Библиотека / Любовные Романы / ДЕЖ / Джеймс Элль : " Новая Жизнь Грейс " - читать онлайн

Сохранить .
Новая жизнь Грейс Элль Джеймс
        Грейс Лоренс несказанно повезло, что в минуту опасности рядом с ней оказался бывший морской пехотинец и красавец Деклан О’Нил. Он спас Грейс от шальной пули, но на этом его участие в ее жизни не кончилось. Вместе с ней он взялся за поиски ее лучшей подруги, исчезнувшей при странных обстоятельствах. Грейс понимает, что встретила настоящего мужчину. Деклан очарован красотой, умом и смелостью девушки. Молодых людей влечет друг к другу, но Грейс после неудачного брака опасается новых отношений, а Деклан сомневается, что может составить ее счастье…
        Элль Джеймс
        Новая жизнь Грейс
        ELLE JAMES
        MARINE FORCE RECON
        
* * *
        _Посвящается_моему_отцу,_который_навсегда_останется_моим_кумиром._
        _Двадцать_лет_он_защищал_свою_страну_и_всю_жизнь_заботится_о_родных_и_близких._Он_из_такого_теста,_из_которого_делаются_герои,_и_я_его_очень_люблю._
        _Люблю_тебя,_папа!_
        Глава 1
        Срюкзаком на плече Деклан О’Нил устало шагал по тротуару в центре Вашингтона. В последний раз он видел столько людей в одном месте, когда записался в Корпус морской пехоты США и проходил курс основной подготовки на базе в Сан-Диего. Там из мальчишек делали солдат.
        Сияло солнце, стоял ясный весенний день. Лужайки и тротуары были усыпаны розовато-белыми вишневыми лепестками. Они должны были внушать оптимизм и символизировать надежду.
        Надежда!
        Прошло одиннадцать лет с тех пор, как Деклан поступил в Корпус морской пехоты США… в течение одиннадцати лет он знал, чего от него ждут… и не должен был каждый день решать, что ему надеть. Он получал стабильный заработок.
        Теперь ему предстояло найти другую работу. К тому же с пятном в биографии.
        Он сам не понимал, почему решил приехать из Бетесды (штат Мэриленд) в столицу, центр политической жизни всей страны. Но, поскольку ему некуда было идти и ничто - ни работа, ни семья, ни дом - его не удерживало, то почему бы и нет?
        Деклану отчаянно нужна была работа. Хорошая работа. А какая работа светит человеку, который умеет метко стрелять, способен ликвидировать цель с расстояния почти в 400 метров, отлично владеет приемами рукопашного боя и превосходно ориентируется на любой местности по звездам и с помощью логики?
        В эпоху Интернета и засилья бюрократов, когда прошлое каждого подвергают тщательной проверке, он обречен на ночлежку для бездомных. Последние девяносто восемь долларов пятьдесят пять центов жгли карман рюкзака. Деклан решил: раз делать нечего, надо хотя бы осмотреть столицу. Когда еще ему выпадет такой случай? А с ночевкой что-нибудь решится. На худой конец, устроится, как другие бездомные, где-нибудь в переулке или в парке на скамейке.
        Он остановился на углу, дожидаясь, пока на светофоре загорится зеленый свет, и, от нечего делать, стал наблюдать за узким белым лимузином, который двигался в сопровождении двух темных внедорожников.
        Первый внедорожник свернул на улицу, которую собирался перейти Деклан. Следующим должен был поворачивать лимузин. Но тут из переулка на огромной скорости вывернул белый микроавтобус. Завизжали покрышки. Микроавтобус въехал в толпу пешеходов, которые переходили улицу, перекрыв лимузину дорогу.
        И сразу же из переулка вынырнул еще один белый микроавтобус и встал за лимузином, отрезав ему путь к отступлению.
        Из обоих внедорожников вышли крепкие парни в темных костюмах, при галстуках, с пистолетами. Однако они ничего не успели сделать. Из микроавтобусов выскочили одетые в черное типы с автоматами. На голове у всех были балаклавы. Загремели выстрелы. Деклан сориентировался мгновенно.
        - Ложитесь! - Он толкнул на землю стоявшую рядом блондинку в деловом костюме, а сам упал сверху, закрывая ее собой.
        Люди вокруг тоже начали падать; бандиты палили во все стороны. Визжали женщины, плакали дети. Воцарился хаос.
        Пока стрелки из первого микроавтобуса стреляли по пешеходам, из второго высыпали новые люди в черном. Они окружили белый лимузин и пытались его открыть. Очевидно, водитель заблокировал дверцы, потому что они не поддавались.
        Один из бандитов прицелился в дверную ручку из автомата и нажал на спусковой крючок.
        Дверца лимузина распахнулась. Телохранитель в черном костюме выстрелил в бандита из пистолета. Однако бандит ловко уклонился, просунул ствол автомата в салон и выпустил очередь.
        С другой стороны из лимузина выскочил еще один телохранитель в черном костюме и прицелился в бандита, который только что застрелил его напарника.
        Лежа на земле, Деклан наблюдал за происходящим.
        Не в силах оставаться в стороне, когда на кого-то нападают, Деклан сбросил с плеч рюкзак и поставил рядом с блондинкой, которую прикрывал собой.
        - Присмотрите за ним, - попросил он. - Я сейчас вернусь.
        Блондинка посмотрела на него, широко раскрыв глаза.
        - Куда вы?
        - Попытаюсь что-нибудь сделать.
        Деклан пригнулся, собираясь броситься вперед.
        Блондинка положила руку ему на плечо:
        - Не надо! Они вас убьют!
        - Если никто ничего не сделает, они убьют всех в лимузине и машинах охраны!
        - Но вы один, а их много! - Она смотрела на него снизу вверх красивыми серыми глазами.
        - Присмотрите за моим рюкзаком. Там все, что у меня есть. И не вставайте!
        Не дожидаясь ответа, он побежал к большому «линкольну», остановившемуся за вторым микроавтобусом. Представительская машина попала под перекрестный огонь.
        Заглянув в салон, Деклан увидел, что водитель лежит на сиденье не шевелясь. Невидящие глаза смотрели в потолок. Деклан осторожно пробирался вперед. От бандитов, вооруженных автоматами, его закрывал корпус «линкольна». Дождавшись, когда ближайший к нему стрелок отвернется, он бросился вперед и сбил бандита с ног, затем применил болевой прием. Бандит обмяк.
        Деклан вырвал у него автомат и побежал к следующему стрелку. Одновременно он следил за лимузином и за пешеходами, которые лежали на газоне и на тротуарах.
        Он бесшумно подкрался ближе к центру событий. Бандиты стреляли во второго телохранителя, тот отстреливался. Со всех сторон доносились крики и выстрелы.
        Воспользовавшись всеобщим замешательством, Деклан бросился вперед и сбил с ног еще одного бандита. Тот еле слышно вскрикнул, когда Деклан сломал ему шею.
        Вдали завыли сирены.
        Один из нападавших выдернул мертвого телохранителя с заднего сиденья лимузина и, пригнувшись, стал тащить кого-то из салона.
        - Отпусти! - послышался голос изнутри.
        Бандит вытащил из лимузина седоволосую женщину в темно-сером костюме, в туфлях на низком каблуке.
        - Пожалуйста, больше никого не трогайте! Я пойду с вами. Никто не должен пострадать!
        Бандит прижал женщину к себе и приставил ствол автомата к ее виску.
        Деклан еле слышно выругался. Заложница! Теперь у бандитов все козыри. Пусть даже он выведет из строя остальных, он никак не сможет подобраться к тому, который держит заложницу. Разве что…
        Он осторожно пробирался к белому микроавтобусу, перекрывшему лимузину дорогу. Перед микроавтобусом стояли два бандита, еще один караулил сзади.
        Деклан прополз под длинным черным седаном, запаркованным в нескольких шагах от микроавтобуса. Если пробраться в микроавтобус, куда направляется похититель, возможно, ему удастся…
        В двух кварталах из-за угла вывернула патрульная машина с включенным проблесковым маячком и сиреной. Водитель резко затормозил. Полицейские выскочили наружу, загородившись распахнутыми дверцами, как щитами.
        - Уходим! - крикнул похититель. По-прежнему не отводя ствола от головы жертвы, он поспешил к микроавтобусу, который стоял ближе к Деклану.
        Если похититель заберется внутрь, полиции не удастся ему помешать так, чтобы женщина не пострадала.
        Дверца микроавтобуса отъехала назад. Кто-то внутри втащил внутрь похитителя и заложницу. Его подельники, пятясь, отступали ко второму микроавтобусу. Деклана никто из них не видел.
        Когда раздвижная дверца начала закрываться, Деклан рывком распахнул заднюю дверцу микроавтобуса и ввалился в салон.
        Внутри находились четыре человека. Похититель приказал заложнице лечь на пол. Она опустилась на колени, и Деклан понял: пора.
        Когда водитель перевел рычаг коробки передач в положение заднего хода, он прицелился и выстрелил.
        Похититель и его подельник, которые укладывали заложницу на пол, повалились на нее и затихли.
        - Останови машину! - приказал Деклан. - Или я стреляю!
        Бандит, сидевший на переднем пассажирском сиденье, круто развернулся; вруке у него был пистолет-автомат.
        Не колеблясь ни секунды, Деклан выпустил в него несколько пуль. Пробив спинку переднего сиденья, они попали бандиту в плечо. Бандит скорчился и выронил пистолет.
        По-прежнему двигаясь задним ходом, водитель вдавил в пол педаль газа. Центробежная сила швырнула Деклана вперед. Он ударился правым плечом о дверцу, выронив автомат. Когда он выпрямился, водитель уже перевел рычаг коробки передач в положение движения вперед и дал по газам.
        Деклана швырнуло назад, но он успел удержаться. Сгруппировавшись, он метнулся к водителю. Пора положить конец безумному родео! Прижавшись к спинке водительского сиденья, он схватил водителя за горло и вздернул его вверх.
        - Тормози! Живо! - заорал он.
        Водитель одной рукой пытался оторвать его руку от своего горла, а другой крутил руль. Он направлял микроавтобус прямо на толпу пешеходов на тротуаре.
        Ловким движением Деклан свернул ему шею, отпихнул его в сторону, перегнулся через спинку и успел вывернуть руль. Микроавтобус снова выехал на улицу.
        Даже мертвый водитель по-прежнему нажимал на газ.
        Деклан не выпускал руль; микроавтобус врезался в грузовик для доставки продуктов. От удара микроавтобус затрясся и остановился. Деклана снова швырнуло вперед.
        Так как он держался за спинку водительского сиденья, его не выбросило через лобовое стекло; ивсе же он перелетел через сиденье и, ударившись о руль головой, упал в водительское кресло.
        От удара перед глазами закружились звезды. Голова взорвалась болью. И все же он был жив! Деклан перескочил назад и опустился на корточки.
        Рядом с ним лежали два трупа. Из-под них послышался стон.
        Тряхнув головой, Деклан подполз к заложнице.
        - Мэм, как вы себя чувствуете?
        Вначале ответом ему было лишь молчание.
        - Мэм! - повторил Деклан. - Как вы себя чувствуете?
        - Не могу дышать, - с трудом ответила она.
        Деклан спихнул верхнего похитителя, потом второго. Серый костюм похищенной был весь в крови, хотя он не заметил на ней открытых ран, да и одежда осталась цела. Деклан решил, что кровь не ее. Морщась, заложница попыталась сесть. Деклан тронул ее за плечо:
        - Вам, наверное, лучше полежать. Возможно, вы ранены или травмированы… Они не слишком ласково с вами обошлись.
        - Со мной все в порядке… переломов нет. Просто нужно… сесть. - Она резко выпрямилась. Ее руки были в крови похитителей.
        Деклан посмотрел вперед.
        Микроавтобус окружили полицейские машины; кним бежали вооруженные спецназовцы.
        - Приехала полиция, - сказал он.
        - Слава богу! - Пожилая женщина вытерла ладони о юбку, оставив на ней ярко-алые следы. Потом отбросила седую прядь со лба и расправила плечи. Наморщила лоб. - Как по-вашему, они знают, кто террористов остановил?
        - По-моему, на это не стоит рассчитывать. Скорее всего, увидев меня, они откроют огонь.
        - Как можно! - изумилась женщина. - Вы спасли мне жизнь!
        - Эй, в фургоне! Выходите, руки вверх! - послышался голос, усиленный громкоговорителем.
        - Выходим! - крикнул в ответ Деклан. - Не стреляйте! - Он потянулся к ручке дверцы.
        Женщина тронула его за плечо:
        - Пропустите меня вперед. В меня они точно стрелять не будут, а я им объясню, что вы хороший.
        Деклан покачал головой:
        - Никогда нельзя знать заранее, не дрогнет ли у кого-то палец на спусковом крючке. Первым пойду я… руки вверх.
        - Позвольте мне хотя бы открыть дверцу, тогда они увидят, что руки у вас подняты! - Женщина схватилась за ручку и медленно открыла дверцу. - Не стреляйте! - крикнула она. - Мы не вооружены!
        Выйдя из микроавтобуса, Деклан высоко поднял руки.
        - На колени! - загремел приказ.
        Деклан послушно опустился на колени.
        - Руки за голову!
        Деклан закинул руки за голову.
        Полицейский с громкоговорителем крикнул:
        - Теперь остальные! Выходите из фургона, руки вверх!
        Краем глаза Деклан следил за своей спутницей. Она выбиралась из микроавтобуса с поднятыми руками. Седые волосы растрепались; серый костюм был весь в крови.
        - На колени! Руки вверх! - снова приказал полицейский с громкоговорителем.
        - Я не стану вставать на колени в этой юбке. Мои колени этого не вынесут! - спасенная Декланом женщина чуть опустила руки, но потом, наверное, передумала и подняла их выше. - Мои похитители обезврежены! Они лежат в микроавтобусе у меня за спиной! Вот этот молодой человек… - она кивнула в сторону Деклана, - спас мне жизнь. Ожидаю, что вы будете хорошо с ним обращаться.
        - Мадам, пожалуйста, встаньте на колени, - велел ей командир отряда спецназа.
        - Она-то ни при чем! - негромко заметил Деклан, косясь на него.
        - Молчать! - рявкнул спецназовец. - На колени!
        - Ах, да замолчите вы, ради всего святого! - Пожилая женщина опустила руки и с трудом встала на колени.
        - Руки вверх! - приказал командир отряда спецназа.
        - Ну ты и засранец! - обозлилась бывшая заложница.
        Деклану стало смешно. Он с трудом удержался, чтобы не расхохотаться.
        Командир велел своим бойцам обыскать микроавтобус. Убедившись, что остальные угрозы уже не представляют, они выволокли трупы наружу и разложили в ряд.
        Второй микроавтобус не успел далеко уехать. Полицейские остановили его чуть дальше. Все, кто в нем находился, стояли на коленях; на них уже надели наручники.
        Несколько спецназовцев обступили Деклана. Все они целились в него из штурмовых винтовок. Он не шевелился и старался не дышать. Обнаружив полный микроавтобус трупов, они вначале наверняка заподозрят самое плохое, а факты будут проверять потом. Деклан их не винил. Тем более женщина рядом с ним была вся в крови.
        - Повторяю, этот человек спас мне жизнь, - сказала она. - Извольте хорошо с ним обращаться, иначе вылетите с работы!
        - Все в порядке, - тихо сказал Деклан. - Ничего со мной не случится.
        - Хочется верить. - Она снова нахмурилась. - У меня еще не было возможности поблагодарить вас как следует.
        Спецназовец схватил его за запястье и заломил ему руку за спину. Потом дернул вниз вторую руку и надел на него тонкие пластиковые наручники. Его рывком поставили на ноги и тщательно обыскали, достали бумажник и персональный медальон.
        - Деклан О’Нил, вы пойдете с нами!
        - Разве вы не объясните, за что меня задерживаете, и не зачитаете мне мои права? - спросил Деклан.
        - Зачитаем. По пути в участок, - пообещал спецназовец, стоящий ближе всех к нему.
        - Я оставил свой рюкзак у случайной прохожей. Прежде чем мы поедем в участок, я хотел бы его вернуть.
        Деклан еще не договорил, а командир спецназовцев уже качал головой.
        - Извините, но вам придется поехать с нами немедленно.
        - Вы не понимаете. - Деклан стоял неподвижно, не давая себя увести. - Кроме этого рюкзака, у меня в жизни ничего не осталось. - Ну и ну, он говорит, как какой-то жалкий бездомный. Правда, он и есть бездомный: унего нет крыши над головой.
        - Найди его рюкзак! - велел командир спецназовцев одному из бойцов.
        Боец отделился от группы и зашагал к тротуару. Деклан понял, что придется подчиниться. Его потащили к машине, толкнули на заднее сиденье и захлопнули дверцу.
        Без рюкзака он как будто голый. Теперь у него совсем ничего нет… В рюкзаке лежат его последние наличные деньги, смена одежды и фотографии его подразделения… Многих из тех, с кем он снимался, уже нет. Кто-то убит, а с кем-то пути разошлись. Там же, в кармашке рюкзака, его телефон. В телефоне записаны номера друзей. Наизусть он ни один номер не помнил. Они всегда были у него в телефонном справочнике. Теперь он жалел, что не потрудился их выучить.
        Полицейская машина тронулась с места, и сердце у него сжалось. Вывернув шею, он стал вглядываться в толпу, стараясь рассмотреть ту блондинку. Он не увидел ни ее, ни своего рюкзака. Спецназовец, которого послали за рюкзаком, возвращался к своим спутникам с пустыми руками.
        Деклан надеялся только на одно: что ему разрешат сделать один звонок. Он надеялся, что женщина, которую он попросил присмотреть за рюкзаком, услышит вибрацию телефона и ответит. Лишь бы хватило заряда батареи!
        Учитывая, что у него не было времени зарядить телефон, вряд ли телефон зазвонит.
        А он-то думал, что ниже падать уже некуда! Оказывается, ошибался.
        Глава 2
        Когда бандиты попытались похитить женщину, Грейс Лоренс шла на собеседование. Она думала о будущей работе. Вдруг ее толкнули на землю, и на нее упал какой-то здоровяк. Ошеломленная, она молча слушала выстрелы, крики и смотрела, как остальные прохожие тоже падают на землю, стараясь не угодить под случайную пулю.
        Прошло, как ей показалось, совсем немного времени, и здоровяк пошевелился. Он придвинул к ней свой рюкзак и попросил присмотреть за ним. Оставшись без защиты, Грейс старалась вжаться в землю. Боясь, как бы ее не подстрелили, она лежала тихо еще несколько секунд после того, как тот тип ушел, оставив ей свой камуфляжный рюкзак. Ей казалось, что повсюду гремят выстрелы и автоматные очереди. Некоторые женщины по-прежнему кричали и плакали, кое-кто отползал подальше.
        Она подняла голову и успела увидеть, как пожилую женщину выволакивают из лимузина и тащат по направлению к белому микроавтобусу. Она обшаривала взглядом местность в поисках незнакомца, оставившего ей рюкзак. Вскоре она его заметила. Подбежав к какой-то машине, он нагнулся и заполз под нее. Потом она потеряла его из виду.
        Кровь гулко стучала в ушах; Грейс думала о том, что там происходит. Ведь незнакомец мог оставить ей рюкзак, набитый взрывчаткой! Возможно, сейчас она держится за бомбу, которая взорвет и ее, и весь квартал. Она отпихнула рюкзак подальше, понимая, что все равно находится слишком близко. А встать и убежать она не могла… ведь отовсюду летели пули. Потом она разглядела владельца рюкзака. Он перебегал от одной машины к другой, явно направляясь к стрелку с автоматом. Неужели кто-то способен бросить набитый взрывчаткой рюкзак, а потом без оружия пойти на вооруженного стрелка?
        На ее глазах здоровяк быстро и без шума положил стрелка на землю и оттащил его в сторону. В следующий миг его ноги показались за другой машиной. Он направлялся к белому микроавтобусу. Он что, с ума сошел?! Вокруг микроавтобусов, лимузина и внедорожников охраны с десяток стрелков. Как один человек может остановить столько вооруженных бандитов?
        Грейс придвинула к себе рюкзак и прижала его к груди. Он попросил ее последить за рюкзаком. Проклятие, ведь его могут убить еще до того, как сюда приедут полицейские! Возможно, у нее окажется единственный ключик к тому, чтобы установить его личность; возможно, ее попросят опознать его тело.
        Грейс задрожала всем телом и мысленно взмолилась: пусть этого безумца, который пытается помешать террористам, сегодня не убьют! Очень не хотелось идти в морг… К тому же он слишком красив, ему рано покидать этот мир. Он заслужил того, чтобы жить долго, состариться, поседеть, обзавестись морщинами. Которые, возможно, ему тоже пойдут…
        Когда вдали завыли сирены, нападающие, не прекращая стрелять, стали отступать к белым микроавтобусам. Один из бандитов толкал впереди себя седоволосую женщину, приставив к ее голове пистолет. Как только они добрались до микроавтобуса, боковая дверца открылась и заложницу втащили внутрь.
        Остальные бандиты сделали еще несколько очередей из автоматов и побежали ко второму микроавтобусу, стоящему за лимузином.
        Микроавтобус с похищенной чуть сдал назад, и тут распахнулась задняя дверца. Грейс успела заметить, что внутрь запрыгнул еще один человек. Грейс затаила дыхание - это был здоровяк, который закрыл ее собой, спасая от случайной пули.
        Неужели она ошибалась? Может, он все-таки вместе с бандитами? Грейс снова покосилась на рюкзак. Двигать его было страшно: вдруг взорвется.
        Потом белый микроавтобус завертелся на месте: изнутри послышались выстрелы.
        - Вставайте и бегите! - крикнул кто-то. Чья-то рука вздернула Грейс на ноги.
        Несмотря на дурные предчувствия, она машинально схватила рюкзак и, спотыкаясь, побежала, стараясь оказаться как можно дальше от места нападения.
        Полицейские машины и внедорожники встали на углу, перегородив дорогу другому белому микроавтобусу.
        Микроавтобус, в котором находился владелец рюкзака, выехал на тротуар.
        Пешеходы разбежались.
        Микроавтобус снова выехал на дорогу, врезался в грузовичок службы доставки и остановился.
        Рядом с Грейс остановилась патрульная машина; оттуда выбежали полицейские. Один целил в микроавтобус из винтовки, а второй размахивал руками и кричал:
        - Все назад! Представление еще не окончено!
        Грейс и остальных погнали прочь, как скот; их заставляли бежать, пока они не очутились в двух кварталах от места нападения.
        Толпа поредела, и Грейс наконец остановилась, чтобы немного отдышаться.
        Развернувшись, она ждала, прижав рюкзак к груди; он оказался таким тяжелым, что у нее заныли плечи.
        - Дамочка, шевелитесь! - рявкнул на нее полицейский. - Вы же не хотите угодить под шальную пулю!
        За полицейскими, которые выстроились цепью на тротуаре, трудно было что-то разглядеть. Встав на цыпочки, Грейс увидела, что белые микроавтобусы остановились. Из того, что стоял дальше, на землю прыгали люди; руки у всех были подняты. Второй микроавтобус очень долго, целую вечность, стоял на месте. Потом отъехала боковая дверца, оттуда вышел владелец рюкзака и опустился на колени. Вскоре после него вышла пожилая женщина. Она тоже подняла руки вверх.
        Да, это был он, хозяин рюкзака.
        Грейс сделала шаг вперед, но страж порядка преградил ей путь.
        - Извините, мэм, туда я вас не пущу.
        - Но тот человек…
        Полицейский покачал головой:
        - Туда подходить запрещено!
        Спецназовцы завели незнакомцу руки за спину, надели на него наручники и повели к стоящей неподалеку патрульной машине. Через несколько секунд машина скрылась за углом.
        Грейс растерянно смотрела на рюкзак. И что теперь с ним делать?
        Она нашла скамейку и села. Поставив рюкзак между ногами, она ждала, когда зеваки разойдутся. Потом развязала тесемки и молнию на одном кармашке. Она внушала себе: если рюкзак взорвется, она погибнет сразу, на месте.
        И все же, открывая рюкзак, она невольно зажмурилась. Ничего не произошло. Грейс открыла глаза и принялась осматривать все отделения по очереди. Увидела старые джинсы, пару футболок, несколько пар трусов и бритвенный прибор. Никаких взрывных устройств, никаких динамитных шашек или взрывателей в рюкзаке не оказалось.
        Она достала конверт с фотографиями мужчин в форме морских пехотинцев, вооруженных до зубов, в шлемах, с винтовками и боеприпасами. Как ей показалось, их снимали в каком-то лагере в пустыне.
        Человек, который доверил ей свой рюкзак, - военный или бывший военный. Ничего удивительного, что он остановил бандитов. Сердце у нее сжалось. А полицейские обращались с ним, как будто он один из террористов, которые стреляли в невинных людей!
        Грейс нашла в боковом кармашке мобильный телефон, попыталась его включить. Бесполезно! Корпус не разбит. Скорее всего, села батарея. Снаружи рюкзака она заметила на камуфляжной полоске фамилию О’Нил, написанную жирными зелеными буквами.
        Надо позвонить в местный полицейский участок. Может быть, ей что-нибудь удастся выяснить о загадочном мистере О’Ниле. Пока же лучше всего ехать домой. Да, ничего другого не остается. Нужно позвонить и перенести собеседование на другое время. Потом она умоется, продезинфицирует царапины. Человек, который прикрыл ее собой, оказался настоящим героем!
        Закинув на плечо лямку рюкзака, Грейс направилась к станции метро и села в поезд. Она снимала квартиру в Александрии вместе с однокурсницей по колледжу. В поезде она достала из кармана свой мобильник и набрала номер, по которому звонила насчет собеседования. После соединения она прижала трубку к уху и прикрыла рот рукой.
        - «Халверсон энтерпрайзиз», говорит Маргарет, - ответила женщина.
        - Это Грейс Лоренс. Сегодня я должна была приехать на собеседование с миссис Халверсон.
        - Ах да. Я как раз собиралась позвонить вам и сказать, что сегодня миссис Халверсон не будет. Очень жаль, но ее задержали.
        - Вот как, - отозвалась Грейс. - Понятно.
        - Она попросила перенести ваше собеседование на завтра, на половину девятого утра. Миссис Халверсон вас примет.
        - Спасибо! С нетерпением жду встречи с ней.
        - Погодите, - рассмеялась Маргарет. - Ведь это вы сейчас мне позвонили! Я могу вам чем-нибудь помочь?
        - Спасибо, но… Я как раз звонила, чтобы уточнить насчет собеседования, - ответила Грейс.
        Маргарет ни к чему знать, что Грейс звонила, чтобы предупредить: она не сможет прийти к назначенному сроку.
        Грейс нажала отбой и вздохнула с облегчением. По крайней мере, она не испортила впечатление о себе, не явившись на собеседование!
        Выйдя из поезда, Грейс с трудом прошла два квартала до своего жилого комплекса, у нее подгибались ноги, а руки дрожали так, что не сразу получилось попасть ключом в замочную скважину.
        Войдя, она поставила рюкзак на пол, сбросила туфли на каблуке, рухнула на диван в гостиной и достала из сумочки мобильник. На экране высветилось сообщение:
        «Сегодня приду вовремя. Что на ужин?»
        Сообщение было отправлено утром. Грейс засмеялась, но смех тут же сменился слезами. Ну и денек! Ее соседка, Райли Лэнсинг, не поверит тому, что с ней случилось. Грейс все расскажет Райли, когда та придет домой. А пока надо отыскать Деклана О’Нила и вернуть ему рюкзак.
        Целый час она обзванивала полицейские участки, безуспешно пытаясь найти владельца рюкзака. Наконец она убрала мобильник и, пошатываясь, побрела в кухню.
        Посмотрела на часы на плите и нахмурилась. Райли написала, что уйдет с работы вовремя. Грейс отошла от холодильника, снова взяла телефон с журнального столика и написала Райли: «Ты зашла в магазин?»
        Прождав некоторое время и не получив ответа, отправила новое сообщение: «Эй, тебе давно пора быть дома».
        В ответ - ничего. Может быть, Райли зашла в магазин, где плохая связь, или ее мобильник лежит на самом дне сумки, так что до него не доберешься, может, выключила звук. Райли не из тех, кто обещает прийти вовремя, а потом сильно задерживается, не предупредив.
        Грейс овладело дурное предчувствие. Она пробовала списать его на нервное потрясение. Не каждый день на твоих глазах бандиты захватывают заложников в самом центре города! Шло время, Райли не появлялась. Грейс тревожилась все сильнее.
        С тех пор как Грейс по приглашению Райли переехала в ее квартиру, они во всем поддерживали друг друга.
        Грейс была поздним ребенком; ее родители уже умерли. Родители Райли сейчас совершали кругосветное путешествие и должны были вернуться лишь через двадцать дней.
        Грейс набрала номер Райли. Через шесть гудков ее переключили на голосовую почту. Она оставила сообщение: «Райли, перезвони! Я волнуюсь за тебя».
        В полночь она была уже вне себя от беспокойства. Позвонила в полицию и сообщила о том, что ее соседка пропала.
        - Давно она отсутствует? - спросила диспетчер.
        - Пять часов, не меньше. Она никогда не опаздывает. Утром она мне написала, что вернется с работы вовремя. То есть она должна была прийти пять с половиной часов назад.
        - Она не могла зайти к друзьям? - спросила диспетчер.
        - Она бы обязательно меня предупредила, - ответила Грейс.
        - Где она находилась до того, как пропала? - спросила диспетчер.
        - На работе, в «Квест аэроспейс альянс». - Грейс продиктовала адрес и стала ждать.
        - Мы все проверим. Если она объявится, пожалуйста, сообщите нам, чтобы мы отменили розыски.
        - Конечно. Спасибо.
        Диспетчер нажала отбой.
        Звонок в полицию нисколько не развеял страхи Грейс. Она решила выйти из дому и поискать подругу. Если полицейские найдут ее раньше, они позвонят ей на мобильник. Телефон она взяла с собой.
        Грейс написала Райли записку и оставила на столе в кухне. Потом девушка надела куртку, схватила сумочку, сунула в наружный карман электрошокер, который Райли подарила ей на Рождество, и вышла из квартиры.
        Расправив плечи, она зашагала по темным улицам к станции метро, вглядываясь в тени в поисках потенциальной угрозы. Дойдя до станции, она села в поезд, который шел в сторону «Квест аэроспейс альянс». Решила начать оттуда и двигаться в сторону дома.
        Грейс сунула руку в наружный карман сумки. Сжала в руке электрошокер. У Райли есть точно такой же. Подруга часто настаивала: вбольшом городе необходимо носить с собой средство самозащиты.
        Может быть, Райли не успела им воспользоваться?
        Два часа Деклан просидел в кабинете для допросов. Его спрашивали об одном и том же. Детективы пытались выяснить, какую роль он играл в нападении в центре Вашингтона. Хорошо, что бумажник с документами оказался при нем. Зато почти все деньги остались в рюкзаке, с собой у него только пять долларов. Можно переночевать и в тюрьме. Здесь по крайней мере накормят бесплатно и дадут койку.
        Ему позволили сделать один телефонный звонок, и он набрал собственный номер. Механический голос сообщил, что аппарат абонента выключен. Значит, батарея села, а девушка, которой он доверил свое имущество, не нашла зарядник. А может, ей просто в голову не пришло зарядить телефон.
        Напрасно потратив единственный звонок, он вернулся в кабинет для допросов. Вскоре допрос возобновился, хотя вел его уже другой детектив.
        - В какой организации вы состоите? - спросил детектив.
        - Ни в какой, - ответил Деклан.
        - По словам свидетеля, вы были вооружены автоматом - таким же, какие были у террористов.
        - Я оказался в нужном месте, только в неудачное время. Я видел, как бандиты расстреляли охранника и окружили лимузин, а потом похитили женщину. Пока остальные стояли разинув рот, я решил что-нибудь предпринять.
        - Значит, вы просто приблизились к месту происшествия со своим автоматом и запрыгнули на заднее сиденье микроавтобуса? - хмыкнул детектив. - Верится с трудом.
        - Мне удалось разоружить одного из нападавших и конфисковать у него оружие.
        - Очень удобно. - Губы детектива сжались в тонкую линию. - Судя по всему, нападавшие были людьми подготовленными. Как вам удалось отнять у одного из них оружие?
        Деклан пожал плечами:
        - Судя по всему, вы не верите ни одному моему слову. Так зачем мне тратить силы и что-то вам доказывать? - Он посмотрел за плечо детективу. - Я хочу поговорить с адвокатом.
        Детектив метнул на него испепеляющий взгляд.
        - Скоро поговорите, обещаю.
        Внутри у Деклана все кипело, и он ответил детективу таким же взглядом.
        - Буду говорить только в присутствии адвоката.
        Детектив ухмыльнулся:
        - А он у вас есть?
        - Будет, как только вы позволите мне позвонить.
        - Вам уже позволили сделать один звонок.
        Деклан откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Детектив подался вперед и неприятно осклабился.
        - Слушай, придурок. У нас десять убитых туристов и девятнадцать раненых. Мэр Вашингтона и президент Соединенных Штатов дышат мне в затылок, требуя ответов.
        Деклан плотно сжал губы. Хватит с него разговоров.
        Дверь за спиной детектива открылась; вкабинет просунул голову пожилой человек в форме:
        - Соломон, на два слова!
        Детектив, прищурившись, посмотрел на Деклана в упор.
        - Мы еще не закончили.
        Детектив вышел. В камеру заглянул другой полицейский:
        - Мистер О’Нил, следуйте за мной.
