Библиотека / Любовные Романы / СТУФ / Сингх Нина : " Стань Моим Мужем " - читать онлайн

Сохранить .
Стань моим мужем! Нина Сингх
        Майя Тэлбот после предательства жениха отправляется в романтическую поездку одна. И буквально на следующий день оказывается в объятиях великолепного мужчины. Вито Рамери, миллионер и скульптор, после несчастного случая, произошедшего с его женой, не может заставить себя взять в руки карандаш и начать творить. Майя пробудила чувства и эмоции, которые Вито считал давно похороненными, и, несмотря на его решимость держать ее на расстоянии, он вскоре понимает, что не в силах сопротивляться искушению.
        НИНА СИНГХ
        СТАНЬ МОИМ МУЖЕМ!
        ЛЮБОНЫЙ РОМАН - HARLEQUIN -1027
        ГЛАВА 1
        Собирать чемодан в последнюю минуту - не самое приятное занятие. Впрочем, это позволило отвлечься от тягостных размышлений о катастрофических событиях последних сорока восьми часов. За пару дней Майя Тэлбот превратилась из счастливой невесты в одинокую девушку с разбитым сердцем.
        Майя с отвращением бросила через всю комнату босоножку, которую намеревалась запихнуть в чемодан. Босоножка с глухим стуком ударилась о стену и, отскочив от нее, упала на пол.
        Девушка сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Разбрасывая вещи, проблем не решить…
        Майя подняла босоножку и бережно уложила пару в чемодан. Было бы неосмотрительно отправиться в тур по Европе без удобной обуви. Путешествие начиналось в Венеции, оттуда поездом они перебирались во Флоренцию, затем в Рим, далее остановка в Париже, и завершение тура - в Лондоне.
        Но теперь ей придется преодолеть весь этот путь в одиночку!…
        Да-да, ей предстоит отправиться в предсвадебное путешествие, оплаченное ее замечательной бабушкой, в гордом одиночестве. О, как это унизительно - быть брошенной за месяц до свадьбы…
        Упав на диван и закрыв лицо руками, Майя разрыдалась.
        «Как ты мог, Мэтт? Как ты мог так поступить со мной?»
        Но, возможно, правильнее было бы спросить, как долго он ей изменял? Скольких женщин он обманывал?
        Майя и раньше это подозревала. Время от времени ей казалось, что между ней и ее женихом все не совсем правильно. Всякий раз, когда они начинали обсуждать подготовку к свадьбе, она видела полное равнодушие с его стороны. Майя объясняла это нервозностью перед свадьбой или списывала на особенности мужского поведения. Очевидно, ей следовало прислушаться к своей интуиции.
        Она так долго готовилась к этому путешествию, мечтала о нем с тех пор, как поступила в университет и стала изучать историю искусств. Тур по Европе должен был совершить каждый студент, чтобы своими глазами увидеть творения великих мастеров во всемирно известных музеях, восхититься величественной архитектурой самых романтичных городов мира. Майя часто говорила об этом бабушке Фрэн, и та отдала все свои скромные сбережения на оплату поездки. В качестве свадебного подарка. На свадьбу, которая теперь не состоится…
        Майя глубоко вздохнула. Она не могла одна отправиться в это путешествие. И не было никого, кто мог бы поехать с ней. Все ее друзья и родственники были заняты своими делами и семьями. В отличие от Майи все вокруг, казалось, наслаждались своей жизнью.
        Все. Решено. Она никуда не поедет.
        Майя не могла смириться с тем, что ей придется любоваться достопримечательностями Европы в одиночку. Да и вообще, можно ли отправляться в романтическое путешествие без второй половинки? Определенно нет. Она не отменила поездку сразу только потому, что в таком случае деньги бабушки были бы потрачены зря. Все уже оплачено - гостиницы, музеи, авиабилеты…
        Нет! Она не может поехать одна. Гулять по самым романтичным городам мира в одиночестве и с разбитым сердцем? Нет уж, она останется здесь и попытается вернуть себе свою жизнь. И начнет с того, что сообщит плохую новость родственникам. Особенно неловко будет перед дядей Рексом и тетей Теллой. Дядя Рекс обожает Мэтта, к тому же Мэтт - сын его делового партнера. О, это будет непросто…
        Прежде всего стоит позвонить бабушке, сообщить, почему она отказывается от ее щедрого подарка. Фрэн должна понять. Дрожащей рукой Майя потянулась к телефону и набрала номер.
        Бабушка ответила сразу:
        - Майя, дорогая, я надеялась, что ты позвонишь, прежде чем уедешь. Как мило, что ты нашла время сделать звонок!
        Майя едва сдерживала слезы.
        - Привет, Фрэн. Надеюсь, я тебя не разбудила.
        - Нет, я настолько возбуждена, что не могу спать. - Бабушка усмехнулась: - Знаю, это глупо, но я так взволнована, будто сама собираюсь в поездку! Если бы я только могла…
        Майя хотела этого больше всего. Было бы чудесно, если бабушка смогла бы полететь с ней в Европу, но здоровье Фрэн не позволяло совершать поездки.
        - Я просто буду проживать все эти чудесные впечатления через мою любимую внучку, - добавила бабушка.
        От этих слов Майя почувствовала укол в груди.
        Проклятие. У нее нет причин испытывать угрызения совести - не по ее вине все распалось. Да и как она могла жить с мужчиной, который предал ее доверие?
        - Бабушка, я должна кое-что сказать тебе, - дрожащим голосом начала Майя.
        - О, звучит очень серьезно. Надеюсь, ты не собираешься благодарить меня, дорогая. Ты уже и так сделала это бессчетное число раз.
        Каждое слово, сказанное бабушкой, только усложняло Майе задачу. «Надо было лучше подготовиться», - подумала девушка А бабушка продолжала, не давая Майе вставить ни словечка:
        - Ты ведь знаешь, я была рада сделать это для тебя, милая. Можешь думать, что я шучу, но ты моя любимица.
        Губы девушки сами собой растянулись в улыбке. После того как Майя осиротела, Фрэн заменила ей родителей, благодаря бабушке ей удалось справиться с утратой, пережить боль потери. Конечно, дяди, тети и двоюродные сестры окружали ее теплом и заботой, и она всегда будет им за это благодарна, но связь с бабушкой была особенной. Эта пожилая женщина тоже была сломлена потерей, но благодаря любви, которой она окружила внучку, Майя не впала в отчаяние и смогла справиться со всеми трудностями взросления без папы и мамы.
        Майе хотелось провалиться сквозь землю оттого, что сейчас придется причинить боль любимой бабуле.
        - Спасибо, бабушка. Я просто…
        Бабушка тут же воспользовалась заминкой.
        - Ты уверена, что положила в чемодан то красное платье на тонких бретельках? Ты так мило в нем выглядишь, дорогая.
        Разговор оказался сложнее, чем она думала. Бабушка говорила о нарядах, словно сама планировала надевать их. Она действительно переживала это путешествие через внучку.
        - Оно прекрасно сочетается с босоножками на ремешках, которые были на тебе, когда вы приходили в гости. Все это так волнительно, дорогая!
        Майя закусила губу, когда поняла, что не сможет разочаровать Фрэн. Ее долгая жизнь была полна трудностей и потерь, плохие известия могут подорвать и без того слабое здоровье. Она просто не могла заставить себя сказать ни слова. Бабушка была так счастлива, представляя, как Майя будет наслаждаться поездкой. Решено, она не станет отменять путешествие. Она заставит себя. Ради бабушки.
        К тому же разве Мэтт не жаловался, что она ведет слишком скучную и размеренную жизнь? Что она всегда идет по пути наименьшего сопротивления? Не то чтобы ее очень уж заботило мнение бывшего, но, возможно, он прав. Может, ей стоит воспользоваться этим путешествием, как возможностью выбраться из своей раковины? Путешествие по Европе в одиночку - это определенно вызов самой себе и незабываемое приключение.
        Майя приняла окончательное решение - она сделает это!
        Хотя неудачи, скорее всего, будут сопровождать ее на каждой остановке.
        За все тридцать два года жизни в Венеции Витторио Рамери ни разу не видел, чтобы кто-то падал с гондолы. Он предполагал, что такое случается довольно редко, но все же. И вероятно, сейчас это произойдет…
        Девушка, за которой он наблюдал, сидя за столиком под открытым небом в своем любимом кафе, опасно балансировала, продвигаясь вдоль борта пришвартованной у причала гондолы. Казалось, она вот-вот потеряет равновесие и выпадет из лодки. Вито не сомневался, что она американка. Все - от клатча, который она судорожно стискивала в руках, до практичных брюк капри - выдавало в ней жительницу мегаполиса вроде Нью-Йорка или Лос-Анджелеса.
        Вито подумал, что девушке следовало бы помочь, но он был слишком далеко и не успел бы удержать ее от падения. Гондольер потянулся к ней, но тоже не успел - взмахнув руками, девушка вскрикнула и свалилась в воду. Раздался громкий всплеск, и зеленоватая вода сомкнулась над ее головой. Туристы, прогуливающиеся вдоль канала, ахнули. К счастью, девушка моментально вынырнула и, отплевываясь, начала беспомощно колотить руками по воде.
        Витторио моргнул. Должно быть, девушка пьяна, несмотря на ранний, утренний час. Он часто встречал подвыпивших туристов, вот только еще не было такого, чтобы кто-то вываливался из гондолы.
        Происшествие привлекло внимание зевак - посетители кафе повскакивали с мест, пассажиры проплывавшей мимо гондолы сгрудились у одного борта, опасно креня лодку, народ на мосту столпился у перил, - однако никто не спешил на помощь. Гондольер и не думал прыгать за борт.
        Вито не знал, что его побудило оставить свой эспрессо и недочитанную газету и броситься на помощь незнакомке. Возможно выражение полного отчаяния на лице девушки перед тем, как та упала в воду. Выражение ясно говорило, что она уже через многое прошла, и падение в мутную венецианскую воду стало финальным актом неведомой ему драмы.
        Когда Вито добежал до причала, то ему и гондольеру потребовалось немало усилий, чтобы вытащить девушку из воды. Наконец она взобралась на причал, ругаясь сквозь зубы по-английски. Вито про себя отметил, что оказался прав насчет ее национальности. Свободно владея английским, он понимал каждое слово, произнесенное заплетающимся языком. Девушка определенно была пьяна. И насквозь промокшая.
        - Вы не пострадали, мисс?
        Девушка посмотрела на него, и сердце Вито пронзило странное ощущение. Ее глаза были цвета венецианского неба на закате. Густые темные волосы облепили лицо, макияж растекся, но незнакомка все равно выглядела очень мило.
        Гондольер стоял рядом тихий и бледный. Вито не мог решить, кто из них выглядит более шокированным - гондольер или американка. Вито охватило безумное желание расхохотаться, но усилием воли он подавил его. Это было бы грубо с его стороны. В конце концов, ситуация вовсе не смешная - девушка могла серьезно пострадать.
        - Спасибо вам за помощь, кто бы вы ни были, - сказала незнакомка, обращаясь к нему, затем, повернувшись к гондольеру, заговорила спокойным, до смешного серьезным тоном: - Я передумала кататься на гондоле, сэр.
        Вито больше не мог сдерживаться и расхохотался в голос.
        Девушка обернулась к нему так резко, что чуть опять не упала с причала. Ее карие глаза пылали от ярости.
        - Вы думаете, это смешно?
        - Извините, мисс. Я не хотел смеяться над вами.
        Она продолжала буравить его взглядом, несмотря на извинения. Гондольер, воспользовавшись заминкой, запрыгнул в гондолу и, активно работая шестом, стал удаляться от причала. Слишком поспешно, подумал Вито. Лодочник оставил его на причале один на один с насквозь промокшей пьяной американкой, которая сногсшибательно выглядела в мокрой одежде, соблазнительно облепившей стройную фигуру.
        Вито вздрогнул. Откуда только взялись такие мысли?
        - Вы не ответили на мой вопрос, - напомнил он.
        - Какой вопрос?
        - В порядке ли вы? Не поранились и все такое?
        Девушка провела рукой по лицу. Вито вдруг с удивлением отметил, что вся ее злость куда-то улетучилась.
        - Я в порядке. Просто смущена, - добавила она, взглянув на людей, все еще глазевших на них.
        Вито махнул рукой.
        - Не стоит обращать внимание. Люди постоянно вываливаются из гондол, - соврал он.
        Девушка посмотрела на него. У нее были удивительные глаза цвета расплавленного янтаря, почти черные вьющиеся волосы и темно-оливковый тон кожи. Необычное сочетание придавало ее лицу изысканную экзотичность и особый шарм, и Вито, как художник, не мог этого не отметить.
        Девушка слегка улыбнулась:
        - Почему-то я вам не верю.
        - Потому что я солгал, - признался он.
        - Неплохая попытка. - Девушка улыбнулась еще шире. - А вы джентльмен. Сначала вы вытаскиваете меня из воды, а теперь пытаетесь спасти мою гордость. - Она взглянула на свою красную рубашку.
        Мокрая ткань прилипла к ее телу, соблазнительно обрисовав грудь безупречной формы.
        Да что с ним такое? Когда в последний раз он обращал внимание на женские прелести? Не меньше трех лет назад. До того как произошел несчастный случай с Мариной.
        Возникла неловкая пауза. Девушка протянула руку:
        - Спасибо, синьор…
        - Рамери. Витторио Рамери, - произнес он, пожимая руку американки. Ее кожа была удивительно теплой для того, кто только что окунулся в воды Венецианской лагуны. - Для вас просто Вито.
        - Привет, Вито. Я - Майя Тэлбот из Бостона, штат Массачусетс. И мне жаль, что мы познакомились при таких неловких обстоятельствах, - сказала она, пытаясь хоть немного выжать рубашку.
        Вито вовсе не сожалел, что их встреча состоялась при таких обстоятельствах. Впервые за долгое время ему снова хотелось любоваться женской красотой. Ему нравилось смотреть, как солнечный свет отражается в ее глазах, как капельки влаги блестят в темных прядях ее волос. Перед внутренним взором формировался замысел портрета - давно забытое ни с чем не сравнимое чувство.
        Но в глубине души Вито знал, что пока не готов творить.
        -Думаю, мне лучше вернуться в отель, - сказала Майя, пока он продолжал разглядывать ее, не в силах отвести взгляд.
        - Вы одна?
        Ее плечи поникли. Она как будто сжалась.
        Вито стало интересно. Какая история скрывается за всем этим?
        Девушка пожала плечами и отвернулась, прежде чем ответить.
        - Вы правы. Я одна. В самом романтичном городе мира.
        Ну и ну! Разве может такая красавица страдать от недостатка мужского внимания.
        - Понятно.
        - Но так не должно было быть, - добавила она, и Вито подумал, что именно алкоголь помогает ей так свободно разговаривать с незнакомцем, который только что вытащил ее из мутного канала. - Я должна была быть здесь со своим женихом.
        -Но…
        - Но он… Как говорят в Италии? Бастардо? Да, точно. Он оказался ублюдком. Я узнала это слово от экономки отеля. - Майя улыбнулась: - Эта любезная синьора принесла мне сегодня бутылку «Вальполичеллы» и не взяла денег.
        Что ж, это объясняет, почему она едва стоит на ногах. Майя Тэлбот - брошенная невеста. Неужели она выпила целую бутылку?
        Как бы там ни было, Вито восхищался ее смелостью. Она не побоялась в одиночку отправиться в романтическую поездку, которую явно намеревалась совершить со своим женихом.
        - Мне нужно идти.
        Вито потянулся к ней, прежде чем она успела сделать хоть шаг.
        - Минуточку.
        Он просто не мог позволить ей уйти. Девушка не в том состоянии, чтобы бродить по незнакомому городу. Та удивленно моргнула.
        -Да?
        - А вы знаете, куда идти?
        Майя снова моргнула, а потом, нахмурившись, посмотрела по сторонам. Было очевидно, что она понятия не имеет, где находится.
        - Я уверена, что найду дорогу.
        Вито быстро прикинул варианты. Оставить ее одну в данных обстоятельствах было бы неправильно. Она ведь может опять споткнуться и упасть в воду. Он мог бы предложить мисс Тэлбот посидеть в кафе, выпить кофе, но ей будет некомфортно оставаться на публике, да и простудиться в намокшей одежде легче легкого. Он мог бы поймать для нее водное такси и отправить в отель, но была вероятность, что в катере ее укачает.
        Лучшее, что можно было бы предпринять в этой ситуации, - это позволить ей где-то провести время, пока действие алкоголя не прекратится.
        - Возможно, я могу помочь.
        Майя удивленно вскинула брови:
        -Как?
        - Можно пойти ко мне. Это рядом, прямо за мостом. - Вито указал рукой. - Обсохнете и приведете одежду в порядок у меня. Прищурившись, Майя посмотрела на него. В глазах читалось подозрение.
        - Вы хотите, чтобы я пошла с незнакомцем в его квартиру? Спасибо, но нет.
        Вито покачал головой. Похоже, его английский не так уж хорош. Надо постараться объяснять лучше.
        - Scusa. Прежде всего, это не квартира. Это общественная художественная студия Le Mercerie, но в ней есть душ и место для отдыха. Я мог бы даже поискать сухую одежду для вас.
        Майя оглядела его с ног до головы.
        - Сомневаюсь, что у нас один размер.
        - Я имел в виду женскую одежду.
        Девушка понимающе закивала:
        - Ах, вы имеете в виду одежду своей жены.
        От этих слов у Вито болезненно сжалось сердце. За прошедшие годы он так и не свыкся с мыслью, что ее не стало. У него больше нет жены. И никогда не будет.
        Он покачал головой:
        - У меня нет жены. Но мои модели иногда оставляют одежду в студии.
        - Модели? Что это за студия? Вы фотограф? Или художник?
        «Можно и так сказать», - подумал Вито.
        Хотя, по правде говоря, он уже давно не был художником.
        ГЛАВА 2
        Майя очнулась ото сна и поняла, что не может произнести ни слова, - казалось, язык присох к нёбу.
        Вода. Она отчаянно нуждалась в воде.
        Майя открыла глаза и вздрогнула от боли. Свет резанул по глазам. Какой кошмар. А она ведь выпила не всю бутылку. Так, пару-тройку бокалов, чтобы расслабиться.
        В конце концов, разве Мэтт не говорил, что ей нужно научиться расслабляться? Что бы он подумал, увидев ее, раскинувшуюся на диване в художественной студии, в которую она пришла с совершенно незнакомым итальянцем? Откуда-то из глубины студии до нее доносилась мелодичная итальянская речь. Два мужских голоса и один женский. Майя не понимала ни слова. Через минуту скрипнули половицы, кто-то заглянул в приоткрытую дверь.
        Майя с трудом приподнялась и села. На ней была какая-то хлопковая туника. Она смутно помнила, как, спрятавшись за занавеской, снимала свою мокрую одежду, едва не упав в процессе.
        А еще она помнила другое. Карие глаза, волнистые волосы - темные, как небо Новой Англии в безлунную ночь. Сильные руки, которые помогли ей выбраться из воды. Кто же он такой? Майя почти ничего не знала о человеке, который привел ее сюда.
        У нее перехватило дыхание. Как унизительно. Она доверилась незнакомцу в чужом городе, в котором не знает ни души. Никто не знает, где ее искать, если этот красавец-художник окажется психопатом-убийцей.
        Майя едва не застонала. Какую же глупость она совершила. Впрочем, она же не пошла с этим незнакомцем в его квартиру или дом. Фактически она в общественном месте. Когда они пришли, здесь даже были посетители.
        Кого она обманывает? Разве эти объяснения удовлетворят дядю Рекса, если он когда-нибудь узнает об этом?
        Дядя Рекс. Майя так и не смогла признаться ему, что Мэтт бросил ее. Технически она не соврала дяде и другим членам семьи, просто не сказала всей правды. Так она выгадала для себя немного времени. И для Мэтта. Она придумала кое-какую историю, что у Мэтта возникли проблемы на работе и ему надо задержаться в Массачусетсе, но он обязательно присоединится к ней в этом путешествии по Европе, как только сможет. Просто небольшая выдумка, чтобы отложить поток гнева, который обрушится на нее, как только она скажет всем о разрыве помолвки с человеком, которого обожает вся семья.
        От мыслей об этом глаза заволокло слезами, головная боль усилилась. Горло пересохло и горело огнем. Сейчас она немало отдала бы за глоток воды.
        - Могу я войти? - раздался голос от двери. - Я услышал шорох и подумал, что вы проснулись. Si?
        Ее спаситель зашел в комнату с большим подносом, уставленным тарелками, над которыми возвышался прозрачный запотевший кувшин, наполненный холодной водой с ломтиками лимона.
        - Как вы себя чувствуете? - спросил он, ставя поднос на мраморный столик.
        И что она могла ответить на это? На ум приходило несколько вариантов: смущенной, испытывающей жажду, разбитой.
        А если копнуть еще глубже, то следовало признать, что она пребывает в совершенном унынии, оттого что не знает, чего ждать от будущего. Скучная бесперспективная работа. Разорванные отношения. Обманутое доверие. Куда ни посмотри - ничего хорошего.
        Майя отогнала грустные мысли и сосредоточилась на мужчине, стоящем перед ней.
        Теперь, когда взгляд прояснился, Майя словно впервые увидела этого человека. Ее спаситель был потрясающе красив. Высокий, темноволосый, широкоплечий, с великолепным загаром. На нем были темные классические брюки и рубашка цвета неба на заре. Итальянец выглядел так, будто сошел с рекламного плаката дорогого одеколона.
        Майя вздохнула. А она, должно быть, выглядит как мокрая курица, выловленная из канавы. Кошмар.
        Не дожидаясь ответа, мужчина поднял кувшин и наполнил стакан водой с лимоном. Видимо, в дополнение к потрясающей внешности он обладает способностью читать мысли. Либо она выглядит так, словно вот-вот умрет от жажды.
        Майя с благодарностью взяла стакан дрожащей рукой.
        - Помнится, утром я выпила слишком много вина натощак, а потом упала в воду перед толпой незнакомцев.
        Итальянец пожал плечами, пока она большими глотками опустошала стакан.
        - Такое случается, - сказал он и игриво подмигнул ей.
        Майя никогда бы не подумала, что у нее хватит сил рассмеяться.
        Вито Рамери. Видимо, не так уж много она выпила, раз помнит его имя. Впрочем, было бы невежливо забыть имя человека, который помог ей в этой ситуации. Художник и джентльмен. Даже гондольер убежал при первой возможности. Вито был единственным, кто остался, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
        Майя прочистила горло.
        - Я не знаю, как мне благодарить вас, синьор Рамери…
        Он прервал ее, прежде чем она смогла продолжить:
        - Предлагаю перейти на «ты». И пожалуйста, зови меня Вито. Синьор Рамери - мой отец.
        - Хорошо, Вито. Не знаю, что было бы, если бы ты не проходил мимо. - Майя опустила глаза. - Не знаю, как отплатить за твою доброту.
        Но я обещаю что-нибудь придумать.
        Итальянец отмахнулся:
        - Ерунда. Любой сделал бы то же самое. Мы, венецианцы, заботимся о гостях нашего города.
        - Ох, пожалуйста, Вито, поверь, это не характерное для меня поведение. Обычно я не веду себя так. И я не любительница выпить.
        - Ясно.
        Из-за его акцента и абсурдности разговора Майя не могла понять, с какой интонацией он сказал это. Насмешка? Если так, то он имеет на это полное право.
        - Я не думаю, что выпила много. Просто со вчерашнего дня, когда прилетела, я ничего не ела и, скорее всего, не рассчитала дозу.
        Впрочем, она и раньше не имела понятия о своей дозе.
        - Алкоголь натощак любого может выбить из седла.
        Девушка кивнула:
        - В точку. Мне следовало подумать, прежде чем откупорить бутылку. Просто я столкнулась с неожиданным… разочарованием.
        - Ах да, бастардо.
        Она и забыла, что у них был разговор об этом.
        - Верно, всему виной Мэтт. Мой же… Мой бывший жених, - поправила себя Майя. - Уже три дня, как бывший.
        Сейчас казалось, что все это произошло давным-давно.
        Майя вновь ощутила себя полной неудачницей.
        И почему этот итальянец такой привлекательный? Почему ее не спас какой-нибудь плешивый старикан? Почему ее спаситель прекрасен, как Адонис?
        Еще одна неудача в ее жизни. Еще одно свидетельство того, что она не вписывается в преуспевающую семью, в которую попала после гибели родителей. У обеих ее кузин идеальная карьера и стабильные отношения. Ее тетя - уважаемый профессор в одном из лучших университетов Бостона. Дядя - преуспевающий бизнесмен. А она не способна даже насладиться путешествием, которое великодушно оплатила бабушка.
        - Почему бы тебе не рассказать мне об этом? Пока ты ешь. Ты сказала, что не ела со вчерашнего дня. В городе, славящемся изысканной кухней, преступно так долго обходиться без пищи.
        Майя посмотрела на итальянские закуски - оливки, сыр разных сортов, свежий песто, бальзамический соус и оливковое масло в изящных сосудах, - и ее рот непроизвольно наполнился слюной. Ароматная хрустящая чиабатта выглядела так, словно ее только что вынули из печи, а бесподобный аромат итальянского эспрессо, доносящийся из высокого серебряного кофейника, заставил ее окончательно проснуться. Несмотря на тошноту, она была довольно голодна.
        - Не стоило так беспокоиться.
        - Никаких беспокойств. Я просто заглянул в соседнюю тратторию. Я частенько туда заглядываю. - Вито указал на еду: - Ешь, пока хлеб теплый.
        Майя опустила голову. Как бы ей ни хотелось отдать должное этой аппетитной еде, все же она предпочла бы сейчас оказаться в своем гостиничном номере с видом на площадь. Она чувствовала себя беспомощным ребенком. Вито вытащил ее из воды, привел в студию, где она смогла протрезветь, и все, что ей следовало сейчас сделать, - это найти свою одежду и уйти.
        Но Вито был так любезен, что специально для нее принес еды. Было бы невежливо отказаться.
        - Только если ты присоединишься ко мне.
        - Я никогда не отказываюсь от предложения разделить трапезу с красивой женщиной.
        Ух ты. Он действительно очарователен.
        - И это даст нам возможность поговорить. - Вито придвинул стул поближе. - У меня такое чувство, что тебе не помешало бы сейчас… э-э-э, как же это сказать, свободное ухо?
        Майя улыбнулась.
        - Почти правильно. - Она покачала головой. - Я не могу этого сделать. Я уже и так потратила слишком много твоего времени.
