Библиотека / Любовные Романы / ВГ / Верник Ксения : " За Гранью Разума Робкий Шепот Ветра " - читать онлайн

Сохранить .
За гранью разума. Робкий шепот ветра Ксения Георгиевна Верник
        Книга «Робкий шёпот ветра» является продолжением истории героев романа«Мой ангел танцует джайв» ираскрывает некоторые тайны метареальности, которая проводит вполне реальную параллель между невидимыми мирами инашим миром, вполне привычным ипонятным. Джеймс иДжессика - они немогут так просто расстаться. Попадая внепонятные ситуации, они часто испытывают разочарование, нокакая-тосила заставляет их двигаться навстречу друг другу, преодолевая препятствия, созданные непонятным миром.
        За гранью разума. Робкий шепот ветра
        Книга вторая
        Ксения Георгиевна Верник
        Редактор Георгий Николаевич Верник
        Иллюстрация на обложке Kjpargeter (Freepik.com)
        
        ISBN978-5-4490-3160-0
        
        КНИГА ВТОРАЯ
        РОБКИЙ ШЁПОТ ВЕТРА
        Свою вторую книгу «Робкий шёпот ветра», вкоторую я вложила ещё одну часть своей души, посвящаю моему дорогому супругу Сергею Вернику.
        Несмотря нато, что Серёженьку я знаю непервый день, он неперестаёт удивлять меня, конечно, только вхорошем смысле этого слова. Дознакомства сСергеем, я незнала человека, которому небылобы присуще чувство злости, ненависти, корысти, зависти, лести… Сергей, будто сдругой планеты. Он всегда спокоен, уравновешен, позитивен, умён, кажется, ему совсем чуждо чувство, которое мы называем раздражительностью. Мой Серёжа, как Маленький принц Антуана де Сент -Экзюпери, который неутратил детской чистоты инаивности. Вместе стем, наСергея всегда можно положиться. Рядом сего крепким, мужским плечом проблемы начинают терять вес ипопросту исчезают, будто их инебыло вовсе.
        Я безгранично счастлива, что мне выпала огромная честь быть спутником иидти поэтой жизни держа заруку необыкновенного, уникального Человека. Спасибо тебе огромное, мой родной иединственный Путеводитель!
        П р ол ог
        Восемь Приверженцев уютно расположились насвоем привычном месте назелёной поляне. Они знали, очем будет говорить любой изних, нособлюдая Правила итрадиции, ожидали, когда первый Приверженец скажет своё слово. Они сидели так, чтобы можно было видеть друг друга. Это был идеальный круг. Никто необращался поимени, так как это неимело смысла, говоривший, обращался одновременно ко всем присутствующим.
        - Зная отом, что происходит воВселенной, нельзя оставлять Землю наедине сгрядущими событиями вКосмическом пространстве. Незная будущих перемен, люди, несмогут управлять глобальными процессами переустройства мироздания.
        - Прежде, чем человек обретёт способность совершать всё, что захочет, он должен узнать иощутить безусловную важность собственного существования. Прежде, чем узнать иощутить любовь ккому - то, человек должен полностью ибезоговорочно полюбить себя. Любовь - это ЭНЕРГИЯ. Люди должны ощутить чудо жизни, любви, бытия истановления. Должны увидеть ипринять это всамих себе. Понимание этого - есть осознание абсолютной Любви, что иесть абсолютная ЭНЕРГИЯ.
        - И, всё - таки, я утверждаю, что необходим правильный энергетический баланс, при котором возможно контактировать сиными измерениями, которых вокруг ивнутри Вселенной множество. Пребывание вопределенном состоянии сознания - вот, что важно для надлежащей связи сКосмическим пространством. Воздействуя через энергетические системы, нужно крайне осторожно приучать человечество кустановленному Вселенскому порядку. Важно управлять этим процессом дотех пор, пока ненаступит ожидаемая нами гармония между человечеством иКосмосом.
        - Необходимо начать процедуру восстановления энергетического баланса, используя при этом естественный поток энергии, так как все искусственное отделено отсвоих энергий; дать возможность контактировать, втом числе, ссобственными энергиями.
        - Мне хотелосьбы отметить, что ивсамой Земле подобные энергетические системы тоже взаимодействуют. Вкаждой энергетической системе задействовано множество энергий. Ощутить высшие уровни земных энергетических систем могут те люди, которые сами действуют навысших уровнях. Они способны достичь гармонии ссилами природы имногими уровнями существ Космоса, взаимодействующих сземными измерениями.
        - Высшие энергетические формы переходят навибрации земного измерения, чтобы лучше рассмотреть иглубже понять те уровни, накоторых функционирует человеческое сознание. Таким образом, детально изучаются энергии, живущих напланете Земля людей. Главная цель - узнать, как взаимодействовать счеловечеством науровне их сознания. Мы будем посылать вибрационные мыслеформы тем людям наземном уровне, которые достаточно развиты для поддержания общения. Такие извещения уже получают многие, нобольшинство непонимают, что происходит. Принять сообщение иосознать, что оно значит, способны очень немногие. НаЗемлю постоянно идут сигналы. Общение поддерживают те, кто кэтому способен.
        - Ещё один важный момент - это ПОНИМАНИЕ. Когда люди начнут фиксировать длину волн иных энергетических систем инаучатся высшему пониманию замысла, они смогут взаимодействовать сземным измерением наболее сознательном физическом уровне. Когда сознание обретет более высокие вибрации, оно будет готово для прямого выхода натакое общение и, когда навысший уровень сознания выйдет достаточное количество людей, станет возможной исознательная коммуникация свысшими энергетическими формами.
        - Необходимо разработать определённую тактику ввода новой информации, лежащей запределами физической действительности. Новый уровень сознания наступит незамедлительно, если человечество поймет, что Время - это обособленный живой организм, невыраженный ничем, состоящий изничего. Время никак неувидишь, нераспознаешь, непотрогаешь, неудержишь. Оно только интуитивно ощущается. Оно ни откого независит. Можно сказать, что его просто нет. И, всеже, это нетак. Действуя, как отдельная структура нематериального мира, оно участвует всоздании материального воплощения всего живого. Оно нас окутывает, обволакивает, проникает внас. Мы часть этого природного действия.
        Всё исчезло, растворилось вПространстве. Как будто ничего инебыло.
        Часть первая
        Глава1
        СТОБОЙ, НОБЕЗ ТЕБЯ.
        Ивсем загадкам вопреки,
        Наш путь впространстве бесконечном,
        Непокоряясь, ищет Вечность,
        Ибудет так уже всегда.
        Утреннее небо осеннего Лондона было затянуто тучами. Ввоздухе витало ощущение некой необъяснимой грусти. Наверное, это была грусть поушедшему внеизвестность лету. Всели тоскуют посамому тёплому ияркому времени года или лишь те, кто оставил внём прекрасные воспоминания? Вероятнее всего многие тоскуют именно потеплу. Ночеловек очень быстро ко всему привыкает. Вот он, практически, сослезами наглазах смотрит нато, как календарь теряет последний лист августа, нонепроходит имесяца, как человек уже забыл олете иснетерпением, которое присуще кажется только ребёнку, ждёт Рождества.
        Питер Миллс вышел изтёплого автобуса ипосмотрел нахмурое небо. Поежившись отхолода, молодой высокий шатен поднял ворот пальто иоткрыл большой чёрный зонт. Моросил дождь. Его мелкие, чуть поддающиеся человеческому взору капельки, неприятно проскальзывали под ворот. Вдобавок ко всему, словно ниоткуда, появился такойже неуловимый ветерок. Водно мгновение он будто сговорился скапельками дождя иначал помогать им, проникать под зонты икуртки озябших англичан.
        Питер ускорил шаг ивскоре стоял около клиники. Молодой человек закрыл зонт ивошёл вогромный холл. Улыбнувшись девушкам изприёмной, он миновал холл иоказался вродильном отделении. Питер вошёл всвой просторный кабинет, скинул промокшее пальто инадел белый халат. Затем Миллс опустился настул возле стола иотметил накалендаре сегодняшнее число: 9октября 1945года. Питер ещё раз поправил халат иулыбнулся. Унего было отличное настроение.
        - Доктор Миллс, - без стука вкабинет буквально ворвалась медсестра. - Быстрее! Сьюзан Мэй вкритическом состоянии.
        Прекрасное настроение испарилось водин миг. Питер вскочил сосвоего места и, обогнав медсестру, кинулся напомощь.
        - Что произошло? - нервничая, поинтересовался Питер, практически, переходя набег.
        - Унеё начались роды, - пояснила взволнованная девушка. - Там всё очень серьёзно. Она уже вреанимации.
        - Всё ясно, - Питер находу надевал перчатки имаску.
        - Доктор!
        Возле входа вреанимацию, кПитеру, неспеша, подошёл мужчина невысокого роста сорокалет.
        - Что смоей женой? - спокойно поинтересовался он, как показалось Питеру, сполным безразличием вглазах.
        - Как вы здесь оказались? - Питер попытался обойти незнакомца ибросил недовольный взгляд намедсестру. - Кто его сюда пустил?
        - Доктор Миллс, - начала оправдываться девушка. - Это Уильям Мэй - муж Сьюзан.
        - Мне всё равно, - строго ответил доктор. - Пусть даже сама королева Великобритании. Возле отделения реанимации недолжно быть посторонних. Пусть ожидает внизу!
        Питер словно стрела влетел вреанимацию. Он подошёл коперационному столу, накотором лежала двадцати семилетняя брюнетка Сьюзан Мэй. Вокруг неё, образовавши круг, толпились ассистенты Питера.
        - Давление? - поинтересовался Миллс.
        - Нормализовано, - поспешил ответить один изассистентов молодого хирурга.
        - Пульс? - Питер бросил взгляд наприборы.
        - Повышен, - ответила медсестра.
        Питер набрал воздуха влёгкие, затем выпустилего.
        - Скальпель, - скомандовал доктор, протягивая руку.
        Спустя тридцать минут операции приборы, ккоторым была подключена Сьюзан, показали резко учащенное сердцебиение женщины иочень высокий пульс.
        - Тахикардия, - сильно нервничая, произнёс Питер. Взгляды всех присутствующих устремились нанего. - Продолжаем, - Миллс начал наклоняться кпациентке.
        - Питер, - Джордж, один изассистентов схватил его заруку. - Ты сума сошёл? - он посмотрел ему вглаза. - Она умирает. Ты обязан прекратить операцию!
        - Джордж, - Питер резко дёрнул руку. - Сума сошёл ты! Если мы прекратим, умрёт ребёнок.
        - Жизнь матери вприоритете. Ты забыл, чему тебя учили вакадемии? - Джордж непонимающе посмотрел наПитера. - Таково наше правило.
        - Кчёрту правила, Джордж, - Питер повысил голос. - Я буду спасать обоих.
        - Какже ты непонимаешь, - взмолился Джордж. - Обоих неспасти!
        - Пульса нет, - констатировала факт медсестра.
        - Питер! - крикнул Джордж. - Чего ты ждёшь!
        Питер Миллс замер. Он незнал, что ему делать. Молодой доктор лишь вэтом году окончил академию. Ещё совсем недавно Питер был просто беззаботным студентом, уверенным втом, что сможет помочь всему миру. Асейчас, столкнувшись свозможной смертью своей пациентки, он моментально стал беспомощным.
        - Питер, - ещё раз повторил Джордж, его голос зазвучал ещё грубее. Он протянул Питеру скальпель. - Заканчивай, если нехочешь её потерять.
        Питер окинул своих коллег взглядом полным страха идрожащей рукой взял скальпель.
        Было восемь часов утра. Измученная тяжёлыми родами, Сьюзан Мэй приоткрыла свои уставшие зелёные глаза. Около неё суетилась молодая хорошенькая медсестра.
        - Простите, - чуть слышно произнесла Сьюзан.
        Медсестра увидела, что женщина очнулась ивышла изпалаты. Минуты через две она вернулась вкомпании Питера Миллса.
        - Как вы себя чувствуете, миссис Мэй? - обеспокоенно поинтересовался доктор. - Вприёмной ждёт ваш муж. Может быть, хотите ему что - нибудь передать?
        - Доктор, - вновь чуть слышно произнесла Сьюзан. - Мой ребёнок? Мой малыш?
        Питер, молча, улыбнулся, ивпалату вошла акушерка. Она несла наруках плачущего младенца.
        - Поздравляю, миссис Мэй, увас мальчик, - довольно произнёс Питер. Он просто светился отсчастья, ему удалось вопреки всему спасти жизнь нетолько Сьюзан, ноиеё малышу.
        - Боже мой, - счастливая мать приподнялась ивзяла ребёнка наруки. - Мой сынок! Мой Джонни, - Сьюзан посмотрела наПитера, её глаза были полны благодарности. - Спасибо, доктор, спасибо.
        - Да, доктор Миллс сотворил чудо, - улыбнулась медсестра.
        - Прекратите, - смутился Питер. Он подошёл кСьюзан ипосмотрел надовольного малыша наеё руках. - Наверное, тебе предстоит сделать что - то великое всвоей жизни, ДжонМэй!
        Глава2
        ПоЛондону, неспеша, прогуливался август. Июльская жара оставила жителей туманного Альбиона впокое, ноони инесобирались кутаться втёплые вещи. Большинство англичан ипросто туристов, сдругих уголков необъятной Земли, расположились нагородских пляжах прекрасной Темзы. Ведь именно вавгусте лучи солнца прогревают воды Темзы доудивительно тёплой температуры. Несмотря наэту сказку, вЛондон, наэти самые берега, влюбую секунду, могут нагрянуть ветер идождь, которые уже посылает осень, нопохоже, отдыхающим всё равно, они готовы клюбым неожиданностям состороны природы. Ведь они вАнглии, аэто значит, они влюбую минуту готовы раскрыть над своими головами зонты.
        Август немог незаглянуть иводин издворов Лондона. Там наодной изскамеек, вокружении своих друзей, сидел черноволосый, долговязый тринадцатилетний паренёк Джон Мэй. Рядом сним устроился коренастый шестнадцатилетний Стивен Кит. Стивен был старше остальных мальчишек, всвоей компании он заработал неплохой авторитет. Кит играл нагитаре, какую - то весёлую песенку, аостальные пареньки слушали его свосторгом вглазах.
        - Твоя очередь, - Стивен доиграл мелодию ипротянул инструмент Джону.
        - Моя? - Джон судивлением посмотрел настаршего товарища зелёными глазами.
        - Да, твоя очередь, - улыбнулся Стивен, буквально сунув гитару врукиМэя.
        Джон обрадовался иулыбнулся вответ. Он бережно уложил гитару всвоих руках ипровёл большим пальцем пострунам, чуть касаясь их. Затем он прижал инструмент ксебе. Гитара запела под его руками. Джон попытался повторить ту мелодию, которую Стивен играл минуту назад. Пока унего неполучалось играть также хорошо, как это выходило удруга, ноДжон старался, он очень старался. Вкакие - то моменты его пальцы срывались снужного лада, струны начинали нето плакать, нето звенеть, вместо музыки вдруг возникал, какой - то необъяснимый грохот. Джон краснел, ему становилось жарко, налбу выступала испарина. Он что - то бормотал себе под нос всвоё оправдание ибросал чуть заметный взгляд наСтивена. Ноулавливая вего глазах одобрение игде - то даже восхищение, продолжал играть, несмотря ни начто.
        Джон закончил композицию, вытер пот солба ипосмотрел наСтивена.
        - Отлично, - Стивен захлопал владоши, иостальные ребята его поддержали. - Как давно ты держишь гитару вруках?
        - Два года, - сгордостью ответил Джон ипротянул инструмент его хозяину.
        - Утебя здорово выходит, - похвалил Стивен. - Я учился гораздо дольше тебя. Попроси своих родителей купить тебе гитару ипродолжай играть.
        - Это невозможно, Стив, - сгрустью улыбнулся Джон, встав наскамейку.
        - Почему? - Кит посмотрел надруга снизу вверх.
        - Мой отец непризнаёт музыку, говорит оней как обесполезном занятии, - Джон прогуливался поскамейке. - Он хочет, чтобы я стал лётчиком как он сам имой старший брат Стюарт.
        - Аты хочешь быть лётчиком? - поинтересовался Стивен, продолжая смотреть намальчика.
        - Нет, нет, - сотвращением произнёс Джон.
        - Попробуй переубедить отца, - предложил Стивен. - Поговори смамой. Она может нанего повлиять.
        - Хорошо, - улыбнулся Джон испрыгнул наземлю. - Попробую.
        - Авот, похоже, имиссис Мэй, - Стивен посмотрел куда - то вдаль.
        - Да, это она, - Джон обернулся иувидел Сьюзан.
        Женщина возвращалась сработы инесла вруках тяжёлые пакеты полные продуктов. Джон махнул рукой друзьям икинулся кматери напомощь.
        - Привет, мама, - Джон взял пакеты изрук Сьюзан.
        - Привет, Джонни, - улыбнулась Сьюзан, поправляя наплече дамскую сумочку. - Небери всё, давай я тебе помогу, - женщина потянулась запакетом.
        - Нет, - Джон увернулся. - Помогать тебе должен я. Я - мужчина.
        - Ну, хорошо, - засмеялась Сьюзан.
        Они вошли вдом и, миновав столовую, оказались внебольшой кухоньке. Джон поставил пакеты нагарнитур ипринялся вынимать изних продукты. Всё такаяже, как итринадцать лет назад, миниатюрная миссис Мэй тщательно вымыла руки ипринялась чистить картофель.
        - Мама, тыже устала? - Джон ссочувствием посмотрел наженщину. - Для начала отдохни.
        - Некогда, сынок, - нежно улыбнулась Сьюзан. - Надо готовить ужин, скоро папа иСтюарт вернутся срейса.
        - Стюарт будет ужинать снами? - обрадовался Джон.
        - Да, - лёгким движением руки женщина убрала прядь волос слица.
        - Давай я тебе помогу сужином, - предложил Джон.
        - Ну, хорошо, - согласилась Сьюзан. - Помой овощи.
        - Сейчас, - Джон схватил пакет совощами ипобежал кмойке. - Мама, папа всё ещё хочет, чтобы я стал лётчиком?
        - Думаю, да, - очень уставшая, Сьюзан посмотрела насына. - Почему ты спрашиваешь?
        - Ты думаешь, он очень обидится, если я небуду лётчиком? - вопросом навопрос ответил Джон.
        - Я тебя непонимаю, сынок, - Сьюзан нарезала картофель ивыложила его насковороду.
        - Мама, я сегодня играл нагитаре Стивена, он говорит, что уменя хорошо, получается, - похвасталсясын.
        - Я рада затебя, Джонни, - улыбнулась Сьюзан. - Ноя недоконца понимаю, причём здесь мечта папы?
        - Мама, понимаешь, - Джон закончил мыть овощи, закрыл кран иприсел застол. - Это папина мечта, ая нехочу быть лётчиком.
        - Как? - Сьюзан была ошарашена заявлением сына.
        - Я хочу играть нагитаре, хочу быть музыкантом, - пояснил Джон.
        - Но, Джонни, - Сьюзан поставила сковороду скартофелем наплиту иприсела напротив сына. - Лётчик - это благородная профессия. Ты будешь помогать людям, быстро попадать изодной части света вдругую, как это делают папа иСтюарт. Неужели ты этого нехочешь?
        - Нет, мама, - твёрдо ответил Джон. - Я хочу быть музыкантом. Поговори спапой, может быть он позволит купить мне гитару?
        - О, Боже, Джонни, - Сьюзан посмотрела насына. Веё душе поселилась тревога. Бедная женщина незнала, как сказать мужу отом, что их младший сын желает посвятить себя музыке. - Я попробую поговорить спапой, номожет, иты всё - таки передумаешь? - снадеждой поинтересовалась Сьюзан.
        - Нет, мама, - Джон отрицательно покачал головой. - Я нехочу быть лётчиком. Я, доприезда папы иСтюарта, буду водворе.
        Джон вскочил состула ипобежал наулицу. Ещё немного подумав осложившейся ситуации, Сьюзан поплелась кплите.
        Ксемейному ужину было всё готово. Стол был накрыт вмаленькой, ноуютной гостиной внебольшом одноэтажном домике четы Мэй. Задомашним хозяйством Сьюзан всегда следила водиночку, без помощи мужа. Вправила невысокого брюнета Уильяма Мэя никогда невходили обязанности подому. Он считал, что муж должен только содержать семью, зарабатывая хорошие деньги, этим он изанимался. Поэтим принципам Уильям воспитал их первого сСьюзан сына, Стюарта Мэя. Для Стюарта, сдетства, примером подражания вовсём был его отец. Старший сын никогда неприслушивался кСьюзан инепомогал ей, когда отец уходил врейсы. Маленькая беззащитная женщина нетолько сама справлялась сдомом, ноиуспевала работать, трудилась накондитерской фабрике. Нотринадцать лет назад всё очень изменилось вжизни Сьюзан Мэй. Она родила Джона. Джон небыл похож насвоего отца. Джон нежил поего правилам, этим всегда раздражая Уильяма. Младший Мэй несчитал зазорным помочь матери накухне собедом, убрать вдоме, постирать бельё. Уильям пытался доказать сыну, что это неправильно, новсе попытки неувенчались успехом. Джон неподдавался глупым всеобщим стереотипам. Если
мальчик видел, что его маме трудно одной счем - то справляться, он бросался ей навыручку, пусть даже против этого былбы ивесьмир.
        Вгостиную вошли Уильям иСтюарт Мэй. Стюарту было двадцать два года. Молодой человек представлял собой невысокого коренастого зеленоглазого брюнета. Джон издесь отличался отбрата. Вотличие отнего, мальчик был худым идолговязым. Стюарт всегда носил короткую стрижку сминимумом волос наголове, подражая Уильяму. Джонже, напротив, зачёсывал назад копну изчёрных волос, оголяя аккуратный лоб. Из - заэтой причёски лицо парня казалось совсем худым. Это раздражало Уильяма, он считал, что мужчина недолжен быть таким хилым.
        Изкухни вышла Сьюзан. Женщина устало стянула ссебя фартук иприсела застол, где уже устроились муж истаршийсын.
        - Сьюзан, где Джон? - поинтересовался Уильям, налив вбокал виски.
        Вэтот момент вгостиную вбежал Джон.
        - Привет, папа, - довольный мальчик попытался обнять отца.
        - Здравствуй, сын, - Уильям оттолкнул его ипротянул ему руку. - Что занежности? Объятия - удел женщин. Настоящие мужчины приветствуют друг друга крепким рукопожатием. Тебе ясно?
        - Да, папа, - Джон погрустнел ипротянул отцу худую ручку.
        - Вот так, - довольно улыбнулся Уильям исильно сжал мальчику руку.
        Джону стало больно, ноон непоказал вида. Паренёк поприветствовал старшего брата изанял своё место застолом.
        Довольный Уильям осушил бокал свиски, положил втарелку картофель имясо.
        - Сьюзан, где нож? - поинтересовался Уильям, неувидев прибора настоле.
        - Прости, Билл, - Сьюзан растерянно посмотрела намужа. - Похоже, я забыла его подать.
        Уставшая женщина уже собиралась подняться состула.
        - Мама, - Джон вскочил сосвоего места, этим остановив её. - Отдохни, я сам принесунож.
        - Сын, - Уильям грубо одёрнул Джона. - Сядь! Сервировка стола входит вобязанности женщины.
        Сьюзан поднялась состула иотправилась накухню.
        - Изахвати ещё бутылку виски, - крикнул ей вслед Уильям.
        - Папа, - Джон снедовольством посмотрел наотца. - Что ужасного втом, что я хочу помочь маме? Она тоже работает иустаёт.
        - Твою мать никто незаставляет работать, - грубо отозвался Билл, посмотрев насына. - Я достаточно зарабатываю, чтобы мы ни вчём ненуждались. Женщина должна быть дома, создавать уют ивоспитывать детей.
        - Но, мама неединственная женщина, которая работает, - поспорил Джон.
        - Из - заработы она стала запускать дом имне это ненравится, - созлостью отозвался Уильям. - Что это захозяйка, которая просит помощи накухне усвоего сына, будущего мужчины? Это ужасная хозяйка. Ия нежелаю оправдываться перед тобой, Джон!
        - Хорошо, - Джон заметил, как отец начал злиться, иуткнулся всвою тарелку, вкоторую положил рагу изовощей.
        Сьюзан вернулась вгостиную. Она положила настол ножи ипоставила около мужа бутылку свиски.
        - Сьюзан, положи Джону мясо, ато скоро отнего ничего неостанется, - Билл посмотрел втарелку мальчика. - Похоже, ты вообще некормишь ребёнка вмоё отсутствие. Мужчина должен быть здоровым исильным!
        - Хорошо, - Сьюзан только присела, ноуслышав команду супруга, вновь подскочила.
        - Я нелюблю мясо, - Джон убрал тарелку отСьюзан.
        Женщина испуганно бросила взгляд наБилла ивновь попыталась положить мясо втарелку Джона.
        - Мама, спасибо, - мальчик ещё дальше отодвинул тарелку. - Я некушаю мясо, тыже знаешь.
        - Так, - протянул Уильям, положив нож ивилку настол. Он посмотрел насупругу. - Это, ещё, что зановости?
        - Папа, - Джон посмотрел наотца. - Этот баран, которого ты сейчас кушаешь, тоже хотел жить, неменьше твоего.
        Слова Джона просто ошарашили Уильяма. Минуту он беззвучно смотрел то насына, то нажену, апосле громко расхохотался. Его смех подхватил иСтюарт. Нокак только Билл успокоился, замолчал истаршийсын.
        - Ты сумасшедший? - Уильям посмотрел наДжона глазами полными ярости иперевел этот взгляд напритихшую, словно мышь, Сьюзан. Он ударил кулаком постолу. - Что, чёрт возьми, происходит вмоей семье?
        - Ладно, мне пора домой, - Стюарт поднялся состула. - Меня ждут жена исын. Боюсь, что вмоё отсутствие, она тоже учит его всяким глупостям.
        Стюарт укоризненно посмотрел намать.
        - Хорошо, сын, дозавтра, - Уильям протянул ему руку.
        - Дозавтра, отец, - Стюарт пожал руку Билла, накинул пиджак и, непопрощавшись соСьюзан, вышел издома.
        - Аты ступай всвою комнату, - приказал Джону Уильям.
        - Но, Билл, - возразила Сьюзан. - Он даже непоужинал.
        - Я сказал быстро всвою комнату, - крикнул Уильям.
        Испугавшись, Джон вскочил сосвоего места ипобежал вкомнату.
        - Итак, - Билл внимательно посмотрел нажену. - Что происходит вмоей семье? Ты несправляешься своспитанием ребёнка?
        - Справляюсь, - Сьюзан опустила глаза.
        - Тогда, что это такое, - Уильям указал накомнату Джона.
        - Билл, - Сьюзан посмотрела намужа. - Ты хочешь воспитать Джона такимже, как Стюарт, ноДжон другой. Все люди разные. Дай ему немного свободы. Право собственного выбора.
        - Что заумные речи? - созлостью усмехнулся Билл. - Надо для начала посмотреть, что ты читаешь, похоже, это неидёт тебе напользу. Икакое право выбора? Что он тебе сказал?
        - Билл, - Сьюзан тяжело вздохнула. - Джон нехочет быть лётчиком.
        - Ну, хорошо, - Уильям развёл руками. - Есть масса других отличных профессий, например, доктор или пожарный.
        - Нет, Билл, ты меня недослушал, - Сьюзан набралась смелости ипродолжила. - Старший товарищ Джона, Стивен Кит, научил его играть нагитаре. УДжона стало хорошо получаться. Джон хочет быть музыкантом ипросит, чтобы ты купил ему гитару.
        - Знаешь, что я думаю, Сьюзан, - Билл откинулся наспинку стула ивновь осушил бокал. - Ты должна уволиться сработы изаниматься только домом. Ты несправляешься сДжоном. Он становится неуправляем. Странные разговоры обаранах, амузыканты - это ведь наркоманы. Ты хочешь, чтобы наш сын окончил свою жизнь где - нибудь под забором?
        - Нет, - Сьюзан отрицательно покачала головой, её глаза наполнились слезами.
        - Слушай меня, - Билл наклонился ксупруге. - Или ты попытаешься повернуть мысли Джона внужное русло или прекращаешь работать иобщаться сосвоими подругами. Да, иещё, я больше нежелаю видеть этого Стивена Кита рядом снашим сыном. Тебе всё ясно?
        - Да, Уильям, - чуть слышно прошептала Сьюзан, струдом сдерживая слёзы отобиды.
        - Я нерасслышал, - сиздёвкой вголосе произнёс Мэй. Он приподнял подбородок жены чуть вверх, чтобы она смотрела нанего.
        - Да, Билл, я тебя поняла, - наэтот раз громко произнесла женщина.
        - Вот иотлично, - улыбнулся довольный Уильям ипринялся резать мясо. - Кушай, дорогая, мясное рагу просто великолепно, жаль, что Джон неоценил твою работу. Тебе нужно научить сына ценить женский труд.
        Дверь вкомнату Джона была чуть приоткрыта, имальчик слышал весь разговор родителей. Джон закрыл дверь иподошёл коткрытому окну. Заним шелестела листва, асквозь неё доносилось еле уловимое пение гитары Стивена. Джон сел накрай кровати. Он положил наподоконник руки, скрестив их, асверху опустил голову. Мальчику было грустно иобидно. Играть нагитаре он хотел больше жизни, норади матери был готов, навсегда, отказаться отсвоей мечты.
