очень сильный характер.
        Двое мужчин продолжили сравнивать своих жен. Каждый из них так гордился своей второй половиной, что Джерико стало завидно. Это было для него в новинку. В какой-то момент ему захотелось встрять в их разговор и заявить, что Дейзи намного лучше, чем обе их жены, вместе взятые.
        Этот внезапный порыв взволновал его до глубины души. Обычно, когда его братья заводили разговор о своих женах, единственное, что он испытывал, - это жалость к несчастным бедняжкам, которым приходилось терпеть этих упрямых ослов.
        Новое открытие нисколько его не успокоило. Напротив, он еще больше убедился в том, что слишком близко подпустил к себе Дейзи.
        Позволил ей стать важной частью его жизни.
        Он смотрел на Дейзи и одновременно слушал спор братьев. Подобные перепалки носили дружеский характер и были хорошо ему знакомы. Единственная разница состояла в том, что сейчас здесь присутствовала Дейзи и он не мог полностью сосредоточиться на своих братьях. Больше всего ему хотелось, чтобы выходные поскорее закончились и он смог наконец отвести Дейзи в свою спальню, запереться с ней там и на следующие двадцать четыре часа забыть обо всем, кроме нее.
        Да, он решил все ей рассказать, но это не означало, что он не может провести с ней еще одну ночь. Да, это будет не очень честно по отношению к Дейзи, но он постарается игнорировать голос совести.
        - Эй, Джерико! - Джесс похлопал его по руке. - Ты не спишь?
        - Нет, не сплю, братец, - ответил Джерико, бросив на него сердитый взгляд, под которым когда-то новобранцы вставали по стойке «смирно». Но Джесс, разумеется, и бровью не повел. - Чего стоишь? Давай загружай остальные вещи и поехали, - отрезал Джерико.
        - Вот видите? - произнес Джесс, не обращаясь ни к кому конкретно. - Он до сих пор отдает приказы.
        - Желаю хорошо провести время, ребята, - весело сказала Дейзи, спускаясь с крыльца. - Пойдем, Ники, - позвала она собачку, которая с обожанием смотрела на Джерико. - Мне нужно подвязать хризантемы. Полагаю, мы увидимся завтра вечером?
        - К ужину мы точно вернемся, - заверил ее Джастис.
        Помахав им на прощание, Дейзи скрылась за углом дома. С тоской посмотрев на Джерико, Ники бросилась догонять хозяйку.
        - Подвязывать цветы? - пробормотал Джесс, глядя ей вслед. - Зачем?
        - Я что, похож на садовода-любителя? - раздраженно ответил Джерико. - Откуда мне знать? - Он потер ладонью подбородок. - Я даже не знал, что у меня есть хризантемы.
        Джесс немного отошел в сторону и принялся поочередно укладывать в кузов спальные мешки, примус и удочки. Пока он это делал, Джерико тупо уставился туда, где только что скрылась Дейзи.
        - Не хочешь ничего мне рассказать? - спокойно спросил его Джастис.
        - А? - Вздрогнув, Джерико посмотрел на брата так, словно тот спятил.
        Но Джастиса было трудно провести. Он всегда замечал в других то, что сами они отказывались видеть. Вот только это не работало, когда дело касалось его собственной жизни. Их старший брат Джефферсон рассказывал Джерико, как Джастис запутался в своих отношениях с Мэгги и как они чуть не потеряли свою любовь.
        - Знаешь, я не слепой, - сказал ему Джастис. - Я вижу, как вы друг на друга смотрите.
        - Не понимаю, о чем ты.
        Черт побери, этого следовало ожидать. Конечно, проницательный Джастис заметил - между ним и Дейзи что-то происходит.
        - Прекрасно понимаешь. Теперь мне ясно, почему ты на всех кидаешься, - сказал он. - Черт побери, Джерико! Ты в кои-то веки влюбился и не собираешься ничего с этим делать?
        - Я ни в кого не влюблялся, - возразил он, чувствуя себя не в своей тарелке.
        - В чем дело? - произнес подошедший к ним Джесс. - Всемогущий Джерико Кинг влюбился? - Рассмеявшись, он толкнул брата в плечо. - Вот это новость, приятель!
        - Ты когда-нибудь заткнешься? - отрывисто бросил Джерико, оглядываясь, чтобы убедиться, что Дейзи их не слышит. Теперь, когда Джесс все знает, заставить его молчать будет невозможно. - Ни о какой любви и речи нет.
        - Ничего и не нужно говорить, - ответил Джастис. - Когда ты на нее смотришь, у тебя горят глаза.
        - На случай, если ты этого еще не знаешь, объясняю тебе, что желание - это не любовь. - Он поочередно смерил братьев ледяным взглядом, давая им понять, что разговор закончен. Но они и не думали замолкать.
        - В любом случае это хорошее начало. - Джесс самодовольно ухмыльнулся. - Когда я в первый раз увидел Беллу… - Он томно вздохнул. - Нет, не в первый. В первый раз было темно, и я ее не разглядел. Во второй раз на ней было дурацкое платье, напоминающее мешок, но вот в третий раз… - Он еще шире улыбнулся. - Именно тогда она меня и околдовала.
        - Ты идиот, - сказал ему Джерико. - Я сочувствую твоей жене.
        В ответ на это Джесс, вместо того чтобы обидеться на брата, весело рассмеялся:
        - Она меня любит.
        - На вкус и на цвет товарищей нет, - вставил Джастис.
        - Эй, - возмутился Джесс, - мы, кажется, дразнили Джерико, забыл?
        - Ты слишком много болтаешь, - сказал ему Джерико. - Тебе следовало бы отделаться от этой плохой привычки.
        - Уже слишком поздно, - ответил Джесс, небрежно пожимая плечами. - Кроме того, это важная составляющая моего шарма.
        Джерико посмотрел на небо. До заката оставалось еще часа четыре. Этого времени хватит, чтобы доехать до озера и разбить лагерь, если, конечно, его братья закончат донимать его своей болтовней и поторопятся.
        - Ну что, мы готовы ехать или нет?
        - Ты же знаешь - сменив тему разговора, проблему не решишь, - сказал Джесс.
        - Я не меняю тему, - отрезал он, с раздражением глядя на своих братьев. - Нет вообще никакой темы, потому что здесь не о чем говорить.
        - Ты спятил или прикидываешься? - спросил его Джесс, держась за откидной борт кузова. - Как можно устоять перед красоткой, которая отлично готовит и может терпеть твою хмурую физиономию дольше пяти минут?
        Джерико презрительно усмехнулся.
        - Наш младший братец, как всегда, перегибает палку, - произнес Джастис более эмоционально, чем обычно, - но он прав. Ради бога, Джерико, скажи, ты, правда, хочешь всю жизнь прожить отшельником на этой горе?
        - Какой я отшельник? Я всегда окружен людьми. Одни приезжают, другие уезжают.
        - Ключевое слово здесь «уезжают», - заметил Джесс.
        - Тебя кто-нибудь спрашивал? - осадил его Джерико.
        Отпустив борт, Джесс повернулся и пристально посмотрел на старшего брата:
        - Ты знаешь, что, когда не прав, ты становишься еще невыносимее?
        - Заткнись немедленно, а то схлопочешь, - предупредил его Джерико, затем обратился к более разумному брату: - Джастис, я могу бросить его в озеро?
        - Попробуй, - не унимался Джесс.