        Деклан встал. Он почти не сомневался, что сейчас его отведут в тыльную часть здания и запихнут в камеру. Но его вывели из КПЗ и снова повели в фасадную часть здания.
        Плотная группа крепышей в темных костюмах окружала какую-то женщину. При виде Деклана она жестом велела всем отойти и шагнула к нему, высоко подняв голову. Ее окровавленный костюм напоминал доспехи.
        Перед ним была дама, которую он спас от похитителей.
        - Деклан О’Нил? - спросила она.
        - Совершенно верно, мэм. Это я.
        - С вас сняты все обвинения. Славные сотрудники этого участка вас освобождают. - Подняв брови, она оглядела стоящих вокруг полицейских, как будто бросала им вызов: попробуйте мне возразить.
        - Ничего не понимаю, - удивился Деклан.
        - Чего вы не понимаете? Вы свободны, - сказала дама. - Я объяснила им, что вы спасли мне жизнь и храбро сражались с террористами. Вы защищали меня, рискуя жизнью. - Она нахмурилась. - Я пришла в ужас, узнав, что вас арестовали. К счастью, не только я стала свидетельницей вашего героизма. После того, как я и еще несколько очевидцев дали показания, с вас сняли все обвинения.
        - Спасибо, мэм.
        - Прошу, не называйте меня «мэм», а то мне кажется, что я ваша бабушка. - Она фыркнула. - Правда, по возрасту я вполне гожусь вам в бабушки. Меня зовут Шарлотта, но я предпочитаю, чтобы меня называли Чарли - во всяком случае, друзья. Если у вас нет средства передвижения, я с радостью подвезу вас, куда хотите. И чем скорее, тем лучше. Сейчас почти полночь, и у меня был очень трудный день.
        - Спасибо, Чарли! - Деклан расправил плечи. - Подвозить меня не нужно, - сказал он.
        - Тогда мы подождем, пока за вами приедут. - Чарли огляделась по сторонам, нашла стул и села.
        - Вам совсем не нужно ждать, - возразил Деклан.
        - Я хочу убедиться в том, что полиция не решит снова взять вас под стражу. - Она пристально посмотрела на стоящего рядом полицейского. - Он не из тех террористов, которые на меня напали, - повторила она.
        Полицейский поднял руки вверх:
        - Я не утверждаю, что он террорист, но посторонним нечего делать в участке. У нас много дел.
        Чарли хмыкнула и встала.
        - Отлично, мы подождем снаружи, пока за мистером О’Нилом приедет машина. - Она повернулась к своим спутникам в темных костюмах: - Пошли!
        Чарли первой направилась к выходу, но у самой двери Деклан ее опередил:
        - Позвольте мне!
        - Настоящий джентльмен! - улыбнулась Чарли.
        - Не в том дело… - Деклан поспешно вышел, закрыв дверь у нее перед носом. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что опасности нет, он выпустил Чарли. Она довольно долго стояла на месте, скрестив руки на груди; на лбу у нее проступила морщина.
        Потом она смерила свирепым взглядом мужчин в костюмах.
        - Вы позволили этому молодому человеку выполнить ваши обязанности! - Она щелкнула пальцами: - Вы все уволены!
        Крепыши в костюмах хмурились. Один из них сделал шаг вперед:
        - Но…
        Чарли подняла руку вверх:
        - Нет-нет! Никаких извинений. Можете ехать домой. Ваши услуги мне больше не понадобятся. - Порывшись в сумке, она достала стодолларовую купюру и передала мужчине, который, судя по всему, был главным. - Вот; на то, чтобы вы самостоятельно добрались до ваших машин.
        Мужчина взял купюру и, сопровождаемый остальными, отправился ловить такси, чтобы добраться до парковки.
        Чарли вздохнула.
        - И что же теперь прикажете делать? - Она наградила Деклана ослепительной улыбкой. - Не хотите ли работать на меня?
        Ему отчаянно нужна работа, и ему только что ее предложили!
        - Что конкретно будет входить в мои обязанности?
        - Вам вовсе не обязательно самому исполнять обязанности телохранителя. Однако я бы хотела, чтобы вы наняли мне нескольких телохранителей… думаю, пяти человек хватит. Сегодня я потеряла трех хороших людей, и еще двое в больнице, борются за жизнь. Мне надоело, что террористы после убийства выходят сухими из воды, а власти почти ничего не предпринимают. После того, как у меня появится личная охрана, я попрошу вас заняться кое-чем важным.
        - Чем именно?
        - Наводить порядок там, где все пошло не так.
        Деклан поднял руки вверх:
        - Я не планирую входить в «комитет бдительности»…
        - А я не планирую много лет сражаться с бюрократией, пока бандиты и террористы убивают честных людей! Не хочу сказать, что я сама образец добродетели, но того, что случилось, не должно было быть!
        - Кстати, почему они на вас напали? Чего от вас хотели?
        - Скорее всего, они хотели получить за меня выкуп или еще что-то в этом роде. Я женщина состоятельная. Но вы не ответили на мой вопрос. Нужна вам работа или нет?
        - Разве вы не хотите вначале получить мое резюме, проверить мою биографию? Вдруг у меня криминальное прошлое?
        Чарли осмотрела его с головы до ног.
        - Я уже видела все, что нужно.
        - Я не жиголо!
        Чарли громко расхохоталась.
        - После ваших слов у меня появилось множество соблазнительных мыслей! - Улыбка быстро увяла. - Я очень любила моего покойного мужа, что бы ни писали в таблоидах. И вовсе не горю желанием заменить его.
        Выяснив, что его не собираются нанять в качестве сексуальной игрушки, Деклан решил, что остается еще одно препятствие.
        - Меня с позором уволили из Корпуса морской пехоты.
        - Знаю. - Чарли закинула сумку на плечо.
        - Знаете?! - Деклан ошеломленно посмотрел на нее.
        - Неужели вы думаете, что я предложила бы вам работу, если бы не знала заранее, с кем мне предстоит иметь дело? Так вы согласны на меня работать?
        Перед тем как пожать ей руку, он помедлил всего секунду.
        - Да, мэм… то есть Чарли.
        - Когда сможете приступить?
        - Как только буду вам нужен, - ответил он. - И чем скорее, тем лучше. Машины у меня нет, в бумажнике последняя пятерка, которую я намерен потратить на гамбургер.
        - Боже правый, что же вы сразу не сказали? - Она кивнула в сторону парковки: - Я тоже проголодалась. Не ела нормального гамбургера с тех пор, как наняла повара-француза. Давно мечтала себя побаловать!
        Деклан взял ее под руку и посмотрел на парковку. Длинный черный лимузин стоял поперек нескольких боксов с патрульными машинами. Он расплылся в улыбке:
        - Удивлюсь, если вам не выпишут огромного штрафа за неправильную парковку.
        - Я оставила водителя в машине как раз на такой случай.
        Чарли подождала, пока он распахнет перед ней дверцу, и села. Потом похлопала по сиденью рядом:
        - Мне будет спокойнее, если вы поедете сзади, рядом со мной. Хотя вам, возможно, и не захочется… Моим другим телохранителям… да покоятся они с миром… сегодня не повезло. - Она нахмурилась. - Те ублюдки заслуживают смерти за то, что убили моих спутников и невинных прохожих! Деклан сел рядом с Чарли. Она не сводила с него пристального взгляда серых глаз.
        - Денег у меня больше, чем я могу потратить. Я хочу сделать что-нибудь, чтобы помочь другим. Если это значит, что придется кое-где обойти закон… так тому и быть.
        - Несмотря на мой запятнанный послужной список, у меня нет привычки нарушать закон, - предупредил Деклан.
        - Я и не прошу вас нарушать закон. Ну, может, обойти несколько правил, но не нарушать закон в полном смысле слова. - Чарли похлопала его по руке: - Иногда власти препятствуют совершению правосудия или освобождают от наказания тех, кто, как мы прекрасно понимаем, виновны. Поверьте мне, я часто сталкивалась с подобными случаями. Кто-то вроде меня, у кого денег больше, чем мозгов, откупается от тюрьмы или откупает сына или дочь. Никто не имеет права выходить сухим из воды после убийства. - Она крепко сжала ему руку.
        - Почему вы принимаете это так близко к сердцу? - спросил Деклан.
        Какое-то время она сидела молча, опустив голову.
        - Моего мужа убили. Я потратила много денег на частных детективов, но они не нашли убийцу. Я помню, что чувствовала, потеряв мужа. И никому такого не желаю.
        - Я буду работать на вас и сделаю, что смогу, - сказал Деклан. - Но закона нарушать не стану.
        - Если только не придется кое-что нарушить, чтобы спасти чью-то жизнь, - возразила Чарли. - Мне пришлось заплатить огромную взятку, чтобы вытащить вас из огня за то, что вы воспользовались автоматом.
        Деклан потрясенно смотрел на нее. Он подумать не мог, что нарушил закон, отобрав у террориста автомат. Чарли кивнула и довольно улыбнулась:
        - Да-да, совершенно верно. У нас в Вашингтоне, округ Колумбия, владение таким оружием противозаконно.
        Деклан выругался себе под нос и буркнул:
        - Я этого не знал. Тогда меня волновало только одно: как спасти вас.
        - Я знаю, и вы знаете… - Чарли вздохнула. - Но в законе все изложено четко. Если вас поймали с автоматом, могут посадить за решетку. Повторяю, некоторые правила как будто созданы для того, чтобы их нарушали. Вы не спасли бы мне жизнь, если бы не отобрали автомат у того типа и не пустили его в ход против бандитов.
        - Сколько я вам должен? Теперь я просто обязан отработать…
        - Нисколько, дорогой мой! - Чарли погладила его по плечу. - Я ваша должница. Вы спасли мне жизнь. Меньшее, что я могла сделать, - это снять с вас обвинение в том, чего вы не совершали. - Она нажала кнопку на подлокотнике, и опустилась стеклянная перегородка между ними и водителем. - Карл, остановите, пожалуйста, на следующем перекрестке. По-моему, там есть закусочная.
        - Что, простите? - Карл ошеломленно посмотрел на них в зеркало заднего вида. - Закусочная?!
        - Да, вы не ошиблись. И ни слова моему повару. Он придет в ужас, если узнает, что я ела гамбургер с двойной порцией лука и маринованных огурцов.
        Деклан радовался возможности работать и честно зарабатывать, но гадал, не таится ли в Чарли нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
        Время покажет. Подъехав к окошку закусочной, они сделали заказ, точнее, его сделал водитель, он же расплатился.
        Деклан перегнулся вперед и взял пакет с бургерами и картошкой фри.
        Следующие несколько минут Деклан, Шарлотта и водитель молча ели и пили холодный чай.
        Когда Чарли спросила, где Деклан живет, он понял, что лгать бессмысленно.
        - Я только сегодня приехал, - ответил он, избегая прямого ответа.
        - Значит, у вас еще не было времени снять номер в отеле?
        - Нет, мэм… то есть Чарли. Но я как-нибудь устроюсь.
        - В такой поздний час трудновато попасть в отель. - Она заговорила с водителем, нажав кнопку внутренней связи: - Карл, везите нас домой! - Обернувшись к Декану, она похлопала его по плечу: - Поживете у меня, пока не устроитесь. Я дам вам денег, чтобы снять квартиру - вычту из вашего жалованья.
        - Мне ваша благотворительность не нужна! - тут же ощетинился Деклан.
        - Я бы не назвала это благотворительностью. Вы будете зарабатывать у меня на службе. - Она погладила себя по животу: - Отличный гамбургер.
        - Чарли, так не пойдет. Я никогда в жизни не пользовался женским великодушием.
        Она подняла подбородок и смерила его высокомерным взглядом.
        - Поверьте мне, у меня есть на вас виды. В «Халверсон энтерпрайзиз» вы отработаете каждый цент!
        Деклан понял, что у него не остается другого выхода. Расправив плечи, он приготовился начать новую жизнь.
        Глава 3
        В 8.20 утра Грейс стояла у входа в «Халверсон энтерпрайзиз». Ей казалось, будто ее переехал грузовик; она догадывалась, что и выглядит не слишком презентабельно. Почти всю прошлую ночь она рыскала по городу, гадая, куда могла подеваться Райли.
        Охранник на работе Райли отказался впустить ее, сказав, что все закрыто на ночь. Он посоветовал ей вернуться утром и поговорить с начальником охраны. Грейс так и не удалось внушить парню, что утром, возможно, будет уже поздно.
        Полиция провела расследование поверхностно. За последние три часа ей никто не звонил. Она даже пыталась дозвониться до начальника Райли, но все звонки сразу же переводились на его голосовую почту.
        Райли так и не пришла, а Грейс предстояло собеседование. Она приняла душ, высушила волосы феном и подкрасилась. Надела сшитый на заказ костюм, положила телефон в сумку и поставила звук на максимальную громкость: вдруг Райли все же позвонит ей.

* * *
        Глубоко вздохнув, она толкнула стеклянные двери и подошла к стойке администратора. Та взяла ее водительские права и протянула карту гостя:
        - Миссис Халверсон вас ждет.
        Глаза Грейс наполнились слезами; она делала над собой большое усилие, чтобы не развернуться и не сбежать.
        - Ничего не бойтесь, - шепнула женщина за стойкой. - Миссис Халверсон очень славная. У вас все получится.
        Поморгав, Грейс кивнула.
        - Двенадцатый этаж, прямо из лифта. Вас встретит ее секретарь.
        - Спасибо! - сдавленным голосом ответила Грейс и развернулась к лифту.
        Администратор протянула ей бумажный платок:
        - Вот… по-моему, вам пригодится. - Она тепло улыбнулась. - Не бойтесь, она в самом деле славная.
        Дождавшись, пока закроются двери кабины, она все же расплакалась.
        На дисплее в кабине лифта мелькали номера этажей. Наконец звякнул звоночек. Кабина остановилась.
        Грейс промокнула глаза. Тушь наверняка потекла. Нечего сказать, хорошее впечатление она произведет на миссис Халверсон!
        Грейс было все равно. Райли пропала.
        Когда открылись двери, Грейс собралась нажать кнопку, чтобы вернуться вниз, но было поздно. Ее уже увидела секретарь миссис Халверсон.
        - Мисс Лоренс, очень рада, что вы смогли приехать после того, как вчера пришлось перенести собеседование. Я Маргарет Беркман. - Выйдя из-за стола, она протянула руку.
        Грейс вышла из лифта, подошла к столу и пожала секретарю руку.
        - Вам ничего не пришлось переносить. Вчера я оказалась свидетельницей нападения… Я бы даже не успела сюда добраться.
        - Ничего себе! - воскликнула Маргарет. - Значит, вам будет о чем поговорить с миссис Халверсон. Она ведь тоже там была! - Секретарь развернулась к двери у себя за спиной: - Пойдемте!
        - Если вчера она была там, возможно, сейчас не лучшее время для собеседования, - заметила Грейс.
        - Миссис Халверсон не терпится с вами познакомиться. Не сомневаюсь, все пройдет отлично.
        Грейс расправила плечи, в очередной раз покосилась на экран своего мобильника и следом за Маргарет вошла в просторный кабинет с широким столом красного дерева. Седоволосая женщина сидела спиной к двери и смотрела на центр Вашингтона.
        Развернувшись, миссис Халверсон улыбнулась и встала.
        - Мисс Лоренс, рада с вами познакомиться!
        Грейс ахнула. Та самая дама, которую вчера пытались похитить!
        - Значит… это были вы!
        - Что, простите? - Миссис Халверсон нахмурилась.
        Грейс медленно покачала головой:
        - Вы вчера… были там же, где и я… вас пытались похитить!
        Миссис Халверсон взяла руку Грейс в обе свои и кивнула, плотно сжав губы.
        - Да, меня пытались похитить. Но это было вчера; предпочитаю не топтаться на неприятных воспоминаниях… Вчера было ужасно, просто ужасно. - Она глубоко вздохнула. - Вы пришли на собеседование, потому что хотите стать личной помощницей, верно?
        Грейс не шелохнулась; вголове ожили страшные воспоминания о вчерашнем дне.
        - Как вы себя чувствуете? - спросила она.
        - Неплохо, - ответила миссис Халверсон, и по ее лицу пробежала тень. - Но я лишилась нескольких хороших людей… славных людей, у которых есть семьи.
        - Вы не пострадали? - спросила Грейс.
        Миссис Халверсон улыбнулась:
        - К счастью, один милый молодой человек спас меня от похитителей. - Она нахмурилась и пристально посмотрела на Грейс: - Значит, вы тоже были там?
        - Да, была, - кивнула Грейс. - По-моему, человек, который спас вас, чуть раньше спас меня…
        - Похоже на него! - Миссис Халверсон едва заметно улыбнулась. - Этот молодой человек совсем не думает о собственной безопасности. Слишком занят тем, что спасает других. А у полиции хватило наглости его арестовать! Но хватит об этом, расскажите о себе, - предложила миссис Халверсон, указав на кожаные кресла, расставленные у низкого кофейного столика.
        Грейс покачала головой:
        - Н-нет… не могу.
        - Что не можете? Разговаривать со мной? - Миссис Халверсон взяла Грейс под руку. - Вот что я вам скажу. Со мной все в порядке, и мне очень нужна личная помощница. Иначе я бы перенесла собеседование на другой день.
        - Дело в том, что вчерашний день был плохим не только из-за нападения. Вчера моя соседка и подруга не вернулась домой. Я страшно волнуюсь и всю прошлую ночь искала ее. - Глаза девушки снова наполнились слезами. - Миссис Халверсон, боюсь, я не выдержу собеседования.
        Миссис Халверсон мягко подвела Грейс к дивану, усадила, села рядом, взяла ее за руку.
        - Расскажите, что случилось. Когда она пропала?
        Грейс рассказала все, что ей было известно. Слезы катились у нее по лицу.
        Миссис Халверсон покачала головой:
        - Мне очень жаль. На вашем месте я бы тоже волновалась. - Она приподняла подбородок Грейс и заглянула ей в глаза. - Но вы пришли в нужное место. Думаю, я смогу вам помочь.
        - Как вы можете мне помочь? Я звонила в полицию, но они ничего не выяснили, а я… а мне не удалось ее найти. - Она судорожно вздохнула. - Я не знаю, что делать!
        Миссис Халверсон похлопала ее по руке.
        - Я взяла на работу человека именно для решения таких задач.
        - Вы… что? - Грейс вытерла лицо бумажным платком. - Кто он?
        Миссис Халверсон встала.
        - Никуда не уходите! - Она подошла к двери, приоткрыла ее и сказала: - Позовите новенького. У меня есть для него работа.
        Потом она вернулась и помогла Грейс встать.
        - Не сомневаюсь, он сможет вам помочь. В армии он получил спецподготовку и настоящий мастер своего дела. - Миссис Халверсон посмотрела куда-то за спину Грейс. - А, вот и вы! - Она повернулась к двери. - Деклан, познакомьтесь с Грейс Лоренс.
        Грейс развернулась и едва не раскрыла рот от удивления. Она знала того, кто только что вошел!
        - Грейс, - продолжала миссис Халверсон, - это Деклан…
        - О’Нил, - закончила за нее Грейс.
        - Так вы знакомы? - Миссис Халверсон нахмурилась.
        Грейс покачала головой, а Деклан кивнул.
        - Ваш рюкзак у меня, - сказала Грейс. - Я не знала, как вас найти.
        - Я пробовал позвонить на свой телефон… Наверное, батарея разрядилась. - Деклан протянул ей руку. - Вероятность, что мы найдем друг друга, была невелика, верно?
        Миссис Халверсон пожала плечами:
        - Раз уж вы все-таки нашли друг друга, предоставляю вам возможность разыскать соседку мисс Лоренс. А у меня много дел. - Она глубоко вздохнула, по ее лицу пробежала тень. - Нужно устроить похороны моих телохранителей… - Она повернулась к Грейс: - Кстати… работа вас еще интересует?
        Грейс кивнула:
        - Да, но прежде я должна разыскать свою соседку, тогда у меня заработает голова.
        Миссис Халверсон покачала головой:
        - Голова вам пригодится и для того, чтобы искать соседку. А когда найдете ее, возвращайтесь на собеседование. Помощница нужна мне по-прежнему, но я могу подождать. - Она кивнула Деклану: - Теперь вы нашли свой рюкзак и телефон; можете связаться с друзьями. Надеюсь, они помогут вам в вашей новой работе. Кстати, нам нужно придумать название для вашей группы.
        - Да, Чарли! - Деклан улыбнулся. - Я постараюсь помочь мисс Лоренс.
        - Тогда выметайтесь из моего кабинета, - распорядилась миссис Халверсон. - Мне нужно кое-кому позвонить. И держите меня в курсе дел.
        - Хорошо, - кивнул О’Нил. Взяв Грейс под руку, он вывел ее из кабинета.
        Когда они закрыли за собой дверь, секретарь миссис Халверсон встала.
        - Как прошло собеседование? - с улыбкой спросила Маргарет.
        - Его не было, - ответила Грейс.
        Маргарет перестала улыбаться.
        - Очень жаль. Не сомневаюсь, у нее имеются свои причины, но помощница ей очень нужна.
        Грейс еле заметно улыбнулась:
        - Собеседование пришлось отложить. Я скоро вернусь. - Она посмотрела на человека, которого миссис Халверсон назвала Декланом О’Нилом. - А пока у нас с мистером О’Нилом много дел.
        Она видела, как умело этот человек действовал под огнем, и не сомневалась, что он ей действительно поможет. Ей вдруг пришло в голову, что О’Нил не только хороший специалист, он настоящий красавец.
        - С чего хотите начать? - спросил он.
        - С ее работы, - ответила Грейс. - Вчера вечером меня не пустили в здание.
        - Для начала можно позвонить ее начальнику и спросить, в какое время она на самом деле вышла из здания, - предложил Деклан.
        Грейс кивнула:
        - Затем расспросим служащих в приемной.
        - А потом что? - спросил Деклан.
        - Не знаю, что делать дальше… разве что обойти станцию метро примерно в то время, когда там была она. У меня на телефоне есть ее недавняя фотография. Можно спрашивать пассажиров, не видели ли они ее там вчера.
        О’Нил первым пошел к лифту, нажал кнопку «Вниз» иразвернулся к ней лицом.
        - Можно выяснить в службе охраны метро, есть ли у них записи с камер наблюдения.
        Дверцы кабины разъехались в стороны, и Грейс вошла. Новый знакомый зашел в кабину следом за ней. Из-за широких плеч О’Нила казалось, что кабина совсем маленькая и тесная. Конечно, рядом с таким красавцем, как О’Нил, у любой женщины голова пойдет кругом. Но Грейс уже три года в разводе, и ее бывший муж тоже был красавцем. Правда, не таким мускулистым и мужественным, как О’Нил.
        Когда Митчелл предложил ей руку и сердце, Грейс была польщена. Но Митчелл, который был высокопоставленным финансовым аналитиком, оказался самовлюбленным деспотом. Он никогда не считался с желаниями Грейс. Сначала она подчинялась, но потом решила: хватит. Больше ни один мужчина не будет ею командовать!
        Лифт остановился, и Грейс почти выбежала из кабины. И тут зазвонил ее телефон. С бешено бьющимся сердцем она полезла в сумку. Рука так дрожала, что пальцы никак не могли справиться с застежкой сумки.
        - Ну и ну! - Деклан покачал головой. - Дайте-ка сюда. - Он взял сумку, нащупал телефон и протянул его Грейс.
        Она покосилась на экран. Звонили с незнакомого номера. Грейс поднесла телефон к уху.
        - Алло!
        - Грейс Лоренс?
        - Да…
        - Говорит сержант Кронкски из управления полиции Вашингтона, округ Колумбия.
        Сердце у Грейс замерло.
        - Говорите, - прошептала она.
        - Мы хотели проинформировать вас о том, как идет поиск вашей пропавшей без вести подруги.
        - Вы нашли Райли? - спросила она, крепче сжимая телефон.
        - К сожалению, нет. Не нашли. Вы сказали, что в последний раз она писала вам с работы?
        - Совершенно верно. Вчера я так и сказала дежурному.
        - Утром мы послали туда сотрудника. Судя по записям, вчера ее на работе не было. Она не приходила.
        Грейс нахмурилась и покосилась на Деклана.
        Тот быстро нажал на ее телефоне кнопку громкой связи.
        - Что значит не приходила? Вчера утром она отправила мне эсэмэску с работы… Райли ни разу не пропустила работу, даже когда болела.
        - Вот и нам так сказали. Ее начальник подтвердил, что вчера она на работу не вышла.
        - Не может быть, - возразила Грейс, качая головой, хотя сержант ее не видел. - Она пошла на работу, как всегда, а потом написала мне, что уйдет вовремя.
        - Некоторые люди живут двойной жизнью, - заметил сержант. - Может, у нее есть вторая работа, о которой вы не знаете?
        - Не может быть. У Райли от меня тайн нет. Мы с ней дружим с первого курса колледжа.
        - Я лишь передаю то, что нам удалось выяснить, - ответил сержант. - Куда еще она могла пойти? К родителям? К подруге? К парню?
        - Она написала мне, что приедет домой вовремя. Кроме меня, других близких людей у нее здесь нет. Ее родители совершают кругосветное путешествие, и с ними почти все время нет связи. Она не замужем, и, насколько мне известно, парня у нее тоже нет.
        - Ясно, понял, - ответил сержант. - Позвольте сказать еще кое-что. Чаще всего пропавших без вести никто не похищает. Они сами скрываются… либо у них неприятности с законом, либо им нужно пространство.
        - Я хорошо знаю свою подругу, - возразила Грейс. - Она не стала бы писать, что едет домой, а потом просто исчезать без объяснения причин. Райли очень совестливая и чуткая. Если бы ее, например, задержали на работе или у нее появились другие планы, она бы непременно позвонила или написала мне, чтобы я не беспокоилась.
        - К сожалению, других новостей у нас нет. Мы раздали ее фото всем патрульным бригадам. Если они ее увидят, вас известят.
        Грейс вздохнула.
        - Спасибо, что позвонили… надеюсь, скоро услышу от вас новости. - В самом деле, чем скорее, тем лучше! Возможно, от этого зависит жизнь Райли.
        Глава 4
        Пока Грейс разговаривала по мобильному телефону, Деклан стоял перед ней. Когда она закончила разговор, он мягко взял у нее телефон и накрыл ее руку своей. Он сам удивился тому, каким приятным было прикосновение.
        - Мы найдем ее!
        Грейс посмотрела вниз, на их сплетенные пальцы.
        - Не знаю, как вы можете говорить об этом с такой уверенностью - ведь ее не может найти даже полиция. - Она посмотрела ему в глаза. - Кроме Райли, у меня никого нет. Она для меня не просто подруга. Она мне как сестра.
        - Тем больше причин начать поиски сейчас же. - Он решительно взял ее под руку и повел к выходу. - У вас есть машина или поедем на метро?
        - У меня есть внедорожник, но куда мы поедем? - Грейс зашагала быстрее, чтобы не отставать от Деклана.
        - На работу к Райли.
        - Там охраняемая территория, - предупредила Грейс. - Нас не пустят без предварительной записи.
        - Вы знакомы с начальником Райли? - Он остановился на тротуаре и огляделся по сторонам.
        - Я знаю, как его зовут. - Грейс показала на парковку. - Моя машина вон там. Темно-серый внедорожник.
        - Вы не против, если я поведу? - спросил Деклан.
        - А если против? - нахмурилась она.
        Деклан пожал плечами:
        - Вам будет трудно вести и одновременно звонить начальнику Райли.
        - Я должна ему позвонить? - Грейс порылась в сумочке в поисках ключей.
        - Да. Попросите пропустить нас внутрь; нам нужно расспросить его о Райли.
        Грейс передала ему ключи.
        - Я уже пробовала звонить ему, но его всякий раз не оказывалось на месте или он еще не приходил на работу. Звонок сразу же переводили на автоответчик.
        - А вы попробуйте еще раз. - Деклан направился к парковке.
        Грейс повела его к машине.
        Деклан открыл машину с пульта. Он придержал для Грейс пассажирскую дверцу и подождал, пока она сядет. Потом захлопнул дверцу и обошел внедорожник спереди. Он был меньше, чем тот, который он продал перед последней командировкой, и все же салон оказался вполне просторным; он устроился с удобством и даже не ударился головой.
        Деклан отрегулировал водительское кресло и зеркала и завел мотор. Прежде чем включить передачу, повернулся к Грейс:
        - Навигатор есть?
        Она постучала по экрану своего мобильного телефона.
        Слушая механический голос, который диктовал маршрут, Деклан задним ходом выехал из бокса.
        Грейс набрала номер начальника Райли и стала ждать. Включила громкую связь, чтобы разговор слышал и Деклан.
        - «Квест аэроспейс альянс». Алан Моретти слушает.
        - Мистер Моретти! Это Грейс Лоренс, соседка Райли.
        Деклан повернул на дорогу, ведущую к центру города.
        После слов Грейс последовала долгая пауза.
        - Мисс Лоренс, я скажу вам то же самое, что уже сказал полиции. Вчера мисс Лэнсинг на работу не вышла. Где она, я не знаю.
        Деклан коснулся плеча Грейс и прошептал:
        - Договоритесь о встрече!
        - Мне больше нечего добавить, - сказал Моретти. - Мне жаль, что ваша подруга пропала, но я не имею к этому никакого отношения.
        - Понимаю, мистер Моретти. Но не могли бы вы уделить мне несколько минут и встретиться со мной лично? У меня есть несколько вопросов.
        - Извините, но нет, - ответил ее собеседник. - Повторяю, мне нечего добавить. - Послышался щелчок - Моретти оборвал разговор.
        Грейс посмотрела на телефон.
        - И что теперь?
        - Поедем в «Квест аэроспейс альянс», а там видно будет. - Деклан нахмурился. Ему не понравился ответ Моретти. - Говорите, Райли вчера посылала вам эсэмэску с работы?
        - Совершенно верно, - кивнула Грейс; она коснулась экрана, вывела текстовые сообщения. - Она написала, что уйдет с работы вовремя.
        На светофоре впереди загорелся красный свет. Деклан затормозил и покосился на экран телефона. Грейс повторила сообщение Райли дословно.
        - Зачем ей писать, что она уйдет с работы вовремя, если она была в другом месте? - спросила Грейс.
        - Она когда-нибудь прогуливала работу? - поинтересовался Деклан.
        - Нет. Она очень добросовестная. Никогда не лжет, к тому же всегда действует по правилам.
        - У нее есть постоянный спутник жизни? - спросил Деклан.
        - Нет. Она всегда говорила, что на отношения у нее нет времени. Она очень много работает.
        - Давно вы с ней живете в одной квартире?
        - Сейчас или в колледже? - уточнила Грейс. Они пересекли реку Потомак и въехали в Арлингтон, штат Вирджиния.
        - Рассказывайте все. Никогда не знаешь, что может оказаться важным. Какие у вас отношения с Райли? Чем она занимается в «Квест аэроспейс»?
        - Мы с Райли жили в одной комнате в колледже. Нас вместе поселили на первом курсе; стех пор мы дружим. Я занималась политологией, а она всегда хотела стать инженером. - Грейс улыбнулась. - У нее гораздо лучше с математикой, чем у меня. - Она покосилась на своего спутника. - После колледжа наши пути разошлись. Я работала на Капитолийском холме в составе прошлой администрации; там познакомилась с одним парнем и вышла за него замуж. Ему не нравилось, что я работаю, делаю карьеру. Ему нужна была, так сказать, статусная жена, которая сидела бы дома, готовила, убирала и развлекала его… Правда, старомодно? - Она тряхнула головой.
        Деклан покосился на безымянный палец Грейс - кольца на нем не было.
        - Сейчас вы не носите кольцо.
        Грейс тихо вздохнула.
        - Да, мне не очень удалась роль человека второго сорта, а от постоянного просмотра телесериалов у меня начали плавиться мозги.
        - Значит, вы ушли от мужа?
        Грейс кивнула:
        - Считаю свой брак одной из самых больших своих неудач и в то же время ценным опытом. Неудача заключалась в том, что мне не удалось разглядеть истинную сущность человека… и перестроить свою жизнь. - Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула. - Последние несколько лет мы с Райли поддерживали отношения и созванивались каждые три-четыре месяца, чтобы держать друг друга в курсе своей жизни. Я завидовала ее целеустремленности. Мои родители умерли; Райли была первой, кому я позвонила после развода. Она сразу предложила мне переехать к ней, пока я не встану на ноги. Я довольно долго отказывалась от ее приглашения, но несколько месяцев назад сдалась.
        - И вы решили устроиться на работу в компанию миссис Халверсон?
        Грейс с улыбкой покачала головой:
        - Я и до этого работала - правда, не полный день. Мне хотелось чего-то более постоянного, насколько можно ожидать в наши дни и в моем возрасте.
        Деклан скривил губы:
        - Работа должна быть связана с вашей специализацией в политологии?
        - Я сама пока не очень понимаю, чего хочу. Может быть, чувствовать себя полезной. Если я стану личной помощницей столь влиятельной дамы, наверняка почувствую себя полезной. - Она поморщилась. - Звучит театрально, но это правда.
        - А что Райли? Она когда-нибудь была замужем?
        - Нет. Она сосредоточилась на карьере.
        - Она с кем-нибудь встречается? У нее есть парень?
        - Она встречалась с одним парнем вскоре после окончания колледжа, но он собирался стать военным. Она была не готова ехать с ним в глушь и отказаться от возможности набраться опыта в своей аэрокосмической сфере.
        - Они расстались врагами? - уточнил Деклан.
        - Судя по тому, что еще тогда рассказала мне Райли, они расстались друзьями.
        - Значит, у нее нет бывшего, который мог бы вернуться и заявить свои права на то, что он считает своим?