        Глава3
        Внебольшой студии спортивного бального танца «Танцуй» было очень душно. Ёе владельцы, супруги среднего возраста Марк иСара Джефф, немогли себе позволить приобрести кондиционер для хореографического зала. Студия «Танцуй» была ниже среднего уровня вЛос -Анджелесе, несмотря нато, что Марк иСара были довольно неплохими тренерами идважды становились чемпионами мира поспортивным бальным танцам. Причина бедности студии заключалась лишь втом, что уСары иМарка небыло хороших спонсоров. Они немогли себе позволить выводить своих подопечных насоревнования, так как удетей небыло костюмов. Да исами дети, иих родители нестремились кэтому. Убольшинства маленьких танцоров, подростков истудентов небыло ни таланта, ни желания добиться чего - то. Они приходили встудию только ради времяпровождения иобщения. Вся эта ситуация угнетала бывших чемпионов - супругов Джефф. Трудно научить тех, кто даже незнает, зачем он вышел напаркет инехочет этого знать. Нововсём этом кошмаре был один лучик света - это Патриция Старки. Двадцатилетняя, очень красивая брюнетка стёмно - зелёными кошачьими глазами. Патриция была невысокого
роста иимела просто бесподобную фигуру танцовщицы. Кроме всего этого, уСтарки было ещё одно «секретное оружие» - это её обворожительная, лучезарная улыбка. Патриция была статной и, напервый взгляд, казалась очень высокомерной, новдуше она была отзывчивой идоброй девушкой. Она божественно танцевала. Унеё был природный талант. Патриция многого моглабы добиться втанцевальной карьере. Сара иМарк это знали, нонемогли ей ничего дать. Родители Патриции тоже неимели средств, чтобы помочь, дочери, хотя были вэтом очень заинтересованы.
        Патриция вбежала враздевалку, она уже опаздывала натренировку. Девушка быстро переоделась вспортивную форму и, надев танцевальные туфли, сделала несколько па, чтобы проверить, насколько прочно закреплены ремни. Вколлективе, где танцевала Патриция, было семь человек, включая её. Изних только два парня, ноони были заняты другими девушками. Поэтому Патриция была вчисле тех, укого небыло партнёра.
        Взале зазвучала музыка. Патриция поторопилась. Она уже хотела выходить израздевалки, как туда вошли Сара иМарк Джефф. Наих лицах, понепонятным причинам, счастливый взгляд перемешался сдолькой грусти.
        - Вновь опоздала, Патриция? - улыбнулся Марк.
        - Да, - Патриция виновато опустила глаза. - Простите. Незнаю, что сэтим делать.
        - Сегодня мы небудем тебя ругать, - Сара тоже, как - то загадочно, улыбнулась. - Присядь. Для тебя есть отличная новость.
        - Какая? - Патриция присела настул, веё глазах загорелся огонёк неудержимого интереса.
        Сара иМарк переглянулись.
        - Патриция, дорогая, - Сара присела рядом. - Нам сМарком ненужно лишний раз говорить отом, сколько таланта заложено втебе…
        - О, Сара, прекрати, - перебив женщину, Патриция смущённо улыбнулась иотвела взгляд.
        - Нет, нет, - отмахнулась Сара, аПатриция вновь посмотрела нанеё. - Нонаша сМарком студия очень бедна, имы неможем дать тебе шанс подниматься покарьерной лестнице.
        Сара замолчала ипосмотрела наМарка.
        - Патриция, - мужчина сел сдругой стороны отдевушки. - Заэти пять лет ты стала нам сСарой родной. Нам действительно будет трудно стобой расстаться,но…
        - Вы, что, выгоняете меня изстудии? - испуганно поинтересовалась Старки. - Это, что, всё из - замоих опозданий, да? Я исправлюсь, честно!
        Сара иМарк вновь переглянулись, апотом громко рассмеялись.
        - Нет, Патриция, - всё еще смеясь, успокоил её Марк. - Ты слышала оКлиффе Маккартни?
        - Ну, да, кое - что, - девушка непонимающе посмотрела намужчину. - Ему двадцать три года. Он семикратный чемпион мира поспортивным бальным танцам. Пожалуй, все, что я знаю онём. Я даже точно непомню, как он выглядит. Я непонимаю, какое отношение Клифф Маккартни, имеет кмоим опозданиям?
        - Дорогая, - кдевушке обратилась Сара. - Трейси - партнёрша Клиффа, вышла замуж ибросила спорт. Клифф ищет партнёршу. Он объехал уже пол Америки, нопока результатов нет. Завтра вдевять утра состоится конкурс ивнашем городе. Это твой шанс.
        - Что? - усмехнулась Патриция. - Вы, наверное, шутите? Кто я икто Клифф Маккартни? Нет, это недля меня.
        Патриция поднялась состула.
        - Постой, Патриция, - Марк вскочил вслед заней. - Я иСара, - он посмотрел наженщину, апотом вновь перевел взгляд наСтарки. - Мы хотим, чтобы ты имела то, чего достойна. А, ты, достойна мировых паркетов. Мы очень просим тебя, сходи завтра наконкурс, попробуй.
        - Ради нас, - Сара улыбнулась, поднялась состула ипротянула Патриции лист бумаги, накотором был написан адрес.
        Патриция недоверчиво посмотрела насвоих тренеров.
        - Ну, хорошо, уговорили, - она взяла листок иуловила довольные взгляды тренеров. - Шантажисты! Нотолько ради вас. Вы знаете, что мне ненужны мировые паркеты. Я хочу заниматься тренерской деятельностью.
        - Хорошо, хорошо, - засмеялся Марк. Одной рукой он обнял жену, адругой Патрицию. - Пора натренировку.
        - Ичемпионами мира становятся, - воскликнул статный мужчина. - Патриция Старки иеё партнёр…, - незнакомец сделал паузу ибросил наПатрицию недоумевающий взгляд. - А, где ваш партнёр, мисс Старки?
        Патриция стояла вкрасивом платье напаркете вогромном зале. Повсюду сверкал свет софит. Рядом толпились другие участники соревнования поспортивным бальным танцам.
        - Он был здесь, - впанике Патриция огляделась посторонам.
        - Да врёт она всё, - усмехнулась, рядом стоящая танцовщица. - Небыло унеё партнёра.
        Все окружающие вдруг засмеялись иначали показывать наСтарки пальцем.
        - Нет, он был, - почти плача, оправдывалась Патриция. - Скемже я тогда танцевала толькочто?
        Танцоры, организаторы изрители продолжали безудержно смеяться, акПатриции подошёл тот самый статный мужчина.
        - Мисс Старки, - он посмотрел нанеё строгим взглядом. - Вы нас всех обманули. Заэто мы дисквалифицируем вас наодин год и, навсегда, лишаем вас права заниматься тренерской деятельностью.
        - Что? - Патриция немогла вэто поверить. - Нет!
        Патриция открыла глаза.
        - Всего лишь сон, - соблегчением произнесла она ипосмотрела начасы, стрелки показывали 7:30после полуночи.
        - Доброе утро, дорогая, - вкомнату тихо вошла мама Патриции, зеленоглазая брюнетка - Саманта Старки.
        - Доброе утро, мама, - Патриция довольно потянулась.
        - Стобой всё впорядке? - немного взволновано поинтересовалась Саманта.
        - Да, - дочь посмотрела нанеё. - Почему ты спрашиваешь?
        - Ты пропустила завтрак, - Саманта присела накрай кровати.
        - Непонимаю, - Патриция посмотрела нанастенные часы. - Завтрак в9:00, сейчас только 7:32.
        - О, нет, - улыбнулась Саманта итоже взглянула начасы. - Похоже, они отстали.
        - То есть, ты хочешь сказать, что сейчас девять часов, - взволновано, поинтересовалась Старки. Саманта утверждающе покачала головой, аПатриция подскочила скровати. - Боже мой! Я опаздываю наконкурс!
        Патриция подбежала квходу довольно большого здания, где должен был проходить конкурс для девушек нароль партнёрши потанцам для Клиффа Маккартни. Прямо перед ней, приятный мужчина пожилого возраста начал закрывать дверь.
        - Простите! - крикнула Патриция иостановила мужчину. - Доброе утро! - девушка говорила спридыханием оттого, что бежала, ноэто непомешало ей одарить незнакомца очаровательной улыбкой. - Я наконкурс.
        - Доброе утро, - мужчина улыбнулся вответ мягкой улыбкой. - Мне очень жаль, мисс, норегистрация участниц уже прошла. Ксожалению, вы опоздали.
        - Боже мой, - девушка скривилась инаклонила голову назад. - Сара иМарк меня непростят. Я их подвела.
        - Незачем так убиваться, мисс, - тихо засмеялся приятный мужчина. - Вы успеваете инавторую часть конкурса. Ждём вас всемь часов после полудня.
        - Правда? - Патриция посмотрела надворецкого ивновь подарила ему свою улыбку. - Это восхитительная новость.
        - Приходите, мисс, - дворецкий подмигнул девушке изакрыл дверь.
        - Вы так сильно хотите стать партнершей Клиффа Маккартни? - кто - то заговорил сПатрицией.
        Девушка обернулась иувидела перед собой молодого человека двадцати трёх лет. Он был чуть выше самой Старки. Его глаза были небесного цвета, асветло - русые волосы, небрежной копной, блестели наярком солнце города ангелов. Нанём были надеты потёртые джинсы исвободная рубашка. Ноэта одежда непомешала подчеркнуть прекрасную фигуру молодого человека. Незнакомец снежностью вглазах смотрел наПатрицию, улыбался своей милой улыбкой, сдолькой грусти, иотнего просто веяло духом свободы.
        - Нет, я просто пообещала своим тренерам, что попробую пройти конкурс, - что - то заставило Патрицию смутиться при нём. - Они вдруг решили, что я обладаю каким - то неземным танцевальным талантом.
        - Тренерам надо верить, - он подошёл ближе ипротянул девушке руку. - Карл.
        - Патриция, - девушка всё также смущённо улыбнулась ивложила свою ручку вего ладонь.
        - Прекрасное имя, - парень слегка сжал её руку ипосмотрел девушке вглаза. - Впрочем, как иего обладательница.
        Патриция непроизвольно покраснела иопустила глаза.
        - Я слышал, вы попадаете лишь навторую часть конкурса, - продолжил Карл, неотпуская руки Патриции. - Значит, увас есть свободное время?
        - Да, - Патриция посмотрела напарня изабрала свою руку изего ладони.
        - Могули попросить вас побыть моим гидом, если так можно сказать? - поинтересовался Карл. - Я незнаю Лос -Анджелеса.
        - Откуда вы? - всвою очередь задала вопрос Патриция.
        - ИзКанады, - ответил Карл. - Я работаю вкоманде Клиффа Маккартни и, иногда, танцую.
        - Это я заметила сразу, - улыбнулась Старки иещё раз окинула парня взглядом. - Повашей фигуре. Она вас выдаёт сразу.
        - Да, наверное, - засмеялся Карл. - Увас очень профессиональный взгляд. Как унастоящего тренера.
        - Стараюсь, - вновь засмущалась Патриция.
        - Идёте впартнёрши кКлиффу, чтобы стать чемпионкой иоставаться ею напротяжении нескольких лет, как ион?
        - Нет, - засмеялась Патриция. - Попросьбе своих тренеров. Я нехочу срывать аплодисменты ихватать звёзды снебес. Выиграть чемпионат былобы неплохо, ноодного раза будет достаточно. Чем я действительно хочу заниматься, так это тренерской деятельностью.
        - Вы меня просто удивляете, Патриция, - свосхищением улыбнулся Карл. Иэто было, действительно, так. Патриция привлекла его внимание спервого взгляда. Он был поражён её изумительной внешностью, присущей ей скромностью ивзрослыми рассуждениями. - Так, чтоже вы ответите намоё предложение?
        - Хорошо, я покажу вам наш город, - срадостью согласилась Старки.
        Патриция иеё новый знакомый устроили экскурсию поЛос -Анджелесу: кушали мороженное, кормили птиц, гуляли попарку, побывали напляже ивразных достопримечательных местах города. После отлично проведённого дня, Карл иПатриция, вновь вернулись кзданию, где проходил конкурс.
        - Это самый лучший день вмоей жизни, - Карл вновь посмотрел Патриции вглаза, аона засмеялась. - Что ты смеёшься? Я говорю правду.
        - Ладно, - усмехнулась Патриция. - Мне пора.
        - Патриция, - Карл остановил её. - Еслибы ты непрошла конкурс, тыбы танцевала сомной? Я, конечно, незвезда как Маккартни, нокое - что умею.
        - Карл, - Патриция подошла кнему. - Я былабы этому очень рада. Нокак такое возможно? Ты бросишь команду Клиффа ипереберёшься вЛос -Анджелес?
        - Да, - улыбнулся Карл.
        - Хорошо, - засмеялась Патриция, посчитав, что Карл просто шутит и, подождав пока проедет машина, легко побежала через дорогу, весело размахивая сумкой.
        - Я буду держать затебя кулаки, чтобы ты выиграла конкурс, - крикнул ей вслед парень.
        - Ты очень загадочный, Карл, - Патриция уже перебежала дорогу икричала ему спротивоположной стороны. - Ты хочешь танцевать сомной и, тутже, желаешь, победы наконкурсе, нотогда я останусь сКлиффом.
        Девушка засмеялась, ещё раз посмотрела напарня ивбежала внутрь здания.
        - Вэтом - то ився фишка, - улыбнулся он, говоря ссобою.
        Тем временем Патрицию проводили вженскую раздевалку. Там уже ожидали своего выхода напаркет идругие участницы конкурса.
        - Привет, - Патриция улыбнуласьим.
        Кто - то поздоровался сней, кто - то просто улыбнулся, акто - то окинул недружелюбным взглядом и, последних, их было намного больше.
        Патриция поставила настолик свою сумку. Девушка вынула изнеё потрепанное концертное платьице старого образца, которое ей одолжила Сара Джефф ирастоптанные танцевальные туфли. Обычно срок годности таких туфель истекал уже через несколько тренировок, ноуродителей Патриции небыло финансовой возможности менять дочери танцевальную обувь. Старки пользовалась этими туфлями вот уже напротяжении четырёх лет, иони изрядно износились.
        Патриция облачилась всвой сценический образ, ноненанесла должного макияжа, накосметику удевушки тоже небыло денег. Другие участницы посмотрели нанеё исразных концов раздевалки стали доноситься смешки. Патриция была одета намного хуже других конкурсанток. НоСтарки непозволила себе расстроиться. Она гордо подняла голову и, какбы свысока, посмотрела надевушек - зазнаек.
        Наконец объявили её выход. Патриция глубоко вздохнула, подавила немыслимую дрожь вколенях ивышла напаркет. Вконце зала стоял стол, закоторым сидели члены комиссии. Их было пятеро: два мужчины среднего возраста сдобродушными улыбками, блондинка лет тридцати пяти, молодой мужчина соценивающим взглядом иочень статная женщина сорока пяти лет. Патриция сразу обратила нанеё внимание. Она сидела вцентре ибыла божественно красива. Брюнетка скарими глазами ичертами лица греческих богинь. Её длинные волосы были собраны вшишку назатылке, алоконы падали наизящные плечи. Но, несмотря навсю эту неземную красоту, было вней что - то, что отталкивало. Отнеё сильнейшим потоком исходила негативная энергетика. Она неулыбалась. Она вела себя так, будто, действительно была, богиней, апростые люди лишь букашки для неё. Именно это Патриция прочитала веё глазах, когда та посмотрела нанеё.
        - Патриция Старки. Студия танца «Танцуй», - представилась Патриция.
        Затем девушка вышла насередину паркета. Ей предстояло станцевать пять танцев латиноамериканской программы.
        Патриция выставила левую ножку вперёд, поставив её наполупальцы, исильно натянула носок. При этом она выгнула спину, направила правую руку вверх, выводя её впозицию бального танца, алевую руку оставила налевом бедре. Зазвучала ритмичная музыка. Это была музыка для танца ча -ча -ча. Патриция озарила зал своей бесподобной улыбкой иокунулась вдругую жизнь под названием «танец». Энергично, легко икокетливо, что иприсуще этому танцу, Патриция пошла позалу, чётко отбивая маленькими ножками ритм ча -ча -ча.
        Прошла минута ипозалу пронеслась другая мелодия. Она была очень зажигательная исразуже унесла мысли Патриции вБразилию наяркий карнавал. Это была самба. Патриция тутже добавила «вкусные» бёдра иещё больше выгнула спину. Добавив «пружинку» вколени длинными шагами, она стала продвигаться попериметру зала. Приблизившись кстолу жюри, девушка подмигнула им. Это растопило сердца всей комиссии, кроме женщины - богини сострогой иотталкивающей красотой. Она даже неулыбнулась. НоПатриция этого незаметила. Отчаянно ипрекрасно вращая бедрами, девушка создала взале атмосферу карнавала - возбуждённую, красочную, живущую вволнующих ритмах самбы.
        Следующим номером был «танец любви» - румба. Очень чувственный иизящный. Патриция плавно переносила вес тела содной ноги надругую. А, благодаря медленному, пульсирующему, смножеством шумовых, ударных инструментов ритму романтической музыки, девушка забрала души жюри всвой плен, азатем небрежно бросила их внеповторимую атмосферу тропиков: шум прибоя, шелест листьев пальм отморского бриза, завораживающий хруст кораллового песка под босыми ногами, которые ласкает ночной прибой.
        Вдруг музыка сменилась. Взале зазвучала страстная мелодия. Наэтот раз это была команда станцевать танец испанских цыган - пасодобль. Жгучей брюнетке, счертятами вколдовских зелёных глазах, Патриции Старки, безумно шёл этот темпераментный танец. Прямо наглазах: нежная, чувственная девушка стала жёсткой иубедительной. Она окинула своих судей взглядом полным огня. Обычно, втанце, роль матадора исполняет мужчина, аженщина остаётся вроли плаща. НоПатриция танцевала так, будто сама, вэту самую секунду, укрощала свирепого быка, была главной участницей корриды.
        Патриция окончила свою волнующую корриду, ивзале зазвучала веселая музыка. Это был самый задорный танец извсей латиноамериканской программы - джайв. Патриция, тутже, превратилась изогненного матадора ввесёлую, легкую ибеззаботную девчонку. Бунтарские ритмы рок - н - рола идух свободы унёс строгое жюри туда, где люди просто любят жизнь исвободу души, громкий смех ипраздник жизни, ветра свист ипыль дорог. Патриция улыбалась, иказалось, вот прямо сейчас, она влюбляла всебя целый мир. Она слёгкостью чеканила непростые прыжковые движения джайва. Каждый её шаг был полностью отлажен. Она танцевала соскоростью пульса двести двадцать ударов вминуту, как итребовал этот танец, анаменьшее, она исама небыла согласна.
        Патриция окончила своё выступление. Она поклонилась. Четыре человека изжюри аплодировали ей стоя икричали браво. Они были поражены талантом этой девушки. Такого мастерства они невидели давно. Патриция удивила их своей скоростью и, втоже время, чёткостью движений. Строгостью линий ипотрясающей харизмой.
        Патриция посмотрела нажюри. Только сейчас она поняла, что отлично танцует. Она добилась признания мировых танцоров итренеров. Лишь женщина - богиня недрогнула, напротив, она была очень недовольна икинула презрительный взгляд насвоих коллег. Они заметили это иопустились насвои места.
        - Вам ненужно ждать окончания конкурса, чтобы узнать орезультате, - произнесла она, строго посмотрев наПатрицию. - Я говорю вамнет.
        Оставшиеся члены комиссии недоумённо посмотрели нанеё. Небыло предела удивлению иусамой Старки.
        - Но, почему? - поинтересовалась девушка.
        - Без комментариев, - ответила женщина - богиня.
        - Нет, нет, мадам, - кней обратился один изтрех мужчин сдобродушной улыбкой. - Нам тоже очень интересно послушать причину вашего отказа этой талантливейшей танцовщице.
        - Хорошо, - незнакомка бросила нанего злой взгляд. - Вы посмотрите наеё концертное платье. Оно несовпадает стребованиями. Спину, внаше время, уже можно оголять намного больше. А, эта, обувь, - она посмотрела наноги Патриции иусмехнулась. - Я даже немогу назвать эти тапки туфлями. Выходить втаком напаркет, неуважать наше великое искусство.
        - Это неаргумент, - возразил второй мужчина. - Никакая одежда неиспортит настоящего таланта.
        - Чтож, - разозлилась незнакомка иподнялась сосвоего места. - Я вам докажу, что она неталант. - Сядьте напродольный шпагат.
        Патриция тутже безукоризненно выполнила приказ.
        - Положить корпус вперёд, затем назад, - продолжила тренер, иСтарки всё выполнила без ошибок. - Акак унас сакробатикой? Колесо?
        Патриция сделала «колесо». Ей непомешали даже туфли накаблуках. Незнакомка медленно приближалась кПатриции ипыталась найти вней хотябы один изъян. Она внимательно посмотрела нафигуру девушки, ноитам всё было идеально. Фигура настоящей танцовщицы спортивных бальных танцев - широкая грудная кость, прекрасная округлая форма бёдер иплоский живот. Тренер подошла кПатриции, почти вплотную, илёгким броском ноги отколена ударила Старки вбедро. Девушка этого неожидала. Её мышцы были расслаблены. Она покачнулась, азатем упала напаркет.
        - Что это? - незнакомка спрезрением посмотрела нанеё, ощущая полную победу. - Совершенно ненакаченные внешние мышцы бедра. Чем ты занимаешься натренировках, милочка? - походкой дикой кошки она вновь подошла кстолу изаняла своё место. - А, если партнёр несможет правильно поставить тебя споддержки, иты упадёшь начемпионате, что тогда?
        - Знаете, что, - Патриция поднялась спаркета идемонстративно отряхнулась. - Сменя достаточно. Это невы мне отказываете, это я неиду квам! Зачем мне партнёр, который даже споддержки меня правильно несможет снять.
        - Вот нахалка! - огрызнулась незнакомка.
        - Икак он только семь раз стал чемпионом мира? - бормотала себе под нос Патриция, удаляясь иззала.
        - Девочка ещё исхарактером, - вслед ей свосхищением посмотрел молодой мужчина изкомиссии, ноуловив насебе взгляд женщины - богини, тутже, уткнулся вблокнот, который лежал передним.
        - Я ухожу, - взбунтовался один изпожилых мужчин. - Непонимаю, зачем надо было приглашать нас, если вы всё всостоянии решить сами?
        - Я тоже ухожу, - сосвоего места поднялся ивторой мужчина ввозрасте.
        - Ну, ипрекрасно! - рявкнула председатель жюри. - Ещё кто - то хочет уйти? - она посмотрела намолодых мужчину иженщину, они отрицательно покачали головой. - Отлично!
        - Мадам, приглашать следующую конкурсантку? - поинтересовался вошедший взал молодой человек.
        - Нет, - строго ответила она. - Достаточно.
        - Но, мадам, там ещё одиннадцать девушек, - пояснил парень.
        - Я сказала, нет, - она повысила голос. - Пора положить конец этому каламбуру.
        Женщина, свнешностью греческой богини, вошла впросторный кабинет вздании снятом варенду для проведения конкурса. Эту прекрасную, статную даму звали Каллисто, что впереводе сгреческого языка означало - самая красивая.
        Каллисто Гривас родилась в1916году вмаленьком, греческом городке, расположенном вюго -восточной части Аттики под названием Лаврион. Это местечко находилось недалеко отАфин, ибыло очень живописно. Родители Каллисто Алексис иЧара Гривас были среднестатистической семьей. Нокогда Каллисто исполнилось восемь лет, они переехали вКанаду итам всё изменилось. Алексис иЧара познакомились самериканцем Роджером Деппом. Роджер был очень известным балетмейстером. Он сразуже заметил талант Каллисто. Нобыло одно «но», девочка нехотела быть балериной, она больше тянулась кбальным танцам. ИРоджер решил обучать её именно этому искусству. Впятнадцать лет Каллисто выиграла свой первый чемпионат мира поспортивным бальным танцам. Она была чемпионкой семь лет подряд, пока неслучилось непредвиденное. Каллисто познакомилась сМартином Маккартни, уних завязался роман, ачерез девять месяцев насвет появился Клифф. Мальчик был очень похож насвоего отца, унего были такиеже светло - русые волосы, небесного цвета глаза иевропейские черты лица. Клифф совершенно небыл похож накрасавицу Каллисто.
        Пока Каллисто заботилась онежеланном сыне, она пропустила два чемпионата. Вте два года чемпионами стали Марк иСара Джефф. Девушка просто возненавидела Мартина ипорвала сним всяческие отношения. Когда Клифф подрос, Каллисто вновь вернулась напаркет ией опять небыло равных. Втридцать пять лет она перестала участвовать вчемпионатах поспортивным бальным танцам, открыла свою студию изанялась тренерской деятельностью. Втом числе она тренировала иКлиффа. Ноумальчика небыло особой тяги ктанцам, он занимался ими лишь потому, что этого хотела его мать. Новскоре Каллисто достигла своей непростой цели, и, когда Клиффу исполнилось шестнадцать лет, он впервые стал чемпионом мира поспортивным бальным танцам вклассах латины истандарта. Так Каллисто развила вКанаде свою собственную империю танца. Напротяжении тридцати лет ей небыло равных втанцевальном бизнесе. Она была самой красивой иуспешной танцовщицей, тренером ипросто женщиной.
        Каллисто налила воды встакан иподнесла его кбезупречно наращенным губам. Дверь вкабинет отворилась, ивпомещение ворвался молодой человек, представившийся Патриции Старки, Карлом.
        - Мама, - он обратился кКаллисто иприсел напротив неё. - Что это всё значит?
        - Кажется, я учила тебя стучать, Клифф, - Каллисто отставила стакан всторону инедовольно посмотрела насына.
        - Почему ты отказала этой девушке? - настойчиво поинтересовался Клифф. - Покакой причине она нестала моей партнёршей?
        - Ты вновь небыл упарикмахера, - Каллисто сделала вид, будто неслышит его. - Исними, наконец, эту ужасную одежду. Ты выглядишь как бездомный.
        - Мама, почему ты так поступила сПатрицией? - неуспокаивался Клифф.
        - Скакой, именно? - Каллисто изобразила полное безразличие. - Впоисках партнёрши мы объехали пол Америки. Я немогу запомнить каждую девушку сименем Патриция.
        - Нет, ты прекрасно знаешь, оком идёт речь, - Клифф посмотрел намать. - Девушка, которая последней выступала сегодня.
        - Я неувидела вней какого - то особого таланта, - строго ответила женщина. - Ихочу положить конец этому цирку. Утебя есть девушка нароль партнёрши. Я досих пор непонимаю, зачем ты устроил этот конкурс.
        - Эта бездарность? - вскрикнул Клифф. - Патриция танцует вмиллион раз лучше неё. Патриция танцует даже лучше меня.
        - Похоже, эта Патриция приглянулась тебе нетолько как партнёрша, правда? - Каллисто окинула сына взглядом полным злости иподнялась состула.
        - Твои люди опять следили замной, - сгрустью усмехнулся Клифф. - Сколько это будет продолжаться, мама? Дай мне немного свободы.
        - И, что? - крикнула Каллисто. - И, что я получу взамен? Ты женишься наэтой девчонке, вы нарожаете детей ивсё, конец твоей карьере!
        - Это для тебя, мама, конец карьеры означает конец жизни, - спокойно ответил Клифф. - Ноесть идругие счастливые моменты вжизни, ия хочу их испытать. Сдетства я делаю лишь то, чего хочешь ты. Я хотел остаться сотцом, ноты меня забрала. Хотел стать художником, ноты заставила меня танцевать, теперь я встретил девушку своей мечты…
        - Что? - Каллисто громко засмеялась, этим перебив сына. - Икогда ты это успел понять? Заэти несколько часов?
        - Да, мама, представь себе, бывает итакое, нотебе этого, увы, непонять. Ты никогда никого нелюбила кроме себя. Ненавидела моего отца, асейчас ненавидишь меня. Ведь я - ошибка втвоей идеальной жизни. Я даже непохож натебя, наженщину свнешностью богини, - Клифф поднялся сосвоего места. - Знаешь, что я думаю? Ты увидела молодую, красивую, талантливую Патрицию Старки ииспугалась, ведь она слёгкостью может затмить тебя. Она уже это сегодня сделала.
        Каллисто посмотрела насына взглядом полным ярости. Женщина быстро подошла кнему инаградила его звонкой пощёчиной.
        - Значит, я прав, - парень собидой потёр щёку. - Я ухожу. Ухожу нетолько изстудии, ноиизтвоей жизни!
        - Убирайся, - нервно крикнула Каллисто итолкнула сына. - Только кто ты без меня?
        Клифф быстрым шагом покинул её кабинет. Лишь дверь успела закрыться заним, как Каллисто швырнула внеё стакан сводой. Он разлетелся вдребезги, асодержимое разлилось пополу.
        Наследующий день Патриция Старки пришла натренировку встудию «Танцуй». Сара иМарк уже знали, что она непрошла конкурс. Весь прошедший вечер они говорили наэту тему собиженной девушкой иуже жалели, что настояли наеё участие. Они прекрасно знали, что собой представляла Каллисто Гривас, нодаже немогли подумать, что свозрастом она стала ещё хуже.
        Когда тренировка была окончена, Патриция вышла вкоридор иувидела молодого человека, скоторым провела вчерашний день.
        - Карл? - Патриция улыбнулась иподошла кнему. - Что ты здесь делаешь?
        - Привет, - Карл улыбнулся вответ. - Тебяжду.
        - Но, зачем? - непоняла девушка.
        - Ты ведь, кажется, вчера дала согласие танцевать сомной, - Карл улыбнулся ещё шире ипосмотрел вглаза девушке. - Наш договор ещё всиле?
        - Да, - смутилась Патриция.
        - Вот иотлично, - обрадовался он. - Носначала я должен признаться тебе кое вчём.Я…
        - Здравствуйте, - кпаре подошла Сара Джефф и, внимательно посмотрев напарня, очень удивилась.
        - Сара, - кней обратилась Патриция. - Это…
        - Мистер Маккартни, - улыбнулась Сара.
        Патриция, ничего непонимая, посмотрела наженщину.
        - Что вы, миссис Джефф, - улыбнулся он. - Просто Клифф.
        Теперь Патриция бросила непонимающий взгляд нанего, нопотом, мгновенно, всё поняла.
        - Всё ясно, - она вздёрнула брови ипошла прочь.