        - Лучше не надо, - сказал Джастис, - а то Белла придет в ярость. Уверен, ты не хотел бы видеть эту женщину в гневе.
        - Боже упаси, - пробормотал Джесс.
        - Так уж и быть, я не стану бросать его в озеро, но только больше никаких советов от вас обоих. - Джерико с такой силой захлопнул откидной борт, что весь кузов загремел.
        - Хорошо, больше никаких советов, - согласился Джесс, - хотя ты по-настоящему в них нуждаешься.
        - Залезай в грузовик, - велел ему Джастис. Когда Джесс сел в машину, он сказал Джерико: - Наш младший братец прав насчет вас с Дейзи. Тебе следует хорошенько над этим подумать, пока ты не наделал ошибок. Я знаю, что это такое. Я сам чуть не отказался от своего счастья.
        Джерико вздохнул и, запустив руку в волосы, произнес:
        - Я искренне рад, что у вас с Мэгги все получилось. Но у нас с Дейзи другой случай.
        - Что ты имеешь в виду?
        - Есть вещи, которых она не знает, - сказал он. - Но даже если отбросить это, мы все равно друг другу не подходим. Мы слишком разные. Я сдержанный и молчаливый, она веселая и общительная. Я люблю открытые пространства, а она всю жизнь прожила в большом городе. У нас ничего не получится, потому что ей здесь не место.

* * *
        Дейзи закусила нижнюю губу, чтобы не заговорить и не выдать свое присутствие. Ей не следовало останавливаться и подслушивать разговор Джерико с его братьями. Изначально она не собиралась этого делать, но, когда пошла обратно в дом за ножницами для обрезки отцветших цветков, не смогла удержаться и, спрятавшись за кустом, стала слушать их дружескую перебранку. Затем в разговоре промелькнуло ее имя, и она была слишком заинтригована, чтобы уйти.
        Сейчас от слов Джерико внутри у нее все похолодело. Прислонившись к стене дома, она сжала руки в кулаки. Ей пришлось сделать над собой огромное усилие, чтобы не выбежать во двор и не заставить Джерико сказать ей правду.
        Чего она могла о нем не знать? Что он от нее скрывает?
        - И почему? - прошептала она, глядя на Ники, сидевшую у ее ног. Та подняла мордочку, словно обдумывая ее вопрос.
        Не найдя ответа, Дейзи уставилась в небо. Но вместо облаков, плывущих по бескрайнему лазурному простору, она увидела глаза Джерико, потемневшие от желания, Вспомнила, как они занимались любовью, а потом разговаривали и смеялись.
        И вдруг она услышала, как он произнес: «Ей здесь не место».
        Как он мог до сих пор так считать? Разве она не доказала ему обратное? Разве не помогала ему с клиентами? Не сделала его мрачное жилище более уютным? Не проводила каждую ночь в его объятиях?
        Ее возмущению не было предела. И он еще считал ее упрямой! Они прожили бок о бок несколько недель. Один раз она даже поднималась с ним и его клиентами на гору. Готовила для них еду в походных условиях. Клиенты остались очень довольны. Она знала, что проявила себя лучшим образом.
        Но, несмотря на все ее заслуги, Джерико по-прежнему считал, что ей здесь не место. Что еще ей сделать, как доказать ему, что она вполне приспособлена к этим условиям? Возможно ли это вообще, если он хочет от нее избавиться? Или она зря теряет время, обрекает себя на боль и разочарование?
        - Ты сама во всем виновата, - пробормотала она. - Если бы ты в него не влюбилась, все это не имело бы никакого значения. Ты бы уехала не оглядываясь, как и планировала сначала.
        Но теперь она всю оставшуюся жизнь будет оглядываться назад.
        До нее донесся раскатистый смех Джерико. Ники заскулила, и Дейзи, взяв свою питомицу на руки, прижала ее к груди. В этот момент она больше всего хотела подойти к Джерико и потребовать у него объяснений. Хотела, чтобы он повторил свои жестокие слова, глядя ей прямо в глаза.
        - Этого не должно было произойти, - прошептала она так тихо, что ее голос слился с дуновением ветра. - Зачем я в него влюбилась? - Она зарылась лицом в мягкую шерстку Ники. - Почему не смогла просто с ним переспать, оставив свое сердце безучастным?
        Боль пронзила ее грудь острой стрелой. Ей было жаль, что она не могла видеть лицо Джерико. Что она прочитала бы в его глазах? Ложь или жестокую правду? Ей безумно хотелось это узнать, но она оставалась на месте. Сейчас, когда рядом его братья, было не время для выяснения отношений. Она только выставит себя полной идиоткой, если признается, что подслушивала их разговор.
        Подождав до тех пор, пока шум мотора не начал затихать, она вышла из-за угла и уставилась на облако пыли, поднятое колесами грузовика.
        Слова Джерико повторялись у нее в голове, отзываясь болью в сердце. Джерико не хотел ничего к ней испытывать. То, что она его любила, не имело значения. Ему не нужна ее любовь.
        Внезапно Дейзи бросило в дрожь, и она обхватила себя руками. Еще несколько минут назад она даже не подозревала, что мечтает о счастливой жизни с Джерико на Кинг-Маунтин. О том, чтобы каждое утро просыпаться рядом с ним. О семье, о детях.
        Как же тяжело было осознавать, что этим мечтам не суждено сбыться. Ее утешало лишь одно: она сделала то, ради чего сюда приехала. Она занималась любовью с Джерико, и если фортуна к ней благосклонна, она уже ждет ребенка. Скоро она будет знать наверняка и сможет отсюда уехать.
        Но прежде она непременно выяснит, что он от нее скрывает.
        Глава 10
        Нервы Дейзи к концу следующей недели были напряжены, словно струны. После того как братья Джерико уехали, он замкнулся в себе. Он не прикасался к ней, не целовал ее, не встречался с ней взглядом. Это сводило ее с ума. Даже сейчас, когда она неподвижно стояла у окна и вглядывалась в ночную темноту, ее мозг лихорадочно работал.
        Чувствуя приближение решающего момента, Дейзи съездила в местный магазин и купила тест на беременность. Правда, пока она им не воспользовалась. Маленькая синяя коробочка до сих пор лежала нераспечатанная в тумбочке под раковиной в ее ванной комнате.
        Она прекрасно знала, почему с этим медлит. Если она не беременна, то останется и постарается снова с ним сблизиться, если беременна, то уедет, как и планировала.

«Именно по этой причине ты до сих пор не воспользовалась тестом», - призналась себе Дейзи. Она не хотела уезжать. Не хотела расставаться с Джерико и его сотрудниками, которые стали для нее семьей. Она нашла свое место в мире, нашла единственного мужчину, с которым хотела быть, и боялась все это потерять.
        Она не привыкла отступать, но есть ли смысл бороться за Джерико, если ему не нужна ее любовь? От всех этих мыслей у нее разболелась голова.
        - Что ты делаешь?
        Ники, сидевшая на кровати, радостно залаяла. Повернувшись, Дейзи увидела в дверном проеме Джерико.
        - Ничего, - ответила она, застигнутая врасплох, затем притворно улыбнулась. - Просто думаю.
        Джерико вошел в комнату и остановился всего в паре футов от нее. Ники прыгала на краю кровати, отчаянно пытаясь привлечь его внимание, но он ее игнорировал.