        - Нет. - Грейс сцепила руки на коленях. - Поэтому я так беспокоюсь. Насколько мне известно, у нее нет ни одного врага.
        Деклан посмотрел на нее. Грейс показалась ему человеком, который готов полностью довериться другу.
        - Вы уверены, что знаете абсолютно все о своей подруге Райли?
        - Она много работала. Иногда даже слишком много, поэтому у нее почти не оставалось времени на жизнь за пределами работы. Иногда по вечерам она ходила выпить пива в местный паб. Время от времени и я ходила с ней. Она часто оставалась в пабе дольше, чем я. Но она всегда возвращалась домой.
        - Одинокая женщина в большом городе - разве это не опасно? - спросил Деклан.
        - Многие женщины ходят по городу в одиночку. - Грейс глубоко вздохнула. - Райли умеет за себя постоять. Она даже научила меня кое-каким приемам… Райли вполне способна защищаться, если на нее нападут.
        - Если так, она бы не пропала.
        Грейс нахмурилась:
        - А может, ее похитил кто-то знакомый.
        - Поскольку она так много работала, почти все ее знакомые…
        - …Ее коллеги. - Грейс повернулась к Деклану. - Нам нужно попасть в «Квест» ипоговорить с ее сотрудниками!
        В Кристал-Сити Деклан припарковался напротив небоскреба, где разместилась компания «Квест аэроспейс альянс».
        - Почему вы остановились здесь? - удивилась Грейс. - Разве мы не пойдем внутрь?
        - Нам нужно провести рекогносцировку и поискать слабые места. Поскольку на территорию нельзя попасть без предварительной записи, нам нужно придумать способ проникнуть туда. Когда я служил в разведгруппе морской пехоты, мы перед операциями выполняли много разведывательных вылазок. И получали сведения, необходимые для того, чтобы все прошло гладко.
        - Разведгруппа? Что это такое?
        - Мы находились в ведении департамента спецопераций.
        - Значит, вы примерно то же, что армейский спецназ или «морские котики»?
        - Да. Только разведка Корпуса морской пехоты в основном занимается экспедиционными и военно-морскими операциями.
        - Значит, вы проводите… как вы сказали, рекогносцировку?
        - И участвуем в операциях быстрого реагирования, обычно основанных на разведданных и полученных нами дополнительных сведениях.
        - Я думала, вы, военные, прежде чем куда-то войти, поливаете местность огнем и забрасываете гранатами… Как в «Операции „Страх и трепет“»…
        Уголки губ у Деклана дернулись.
        - Почти всегда мы действуем тоньше. Но иногда действительно приходится много шуметь и грохотать.
        Грейс насмешливо кивнула:
        - Откровенно говоря, мне все равно, кто вы, - «морской котик», спецназовец или ветеран зарубежных войн. Главное - найти Райли.
        - То, что в «Квесте» настаивают, будто она не выходила на работу, кажется мне подозрительным. По-моему, стоит проникнуть внутрь и немного там оглядеться.
        - Если они лгут, что Райли не выходила на работу… - Грейс побарабанила пальцами по подбородку, - интересно, что они хотят утаить!
        - Вы давно живете в одной квартире с Райли? - спросил Деклан.
        - Четыре месяца.
        - А сколько времени вы с ней не виделись до того?
        Грейс склонила голову набок и какое-то время молча считала на пальцах.
        - Семь лет.
        Деклан посмотрел на нее:
        - За семь лет многое могло измениться.
        - Знаю, но Райли осталась прежней. Она умная.
        - Давно она работает в «Квесте»?
        - Два года. Ей так хотелось туда попасть, что она согласилась даже на низшую должность. Она говорила, что ей хочется больше времени уделять разработке проектов, а в «Квесте» делают кое-что прогрессивное.
        - Что, например?
        - Не знаю. Райли не имела права говорить о работе. У них строгая секретность, чтобы конкуренты не украли их идеи и данные.
        - Неплохая причина для того, чтобы ограничить допуск в здание, - заметил Деклан. - Как Райли туда проходила?
        - У нее был жетон, с которым она входила и выходила. Однажды, когда она его забыла, мне пришлось привезти ей его.
        Грейс положила пальцы на ручку дверцы.
        - Итак, мы здесь. Что дальше?
        Деклан наклонился к ней и накрыл ее руку своей.
        - Понаблюдаем, как кто входит и выходит.
        - И как это нам поможет найти Райли?
        - Имейте терпение, - ответил он. - Мы все увидим. Скоро начнется обеденный перерыв. - Он не сводил взгляда с ворот. К ним то и дело подъезжали грузовики службы доставки; их пропускали после того, как охранник сверялся с планшетом и светил фонарем в кузов. Деклан обдумывал возможность забраться в кузов одной из машин.
        Служащие оставляли машины на соседней парковке. Ближе к полудню из ворот вышла целая толпа. Они шли пешком несколько кварталов на соседнюю улицу, где находились закусочные и кафе.
        - Умеете флиртовать? - спросил Деклан, распахивая дверцу внедорожника.
        - Флиртовать?! - Грейс смотрела на него, как на сумасшедшего.
        - Ну, строить глазки и говорить комплименты, после которых парню захочется с вами беседовать. На самом деле вам достаточно улыбнуться, чтобы ваш собеседник смотрел только на вас.
        Грейс порозовела.
        Деклан невольно подумал: бывший муж Грейс просто придурок. Эта женщина - красавица; кроме того, ей небезразличны те, кого она любит. Ей нужно лишь немного внимания, и она сразу оживает.
        Деклан обошел внедорожник и распахнул перед ней дверцу. Грейс неловко спрыгнула на землю и ухватилась за него, чтобы не упасть.
        - С кем мне нужно флиртовать и ради чего?
        - Ради того, чтобы получить нужные сведения или даже позаимствовать жетон служащего.
        - Позаимствовать?! - Грейс покачала головой: - Повторяю, я не хочу делать ничего противозаконного.
        - А я повторяю, что жетон, если получится, мы просто позаимствуем. То есть возьмем на время. Мы его потом вернем владельцу или оставим на стойке администратора.
        - Я никогда никого не обманывала ради того, чтобы куда-то вломиться.
        - И я тоже. - Он взял ее за руку и развернул к себе лицом. - Так вы хотите попасть в «Квест» ивыяснить, что случилось с вашей подругой Райли?
        - Хочу. - Грейс прищурилась, расправила плечи и посмотрела ему в глаза. - Чего бы это ни стоило, кроме, конечно, совершения тяжких преступлений.
        Уголки его губ дернулись в улыбке.
        - Значит, против мелких преступлений вы ничего не имеете?
        - Мы позаимствуем жетон, но непременно его вернем, как только покончим с делами. - Она быстро сжала ему руку. - Нам лучше поспешить, пока не закончился обеденный перерыв.
        Когда они подошли к первому кафе, Деклан принялся разглядывать людей, сидевших за столиками на тротуаре.
        - Наверное, лучше разделиться. Вы не против действовать в одиночку? Если я вам понадоблюсь, буду рядом.
        - Я не против. - Грейс кивнула, не сводя взгляда с обедающих.
        Деклан остановился перед одним из кафе. Есть он не хотел, но притворился, будто изучает меню, пока Грейс искала место за столиком на улице - внутренний зал ресторана был переполнен. Толпа была ей на руку. Ей удалось отыскать место за столиком с одиноко сидящим мужчиной; кего нагрудному карману был прикреплен жетон «Квеста».
        С трудом преодолев желание улыбнуться, Деклан зашагал между столиками. Он остановился рядом с тем местом, где сидела Грейс, и улыбнулся двум женщинам среднего возраста: за их столиком еще оставались два свободных места.
        - Вы не против, если я к вам подсяду? - спросил он.
        Обе женщины с готовностью улыбнулись в ответ. Одна, с рыжеватыми волосами, ответила:
        - Против общества ничего не имеем.
        Вторая, блеклая блондинка, кивнула:
        - Какой женщине не захочется, чтобы к ней подсел такой красавчик?
        - Благодарю вас. - Деклан протянул руку: - Меня зовут Дэн.
        Рыженькая пожала ему руку:
        - Я Рейчел, а это Джоанна.
        - Приятно познакомиться. - Он кивнул в сторону здания «Квеста»: - Вы там работаете?
        - Да. А вы? - Рейчел, сидевшая напротив, посмотрела на Деклана в упор. - Вы тоже работаете в «Квесте»?
        - Нет, но как раз собираюсь туда перейти. - Он покосился на меню. - Говорят, у вас хорошо.
        - Это работа, - поморщилась Рейчел. - Иногда я ловлю себя на том, что считаю дни до пенсии.
        - Неужели так трудно? - Он поднял голову.
        - Не то чтобы трудно… - Рейчел пожала плечами.
        - От отдела зависит. В одном начальники лучше, в другом хуже, - пояснила Джоанна.
        - Так можно сказать практически о любой работе, - заметил Деклан.
        - Знаю, - со вздохом отозвалась Рейчел. - За те пятнадцать лет, что я работаю в «Квесте», у меня сменились три начальника. Я научилась сидеть, глядя в пол, лишний раз не открывать рта. Рано или поздно плохой начальник уходит.
        - Некоторые держатся дольше других, - буркнула Джоанна, жуя салат.
        Рейчел похлопала приятельницу по плечу:
        - А ты делай, как я сказала, не высовывайся. Не успеешь оглянуться, как окажется, что ты тоже прослужила здесь пятнадцать лет.
        - Или исчезну в забвении, - хмыкнула Джоанна.
        - Исчезнете? - переспросил Деклан. Последние слова Джоанны вызвали его интерес.
        - Да, исчезну. - Джоанна подалась вперед. - Говорят, сегодня утром одна из сотрудниц отдела специальных проектов не вышла на работу. Ходят слухи, что от нее просто избавились. - Джоанна покачала головой. - В отделе специальных проектов сотрудники слишком много знают.
        Деклан наклонился вперед, нахмурился, посмотрел Джоанне в глаза.
        - Что вы имеете в виду? Сотрудникам не позволяют переходить на другую работу?
        Блеклая блондинка прищурилась и еле слышно ответила:
        - Это как мафия. Как только попал в тайный круг, оттуда уже не выйти.
        - Джоанна, ну что вы такое говорите! - Деклан состроил удивленную мину. - Возможно, ту сотрудницу поймали на том, что она делилась секретной информацией с кем-то за пределами компании. Если из-за ее разговорчивости пришлось свернуть проект, ее вполне могли уволить.
        Джоанна не отвела взгляда в сторону.
        - Все равно. На работу она не вернулась, и ею интересовалась полиция. Сегодня все только о ней и говорят.
        Рейчел тронула Джоанну за плечо:
        - Ш-ш-ш! Не то спугнешь Дэна.
        Он рассмеялся:
        - За меня не волнуйтесь. Чтобы меня напугать, нужно гораздо больше. И потом, то, что вы говорите, очень интересно.
        Рейчел сдвинула брови:
        - Вы что, репортер?
        - Боже правый, нет! - Деклан поднял руки вверх. Тут он заметил фургон, который остановился на той стороне. Из него вышел водитель в темной форме. - Я водитель службы доставки, - сказал он. А если он не ошибся, этот автофургон направлялся в здание «Квеста». - Кстати, я кое-что забыл. - Он встал. - Прошу меня извинить. Надеюсь, я не испортил вам обед.
        - Да что вы! - Рейчел криво улыбнулась. - Мы были очень рады. Если хотите, подсаживайтесь к нам хоть каждый день.
        - Спасибо, что пустили меня за свой стол. - Деклан наклонился над столом и протянул Рейчел руку. Второй рукой он незаметно накрыл ее жетон, лежавший на бумажнике. Он развернулся так, что Джоанна не видела, что он делает. Сжав жетон в ладони, он пожал Джоанне руку: - Было очень интересно с вами побеседовать. С радостью еще раз пообедаю с вами! - Он подмигнул и прошел мимо столика Грейс, притворившись, будто случайно задел ее, по пути уронив жетон в ее раскрытую сумочку, и пошел дальше.
        Выйдя из кафе, он, пригнувшись, пробежал между двумя зданиями и, сделав круг, вышел на парковку, где раньше заметил машину службы доставки. Оттуда как раз выходил водитель с большим пакетом.
        Как только водитель отошел подальше, Деклан быстро запрыгнул в кузов. Осмотрел металлические полки с коробками и пакетами. Судя по ярлыкам, многие из них предназначались для «Квеста». На нижних полках лежали более крупные коробки и пакеты.
        Деклан спрятался за несколькими большими коробками, а одну из них чуть передвинул, чтобы водитель его не заметил.
        Рядом с ним на металлической полке висела темная форма, такая же, как на водителе. На лацкане имелась вышитая бирка с именем «Родни».
        Автофургон чуть просел - водитель сел за руль, завел мотор и двинулся вниз по улице.
        Деклан поспешно набрал эсэмэску Грейс:
        «Еду в кузове фургона, который направляется в „Квест“.
        Бросил вам в сумку жетон. Успейте войти раньше двух женщин, с которыми я сидел в кафе. Встретимся внутри».
        Глава 5
        Грейс не составило труда завязать разговор со своим соседом по столику. Более того, он говорил не умолкая; ей никак не удавалось вставить слово. Когда пришла эсэмэска от Деклана, ей с трудом удалось прочесть ее так, чтобы не показаться грубой.
        Сердце у нее забилось учащенно.
        Деклан взял жетон у одной из женщин, с которыми он сидел за столиком, и бросил ей в сумку?
        У нее перехватило дыхание, а пульс так громко бился, что она почти не слышала, что говорит ее сосед.
        - Простите, - перебила она, - мне что-то нехорошо. Я сейчас…
        Джордан наклонился вперед и нахмурился:
        - Хотите, я пойду с вами?
        - Нет, что вы. Вряд ли вы пойдете со мной в дамскую комнату! - Она слабо улыбнулась и похлопала себя по плоскому животу: - Живот прихватило.
        Именно в тот миг официантка принесла им заказ и поставила все на стол.
        Грейс встала:
        - Мне надо идти.
        - А обед? - спросил Джордан.
        Она полезла в сумку за бумажником, нащупала пластиковый жетон сотрудницы. Положив на стол купюру, она снова улыбнулась соседу по столу:
        - Спасибо за компанию и за то, что пустили за свой столик. Извините, но сейчас я лучше пойду.
        Проходя мимо двух женщин, с которыми сидел Деклан, она заметила, как одна из них с озабоченным видом оглядывает столешницу.
        - Я помню, что брала его с собой. - Она открыла бумажник, заглянула внутрь и покачала головой. - Но его нет.
        Грейс почувствовала себя виноватой; внутри все сжалось. Она не создана для того, чтобы быть шпионкой или секретным агентом. Ей очень хотелось вернуться и отдать жетон владелице.
        И все же она не вернулась. Грейс внушала себе - это всего лишь кусок пластика. Жизнь Райли куда важнее. Так убеждая себя, она прошла через внутренний зал в направлении к черному ходу.
        Выйдя наружу и пройдя по переулку, она миновала несколько зданий и направилась к «Квесту». Она влилась в группу женщин, которые шли в ту же сторону, что и она. Жетоны, как заметила Грейс, были либо приколоты к одежде, либо висели на шнурках на шее. Подходя к воротам, сотрудницы подносили жетоны к датчику перед турникетом. После того, как на датчике включался зеленый свет, они входили на территорию.
        Грейс дрожащей рукой поднесла к датчику украденный жетон и затаила дыхание. На датчике включился зеленый свет. Она толкнула турникет, но он не двигался. Пульс забился чаще; ей показалось: она вот-вот потеряет сознание.
        - Толкайте сильнее. Иногда он заедает, - произнес женский голос сзади. Грейс толкнула сильнее. Турникет повернулся, и она вошла.
        Женщина, шедшая сзади, улыбнулась и обогнала ее.
        - Толкнуть посильнее - весь секрет! - Она подмигнула и прошла мимо.
        Грейс шла за ней, не пытаясь ее догнать; она влилась в толпу служащих, которые возвращались с обеда. Войдя в здание, она устремилась к эскалаторам, как все остальные.
        Райли говорила, что работает на восемнадцатом этаже. Не успела она подойти к лифту, как из коридора вышел мужчина в форме службы доставки.
        - Простите, мисс. - Он держал большую коробку, закрывавшую почти все лицо. - Вы не придержите мне дверь?
        Грейс вошла в кабину, подвинулась в сторону и нажала на кнопку, удерживая кабину на месте.
        Служащий вошел следом, очутившись ближе, чем ей бы хотелось, но из-за толпы, которая возвращалась с обеда, она не могла пошевелиться.
        Она нажала кнопку восемнадцатого этажа.
        - Вам какой? - спросила она.
        - Уже нажали. - Его голос показался ей смутно знакомым.
        Грейс опустила голову и стала ждать.
        На шестнадцатом этаже вышли все, кроме нее и парня из службы доставки. Когда дверцы закрылись, Грейс заметила, что горит только кнопка восемнадцатого этажа.
        - Думал, мы никогда не останемся одни, - произнес парень из службы доставки.
        Услышав знакомый голос, Грейс посмотрела ему в лицо.
        - Деклан!
        Он покачал головой и скосил глаза в угол.
        - Там камера! - одними губами произнес он.
        С бешено бьющимся сердцем Грейс постаралась не смотреть в угол.
        - Что дальше? - спросила она.
        Он ухмыльнулся и так же тихо ответил:
        - План у меня простой. Собрать сведения. Найдем ее кабинет, расспросим сотрудников, понаблюдаем.
        Нет никаких гарантий, что жетон поможет им пройти дальше. Райли работала в отделе специальных проектов; она говорила, что у них повышенный уровень секретности.
        Послышался звуковой сигнал; дверцы кабины разъехались в стороны.
        От страха Грейс не могла сделать ни шагу.
        - Мы уже на месте. Что они могут с нами сделать в самом крайнем случае? - шепотом спросил Деклан. - Вышвырнуть нас отсюда?
        - Сделать так, что мы исчезнем, как Райли… - ответила Грейс так тихо, что вряд ли Деклан ее расслышал.
        Судя по его негромкому смеху, он все расслышал, но не очень встревожился, и ей стало спокойнее. Она вышла из кабины на гладкий мраморный пол восемнадцатого этажа.
        Ослепительно-белые стены и белый мраморный пол. Грейс показалось, что она попала в научно-фантастический фильм.
        - Куда нам? - спросил Деклан.
        - Райли работает в отделе специальных проектов. - Грейс повернула направо.
        Деклан показал стрелку на стене.
        - Должно быть, нам туда. - Над указателем было написано: «Специальные проекты».
        Из двери вдруг вышел мужчина. Грейс посмотрела на его именную бирку. Моретти!
        - Сэр, не могли бы вы придержать дверь? У меня посылка в отдел специальных проектов.
        Грейс показалось, что Моретти очень спешит. И вид у него был какой-то рассеянный. Услышав просьбу, он машинально посторонился и придержал дверь.
        - Давайте я подержу, - предложила Грейс.
        - Вот и хорошо, а то у меня дела, - ответил Моретти и быстро ушел, оставив их в дверном проеме.
        Увидев за дверью очередной сканер, Грейс только вздохнула. Если она попытается воспользоваться украденным жетоном, скорее всего, поднимется тревога.
        Возможно, Моретти нарушил правила, впустив их в отдел просто так. Но он явно спешил: со всех ног побежал по коридору к лифту.
        Грейс отпустила дверь, и она закрылась.
        Они очутились в просторном общем зале, поделенном полутораметровыми перегородками на тесные кабинки.
        Деклан склонился к самому ее уху:
        - Это был Моретти, начальник вашей соседки?
        Грейс кивнула.
        Деклан прищурился:
        - Давайте начнем с его кабинета.
        - Неплохо бы узнать для начала, где он находится. - Грейс огляделась по сторонам.
        - Идите вдоль внешней стены, - посоветовал Деклан. - У него наверняка отдельный кабинет.
        Грейс повернула направо и зашагала вдоль кабинок, стараясь ни с кем не встречаться взглядом. Она прошла мимо кабинета с табличкой, на которой значилось женское имя. Дверь была открыта, но внутри за столом никого не было.
        В помещении за следующей дверью стояло несколько копировальных аппаратов и большой принтер. Здесь тоже - никого.
        Следующая дверь вела в комнату отдыха. Оттуда пахло кофе. Возле кофеварки стояла женщина и наливала в кружку темную жидкость.
        В углу находился кабинет, судя по табличке - начальника отдела специальных проектов Алана Моретти.
        Грейс дернула ручку, ожидая, что кабинет заперт. Однако дверь открылась. Кажется, никто не заметил, как они с Декланом проскользнули внутрь.
        Деклан тут же поставил коробку на пол и подошел к столу.
        - Что именно мы ищем? - спросила Грейс.
        - Все что угодно, любые следы Райли. Файлы, архивы, личные вещи самой Райли. Смотрите.
        Одну стену кабинета занимал стеллаж, посередине стоял массивный письменный стол, мини-бар с графинами, наполненными жидкостью янтарного цвета. Из огромных, от пола до потолка, окон открывался вид на центр Вашингтона и правительственные здания.
        Деклан сел за стол, нажал несколько клавиш.
        Грейс подошла к двери слева. Она вела в небольшой чулан. Внутри на вешалке висел отглаженный костюм; накрахмаленная рубашка в пакете из химчистки. На полу под вешалкой - пара лакированных туфель, на полке - фонарик и каска.
        Ничто не указывало на местонахождение Райли.
        Грейс вышла из чулана и попыталась открыть шкафчик красного дерева, но дверца не поддавалась.
        - Вы умеете взламывать замки? - спросила она.
        - А вы можете залезть в компьютер? - отозвался Деклан.
        - Примерно так же, как взламывать замки.
        - Давайте поменяемся. Может, вам повезет. - Он встал из-за стола и обошел ее, по пути дотронувшись до ее руки. - Все будет хорошо. Мы ее найдем!
        - Надеюсь, вы правы. Мне кажется: чем дольше она отсутствует, тем труднее будет ее разыскать.
        - Верно. Но мы должны верить в лучшее. - Задрав форменную брючину, он вынул из ножен, прикрепленных к лодыжке, нож. Провел им между замком и ящиком и выдвинул его.
        Грейс покачала головой. Жаль, что она не может вот так же провести ножом по компьютеру и включить его!
        Она села за стол и подвигала мышкой. Как правило, никто не запоминает множество паролей, требуемых для входа на различные сайты. Вряд ли Моретти отличается от остальных. Наверняка у него есть место, где он хранит пароли, в том числе те, с помощью которых он входит в систему.
        Грейс выдвинула верхний ящик стола. Там не было ничего, кроме ручек, скрепок и визиток. Она проверила все ящики по очереди и нашла мячик для гольфа, футболку и перчатки для гольфа. В ящике с другой стороны она нашла стопку журналов о самолетах, космической программе и жизни за городом. Странная подборка, но она не нашла записки с паролями. Она опустила голову и осмотрела низ стола. Выпрямляясь, краем глаза заметила под клавиатурой что-то желтое.
        Грейс перевернула клавиатуру и увидела желтый клейкий листочек; на нем было написано слово trinity и какие-то цифры, похожие на дату. Может, дата рождения? Она посмотрела на слово и на дату.
        - Не нахожу в этих папках ничего интересного. В основном там характеристики и результаты профессиональной подготовки сотрудников, - сообщил Деклан.
        - Райли там есть?
        - Да, но в ее папке только выдающиеся результаты по итогам года.
        Грейс положила желтый листочек рядом с компьютером и, подвигав мышкой, оживила монитор. От нее потребовали ввести логин. Она ввела слово trinity, цифры и стала ждать.
        «Неверный логин или пароль»
        Грейс попробовала снова - без пробела. На мониторе всплыла та же надпись. Боясь исчерпать лимит на вход и заблокировать доступ, она оставила компьютер и встала из-за стола. На шкафчике у нее за спиной стоял принтер и лежала бумага. В лотке принтера лежал единственный листок.
        Она взяла его, перевернула и стала читать.
        - Что там? - Деклан подошел к Грейс вплотную и заглянул поверх ее плеча.
        Грейс затрепетала. Рядом с ним ей трудно было соображать.
        - Похоже, координаты какого-то места, - сказала она. - Попробую вбить их в свой телефон и посмотрю, где это.
        Деклан диктовал номер дома и улицу, а Грейс вводила координаты в приложение на своем телефоне.
        - Это бар «Ручей», примерно в получасе езды отсюда.
        За дверью послышались голоса.
        В замке заскрежетал ключ. Грейс и Деклан встревоженно переглянулись.
        - Чулан! - Деклан схватил Грейс за руку и потащил за собой. Едва они успели спрятаться в чулане, как дверь кабинета распахнулась настежь.
        Грейс оставила небольшую щелочку, чтобы можно было видеть, что происходит в кабинете.
        Моретти как будто не обратил внимания на большую коробку, которую Деклан оставил посреди комнаты.
        Грейс затаила дыхание; она ждала, что Моретти что-нибудь скажет. Если он ожидал, что дверь будет заперта, наверняка удивится, как коробка попала к нему в кабинет.
        Но он даже не остановился. Казалось, он, как и раньше, думает о чем-то другом. Подойдя к принтеру, взял листок с адресом и, сложив, сунул в карман.
        Остановился у стола и, хмурясь, посмотрел на монитор. Постучал по клавишам и покачал головой.
        - Кого я обманываю? У меня нет времени, чтобы проверить почту! - Он повернулся к чулану.
        Грейс прижалась к Деклану, стараясь спрятаться в дальнем углу.
        Рука Деклана обвила ее талию; его стальные мускулы вселили в нее уверенность.
        В кабинете зазвонил мобильный телефон.
        - Да, - ответил Моретти, - я все получил. Буду там сегодня в семь тридцать вечера. - Судя по голосу, он стоял совсем близко с тем местом, где прятались Грейс и Деклан.
        Дверь чулана распахнулась; рука нащупала пакет из химчистки.
        Грейс застыла. Достаточно Моретти повернуть голову направо, и он ее увидит!
        Но Моретти не заметил, что у него в чулане прячутся посторонние.
        Грейс по-прежнему не шевелилась. Она прижалась к Деклану.
        - По-моему, он ушел, - прошептал ей Деклан в самое ухо. От его теплого дыхания она затрепетала. - Все в порядке, - тихо произнес он, и его низкий голос эхом отозвался у нее в груди.
        Грейс совсем не была уверена в том, что она в порядке. Еще никогда раньше ее так не тянуло к мужчине. Даже к мужу, даже в первые дни и недели брака. Что такое есть в Деклане, из-за чего она забывает, что прячется в чулане в здании, куда проникла незаконно? Чутье подсказывало: повернись к нему лицом и посмотри, что будет дальше.
        - Грейс! - как будто прочитав ее мысли, Деклан развернул ее к себе лицом. - Что с вами?
        Она посмотрела на него в полумраке; свет проникал лишь через приоткрытую дверь.
        - Н-не знаю…
        - Вы напуганы. - Деклан убрал с ее лба прядь волос и заправил ей за ухо.
        Ее словно ударило током в тех местах, к которым он прикасался пальцами. Она судорожно вздохнула, не в силах отвести взгляда от его губ.
        - Вместе мы все сделаем, - прошептал он и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб.
        - Правда? - с трудом спросила она.
        - Правда, - с улыбкой ответил он. Их губы встретились. - Обещаю.
        Колени под Грейс подогнулись. Если бы Деклан не обнимал ее за талию, она упала бы на пол и растеклась там лужицей.
        Никогда в жизни ее так не захватывал простой, ничего не значащий поцелуй. Происходящее радовало ее и одновременно пугало до безумия.
        Нельзя, чтобы мужчина оказывал на нее такое действие! Брак с Митчеллом обернулся адом. Развод стал для нее единственным выходом, способным избавить от психического и физического насилия. И больше она не позволит ни одному мужчине себя контролировать. Ни за что! Как бы ей этого ни хотелось!
        Грейс выпрямилась и отстранилась от Деклана.
        - Нам надо идти.
        - Вам удалось войти в систему?
        - Извините. Не сумела угадать его пароль.
        - Ничего страшного. Сейчас я еще кое-что попробую. - Он взял ее за плечи и осторожно отодвинул в сторону.
        Грейс глубоко вздохнула; его пальцы коснулись ее груди, и внутри ее зажглось пламя. Что с ней такое? У нее пропала подруга, они, можно сказать, совершают кражу со взломом, а ее влечет к мужчине, с которым познакомилась меньше суток назад.
        Деклан вышел из чулана, подобрал с пола свою коробку и направился к выходу.
        - Идите к лифту и вызовите его. Нажмите кнопку «Вниз».
        - Но… - Грейс не понравилось, что им придется разделиться.
        - Ничего со мной не случится. Если меня не окажется рядом, когда придет лифт, спускайтесь и выходите из здания и с территории. Встретимся на парковке. - Он протянул ей ключи от внедорожника. - Ждите меня там.
        Видя, что она не двигается с места, он улыбнулся.
        - То, что я задумал, лучше делать в одиночку. Если вы выйдете из здания, я смогу действовать свободнее. Уходите, прошу вас.
        Не дожидаясь ответа, он вышел из кабинета и зашагал по общему залу.
        - Есть здесь Райли Лэнсинг? - громко спросил он.
        Грейс вышла из кабинета, покинула отдел специальных проектов и направилась к лифту. Сердце у нее бешено колотилось. Она ждала, что вот сейчас раздастся вой сирены, оповещающий, что в здание проникли посторонние.
        С этой мыслью она вызвала лифт и стала ждать, тяжело дыша.
        Когда открылись двери кабины, она бросила последний взгляд в коридор, надеясь, что Деклан выйдет из отдела специальных проектов. Он не появился, и она вошла в лифт.
        Только бы с ним ничего не случилось! Его босс, миссис Халверсон, - очень богатая женщина. Несмотря на это, Грейс сомневалась, что миссис Халверсон удастся внести за него залог в тюрьме за незаконное проникновение на охраняемую территорию.
        Глава 6
        Деклан шел по общему залу, громко произнося: - Посылка для мисс Райли Лэнсинг!
        - Ее здесь нет, - отозвался женский голос. Из-за перегородки встала крашеная блондинка, посмотрела на него и улыбнулась. - Может быть, я могу вам помочь?
        - У меня посылка для мисс Лэнсинг. Вы не знаете, когда она вернется?
        Блондинка покачала головой:
        - Понятия не имею. Вчера она вылетела отсюда, как будто у нее волосы загорелись, и с тех пор я ее не видела.
        - Вчера? - Деклан посмотрел на коробку. - Она должна расписаться в получении. А вы не знаете, где ее можно найти?
        Блондинка покачала головой:
        - Нет, но, может быть, я закажу еще одну посылку на завтра. А ее доставите вы? - Она подмигнула.
        Деклан еле заметно улыбнулся в ответ.
        - Сомневаюсь. Они все время меняют водителей. - Он импровизировал, надеясь, что не выдает себя.
        Из-за перегородки встал мужчина в рубашке поло и черных брюках.
        - Вы ищете Райли? - спросил он.
        - Райли Лэнсинг, - ответил Деклан. - Вы не покажете, где она сидит? Коробка-то тяжелая. - Коробка не была тяжелой, но ему нужен был любой предлог, чтобы ему показали, где стол Райли.
        - Ее кабинет вон там. - Мужчина показал на стену за спиной у Деклана.
        Деклан прошел в крохотный кабинетик, который ему указали, увидел табличку с именем Райли Лэнсинг. Мужчина шел за ним.
        - Не знал, что сюда пускают доставщиков снаружи. Я думал, все посылки разносит наша внутренняя служба доставки, - заметил он, следом за Декланом подходя к кабинету Райли.
        - У них там полный завал; поэтому меня попросили поднять коробку сюда. На отправлении написано «Срочно».
        - Скорее всего, на самом деле никакой срочности нет, если учесть, что сегодня она не явилась на работу.
        - Но вчера она была здесь? Может, заболела? - беззаботно спросил Деклан, ставя коробку на пол. Он не спеша осматривал стол Райли.
        - Я ее не видел, но она здесь была. Иногда старшие инженеры работают в лаборатории.
        - А сегодня ее точно здесь нет? - спросил Деклан. - Вы не могли бы проверить? Мне велели не оставлять коробку без ее подписи.
        Парень в рубашке поло нахмурился:
        - Я почти на сто процентов уверен в том, что здесь ее нет.
        - Я серьезно! Не могу оставить коробку без ее подписи… - Деклан поднял брови. - Вы уж проверьте, пожалуйста! - Скорее бы он убрался, тогда у Деклана будет возможность порыться в столе у Райли.
        - Хорошо. Сейчас вернусь. - Парень ушел.
        Деклан ждал в проходе, пока парень не скроется из виду. Убедившись, что больше никто за ним не следит, он обыскал стол Райли сверху. Он сам не знал, что ищет, но зацепкой могло оказаться что угодно. Бумаги валялись на столе в полном беспорядке. Такое впечатление, что она работала и вдруг убежала. Рядом с телефоном лежал блокнот. Верхняя страница была чистой, но на ней сохранились отпечатки того, что писали на оторванной сверху страничке. Он оторвал страничку и сунул в карман.
        Выпрямившись, он заметил, как на полу что-то блеснуло. Нагнувшись, он поднял браслет с амулетиком и тоже сунул в карман.
        - Как я и говорил, ее здесь не было, - послышался мужской голос.
        Деклан поднял коробку и улыбнулся.
        - Спасибо, что проверили. Отнесу ее назад, в вашу службу доставки. Пускай дальше сами разбираются.
        - Если хотите, давайте я распишусь за нее. - Парень в рубашке поло протянул руку.