        - Простите, миссис Джефф, - извинился Клифф икинулся задевушкой.
        - Патриция, - он догнал Старки, когда она уже вышла изстудии.
        - Неприкасайся ко мне, - Патриция отпрянула, когда парень хотел обнятьеё.
        Они стояли посреди улицы ипривлекали ксебе внимание прохожих.
        - Патриция, брось, - улыбнулся Клифф.
        - Ты солгал мне, - громко произнесла девушка. - А, я нелюблю лгунов. Точнее, нехочу иметь сними ничего общего.
        - Патриция, я несолгал тебе, - улыбнулся Клифф. - Я лишь представился другим именем.
        - Акакже все эти разговоры отанцах вместе? - неуспокаивалась Старки.
        - Вэтом я нелгал тебе, - пояснил Маккартни. - Я, действительно, хочу стобой танцевать.
        - Допустим, - Патриция недоверчиво посмотрела нанего. - Но, теперь, я нехочу танцевать встудии твоей матери.
        - Я тебе этого инепредлагаю, - Клифф подошёл ближе. - Я хочу танцевать стобой встудии «Танцуй» под руководством Сары иМарка Джефф.
        - Ты сумасшедший, - рассмеялась Патриция. - И, что изэтого получится?
        - Наша пара, Клифф Маккартни иПатриция Старки, - довольно ответил Клифф. - Имы попытаемся выиграть этот чемпионат мира. Стать чемпионами 1961года.
        - Ты серьёзно? - Патриция поняла, что он нешутит.
        - Да, - он подошёл ближе ислегка обнял её. - Даже серьёзнее, чем ты думаешь. Я очень долго искал тебя, Патриция.
        Он посмотрел ей вглаза, аона вновь смутилась ипокраснела.
        Глава4
        Наокраине ночного Лондона, внебольшом, ноуютном двухэтажном коттедже, родители одного английского сорванца ненаходили себе место.
        - Уже три часа ночи, - Эдвард Сендлер мерил гостиную большими шагами.
        Мари Сендлер сидела застолом начетыре персоны. Женщина поставила локти настол икоснулась пальцамигуб.
        - Он ираньше небыл подарком, - возмущался Эдвард, разговаривая, ни то ссобой, ни то ссупругой. - Нокак стал увлекаться творчеством этого Элтона Адамсона, то вовсе отбился отрук. Кто он вообще такой?
        - Восходящая звезда рок - н - рола, - ответила уставшая Мари. - Это новое направление вмузыке свело сума всю молодежь. Сейчас они только это слушают, это поют ипод это танцуют.
        Вдруг раздался стук входной двери. Через минуту вгостиную вошёл девятнадцатилетний, высокий, кареглазый шатен Алан Сендлер.
        - Привет, родители, - парень посмотрел намужчину иженщину нетрезвым взглядом. - Почему неспите?
        - Сынок, - взволнованная Мари поднялась состула. - Что - то случилось?
        - Где ты был? - Эдвард подошёл ближе кмолодому человеку ипочувствовал, как отнего пахнет спиртными напитками.
        - Мы сдрузьями были вкино, - Алан попытался прикрыть рот рукой. - Там сегодня показывали фильм сучастием рок - музыканта Элтона Адамсона.
        - Допустим, - грубо отозвался отец. - Нони один кинотеатр неработает ночью. Я спрашиваю, где ты был после кино?
        - Ну, папа, - Алан упал надиван. - Потом мы сдрузьями взяли гитары иотправились впаб. Я уже взрослый мальчик. Разве плохо, что я увлекаюсь музыкой?
        - Пока я вижу, что ты увлекаешься пивом вдешёвых пабах, - крикнул Эдвард. - Тебе стало наплевать нанас смамой.
        - Ну, неначинай, - Алан тяжело поднялся сдивана иотправился навторой этаж.
        - Сынок, - Мари остановила его. - Если тебе так нравиться Элтон, иты сам прекрасно играешь нагитаре, почемубы тебе тоже непоследовать его примеру? Тоже чего - нибудь добиться.
        - Вот, вот, - Эдвард положил руки напояс. - Недумаю, что он постоянно пропадает впабах.
        Алан посмотрел сначала наотца, затем намать игромко рассмеялся.
        - Вы, что, шутите? - сквозь смех произнёс парень. - Я ислава? Нет, вы точно шутите.
        Продолжая смеяться, Алан поднялся ксебе вкомнату. Он упал накровать исладко задремал. Вту ночь ему приснился прекрасный сон. Он иещё трое парней стояли наогромной сцене, они играли наразных музыкальных инструментах ипели задорные песни. Концертный зал, полный ликующих людей, был просто ввосторге отних. Алан проснулся сощущением абсолютного счастья. Парень подумал, ачто если его родители правы, ион тоже сможет чего - нибудь добиться? Чем он хуже своего кумира американца Элтона Адамсона?
        Через неделю вЛондоне состоялся ежегодный праздник - фестиваль цветов. Он проходил наплощади. Люди представляли разные композиции изцветов, сделанные собственными руками, авконце мероприятия определялся победитель. Между делом, насцене, возведённой наплощади, выступали местные артисты разных направлений. Заявку подал иАлан Сендлер, иего взяли. Всю неделю парень готовился квыступлению. Несказать, что он очень старался. Даже вэто ответственное время Сендлер непропустил ни одного ночного похода впаб сдрузьями. Вхарактере Алана небыло черты под названием старание или усердие. Уэтого мальчика был только талант. Ноталант, как правило, нужно растить, развивать иподпитывать. Иначе он, как хрупкий цветок, просто, рано или поздно, погибнет. Этого Алан пока непонимал.
        Настал момент выхода Алана насцену. Площадь была полна народа. Алан совершенно неволновался, настолько он был самоуверенным. Сендлер вышел насцену сгитарой вруках. Гитара была аккустической, икней был подключён звукосниматель. Алан подошёл кмикрофонной стойке, улыбнулся изаиграл весёлую мелодию. Это была одна изрок - н - рольных композиций Элтона Адамсона, кумира Алана Сендлера, да ивсей другой молодёжи.
        Алан сыграл хуже среднего. Он путал слова песни, забывал их изаменял словами издругих песен. Люди старшего поколения совершенно неоценили его выступления. Норовесники Алана, напротив, были ввосторге. Им понравилось, как Сендлер точно скопировал зажигательного ияркого Элтона Адамсона. Вконце своего выступления Алан объявил отом, что создаёт свою рок - группу иприглашает молодых музыкантов принять участие вконкурсе.
        Алан гордо закинул гитару наплечо ивальяжно спустился сосцены. Взгляды людей были прикованы кнему. Заметив это, Сендлер стал ещё более самоуверенным. Даже втех многих глазах, которые смотрели нанего сиронией, ему виделось вних восхищение собой.
        - Алан!
        Кто - то окликнул Сендлера, когда тот пробрался через толпу наплощади. Алан обернулся. Перед ним стоял невысокий шатен. Он был ниже Алана примерно напятнадцать сантиметров иочень молод.
        - Привет, - он улыбнулся Алану ипосмотрел нанего глазами василькового цвета. Его голос был достаточно груб для столь юного возраста.
        - Ну, привет, - Алан посмотрел нанего свысока. - Чего хотел?
        - Я слышал, ты собираешь рок - группу? - незнакомец скрестил руки нагруди.
        - Допустим, - Алан снял гитару сплеча. - И, что стого?
        - Я тоже хочу принять участие, - ответил мальчик. - Тыже сказал, что набираешь молодых парней.
        - Вот именно, - усмехнулся Сендлер. - Молодых парней, анедетей. Кто ты такой исколько тебелет?
        - Меня зовут Генри Поттер, мне шестнадцать лет, - пояснил парень.
        - И, чтоже ты умеешь, Генри Поттер? - сиздевкой вголосе поинтересовался Алан.
        - Я ударник, - гордо ответил Генри. - Играю набарабанах.
        - Хорошо, - согласился Сендлер, ещё раз оглядев юнца. - Куда мне прийти, чтобы прослушать тебя? Где находятся твои барабаны?
        - Уменя, - замялся Генри иопустил прекрасные глаза. - Уменя ихнет.
        - Что? - засмеялся Алан. - Ударник без барабанной установки? Хватит отнимать моё драгоценное время!
        Алан вновь закинул гитару наплечо исобирался уходить.
        - Постой, - Генри остановил его. - Я, правда, умею играть идовольно неплохо. Я занимался вшколе, вкоторой учусь, нотуда просто так непустят. Я незнаю, как тебе показать то, что я умею.
        Алан задумался. Что - то было вэтом наивном иранимом пареньке, что привлекалоего.
        - Хорошо, - смягчился он. - Встретимся сегодня вполночь утвоей школы.
        - Вполночь? - непонял Генри.
        - Да, - улыбнулся Алан иначал удаляться отПоттера.
        Генри родился всемье Майкла иТрейси Поттер. УМайкла иТрейси было четверо детей, изних Генри самый младший. УГенри было очень сложное детство. Он часто болел. Однажды, даже так сильно, что чуть неумер. Его жизнь трижды весела наволоске. Майкл иТрейси очень любили своего последнего сына изаботились онём, наверное, это ипомогло ему выжить. Генри всегда был чутким, ранимым идовольно обидчивым ребёнком, эти качества перешли сним ивюный возраст.
        Как - то раз родители Генри вместе сним отправились наконцерт. Итам десятилетний Генри увидел, как насцене седовласый мужчина лихо отбивает набарабанах африканские ритмы. Втот день он влюбился вэтот музыкальный инструмент. Позже, мир захватили всвой плен безумные ритмы рок - н - ролла, иуже тогда Генри понял, что хочет стать барабанщиком, какой - нибудь рок - группы. Майкл иТрейси непрепятствовали этому желанию, ноуних небыло средств, чтобы приобрести сыну барабанную установку, которая считалась для них натот момент роскошью. Ноони нашли другой способ, как помочь сыну. Старенькая барабанная установка была вактовом зале школы, где учился Генри. Художественного руководителя там небыло ибарабаны, отсвоей ненадобности, покрылись пылью. Майкл договорился сдиректором школы отом, чтобы Генри иногда мог учиться играть наэтих барабанах. Ита, пусть исогромной неохотой, норазрешила мальчику заниматься два раза внеделю потридцать минут. Так Генри иосвоил этот непростой музыкальный инструмент, который изадаёт ритм всему ансамблю.
        Часы наБиг - Бене пробили полночь. Генри подошёл ксвоей школе ипосмотрел нанебо. Оно хмурилось, дул ветер, беспокоя кроны деревьев, ночь была безлунной. Генри поёжился. Ему небыло холодно, скорее вся эта обстановка навивала нанего некую жуть.
        Вдруг кто - то опустил ему наплечо руку. Отнеожиданности Генри вскрикнул ирезко обернулся. Перед ним стоял Алан Сендлер ипросто умирал отсмеха.
        - Очень смешно, - обидевшись, съязвил Поттер.
        - Еслибы ты видел себя состороны, - Алан начал передразнивать испугавшегося Генри. - Тебе тоже былобы смешно.
        - Ну, да, - улыбнулся Генри. Его обида вмиг испарилась.
        - Мы идём? - поинтересовался Алан.
        - Куда? - непонял Генри.
        - Ну, ты ишутник, - Алан улыбнулся ипогрозил парню пальцем. - Как куда? Втвою школу. Будешь демонстрировать мне своё мастерство.
        - Сейчас? - удивлению Генри небыло предела. - Носейчасже ночь! Кто нас туда пустит?
        - Мы сами себя туда пустим, - ответил Алан. - Зачем ждать чьё - то приглашение, если мы исами можем войти.
        Генри стоял как вкопанный, хлопая густыми ресницами васильковых глаз. Он немог понять, насколько серьёзен сейчас его новый знакомый.
        - Ну, ты идёшь? - Алан сделал два шага вперёд, азатем обернулся.
        - Я тебя непонимаю, - Генри подошёл кСендлеру. - Расскажи, что ты задумал?
        - О, Боже, - тяжело вздохнул Алан. - Вот план школы, - Сендлер раскрыл перед Поттером схему здания. - Сейчас вней находится только охранник. Мы заберёмся начердак, там есть дверь, которая ведёт вкоридор третьего этажа, ананём как раз находится актовый зал ствоими барабанами. Мы проникнем туда, иты покажешь мне, что умеешь.
        Генри недоверчиво посмотрел наАлана. Ему непонравилось то, что задумал Сендлер.
        - Ты хочешь вгруппу? - грубо надавил Алан.
        - Да, - твёрдо ответил Генри.
        - Тогда идём? - поинтересовался Алан ипошёл кшколе.
        - Идём, - Генри отправился вслед заним.
        Парни взобрались накрышу здания. Убунтаря изадиры Алана это получилось очень быстро илегко. Генриже, напротив, струдом справился сэтой задачей.
        - Ну, поторапливайся, - Алан втащил Генри накрышу.
        - Я боюсь высоты, - нервно произнёс Генри, стараясь несмотреть вниз.
        - Стобой столько проблем, - укоризненно проронил Алан.
        Генри бросил нанего взгляд. Эта фраза задела его. Сдетства он считал, что доставлял своим родителям очень много проблем из - засвоих частых болезней. Хотя его родители недавали повода для рождения таких мыслей.
        - Всё, идём, - Алан открыл дверь чердака.
        Молодые люди вошли внутрь тёмного помещения. Начердаке хранились старые столы истулья. Парни пробрались через весь этот хлам. Затем Алан открыл замок ещё одной двери, иони оказались вкоридоре третьего этажа. Актовый зал находился прямо напротив неё. Алан вновь легко справился сзамком, иони вошли внутрь актового зала. Он представлял собой помещение среднего размера снебольшой сценой, вуглу которой истояла барабанная установка.
        - Итак, - Алан важно посмотрел начасы. - Помоим подсчётам утебя минута, влучшем случае полторы. Потом сюда прибежит охранник.
        Генри просто смотрел наАлана.
        - Чего ты ждёшь? - непонял Сендлер. - Палочки вруки ия жду оглушительного триумфа.
        Генри быстрым шагом поднялся насцену. Он подошёл кбарабанам, протянул руку запалочками, нонеобнаружил их напривычном месте.
        - Ничего непонимаю, - произнес Генри.
        - Что ещё? - недовольным тоном поинтересовался Алан.
        - Я немогу найти палочки, - нервничая, ответил Генри, заглядывая совсех сторон под установку. - Их здесь нет. Может их украли?
        - Икакому идиоту нужны палочки без барабанов? - вздёрнул руками Сендлер.
        - Я незнаю, - доболи расстроившись, Генри опустился напол ипосмотрел наАлана. Взале было темно, ноотсвета уличных фонарей можно было разглядеть его лицо. - Всё кончено, да? Теперь ты невозьмёшь меня вгруппу?
        Алан посмотрел наГенри. Ему стало жалко этого мальчика. Он был таким беспомощным инаивным. Аможет быть он иправда чего - то стоит? Сендлер положил руки напояс итяжело вздохнул. Он посмотрел вокно изадумался. Стретьего этажа было хорошо видно, как ветер качал верхушки деревьев. Алан внимательно посмотрел наних.
        - Уменя идея, - улыбнулся Алан. - Я сейчас вернусь. Жди меня здесь иглавное нешуми.
        Генри неуспел опомниться, аАлан уже выскочил иззала. Поттер остался один втёмном помещении. Он огляделся вокруг. Парень первый раз оказался втакой ситуации, доэтого момента его жизнь протекала тихо испокойно, без особых приключений.
        Минут через пять Алан вновь вошёл взал. Вего руках виднелись толстые ветви деревьев.
        - Вот, держи, - Сендлер протянул их Генри.
        - Что это? - непонял парень.
        - Небольшая часть того дерева, что растёт заокном, нодля тебя вданный момент это барабанные палочки, - улыбнулся Алан.
        - Нет, - Генри поднялся спола. - Ты хочешь, чтобы я играл этим? Ноя несмогу.
        - Послушай, Поттер, - терпение Алана было напределе. - Либо ты показываешь мне что умеешь, либо мы прощаемся стобой раз инавсегда!
        - Ну, хорошо, - Генри взял ветки изрук Сендлера.
        Поттер подошёл сними кбарабанам, ещё раз посмотрел наних итяжело вздохнул. Ноделать было нечего, отего игры зависело, попадёт он вгруппу илинет.
        Генри уселся забарабанную установку икогромному удивлению Алана начал лихо отбивать наней бунтарские ритмы рок - н - рола. Вруках уПоттера вместо профессиональных палочек были обыкновенные ветки деревьев, ноэто непомешало ему показать своё мастерство вовсей красе. Конечно, игра Генри была далеко неидеальна, нодля самоучки он был просто великолепен.
        Алан ещёбы долго слушал своего нового знакомого, новкоридоре послышались шаги охранника.
        Генри резко прекратил играть. Поего телу пробежала дрожь. Он бросил ветки исбежал сосцены.
        - Уходим, - Алан толкнул его квыходу.
        Они выскочили иззала ивбежали вту дверь, которая вела начердак.
        - А, ну, стоять, - крикнул им вслед охранник икинулся заними.
        Алан выбежал накрышу, Генри неотставал, ноохраннику удалось поймать его заногу. Поттер упал.
        - Всё попался, - охранник ссилой потянул беглеца насебя.
        Генри ухватился задверь. Алан схватил его заруки иначал тянуть насебя. Генри вскрикнул, думая, что сейчас эти двое, разорвут его начасти. Вдруг ботинок наноге Генри, закоторую тянул охранник, начал сползать и, витоге, остался вруках умужчины. Это дало шанс парням вырваться. Они вдва счёта спрыгнули скрыши и, что есть силы, побежали прочь отшколы.
        - Вот это круто! - воскликнул взбудораженный Алан, когда они добежали допарка. - Вот это пробежка! Может ещё разок?
        - Нет, спасибо, - Генри никак немог отдышаться. - Ненравятся мне такие пробежки. Этот сумасшедший мне чуть ногу неоторвал.
        - Представляешь, пройдёт совсем немного времени, мы станем знамениты, инаодной изпресс - конференций тебя спросят журналисты: «Мистер Поттер, акак вы попали вгруппу кмистеру Сендлеру?». Аты ответишь: «Я сыграл ему набарабанах ветками деревьев, ион был ввосторге», - Алан покатился сосмеху.
        - Постой, - Генри посмотрел нанего. - Значит, ты берёшь меня вгруппу?
        - Ая этого несказал? - поинтересовался Сендлер, всё ещё смеясь.
        - Думаю, ты это упустил, - улыбнулся Поттер.
        - Ну, чтож, ты вгруппе, дружище, - Алан похлопал Генри поплечу.
        - Спасибо, Ал, - Генри был безумно счастлив.
        - Может, заглянем впаб? Отметим твоё посвящение вбарабанщики? - предложил Алан.
        - О, нет, - засмеялся Генри. - Сменя насегодня хватит приключений.
        - Как скажешь, - нестал настаивать Сендлер. - Встретимся завтра вечером уменя вгараже, там иначнём репетировать.
        - Алан, нонакаких барабанах я буду играть? - спросил Генри.
        - Уотца моего приятеля была старая установка, думаю, он нам неоткажет впомощи, - улыбнулся Алан. - Теперь нам нужно найти ещё двух гитаристов. Дозавтра.
        Счастливый Генри прибежал домой. Чтобы неразбудить родителей, он перелез через забор, открыл окно своей комнаты ипрыгнул накровать, которая стояла прямо под ним. Генри приземлился начто - то очень твердое. Вследующую секунду он вынул из - под себя барабанные палочки. Поттер частенько брал их домой, он тренировался накастрюлях скухни Трейси.
        - Вот дурак, - засмеялся Генри. Он вспомнил, что забирал палочки домой. - Нужно будет рассказать Алану, что я нашёл того идиота, кому нужны палочки без барабанов.
        Утром следующего дня Генри Поттер стоял наостановке вожидании автобуса, который доставит его кшколе. Автобус незаставил себя долго ждать иГенри вошёл внутрь. Там уже, как ивсегда, ему занял место Джордж Норман, который садился остановкой ранее. Джордж был старше Генри надва года. Год назад он окончил школу, вкоторой сейчас учился Поттер. Джордж поступил вколледж, который находился недалеко отшколы, поэтому маршрут парня остался прежним.
        Джордж Норман представлял собой высокого брюнета сдобродушными карими глазами. Унего были мягкие черты лица иобворожительная улыбка. Родителями Джорджа были Колин иХелен Норман. Джордж был неединственным ребёнком всемье. Унего были младшие брат исестра. Сраннего детства Джордж помогал своим родителям подому, акогда появились брат исестра, то он стал помогать заботиться ионих. Наверное, поэтому Джордж был всегда очень серьёзен ирассудителен. Он успевал нетолько отлично учиться вобщеобразовательной школе, нопосещал имузыкальную школу. Позже, его, как ибольшинство молодых людей, поразили своим звучанием звуки рок - н - ролла. Джордж, просто влюбился вэту музыку. Исклассической гитары он переключился нагитару эстрадную.
        Джордж иГенри небыли друзьями, скорее приятелями. Генри нравилось слушать Джорджа, он всегда рассказывал ему что - нибудь интересное. Джордж казался Генри очень умным, иногда он думал, что Норман старше его лет надесять, неменьше.
        - Привет, Генри, - Джордж улыбнулся парню, когда тот дошёл донего.
        - Привет, Джордж, - Генри опустился насидение рядом сНорманом.
        - Что нового? - Джордж внимательно посмотрел наприятеля. - Ты будто невыспался?
        - Так иесть, - засмеялся Генри. - Уменя ночью были такие приключения,что…
        Генри прекратил смеяться ирезко посмотрел наДжорджа. Он вспомнил, что частенько видел его вшколе сгитарой. Он рассказал Джорджу особытиях прошлой ночи.
        - Может, ты тоже хочешь вгруппу? - поинтересовался Генри. - Я могу поговорить сАланом. Он довольно неплохой.
        - Это тот парень, который пел ииграл на«фестивале цветов»? - уточнил Джордж.
        - Да, да, он самый, - подтвердил Поттер. - Ну, такчто?
        - Да, думаю, можно попробовать, - улыбнулся Джордж.
        - Отлично, - обрадовался Генри.
        Темже вечером Генри поговорил сАланом оДжордже итот согласился его прослушать.
        Вечером следующего дня Алан ожидал Генри иДжорджа впарке. Парни немного опаздывали. Алан нервно колотил пальцами поскамейке, накоторой сидел. Ещё через минуту кнему, наконец, подошли Генри иДжордж.
        - Привет, Алан, - Генри улыбнулся ипротянул ему руку.
        - Вы опоздали, - вместо приветствия выпалил недовольный Сендлер.
        - Для начала нужно поздороваться, иначе, это просто невежливо ствоей стороны, - неостался вдолгу Джордж. - Это, во - первых…
        - Аесть ещё иво - вторых? - съязвил Алан. Он непривык, что ему дерзят.
        - Разумеется, - ответил Джордж. - Мы шли наостановку, ноГенри запнулся, упал ипорвал брюки. Мы были вынуждены вернуться, чтобы он переоделся, поэтому ипришли позже. Мы неопоздали, мы задержались.
        - Есть разница? - непонял разозлившийся Алан.
        - Конечно, - спокойно ответил Джордж. - Унас была уважительная причина.
        - Что зачушь? - Алан поднялся соскамейки ипосмотрел наДжорджа. - Ты издеваешься? - затем он перевёл взгляд наГенри. - Он, что издевается?
        - Ладно, ребята, бросьте, - Генри попытался уладить этот конфликт. Он посмотрел наДжорджа. - Джордж, сыграй, тыже для этого сюда пришёл.
        Джордж достал свою гитару изчехла. Присел наскамейку иначал играть песню Элтона Адамсона. Именно ту, которую Алан исполнял на«фестивале цветов».
        Джордж сыграл безукоризненно. Ничем нехуже, чем сам, всеми любимый, Элтон. Алан всравнении сДжорджем был просто пустым местом. Он это понимал, нопризнавать нехотел. Сендлеру всегда было очень тяжело признать, что есть кто - то лучше него. Настолько он был самоуверенным, иэто часто мешалоему.
        - Как - то так, - Джордж закончил играть иотложил всторону гитару.
        - Видишь, Алан, - улыбнулся Генри. - Яже тебе говорил, что он просто потрясающе владеет гитарой.
        - Ябы так несказал, - выпалил Алан. - Есть те, кто играют эту песню вмиллион раз лучше.
        - Например, ты, - усмехнулся Джордж. - Я был на«фестивале цветов», видел твоё выступление.
        - И, что? - Алан подошёл кДжорджу. Он понял, что Норман имеет ввиду. - Продолжай.
        - Ничего, - вновь усмехнулся Джордж. Он положил гитару вчехол. - Думаю, ты невозьмёшь меня вгруппу.
        - Заметь, это сказал нея, - Алан созлостью посмотрел наДжорджа. - Номне нравиться ход твоих мыслей.
        - Прекрасно, - Джордж закинул гитару наплечо ипосмотрел наГенри. - Довстречи.
        - Послушай меня Генри, - Алан грозно посмотрел напарня, когда Джордж удалился. - Сэтого момента гитаристов внашу группу буду искатья.
        Утром следующего дня, родители Джорджа Нормана, повезли его младших брата исестру вгости кбабушке идедушке. УДжорджа втот день выдался выходной. Парень проснулся, чуть позже обычного времени инеторопился подниматься спостели. Он включил радио, которое стояло наприкроватной тумбе, инаслаждался музыкой, доносящейся изего динамика. Весёлая песня закончилась, Джордж поднялся скровати иотправился вванную. После того как парень привёл себя впорядок, он спустился встоловую кзавтраку.
        Нанебольшой кухне Хелен оставила для сына бутерброды. Джордж посмотрел наних согромным аппетитом вглазах, улыбнулся ипотёр руки одну обдругую. Молодой человек взял завтрак иприсел сним занебольшой обеденный стол напять персон. Нокак только Джордж поднёс бутерброд ко рту, раздался звонок вдверь. Он вздёрнул брови, отложил аппетитный бутерброд иотправился открывать дверь.
        - Привет, - напороге стоял Алан Сендлер имило улыбался. Поего виду нельзя было сказать, что накануне он иДжордж повздорили. Алан смотрел наНормана как нахорошего старого друга.
        - Привет, - удивлению Джорджа небыло предела.
        - Можно войти? - поинтересовался Алан, уже наполовину находясь внутри дома.
        - Да, - Джордж впустил его. - Я собирался завтракать. Может, присоединишься?
        - Нет, спасибо, - Алан огляделся посторонам, разглядывая дом Джорджа.
        Джордж иего дружная семья жили внебольшом одноэтажном коттедже. Колин Норман был столяром. Поэтому вся красивая мебель вдоме была сделана его руками. Также, Колин, слёгкостью мастерил подсвечники иещё массу интересных изделий, которые пригождались вдомашнем хозяйстве.
        - Алан, зачем ты пришёл? - скрестив руки нагруди, поинтересовался Джордж.
        - Утебя красивый дом, - Алан посмотрел наДжорджа.
        - Спасибо, - улыбнулся Джордж. - Это заслуга моих родителей. Ты неответил навопрос.
        - Джордж, - Алан без приглашения присел надиван. - Вчера я погорячился. Понимаешь, уменя несамый лучший характер. Сомной иногда бывает трудно.
        - Я это заметил, - засмеялся Джордж. - Ичто изэтого?
        - Я пришёл извиниться, - произнёс Алан. Ему было трудно это сделать. Он привык считать себя правым. - Ты здорово играешь. Как настоящий профессионал.
        - Может это потому, что я окончил музыкальную школу поклассу гитары, - усмехнулся Норман.
        - О, - только исказал Алан. - Ну, это вкорне меняет дело. Я хочу, чтобы ты был вмоей группе. Что ты ответишь?
        - Невижу причин для отказа, - улыбнулся Джордж.
        - Вот иотлично, - Алан протянул Джорджу руку. - Значит, друзья?
        - Друзья, - Джордж пожал ему руку.
        Прошло три месяца стех пор, как Алан Сендлер, Джордж Норман иГенри Поттер организовали рок - группу. Последние два месяца каждые выходные ребята играли песни восходящих звёзд вместном пабе «Чердак», который находился наокраине Лондона. Хозяином «Чердака» был Джерри Одли, невысокий, толстенький мужчина среднихлет.
        Генри иДжордж ожидали Алана увхода впаб «Чердак». Этой субботней ночью ребята вновь собирались играть для Лондонской молодёжи, которая нежелала спать ночами. Ей хотелось веселья доутра.
        - Привет, - Алан подошёл кпарням. Он был расстроен.
        - Привет, - отозвались Джордж иГенри.
        - Что случилось? - Джордж заметил, что наАлане нет лица.
        - Грег отказался стать нашим бас - гитаристом, вот что случилось, - съязвил Алан изакурил сигарету.
        - Непереживай, всё наладится, - беззаботно улыбнулся Джордж.
        - Ага, - усмехнулся Алан, посмотрев наНормана недовольным взглядом. - Какже. Джерри дал нам неделю, чтобы найти бас - гитариста. Он нас выгонит. Ладно, идём, - Алан бросил вурну недокуренную сигарету.
        Ребята вошли внебольшой холл. Внём была винтовая лестница, она ивела взал паба. Музыканты поднялись навторой этаж ипрошли вмаленькую комнатку, которая была отведена для артистов паба. Вслед заними туда ворвался Джерри.
        - Привет, ребята, - он бросил наних взгляд полный ехидства.
        - Привет, - снеохотой поздоровалисьони.
        - Я надеюсь, сегодня вы выйдите насцену вчетвером? - поинтересовался Джерри, всё также ехидно улыбаясь.
        - Ну, - протянул Алан, незная, что ответить.
        - Нет, Джерри, мы пока ненашли бас - гитариста, - признался Джордж иуловил насебе недовольный взгляд Алана.
        - Но, мы обязательно это сделаем, - позитивно добавил Генри.