        - Я тоже в последнее время много думаю, - сказал он. Судя по его мрачному виду, его мысли были не приятнее, чем ее.
        Пришло время расставить все точки над «i». Дейзи с замирающим сердцем стала ждать, что Джерико скажет дальше, но он молчал. Наконец ее терпение лопнуло, и она выпалила:
        - Ради бога, Джерико, скажи мне правду.
        Его темные брови сошлись на переносице, губы сжались в тонкую линию.
        - Какую еще правду?
        - Ту, которая привела тебя сюда в такой час. Ту, которую ты хочешь мне сказать со дня моего появления здесь. - Она сделала небольшую паузу. - Ты ведь хочешь, чтобы я отсюда уехала, не так ли?
        - Ты ошибаешься, - отрезал Джерико. Проведя рукой по волосам, он прошел мимо нее и долго смотрел в окно, прежде чем снова встретиться с ней взглядом. - Я не хочу, чтобы ты уезжала…
        Ее сердце наполнилось надеждой, но мгновение спустя его словно прокололи иглой.
        - …именно поэтому ты должна уехать.
        Дейзи долго смотрела на него в замешательстве, прежде чем произнесла:
        - Это бессмысленно.
        - Никакого смысла и не нужно, - отрывисто бросил он. - Как я уже говорил раньше, моя гора - мои правила.
        Такой холодный. Такой отчужденный. Этот Джерико совсем не похож на того, которого она полюбила. Он так быстро отдалялся, что она едва могла до него дотянуться, и от этого ее сердце разрывалось на части.
        - Значит, ты просто хочешь, чтобы я уехала. Без объяснений. Почему, Джерико? Неужели я так сильно тебя беспокою?
        Он рассмеялся, но в его смехе не было ни капли веселья.
        - Ты не беспокоишь меня, Дейзи. Ты просто должна уехать.
        - Почему?
        - Не усложняй все еще больше, - сказал он ей.
        - Прости, но мне придется, - ответила Дейзи, вызывающе вскидывая подбородок. Она вдруг осознала, что будет изо всех сил бороться за то, чтобы остаться, независимо от того, беременна она или нет. Заглянув в его голубые глаза, она поняла, что бороться есть смысл. То, что между ними было, не могло исчезнуть бесследно, значит, у нее есть шанс.
        С холодными глазами и непроницаемым лицом Джерико выглядел как настоящий воин. Но ее брат тоже был моряком, и сейчас она даст ему понять, что сестра Бранта Саксона обладает мужеством и смелостью, достойными самого закаленного бойца.
        И она использует для этого самое мощное оружие, которое только было в ее арсенале.
        - Я люблю тебя.
        Его взгляд стал еще холоднее, если это было возможно.
        - Нет, это невозможно.
        Дейзи захлестнула волна гнева, и она, подойдя к нему ближе, заглянула ему в глаза.
        - Ты можешь думать, что все знаешь, Джерико Кинг, но не можешь говорить мне, что я чувствую, а чего нет. Я сказала, что люблю тебя, и это чистая правда. Можешь поступать с ней как хочешь.
        Ей не пришлось долго ждать его ответа, и, по правде говоря, он был именно такой, какой она ожидала услышать.
        - Думаешь, я слепой, Дейзи? - бросил он, нависая над ней. Его голос был низким и хрипловатым, слова исходили из глубины души. - Думаешь, я не вижу, что происходит на самом деле? Ты не меня любишь. Тебе просто нравится находиться здесь со мной, Сэмом и остальными. После гибели брата тебе стало одиноко, и мы стали для тебя семьей, которой тебе так не хватало.
        Дейзи чувствовала себя так, словно он залепил ей пощечину. Возможно, в его словах и была доля правды, но она любила его по-настоящему. Да, она приехала сюда в поисках новой семьи. Не ожидала обрести любовь, но это произошло. Не будь она полностью уверена в своих чувствах, она не стала бы ему о них говорить.
        Она призналась ему в любви, а он не поверил ей. Каким же идиотом нужно быть!
        - Неужели ты думаешь, я настолько глупа, что не вижу разницы между желанием и любовью? - Упершись кулаками в бедра, она прищурилась. - Разумеется, я была одинока, но не настолько отчаялась, чтобы создать семью с первым встречным. Я приехала сюда, потому что ты знал моего брата. Я не искала себе мужа. Не собиралась в тебя влюбляться. Это произошло само собой.
        Джерико нахмурился еще сильнее, но она не остановилась:
        - Как меня угораздило из всех упрямых самодовольных идиотов влюбиться именно в тебя? - Она недоуменно покачала головой. - Ты так одержим желанием закрыться от всех в своем собственном мирке, что не видишь дальше своего носа. Отказываешься замечать не только то, что я тебя люблю, но и то, что ты тоже меня любишь.
        Джерико отпрянул и так крепко стиснул зубы, что на его щеке задергался мускул. Было видно, как он отчаянно пытается держать под контролем свои эмоции. Только когда ему удалось их обуздать, он заговорил:
        - Ты знаешь, я этого не хотел. - Он резко выдохнул. - Это ты приехала сюда и прочно здесь обосновалась, несмотря на все мои старания выжить тебя отсюда. Своим упорством ты загнала меня в угол.
        - Бедняжка, - произнесла она, медленно покачивая головой.
        На секунду его губы изогнулись в ухмылке.
        - Джастис и Джесс ничего не знают о норовистых женщинах. Ты могла бы давать их женам уроки.
        - Спасибо за комплимент.
        - Не уверен, что это комплимент.
        - А я уверена. Я не боюсь говорить, что хочу. Бороться за то, чего хочу. В отличие от некоторых.
        Джерико резко вдохнул:
        - Если бы мне сказал это мужчина, я бы его ударил.
        - Правда?
        - Еще до поездки с братьями на рыбалку я решил, что по возвращении затащу тебя к себе в спальню и буду двадцать четыре часа заниматься с тобой любовью, а потом прогоню на все четыре стороны.
        Потрясенная его словами, Дейзи застыла как вкопанная.
        - Но ты уже давно ко мне не прикасался. Почему?
        - Потому что, когда я вернулся и снова тебя увидел, я понял - если прикоснусь к тебе, то уже больше никуда не отпущу. А я должен тебя отпустить.
        Ее сердце оборвалось.
        - Почему?
        Он покачал головой:
        - Есть вещи, которых ты не знаешь.
        - Тогда расскажи мне.
        Он провел ладонью по лицу.
        - Скажи, Джерико, неужели мысль о том, что ты влюбился, вызывает у тебя панический страх.
        - Нет, не страх, - признался он, и его взгляд немного потеплел. - Сожаление. Ты не знаешь, что делаешь.
        - Ты ошибаешься. - Она медленно подошла к нему.
        Джерико неподвижно стоял на месте и смотрел на нее глазами, полными огня, в котором остатки ее гнева переплавились в другие эмоции.
        - Нет, не ошибаюсь, - мягко произнес он, не отводя глаз. - Если бы ты знала, что тебе действительно нужно, ты бы собрала свои вещи и в течение часа покинула эту гору.
        - Я никуда отсюда не уеду.
        - По правде говоря, я это знал с самого начала, - признался он, тяжело сглотнув. - Возможно, я спятил, но я не могу тебя отпустить?
        - Что ты сказал? - еле слышно прошептала она.
        - Я говорю, что ты нужна мне здесь и сейчас. О будущем речи не идет. Я могу тебе предложить только настоящее.