        Вито тяжело и как-то странно вздохнул. А потом взял кофейник и налил кофе в обе чашки.
        - Поверь мне. На данный момент у меня бездна свободного времени.
        ***
        Почему его вообще это волнует? По сути, Вито не было дела до сидящей напротив невезучей американки. Но ему стало по-настоящему любопытно. Она что-то затронула в его душе. В отличие от всех тех женщин, которых он мог вспомнить. Даже Марины.
        Чувство вины с новой силой пронзило его. Сможет ли он когда-нибудь думать о ней без угрызений совести?
        Майя сидела напротив него, потягивая эспрессо. То, как она наслаждалась каждым глотком, побудило его запечатлеть выражение ее лица. Вито чувствовал покалывание в пальцах от желания снова взять блокнот и сделать набросок. И это желание посетило его уже во второй раз за этот день. Он не мог вспомнить, когда в последний раз испытывал подобное. Хотя нет, мог. С того самого дня, когда мир так трагически для него перевернулся с ног на голову. И никто, кроме него самого, не виноват в том, что случилось.
        Вито понял, что девушка что-то говорит.
        - Я не перестаю задаваться вопросом, а должна ли я вообще быть здесь.
        - Ты была не в состоянии вернуться в свой отель.
        Майя прикусила нижнюю губу.
        - Я имею в виду, что не должна была приезжать в Венецию. Я должна была остаться дома. В Бостоне.
        - Никто не должен сожалеть, что оказался в Венеции.
        Майя отправила в рот кусочек чиабатты, сдобренный соусом песто.
        - Посмотри, сколько на меня свалилось неприятностей. А ведь это только второй день…
        - Остается предположить, что отныне все будет только хорошо.
        Майя хмыкнула:
        - Да, куда уж хуже.
        - Ну, все могло быть намного хуже.
        Девушка удивленно посмотрела на него:
        - То есть?
        - Ты могла пострадать во время падения. Захлебнуться или сломать что-нибудь. К завтрашнему дню все это будет забыто. В конце концов, я не видел никого, кто снимал это на камеру или делал фото.
        Майя прижала руку ко рту, кровь отхлынула от ее лица.
        - Ты уверен? Не хватало, чтобы все это было опубликовано в соцсетях, и тот, кому не следует, увидел это.
        - Тот, кому не следует, - это бастардо?
        -Да!
        Этот бывший доставил ей столько неприятностей, причинил боль, а ее заботит, что он может подумать о ней.
        - Расслабься. - Вито попытался успокоить ее. - Я уверен, никто тебя не снимал.
        Майя с облегчением выдохнула. А затем, к его удивлению, усмехнулась:
        - Полагаю, это было то еще зрелище!
        Вито изо всех старался не рассмеяться. Майя заметила его усилия.
        - Все нормально. Можешь смеяться. Я не буду обижаться.
        Вито притворился, что оскорблен.
        - Я бы никогда не посмел смеяться над такой женщиной!
        - Я бы не обиделась. Уверена, это выглядело довольно нелепо и комично.
        - Напротив, это было довольно изящное падение.
        - Сомневаюсь. Сдается мне, это было вовсе не женственно. Я вообще не женственна.
        - Думаю, быть слишком женственной - это перебор.
        Майя сжала губы.
        - Так мне говорили.
        Да, бывший жених оставил неизгладимый след в ее душе. Вито внезапно почувствовал сильную неприязнь к парню, которого совсем не знал.
        - Я думаю, ты должна забыть все то, что этот человек когда-либо говорил тебе, - отважился сказать Вито, хотя понимал, что переходит границы, давая совет малознакомой женщине. Очевидно, Майя до сих пор любит этого болвана.
        - Постараюсь.
        Прозвучало неубедительно.
        Вито хотел бы найти правильные слова, которые успокоили бы ее и убедили в том, что это Мэтт недостоин ее любви. Даже учитывая то, как мало он знал об этой ситуации, Вито не сомневался в том, что Мэтт не смог оценить дар, преподнесенный судьбой, потому что был слишком эгоистичен.
        - Хотелось бы чем-то помочь тебе, сага.
        Удивление в глазах Майи сказало ему, что ей знакомо это слово.
        - Ты и так много для меня сделал.
        - Но тем не менее ты здесь. Не побоялась в одиночку отправиться в путешествие, которое явно предназначалось для двоих. Майя опустила плечи.
        - Это должно было быть не просто романтическое путешествие.
        -Да?
        - Моя бабушка оплатила эту поездку. Это ее предсвадебный подарок. Репетиция медового месяца. Вроде того. Бабушка знала, как сильно я хочу увидеть шедевры архитектуры и сокровища музеев Европы, прикоснуться к истории. Мэтт никогда не согласился бы поехать, если бы мы сами платили за поездку. Он предпочитает пляжный отдых, желательно где-нибудь в тропиках.
        - Понятно.
        - Это был щедрый жест с ее стороны. Фрэн рассказывала мне обо всех чудесных поездках, которые совершила с дедушкой, хотела, чтобы и я испытала нечто подобное.
        - Должен сказать, лучше путешествовать в одиночку, чем не путешествовать вообще.
        Майя задумчиво посмотрела на него:
        - Понимаю. И все же не стоило отправляться в Европу в одиночку. Я пришла к выводу, что мне следует завершить путешествие. Было глупо думать, что я смогу насладиться поездкой после того, что случилось в Бостоне. Я просто обманывала себя.
        Вито потянулся и взял ее дрожащую руку в свою.
        - Я не могу позволить тебе сделать это. Ты не должна уезжать, пока не оценишь по достоинству этот прекрасный город.
        Когда Вито взял ее за руку, между ними словно проскочил электрический разряд. Какое-то мгновение Майя не могла заставить себя произнести ни слова. Подавив дрожь, вызванную чувственным прикосновением, Майя постаралась взять себя в руки. Ее продолжал мучить вопрос: сможет она притворяться счастливой туристкой, посещая самые прекрасные города мира в одиночестве? Все запланированные ею мероприятия предназначались для пар, а значит, без спутника она постоянно будет попадать в неудобные ситуации, испытывать неловкость, ловя на себе сочувствующие и насмешливые взгляды других экскурсантов.
        Майя медленно высвободила руку и отстранилась. Она явно не в себе и представляет собой жалкое зрелище. Ищет поддержки от незнакомца. Да, этот незнакомец потрясающе красив. Прямо как герой романа. Было бы неправильно пытаться усмотреть что-то особенное в этих незначительных жестах.
        Неудивительно, что она так остро реагирует на этого мужчину. А ведь он просто проявил доброту и пожалел ее. Печально, что она вообразила, что между ними возникло какое-то необъяснимое влечение.
        - Не знаю, - наконец ответила она. - Второй день прошел не очень хорошо.
        - Однако это еще не конец.
        Майя понимала, что он прав. Если бы не происшествие на канале, она не встретила бы этого обходительного, харизматичного и чертовски красивого мужчину. Хотя она предпочла бы, чтобы эта встреча произошла при иных обстоятельствах.
        Майя наблюдала, как Вито разливает кофе по чашкам. Что, если бы они встретились при других обстоятельствах? Что, если бы она совершила это путешествие, будучи абсолютно свободной женщиной? Или приехала в компании подруг? Майя представила, как зашла бы в студию полюбоваться работами маэстро Рамери. К чему бы это привело? Смогла бы она привлечь его внимание? Она не из тех женщин, которые привлекают таких мужчин, как он. Но, может быть, он что-то увидел бы в ней…
        Кого она обманывает? Вито Рамери, вероятно, не посмотрел бы в ее сторону при обычных обстоятельствах. Чтобы привлечь его внимание, ей пришлось с головой окунуться в канал! Брр…
        Майя содрогнулась.
        Она не была яркой, притягивающей взгляды женщиной. И сказать по правде, два года назад, когда общительный, успешный и - чего уж там! - поразительно красивый сын делового партнера дяди пригласил ее на свидание, она была изумлена. Это застало ее врасплох.
        К удивлению, Мэтт, казалось, наслаждался ее компанией, когда они неторопливо обедали в бостонском Норт-Энде. Настолько, что пригласил ее на второе свидание еще до того, как они закончили обедать.
        Майя надеялась, что наконец-то нашла мужчину, который поможет ей создать такое будущее, о котором она отчаянно мечтала, и у нее появится собственная семья. Семья, в которой она не будет чужой.
        Майя не могла не признать - в глубине души она чувствовала, что что-то не так, но игнорировала предупреждающие знаки, которые встречались ей на каждом шагу. Когда Мэтт сделал предложение, ее охватило тревожное чувство, но она подавила его. Во многих отношениях этот парень был не для нее - слишком общительный, слишком веселый. Все слишком. Но она не желала прислушиваться к интуиции. Вернее, они оба изо всех сил старались не замечать, что не подходят друг другу. Притворялись, что все чудесно.
        Подняв голову, Майя увидела, что Вито пристально смотрит на нее.
        - Ты, кажется, унеслась в мыслях за много миль отсюда. Возможно, вернулась в Бостон?
        Майя покачала головой:
        - Просто задумалась о некоторых вещах.
        - Понятно. - Вито откинулся на спинку стула и вздохнул. - А ты знаешь, что у тебя говорящее лицо?
        - Я не понимаю.
        - Все твои мысли отражаются на лице. Сложно объяснить, но это так.
        Это что-то новенькое. Если Вито решил приударить за ней, это довольно необычный способ.
        - Мне никогда не говорили ничего подобного.
        - Это правда. Как художник, я замечаю подобные вещи.
        - Ты первый художник, которого я встретила в своей жизни.
        Майя увидела, что его рука слегка пошевелилась, прежде чем он сжал пальцы в кулак. На мгновение ей показалось, что Вито хотел прикоснуться к ней. Она представила, как он провел пальцами по ее подбородку, прижал ладонь к щеке. По спине побежали мурашки. Итальянец гипнотизировал ее взглядом, приковывал к себе.
        У Майи возникло странное чувство, что она давно знает этого мужчину. Знала его всегда. Она видела его во сне, слышала его голос…
        Или она и в самом деле ударилась головой о борт гондолы, когда падала в воду.
        - Я должен кое в чем признаться, - заявил Вито. И от того, каким тоном он произнес эти слова, у Майи перехватило дыхание. - Боюсь, тебе это может не понравиться.
        ГЛАВА 3
        Стоя у мольберта, к которому ее подвел Вито, и вглядываясь в портрет, написанный углем, Майя не могла решить, нравится ей то, что она видит, или нет.
        «Неужели это действительно я?»
        Он нарисовал ее, пока она спала.
        - Ты ничего не говоришь, сага, - тихо произнес Вито, стоя позади нее.
        - Я не знаю, что сказать.
        - Я уничтожу его, если ты пожелаешь. Мы можем притвориться, что этого никогда не было.
        Судя по тону, ему будет больно это сделать. Но разве она желает этого? Майя была польщена тем, что вдохновила художника такого уровня, - а Вито, несомненно, талантлив и успешен - на создание портрета. И все же чувствовала себя неловко, так, будто ее личные границы были нарушены, а ее даже не поставили в известность.
        Майя откашлялась:
        - Нет. Не делай этого. Я просто… Просто мне нужно время, чтобы решить, что я чувствую. Меня никто никогда не рисовал. Я даже не могу сказать, действительно ли это я.
        - Это определенно ты. Интересно, почему ты этого не видишь?
        Майя подыскивала слова, чтобы объяснить. Возможно, действие алкоголя не закончилось, потому что нужные слова никак не находились.
        - Я не знаю точно. Женщина на портрете кажется беззаботной и расслабленной. Она в мире с собой и своей жизнью, ее ничто не гнетет, не печалит. Эта женщина не знает сомнений и не совершает ошибок.
        То, как он изобразил ее, было поистине волшебно. Майя была в восторге от его таланта.
        - Это моя профессия. Как художник, я запечатлеваю то, что вижу.
        Майя провела пальцами по краю мольберта.
        - И ты действительно видел меня такой, когда рисовал?
        - Именно такой я тебя и вижу, - ответил Вито не задумываясь.
        Это было лестно, но Майя понимала, что не должна видеть в этом что-то особенное. Этот мужчина знает ее всего несколько часов. Он понятия не имеет, какая она на самом деле. Он не знает, какие решения она принимала, что сделало ее такой - брошенной, одинокой, с разбитым сердцем. Если бы Вито знал все это, он изобразил бы ее по-другому. Майя не сомневалась в этом.
        - Но почему? Что побудило тебя…
        - Создать твой портрет?
        Майя кивнула. Наверняка он мог бы найти лучшую тему для рисунка. Она не из тех, кто вдохновляет, совсем не муза.
        Ответ Вито удивил ее.
        - Потому что ты из тех редких людей, чья внутренняя сила видна окружающим. Это очень необычное качество.
        Майя рассмеялась. Должно быть, она неправильно его поняла. Или у нее сотрясение мозга. Вероятно, она приложилась головой во время падения и сейчас находится в итальянской больнице в состоянии глубокой комы.
        Вито не поддержал ее веселья.
        - Вижу, тебя это забавляет.
        - Это и правда смешно. Ты видишь то, чего нет.
        - Или что-то есть, но ты отказываешься это видеть. Потому что позволила кому-то убедить себя, что ничего нет.
        Ох. Это ей за то, что доверилась незнакомцу.
        Майя почувствовала, как ее щеки вспыхнули. И зачем она вышла из гостиничного номера? И вообще, зачем она уехала из Бостона?
        Впрочем, причина была довольно проста. Она не хотела подвести бабушку. По крайней мере, так она говорила самой себе. Однако правда заключалась в том, что у нее не хватило смелости встретиться со своей семьей после того, что сделал Мэтт. Майю охватывал ужас, когда она представляла, как будет стоять перед своими во всех отношениях безупречными родственниками и признаваться в том, что опять потерпела неудачу.
        И теперь какой-то незнакомец пытается подвергнуть ее действия и ее саму психоанализу. Майя ощутила раздражение. Да, он помог ей в щекотливой ситуации, но у него нет никакого права анализировать ее мысли и поступки.
        - Не думай, что знаешь меня, - резко сказала Майя, - ты ничего обо мне не знаешь.
        - Может быть, я знаю больше, чем ты думаешь.
        - Или, может быть, ты властный альфа-самец, который слишком поспешно судит о людях, которых он только что встретил, - заявила она.
        Вито усмехнулся, и ее раздражение переросло в гнев. Теперь он смеется над ней.
        - Почему тебя это забавляет?
        - Своим заявлением ты доказала, что я прав.
        Ну все, с нее хватит!
        Возможно, всему виной чисто лингвистическое недопонимание, языковой барьер, но она больше не желала продолжать разговор.
        - Ты можешь уничтожить этот рисунок. А можешь не делать этого. Мне все равно. Думаю, мне пора. Пожалуйста, принеси мою одежду.
        Вито некоторое время молча смотрел на нее, потом кивнул:
        - Конечно, если ты уверена, что чувствуешь себя достаточно хорошо.
        - Я хорошо себя чувствую. И я найду способ, как отблагодарить тебя за гостеприимство. Я пробуду в Венеции еще несколько дней, - выпалила Майя и тут же осеклась.
        Она вспомнила, что ее телефон и сумка упали в воду за секунду до того, как туда же полетела она сама.
        Майя смутилась. Она не знала, как вернуться в отель пешком. И у нее не было денег на водное такси.
        И она снова оказалась во власти Вито Рамери.
        Между ними повисло напряжение. И он и она ощущали неловкость. Вито знал, что в этом виноват только он. Очевидно, он ничему не научился на своих прошлых ошибках.
        Майя права: он одержим властью и абсолютно не способен улавливать чувства других людей. Ему не следовало показывать Майе тот рисунок. Лучше было бы, если он вообще не рисовал ее.
        Но когда он заглянул в комнату для отдыха, чтобы убедиться, что с гостьей все в порядке, она казалась такой безмятежной и умиротворенной и ее рука так небрежно лежала на плюшевой подушке, что он не смог не запечатлеть ее. Послеполуденное солнце отбрасывало теплые отблески на ее смуглую кожу. Девушка напоминала нимфу или богиню с картины эпохи Возрождения. Ее только что вытащили из мутной венецианской воды, а она выглядит так, будто родилась из морской пены.
        Вито был скульптором, но большинство его творений рождалось на бумаге. Бросив взгляд на спутанную массу волос, обрамляющую лицо девушки, он снова почувствовал знакомое, едва уловимое покалывание в кончиках пальцев. Чувство, которое он не испытывал уже более трех лет. С той самой аварии.
        Он не смог проигнорировать это чувство. Решение, о котором он сейчас сожалел.
        - Я прощу прощения, Майя. Мне не следовало рисовать тебя без твоего ведома.
        На самом деле он никогда раньше так не делал. Никогда не создавал портрет человека без его согласия.
        Что на него нашло?
        Американка казалась расстроенной. Вероятно, она не приняла его извинения.
        -Думаешь, я злюсь, потому что ты нарисовал меня?
        Вито пожал плечами. Почему же еще?
        - Не важно, - отрезала Майя. - Думаю, это не важно. Пожалуйста, скажи, где моя одежда, и я пойду.
        - Хорошо. Я все вынес на улицу. Должно уже высохнуть.
        Это было так глупо, что он ощутил разочарование оттого, что она сейчас уйдет и что он больше никогда ее не увидит.
        - Благодарю тебя. - Майя поколебалась, глядя в потолок, и со вздохом сказала: - Можешь объяснить мне, как добраться до отеля?
        - Самый короткий путь - на лодке. Ты можешь поймать одну, там есть стоянка лодок, сразу за мостом.
        - Мне придется идти пешком. Я потеряла сумку, когда падала. В ней кошелек и кредитки. И мобильный телефон.
        Ее губы дрожали, когда она произносила последние слова. Она явно была на грани. Он ни за что не оставит ее одну, особенно если учитывать, что именно он стал причиной последних ее огорчений.
        - Я не могу позволить тебе уйти. Уже темнеет. А ты даже не знаешь дорогу.
        - Я справлюсь. Ты и так много для меня сделал.
        Она упряма. Но что, по ее мнению, он должен был сделать? Отпустить в ночь, без гроша в кармане, не имеющую понятия куда идти? Что бы он почувствовал, если бы узнал, что его действия привели к гибели еще одной женщины?
        - Позволь мне, по крайней мере, оплатить такси. Катер доставит тебя к отелю без каких-либо остановок по пути. - Вито поднял руку, прежде чем Майя успела возразить. - Я настаиваю. Я вызову лодку, пока ты одеваешься.
        Вито наблюдал за внутренней борьбой, которая отражалась в ее глазах. Гордость против здравого смысла. Он вздохнул с облегчением, когда Майя наконец ответила. В этой битве победил здравый смысл.
        - Хорошо. Если ты настаиваешь. И я делаю это только ради твоего спокойствия.
        Вито прикусил губу, чтобы не расхохотаться: она делает ему одолжение, соглашаясь добраться до отеля на водном такси. Мисс Тэлбот понятия не имеет, как она прелестна в своей непосредственности. Если бы она только знала…
        И если бы между ними все было по-другому, думал он. Если бы только эта очаровательная и загадочная женщина, которая, казалось, пробудила его чувства, не собиралась уйти из его жизни навсегда. Так же быстро, как вошла в его жизнь.
        Она не могла перестать думать о нем.
        Майя перевернулась на живот и взбила подушку под головой, по крайней мере, в сотый раз с тех пор, как заползла в кровать в гостиничном номере. Она была уверена, что после такого беспокойного и мучительного дня заснет сразу же, как только голова коснется подушки.
        Ей определенно требовался отдых. Завтра предстоит трудный день: нужно будет сделать уйму звонков, восстановить банковские карты. Майя понятия не имела, как это сделать без мобильного телефона.
        Но не это было причиной, почему сон ускользал от нее. Майя не могла сомкнуть глаз из-за него. Каждый раз, закрывая глаза, она видела лицо Вито, его выразительные печальные глаза.
        Как ни странно, она почти не вспоминала Мэтта с тех пор, как ушла из студии. А ведь она намеревалась стать его женой.
        Вито сказал, что видит в ней силу. В ответ она отчитала его и убежала, едва поблагодарив за все, что тот сделал. Теперь, когда она думала об этом, ей было стыдно.
        Майя обреченно вздохнула и села на кровати. Бесполезно, она все равно не уснет. В любом случае ей надо сообщить родным, что она потеряла кредитки и телефон. Надеясь, что никто не спросит о Мэтте, она открыла ноутбук и подключилась к вай-фаю. После краткого изложения основных моментов в письме, предназначенном для родственников, а также небольшого сообщения о том, что в ближайшие дни с ней можно связаться только по электронной почте, Майя отправила имейл. Затем написала письмо в банк, объясняющее потерю кредитных карт.
        На экране загорелся значок, оповещающий, что пришло новое послание. От тети. Майя могла бы и догадаться, что она первая отреагирует на сообщение. Делла всегда была на связи, в основном потому, что постоянно работала.
        «Ты потеряла все свои самые важные вещи уже на второй день?»
        Тетя поставила в конце предложения парочку смайликов. Майя не сомневалась, что это просто насмешка. Тетя и двоюродные сестры никогда не позволили бы случиться такому в их жизни. Майя была единственной, кто витал в облаках. И без сомнения, это ей досталось от матери, у которой был по-настоящему свободный дух и которая постоянно стремилась к тому или иному художественному начинанию. Ее отец во всем поддерживал маму. Тетя, дядя и две кузины были более практичны. И у них на попечении оказался внезапно осиротевший, неуклюжий и застенчивый подросток. Да, родственники были добры к ней, искренне добры. Однако Майя не чувствовала, что стала полноправным членом семьи.
        «Это забавная история. Когда-нибудь я ее расскажу», - быстро напечатала Майя в ответ.
        Она не успела нажать кнопку «Отправить», как Делла прислала еще одно сообщение:
        «Я уверена, Мэтт сможет привезти тебе запасной телефон и средства, как только приедет. Честное слово, Майя, как ты справляешься без него? Когда он должен прилететь в Венецию? Мы не можем с ним связаться».
        Ха! Майя была готова поспорить, что Мэтт был недоступен для всей ее семьи в эти дни. И она быстро научится обходиться без него. Подумать только, все эти годы она изо всех сил старалась не подвести дядю и тетю, не говоря уже о кузинах. А теперь ей придется разочаровывать их из-за разорванной помолвки.
        Майя ощутила желание захлопнуть крышку ноутбука и бросить его через всю комнату. Ей вовсе не хотелось снова лгать тете, но о разрыве помолвки не стоило сообщать в письме, находясь при этом на другом конце света. Оставалось проигнорировать вопросы тети, хотя было понятно: эта женщина так просто не отступит.
        Майя попыталась отвлечься от различных мыслей, которые крутились в голове, просматривая новостные сайты, но бессонница так и не отступила. Листая новости, Майя поймала себя на мысли, что думает о сегодняшнем происшествии. А вернее, о мужчине, который помог ей. Перед глазами стоял портрет, который он нарисовал. Мысль о том, что она больше никогда не увидит этот рисунок, вызвала сожаление. Надо было попросить портрет в подарок, чтобы у нее было напоминание о мимолетном знакомстве.
        Отчего встреча с этим мужчиной так взволновала ее? И кто он такой на самом деле?
        Художник, имеющий собственную студию, должен быть хорошо известен. И достаточно успешен. Курсор в поисковой строке подмигивал ей, будто призывая что-то сделать. Не теряя времени на раздумья, Майя набрала его имя.
        Ей стало не по себе, словно она вторгается в частную жизнь. Майя заверила себя, что Вито Рамери - публичная персона. У него, вероятно, есть сайт, на котором можно найти информацию о выставках, приобрести картины. Она просто хотела увидеть его работы, чтобы оценить, насколько он успешный художник.
        Через секунду поисковая система выдала результат. Назвать Вито успешным - было серьезным преуменьшением. Выяснилось, что ее спаситель широко известный скульптор, его творения пользуются огромным спросом во всем мире.
        Скульптор мирового класса нашел время изобразить ее на бумаге. Должно быть, он посчитал ее наивной. Или видел в ней невежественную дурочку. Майя выругалась себе под нос и пролистала еще несколько страниц. В одной статье подробно описывалась последняя, знаменитая скульптура Вито, которая была продана на аукционе за шестизначную сумму.
        Майя обратила внимание на дату. Статья была написана около трех лет назад. А потом тишина. Больше никаких упоминаний о работах Вито не было.
        Внизу экрана появилась ссылка: несчастный случай в семье Рамери. Немного поколебавшись, Майя нажала на эту ссылку. Появившиеся заголовки разительно отличались от статей о его творчестве. Чем больше Майя читала, тем больше сжималось ее сердце от сострадания к этому человеку. Печаль в его глазах была небеспричинной. Вито Рамери в недавнем прошлом пережил невосполнимую потерю.
        ГЛАВА 4
        Это будет не самый легкий разговор.
        Майя медленно подошла к студии Вито, пытаясь собраться с духом и сказать то, что должна была сказать еще вчера.
        Накануне было солнечно и тепло. И это хорошо, ведь вчера она искупалась в канале и промокла до нитки. Сегодня было пасмурно и серо. Майя надеялась, это не знак того, что ее беседа с Вито не заладится. Она сделала глубокий вдох и вошла в студию.
        Из-за стойки поднялся мужчина и поприветствовал ее:
        - Buongiorno, Signorina!
        Это был не Вито. Он был высокий, загорелый, с широкой улыбкой, живыми карими глазами. Между ним и Вито было определенное сходство.
        - Лео Рамери, к вашим услугам, - представился мужчина с улыбкой, подтверждая предположение Майи об их родстве. - Чем я могу вам помочь?
        - Я хотела бы.
        - Заказать скульптуру? Ваш портрет? Мне жаль, но в данный момент Вито не принимает заказы.
        Он даже не дал ей объяснить, зачем она пришла. И когда Майя открыла рот, чтобы сказать, зачем она пришла, позади нее распахнулась дверь. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто вошел. Это был Вито. Она чувствовала его присутствие.
        - Майя? Ты?
        Майя глубоко вдохнула и повернулась к нему.
        Сегодня Вито выглядел еще красивее, чем вчера. Он был одет в белую рубашку и брюки цвета хаки. Волосы небрежно зачесаны назад.
        Лео вышел из-за стойки и встал между ними, бросая то на нее, то на Вито любопытные взгляды.
        - Вы знакомы?
        - Мы познакомились вчера, - пояснил Вито.
        - Вито был так добр, что помог мне выпутаться из довольно неловкой ситуации. Вот почему я здесь. Я поняла, что должна вернуться и поблагодарить его как следует.