        - Значит так, - Джерри грозно посмотрел напарней, которые всвою очередь опустили глаза. - Я жду доследующих выходных. Кследующей субботе увас должен быть бас - гитарист, приличная одежда, говорящая завас, что вы рок - группа ихорошее, звучное название. Если вы невыполните эти условия, водин миг вылетите изпаба. Ясно?
        - Да, - ответил Джордж.
        - Вот чёрт, - взорвался Алан, когда Джерри покинул гримёрную комнату. - И, что нам делать?
        - Успокойся, Алан, - улыбнулся Джордж. - Унас есть целая неделя. Мы что - нибудь придумаем, асейчас нам пора готовиться квыходу насцену.
        Впаб «Чердак» вошёл тёмный шатен двадцати двух лет среднего роста. Он был одет просто, новся его одежда стоила больших денег, ибыла откакого - то очень известного модельера. Молодой человек был изрядно пьян. Вкомпании своих друзей ивобъятиях двух симпатичных девушек парень поднялся повинтовой лестнице иоказался взале паба «Чердак». Это было помещение среднего размера, вкотором царили: темнота, громкий смех, топот танцующих каблучков, звон бокалов идым сигарет.
        Незнакомец иего друзья уселись заодин изстоликов исделали заказ. Джерри - хозяин паба, заметил молодого человека иотправился всоседнее помещение, где стоял телефонный аппарат. Он поспешно набрал номер изастыл вожидании ответа. После недолгих гудков натом конце провода послышался грубый мужской голос.
        - Здравствуйте, мистер Лэрд, - замямлил Джерри. - Это Джерри, хозяин паба «Чердак». Простите застоль поздний звонок, ваш сын унас.
        - Здравствуй, Джерри, - донеслось изтрубки. - Он вновь сосвоими дружками?
        - Да, мистер Лэрд, - ответил Джерри. - Ион очень пьян.
        - Что он сейчас делает? - поинтересовался Лэрд.
        - Он, - Джерри осторожно выглянул из - зашторы, которая отделяла зал паба отмаленького помещения, где он сейчас находился. - Он танцует настоле ибьёт посуду.
        - Боже мой, - тяжело вздохнул Лэрд. - Прости, Джерри, я всё оплачу. Потерпи его ещё минут двадцать. Сейчас я отправлю заним своего водителя.
        - Хорошо, мистер Лэрд, я вас понял, - Джерри счувством выполненного долга повесил трубку.
        Нанебольшую сцену паба вышли Алан, Генри иДжордж. Музыканты подключили свои старенькие музыкальные инструменты кусилителям. Они огляделись посторонам, этим самым оценив публику, иначали играть. Впервую очередь они привлекли внимание парня танцующего настоле. Он внимательно посмотрел наних, улыбнулся друзьям, подмигнул девушкам испрыгнул состола. Молодой незнакомец подошёл кбарной стойке, закоторой высокий бармен мастерил коктейли.
        - Пиво, дружище, - парень улыбнулся ему иприсел навысокий стул.
        - Держи, - бармен наполнил бокал. - Давненько тебя унас небыло видно. Где пропадал, Бернард?
        - Да, так, то там, то здесь, - ушёл отответа Бернард. - Скажи мне лучше, кто эти ребята, - он указал насцену.
        - Местные рок - музыканты, - усмехнулся бармен. - Недолго им здесь осталось.
        - Почему? - непонял Бернард, сделав глоток избокала.
        - Скоро Джерри погонит их отсюда, - бармен перегнулся через стойку, азатем вновь выпрямился.
        - Зачто? - неуспокаивался Бернард. - Кажется, неплохо играют.
        - Да, ноты посмотри наних, - вновь усмехнулся бармен ипринялся протирать бокалы. - Играют без бас - гитариста, одеты врастянутые футболки, да иназвания группы уних нет. Джерри хочет, чтобы унего взаведении были настоящие рокеры.
        - Всё ясно, - улыбнулся Бернард иподнял вверх бокал. - Твоё здоровье.
        - По - моему, это затобой, - засмеялся бармен, посмотрев вдаль.
        - Что? - парень обернулся иувидел увхода двух мужчин вкостюмах. - Точно, - вздохнул он. - Джерри уже успел доложить омоём визите папочке. Ладно, - парень поднялся состула. - Довстречи.
        Вечером следующего дня Алан, Джордж иГенри репетировали уАлана вгараже. Вдруг раздался стук вдверь. Парни прекратили играть ипереглянулись.
        - Ты кого - то ждёшь? - поинтересовался Генри.
        - Нет, - ответил Алан иотложил гитару всторону. - Пойду, открою.
        Алан открыл дверь. Запорогом стоял тот самый шатен изпаба «Чердак».
        - Привет, парни, - Бернард бесцеремонно вошёл внутрь небольшого помещения.
        - Эй, ты кто? - непонял Алан.
        Джордж убрал свою гитару, Генри отложил барабанные палочки ивышел из - заустановки. Парни насторожились. АБернард там временем осматривал гараж.
        - Неплохо вы устроились здесь, - он вновь посмотрел намузыкантов. - Молодцы!
        - Кто ты? - наэтот раз уже грубо повторил Сендлер.
        - Я - тот, кто вам нужен как воздух, - улыбнулся Бернард.
        - Что забред? - Алан повысил голос иподошёл кБернарду. - Убирайся отсюда, ты мешаешь нам репетировать.
        - Я слышал, Джерри выгоняет вас изпаба? - Бернард пошёл вглубь гаража, продолжая его осматривать.
        - Откуда тебе это известно? - поинтересовался Генри.
        - Мне много чего известно, Генри, - ответил Бернард ипровёл рукой погитаре Джорджа.
        - Ты, что ясновидящий, - усмехнулся Джордж.
        - Аты шутник, Джордж, - доброжелательно улыбнулся Бернард. - Мне нравится, когда улюдей есть прекрасное чувство юмора.
        - Так, мне это надоело, - взорвался Алан. - Кто ты? Иоткуда тебе известны наши имена?
        - Бунтарь - Алан Сендлер, - всё также улыбаясь, Бернард подошёл кАлану. - Основатель рок - группы без названия. Яже уже сказал, я тот, кто поможет вам невылететь изпаба «Чердак».
        - Каким образом? - поинтересовался Джордж.
        Ничего несказав, Бернард вышел запределы гаража, ачерез несколько минут вернулся. Вего руках можно было увидеть большой пакет иновенькую, дорогую бас - гитару. Алан, Джордж иГенри открыли рты отудивления. Такого нового идорогого музыкального инструмента они ещё невидели.
        - Твой папа миллионер? - поинтересовался Джордж.
        - Что - то вроде того, - усмехнулся Бернард. - Парни, я окончил музыкальную школу. Неплохо играю набас - гитаре, - он посмотрел наСендлера. - Прошу тебя, Алан, принять меня вгруппу. Ивот ещё что, - парень поставил напол тот самый огромный пакет.
        - Аэто ещё что? - Алан недоверчиво посмотрел напакет.
        - Я думаю, вэтом вы будете отлично смотреться насцене, - Бернард достал изпакета чёрные футболки, кожаные штаны икожаные куртки.
        - Бог мой, - Генри взял вруки куртку. - Сколькоже это всё стоит?
        - Это неважно, - отмахнулся Бернард. - Примеряйте.
        Парни вновь переглянулись. Затем скинули свои потрёпанные джинсы ирастянутые майки иоблачились вновую одежду. Алан, Джордж иГенри посмотрели друг надруга свосхищением. Чёрные футболки прекрасно подчёркивали фигуры ребят, акожаные брюки икуртки добавляли вобраз настоящий, рокерский дух свободы ибунтарства. Музыканты ещё раз посмотрели насебя, затем друг надруга идовольные заулыбались. Новая экстравагантная одежда пришлась им повкусу.
        - Так, чего - то явно недостаёт, - призадумался Бернард, посмотрев наребят. - Ах, да, - парень подошёл кмолодым людям ивзъерошил им волосы. - Вот теперь порядок, - улыбнулсяон.
        - Да, это неожиданно, - Алан ещё раз посмотрел насебя. - Икакже мы сами доэтого недодумались. Чтож, Бернард, ты вгруппе.
        - Ты принял меня вгруппу «Неудержимые»? - улыбнулся Бернард.
        - Что? - непонял Сендлер.
        - Этот тип хочет, чтобы наша группа называлась «Неудержимые», - пояснил Джордж.
        - Думаю отличное название, - Генри сважным видом уселся забарабанную установку.
        - Ты вгруппе «Неудержимые», - улыбнулся Алан ипротянул Бернарду руку.
        Грэхем Лэрд вошёл впросторный, дорого обставленный кабинет насвоей огромной фирме. Компания Грэхема иего супруги Эммы уже напротяжении двадцати лет успешно занималась разработкой ипроизводством фармацевтической продукции.
        Грэхем иЭмма поженились двадцать пять лет назад. Он был избедной семьи, да иона неблистала каким-то особым достатком. Родители молодых людей небыли против их брака, скорее даже наоборот. Свадьба Грэхема иЭммы была очень скромной, даже бедной. Сразу после свадьбы они переехали вмаленькую квартирку насамой окраине Лондона, которая досталась Грэхему отбабушки. Их финансовое положение было ниже среднего уровня. Грэхем окончил медицинский университет иработал вбольнице загрошовую зарплату. Эмма была парикмахером, нобольших денег тоже сэтого неимела. Через три года после свадьбы уГрэхема иЭммы родился прекрасный сын - Бернард. Молодые родители безумно любили своё чадо идруг друга. Уних всемье была полная гармония иидиллия, идаже бедность нерасстраивала их. Наверное, поэтому, спустя два года, семье Лэрд несказанно повезло. Грэхем разработал новое лекарство. Так всё иначалось. Грэхему заплатили неплохую сумму денег, мужчина вложил их вбизнес иоткрыл маленькую компанию поразработке фармацевтической продукции. Спустя пять лет она превратилась водин изкрупнейших концернов вовсём мире. Асемья Лэрд стали
миллионерами. Несмотря набольшие деньги, Грэхем иЭмма также любили друг друга исвоего уже взрослого сына. Уних была лишь одна проблема. Бернард вырос сложным иизбалованным парнем. Он был добрым иотзывчивым, ноужасно капризным. Он никак немог найти себя вэтом мире.
        Грэхем представлял собой высокого, коренастого брюнета. Унего были широкие плечи инакаченный пресс. Лэрд был статный, голубоглазый мужчина. Грэхем обладал спокойным характером. Мужчина был очень рассудителен икрайне редко позволял себе выйти изсебя иповысить голос.
        Грэхем присел вмягкое кресло ипринялся заработу.
        - Мистер Лэрд, квам начальник службы безопасности мистер Эртон, - донёсся мягкий голос секретаря - референта изаппарата селекторной связи.
        - Благодарю, - отозвался Грэхем. - Пусть он войдёт.
        Через секунду вкабинет вошёл высокий, худощавый мужчина вочках. Он подошёл кстолу Грэхема.
        - Присаживайтесь, Эртон, - пригласил Грэхем. - Какие новости?
        - Спасибо, мистер Лэрд, - улыбнулся Эртон иприсел намягкий стул. - Мои предположения были верны. Бернард начал играть врок - группе сэтими ребятами. Он позаботился обих имидже, итеперь они, вот уже напротяжении недели, выступают вместе впабе «Чердак».
        - Что это заребята? - устало, поинтересовался Грэхем, ослабив галстук.
        - Я навёл оних справки, мистер Лэрд, хорошие парни, - ответил Эртон. - Прикажите мне повлиять нато, чтобы он сними необщался?
        - Нет, - Грэхем положил руки настол. - Главное, что теперь он неводится сосвоими дружками. Пусть пока побалуется вроли бас - гитариста модной рок - группы, апотом посмотрим. Но, Эртон, глаз снего несводите.
        - Будет сделано, мистер Лэрд, - Эртон поднялся состула.
        Глава5
        Прошло полгода стех пор, как Алан Сендлер создал рок - группу «Неудержимые». Всё это время ребята успешно выступали повыходным впабе «Чердак». Они очень нравились местной публике. Также, небез помощи своего отца, Бернард Лэрд устроил группе выездные концерты погородам Англии. Итам музыканты очень полюбились местной публике. Нодальше этого карьера ребят неподнималась, ачего они действительно хотели, так это стать богатыми, знаменитыми иуспешными.
        После очередного выступления впабе «Чердак» Алан Сендлер, Джордж Норман иГенри Поттер ввалились всвою музыкальную комнату. Упарней было отличное настроение, они, как ивсегда, шутили исмеялись.
        - Ребята, агде Бернард? - поинтересовался Генри, оглядевшись посторонам.
        - Наверное, знакомится сочередной девушкой, - засмеялся Алан инемного устало опустился вкресло перед зеркалом.
        - Кажется, это твой удел, - Джордж посмотрел нанего.
        - Небез этого, - улыбнулся Алан, рассматривая себя взеркале, азатем посмотрел наДжорджа. - Ноунего подружек больше, азнаете почему?
        - Его папа Грэхем Лэрд, - вголос отозвались Джордж иГенри, апосле рассмеялись.
        - Ивэтом вся, правда, жизни, мои друзья, - приняв вид философа, констатировал Сендлер, этим ещё больше развеселив музыкантов.
        После его слов вмузыкалку вошёл Бернард Лэрд скаким - то незнакомцем. Мужчине навид было лет тридцать пять. Он был высокого роста, очень худой. Унезнакомца были совершенно неестественные черты лица, будто он перенёс пластические операции или его лицо находилось под профессиональным гримом. Также наего лице присутствовали усы ималенькая бородка. Умужчины был длинныйнос.
        - Ребята, - Бернард обратился кпарням иулыбнулся. - Это Кристиан Форман.
        Музыканты внимательно посмотрели нанезнакомца. Алан иГенри остались безразличны кнему, ноДжорджу он очень непонравился. Мужчина напомнил Норману гремучую змею изсказок озлодеях. Что - то было внём отталкивающее ипугающее, если несказать больше.
        - Нам это ни очём неговорит, - положив врот конфету изакинув ноги нагримёрный столик, остался всвоём дерзком репертуаре Алан.
        - Кристиан Форман прибыл кнам изАмерики, - объяснил Бернард ребятам. - Ион хочет предложить нам выступить там сконцертом.
        - Ребята, - Форман присел настул. - Я менеджер одной хорошей ипопулярной группы вАмерике ихочу предложить вам играть уних наразогреве.
        - И, что это загруппа? - снедоверием поинтересовался Джордж.
        - Я немогу так сразу открыть перед вами все карты, - уклонился отответа Кристиан. - Так что вы мне ответите?
        - Я думаю, можно попробовать, - улыбнулся Алан, недоконца веря всвою удачу.
        Генри пожал плечами. Он знал, что вгруппе всё решает неон. Бернард весь засиял отсчастья.
        - Нам нужно подумать, - неожиданно для всех произнёс Джордж.
        - Что? - Форман одарил его презрительным взглядом, нотутже смягчился. - Подумать?
        - Он шутит, - Алан грозно посмотрел наНормана.
        - Ивовсе нет, - Джордж поднялся состула иприблизился вФорману. - Я вполне серьёзно.
        - Хорошо, - Кристиан снедовольным видом поднялся сосвоего места ипосмотрел наребят. - Носоветую вам дать мне ответ уже завтра, - он подошёл кдвери иобернулся. - Или я найду другую рок - группу, - он ехидно улыбнулся ивышел изкомнаты.
        - Что ты делаешь? - взорвался Алан ипосмотрел наДжорджа. - Ты, что сума сошёл?
        - Наверное, сошёл, - добавил Бернард, тоже глядя наНормана. - Джордж, если ты недоконца всё понимаешь, то это наш шанс.
        - Шанс? - усмехнулся Джордж.
        - Да, - ответил Лэрд. - Шанс разбогатеть истать знаменитыми. Разве мы неэтого хотим?
        - А, он, - крикнул Алан иткнул вДжорджа пальцем. - Аон хочет всё испортить.
        - Ребята, - Джордж обратился кпарням, он был спокоен. - Вы хорошо разглядели этого типа? Он вам непоказался странным? Икто нас, никому неизвестную группу, вдругбы пригласил вАмерику? Нас вАнглии - то толком незнают, - усмехнулся Джордж.
        - Ты забыл! - вновь крикнул несдержанный Сендлер. - Унас вгруппе Бернард Лэрд - сын миллионера. Его знают нетолько вАмерике.
        - Да, да, - вальяжно улыбнулся Бернард изакурил сигарету.
        Джордж покачал головой. Его мнение никого неинтересовало. Он посмотрел насидящего вуглу Генри.
        - Аты, что думаешь, Генри? - поинтересовался он удруга.
        - Мне всё равно, - отмахнулся Поттер, укоторого редко когда было своё мнение.
        - Вот ирешено, - довольный Бернард запрыгнул нагримёрный столик. Он расправил руки, посторонам имитируя фигуру «самолётик» исдиким криком спрыгнул вниз. - Мы летим вАмерику!
        Через три дня Алан Сендлер, Джордж Норман, Генри Поттер иБернард Лэрд ожидали Кристиана Формана впарке. Парни курили, держа вруках рюкзаки свещами.
        - Странное место, - созабоченным видом тихо произнёс Джордж.
        - Опять ты засвоё, - возмутился Алан и, бросив сигарету вурну, посмотрел наребят. - Может, полетим без него?
        - Сума сошёл, - усмехнулся Бернард, глядя наДжорджа. - Сейчас он возьмёт себя вруки. Да, Джордж?
        - Бернард, твой отец знает, что мы летим вАмерику? - поинтересовался Джордж, необращая внимания наАлана.
        - Нет, - Бернард сделал ещё одну затяжку, апосле отправил сигарету вурну.
        - Почему ты ему обэтом несказал? - непонял Джордж.
        - Потому что Форман меня попросил неделать этого, - Бернард чувствовал себя надопросе.
        - Всё это очень странно, - покачал головой Норман икинул сигарету вурну.
        - Давай оставим его здесь, - возмутился Алан, посмотрев наБернарда, иуказал наДжорджа.
        Бернард засмеялся ипоёжился отхолода.
        - Ребята, аможет кчёрту эту поездку? - неуспокаивался Джордж. - Рождество наносу. Поедем летом.
        - Норман…, - Алан только хотел вновь возмутиться, новэто время кним подошёл Кристиан.
        - Здравствуйте, ребята, - улыбнулся Форман. - Вижу, вы готовы? Молодцы! Идёмте сомной.
        Генри бросил вурну сигарету, имузыканты отправились вслед замужчиной. Алан, Генри иБернард были безумно счастливы, аДжорджа так инеоставляло чувство тревоги.
        Форман ипарни сели вчёрный недорогой автомобиль. Кристиан занял место водителя, Бернард уселся рядом, остальные назад. Форман завёл машину, иона покатила их посерпантину.
        - Мы едем ваэропорт? - поинтересовался Бернард.
        - Нет, - улыбнулся Кристиан.
        - А, куда? - запаниковал Норман. - Куда вы нас везёте?
        - Ненадо так нервничать, молодой человек, - Форман посмотрел наДжорджа взеркало заднего вида. - Мы едем ко мне домой. Нам нужно подписать контракт.
        - Но, - хотел возразить Норман, ноАлан толкнул его локтем. - Хорошо.
        Дом Формана находился зачертой Лондона. Он стоял среди деревьев ипредставлял собой небольшой одноэтажный коттедж.
        - Прошу, - Форман пригласил парней вдом, акогда те вошли, огляделся посторонам.
        Дом был уютный, носразу стало заметно, что здесь давно никто нежил. Это насторожило только Джорджа.
        - Итак, мои друзья, сюда, - Форман провёл музыкантов вгостиную, там был накрыт стол.
        - Что это? - довольный Алан потёр одну ладонь одругую.
        - Нам надо отметить подписание контракта, - улыбнулся Кристиан. - Прошу застол.
        Парни присели застол, аФорман принёс им бумаги, вкоторых были условия контракта. Музыканты сумным видом начали их изучать, хотя насамом деле непонимали ни слова.
        - Нас всё устраивает, - произнёс Алан.
        - Бернард, может мы, сначала, покажем эти бумаги юристам твоего отца? - предложил Норман.
        - Нет, Джордж, - Бернард даже непосмотрел надруга. - Алан прав, нас всё устраивает.
        - Отлично, - обрадовался Кристиан. - Подписывайте.
        Алан, Бернард иГенри подписали, договор нераздумывая. Джордж немного поколебался, новсёже поставил свою роспись.
        - Заэто надо выпить, - Форман сдовольным видом начал разливать вино побокалам.
        - Это уже лишнее, - возмутился Джордж.
        Алан толкнул его ногой под столом.
        - Что вы, друзья, - принял огорчённый вид Кристиан. - Необижайте старину Формана, - он посмотрел наДжорджа. - А, если вас что - то неустраивает, то я могу расторгнуть контракт инайти других ребят.
        - Нет, нет, мистер Форман, - Бернард улыбнулся итолкнул Джорджа ногой под столом. - Он просто немного невсебе, нервничает поповоду поездки.
        - Всё ясно, - вновь улыбнулся Форман иподнял бокал. - Завас ребята!
        Джордж посмотрел всвой бокал, азатем наФормана. Ивсё - таки он очень странный тип. Джордж бросил взгляд наребят. Они были счастливы. Джордж невольно улыбнулся. Аможет, действительно, нет ничего страшного вэтой поездке, ион переживает без повода. Джордж ещё раз заглянул вбокал иосушилего.
        Джордж Норман пришёл всебя. Он очень замёрз. Парень понял, что лежит начём - то холодном. Джордж струдом поднял тяжёлые веки. Молодой человек осмотрелся вокруг. Он находился вкаком - то маленьком помещении, вкотором было ужасно холодно. Джордж лежал набетонном полу. Его руки иноги были туго перетянуты верёвками. Изодежды нанём остались только брюки.
        Джордж попытался сесть. Через пару непростых попыток ему это удалось. Он ещё раз осмотрел помещение. Неподалёку отсебя он заметил Алана Сендлера иГенри Поттера. Парни тоже лежали наполу сосвязанными руками иногами, изодежды наних остались лишь брюки.
        - Алан, - позвал Джордж. - Алан!
        Сендлер начал приходить всебя. Азаним следом иГенри.
        - ОБоже, - чуть слышно произнёс Алан, упираясь щекой вхолодный пол. Он поднял голову. - Гдемы?
        - Что завопрос? - попытался усмехнуться Джордж, хотя ему было явно недосмеха. - Мы вАмерике, друзья. Вгримёрной. Готовимся квыходу насцену.
        - Нас похитили? - Генри сел иподтянул связанные ноги кподбородку.
        - Похитили, ноненас, - ответил Джордж.
        - Я ничего непонимаю, - Алан тоже сел. - Акого?
        - Алан, - Джордж свозмущением посмотрел наСендлера. - Бернарда! Похитили Бернарда! Искорее всего сейчас требуют выкуп сего отца.
        - Некричи, Джордж, - Алан запрокинул голову. - Голова раскалывается.
        - Азачем им мы? - поинтересовался Генри. - Наши родители небогаты.
        - Вот именно, мы им ненужны, - усмехнулся Алан. - Значит, нас они просто убьют.
        - Убьют? - дрожащим голосом переспросил ранимый Генри.
        - Алан, - Джордж одёрнул Сендлера. Он чувствовал ответственность за«юного» Поттера.
        Вэтот момент впомещение вошли трое коренастых мужчин вмасках.
        - Очнулись, - усмехнувшись, произнёс один изних.
        - Где мы? - грубо спросил Алан.
        - Всё тамже, вАнглии, - ответил незнакомец.
        - Где Бернард? - наэтот раз резко поинтересовался Джордж.
        - Авот это уже неваше дело, - менее любезно отозвался здоровяк.
        - Мы бедны, снас нечего взять, - произнёс Сендлер.
        - Мы уже вкурсе, - отозвался незнакомец.
        - И, что вы будите снами делать? - поинтересовался Джордж.
        Здоровяк ничего неответил. Он дал команду своим помощникам. Те подошли кмузыкантам, инадели наих головы чёрные мешки. Ребята кричали ипытались вырваться, ноих вели покаким - то коридорам, затем посадили вмашину. Автомобиль продолжал свой путь достаточно долгий отрезок времени. Затем машина остановилась. Парней вывели изнеё. Они сразуже ощутили, как поих телам пробежался дикий холод. Их босые ноги водно мгновение увязли вснегу.
        - Кто хочет жить, тот будет жить, - пофилософствовал незнакомец. - Удачи!
        Затем раздался стук двери автомобиля, ишум мотора начал постепенно стихать, пока вовсе нерастворился. Наступила тишина. Алан, Джордж иГенри боялись даже пошевелиться. Они окаменели отужаса, думая, что их привезли сюда, чтобы убить.
        Джордж начал пытаться освободиться отверёвок наруках.
        - Они что уехали? - зловещую тишину первым нарушил Алан.
        - Да, - ответил Джордж, продолжал освобождать руки, которые уже стёр вкровь.
        - Вот так просто нас оставили? - немог поверить Сендлер.
        - Да, - повторил Джордж, воюя сверевками, которые почти проиграли вэтой схватке. - Генри, стобой всё впорядке?
        - Да, - дрожащим голосом ответил Поттер. - Только я очень продрог.
        Вэто время уНормана получилось развязать себе руки.
        - Готово, - радостно воскликнулон.
        - Что? Что готово? - непонял Алан.
        - Я развязал руки, - Джордж снял пакет сголовы иначал развязывать себе ноги. - Сейчас. Минуту. Я вас освобожу.
        Сначала Джордж помог Генри, затем Алану. Парни огляделись посторонам. Они стояли посреди заснеженного леса, вокруг небыло ни души.
        - Вот исъездили нагастроли, - возмутился Алан. - Весело! Ичто теперь?
        - Нам нужно выбираться отсюда, - ответил Джордж.
        - Пойдём поколее? - поинтересовался Алан, указав наколею отмашины.
        - Нет, - ответил Джордж. - Так мы вернёмся вих логово.
        - Ты хочешь сказать, что мы пойдём неизвестно куда? - крикнул Алан. - Ты, что сумасшедший? Мы незнаем, где находимся, изодежды нанас только брюки, мы босые, мы просто замёрзнем иумрём.
        - Успокойся, - тихо произнёс Джордж ипосмотрел натрясущегося отхолода идосмерти напуганного Генри. - Если мы сдвинемся сместа, то унас появится шанс наспасение.
        - Мы влесу! Мы без тёплой одежды иеды, мы погибнем, Джордж, - ещё раз повторил Сендлер.
        - Этот лес нерусская тайга, - возразил Джордж. - Мы всё равно выйдем вкакой - нибудь населённый пункт, ачтобы незамёрзнуть, мы будем вспоминать уроки физкультуры.
        - Что? - непонял Алан.
        - Будем выполнять приседания, - улыбнулся Джордж иначал отдаляться.
        Генри последовал заним.
        - Это сумасшествие, - крикнул Алан. Он огляделся посторонам и, тяжело вздохнув, отправился задрузьями.
        Взаснеженную старушку Англию заглянули сумерки. Погода наградила Лондон иего окрестности мокрым снегом. Солнце скрылось загоризонтом, итемпература водно мгновение опустилась додвух градусов поЦельсию ниже нуля. Холодная зима для туманного Альбиона скорее редкость, чем закономерность. Климат довольно непредсказуем. Крупные хлопья снега может слёгкостью сменить мелкий дождь, именно тот, что заблудился впоисках лета.
        Алан Сендлер, Джордж Норман иГенри Поттер брели полесу впоисках выхода. Джордж произносил какие - то, как казалось Алану, умные вещи, Сендлер спорил сним, аГенри просто молчал. Парни промёрзли докостей.
        - Нет, я больше так немогу, - Алан прислонился кдереву.
        - Итак, очередной урок физкультуры, - произнёс Джордж. - Замной.
        Он побежал вокруг дерева, ноостановился, заметив, что бежит один.
        - Генри, - Норман посмотрел наПоттера.
        - Нет, Джордж, я больше немогу, - сквозь стучавшие друг одруга зубы ответил Генри. - Я замёрз. Я немогу двигаться.
        - Знаете, ребята, - засмеялся Алан. - Я думал, что они дали нам шанс наспасение.
        - Так иесть, - произнёс Джордж.
        - Джордж, кого мы обманываем? - покачал головой Сендлер. - Они нас привезли сюда, чтобы непачкать свои руки. Чтобы мы здесь замёрзли. Умерли.
        - Прекрати, Алан, - прикрикнул Джордж ипосмотрел наГенри.
        - Джордж, я понимаю, ты заботишься оГенри, ноон взрослый мальчик, - усмехнулся Алан. - Ион неменьше нашего понимает, что это конец.
        - Он прав, - произнёс Генри дрожащим голосом иподошёл кАлану. - Я знаю, это конец.
        Джордж посмотрел надрузей. Их невыносимо трясло отхолода. Алан прижался кдереву. Генри стоял рядом. Поттеру было совсем плохо. Можно сказать, что он умирал наглазах. Глаза Джорджа наполнились слезами. Он подошёл кдереву иопустился наснег около него. Было холодно, ноНорману уже было всё равно. Наулице совсем стемнело.
        - Ребята, - подал голос Алан. - Я хочу сказать вам спасибо завсё. Особенно тебе, Джордж, - парень посмотрел всторону, где находился Норман. Он его невидел, нослышал его тихое дыхание. - Твоя вера помогла нам. Помогла нам прожить наэти несколько часов дольше. Провести эти последние минуты вкомпании друг друга. Насамом деле я восхищаюсь тобой. Ты небоишься быть сентиментальным инебезразличным.
        - Спасибо, Алан, - отозвался Джордж. - Насамом деле быть сентиментальным нетак просто. Всё принимаешь близко ксердцу и, иногда, отэтого становиться очень больно. Другое дело ты. Ты - крутой. Ты ничего небоишься, ты сильный исвободный. Твоя душа свободна.
        - Насамом деле я нетакой, каким хочу казаться, - усмехнулся Алан. - Я ношу маску, нораз вы этого даже незаметили, значит, я прекрасно вжился вроль иочень рад этому. Генри, спасибо итебе. Твоя ранимость впечатляла меня всегда. Насамом деле отебе хочется заботиться.