        - Настоящее - это все, о чем я тебя прошу.
        Тогда Джерико обнял ее и притянул к себе. Она уткнулась лицом в его плечо, и он почувствовал, как холодная пустота внутри его заполняется теплом.
        Дейзи любила его, и он позволит ей его любить. Сколько бы это ни продолжалось, он будет брать у нее то, что она так хотела ему отдать, и давать ей что-то взамен. Он никогда не считал себя созданным для постоянных отношений, но сейчас чувствовал - он находится именно там, где должен. С женщиной, которую желал больше всего на свете.
        Взяв в ладони ее лицо, он слегка повернул его и накрыл ее губы своими в жарком поцелуе. Но не успел он в полной мере им насладиться, как волшебные чары разрушил громкий крик Сэма за окном:
        - Пожар!
        Следующие несколько часов прошли в суматохе.
        Жар, мерцающий свет огня и дрожащие на ветру тени, крики людей и ржание перепуганных лошадей - все слилось воедино, как в кошмарном сне. Джерико громким голосом отдавал распоряжения своим людям, которые делали все, что могли до приезда пожарных. Пламя охватило стены конюшни и стремительно подбиралось к крыше. Нужно было во что бы то ни стало его остановить, пока оно не перекинулось на соседние постройки. Лето выдалось сухое, и хотя на днях прошел сильный дождь, сейчас на Кинг-Маунтин было жарко, как в аду. Выводя лошадей из конюшни, Джерико чувствовал, как по его спине ручьями стекает пот. Напуганные животные отказывались подчиняться, усложняя ему задачу. Но он твердо решил спасти их всех.
        Никто не должен был пострадать, в том числе Дейзи, которая принимала активное участие в тушении пожара.
        - Оставайся в доме! - приказал он ей, когда они услышали крик Сэма. Он тут же выбежал из комнаты, надеясь, что она его послушается, но, разумеется, она этого не сделала.
        Задержавшись лишь на несколько секунд для того, чтобы закрыть Ники в спальне, Дейзи понеслась вслед за ним по лестнице. Прежде чем он успел снова на нее накричать, она бросила:
        - Не трать зря слова, Джерико. Это и мой дом тоже, и я помогу тебе его спасти.
        У него не осталось другого выбора, кроме как смириться. Все же пока они боролись с огнем, он старался держать ее в поле зрения.

«Какая же она все-таки храбрая и самоотверженная!» - подумал он, глядя, как Дейзи тушит огонь из садового шланга. Она никогда не сдавалась без боя, не вешала нос. Она без устали работала бок о бок с мужчинами, не позволяя себе расслабиться ни на секунду.
        Когда наступила ночь и в черном небе замелькали красные искры, Джерико понял одну важную вещь.
        Он любит ее.
        Любит всем своим существом.
        Это чувство было намного сильнее сексуального влечения и нежелания ее отпускать. Он долго пытался убедить себя в том, что Дейзи Саксон - изнеженная горожанка, привыкшая к комфорту, но она оказалась сильной, смелой и целеустремленной. Она была женщиной, предназначенной для него.
        Единственной женщиной.
        Когда пожар был почти потушен, Дейзи отправилась в дом варить кофе. Джерико нашел ее на кухне. Ее лицо и одежда были в саже, волосы спутались, но она никогда еще не казалась ему такой красивой.
        - Кофе уже почти готов, - сказала она, мельком посмотрев на Джерико.
        - Хорошо. Ребята будут тебе очень благодарны.
        - Пожар потушили?
        - Полностью, - ответил Джерико. - Подойдя к ней, он положил руки ей на плечи и развернул ее лицом к себе. - Начальник пожарной команды считает, что причиной возгорания была неисправность электропроводки в деревянной стене. Нам повезло. - Он крепко прижал ее к себе, и в его голове впервые промелькнула мысль о будущем. - Никто не пострадал. Всех лошадей удалось спасти. Стены и крыша остались целы. Нужно будет только…
        - Покрасить их?
        Мягко рассмеявшись, Джерико поцеловал ее в макушку и сказал:
        - Потребуется чуть больше, чем это, но я уверен, совсем скоро конюшня будет как новенькая.
        - А я ее увижу? - Запрокинув голову, она посмотрела на него. - Ты меня не прогонишь?
        - Нет, - ответил он, стерев большим пальцем с ее щеки пятно сажи. - Я не хочу, чтобы ты уезжала. Никогда.
        Она улыбнулась ему:
        - Это самое приятное, что ты мне когда-либо говорил, Джерико Кинг. Но я уже слышала от тебя это раньше.
        - Сейчас все по-другому. Мне нужно многое тебе сказать, Дейзи Саксон, - произнес он. - Начиная с…
        - Не надо.
        Предложение, которое он хотел ей сделать, так и осталось невысказанным, потому что она прижала к его губам палец. Его охватило смущение. Похоже, она догадалась, что именно он хочет ей сказать. Но почему тогда она его остановила?
        - Дейзи…
        - Пока ты мне ничего больше не сказал, я должна кое в чем тебе признаться.
        Снаружи доносился шум. Пожарные убирали в машину свое снаряжение. Люди Джерико загоняли лошадей в один из сараев. Это было не лучшее решение, но на ближайшее время… Он снова переключил внимание на Дейзи, которая виновато смотрела на него.
        - В чем дело? - спросил он. От напряжения ему было трудно дышать. - Что случилось?
        - Ничего не случилось, - заверила его Дейзи. Затем сделала глубокий вдох, словно попыталась собраться с духом перед тем, как продолжить разговор. - Но у меня есть такое чувство, что ты собирался предложить мне руку и сердце.
        - А ты не хочешь становиться моей женой? - Он был потрясен до глубины души. Женщина, которая мечтала о семье, отказывалась выходить замуж за человека, которого любила? Это не укладывалась у него в голове. Он никогда еще не попадал в такую странную ситуацию.
        Джерико никогда прежде не делал предложений руки и сердца. Сейчас, когда он был готов, женщина, которую он любил, отказала ему, прежде чем он успел задать ей вопрос.
        Что, черт побери, происходит?
        - Ты говорила, что любишь меня.
        - Да, я люблю тебя, Джерико, - быстро ответила Дейзи. Встав на цыпочки, она взяла в ладони его лицо и заглянула ему в глаза. - Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю. Но я не могу выйти за тебя замуж до тех пор, пока ты не знаешь всей правды. Думаю, мы оба должны быть откровенны друг с другом. Я начну первая. Я не могу позволить тебе задать мне вопрос, пока ты не знаешь истинную причину моего приезда сюда.
        - Что? - В воздухе между ними повисло напряжение. - Истинную причину?
        Тяжело вздохнув, Дейзи расправила плечи и произнесла:
        - Я приехала сюда для того, чтобы соблазнить тебя, Джерико. Я хотела ребенка и выбрала тебя на роль его отца.
        Глава 11
        Внутри у Джерико все превратилось в лед.
        Ему казалось, что он вышел из своего тела и молча наблюдает за происходящим. Слова Дейзи одновременно смутили его и привели в ярость.
        - Что?
        Она подалась назад, и он отпустил ее. Сейчас так лучше для них обоих. Он не знал, какие эмоции преобладают в его душе. От противоречащих друг другу мыслей кружилась голова.