        - В этом нет необходимости, - сказал Вито твердым ровным голосом, не сводя с нее глаз.
        - Подождите-ка минутку, - заговорил Лео, прежде чем Майя успела сказать хоть слово. - Мне кажется, я тебя знаю. Мы знакомы?
        Майя с трудом концентрировалась на словах Лео - она не могла отвести взгляда от Вито. Казалось, он удивился, увидев ее. Вот только приятное это удивление или нет?
        - Не думаю, - ответил за нее Вито.
        Лео задумчиво потер подбородок.
        - Точно? Твое лицо очень мне знакомо.
        - Если только вы бывали в Бостоне и мы где-то пересеклись, - выдавила Майя.
        - Зови меня Лео. Я - кузен Вито. - Произнеся эти слова, Лео стукнул себя по лбу ладонью. - Это ты! Вот откуда я тебя знаю! Ты - та самая девушка с портрета.
        Она могла поклясться, что слышала, как Вито застонал.
        -Думаю, Майя предпочла бы, если бы я уничтожил этот набросок. Или чтобы он никогда не существовал.
        Лео резко повернул голову и смерил кузена возмущенным взглядом:
        - Что? Как ты можешь такое говорить?
        Вито подошел к стойке, положил на нее какие-то принесенные с собой свертки. Подбородком указал в сторону Майи:
        - Синьорине не понравился портрет.
        Майя прокашлялась.
        - Ну, это не совсем то, что я сказала. И отчасти это причина, почему я здесь.
        Мужчины с любопытством посмотрели на нее.
        Да, ей следовало лучше подготовиться к разговору. И присутствие Лео затрудняло задачу. Но не могла же Майя попросить кузена Вито покинуть студию, чтобы она могла остаться с Вито один на один? Конечно нет.
        - Я просто хотела, чтобы ты знал, что я не должна была убегать вчера. Мне следовало быть более любезной, особенно учитывая твою доброту и гостеприимство.
        Взглянув на Вито, Майя смутилась. А потом посмотрела на Лео - тот стоял, вытаращив глаза. Он был явно поражен. Очевидно, Вито не рассказал ему о том, что произошло вчера днем.
        - А я не должен был делать этого без твоего согласия, - сказал Вито. - Давай просто забудем об этом.
        Судя по всему, Лео вообразил, что их знакомство оказалось более близким, чем было на самом деле.
        - Ну что ж, я не против, - сказала Майя. - И пожалуйста, не уничтожай рисунок.
        Она не набралась смелости попросить рисунок на память. В конце концов, это работа профессионала, и она не смогла бы заплатить за портрет, выполненный художником такого уровня.
        - Я хотела бы сфотографировать этот рисунок, чтобы показать своим родным. Но, как ты знаешь, я уронила телефон в воду, когда упала.
        Лео поднял руку, останавливая Майю.
        - Я правильно понял, ты упала в воду?
        Майя кивнула:
        -Да. Верно. Вито вытащил меня.
        - Вытащил?
        - М-м-м… да. А потом привел сюда, чтобы я смогла привести себя в порядок.
        - Понятно. - Лео протянул ей руку, и Майя, совершенно сбитая с толку, пожала ее. - Присоединяйся к нам за обедом, Майя. Мой кузен только что принес превосходную панчетту и домашнюю пасту. Я уверен, всем хватит.
        - О-о-о, я не уверена…
        - Я уверен, Майя заглянула сюда по пути в какое-нибудь интересное место. Она не может отложить все, чтобы просто пообщаться с нами, - вставил Вито.
        Но оказалось, Лео не так легко сбить с толку.
        - Я настаиваю, - заявил он и, подхватив Майю под руку, повел в комнату, где она отдыхала вчера. - Мне очень хочется услышать о твоем падении и о том, как мой доблестный кузен пришел тебе на помощь. Удивительно, что он не рассказал мне.
        Майя промычала нечто невразумительное. Ей нужно было придумать что-то, что поможет ей отказаться от приглашения на обед. Потому что если Лео и не обратил внимания на убийственный взгляд, который на него бросил Вито, то она заметила. Вито Рамери определенно не хотел, чтобы она присутствовала здесь.
        Если бы они были одни, Вито хорошенько стукнул бы своего кузена. И он так и сделает, как только появится такая возможность. Лео был слишком любопытным.
        Уже само появление Майи было катастрофой. Эта девушка понятия не имела, как отчаянно он пытался забыть о встрече с ней. Как усердно старался загнать любые воспоминания о вчерашнем дне в дальние уголки памяти, чтобы можно было двигаться дальше в том же ритме, который он выработал после потери Марины.
        А теперь ему придется сидеть напротив нее, делить с ней обед и снова смотреть на ее выразительное лицо, любоваться безупречными чертами. После того, как он целую ночь не спал, стараясь не думать о ней.
        - Итак, расскажи мне об этом падении, - попросил Лео, когда они сели.
        Вито сосредоточился на том, чтобы разложить еду по тарелкам. Запах свежей пасты и превосходного пармиджано-реджано наполнил студию, пробуждая зверский аппетит. Сейчас к соблазнительным запахам еды добавился тонкий цветочный аромат ее духов. Пьянящий аромат сирени и роз дурманил голову и сбивал с толку.
        Майя опустила голову.
        - Если ты не возражаешь, я не хотела бы это обсуждать. Это был не самый лучший момент в моей жизни.
        Вито хотел сказать, что тут нечего стыдиться, но решил вообще ничего не говорить. Надо просто пережить этот обед с наименьшими потерями.
        - Это понятно, - заверил ее Лео. - Я очень рад, что с тобой все в порядке. И что мой кузен тебе помог.
        Вито решил, что самое время сменить тему.
        - Рисунок твой, если хочешь, - сказал он, протягивая Майе тарелку с горячей пастой.
        Девушка выглядела ошеломленной, ее руки дрожали.
        - Но я не могу этого сделать. В конце концов, это оригинальный Рамери.
        Итак, она нашла о нем информацию в Интернете. Вчера она не знала о нем ничего.
        - Может быть, но этот рисунок принадлежит тебе больше, чем мне. И это правильно, что он будет у тебя.
        - Но зачем ты вообще рисовал меня?
        Вито пожал плечами:
        - Порыв вдохновения.
        Майя ахнула.
        И зачем он сказал это? Теперь она захочет узнать его лучше. А он точно не хочет этого. Рядом с этой женщиной Вито чувствовал себя не в своей тарелке. Не помогло и то, что рядом сидит Лео и наблюдает за ними, словно ученый за каким-то экспериментом. Да, определенно, Лео получит хорошую взбучку, когда Майя уйдет.
        - Это очень великодушно. Я никогда не смогла бы позволить себе произведение искусства при иных обстоятельствах.
        - Это всего лишь набросок, - повторил Вито.
        - И тем не менее это очень щедрый подарок, - сказал Лео, бросил на Вито вопросительный взгляд, вызвав еще больший его гнев.
        - Не стоит благодарности, - проигнорировал Вито кузена. - Я попрошу своего помощника упаковать рисунок и отправить тебе в Бостон. Обязательно скажи мне адрес, прежде чем уйдешь.
        - Спасибо, Вито, - медленно кивнула Майя. - Еще раз.
        Повисло молчание. Лео был единственный, кто наслаждался едой. Вито потерял аппетит, хотя несколько минут назад просто умирал с голоду. Майя же без конца наматывала пасту на вилку.
        Лео заговорил первым:
        - Итак, Майя, какие у тебя планы на сегодня? Ты уже посетила главные достопримечательности нашего города?
        - Мне нужно купить одноразовый телефон. И да, я запланировала обзорную экскурсию по собору Святого Марка и Дворцу дожей. Эксклюзивная экскурсия для двоих. Только теперь гиду придется довольствоваться одним клиентом. - Майя выдавила вымученную улыбку.
        - У Майи изменились обстоятельства, и теперь она путешествует одна, - ответил Вито на вопросительный взгляд, брошенный кузеном.
        - Ну, это никуда не годится, нам придется найти тебе компаньона для экскурсии.
        - О, все нормально, - сказала Майя, и Вито понял, что она лжет. Она сидела с идеально прямой спиной и говорила таким тоном, словно собралась с кем-то спорить. - Я не против того, что мне придется пойти на экскурсию одной. - Она отпила воды. - Совсем не против.
        Вито почувствовал приступ ярости к незнакомому мужчине, который так грубо обошелся с ней.
        - Возможно, Вито сможет…
        Вито резко встал, не дав Лео договорить. Он точно знал, к чему клонит кузен, и не собирался ему это позволять.
        - Я должен вернуться за стойку. Не годится, чтобы кто-то из покупателей зашел и увидел, что в студии пусто.
        Взгляд, который бросил на него Лео, был красноречивее слов. Как будто кто-то из потенциальных покупателей потрудился заглянуть сюда за последние два года. В студии не было ничего, что можно было бы продать.
        Вито слегка поклонился Майе:
        - Пожалуйста, оставайся и наслаждайся едой. Мой кузен проводит тебя, когда ты закончишь.
        - Тебе обязательно уходить прямо сейчас? - раздался ему в спину голос Лео.
        Вито не потрудился ответить. И так было очевидно, что ответ «да». Он действительно должен был уйти, в противном случае у него могло бы возникнуть искушение сделать то, о чем он даже и не думал: он мог по глупости согласиться предложить Майе Тэлбот сопровождать ее в прогулке по Венеции.
        ГЛАВА 5
        То, что Вито ушел, было равносильно пощечине. Не прошло и двадцати минут, как Майя покинула студию.
        Сзади неслышно подошел Лео и похлопал его по плечу. Весьма ощутимо. Вито пришлось сдержаться, чтобы не ударить кузена в ответ. Тот бы вспылил, и они точно подрались бы. Чего не делали очень давно.
        Вито медленно повернулся и посмотрел на Лео.
        - За что?
        - За откровенную твою грубость. Перед американской туристкой. Которая была здесь в качестве гостя студии.
        - Ты ее пригласил. Не я. Давай не будем забывать об этом.
        - Это только подтверждает мою точку зрения.
        Вито вздохнул и вернулся к статье в журнале, которую пытался прочесть последние несколько минут.
        - Глупости. Ты просто назойливый вредитель, который сует свой нос не в свое дело.
        Лео отмахнулся:
        - Ты - моя семья. Это мое дело.
        - Нет, особенно когда речь заходит о том, чтобы нанять меня нянькой к какому-то одинокому туристу.
        - Она приехала всего на несколько дней. Разве сложно сопроводить ее на пару экскурсий?
        - Если ты так переживаешь, что у нее не будет компании, то мог бы сам ее сопровождать.
        Лео хмыкнул:
        - И постараться объяснить Линетт, почему я провожу день с одинокой американской туристкой? Весьма привлекательной, между прочим. - Лео передвинулся и встал прямо перед Вито, загораживая экран ноутбука. - Ты и правда думаешь, что мы не будем это обсуждать?
        - Что обсуждать?
        - Что ты несколько лет не брал в руки карандаш, не говоря уже о глине. И что вчера все изменилось, когда ты нарисовал портрет этой молодой девушки.
        - И что?
        Лео моргнул.
        - А то, что твое внезапное озарение напрямую связано с девушкой, которая только что вышла отсюда.
        - Она заснула в комнате отдыха. Я просто почувствовал желание запечатлеть ее черты. Это не такой уж грандиозный прорыв, как ты думаешь.
        -Нет?
        - Нет.
        - Это уму непостижимо. Ты приходишь сюда каждый день, просто чтобы напомнить себе о жизни, которую ты когда-то вел, о страсти, которой ты когда-то жил. И вот кто-то наконец-то возродил в тебе эту страсть, а ты не находишь это значимым. Вообще!
        Вито хлопнул ладонью по стойке.
        - Это просто набросок, Лео! Перестань раздувать эту историю. Я сам пойму, когда придет время творить. Поверь мне, сейчас не время.
        - Нет, если ты не позволишь этому случиться. Прошло уже три года, Вито. Пора двигаться дальше!
        - Знаешь, Лео, я бы хотел, чтобы ты помнил, что есть вещи, куда тебе не стоит совать свой нос.
        Губы Лео сжались, в глазах промелькнуло разочарование.
        - А я бы хотел, чтобы ты помнил, что не ты был за рулем машины, в которой ехала Марина и которая упала с утеса.
        С этими словами Лео направился к выходу и с силой захлопнул за собой дверь.
        Вито выругался себе под нос. Лео чертовски настырен. Какое ему дело до того, что Майя будет одна осматривать достопримечательности Венеции?
        «Эксклюзивная экскурсия для двоих. Только теперь гиду придется довольствоваться одним клиентом». Эти слова снова и снова звучали у него в голове. И какой гид у нее будет? Наверняка какой-то студент из Венецианского университета дизайна, который хочет заработать немного денег. Гид, который не сможет помочь Майе в полной мере оценить архитектуру собора и его сокровища. Пустая трата времени для всех участников.
        Вито резко тряхнул головой. Его это совершенно не касается. Он и так слишком много времени потратил на Майю Тэлбот. А у него не так уж много свободного времени.
        После покупки телефона у Майи осталось всего несколько евро. Какое счастье, что она оставила небольшую сумму в номере отеля, прежде чем отправилась вчера на прогулку. Ее банк должен был выслать ей новые кредитные и дебетовые карты. Майя рассчитывала, что еще будет в Венеции, когда карты прибудут.
        Теперь, когда у нее было время подумать, она решила продолжить свое путешествие. Разговор с Вито и его кузеном в студии неожиданно все расставил по своим местам.
        Может быть, она и одинока, но очень постарается не быть одинокой. В конце концов, разве она не решила еще в Бостоне, что у нее будет новое, беззаботное отношение к жизни? Меньше волноваться и больше делать.
        Ее падение было просто несчастным случаем. И Майя в очередной раз прокляла свое решение выпить злосчастные пару бокалов вина перед первой в своей жизни поездкой на гондоле. Но если бы она не приняла это решение, она бы никогда не встретила Вито Рамери. Мужчину, которого теперь никогда не забудет. В этом она не сомневалась.
        Хотя с другой стороны, было бы лучше, если бы она никогда с ним не встречалась. Так было бы намного проще.
        Майя со вздохом засунула свой новый телефон в карман платья. Ее мысли все еще были сосредоточены на красивом, загадочном художнике, который наверняка будет преследовать ее в мечтах долгие годы. Поэтому она подумала, что ей мерещится, когда подняла голову и увидела Вито, идущего ей навстречу. Майя закрыла глаза и помотала головой, а потом снова посмотрела вперед. Нет, это определенно он. И определенно приближается к ней.
        - Вито?
        - Buongiorno, Майя. Я надеялся, что застану тебя здесь. К счастью, это единственный магазин сотовой связи в радиусе мили от студии.
        - Но почему?
        Он пожал плечами:
        - Может, потому, что нет большого спроса?
        Намек на улыбку в уголках его рта подсказал Майе, что он намеренно неправильно истолковал ее вопрос.
        - Если бы только больше туристов падали в воду со своими телефонами…
        - Тогда да, возможно. - Вито вновь стал серьезным. - Когда ты ушла, мне пришло в голову, что ты не оставила свой бостонский адрес.
        - Мой адрес?
        -Да. Чтобы мой помощник мог отправить тебе рисунок по почте.
        Майя внезапно поняла, насколько глупой была. Подумать только, она на мгновение представила, что он шел за ней, потому что хотел снова ее увидеть, поговорить. Вито нужен адрес, чтобы отправить рисунок, только и всего. И она не должна пытаться усмотреть в этом что-то иное только потому, что хочет этого.
        - Вот, - протянул он ей свой мобильник. - Можешь записать всю информацию в заметки.
        Майя сделала, как он просил, а потом протянула Вито телефон. Пальцы коснулись его пальцев, и тот же разряд тока, который она ощутила вчера, пронзил ее, вызвав лавину мурашек, пронесшихся по спине.
        Она быстро отдернула руку, настолько быстро, что Вито едва успел схватить свой телефон, иначе он бы точно упал и разбился.
        Отлично. Сейчас ей пришлось бы покупать новый телефон и ему.
        - Не хочешь прогуляться со мной до площади? - не подумав, выпалила Майя.
        Вито молчал. Сердце Майи замерло. Она не должна была спрашивать. Теперь он должен найти способ, как бы поделикатнее ей отказать. Но когда он заговорил, его слова удивили ее:
        - Для меня было бы честью и удовольствием прогуляться с тобой в такой прекрасный день, сага.
        Вито решил, что, возможно, повредился рассудком. Выйдя из студии, чтобы найти ее, он не планировал проводить с ней время. Но так все и оказалось. Хотя глубоко в душе Вито знал, что пошел в этот магазин сотовых телефонов, чтобы увидеть мисс Тэлбот снова.
        И вообще-то не было необходимости искать Майю. Он мог позвонить в отель, спросить адрес и пожелать ей удачи в путешествии. И в жизни.
        Но по какой-то причине он хотел найти ее.
        - Отлично, - с улыбкой ответила Майя. - Мне бы очень этого хотелось.
        - Хорошо.
        Он должен был отказать ей. Сказать, что у него дела. Почему же он этого не сделал? Будь он проклят, если сможет объяснить себе это.
        Но зачем сейчас искать причину и виноватых? Уже поздно что-то менять. И, выкинув все мысли из головы, он согнул руку в локте и обратился к Майе:
        - Идем?
        Она взяла его под руку без малейших колебаний, и ее прикосновение послало волну тепла по всему его телу. Вито был совершенно не готов к такой реакции на простое прикосновение. И ему это не понравилось. Нисколько.
        Одно дело любоваться ее красотой, стремиться запечатлеть ее черты на холсте. И совсем другое - эта реакция его тела. Желание.
        Вито задался вопросом: во что же он только что ввязался?
        Майя пыталась убедить себя, что ее радость вызвана только тем, что Вито решил присоединиться к ней на прогулке. Кому же захочется гулять по прекрасной Венеции в одиночку? В компании Вито ее день будет намного интереснее.
        - Ты собиралась начать с площади Сан-Марко, так? - спросил Вито.
        - Да, я встречаюсь там с гидом. - Майя взглянула на часы. - У меня есть еще немного времени.
        - Отлично. Значит, у нас есть время осмотреть площадь.
        Когда они добрались до собора Святого Марка, на площади уже собралась толпа и к входу в собор змеилась очередь. Десятки гондол, лодок и катеров заполонили канал.
        - Это самое оживленное место, которое я видела с тех пор, как приехала сюда, - сказала Майя.
        - Обычное явление для пятницы. Хорошо, что ты заказала экскурсию, - заметил Вито. - Это единственный способ обойти очередь.
        - И все это благодаря моей бабушке. Это и правда был бы идеальный свадебный подарок. Жаль, что свадьба, о которой идет речь, не состоится.
        - Твоя бабушка, видимо, очень хорошо к тебе относится.
        Майя широко улыбнулась.
        - Фрэн говорит, что я ее любимица. Думаю, она просто чувствует особую связь со мной.
        - О, и почему так?
        - Потому что мы обе пережили потерю. Она потеряла сына, я - отца и маму. Я потеряла всю свою семью.
        - Ты единственный ребенок в семье?
        - Да, - кивнула Майя. - Я выросла с двумя кузинами. Тетя и дядя взяли меня к себе после той аварии. Они меня вырастили. Мне повезло, что они меня приютили.
        - Но ты никогда не переставала скучать по своим родителям.
        У Майи перехватило горло. Ей пришлось сглотнуть, прежде чем она смогла ответить.
        - Да. Я думаю о них каждый день. Мне так их не хватает.
        Вито остановился и повернулся к ней лицом. Его глаза потемнели от волнения. И боли.
        - Горе - всепожирающее чудовище.
        Они молча пошли дальше по площади. Рядом с ними бегал и визжал малыш. Заливаясь смехом, он гонялся за голубем, а когда тот улетел, побежал за другим. Мать следовала за ним по пятам. Ребенок чуть не врезался в молодую пару, угощавшую друг друга шоколадным мороженым.
        - Ты кого-то потерял Вито, да?
        Он смотрел впереди себя невидящим взглядом.
        - Надеюсь, ты не против, что я спрашиваю, - добавила девушка.
        Покачав головой, Вито взглянул на нее.
        - Нет, все в порядке. Я просто не привык, что меня об этом спрашивают. Венеция - довольно маленький город. И все знают о том, что случилось.
        У Майи сложилось впечатление, что никто его не спрашивал потому, что Вито не похож на человека, который находит утешение, рассказывая всем о своем горе. Он производил впечатление замкнутого человека. Но что-то заставило ее продолжить:
        - Не хочешь рассказать?
        Боль и страдание исказили его лицо.
        - Моя жена. Я потерял жену около трех лет назад.
        Его слова подтвердили все то, что Майя прочитала в Интернете. Он вдовец. Вито Рамери потерял женщину, которую любил. И, судя по тому, как он говорит об этом, он все еще глубоко скорбит о ней.
        Ей не следовало продолжать расспросы. Дух товарищества, который они оба ощущали в начале прогулки, внезапно исчез. Майя не удивилась, что Вито сменил тему, когда они подошли к собору.
        - Обязательно обрати внимание на влияние других эпох и культур в убранстве собора, - напомнил он ей.
        - Я постараюсь.
        Вито слегка поклонился ей, когда они остановились в том месте, где она должна была встретиться с гидом.
        - Приятной экскурсии, bella mia.
        С этими словами итальянец развернулся и пошел прочь. Даже не попрощавшись.
        Вито не знал, сколько времени он так простоял, наблюдая за ней издали. Он пытался убедить себя, что просто хочет удостовериться, что Майя встретилась с гидом. Однако он не мог не заметить, что, не считая его самого и пожилого мужчины, уткнувшегося в путеводитель, Майя была единственной, кто был без пары. И она очень нервничала, переминаясь с ноги на ногу. Несмотря на ее заверения за обедом, Майя явно чувствовала себя неловко, стоя там в одиночестве.
        Но какое ему до этого дело?
        Слова Лео эхом отдавались в его голове.
        «Она приехала в Венецию на несколько дней. Что плохого в том, чтобы сопровождать ее?»
        На первый взгляд это был такой безобидный вопрос. Возможно, не нужно копать слишком глубоко. Майя не знала в Венеции ни души. Они встретились случайно и немного узнали друг друга. Возможно, они близки к тому, чтобы стать друзьями. А настоящий друг всегда поможет выйти из неловкой ситуации.
        Именно так, заверил он себя и вернулся к тому месту, где оставил Майю, даже не успев как следует подумать.
        Майя вздрогнула, когда он похлопал ее по плечу.
        От улыбки, которая появилась на ее лице, у него перехватило дыхание.
        - Вито? Ты вернулся!
        - Лео только что позвонил мне из студии. Похоже, запланированная встреча внезапно отменилась, - солгал он. - Так что сегодня я свободен.
        Глаза Майи расширились от удивления и радости.
        - Правда?
        Вито кивнул.
        - Поскольку я здесь, могу воспользоваться твоим вторым билетом на экскурсию. Если, конечно, я не помешаю, - добавил он.
        - Зачем билету пропадать? - широко улыбнулась Майя.
        Вито подал ей руку.
        - Действительно.
        ГЛАВА 6
        Его никогда не переставало удивлять выражение удивления и благоговения на лице человека, впервые входившего в собор Святого Марка. Майя не была исключением. Сейчас она походила на ребенка, впервые попавшего в парк аттракционов.
        И он был прав насчет гида. Им оказался растрепанный и рассеянный студент университета архитектуры, немного за двадцать. Молодой человек представился Анджело. Взгляды, которые гид бросал в сторону Вито, свидетельствовали о том, что студент узнал его. Присутствие Вито заставляло его нервничать.
        Пробираясь сквозь плотную толпу туристов, Вито испытывал непреодолимое желание, чтобы случилось чудо и собор опустел. Чтобы под величественным сводом остались только он и Майя.
        - Потрясающе!…
        Ее голос был очень тихий, тише шепота. Но он все равно услышал. Майя искренне восхищалась великолепием собора и воспринимала все с такой благодарностью, которой зачастую не хватает иностранным туристам. Немногие могли оценить красоту росписи на своде купола, прочесть религиозную символику, вплетенную в декор столь искусно, что она оставалась неразгаданной или просто незамеченной большинством экскурсантов.
        Но Майя была не из их числа. Она оказалась способной оценить великолепие архитектурного шедевра и не уставала восхищаться его гранями. Гид рассказал о влиянии византийской культуры на архитектуру собора и религиозной символике мозаик. Рассказал об истории произведений искусства, составляющих внутреннее убранство собора, о художественных заимствованиях из иных культур, реализованных в архитектурной форме, скульптуре и фресках.
        Майя заинтересованно слушала и вежливо кивала, не отрывая глаз от стен и купола над головой. А Анджело продолжал бросать взгляды на ее спутника. Вито так и подмывало сказать молодому человеку, чтобы тот расслабился. Несомненно, студент хотел знать, почему знаменитый скульптор пришел на экскурсию в собор.
        Майя вздохнула:
        - Репродукции, которые я видела в разных книгах, не могут сравниться с оригиналами. Я, конечно, знала, что мозаики выполнены из золота, но не могла представить, что они так сияют!
        Анджело деликатно откашлялся.
        - Может, подойдем к апсиде?
        Вито жестом пригласил его идти первым, а сам взял Майю под локоть. Но Анджело не двинулся с места. Он стоял и смотрел на них, вернее, на то, как Вито держит Майю. Отлично. В зависимости от того, кто является профессором этого студента, экскурсия может спровоцировать новую волну разговоров среди знакомых. Вито не был уверен, что сможет справиться с еще одной лавиной сплетен. Последняя едва не уничтожила его. Он опустил руку, высвобождая локоть Майи, сжимая и разжимая пальцы в гневе и раздражении.
        Анджело вздернул подбородок, словно собираясь с духом, чтобы задать вопрос. Вито догадывался, о чем может спросить этот юнец, и искал способ, чтобы этот вопрос не прозвучал.
        Тщетно. Вот почему он предпочитал оставаться дома.
        - Sсиsа, реr fаvоrе, - начал Анджело. - Вы ведь синьор Рамери?
        Вито кивнул, надеясь, что, утолив любопытство, студент отстанет. Но нет. Анджело протянул руку и застрекотал на итальянском:
        -Для меня большая честь познакомиться с вами, маэстро Рамери.
        Вито не оставалось ничего другого, как пожать руку.
        - Спасибо, - ответил он, возвращаясь к английскому языку ради Майи. В конце концов, это ее экскурсия.
        Майя бросила на них любопытный взгляд.
        - Вы знакомы?
        Анджело нервно хмыкнул.