        - Извините, посылка предназначена мисс Лэнсинг. - Деклан развернулся и зашагал по залу, мимо блондинки, к выходу из отдела особых операций.
        Когда он вышел, то увидел, как из лифта выходят два сотрудника полиции и охранник.
        Деклан поднял коробку повыше, закрывая лицо. Он прошел мимо них и уже заходил в кабину, когда охранник вдруг крикнул:
        - Эй! Вам не положено здесь находиться.
        Деклан нажал кнопку первого этажа и кнопку закрывания дверей.
        Он видел, как охранник с каменным лицом идет к лифту, но двери закрылись, прежде чем он успел подойти.
        Предположив, что охранник предупредит напарников по рации, Деклан спустился на третий этаж, нажал кнопку второго этажа и вышел. Нашел туалет, где оставил коробку и снял форменную рубашку. Из туалета он вышел в застегнутой хлопчатобумажной рубашке, которая была у него под формой.
        На первый этаж он спустился по лестнице.
        Перед лифтом стояли несколько охранников; дверь кабины, в которой должен был ехать Деклан, открылась, и оттуда вышла женщина. Заметив охранников, она нахмурилась.
        Один из охранников вошел в кабину, как будто рассчитывал, что в ней кто-то прячется.
        Деклан подавил смешок и вышел из здания и из ворот. Никто не остановил его, не закричал вслед. Приблизившись к боксу, где раньше стоял внедорожник, он остановился. Сердце у него екнуло. Машины на месте не оказалось.
        Прежде чем он успел что-либо подумать, темный внедорожник оказался у него за спиной. Опустилось окошко.
        - Садитесь! - велел женский голос.
        Развернувшись, он увидел Грейс на водительском месте. Он сел и захлопнул дверцу.
        - Зачем вы переставили машину? - спросил он.
        - Подумала, что стоит на всякий случай приготовиться к побегу. Выезжая задним ходом, мы потеряли бы много времени.
        - А вы входите во вкус! - рассмеялся он.
        Грейс покачала головой:
        - Не хочу входить во вкус. - Она выехала с парковки и покатила прочь от здания «Квест». - Что вы нашли?
        Деклан достал из кармана браслет:
        - Вы его узнаете?
        Грейс нахмурилась.
        - Браслет Райли. Вчера утром она надела его на работу.
        - Уверены?
        - Да. Я сама помогала ей его застегнуть. Она спешила, а тут замочек заедает… - Она переключилась на дорогу. Они встали в пробке. - Где вы его нашли?
        - У нее под столом.
        - Значит, вчера она все же была на работе. - Грейс прищурилась. - Почему ее начальник солгал?
        - Не знаю, но ему следовало согласовать свою историю с ее коллегами. Одна женщина сказала, что вчера она спешно убежала. - Он достал из кармана листок бумаги. - У вас, случайно, карандаша нет?
        - Есть, в сумке. У меня механический карандаш.
        - Не уверен, что получится, но все же попробую.
        - Что попробуете?
        - Я нашел этот листок в ее блокноте. Подумал, что перед уходом она нацарапала какую-то записку.
        - Посмотрите в боковом кармашке. Карандаш там.
        Деклан порылся в ее сумке, нашел карандаш и принялся штриховать листок, вскоре на листке проступило слово:
        «УБИРАЙСЯ».
        Грейс дернулась и выправила руль.
        - Там то, что я подумала?
        - «Убирайся», - вслух повторил Деклан.
        Грейс крепче сжала пальцами руль, даже костяшки пальцев побелели.
        - Райли, что с тобой случилось? - прошептала она.
        - Одно нам известно наверняка. Вчера утром Райли была на работе, но ее начальник не хочет, чтобы полиция об этом узнала.
        - Почему? - Грейс сжала губы.
        - Не знаю. Зато мы знаем, где он будет сегодня в половине восьмого вечера.
        Грейс покосилась на Деклана:
        - Мы туда пойдем?
        - Вот именно! По крайней мере, я пойду. - Он склонил голову. - Может, будет лучше, если вас там не будет.
        - Это еще почему?! - Грейс вдавила в пол педаль тормоза и гневно покосилась на Деклана.
        - У меня чувство, что прогулка может стать опасной.
        - Райли где-то прячут. Если она… если ей угрожают, я все сделаю, чтобы ей помочь.
        - Вы не очень ей поможете, если сами подвергнете себя опасности!
        - В том-то и дело! - Глаза Грейс наполнились слезами. - Она моя подруга. Практически родственница.
        Сзади кто-то нажал на клаксон.
        - Зеленый, - тихо сказал Деклан. - Может, лучше я поведу?
        - Нет. Я в порядке. Хочу только, чтобы с Райли все было хорошо.
        - Я уже понял.
        - У нас несколько часов до вечерней встречи. Где еще можно поискать?
        Деклан огляделся по сторонам.
        - Давайте пройдем по ее маршруту от работы до дома; возможно, удастся найти какие-то следы.
        - Вчера я занималась этим всю ночь.
        - И что?
        Губы у Грейс сжались в тонкую линию.
        - Я ничего не нашла.
        - Есть ли место, где она сидит, когда не хочет возвращаться домой? Может, она боялась идти домой. Если вчера она убежала с работы, возможно, она от кого-то спасалась.
        - В нескольких кварталах от нашего дома в кофейне есть вай-фай. Время от времени Райли заходит туда, потому что ей нравится тамошний кофе.
        Деклан сложил записку и сунул в карман.
        - В таком случае давайте посетим все ее обычные места, заодно позволим себе поздний обед или ранний ужин и подготовимся к вечерней встрече с Моретти.
        К кофейне возле дома пришлось долго добираться по пробкам. К тому времени как они приехали, Грейс срочно требовался кофе, чтобы успокоить нервы.
        - Вот почему я обычно езжу на метро. Пробки здесь ужасные. От дома до кофейни мы ходим пешком.
        - Позвольте потом я сяду за руль.
        - Позволяю! - Она протянула ему ключи.
        - Напомните, когда вы сюда переехали?
        - Четыре месяца назад. Мне никак не удавалось найти постоянную работу, чтобы денег хватало на отдельную квартиру. Райли предложила пожить с ней, пока я не найду хорошее место.
        Грейс вылезла из внедорожника.
        - А вы? Я ничего о вас не знаю. Когда вы начали работать на миссис Халверсон?
        - Вчера ночью.
        Грейс нахмурилась.
        - После того, как ее пытались похитить?
        - Да, - ответил он, входя следом за ней в кофейню.
        За стойкой он дождался, пока она сделает заказ, а потом попросил:
        - Черный. Без сахара и сливок. Обычный черный кофе.
        Грейс рассмеялась:
        - Большинство людей приходит сюда, чтобы попробовать нечто особенное!
        - В отличие от большинства, я люблю просто кофе, как он есть. - Он взял их чашки и кивнул в сторону столика в углу. - Это после службы в армии. Там развивается привычка пить кофе везде, где его можно раздобыть. Кстати, найти его можно было далеко не всегда. Поэтому мы пили его при любой удобной возможности. Как правило, черный.
        Он поставил чашки на стол и выдвинул стул для Грейс.
        Она села, отпила кофе и спросила:
        - Вы много лет прослужили в армии?
        - Одиннадцать, - ответил Деклан, тоже взяв чашку.
        - Одиннадцать лет? - Она склонила голову набок. - Я бы подумала, что вы прослужили там добрых лет двадцать, прежде чем уйти.
        Челюсть у него сжалась, глаза потемнели.
        - Я ушел не по своей воле.
        - Вот как… Как это получилось? Вам не позволили вернуться на службу?
        - Меня отправили в отставку, - ответил он. Судя по его интонации, Грейс поняла, что задала уже достаточно вопросов. - Вы сказали, что фото Райли есть у вас в телефоне. Можно взглянуть? Я покажу фото девушке-баристе, может, она видела вашу подругу.
        Грейс нашла снимок Райли, сделанный три дня назад. Тогда она сидела за столом в их квартирке с открытым ноутбуком и смотрела в стену; на лбу проступила морщинка. Грейс сначала сфотографировала Райли, а потом спросила, о чем та думает.
        - Ни о чем, - ответила Райли. Потом поймала на себе взгляд Грейс. - Если тебя когда-нибудь попросят сделать благое дело, которое причинит тебе много горя, сделай самой себе одолжение и пошли тех, кто просит, ко всем чертям!
        Тогда еще Грейс подумала, что слова подруги странные и совершенно ни с чем не связаны.
        - Ты о чем? - спросила она.
        Райли тяжело вздохнула и снова посмотрела в свой ноутбук.
        - Ни о чем. Не важно!
        Грейс пошла спать, думая, что у подруги выдался тяжелый день на работе и на следующий день она снова станет бодрой и веселой, как обычно.
        На следующий день Райли встала рано, собираясь добраться до работы до пробок. Грейс проснулась и пошла в душ, но по пути увидела Райли, которая никак не могла надеть браслет.
        - Вот. - Грейс протянула Деклану телефон.
        Когда его пальцы коснулись ее руки, ее словно ударило током, и она выронила телефон. Он не успел его подхватить. Телефон с глухим стуком ударился о столешницу.
        Деклан взял ее дрожащие руки в свои.
        - Что с вами?
        - Все нормально… просто я немного расстроена из-за того, что случилось. - Ей не хотелось, чтобы он отпускал ее руки.
        И все же он их выпустил и взял телефон.
        - Это Райли? - спросил он, разглядывая снимок ее соседки.
        - Да. Правда, хорошенькая?
        - Наверное… - Деклан пожал плечами. - Для тех, кому нравятся рыжие девушки с зелеными глазами, - ответил Деклан. - Я всегда предпочитал голубоглазых блондинок.
        Краска залила лицо Грейс, в груди стало тепло.
        - У меня глаза серые.
        - А разве я сказал «голубые»? - Он посмотрел ей в лицо с самым невинным видом: - Я имел в виду серые, - и подмигнул.
        Грейс рассмеялась, хотя чуть-чуть принужденно.
        - Мне раньше нравились парни с черными волосами и карими глазами. Они казались такими загадочными!
        - Раньше? - переспросил Деклан.
        - Пока я не вышла за Митчелла.
        - Митчелл - это ваш бывший, верно? Не новый муж? - с ужасом спросил он. - Только не говорите, что собираетесь замуж во второй раз!
        На сей раз Грейс рассмеялась от всей души. Так она не смеялась уже давно.
        - Нет, я не замужем. В разводе.
        Деклан вздохнул с облегчением.
        - Хвала небесам! Неприятно думать, что я целовался с замужней женщиной.
        Грейс снова покраснела.
        Он встал из-за стола, держа в руке телефон.
        - Пора возвращаться к работе, - заметил Деклан, подошел к стойке и подарил девушке-бариста лучистую улыбку, та раскраснелась.
        Он показал ей телефон. Девушка наклонилась к экрану, улыбнулась и кивнула.
        Грейс подалась вперед.
        Неужели Райли заходила сюда? А может, девушка-бариста просто флиртует с бывшим морпехом? Ничего удивительного, природа щедро одарила Деклана. У него красивое лицо, обезоруживающая улыбка и тело, способное заставить любую женщину грезить о нем.
        Деклан вернулся к столику с довольной улыбкой.
        - Ей кажется, что вчера вечером она ее видела, - сказал он.
        - Кажется?
        - Она знает в лицо всех постоянных клиентов. Вчера сюда заходила женщина, очень похожая на Райли - тот же рост, сложение, цвет волос. На ней была бейсболка, надвинутая на лоб. Она заказала то же, что всегда заказывала Райли, и села на место, которое она обычно занимает, когда приходит в кофейню поработать за ноутбуком.
        - Почему же она не уверена, что вчера видела именно Райли?
        - Она не обслуживала Райли, и у нее были другие клиенты. А Райли она видела только краем глаза.
        - А кто обслуживал женщину в бейсболке?
        - Ее сменщик; он выйдет на работу только в выходные. Вчера он первый раз вышел на смену и вряд ли запомнил Райли. Он новичок.
        Грейс вздохнула и медленно выдохнула.
        - Райли могла зайти сюда вчера вечером… - Она покачала головой. - Тогда почему она не пришла домой? И куда отправилась?
        - Возможно, она не хотела втягивать вас в то, из-за чего ей пришлось спешно уйти с работы, - ответил Деклан. - Возможно, она убежала.
        - От кого? От чего? - Грейс посмотрела Деклану в глаза. - Она ведь инженер, а не секретный агент!
        Деклан взял ее руки в свои и осторожно сжал.
        - Мы ничего не узнаем, пока не найдем Райли.
        - Должно быть, она очень испугалась. Зачем она написала «Убирайся», а потом исчезла? Я не слышала, чтобы сотрудникам «Квест аэроспейс альянс» угрожали. Возможно, исчезновение Райли - беспрецедентный случай. Из «Квеста», насколько нам известно, больше никто не пропал.
        - Не могла она работать над проектом, о котором кто-то захотел узнать поподробнее?
        - И похитил ее, чтобы получить нужные сведения? Возможно… Повторяю, о работе она со мной не говорила. У нее был допуск к сверхсекретной работе. Наверное, она работала над чем-то важным.
        - Любопытно, что Райли заходила сюда вчера. По словам баристы, она была одна.
        - Ее не похитили и не держали под прицелом, - кивнула Грейс. - Значит, она скрылась намеренно. - Их взгляды встретились. - Надеюсь, разыскивая ее, мы не подвергаем ее еще большей опасности.
        - Я тоже надеюсь. Может быть, Моретти наведет нас на след тех, от кого скрывается Райли.
        Грейс посмотрела на часы над стойкой.
        - У нас осталось еще несколько часов. Если хотите, пойдем ко мне. Там ваш рюкзак, а в холодильнике осталась лазанья.
        - Звучит неплохо. Но я не хочу вас объедать.
        - Ерунда! Я всегда готовлю с запасом. Люблю доедать остатки. Так мне не приходится часто готовить в течение недели.
        - Неплохая идея. Я вырос в доме, где понятия «остатки» не существовало. Нас было трое братьев и сестра. Моя мама по сей день удивляется, как ей удалось нас прокормить. - Деклан улыбнулся. - Обычно мы сметали все из холодильника каждый третий день. Все мы активно занимались спортом. Сжигали много калорий. Моя мама святая, а мы были грешниками. Я не понимал, сколько она для нас делала, пока не начал жить самостоятельно. После того как я записался в Корпус морской пехоты, пришлось многое делать самому…
        - Похоже, у вас замечательная мама. Она жива?
        - Они с отцом живут на западе. В Вайоминге.
        - Далековато от Вашингтона!
        Деклан пожал плечами и выпустил ее руки.
        - Я не был дома после того, как ушел из армии.
        - Почему?
        - Сам не знаю, как сказать им, что меня уволили из Корпуса морской пехоты. - Он покачал головой. - Отец очень радовался в тот день, когда я прошел курс подготовки и сдал все нормативы! А когда меня приняли в разведку, можно было подумать, будто я слетал на Луну. Отец очень гордился мною.
        - Не сомневаюсь, ваши родители поймут: из-за чего бы вас ни уволили, должно быть, у вас имелись веские причины.
        - Тогда и мы так считали, - тихо сказал он.
        - «Мы»? - Грейс заглянула ему в глаза. - Значит, вы не один?
        Он отстранился, но она взяла его руки в свои.
        - Меня и пятерых моих сослуживцев, всю нашу группу, уволили с позором. За то, что мы поступили правильно… как мы считали. - Он сжал ее руку. - Мы отдавали себе отчет в том, что сделали, и понимали, что нарушаем приказ. И все же поступили так, как поступили. Мы прекрасно понимали, что нас ждет… - Он встал. - А сейчас, если вы серьезно предложили доесть остатки, нам пора. Нам нужно попасть на место встречи раньше Моретти.
        Грейс встала, и они с Декланом вышли из кофейни.
        Глава 7
        После вкусного ужина, состоявшего из лазаньи с чесночным хлебом, Деклан поблагодарил Грейс, и они поехали на другой конец города.
        По пути остановились у магазина самообслуживания и купили две бейсболки. Затем они зашагали к бару «Родник», где Моретти должен был с кем-то встретиться.
        Они сели в отдельную кабинку в дальнем углу зала, откуда хорошо просматривались обе входные двери.
        Официантка приняла у них заказ, принесла два стакана имбирного лимонада и ушла. Деклан внимательно посмотрел на Грейс.
        - Вы с Райли вместе жили в колледже?
        - Четыре года, - улыбнулась Грейс. - Мы даже не поняли, что после первого семестра начнется дружба на всю жизнь. И хотя после колледжа наши пути разошлись, мы постоянно поддерживали связь. Я уже говорила, что вышла замуж. А Райли занималась своей карьерой.
        - Вы долго были замужем?
        - Пять лет.
        - А разведены давно? Можете не отвечать.
        - Несколько лет.
        - Не сомневаюсь, у вас были причины для развода.
        - Некоторые так не думают.
        - А вы расскажите мне.
        - Я забыла, кто я такая, - помолчав, тихо произнесла она.
        - Не могли найти себя, так?
        - Вроде того. - Она покрутила лед в стакане, глядя, как кубики кружат за стеклом. - Муж всегда ставил свои интересы на первое место. Я старалась соответствовать его понятиям о том, какой должна быть хорошая жена - так сказать, продолжением мужа. В том числе хорошая жена, по его мнению, не должна была иметь собственных мыслей… тех, которые она не усвоила от мужа.
        - Попробую угадать… Свои мысли у вас возникли, и это его злило.
        - Однажды я вспомнила, что я живое существо со своей головой на плечах. У меня появилось много мыслей. Когда мы оставались наедине, он наказывал меня за то, что я ему перечила. - Грейс дотронулась до крошечного шрама на скуле.
        Деклан сжал кулаки. Мужчина, который поднимает руку на женщину, - трус, который к тому же не умеет держать себя в руках!
        - Он убеждал меня, что я это заслужила, - продолжала Грейс. - Я посадила его в лужу в присутствии его коллег.
        Деклан потянулся к ней и погладил по щеке.
        - Ни один мужчина не имеет права бить женщину. Будь вы моей, - он провел пальцами по ее щеке, - я бы обращался с вами с уважением, которого вы заслуживаете.
        Грейс потерлась щекой о его ладонь и заглянула ему в глаза.
        - Девушка может привыкнуть к таким словам, но чего они стоят? Может быть, несколько лет счастья, а потом снова годы боли.
        - Не все мужчины причиняют боль женщине. А теперь вы знаете, кто вы и чего хотите от жизни.
        - Я - это я. Чего бы это ни стоило. И я понимаю, что хочу быть хозяйкой своей судьбы. Я больше не хочу, чтобы мною командовал мужчина. Я упустила хорошие возможности сделать карьеру сразу после колледжа. Но хватит обо мне. Что такого вы совершили, из-за чего военное начальство вас не простило?
        Деклан посмотрел куда-то поверх ее плеча. Сжал зубы.
        - Сюда только что вошел Моретти, - тихо произнес он.
        Заставляя себя по-прежнему смотреть на Деклана, Грейс расстелила на коленях салфетку и стала ждать, когда Моретти пройдет мимо их столика.
        - Остановился у двери, - комментировал Деклан, - достал телефон. Очевидно, только что получил эсэмэску.
        - Думаете, он узнает в нас людей, с которыми встретился на работе? - спросила Грейс.
        Деклан криво улыбнулся:
        - В бейсболках не узнает. У вас почти полностью закрыто лицо.
        - И у вас тоже, - улыбнулась Грейс.
        Моретти прошел мимо и сел в самом дальнем и темном углу ресторана. Взял меню и поднял его так, чтобы лица ниже глаз не было видно.
        - Он ужасно боится. - Грейс поднесла стакан к губам и отпила лимонада.
        - Да? - Деклан прищурился. - А сейчас он что делает?
        Она расплылась в улыбке.
        - Прячется за меню и следит за дверью. Там есть кто-нибудь любопытный?
        - Пока нет. - Деклан взял ее за руку и погладил костяшками пальцев по ладони.
        Грейс едва не подавилась. Пальцы Деклана оказывали на нее невероятное действие. Она живо представила, что могут творить с нею его чувственные пальцы. Она с трудом переключила внимание на Моретти. Тот по-прежнему сидел на месте и наблюдал за дверью поверх меню.
        - Хм… - Деклан сжал ей пальцы. - Только что вошли люди, которые могут представлять интерес.
        - Можно на них взглянуть?
        - Нет, смотри и дальше на Моретти. Как он на них реагирует?
        - Целиком спрятался за меню. Видны только его руки. Сколько их?
        - Трое. И все похожи на головорезов из мафии.
        - Боже правый, - прошептала Грейс. Она развернулась на стуле и подняла руку, словно подзывая официантку.
        У самого входа стояли три здоровяка. У каждого из них были черные волосы, грубоватые лица и огромные кулаки.
        - Подойду к вам через минуту! - кивнула ей официантка и направилась к мужчинам у входа, чтобы предложить им столик.
        Но те, отпихнув ее, прошли в зал. Первый заметно хмурился. В этот миг сотовый телефон Грейс издал сигнал входящего сообщения. Слова на экране заставили ее взглянуть на телефон еще раз.
        «УБИРАЙСЯ!»
        Волосы у нее на затылке встали дыбом. Сообщение пришло от неизвестного отправителя. Она какое-то время смотрела на него, а потом передала телефон Деклану.
        - Что скажешь? То же слово, что Райли написала в своем блокноте!
        Снова раздался сигнал, пришла еще одна эсэмэска.
        На сей раз телефон был в руке у Деклана.
        «УБИРАЙСЯ НЕМЕДЛЕННО!»
        Именно в этот момент три здоровяка проходили мимо их столика, направляясь в тот угол, где сидел Моретти.
        Деклан встал, схватил Грейс за плечо и заставил подняться.
        - Что ты делаешь? - тихо спросила она.
        - Вывожу тебя отсюда, чтобы насладиться твоим телом, - ответил он, хмурясь. - Чем скорее, тем лучше. - Не дожидаясь ответа, он бросил деньги на стол и потащил Грейс на улицу.
        Как только они вышли за дверь, услышали выстрелы. Деклан поставил Грейс сбоку от двери и закрыл ее своим телом. Прижавшись лицом к его мускулистой груди, Грейс ничего не видела.
        Деклан поднял голову и огляделся по сторонам. Прикрывая Грейс собой, он довел ее до жилого дома и втолкнул в подъезд.
        - Оставайся здесь! - скомандовал он.
        Грейс схватила его за руку и заглянула ему в глаза.
        - Я не собака! Ты не имеешь права мне приказывать.
        - Пожалуйста, оставайся здесь, - поправился он. - Не хочу, чтобы в тебя угодила шальная пуля. - Он развернулся и собрался выйти, но она схватила его за плечо.
        - А ты куда?
        - Назад. Может быть, там нужна помощь.
        - Кому? - спросила Грейс. - Моретти? Мафии? У тебя ведь даже оружия нет!
        - Есть. - Деклан достал из кармана автоматический пистолет. - Чарли мне его дала на время.
        - У тебя есть лицензия на ношение оружия?
        - Есть… то есть была… до увольнения из армии.
        - Значит, те, кого увольняют, не имеют права носить оружие?
        - Насчет других не знаю, - сказал Деклан. - Но я им воспользуюсь, если понадобится. Я возвращаюсь в бар. В зале есть и другие люди, возможно, им понадобится помощь.
        - Тогда я с тобой, - не сдавалась Грейс.
        - Слишком опасно. Ты не прошла спецподготовки. А я прошел.
        - Разве у всех самых тренированных военных нет напарников, которые прикрывают им тыл? Считай, что мы напарники. Я тебя прикрою.
        - А у тебя оружие есть? - с вызовом спросил Деклан.
        Грейс порылась в сумочке и достала электрошокер.
        - Вот мое оружие. И я не испугаюсь, если придется пустить его в ход.
        Деклан нахмурился и оглянулся через плечо.
        - Боюсь, что ты не останешься в безопасном месте.
        - Уж точно не останусь! - Грейс шагнула вперед. - Пошли! Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что кто-то пострадает.
        Деклан схватил ее за руку и завел себе за спину.
        - Ты не сможешь прикрывать меня, если не будешь стоять за мной. Пригибайся и держись рядом, пока я не разберусь, что там происходит. Обещаешь?
        - Ладно, - сказала Грейс. - Обещаю держаться за тобой.
        Деклан быстро зашагал к входу в бар, Грейс семенила за ним.
        Вдали завыли сирены.
        - Я войду. Оставайся здесь и дай мне знать, если появятся другие плохие парни. А когда приедет полиция, скажи, что внутри есть невинные люди.
        - Но я должна прикрывать тебя! Я войду с тобой.
        - Серьезно, я должен войти первым и убедиться, что там безопасно.
        - А если там небезопасно и если тебя застрелят, как я узнаю?
        - Грейс, проклятие, если я буду беспокоиться за тебя, меня точно убьют!
        - Ладно, я поняла.
        Она закинула руки ему на шею и прижалась губами к его губам в быстром и страстном поцелуе.
        - Постарайся остаться в живых!
        Он кивнул:
        - Постараюсь, если получу еще поцелуй!
        - Еще получишь, когда вернешься живым! - Она подмигнула и сделала шаг в сторону. В баре царила странная тишина. - Будь осторожен!
        - Буду. - Деклан вошел в бар.
        Грейс досчитала до десяти, изнутри по-прежнему не доносилось ни звука; она стояла, затаив дыхание.
        Медленно выдохнув, она расправила плечи, пригнулась и осторожно заглянула внутрь. Из-за стойки доносился тихий плач. Двое мужчин, лежа на полу, выглядывали из-за перевернутого столика.
        Грейс посмотрела в угол, где сидел Моретти. Но Моретти, головорезы-мафиози и Деклан исчезли.
        Из-за стойки поднялся бармен. Из-под перевернутого стула выползла официантка; тушь потекла, глаза покраснели от слез. Она шмыгнула носом и огляделась по сторонам. Заметив Грейс, она прошептала:
        - Выходить уже можно?
        - Не знаю. Куда ушли те здоровяки? - спросила Грейс.
        Официантка показала:
        - Через черный ход.
        Грейс поспешила в противоположный угол зала. Кровь стучала в ушах, ноги подкашивались. Где Деклан? Неужели погнался за плохими парнями? Их гораздо больше, и они все вооружены!
        Дверь черного хода была открыта. Грейс осторожно высунула голову наружу. Переулок за баром оказался пуст. Она заметила только большой мусорный контейнер.
        Сердце у нее затрепетало. Она не заметила признаков ни мафиози, ни Деклана. Они как будто сквозь землю провалились.
        Она вышла на улицу и зашагала к перекрестку. Проходя мимо контейнера, Грейс услышала слабый звук, остановилась. Из контейнера послышался стон.
        Грейс перегнулась через край и заглянула внутрь. Сначала в ноздри ей ударила вонь гниющих отбросов. Потом среди коробок, бутылок, жестянок и остатков еды что-то пошевелилось.
        Она достала из сумки мобильник, включила фонарик и посветила в контейнер. В мусоре лежал окровавленный Моретти. Грейс отошла на шаг, стараясь справиться с дрожью, набрала 911 и продиктовала адрес.
        - В мусорном контейнере за баром лежит мужчина с огнестрельными ранениями, - объяснила она.
        Диспетчер велел ей спрятаться в безопасном месте до приезда полиции, сообщив, что «скорая помощь» уже в пути. К тому времени как она закончила разговор, из дверей черного хода высыпали вооруженные полицейские.
        Грейс подняла руки:
        - Я не вооружена! Но там лежит человек… По-моему, он еще жив!
        Один из полицейских отодвинул ее в сторону и наскоро обыскал. Убедившись, что она не вооружена, они велели ей пройти через бар на улицу и ждать возле патрульной машины. Деклан не возвращался.
        Приехала «скорая помощь». Медики погрузили Моретти на носилки и повезли в больницу. Грейс уже отчаялась увидеть Деклана, как вдруг заметила, что он стоит в толпе зевак, собравшихся неподалеку от места преступления.
        Боясь, что полицейские увезут Деклана для допроса и найдут у него оружие, Грейс не побежала ему навстречу. Она спросила у старшего полицейского, нужна ли она еще. Свои данные она уже сообщила.
        Полицейский разрешил ей уйти, но напомнил, что она должна пока оставаться в городе на тот случай, если у них появятся еще вопросы.
        Наконец Грейс отошла от бара и направилась к тому месту, где они оставили внедорожник.
        Деклан ждал ее. Грейс бросилась к нему в объятия. Он прижал ее к себе и долго не отпускал. Она вдыхала теплый, мускусный аромат его лосьона после бритья, проводила пальцами по его мускулистой груди.
        - Я же велел тебе оставаться у входа. - Убрав с ее лба прядь волос, он поцеловал ее.
        - Там было так тихо. Я не могла оставаться снаружи, не зная, что происходит.
        - Насколько я понял, они нашли Моретти. Где он был? - спросил Деклан.
        - В мусорном контейнере за домом. - Грейс откинула голову и посмотрела на него. - А ты где был?
        - Когда я вошел в бар, увидел, что Моретти и головорезы ушли. Я пробежал зал насквозь, вышел через черный ход и увидел, как от здания отъехал черный внедорожник. Я решил, что они увезли Моретти с собой. Надо было запомнить номерные знаки, чтобы потом проследить за машиной, поэтому я побежал за ней.
        - Ты побежал за машиной? - Грейс рассмеялась и покачала головой. - Ты что, с ума сошел?
        Он погладил ее по голове, а другой рукой обнял за талию.
        - Да, я немного сошел с ума… - Он глубоко вздохнул. - Машину мотало туда-сюда… Я побежал переулками, почти поравнялся с ними, когда они повернули на главную дорогу и набрали скорость… но потерял их.
        - А номер заметил? - спросила Грейс.
        Он скривил губы.
        - Нет. - Он кивнул в ту сторону, куда уехала машина скорой помощи: - А как Моретти?
        - Он был весь в крови, со множеством ран. Удивлюсь, если он выживет.
        - По-твоему, можно поехать в больницу и задать ему несколько вопросов?
        - Скорее всего, он умирает. Деклан поднял руки.
        - Разве ты не слышала? Умирающие не лгут!
        Грейс покачала головой:
        - Я слышала, что не лгут мертвые. Я спросила водителя «скорой», куда его повезут. Можем хотя бы узнать, как он.
        - А если мы правильно разыграем карты, я пройду мимо охраны и спрошу его о Райли. - Он погладил ее по плечу.
        - Ты никогда не сдаешься, верно?
        - Да… - Он бегло улыбнулся. - Если речь идет о важном деле.
        - Тогда поехали скорее! Возможно, Моретти долго не проживет, и мы не успеем ничего у него узнать.
        Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.
        - Поехали!
        Грейс вбила в навигатор на телефоне название больницы. Через несколько минут они были на месте. На парковке отделения скорой помощи Грейс и Деклан вышли и побежали к приемному отделению.
        У входа стояли две полицейские машины. Не успела одна машина скорой отъехать от ворот, как подъехала другая.
        - Трудно будет увидеть Моретти, если он еще в неотложке, - заметил Деклан.
        - У меня идея. Я их отвлеку, а ты иди внутрь.
        Простите, простите! - крикнула она, словно пытаясь привлечь внимание медиков, уже вошедших в здание, хотя нужен ей был водитель «скорой», тип размером с большой холодильник, он-то и остановился перед ней, скрестив руки на груди.
        - Извините, мэм, здесь служебный вход. Посторонним сюда нельзя. За углом главный вход; вам нужно в приемный покой.
        - Но там моя бабушка! Я должна остаться с ней.
        - Послушайте, - водитель покачал головой, - вам придется войти через другой вход. Администратор вам поможет, как только вы зарегистрируетесь.
        - Но она растила меня, когда мать меня бросила! Кроме нее, у меня никого нет! - Грейс привстала на цыпочки, стараясь разглядеть у него за спиной женщину, которую на каталке везли по коридору. - Я обещала, что не покину ее! Она испугается.
        - Она без сознания, - ответил водитель «скорой». - У вас есть время, чтобы зарегистрироваться в приемной.
        - О господи! Бабуля! - Грейс присела.
        Водитель перегородил ей дорогу мясистой рукой, которая оказалась на уровне ее горла. Грейс сделала вид, что он задел ее, и упала на землю, хватаясь за шею. Она задыхалась и показывала пальцем на горло, словно не может дышать.
        - Да ладно! - сказал водитель. - Я вас не бил. Вы сами налетели на меня! - Он нагнулся и протянул ей руку, желая помочь встать.
        Краем глаза Грейс видела, что медики с каталкой вот-вот скроются за углом. Деклан осторожно обходил машину скорой помощи с другой стороны. Он уже собирался войти в дверь, когда водитель выпрямился и начал разворачиваться в ту сторону, куда скрылись медики из его бригады.
        Нужно было срочно отвлечь внимание водителя от входа. Нельзя, чтобы он заметил Деклана. Она схватила водителя за руку. Водитель помог ей подняться и смерил ее мрачным взглядом.
        - Вы в порядке? - спросил он.
        Грейс тяжело вздохнула. Она будет в порядке, когда Деклан проникнет в больницу.
        Деклан вошел; дверь за ним закрылась.
        Вздохнув с облегчением, она кивнула:
        - Да, по-моему, все нормально… - Она слабо улыбнулась. - Пойду к главному входу, как вы сказали. Извините, что побеспокоила.
        - Ничего страшного. - Толстяк похлопал ее по плечу. - Здесь о вашей бабушке хорошо позаботятся. Извините, что пришлось проявить строгость, но посторонним входить через служебный вход не разрешается.