        - Я хотела иметь семью, Джерико, - сказала она, наполняя термос свежесваренным кофе. Ее руки дрожали, и немного горячей темной жидкости пролилось на стол. - Брант - все, что у меня было. Когда я его потеряла… - Замолчав, она завинтила крышку термоса и повернулась, чтобы посмотреть на Джерико. - Я долго не могла прийти в себя от горя. Неделями, месяцами я только и делала, что оплакивала его. Оплакивала потерю своей семьи. Когда я наконец пришла в себя и решила жить дальше, я осознала, что не хочу жить одна.
        Джерико не знал, что на это ответить, поэтому стал молча ждать ее дальнейших объяснений. Она продолжила почти сразу:
        - Помнишь, ты мне звонил?
        Он кивнул.
        - Ты предложил мне помощь в память о Бранте. О дружбе, которая вас связывала.
        - Да, но не помню, чтобы я предлагал тебе ребенка.
        Даже сквозь слой пыль и сажу он заметил, как порозовело ее лицо.
        - Нет, не предлагал. Это была моя идея. Неужели ты ничего не понимаешь. Вооруженные силы отняли у меня семью. Брант погиб за свою страну, и я осталась совсем одна. Мне было так плохо, что казалось, я умру от горя.
        Его гнев немного ослаб. Он знал, что такое чувство потери. Видел, как горе разрушает людей. То, что Дейзи нашла в себе силы с ним справиться и продолжать жить, заслуживало восхищения. Но это не объясняло всего остального, поэтому Джерико заставил себя слушать ее дальше.
        - Когда я решила завести ребенка, я сразу поняла, что хочу видеть в роли его отца только тебя, - призналась она. - Вы с Брантом были друзьями. Он так тобой восхищался. По правде говоря, я считала тебя частью системы, которая отняла у меня Бранта. Следовательно, было бы лучше всего, если бы мою потерю возместил мне ты.
        - Невероятно, - пробормотал Джерико, энергично потирая шею. Когда он снова посмотрел на Дейзи, его взгляд был холодным и суровым. - Значит, все это было спланировано? Ты с самого начала со мной играла? - Прежде чем она успела что-то сказать, он, издав резкий смешок, сам ответил на свой вопрос: - Ну разумеется, играла. Черт побери, я попался на твою удочку, как глупый юнец. Поверил тебе. - Он усмехнулся. - Даже испытывал угрызения совести из-за того, что тобой воспользовался. А все оказалось наоборот.
        - Джерико, позволь мне объяснить…
        - Нет, - отрезал он. - Лучше ответь на один вопрос. Твой план сработал? Ты беременна?
        Глубоко вдохнув, она положила руки на живот, словно защищая что-то драгоценное.
        - Да. Я сделала тест перед тем, как отнести первую партию кофе.
        - Это невозможно, - сказал он. - Мы предохранялись.
        - В первую ночь нет.
        Джерико почувствовал себя так, словно привычный для него мир перевернулся с ног на голову. Он перенесся мыслями в ту первую ночь, когда, ослепленный страстью, пришел к ней после долгого блуждания по лесу. Нет, он не подумал о предохраняющих средствах. Его желание было таким сильным, что ему едва хватило терпения добраться до кровати.
        Он не должен был во всем винить одну лишь Дейзи, - но по-другому у него не получалось. Ведь это она его обманула. Заставила его поверить, что он может обрести с ней счастье.
        - Великолепно, - пробормотал он, отвернулся и уставился в окно на своих людей, которые наводили порядок на территории. Сверху доносился яростный лай Ники, требовавшей, чтобы ее освободили из заключения. А рядом с ним стояла женщина, которая носила под сердцем его ребенка.
        - Джерико…
        - Что мне, черт побери, с этим делать? - спросил он, не ожидая получить ответ.
        - Мне очень жаль, что я тебе солгала, - мягко произнесла Дейзи, но мне ни капли не жаль, что я приехала сюда. Я искала семью, а вместо этого нашла любовь. - Немного помедлив, она добавила: - Джерико, за несколько дней после моего приезда все изменилось. Я поняла, что не только хочу родить от тебя ребенка, но и быть рядом с тобой всю жизнь. Потому что я тебя люблю.
        Он фыркнул:
        - Как удобно признаваться мне в любви после того, как ты узнала о беременности.
        - Я сказала тебе о своих чувствах до того, как сделала тест.
        Он рассмеялся:
        - И ты хочешь, чтобы я тебе поверил?
        - Почему ты так на меня злишься? - спросила Дейзи, сделав шаг ему навстречу. - Потому что я тебе солгала или потому что я беременна?
        У Джерико не было ответа на этот вопрос. Он все еще никак не мог поверить в то, что станет отцом. Это была очень серьезная новость. Неужели нельзя дать ему несколько минут, чтобы он ее переварил? Попытался разобраться в своих чувствах?
        - Я не собираюсь обсуждать это сейчас, - пробормотал он, выхватил у нее из рук термос и направился к двери. Едва он до нее добрался, как его окликнула Дейзи.
        - Джерико, не у меня одной есть секреты. Ничего не изменилось. Я по-прежнему тебя люблю. А ты любишь меня.
        Заглянув в ее глаза, он увидел в их янтарных глубинах тревогу. Но он не мог ее успокоить. Не мог дать ей то, в чем она нуждалась. Не сейчас.
        - Я тебя даже не знаю, - сказал он и вышел на улицу, чтобы присоединиться к остальным.
        Следующим утром он снова исчез.
        Дейзи провела ночь одна в своей спальне. Она чувствовала себя одинокой и потерянной, и когда в забывчивости проводила рукой по пустому месту рядом с собой, на глаза ее наворачивались слезы.
        Как все могло так запутаться? Долгой бессонной ночью у нее было достаточно времени, чтобы разобраться в ситуации. Чтобы понять, что она ни разу не задумалась над тем, как ее план может подействовать на Джерико. Она вела себя как эгоистка и совсем не заботилась о его чувствах.
        Прошло три дня. Джерико до сих пор не вернулся, а Дейзи так и не решила, что ей делать дальше. Войдя в кухню, она положила ладонь на живот и подумала о ребенке, который рос внутри ее.
        Скоро у нее появится семья. Но будет ли эта семья полной без отца ребенка?
        Ники подбежала к двери, села и уставилась на нее. После исчезновения Джерико она часто так делала. Дейзи и ее питомица были подругами по несчастью. Они обе тосковали по человеку, которого любили больше всех на свете.
        За дверью послышались шаги, и в сердце Дейзи промелькнула надежда. Оно так же неистово запрыгало, как маленькая собачка на полу.
        К сожалению, ожидания их обеих не оправдались, потому что в кухню вошел Сэм. Он виновато улыбался. Вероятно, заметил разочарование на лице Дейзи.
        - Прости, это всего лишь я, - мягко произнес пожилой мужчина, закрывая за собой дверь. Его глаза были полны сочувствия и понимания. - Ты не должна о нем беспокоиться. Он так делает время от времени.
        - Делает что? - спросила Дейзи. - Исчезает?
        Сэм пожал плечами:
        - Да. Знаешь, он уходит в горы всякий раз, когда ему нужно побыть наедине с собой. Иногда он отсутствует несколько дней, иногда дольше.
        - Дольше? - тупо переспросила Дейзи.
        - Да, неделю, а то и две.