        - Любой, кто изучает искусство в Италии или где-то еще в мире, знает о маэстро Рамери.
        Майя приподняла бровь.
        - Конечно. Как глупо с моей стороны.
        - Мы могли бы продолжить осмотр, - намекнул Вито.
        - Я не ожидал, что буду проводить экскурсию для вас, когда устраивался на эту работу, - сказал Анджело, очевидно поняв намек, что говорить на английском было бы вежливо.
        -Жизнь полна сюрпризов.
        Одни сюрпризы дарят счастье, другие - превращают беспечную и полную целей жизнь в руины.
        - Я знал, что был прав, - продолжал Анджело.
        - Прав в чем? - спросил Вито, несмотря на тревогу, подсказывающую ему, что лучше бы было проигнорировать этот вопрос.
        - Относительно всех этих неверных слухов. Я доказывал всем, что маэстро Рамери не отошел от дел.
        Вито хотел сказать, что это не его дело, но промолчал.
        - Отошел от дел? - спросила Майя.
        - А зачем же ему здесь быть, как не искать творческого вдохновения? - Анджело снисходительно посмотрел на нее.
        Юнец довольно самонадеян в своих суждениях и понятия не имеет, насколько ошибочна его теория.
        - Это не более чем слухи, - решительно заявил Вито, давая понять, что не хочет продолжать разговор.
        Но Анджело не унимался:
        - Никто не может винить вас за то, что вы взяли перерыв после всего того, что случилось. Я знаю, это вопрос времени и вы обязательно вернетесь.
        Вито выругался себе под нос. Вот почему он избегал выходить в свет. Его прошлое всегда будет темой для разговоров. Разговоров, в которых он не желал участвовать.
        Майя видела, как напряжен Вито. Скованность в плечах и шее, несомненно, вызовет чудовищную головную боль, если он не расслабится. Она также заметила, как неохотно Вито говорит о своей работе.
        Связав все высказывания Анджело и учитывая то, что она прочитала в Интернете, Майя могла предположить, что Вито ничего не создавал уже в течение долгого времени.
        Должно быть, это как-то связано с его женой.
        В довершение всего, их гид был не единственным, кто узнал Вито. Майя заметила нескольких прохожих, которые застывали от удивления, когда Вито проходил мимо. В апсиде молодая женщина, делавшая зарисовки в блокноте, смотрела на него неотрывно, намереваясь набраться смелости и подойти. Вито, должно быть, заметил ее намерение, потому что резко развернулся и пошел в противоположную сторону.
        Теперь, когда экскурсия по собору закончилась, Вито, казалось, очень хотел уйти отсюда. Она и сама испытывала нечто похожее на клаустрофобию. Людей стало намного больше с того момента, как они вошли. Кто-то толкнул ее, и только благодаря Вито она не упала. Майя решила не обращать внимания на то, как в животе запорхали бабочки, когда он обнял ее за талию, чтобы поддержать.
        - Теперь пойдем во Дворец дожей? - спросил Анджело, когда они вышли на улицу и остановились у колонны с крылатым львом. - Идемте за мной.
        Он уже сделал шаг в том направлении, но Вито поднял руку, останавливая их.
        - В этом нет необходимости.
        Анджело заморгал:
        - Прошу прощения?
        У Майи упало сердце. Вито прервал экскурсию. Впрочем, она не должна удивляться. Ему явно не понравилась экскурсия.
        - Тебе не нужно нас сопровождать, - добавил Вито.
        Ну и дела. Одно дело - пойти с ней на экскурсию, но другое - отправить прочь ее гида. Это ее путешествие.
        Майя начала было протестовать, но Вито перебил ее:
        -Дальше мы сами. Но мы ценим твои услуги.
        Вито достал бумажник.
        Молодой человек был очень удивлен, но быстро пришел в себя, когда увидел пачку банкнот, которую ему предлагали. Майя подождала, пока гид отойдет подальше и повернулась к Вито:
        - Могу я спросить, почему ты это сделал?
        Вито слегка наклонил голову.
        - Прощу прощения. Я должен был сначала спросить тебя.
        - Но ты этого не сделал. - Она не обиделась, но была бы рада, если он сначала обсудил все с ней.
        - Я могу позвать его обратно, если хочешь.
        Судя по выражению лица, Вито была неприятна эта перспектива.
        - Просто я хотела бы знать почему.
        - Эта экскурсия - скука. У тебя есть доступ к Интернету?
        - Конечно.
        - Анджело не сказал нам ничего такого, чего нельзя прочитать в книгах или в Интернете.
        - Так и есть. Полагаю, ты можешь сделать оставшуюся часть экскурсии более познавательной?
        Вито в притворной обиде вскинул руки.
        - Ты ранишь меня в самое сердце! Я уверен, что справлюсь намного лучше, чем рассеянный незаинтересованный студент.
        Значит ли это, что Вито стремится показать ей сокровища Венеции, чтобы провести с ней больше времени? Был ли хоть малейший шанс, что он отослал Анджело, потому что хочет побыть с ней наедине?
        Майя тряхнула головой. Что за глупости? Конечно нет. Она просто искала способ залечить свою гордость после того, как ее бросил жених.
        К слову сказать, она совсем не вспоминала Мэтта в последнее время. Вито Рамери определенно помог ей не думать о других мужчинах.
        - Ну что ж, маэстро Рамери, пришло время убедиться, так ли ты хорош, как говоришь.
        Вито вопросительно изогнул бровь, а Майя рассмеялась.
        Несколько мгновений спустя они зашли в музей, который когда-то был резиденцией дожей, правителей Венецианской республики. Произведений искусства здесь было не меньше, чем в соборе. Весь дворец представлял собой один монументальный шедевр с замысловатыми росписями на потолке и стенах. Майя была потрясена, она не знала, куда смотреть в первую очередь. Было такое чувство, словно история ожила и окружила ее.
        Майя ощущала на себе его взгляд. Как хорошо, что именно он сопровождает ее. Вито - истинный венецианец, кто, как не он, поможет оценить истинную красоту венецианских сокровищ?
        - Итак, что ты можешь рассказать мне об этих картинах? - обратилась к нему Майя.
        -Давай поступим иначе. Скажи мне, что видишь ты. - Вито потянулся к ее голове, и Майя замерла, когда он нежно, кончиками пальцев прикоснулся к ее виску. - Что ты видишь здесь? - А потом его рука опустилась, и он указал на область сердца. - А здесь?
        - Пойдем прогуляемся вдоль Гранд-канала, - предложил Вито два часа спустя, когда они вышли на улицу.
        Экскурсия по дворцу заняла больше времени, чем Майя предполагала. Но если бы ей представилась такая возможность, она провела бы там несколько дней. Дворец дожей поразил ее своим великолепием. Майя все еще была под впечатлением от того, что видела в соборе и во дворце.
        - Есть еще кое-что, что ты должна увидеть, - сообщил ей Вито.
        Через несколько минут они стояли на мосту и смотрели на другой мост - арочное сооружение, связывающее Дворец дожей с другим зданием, Приджиони Нуове, Новой тюрьмой. Майя сразу узнала это место - мост Вздохов.
        - Понте дей Соспири - одна из самых узнаваемых достопримечательностей Венеции, - сказал Вито.
        Майя не могла отвести глаз от небольшого моста - каждая деталь была просто верхом совершенства.
        - Окна такие маленькие. Для чего они вообще тут?
        - Несчастные узники прошлых веков имели возможность в последний раз взглянуть на город, прежде чем были заключены до конца жизни.
        - Ужасно несправедливо, что несчастные узники смотрели на Венецию через такие маленькие оконца.
        Вито потер подбородок.
        - А что еще ты видишь? Присмотрись.
        Майя, прищурившись, всматривалась в детали моста. Сначала она не понимала, на что именно ей смотреть. И тут она увидела. Головы, вернее мраморные маскароны, вырезанные на арочном своде моста.
        - Это что - головы?
        - Молодец.
        Он уже не первый раз ее хвалит. И это должно что-то значить, так ведь? Если художник такого уровня, как Вито, хвалит тебя за наблюдательность?
        - Они предназначены для того, чтобы отгонять злых духов. И охранять мост, а также два здания, которые он соединяет.
        - Маски предназначены для того, чтобы удерживать зло или не допускать его?
        - Вот в чем вопрос, правда? Я уверен, те бедолаги, что проходили по мосту, тоже думали об этом.
        Майя ощутила невольную дрожь. И мост, и тюрьма должны были служить пристанищем для призраков разгневанных и отчаявшихся душ, приговоренных к пожизненному заключению.
        Вито заметил ее реакцию.
        - Да брось. Не думай о грустном.
        - Трудно не думать.
        -Да, но не все так мрачно. С этим мостом связана и романтическая история.
        - Правда?
        В книгах о Венеции, которые она прочла, ей не запомнилось ни одной романтической истории, связанной со знаменитым мостом, который вел к тюремным камерам.
        - Конечно.
        - Расскажи, пожалуйста, - заинтересовалась она.
        Вито скрестил руки на груди и облокотился на перила моста, на котором они стояли.
        - Согласно легенде, пара, поцеловавшаяся под мостом Вздохов, при соблюдении определенных условий всю жизнь проживет в любви и счастье.
        - И что за условия? - с любопытством спросила она.
        - Это самое трудное. Вероятность того, что все условия будут выполнены, крайне мала.
        И все же я слышал, что это случалось.
        - Неужели?
        - Видишь ли, рассчитывать на счастливое будущее в любви и верности может только та пара, которая поцелуется, проплывая под мостом на закате, когда звенят колокола Сан-Марко. Если удастся выполнить эти условия, им будет дарована вечная любовь и целая жизнь блаженства.
        - Ты прав. Много всего должно сойтись вместе.
        Вито кивнул.
        - Сложности еще добавляет то, что колокола Сан-Марко звонят не каждый час. И все же многие пытаются выполнить условия.
        В этот момент под мостом медленно проплыла гондола, мужчина и женщина, что были на борту, обнялись и поцеловались.
        - Они явно слышали о легенде, - заметил Вито.
        - Несомненно.
        - Но я не слышу звон колоколов. И до заката далеко.
        Майя не думала, что это имеет значение. Влюбленные выглядели так, будто это самый лучший момент в их жизни.
        Будет ли когда-нибудь такое у нее? Только теперь она поняла, что никогда не испытывала ничего подобного с Мэттом. И уже не в первый раз она спросила себя, а не оказал ли Мэтт ей услугу? Теперь Майя не сомневалась, что он изменял бы ей и потом, когда они поженились. Однажды предавший… и все такое. И хорошо, что она узнала об этом до того, как взяла его фамилию.
        Майя посмотрела на мужчину, стоявшего рядом. Трудно было не сравнивать его с Мэттом. На первый взгляд они оба излучали уверенность. И все же следовало признать, что Мэтта нельзя назвать выдающейся личностью. Она недолго знала Вито но не сомневалась, что он добился успеха благодаря своему таланту. Мэтт же не скрывал того факта, что использовал связи и влияние отца, чтобы сделать карьеру.
        Вито же достиг успеха благодаря самому себе. Профессиональные художники не могут полагаться на семейные связи. Талант либо есть, либо его нет.
        Вито так глубоко задумался, что не заметил, что спутница разглядывает его. Губы плотно сжаты, между бровями залегла глубокая морщина. Майя не сомневалась, что он думает о покойной жене. Ей оставалось только гадать, что это была за женщина, которая смогла очаровать такого мужчину, как Вито Рамери. Должно быть, она была особенной…
        Вито не знал, как долго они стояли в тишине на мосту, наблюдая за непрерывным потоком гондол, скользящих под мостом Вздохов. Внезапно небо потемнело, облака, застилавшие небо с утра, сбились в свинцовую тучу. Откуда ни возьмись, налетел порыв ветра, и на изумленных венецианцев и многочисленных туристов полились потоки воды.
        Что за?… В прогнозе погоды не было ни слова о дожде. Не говоря уже о ливне, под который они попали.
        Крики туристов наполнили улицу, когда они бежали в поисках укрытия. Майя же отреагировала нестандартно: она разразилась истерическим смехом.
        - И что тут смешного? - спросил Вито с улыбкой, когда они добежали до большого зонтика цветочной лавки неподалеку.
        - О, я просто удивляюсь, почему судьба распорядилась так, что мне нужно промокнуть до нитки два раза подряд в Венеции. И что оба этих раза ты будешь рядом.
        Вито усмехнулся:
        - Знаешь, мне тоже пришла в голову эта мысль.
        - Sсиsа, цветы для прекрасной молодой синьорины? - спросил продавец.
        Вито, не колеблясь ни секунды, указал на букет полураспустившихся розовых роз. Когда он протянул цветы Майе, ее щеки залил румянец, гораздо ярче самих роз.
        - Они прекрасны. Спасибо, Вито, - сказала она с довольной улыбкой и, застенчиво опустив голову, вдохнула нежный аромат.
        Вито помнил, когда покупал цветы в последний раз. Да и как он мог забыть? Та покупка цветов была не такой приятной, как эта. Казалось, это было целую вечность назад.
        У них с Мариной была очередная перепалка в череде бесконечных ссор. Марина выхватила букет из его рук и бросила в мусорную корзину.
        Ее голос, полный гнева и отвращения все еще звучал у него в ушах:
        - Ты думаешь, этот жест загладит то, что ты игнорировал меня все эти недели?
        Вито усилием воли прогнал неприятные воспоминания из сознания. Что толку думать об этом сейчас?
        Он посмотрел на Майю, которая стояла, любуясь цветами. Ее глаза искрились от счастья. Возможно, в нем говорил художник, но он мог поклясться, что видел сияние вокруг нее. Ауру света и смеха. Вито должен был признать, что за последние дни она вернула в его жизнь радость, которой ему так не хватало.
        Жаль, что все это временно.
        -Думаю, мне пора возвращаться в отель, - сказала Майя, прерывая его размышления.
        Вито не мог позволить ей идти пешком или взять лодку, так как она промокла насквозь.
        - Моя студия гораздо ближе. Пойдем, обсохнешь. Снова.
        И, не дав Майе возможности возразить, воспользовавшись тем, что ливень был уже не такой сильный, Вито просто взял ее за руку и повел к себе.
        - У меня глубокое чувство дежавю. - Майя тряхнула головой, и капли дождя полетели в разные стороны. - Только на этот раз я гораздо трезвее.
        Так почему у нее кружится голова? После полудня стало значительно темнее. Тени легли под глаза Вито, придавая его лицу задумчивое и загадочное выражение, от которого у нее по спине побежали мурашки.
        Вито протянул ей большое полотенце, которое достал из деревянного шкафа, стоящего у стены. Майя взяла его с благодарностью и начала вытирать волосы.
        - Если ты не против, я могу предложить тебе согревающие напитки. Ты выглядишь так, словно замерзла.
        Майя оживилась:
        - Какие напитки?
        - Эспрессо. - Вито указал на потолок. - Наверху, в моей квартире есть кофеварка.
        Это приглашение? Если так, то готова ли она его принять? Его следующая реплика помогла ей принять решение.
        - Ты можешь подняться со мной, или я могу принести кофе сюда, как только он будет готов.
        Итак, решение за ней. И что ей делать?
        Сидеть в студии одной совсем не хотелось. Несмотря на то что они познакомились недавно, у Майи была твердая уверенность, что она может доверять этому человеку. Настолько, что не боится остаться с ним наедине в его квартире.
        - Я с удовольствием помогу тебе приготовить кофе.
        Майя не сразу поняла, что он ждет ее ответа затаив дыхание и, только когда его плечи опустились, осознала это. И что это значит? Скорее всего, ничего. Она просто придумывает.
        - Только один вопрос?
        - Что такое?
        Майя потянула за воротник своего мокрого платья.
        - У тебя есть сухая одежда, чтобы я могла переодеться? Как в тот раз?
        Вито смотрел на Майю, которая сидела на его кухне, с благоговением потягивая эспрессо, будто это напиток богов. Ее волосы растрепались, щеки раскраснелись. Одеяние, которое он дал ей, бесформенным мешком висело на плечах. И все же она была прекрасна. Как эта женщина умудрялась выглядеть такой привлекательной после того, как попала под ливень и была одета в робу, в которую облачаются художники, когда работают с глиной? Это было выше его понимания.
        Но какой бы привлекательной Майя ни казалась, он должен игнорировать чувства. Через несколько дней она уедет из Италии и исчезнет из его жизни навсегда. Даже если бы она переехала в Италию навсегда, это не имело бы значения. Вито не был готов к отношениям. Ему нужно привести в порядок свою жизнь. Он все еще переживает личную драму и много думает о том, как трагически подвел женщину, на которой женился.
        Да и Майя сейчас переживает тяжелый разрыв и собирает свое разбитое сердце воедино после измены жениха. Последнее, что ей сейчас нужно, - это усложнять себе жизнь короткой и бессмысленной интрижкой.
        Вито судорожно втянул воздух, поняв, в каком направлении вдруг пошли его мысли. Подобные соображения не должны приходить ему в голову. Что же с ним случилось? Неужели он так отчаянно нуждается в женском обществе? Нужно взять себя в руки.
        - Я наконец-то согрелась. Спасибо, что позволил мне обсохнуть. В очередной раз. Если ты когда-нибудь окажешься в Бостоне, я обязательно отплачу тебе гостеприимством.
        - Ловлю тебя на слове.
        Впрочем, сейчас у него не было желания выезжать за пределы Европы. Если бы он только мог умерить свою страсть к путешествиям до того, как Марине так надоели его отлучки… Как физические, так и эмоциональные. Он отдалился от нее, и его единственным оправданием было то, что он нуждался в уединении, чтобы творить.
        Усилием воли Вито отогнал от себя бесполезные мысли.
        - Итак, какие планы на завтра? - спросил он, меняя тему.
        Майя скрестила руки на груди.
        - На завтра у меня в планах посещение мастерской стеклодува. А затем думаю сделать кое-какие покупки у моста Риальто.
        - Неплохо. А что насчет вечера?
        Ее глаза потускнели. Майя старательно улыбалась, но это была вымученная улыбка.
        - О, это нечто захватывающее. Будет еще одна увлекательная экскурсия, - сказала она ровным бесцветным голосом.
        Вито вопросительно поднял брови. Он мог догадаться о причине ее разочарования. На вечер, без сомнения, было запланировано некое романтическое мероприятие для двоих.
        - Скажи мне, что это за экскурсия?
        - Один из самых ярких моментов моего путешествия. Круиз по Гранд-каналу на закате. Шампанское и изысканная итальянская кухня. Этого круиза я ждала больше всего, когда собиралась в путешествие.
        Вито слегка сжал ее руку.
        - Твой жених просто дурак.
        Майя облизнула нижнюю губу.
        - Спасибо. Дурак он или нет, но я ни за что не пропущу эту поездку. Я подумала, что могу поспрашивать в отеле, может, кто-нибудь захочет приобрести билет, ну, просто, чтоб он не пропал зря. Не то чтобы я искала компанию.
        - Я вижу, ты настроилась на эту прогулку.
        Майя пожала плечами:
        - Да, ты прав. - В глазах блеснули слезы. - Это будет не совсем так, как я себе представляла, но все же я хочу получить этот опыт.
        - Мне жаль, - тихо сказал Вито.
        - Не говори так! - запротестовала Майя. - Мне несказанно повезло, и я не должна упускать шанс из-за смены обстоятельств. Сколько людей могут сказать, что ужинали на борту роскошного корабля, бороздящего венецианские воды? Я не позволю кому бы то ни было омрачить это событие.
        Майя действительно особенная. Немногие женщины отнеслись бы с таким энтузиазмом к перспективе провести вечер в одиночестве во время романтического круиза.
        Она казалась воодушевленной, но Вито чувствовал, что внутри у нее все разрывается от боли и сожаления, что она будет наслаждаться поездкой в одиночку.
        Майя наклонилась и поманила его пальцем, чтобы он придвинулся ближе.
        -Должна признаться, - шепнула она, - что перед отъездом из Бостона я приняла одно решение.
        - Какое? - с любопытством спросил он.
        - Я решила, что с меня хватит безопасной предсказуемой жизни.
        Вито прищурился.
        - А какое это имеет отношение к круизу?
        - Ты не понимаешь? Было бы так легко отказаться от круиза и остаться в номере. Несколько недель назад Майя Тэлбот сказала бы тебе, что это самый разумный вариант. Но я отказываюсь идти по легкому пути. Мне надоело быть осмотрительной и благоразумной. Даже если это означает, что я стану единственным гостем, кто будет сидеть один за освещенным свечами столиком для двоих.
        Вито не мог понять, кого она пытается убедить: его или саму себя.
        - А это решение допускает присутствие незапланированного спутника?
        Майя удивленно откинулась назад.
        - Что ты имеешь в виду?
        - Я просто подумал, может быть, ты согласилась бы взять с собой кого-то в этот круиз?
        Майя широко распахнула глаза и посмотрела на него:
        - Вито, я не очень понимаю, о чем ты. Может, скажешь прямо?
        Вито улыбнулся:
        - Мне пришло в голову, что прошло уже довольно много времени с тех пор, как я в последний раз любовался Венецией с воды.
        ГЛАВА 7
        Стоя на пристани в ожидании посадки на корабль, Майя ловила себя на мысли, что Вито может не прийти. День выдался насыщенным - она прекрасно провела время в мастерской стеклодува, обошла десяток магазинов и сувенирных лавок и никак не могла перестать думать о предстоящем вечере.
        И все же он пришел. Вито Рамери шагал по причалу ей навстречу в прекрасно сшитом костюме и начищенных до блеска туфлях.
        О, как же он красив!
        Кто бы мог подумать, что она будет благодарить судьбу за то, что упала в воду на глазах у Вито. И за то, что именно он вытащил ее.
        - Bellissima, - сказал итальянец, приблизившись и оглядев Майю с головы до ног.
        От него исходил пряный аромат парфюма - сандаловое дерево с изысканной ноткой мяты.
        Майя подавила желание приблизиться и глубоко вдохнуть соблазнительный мужской аромат.
        - Grazie, - ответила Майя с легким реверансом.
        Вито протянул ей руку:
        - Идем?
        Спустя несколько минут они любовались ослепительными огнями Венеции с палубы старинного галеона.
        Майе захотелось ущипнуть себя. Неужели все это происходит на самом деле? Неужели она оказалась в такой обстановке с таким потрясающим мужчиной в качестве спутника?
        - Вид просто волшебный! - сказала она, задыхаясь от восторга.
        -Да. Это совершенно точно.
        Сердце затрепетало, когда она увидела, как Вито смотрит на нее, произнося эти слова.
        Если бы только у нее была волшебная палочка, один взмах которой превратил бы этот вечер в часть постоянной реальности. Но это был только один вечер, всего раз в жизни.
        К ним подошел официант с парой бокалов рубиново-красного вина на подносе.
        Они взяли бокалы, и Вито произнес тост:
        - За прекрасный вечер с новыми друзьями!
        Майя ощутила легкое разочарование. Она ожидала, что тост будет более романтичным, но благоразумно предпочла не заострять на этом внимания. Ничто не могло испортить ей удовольствие от этого вечера. Не будет вреда, если она притворится, что приглашена на настоящее свидание. Это будет ее тайной, и Вито не нужно об этом знать.
        Майя поднесла бокал к губам. Вино - терпкое, насыщенное, в меру сладкое - восхитило ее гармоничным вкусом и ароматом.
        - Отличное вино!
        Она сделала еще один глоток, немного поспешно, и вино выплеснулось из бокала. К счастью, ей удалось избежать брызг на платье. Правда, немного попало ей на щеку.
        Вито улыбнулся и достал из кармана носовой платок.
        - Вот, - промокнул он платком капли вина на ее щеке.
        Лицо Вито было совсем рядом, внезапно он нежно провел пальцами по ее щеке.
        - Вито?
        Майя первой потянулась к нему. Вито не колебался ни секунды. В следующее мгновение она почувствовала прикосновение его губ к своим губам. Он обнял ее одной рукой и углубил поцелуй. Его язык скользил по ее губам, даря наслаждение и пробуждая желания. Майя ощущала тепло его тела, вдыхала волнующий аромат мяты и восточных пряностей, с каждой секундой возбуждаясь все сильнее.
        Все закончилось слишком быстро.
        Внезапный толчок корабля вырвал Майю из его объятий и быстро привел в чувство. Какое-то мгновение никто из них не смел нарушить молчание.
        Что-то внутри ее изменилось. Все изменилось. Прикосновение губ Вито к ее губам пробудило ее чувственность. Испытывала ли она когда-нибудь что-то похожее, когда ее целовал Мэтт? Не нужно было долго думать, чтобы найти ответ. Никогда ничего похожего не происходило с Мэттом. Она обманывала саму себя, полагая, что ее влечет к Мэтту. Она просто не знала, какие чувства испытывает женщина, находясь рядом с мужчиной.
        До сих пор. Пока не встретила Вито.
        Ох, во что же она ввязалась? Майя изо всех сил старалась взять себя в руки. Она просто примет этот вечер таким, какой он есть: волшебный, зачарованный, который открыл ей глаза на то, что такое настоящая страсть.
        Вито убрал носовой платок в карман и повернулся, чтобы посмотреть на город.
        - Скажи, Майя, это вино так же хорошо, как и то, которым ты наслаждалась в своем гостиничном номере в тот день, когда упала в воду?
        - Честно сказать, я ничего не помню. Я даже не потрудилась распробовать вкус того вина. Хотелось выпить много и быстро, чтобы стереть все неприятные воспоминания.
        - Тогда мы позаботимся о том, чтобы ты насладилась каждой каплей вина, которое мы будем пить сегодня.
        -Да, и я буду пить его медленно. - Она старательно поддерживала разговор, хотя внутри все дрожало от поцелуя. Вито улыбнулся и кивнул:
        - Очень медленно.
        Корабль все дальше уходил в море. Они молча смотрели на отдаляющийся собор, озаренный неземным сиянием.
        - Теперь я понимаю, почему этот город, как ни один другой, вдохновляет творить, создавать произведения искусства. Вид, открывшийся им, так и просился, чтобы его запечатлели.
        Вито посмотрел на Майю и вновь залюбовался ее профилем - девушка как завороженная смотрела на огни Венеции.
        - Ты очень наблюдательна, и у тебя хороший глаз. Ты это знаешь?
        - Ты уже много раз говорил, что у меня «хороший глаз».
        - Потому что это правда.
        - Приму это как комплимент. - Майя слегка склонила голову. - Благодарю тебя.
        - Не за что. И это не просто комплимент. Слишком много людей ходят по Венеции словно с закрытыми глазами. Они не замечают красоты вокруг. Ты явно не из их числа.