        - Понимаю. Вы просто делали свое дело… - Грейс отряхнулась, побежала к главному входу в отделение скорой помощи. Водитель запер машину и стал ждать, когда вернется его бригада.
        Ожидая Деклана, Грейс достала из кармана мобильник и стала просматривать сообщения.
        «УБИРАЙСЯ!»
        «УБИРАЙСЯ НЕМЕДЛЕННО!»
        Кто послал эти сообщения? Может быть, Райли? Может, она была неподалеку и видела, как в бар вошли те трое? Или ей написали те же люди, которые велели Райли скорее уходить с работы? Непонятно.
        Оставалось надеяться, что Деклан сумеет расспросить Моретти. Если нет, им почти нечего делать дальше, а она по-прежнему понятия не имеет, где Райли. Ясно одно: судя по тому, что случилось с Моретти, Райли грозит серьезная опасность.
        Глава 8
        Деклан незаметно проскользнул в отделение скорой помощи через служебный вход. Пройдя немного по коридору, он толкнул дверь, за которой оказалась кладовая, где хранились перевязочные материалы, наборы для оказания неотложной помощи и одноразовое операционное белье. Увидев на крючке у двери два белых халата, он накинул один поверх одежды. Вскрыв упаковки с бахилами и масками, завершил маскарад. Выйдя, он едва не столкнулся с медиками из бригады скорой помощи - они возвращались к машине с пустой каталкой.
        Один из них поздоровался с ним кивком.
        Деклан тоже кивнул в ответ и зашагал к смотровым кабинетам. В нос ему ударил запах антисептика. Деклан вспомнил, как валялся в госпиталях с огнестрельными и осколочными ранениями.
        В двух первых кабинетах Моретти не было. Когда он подошел к следующему кабинету, из-за двери вышли врач и медсестра. Врач отдавал медсестре распоряжения.
        Не дожидаясь, пока они обратят на него внимание, Деклан вошел в соседний кабинет и закрыл за собой дверь.
        Обернувшись, он увидел пожилую женщину, которую доставили в отделение, когда приехали они с Грейс. Она лежала с кислородной маской; ей поставили капельницу. Кожа у нее была бледной, восковой; дышала она часто и неглубоко.
        Деклан вспомнил свою бабушку, которая умерла в больнице. Он любил бабушку и часто гостил на ранчо у бабушки и дедушки в Вайоминге: скакал на лошадях, плавал в реке и гулял, где хотел.
        Он подошел к пожилой женщине и осторожно взял ее за руку.
        - Надеюсь, вы поправитесь. Кто-то там, снаружи, любит вас и очень хочет, чтобы вы вернулись домой.
        Из соседнего кабинета послышался громкий сигнал. Женский голос произнес по внутренней связи:
        - Код синий! Кабинет семнадцать, код синий.
        За дверью послышались торопливые шаги. Деклан выглянул в коридор и увидел, как врач и несколько медсестер спешат в соседний кабинет.
        Он вошел с ними. Никто не обращал на него внимания. Врач и медсестры боролись за жизнь пациента. Через несколько минут врач покачал головой:
        - Бесполезно. У него внутреннее кровотечение. Он не выживет, если хирург не успеет…
        Монитор показывал нерегулярное сердцебиение и низкое давление. Потом линия стала ровной…
        - Конец, - заключил врач. Одна из сестер посмотрела на часы и продиктовала время смерти. Другая записала данные в карту. Убедившись, что пациенту уже ничем нельзя помочь, сотрудники больницы отошли от койки.
        Деклан развернулся и столкнулся с женщиной в хирургическом костюме. Она нахмурилась, пытливо глядя на него:
        - Простите, я вас знаю?
        - Нет, - механически ответил Деклан. - Я новенький.
        - А вы кто? - с удивлением спросила женщина в хирургической униформе.
        - Кажется, я перепутал отделения. - Он кивнул и обошел ее, а затем направился к двери, за которой, как он надеялся, находится выход из отделения скорой помощи.
        - Позовите охрану! - крикнула женщина у него за спиной. - Немедленно!
        Деклан прибавил шагу. Дойдя до двери с табличкой «Выход», он нажал кнопку на стене и стал ждать, пока дверь откроется.
        Навстречу ему спешил охранник. Деклан направился прямо к нему.
        - Вы вовремя! Там один тип буянит. Им понадобилась ваша помощь. - Он отступил в сторону и пропустил охранника в отделение. Как только дверь за ним закрылась, Деклан стал осматривать зал ожидания, выискивая Грейс, и снял маску.
        Сзади послышались крики. Деклан, не останавливаясь, бросил маску в контейнер для мусора, снял бахилы и белый халат. Грейс догнала его.
        Деклан взял ее за руку и зашагал к застекленным двойным дверям. Они вышли на улицу одновременно с тем, как открылась дверь отделения скорой помощи.
        - Что там произошло? - спросила Грейс на бегу.
        - Все расскажу, когда мы уедем с парковки. - Он взял ее под руку и потащил за собой. Когда они сели во внедорожник, на улицу выбежал охранник.
        - Пригнись, - велел Деклан.
        Грейс подчинилась. Деклан последовал ее примеру и лишь чуть приподнял голову, чтобы наблюдать за охранником, к которому присоединился человек в темной форме. Они медленно шли по парковке.
        Когда охранники приблизились к внедорожнику, Деклан повернул ключ в замке зажигания. Он готов был завести мотор и уехать.
        - Нашел кого-нибудь? - крикнул первый охранник, стоящий в соседнем проходе.
        - Нет! - ответил второй, стоящий за их внедорожником.
        Оба развернулись и зашагали обратно в здание.
        Деклан вздохнул с облегчением. Дождавшись, пока охранники войдут в больницу, он завел мотор и переключился на задний ход, собираясь выехать с парковки.
        - Так что там случилось? - спросила, выпрямившись, Грейс.
        - Одна бдительная сестричка поняла, что я не из их числа, и натравила на меня охранников. - Деклан выехал на улицу и прибавил газу.
        - А что Моретти? Ты нашел его?
        - Почти. Только он ничего не мог сказать.
        - Почему?
        - Потому. - Деклан сжал зубы. - Врачи и сестры боролись за его жизнь.
        - И что? - Глаза у Грейс стали огромными.
        Деклан покачал головой:
        - Он умер.
        - Проклятие! - Грейс ссутулилась.
        - Да уж. - Деклан скривил губы. - Мы вернулись на первую клетку. - Он почесал подбородок. - Давай найдем ее компьютер. Может, он прольет свет на то, где она находится.
        - Я все проверила, когда она пропала, но, возможно, я что-то упустила. Очень не хочется думать, что Райли сейчас должна спасаться, потому что ее жизнь под угрозой… - Грейс прикусила губу. - Должно быть, она очень напугана.
        Деклан кивнул:
        - Особенно после того, что случилось с ее боссом.
        - Думаешь, она знает о Моретти?
        - Я думаю, это она послала нам эсэмэску в баре. Вряд ли мы бы ушли оттуда невредимыми, если бы не человек, который нам написал.
        Грейс тихо вздохнула.
        - Да, скорее всего, нас предупредила Райли. Она такая - даже когда сама в опасности, прежде всего думает о других.
        - Давай осмотрим ее комнату. Может быть, найдем какие-то зацепки. Может, у нее есть тайник для вещей, которые не должны найти другие?
        Грейс нахмурилась.
        - Очень не хочется рыться в ее вещах. Она ценит свою личную жизнь.
        Деклан сжал ее руку.
        - Уверен, она тебя простит, ведь речь идет о спасении ее жизни.
        Всю обратную дорогу Грейс старалась вспомнить, не намекала ли Райли на какие-то важные события. Последние несколько месяцев Райли почти ничего не рассказывала о работе в «Квесте».
        Время от времени Райли звонили поздно вечером, тогда она уходила в спальню, объясняя, что это по работе и она не хочет беспокоить Грейс.
        Когда Деклан остановил машину на парковке возле дома, Грейс подняла голову и посмотрела в окно их гостиной. За закрытыми жалюзи мелькнула тень.
        - Смотри! - Она показала вверх. - В моей квартире кто-то есть! - Она распахнула дверцу внедорожника и побежала к лестнице. - Райли вернулась!
        - Грейс, подожди! - окликнул ее Деклан. Сзади послышались его быстрые шаги. Он нагнал ее.
        - Там Райли! - От радости, что подруга нашлась, Грейс широко улыбнулась.
        - Подожди! - повторил Деклан.
        Грейс потянулась к ручке двери, но, заметив, что дверь приоткрыта, замерла на пороге.
        Деклан обнял женщину за талию и оттащил от двери.
        - Что, если там не Райли? - прошептал он.
        - Как не Райли?
        Грейс ничего не понимала. Кто же еще может ходить в их квартире? И тут она заметила - часть дверной рамы возле замка расщеплена и разбита.
        Грейс попятилась и наткнулась на мощную грудь Деклана. Он завел девушку себе за спину, достал из кобуры под курткой пистолет и чуть шире приоткрыл дверь стволом. Внутри что-то с грохотом упало на пол. Грейс вздрогнула и, чтобы не закричать, зажала себе рот ладонью.
        - Звони в службу спасения, - тихо велел Деклан. - И оставайся здесь. Не ходи за мной, - раздельно произнес он. - Поняла?
        Она послушно кивнула. Он вошел в квартиру.
        Грейс прижалась спиной к стене. Затем набрала на телефоне 911 и поднесла трубку к уху.
        Услышав ответ диспетчера, она тихо заговорила:
        - В мою квартиру проник неизвестный.
        - Вы сейчас в квартире? - уточнила диспетчер.
        - Нет, стою за дверью… Прошу вас, пришлите кого-нибудь быстрее.
        - Мисс, ни в коем случае не входите в квартиру.
        - Не войду, - обещала Грейс.
        - Бригады уже в пути. Оставайтесь на связи.
        Прогремел выстрел, затем раздался грохот.
        - Извините. Я не могу оставаться на связи. Там стреляют! - Грейс прижалась к стене, колени у нее дрожали. - Пожалуйста, скорее пришлите полицию! - Она нажала отбой и отважилась заглянуть в прихожую.
        На фоне лунного света, проникающего из окон, проступили два мужских силуэта. Они сцепились, словно борцы, и пытались завладеть пистолетом, который один из мужчин направлял в потолок.
        Рука с пистолетом дернулась - раз, другой. Пистолет с глухим стуком упал на ковровое покрытие. Потом один мужчина ударил другого кулаком в лицо. Грейс прижала руки ко рту, надеясь, что удар нанес Деклан, а не его противник.
        Мужчины упали на кресло, а оттуда на пол. Из-за спинки дивана ничего не было видно, поэтому Грейс вошла в квартиру. Схватила лампу, стоящую на столике в прихожей, выдернула шнур из розетки и подошла к паре на полу.
        Вдали завыли сирены.
        Осмелев от близости полицейских, Грейс занесла лампу над головой, готовясь ударить незваного гостя по голове. Мужчины снова перекатились - наверху оказался Деклан. Не имея возможности помочь, Грейс отступила назад, желая, чтобы ей представился случай выместить на незваном госте гнев, досаду и страх.
        Внезапно взломщик оттолкнул Деклана и вскочил на ноги. Но не побежал к двери, а схватил барный табурет на металлической раме и, выбив им витражное окно в гостиной, выпрыгнул с третьего этажа на бетонный тротуар.
        Деклан и Грейс подбежали к разбитому окну и посмотрели вниз.
        Какое-то время незнакомец лежал неподвижно. Потом он согнул ноги в коленях и с трудом поднялся.
        В квартиру влетели двое вооруженных полицейских.
        - Руки вверх! - крикнул один из них.
        Деклан и Грейс подняли руки.
        - Взломщик выпрыгнул в окно. Он сейчас внизу, на тротуаре. - Грейс отошла в сторону и поднятой рукой показала на окно. - Если вы его сейчас же не арестуете, он сбежит.
        Полицейский заговорил в микрофон, прикрепленный к вороту; он вызывал подкрепление.
        - Он вооружен и опасен, - добавила Грейс. - Пытался убить моего… бойфренда… - Она споткнулась на последнем слове.
        - Вы-то не пострадали? - спросил полицейский.
        - Я нет, - ответила Грейс и покосилась на Деклана.
        - Можно опустить руки? - спросил Деклан.
        - Да, можно, - ответил полицейский, подумав.
        Деклан опустил руки, Грейс шагнула к нему в объятия, и он прижал ее к себе.
        - Я рад, что он не причинил тебе вреда. - Деклан зарылся губами в ее волосы.
        - Ты что, шутишь? - рассмеялась она. - Это тебе досталось.
        - Я нормально себя чувствую. - Деклан расправил плечи.
        - Ну да, как же. - Грейс схватила с рабочего стола бумажные салфетки и стала вытирать кровь у него со лба. - Может, тебя придется зашивать.
        - Не придется. - Он поцеловал ее в ладонь. - Ты выглядела очень грозно со своей лампой.
        - Собиралась его треснуть… - Грейс кивнула на лампу, которую успела поставить на стол, - но он выпрыгнул в окно и не дал мне такой возможности.
        Полицейский записал их показания в блокнот.
        - Что-нибудь пропало? - спросил он.
        В квартире все было перевернуто.
        - Не знаю, - ответила Грейс.
        - Когда у вас появится возможность, составьте список испорченного имущества или того, что пропало, и передайте его следователю, который будет вести дело. - Из его микрофона послышался треск помех. - Где преступник? - спросил полицейский.
        - Мы его взяли, - ответили ему.
        Сердцебиение у Грейс участилось.
        - В самом деле? Его взяли?
        - Везите его в участок на допрос.
        - Можно нам послушать? - спросил Деклан.
        Полицейский покачал головой:
        - Предоставьте детективам делать свое дело.
        - Но ему, возможно, что-то известно о моей пропавшей соседке! - воскликнула Грейс. - Иначе зачем он проник в нашу квартиру? И почему именно сейчас?
        - Я не могу ответить на ваш вопрос. Поезжайте в участок и спросите следователя сами. Не сомневаюсь, он пойдет вам навстречу. - Полицейский написал что-то на листке в блокноте, вырвал его и протянул Грейс: - Езжайте вот по этому адресу и спросите детектива Ромсберга.
        Медик из бригады скорой помощи осмотрел арестованного. Его состояние позволяло везти его в участок. Взломщика посадили в патрульную машину и увезли. Полицейский закончил опрашивать Грейс и Деклана, криминалисты осмотрели квартиру, сделали снимки места происшествия, затем уехали.
        Грейс и Деклан заперли дверь на ключ и на засов. Правда, толку от этого было мало, ведь взломщик повредил дверную раму.
        Глаза у Грейс наполнились слезами.
        - Во что ввязалась Райли?
        Деклан обнял ее и погладил по голове.
        - Не сомневаюсь, она все объяснит, когда мы ее найдем.
        Наконец Грейс расправила плечи и отстранилась от его широкой груди.
        - Судя по тому, как здесь все выглядело, незваный гость что-то искал. Но что? - Грейс ходила по квартире, расставляя мебель по местам.
        Деклан помогал ей. Они прибрали в кухне, собрали посуду и кухонную утварь и сложили все в посудомойку. Потом перешли в спальню Райли.
        - Похоже, он не успел добраться до ее комнаты, - заметила Грейс.
        Она медленно обошла комнату, осматривая вещи подруги. Выдвинула ящики комода. Но обнаружила только сексуальное нижнее белье, одежду для йоги и футболки.
        Деклан перевернул матрас на кровати.
        - Что мы ищем? - негромко спросила Грейс, проводя ладонью по дну ящика и нижней стороне туалетного столика. Может быть, там есть потайное отделение или рычаг?
        - Документы, ключ от банковской ячейки, флешки и вообще все, что Райли могла спрятать.
        Деклан положил матрас на место и расправил простыни, туго, по-армейски, натягивая их.
        Грейс улыбнулась:
        - Можно убрать мужчину из армии, но армейскую дисциплину ничем не вытравишь!
        - Когда делаешь что-то достаточно часто, это входит в привычку.
        Она кивнула.
        - Ты что-нибудь нашел?
        - Ничего. - Деклан выдвинул ящик тумбочки и высыпал его содержимое на кровать: крем для рук, несколько романов в бумажной обложке, телефонная зарядка и большая упаковка презервативов.
        Грейс густо покраснела, развернулась и прижала ладони к щекам. Она недоумевала: Райли хранила в прикроватной тумбочке презервативы, хотя уже много месяцев ни с кем не встречалась, как будто к чему-то готовилась.
        - Интересно, - Грейс окинула комнату взглядом, - где бы я на месте Райли спрятала что-то ценное так, чтобы это не нашли?
        Деклан усмехнулся и подошел к Грейс. Прищурившись, она озиралась по сторонам.
        - Может быть, она вела дневник?
        Грейс нахмурилась. Каждый вечер Райли сидела в гостиной и что-то записывала в коричневую записную книжку.
        - Да! - Она поспешила в ванную, примыкающую к спальне. После особенно напряженного дня на работе Райли любила подолгу отмокать в ванне. Журналы и романы она держала на полочке возле раковины, чтобы до них можно было дотянуться.
        Коричневую записную книжку Грейс нашла под техническим журналом.
        - Есть! - крикнула она, возвращаясь в спальню. Потом опустилась на кровать и раскрыла дневник.
        Деклан устроился с ней рядом. Грейс очень надеялась, что им удастся найти что-то в дневнике Райли.
        Грейс пролистала несколько страниц старых записей, пока не обнаружила те, что были сделаны восемь месяцев назад, когда Райли перевели в отдел специальных проектов. К тому времени она уже прошла долгую проверку, чтобы получить допуск, необходимый для работы в отделе.
        Райли писала о том, как ее радует работа, которую она выполняет, но не раскрывала, что же это за проект. Она отметила, что к ней вселилась Грейс, и радовалась, что они с подругой снова вместе. Глаза у Грейс наполнились слезами.
        Два месяца назад тон записей изменился, работа уже не так радовала подругу.
        - Взгляни-ка. - Грейс показала на один абзац.
        «Сегодня за обедом произошла любопытная встреча. Пока не до конца понимаю, что происходит, но ясно - ничего хорошего. Эти люди не шутят».
        - Что скажешь? - спросила Грейс.
        Деклан пожал плечами и спросил:
        - В то время ее поведение как-то изменилось?
        - Примерно в то время она стала более замкнутой. Мне казалось, причина в том, что она так много работает. Я не приставала к ней. Думала: вот она закончит проект и все будет по-старому.
        Грейс продолжала читать:
        «Не знаю, долго ли выдержу. Кому-то придется во всем разобраться и принять меры. Я больше не чувствую себя в безопасности».
        - В чем разобраться? - спросила Грейс вслух. - Во что ты вляпалась?!
        «Собираюсь сказать им, что хочу выйти из игры. Я больше не могу этим заниматься. Надоело все время лгать и изворачиваться. Мне страшно. Я не сплю по ночам. То и дело оборачиваюсь. И поговорить не с кем! С каждым днем ситуация все опаснее. А я по-прежнему не понимаю, кто за всем стоит. Зачем, зачем я позволила себя уговорить?»
        - Почему она не поговорила со мной? Я ведь была рядом!
        - Может быть, все дело в ее работе. Ты сама говорила, что она ничего не рассказывала о проекте, потому что он секретный.
        - Да, она сама так сказала. - Грейс сжала губы. - Надо мне было настоять. Но мне и в голову не приходило, что у Райли могут быть проблемы. Я думала, она просто хочет поскорее закончить проект, и не приставала к ней с разговорами.
        Деклан положил руку Грейс на плечи.
        - Ты ведь ни о чем ее не спрашивала, чтобы не мешать ей.
        Грейс перелистнула страницу.
        «Ужасно, что я все время боюсь. Очень жаль, что его так и не удалось обнаружить. Тогда те, другие, начали бы действовать. Сказала им, что хочу выйти из игры, но они ответили, что нельзя».
        Холодок пробежал у Грейс по спине.
        - Она все время боялась… Ах, Райли! Почему я ничего не знала?
        Глава 9
        Деклан смотрел на записи в дневнике.
        - Кто такой «он», которого так и не удалось обнаружить? - спросил он, стараясь отвлечь Грейс от переживаний.
        - И кто эти «они», которые не позволяли ей уйти?
        - Что-нибудь еще там есть? - спросил Деклан.
        Грейс пролистала страницы, но остальные оказались пустыми, и в записную книжку ничего не было вложено.
        - Это все. - Она стала листать назад, но вдруг остановилась: - Нет, погоди! - На последней странице она увидела какие-то цифры и буквы: «БС». Она показала страницу Деклану. - По-твоему, что это может быть?
        Какое-то время он молча смотрел на страницу.
        - Может, номер счета и название банка? Есть у нее здесь, в квартире, какие-нибудь документы? Папка с бумагами?
        Грейс кивнула:
        - Да, у нее есть маленький несгораемый сейф, где она хранит свои счета и банковские выписки.
        - Где? - спросил Деклан.
        - Под полкой в чулане. - Грейс встала и подошла к чулану. Достала оттуда корзину с грязным бельем, туфли, а потом вытащила тяжелый металлический ящик размером с маленький шкафчик для документов. Она села рядом с ним на пол.
        Деклан попытался открыть сейф, но он оказался надежно заперт.
        - Где она может хранить ключ?
        Грейс скривила губы.
        - На брелоке со своими ключами. Скорее всего, ключи были с ней, когда она пропала.
        - У нее есть запасные ключи? - спросил Деклан.
        Прищурившись, Грейс наклонила голову.
        - Да, наверное. Но где она их держит? Она огляделась по сторонам и покачала головой. Вдруг ее глаза расширились: - В кухне! Она держит запасные ключи на крючке возле кладовой! - Грейс побежала в гостиную.
        Деклан последовал за ней. В кухне она открыла дверь в крошечную кладовку. К внутренней стороне двери было привинчено несколько крючков. На одном висела связка ключей на брелоке с красным пластмассовым сердечком.
        Грейс схватила ключи, развернулась кругом и врезалась в Деклана.
        Деклан обнял ее за талию, не давая упасть. Она положила руки вместе с ключами ему на грудь.
        - Ах, прости… Я не слышала, как ты подошел.
        - Ничего страшного. - Он посмотрел в ее красивые серые глаза. Потом Грейс вздохнула и подняла руку с ключами.
        - Нашла! - еле слышно произнесла она, а он не мог отвести взгляда от ее рта и бледно-розовых губ.
        Деклан не успел подумать о том, что он делает; нагнувшись, он прижался губами к ее губам. Потом опомнился и потянулся к связке ключей.
        - Приношу свои извинения. Сам не знаю, что на меня нашло. Нет, не так. Я знаю, что на меня нашло. Но от этого не легче.
        Развернувшись, он направился в спальню. Никто не поручал ему соблазнить Грейс. Но ему очень этого хотелось.
        Ему нечего предложить такой женщине, как Грейс. У него нет ни дома, ни денег. Она заслуживает человека с чистым послужным списком и незапятнанным прошлым.
        Он выбрал на связке яркий серебристый ключ, вставил в замок сейфа и повернул. Замок открылся.
        Деклан почувствовал руку у себя на плече.
        - Как ты? - спросила Грейс.
        - Отлично, - процедил он сквозь зубы. Распахнул дверцу сейфа и извлек оттуда выдвижной ящик с аккуратно разложенными в алфавитном порядке папками. Он пролистал до буквы «Б», где нашел несколько квитанций. Увидел папку, надписанную: «Банк Сигначе».
        Сверил номер счета с номером, записанным на страничке из дневника Райли. Они не совпадали.
        - Очевидно, в том банке она хранит свои деньги, - заметила Грейс. - Но зачем ей еще один номер счета?
        Неожиданно до Деклана дошло:
        - А это не может быть номер депозитарной ячейки?
        Грейс нахмурилась.
        - Зачем ей депозитарная ячейка?
        - Многие хранят в таких ячейках ценности. Если не хотят их потерять или чтобы их украли, - пояснил Деклан.
        - Думаешь, злоумышленник искал именно такие ценности? - спросила Грейс.
        - Может быть, - Деклан открыл папку, помеченную буквами «БС», и нашел в ней запечатанный конверт. Он вскрыл конверт - на ладонь ему выпал тяжелый ключ с выгравированным на нем номером. Номер совпадал с тем, что был записан на страничке дневника. - Есть!
        Грейс глубоко вздохнула.
        - Но ведь, наверное, открыть ячейку может только сама Райли?
        - Конечно. А также человек, у которого есть доверенность. - Деклан протянул ей лист бумаги.
        Грейс склонилась над его плечом.
        - Она сделала генеральную доверенность на мое имя?! Откуда же мне было знать? Почему она ничего мне не говорила?
        - Может, решила не беспокоить тебя раньше времени, - предположил Деклан.
        Грейс сложила документ, сунула его в записную книжку и прижала ее к груди, посмотрела Деклану в глаза.
        - Что дальше?
        - Поедем в участок; возможно, что-то удастся выяснить у нашего взломщика, - предложил Деклан.
        - Кстати, сюда мы зашли за ноутбуком. - Грейс показала на полку у кровати Райли. - Он там.
        Деклан снял ноутбук с полки.
        - Ты сказала, что в нем ничего нет, но давай на всякий случай возьмем его с собой.
        - Жаль, что сейчас уже поздно ехать в банк, - посетовала Грейс.
        Деклан легонько сжал ее плечо:
        - Туда можно поехать завтра.
        Возле мусорного контейнера у дома Деклан нашел кусок фанеры, затем позаимствовал у мистера Миллера, соседа через две двери, несколько шурупов и электродрель. За несколько минут он заколотил выбитое окно и кое-как поправил дверь. Теперь они могли запереть ее на ключ и уехать, не опасаясь, что дверь откроется от удара ноги.
        К горлу Грейс подступил ком. Она села на пассажирское сиденье и тяжело вздохнула. Что бы она делала без помощи и поддержки Деклана? Сидела бы у телефона и ждала, пока ей позвонят из полиции. Возможно, она оказалась бы дома, когда туда вломился злоумышленник.
        С чем пришлось столкнуться Райли? Она ли послала ей эсэмэску с требованием немедленно уходить из бара, когда туда нагрянули три головореза?
        Грейс отправила сообщение на номер, с которого прислали эсэмэску, но абонент не откликнулся. Через несколько минут она увидела, что ее сообщение не доставлено.
        Что-то напугало Райли настолько, что она вынуждена скрываться. Возможно, Грейс тоже грозит опасность. Надо благодарить Деклана за то, что он вместе с ней поехал к Райли на работу, потом в бар, потом домой… и спугнул злоумышленника.
        Она посмотрела на человека за рулем.
        - Я так мало о тебе знаю, - со вздохом произнесла она.
        - Мы с тобой знакомы всего день. Я ведь тоже почти ничего не знаю о тебе.
        - Насколько хорошо мы вообще знаем других?
        - Что тебя интересует? - спросил Деклан, не сводя взгляда с дороги.
        - За что тебя уволили из Корпуса морской пехоты? - Увидев, что он метнул на нее мрачный взгляд, она подняла руку вверх: - Нет-нет, не рассказывай, если не хочешь. Давай начнем с чего-нибудь полегче, например… где прошло твое детство? Ты старший или младший в семье, какая у тебя любимая песня? Судя по тому, сколько перед нами машин, мы простоим на этом перекрестке минут пять, не меньше. Ну, выкладывай!
        - Кажется, я уже говорил, что вырос в окрестностях Шайенна, штат Вайоминг. Мы жили на маленьком ранчо. Родители разводили крупный рогатый скот и лошадей, в основном на вольном выпасе. У меня есть сестра Сьюзен и два брата, Патрик и Дэниел. Наши родители еще живы; как я тебе уже говорил, они, наверное, гадают, почему я ни разу не приехал домой после того, как вернулся из последней командировки.
        - Не верю, что ты не сообщил им, что вернулся из Афганистана живым и здоровым.
        - Мой отец - военный в отставке. Один мой брат летчик и служит в ВВС, второй брат пошел в пехоту, как отец. Сестра записалась в военно-морской флот медсестрой. Называй меня трусом, но я не знаю, как рассказать им, что меня вышвырнули из Корпуса морской пехоты. Я не хотел возвращаться домой с поджатым хвостом. - Он так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев. - Мне пришлось самому пробивать себе дорогу.
        - Но сейчас у тебя есть работа. Разве этого недостаточно?
        - Нет, недостаточно. - Он покачал головой. - Я еще не нашел Райли. Как сказала бы Чарли, я еще не проявил себя.
        - Чарли?
        - Чарли не нравится, когда к ней обращаются «мэм».
        - После того как мы найдем Райли, ты поговоришь с родителями, расскажешь им, что случилось?
        Он кивнул:
        - Я люблю своих стариков. Только не хочу их разочаровывать.
        На светофоре загорелся зеленый, и они поехали дальше. Скоро они уже притормозили у входа в участок, куда повезли взломщика. На улицах сгустились сумерки, зажглись фонари.
        В участке было многолюдно. Грейс прижала сумочку к груди и следом за Декланом вошла внутрь. Он спросил, как найти детектива, который расследует недавнее дело о взломе квартиры.
        Дежурный сержант посмотрел в компьютере и нахмурился.
        - Вы уверены, что подозреваемого привезли именно сюда?
        - Так мне сказал ваш сотрудник, который приезжал на вызов. - Грейс порылась в сумочке. Пульс у нее участился. - Он велел мне найти следователя, если понадобятся дополнительные сведения. Она достала записку из кармана джинсов и протянула сержанту: - Он дал мне этот адрес и фамилию детектива: детектив Ромсберг.
        Дежурный посмотрел на записку и покачал головой:
        - Адрес наш, но никакого детектива Ромсберга у нас нет.
        - Нет?! - изумилась Грейс. - То есть такой у вас не работает? Но, может быть, работал раньше?
        - Ни сейчас, ни раньше. - Сержант покачал головой. - Во всяком случае, я такого не знаю. Я служу здесь уже двадцать лет и могу точно сказать: ни в нашем участке, ни в соседних - детектива с такой фамилией нет. - Он вернул ей записку. - Извините, мисс, у меня нет записи о взломе. Мы не можем вам помочь.
        - Но я ведь звонила в службу спасения! Вам должны были перенаправить вызов, - не сдавалась Грейс.
        - Адрес?
        Грейс продиктовала адрес и номер своего телефона.
        Сержант, хмурясь, застучал по клавиатуре. Он все больше мрачнел.
        - Да, действительно, был сигнал, но позже позвонили еще раз и отменили вызов. Сказали, что абонент ошибся.
        - Не может быть! Я не перезванивала! - У Грейс закружилась голова, кровь отхлынула от лица.
        - Извините, мэм. Больше у меня ничего нет, - сказал сержант.
        Деклан поддержал ее.
        - Спасибо за помощь! - Он развернул Грейс и повел ее на улицу.
        - Что происходит? - воскликнула Грейс, как только они вышли из участка. - Почему сержант солгал насчет взлома?
        - Может быть, и не солгал. Скорее всего, тот, кто был у нас, дал тебе неверный адрес. Сейчас я кое-кому позвоню и постараюсь навести справки. А пока нужно купить еды и отвезти тебя домой - ты должна отдохнуть. - Он повел ее к внедорожнику.
        - Но мы не можем просто сдаться и все бросить! Я не могу ее бросить! Кроме нее, у меня никого нет!
        - Может быть, нам повезет и она окажется дома, расскажет тебе, что с ней приключилось.
        - Ты ведь не думаешь, что она окажется дома?
        Он улыбнулся и быстро поцеловал ее в губы.
        - Как говорится, надеяться можно всегда.
        От его короткого поцелуя у нее еще больше закружилась голова.
        Деклан сел за руль. Он не сразу завел мотор.
        - Ну вот, я опять, - сказал он. - Я бы извинился, но мне ничуточки не жаль. Ничего не могу с собой поделать. Всякий раз, как я оказываюсь рядом с тобой, не могу не поцеловать тебя. Скажи, чтобы я прекратил, и я больше не буду. - Он посмотрел на нее. У него были ярко-голубые глаза. Но Грейс не могла отвести взгляда от его губ.
        - Все нормально.
        - Нет. - Он завел мотор. - Ненормально. Я не имею права тебя целовать. Мне поручили задание: найти твою соседку. Сейчас не время и не место… Наверное, я не подхожу для такой работы.
        Она погладила его по плечу:
        - Твой поцелуй был не просто нормальным. На долю секунды я успокоилась и почувствовала себя в безопасности. Ты мне очень помог. - Грейс уронила руки на колени и шепотом повторила: - Очень!
        Ей недоставало простого человеческого общения. Какое счастье, что она не одна!
        Глава 10
        Когда они вернулись к Грейс домой, Деклан сделал несколько звонков. Сначала в местное отделение полиции. Он рассказал, что случилось и как им дали неверный адрес.
        В управлении обещали расследовать происшествие и перезвонить.
        Деклан не очень надеялся на результат и поэтому позвонил своему новому боссу, Чарли.
        Ему еще трудно было называть пожилую женщину по имени. Но чем чаще он это делал, тем больше ей это нравилось.
        - Вы нашли соседку Грейс? - спросила Чарли.
        - Нет, мэм. Хотел спросить, нет ли у вас связей в полиции.
        - Наверное, есть. Мой покойный муж всегда поддерживал местное полицейское сообщество. Мы много жертвовали семьям полицейских, погибших при исполнении долга… А что?
        Деклан подробно рассказал все, что случилось.
        - Ваши знакомства в полиции нам бы очень пригодились.
        - Постараюсь помочь. Просто невероятно - они упустили взломщика! Им придется долго объясняться! Что собираетесь делать дальше? - спросила Чарли.
        - Мне не нравится, что в квартиру Грейс и Райли проник неизвестный.