        Генри ничего неответил. Ему было очень плохо. Он подал признак жизни, взяв Сендлера заруку. Алан улыбнулся, вздохнул ислегка обнялего.
        - Джордж, как ты думаешь, еслибы всё так незакончилось, мыбы стали знамениты? - поинтересовался Алан уНормана.
        - Такой командой? - попытался улыбнуться Джордж. - Я даже вэтом несомневаюсь.
        Вдруг вдалеке показалось множество маленьких огоньков. Парни стали вглядываться вдаль. Свет приближался, асним стали слышны разные голоса. Они кого - то звали.
        - Алан, Джордж, Генри!
        - Это Бернард, - произнёс Джордж. - Это голос Бернарда.
        - Да, точно, - обрадовался Алан. Он немог поверить вэто счастье.
        - Мы здесь! - Джордж крикнул вответ.
        Вскоре огоньки приблизились. Это были полицейские сфонариками, асреди них Бернард Лэрд. Полицейские бросились напомощь ребятам. Они накрыли их тёплыми пледами ипомогли подняться.
        - Ребята, - кним подбежал напуганный досмерти Бернард. - Каквы?
        - Как ты нас нашёл? - поинтересовался Алан, обняв друга.
        - Мой отец очень быстро вышел нагоре - похитителей, - начал рассказ Бернард. - Сначала, полиция нашла их, аони рассказали, где вы. Мы прочесали пол леса. Вы просто молодцы. Я знал, что мои друзья так просто несдадутся.
        - Очём ты? - непонял довольный Джордж.
        - Я знал, что Генри будет навсё согласен, Алан постоянно спорить, аДжорджу удастся спасти всем жизнь, - улыбнулся Бернард, апарни рассмеялись.
        Алана, Джорджа иГенри отвезли вбольницу. Их жизням ничего неугрожало. Лишь Генри подхватил простуду, нопод присмотром профессионалов быстро пришёл всебя.
        Осенний Лондон посетила тёмная ночь. Это загадочное время суток навевает пожилым людям мысли очудных снах, иони незамедлительно отправляются всвои тёплые, уютные постели. Молодое поколение стремится поскорее оставить тепло горящего камина ипойти туда, где весело, шумно инеуснуть дорассвета.
        Паб «Чердак», как ивсегда, был заполнен далеко нетрезвыми молодыми людьми идевушками. Позалу витал сигаретный дым, возле барной стойки раздавался звон бокалов, анасцене играла рок - группа «Неудержимые».
        Вслабо освещаемое помещение вошли двое мужчин. Они разительно отличались отпостоянных клиентов паба. Оба незнакомца были ухожены, наних были надеты костюмы, авеяло отмужчин дорогим парфюмом. Одному их них было около сорока лет. Он был среднего роста, снемного грубыми чертами лица иочень высокомерным видом. Второму человеку было лет двадцать пять. Он был очень высокий инеуклюжий. Молодой человек постоянно хотел угодить мужчине постарше.
        Оба незнакомца заняли столик вглубине зала. Мужчина положил нарядом стоящий стул свой кейс иначал что-то говорить парню, тот внимательно слушал каждое его слово ичто - то записывал вблокнот, который ни насекунду невыпускал изрук. Затем мужчина начал внимательно смотреть нарок - группу насцене. Его взгляд был настолько пристальным, что казалось, будто он изучает каждое движение Алана, Генри, Джорджа иБернарда.
        - Ну, икак они тебе, Шейк? - поинтересовался мужчина, неотрывая взгляда отсцены.
        - Я незнаю, мистер Смит, - ответил молодой человек итоже посмотрел наребят. - Какие - то они неотесанные. Может, стоит поискать ещё кого - нибудь?
        - Думаю, нестоит, - несогласился Смит. - Публика их принимает просто замечательно, - мужчина довольно улыбнулся ипосмотрел наШейка. - Договорись схозяином паба. Пусть он устроит мне сними встречу.
        Вперерыве между песнями «Неудержимые» вошли вгримёрку. Там их уже ждали Смит иШейк. Смит, сважным видом, сидел настуле, закинув ногу наногу. Шейк, словно преданная болонка, стоял рядом сним. Музыканты, ничего непонимая, посмотрели наних.
        - Здравствуйте, друзья, - улыбнулся Смит парням. - Меня зовут Ричард Смит, аэто мой ассистент Шейк.
        - Ну ичто дальше? - вместо приветствия произнёс Алан Сендлер. Он вальяжно раскинулся настуле. - Нам это ни очём неговорит.
        - Молодой человек, - Ричард перестал улыбаться иснял ногу сноги. - Вас здороваться учили вдетстве?
        - Наверное, этот пункт ввоспитании мои родители упустили, - засмеялся Алан.
        - Мистер Смит, - Шейк посмотрел намужчину. - Давайте уйдём отсюда.
        - А, что вы, собственно, отнас хотели? - поинтересовался Генри Поттер.
        - Я - продюсер, - ответил Смит. - Ищу молодые таланты. Помогаю ребятам вроде вас добиться чего - нибудь вжизни.
        - О -о -о, - засмеялся Бернард. - Это точно некнам! Мы один раз уже слетали нагастроли вАмерику, снас хватило! Идёмте, парни.
        Бернард вышел изгримёрки. Алан иГенри последовали заним. Джордж остался. Он нехотел «рубить сгоряча».
        - Понимаете, мистер Смит, - Джордж присел накрай гримёрного столика. - Десять месяцев назад мы попали впередрягу. Кнам точно также явился человек ипредставился продюсером. Он обещал нам славу иденьги. Ноон оказался бандитом. Сего помощью похитили Бернарда, ая иребята чуть заживо незамёрзли влесу. Теперь мы никому недоверяем.
        - Всё ясно, - Смит начал рыться всвоём кейсе. - Надо было сразу рассказать мне эту историю. Вот, - он протянул Джорджу, какие - то бумаги. - Это контракт. Покажите его своим юристам. Там есть мой номер телефона. Через неделю я буду ждать вашего звонка. Идём, Шейк.
        Алан, Джордж иГенри вочередной раз собрались уСендлера вгараже нарепетицию. Чуть позже туда зашёл Бернард.
        - Ну, что? - снетерпением поинтересовался унего Алан.
        Взгляды Джорджа иГенри тоже устремились наЛэрда.
        - Что я могу вам ответить, - Бернард как-то загадочно улыбнулся. - Юристы моего отца посмотрели контракт. Ричард Смит является очень крутым продюсером. Всерьёз он ещё ни закого небрался, нопомог уже многим. Мы будем полными идиотами, если откажемся отего предложения. Ребята, это наш шанс.
        - Алан, что ты думаешь? - Джордж посмотрел наСендлера.
        - Я похож на«полного идиота»? - съязвил Алан, улыбнувшись, аребята громко засмеялись.
        Через неделю Алан Сендлер, Бернард Лэрд, Генри Поттер иДжордж Норман приехали поназначенному Смитом адресу. Парни вышли изтакси всамом центре бурлящего Лондона. Там находилась студия Ричарда Смита. Она представляла собой небольшое, аккуратное, одноэтажное здание. Парни вошли внутрь помещения. Перед ними открылся маленький холл, где стоял диван, два кресла ижурнальный столик, усыпанный разной прессой. Изхолла можно было попасть ещё втри помещения: кабинет Смита, комнату отдыха иконечно, репетиционныйзал.
        Парни слюбопытством рассматривали их новое место работы. Изкомнаты отдыха кмузыкантам вышел Шейк.
        - Привет, - поздоровался он. - Мистер Смит будет сминуты наминуту, апока следуйте замной.
        Шейк провёл парней врепетиционный зал. Внём находились совершенно новые музыкальные инструменты, микрофоны, усилители звука ипрочая аппаратура. Алан, Джордж, Генри иБернард свосхищением смотрели навсё это. Особенно Сендлер, Поттер иНорман. Они никогда вживую невидели такой красоты, аиграть натаких инструментах они инемечтали.
        - Что, нравится? - взал вошёл Ричард. Он увидел, как парни смотрят нааппаратуру.
        - Мы будем наэтом играть? - поинтересовался Генри, глядя набарабанную установку глазами наивного, верящего вчудо ребёнка.
        - Да, - улыбнулся Смит. - Если, конечно, будете выполнять все мои условия.
        - Что заусловия? - Алан потрогал одну изгитар.
        - Первое, всегда ивовсём слушаться меня, - Ричард присел настул. - Второе условие заключается втом, чтобы вы никогда незабывали первое.
        - Иэто всё? - засмеялся Бернард.
        - Это напервый взгляд всё так просто, - Смит закинул ногу наногу иоткинулся наспинку стула. - Берём вруки инструменты иначинаем играть.
        Ничего непонимая, парни переглянулись.
        - Я жду, - чуть грубее надавил Смит.
        - Что, сейчас? - переспросил Бернард.
        - Нет, вследующей жизни, - съязвил Ричард. - Конечно, сейчас. Мне надо посмотреть, начто вы по - настоящему способны.
        Музыканты ещё раз посмотрели друг надруга иосторожно, будто поджидая какого - то подвоха, взяли инструменты.
        - А, что играть? - Генри взял барабанные палочки ипосмотрел наСмита.
        - Боже мой, - возмутился Ричард, размахивая руками. - Вы что сЛуны свалились? Играйте всё то, что играли впабе.
        - Ну, хорошо, - улыбнулся Джордж.
        Парни сыграли три песни изсвоего привычного репертуара.
        - Так, - Ричард поднялся сосвоего места ипосмотрел наШейка. - Записывай, - он перевёл взгляд наГенри. - Генри Поттер, ты барабанщик?
        - Ну, да, - неуверенно ответил Генри. Под властным взглядом Смита, парень сам засомневался вэтом.
        - Тогда ты должен понимать, что именно ты задаешь весь ритм? - поинтересовался Ричард. Генри кивнул вответ. - Вчём проблема? Ты постоянно загоняешь ритм песни. Это произошло вовсех трёх композициях, - Смит посмотрел наШейка. - СПоттером нужно поработать над ритмом.
        Шейк тутже записал что - то ксебе вблокнот. Ричард приблизился кДжорджу.
        - Джордж Норман, - мужчина добродушно улыбнулся парню. - Ты очень скромный парень.
        - Это преступление? - ссарказмом поинтересовался Норман.
        - Нет, - Смит положил руки вкарман брюк. - Но, это очень мешает насцене. Тебе нужно раскрепоститься. Авот тебе, Бернард Лэрд, - Ричард перевёл взгляд наБернарда. - Нужно напротив, поумерить свой пыл. Выступая насцене, находясь перед людьми, вы как наладони инужно вести себя врамках дозволенного. Шейк, - мужчина посмотрел наассистента. - Пусть сними поработает педагог поактёрскому мастерству. Этим двоим нужно найти золотую середину.
        Шейк вновь сделал запись вблокноте, аРичард наэтот раз подошёл кАлану. Сендлер был значительно выше Смита. Несколько секунд Ричард старался свысока смотреть напарня, аАлан просто улыбалсяему.
        - Алан Сендлер, - протянул Ричард. - Человек сбунтарской душой. Человек, которого сложно подчинить.
        - Несложно, - перебил Алан. - Это невозможно сделать.
        - Ну, это мы ещё посмотрим, - усмехнулся Ричард ипосмотрел наШейка. - А, Алану нужно научиться, непутать слова впеснях инемычать что - то несусветное, если он ивовсе их забыл.
        - Но, кто занимается такой проблемой? - непонял Шейк. - Кого мне приглашать?
        - Я даже незнаю, мой друг, - Смит говорил сШейком, носмотрел наАлана. - Какую - нибудь неординарную личность, как исам мистер Сендлер.
        Алан усмехнулся. Ричард отчётливо понимал, что сэтим парнем ему придётся очень трудно.
        Следующие три месяца Алан, Бернард, Джордж иГенри работали вжёстком графике, который им разработал Ричард Смит. Парни приезжали встудию квосьми утра, азаканчивали репетиции далеко заполночь. Весь день смолодыми людьми, над их ошибками, работали лучшие вЛондоне педагоги повокалу иактёрскому мастерству. Ребятам было очень тяжело. Они невысыпались, перестали ходить попабам ивыступать в«Чердаке», очень мало кушали. Алан стал часто опаздывать нарепетиции, вызывая этим недовольство Ричарда Смита.
        Впонедельник утром Алан Сендлер вошёл встудию. Зевая, он поприветствовал охранника и, услышав, как изрепетиционного зала доносятся звуки знакомых мелодий, тяжело вздохнул. Он вновь опоздал, аэто значит, что сейчас ему придётся выслушать осебе много «хорошего».
        Алан неуверенно открыл дверь зала, затем принял уверенный ибезразличный вид ивошёл впомещение. Заметив его, Джордж, Генри иБернард перестали играть.
        - Здравствуйте, мистер Сендлер, - съязвил Смит, посмотрев наАлана. - Сколько это будет продолжаться? Ты вечно опаздываешь попонедельникам.
        - Я невысыпаюсь, - ответил Алан, как ни вчём небывало, подойдя своей гитаре. - По - моему, я уже обэтом говорил.
        - По - моему, утебя есть один выходной - это воскресенье, чтобы выспаться? - недовольно отозвался Ричард.
        - Мне нехватает одного дня, - неостался вдолгу Сендлер. - Я живу наокраине Лондона. Встаю каждый день вшесть утра. Даже петухи встают позже.
        - Я горжусь тобой, Сендлер, - Ричард подошёл кпарню. - Ты встаёшь раньше петухов. Это, действительно, подвиг.
        Джордж, Генри иБернард засмеялись. Алан бросил наних недовольный взгляд.
        - Итак, ребята, - Ричард вновь присел всвоё мягкое кресло. - Я хочу, чтобы сегодня вы сыграли мне те три композиции, которые я слышал ввашем исполнении три месяца назад при нашей первой встрече встудии.
        Генри взял барабанные палочки, Джордж, Бернард иАлан гитары. Парни сыграли Ричарду те три песни, которые он попросил.
        - Браво! - зааплодировал Ричард, нескрывая восхищения. - Три месяца непрошли даром. То, как вы играли раньше и, что вытворяете сейчас, всравнении, просто - небо иземля.
        Парни улыбнулись. Они были очень счастливы идовольны. Их труды непрошли впустую. Они знали, если то, как они сыграли сейчас, понравилось критичному Ричарду Смиту, которому довольно сложно угодить, значит, они действительно добились лучшего результата.
        - Прекрасно, - произнёс Ричард. - Но, сэтого момента вы раз инавсегда должны забыть эти песни ивсе те, что вы играли раньше.
        - Что? - парни были внедоумении.
        - Но, что мы будем играть? - поинтересовался Джордж.
        - Песни имузыку, которые создадите сами, - улыбнулся Смит. - Пора начинать писать свои вещи. Или вы доконца жизни хотите заниматься плагиатом?
        - Нет, - неуверенно произнёс Бернард. - Но…
        - Вот иславно, - Ричард вскочил скресла ипосмотрел наШейка. - Уних три месяца, чтобы написать десять композиций.
        - Десять? - возмутился Алан. - Мы несможем.
        - Значит, мы расторгнем контракт, - спокойно отреагировал Ричард. - Заработу, ребята!
        Алан, Бернард, Джордж иГенри наивно полагали, что те три месяца которые сними работали педагоги, были самыми сложными вих жизни. Они ошибались. Насамом деле настоящие сложности уребят начались при сочинении собственных композиций. Молодые люди никогда ничем подобным незанимались. Музыканты начали ссориться покаждому пустяку. Кто - то изних хотел видеть впесне одни слова, кто - то другие. Одни хотели больше лирических композиций, другие весёлых изаводных. Витоге прошёл месяц, аупарней так инебыло ни одной готовой песни. Выход изсложившейся ситуации нашёл предприимчивый Джордж Норман. Он предложил разделиться. Парни так исделали. Алан иБернард стали писать стихи, аГенри иДжордж музыку.
        Через два месяца десять композиций были готовы. Музыканты показали свои творения Ричарду Смиту. Менеджер послушал песни, поморщился иприказал почти всё переделать. Внекоторых вещах Ричарду непонравилась наивность, вдругих, поего мнению, было много откровенности, атретьи ивовсе навивали лишь скуку, инеобладали никакой душой. Ричард дал ребятам ещё два месяца, чтобы исправить ошибки. Музыканты были недовольны, обижены наменеджера, нотак или иначе им пришлось пойти наего условия, ведь они необсуждались.
        Спустя ещё два месяца Алан, Бернард, Генри иДжордж вновь сыграли Ричарду свои песни.
        - Прекрасно! - воскликнул Ричард иотложил всторону сигару. - Аваша песня «Я нужен тебе» станет хитом, поверьте мне, ребята.
        Алан требовательно посмотрел наДжорджа.
        - Ричард, - Джордж обратился кменеджеру.
        - Да, - отозвался довольный мужчина ивновь взял вруку сигару.
        - Это всё, конечно, здорово, нодля чего всё это? - поинтересовался Джордж и, увидев недоумённый взгляд Смита, продолжил. - Я хочу сказать, зачем нам эти песни? Мы нигде невыступаем, мы просто без конца репетируем. Всё это продолжается уже напротяжении восьми месяцев.
        - Аты, Сендлер, мог исам задать мне эти вопросы, - Ричард потушил сигару. - Анезаставлять это делать Джорджа.
        - Ты невоспринимаешь меня всерьёз, - объяснил свой поступок Алан.
        - Ты сам себя так поставил, - отозвался Ричард. - Итак, важная информация для Сендлера инетолько, которую, между прочим, я хотел объявить сегодня, новы, как всегда, норовите залезть вперёд. Эти десять песен составят ваш первый альбом, который мы запишем через неделю.
        Парни переглянулись. Они начали издавать звуки радости иблагодарить менеджера.
        - Ноэто ещё невсё, - остановил их Ричард ипосмотрел наШейка. - Принеси мне пакеты.
        Через минуту Шейк вошёл взал согромными пакетами вруках.
        - Там, - Ричард указал напакеты. - Ваши новые сценические костюмы. Теперь увас будет новый имидж иновое название группы. Примерьте костюмы вкомнате для отдыха.
        - Здорово! - воскликнул Генри, имузыканты срадостью взяли пакеты иотправились переодеваться.
        Через пару минут Ричард услышал дикий смех ребят, который доносился изсоседней комнаты. Менеджер понял, что это знак того, что они примерили костюмы, именно такой реакции он иожидал.
        Парни вернулись взал. Наних были надеты: чёрные классические туфли ибрюки, белые рубашки ичёрные галстуки. Споследним атрибутом нового имиджа справились только Джордж иБернард. Завязывать галстук Нормана научил его дед, аЛэрда уметь это делать сдетства обязывало высокое положение родителей вобществе. УГенри изгалстука, получился какой - то смешной ипричудливый бантик. Алан ивовсе нестал себя утруждать ипросто повесил его нашею.
        Парни продолжали смеяться, показывать друг надруга пальцем иназывать друг друга идиотами. Это продолжалось ещё несколько минут, затем они немного успокоились.
        - Новое название вашей рок - группы - «Малыши вчёрном», - спокойно произнёс Смит.
        Услышав это, парни начали смеяться сновой силой.
        - Здорово, Ричард, - сквозь смех произнёс Алан. - Мы тебя недооценивали. Оказывается, утебя есть чувство юмора. Шутка удалась.
        - Сендлер, - Ричард подошёл кАлану. Наего лице небыло даже намёка наулыбку. - Это нешутка. Это ваш новый имидж иваше новое название.
        Парни водин миг перестали смеяться.
        - Ричард, тебе некажется, что это уже слишком? - Бернард указал насвой пиджак. - Мы неоперные певцы.
        - Вот именно, - возмущению Алана небыло предела. - Мы рок - музыканты!
        - Если рок для тебя лишь обтягивающие кожаные штаны инепонятные прически, то мне тебя жаль, - Ричард пристально посмотрел наАлана. - Рок - это состояние души. Её свобода.
        - Круто сказано, - улыбнулся Бернард. - Нобоюсь, это невсем дано понять. Ричард, аты небоишься, что теперь кнам наконцерт придут только девочки старше семидесятилет?
        - Я думаю, только отом, что яйца курицу неучат, - строго ответил Смит. - Я знаю, что делаю. Ноувас есть выбор. Либо вы сомной добиваетесь мирового успеха, либо забираете свои тряпки иотправляетесь доконца своих дней играть впаб «Чердак» для вечно пьяных, номолодых девочек имальчиков.
        Парни молчали идаже несмели посмотреть наубедительного Ричарда.
        - Вот иславно, - улыбнулся Смит иперевёл взгляд наассистента. - Шейк. Свози их впарикмахерскую. Кновому имиджу нужно сделать соответствующие причёски. Пусть длину уберут, ногустоту волос оставят иопустят вперёд чёлки.
        - Хорошо, мистер Смит, - Шейк всё записал вблокнот. - Я всё сделаю.
        «Малыши вчёрном» записали свой первый альбом под названием «Неудержимые «Малыши вчёрном». Ричард Смит оказался прав, песня музыкантов «Я нужен тебе» взорвала все хит - парады Европы. Так началась серьёзная музыкальная карьера Алана Сендлера, Бернарда Лэрда, Джорджа Нормана иГенри Поттера.
        Аспустя четыре года, после записи первого альбома, «Малыши вчёрном» стали самой популярной рок - группой вВеликобритании ивовсей Европе. Парни давали концерты, участвовали вразличных шоу - программах, ходили навечеринки, давали интервью испасались оттолп своих поклонниц, которыми были истерично визжавшие девушки. Музыканты добились славы, нопока она неприносила им особого дохода, будто чего - то нехватало вих творчестве, или кого - то.
        ПоЛондону гулял июльский дождь. Его тёплые капли заставили жителей этого чудесного города спрятаться под зонты. Лишь дети радовались каждой капле подаренной небом. Они были счастливы и, смеясь заразительным смехом, бегали полужам.
        Алан Сендлер закрыл чёрный зонт ивошёл встудию «Малышей вчёрном». Он оставил зонт вхолле ивошёл врепетиционный зал. Там Ричард Смит приготовился сделать какое-то важное заявление, аДжордж, Бернард иГенри приготовились его слушать.
        - Сендлер, ты снова опоздал, - воскликнул Ричард ипосмотрел наАлана. - Это продолжается уже напротяжении четырёх лет. Сколько я буду это терпеть?
        - Привет, Ричард, - Алан безразлично посмотрел наменеджера иприсел наодин изстульев. Алан был очень расстроен, можно сказать, что нанём небыло лица.
        - Сендлер, что стобой? - удивлению Смита небыло предела. - Ты, что, небудешь сомной спорить?
        - Нет, - ответил Алан иотрешенно посмотрел вокно, покоторому били капли дождя.
        - Что происходит? - неуспокаивался менеджер.
        - Его Элизабет бросила, - засмеялся Генри.
        - Ах, вот оно что, - обрадовался Ричард. - Ей давно надо было это сделать. Что, Сендлер, Элизабет Олсен это тебе неофициантки издешёвых пабов. Затакой девушкой надо уметь ухаживать. Нетакли?
        - Я несобираюсь комментировать свою личную жизнь, - Алан продолжал смотреть вокно.
        - Никто наэтом иненастаивает, - отозвался Смит. - Итак, я хотел вам сказать, что через три месяца мы едем сконцертом вЛиверпуль.
        - Здорово, - обрадовался Джордж. - Там мы ещё небыли.
        Вдверь зала раздался стук. После этого впомещение вошёл один изохранников Грэхема Лэрда.
        - Здравствуйте, - мужчина искал глазами Бернарда. - Простите, что прерываю вас, номне нужен мистер Бернард Лэрд, его хочет видеть мистер Грэхем Лэрд.
        - Я занят, - отозвался Бернард.
        - Это срочно, мистер Лэрд, - развёл руками охранник.
        - Иди, Бернард, - Ричард кивнул головой. - Только незабудь, унас через час фото - сессия для вашего нового альбома.
        - Хорошо, Ричард, - Бернард вышел иззала.
        Бернард вошёл вкабинет своего отца. Грэхем сидел засвоим огромным столом ичто - то писал.
        - Здравствуй, сын, - улыбнулся Грэхем иотложил всторону ручку. - Присаживайся.
        - Спасибо, папа, - Бернард улыбнулся вответ иприсел напротив отца.
        - Чего - нибудь выпьешь? - поинтересовался Грэхем.
        - Нет, папа, спасибо, - Бернард посмотрел начасы. - Прости, я немного спешу. Почему мы немогли поговорить дома заужином?
        - Ты знаешь, унас смамой есть правило - необсуждать дела бизнеса дома, - объяснил Грэхем. - Аречь пойдёт как раз обизнесе.
        - Папа, - засмеялся Бернард. - Тут я тебе, точно, ни чем помочь несмогу.
        - И, всё - таки, выслушай меня, - попросил Грэхем. - Дела вбизнесе пошли наспад. Очень быстрыми темпами. Ноесть то, что спасёт наше дело - это филиал концерна вШтатах.
        - Тебе уже непервый год предлагают его там открыть, - заметил Бернард.
        - Да, нораньше его было некому доверить, - Грэхем откинулся наспинку кресла. - Я занимался делами вЕвропе, мама вАвстралии.
        - Сейчас что - то изменилось? - непонял Бернард.
        - Конечно, сын, - улыбнулся мужчина. - Теперь возглавить филиал вАмерике можешьты.
        - Я? - засмеялся парень. - Папа, если ты забыл, я - музыкант. Уменя своя работа: концерты, гастроли, пресс - конференции. Вданный момент я опаздываю нафото - сессию для обложки нашего нового альбома.
        - Бернард, - Грэхем положил руки настол. - Это неработа. Работа - это то, что приносит средства для существования. Это твоё хобби. Аработа - это наш концерн. Сего помощью мы кушаем, одеваемся, отдыхаем ивсё остальное. Ты безгранично помог своим друзьям изгруппы. Пора оставить музыку иначать заниматься чем - то серьёзным.
        - Музыка - это очень серьёзно папа, - возразил Бернард. - Ты хочешь, чтобы я бросил ребят? Чтобы я их предал?
        - Нет, я хочу, чтобы ты помог нам смамой втрудную минуту, - поправил сына Грэхем иумоляюще посмотрел нанего. - Нам, правда, без тебя несправиться.
        - Мой ответ нет, - Бернард поднялся сосвоего места. - Я неброшу ребят. Я этого несделаю.
        - Бернард, - строго произнёс Грэхем. - Либо ты сейчас вступаешь вправа наследника концерна, либо я лишаю тебя этого права.
        Грэхем никогдабы так непоступил. Мужчина решил таким образом надавить насына, ноБернард оставался непреклонным.
        - Поступай, как знаешь, - психанул Бернард. - Мне всё равно.
        Парень вышел изкабинета, громко хлопнув дверью.
        После фото - сессии «Малыши вчёрном» отправились подомам. Бернард иАлан взяли одно такси надвоих. Парни сели вавтомобиль назаднее сидение, ион помчал их посерпантину. Бернард отвернулся кокну имолчал. Перемены вего настроении, после посещения отца, заметил Алан.
        - Что - то произошло? - поинтересовался Сендлер удруга.
        - Да, - тяжело вздохнул Лэрд ипосмотрел наАлана. - Отец хочет, чтобы я ушёл изгруппы.
        - Что? - Алан был ошарашен этой новостью. - Почему?
        - Ему нужно, чтобы я возглавил филиал концерна вАмерике, - объяснил парень.
        - И, что ты ему ответил? - испуганно поинтересовался Сендлер.
        - Расслабься, - улыбнулся Бернард. - Я отказался.
        - Ух, - выдохнул перепугавшийся Алан. - Это отличная новость.
        - Да, - сгрустью улыбнулся Бернард ивновь посмотрел вокно.
        Незаметно пролетели три месяца. Ваэропорту Ричард Смит провожал «малышей» вЛиверпуль.
        - Остановитесь вотеле «Мёрси», - менеджер давал последние указания. - Номер «люкс» небрать, - Смит покосился наСендлера. - Я прилечу через десять дней.
        «Малыши вчёрном» попрощались сРичардом иподнялись наборт самолёта. Через полчаса снебольшим они уже были вЛиверпуле. Парни взяли такси идобрались доотеля «Мёрси». Проигнорировав все указания Ричарда Смита, Алан снял один излучших номеров «люкс» отеля.
        Алан, Бернард, Джордж иГенри пробыли вЛиверпуле уже два дня. Сендлер, Норман иПоттер всё это время устраивали себе экскурсии погороду. Бернард проводил время вномере. Молодому человеку никуда нехотелось. После последнего разговора сотцом он чувствовал себя просто отвратительно. Бернарда грызло чувство вины перед родителями. Они никогда ни вчём ему неотказывали. Всегда потакали ему вовсём, аон отказался помочь им втрудную минуту. Такой подлости он отсебя неожидал.
        Алан, Джордж иГенри, вооружившись фотоаппаратами, вновь отправились напрогулку. Бернард остался вномере. Молодой человек немог найти себе места. Он ходил изкомнаты вкомнату. Затем взял чистый лист бумаги иручку. Парень присел застол ипринялся что - то вдумчиво писать.
        Ближе квечеру Алан, Джордж иГенри вернулись вотель.
        - Мистер Сендлер, - окликнул портье. - Подойдите ко мне, пожалуйста.
        Алан иребята подошли кстойке.
        - Для вас письмо, - мужчина средних лет улыбнулся ипротянул конверт. - Его оставил мистер Лэрд.
        - Да? - удивился Алан, распечатав письмо.
        - Наверное, пошёл без нас знакомиться сЛиверпульскими девушками, - засмеялись Генри иДжордж.
        Алан тоже подхватил их смех, ноего улыбка гасла скаждой прочитанной строчкой.
        - Как он мог, - вярости Алан смял письмо ивыскочил наулицу.
        Ничего непонимая, Генри иДжордж кинулись заним. Алан бежал, неразбирая дороги, пока невыбился изсил. Джордж иГенри догналиего.