        - Я рада, что ты так думаешь.
        Хотя какая ей разница. Что ей это дает? Вместо таланта видеть красоту, она предпочла бы иметь способность распознавать негодяев и подлецов до того, как примет предложение руки и сердца.
        - Ты хмуришься, - заметил Вито.
        Майя мысленно застонала. Она больше не позволит Мэтту вмешиваться в эту фантастическую ночь. Ее чувства к нему тускнели с каждой минутой. Их отношения были ошибкой.
        - Уже нет.
        Луна показалась из-за облаков, и море за бортом окрасилось в серебристый цвет.
        - Итак, расскажи мне, чем ты занимаешься в Бостоне. Кажется, мы это не обсуждали.
        Майя не хотела говорить об этом. Не хотела даже думать о своей обычной, повседневной жизни. Сейчас она хотела думать только о недавнем поцелуе, о шансе, что Вито поцелует ее снова до того, как закончится этот вечер. В конце концов, это ее фантазия, не связанная со скучной работой в сантехническом бизнесе дяди.
        - Скажи, Майя, чем ты зарабатываешь?
        Вито вдруг понял, что искренне заинтересовался ею. Его первое впечатление о Майе, как о брошенной невесте, развеялось, и теперь он видел, какая она необыкновенная - тонко чувствующая, очаровательная женщина. Он хотел узнать ее.
        - А может, ты попробуешь догадаться?
        - О, мне бросили вызов! - Вито потер пальцами подбородок. - Как-то в одной статье я читал, что Бостон вполне подходящее место для съемок фильмов. Может, ты работаешь в киноиндустрии?
        Майя помотала головой:
        - Попробуй еще.
        - Ладно. Я знаю, что несколько известных международных рекламных агентств имеют в Бостоне филиалы. Ты работаешь в одном из них?
        Майя грустно улыбнулась.
        - Боюсь, что все не так уж интересно. - А потом добавила себе под нос: - Это еще мягко сказано. Наверное, она думала, что он ее не слышит.
        - Я занимаюсь цифрами для бизнеса, который ведет мой дядя. Сантехнический бизнес. Я веду бухгалтерию для него. Ее ответ поразил Вито. Майя явно создана не для этого.
        - По твоему лицу я могу сказать, что ты просто ненавидишь эту работу.
        - Ты очень наблюдателен.
        - Так зачем ты этим занимаешься?
        Майя задумалась над ответом. Но прежде чем она успела хоть что-то сказать, подошел официант и объявил, что с минуты на минуту в ресторане на борту будет подан ужин. Они последовали за официантом к красиво сервированному столу с зажженной высокой свечой в хрустальном подсвечнике. Вито услышал, как Майя ахнула от удовольствия, садясь в кресло.
        Когда он предложил сопровождать ее в этом круизе, то испытывал гамму разных чувств. Ему не нужно было усложнять ситуацию, проводя с ней больше времени. Но, наблюдая за ней на палубе, когда они стояли там и потягивали вино, и видя ее восторженную реакцию, когда они подошли к столику, он понял, что его решение составить ей компанию было правильным.
        Теперь, когда они были в освещенном зале, он мог рассмотреть ее лучше. На Майе было красное атласное платье.
        Тонкий материал подчеркивал изгибы ее женственной фигуры. Насыщенный красный цвет выгодно оттенял оливковый цвет ее кожи и подчеркивал блеск темных волос, уложенных в элегантную прическу.
        - Знаю, что уже говорила, но все это так восхитительно!
        «Как и ты», - едва не произнес Вито. Но вовремя прикусил язык. Иногда комплименты приносят больше вреда, чем пользы.
        Один официант принес блюдо с салатом, другой поставил перед каждым из них по большой тарелке с пастой. Потом подошел сомелье, чтобы налить им еще вина. Как только они остались вдвоем, Вито решил возобновить разговор.
        - Ты так и не сказала, почему остаешься на работе, которая делает тебя несчастной.
        - Я изучала финансы, чтобы помочь дяде.
        - В его бизнесе.
        Майя кивнула:
        - У него был бухгалтер, который оказался мошенником. Когда обман был раскрыт, этот человек исчез в неизвестном направлении, прихватив огромную сумму денег. В течение долгого времени мой дядя никому не доверял, пытался вести бухгалтерию сам. И работал без остановки.
        - Похвально, что ты помогаешь.
        Она пожала плечами:
        - Мой дядя много сделал для меня. Вся его семья. Они взяли меня к себе, когда я потеряла родителей.
        - Разве не так должны поступать родственники?
        Майя прикусила губу.
        - Может быть. Они не допустили, чтобы меня передали в приемную семью. Система опекунства в США устроена так, что ребенок не задерживается надолго в одной семье, мне грозило провести детство в скитаниях.
        - И поэтому ты чувствовала себя обязанной стать сотрудником его фирмы.
        Майя замерла, не донеся вилку до рта.
        - Что? Нет, я сделала это не из чувства долга.
        Ее слова удивили Вито. Разве это не очевидно?
        - Извини, если я тебя обидел.
        - Я сделала это из любви. И уважения. Мой дядя приютил меня, хотя был не обязан делать это. Он дал мне крышу над головой и все, что положено.
        - Выходит, он поступил благородно.
        - Так и есть.
        У Вито было такое чувство, что Майя чего-то недоговаривает.
        - Меня удивляет, что ты вообще пошла изучать финансы. Независимо от мотивации, - заявил он, как только официанты после перемены блюд отошли от столика.
        - Почему ты так говоришь?
        - Это не то, что соответствует твоим устремлениям. Или твоим интересам. Ты явно делала это из чувства долга перед своим дядей.
        Майя подняла брови.
        - И ты пришел к такому выводу после экскурсии со мной?
        Майя ощетинилась. Это не то, чего он хотел. Он просто хотел узнать ее лучше, узнать все, что только можно, чтобы у него были прекрасные воспоминания, когда она покинет Венецию и навсегда исчезнет из его жизни.
        Вито молчал, ожидая, что она скажет.
        - Не у всех есть то, что нужно, чтобы стать всемирно известным художником. Способность ценить красоту еще не означает, что у человека есть творческие способности, талант. Большинству из нас просто нужно найти способ зарабатывать на жизнь и обеспечивать себя.
        Без сомнения, ей сказали, что у нее нет таланта. Скорее всего, в той семье, что ее приютила. А может, какой-нибудь властный профессор, не способный признать очевидное или обуреваемый завистью.
        - Очевидно, тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Что делает тебя исключением. Большинство людей не столь удачливы, как ты, Вито.
        - Извини, я не хотел переступать границы. Я просто хотел узнать тебя лучше.
        Майя вздохнула:
        - Ты прав. Прости. Просто… я действительно подумывала о том, чтобы изучать какой-нибудь творческий предмет. Особенно мне нравился вводный курс истории искусств, который я посещала. Я проводила часы за чтением книг, посвященных европейскому Ренессансу. Показывала их бабушке. Думаю, именно тогда она поняла, как сильно я хочу увидеть творения великих мастеров на их родине, в Европе.
        Он был прав. И, судя по печальному взгляду Майи, она много размышляла о своем выборе.
        - И что потом?
        - Ничего. - Майя пожала плечами. - Я сделала разумный выбор, отдав предпочтение полезному делу. В моем университете нет факультета искусствоведения. И я не видела, как в будущем это может мне пригодиться.
        Какая жалость. Майя, кажется, упустила свое истинное призвание в жизни, подавила подлинную страсть, чтобы заниматься «полезным делом». И чтобы вернуть долг людям, которые должны были любить ее без всяких условий.
        Майя взяла вилку и покачала головой:
        - Хватит обо мне. Что насчет тебя?
        Вито подозревал, что ее попытка сменить тему вызвана не столько любопытством, сколько чувством неловкости оттого, что они обсуждают ее упущенные возможности. Он мог это понять.
        - А что бы ты хотела узнать?
        Он был готов отвечать честно. Ведь он начал эту игру, теперь его очередь.
        - Расскажи мне о своей семье. Лео показался мне совершенно очаровательным.
        - Мой кузен сумел очаровать одну из самых красивых женщин Италии, Линетт слишком хороша для него.
        Майя улыбнулась:
        - Судя по всему, вы привязаны друг к другу. А что насчет твоих родителей?
        - Они вышли на пенсию и живут в Швеции. Я вижу их раз или два в год. - На губах Вито появилась улыбка. - Есть еще Нонна.
        - Твоя бабушка?
        Он кивнул:
        -Да. С отцовской стороны. Она необыкновенный человек. - Внезапное желание, чтобы Майя познакомилась с его бабушкой, удивило Вито. Он не сомневался, что они прекрасно поладят. - Завтра мы едем навестить ее. Двухдневное празднование ее дня рождения. Ей исполняется восемьдесят пять. Но по ней и не скажешь, она такая же активная и жизнерадостная, как в молодости.
        - Тебе повезло, что вы все так близки.
        Значит ли это, что она не чувствует себя родной в семье, которая приняла ее? Майя говорила, что благодарна своим родственникам, но о любви - ни слова.
        - Зачастую близость - это постоянное вмешательство в твою жизнь. Временами это не может не вызывать раздражения. Майя прерывисто вздохнула.
        - Эта маленькая цена за то, чтобы иметь любящих людей, которые заботятся о тебе.
        От тоски в ее голосе у него сжалось сердце.
        Вито потянулся через стол, чтобы взять ее за руку, но им помешал другой официант, который принес очередное блюдо.
        «Вот и хорошо», - подумал Вито, откидываясь на спинку кресла.
        Чем меньше он прикасается к Майе Тэлбот, тем лучше для него.
        - Я знаю, что никогда не забуду эту ночь, Вито, - сказала Майя через час после ужина, когда они стояли на палубе и галеон возвращался в порт.
        Она хотела поблагодарить его за то, что он согласился сопровождать ее. Но слово «спасибо» казалось неподходящим. Как выразить Вито всю свою благодарность?
        И она больше не могла игнорировать чувства, что он пробудил в ней. То, как он смотрел на нее во время ужина, приводило ее в трепет. Теперь, стоя рядом с ним в лунном свете, на палубе галеона, она чувствовала себя разбитой. От его близости бросило в дрожь.
        Не говоря ни слова, Вито снял пиджак и набросил ей на плечи. Майя плотнее запахнулась. От пиджака пахло им - пьянящая смесь сандалового дерева, мяты и чего-то неповторимого, мужского щекотала ей нос.
        - Я рад, что этот вечер оправдал твои ожидания, сага.
        Сага. Ей нравилось, как он по-итальянски ласково произносит это слово. Ей будет этого не хватать, когда закончится вечер. Потому что все и так почти закончилось.
        Ее пребывание в Венеции подходило к концу. Мысль о том, что будут еще экскурсии в других городах и странах, вызывала тоску. Оставшаяся часть поездки не сможет сравниться с тем, что она пережила в этом волшебном городе. И как она вернется к своей скучной и пресной реальности через пару недель, когда путешествие закончится?
        - О чем ты думаешь? - прервал Вито ее размышления.
        - Я думала о последних нескольких днях. Они были великолепны.
        К счастью, Вито не уловил легкой заминки в ее голосе, вызванной осознанием того, что конец этой магии близко. Отчасти Майя жалела, что оказалась в Венеции. Несмотря на то что время, проведенное с Вито стало для нее бесценным даром, ее сердце теперь будет разрываться каждый раз при мысли о том, что сказка не повторится.
        Вито наклонился и указал на горизонт:
        - Посмотри, как великолепен Сан-Марко ночью, когда освещен. Все строения, окружающие собор, служат фоном, чтобы подчеркнуть его великолепие.
        Майя, как ни старалась, не могла сосредоточиться на красоте, открывшейся перед ней. Вито плечом коснулся ее плеча. Прокашлявшись, она постаралась хоть как-то поддержать разговор:
        - Наша экскурсия в собор кажется такой далекой. - Тем не менее она помнила каждую минуту того дня. Помнила и вопросы, которые не давали ей покоя. Майя рискнула задать один из них: - Наш гид, Анджело… - Она замолчала, набираясь храбрости, увидев, как Вито напрягся при упоминании того студента, и все же продолжила: - Похоже, он много знает о твоей карьере.
        - Я довольно известный венецианский скульптор. Неудивительно, что студент-искусствовед слышал обо мне. - Вито пожал плечами, стараясь казаться безразличным.
        - Анджело говорил интересные вещи о тебе. В частности, о том, что ты отошел от дел.
        Вито опустил голову, вперив взгляд в темную гладь лагуны, расцвеченную бликами огней прогулочных яхт и катеров.
        - Этот парень просто… озвучил слухи. Венецианцы обожают сплетничать - любая безделица может стать поводом для праздных разговоров. Это очень раздражает.
        Майя игнорировала намек, что ее вопросы раздражают его.
        - Он был прав?
        - Что я отошел от дел?
        Майя кивнула, вспоминая слова молодого человека.
        - Кажется, он один считает, что ты просто взял творческий отпуск.
        - Думаю, он прав. У меня период застоя, вот и все.
        Она должна была остановиться на этом. Но не стала.
        - А твой период застоя как-то связан с тем, что ты потерял жену?
        Вито содрогнулся от ее слов. Майя хотела бы взять свои слова обратно, но это было невозможно. Она не имела права тревожить его раны.
        Вито, должно быть, ужасно скучает по ней. Боль, исходившая от него, ясно давала это понять. Если бы был способ хоть как-то унять его боль, облегчить страдания, то Майя сделала бы это. Но ничто не могло помочь.
        - Прошло три года с тех пор, как она попала в аварию, - ровным, лишенным эмоций голосом сказал Вито.
        - Чтобы пережить горе требуется больше трех лет.
        Вито медленно кивнул. Его взгляд был прикован к огням медленно приближающегося города.
        - Да, это так. Особенно когда боль неразрывно связана с чувством вины.
        - Вполне естественно чувствовать некоторую ответственность после трагедии…
        Вито перебил ее:
        - О, я, как никто другой, несу ответственность!
        У Майи пересохло в горле, когда она поняла смысл его слов. Вито произнес это так, будто имел прямое отношение к несчастному случаю.
        - Я не понимаю.
        - Все не так уж сложно, - сказал он хриплым голосом. - Видишь ли, если бы она не вышла за меня замуж, то была бы жива и здорова.
        ГЛАВА 8
        Даже после того, как галеон причалил и они вышли на берег, Майя не произнесла ни слова. После заявления Вито она боялась сказать хоть что-нибудь, а потому молчала, давая ему время все объяснить.
        Но он тоже молчал.
        Майя подумала, что он, похоже, и не собирается этого делать. Это было неправильно. Все неправильно. Сегодня их последний вечер вместе, их время, и это все не должно закончиться на такой напряженной ноте.
        Когда они вышли на опустевшую площадь, Майя нежно коснулась его предплечья. Тепло его кожи под шелковой рубашкой вызвало приятное ощущение, которое распространилось по всему ее телу.
        - Вито, я действительно хочу поговорить.
        Он провел рукой по лицу.
        - О том, что я сказал относительно несчастного случая с моей женой?
        Майя кивнула, не в силах сказать что-либо.
        Внезапно в ночной тиши раздался женский голос:
        - Вито!
        Майя обернулась и увидела высокую, статную женщину в развевающемся белом кружевном платье, которая приближалась к ним с раскинутыми в стороны руками и широкой улыбкой на лице. За ней по пятам следовал Лео. Кузен Вито был явно удивлен, увидев их.
        Вито тихо застонал. Он был не в восторге, увидев эту парочку.
        Через несколько секунд дама уже обнимала Вито за шею. В этом жесте не было намека на флирт или что-то еще. Только искренняя привязанность.
        Наверняка это жена Лео.
        - Какой сюрприз увидеть тебя здесь, кузен, - сказал Лео на английском, - да еще и с Майей! - Он оглядел их обоих с головы до ног. - О, какие вы нарядные!
        Линетт не дала им ответить.
        -Должно быть, это та очаровательная американская леди, о которой мне рассказывал Лео, - игриво ткнула она мужа в бок. - Ты не упоминал, что она хорошенькая!
        В ее устах это звучало как комплимент.
        - Очень рада познакомиться. - Майя улыбнулась и протянула руку, но Линетт вместо рукопожатия обняла ее и расцеловала в обе щеки.
        - Я так рада встретиться с тобой до того, как ты покинешь наш прекрасный город! - Она взяла Майю под руку. - Пойдем прогуляемся.
        Майя бросила нерешительный взгляд в сторону Вито, но тот был поглощен разговором с кузеном. Они что-то обсуждали по-итальянски. Лео был очень оживлен. Она могла поклясться, что слышала свое имя, по крайней мере, дважды.
        Линетт повела ее дальше по площади. К тому времени, как мужчины догнали их, Майя уже успела все узнать о двух маленьких сыновьях этой пары, и о том, что им с мужем удалось улизнуть, чтобы пропустить пару бокалов наедине, благодаря девушке-студентке, которая иногда сидит с их детьми.
        - Однако мы не можем гулять допоздна, - добавила Линетт. - Завтра утром мы отправляемся в Верону, чтобы отпраздновать день рождения бабушки Вито и Лео.
        -Да, Вито упоминал об этом сегодня вечером. Пожалуйста, передай бабушке мои поздравления. Я надеюсь, вы прекрасно проведете время с семьей.
        - Какие у тебя планы на завтра, дорогая? - спросила Линетт. - Опять экскурсии по нашему прекрасному городу?
        Майя покачала головой:
        - Так уж вышло, что завтра у меня свободный день. Я думаю, что просто отдохну в своем номере или пройдусь вдоль Гранд-канала.
        Линетт удивленно посмотрела на нее:
        - Одна?
        Майя рассмеялась. Линетт сказала это таким тоном, словно Майя собралась пройти по мосту Вздохов в тюремную камеру для вечного заточения.
        - Я уверена, что найду чем заняться.
        Линетт остановилась.
        - Скажи, Майя, у тебя есть в планах посетить Верону?
        Майя покачала головой:
        - Этого города нет в моем маршруте. Из Венеции я отправлюсь во Флоренцию, а потом в Рим.
        - Тогда решено! Ты должна поехать с нами.
        Майя услышала, как Вито громко выдохнул:
        - Линетт!
        Линетт резко обернулась и что-то сказала по-итальянски. А потом добавила по-английски:
        - И не смей говорить со мной таким тоном, Вито! Мог бы и сам это сделать! С твоей стороны было невежливо не пригласить Майю на праздник.
        Майя подняла руку, прекращая спор:
        - Пожалуйста. Я не хочу вторгаться туда, где мне не будут рады.
        Линетт тут же повернулась к ней.
        -Ты отказываешься от моего приглашения?
        Майя молча открыла и закрыла рот. Она не знала, что сказать. Если бы Вито хотел, чтобы она поехала на празднование дня рождения его бабушки, то пригласил бы сам. Вся эта ситуация каким-то образом вышла из-под контроля. Да еще и Лео стоял в сторонке и тихо посмеивался, наблюдая за ними троими.
        -Думаю, все равно ничего не получится, - запинаясь, проговорила Майя. - Ведь уже все спланировано, нужно заранее позаботиться о билете.
        Линетт махнула рукой:
        - Не говори глупостей. Все хорошо. Нонна была бы рада видеть тебя. Она любит Америку и будет рада американской гостье. А что насчет билетов, то мы отправимся на частном самолете Вито.
        Вито внезапно появился перед ней.
        - Пожалуйста, Майя, прости Линетт за ее властное поведение. Она ничего не может с собой поделать. - Линетт, стоявшая позади Вито, стукнула его кулаком по плечу. Но он не обратил внимания. - Кроме того, я был бы очень рад, если бы ты поехала с нами на празднование дня рождения Нонны в Верону.
        Майя не стала обманываться. Вито явно вынудили сделать это приглашение. Должно быть, он чувствовал, что у него нет выбора после того, что затеяла Линетт. Майя знала, что мотивы его приглашения не имеют ничего общего с желанием провести с ней время. Линетт просто заставила его сделать это. Так почему же ей так хочется принять это приглашение?
        - Ну, тогда все решено, - заявил назойливый кузен Вито еще до того, как Майя успела ответить.
        - Давайте отпразднуем это мороженым, хорошо? - перебила Линетт. - Вито, ты платишь.
        Вито позволил двум женщинам пройти вперед и перехватил Лео до того, как тот успел сойти с места.
        - Что, черт возьми, только что сделала твоя жена?!
        Лео рассмеялся:
        - Ну, думаю, Линетт просто оказала тебе услугу. Можешь отблагодарить ее шоколадным мороженым.
        Вито запрокинул голову и шумно вздохнул.
        - Так вот как вы все видите?
        - А почему бы и нет? - покосился на него Лео. - Ты сам вызвался сопровождать Майю на экскурсии, потом романтический ужин на корабле, теперь ты гуляешь с ней по ночному городу. Вы двое явно наслаждались свиданием. Приглашение к Нонне - логичное продолжение вечера.
        - У нас не было никакого свидания.
        Лео посмотрел на отглаженные брюки Вито, на золотые запонки, на белую шелковую рубашку.
        - Ну-ну.
        У нее было два билета на галеон, на котором был устроен ужин. И она явно переживала - оттого, что будет в этом круизе одна. Я не хотел, чтобы она пропустила такое событие из-за глупости ее бывшего жениха.
        Лео посмотрел на него.
        -И?…
        - И это единственная причина, по которой мы сейчас вместе.
        - Точно. Ты пригласил ее на свидание, тебе просто повезло, что за него уже было заплачено. Я понял.
        Вито сдался. Зачем он вообще пытается что-то объяснить. Он направился за Лео к витрине джелатерии, где их спутницы выбирали мороженое. Вито понимал, что у Лео и Линетт добрые намерения. Они хотели для него того, что имели сами, - крепкого союза, красивых детей, счастливой семейной жизни. На какое-то безумное мгновение он предался этой фантазии, наблюдая за Майей. Он представил себе, как они вдвоем укладывают спать двух неугомонных малышей, а потом уединяются в супружеской спальне…
        Вито отогнал от себя эти мысли. Семья и дом, полный детей, просто не входили в его планы. Марина неоднократно говорила ему, что он не способен любить. Что он поглощен своим искусством. В ущерб всему остальному.
        Майя нерешительно оглянулась и посмотрела на него. Если и раньше они чувствовали неловкость, то теперь это было сверхнеловко.
        Получив свою порцию джелато, Майя попробовала его на вкус.
        - Итак, это правда? Я еду с вами в Верону?
        - Это полностью зависит от тебя, сага.
        Майя опустила голову.
        - Послушай, Вито, я понимаю, что Линетт подстроила это приглашение. Я найду способ отказаться и встретить ее гнев, если нужно.
        - Это то, чего ты хочешь?
        - Я думаю, вопрос в том, чего хочешь ты.
        Да, именно в этом все дело. Вопрос, на который он никак не мог ответить. В конце недели Майя уедет из Венеции. После этого он, возможно, никогда ее не увидит. Мысль о скорой разлуке причиняла ему боль, но он не хотел это признавать.
        Вито решил сказать ей правду.
        - Я очень хочу, чтобы ты поехала со мной и моей семьей в Верону, сага. Сочту за честь, если ты присоединишься к нам.
        Во что же она ввязалась?
        Майя растянулась на кровати, как только закрыла за собой дверь номера. Вито проводил ее до лобби, а затем спешно попрощался и ушел, сославшись на то, что им надо хорошо отдохнуть перед поездкой.
        Еще утром она думала, что вечером будет сидеть на кровати в слезах, потому что ей пришлось бы попрощаться с Вито навсегда. Но вместо этого она размышляет, что ей завтра взять с собой и что надеть.
        А что вообще надевают, отправляясь на празднование дня рождения итальянской бабушки?
        Если бы кто-то три дня назад сказал ей, что она будет размышлять над этим вопросом, она бы не поверила.
        С одной стороны, Майя была в восторге от возможности провести больше времени с Вито.
        С другой - она не была уверена, что справится с этим. Чем дольше они будут откладывать прощание, тем тяжелее это скажется на ее чувствах потом.
        Она просто влюбилась в него. Майя понимала это четко. Встреча с Вито помогла ей осознать, что она никогда не была влюблена в Мэтта. Ей просто нравилась сама идея быть влюбленной, иметь мужа, семью. Теперь она понимала, что они с Мэттом не подходили друг другу, им просто не суждено было быть вместе.
        Планшет издал сигнал оповещения - пришло сообщение от кузины Зельды.
        «Майя, если ты прочитала это сообщение, то, пожалуйста, проверь свою почту. Не могу до тебя дозвониться».
        Глубоко вздохнув, Майя открыла почту. Да, так и есть, в ящике скопилось много новых писем. В основном от Зельды.
        «Почему ты не звонишь и не пишешь? Мы все беспокоимся о тебе. Мэтт все еще в Бостоне! Говорит, что ты сама ответишь на все вопросы! Что происходит???»
        Другие письма были примерно такого же содержания.
        Майя начала печатать ответное сообщение:
        «Зельда, прости, что заставила всех вас переживать и волноваться. По правде говоря, я не была до конца честна с тобой. У нас с Мэттом не все гладко. Вот почему я до сих пор путешествую одна».
        Едва она отправила письмо, как тут же прилетел ответ от Зельды:
        «Я так и знала! Что он сделал? Я его придушу. А еще лучше, я расскажу папе, и он его прибьет. Тебе лучше позвонить мне, Майя-Папайя. Сразу, как только сможешь. Я серьезно!»
        Майя почувствовала, как к глазам подступают слезы, - она была тронута заботой Зельды и ее мгновенными ответами. Майя никогда по-настоящему не ощущала принадлежности к этой семье, хотя выросла в ней и общалась с кузинами, как с родными сестрами. И все же они не стали ей по-настоящему родными и близкими. Возможно, из-за этого чувства она и спешила создать собственную семью.
        Майя быстро напечатала ответ:
        «Нет никакой необходимости в нанесении телесных повреждений. Мы с Мэттом не подходим друг другу. Пожалуйста, ничего не говори бабушке. Она отдала так много, чтобы я могла наслаждаться этой поездкой».
        Ответ Зельды пришел так же быстро, как и первый:
        «Я ничего не скажу бабушке. Клянусь. Но я чувствую: ты что-то скрываешь от меня. Давай выкладывай!»
        Майя хмыкнула и стала печатать:
        «Я позвоню, как только смогу. Обещаю. Я еще не разобралась с телефоном. Не беспокойся. Все хорошо. Мне нужно время. Скоро поговорим. Целую».
        С этими словами она выключила планшет и сунула его в дорожную сумку. Как бы сильно она ни любила Зельду и других членов семьи, сейчас у нее нет сил продолжать разговор. Даже посредством писем.