        - Вы ведь не бросите Грейс одну? - уточнила Чарли.
        - Нет. Сегодня я переночую у нее.
        - Может, вы оба ненадолго переедете ко мне? У меня превосходная охранная сигнализация.
        - Знаю, - улыбнулся Деклан. - Если Грейс снова будет грозить опасность, возможно, я и поймаю вас на слове.
        - Пожалуйста, так и сделайте. Мне не нравится думать, что может пострадать еще один невинный человек.
        - Кстати, о невинных людях. Как вы?
        Чарли фыркнула:
        - Меня трудно назвать невинным человеком. До вашего приезда меня охраняет моя суперсигнализация. Сегодня я ездила к родным телохранителей, убитых во вчерашней стычке.
        - Очень жаль, что вам пришлось пройти через такое.
        - А мне жаль, что погибли хорошие люди.
        - У вас есть предположения, почему вас хотели похитить? - спросил Деклан.
        - Задержанных допрашивают агенты ФБР. Пока они молчат. - Чарли вздохнула. - Я женщина богатая. Скорее всего, они надеялись на крупный выкуп.
        - Вы уверены, что я вам не нужен? - уточнил Деклан.
        - Нет. У себя дома я чувствую себя в безопасности, - ответила Чарли. - Ваши сослуживцы уже едут. Они прибудут завтра.
        - Чарли, еще раз спасибо, что поверили в меня и моих ребят.
        - Я бы не предложила организовать группу «Друзья Деклана», если бы не верила, что вы и ваши сослуживцы способны на многое. Судя по тому, что вы мне рассказали, все вы приняли верное решение. Вашим командирам тоже пришлось принимать решения, справедливые или нет. Очень жаль, что вам пришлось покинуть Корпус морской пехоты. - Она рассмеялась. - То есть мне жаль вас. Не могу сказать, что жалею себя. Если бы вас не уволили и вы не очутились на той улице, меня бы сегодня уже не было. - Она помолчала. - Я верю, что некоторые вещи не происходят просто так. Называйте это божественным вмешательством, судьбой или простым везением. Мне все равно. Я рада, что вы меня нашли.
        - А я рад, что вы нашли меня. - Он расправил плечи. - Спасибо, что выбрали меня. Я постараюсь доказать, что достоин вашего доверия.
        - Дорогой мой, вы уже доказали все, что нужно. Кстати, вам нравится название, которое я придумала для вашей группы?
        - Какое название?
        - «Друзья Деклана», - ответила Чарли. - Обожаю аллитерации.
        - Лучше бы назвали группу в свою честь. Ведь это вы все придумали.
        - Может, и назвала бы, но, кроме «Ангелов Чарли», мне ничего не приходило в голову, а так не пойдет. Так что, если вы не против, пусть группа называется «Друзья Деклана».
        - Спасибо, Чарли. Вы замечательная.
        - Знаю. Постарайтесь вернуть домой Райли целой и невредимой.
        - Есть, мэм… то есть Чарли. - Деклан нажал отбой и отправился на поиски Грейс.
        Дверь в ее спальню была открыта, но ее там не оказалось. Он услышал из ванной звук льющейся воды, и ему в голову пришли разные интересные мысли. Грейс очаровала его. Она была сильной и вместе с тем беззащитной, не худой, но стройной, а ее бедра его мать назвала бы подходящими для деторождения.
        Грейс сумеет выносить и родить красивых детей. Девочек, сероглазых блондинок, как их мать. Они вырастут добрыми, смелыми и красивыми, как Грейс.
        Он осознал, что стоит на месте и не сводит взгляда с двери ванной, только когда там перестала шуметь вода.
        Деклан поспешил в гостиную. Когда-то он не сомневался, что женится и у него будет трое или четверо детей, как у его родителей. Он любил детей, а дети любили его.
        После того, как он поучаствовал в боевых операциях, многое изменилось. Он попадал в деревни, где боевики использовали невинных женщин и детей в качестве живого щита или назначали смертниками. После всего, что он повидал и сделал, как он мог отважиться произвести на свет детей!
        Тем не менее он мечтал о том, как приятно было бы держать на руках ребенка Грейс. Сделать ей ребенка…
        Деклан тяжело вздохнул, представив себе обнаженную Грейс в постели, представив, как он входит в нее, наполняет своим семенем.
        Его матушка часто вспоминала пословицу: «Если бы желания были лошадьми, нищие ездили бы верхом». На одних желаниях далеко не уедешь. Нужно действовать.
        Нежная рука тронула его за плечо:
        - Эй! О чем ты думаешь?
        Деклан обернулся.
        - Ни о чем.
        - Извини. - Она завязала на талии пояс шелкового голубого халата и затянула его. - Ты хмурился. Я подумала - может, тебе больно. Ты думал о своих сослуживцах? - спросила Грейс.
        Нет, он думал о том, как развязать пояс голубого халата и привлечь Грейс к себе. Ему хотелось прижать ее к стене и страстно, безумно заняться с ней любовью прямо здесь, потому что кровать так далеко!
        Деклан отступил на шаг.
        Грейс нахмурилась и шагнула к нему.
        - Серьезно, тебе больно? - Она подняла руку, собираясь погладить его по щеке. Он перехватил ее запястье.
        - Мне больно, когда я дотрагиваюсь до тебя. Ложись спать, Грейс. - Он выпустил ее руку и снова отступил.
        Ее глаза полыхнули, лицо порозовело.
        - Значит, ты думал обо мне?
        - Да. А сейчас сделай милость нам обоим. Иди к себе в комнату, закрой дверь и спи.
        - Не могу! - Она тряхнула головой.
        - Чего ты не можешь?
        Грейс глубоко вздохнула.
        - После всего, что сегодня случилось, я не могу пойти туда одна. Что, если преступник сбежал от полиции? Он ведь может вернуться, мне не верится, что он не доведет дело до конца.
        Он потянулся к ней, но на полпути уронил руку.
        - Я здесь. И не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.
        - Ты здесь, но я-то буду в другой комнате. Что, если он тебя ранит? Я так и не узнаю ни о чем, пока не будет поздно. - Она снова шагнула к нему. - По-моему, мы можем защитить друг друга. Знаешь… Ты прикрой мне спину, а я прикрою тебе.
        Деклан закрыл глаза, живо представив, как его руки прикрывают ее голую спину.
        - Ничего не выйдет, - сказал он.
        Она провела языком по губам, и его бросило в жар.
        - Я оставлю дверь открытой, если кто-то войдет - услышу. - Грейс подошла к нему и положила руку ему на грудь. - Я могла бы тебе помочь.
        - Это я должен помогать тебе, а не наоборот. - Он положил ладони ей на бедра. - Как ты не понимаешь? Я изо всех сил стараюсь не прикасаться к тебе. Но у меня ничего не получается.
        Грейс прижалась к нему всем телом, тихо вздохнула, потерлась грудями о его грудь.
        - Тогда не старайся так уж сильно. - Она встала на цыпочки и прижалась губами к его губам.
        Деклан застонал и крепче обнял ее за талию.
        - Учти, ты сама напросилась, - прошептал он.
        Она закинула руки ему на шею, привстала на цыпочки. Ее бедра прижались к нему, и она почувствовала всю силу его желания.
        Стон сорвался с ее губ, и его бросило в жар. Одной ногой она обвила его бедро и потерлась о него.
        Отбросив всякую сдержанность, Деклан подхватил Грейс на руки и прижал к себе.
        - Вот сейчас лучше все прекратить. Только скажи, и все закончится.
        Она погладила его по щеке и прижалась к нему губами.
        - Хочу, чтобы ты меня обнимал, - прошептала она. - Всю ночь.
        - Давай все проясним. Только обнимал? Этого я тебе обещать не могу.
        - Тогда я выражусь предельно ясно. - Она обняла его лицо ладонями и заглянула ему в глаза. - Я хочу, чтобы ты всю ночь занимался со мной любовью.
        - Ты уверена, что хочешь этого, ведь мы с тобой только что познакомились?
        - В жизни ни в чем не была так уверена. - Она снова поцеловала его и теснее прижалась к нему.
        Он отнес ее в спальню и остановился возле кровати. Когда наконец оба начали задыхаться и вынуждены были прервать поцелуй, он осторожно поставил Грейс на пол и развязал пояс ее халата.
        Она сбросила с плеч шелковистую ткань. Под халатом на ней оказалась такая же голубая ночная сорочка до бедер.
        - Ты понимаешь, что делаешь со мной? - спросил он.
        Она тихо засмеялась, и ему стало жарко.
        - Догадываюсь! - Она дотронулась до выпуклости на его джинсах. - Наверное, плохо, что я хочу этого, когда Райли в беде, но я ничего не могу с собой поделать.
        - И я ничего не могу с собой поделать.
        Она медленно расстегнула молнию на его джинсах. Наконец он мог продемонстрировать ей всю силу своего желания. Грейс улыбнулась, обхватив его твердый член теплыми, гибкими пальцами.
        - Люби меня! Заставь обо всем забыть, пусть ненадолго. Завтра мы найдем Райли.
        Глава 11
        Деклан поцеловал ее, потом его губы двинулись вниз, по щеке к шее. Грейс запрокинула голову.
        Он спустил с ее плеч бретели сорочки, обнажив полные груди, и Грейс затрепетала. Ей не терпелось поскорее освободиться от всей одежды, чтобы прижаться к нему обнаженным телом.
        Она обвила его шею руками. Он стал целовать ее груди, она глубоко вздохнула и выгнула спину. Он взял в рот тугой сосок и подразнил его языком. Грейс застонала и, подняв ногу, обвила его бедро.
        - Не останавливайся… - прошептала Грейс.
        Деклан взял в рот другой сосок; он обводил его языком, дразнил и покусывал, Грейс застонала.
        Деклан поднял голову и заглянул ей в глаза.
        - Я хочу тебя, Грейс. Тебя всю.
        - И я хочу тебя, - с трудом, еле слышно, проговорила она.
        Он подхватил ее под ягодицы и, приподняв, уложил на кровать, разведя ей ноги.
        Грейс потянулась к его джинсам и спустила их с бедер.
        Он перехватил ее руки.
        - Еще рано. Сначала я хочу, чтобы ты сама дошла до такого же безумия, до какого ты доводишь меня.
        - Поверь мне, я уже вне себя, - ответила она.
        - Солнышко, ты еще не знаешь, что это такое. Мне еще многое предстоит сделать, прежде чем я войду в тебя.
        Затаив дыхание, она замерла. Деклан провел ладонями по внутренней стороне ее бедер, затем шире развел ее колени.
        Грейс приподняла бедра, желая, чтобы он вошел в нее. Сейчас же!
        Он перехватил ее руки и поцеловал каждую ладонь, прежде чем отпустить.
        - Сначала я хочу, чтобы тебе стало хорошо.
        - Я уже вся горю, - взмолилась она.
        - Значит, мы скоро запылаем вместе. - Уголки его губ изогнулись в улыбке; он встал на колени между ее ногами.
        - Боже правый… - прошептала Грейс.
        Деклан развел пальцами ее складки и улыбнулся. Его теплое дыхание проникло в средоточие ее женственности, и она едва не улетела в пропасть.
        От прикосновения кончика его языка Грейс затрепетала.
        - Пожалуйста! - взмолилась она.
        - Что «пожалуйста»? - спросил он и продолжил свою сладкую пытку.
        - Это! - с трудом, задыхаясь, просила она.
        - Это? - Он снова лизнул ее; потом язык проник глубже. Невероятный язык!
        - Да! - закричала она. - Продолжай… Еще! Я хочу еще! - Она приподнялась на локтях и шире развела ноги.
        Деклан ласкал языком нежную плоть, а его пальцы подбирались к входу в ее лоно. Ноги Грейс дрожали, она изнемогала от наслаждения.
        - Чего ты ждешь? - спросила Грейс. - Разве не хочешь заняться со мной любовью?
        - Больше, чем ты можешь себе представить. Но нам понадобится то, что мы нашли в тумбочке у Райли.
        Грейс сунула руку под подушку и достала презерватив, который она положила туда перед тем, как выйти из спальни в своей самой сексуальной ночной сорочке.
        Она вскрыла пакетик, надела презерватив на его возбужденный член и сжала ему ягодицы.
        - Прошу, не заставляй меня ждать!
        Деклан вошел глубоко, заполнив ее самым восхитительным образом.
        Грейс подняла колени, уперлась пятками в матрас и, подняв бедра, отдалась его ритму.
        Грейс вибрировала всем телом до самых кончиков пальцев. Она сжимала пальцами его плечи, призывая поскорее присоединиться к ней в блаженной разрядке.
        Его тело напряглось, движения стали мощнее. Наконец она почувствовала его пульсацию внутри…
        Когда они пришли в себя, Грейс медленно опустилась на кровать и Деклан упал на нее. Его тело обмякло, хотя она по-прежнему ощущала его эрекцию. Они перевернулись на бок, не отрываясь друг от друга, он прижал ее к себе.
        Грейс закрыла глаза и потерлась щекой о его грудь. Наконец-то она получила то, чего ей так недоставало в браке. Настоящую страсть.
        У Деклана ее было в избытке. Грейс поняла: теперь она не согласится на меньшее. Деклан позаботился о ее желаниях и только потом удовлетворил собственные. Он думал о ней, а не только о себе - в отличие от ее бывшего мужа, которого волновали лишь собственные сексуальные предпочтения.
        Прижавшись к Деклану, она мечтала, как прекрасно лежать так каждую ночь! А потом она вернулась в реальность. А вдруг, когда они найдут Райли, Деклан исчезнет из ее жизни?
        Должно быть, она заснула, потому что спустя какое-то время услышала жужжание. Она отодвинулась от Деклана и села, стараясь прогнать сон. Потом схватила с тумбочки свой мобильный телефон.
        Номер был незнакомым. А вдруг это Райли?
        Грейс нажала кнопку приема вызова и поднесла телефон к уху.
        - Алло!
        - Он нашел мой файл? - услышала она в трубке голос Райли.
        - Райли… - Грейс крепче сжала в руке телефон. - Ты где? Что с тобой?
        - Все в порядке. Но я не могу долго говорить. Парень, который вломился в нашу квартиру, нашел мой сейф?
        - Откуда ты знаешь о взломе? - спросила Грейс.
        - Не важно! - ответила Райли. - Он нашел сейф?
        - Нет. Деклан спугнул его, прежде чем он добрался до твоей спальни. Мы нашли ключ от твоей банковской ячейки.
        - Слава богу! Отлично! Как можно скорее езжайте в банк и заберите содержимое ячейки. Завтра я с тобой свяжусь. Никому не рассказывай о том, что у вас есть. Если можно, перед тем, как ехать в банк, как-нибудь замаскируйтесь. Возможно, они уже следят за вами.
        - «Они»? Кто такие они? - осведомилась Грейс.
        - Не знаю. В том-то и проблема. Езжайте в банк, заберите конверт из моей банковской ячейки и держите его у себя, пока я с вами не свяжусь. Это очень важно. Чем раньше я передам его нужным людям, тем скорее смогу вернуться домой.
        - Райли, что происходит? - спросила Грейс.
        - Милая, мне очень жаль, что пришлось втянуть тебя во все это. Прошу тебя, будь осторожна.
        - Где ты? - спросила Грейс. - Давай я приеду за тобой…
        Ответом ей стала тишина, Райли отсоединилась.
        Глаза Грейс наполнились слезами, потекли по лицу.
        Деклан обнял ее и снова привлек к своей мощной груди. Он не выпускал ее и легонько покачивал, утешая. Она повернулась в его объятиях и прижала ладонь к его щеке.
        - Спасибо, что ты со мной. Не знаю, что бы я без тебя делала.
        Он поцеловал ее в лоб и кончик носа.
        - Ты бы и без меня прекрасно справилась.
        - Может быть, но не обязательно справляться одной. Особенно когда ты здесь. - Она нежно поцеловала его в губы.
        Он положил ладонь ей на затылок и ответил. Поцелуй стал более страстным. Он обнимал ее, ничего не требуя, а только утешая.
        Наконец Грейс, убаюканная Декланом, провалилась в глубокий сон. Дыхание стало ровным, тело расслабилось. Он смотрел на нее и думал, не прошло и двух дней, а он совершенно очарован этой женщиной!
        Совсем недавно он был бездомным, безработным и не питал никаких надежд. Но встретил Грейс и Чарли. Теперь в его объятиях изумительная женщина, и он должен доказать, что достоин ее. Доказать ей, своим родным, новому боссу, но прежде всего самому себе, что он достоин счастья, которое буквально свалилось на него с неба.
        Завтрашняя поездка в банк была бы простым делом, если бы не многие но. Те, кто охотятся за Райли и за тем, что она поручила им забрать, не дураки. Они наверняка будут следить за ними и постараются перехватить ценный депозит. Деклан не сомневался, что справится с одним или двумя злоумышленниками, но если их окажется больше, дело станет рискованным. А он не хотел рисковать ни жизнью Грейс, ни жизнью Райли.
        Он крепче обнял Грейс, погладил ее по голове, потом осторожно поцеловал в губы. Какие они нежные, так и просят поцелуя! Но Грейс должна отдохнуть. Деклан закрыл глаза и приказал себе спать.
        Ему приснилась та деревушка в Афганистане.
        Дети играли в грязи перед саманными лачугами.
        Он и его отряд прибыли в деревню еще утром; им поручили завязать дружеские отношения с местными старейшинами. Жители не должны вести враждебных действий против расквартированных неподалеку американских войск. Кроме того, им вменялось в обязанность найти в деревне спрятанных боевиков. По данным разведки, в деревне укрывался один из лидеров движения «Талибан».
        В тот день Деклан и его бойцы не увидели талибов. В деревне жили только бедняки, в основном женщины, старики и дети. Бойцы угостили детей конфетами и продуктами из сухого пайка.
        Матери смотрели на них, робко улыбаясь; они тихо благодарили их на дари, одном из двух официальных языков страны.
        Позже, вернувшись в лагерь Шораб, они играли в карты и шутили перед тем, как лечь спать. Деклан, которому надоели карты, встал и отправился в свою палатку, когда прибыл посыльный.
        - Вас требуют в штаб как можно скорее, - сказал молодой рядовой.
        - Только меня? - уточнил Деклан.
        - Вас и вашу группу, - ответил посыльный.
        - Идем, - ответил Деклан и поспешил к картежникам: - Нас вызывают.
        Меньше чем через пять минут они направлялись в штаб, где им должны были дать очередное задание.
        Войдя в помещение, Деклан увидел командира, который стоял посреди комнаты вместе с бригадным генералом и еще четырьмя спутниками. На трех из четырех была темная одежда, наушники и наплечные кобуры с автоматическими пистолетами SIG Sauer; кроме того, они были вооружены автоматическими карабинами M4A1 с дополнительным оснащением из набора SOPMOD. С бригадным генералом разговаривал незнакомец в дорогих брюках и белой рубашке с галстуком. Поверх рубашки на нем был бронежилет.
        Делан испытывал дурные предчувствия по поводу предстоящей беседы. Он покосился на Мака Балкмана, своего заместителя.
        Мак пожал плечами и повернулся к Фрэнку Форду по кличке Мустанг, их снайперу, который вошел в палатку первым.
        - Что тут происходит?
        Мустанг покачал головой:
        - Я пришел за минуту до вас. Мне еще ни слова не сказали. Наверное, ждут, пока соберутся все.
        Гас Уолш, их радист, пришел одновременно с Декланом и Маком.
        - Кто тот чувак в костюме?
        Коул Маккаслан вовремя вошел в палатку и услышал вопрос Гаса. Он пристально посмотрел на типа в бронежилете.
        - Не знаю, но, наверное, важная шишка, раз приехал со своими телохранителями.
        В палатку, застегивая мундир, вошел Джек Сноу, их боец прикрытия и самый младший из группы.
        - Что я пропустил? - Он посмотрел на типа в белой рубашке, и у него отвисла челюсть. - Черт, это же конгрессмен Патрик Райан. Что он здесь делает?
        Деклан и остальные разведчики посмотрели на Сноу.
        - Откуда ты знаешь, что это Патрик Райан? - спросил Деклан.
        - Вы что, новости не слушаете? Он здесь уже несколько дней, инспектирует войска и принимает отчеты обо всех операциях. - Сноу нахмурился. - Скоро промежуточные выборы. - Он мотнул головой в сторону конгрессмена. - Наверное, хочет повысить свой рейтинг.
        В этот миг конгрессмен, бригадный генерал и их командир повернулись к ним. Командир кивнул:
        - Хорошо, что все в сборе. Садитесь, джентльмены.
        Деклану не понравился официальный тон командира.
        - Разведданные подтвердили, что в деревне прячется Абдул Карим Расул, один из лидеров верховного органа «Талибана», который называется «Кветта шура». Он стоит за недавними нападениями на четыре заставы на севере и востоке Афганистана, которые охраняются правительственными войсками. Его люди убили тридцать пять афганских сотрудников секретной службы и четырех американских солдат. Он руководил нападением на отель в Кабуле, когда были убиты двадцать два человека, в том числе четверо американцев. Кроме того, он стоит за обстрелом школы для девочек в провинции Логар в окрестностях Кабула. Мы разыскиваем его вот уже три года, но он все время ускользает, прячется в горах и переходит афгано-пакистанскую границу.
        Вперед вышел генерал Томас.
        - По словам наших разведчиков, сейчас он находится в деревне Боши.
        - Сегодня мы были там, но не заметили никаких признаков, - ответил Деклан.
        Генерал кивнул:
        - Наши источники говорят, что, попадая в какую-нибудь деревню, он не высовывается. Кроме того, в той деревне живут его родственники.
        - Главное, - подхватил полковник Фелтон, - сейчас он в деревне. Ваша задача - ликвидировать его, используя любые силовые методы. Он вооружен и очень опасен; по его вине погибло много людей.
        - Вы должны его ликвидировать, - приказал генерал Томас. - Любой ценой. На этот раз мы не можем позволить ему сбежать.
        - Сделаем все, что можем, - кивнул Деклан.
        - Сделайте даже больше того, - вмешался в разговор конгрессмен Райан. - От ваших действий зависит очень многое.
        - Оставляем вас обсуждать подробности, - сказал генерал Томас, выходя следом за Райаном и его свитой.
        Полковник Фелтон дождался, пока высокие посетители окажутся вне пределов слышимости.
        - Вам дадут нашлемные камеры. Мы будем следить за событиями по мере их развития.
        - Отлично. Значит, нам нужно проявлять осторожность и в то же время ликвидировать этого типа. - Деклан понимал, насколько высока ставка. Раз за операцией наблюдают генерал и конгрессмен, они наверняка хотят отправить запись операции в Штаты. Им не терпится доказать свою ценность по ту сторону океана. В то же время ему и его ребятам придется идти в тыл врага практически со связанными руками.
        - Делайте свое дело и не позвольте Расулу уйти, - распорядился полковник Фелтон.
        Они изучили карту, которую предоставили разведчики; на ней было здание, в котором, по данным разведки, находился Расул. Они должны были войти в деревню под покровом ночи и записать ликвидацию на камеры.
        В глубине души Деклан понимал: задание будет трудным. В деревушке полно женщин, детей и стариков; втаких условиях трудно ориентироваться и вести бой без жертв среди мирного населения. Перед глазами встали фигурки детей, которых они видели накануне.
        Он заставлял себя сосредоточиться на подготовке операции. Обсудили, в каком месте они вой дут в деревню, какое возьмут оружие и средства связи.
        В ту ночь их доставили на место на вертолете «Черный ястреб» 160-го авиаполка особого назначения «Ночные охотники». Они высадились на расстоянии двух миль от деревни. Остаток пути прошли пешком; все, что им было нужно, они несли на спине, на груди и в руках.
        Деклан, как командир группы, надел на шлем портативную видеокамеру.
        Мустанг со снайперской винтовкой первым проник в деревню, все время докладывая о том, что видит. Деклан следовал за ним; он обеспечивал Мустангу прикрытие.
        За углом следующего дома Мустанг остановился.
        Деклан поднял кулак, подавая остальным сигнал оставаться на местах.
        - Впереди свет. На площади что-то вроде собрания. Строения справа и слева от меня, судя по всему, пустые. Я вхожу.
        Деклан поспешил туда, где Мустанг сидел на корточках.
        Дойдя до угла, он огляделся по сторонам, целя из винтовки в центр деревни. Как и говорил Мустанг, свет горел посередине, там, где собралась толпа.
        - Надо подойти ближе, - сказал Мустанг, перебежал к следующей саманной лачуге и остановился.
        Деклан, по-прежнему держа на прицеле главную площадь деревни, оглядывал окружающие его строения и крыши, выискивая взглядом снайперов или стрелков «Талибана».
        Ему показалось, что на площади собрались все местные жители и, возможно, люди из других мест; они, судя по всему, что-то праздновали.
        Горели факелы, освещая мужчин в чалмах, женщин в платках и детей, хотя им давно пора было спать.
        - Вижу Расула! - доложил Мустанг. - Он в самом центре.
        Гас, радист, присел рядом с Декланом.
        - Что там у нас?
        - Какой-то праздник, - ответил Деклан. - Иду вперед, прикрой меня.
        Гас заглянул за угол дома, целясь из винтовки.
        - Пошел!
        Деклан пригнулся и побежал к тому месту, где сидел Мустанг.
        - Не знаю, босс, - сказал Мустанг. - Не похоже на идеологическую обработку «Талибана». Слишком много там женщин и детей.
        Деклан разглядывал толпу. Примерно в это время люди расступились, и им удалось заглянуть в центр.
        Как и говорил Мустанг, там был Расул в черном тюрбане; они сразу узнали его. На тех, кто его окружал, тюрбаны были белые; ина молодом человеке, который стоял с ним рядом, был белый тюрбан. Рядом с мужчиной в белом стояла женщина, тоже в белом с ног до головы. Лица ее не было видно, но она держала букет из ярко-красных и розовых цветов.
        - Свадьба! - воскликнул Деклан. - У них свадьба!
        - Генерал приказал ликвидировать Расула любой ценой, - напомнил Мустанг.
        - Да, но если мы расстреляем свадьбу, это станет политическим самоубийством, - заметил Мак.
        - Что нам делать? - послышался в наушниках голос Гаса. Деклан покачал головой. Какие у них варианты? Если они не ликвидируют Расула, он будет и дальше жить и убивать. Если они откроют огонь, пострадает слишком много гражданских… женщин, детей, может быть, даже жених с невестой.
        Несмотря на приказы командования, он решил соблюдать осторожность.
        - Подождем. Вдруг удастся снять Расула, не расстраивая свадьбу.
        Он приказал бойцам рассредоточиться, надеясь, что хотя бы у одного из них появится возможность подстрелить лидера «Талибана». А пока они нашли машины, на которых приехали талибы.
        Свадьба продолжалась еще час; главарь талибов все время находился в гуще толпы, слишком близко к женщинам, невесте с женихом и детям. Однажды он даже взял на руки маленькую девочку и так долго держал ее, что она заснула у него на плече.
        Его окружали приспешники в белых одеждах и черных тюрбанах. Все были вооружены автоматами.
        Полтора часа ожидания закончились, когда невеста и жених подошли к Расулу. Тот встал, но его тут же обступили женщины, дети и его телохранители.
        - Мак, видишь цель? - спросил Деклан.
        Мак был лучшим стрелком в их группе. Если кто-то и способен снять Расула, то это Мак.
        Мак выругался в микрофон:
        - Пока не могу… задену невесту или жениха.
        Деклан поднял винтовку к плечу и прицелился в Расула, но видимость тут же закрыла женщина с ребенком, которая встала перед ним.
        - Кто-нибудь видит цель? - спросил Деклан.
        Один за другим бойцы отвечали:
        - Нет.
        - Все равно начинаем. Если придется расстроить свадьбу, что ж, так тому и быть.
        - И командир, и генерал велели ликвидировать его любой ценой. Вы их слышали. Расул должен умереть, - повторил Мак.
        - Тогда начнем. - Деклан подбросил винтовку в руках. - Готовьтесь. Как только увидите цель, стреляйте. Постарайтесь минимизировать потери среди мирного населения.
        Деклан не стал дожидаться ответа; он вышел на открытое место и выпустил очередь в воздух, целясь так, чтобы пули упали далеко от деревни. Затем он сразу же нырнул за дом, в укрытие.
        Из толпы послышались крики; люди разбегались во все стороны.
        Мустанг вскарабкался на крышу хижины.
        - Вижу Расула!
        - Убери его, - приказал Деклан.
        - Черт! - воскликнул Мустанг.
        - Что?
        - Он схватил невесту, прикрывается ею. - Мустанг снова выругался. - Не вижу его!
        Командир выразился предельно ясно. Он уполномочил их применить все доступные средства. В мире Деклана это означало: потребности большинства перекрывают потребности одного человека… Одной невесты.
        Он может покончить с убийствами и пытками многих, сделав выстрел… и убив главаря «Талибана» вместе с невестой.
        - Провалим задание, - констатировал Мак.
        Деклан осторожно высунулся из-за угла дома.
        Талибы окружили своего главаря, выставив перед собой женщин и детей. Поверх голов заложников они стреляли в сторону Деклана и его людей.
        Обойдя хижину с другой стороны, Деклан побежал к следующей. Если он прав, главарь «Талибана» иего телохранители побегут к своим машинам, стоящим на северной окраине деревни. Им придется отпустить заложников задолго до того, как они рассядутся по грузовикам и внедорожникам.
        - Отрежьте машины, - приказал он.
        - Сделано, - ответил Гас.
        - Иду туда, - доложил Коул.
        - Я за тобой, - сказал Сноу.
        - Цель прикрыта, - добавил Мустанг.
        Петляя по узким улочкам, Деклан вышел на северную окраину, в двадцати шагах от машин талибов.
        В этот миг ему показалось, что вся деревня высыпала на улочки между хижинами; они текли, как река, сопровождая главаря «Талибана» кждущим его машинам. Расул по-прежнему крепко прижимал к себе невесту.
        Телохранители из-за домов не вышли, что заставило Деклана остановиться.
        - Расула по-прежнему окружают местные жители. Где его охрана?
        - Вижу одного; он зашел тебе за спину, - ответил Мустанг. В темноте загрохотали выстрелы. - Один есть. Осталось еще пятеро.
        - Иду за Расулом, - сказал Деклан и вышел из укрытия.
        - Погоди, - услышал он в наушниках голос Мустанга. - В нашу сторону движется большая проблема.
        - Что такое? - Деклан замер между двумя домами.
        - Оставшиеся пять охранников окружили то место, где сидишь ты. Они привязали к себе младенцев, а женщин и детей постарше гонят перед собой… На них пояса со взрывчаткой.
        - Ах ты… - выругался Деклан. Расул умрет не один. Он заберет с собой всю деревню. Перед его глазами встало лицо мальчика, с которым он играл утром. А потом он увидел, как этот мальчик вышел впереди колонны деревенских жителей. Всем им суждено погибнуть, если американцы не отступят.
        - Отмена, - сказал Деклан.
        - Отмена?! - переспросил Мак. - Но ведь мы не ликвидировали Расула!
        - Если мы его ликвидируем, его охранники перебьют всех местных жителей до единого.
        Деклан не смог бы жить с таким грузом на совести. Как будто этого мало, пресса наверняка ухватится за такой сюжет и во всем обвинит американцев. Их назовут детоубийцами, а трупы жениха и невесты покажут всему миру, чтобы доказать, что морские пехотинцы США не лучше террористов-смертников, которые убивают всех без разбора.
        - Вы меня слышали, - сказал Деклан. - Отмена.
        - А как же приказ?
        - К черту приказ. Местные жители - не просто «сопутствующие потери», - сказал Деклан. - Они люди, которые не просили, чтобы их превращали в живые щиты.
        - Мы подчиняемся тебе. Если ты говоришь, что мы уходим, значит, уходим, - ответил Мак.
        Отряд отступил. Они покинули деревню и вернулись к ждущему их вертолету, провалив задание.
        На следующий день боевики Расула напали на школу, в которой было много детей, и обстреляли колонну, в которой ехали представители Госдепартамента США и высокопоставленный представитель ЕС. В тот день погибли 27 человек.
        Во всем обвинили власти в Вашингтоне, которые дали задание убить Расула. Полетели головы, и первыми пострадали морские пехотинцы.
        Деклан и его отряд не знали, что в ту ночь, когда они решили не убивать Расула, закончилась их служба в разведке Корпуса морской пехоты.
        Глава 12
        Грейс проснулась от жужжания. Повернувшись на бок, она уткнулась в крепкую, мускулистую грудь рядом. Как же ей было тепло и спокойно! Она в жизни не испытывала такой радости… если бы не назойливое жужжание.
        Деклан потянулся и ответил на звонок.
        - В самом деле? - сказал он. - Да, мэм… то есть Чарли. Будем через полчаса.
        Грейс открыла глаза; при воспоминании о том, как совсем недавно они с Декланом занимались любовью, ей стало жарко.
        Она густо покраснела. Надо очень тактично отдалиться от него… У такого красавца, как Деклан, наверняка нет отбоя от женщин. Он забудет ее, как только выполнит задание и начнет жить дальше.
        Деклан отбросил свою сторону одеяла, но Грейс ухватилась за свой угол:
        - Иди первый. Я еще не проснулась.
        И вдруг теплая ладонь погладила ее по щеке.
        - Эй, надеюсь, ты ни о чем не жалеешь? - Он развернул ее к себе лицом. Привстал на локте и заглянул ей в глаза. - Потому что я не жалею ни об одной секунде с тобой. Кроме…
        Грейс приготовилась к худшему.