        - Что случилось? - задыхаясь, поинтересовался Джордж.
        Алан, молча, сунул ему смятое письмо.
        - Что там? - Джордж взял его ипринялся читать вслух. - «Друзья! Наверное, каждый извас поступилбы точно также. Я немогу непомочь самым дорогим людям вэтом мире - моим родителям. Я надеюсь, что когда - нибудь вы меня поймёте. Простите, что сорвал Ливерпульский концерт. Прощайте. Бернард».
        - Немогу вэто поверить, - Генри покачал головой. - Хотя этого иследовало ожидать.
        - Последнее время он был сам несвой, - вздохнул Джордж. - Ноунего, действительно, небыло другого выбора.
        - Небыло выбора? - возмущённо крикнул Алан ипосмотрел наНормана. - Ты, что его защищаешь? Он предатель! Он нас всех предал! Он предал тебя, меня, Генри, Ричарда, музыку, наших поклонников, всех!
        Алан кричал так громко, что стал привлекать ксебе внимание прохожих.
        - Тебе надо успокоиться, - Джордж подошёл кнему ипотянул засобой. - Давайте зайдём вэто заведение.
        Они вошли вресторан. Колокольчики, которые висели над входной дверью «Ливерпуля», задорно зазвенели, встречая дорогих идолгожданных гостей.
        Глава6
        Джон Мэй вышел наогромную сцену. Зал смноготысячной аудиторией взорвался овациями. Джон улыбнулся, взял вруки гитару инакинул её ремень наплечо. Он подошёл кмикрофонной стойке инастроил её под свой рост. Зал неумолкал ни насекунду. Джон улыбнулся ещё шире. Свет софит упал так, что осветил лишь тот кусочек сцены, где стоял безумно счастливый Мэй. Джон слегка коснулся струн гитары. Зал замер. Музыкант ещё раз нежно провёл рукой пострунам. Гитара запела. Её удивительный голос пронёсся сквозь толпу, коснувшись частички души каждого изприсутствующих взале. Казалось, что Джон неиграл, апросто держал её вруках. Агитара была настолько предана ему, что сама исполняла эту удивительную музыку.
        Джон закончил играть. Зал начал громко аплодировать. Джоном овладело безумное желание узнать, ктоже его преданные поклонники. Ноон немог разглядеть того, что происходило взале. Освещение падало только нанего. Иззала продолжали доноситься аплодисменты. Вдруг кто - то громко, новтоже время спокойно произнёс:
        - Браво, Джон, браво.
        Джон открыл глаза. Он находился всвоей привычной сто пятнадцатой аудитории. Сокурсники просто надрывали животы отсмеха, арядом, хлопая владоши, стоял профессор Остен.
        - Браво, Джон, браво, - повторил Остен.
        - Простите, профессор, - Джон виновато потёр зелёные глаза инадел очки.
        - Я жду ответ назаданный вопрос, Джон, - профессор недовольно посмотрел наМэя. - Но, естественно, ты его неслышал.
        Джон покосился навсё ещё смеющихся студентов ихотел что - то ответить всвоё оправдание, новэтот момент прозвенел звонок. Молодые парни идевушки начали поспешно собирать ручки итетради всумки.
        - Чтож, - Остен пошёл вниз полестнице ксвоему столу. - Насегодня лекция окончена. Жду вас завтра.
        Профессор присел застол и, открыв журнал, начал туда что - то записывать. Долговязый, худощавый Джон Мэй собирал сумку иизредка поглядывал намужчину. Джон поправил зачесанную назад копну изчёрных волос, взял сумку ипобежал вниз квыходу.
        - Джон, пожалуйста, задержись, - попросил Остен, неотрываясь отжурнала.
        - Чёрт, - прошептал Мэй. Он глубоко вздохнул изапрокинул назад голову. - Да, профессор.
        Джон вернулся кстолу педагога.
        - Джон, - Остен поднял голову иснял очки. - Ты толковый парень, номедицинский факультет это, явно, нетвоё. Пятый раз засеместр ты засыпаешь налекции, аведь ты - будущий хирург. Это очень, повторяю, очень ответственная профессия. Ты молод. Тебе лишь двадцать один год. Пересмотри свои взгляды нажизнь. Выбери иной путь.
        - Доктор Остен, - Джон накинул наплечо сумку. - Всвои двадцать лет, снебольшим, я всё прекрасно понимаю, новот как объяснить это моему отцу? Это его мечта ия сэтим ничего поделать немогу. Простите. Дозавтра.
        Джон вышел изаудитории.
        - Вот так родители игубят жизни своих детей, - нервно произнёс Остен впустом помещении, бросив настол очки. - А, если ещё иих чада неохотно учатся намедицинском факультете, то соответственно, что вбудущем под угрозой находятся жизни многих пациентов.
        Джон вышел изуниверситета. Улицу озарило октябрьское солнце, ивыдался очень тёплый день. Удверей «дома знаний», как любил называть свой университет Джон, его уже ждали друзья - Дин Вуд иДжастин Нил. Дин иДжастин - это те самые ровесники Джона, которые, как ион, свосторгом вглазах, восхищением иподражанием, когда - то слушали прекрасную игру Стивена Кита нагитаре. Оба друга Джона всегда были творческими личностями. После школы они поступили водну академию искусств иоба нафакультет изобразительного искусства. Джон смотрел насвоих счастливых друзей ииногда завидовал им. Они могли делать вэтой жизни то, что хотели. Джону тоже хотелось напрактических занятиях вуниверситете держать вруках гитару, анескальпель. НоМэй небрал вруки музыкальный инструмент уже восемь лет. Стех самых пор как пожертвовал своей мечтой ради матери. Столькоже времени Джон невидел своего первого учителя инаставника Стивена Кита.
        - Привет, дружище, - радостный Дин накинулся наДжона изаключил вобъятия.
        - Привет, Джон, - неменее довольный Джастин похлопал Джона поплечу.
        - Привет, друзья, - при виде парней Джон повеселел. Он посмотрел наДина. - Опять обнимания?
        - Естественно! - воскликнул кареглазый брюнет Дин. - Творческие люди всегда так друг друга приветствуют. Ты тоже один изнас, забыл?
        - Конечно, забыл, - тяжело вздохнул Джон. - Теперь я доктор.
        - Несмеши мои подтяжки, - расхохотался чуть вульгарный инесдержанный Дин. - Если ты доктор, то я балерина.
        - Это точно, - спокойный ирассудительный светловолосый Джастин подхватил смех друга.
        - Прекратите, - Джон улыбнулся, итрое товарищей отправились вниз поулице.
        - Дружище, - Дин вновь, по - дружески, положил руку наплечо Мэя. - Может быть, уже надо сказать своему отцу, чего ты хочешь вэтой жизни? Уйти изуниверситета истать музыкантом.
        - Нет, Дин, - Джон скинул руку парня. - Если я это скажу, он сделает жизнь матери невыносимой. Особенно сейчас, когда он прекратил летать ицелыми днями сидит дома.
        - Почему миссис Мэй неуйдёт отнего? - поинтересовался Джастин.
        - Я незнаю, - вздохнул Джон. - Наверное, боится остаться одна.
        - Унеё есть ты, - настаивал Джастин.
        - Джастин, - Джон резко посмотрел нанего. - Яже сказал, незнаю почему.
        - Всё прекрати, - Дин оттолкнул Джастина отДжона ипосмотрел наМэя. - Джон, сегодня как обычно встречаемся внашем пабе?
        - Из - занаших ежедневных походов впаб я сплю налекциях, - засмеялся Джон.
        - Значит, ты незря туда ходишь, - заметил Дин итоже громко засмеялся.
        - Сегодня нет, друзья, - Джон сначала посмотрел наДина, затем перевёл взгляд наДжастина. - Сегодня я знакомлю Лорэлию сродителями.
        - Амы всё гадаем, что это ты так светишься, - подмигнул другуДин.
        - Джон, ты уверен, что хочешь знакомить свою девушку сродителями? - испуганно поинтересовался Джастин. - Твоему отцу она может непонравиться.
        - Она неможет непонравиться. Она - чудо! - воскликнул безумно влюблённый Джон, представив перед собой предмет обожания. - Ктомуже, скоро я сделаю ей предложение. Родители должны знать мою невесту.
        - Да, ноДжон, - решил поспорить Джастин. - Твоему отцу она может показаться ненастолько чудесной, как считаешьты.
        - Всё, - Дин вновь толкнул Джастина. - Слишком много рассуждаешь, загрязняешь атмосферу своей умной речью. Это тебе надо было идти вдоктора или профессора. Непугай нашего друга, - Дин посмотрел наДжона. - Дерзай, дружище, ноесли вдруг что - то пойдёт нетак, ты знаешь, где нас найти.
        Джон расстался сдрузьями, зашёл вмагазин, купил два прекрасных букета цветов иотправился ксвоей девушке.
        Чета Эдриан жила недалеко отцентра Лондона внебольшом двухэтажном коттедже. Кевин иАманда Эдриан сосвоей дочерью Лорэлией переехали вЛондон нетак давно, всего пять лет назад. Джон иЛорэлия познакомились случайно, просто столкнулись водном измагазинов. Они понравились друг другу сразу. Сначала начали дружить, новскоре эта дружба переросла внечто большее. Вскоре Лорэлия познакомила Джона сосвоими родителями, он им очень приглянулся. Авот Джон неспешил показывать любимую своим родителям, боясь того, что Билл Мэй всё испортит. Носейчас, когда всё уже близилось ксвадьбе, Джон больше немог тянуть время доэтой встречи.
        Джон легко вбежал накрыльцо коттеджа семьи Эдриан инажал кнопку звонка.
        - Здравствуй, Джон, - дверь ему открыла всегда приветливая миссис Эдриан.
        - Здравствуйте, - Джон улыбнулся вответ ипротянул женщине один избукетов цветов. - Это вам, миссис Эдриан.
        - Какие они прекрасные, - Аманда вдохнула аромат цветов. - Спасибо, Джон, проходи, пожалуйста.
        - Благодарю, - Джон вошёл вуютную гостиную.
        - Здравствуй, Джон, - изкресла поднялся всегда позитивный Кевин Эдриан, он подошёл кДжону ислегка обнялего.
        - Здравствуйте, мистер Эдриан, - немного смутился парень.
        - Будь как дома, мой мальчик, - Кевин указал насоседнее кресло. - Мы ведь скоро станем одной семьёй, нетакли?
        - Кевин, прекрати ставить Джона внеловкое положение, - улыбнулась Аманда.
        После её слов вгостиную спустилась Лорэлия Эдриан. Красивая девятнадцатилетняя светло - русая девушка сраспахнутыми серыми глазами. УЛорэлии были мягкие черты лица. Особой нежности им добавляли кокетливые ямочки возле чуть пухлых щёчек. УЛорэлии была прекрасная фигура. Девушка была стройна, нонехудая. Она была среднего роста идарила окружающим скромную, нообворожительную улыбку. Всё вовнешности Лорэлии было прекрасно. Но, несмотря наэту скромную иневинную напервый взгляд оболочку, Лорэлия была стойкой изнающей себе цену.
        - Привет, Джон, - улыбнулась девушка.
        - Привет, Лорэлия, - Джон поднялся скресла, подошёл кней ипротянул второй букет. - Это тебе, любимая.
        - Спасибо, - Лорэлия приняла букет ипобежала встоловую. - Мама, поставь, пожалуйста, цветы вводу.
        Джон снескрываемым обожанием посмотрел ей вслед. НаЛорэлии было надето короткое платье цвета шампань итуфли наневысоком каблучке. Этот наряд придавал девушке ещё больше лёгкости ивоздушности.
        - Мы можем идти, - Лорэлия вернулась вгостиную.
        - Да, конечно, - Джон немог оторвать отнеё своего влюблённого взгляда. - Досвидания, мистер имиссис Эдриан.
        - Мама, папа, довстречи, - засмеялась Лорэлия.
        - Удачи, - крикнула изстоловой Аманда.
        - Идите уже, ато опоздаете, - отмахнулся газетой Кевин иупал вмягкое кресло.
        Вгостиной суетилась Мэй Сьюзан, накрывая настол кпраздничному семейному ужину. Женщина уже наносила последние штрихи. Вэтот вечер она, казалось, небыла такой уставшей как обычно. Сьюзан была безгранично рада засына. Она знала, что Джон отказался откарьеры музыканта ради её блага и, постоянно, держала всебе чувство вины заэто. Нотеперь, когда Джон нашёл своё счастье ввиде Лорэлии, её душа стала понемногу успокаиваться.
        Уильям Мэй сидел надиване, положив ноги нажурнальный столик, иснедовольством наблюдал засупругой.
        - Вот, кажется, ивсё, - улыбнулась Сьюзан, посмотрев напрекрасный стол.
        - Непонимаю, зачем столько ненужной суеты? - Билл нескрывал своего раздражения.
        - Билл, что ты такое говоришь? - Сьюзан посмотрела намужа. - Сегодня наш Джонни познакомит нас сосвоей невестой, своей будущей женой.
        - Нестоит торопиться свыводами, - Уильям поднялся сдивана. - Для начала я посмотрю нанеё. Послушаю, очём она говорит итолько потом будет ясно, станетли она женой нашему сыну.
        Сьюзан тяжело вздохнула исняла фартук. Хорошее настроение вдруг испарилось, натело вновь напала усталость. Страх иволнение вернулись вдушу. Сьюзан слишком хорошо знала своего мужа, чтобы надеяться наположительный исход вечера.
        Вгостиную вошли довольные исмеющиеся Джон иЛорэлия. Оценивающий взгляд Билла втуже секунду устремился нанеё. Лорэлия почувствовала насебе эту накалившуюся обстановку. Хорошее настроение пропало, ипоявилась усталость. Будто кто - то забирал унеё жизненные силы.
        - Здравствуйте, дорогая, - Сьюзан широко улыбнулась иподошла кдевушке. - Я мама Джона, СьюзанМэй.
        - Добрый вечер, миссис Мэй, - Лорэлия улыбнулась вответ. - Мне очень приятно. Я давно мечтала познакомиться сродителями Джона.
        Лорэлия посмотрела наБилла. Он сидел занакрытым столом, потягивал виски, сверлил её презрительным взглядом имолчал. Сьюзан посмотрела наУильяма. Ей стало крайне неловко засупруга, она была готова провалиться сквозь землю.
        - Присаживайтесь, - Сьюзан попыталась разрядить ситуацию.
        Джон иЛорэлия подошли кстолу. Джон помог своей возлюбленной присесть застол.
        - Вина, дорогая? - поинтересовался Джон уЛорэлии.
        - Да, пожалуй, - Лорэлия поправила локоны роскошных волос средней длины ипосмотрела наБилла. - Здравствуйте, мистерМэй.
        Уильям продолжал потягивать виски, накаляя обстановку своим молчанием ещё больше.
        - Мама, тебе вина? - Джон старался необращать внимания наотца.
        - Да, Джонни, спасибо, - улыбнулась Сьюзан ивиновато взглянула насупруга.
        - Алкоголь недля женщин, - Билл грубо вырвал изрук Сьюзан бокал ивзглядом полным ярости посмотрел наЛорэлию. - Ародители тебя этому ненаучили?
        - Простите, мистер Мэй, я недоконца вас понимаю, - Лорэлия растерянно посмотрела наБилла.
        - Девочка, скажу прямо, ты неподходишь моему сыну, - Билл наклонился чуть вперёд.
        - Уильям, - Сьюзан попыталась его остановить.
        - Молчи, - Билл ударил кулаком постолу.
        - Мистер Мэй, что вы делаете? - Лорэлия вздрогнула.
        - Отец, ты всвоём уме? - созлостью вголосе произнёс Джон.
        - Как ты разговариваешь сотцом, щенок! - крикнул Уильям. Он вскочил состула, дёрнул скатерть, ивесь прекрасный ужин вместе состараниями Сьюзан оказался наполу. - Кого ты привёл вмой дом? Ты посмотри нанеё! Короткое платье, куча косметики налице, вруке бокал вина. Какая изнеё жена? Уже завтра она найдёт следующего дурочка!
        - Ну, знаетели, - Лорэлия поднялась состула, наеё глазах заблестели слёзы. Девушка направилась кдвери. - Это уже слишком!
        Лорэлия громко хлопнула дверью. Джон, немедля, кинулся заней.
        - Аты куда? - Билл толкнул сына, ион упал надиван. - Или ты женишься натой, которую я выберу для тебя, или вообще останешься один.
        - Уильям, прошу тебя, - Сьюзан подбежала кмужу. - Успокойся.
        Вэто время Джону удалось вырваться издома. Выбежав наулицу, молодой человек огляделся впоисках Лорэлии. Девушка садилась втакси. Джон кинулся кмашине. Лорэлия его заметила, носела вавтомобиль игромко хлопнула дверью. Машина тронулась сместа. Джон попытался её догнать. Молодой человек схватился заручку двери. Автомобиль резко набрал скорость. Джон упал. Он порвал брюки, ободрал ладони иколени. Джон поднялся иостановил другое такси.
        Джон догнал Лорэлию накрыльце её дома.
        - Лорэлия, прошу тебя, прости, - взмолился Мэй ипопытался обнять девушку.
        - Неприкасайся ко мне, - крикнула Лорэлия.
        Наеё крик издома вышел Кевин. Лорэлия кинулась ему нашею изарыдала.
        - Боже, что тут происходит? - Кевин провёл рукой поволосам дочери ипосмотрел наДжона.
        - Мистер Эдриан, понимаете…, - Джон хотел объяснить мужчине сложившуюся ситуацию.
        - Постой, Джон, - Кевин прижал ксебе дочь. - Мне нужно успокоить её. Слушай, приходи кнам завтра испокойно поговорим.
        - Но, - попытался возразить Джон.
        - Завтра, Джон, завтра, - Кевин ещё крепче прижал ксебе рыдающую отобиды дочь. - Идём, дорогая, мама приготовит тебе травянойчай.
        Они оба вошли вдом. Джон посмотрел назвёздное небо, вдохнул свежий, прохладный воздух иотправился впаб, куда сегодня приглашали его друзья.
        Джон вошёл внутрь небольшого паба. Там, как ивсегда, было весело ишумно. Нанебольшой сцене играла местная рок - группа, натанц -поле нехватало места. Лондонская молодежь баловалась спиртными напитками исигаретами. Дымом последних был заполнен весь зал, ноэто никому немешало веселиться иотдыхать.
        Джон увидел Дика иДжастина. Они сидели забарной стойкой, смеялись над шутками бармена ипили пиво.
        - Виски, - Джон тоже сел застойку.
        Он необратил никакого внимания надрузей. После случившегося дома, наДжоне просто небыло лица.
        - Почему ты недома? - Дик сразуже заметил настроение друга ипрекратил улыбаться. - Ты познакомил Лорэлию сродителями?
        - Всё стреском провалилось, - Джон осушил бокал свиски протянутый барменом ипоморщился.
        - Что произошло? - Джастин судивлением посмотрел наМэя. Джон никогда неупотреблял ничего крепче пива.
        - Повтори, - Джон толкнул бокал бармену ипосмотрел наДжастина. - Ты оказался прав, мой отец непосчитал Лорэлию чудесной невестой. Она изочень хорошей семьи, амой сумасшедший папаша выставил её как последнюю… - Джон замолчал ненайдя подходящего сравнения иопустошил второй бокал, вновь поморщившись.
        - И, чем всё закончилось? - поинтересовался Джастин, сделав глоток изсвоего бокала.
        - Она убежала, апотом рыдала отгорькой обиды нагруди усвоего отца, - сгоречью сказал Джон. - Представляю, что омоей семейке подумают родители Лорэлии.
        Джастин тяжело вздохнул, сочувствуя другу.
        - Всё, - улыбнулся Дик ипостучал Джона поплечу. - Завтра наведаешься кней согромным букетом цветов, ивсё будет как прежде.
        - Думаешь? - Джон посмотрел наДика уже достаточно опьяневшим взглядом.
        - Конечно, - заверил его друг.
        - Тихо! - крикнул бармен. - Начинается!
        Ребята насцене втуже минуту прекратили играть, бросили гитары изаняли места застоликами. Так поступили иостальные посетители паба. Бармен включил небольшой старый телевизор имаксимально прибавил звук.
        - Что происходит? - непонял Джон.
        - Ты что парень? - усмехнулся бармен. - Сегодня транслируют первый концерт изЛос -Анджелеса группы «Малыши вчёрном».
        - Ах, да, - вспомнил Джон.
        - Уних новый бас - гитарист. Паренёк изЛиверпуля, - важно проинформировалДик.
        - Откуда тебе знать? - возмутился Джастин. - Этого никто незнает.
        - Мой дядя - журналист, - напомнил Дик. - Отэтих людей ничего нескрыть.
        - Инаш новый бас - гитарист, - изтелевизора понёсся голос менеджера «Малышей вчёрном» Ричарда Смита. - Ливерпульский красавец Джеймс Фокс. Встречайте!!!
        - Яже говорил, - улыбнулсяДик.
        Гости паба устремили свои взгляды втелевизор. Насцене концертной площадки Лос -Анджелеса появился Джеймс Фокс. Все внимательно рассматривали нового бас - гитариста группы иобсуждалиего.
        - Слушай, парень, - бармен обратился кДжону. - Аты, чертовски, похож наэтого Джеймса Фокса.
        Дик иДжастин тутже кинули взгляды надруга.
        - А, он прав, - Дик внимательно пригляделся кдругу.
        - Что зачушь, - отмахнулся Джон, хотя сам немог незаметить безумного сходства сДжеймсом.
        - Так, - Дик стянул сДжона очки и, одним движением руки, положил его волосы, зачесанные назад, ему налоб, чтобы они образовали чёлку. - И, правда, - Дик неверил своим глазам. - Ты очень похож нанего. Конечно, некопия, ноочень похож.
        - Фокс нетакой костлявый, - заметил Джастин. - Ну, иглаза унего карие. Да иростом он будет пониже.
        - Яже говорю, что некопия, - возмутился Дик. - Нообщие черты очень похожи.
        - Всё хватит, - Джон вырвал изрук Дика очки ивернул копну изчёрных волос насвоё привычное место. - Мне ещё бокал виски.
        - Еслибы ты непредал свою мечту, Джон, то могбы быть сейчас наместе этого парня, - Дик демонстративно указал наДжеймса.
        Джон осушил ещё один бокал, ивпаутине пьяных мыслей запуталась одна, ноотнеё надуше стало больно: да он предал свою мечту, носделал это ради самого дорогого человека насвете, своей матери. Джон прекрасно играл нагитаре изнал, что вполне могбы сейчас занять место бас-гитариста «малышей». Ноэто место занял другой счастливчик. Ему повезло. Он даже инепредставляет, как ему повезло. Завидовалли ему Джон? Да. Ноон старался гнать изпаутины мыслей эту мечту.
        Джон выпил ещё пару, тройку бокалов виски. Впабе играла громкая музыка, звучал смех, что было дальше, Мэй помнил струдом.
        Джон проснулся оттого, что кто - то вылил нанего ведро воды. Ещё неуспев проснуться, парень подскочил скровати.
        - Боже, что происходит? - Джон разлепил опухшие глаза иувидел перед собой разъярённого отца.
        Вэтот момент нанего было опрокинуто второе ведро.
        - Ты сума сошёл, отец! - крикнул Джон. Только сейчас он понял, как унего болит голова.
        - Сейчас я покажу тебе, щенок, кто изнас сумасшедший, - взбешенный Билл взял еле стоявшего наногах сына зарубашку исовсей силы толкнул.
        Джон упал напол. Вэтот момент вкомнату ворвалась досмерти напуганная Сьюзан. Билл попытался ударить Джона.
        - Нет, Билл, - Сьюзан схватила мужа заруку. - Я прошу тебя, нетрогайего.
        - Отойди, Сьюзан, - Билл слегка оттолкнул супругу. - Дай я проучу этого мерзавца!
        - Что он сделал? - непонимала, плачущая Сьюзан.
        - Он вечно шатается попабам, спит налекциях вуниверситете, асегодня мне позвонил профессор Остен иотчитал как мальчишку зато, что я лишил сына мечты, - Уильям посмотрел наДжона взглядом полным ненависти.
        - Аразве это нетак? - Джон поднялся спола ипосмотрел наотца сверху вниз. - Разве это нетак? Я всё делаю, так как хочешь ты. Отказался откарьеры музыканта ирешил стать доктором.
        - Сьюзан, выйди, - произнёс Билл.
        - Нет, - Сьюзан схватилась заруку сына.
        - Всё хорошо, мама, иди, - попытался улыбнуться Джон. - Мы просто поговорим.
        - Хорошо, - глазами полными страха Сьюзан посмотрела намужа, затем насына ипокинула комнату Джона.
        Джон присел накрай кровати инадел очки. Билл важно провёл рукой посвоим усам иустроился настуле напротив сына.
        - Чего ты отменя хочешь, папа? - непонимал Джон.
        - Чтобы мой сын взялся заум, - пояснил Билл.
        - Амне кажется, ты хочешь изменя сделать копию моего брата исебя самого, - высказал свою точку зрения Джон.
        - Если даже итак, разве это плохо? - Билл наклонился ксыну.
        - Да, папа, - ответил Джон. - Я другой человек. Я хочу жить своей жизнью. Зачем ты вчера так поступил смоей девушкой?
        - Я проверил её, - вдруг произнёс Билл.
        - Что? - непонял Джон.
        - Если она тебя любит, то будет стобой, несмотря ни начто. Еслиже нет, то она непримет тебя стаким отцом, - пояснил своё поведение Билл.
        - Бред, - возмутился Джон. - Лорэлия любит меня ией неважно остальное.
        - Вот это ты ипроверишь, - улыбнулся Билл. - Иногда женщин нужно проверять.
        - Да, отец, - Джон согласился немешкая. Он был уверен вЛорэлии намиллион процентов.
        - Вот ичудно, - Билл поднялся состула исдовольным видом вышел изкомнаты сына.
        Джон привёл себя впорядок. Напоследние студенческие деньги купил роскошный букет цветов иотправился кЛорэлии Эдриан. Подороге кдому девушки Джон заметно нервничал. Ему было стыдно засвоего отца. Мэй незнал, как смотреть вглаза родителям Лорэлии.
        Джон поднялся накрыльцо коттеджа Эдриан инеуверенно нажал кнопку звонка. Задверью послышались шаги, и, через несколько секунд, перед Джоном уже стоял отец Лорэлии. Парень сразуже заметил, что, повсей видимости, Кевин нежелал его видеть, новсячески пытался это скрыть.
        - Добрый день, мистер Эдриан, - улыбнулся Джон. - Я хотел увидеть Лорэлию.
        - Здравствуй, Джон, - сухо поприветствовал Кевин. - Лорэлии нет дома, она иАманда ушли помагазинам.
        - Простите, - Джон сделал шаг назад. - Я зайду позже.
        - Нет, нет, - Кевин открыл шире дверь. - Пройди. Поговорим сглазу наглаз.
        - Хорошо, - Джон снедоверием посмотрел наЭдриана ивошёл вгостиную.
        - Присаживайся, Джон, - Кевин указал накресло около камина.
        - Спасибо, - Джон опустился вкресло.
        - Итак, - Кевин присел всоседнее кресло ипосмотрел напарня. - Джон, я знаю тебя уже напротяжении трёх лет. Заэти годы ты стал мне иАманде как родной сын. Лорэлия рассказала мне, как сней вчера обошёлся твой отец. Вобщем, мне очень тяжело это говорить, ноты иЛорэлия неможете быть вместе.
        - Мы неможем быть вместе, потому что Лорэлия непонравилась моему отцу? - Джон был ошарашен выводами Кевина. - Мистер Эдриан, это мнение моего отца ионо неимеет ничего общего смоим мнением. Разве я должен отвечать запоступки отца?
        - Нет, Джон, конечно, нет, - согласился Кевин. - Но, увас неполучится нормальной семьи. Джон, ты должен оставить Лорэлию впокое. Унеё должна быть нормальная семья иутебя тоже. Ты ещё встретишь ту, которую примет твоя семья.
        - Знаете что, Мистер Эдриан, - Джон поднялся скресла. - Пусть Лорэлия решает сама.
        Джон вышел издома истолкнулся накрыльце сЛорэлией иАмандой.
        - Здравствуйте, миссис Эдриан, - поприветствовал Джон.
        - Добрый день, Джон, - еле заметно улыбнулась Аманда ивошла внутрь особняка.
        Джон посмотрел наЛорэлию. Девушка скрестила руки нагруди и, поёжившись отосеннего ветра, посмотрела куда - то вдаль. Джон понял, она небыла рада встрече.
        - Привет, Лорэлия, - Джон улыбнулся ипротянул ей букет. - Это тебе.
        - Ненадо, Джон, - девушка посмотрела нанего безразличным взглядом. - Мой отец поговорил стобой?
        - Да, - ответил Джон. - Но, я думаю, что утебя есть своё мнение.
        - Это иесть моё мнение, - сухо произнесла Лорэлия. - Мне было трудно самой его озвучить, поэтому я попросила папу.
        - Но, Лорэлия, - Джон попытался обнять её. - Хочешь, я уйду отродителей? Я всё сделаю, чтобы ты была счастлива.
        - Тогда оставь меня, - Лорэлия оттолкнула парня ибыстрым шагом скрылась задверью.
        - Лорэлия, - Джон положил голову назакрытую дверь.
        Невыносимая боль сжала его сердце. Лорэлия так легко отказалась отнего, алюбилали она его когда - нибудь?
        Джон бросил букет вурну ипобрёл поЛондону.
        Подороге никуда ему попались Дин иДжастин, никогда неунывающие парни возвращались изакадемии.
        - Привет, Джон, - поприветствовал парня Джастин ивнимательно посмотрел нанего. - Что произошло? Натебе лицанет.
        - Так откуда ему взяться, - засмеялся Дин. - Джон потерял лицо вчера впабе.
        - Меня бросила Лорэлия, - сгоречью произнёс Джон, необращая внимания нашутки друга.