        Она чувствовала себя разбитой после дня, проведенного с Вито. Без сомнения, провести с ним завтра весь день будет так же странно. Кроме того, там будет вся его семья, которая будет наблюдать за каждым ее шагом. Сможет ли она скрыть свое растущее чувство к нему?
        Но есть более важный вопрос, который требует ответа. Как она справится со всеми этими чувствами, когда сказка закончится?
        - Что ты сделал? - Вито не мог поверить во всю ту чушь, что нес Лео.
        Они только что вышли из самолета и сейчас загружали сумки в машину, которая отвезет их в веронское поместье семьи Рамери. Все это время Лео ждал, чтобы сообщить Вито, что он сказал Нонне колоссальную ложь.
        - Бабуля все равно пришла бы к такому выводу. - Лео ничуть не раскаивался в содеянном. - Ты же знаешь, какая она.
        Вито оттащил кузена в сторону, в то время как Майя с Линетт усаживали двух малышей в детские кресла.
        - А тебе не приходило в голову, что это может смутить Майю?
        Лео небрежно пожал плечами:
        -Думаю, она согласится. Она производит впечатление очень гибкой натуры.
        - О чем ты только думал, Лео? И почему ты вообще сказал Нонне, что я попросил Майю выйти за меня замуж?
        Лео положил руку на плечо Вито:
        - Она беспокоится о тебе. Нонна думает, что ты слишком долго переживаешь свое горе. - Лео сделал паузу и пристально посмотрел на него. Очевидно, он да и все остальные думают так же. - Когда я позвонил ей и сказал, что ты будешь со спутницей, она автоматически сделала такой вывод. У меня не хватило духу поправить ее. Ты же знаешь, бабуля не становится моложе. Это всего лишь выдумка, чтобы осчастливить пожилую женщину в день ее рождения.
        - Значит, мы должны вести себя как парочка, так?
        -Думаю, ты справишься. Ты неплохо справлялся с задачей, когда мы с Линетт… наткнулись на вас на площади.
        Вито не стал обращать внимания на это высказывание.
        - А что будет потом? Нонна позвонит через несколько дней, чтобы узнать новости. А у меня к тому времени уже не будет невесты, о которой можно рассказать.
        Лео прищурился.
        - У нее будет несколько дней надежды.
        - Но все это основано на лжи!
        - Разве?
        Вито покачал головой.
        - О чем ты говоришь? Конечно, это ложь - говорить, что мы с Майей помолвлены.
        Лео досадливо махнул рукой, будто Вито совсем не уловил сути дела.
        -Да, конечно, мы знаем, что вы не помолвлены.
        - Значит, это ложь и ты солгал Нонне.
        - Я сказал ей небольшую неправду. И есть кое-что, о чем ты даже не задумываешься.
        - И что это? Просвети меня, дорогой кузен.
        - Майе не обязательно уезжать за несколько тысяч миль отсюда. Ты просто можешь попросить ее остаться.
        Не дожидаясь ответа, Лео развернулся и пошел к машине, оставив Вито в полнейшей растерянности.
        Отчего вдруг кузен заинтересовался его личной жизнью? И почему в последнее время он так навязчив?
        Вито смотрел на Майю, сидящую в машине, и не мог отвести взгляда. Он должен объяснить ей, что наделал Лео и какой хаос может возникнуть в результате этого. Да помогут ему небеса найти нужные слова.
        Майя же сейчас играла в подобие пряток с его старшим племянником, сидящим в детском кресле. Ребенок визжал от смеха, глядя на ее гримасы.
        Похоже, мисс Тэлбот удалось произвести впечатление на всех мужчин рода Рамери.
        За всю дорогу от аэропорта до Вероны Вито не произнес ни слова. Майя бросала на него взгляды, пытаясь понять, о чем он думает. Он выглядел не таким уж расслабленным, каким должен быть человек, направляющийся на семейный праздник. Может, он жалеет, что пригласил ее? Ей следовало хорошо подумать, прежде чем принимать приглашение. Да, в конечном итоге его приглашение было довольно искренним, но Майя не могла не думать о том, что, по сути, предложение исходило от жены кузена.
        Вероятно, он размышлял об этом всю ночь и теперь жалеет, что поддался на уговоры Линетт, ведь это семейное мероприятие, а Майя определенно не является членом семьи. Она не более чем знакомая.
        И все же его реакция на нее прошлой ночью говорила об обратном. Мысленно Майя вернулась к поцелую, который у них был во время круиза. Казалось, это было целую вечность назад. Но она не забыла, что прикосновение его губ к ее губам пробудило в ней чувственный трепет.
        С Мэттом она не испытывала ничего подобного. А ведь она собиралась стать его женой. Если рассуждать с этой точки зрения, ей следовало бы выйти замуж за Вито…
        Но может, она снова заблуждается? Судя по хмурому взгляду Вито, явно что-то было не так.
        Кузины отнеслись бы скептически, если бы Майя сообщила им, что влюбилась в мужчину, с которым познакомилась несколько дней назад. Они сказали бы ей, что из-за пережитого предательства она потеряла способность мыслить здраво.
        Возможно, она торопится. Возможно, для Вито тот поцелуй ничего не значит. Возможно, она увидела то, чего нет. Уже не в первый раз она неправильно истолковывает действия мужчины.
        Все эти мысли крутились в ее голове. Она никогда раньше не попадала в такую ситуацию. С другой стороны, она никогда раньше не встречала такого мужчину, как Вито.
        Да, он очарователен и загадочен. Печаль окружает его словно ореол, буквально пронизывает воздух вокруг него. Она не должна обманываться, думая, что может стать той, кто избавит его от печали.
        ***
        Большую часть пути от аэропорта до Вероны Вито потратил на то, чтобы придумать, что сказать Майе. Но так ничего и не придумал. Они были меньше чем в миле от особняка, он должен был что-то придумать. Вито не мог допустить, чтобы Майя попала в неприятную ситуацию при первой встрече с Нонной. Он прекрасно представлял реакцию бабушки, когда их познакомят. Возможно, Нонна обнимет американку, затем начнет называть ее «внучкой», представляя всем подряд не иначе как невесту внука. Майя должна быть готова к этому.
        Правда, сейчас она выглядит так, словно держится из последних сил. Дорога была очень извилистая, а водитель явный лихач. Судя по зеленоватому оттенку лица Майи и тому, как судорожно она прижимала руку к животу, Вито решил, что ей, пожалуй, лучше выйти из машины.
        Он повернулся к ней:
        - Ты не против, если остаток пути мы пройдем пешком? Я бы с удовольствием показал тебе виноградники.
        Майя кивнула, и Вито по-итальянски велел водителю остановить машину.
        - Пожалуйста, передай Нонне, что мы скоро будем. Скажи ей, что мы хотим подышать свежим воздухом после перелета и что я хочу показать Майе окрестности, - обратился он к Линетт.
        Раздражение, вызванное опрометчивым заявлением Лео, было все еще сильным.
        - Да, Вито.
        Машина уехала. Майя повернулась и посмотрела на Вито:
        - Неужели было так очевидно, что меня укачало?
        -Да. Но есть и другая причина, по которой я хочу, чтобы мы немного прогулялись.
        - Причина?
        Вито мягко взял ее за локоть, и они пошли по обочине.
        - Тебе нужно кое-что узнать, прежде чем мы предстанем перед моей бабушкой. И тебе это может не понравиться.
        - Звучит серьезно.
        Наверное, ему не стоит ходить вокруг да около. Лучше сразу сказать все, как есть.
        - Видишь ли, дело в том, что моя бабушка считает, будто между нами есть нечто больше, чем просто дружеские отношения. Майя в упор посмотрела на него:
        - Прошу прощения? Я не понимаю.
        Вито устало провел рукой по лицу. Как же он оказался в таком положении? Недолго думая, он вкратце рассказал ей, что натворил Лео и почему. Майя выглядела немного ошарашенной, когда он закончил.
        - Добро пожаловать в клуб, - смущенно добавил Вито и умолк.
        К тому времени они добрались до аккуратных рядов виноградных лоз, окаймляющих сады поместья. Воздух был пропитан ароматом винограда. Вито сошел с обочины, привычным движением сорвал спелую кисть и протянул Майе. Она все еще молчала.
        Взяв у него кисть винограда, девушка оторвала одну ягодку и положила в рот. Его взгляд упал на ее губы. Вито все еще ощущал вкус ее губ на своих губах, ощущал их сочную полноту. Пришлось напомнить себе, что сейчас нужно сосредоточиться на решении вопроса.
        - Значит, я должна буду вести себя так, будто мы помолвлены? - наконец спросила Майя.
        - Знаю, это глупо. Но, поверь, я не имею к этому никакого отношения.
        - О, я не сомневаюсь, что ты не имеешь к этому никакого отношения.
        Он мог поклясться, что в голосе Майи прозвучали нотки разочарования, когда она произносила эти слова. Но в этом нет никакого смысла. Должно быть, ему показалось.
        - Честно сказать, я не понимаю, как это - обмануть ничего не подозревающую бабушку.
        - Это тип лжи, который предназначен исключительно для того, чтобы доставить ей некоторое удовольствие в такой знаменательный день.
        По правде говоря, Вито не собирался весь день отвечать на расспросы относительно того, готов ли он идти дальше. Не говоря уже о том, чтобы слушать о всех тех внучках и правнучках подружек Нонны, с которыми та хотела бы его познакомить. Благодаря Майе он может провести этот день, не уклоняясь и не прячась от всевозможных предложений познакомиться.
        Конечно, им с «невестой» придется как-то отвечать на вопросы о том, как они познакомились и полюбили друг друга. Но возможно, это не потребует много усилий. Они могут по большей части придерживаться правды.
        Тем не менее Вито должен был убедиться, что Майя готова подыграть ему.
        - Это только на один день. Я пойму, если ты не захочешь в этом участвовать. Я как-нибудь выкручусь.
        - Все в порядке. Я согласна помочь тебе.
        Вито выдохнул с облегчением:
        - Точно?
        Майя медленно оторвала еще одну виноградинку от кисти и съела ее, прежде чем ответить:
        - Конечно. Почему бы и нет? Это ведь день рождения твоей бабушки, а у меня даже нет подарка. Эта маленькая ложь кажется вполне безобидной. Если это сделает ее счастливой в такой день, я с радостью приму в этом участие.
        - Grazie, mia bella, - сказал Вито и поцеловал ее в щеку.
        Когда он выпрямился, то не смог ничего поделать с тем, куда унеслись его мысли. На одно безумное мгновение ему захотелось, чтобы это притворство не понадобилось, чтобы все стало реальностью.
        ГЛАВА 9
        На что она согласилась?
        Подумать только, когда Вито пригласил ее пройтись, она подумала, что он хочет побыть с ней наедине до того, как начнется круговерть. Как же!…
        И все же Майя не была готова к тому, что он сказал ей. На самом деле она и к этому дню не была готова. Как она могла вообразить, что сможет весь день находиться рядом с Вито и не обращать внимания на то, как он на нее действует?
        Как сможет подавить возбуждение, которое только росло глубоко внутри ее от одного его взгляда? Теперь же возникло еще одно осложнение: им придется притворяться любовниками.
        Впрочем, в своем воображении она не раз представляла эту картину.
        - Нам надо придумать свою историю и договориться, как будем отвечать на вопросы, чтобы не было расхождений. Линетт и Лео нам подыграют.
        -Думаю, будет разумно придерживаться реальной истории.
        - Согласен.
        - Можем сказать, что я упала, когда впервые увидела тебя. Буквально упала.
        - А, ты в переносном смысле этого слова? - Вито усмехнулся. - Мне это нравится, сага. Хотя, возможно, нам следует поменьше увлекаться деталями.
        - Например, что я была пьяна?
        - И что совсем недавно рассталась с женихом.
        -Да, давай опустим эту малозначительную деталь, - сказала Майя, поднимаясь вслед за Вито на вершину холма.
        Ее взору открылся восхитительный вид на усадьбу семейства Рамери. Майя шире распахнула глаза. Она не была уверена, что именно ожидала увидеть, но явно не это величественное трехэтажное строение с колоннами, увитое виноградом.
        - Это дом твоей бабушки?
        -Да. Наше семейное поместье. Лео и Линетт часто приезжают сюда с мальчиками. Как и я.
        - Это настоящий дворец!
        - Тебе нравится?
        - Выглядит так, словно это картина. Старинный дом среди зеленых холмов.
        Вито упер руки в бока и, прищурившись, посмотрел на дом.
        - Хм, возможно, ты права.
        Майя игриво толкнула его в плечо.
        - Ты просто дразнишь меня. Конечно, такой опытный художник, как ты, должен это видеть.
        Вито пожал плечами:
        - Наверное, я всегда считал его просто домом.
        Как только они подошли ближе, Майя увидела праздничные украшения. Массивная дверь была украшена гирляндой из воздушных шаров, колонны обвиты разноцветными лентами. Откуда-то изнутри доносилась живая музыка. Со стороны дома в их сторону несся большой пушистый ком.
        - Ромео! - воскликнул Вито, а потом захохотал в голос, когда огромный мохнатый пес, бешено молотя хвостом и лая от радости, набросился на него. Вито схватил пса за передние лапы и, уворачиваясь от мокрого носа, ласково заговорил по-итальянски, потом повернулся к Майе, поясняя: - Это Ромео, он очень хороший мальчик.
        Майя наклонилась, чтобы погладить собаку, которая незамедлительно лизнула ее в щеку.
        - Ты ему нравишься, - заявил Вито. - Джульетта должна быть где-то рядом.
        Майя выпрямилась.
        - Ваших собак зовут Ромео и Джульетта?
        Вито улыбнулся.
        - Ну, в конце концов, мы в Вероне.
        Конечно. Это все объясняет.
        - Но есть нюанс, - насмешливым шепотом проговорил Вито, приложив руку ко рту.
        - И какой же?
        - Они оба мальчики!
        - Хм. Это действительно неожиданно.
        Вито торжественно кивнул, чем вызвал у нее приступ смеха.
        - Когда ты встретишь Джульетту, пожалуйста, не говори ему, что он тезка одной из самых известных героинь в литературе.
        - А почему нет? - ответила Майя. - Вдруг он посчитает это честью для себя?
        Вито потер подбородок, обдумывая такую возможность.
        - Да уж, никогда не думал об этом.
        Майя подмигнула ему и отправила в рот еще одну сочную виноградинку, и та взорвалась на языке словно маленький шарик с соком.
        Лицо Вито стало серьезным, он смотрел на нее потемневшими от желания глазами. Он шагнул к ней и провел большим пальцем по ее нижней губе. У Майи перехватило дыхание.
        - Не весь сок из этой виноградинки попал тебе в рот, саrа. - Его голос был хриплым и грубым.
        Майя уткнулась лицом в его ладонь. Дрожь пробежала по ее телу. Малейшее прикосновение этого мужчины оказывало на нее такое воздействие. Она жаждала большего. Хотела, чтобы он еще раз ее поцеловал. Не думая больше ни о чем, она подняла голову и провела рукой по его предплечью.
        - Mia bella, - прошептал Вито так близко, что жар его дыхания согрел ее щеку. А затем его губы коснулись ее губ.
        Услышав шаги за спиной, Майя вздрогнула и вырвалась из его объятий. Майя обернулась и увидела полную пожилую женщину, которая вышла из дома и направлялась в их сторону. Должно быть, это бабушка Вито.
        «Ну конечно, - подумала Майя, когда женщина подошла к ним с распростертыми объятиями и широкой улыбкой на лице. - Вито, должно быть, знал, что его Нонна все это время наблюдает за ними».
        Их поцелуй был не более чем шоу для бабушки.
        ГЛАВА 10
        - Я принесла тебе поесть.
        Майя подняла голову и увидела Линетт. Та стояла перед ее креслом с подносом в руках. Последний час прошел как в тумане Ее представили полусотне гостей, и Нонна то и дело подходила к ней, чтобы ласково погладить по щеке. Пока их задумка шла без сучка без задоринки. Но Майя чувствовала себя измученной, а потому, обнаружив на пустующей террасе кресло-качалку, решила отдохнуть в тишине.
        - Надеюсь, я тебе не помешаю, - добавила Линетт и протянула ей бутылку с холодным чаем.
        - Нет, я просто решила сделать передышку, - ответила Майя, помогая Линетт разместить тарелки с закусками на столике. - Вы, Рамери, немного шумные.
        Линетт села в соседнее кресло-качалку, открыла бутылку с чаем и чокнулась с Майей:
        - Чин-чин!
        - Чин-чин! - Утолив жажду, Майя взглянула на еду и почувствовала, что голодна. - Это так мило с твоей стороны.
        - Всегда пожалуйста, - с улыбкой ответила Линетт. - До ужина далеко, а антипасти выглядели такими аппетитными, что я не смогла пройти мимо, - добавила она, указав на сыр проволоне, вяленое мясо, чиабатту и маринованные оливки.
        Майя отправила в рот кусочек прошутто.
        - М-м-м, волшебный вкус!
        - Угощайся, но не забывай о праздничном ужине. Не советую наедаться перед большим застольем у Нонны.
        - Спасибо, учту. Полагаю, это будет нечто грандиозное! Вито говорил, что торжества в вашей семье принято отмечать с размахом.
        Лицо Линетт стало серьезным.
        - Вообще-то, за последнее время это первая вечеринка, на которой Вито выглядит счастливым. Три года он делал вид, что все хорошо, хотя его явно тяготила вся эта праздничная суета. Было видно, как ему хочется сбежать ото всех и закрыться в темных глубинах своей студии.
        Сердце Майи сжалось. Если верить Линетт, Вито не находил утешения даже в кругу родных.
        - Мне так жаль его… Вито заслуживает лучшего.
        Линетт кивнула:
        - Точно. Вот почему мы так рады, что ситуация изменилась. Лео уверяет, что перемены начались сразу же, как только он встретил тебя.
        Майя вспыхнула.
        - Я не знаю, что и сказать, Линетт, - честно ответила она. - Возможно, Вито просто нуждался в развлечении, небольшой интрижке с малознакомой женщиной. Желательно с той, что не задержится в Венеции надолго.
        Линетт повернулась и выразительно посмотрела на Майю.
        - Мне кажется, для него это не просто временное развлечение.
        Майя с трудом проглотила кусочек проволоне. То, что Линетт видела между Майей и Вито, не было реальностью.
        - Линетт, я уверена, его привлек именно тот факт, что я уеду через несколько дней. - Майя почувствовала облегчение оттого, что наконец-то смогла поделиться с кем-то своими страхами. Глубоко вздохнув, она заставила себя продолжить: - То, что послезавтра я навсегда исчезну из его жизни, делает меня неплохим вариантом для времяпрепровождения. - Майя подавила рыдания, рвавшиеся из ее горла.
        - Ты правда так думаешь?
        - Вито ничего не говорил о том, чтобы продолжить отношения после моего отъезда. Кроме обещания отправить по почте набросок, сделанный в первый день нашего знакомства, он не давал никаких обещаний, что мы будем общаться.
        - А ты сама говорила об этом?
        Майя опустила голову:
        - Нет, я не хочу давить на человека, который не готов…
        Линетт смотрела на холмы вдалеке.
        - Понятно.
        Майе хотелось выговориться, побеседовать с кем-то, кто знает Вито.
        - Он через многое прошел. Я знаю, что ему нужно время, чтобы смириться с этим. Пережить боль и исцелиться.
        - Это все так. - Линетт сбросила сандалии и забралась в кресло с ногами. - Но когда-то ему придется начать жить. Пока ты не появилась, Вито вообще не жил.
        Майя почувствовала, как приятное тепло разлилось по ее груди от этих слов Линетт. Но потом радостное чувство сменилось печалью. Потому что все это не имеет никакого значения. Они с Вито живут на разных континентах. Слишком далеко друг от друга. И они всегда будут жить в разных мирах.
        - Вито постоянно берет на себя ответственность, - заявила Линетт, прервав молчание.
        Этот комментарий не удивил Майю. Особенно после того, что сказал Вито во время круиза на галеоне.
        - Он говорил мне об этом, - ответила Майя, - но потом. Мне показалось, что он не хочет говорить об этом. А я не хотела давить на него.
        - Вито избегает разговоров о несчастном случае. И я не могу винить его за это. Но мне больно от того, что он пытается взять на себя всю ответственность за то, чего он не совершал. Это ужасно несправедливо.
        - Есть причина, почему он так поступает?
        - Вито считает, что есть. Он рассказывал тебе о Марине?
        Майя покачала головой:
        - Немного. Должно быть, он очень любил ее.
        - Хм. Они были влюблены друг в друга. Сначала, - после небольшой паузы добавила она.
        Эта пауза не ускользнула от внимания Майи.
        - Что-то случилось?
        - И да. И нет.
        «Ну что ж, это все объясняет», - не без ехидства подумала Майя. Она подождала, пока Линетт все объяснит.
        - Марина была… интересной женщиной. Страстной во всем. Иногда ее страсть была слишком сильна для одного мужчины. Даже такого сильного и страстного, как Вито.
        Майя отчаянно старалась не принимать близко к сердцу все то, что рассказывает ей Линетт. Трудно было слушать, как кто-то говорит о жизни Вито с другой женщиной. Женщиной, по которой Вито все еще тоскует.
        - Когда они впервые встретились, Вито создал несколько прекрасных скульптур. Даже более прекрасных, чем те, что он делал раньше. Его карьера шла полным ходом, но благодаря Марине достиг небывалых высот. Она действительно вдохновляла его.
        Итак, Вито потерял не только жену, но и музу. Стоит ли удивляться, что ему так трудно двигаться дальше?
        - Но Вито настоящий творец, - продолжала Линетт. - Он постоянно рос, постоянно расширял границы своего творчества, открывал новые грани таланта. В конце концов Марина перестала вдохновлять его так, как раньше. Вот тогда-то и начались неприятности…
        - Неприятности?
        Майя думала, что Вито и его жена были счастливы. Иначе почему он так суров к себе? Она не знала подробностей, но предполагала, что его мучает чувство вины за то, что не смог защитить любимую женщину.
        - Вито никогда не обсуждал это с нами. Но мы сами все видели, так сказать, из первого ряда. То, как она кричала и гневалась.
        - Кричала?
        - О да. В очень драматичной манере. Иногда на людях. Несколько раз при семье и друзьях Вито.
        Майя боялась думать о том, как это отразилось на таком человеке, как Вито. Он казался таким гордым, таким замкнутым. То, что кто-то видит, что его брак неудачен, было для него тяжким испытанием. Никто не заслуживает такого.
        - Все, что делал Вито, было для нее недостаточно, - продолжала Линетт. - Марина хотела заполучить все его внимание. И когда она этого не получала.
        Линетт не закончила фразу. Внезапно она перекрестилась и крепко зажмурилась. Майя услышала, как она по-итальянски прошептала быструю молитву.
        - Мне не следовало плохо отзываться о покойной, - сказала Линетт, открывая глаза. - Я просто подумала, что ты должна знать основные факты о жизни Вито. Так будет честно по отношению к тебе, учитывая, насколько вы с Вито стали близки.
        Разные вопросы крутились в голове Майи. Что привело к несчастному случаю и почему Вито считает, что он виноват в гибели Марины?…
        Доверится ли он ей когда-нибудь настолько, чтобы все рассказать?
        Линетт встала, подняла поднос с остатками закусок и направилась к двери.
        - Мне надо проверить, как там мальчики. Прости меня.
        Но у Майи было столько вопросов, Линетт просто не могла уйти после всего, что она рассказала.
        - Линетт, подожди. Пожалуйста, я просто хочу знать.
        Но Линетт перебила ее:
        - Прости, Майя. Правда, прости. Но я уже и так много рассказала. Остальное он расскажет сам.
        - А вот и ты.
        Майя не знала, как долго она просидела на террасе после ухода Линетт. Когда Вито нашел ее, она все еще пребывала в глубокой задумчивости.
        - Я просто любовалась видом.
        Небо на востоке порозовело, холмы и виноградники покрылись золотом. Солнце клонилось к закату.
        - Если ты думаешь, что этот вид особенный, подожди, пока не увидишь, что будет дальше. - Вито протянул ей руку. - Пойдем.
        - А куда мы идем?
        Но он просто взял ее за руку и потянул из кресла. Они обошли дом, за углом были припаркованы три гольф-кара.
        - Ты все еще не сказал, куда мы идем, - напомнила ему Майя, когда он подвел ее к одному из каров и посадил внутрь.
        Лео и Линетт показались из-за угла и, не переставая оживленно болтать, резво забрались в другой кар. За ними появилась еще одна пара, с которой Майя знакомилась, но уже успела позабыть имена. Вскоре они уже ехали мимо дома в долину.
        - Неужели я единственная, кто не понимает, что происходит?
        - Ты все увидишь, сага. Я думаю, тебе это понравится.
        Майя любовалась его профилем, пока он вел гольф-кар. Его волосы трепал ветер, когда он набрал скорость. На губах играла улыбка, рукава рубашки закатаны до локтя, верхние пуговицы расстегнуты. Он был так же поразительно красив в повседневной одежде, как и в сшитом на заказ смокинге.
        Она вспомнила слова Линетт. Да, Марина, должно быть, понимала, что такой мужчина, как он, привлекает внимание других женщин. Наверняка это было поводом для ревности.
        Когда они поднялись на холм, Майя поняла, что ее ждет. Перед ними на поляне стояли три больших воздушных шара, готовые к полету.
        Майя не смогла сдержать восторженного возгласа:
        - Вот это да!
        - Удивлена?
        - Не то слово!
        Волна возбуждения пронеслась по телу, вызвав жар нетерпения. Вито остановился неподалеку от воздушных шаров. Через несколько секунд Лео припарковался рядом с ними. Майя выпрыгнула из кара и, запрокинув голову, посмотрела на разноцветные купола шаров. Она никогда не летала ни на чем подобном. Подумать только, через несколько минут она будет скользить по воздуху над Италией!
        И Вито будет рядом.
        Майя ничего не могла с собой поделать. Возбуждение было слишком сильным. Она повернулась и обвила его шею руками. Реакция Вито была мгновенной. Он обхватил ее за талию и притянул к себе. А затем поцеловал в губы.
        - Мне нравится, что я доставил тебе удовольствие, - прошептал он ей на ухо.
        Его горячее дыхание коснулось щеки Майи, ноги ослабели. Хорошо, что он держит ее, иначе она непременно упала бы.
        - Эй вы, двое, идемте, - раздался сзади голос Лео. - Вы можете продолжить свои объятия, когда взлетите.