        - Кроме того, что я не занялся с тобой любовью раньше. - Он нагнулся и поцеловал ее в губы. - Ты просто чудо.
        Она выдохнула и усмехнулась:
        - Да, но мы с тобой едва знакомы, и мы… мы…
        - Превосходно сочетаемся в постели? Идеально друг другу подходим?
        - Мы голые! - выпалила она.
        Деклан засмеялся.
        - Да, голые. - Он провел пальцем по ее щеке. - И я снова занялся бы с тобой любовью, но сейчас не хватит времени для того, чтобы все сделать как надо.
        - Как вчера ночью?
        Сердце у нее билось гулко, как барабан. Голова по-прежнему слегка кружилась.
        Деклан снова погладил ее по щеке и улыбнулся.
        - Не стесняйся. После вчерашней ночи это бессмысленно.
        - Для тебя, может, и бессмысленно, - возразила она, укрываясь простыней и вставая на колени. - А для меня нет.
        Он поцеловал ее в губы и игриво шлепнул по ягодицам.
        - Тогда я быстро приму душ, пока ты одеваешься. - Он куснул мочку ее уха. - Хотя предпочел бы видеть тебя без одежды.
        Он встал и во всей своей великолепной наготе отправился в ванную. Она залюбовалась его узкими бедрами и крепкими ягодицами. Грейс не могла отвернуться. Он такой красавец - словно оживший греческий бог. Обернувшись через плечо, он послал ей лукавую улыбку.
        - Ага! Ты подглядывала!
        Она снова вспыхнула. Схватив подушку, она швырнула ее в него, простыня, которой она прикрывалась, соскользнула, обнажив грудь. Она поспешила прикрыться.
        - Ты слишком самодоволен, Деклан О’Нил!
        Он улыбнулся и подмигнул:
        - Может быть, а ты все равно подглядывала!
        Деклан вошел в ванную, и вскоре она услышала шум льющейся воды.
        Грейс встала и надела халат.
        Когда из ванной вышел Деклан, обернув бедра полотенцем, Грейс застыла на месте и невольно провела языком по пересохшим губам.
        - Кажется… теперь моя очередь принимать душ?
        - Да, - кивнул он. - И я бы сначала оделся, но моя сумка где-то здесь.
        Она попробовала обойти его, но он схватил ее за руку, когда она проходила мимо, и провел рукой по ее плечу.
        - Я тебя пугаю? - спросил Деклан, морща лоб. Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.
        - Я к такому не готова, - прошептала она.
        - К чему?
        - Я не готова снова возвращаться к тому, что бывает на следующее утро. Я не умею ходить на свидания. Я уже не помню, как вести себя после… после…
        Он обнял ее и прижал к себе.
        - Наверное, не стоило действовать так быстро, но я нисколько не жалею о вчерашней ночи. Жалею только об одном: что сейчас ты расстроена. - Он откинул голову и пальцем приподнял ей подбородок. - Тебе стало бы лучше, если бы мы притворились, будто ничего не было, и снова стали просто друзьями, которые вместе ищут Райли?
        Как ни хотелось ей, чтобы их отношения переросли в нечто большее, она в самом деле еще не была готова к этому.
        - Да, - ответила она.
        Он быстро провел губами по ее губам - едва ли можно было назвать этот жест поцелуем, - выпрямился и пропустил ее.
        Грейс скрылась в ванной, повесила одежду на крючок и прислонилась к стене. Ей не хотелось быть с Декланом «просто друзьями», особенно после волшебной ночи. Но она не была готова к боли и разочарованию, к тому, что ее бросят после того, как чары развеются.
        Она быстро приняла душ, вытерлась, причесала еще влажные волосы. Надела джинсы, мягкую блузку и решила, что готова встретить новый день… и Деклана.
        Выйдя из ванной, она увидела, что в спальне никого нет. Выглянув в гостиную, заметила его у заколоченного окна.
        Когда она подошла, он обернулся.
        - Мои ребята приехали к миссис Халверсон. Банк открывается только в девять. Я бы хотел сначала заехать к Чарли и переговорить с ними. Потом вместе поедем в банк. Они нас прикроют, пока мы будем забирать из ячейки то, что туда положила Райли.
        - Дополнительная защита нам не помешает. Судя по всему, в банке хранится нечто опасное для тех, кто охотится за Райли… либо то, что им очень нужно.
        - Вот именно. - Деклан нахмурился. - Значит, сейчас тебе грозит такая же опасность, как и Райли.
        Грейс покачала головой:
        - Ничего, я справлюсь. Как только то, что лежит в ячейке, будет у меня, Райли свяжется со мной, и мы договоримся о передаче. Она ведь велела никому не доверять.
        - Даже мне? - Он ласково улыбнулся, и в животе у нее снова запорхали бабочки.
        - Тебе я доверяю, - ответила Грейс. - Ты спас миссис Халверсон от похитителей. Ты погнался за взломщиком, который был в нашей квартире.
        Он пожал плечами:
        - Я поступил так, как поступил бы на моем месте любой порядочный человек.
        Грейс хихикнула:
        - Почти все предпочли бы спасаться и не подумали бы противостоять преступникам. - Она заглянула ему в глаза. - Ты настоящий герой!
        - Командование вооруженными силами США так не считает. - Он плотно сжал губы. - Если ты готова, поехали.
        Через несколько секунд она сидела во внедорожнике и косилась на Деклана, который сидел рядом и крепко сжимал руль. Довериться ему было нетрудно. Грейс доверила ему свою жизнь. Она не была уверена в том, что ему можно доверить свое сердце.
        Двадцать минут спустя они въехали в ворота имения миссис Халверсон в Калораме. На круговой подъездной аллее стоял черный внедорожник.
        Деклан вылез из машины и подошел к пассажирской дверце. Но Грейс уже распахнула ее и спустила ноги на землю. Он протянул руку и помог ей выйти, затем взял ее под руку и повел к каменной лестнице перед внушительным парадным входом.
        Не успел он позвонить, как дверь распахнулась, и на крыльцо вышли пять человек.
        - О’Нил! - приветствовал его Мак, протягивая руку.
        Деклан крепко пожал руку своему заместителю. Потом они обнялись.
        - Приятное зрелище, - заметил Мак.
        - Рад тебя видеть. - У Деклана защипало глаза. Он знал, что скучает по своим ребятам, но даже не сознавал, как сильно. Теперь, когда они стояли перед ним, ему показалось, что он наконец вернулся домой.
        Мустанг ткнул Мака локтем в бок и тоже заключил Деклана в медвежьи объятия; Деклан улыбнулся.
        - Я скучал по тебе, старик. - Мустанг отступил.
        Коул, Гас и Джек по очереди здоровались с бывшим командиром.
        - Кто это тут с тобой? - Джек протянул руку: - Я Джек Сноу, боец прикрытия.
        - Грейс Лоренс. - Грейс сдвинула брови. - Что значит «боец прикрытия»?
        - Он у нас новичок, - пояснил Гас.
        - Или вьючная лошадка, - подхватил Коул. - Таскает все, что не хотят тащить остальные. - Он похлопал Сноу по животу: - Кстати, куда ты дел мою дорожную сумку?
        - Не смешно, - ответил Сноу. - Мы уже не в армии. Ты сам тащил свою сумку, сам и ищи.
        - Мы ведь одна команда, так? - спросил Коул. - В каждой разведгруппе морской пехоты нужен боец прикрытия. Если ты не наш боец прикрытия, то кто ты?
        - Простите этих двух шутников. - Мак отодвинул в сторону Коула и Сноу. - Я Мак Балкман, заместитель командира, и подчиняюсь только О’Нилу. - Он протянул Грейс руку.
        Коул и Гас тоже представились, и каждый подержал ее руку чуть дольше, чем требовалось.
        Наконец Деклан решил, что хватит, и встал между Гасом и Грейс, вынудив Гаса отпустить ее.
        - Когда приехали? - спросил Деклан.
        Гас ухмыльнулся и отступил.
        - Я прибыл около двух ночи, - ответил Мак. - Сноу прилетел чуть позже.
        - Мы с Гасом и Мустангом тоже приехали около двух ночи. Ехали из Вирджинии-Бич, - доложил Коул.
        - Я сказал Чарли, что вы - лучшие из лучших.
        - Мы готовы и охотно выполним любое задание, - сказал Коул. - Как-то надоело загорать на пляже и шататься по барам. - Он щелкнул костяшками пальцев. - Я готов вернуться к активным действиям.
        - Ты говорил о том, что здесь пригодятся наши навыки. Что именно задумали вы с Чарли? - поинтересовался Мак.
        Деклан махнул рукой в сторону двери:
        - Давайте войдем, и я быстро введу вас и Чарли в курс дела.
        Час спустя группа Деклана все знала. Они вместе разработали план, как обеспечить безопасность Грейс во время поездки в банк.
        - Возможно, это перегиб, - заметил Мак.
        - Лучше уж перегиб, чем провал задания или мисс Лоренс пострадает, - возразила Чарли. - Рада, что вы все едете с ней. Я бы поехала сама, но мое участие осложнит операцию. Особенно после того, что случилось позавчера.
        - Верно.
        - Я за перегиб, - сказала Грейс. - Хорошо, когда тыл прикрывают несколько крепких парней. Я только зайду в банк, возьму то, что хранится в банковской ячейке, и тут же вернусь. Только и всего!
        Но чутье подсказывало Деклану, что все будет не так просто. Кто-то уже убил Моретти. Если злоумышленникам так нужно то, что Райли хранит в ячейке, они ни перед чем не остановятся.
        - Банк скоро откроется, - заметила Грейс, посмотрев на часы. - Поехали!
        - Подожди. - Деклан вытянул руку. - Дай мне свой мобильный телефон.
        Грейс прищурилась.
        - Зачем? - спросила она, протягивая ему телефон.
        - На всякий случай, если мы вдруг по какой-то причине разделимся. - Он заглянул ей в глаза. - Я поставлю в твой телефон программу слежения?
        Деклан зашел в онлайн-магазин и выбрал нужное приложение. После того как оно загрузилось, он ввел данные, которые позволят ему отслеживать местонахождение ее телефона. Вернул ей телефон, и она положила его в карман.
        Чарли подошла к ним:
        - Деклан, нам с вами нужно решить, какие средства связи и какое оружие понадобятся нашей новой организации.
        Он кивнул:
        - Непременно решим, но сейчас нам пора выезжать.
        Он помог Грейс сесть на пассажирское сиденье, а сам сел за руль.
        Миссис Халверсон предоставила новым служащим два черных «кадиллака-эскалейд». Они разделились: двое поедут в одной машине, трое в другой.
        Чарли наблюдала за посадкой своих сотрудников в автомобили.
        - Я взяла на себя смелость загрузить в багажник кое-какое оружие - покойный муж собрал неплохую коллекцию, у него имелся целый арсенал. Будем надеяться, вам не придется пускать его в ход. Но я положила и боеприпасы, на тот случай, если вам придется туго. Если из-за оружия вы попадете в неприятности, то я знаю людей, которые позаботятся о том, чтобы власти знали: вы уполномочены использовать это оружие.
        Деклан нагнулся и поцеловал пожилую женщину в щеку.
        - Спасибо. Приятно знать, что вы заботитесь о нас.
        До банка добрались за пятнадцать минут. Деклан поставил внедорожник на парковке перед одноэтажным серым оштукатуренным зданием.
        По пути Грейс не произносила ни слова. Она смотрела на дорогу и крепко прижимала к груди сумочку.
        Деклан склонился к ней и погладил по руке:
        - Все будет хорошо!
        Она улыбнулась:
        - Не знаю, как ты и твоя группа ходили на вражескую территорию и не сошли с ума от страха.
        - Мы просто не позволяли страху себя парализовать. Нам нужно было сделать дело, и мы были им заняты. Цель обычно была достойной, и мы делали все, чтобы добиться результата.
        Деклан притормозил на перекрестке, а потом повернул направо.
        - А потом мы не выполнили приказ, - тихо добавил он.
        - Наверное, у вас была на то веская причина. - Грейс склонила голову набок и посмотрела Деклану в глаза. - Если бы пришлось начать все сначала, ты бы принял то же решение?
        Деклан вспомнил младенцев, привязанных к груди талибов, и жениха с невестой, которых использовали в качестве живого щита.
        - Да.
        - Значит, вы поступили правильно. - Грейс улыбнулась. - Ну, давай поскорее покончим с делом. Я хочу, чтобы моя соседка вернулась целой и невредимой. И предпочтительно живой. - Она посмотрела вперед, высоко подняв голову.
        Деклан остановился как можно ближе к главному входу в банк.
        Увидев, что Грейс собирается выйти, он поднял руку:
        - Я выйду первым.
        Она посмотрела на него в упор.
        - Хорошо… если ты не собираешься прикрыть меня собой, как щитом, и получить пули, которые нацелены в меня.
        Он пожал плечами:
        - Я сделаю то, что должен. Надеюсь, до этого не дойдет.
        Грейс нахмурилась.
        - Лучше пусть не дойдет. Ты нравишься мне, какой есть, а не нафаршированный свинцом. - Она широко улыбнулась. - В жизни не думала, что произнесу такие слова… как будто из старого вестерна!
        Другие участники их отряда приехали вскоре после Деклана и Грейс, остановившись на противоположных концах парковки. Деклан рассудил, что они будут служить средством устрашения для тех, кто попытается напасть на Грейс. Он оглядел парковку. Здесь было несколько машин; когда он помог Грейс выйти, подъехали еще две. Он положил руку ей на плечо, привлекая ее как можно ближе к себе. Она не сопротивлялась; наоборот, прильнула к нему. Сумочку она держала перед собой.
        - Думаешь, на меня попробуют напасть?
        - Не знаю. Но ничего не хочу оставлять на волю случая. - Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. - Ты мне нравишься; мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось, когда наши отношения только начинаются.
        - Я тебе нравлюсь?
        Он кивнул и ласково улыбнулся.
        - Нравишься. Так что давай поскорее покончим с делом; тогда можно будет выпить кофе и получше познакомиться в более спокойной обстановке.
        - Я готова. - Она улыбнулась, и они вместе зашагали к двери.
        Оказавшись внутри, Деклан отпустил ее, но бдительности не ослабил.
        Грейс попросила провести ее к банковским ячейкам, показала удостоверение личности и доверенность, достала ключ. Служащая попросила их посидеть, а сама пошла за управляющим. Ее не было минут пять. Наконец им навстречу вышел темноволосый мужчина; он улыбался. Судя по именному жетону, его звали Алан Джордан, и он был управляющим филиалом. Убедившись, что Грейс - та, за кого себя выдает, он провел ее в хранилище, где находились ячейки.
        Деклан встал, собираясь идти за ней, но Джордан поднял руку:
        - Извините, сэр, к ячейке допускается только владелец ключа.
        Деклан вынужден был остаться снаружи и ждать возвращения Грейс. Ему это не нравилось, но против правил не пойдешь.
        Все время, пока он сидел в ожидании, он рассматривал тех, кто входил в банк и выходил из него.
        Пожилая женщина с тростью шла, сгорбившись; она шагала медленно, но уверенно.
        Вошел мужчина в джинсах и рубашке поло; он нес мешок с деньгами и сразу направился к стойке кассира.
        Вошли Мак и Гас; они удостоили Деклана лишь кивками. Остановились у стойки служащей, чтобы навести справки о том, как открыть счет.
        В двери вошла женщина с младенцем на руках; она встала в очередь в кассу, переместив младенца на бедро.
        Казалось, никто в банке не представляет угрозы для Грейс.
        Деклан посмотрел на часы. Грейс находилась в хранилище три минуты. Сколько нужно времени, чтобы открыть банковскую ячейку? Он ходил туда-сюда перед стойкой. Сотрудница, которая ходила звать управляющего, так и не вернулась. Может, у нее перерыв?
        Он смотрел в другие окна; все они были закрыты стеклянными перегородками; клерки обслуживали посетителей. Сотрудница приемной ушла по коридору в кабинет, где не было застекленных стен.
        Деклан решил, что тот кабинет принадлежит управляющему филиалом. До последней секунды он не задумывался о том, почему сотрудница не вышла из кабинета вместе с управляющим, решив, что она отправилась на перерыв в тыльной части здания.
        Не желая покидать пост перед хранилищем, Деклан кивнул Маку; тот ждал в кресле, пока его позовут для открытия счета.
        Поймав на себе взгляд Мака, Деклан склонил голову в ту сторону, куда скрылась сотрудница.
        Мак встал и направился в коридор.
        Именно в этот момент в кабинет управляющего постучала одна из сотрудниц кредитного отдела. Не услышав ответа, она открыла дверь и заглянула внутрь. Вопль, который она испустила, эхом отдался в приемной банка; кассиры и сотрудники тоже закричали.
        Сотрудница кредитного отдела бросилась назад и налетела на Мака. Он взял ее за плечи, она завизжала и попыталась высвободиться.
        - Они там мертвые! О господи! Лора и мистер Джордан… мертвые! - Она безвольно обмякла.
        Деклан перескочил стойку и побежал к хранилищу; сердце гулко колотилось в груди.
        Если служащая приемной и мистер Джордан мертвы, кто сейчас находится в хранилище с Грейс?
        Глава 13
        Грейс вошла в хранилище вместе с управляющим, крепко сжимая в руке ключ от банковской ячейки.
        С бешено бьющимся сердцем она следом за мистером Джорданом вошла в комнату, где находились банковские ячейки. Он нашел ячейку, номер которой соответствовал номеру на ключе.
        - Вот она. Вам придется открыть ячейку ключом.
        - Не могла бы я ненадолго остаться одна? - вежливо спросила Грейс. Ей не хотелось, чтобы управляющий видел, что именно она достает из ячейки. Не зная, что там, она не была уверена в том, что содержимое ячейки предназначено для посторонних глаз.
        - Извините, мисс Лоренс. - Управляющий посерьезнел. - Служащий банка должен присутствовать при процессе изъятия содержимого банковских ячеек. Если вы не возражаете, у меня еще много дел. Не могли бы вы поторопиться?
        Его грубость заставила Грейс нахмуриться, но она подчинилась и дрожащей рукой вставила в замок ключ и повернула его.
        - Позвольте, я помогу, - произнес мистер Джордан, подходя к ней.
        - В этом нет необходимости, я справлюсь сама. - Она схватилась за ручку и вытянула ящик из стены так, чтобы пролезла ее рука.
        Ящик находился довольно высоко, и Грейс не могла в него заглянуть. Она вытянула его и поставила на стол посреди комнаты. Внутри ничего не было, кроме конверта, который она быстро и взяла. Сжимая конверт в руке, Грейс убрала ячейку назад, на место в стене, и вынула ключ.
        - Все, я готова. Можно идти.
        Она повернулась к выходу, и тут к ее лицу прижалась рука, зажав ей рот. Грейс пыталась закричать, но не смогла.
        - Отдай конверт, - велел мистер Джордан суровым, стальным голосом.
        Грейс обдало ледяным холодом. Но она вспомнила прием, которому ее научили на курсах самообороны, применив его, вывернулась из хватки мистера Джордана и развернулась к нему лицом, сдвинув брови.
        - Ты все слышала. - В правой руке он держал нож, а левой жестом показывал на конверт. - Давай его сюда!
        Грейс покачала головой, крепче сжав конверт.
        - Но ведь это всего лишь лист бумаги! Зачем он вам?
        - Твоя соседка последние несколько месяцев водила нас за нос. Пора вернуть нам то, за что мы заплатили большие деньги.
        - Не знаю, о чем вы говорите.
        - Тебе и не нужно знать. Отдай конверт, и все. - Он как клещами схватил ее за запястье.
        Тогда Грейс воспользовалась другим приемом самозащиты, крутанула руку, дернула ее вниз и наружу, и снова вырвалась из хватки.
        Лжеуправляющий замахнулся на нее ножом, схватил за рукав. Лезвие кольнуло ее предплечье.
        Грейс попятилась к двери хранилища.
        - Вы ведь не управляющий филиалом, так? - Делая по одному шажку, она двигалась к выходу, по-прежнему сжимая в руке конверт.
        - Отдай конверт, черт побери! - зарычал ее противник и прыгнул на нее.
        Грейс громко закричала и бросилась к двери, но человек с ножом оказался проворнее. Он сбил ее с ног, Грейс ударилась о кафельный пол.
        - Дай сюда конверт! - зарычал он. - Иначе я тебе горло перережу.
        - Он мой! - крикнула Грейс и, что было сил, лягнула противника в лодыжку. Он слегка ослабил хватку, и Грейс сумела встать на ноги.
        На пороге хранилища он схватил ее за волосы и развернул спиной к себе. Приставил к ее шее нож и зарычал:
        - Никаких глупостей, иначе больше не увидишь свою драгоценную соседку! - Он чуть надавил кончиком ножа на ее кожу.
        Грейс замерла.
        - Забирай конверт.
        - Заберу, - ответил он. - Но ты пойдешь со мной как заложница. Знаю, твой дружок приказал окружить банк. Он и его приятели не выпустят меня отсюда, если у меня с собой не будет небольшой страховки. - Выпустив ее волосы, он схватил ее за предплечье, по-прежнему приставив нож к ее горлу. Теплая струйка побежала по шее Грейс.
        С бешено бьющимся сердцем она брела вперед, стараясь собраться с мыслями и готовясь использовать любую возможность, чтобы сбежать.
        Стоя сзади, он толкнул ее к двери, но на пороге возник Деклан.
        - Отойди! - заорал похититель. - Отойди или я убью девчонку!
        Деклан поднял руки:
        - Ладно, ладно! Только не делай ей больно. - Он попятился. - Отпусти ее, и обещаю, ты не пострадаешь.
        Похититель фыркнул:
        - Я не отпущу свою страховку! Она поедет со мной. А сейчас прочь с дороги. - Он сильнее нажал, и по шее Грейс снова потекла кровь.
        - Хорошо. Успокойся. - У Деклана раздувались ноздри; он отошел в сторону. - Только не делай ей больно. Ты получишь все, что хочешь.
        - Так-то лучше. - Похититель толкнул Грейс вперед. - Вели своим людям стоять тихо! - Он неуклонно двигался вперед. - Ну же!
        Деклан повысил голос:
        - Мак, Гас! Отойдите!
        Грейс не видела спутников Деклана, но никто не бросился ей на помощь, чему она была очень рада. Если похититель нажмет сильнее, нож перережет яремную вену, и она истечет кровью еще до того, как они успеют вызвать службу спасения.
        - Со мной все будет хорошо, - с трудом произнесла она, обращаясь к Деклану. Как только похититель, получив таинственный конверт, выведет ее из банка, она уже не будет представлять для него никакой ценности.
        - Совершенно верно, - сказал похититель. - Не делай глупостей, и я отпущу твою подружку, когда окажусь далеко отсюда. - Он крепче сжал ее талию. - Позвонишь в полицию, я ее на куски порежу!
        Деклан сжал кулаки и сделал шаг вперед.
        Похититель смотрел на него; Грейс стояла между ними.
        - Думаешь, я блефую? Давай проверим. Может, вначале отрежу ее красивое ушко. - Он поднес нож к ее уху.
        Грейс закрыла глаза и стиснула зубы, готовясь к боли.
        - Не нужно. Я тебе верю, - сказал Деклан.
        Грейс открыла глаза и посмотрела Деклану в лицо.
        - Я тебя вытащу, - пообещал он.
        - Очень на это рассчитываю. - Она слабо улыбнулась. В ее глазах блестели слезы. Она не понимала, как он сможет ее спасти.
        - Мне нужна машина и пятнадцать минут форы. - Похититель снова приставил нож к основанию шеи Грейс. - Если все пройдет хорошо, снова увидишь свою девушку. Если нет, она будет на твоей совести. Помоги мне отсюда выбраться, и я ничего ей не сделаю.
        Грейс сомневалась, что похититель сдержит слово, но выбора у нее не было. Ей придется ехать с ним, если она не придумает, как бежать. Причем бежать надо до того, как он затащит ее в машину. Она велела себе не терять головы и воспользоваться первым же удобным случаем…
        Деклан готов был убить самого себя. Каким образом преступнику удалось проникнуть в банк до Деклана и его друзей? Единственный ответ - он заранее знал, что Грейс нашла ключ и собирается в банк.
        Может быть, он поставил в квартире Грейс подслушивающее устройство или каким-то другим способом подслушал ее разговоры с Райли или Декланом. Как бы там ни было, главное - он захватил Грейс и воспользуется ею, чтобы уехать из банка, не дожидаясь полиции.
        Деклан упустил Грейс, а теперь должен придумать, как спасти ее.
        - Я пойду впереди и предупрежу своих ребят, что вы идете. - Деклан поспешил к дверям и первым вышел за порог.
        Сноу и Мустанг стояли по обеим сторонам от входа, Коул прислонился к внедорожнику и притворялся, будто разговаривает по сотовому телефону.
        Увидев Деклана, все трое выпрямились.
        - Грейс выходит. Она не одна, только не делайте резких движений. - Он отступил на шаг и придержал дверцу. - Мои ребята не станут вам мешать, - заверил он похитителя.
        Тот вытолкал Грейс наружу, прищурился. Его острый нож военного образца по-прежнему был плотно прижат к ее шее.
        Если Деклан пригнется и ударит снизу, возможно, ему удастся выбить у похитителя нож… А может, рука дрогнет, и тогда из-за него нож перережет Грейс яремную вену. Он не имеет права на такой риск и ничего не может поделать. Он может только отпустить похитителя… вместе с Грейс.
        Похититель прошел на парковку. Он то и дело оглядывался на людей Деклана. Всякий раз, как Грейс оказывалась лицом к Деклану, он с трудом сдерживался. Похититель уходит и уводит с собой женщину, которая стала ему дорога. Она - все, чего он мог желать от женщины, и даже больше. Красива не только внешне, но и внутренне.
        Из-за угла, из ряда припаркованных автомобилей выехала машина и остановилась перед Грейс и похитителем. Кто-то открыл пассажирскую дверцу изнутри.
        По-прежнему приставив нож к горлу Грейс, похититель попятился к передней пассажирской дверце; он плюхнулся на сиденье, вынудив Грейс сесть к нему на колени. Невозможно было прицелиться в него и выстрелить, не задев Грейс.
        Еще миг - и завизжали покрышки; машина понеслась с парковки.
        Сердце у Деклана ухнуло вниз, как мешок с камнями.
        Грейс похитили.
        Вокруг собрались его люди.
        - Нельзя допустить, чтобы он ее увез, - сказал Мак.
        - Если мы поедем за ними, он убьет ее, - возразил Коул.
        - Теперь, когда он уехал, что его удержит? Он может убить ее и выбросить тело в сточную канаву, - заметил Мустанг.
        Деклан бросил убийственный взгляд на друга.
        - Он ее не убьет. А нам не обязательно ехать за ними вплотную. Я поставил ей на телефон программу слежения.
        - А если он найдет ее телефон и выкинет его из машины? - спросил Гас.
        - Тогда нам крышка. - Деклан вбил в свой телефон пароль, чтобы найти Грейс. Вскоре он увидел, что ее телефон по-прежнему перемещается. - Пока телефон еще у нее. - Он побежал к внедорожнику Грейс. - Поехали!
        На парковку ворвался серебристый седан и перегородил им дорогу. Из седана выскочила рыжеволосая женщина и махнула им, подзывая к себе.
        - Есть среди вас Деклан О’Нил? - крикнула она.
        Деклан поставил машину на паркинг и распахнул дверцу.
        - Это я!
        - Я Райли. - Она огляделась по сторонам. - Где Грейс? Она достала конверт из моей ячейки?
        - Достала. - Деклан стиснул зубы. - Но ее похитили вместе с конвертом.
        Райли еле слышно выругалась.
        - Я сама должна была взять его! - Она огляделась по сторонам. - Не могу стоять на открытом месте. Где мы можем поговорить?
        - Садись в машину. Мы поставили программу слежения в телефон Грейс.
        - Слава богу! - Райли села в машину к Деклану. Он передал ей свой телефон. - Говори, куда ехать. Мы должны догнать их до того, как они обнаружат у нее телефон.
        Райли покачала головой:
        - Они не обрадуются полученной карте памяти.
        - Значит, вот что было в ячейке, - сказал Деклан. - Карта памяти!
        - Очень маленькая карта памяти с теми данными, которые они хотели получить.
        - Что происходит, черт побери? Почему ты скрывалась? Кто эти люди и почему им так нужна твоя карта?
        - Я работаю над одним секретным проектом. Не имею права рассказывать, с чем он связан, зато могу сказать, что ко мне обратились сотрудники ФБР. Они попросили помочь им выяснить, кто ворует секреты из «Квеста», связанные с этим конкретным проектом. Я долго думала, что предпринять, и решила создать две базы данных: настоящую и ложную. Начальству я дала базу с ложными данными. Именно ее выставили на продажу. Я решила, что не представлю настоящие данные, пока мы не найдем преступника. - Она посмотрела в окошко. - Не думала, что продавцу понадобится так много времени, чтобы всплыть на поверхность. И я совершенно не представляла, что подвергаю опасности Грейс. Мне казалось, что только я участвую в операции под прикрытием.
        - Ты выяснила, кто продавал данные?
        Она посмотрела на него.
        - По-моему, с ними был связан Моретти. Конечно, ему бы ума не хватило самому провернуть сделку. За всем наверняка стоит человек, который лучше представляет себе, чего это стоит. Кроме того, он должен наладить связи с зарубежными покупателями… - Она покачала головой. - Моретти не такой. Он не любит выезжать даже в другие штаты, тем более за границу. Конечно, он был во всем замешан, но, по-моему, он играл лишь роль посредника. Он пострадал за другого.
        - Догадываешься, за кого? - спросил Деклан.
        Райли снова покачала головой:
        - Я уже завершала создание настоящей базы данных, но поняла, что дольше не продержусь. Коллегам требовались мои данные, чтобы завершить проект. Мои данные были ключевыми для того, чтобы все заработало.
        - Насколько я понимаю, покупатель догадался, что ему продали фальшивку?
        Райли кивнула:
        - Два дня назад, как только я пришла на работу, я получила эсэмэску. Мне велели убираться. - Она прижала руку к груди. - Я в жизни так не пугалась! Я встала со стула, схватила сумку и вышла из кабинета, из здания. И долго шла неизвестно куда. Потом мне снова прислали сообщение. Велели залечь на дно, снять номер в отеле, везде расплачиваться наличными. Иными словами, я должна была исчезнуть. Я даже не могла позвонить Грейс и объяснить, что случилось… - Райли вздохнула. - Пока я не купила одноразовый телефон с предоплатной системой расчетов.
        - Так это ты велела нам уходить из бара?
        Райли кивнула:
        - Я боялась, что они придут за мной домой… и застанут там Грейс. Поэтому я следила за ней с тех пор, как все началось; ядержалась подальше, чтобы меня не заметили, и все же достаточно близко, чтобы предупредить ее или выручить, если получится. Сегодня утром, когда вы с Грейс поехали в банк, я встречалась со своим куратором из ФБР. Я постаралась как можно скорее закончить встречу. Мне и в голову не пришло, что им хватит смелости устроить нападение в банке. Снаружи - еще куда ни шло, но внутри банка… - Райли ударила кулаком по ладони другой руки. - Надо было забрать ключ у Грейс и идти в хранилище самой! Я даже не рассказала куратору из ФБР о второй карте памяти! Боялась, что там действует двойной агент…
        Дорога, по которой они ехали, вела к Балтимору. Скоро они попали в промзону; вдоль берега тянулись контейнерные площадки и склады.
        - Карта памяти, которую взяла Грейс, зашифрована? - спросил Деклан.
        - Да, - ответила Райли. - Они не смогут взломать ее и добыть данные. Не стоит беспокоиться, что они получат доступ к информации.
        - Не стоит беспокоиться? Это как сказать, они могут убить Грейс.
        - Проклятье! - Райли посмотрела на него искоса, перевела взгляд на телефон и вытаращила глаза. - Локатор выключился!
        - Проклятье! - эхом отозвался Деклан. - Без локатора нам ее не найти. Она может оказаться где угодно!
        Глава 14
        Пока они ехали по городу, Грейс сидела на коленях у похитителя.
        Затемненные стекла не давали никому разглядеть ее, она никого не могла позвать на помощь.
        Она положила руку на приборную панель, от всей души надеясь, что они ни в кого не врежутся и никого не собьют. Она не была пристегнута, и в случае столкновения ее бросит на лобовое стекло.
        Наконец они выехали за пределы Вашингтона и очутились в пригороде Балтимора (штат Мэриленд). Они явно направлялись в промзону.
        Всю дорогу Грейс молилась, чтобы Деклан и его друзья догнали похитителей и выручили ее. Или пусть их остановит полиция за то, что на пассажирском сиденье два человека и оба не пристегнуты. Разве не положено останавливать машины, если водитель или пассажиры не пристегнуты? И почему такое никогда не происходит, когда это очень нужно?
        Ни Деклан, ни полиция их не догнали. Ее единственная надежда была связана с тем, что похитители пока не нашли телефон, который она сунула в карман куртки.
        Когда они поехали вдоль вереницы портовых сооружений, похититель наконец ослабил хватку.
        Грейс медленно, осторожно двигала руку к дверце, дожидаясь, пока они замедлят ход на углу. Потом она резко дернула дверцу, распахнула дверь и попыталась выбраться.
        Похититель грубо схватил ее за талию и затащил внутрь.
        Машина резко остановилась. Водитель схватил ее за волосы и так сильно дернул, что слезы брызнули у нее из глаз. Он держал ее за волосы, пока похититель снова закрывал дверцу.