        Ее сердце упало. Как она сможет выдержать столько времени, не видя его? Не слыша его голос? Не споря с ним? Как бывший военный, Джерико знал все о выживании в экстремальных условиях. Он мог о себе позаботиться с помощью одного лишь ножа и веревки. Не исключено, что в этот раз он останется в лесу на несколько недель.
        - Конечно, то, что происходит между вами, меня не касается, - мягко сказал Сэм, - но уверен, все образуется.
        - Нет, если он не вернется.
        - Он вернется.
        - Мне бы вашу уверенность, - ответила Дейзи, направляясь к холодильнику. Достав из него бутылку воды, она открутила крышку и, сделав глоток, призналась: - Он очень на меня зол, Сэм. Что, если он не вернется?
        Пожилой мужчина улыбнулся ей:
        - Джерико обязательно вернется. Здесь его дом, его работа. Он никогда надолго не отлучается. Кроме того, он тебя любит.
        - Я в этом не уверена, - пробормотала девушка.
        - А я абсолютно уверен, - сказал Сэм. Достав с полки большую кружку, он налил себе кофе и отпил немного. - Я знаю Джерико уже много лет, но никогда не видел его таким, каким он стал с тобой.

«Это уже что-то», - подумала Дейзи, чувствуя, как в ее сердце снова зарождается надежда. Если Сэм заметил в Джерико серьезные перемены, тогда, возможно, тот найдет в себе силы и простит ей предательство.
        Ведь она предала его, не так ли? Она не собиралась этого делать, но не подумала с самого начала о чувствах Джерико. О том, что он будет думать, будто она его использовала, и перестанет ей доверять.
        Но как она сможет вновь завоевать его доверие, если он не вернется?
        - Спасибо, - произнесла она, садясь на высокий стул у барной стойки. Лучи утреннего солнца проникали в окна и отражались от блестящей кухонной утвари из нержавеющей стали. Снаружи доносились рев бензопил и стук молотков. Работники Джерико восстанавливали поврежденную часть конюшни. - Ваша поддержка много для меня значит, Сэм. Но правда заключается в том, что я причинила ему боль. Сама того не желая, я ранила Джерико.
        - Думаю, он с этим справится. Он парень закаленный.
        - Надеюсь, вы правы.
        - Обычно я бываю прав, - ответил он с самодовольной улыбкой. Затем его лицо посерьезнело. Он долго смотрел в свою кружку, прежде чем снова поднял глаза на Дейзи. - Я не говорил тебе этого раньше, девочка, но с твоим приездом сюда все изменилось к лучшему.
        - Хотела бы я так считать, - сказала Дейзи, вспоминая глаза Джерико во время их последнего разговора.
        Она была так рада, когда узнала о своей беременности. Так довольна, что ее мечта наконец осуществилась. Но, почувствовав, что он собирается сделать ей предложение, она его остановила. Она не могла говорить с ним о будущем, не сказав ему правду. Сейчас она не знала, что ей делать дальше, что чувствовать. У нее будет желанный ребенок, но что, если она навсегда потеряла Джерико?
        - Как вы можете так говорить, если я сделала его таким несчастным? - мягко произнесла она.
        - Все мы временами теряем контроль над своими эмоциями и выпускаем пар. Некоторые не могут успокоиться, не побившись головой о стену. Но я также заметил, что только те люди, которые могут вывести нас из себя, по-настоящему для нас важны.
        - Вы так считаете?
        - Знаешь, я не единственный, кто заметил перемены, произошедшие с Джерико. - Он встретился с ней взглядом, давая ей понять, что собирается сказать ей нечто очень важное. - После твоего приезда с ним стало легче общаться. С его плеч словно свалился тяжелый груз. Когда погиб твой брат, внутри у него словно что-то сломалось. Он никак не мог с этим смириться.
        На глаза Дейзи навернулись слезы при мысли о том, что двух мужчин, которых она любила больше всего на свете, когда-то связывали близкие отношения.
        - Я знаю, они были друзьями.
        - Да, они дружили, - подтвердил Сэм, - но дело не только в этом. Как часто бывает с теми, кто вместе служит, они стали друг другу братьями. Полагаю, Джерико уже говорил тебе, каким тяжелым ударом для него стала смерть Бранта и как долго он мучился вопросом, смог бы он ее предотвратить или нет.
        Внутри у Дейзи что-то оборвалось.
        - Предотвратить?
        - Видишь ли, в такой ситуации всегда задаешься этим вопросом, - сказал Сэм, глядя на мужчин, работавших во дворе. - Черт побери, даже спустя много лет я вижу во сне лица людей, вместе с которыми служил. Людей, которые погибли на моих глазах. И спрашиваю себя, мог ли я сделать что-то по-другому? Мог ли каким-то образом это изменить?
        Неужели Джерико тоже мучился подобными предположениями? А может, у него была возможность спасти ее брата? Ее пульс участился. Она не была уверена, что хочет знать ответ на этот вопрос, но все же не могла его не задать:
        - Почему Джерико думал, что мог спасти Бранта?
        Пожилой мужчина резко повернул голову и посмотрел на Дейзи. В его глазах промелькнула паника, после чего его лицо снова стало непроницаемым. Вероятно, он понял, что сказал ей нечто, о чем умалчивал Джерико.
        - Э-э, - протянул он, опустив на стойку кружку. - Не возражаешь, если я пойду? За этими ребятами нужен глаз да глаз, иначе они тут такого нагородят.
        - Сэм… - Соскочив с высокого стула, Дейзи уставилась на мужчину. Сердце прыгало у нее в груди, дыхание было прерывистым, а голова шла кругом. Все же ей удалось сохранить спокойный тон. - Скажите мне правду. Джерико позволил моему брату умереть?
        - Нет, - отрезал Сэм. - Прости, но больше я ничего тебе сказать не могу. Не имею права. Только Джерико должен решать, рассказывать тебе все или нет. Ладно, я пошел.
        Дейзи застыла на месте как вкопанная. Что это значило? Что за тайну скрывает от нее Джерико? Что произошло в тот день, когда погиб ее брат? Почему Джерико так мучается?
        Кухня была наполнена ярким солнечным светом, но Дейзи чувствовала себя так, словно находилась на дне глубокого колодца.
        Сэм очень удивился бы, если бы узнал, что Джерико отправился вовсе не в горы. На этот раз он сел в свой джип, спустился с горы и поехал на ранчо Джастиса. Ему нужно было с кем-то поговорить, попросить совета, чтобы разобраться в своих мыслях и чувствах. Он знал, Джастис будет с ним предельно честен и скажет ему все как есть.
        - Ты полный идиот, не так ли? - Сделав глоток пива, Джастис с осуждением покачал головой.
        - Спасибо. Ты открыл мне глаза.
        Поднявшись с кресла, Джерико принялся измерять шагами кабинет брата. Ему всегда нравилось это помещение. Оно было единственным местом в доме, которое Джастису удалось оградить от влияния Мэгги. С ее появлением на ранчо каждый его дюйм был изменен до неузнаваемости, но этот кусочек пространства целиком принадлежал Джастису. Ударив ладонью по каминной полке, Джерико обернулся и посмотрел на брата. - А ты разве не сходил с ума?
        - Да, черт побери. - Джастис снял ноги с края стола. - Я спятил, когда Мэгги появилась здесь с Джонасом на руках и стала утверждать, что он мой сын.
        - Он твой.
        - Да, но я сначала ей не верил.
        - Так кто из нас двоих идиот? - усмехнулся Джерико.