        - Ну что, идем? - спросил Вито, но не сделал ни малейшего движения, чтобы выпустить ее из объятий.
        Майя неохотно отстранилась от Вито, и он повел ее к шару. Пилот поприветствовал их широкой улыбкой и помог забраться в гондолу.
        Через несколько мгновений они оторвались от земли. У Майи перехватило дыхание, от возбуждения и радости она едва могла дышать. Она вдруг поняла, что громко смеется от восторга. Как только они набрали высоту, Вито приблизился и встал позади нее, обняв за талию.
        - У меня нет слов, чтобы описать то, что я сейчас чувствую! Полный восторг! - Майя постаралась перекричать шум горелки, которая нагревала воздух внутри шара.
        Внутренний голос напомнил ей, что Вито изначально не хотел, чтобы она ехала сюда. И если бы не Лео и Линетт, сейчас она скучала бы в своем гостиничном номере. Майя выбросила эти мысли из головы - она здесь, с Вито, а все остальное не имеет значения.
        - Идеальный вечер, не так ли?
        -Да, Вито. Идеальный день и идеальный вечер.
        Он ответил ей еще одним нежным поцелуем. На этот раз в щеку. Майя наслаждалась ощущением его близости, тем, как его губы касаются ее лица.
        - Я не знаю, что бы мы делали, если бы ты боялась высоты, сага.
        - Ты улетел бы без меня? - игриво поддразнила она его.
        - Никогда.
        И снова Майя заставила себя не думать о том, что не он, а Линетт пригласила ее в Верону. Она отмахнулась от этих мыслей, как от назойливой мошкары. Все, чего она хочет прямо сейчас, - получать удовольствие и любоваться с высоты птичьего полета раскинувшейся перед ними прекрасной Вероной.
        Дома и дворцы, церкви и соборы, колокольни и мосты через реку Адидже, словно объемная мозаика, составляли неповторимый облик города, воспетого Шекспиром. Погода была великолепная - на вечернем небе ни облачка.
        Майя знала, что этот образ навсегда останется у нее в памяти.
        - Я знаю, что часто повторяю это, но сейчас мне кажется, что я внутри большой картины. Словно я каким-то образом попала в произведение искусства, и оно чудесным образом ожило. - Майя слегка наклонила голову, вглядываясь в даль. - А почему бы тебе не нарисовать это?
        Вито положил подбородок ей на плечо.
        - Я скульптор, сага. Живопись - не мое ремесло.
        Майя пожала плечами:
        - Ну так сделай это не ради заработка. - Она еще крепче прижалась к Вито, наслаждаясь теплом его тела. - Сделай это ради удовольствия.
        Итальянец ничего не ответил. Он просто крепче прижал ее к себе.
        Вито пытался представить, каким бы этот день был без Майи. Он бы отсчитывал минуты, ожидая, когда все закончится. Может, вообще сбежал бы.
        Так что же он будет делать, когда она уедет? Он не был уверен, что знает ответ. Сейчас он смотрел, как Майя, опираясь на руку пилота, выбирается из гондолы воздушного шара, - щеки раскраснелись, глаза горят, легкая ткань летнего платья облегает женственную фигуру, подчеркивая соблазнительные изгибы.
        Чистое искушение.
        Они приземлились несколько минут назад и теперь ждали машину, которая отвезет их обратно в поместье. Вито не узнавал место, где они приземлились. Пилот поговорил по телефону и сообщил, что машина уже в пути, затем занялся воздушным шаром.
        - Пойдем. Давай присядем и подождем. - Вито подвел ее к высокому, раскидистому дереву и усадил на нагретую за день траву. Затем сел рядом, прислонившись спиной к стволу. Без лишних объяснений заключил ее в объятия и посадил к себе на колени. Майя не спорила и не сопротивлялась.
        Когда же это случилось, что он чувствует такую легкость и комфорт рядом с этой девушкой? Ее место здесь, в его объятиях. Похоже, они оба это знают.
        - Мне не терпится рассказать Зельде и Лекси о моем полете на воздушном шаре!
        Вито уткнулся лицом в ее волосы. От нее пахло розами и свежими фруктами. И воздухом Италии.
        - А о чем еще ты им расскажешь, сага?
        Майя придвинулась ближе, и Вито мысленно выругался. Его тело незамедлительно отреагировало на ее близость.
        - Ну, я бы рассказала, что встретила горячего, привлекательного итальянца, который сразил меня наповал. Но думаю, что они мне не поверят.
        - Почему?
        - Потому что это слишком похоже на сказку, которую я могла бы выдумать. Они, без сомнения, решат, что я выдумала историю про нашу встречу в Венеции, чтобы вызвать у них зависть.
        - Им придется приехать в Италию, чтобы убедиться, что я существую не только в твоих фантазиях.
        - Или ты мог бы поехать в Штаты.
        Вито провел костяшками пальцев по мягкой, гладкой коже ее руки.
        - Что ты скажешь об этом, Вито? О поездке в Бостон?
        Он не знал, что сказать. Он мог бы солгать и сказать, что подумает об этом.
        Нет, он даже думать об этом не будет. Даже по просьбе желанной женщины, которую сейчас сжимает в объятиях. Потому что это было бы пустой тратой ее времени. Вито не стал бы ей лгать. Он не станет притворяться, что годится на роль мужчины, которого заслуживает такая женщина, как Майя. Поэтому он решил сказать ей правду.
        - Я не планирую поездку в Штаты. Мне хорошо там, где я сейчас. Я всем доволен.
        Майя встала с его коленей и села на траву.
        - Правда? Ты действительно всем доволен?
        Что такое? О чем она говорит? Удивление отразилось в глазах Вито.
        - Пожалуйста, скажи мне честно, - умоляющим голосом произнесла Майя. - Мы с Линетт разговаривали, и…
        Достаточно. Вито резко встал, давая понять, что разговор окончен. Судя по ее вопросам, он мог догадаться, о чем они разговаривали с Линетт. О его неудачном браке. И о несчастном случае.
        Но они обе не имели на это права.
        - Вы с Линетт говорили обо мне? О моем браке?
        Майя заморгала, глядя на него снизу вверх.
        - Очевидно, тебя это беспокоит. Почему?
        Почему? И она еще спрашивает? Разве это не очевидно? Его родственница и женщина, которую он знает меньше недели, и, возможно, больше никогда не увидит, обсуждали его!
        Вито не стал отвечать на вопрос. Если она сама не понимает этого, то у него нет желания объяснять.
        Он просто дурак. Ему не следовало сопровождать ее, не следовало идти с ней на ужин в тот вечер на галеоне. Его не должно было волновать, что Майе будет одиноко за ужином, предназначенным для двоих. Ему не следовало брать на себя ответственность за отдых малознакомой американки.
        Он потерял бдительность, и это разбередило старые раны. Он должен был предвидеть это.
        - Я слышу, как приближается машина. Она будет здесь с минуты на минуту, - сказал он, стараясь не встречаться с девушкой взглядом.
        Вито протянул руку, чтобы помочь Майе подняться, но она встала сама, отвергнув его помощь.
        Что она такого сказала?
        Майя сидела и смотрела на пейзаж за окном внедорожника, который вез их обратно в поместье. Вито неподвижно сидел рядом. Они молчали с тех пор, как машина прибыла за ними.
        Майя никак не могла понять, обиделась она или рассердилась. Скорее всего, и то и другое. Вито был оскорблен тем, что Линетт рассказала о его браке. Очевидно, он считает, что Майя не заслуживает знать хоть что-то о нем.
        У нее перехватило дыхание, когда она вспомнила, какой гнев вызвали ее слова. С таким же успехом он мог бы сказать, что его жизнь ее не касается.
        Конечно, он прав. И она наивная дурочка, если думала иначе.
        О, кошмар! А ведь она воображала, что может стать женой Вито Рамери!
        Несмотря на волшебство последних часов, Майя вдруг пожалела, что поехала в Верону. Сейчас ей придется вести беседы с Нонной и со всеми этими незнакомцами и делать вид, что все хорошо. Что она влюбленная женщина. Просто смешно. Учитывая, что мужчина, сидящий рядом с ней, не более чем незнакомец.
        ГЛАВА 11
        Обида на Вито и недовольство собой ничуть не уменьшились к тому времени, как машина остановилась у широкого крыльца дома Рамери. Бабушка Вито вышла из дома, чтобы поприветствовать их.
        - Наконец-то вы вернулись! - сказала Нонна с сильным итальянским акцентом, который делал ее еще больше милой. - Проходите, ужин подан. Поешьте.
        Пожилая женщина была искренне рада видеть их. И как бы Майя ни была расстроена, она не хотела, чтобы ее кислый вид омрачил кому-нибудь настроение. Особенно старушке, в честь дня рождения которой они все здесь собрались.
        И Майя решила сделать так, чтобы никто не пожалел, что пригласил ее. В том числе Вито.
        Она дождалась, пока бабушка войдет в дом, и положила руку ему на плечо.
        - Постой.
        Взгляд, который он бросил на нее, был полон нетерпения.
        - Что еще?
        Майя сделала глубокий вздох. Он ничуть не облегчал ей процедуру извинения.
        - Прости, если я переступила черту. Мы с Линетт болтали, и тема разговора перешла, что неудивительно, к тебе. В конце концов, я здесь из-за тебя.
        - Мне не нравится быть предметом обсуждения.
        - Я понимаю. С этого момента, будь уверен, я буду ЗСД.
        -ЗСД?
        - Это аббревиатура, которую мы используем в Америке. Это означает «заниматься своим делом».
        Вито уже собирался ответить, как Нонна снова вышла на крыльцо.
        - Что ж вы так долго? Лазанья остывает!
        Она добавила еще что-то по-итальянски и махнула рукой в сторону Вито.
        Вито взял Майю под локоть.
        - Пойдем. Нам лучше войти. Мы можем обсудить это позже. Ты же не хочешь заставлять итальянскую бабушку ждать.
        Майя молча последовала за ним, хотя ей хотелось спросить. Что тут еще обсуждать. Он разозлился. Она извинилась. Все кончено.
        Линетт сказала, что Вито сам должен рассказать ей все остальное. Ясное дело, он этого делать не будет. Если она и разочарована этим фактом, то это только ее проблема.
        Когда они вошли, все уже сидели за столом. У одного из малышей личико было измазано соусом маринара. Им указали, где сесть.
        - Почему так долго, кузен? - спросил Лео. - Хотели немного побыть вдвоем, а?
        Вито одарил его таким взглядом, от которого любой другой провалился бы на месте. Но Лео только рассмеялся в ответ. Линетт посмотрела в сторону Майи, вопросительно подняв брови. Майя слегка пожала плечами.
        Вокруг них шумел разговор, в основном на итальянском языке. Майя отломила вилкой маленький кусочек от огромного куска лазаньи. Запах чеснока и специй щекотал нос. Как бы вкусно это ни было и как бы голодна ни была, она не могла сосредоточиться на еде. Вито сидел рядом, время от времени бросая на нее косые взгляды. Да еще их ноги под столом постоянно соприкасались. Каждый раз, когда она чувствовала прикосновение, она вспоминала, как Вито сжимал ее в объятиях, как его губы касались ее губ. То, что она вряд ли когда-нибудь снова ощутит…
        Внезапно Нонна хлопнула ладонью по столу. Этот не слишком сильный, но достаточно громкий шлепок привлек всеобщее внимание.
        - На английском, все! - сказала она, как только все взгляды обратились в ее сторону. - Проявите уважение к нашей американской гостье!
        Майя залилась краской смущения, когда все дружно повернулись и посмотрели в ее сторону.
        - О, все в порядке. Пожалуйста, не переживайте из-за меня. Мне не нужно понимать все, о чем ведутся разговоры.
        Нонна покачала головой:
        - Чепуха, дорогая. Ты - одна из нас. Но Вито придется научить тебя нашему языку. Не все, кто будут присутствовать на вашей свадьбе, говорят на английском. Расскажите нам, какие планы вы уже составили.
        Майя вытаращила глаза от удивления. Да, она согласилась на фиктивную помолвку, но на самом деле не ожидала, что они будут говорить о свадьбе. И уж тем более не ожидала, что они будут это делать в присутствии почти двух десятков человек.
        У нее пересохло в горле. Она вдруг почувствовала руку Вито на своей руке. Он ободряюще сжал ее и слегка улыбнулся.
        - Нонна, мне нужно кое-что сказать тебе, - выпрямившись, начал он.
        О нет, только не это. Вито собирался во всем признаться. Вероятно, чтобы избавить ее от расспросов. Она не могла позволить ему сделать это. Он испортит весь праздник. Не говоря уже о том, с чем ему придется столкнуться потом.
        Майя легонько сжала его колено под столом и подмигнула.
        К счастью, Вито понял ее намек и откинулся на спинку стула.
        - Все это еще довольно ново для нас, синьора Рамери.
        Пожилая женщина перебила ее:
        - Я просила тебя называть меня Нонна, дорогая!
        -Да… м-м-м… Нонна, я хочу сказать, что мы еще не привыкли друг к другу.
        Это не было ложью.
        Вито откашлялся.
        - Вот именно. У меня даже не было времени купить кольцо.
        И опять это не было ложью.
        - Боюсь, - добавил Вито, - наши новые отношения застали нас врасплох.
        Возможно, он обращался ко всему столу, но Майя заметила, что он не сводит с нее глаз, произнося эти слова.
        Когда все наконец встали из-за стола, было уже довольно поздно. Вито легонько чмокнул ее в щеку в присутствии бабушки и пожелал спокойной ночи. Затем Линетт проводила ее в гостевую комнату. Майя порадовалась, что никому не пришла в голову идея поселить ее и Вито в одной комнате. Это было бы слишком. Она опасалась, что могла бы не выдержать и попросить того, чего желала больше всего на свете.
        Майя почистила зубы и переоделась в ночную рубашку, когда раздался стук в дверь. Должно быть, это Нонна совершает обход, чтобы пожелать всем спокойной ночи. Майя подошла к двери и распахнула ее, готовясь поблагодарить женщину за гостеприимство.
        В дверях стоял Вито, небрежно прислонившись к косяку. Когда он увидел ее, его глаза потемнели.
        Майя с трудом подавила желание скрестить руки на груди. Ее ночная рубашка была из тонкой шелковой ткани, на бретельках. Эту рубашку она считала совсем не сексуальной, но, судя по глазам Вито, она ошибалась.
        - Вито?
        - Извини, что беспокою тебя.
        - Я собиралась лечь спать.
        Майя помнила, как они расстались. Как же зол он был! И все потому, что они с Линетт обсуждали его брак. Очевидно, это запретная тема. Так почему же он стоит сейчас в ее дверях?
        - У тебя есть минутка? Я хочу показать тебе кое-что. Это не займет много времени.
        - Да, конечно. Я только накину что-нибудь.
        Вито терпеливо ждал у двери, пока она возьмет кардиган и вернется к нему.
        - Куда мы идем?
        Он жестом пригласил ее следовать за собой по коридору до другой двери. Эта дверь вела на балкон, откуда открывался чудесный вид на виноградники и холмы.
        - О-о-о! - Все, что смогла она произнести.
        Небо над головой было цвета темно-синего бархата, на котором, как бриллианты, сияли звезды.
        Еще одно зрелище, которое она вряд ли забудет. Почему она раньше не приехала в Италию? Возможно, она познакомилась бы с Вито до того, как он женился.
        - Видела бы ты это небо во время метеоритного дождя!
        Если бы она только могла.
        - Можем остаться здесь ненадолго? - спросила она, почувствовав, как усталость покидает ее тело.
        - Конечно, - Вито указал на диван у стены, - устраивайся удобнее.
        Майя так и сделала. Она с ногами забралась на диван, а Вито сел рядом, положив одну руку на спинку дивана.
        Она не знала, сколько времени они просидели в тишине, наслаждаясь великолепным видом, когда Вито заговорил:
        - Ты держалась великолепно за ужином. Я впечатлен.
        - Я не хотела испортить день рождения твоей бабушки.
        - Никто, кроме Лео, не был бы в этом виноват.
        С этим она не могла не согласиться. Не важно, какие мотивы у него были, но Лео должен был понимать, что рано или поздно правда выйдет наружу.
        Что Вито в следующий раз скажет Нонне, когда приедет в поместье без «невесты»? Признается ли он, что все это было обманом, или придумает какую-то историю. Например, что они поссорились и расстались. Впрочем, ее здесь не будет, так что это не ее забота.
        Майе стало любопытно, чем все закончится. Вот если бы Вито позвонил ей в Бостон, и они смогли бы немного поболтать.
        Майя подавила судорожный вздох.
        - Я бы хотел извиниться за то, что излишне резко отреагировал, узнав о твоем разговоре с Линетт.
        - Почему тебя это так беспокоит, Вито? То, что мы говорили о тебе.
        Он глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
        - Потому что вы обсуждали мой брак. А я не хочу, чтобы люди говорили о моем браке.
        - Это понятно.
        Как бы ей ни хотелось знать больше, она будет уважать его желание.
        Но, к ее удивлению, Вито рассказал обо всем сам. Наклонившись, он уперся локтями в колени.
        - Моя жена была женщина с сильными эмоциями. Я думал, что справлюсь с этим, но я ошибся. Я не справился.
        Майя потянулась к нему и успокаивающе погладила по плечу.
        -Ты можешь рассказать мне, Вито, столько, сколько сочтешь нужным.
        Он молчал так долго, что Майя подумала, что он не собирается ничего говорить. Его голос был напряженный и хриплый, когда он наконец заговорил:
        - Марина привыкла быть в центре внимания. Когда мы впервые встретились, я был готов отдать ей все. Я даже смог создать несколько новых творений на том вдохновении, которое она мне дала. Но это продолжалось недолго. Это невозможно. И как ты поняла, все быстро изменилось. Я убедил себя, что ни в чем не виноват. Я сказал себе, что не могу быть тем, кем она хочет, чтобы я был. Для меня важнее всего было творчество. Мои работы и мое имя гремели по всему миру. И чем более востребованными становились мои работы, тем более несчастной становилась Марина. Она жаловалась, что у меня никогда нет на нее времени. Что мы никогда ничего не делаем вместе. Однажды она даже обвинила меня в неверности.
        Он вздохнул и продолжил:
        - Марина начала предъявлять мне ультиматумы. Но я был слишком занят, чтобы обращать на это внимание. Я был слишком поглощен своей работой, чтобы замечать, что происходит у меня под носом.
        - А что случилось потом?
        - Марина становилась все более и более обиженной. Подавленной. Она сказала, что заставит меня пожалеть, что я бросил ее как ненужную куклу. Но я не думал, что все зайдет так далеко.
        Неудивительно, что он так страдает. Будто вся вина мира лежит на его плечах.
        - Чем больше она угрожала, тем меньше я слушал. Я думал, она имеет в виду, что хочет уйти от меня. - Вито потер глаза. Майе показалось, что его руки дрожат. - Стыдно признаться, но это не беспокоило меня так сильно, как должно было бы. Мне казалось, что развод не такая уж плохая идея, учитывая, как плохо все стало.
        - Но она не об этом говорила, да?
        - В том-то и дело, что я не знаю. И никогда не узнаю.
        - Я не понимаю.
        - Однажды она выбежала из дома, сказав, что едет навестить родителей на побережье Амальфи. Я не получал от нее вестей целую неделю. - Вито глубоко вздохнул. - И я не звонил, не узнавал, как она там…
        - О, Вито…
        - Однажды ночью мне позвонили и сказали, что Марина потеряла контроль над своей машиной, когда ехала вдоль скалистого обрыва в Сорренто. Я не разговаривал с ней уже несколько дней на тот момент.
        Майе отчаянно хотелось утешить его. Но она знала, что нет таких слов, чтобы описать то, что он пережил, и чувство вины, с которым он все еще имел дело, хотя прошло уже почти три года. Что бы она ни сказала, это ничего не изменит. Вито не только пришлось смириться со смертью жены, но, похоже, он всегда будет сомневаться, действительно ли это был несчастный случай.
        И может, косвенно он был причиной всего.
        ГЛАВА 12
        - Тебе не нужно провожать меня до отеля, - мягко сказала Майя.
        Большую часть пути из Вероны в Венецию Вито потратил на то, чтобы решить, что скажет ей, когда они вернутся. И теперь, когда они были в городе, он все еще не знал, что сказать.
        - Что же я буду за джентльмен, если оставлю тебя одну и вернусь домой?
        - Не знаю, что на это ответить. - Майя прикусила нижнюю губу и переступила с ноги на ногу. У нее было что-то на уме. Что-то, над чем она размышляла, говорить или нет вслух. - И я не знаю, стоит ли приглашать тебя наверх.
        - А тебе хотелось бы?
        - То, что я хочу, не значит, что это хорошая мысль.
        - Если бы ты была готова к этому, это не было бы такое мучительное решение.
        Он не станет давить на нее. Решение должно оставаться только за ней. Вито знал, что у Майи остался всего один день в Венеции. Потом она уедет во Флоренцию. И исчезнет навсегда из его жизни.
        От этой мысли грудь сдавила свинцовая тяжесть. Но он знал, что это к лучшему. Майе надо двигаться дальше. Это был чудесный маленький отпуск, который случился в то время, когда в жизни произошел большой переворот. А теперь ее время в Венеции подходит к концу. И Вито ничего не остается, как только смотреть, как она уходит. Они оба знали, что все закончилось.
        - Я знаю, что говорил это раньше, но твой жених - дурак, сага.
        Майя моргнула. В ее глазах отразилось так много эмоций.
        - Ты не можешь так говорить, Вито, не тогда, когда ты стоишь тут и пытаешься найти способ распрощаться со мной. Навсегда.
        - Это не то, что я делаю.
        - Разве? - Майя глубоко вздохнула и отвела глаза.
        - У тебя есть еще один день в Венеции, так ведь?
        Она медленно кивнула.
        - Ты знаешь, где меня найти, сага. Приходи завтра в студию, если хочешь. - Вито сам не понял, как эти слова слетели с его губ. Он просто понял, что не готов к тому, чтобы все закончилось вот так. - Тебе решать, будет ли это наше прощание или нет.
        Майя не ответила, просто повернулась и вошла в холл отеля.
        Она должна была провести день, собирая чемодан. Затем в последний раз прогуляться по городу. В конце концов, Майя не знала, когда вернется в Венецию и вернется ли вообще. Но что ей точно не стоит делать, так это соглашаться на предложение Вито встретиться с ним еще раз.
        Майя скинула халат и встала под душ. Когда горячий пар наполнил ванную, она решила, что не пойдет в студию. Лучше на этом закончить. Пластырь с раны следует срывать быстро и решительно. Правда, после этого иногда остаются заметные шрамы
        К тому времени, как она вытерлась полотенцем, она знала, что обманывает себя. Конечно же, она заглянет к нему. Разум говорил ей одно, сердце - другое. И сердце победило.
        Через час она уже входила в студию Вито.
        Он тут же вышел из-за мраморной стойки.
        - Ты пришла, сага. Я не был уверен, что ты придешь.
        Как и она.
        - Вообще-то я разворачивалась на полпути. Дважды.
        И, глядя на него сейчас, Майя была рада, что все-таки не развернулась. Вито выглядел так, словно не спал всю ночь. Темные круги под глазами, всклокоченные волосы. Неужели он думал о ней до рассвета, как и она о нем?
        - Что заставило тебя передумать? - поинтересовался Вито.
        - В который раз?
        Вито усмехнулся, подошел ближе и провел пальцем от ее подбородка до виска. Он едва касался, но это прикосновение послало огненную волну желания по всему телу.
        Как она могла думать, что влюблена в Мэтта? Какая наивность.
        - Мы должны найти способ отпраздновать твой последний день в Венеции.
        Вито подошел к ней так близко, что Майя подумала, что он ее сейчас поцелует. Но он не сделал этого. Он взял ее за руку.
        - Я хочу тебе что-то показать.
        Он отвел ее в студию и остановился у мольберта.
        Картина. В самом начале процесса. Но задумка ясно видна: на полотне изображено предместье Вероны - зеленые холмы и виноградники - с высоты птичьего полета.
        - О, Вито, это чудесно! - воскликнула Майя.
        - Эта картина появилась благодаря тебе. Я не спал всю ночь, работая над ней.
        - Я не знаю, что сказать.
        - И не говори ничего, сага. Но, честно сказать, как бы мне ни хотелось рисовать, я пока отложу эту картину. Во всяком случае, пока.
        - Почему?
        - Потому что хочу нарисовать кое-что еще. Вернее, кое-кого. Если позволишь, я бы хотел нарисовать твой портрет.
        Майя едва сдержала возглас удивления. Она не ожидала, что их последний день вместе начнется именно так.
        - Ты хочешь нарисовать меня?
        - Да, - кивнул Вито. - Что скажешь, сага? Ты готова стать моей моделью?
        Майя посмотрела на мужчину, стоявшего перед ней.
        - Что я должна делать?
        Через двадцать минут она сидела на высоком стуле перед Вито. Хотя Майя была полностью одета, а Вито стоял в нескольких шагах от нее, это было одно из самых интимных переживаний, которое она когда-либо испытывала. Вито взъерошил ей волосы, расправил струящуюся юбку, обнажив одно бедро наполовину, приспустил с одного плеча ее блузку так, что это выглядело, словно она замерла в процессе раздевания перед возлюбленным.
        Именно это Майя и чувствовала. Как будто она ждала своего возлюбленного.
        Вито работал молча, и, как ей показалось, прошла целая вечность до того, как он положил кисть на подставку мольберта.
        - Можем пока остановиться. Детали я смогу прописать позже.
        Майя вздохнула с облегчением и принялась растирать затекшие мышцы. Когда кровообращение немного восстановилось, она подошла к мольберту. Вито что-то подправлял кистью.
        - Ну, что думаешь?
        Майя всмотрелась в женщину на холсте. Она едва узнала себя.
        - О, Вито, это великолепно, то, что ты создал… - Майя не могла выразить словами то, что чувствует. - Эта женщина кажется такой уверенной в себе. То, как она держит голову, как вздернут ее подбородок. Спокойствие в ее глазах. Все это ты видишь во мне?
        - Да, - просто ответил Вито. - Я думаю, что лучше спросить, как ты не видишь этого в себе?
        Майя не ответила на вопрос. Она просто стояла и молча рассматривала картину. Если ей не понравится, это будет сокрушительный удар по его самомнению.
        - Что-то не так, сага?
        Майя не произнесла ни слова, лишь кивнула. Ее молчание сводило его с ума.
        - Что именно?
        - Должна признаться, - прошептала она, - я все думаю о том поцелуе, во время ужина. И как бы мне хотелось, чтобы ты поцеловал меня снова.