        - Вот чёрт, - произнёс Дин, перестав смеяться. - И, что ты думаешь?
        - Думаю, мой отец прав, она обыкновенная, - созлостью ответил Джон.
        - Что? - Дин неповерил своим ушам. - Наверное, вчерашнее виски всё ещё действует тебе намозг?
        - Нет, Дин, дело неввиски, я действительно думаю, что отец был прав вовсем, ион желает мне только добра, - Джон посмотрел надруга.
        - Твой отец сумасшедший! - взорвался Дин. - Как он может желать тебе добра?
        - Неговори так омоём отце, - Джон посмотрел наДина, его глаза метали молнии. - Мой отец хочет воспитать вомне настоящего мужчину. Поэтому заставляет учиться намедицинском. Ион хочет найти для меня, действительно, хорошую девушку, которая вбудущем станет мне отличной женой.
        - Твой папаша лишил тебя мечты, - напомнилДин.
        - Поставил направильный путь, - возразил Джон. - Что было моей мечтой? Прыгать посцене сгитарой, как это сейчас делает наивный дурачок Джеймс Фокс?
        - Твой отец сделал все, чтобы ты перестал общаться соСтивеном Китом. Сейчас он развёл тебя сЛорэлией, может вскоре он захочет, чтобы ты отказался отмоей дружбы идружбы Джастина? - возмутилсяДин.
        - Если надо будет, то откажусь, - крикнул Джон.
        Повисла тишина. Дин иДжастин немогли поверить вжестокое заявление друга детства.
        - Ну, икатись, - спокойно произнёс Дин, хотя вего душе всё перевернулось сног наголову.
        Джон стал удаляться.
        - Джон, - Джастин кинулся заним.
        - Отстань, - Джон совсей силы толкнул парня итот упал наземлю. - Ты что глухой? Вы мне больше недрузья.
        Джон побежал.
        - Это ты нам больше недруг иникогда им небыл! - Дин крикнул ему вслед ипомог подняться Джастину.
        Джон бежал поЛондонским улицам, неразбирая дороги. Кгорлу подступил предательский ком. Вдуше всё было награни срыва. Он ненавидел отца заужасное детство. Он ненавидел друзей занепонимание. Он ненавидел Лорэлию запредательство. Он ненавидел весь мир. Он ненавидел себя.
        Светило ослепляющее солнце. Нанебе небыло ни единого облака. Волны Тихого океана играли сбелым песком. ПоЛос -Анджелесу гулял беззаботный тёплый ветер, дарящий свободу чувствам, мыслям, душе…
        Патриция Маккартни показала ещё несколько движений танца незнакомой рыжеволосой девушке. Затем, как лёгкий ветер, она выскочила изкафе «Лагуна» ипобежала кморю. Взгляд её прекрасных зелёных глаз встретился смилыми, карими глазами Джеймса Фокса. Он улыбнулся ей, внимательно всматриваясь, будто хотел узнать вней кого - то. Этот взгляд длился мгновение, нодевушке показалось, что мир замер нацелую вечность. Патриция струдом оторвала взгляд отДжеймса ипобежала кморю…
        - Патриция, родная, просыпайся, милая.
        Патриция открыла глаза. Возле неё, накраю огромной кровати сидел Клифф Маккартни.
        - Доброе утро, дорогой, - Патриция поцеловала мужа. - Роберт уже проснулся?
        - Наш маленький Роберт ещё спит, - улыбнулся Клифф. - Ещё очень рано.
        - Тогда зачем ты меня разбудил? - Патриция сладко потянулась.
        - Через час утебя съёмка интервью впрограмме Одры Кэмерон «Утро созвездой», - напомнил Маккартни.
        - О, Боже, - недовольно вздохнула девушка. - Я нехочу идти наэто интервью. Тем более без тебя. Я думала, нас пригласят вместе.
        - Нет, нет, - Клиф нежно провёл рукой погустым чёрным волосам девушки. - Звезда унас ты, ая муж звезды.
        - Ну, да, - засмеялась Патриция, присев накровать. Девушка подтянула изящные колени кподбородку ипосмотрела намужа. - Знаешь, Клифф, мне сегодня приснился очень странныйсон.
        - И, что внём было странного? - улыбнулся Клифф.
        - Мне приснился сон. Как будто я ставлю танец для главной героини клипа напесню группы «Малыши вчёрном», - рассказала Патриция. - Съёмки клипа проходят вкафе «Лагуна». Знаешь, мне снился Джеймс Фокс. Он смотрел наменя так, словно это всё происходило вреальности.
        - О -о -о, - Клифф улыбнулся иподнялся спостели. - Я всё понял. Ты тоже, как иполовина девушек мира, влюбилась вДжеймса Фокса. Икак это он смог всего заодин концерт свести сума миллионы.
        - Клифф, - засмеялась Патриция. - Я серьёзно.
        - Я тоже, - Маккартни поцеловал супругу. - Ноему надеяться неначто, потому, что я тебя никому иникогда неотдам. Поэтому поднимайся, завтрак уже настоле. Я сварю тебе кофе.
        Клифф ещё раз поцеловал жену ивышел изкомнаты. Сидя впостели, Патриция обвила изящными руками стройные ноги ипосмотрела вокно. Клифф посмеялся над её рассказом, ноПатрицию неоставляло чувство, что она насамом деле встречалась сДжеймсом Фоксом. Это чувство пугалоеё.
        Патриция приехала встудию наинтервью. Шоу «Утро созвездой», вот уже напротяжении пяти лет, вела дерзкая двадцатипятилетняя Одри Кэмерон. Её программа заключалась вследующем: организаторы шоу подыскивали людей синтересными скандальными историями, аОдри встудии, при массовке инакамеру, брала уних интервью. Сначала передача неносила скандальный характер, новскоре, нелюбящая скуку Кэмерон, внесла внеё эту острую нотку. Программа стала пользоваться бешеной популярностью. Попасть кОдри Кэмерон было своего рода привилегией. Если известный человек побывал на«Утро созвездой», значит он по - настоящему знаменит. Всвоих интервью Одри всегда задавала откровенные вопросы, часто они ненравились гостям программы, нолюди, приходящие кОдри, терпели всё, ведь каждому хотелось испытать чувство собственной значимости, пусть ивусловиях общественных стереотипов.
        Патриция неуверенно переступила порог телевизионной студии. Втуже минуту кней подскочили ассистенты Одри. Маккартни повели вгримёрку, находу объясняя все правила шоу. Вкомпании этого немыслимого шума Патрицию завели внебольшое помещение стремя гримёрными столиками. Там её уже ожидали три девушки. Патрицию, словно маленького ребёнка, усадили настул иначали пудрить ипричёсывать. Кто - то сунул Маккартни вруки какие - то бумаги. Патриция поняла, что это список вопросов, которые ей будут задавать, нонеуспела девушка прочитать их, как бумаги унеё забрали.
        - Всё готово? - вгримёрку вошла Одри Кэмерон.
        Одри была очень стройной тёмной шатенкой невысокого роста. Унеё была открытая улыбка ибольшие карие глаза. Удевушки был смелый макияж имодная короткая стрижка.
        - Одри Кэмерон, - Одри заметила Патрицию иулыбнулась, протянув ей руку.
        - Патриция Маккартни, - Патриция улыбнулась вответ ипожала руку Кэмерон.
        - Миссис Маккартни, вам ясно, что нужно делать? - поинтересовалась журналистка.
        - Ну, - засмеялась Маккартни. - Если честно, то несовсем.
        - Ничего страшного, - Одри посмотрела взеркало ипоправила причёску. - Главное - это отвечать навсе мои вопросы.
        - Одри, мы начинаем, - вгримёрную комнату заглянул молодой парень.
        - Миссис Маккартни, вас проводят наплощадку, - Одри ещё раз посмотрела взеркало ивышла изгримёрной.
        Одри Кэмерон вошла встудию, где должна была проходить съёмка интервью. Это было небольшое помещение. Вего середине находился столик идва кресла. Попериметру зала находились камеры. Взале присутствовали зрители, точнее просто массовка - студенты местных театральных колледжей. Этим людям было сказано как себя вести, накаком слове ведущей аплодировать, когда подниматься сосвоих мест.
        - Одри, ты готова? - поинтересовался удевушки один изоператоров.
        - Да, - волнуясь, Одри выдохнула. - Можем начинать.
        - Поехали, - операторы включили камеры.
        - Привет, Америка, - Одри улыбнулась, глядя водну изкамер. - Вэфире, вэто время, как всегда, свами шоу -программа «Утро созвездой» ия, Одри Кэмерон, - девушка посмотрела вдругую камеру. - Сегодняшнее утро вы проведёте вкомпании заботливой мамы, любящей жены ипросто великолепной молодой женщины. В1961году ОНА стала чемпионкой мира поспортивным бальным танцам. В1963году ОНА родила прекрасного сына. Сейчас ОНА возглавляет список самых красивых женщин танцевального спорта, - Кэмерон сделала небольшую паузу. - Патриция Маккартни! Встречайте!
        Встудии появилась Патриция. Зал взорвался аплодисментами. Патриция направилась кстолику, там её встретила Одри. Она слегка обняла Маккартни ижестом предложила ей присесть. Патриция поклонилась зрителям изаняла место водном изкресел. Одри присела насвоё место. Студенты ещё немного аплодировали, затем наигранный гул взале постепенно стих.
        - Патриция, в1961году ты стала чемпионкой мира, почему стех пор ты больше неучаствуешь всоревнованиях? - начала интервью Кэмерон.
        - Вмоей жизни ивжизни моего мужа новый этап - это наш трёхлетний сын Роберт, - безумно волнуясь, попыталась вести себя естественно Патриция. - Унас сейчас другие заботы, номы занимаемся тренерской деятельностью.
        - Хорошо, - согласилась Одри. - Но, я слышала другое мнение: твоего супруга Клиффа Маккартни больше интересует живопись, нежели танцы, поэтому вы больше иневыходите напаркет. Этотак?
        - Нет, - улыбнулась Патриция. - Это просто слухи. Истинную причину я рассказала.
        - Патриция, тебя называют лучшим тренером Лос -Анджелеса, как тебе это удалось?
        - Я незнаю, наверное, я хорошо танцую имогу поделиться своими знаниями.
        - Довольно нескромный ответ, - усмехнулась Одри.
        Патриция непроизвольно покраснела. Одри будто специально вынудила её похвастаться, хотя Маккартни ничего такого нехотела.
        - Ещё ты возглавила список самых красивых женщин втанцевальном спорте? - продолжила интервью Кэмерон. - Как кэтому отнёсся твой супруг?
        - Отлично, - улыбнулась Патриция, взяв себя вруки. - Он был очень доволен.
        - Наверное, как иты?
        - Небуду лукавить, я тоже была польщена.
        - Итебя совсем немучила совесть? - Одри лукаво посмотрела наМаккартни.
        - Что? - Патриция была взамешательстве.
        - Ну, какже, - Одри вальяжно откинулась наспинку кресла. - Ведь доэтого напротяжении двадцати лет этот список возглавляла Каллисто Гривас мать Клиффа. Аствоим приходом её дела пошли нетак хорошо.
        Патриция окинула Одри недовольным взглядом. Маккартни, наконец, поняла, зачем её сюда позвали. Удевушки есть та самая скандальная история, аименно это инадо Одри Кэмерон.
        - Я отказываюсь отинтервью, - Патриция поднялась сосвоего места.
        - Что? - бесстыжая улыбка Одри втуже секунду покинула её хорошенькое личико. - Как? Ты неможешь этого сделать.
        - Я свободный человек ивправе делать всё, что пожелаю, - Патриция свысока посмотрела нажурналистку. - Я пришла сюда, чтобы говорить освоей семье икарьере, авы лезете ко мне вдушу. Так вот, она закрыта для таких стервятников каквы.
        Патриция улыбнулась бесподобной улыбкой ошарашенным зрителям взале исгордо поднятой головой удалилась. Одри так иосталась сидеть насвоём месте. Она была морально убита. Ещё никто так неосаждал её. Патриция показала наглой девушке, что есть границы дозволенного.
        Патриция брела поулицам Лос -Анджелеса. Её волосы развивал тёплый ветер. Маккартни посмотрела нанебо. Нанём небыло ни единого облака, аяркое солнце слепило глаза. Патриция вспомнила про свой необычный сон, который приснился ей вэту ночь. Ею овладело непреодолимое желание выпить чашечку кофе вкафе «Лагуна». Девушка незамедлительно села втакси инаправилась туда. Автомобиль быстро домчал её доместа назначения. Когда девушка вышла измашины, то сразу заметила, что возле кафе толпилось очень много людей, идежурила полиция. Само заведение ичасть пляжа были оцеплены. Маккартни подумала, что случилось что-то страшное, нополицам людей этого было незаметно. Все были очень счастливыми, особенно молодые девушки, ичего-то ожидающие.
        - Простите, - Патриция подошла кодному изполицейских. - Что здесь происходит?
        - Здесь снимают клип, мисс, - улыбнулся приветливый мужчина вформе.
        - Кто? - осторожно поинтересовалась Маккартни, боясь показаться навязчивой.
        - Как, мисс, вы незнаете? - удивился полицейский ирассмеялся. - Я думал, обэтом весь город знает. «Малыши вчёрном».
        После его слов обворожительная улыбка водин миг исчезла слица Патриции. Поеё телу будто пустили электрический ток. Она немогла поверить вто, что ей сказал полицейский.
        - Мисс, свами всё впорядке? - мужчина заметил, что девушка сильно побледнела.
        - Да, спасибо, - Патриция попробовала взять себя вруки. - А, очём клип?
        - Этого я точно незнаю, - полицейский посмотрел насъёмочную площадку, затем вновь перевёл взгляд наМаккартни. - Та симпатичная брюнетка, - мужчина указал наЭлизабет Олсен. - Режиссер клипа. Его главная героиня всемирно известная модель - Венде… - полицейский сделал паузу вспоминая фамилию. - О, Боже, ну, такая рыжая, она ещё собирается замуж замиллионера Николса Хартли. Венде Льюис, - наконец вспомнил мужчина. - Я видел, что она танцует вклипе. Танец ей ставит какая-то никому неизвестная длинноволосая шатенка. Слышал, что зовут её Джессика, - полицейский внимательно всмотрелся влицо Патриции. - Она очень похожа навас. Увас нет сестры - двойняшки?
        - Я брюнетка, - улыбнулась Патриция. - По - моему маловато сходства, вам так некажется?
        - Та девчонка такаяже дерзкая, - немного обиделся мужчина.
        - Ну, простите, - Патриция похлопала его поплечу. - Уменя нет сестры. Спасибо, что уделили мне время.
        - Пожалуйста, - вздохнул полицейский ивновь устремил взгляд насъёмочную площадку.
        Патриция побрела домой. Мысли путались вголове Маккартни. Девушка немогла поверить вреальность всего происходящего. Сегодня ночью ей вподробных деталях приснились съёмки клипа «Малышей вчёрном», асейчас она их увидела. Как такое возможно? Может, она способна предсказывать будущее? Нет совпадения лишь водном: танец для рыжей манекенщицы ставила неона, асовершенно незнакомая девушка Джессика. Такие события сПатрицией случились впервые, они пугали её, она незнала как себя вести. Рассказать обо всём Клиффу? Ноон решит, что это её надуманные фантазии. Лучше небрать вголову то, что произошло ипостараться обо всём забыть.
        Глава7
        Джон Мэй увидел быстро удаляющуюся Лорэлию Эдриан. Молодой человек кинулся вслед заней. Девушка заметила это иперешла срезкого шага набег. Джону никак неудавалась настигнуть её. Сложилось впечатление, что она передвигалась каким-то немыслимым нечеловеческим образом. Джон бежал изо всех сил. Влицо дул сильный холодный ветер. Вдруг Лорэлия возникла прямо перед Джоном, словно ниоткуда. Ветер взлохматил её светло - русые волосы, авглазах девушки поселилось ехидство.
        - Что тебе надо, Джон? - лукаво спросилаона.
        - Я немогу поверить, что ты, вот так просто, можешь меня оставить, - Джон потянулся кней. - Я люблю тебя Лорэлия.
        - Ая тебя нет, - Лорэлия засмеялась, ноэто был дикий, совершенно несвойственный этой милой девушке смех.
        Вдруг она исчезла, оставив вместо себя лишь ветер, безжалостно бьющий Джона похудощавому лицу.
        Джон открыл глаза. Окно его комнаты было нараспашку, ивнебольшое помещение ворвался холодный ветер. Джон поднялся скровати, надел очки иподошёл кокну. Наулице вечерело. Небо хмурилось. Похоже, июль хотел наградить Лондон грозовыми дождями. Джон закрыл окно иотправился встоловую.
        Там, замаленьким обеденным столом, сидела Сьюзан Мэй. Она слушала радио ивязала.
        - Нераноли, мама, - улыбнулся Джон, указав наклубок спряжей.
        - Джонни, - женщина вздрогнула ипродолжала вязать. - Зиму никто неотменял.
        - Где отец? - поинтересовался Джон, налив стакан воды.
        - Ушёл вмагазин запродуктами, - ответила Сьюзан. - Он вернется, ибудем ужинать.
        - Я опаздываю наработу. Уменя сегодня ночное дежурство иоперация, - Джон выпил воду.
        - Ты хочешь поужинать раньше нас? - испуганно произнесла женщина.
        - Нет, мама, - успокоил её Джон. - Я знаю, что отец терпеть неможет, когда кто - то, раньше него, садится застол, поэтому я перекушу вклинике.
        - Джонни, я так виновата перед тобой, - Сьюзан тяжело вздохнула иположила спицы настол. - Мне нужно было научиться, невовсём соглашаться сБиллом. Настаивать насвоей точке зрения. Из - занего ты бросил гитару, три года назад расстался сЛорэлией иперестал дружить сДиком иДжастином.
        - Мама, - возмутился Джон иприсел напротив Сьюзан. - Это всё впрошлом. Лорэлия предала меня. Да, сДиком иДжастином я сам погорячился, ноуже ничего невернуть. Они оба уехали вВашингтон. Я нехочу обэтом говорить. Теперь уменя другая жизнь.
        - Которую, выбрал себе неты сам, - констатировала факт Сьюзан.
        Джон сгрусть улыбнулся. Вот уже напротяжении трёх лет он делал всё, чего хотел Билл. Ноотец непереставал цепляться кнему. Свозрастом он становился всё больше невыносимым.
        - Сотцом я разберусь сам, - произнёс Джон. - Нотебе, действительно, надо научиться быть смелее. Ты ушла скондитерской фабрики, потому что он так захотел. Мама, ты перестала общаться сподругами, это неправильно. Отстаивай своё мнение, ведь это твоя жизнь иона одна.
        Послышался стук входной двери.
        - Это Билл вернулся, - женщина вскочила состула иуронила напол пряжу испицы. - Уменя ещё стол ненакрыт.
        Сьюзан убежала накухню, находу завязывая фартук настройной талии. Джон поднялся состула ибережно поднял спола спицы ипряжу. Вэтот момент впомещение вошёл Билл. Мужчина как всегда был чем - то недоволен. Он небрежно бросил пакет спродуктами настол.
        - Только неговори мне, что ты ещё ивяжешь, - созлостью вголосе усмехнулся Уильям, посмотрев насына.
        - Нет, отец, - отозвался Джон. - Это мама обронила. Она услышала, что ты вернулся, ипонеслась накрывать настол.
        - Вот это правильно, - Билл вальяжно раскинулся настуле. - Женщина обязана бросаться кногам мужа. Женишься только тогда, когда я найду тебе именно такую женщину. Когда ты научишься сними правильно обращаться. Когда поймёшь, что мужчина главный вэтой жизни.
        Джон слушал весь этот бред имолчал. Он отлично понимал, что Билл говорил всё это, чтобы вывести его изсебя иунего это почти получилось.
        - Мне пора отец, - Джон оставил пряжу испицы настоле инаправился квыходу.
        - Ты небудешь ужинать? - поинтересовался раздражённый Билл.
        - Нет, я опаздываю наработу, - парень посмотрел наотца.
        - Вновь спал весь день? - Билл одарил сына взглядом полным ярости.
        - Лишь два часа отдохнул, - оправдывался Джон. - Уменя ночное дежурство иоперация. Неужели я неимею права наотдых?
        - Утебя слишком много свободного времени, - Билл стал повышать голос. - Найди ещё одну работу. Стал хирургом, устроился впрестижную клинику идумаешь дело сконцом?
        - Я ничего недумаю, отец. Я опаздываю наработу, - Джон стал раздражаться. - Почему все, что я неделаю, тебе ненравиться? Я никогда нечувствовал твою отцовскую любовь.
        - Нечувствовал потому что её никогда инебыло. Анебыло, потому что ты её незаслужил, - крикнул Билл иударил кулаком постолу.
        Нашум изкухни вернулась Сьюзан. Женщина притаилась вуглу словно мышь. Она досмерти боялась мужа.
        - Наверное, мне стоило умереть двадцать четыре года назад, итогда ты былбы счастлив, отец, - разозлился Джон.
        - Вот это вточку, - Билл выдавил изсебя улыбку полную ехидства. - Уменя былбы один прекрасный сын - Стюарт. Жаль, что ты неумер, я мечтал обэтом.
        - Билл, что ты такое говоришь? - заплакала Сьюзан, нонепосмела сдвинуться сместа.
        - Молчи! - крикнул Билл.
        - Надеюсь, твоя мечта ещё сбудется, - взорвался Джон, его голос был награни срыва.
        Молодой человек выскочил издома, громко хлопнув дверью. Наулице шёл ливень, гремел гром, ивсё небо сверкало. Джон сразуже промок донитки, ноему было всё равно. Обида переполняла его душу. Он знал, что отец ненавидел его, ното, что Билл скажет это, глядя вглаза, Джон никак неожидал.
        Молодой человек ускорил шаг. Его осветил свет фар приближающейся машины.
        - Икому несидится дома втакую погоду? - промелькнуло вголове уМэя.
        Вдруг, из -заугла, набешеной скорости, вылетел автобус. Он толкнул приблизившийся автомобиль, словно какую - то букашку. Машину закрутило. Водитель несправился суправлением, иавтомобиль влетел встоявший неподалёку магазин.
        Джон стал очевидцем этой страшной аварии. Парень забежал втелефонную будку. Он вызвал полицию, апосле набрал другой номер.
        - Алло, - втрубке послышался спокойный мужской голос.
        - Питер, это Джон, - произнёс парень спридыханием.
        - Джон, где тебя носит? - поинтересовался голос натом конце провода. - Тебе нужно готовиться коперации…
        - Я знаю, Питер, - перебил собеседника Джон. - Я как раз направлялся вклинику, ноздесь случилась авария. Похоже, без жертв необойдётся. Ты можешь записать адрес ивыслать бригаду?
        - Конечно, Джон, диктуй, - попросил мужчина.
        Джон сказал адрес, затем вышел избудки. Он посмотрел всторону стоявшей машины, ноиз -засильного дождя немог разобрать, что там происходило. Парень ещё раз оглядел помятый автомобиль иотправился наработу, зная, что сейчас сюда прибудет бригада врачей скорой помощи.
        Через несколько минут кместу аварии прибыла скорая помощь. Измашины вышли пятеро медиков воглаве свысоким шатеном среднего возраста Питером Миллсом. Тем самым человеком, вчьей клинике, международного класса, работал хирургом Джон Мэй. Именно Питер, будучи ещё совершенно неопытным доктором двадцать четыре года назад спас жизнь новорожденному Джону. После той, непростой операции, карьера молодого Питера пошла вгору. Джон принёс ему огромную удачу. Икогда Мэй, два года назад, устроился наработу вего клинику, Питер был несказанно счастлив. Он полюбил Джона как родного сына истарался всячески ему помогать.
        Два врача направились кавтобусу, аостальные кпомятому автомобилю. Питер раскрыл большой чёрный зонт изакурил сигарету.
        - Питер, - под зонт, кдоктору прячась отсильного дождя, заскочил Майкл. - Знаешь, кто там вмашине?
        Майкл был взбудоражен инапуган одновременно.
        - Кто? - спокойно поинтересовался Питер.
        - Джеймс Фокс, - почти шёпотом ответил Майкл.
        - Кто? - громко переспросил Питер, выронив недокуренную сигарету.
        - Бас - гитарист «Малышей вчёрном», - пояснил мужчина возраста Питера.
        - Я знаю, кто такой Джеймс Фокс, - ответил Питер. - Какон?
        Питер быстрым шагом направился кмашине. Невысокого роста Майкл, вприпрыжку, побежал заним. Мужчина нехотел остаться под дождём ипромокнуть донитки.
        - Быстрее носилки! - крикнула выглянувшая изавтомобиля тридцатилетняя Шарлотта. - Есть очень слабый пульс!
        Санитары подоспели сносилками. Они аккуратно вытащили измашины окровавленного молодого человека иуложили наних. Затем поспешно доставили его вавтомобиль клиники, оказывая первую помощь.
        - Что сводителем автобуса? - поинтересовался Питер уМайкла.
        - Небольшое сотрясение мозга, - ответил мужчина. - Пару дней унас вклинике, ион будет вполном порядке. А, что насчёт Фокса? Позвонить его родителям?
        - Нет, - отрезал Питер. - Я позвоню его менеджеру. Я хорошо знаю Ричарда Смита. Его жена как - то проходила лечение унас вклинике. Майкл, - мужчина посмотрел нанего. - Скоро сюда подоспеет полиция, надо это уладить. Думаю, Ричард незахочет вближайшее время афишировать случившееся.
        - Неволнуйся, Питер, - понимающе улыбнулся Майкл. - Я неподведу.
        - Отлично, - Питер улыбнулся вответ строгой улыбкой, отдал зонт Майклу исел вкарету скорой помощи.
        Питер доверял работникам своей клиники неменьше, чем себе самому. Он был уверен втом, что никакая информация непокинет стены больницы.
        Питер Миллс вышел изпалаты Джеймса Фокса. Вего руках виднелся белый халат. Мужчина тяжело вздохнул иобратил внимание, как покоридору, кнему навстречу, просто несётся мужчина невысокого роста.
        - Сэр, наденьте халат, - заним следом бежала молодая медсестра.
        Мужчина приблизился, иПитер узнал внём менеджера самой популярной вмире рок - группы «Малыши вчёрном».
        - Питер, что сним? - Ричард Смит схватил доктора заплечи.
        - Простите, доктор Миллс, этот джентльмен отказался надеть халат, - виновато произнесла девушка.
        - Вы свободны, - Питер бросил равнодушный взгляд намедсестру.
        - Что смоим мальчиком? - впанике Ричард начал трясти Питера заплечи. - Что сДжеймсом?
        - Ричард, надень это, - Питер протянул ему халат. - Таково правило. Ты вбольнице.
        - Кчёрту правила, - Ричард вырвал халат изрук доктора ибросил его напол. - Ты мне ответишь, чёрт возьми, илинет?
        - Некричи, Ричард, - невозмутимо осадил его Питер. - Ты находишься вбольнице. Здесь плохо нетолько тебе. Давай присядем.
        Питеру удалось усадить Ричарда намягкий стул вкоридоре около палаты Джеймса. Затем Миллс неоднозначно посмотрел наСмита.
        - Он мёртв? - дрожащим голосом поинтересовался Ричард.
        - Его сердце бьётся, - начал говорить Питер.
        - Боже, спасибо, - Ричард соблегчением вздохнул иподнял руки над головой.
        - Ты меня недослушал, - произнёс Питер. - Я несказал, что это означает то, что Джеймсжив.
        - Тогда, что это означает, - Ричард медленно опустил руки. Его голос вновь стал награни срыва.
        - Травма головы входе аварии оказалась несовместимой сжизнью. Сердце Джеймса ещё бьётся засчёт аппарата искусственного дыхания, который дышит занего. Ноего мозг уже мёртв, - пояснил Питер. Он старался оставаться невозмутимым, хотя ему было довольно тяжело. Питер поверхностно знал Джеймса ипризнавал его талант.
        - Ношанс ещё есть? - снадеждой вголосе спросил Смит. - Некоторые люди выходят изкомы ипродолжают жить.
        - Ричард, - Питер сочувствующе посмотрел напотерянного мужчину. - Коматозное состояние это совершенно другое. Там мозг жив ипоэтому остаётся надежда. Авслучае сДжеймсом…, - Питер сделал небольшую паузу ивновь продолжил, положив руку наплечо Ричарда. - Мне очень жаль.
        - И, что теперь делать? - непонимал Смит.
        - Нужно разрешение отродителей Джеймса наотключение его отаппарата, - ответил доктор.
        - Ни зачто! - Ричард вскочил состула. - Ты хочешь его убить?
        - Ричард, - Питер тоже поднялся. - Ты непонимаешь, мы неможем оставить его втаком положении. Он живой труп. Он просто овощ.
        - Боже, - Ричард прикрыл лицо руками имедленно опустился настул.
        - Рич, - Питер присел сним рядом. - Давай сделаем так, я подержу Джеймса вклинике примерно неделю, небольше, аты заэто время придёшь всебя инайдёшь всебе силы объявить его родным идрузьям ослучившемся.
        - Я могу его видеть? - Ричард посмотрел наПитера.
        - Да, - Миллс поднял спола брошенный Ричардом халат ипротянул его мужчине.
        Ричард Смит неуверенно вошёл всветлую палату Джеймса Фокса. Окно было открыто ипомещение пропиталось приятным запахом дождя, который уже прекратился, оставив после себя лишь небольшой ветер, тревожащий покой занавесок палаты.
        Набольничной кровати лежал молодой Джеймс. Его голова была перевязана. Бинты были пропитаны кровью. Красивое лицо Джеймса было всё усыпано ссадинами. Его тело обвивали провода икакие-то трубки. Одна изних вела каппарату искусственной вентиляции лёгких. Налицо была надета кислородная маска.
        Ричард взял стул иприсел рядом сДжеймсом. Мужчина посмотрел намонитор. Пульс Фокса был внорме. Смит немог поверить вто, что Джеймс насамом деле умер. Как такое возможно? Его сердце бьётся, ноуже ничего нельзя сделать для того, чтобы этот великий музыкант вновь радовал поклонников всего мира своим творчеством.