        - Ты. Я понял свои ошибки и перестал им быть. В этом вся разница.
        - Черт побери, Джастис! - возмутился он. - Она соблазнила меня ради моей спермы.
        Тот издал короткий смешок.
        - Прокралась ночью в твою спальню и изнасиловала тебя?
        - Это не смешно.
        - А по-моему, напротив. Нельзя соблазнить человека, если он сам этого не хочет. К тому же, если тебе так жаль своей спермы, почему ты не предохранялся?
        На это у Джерико не нашлось ответа. Крепко стиснув зубы, он снова отвернулся и уставился на огонь в камине.
        - Ты меня не слушаешь, - бросил он. - Она меня обманывала. Притом с самого начала. Лгала мне. Использовала меня.
        - Поздравляю тебя с этим открытием. Люди действительно иногда лгут. - Сделав еще глоток пива, Джастис поставил банку на свой плоский живот и продолжил: - Но в самые важные моменты она всегда говорила тебе правду. К тому же, если ты ищешь идеал, ты никогда его не найдешь, брат.
        - Да, она сама мне во всем призналась, - согласился Джерико, вспоминая, какое выражение лица было у Дейзи, когда она увидела его реакцию. Но он сомневался, что кто-то на его месте отреагировал бы по-другому. - Ты же знаешь, что я никогда не планировал обзаводиться семьей, - сказал он скорее самому себе, нежели Джастису. - Не хотел, чтобы от меня кто-то зависел. Чтобы в случае моей смерти моя семья страдала. Я неоднократно был свидетелем такой боли и не хотел становиться ее причиной.
        - Причиной только такой боли? - возразил Джастис. - Эта девочка любит тебя, Джерико. Она ждет от тебя ребенка, а ты струсил и сбежал от нее в тот момент, когда она больше всего в тебе нуждалась. Ты причинил ей боль. Как у тебя только язык поворачивается после этого ее осуждать?
        Ему было неприятно слышать о себе такое. Он не думал о своем исчезновении с этой точки зрения. Сейчас, все тщательно взвесив, он был вынужден признать, что Джастис прав. Он ушел не только от женщины, которую любил, но и от своего ребенка. Как мог он после этого называться честным человеком?
        - Тебе следует подумать еще кое о чем, - произнес Джастис. - Разве ты сам ничего от нее не скрываешь?
        Внутри у него что-то оборвалось. Все то время, пока он злился на Дейзи за ее обман, он не переставал думать о ее брате.
        Если у тебя есть секреты от другого человека, разве это не означает, что ты ему лжешь?
        Пока Джерико задавался этим вопросом, Джастис продолжал:
        - Может, пришло время забыть о дурацкой гордости, вернуться домой и поговорить с женщиной, которую ты любишь, пока она не ушла от тебя?
        Ей следовало уехать.
        Она это знала.
        Дейзи было тяжело оставаться в доме Джерико в его отсутствие. Здесь все напоминало о нем, и это делало разлуку с ним еще невыносимее. Но как она может уехать, не поговорив с ним? Как станет жить дальше, если не узнает, что он от нее скрывает?
        Как она вообще сможет без него жить?
        Чтобы не сойти с ума от переживаний, Дейзи целыми днями готовила. В холодильниках было уже столько еды, что хватило бы на роту солдат, но она все никак не могла успокоиться.
        Ники, лежавшая рядом с ней на диване в гостиной, вдруг подскочила и с громким лаем понеслась к передней двери.
        Дейзи поднялась с дивана. Ее сердце бешено заколотилось. Неужели он вернулся?
        Дверь открылась, но она не сдвинулась с места, когда раздался глубокий рокочущий голос Джерико.
        - Ты по мне соскучилась? - спросил он, и Ники в ответ радостно заскулила. - Знаешь, как ни странно, но я по тебе тоже скучал, наживка для койотов.
        Дейзи слегка нахмурилась. Выражение ее лица не изменилось, когда Джерико вошел в гостиную, прижимая к груди Ники.
        - Привет, - сказал он.
        - Привет, - поздоровалась она, затем спросила: - Почему ты называешь ее наживкой для койотов?
        Пожав плечами, он погладил собачку по голове, затем опустил ее на пол, и она принялась весело скакать вокруг него.
        - Она, похоже, ничего не имеет против.
        Джерико прошел в комнату, и Дейзи вдруг пришло в голову, что они ведут себя как абсолютно чужие люди. При мысли о том, что они потеряли, у нее заныло сердце.
        - Как ты? - спросил он. - Как малыш?
        - Мы оба в порядке. А ты?
        - Тоже.
        Джерико потер ладонью подбородок. Дейзи заметила, что он всегда так делает, когда подбирает подходящие слова, поэтому приготовилась его выслушать.
        - Ты меня ужасно разозлила, - наконец произнес он, - но, думаю, ты и сама это поняла.
        - Да. Ты хорошо скрывал свои чувства, но я пришла к этому выводу, когда ты исчез.
        Он кивнул:
        - Мне не следовало этого делать. В любом случае мне это не помогло, потому что, когда я ушел, я ни на секунду не перестал думать о тебе. Все это время я носил тебя с собой в своем сердце.
        - Джерико… - начала она.
        - Не говори ничего. - Он направился к ней и остановился всего в нескольких футах от нее. - По крайней мере, до тех пор, пока я не скажу тебе то, что мне следовало сказать уже давно.
        Дейзи слегка пошатнулась. Именно этого момента она так долго ждала. Именно эту правду она так хотела и одновременно боялась услышать.
        - Ты имеешь в виду правду о гибели моего брата?
        Его глаза расширились от удивления.
        - Что тебе об этом известно?
        - Не все. Только часть, - ответила она. - Сэм…
        - Черт бы его побрал!
        - Не злись на него, - быстро сказала Дейзи. - Он думал, ты все мне уже рассказал, а когда понял, что это не так, сразу замолчал.
        За окном стемнело, и садящееся солнце окрашивало небо в яркие тона. Над горизонтом проплывали малиновые облака, и Дейзи поняла - надвигается гроза. Это было бы кстати, поскольку здесь, внутри, тоже назревал шторм.
        - Что произошло с моим братом? - спросила она, приблизившись к нему и подняв на него глаза. - Как он погиб на самом деле?
        В его глазах промелькнула боль, но Дейзи решила не идти на попятный. Она должна знать, виновен ли мужчина, которого она любит, в гибели ее брата? Ждет ли она ребенка от человека, которого ей следует ненавидеть?
        - Ты знаешь, как он погиб, - мягко сказал Джерико, глядя ей в глаза.
        - Но не знаю почему.
        - Вот черт, - пробормотал Джерико, сняв потертую кожаную куртку и бросив на диван. Под ней у него оказалась красная футболка с надписью «Кинг эдвенчер» на нагрудном кармашке. Сложив руки на груди и широко расставив ноги, он произнес, глядя ей в глаза: - Хорошо, я все тебе расскажу. Брант добровольно вызвался участвовать в опасной операции, и я мог бы его остановить.
        - Он вызвался добровольцем?
        - Да. - Не в силах больше стоять на месте, Джерико направился к камину, затем развернулся и пошел назад.
        Он смотрел на нее, но Дейзи казалось, что он смотрит в прошлое. Прошлое, которое преследовало их обоих.