        Вито не стал сдерживаться, притянул Майю к себе и поцеловал.
        Это был не тот легкий поцелуй, как во время ужина на галеоне. Сейчас Вито не сдерживал все свое желание, всю свою страсть.
        Когда они оторвались друг от друга, Вито едва не застонал, так пусто стало без нее в его объятиях. Он снова потянулся к ней, но Майя отстранилась.
        - Есть еще кое-что, - сказала она.
        -Да?
        -Я бы хотела больше, чем просто поцелуй. Намного больше.
        Огненный шар прокатился по телу. Вито понимал, что не стоит этого делать, что он поступает эгоистично. В его голове зазвенели предупреждающие колокольчики, но он проигнорировал их и подхватил Майю на руки. Наклонившись, он снова поцеловал ее долгим поцелуем, от которого у обоих перехватило дыхание.
        А затем понес ее наверх.
        Майе не нужно было открывать глаза, чтобы понять, что Вито рядом нет. Она чувствовала его отсутствие, потерю тепла. Ей хотелось снова прижаться к нему, обнять и ласкать.
        Куда же он делся?
        Рывком сев на кровати, она схватила его рубашку, накинула на себя и вышла из спальни на кухню.
        Она нашла Вито у плиты, он как раз забрасывал пасту в кипящую воду. На нем был видавший виды спортивный костюм, но каким-то образом он умудрялся выглядеть очень привлекательно. Майе снова захотелось прикоснуться к нему. И она не стала противиться этому желанию.
        - Я подумал, что, наверное, ты проголодалась. Я уж точно. - Он не обернулся, когда говорил, и Майя подошла к нему сзади и обвила руками его талию.
        Вито слегка выпрямился от ее прикосновения. Мышцы напряглись. Может, ей просто так показалось. Но потом она поняла, что что-то не так. Неправильно. Майя опустила руки и отступила назад.
        - Я мало что могу тебе предложить из еды. У меня только паста и домашний соус маринара, который Нонна положила мне перед моим отъездом.
        Мне. Моим.
        Вито, возможно, этого и не осознавал, но он мысленно стирал ее присутствие в разговоре.
        К тому времени, как паста была готова и они сели за стол, сердце Майи было готово выскочить из груди. Аппетит пропал.
        Вито тыкал вилкой в макароны, старательно избегая зрительного контакта. Майя подумала: если он скажет, что жалеет о случившемся, это убьет ее. Но избегать разговора - не выход.
        - Нам нужно поговорить, Вито, о том, что произошло между нами.
        - Не думаю, - не переставая есть, ответил он.
        - Почему?
        - Дело в том, что завтра ты уедешь, и все, что мы сейчас скажем, потеряет смысл. А через пару дней мы вернемся к своей обычной жизни.
        Он говорил так небрежно. Майе захотелось заткнуть уши. Но она должна поговорить с ним, иначе не простит себе этого.
        - Я буду в Европе до конца месяца. Это много времени.
        - Для чего?
        - Чтобы провести вместе больше времени и понять, что мы значим друг для друга.
        - Я же тебе говорил, я не собираюсь никуда ехать.
        - Даже со мной?
        Вито кивнул.
        Боль раздирала Майю изнутри, но она заставила себя продолжать говорить:
        - Значит, все? И ты легко меня забудешь?
        - Я не говорил этого.
        - А что ты сказал?
        Вито пожал плечами:
        - Что мне нечего тебе дать.
        - Это неправда. Просто отговорка, чтобы избежать любого риска.
        - Нет, это правда. Я не способен любить. У меня этого нет.
        - А что, если я уже влюбилась в тебя? Что тогда? - выпалила Майя, потому что терять было уже нечего. И не было смысла скрывать.
        Кровь отхлынула от его лица. Вито откинулся на спинку стула и отодвинул от себя тарелку.
        - Мне очень жаль. Я могу только сказать тебе, чтобы ты забыла о своих чувствах и жила дальше так, будто меня никогда и не было.
        - Что ты такое говоришь? - с усилием произнесла Майя.
        Вито молчал.
        - Значит, все! - с обидой и гневом выкрикнула Майя. - Ты принял это решение. И все это из-за твоего горя.
        Что-то всколыхнулось в глубине его глаз. В его взгляде появилась жесткость. Но Майя не хотела отступать. Не сейчас.
        - Что это значит? - напряженным голосом спросил Вито.
        - Я думаю, ты знаешь.
        - Пожалуйста, просвети меня.
        В его голосе звучало предупреждение, но Майя решила не обращать на это внимания.
        - Ты так погружен в скорбь по прошлому, что отказываешься смотреть в будущее.
        - Я вижу, ты решила меня проанализировать. Давай, расскажи мне еще.
        Майя знала, что не должна этого делать. Но так много было поставлено на карту. И она никогда не простит себе, что не сделала все, что могла. Ради этого мужчины.
        - Ты не хочешь двигаться дальше. Ты живешь в прошлом и постоянно рассматриваешь свою роль в той трагедии, что случилась. Ты не хочешь забыть об этом.
        Вито чуть наклонился вперед.
        - Понятно. А что насчет тебя? Почему ты думаешь, что оставила прошлое?
        О чем он говорит? Он что, не видит, что она не испытывает никаких чувств к бывшему жениху?
        - Не понимаю, о чем ты?
        - Я говорю о том, что ты сдерживаешь себя всю жизнь, чтобы угодить другим.
        У нее пересохло во рту. Он не имеет права говорить о таких вещах. Он совсем не знает ее жизни.
        - Другим?
        - Твоя приемная семья. Ты всегда стараешься сделать так, чтобы они не пожалели, что взяли тебя. От твоего выбора учебы в колледже до выбора профессии. И все ради человека, которому ты посвятила себя.
        - Это не так…
        - Это именно то, что ты сделала, - резко бросил Вито. - Ты потратила всю свою жизнь, чтобы убедить их, что ты им подходишь. Делаешь то, чего, как ты считаешь, они хотят. Ты полна решимости получить от них принятие и любовь. И ты смеешь обвинять меня в том, что я живу прошлым?
        Крик боли вырвался из ее горла. Итак, он видит в ней лишь слабую женщину, которая всю жизнь пытается угодить другим. Он понятия не имеет. Он не имеет права так говорить о ней!
        Майя встала из-за стола. Ноги дрожали. Она должна уйти до того, как сделает что-нибудь недопустимое. Например, расплачется у него на глазах.
        Нужно как можно скорее уйти отсюда, пока она не сломалась.
        ГЛАВА 13
        Два дня спустя, к тому времени, как Майя зарегистрировалась в отеле во Флоренции, она чувствовала себя так, словно прошла целая жизнь с тех пор, как она покинула студию Вито.
        Нужно было поесть, но Майя никак не могла заставить себя пойти на обед в одиночестве.
        Что ж, нужно привыкать, ведь остаток путешествия ей предстоит провести одной. Вито мог бы поехать с ней, но вместо этого он молча смотрел, как она уходит из его жизни.
        Майя запретила себе плакать. Что толку? Из окна гостиницы открывался чудесный вид на Флоренцию, но сейчас она была не в состоянии наслаждаться красотой. Задернув занавески, Майя прислонилась лбом к стене.
        Теперь, когда она по-настоящему влюбилась в Вито, понимала, насколько ничтожными были ее чувства к Мэтту. Этот парень никогда не вызывал в ней трепета восторга. От его улыбки желание не разгоралось в ее теле. Только один мужчина смог вызвать все эти чувства.
        И этот мужчина попросил ее уйти.
        Рыдания, которые она пыталась сдерживать, наконец вырвались наружу.
        Майя схватила дурацкий одноразовый телефон и набрала знакомый бостонский номер, но вызов не прошел - из динамика раздался голос, говоривший что-то на итальянском языке. Майя отшвырнула телефон в сторону, упала на кровать и уставилась в потолок.
        Она понятия не имела, что делать дальше. Ее мобильный телефон бесполезен, она одна в чужом городе, и ее сердце разбито.
        И ей некого в этом винить, кроме себя.
        Майя провела целый час, жалея себя, а потом встала и решительно потянулась к трубке гостиничного телефона. Нажав кнопку вызова администратора, стала ждать.
        - Buongiorno, синьорина Тэлбот, - ответил женский голос. - Чем я могу вам помочь?
        - Я бы хотела сделать международный звонок, пожалуйста.
        И вскоре она услышала знакомый голос Зельды:
        - Майя-Папайя!
        Глупое прозвище вызвало улыбку.
        - Привет, Зизи.
        - Ты очень вовремя позвонила. Здесь Лекси. И Оуэн. Сейчас я поставлю звонок на громкую связь.
        Глубокое чувство тоски по дому пронзило сердце Майи, удивив своей внезапной силой.
        - Привет, Лекси. Привет, маленький О-мэн.
        - Привет, кузина. Мы скучаем по тебе. Ну, расскажи нам, как Италия? Ты не могла позвонить до сих пор, потому что была занята со своим горячим, итальянским любовником? - дразнящим и смеющимся голосом спросила Лекси.
        Майя прикусила губу, чтобы не расплакаться.
        - Ох… м-м-м…
        - Майя? Что случилось? Скажи нам. Это из-за Мэтта? Он все время звонит сюда и спрашивает, как с тобой связаться.
        - Нет. Дело не в Мэтте, - с трудом выдавила Майя.
        - Милая, расскажи все.
        Искреннее сопереживание в голосе Зельды сломало барьеры.
        Всхлипывая и проглатывая окончания, Майя рассказала сестрам все. Начиная с того, как застала Мэтта, флиртующего с коллегой по работе, и закончив тем, что влюбилась в красивого итальянского художника, который в итоге разбил ей сердце, после того как она поверила ему и провела с ним ночь.
        Когда она закончила, воцарилось долгое молчание. И Майе даже показалось, что связь оборвалась, но тут обе сестры заговорили одновременно. Разобрать слова было почти невозможно. Майя только различила «негодяй» несколько раз, а также несколько других крепких выражений, которые заставили бы тетю Телли неодобрительно закатить глаза.
        Интересно, о ком это они больше?
        - Послушай, Майя, - сказала Зельда, - просто приезжай домой. Вернись и позволь нам позаботиться о тебе. Мы поможем тебе пройти через это.
        Майя разрыдалась. Они правы. Ей не следует продолжать путешествие. Ей нужно вернуться в Бостон, к семье.
        Вито никак не мог сосредоточиться на газете, которую держал в руках, сидя в том самом кафе, где впервые увидел Майю. Незадачливая американка выпала из гондолы и попала прямиком в его жизнь. Она сказала, что влюбилась в него, а он повел себя как эгоистичный мерзавец. И еще он позволил, чтобы между ними все так далеко зашло.
        Внезапно тень упала на его столик.
        - Я так и знал, что найду тебя здесь, кузен.
        Лео подвинул стул от соседнего столика и сел напротив Вито. В обычной жизни Вито застонал бы от досады, но сегодня он был рад компании, даже такой шумной и назойливой.
        - Ты выглядишь еще более угрюмым, чем обычно. Насколько я понимаю, ты упустил возможность сохранить что-то особенное. Ты ведь позволил Майе уйти, не так ли?
        - Да. И я не хочу об этом говорить.
        - Конечно, не хочешь. Ты бы предпочел не слышать, как я говорю тебе, каким дураком ты являешься.
        - Полагаю, ты мне все равно расскажешь.
        - Витторио, - устало произнес Лео, - поверь мне, я бы очень этого не хотел.
        - Тогда не надо. И хватит уже об этом. Майя уехала. Все. Закончим на этом.
        - Отлично. Тогда давай поговорим о тебе.
        Вито не смог подавить стон, а Лео продолжил:
        - Как долго ты собираешься мучить себя из-за события, причиной которого ты не был, хотя усиленно стараешься убедить себя в обратном?
        - Столько, сколько потребуется, чтобы смириться со всем, что произошло, - сжав кулаки, сказал Вито.
        - И ты думаешь, что именно это ты делаешь?
        - Да, именно так.
        Вито надеялся, что Лео отстанет после этого.
        Но Лео и не думал сдаваться:
        - Неужели? Потому что сейчас мне кажется, что ты используешь свое прошлое как повод спрятаться от будущего.
        Вито вздрогнул. Слова Лео почти полностью совпадали со словами Майи.
        - Ты заходишь слишком далеко, Лео.
        Но Лео и не думал отступать.
        - Я был первым, кто увидел тебя после того трагического звонка. Я видел, как ты коришь себя, хотя у тебя не было для этого причин.
        Напоминание о той ночи смягчило гнев Вито на Лео. Он не знал, что он сделал бы, если бы его кузен не появился и не утешил его.
        - И что ты хочешь, чтобы я сделал, Лео?
        - Перестань наказывать себя. Твое упрямство истощает твою страсть, - заявил Лео. - И твою творческую энергию. Ты ничего не создал за эти три года. Это разрушает тебя изнутри.
        В том, что касается творчества, Лео ошибался, размышлял сейчас Вито, думая о той картине, что стояла в его студии. Картина, которую он накрыл прозрачной тканью и на которую был не в силах смотреть сейчас.
        - Я не могу включить или выключить это, Лео.
        - Конечно нет. Но за последнюю неделю ты должен был убедиться, что можешь постепенно преодолеть свое горе. То, каким ты был с Майей, напомнило мне тебя прежнего.
        - Я не создан для отношений, Лео. Я узнал это на собственном горьком опыте. Я не могу подвергнуть риску еще одну женщину, которая может заплатить слишком высокую цену за то, что любит меня.
        - Каждый платит свою цену за любовь, Вито. И ты не исключение.
        - Тем не менее я не могу дать такой женщине, как Майя, того, что она заслуживает.
        Мучительная боль исказила лицо Вито. Он вспомнил, как набросился на нее в своей студии. Нет, он недостоин ее любви. И не в состоянии дать ей все то, что она заслуживает.
        Он с отвращением бросил газету на стол.
        - Какой смысл об этом говорить? Майя уехала. Сейчас она во Флоренции. А потом отправится дальше.
        Лео нахмурился.
        - До Флоренции меньше одного дня пути. И еще довольно рано, - заметил он, взглянув на часы.
        Вито медленно покачал головой.
        - Боюсь, что уже слишком поздно. Я сказал кое-что, что причинило ей боль. И она вряд ли простит меня теперь.
        - Не надо решать за нее, кузен. И никогда не поздно.
        - Боюсь, что вы опоздали, синьор Рамери. Вы немного разминулись с синьориной Тэлбот.
        Вито разразился проклятиями, а затем, извинившись перед портье, вышел из отеля на залитую солнцем площадь Флоренции.
        Должно быть, Майя изменила свои планы и уехала из Флоренции несколькими днями раньше. Пока она не вернется в Бостон, Вито не сможет определить, где она находится.
        Ему ничего не оставалось, кроме как вернуться назад, в Венецию.
        Одному.
        ГЛАВА 14
        Тетя ждала ее у выхода одного из терминалов международного аэропорта Бостона. У Майи на глаза навернулись слезы, когда она ее увидела.
        - Тетя Телли, что ты здесь делаешь? Я арендовала машину.
        - Я отменила заказ, дорогая, - тепло улыбнулась ей тетя. - Ты же знаешь, что могла попросить любого из нас отвезти тебя домой. Зачем арендовать машину?
        - Я не хотела быть обузой.
        Тетя взяла ее под локоть и повела к выходу.
        - Может быть, нам пора поговорить об этом?
        - О чем?
        - Что ты считаешь, что можешь быть обузой для кого-то из нас.
        Ох! Майя догадывалась, откуда это пришло. В телефонном разговоре с кузинами она сказала им также все то, что говорил ей Вито. Наверное, это Зельда и Лекси передали все это тете.
        - В тот день я была так расстроена, тетя Телли, что наговорила лишнего, - начала Майя, - мне не следовало высказывать все это Зельде и Лекси. Я бы не хотела, чтобы они тебя обременяли…
        Тетя вздохнула:
        - Ну вот, ты опять говоришь это слово.
        -Ой.
        - Но это правда?
        Майя хотела начать отрицать это. Но резкие слова Вито эхом отозвались у нее в голове. Как она могла отрицать то, что выбрала специальность, руководствуясь желанием помочь дяде? А стала бы она встречаться с Мэттом, если бы он не понравился приемной семье?
        Честно сказать, Майя и сама уже не знала, как ответить на этот вопрос. Во многих отношениях она ощущала себя лишней в этой успешной семье, считала себя чем-то вроде досадного обременения. Подсознательно она почти всю свою жизнь старалась сделать так, чтобы они никогда не тяготились этим бременем.
        - Я не знаю, - наконец честно ответила она.
        Майе захотелось пнуть себя, когда она увидела выражение огорчения на лице тети.
        - О, Майя, - тетя нежно обхватила ладонями ее лицо, - моя дорогая, милая девочка. Я никогда не прощу себя за то, что нечасто уверяла тебя в том, что ты любимый и желанный ребенок. Мы с твоим дядей полюбили тебя с самого рождения.
        На этот раз Майя не смогла сдержать слез.
        - Прости меня, моя дорогая, что я не замечала, что ты считаешь себя обузой. Прости, что не убедила тебя, что это не так…
        - Пожалуйста, тетя Телли, не говори так. Мне следовало прийти к тебе. Поговорить.
        Тетя Телли обняла ее и крепко прижала к себе.
        - Позволь мне прояснить ситуацию прямо сейчас. Мы с дядей Рексом оба чрезвычайно гордимся тем, какой ты стала - независимой и самодостаточной, а еще отзывчивой и добросердечной. И мы никогда не будем диктовать тебе, что делать со своей жизнью, или критиковать твой выбор. Потому что мы любим тебя, дорогая. Прости, если мы не говорили тебе этого достаточно часто.
        Майя упала в объятия тети и приняла всю любовь и утешение, которые предлагала ей эта женщина. И наконец, Майя ощутила тепло принятия и причастности к большой семье, в которой отказывала себе так долго.
        И она знала, что должна благодарить за это Вито.
        Майя едва не подскочила за столом, когда Лекси швырнула на стол перед ней пластиковое меню напитков.
        - Выбери себе что-нибудь, - распорядилась Лекси. - Мы идем на второй круг.
        Майя взяла меню и сделала вид, что тщательно его изучает.
        - Эй, да ладно тебе. - Лекси села с ней рядом и шутливо толкнула в плечо. - Прошло уже две недели. Попробуй повеселиться с нами.
        - Я постараюсь.
        Это был первый девичник для Лекси после рождения ребенка, и Майя не хотела сидеть мрачной букой и всем портить настроение.
        - Ты все еще думаешь о нем?
        Майя кивнула:
        - Мне очень жаль, Лекси. Я должна была просто остаться дома и не портить всем вам веселье.
        Лекси погрозила ей пальцем:
        - Ну нет, ты и так безвылазно торчишь дома. Мы притащили бы тебя сюда на руках, если бы ты не захотела прийти сама. Майя положила голову на плечо кузины. Как бы ей ни хотелось, она никак не могла заразиться праздничным настроением.
        - Я так понимаю, ты не получала от своего итальянца ни весточки, ни звонка?
        - Нет. Он не звонил и не писал по электронной почте. Набросок был доставлен, но в качестве отправителя значилось имя его помощника.
        - А что насчет тебя?
        - А что насчет меня?
        Лекси закатила глаза.
        - А почему ты ему не позвонишь?
        Майя расправила плечи. О том, чтобы звонить Вито, не могло быть и речи. Она сказала ему все, что хотела, в тот день, когда он разбил ее сердце и отослал прочь.
        - Потому что он очень ясно выразил свои чувства, - ответила она. - Я обнажила перед ним свою душу и призналась, что влюбилась в него. И знаешь, что он сказал? - спросила Майя, хотя Лекси прекрасно знала ответ. Обе ее бедных сестры должны были выслушивать всю эту историю чуть ли не каждый день с тех пор, как Майя вернулась из Италии.
        И все же Лекси подыграла Майе:
        - И что он сказал?
        - Он сказал, что мне нужно забыть все то, что я к нему испытываю.
        - А что потом?
        Майя заморгала. Это было что-то новенькое. Обычно сестры просто давали ей выговориться, и все.
        - Что ты имеешь в виду?
        - Ты сказала ему, что не хочешь оставить это просто так и забыть?
        - Зачем? Какой в этом смысл.
        Лекси сделала большой глоток безалкогольного пива.
        - Ну, не знаю. Ты сказала, что он застрял в прошлом, а потому боится рисковать и вынужден отпустить тебя.
        - И что?
        - А то, что ты сама не стала рисковать.
        - Снова вы, мисс?
        Женщина за стойкой билетной кассы протянула входной билет, за который Майя только что заплатила.
        - Что я могу сказать? Мне очень нравятся экспонаты.
        Пройдя через турникет, Майя вошла в Музей изящных искусств в Бостоне. Она проводила здесь каждый свой обеденный перерыв последние две недели. Может быть, это глупо, но, находясь здесь, она чувствовала себя ближе к Вито.
        Тряхнув головой, она постаралась выбросить все мысли о судьбоносной поездке в Италию и направилась в свой любимый зал, туда, где были выставлены картины итальянских мастеров.
        Каждый день, проведенный здесь, не был похож на предыдущий. Кроме того, если бы она закрыла глаза, то могла представить себе, что вернулась в Италию и любуется мозаиками собора Сан-Марко. И Вито рядом ней.
        Должно быть, сегодня ее воображение работало особенно хорошо, потому что она могла поклясться, что слышала его голос позади себя.
        - Я считаю, что этот натюрморт с фруктами особенно хорош, да, сага?
        Майя не стала оборачиваться. Просто воображение сыграло с ней злую шутку. Она знала, что, кроме нее, в итальянском зале никого нет.
        Но голос прозвучал снова:
        - Да, у этой картины есть одна особенность - мертвые птицы. Как думаешь, что имел в виду Руопполо, когда рисовал их?
        Майя развернулась так быстро, что у нее закружилась голова и она едва не потеряла равновесие. Потому что перед ней стоял Вито. Во плоти.
        - Buongiorno, mia vita.
        Майя открыла и закрыла рот. Понадобилось время, прежде чем она смогла выдавить из себя:
        - Вито? Ты? Что ты здесь делаешь?
        - Этот вопрос потребует некоторого пояснения.
        - Может, скажешь как есть?
        - Когда ты уехала, город опустел. Я, как никогда остро, ощущал одиночество. - Вито провел пальцами по ее подбородку. - Твой портрет, который я начал писать. Я очень хотел закончить работу над ним, но мне было невыносимо смотреть на холст, потому что каждый мазок, каждая линия напоминали о тебе.
        Он замолчал и горько вздохнул:
        - Я плохо объясняю.
        - Нет, нет. Все хорошо. Продолжай, пожалуйста.
        Вито усмехнулся и подошел ближе.
        - Лучше я тебе покажу, - шепнул он.
        Когда он обнял ее, Майя подумала, что это сон, что все неправда. Это только ее воображение. Но тут Вито поцеловал ее, и все сомнения растаяли.
        Когда они прервали поцелуй, Вито крепко обнял ее. А затем тихо прошептал что-то по-итальянски. И Майе не нужен был переводчик, чтобы понять его слова.
        - Ti аmо.
        Я люблю тебя.
        ЭПИЛОГ
        - Ну, не знаю, Вито. В прошлый раз, когда я попыталась сесть в гондолу, все закончилось плачевно.
        Хотя с этого падения началось их знакомство.
        - Ну, в этот раз я с тобой, дорогая. Я не дам тебе упасть.
        Кроме того, это была не единственная разница.
        - И на этот раз я совершенно трезвая, - со смехом сказала Майя.
        Вито первым запрыгнул в гондолу и протянул ей руку.
        - Видишь, все прошло хорошо.
        Майя осторожно прошла вдоль борта и села рядом с Вито на сиденье. Гондольер плавно управлял лодкой.
        - Почему так важно было сделать это именно сегодня? - спросила Майя, положив голову на плечо Вито.
        - Тебе нужно привыкать к поездкам на гондоле, если ты собираешься жить в Венеции время от времени.
        - Полагаю, ты прав.
        Майя еще плотнее прижалась к нему, когда они приблизились к собору Святого Марка. Заходящее солнце превратило лазурь небес в розовое золото. Через несколько мгновений они уже проплывали под мостом Вздохов.
        - Ты помнишь легенду, которую я рассказывал тебе?
        - Конечно, помню.
        - Романтичная легенда, не так ли?
        - Несомненно, - согласилась Майя. - Я даже помню, как мы обсуждали, что невозможно выполнить все условия. Слишком многое должно совпасть.
        - Вито вздохнул. Пожалуй, ты права.
        Он был так разочарован, что Майя не удержалась от смеха.
        - Но это не значит, что мы не должны попытаться, - предложила она, хотя ей не нужен был повод, чтобы поцеловать этого мужчину.
        - Согласен. Мы так же можем придумать свою собственную легенду.
        Майя повернулась и вгляделась в его лицо. Озорная улыбка и смешинки в глазах Вито подсказывали ей, что он что-то задумал.
        - Что ты имеешь в виду?
        К ее удивлению, Вито достал из кармана маленькую бархатную коробочку. У Майи перехватило дыхание, когда он открыл футляр и она увидела сверкающий квадратный бриллиант в оправе из розового золота.
        - Amore mio, окажешь мне честь стать моей женой?
        Глаза Майи застилали слезы, когда Вито надел кольцо ей на палец, а затем повернул ее руку и нежно поцеловал ладонь.
        - Да! Я сочту за честь выйти за тебя замуж.
        Вито наклонился к ней, и его губы коснулись ее губ в долгом нежном поцелуе. И как раз в этот момент Майя услышала звон колоколов собора Святого Марка.
        ВНИМАНИЕ!
        ТЕКСТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ.
        ПОСЛЕ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С СОДЕРЖАНИЕМ ДАННОЙ КНИГИ ВАМ СЛЕДУЕТ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ЕЕ УДАЛИТЬ. СОХРАНЯЯ ДАННЫЙ ТЕКСТ ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЛЮБОЕ КОММЕРЧЕСКОЕ И ИНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРОМЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНО. ПУБЛИКАЦИЯ ДАННЫХ МАТЕРИАЛОВ НЕ ПРЕСЛЕДУЕТ ЗА СОБОЙ НИКАКОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ. ЭТА КНИГА СПОСОБСТВУЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РОСТУ ЧИТАТЕЛЕЙ И ЯВЛЯЕТСЯ РЕКЛАМОЙ БУМАЖНЫХ ИЗДАНИЙ.
        ВСЕ ПРАВА НА ИСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПРИНАДЛЕЖАТ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ОРГАНИЗАЦИЯМ И ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к