        Похититель развернул ее лицом к себе. Должно быть, нащупал телефон у нее в кармане. Выругавшись, достал его. Опустил окошко, замахнулся, намереваясь выкинуть телефон. Но передумал, снова закрыл окошко и вынул из телефона батарею. Убрал все в карман и снова приставил нож к ее шее.
        Водитель выпустил ее волосы и взялся за руль.
        Сердце у Грейс упало. Она надеялась, что Деклан найдет ее с помощью телефона. Но без батарейки он ничего не сможет поделать.
        Водитель проехал еще несколько доков, а потом повернул в один из них. Теперь они петляли между рядами контейнеров всех цветов и размеров, стоящих в несколько ярусов.
        Как только машина остановилась возле приземистого строения, им навстречу вышли несколько человек в черном; все они были вооружены автоматическими пистолетами.
        Один из них рывком распахнул дверцу, и похититель столкнул ее прямо в руки своему сообщнику.
        Грейс боднула его головой в живот. Тот крякнул и согнулся пополам.
        Воспользовавшись возможностью, Грейс бросилась бежать, но уйти далеко ей не дали. Кто-то схватил ее за запястье и резко развернул, а потом заломил руку за спину и так дернул, что Грейс вынуждена была встать на цыпочки, чтобы уменьшить боль.
        Похититель вышел из машины и потянулся.
        Конверт, взятый в банке, по-прежнему был у Грейс. Она попыталась сунуть его под блузку, но похититель схватил ее за руку и вырвал у нее конверт.
        - Босс его ждет. - Он развернулся и зашагал к зданию.
        - А с ней что делать? - спросил человек, который заломил ей руку.
        - Брось в какой-нибудь контейнер или убей, - велел похититель. - Мне все равно.
        Сердце у Грейс подскочило в горло; пульс участился. Она не хотела умирать, теперь ей есть ради чего жить. Райли будет вне себя, а Деклан…
        Первый похититель остановился у входа в здание.
        - Нет, погоди. Не убивай ее. Возможно, она нам еще понадобится. А пока запри ее в каком-нибудь контейнере.
        Тот, кто держал ее, что-то буркнул в знак согласия и толкнул Грейс к ряду длинных прямоугольных коробок.
        Открыл одну свободной рукой - настолько, чтобы протиснулся человек. Потом дернул ее руку выше.
        Слезы брызнули у нее из глаз. Она прикусила язык, чтобы не расплакаться и не показать страх.
        Ее толкнули в спину, и она упала на четвереньки. Прежде чем Грейс с трудом поднялась на ноги, дверь у нее за спиной захлопнулась. Она осталась в темном и сыром стальном контейнере.
        Ощупью она пробиралась вдоль стен, ища рычаг или засов, который позволит ей открыть камеру, но ничего не нашла.
        Зная, что в контейнерах двери иногда бывают с двух сторон, она так же ощупью двинулась в другую сторону. Последняя надежда покинула ее, когда она поняла, что заперта в металлической коробке, выбраться из которой невозможно. Грейс прижалась к стене и съехала по ней на пол. Она убеждала себя: нельзя терять уверенности. Деклан обязательно ее найдет! Она должна в это верить. Он обещал, что с ней все будет хорошо. Ей остается одно: ждать и думать обо всем, что случилось за последние сорок восемь часов.
        Еще совсем недавно она беспокоилась, что не найдет работу на полную ставку. Теперь думает о том, что может не дожить до завтрашнего дня.
        Если она выживет, то, может быть, будет проводить больше времени с красавцем-морпехом. Он стоит того, чтобы узнать его лучше. На такого мужчину можно рассчитывать. Он порядочный и честный.
        Прошло всего минут пятнадцать, и Грейс услышала скрежет металла о металл. Сердце у нее ушло в пятки. Дверь контейнера распахнулась.
        Человек снаружи целился из пистолета ей в грудь.
        - Пошли со мной!
        Она зашагала под прицелом в низенькое офисное здание в нескольких шагах от контейнера, радуясь уже тому, что вышла из металлической коробки.
        Внутри несколько человек стояли вокруг компьютерного монитора. Один сидел в полуразвалившемся офисном кресле; его пальцы бегали по клавиатуре. Он выругался и ударил кулаком по металлической столешнице:
        - Она все зашифровала и защитила паролем! У меня уйдет не один день на расшифровку.
        - Нескольких дней у нас нет, - сказал тот, что привел Грейс. - Босс уже злится, потому что не имеет нужных сведений. Он не обрадуется, если мы не дадим ему того, что обещали. - С этими словами он повернулся к ней.
        Она внимательно разглядывала его, чтобы суметь опознать, если вдруг понадобится.
        Короткие черные волосы и темно-карие глаза. Густые брови почти срослись над переносицей. Прищурившись, брюнет разглядывал ее.
        - Введи пароль!
        - Я его не знаю. - Грейс покачала головой.
        Брюнет приставил к ее виску ствол пистолета.
        - Говори пароль или умрешь!
        День выдался для Грейс тяжелым. После того как в нее очередной раз прицелились, она должна была дрожать от страха, но то ли она начала к этому привыкать, то ли просто оцепенела и перестала воспринимать опасность. Она пожала плечами:
        - По-моему, вы, так или иначе, меня убьете. Единственный человек, который знает, как войти в эту карту памяти, сейчас далеко. - Она подняла подбородок и постаралась не дрожать. Если уж умирать, то лучше не показывать страха.
        Выстрела не последовало; она покосилась на брюнета. Тот положил пистолет и повернулся к ее похитителю, который выдавал себя за управляющего банком:
        - Ты сказал, у нее есть сотовый телефон. Дай его мне! - Он протянул руку.
        Похититель достал телефон из кармана и передал брюнету. Тот вставил батарею. Когда телефон заработал, он передал его Грейс:
        - Звони мисс Райли Лэнсинг.
        Грейс покачала головой:
        - Вы не получите пароль. Я знаю свою подругу. Она не выдаст государственную тайну.
        Брюнет хмыкнул:
        - Проверим твое предположение. Звони ей!
        - Нет! - сказала Грейс.
        Краска залила лицо брюнета, глаза превратились в щелочки. Он схватил Грейс за руку и так дернул большой палец, что она не сомневалась: он сломан. От боли она застонала.
        - Так позвонишь соседке или мне придется переломать тебе все пальцы, один за другим?
        - Позвоню! - с трудом выдохнула Грейс.
        Она набрала номер, надеясь, что Деклан и его друзья скоро найдут ее. Ей не хотелось подвергать подругу опасности, но, возможно, этим звонком она купит немного времени, и Деклан успеет ее спасти.
        Она набрала последний номер, с которого подруга связывалась с ней.
        Когда они подъехали к тому месту, где телефон Грейс перестал подавать признаки жизни, зазвонил одноразовый телефон Райли. Она поднесла трубку к уху, не сводя взгляда с Деклана. Какое-то время она слушала и кивала.
        - Не мучайте мою подругу! Я сделаю все, что вы скажете. Только не делайте ей больно!
        У Деклана сжалось сердце. Если с Грейс что-нибудь случится, он лично выследит всех, кто мучил ее, и убьет их голыми руками!
        Райли помрачнела.
        - Если вы каким-то образом причините ей вред, о базе данных можете забыть! Только я знаю пароль от нужного вам файла… Слушайте, давайте договоримся. Произведем обмен. Как только я увижу, что она цела и невредима, я дам вам пароль. Можете забирать все. Только скажите, где с вами встретиться… - Она помолчала. - Я приеду одна и без оружия. - Она снова помолчала и спросила: - Мне нужны гарантии в том, что вы выпустите мою подругу. Я не собираюсь идти в ловушку и давать вам все козыри.
        Деклан сходил с ума, потому что слышал реплики только с одной стороны.
        Райли закончила разговор и посмотрела на экран.
        - По крайней мере, они согласились на обмен. - Она вздохнула. - Не нужно было соглашаться работать с ФБР. Я по-прежнему пребывала бы в блаженном неведении о том, что помогаю продавать государственные тайны иностранным шпионам. А Грейс не держали бы в заложниках безжалостные головорезы.
        - Ты поступила так, как считала нужным, - тихо ответил Деклан. Всем известно, куда ведет дорога, вымощенная благими намерениями. История Райли очень напоминала то, что случилось с ним и его отрядом. - Как говорится, ни один хороший поступок не остается безнаказанным. Мы вызволим Грейс живой, пусть даже это будет последнее, что я сделаю в жизни.
        - Возможно, у нас и появится возможность ее спасти. Но мне велено явиться к ним в одиночку… - Райли сжала губы и посмотрела вперед. - Хотя я должна идти туда одна, тебе и твоим людям совсем не обязательно ждать, пока Грейс выйдет. Вы можете незаметно проникнуть на место, куда они меня позвали. Главное - чтобы они вас не увидели. - Она повернулась к нему. - Мы должны поймать этих подонков! Они не только угрожают моей лучшей подруге, они крадут секреты у нашей страны!
        - Грейс была готова на все, лишь бы найти тебя. Она на удивление верная подруга… и очень решительная.
        Райли нахмурилась и внимательно посмотрела на него.
        - Она тебе нравится, верно?
        Деклан покраснел.
        - Она замечательная, - ответил он, не глядя на свою пассажирку.
        Райли состроила удивленную мину.
        - Господи, неужели вы с ней занимались сексом?
        На миг его нога поднялась с педали газа.
        - Кто сказал, что мы занимались сексом?
        Они с Грейс не занимались сексом, то, что между ними произошло, было любовью.
        Райли нахмурилась.
        - Надеюсь, ты не воспользовался своим положением?
        - Нет. Я бы ни за что так не поступил с Грейс. Она заслуживает только счастья.
        - Согласна. Но каковы твои намерения по отношению к ней? - не сдавалась Райли.
        - Я должен объявить о них сейчас, хотя мы с ней познакомились чуть больше суток назад?
        - Ну да. Ближе Грейс у меня никого нет. Мы с ней присматриваем друг за другом.
        - Хотя ты хранила от нее тайны? - спросил Деклан.
        - Ты ведь знаешь, каковы требования правительства. - Райли пожала плечами. - Высший уровень секретности означает, что кое-чего нельзя рассказывать даже тем, кого любишь. Я люблю Грейс, как сестру, которой у меня никогда не было. Она и есть моя сестра. Она заслуживает того, чтобы жить и быть счастливой.
        - Согласен. Грейс заслуживает счастья и долгой жизни.
        - Рада, что ты это понимаешь. - Райли криво улыбнулась. - Ее бывшему мужу было все равно, счастлива Грейс или нет, лишь бы она делала его жизнь удобнее и развлекала его гостей…
        Деклан стиснул челюсти.
        - Похоже, он настоящий тиран.
        - Он настоящий придурок, испортил моей подруге несколько лет жизни. Я рада, что Грейс от него ушла. Ей долго пришлось восстанавливать уверенность в себе. - Райли ткнула в Деклана пальцем: - Смотри не облажайся!
        Подняв правую руку, Деклан кивнул с торжественным видом:
        - Сделаю все, что в моих силах, чтобы не подвести Грейс.
        - Хорошо. Если не сдержишь слово, придется тебе иметь дело со мной.
        - Понял, - кивнул он. Глубоко вздохнул и хлопнул в ладоши: - Пошли вызволять Грейс… Но сначала нам нужен план. - Он жестом велел своим спутникам встать на пустой парковке. Все вышли из машин и собрались вокруг своего командира.
        Деклан быстро ввел их в курс дела: рассказал, что они отпустят Райли одну, но только после того, как сами проникнут на место встречи и займут позиции.
        - Мы опередим Райли всего на несколько минут. Нужно использовать это время с толком. - Деклан подошел к багажнику одной из их машин и заглянул внутрь. Там стоял большой пластиковый контейнер с винтовками армейского образца с мощными оптическими прицелами.
        - Жаль, что муж Чарли умер. - Мак достал одну из винтовок и подбросил в руках. - Он бы мне понравился.
        - Да, он знал толк в оружии. - Гас выбрал винтовку AR-15 с оптическим прицелом и прихватил запасной магазин.
        Коул сделал то же самое, но, помимо винтовки, взял еще и девятимиллиметровый пистолет.
        Пока друзья вооружались, Деклан открыл приложение в своем смартфоне и изучал карту места встречи. Идти туда меньше мили. После того как все спутники Деклана выбрали оружие и зарядили его, они сверили часы и отправились к месту пешком. Райли должна была выждать пятнадцать минут, а потом ехать туда же на внедорожнике Грейс.
        К тому времени как она приедет, Деклан и его друзья должны рассредоточиться.
        Когда они подошли к контейнерной площадке, небо заволокло тучами; они предвещали грозу. Группа разделилась; все медленно шли вперед, следя за крышами контейнеров. Противник мог выставить туда снайперов. Деклан и его друзья бесшумно перебегали из тени в тень. Недаром в армии они много времени отрабатывали операции в условиях города.
        Хотя у них не было современных средств связи, к каким они привыкли в морской пехоте, у каждого имелись мобильный телефон и беспроводная гарнитура, поэтому они могли связываться друг с другом, передвигаясь по контейнерной площадке. Прежде чем окружать площадку, Деклан устроил совещание по телефону со всеми, включая Райли.
        После операции он обратится к Чарли с просьбой обеспечить его людям настоящий арсенал. Если им придется выполнять такие задания, как сейчас, понадобятся суперсовременные лучшие средства связи и оружие.
        - Двигаюсь в вашу сторону, - сообщила Райли через пятнадцать минут. - Должна быть на месте через три минуты.
        - Мы будем ждать, - тихо ответил он.
        Мустанг шел первым, двигаясь между контейнерами.
        - Вижу среди контейнеров одноэтажное строение, скорее всего, офис, - доложил он.
        - Видишь противника? - спросил Деклан.
        - Пока нет… - Мустанг помолчал. - Нет, погоди. Один стоит на крыше контейнера рядом с офисным зданием.
        - Не снимай его, пока остальные не займут позиции. Не хочу спугнуть их до обмена заложниками.
        - Понял, - отозвался Мустанг. - Я готов. А вы можете двигаться вперед. Остальные охранники ходят по земле рядом с офисным зданием. Я насчитал пятерых. - Он сообщил их координаты. - Все, умолкаю. Они могут нас услышать - я слишком близко.
        Деклан и остальные четверо крались между контейнерами, прячась в тени.
        Гас, Коул и Сноу кружным путем добирались туда, где несли вахту три охранника, стоя по углам металлических корабельных контейнеров.
        - Не забудьте, если начнется стрельба, пули могут срикошетить от металла, - предупредил Макс.
        Деклан слышал его слова, но все его внимание было поглощено офисным зданием. Он почти не сомневался, что именно там держат женщину, ради которой он сюда приехал.
        Как только он занял свое место, из-за ряда контейнеров, стоящих в три яруса, вывернул внедорожник Грейс.
        - Все на месте? - спросил Деклан.
        Его люди отвечали по очереди, стараясь не шуметь и не мешать друг другу.
        Когда все доложили, что заняли позиции, Деклан скользнул в сгущающуюся тьму, осторожно приближаясь к зданию.
        Райли остановилась шагах в пятидесяти от здания. Она долго сидела во внедорожнике, не открывая дверцу.
        Деклан представил, как она набирается храбрости, чтобы выйти и подставиться под пули или штык, прежде чем захватчики освободят Грейс.
        Дверь открылась. Четыре человека окружили высокого брюнета, который толкал перед собой Грейс, приставив к ее виску пистолет.
        Деклан вскинул винтовку на плечо. Он смотрел в оптический прицел на мужчин, окруживших Грейс. Пока он не имел права стрелять - похитители стояли слишком близко к пленнице. Он посмотрел на нее в прицел, и сердце у него екнуло.
        Она шла, гордо расправив плечи и высоко подняв голову. Она не собиралась демонстрировать врагам свой страх. Деклан очень гордился ею, но еще больше боялся за нее.
        Все может пойти не так, как запланировано. Грейс грозит серьезная опасность.
        - Мне можно выходить? - спросила Райли, возвращая Деклана к насущным задачам.
        - Нет, - ответил он. - Сиди, пока они не отойдут подальше от здания, чтобы не успели туда добежать.
        - Ты что, забыл? - вмешался Сноу. - У меня гранатомет. Мне требуется только одно: четко видеть цель.
        - Погоди, - сказал Деклан. - Будем надеяться, не придется ровнять с землей здание со всеми, кто в нем находится.
        - Но если придется, я готов, - ответил Сноу. - У меня из вас больше всех опыта в обращении с гранатометом.
        Деклан расплылся в улыбке:
        - Хорошо, буду иметь это в виду. Напоминаю, сейчас наша цель не в том, чтобы ровнять здесь все с землей. Мы должны спасти двух женщин. Мы не на Ближнем Востоке, и местные власти не оценят наших усилий, если мы воспользуемся гранатометом.
        - Понял тебя, - отозвался Сноу. - Хотя у меня руки чешутся взорвать здесь все к чертям собачьим. Как по-твоему, у нас еще будет такая возможность?
        - Если и будет, то не скоро, - сказал Деклан.
        Сноу вздохнул.
        - Значит, придется довольствоваться винтовкой.
        - Мустанг, ты меня слышишь? - спросил Деклан.
        - Не терпится приняться за дело, - ответил Мустанг. - Какой у нас первый пункт повестки дня?
        - Приготовься снять снайпера с крыши, - велел Деклан. - Постарайся проделать все без шума.
        - Он у меня на прицеле, - прошептал Мустанг.
        - Внимание, Райли! - сказал Деклан. - Можешь открыть дверцу и высунуться. Вели им отпустить Грейс, тогда ты подойдешь к ним.
        Райли сделала так, как велел Деклан. Она приоткрыла дверцу и высунулась наружу.
        - Отпустите Грейс, и я приду к вам добровольно.
        - Вылезай сейчас же из внедорожника, иначе мы убьем твою подругу.
        - Если убьете мою подругу, я перееду вас на машине. А если вы пристрелите меня, то вряд ли я смогу помочь вам! Без меня вам ни за что не открыть карту памяти! Так что отпустите ее! - непреклонно повторила Райли.
        - Кажется, я влюбился, - заметил Мак.
        Деклан сделал вид, что не слышал слова своего заместителя; все его внимание было сосредоточено на людях, окруживших Грейс. Один из них толкал ее впереди себя, прижав пистолет к ее виску и выкрутив ей руку за спину. Он остановился перед внедорожником, в котором сидела Райли.
        - Вылезай из машины! - крикнул он. - Ты не переедешь меня, пока твоя подруга со мной. А если не вылезешь, я ее пристрелю.
        - Что мне делать? - тихо спросила Райли.
        - Еще раз вели им отпустить ее. - Деклан не мог как следует прицелиться в человека, который прижимал к себе Грейс. - Что бы ни случилось, не вылезай из машины!
        Брюнет, державший Грейс, ненадолго убрал пистолет от ее головы и выстрелил в землю.
        - Вылезай немедленно! Не то она умрет.
        Деклан вздрогнул. Похоже, похититель Грейс теряет терпение. Если он сделает хотя бы крошечный шажок влево…
        Деклан старался дышать ровно, хотя сердце готово было вырваться из груди. Он не мог открыть огонь, пока не будет четко видеть цель. Главное - не задеть Грейс…
        Глава 15
        Грейс понимала: влучшем случае у нее будет всего одна попытка, чтобы бежать. Как только державший ее брюнет убрал оружие от ее виска, она им воспользовалась. Не обращая внимания на боль в руке, которую он заломил наверх, Грейс вырвала свободную руку, развернулась и ударила его локтем в живот. Он тут же поднял руку и выстрелил еще раз; пуля попала в передний бампер ее внедорожника.
        Грейс крутанулась на месте, вырвалась и, упав на землю, подкатилась под внедорожник.
        На контейнерной площадке загремели выстрелы; пули отскакивали от металлических стенок.
        Грейс лежала под машиной, закрыв руками затылок. Она не знала, кто стреляет - ее похитители или еще кто-то. Судя по количеству выстрелов, народу на площадке прибавилось. Она очень надеялась, что сюда прибыли Деклан и его друзья.
        Услышав, как пули бьют по ее машине, она испугалась за Райли. Подруге нужно лечь на пол, иначе может угодить под пули.
        Грейс осторожно подползла к водительской стороне и высунула голову. Водительская дверца была открыта; Райли лежала на сиденье.
        В первую секунду Грейс испугалась, что Райли убили.
        - Райли! Милая, как ты?
        - Грейс? - Райли приподняла голову.
        - Лежи! Можешь выбраться из машины и заползти под нее? По-моему, здесь, внизу, безопаснее.
        - Попробую.
        Снова загремели выстрелы, они обе очутились в зоне боевых действий.
        И все же Грейс не отчаивалась. Главное - она наконец-то нашла подругу! И теперь уж точно не допустит, чтобы кто-то из них погиб от случайной пули.
        Послышались крики; кто-то бежал в их сторону.
        Грейс перекатилась на бок и посмотрела в другую сторону. Брюнет, который только что держал пистолет у ее виска, лежал на земле, и вокруг его головы растеклась лужа крови. Грейс, обычно терпимая к людям и снисходительная к их недостаткам, поняла, что не в состоянии простить тех, кто держал ее в заложницах, угрожал Райли и вломился к ним домой. Она от всей души надеялась, что все эти люди будут гореть в аду.
        Она снова переключилась на Райли:
        - Слушай, Райли, нам нужно отлежаться в безопасном месте. Постарайся спуститься сюда.
        Пригнув голову, Райли посмотрела под машину, на Грейс.
        - Ты не представляешь, как я рада тебя видеть!
        - Могу сказать то же самое, - улыбнулась Грейс. - Но давай не будем терять время. Вылезай и ползи под машину.
        Райли вынула ключи из зажигания и бросила их Грейс.
        Грейс поймала их и сунула в карман куртки. Потом помогла Райли поставить ногу на ступеньку. Райли осторожно спустилась на землю, легла на живот и поползла под машину. Грейс смотрела по сторонам, выбирая момент, когда можно будет выбраться из-под машины и спрятаться за каким-нибудь контейнером, прикидывая, далеко ли бежать до ближайшего из них. С таким же успехом можно было прикидывать, как добраться от одной стороны Большого каньона до другой. До контейнера им придется бежать по открытому месту, при этом их обеих могут подстрелить.
        Она повернулась к Райли и ахнула.
        Что-то тянуло подругу назад; она царапала землю ногтями, но никак не могла найти точку опоры.
        Брюнет, которого Грейс сочла мертвым, держал Райли за лодыжку и пытался вытащить ее из-под машины.
        Грейс подобралась к Райли. Она не собиралась ждать, пока злодей вытащит подругу.
        К тому времени как Грейс, извиваясь, выбралась наружу, было уже поздно. Похититель сдавил Райли горло.
        - Еще шаг, и я ее убью!
        Не раздумывая ни секунды, Грейс со всего размаха ударила похитителя ногой в голень. Негодяй согнулся от боли и выпустил Райли. Та тут же отбежала от него подальше.
        Черноглазый брюнет упал плашмя.
        Грейс поспешно обогнула машину - Райли сидела у другого борта, прислонившись спиной к дверце. Она обняла подругу и прижала к себе. На миг обе забыли, что вокруг них идет настоящий бой.
        - Я была не права. Возвращайся во внедорожник.
        - Н-не могу. - Райли так трясло, что у нее стучали зубы.
        - Полезай в машину! - приказала Грейс. - Я вытащу тебя отсюда.
        Райли подчинилась и забралась во внедорожник; сводительского сиденья неловко переползла на пассажирское.
        Подождав, пока подруга усядется, Грейс встала и поставила ногу на подножку. Вдали слышались крики. Вдруг за спиной у нее кто-то произнес:
        - Надо было убить тебя сразу.
        Усталая до изнеможения, Грейс обернулась и увидела нацеленный в нее ствол пистолета.
        Пистолет держал брюнет, которого она только что пнула в голень; он стоял довольно далеко, она не могла выбить пистолет у него из рук или прихлопнуть ему руку дверцей. Ну, вот и все. Ее песенка спета.
        Спасти ее могло только чудо.

* * *
        Деклан находился слишком далеко и не мог помочь Грейс, когда она вырвалась из рук похитителя. Увидев, что она упала на землю, Деклан выстрелил в того, кто ее удерживал. Он надеялся, что Грейс успела убраться с линии огня, потому что, как только он выстрелил, начался настоящий ад.
        - Сними снайпера! - крикнул он Мустангу.
        Тот выпустил очередь по крыше контейнера.
        Оттуда упал человек. После того как снайпера вывели из игры, сражение продолжилось на одном уровне. Но на площадке имелось много укрытий, в том числе прочных металлических контейнеров, за которыми могли прятаться враги. Трудность в том, что пули, попадая в металлические стенки, рикошетили и отлетали в другую сторону.
        Деклан надеялся, что эти пули не попадут в его друзей, Грейс или Райли.
        Он целился в тех, кто стоял возле низенького офисного здания. Они поспешили спрятаться за другими машинами на парковке, и вскоре начался бой с применением всех сил и ресурсов. Только они прятались не в окопах, а за машинами.
        Деклан понимал: их противники - не просто какая-то уличная банда. Им приходится иметь дело с тренированными бойцами, которые отлично владеют разными видами оружия, не уступающего оружию из арсенала мистера Халверсона.
        - Не спешите, - предупредил Деклан своих. - Экономьте боеприпасы. У вас появится возможность снять их, когда они начнут ошибаться.
        Друзья Деклана прекрасно знали, как заставить противника тратить больше боеприпасов. Вскоре у тех стали заканчиваться патроны.
        Возле офисного здания мелькнула тень.
        Деклан следил за ней в оптический прицел и вскоре заметил человека, который прятался за колонной. Он взял его на прицел и стал ждать.
        Человек поднял винтовку и прицелился в Деклана.
        Деклан выстрелил первым. Человек упал на землю и затих.
        Потом Деклан увидел, что Райли схватил брюнет - а ему-то казалось, что он давно его ликвидировал.
        Сердце сжалось у него в груди, и он прицелился в брюнета, хотя и понимал, что стрелять нельзя: можно случайно задеть Райли. Вдруг брюнет рухнул плашмя, а Райли поспешно убежала за внедорожник Грейс.
        Деклан опустил голову, увидел Грейс и широко улыбнулся. Здорово она пнула брюнета!
        Грейс и Райли обнялись, а потом Райли полезла в машину.
        Вот и хорошо. Пусть садятся в машину и уезжают, подальше от случайных пуль.
        Вдруг он заметил, как брюнет, которого сбила с ног Грейс, тянется к пистолету, который обронил, когда падал.
        - Грейс, берегись! - крикнул он. Вскинул винтовку и посмотрел в прицел, надеясь, что ему удастся выстрелить вовремя. Брюнет с трудом встал и прицелился в Грейс.
        Деклан задержал дыхание и нажал на спусковой крючок. Звук выстрела сопровождался выстрелом из другого оружия.
        Очень долго тип с пистолетом и Грейс стояли неподвижно. Потом брюнет рухнул на землю, а следом за ним осела и Грейс.
        Деклану показалось, что у него остановилось сердце.
        - Этот был последним. Все гады ликвидированы, - послышался голос Мака.
        Деклан ничего не понимал - у него звенело в ушах. Шатаясь, он выпрямился и побежал к внедорожнику.
        - Грейс! - позвал он. Глаза щипало, сердце готово было разбиться на миллион осколков. Он не видел ее лица, не видел, открыты ли у нее глаза. Ее ранили? Или убили?
        Он бежал изо всех сил; последние метры проехал на коленях.
        Ее глаза были открыты. Какое счастье - ее глаза были открыты!
        Он едва не разрыдался, увидев, что она жива.
        - Грейс! - воскликнул он, заключая ее в объятия. - Ты ранена? В тебя попали? Скажи, что с тобой все в порядке. Мне казалось, что я тысячу раз умер за последние полминуты! - Он чуть отстранил ее и внимательно осмотрел. - Поговори со мной!
        Она рассмеялась и покачала головой:
        - Поговорила бы, но ты слова не даешь вставить! - Она улыбнулась. - Со мной все в порядке. Просто сегодня выдался трудный день, а сейчас меня чуть не застрелили. Ноги меня не держат… - Она погладила его по щеке. - Прости, что напугала тебя, но я и сама немного испугалась.
        Он охватил ее лицо ладонями и заглянул ей в глаза.
        - Ты самая замечательная женщина на свете. Я хочу обнимать, целовать тебя и трясти за то, что ты напугала меня до полусмерти… - Он рассмеялся и снова притянул к себе. - Пожалуйста, обещай мне кое-что, - прошептал он ей на ухо.
        Она затрепетала, от его дыхания ей стало жарко. Как всегда, его близость действовала на нее самым недвусмысленным образом.
        - Что обещать? - хрипло спросила она, сама не своя от желания.
        - Обещай, что больше ни одному засранцу с пистолетом не позволишь загнать тебя в угол. По-моему, я этого не перенесу.
        Она улыбнулась и коснулась его губ своими.
        - Сделаю все возможное, чтобы сдержать обещание. Поверь мне, больше я никогда в жизни не захочу находиться под прицелом.
        - Мы нашли твою подругу. Пожалуйста, скажи, что ты больше не исчезнешь из моей жизни. Мне кажется, я способен полюбить девушку, которая умеет постоять за себя и за своих друзей. Ты настоящая героиня. - Он поцеловал ее в кончик носа, а затем в губы.
        - Шутишь? Сейчас я была бы трупом, если бы ты не застрелил того типа. Я так отчаянно надеялась на чудо, и ты его сотворил. - Она обвила его шею руками и впилась в него страстным поцелуем, от которого могло остановиться сердце.
        Когда поцелуй прервался, Деклан рассмеялся.
        - Да, пожалуй, я без труда могу влюбиться в тебя.
        - Вот и хорошо, - прошептала она в миллиметре от его губ. - Потому что, похоже, я и сама все больше в тебя влюбляюсь.
        Он отпрянул; на лбу проступила морщинка.
        - Значит, тебя не смущает, что меня с позором уволили из армии?
        - Нисколько, потому что ты - это ты. Я кое-что о тебе узнала. Ты меткий стрелок и веришь в борьбу за справедливость. Чутье мне подсказывает: ты наверняка сделал то, из-за чего тебя выгнали, из благих побуждений.
        - К твоему сведению, я не подчинился приказу. Иначе мне пришлось бы стрелять в жениха и невесту на свадьбе, а также в младенцев, привязанных к груди трусов-талибов. - Он покачал головой. - Я отказался стрелять в невинных людей. И главарь террористов ушел, потому что мы с напарниками не выполнили приказ убрать его любой ценой. Наша позиция не понравилась кое-кому из высокого начальства, и нас уволили со службы.
        - Наверное, вам стоило подать апелляцию, и тогда вы наверняка добились бы пересмотра дела, - заметила Грейс.
        - Поздно. - Он покачал головой. - И потом, у нас теперь есть работа, за которую стоит держаться. Мы намерены помочь Чарли сражаться за справедливость и правое дело.
        - И, может быть, ты найдешь время для того, чтобы видеться со мной? - добавила Грейс. - Я в самом деле не хочу с тобой расставаться, хотя ты выполнил задание.
        - Можешь на меня рассчитывать. Возможно, я даже приглашу тебя поужинать и потанцевать.
        - А ты действительно умеешь вскружить женщине голову!
        Деклан снова заключил ее в объятия.
        - По-моему, ты доказала, что способна вскружить голову любому мужчине. Ты обворожила меня за тот недолгий срок, что мы с тобой знакомы. Мне не терпится проводить с тобой больше времени.
        - Как думаете, вы сумеете расцепиться достаточно надолго, чтобы объяснить местным полицейским, почему на контейнерной площадке столько трупов? - Над ними стоял Мак, качая головой.
        Деклан рывком поднялся и, нагнувшись, подал Грейс руку.
        - Пора звонить Чарли и убираться отсюда. А потом у меня свидание с одной красоткой. - Он помог Грейс встать и снова прижал ее к себе. - Я рад, что нашел тебя тогда на тротуаре во время нападения террористов.
        - Я тоже, - сказала Грейс. - Не представляю, что было бы, не окажись ты там в тот день. Раньше я ни во что не верила, но сейчас верю в судьбу.
        Эпилог
        Чарли сидела за столом в своем вашингтонском особняке и смотрела на мужчин, сидящих и стоящих в ее просторном кабинете.
        - Итак, вы нашли мисс Лэнсинг, а похитители, которые напали на мою новую личную помощницу Грейс, сидят за решеткой. Чем мы теперь займемся?
        - Первым делом нам нужны самые современные средства связи, - ответил Деклан. - Кстати, для Райли Лэнсинг еще ничего не закончилось. Она считает: тот, кто стоит за торговлей секретными сведениями, не остановится на убийстве ее начальника Моретти.
        - Есть предположения, кто может за всем стоять? - спросила Чарли.
        - Нет. - Деклан покачал головой. - А поскольку доступ к важной базе данных есть только у Райли, преступники и дальше будут охотиться на мисс Лэнсинг, пока не получат то, за что заплатили. Пока ее кураторы из ФБР не слишком ей помогли…
        Чарли кивнула:
        - Похоже, у нас есть еще одна задача. Необходимо приставить охрану к мисс Лэнсинг. - Чарли посмотрела на шестерых мужчин. - Кто-нибудь хочет взять на себя ответственность и стать телохранителем в высшей степени умной молодой дамы-инженера?
        - Я! - Мак шагнул вперед.
        - Заметано! - Деклан хлопнул друга и заместителя по плечу. - Если нужно, мы тебя поддержим. Чутье подсказывает, что мы тебе еще пригодимся.
        Мак фыркнул:
        - А я еще думал, что сражаться с «Талибаном» трудно! У меня чувство, что с мисс Лэнсинг скучать не придется!

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к