        - Он знал - это было очень рискованно. Командир набирал добровольцев, и рука Бранта первой взмыла вверх. - Джерико печально улыбнулся и покачал головой. - Этот парень не знал страха. Он хотел служить своей стране. Для него это была большая честь. Он был храбрым и самоотверженным.
        - Да, - согласилась Дейзи, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Она пока не знала всей правды, но, глядя в голубые глаза Джерико, была на сто процентов уверена, что этот человек сделал бы все, чтобы спасти ее брата. Он никак не мог оказаться виновным в его гибели.
        - Почему ты считаешь, что тебе следовало его остановить?
        - Потому что он был мальчишкой, - с раздражением бросил Джерико. - Смелым, уверенным в себе, но все же мальчишкой.
        Перед внутренним взором Дейзи возникло лицо брата, и она увидела то, чего, очевидно, не видел Джерико. Да, ее брат был молод. Слишком молод, чтобы умирать. Ей бы очень хотелось, чтобы он вернулся домой, женился, обзавелся детьми и дожил до преклонного возраста, но этому не суждено было случиться, поэтому она должна смириться с реальностью.
        Разве она сможет оживить брата, постоянно спрашивая себя, что было бы, если бы?..
        - Я мог бы его остановить, - произнес Джерико сдавленным голосом. - Мог бы пойти к командиру и посоветовать ему выбрать кого-то другого.
        - У меня есть один вопрос, Джерико, и я хочу, чтобы ты ответил на него честно, договорились?
        - Да. Спрашивай.
        - Брант был полностью готов для участия в той операции?
        - Абсолютно, - ответил Джерико без промедления.
        Камень окончательно упал с души Дейзи. Сделав глубокий вдох, она выдохнула и еще ближе подошла к мужчине, которого любила до умопомрачения. Подняв руку, она приложила ладонь к его щеке и сказала:
        - В таком случае тебе не о чем сожалеть.
        - Но…
        - Надо же, какая ирония, - задумчиво произнесла Дейзи. - Я вырастила его, ты сделал из него мужчину, однако это ты считаешь его ребенком, а не я.
        Лицо Джерико вытянулось, глаза расширились. За считаные секунды на его лице сменились сотни разных эмоций.
        - В его гибели твоей вины не было, Джерико, - прошептала она, прильнув к нему. Ей безумно хотелось, чтобы он ей поверил. - Брант сам сделал свой выбор. Он был моряком и точно так же рисковал, как любой из вас. Он встретил смерть в бою, как настоящий воин, и нельзя у него отнимать это сейчас, обвиняя в его гибели себя.
        - Ты не перестаешь меня удивлять, - сказал Джерико.
        - Хорошо. - Она улыбнулась. - Поверь мне, я понимаю твои чувства, но ты мог бы спокойно рассказать мне это раньше.
        Притянув ее к себе, Джерико уткнулся носом в изгиб ее шеи и так жадно вдохнул запах, словно это был его последний вдох.
        - Я так долго носил все в себе…
        - Пора это отпустить и начать думать о будущем, а не о прошлом.
        - О нашем будущем. - Подняв голову, Джерико нежно коснулся губами ее губ, затем запустил пальцы в ее волосы и окинул взглядом ее лицо, желая навсегда запечатлеть в своей памяти это мгновение. - Я люблю тебя, Дейзи. Мне нужна ты и наш ребенок.
        - Джерико…
        - Оставайся, Дейзи, - сказал он. - Выходи за меня замуж и оставайся.
        Довольно вздохнув, она улыбнулась и прошептала:
        - Хорошо.
        Эпилог
        Месяц спустя
        - Джерико, ты заметил, что идет снег?
        Улыбнувшись своей жене, он притянул ее к себе.
        - Да, я заметил. Красиво, правда?
        Действительно, кругом была сказочная красота. Их лагерь находился на берегу прекрасного озера. Снег падал мягкими хлопьями, и в этом белом царстве царила тишина, которую нарушали только их шепот и потрескивание дров в костре.
        - Потрясающе. И холодно, - ответила Дейзи, крепче прижимаясь к нему. - Не забывай про холод. - Она слегка повернула его лицо, чтобы он посмотрел на нее. - Напомни, почему мы устроили себе медовый месяц в конце октября?
        - Чтобы побыть наедине, - ответил он, подбросив полено в костер. - Большинство Кингов все еще находятся у меня дома. Мои родственники не торопятся покидать хорошую вечеринку. Некоторые из них, возможно, все еще будут там, когда мы вернемся.
        - Они все мне очень нравятся.
        - Мне тоже, но я рад, что сейчас никого из них здесь нет.
        - Это точно.
        Ники не хотела оставаться дома, но Белла так ее баловала, что она вряд ли будет сильно по ним скучать. Кроме того, молодоженам полагается проводить медовый месяц наедине друг с другом.
        Молодожены. Это слово вызвало у нее улыбку. За ними стояла палатка, и Джерико уже поделился с Дейзи своими планами на первую ночь их похода.
        - В отеле нам было бы тоже хорошо, - сказала она, затем вздохнула, когда он сжал ее грудь. Даже через толстый свитер она чувствовала жар его ладони и знала, что пошла бы с ним хоть на край света.
        - Наше первое свидание состоялось у костра, не так ли? - поддразнил ее он.
        - Да, это было весьма оригинальное свидание. Ты все время пытался от меня избавиться.
        - Нет, я просто изо всех сил старался держать свои руки подальше от тебя, - признался он. - Как хорошо, что сейчас мне не нужно этого делать!
        Дейзи посмотрела на свое обручальное кольцо, которое блестело в свете костра, и довольно улыбнулась:
        - У нас была отличная свадьба, правда?
        Вздохнув, Джерико прижался лбом к ее лбу и сказал:
        - Да. Она почти стоила тех мучений, через которые ты, Маура, Мэгги и Белла заставили нас пройти, готовя «Кинг эдвенчер» к празднику.
        Рассмеявшись, Дейзи провела ладонями по его животу:
        - Почти?
        Джерико улыбнулся жене. Он не мог представить себе жизни без нее. Она сделала его более открытым для общения, помогла ему сблизиться с семьей, показала ему радости настоящей любви. Рядом с ней он был готов встретить любые испытания, какие бы ни уготовила ему судьба.
        - Определенно стоила, - поправился он.
        - Знаешь, Мэгги сказала мне, что у Джастиса есть несколько идей насчет открытия здесь лагеря для городских детей…

«Эта женщина принесла с собой много перемен», - подумал Джерико, наблюдая за тем, как оживляются ее черты по ходу рассказа. Дейзи Саксон любила вызов и прекрасно подходила Джерико. Если бы только он мог заставить ее замолчать…
        Как опытный военный, он использовал самую действенную тактику, засунув руку ей под свитер и накрыв ее грудь.
        - О Джерико…
        - Может, отложим разговоры на потом?
        - Хорошо. Но, Джерико, - простонала она, когда он ущипнул ее за сосок, - есть еще одна вещь, которую тебе следует знать обо мне.
        - Гмм? И что же это?
        - В действительности я не люблю походы, - прошептала она.
        - Готов поспорить, что могу заставить тебя изменить свое мнение, - ответил он, улыбаясь.
        - Я так не думаю.
        Тогда он приподнялся, схватил ее и потащил в палатку, где стащил с нее свитер и начал покрывать поцелуями ее грудь.
        - Ладно, - уступила она, - возможно, тебе и вправду удастся меня переубедить…
        Внимание!
        Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
        После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
        Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к