        - Джеймс, - Ричард аккуратно взял руку парня. - Ты меня слышишь?
        Джеймс никак неотреагировал. Его рука была холодна каклёд.
        - Какже так? - глаза несентиментального Ричарда наполнились слезами. - Что я скажу твоим родителям, Джеймс? Как объясню им, что неуберёг тебя? Что будет сАланом, Генри иДжорджем когда я расскажу им ослучившемся? Что теперь будет с«Малышами вчёрном»? Джеймс, - слеза сорвалась сглаз мужчины, ион ещё сильнее сжал руку Фокса. - Ты неможешь вот так уйти! Ты должен бороться! Я втебя верю, мой мальчик. Ты справишься.
        - Мистер Смит, - впалату заглянула медсестра. - Время вышло.
        - Да, - Ричард опустил руку Джеймса иукрадкой смахнул предательскую слезу. - Спасибо.
        Питер Миллс вошёл вкабинет Джона Мэя. Джон сидел засвоим столом инервно колотил постолу ручкой.
        - Джон, утебя через двадцать минут операция, - Питер присел напротив парня.
        - Я знаю, Питер, - Джон бросил ручку. - Можно неповторять мне понескольку раз, будто я маленький мальчик.
        - Прости, - Питер опустил глаза, азатем вновь посмотрел наДжона. - Хочешь, я проведу операцию?
        - Для чего это надо? - возмущённо поинтересовался Мэй. - Я исам прекрасно справлюсь. Операция пустяковая. Удаление аппендицита. Непервый раз её делаю.
        - Согласен, - Питер взял ручку брошенную Джоном. - Ты взвинченный. Ауспех прекрасной операции вспокойствии издравомыслии доктора. Ненужно загрязнять голову посторонними мыслями.
        - Питер, - Джон вбешенстве сдёрнул ссебя очки. - Прекрати меня учить. Этим занимался университет.
        - Джон, утебя вновь скандал дома? - поинтересовался Питер. - Отец?
        - Мне пора воперационную, - Джон надел очки иподнялся состула.
        - Знаешь, кто сегодня попал вту аварию, это… - хотел рассказать Питер.
        - Мне неинтересно, - оборвал его Джон иподошёл кдвери. - Тыже только что сам сказал, ненадо забивать голову лишним.
        Джон вышел изкабинета инаправился воперационную. Там его уже ждали ассистенты.
        Джон приблизился коперационному столу. Нанём лежал молодой мужчина.
        - Наркоз? - Джон посмотрел наанестезиолога.
        - Всё впорядке, доктор Мэй, - ответил тот. - Можем начинать.
        - Скальпель, - скомандовал Джон.
        Операция шла своим ходом. Ассистировала Джону молодая хорошенькая медсестра. Девушка любила поговорить. Джон всегда синтересом слушал её весёлые непринужденные рассказы ни очём. Носегодня Мэй был очень взвинчен, ищебетание ассистентки действовало нанего как жужжание назойливой мухи.
        - А, особенно, в«малышах» мне нравиться Джеймс Фокс, - кокетливо смеялась девушка. - Кстати, Джон, - она посмотрела намолодого человека. - Тебе неговорили, что ты нанего похож?
        - Непохож, - Джон был занят операцией. - Я его копия.
        - Что? - девушка рассмеялась ещё больше. - Ты копия Джеймса? Несмеши меня, Джон! Как ты можешь сравнивать себя сним. Он звезда, аты жалкая пародия нанего. Никому ненужный человечек, даже собственному отцу!
        Слова Лауры пронзили слух Джона как острая стрела илезвием прошлись побольной душе. Стало так обидно, что хотелось плакать икричать навзрыд. Злость переполнила истерзанное сердце Джона. Он сненавистью посмотрел насмеющуюся девушку, нопродолжал работать скальпелем. Вдруг намониторе, вместо графических показаний пульса идавления, пошли нули.
        - Джон, что ты делаешь? - впанике анестезиолог буквально оттолкнул Джона отстола. - Тыже убилего!
        Джон испугался. Он уронил скальпель. Его руки были вкрови. Он недоконца понимал, что произошло. Нечеловеческим, полным страха, взглядом он посмотрел наколлег. Они метались вокруг пациента пытаясь вернуть его кжизни. Нобыло слишком поздно. Джон был настолько занят своей обидой, что непонял, как убил человека. Так пустяковая операция превратилась вроковую неудачу, нетолько для мужчины наоперационном столе, ноидля доктора.
        Следующие минуты для Джона прошли как втумане, кошмарном сне. Воперационную влетел Питер, напуганный неменее остальных докторов имедсестёр. Он что - то говорил Джону, нотот его неслышал. Он просто стоял исмотрел натруп иневерил, что всё это произошло сним. Питер кричал наДжона ибил его полицу, чтобы привести вчувство. Номолодой человек ничего неощущал, его разум был где - то далеко отреальности.
        Питер схватил Джона ивывел изоперационной. Они шли покоридору. Миллс, продолжал что - то говорить. Так они оказались вкабинете Питера. Мужчина усадил Джона накожаный диван иналил ему полный бокал виски. Дрожащими руками Джон взял бокал.
        - Надо это выпить, - Питер помог парню осушить бокал.
        После трёх бокалов виски Джон уснул. Питер накрыл его пледом. Мужчина присел засвой стол истал думать, как помочь парню. Вего голове всплыли воспоминания, они окутали Питера…
        - Доктор Миллс, квам молодой человек, говорит ему назначено, - изаппарата селекторной связи послышался голос секретарши.
        - Спасибо, Кэрри, - отозвался Питер. - Он может войти.
        Вкабинет неуверенным шагом вошёл долговязый, худощавый, немного горбящийся, брюнет вочках.
        - Здравствуйте, доктор Миллс, - поприветствовал он. - Я измедицинского университета.
        - Да, да, - улыбнулся Питер строгой улыбкой иуказал настул напротив своего стола. - Присаживайтесь.
        - Благодарю, - парень занял место.
        - Итак, - Питер отложил всторону журнал, вкотором делал записи, ивнимательно посмотрел настудента. - Вы хирург?
        - Да, доктор, - подтвердил парень.
        - Значит это направление ваше призвание? - Питер положил руки настол.
        - Ещё незнаю, доктор Миллс, - молодой человек поправил очки. - Нельзя узнать того, чего непопробовал. Ноя буду стараться, чтобы профессия, выбранная мной, стала призванием.
        - Достойный ответ, - улыбнулся Питер. Вего глазах загорелся огонёк интереса кэтому парню. - Вашеимя?
        - Джон Мэй, - студент протянул доктору руку.
        - Джон Мэй? - удивлённо переспросил Питер, пожав костлявую руку парня. - Сын СьюзанМэй?
        - Да, - ничего непонимая, подтвердил Джон. - Вы знаете мою маму? Нооткуда?
        - Видители, Джон, - нескрывая радости встречи, Питер снял очки. - Всё это, - он указал насвой кабинет. - Я получил благодарявам.
        - Непонимаю, - удивлению Джона небыло предела.
        - Двадцать два года назад я пришёл вхирургию, будучи доктором, только что окончившим университет, - начал рассказ Питер. - Я был неопытен. Намою долю сразуже выпала сложная операция. Сьюзан Мэй - женщина стяжёлыми родами. Передо мной стоял нелёгкий выбор: спасти женщину или ребёнка. Приоритет естественно был отдан Сьюзан, малыш должен был погибнуть. Но, несмотря нанеопытность, я сделал всё возможное иневозможное, чтобы спасти обоих. После этого случая мной, как хирургом, заинтересовались лучшие клиники Европы. Я трудился ипластическим хирургом, апотом мне открылась возможность руководить собственной клиникой. Сейчас она намеждународном уровне. Спасибо, Джон. Я всегда был безгранично благодарен мальчику, повлиявшему намою счастливую судьбу, нодаже немог представить, что смогу лично его отблагодарить.
        - Я ошарашен этой историей, доктор, - Джон сделал вдох, подтянув плечи вверх. - Я незнал всего этого. Незнал, что мог умереть. Благодарить вас долженя.
        - О, нет, нет, - засмеялся Питер. - Думаю, наша встреча неспроста. Будем работать вместе, Джон? - мужчина протянул руку.
        - Да, доктор Миллс, - Джон пожал его сильную руку хирурга. - Я неподведувас.
        Питер отмахнулся отприятных воспоминаний ипосмотрел наспящего Джона. Заэти два года Джон стал для него самым родным человеком. УПитера небыло детей, да иженат он никогда небыл, всё время было занято помощью другим людям. Джон выполнил своё обещание инеподводил Миллса. Питер знал всё осложной судьбе Мэя. Знал, что парень всегда хотел стать музыкантом. И, может быть, если он ссамого начала пошёлбы своей дорогой, то ничего страшного вего жизни неслучилось. Хотел стать музыкантом.
        Питер налил себе бокал виски ивновь посмотрел наДжона. Только сейчас мужчина заметил, как Мэй похож належащего водной изпалат, полуживого - полумёртвого, Джеймса Фокса. Мысли забегали вголове доктора. Вскоре они стали перерождаться внекий план, как можно помочь Джону. Отэтого плана Питеру самому стало страшно, ион осушил ещё один бокал.
        Питер поднялся скожаного кресла, поднял спящего, что - то недовольно бормочущего Джона. Они вместе отправились кПитеру домой, вего шикарную квартиру.
        Джона разбудил приятный запах чего - то очень аппетитного. Парень улыбнулся иоткрыл опухшие глаза. Он спал водежде набольшом диване вогромной гостиной. Отнеудобной позы всё тело стало каменным истоило лишь пошевелить рукой, как тутже набежали мурашки. Джон приложил руку краскалывающейся голове. Вдруг Мэй вспомнил страшные события вчерашнего дня. Казалось, тело обвили железные пруты. Навалился озноб, Джона затрясло. Тревога окутала его сног доголовы, неоставив без внимания ни единую часть тела идуши.
        Джон сполз сдивана. Надрожащих ногах он добрёл докрасивой кухни. Попериметру помещение было заставлено гарнитуром ибытовой техникой. Вцентре стоял обеденный стол, чуть меньше того, что был встоловой. Около плиты суетился Питер Миллс, напевая, что - то весёлое под нос. Намужчине был надет фартук, ион умело справлялся сглазуньей. Повиду Питера, поего настроению нельзя было сказать, что вчера вего клинике убили человека.
        Питер почувствовал присутствие Джона иобернулся. Мэй стоял вдверном проёме, облокотившись нанего. Его глаза были заплывшими, наголове бардак. Белая рубашка стала помятой инеряшливо торчала изнеменее мятых брюк.
        - Питер, скажи мне, что всё это кошмарный сон, - умоляюще попросил Джон.
        - Нет, Джон, - невозмутимо ответил Питер, поставив сковороду наплиту. - Ксожалению, это правда.
        - Нет, - пощекам Джона потекли слёзы. Он сполз постене напол иприжал колени кподбородку.
        - Джон, - Питер опустился рядом сним. - Нет безвыходных ситуаций. Ноты должен выполнять все мои условия. Идёт?
        Питер посмотрел наДжона, тот положительно покачал головой.
        - Вот иотлично, - Питер поднялся спола. - Для начала прими душ. Вванной я оставил для тебя чистый халат исвежее полотенце. Ая пока закончу сприготовлением завтрака.
        Питер вернулся кплите. Больше всего насвете Джону сейчас хотелось забиться всамый тёмный угол, ичтобы его никто нетрогал. Ноон понимал, нужно продолжать жить исделать это ему поможет лишь Питер Миллс.
        Джон добрался допросторной ванной комнаты. Залез под душ ивключил горячую, обжигающую тело воду, почти кипяток. Надуше было так больно, что мозг незамечал физической боли, он будто отключил все свои функции.
        Минут через пятнадцать Джон вышел издуша облачённый вуютный, тёплый халат. Вквартире было жарковато, нопарня продолжало трясти.
        - Вот, совершенно другой вид, - улыбнулся Питер, заметив Джона встоловой. - Присаживайся.
        - Спасибо, Питер, - Джон опустился наодин изстульев застолом надесять персон.
        - Прошу, - Питер поставил перед парнем овсянку украшенную фруктами ичашку кофе, адля себя принёс отбивные иглазунью. - Мясо я тебе непредлагаю. Знаю, ты вегетарианец, - улыбнулся Питер иприсел напротив Джона. - Приятного аппетита.
        - Спасибо, Питер, ноя неголоден, - Джон сделал глоток кофе.
        - Условие номер два, - Питер строго посмотрел наМэя. - Завтрак нужно съесть обязательно. Мужчина смягчил взгляд. - Я так старался.
        - Хорошо, - Джон попытался улыбнуться.
        - Итак, теперь поговорим овчерашнем событии, - Питер управился сглазуньей ивнимательно посмотрел надоедающего овсянку Джона. - Джон, ты взрослый мальчик, поэтому я буду называть вещи своими именами. Заубийство человека, пусть непреднамеренное, грозит тюремный срок, ноэтого можно избежать.
        - Как? - непонимал Джон. - Умереть самому?
        - Что - то вроде того, - невозмутимо подтвердил Питер.
        - Ты что шутишь? - Джон смотрел надоктора взглядом полным возмущения.
        - Вчера вечером ты позвонил мне ирассказал обаварии, - начал Питер. - Втой машине оказался Джеймс Фокс.
        - Что? - Джон немог вэто поверить. - Икакон?
        - Сердце ещё подаёт слабые признаки жизни, мозг мёртв окончательно ибесповоротно, - спокойным тоном ответил Питер. - Аты похож наДжеймса. Я неговорю, что копия, ноесли будет вмешательство пластического хирурга, то легко можно выдать заоригинал.
        - Если я правильно тебя понимаю, ты хочешь, чтобы я занял место Джеймса вего жизни? - Джон посмотрел наПитера.
        - Да, Джон, - подтвердил Питер.
        - Питер, ты всвоём уме? - возмутился Джон. - Вчера я убил человека, асегодня ты предлагаешь лишить жизни ещё одного?
        - Мальчишка мёртв, - громко произнес Питер. - Скаждым днём он всё больше ибольше становится овощем. Мы лишь сделаем ему одолжение.
        - Хорошо, допустим, - Джон положил руки наголову. - Но, что ты скажешь его родным?
        - Я уже встречался сего менеджером, имы договорились сним онедельном содержании Джеймса вклиники,но…
        - То есть ты хочешь занеделю сделать изменя Джеймса Фокса? - крикнул Джон. - Ты сумасшедший!
        - Носегодня я приглашу ксебе Ричарда Смита искажу ему, что появилась надежда, - продолжил доктор, недовольно посмотрев нанесдержанного Мэя. - Мы уедем стобой изстраны куда - нибудь втихое местечко иначнём там превращать тебя вФокса.
        - Согласен, ты творишь чудеса, ивнешне я могу сойти заДжеймса, нокакже мой внутренний мир? - непонимал Джон.
        - Я предупрежу обэтом Ричарда, - ответил Питер. - УДжеймса была травма головы несовместимая сжизнью, ноесли произойдёт чудо, то они уже недолжны ждать прежнего Джеймса.
        - Если я стану Джеймсом Фоксом, то тогда куда денется Джон Мэй? - поинтересовался напуганный Джон.
        - Погибнет, - спокойно пояснил Питер, исделал глоток остывшего кофе. - Погибнет вавтокатастрофе. Я отключу Джеймса отаппарата искусственного дыхания исделаю все, чтобы его хоронили взакрытом гробу. Придумаю легенду обизувеченном лице ителе после страшной катастрофы. Тогда всё сойдётся. Молодой доктор Джон Мэй после неудачной операции садится заруль чужого автомобиля ипогибает вжуткой аварии. АДжеймс Фокс чудом излечивается ивозвращается кродным ипоклонникам, ночуть изменённым. Конечно, будет много несовпадений почислам идатам, но, слава Богу, уменя отличные связи иполиция для меня - это непроблема, неговоря уже осотрудниках нашей клиники.
        - Ты хочешь обмануть близких людей Джеймса? - усмехнулся Джон.
        - Ради тебя, Джон, я готов обмануть ивесь мир, - Питер серьёзно посмотрел наМэя.
        - Нет, Питер, это всё полный бред, - Джон откинулся наспинку стула.
        Джон невольно представил себе тот вариант событий, что предложил ему Питер. Джону стало очень страшно. Стать совершенно другим человеком это означило: жить его жизнью, любить его близких иродных, отказаться отсвоих целей имечтаний, навсегда убить всебе свою индивидуальность. Новесь этот ужас, это ещё ничего посравнению стем адом, который начнется, если откроется вся правда. Джон боялся ошибиться.
        - Выбор затобой, Джон, я небуду настаивать, - ответил Питер, прервав раздумьяМэя.
        - Аон уменя есть? - поинтересовался Джон, вновь, усмехнувшись.
        - Да, - Питер посмотрел напарня. - Сесть втюрьму или стать бас - гитаристом самой популярной рок - группы вмире «Малыши вчёрном». Выбирай.
        Джон глубоко вздохнул. Он нехотел зарешётку. То, что предлагал Питер, Джону казалось полным бредом, нопопытаться стоило.
        - Хорошо, Питер, я согласен, - Джон посмотрел намужчину.
        - Вот это верно, - улыбнулся Питер.
        - Только есть одно но, - Джон посмотрел надоктора. - Что будет смоей мамой?
        - Всё будет впорядке, - пообещал Питер. - Я буду оней заботиться. Обещаю, Джон.
        Вечером тогоже дня вкабинет Питера Миллса вошёл расстроенный ибледный Ричард Смит.
        - Привет, Ричард, - Питер указал настул. - Присаживайся.
        - Питер, мыже договорились, что ты дашь мне неделю, - вместо приветствия произнёс Смит. - Я ещё неуспел никому рассказать ослучившемся. Ещё ненабрался смелости.
        - Ничего никому объявлять иненадо, Ричард, - улыбнулся Питер ивновь указал настул.
        - Я тебя непонимаю, - Смит медленно опустился наместо предложенное доктором. - Очёмты?
        - Сегодня ночью я сам лично провёл полное обследование головного мозга Джеймса, - Питер посмотрел наменеджера. - Унас есть надежда.
        - Что? - Ричард просто неповерил собственным ушам. Он был внесебя отсчастья.
        - Только, - начал доктор.
        - Деньги это непроблема, Питер, - стал размахивать руками Смит. - Ради того, чтобы Джеймс жил, я готов положить ктвоим ногам все ассигнации мира.
        - Нет, Ричард, - остановил его Миллс. - Дело невденьгах. Есть две вещи. Первая - это время. Чтобы поставить Джеймса наноги мне потребуется время. Я немогу сказать точно сколько. Может быть, полгода, может быть меньше. Ивторое - это то, что Джеймс уже никогда небудет прежним. Унего могут измениться вкусы, предпочтения.
        - Мне всё равно, - улыбнулся Смит. - Главное, чтобы мой мальчикжил!
        - Хорошо, Ричард, - Питер улыбнулся вответ. Я сделаю всё, что отменя зависит.
        Когда наЛондон упала тьма, Питер Миллс вошёл впалату Джеймса Фокса. Он подошёл кпостели пациента ипосмотрел намонитор. Пульс идавление были внорме. Питеру надо было всего лишь отключить парня отаппарата искусственного дыхания. Нопервый раз вжизни Питер замешкался. Он незнал, правильноли поступает. Ведь чудеса случаются, хотя доктора вних неверят, ачто если уФокса действительно ещё есть шансы выжить?
        Питер смотрел наДжеймса инезнал, что ему делать. Умужчины было такое чувство, будто он совершает преступление.
        - Что это я? - прошептал Питер. - Я должен думать лишь обудущем Джона.
        Питер отключил Джеймса Фокса отаппарата искусственного дыхания. Намониторе появились нули.
        Глава8
        Небо над Лондоном было затянуто тучами. Уже третий день встолице Великобритании падал мелкий снег, который больше напоминал дождь. Всё это время слабый свет лучей январского солнца желал пробиться сквозь хмурые тучи. Встретив светлый праздник Рождества, иперейдя вновый 1970год, жители туманного Альбиона снетерпением ждали тёплого лета.
        Алан Сендлер подъехал кстудии «Малышей вчёрном», возле которой вновь толпились журналисты изразных изданий. Напротяжении шести месяцев эти люди неотходили отстудии. Их интересовало загадочное исчезновение бас - гитариста «малышей» Джеймса Фокса.
        Алан умело припарковал свой автомобиль около студии, заглушил мотор ивышел измашины. Втуже секунду кнему, сдиким шумом, подскочили журналисты. Они стали совать микрофоны Сендлеру влицо.
        - Алан, где Джеймс Фокс? Что сним произошло? - отчётливо послышался вопрос изкричащей иговорящей вунисон толпы.
        - СДжеймсом всё впорядке, - наиграно улыбнулся Алан, пытаясь оставаться спокойным ибезразличным. - Он уже встудии.
        - Ничего подобного, - кто - то изжурналистов возмутился. - Напротяжении полугода мы сутками дежурим около студии иещё ни разу невидели здесь Джеймса. Похоже, вы нагло лжёте, мистер Сендлер?
        - СДжеймсом всё впорядке, - Алан созлостью посмотрел нажурналиста. - Я нежелаю вмиллионный раз отвечать наваши глупые, однотипные вопросы.
        Алан направился кстудии. Журналисты, неумолкая, кинулись вслед замузыкантом.
        - Алан, почему вы больше недаёте концертов, азанимаетесь только студийной записью? Почему негастролируете? - очередная журналистка выкрикнула заготовленный вопрос.
        - Мисс, - Алан поднялся навысокое крыльцо студии иповернулся ккорреспондентам. - Вы сами ответили насвой вопрос. Мы недаём концертов инегастролируем, потому что занимаемся студийной записью.
        Алан вошёл внутрь студии игромко хлопнул дверью. Неустанный гам журналистов немного стих. Сендлер поприветствовал охрану ипрошёл врепетиционный зал. Там его уже ждали Джордж Норман, Генри Поттер иРичард Смит. Генри сидел забарабанной установкой ивзадумчивости колотил поней пальцами. Джордж пытался наиграть какую - то мелодию насвоей гитаре. Ричард стоял уокна икурил сигару. Все трое мужчин были мрачнее тучи.
        - Привет, Алан, - еле заметно улыбнулся Норман.
        Генри махнул другу рукой, Ричард, молча, продолжал курить, глядя вокно.
        - Я больше так немогу, - Алан созлостью расстегивал пуговицы своего чёрного пальто. - Сколько ещё будет продолжаться этот цирк?
        Джордж, чуть слышно, перебирал струны нагитаре, Генри устало потёр глаза, Ричард неотрывался отпейзажа заокном.
        - Кажется, я задал вопрос, - крикнул Алан, посмотрев наСмита. - Я ктебе обращаюсь, Ричард! Ты ответишь или нет, чёрт возьми, сколько будет продолжаться этот балаган?
        Алан вярости швырнул напол пальто.
        - Прекрати, Сендлер, - спокойно произнёс Ричард, посмотрев наАлана. - Цирк сейчас устраиваешьты.
        - Ричард, Алан прав, - Джордж отложил всторону гитару. - Мы больше так неможем, мы устали. Напротяжении шести месяцев мы неможем спокойно попасть встудию.
        - Мы, правда, устали, Ричард, - Генри вновь потёр сонные глаза.
        - Устали? - возмутился Смит, потушив сигару. - А, Джеймса ждать вы тоже устали? Хорошо, давайте объявим прессе, что Джеймс мёртв.
        - Новедь это нетак? - Генри испуганно посмотрел наменеджера.
        - Конечно, нет, - Ричард присел настул. - Он вышел изкомы, ипроходит курс реабилитации удоктора Миллса. Просто нужно немного подождать. Питер сказал, что Джеймс идёт напоправку.
        - Почему нам нельзя его увидеть? - устало поинтересовался Алан, подняв спола пальто.
        - Питер сказал, что Джеймса нельзя волновать, он должен полностью восстановиться, - ответил Ричард. Мужчина понимающе посмотрел науставших доужаса парней итяжело вздохнул. - Ребята, я понимаю, вам нелегко, мне тоже несладко, нокому сейчас действительно тяжело, так это Джеймсу. Давайте ждать его ивместе верить только влучшее, это единственный способ сейчас помочь иподдержатьего.
        Парни еле заметно улыбнулись икивнули вответ Ричарду.
        - Да, Ричард, ты прав, я погорячился, - извинился Сендлер ивзял свою гитару. - Давайте начнём репетицию.
        Питер Миллс вошёл вгостиную своего роскошного особняка, который находился врайском месте. Аименно, наберегу Тихого океана, вкурортном городе Сан -Диего. Мужчина миновал большую, уютную гостиную иоказался впросторной столовой. Питер поставил настол бумажный пакет полный продуктов. Слуха Миллса коснулся прекрасный звук гитары. Мужчина довольно улыбнулся иотправился наеё зов. Мелодия привела Питера вего кабинет. Он осторожно открыл дверь итихо проник впомещение. Вкабинете около камина, вмягком кожаном кресле, сидел молодой человек ииграл песню «Втебя влюбился ветер». Парень сидел лицом ккамину, аиз - завысокой спинки кресла было видно лишь немного торчавший гриф аккустической гитары.
        - Браво, Джон, - захлопал владоши Питер, когда юноша доиграл композицию доконца. - Блестяще!
        Парень поднялся скресла иповернулся лицом кмужчине. Втуже минуту наПитера зелёными глазами посмотрел Джеймс Фокс.
        - Незря профессора восхищались моими работами попластической хирургии, - Миллс позволил себе похвалить себя. - Изтебя вышел отличный Джеймс Фокс.
        - Неспорю, Питер, я похож наДжеймса, ноненастолько, чтобы его близкие идрузья могли принять меня занего, - Джон был очень обеспокоен. - Уменя другой нос иуши…
        - Ничего страшного, - успокоил Мэя Питер. - Я предупреждал Ричарда Смита отом, что Джеймса после аварии ждёт ряд операций.
        - Я намного худее Фокса, - неуспокаивался Джон.
        - Поэтому я купил сдобные иочень калорийные пирожные, - улыбнулся Питер.
        - Мои глаза зелёного цвета, - Джон скрестил руки нагруди иоблокотился накамин.
        - Да, тебе придётся постоянно носить линзы, - Миллс сочувствующе покачал головой. - Но, пластические хирурги ещё ненаучились менять цвет глаз.
        - Акакже быть сростом, Питер? - Джон провёл руками поголове, иустало опустился вкресло. - Я выше Джеймса навосемь сантиметров, аэто очень значительное различие. Тебе так некажется?
        - Джон, - Питер присел напротив молодого человека. - Если ты сам перестанешь акцентировать наэтом внимание, то идругие ничего незаметят. Своей тревогой ты только иделаешь, что притягиваешь негативные мысли, аони потом материализуются вжизни. Ты копия Джеймса, конечно, заисключением некоторых вещей, ноэто поправимо. Самое главное ты прекрасно играешь нагитаре ипоёшь. Твой талант нисколько нехуже таланта, который был уФокса. Единственное, что тебе осталось сделать, так это быть мягче, перестать ёрничать имного спорить, аещё негорбиться, ведь уДжеймса была просто идеальная осанка. Будь уверен всебе ивсё получится.
        - Утебя всё так просто, Питер, - возмутился Джон, посмотрев мужчине вглаза.
        - Я невижу никаких сложностей, - спокойно отреагировал Миллс.
        - Сложностей нет, кроме одной, - взвинченный этим разговором, Мэй вскочил скресла. - Мои чувства. Я должен научиться любить других людей, понимать их, злиться ипрощать. Я должен забыть освоих родных илюбимых. Должен умереть для них. Ах, да, я забыл, ведь это такая мелочь!
        - Джон, какбы это жестоко незвучало, ноты уже умер для них шесть месяцев назад, - Питер старался оставаться спокойным. - Они похоронили тебя. Назад путинет.
        - Ошибаешься, - Джон был награни срыва. - Повернуть назад никогда непоздно. Именно это я ихочу сделать.
        - Джон, ты всвоём уме? - грубо произнёс Питер. - Ты должен вернуться вЛондон через месяц.
        - Нет, - отрезал Джон. - Скажи им, что Джеймсу стало хуже, что он умер.
        - Да, ты прав, Джеймс Фокс умер, ноиДжон Мэй тоже официально мёртв, - повысил голос Питер. - Кем ты будешь вэтом мире? Ты всё равно несможешь вернуться кродным. Неглупи, Джон, я знаю, ты переживаешь замаму, ноя дал тебе слово, что позабочусь оСьюзан иповерь мне, я его сдержу.
        - Неужели ты непонимаешь? - крикнул Джон. - Мама неединственный дорогой мне человек вэтом мире.
        - Похоже, я всё понял, - после небольшой паузы произнёс Питер. - Это, всё из - затой девушки,да?
        - Да, - немного успокоившись, подтвердил Джон. - Я всё ещё люблю Лорэлию. Илишь одна мысль отом, что мы больше никогда несможем быть вместе, убивает каждую частичку моей души.
        - Ты любишь её, аона даже неудостоила себя побывать натвоих похоронах, - Питер резко замолчал иопустил глаза.
        - Что? - Джон немог поверить вуслышанное. - Тыже говорил, что она былатам.
        - Я солгал, - Питер посмотрел наДжона. - Её там небыло. Когда Лорэлии объявили отвоей смерти, она сказала, что ей это совершенно безразлично. Тебе итак было нелегко, ия немог сразу сказать тебе этой правды. Прости, Джон.
        Джон подошёл кокну. Он внимательно посмотрел наволны безграничного Тихого океана, которые весело ибеззаботно играли спеском. Джон нечувствовал ни боли, ни страданий, ни предательства. Он тонко прочувствовал лишь одно, его душа умерла.
        - Джон, - Питер окликнул его. - Стобой всё впорядке?
        - Похоже, ты сам минуту назад рассказывал мне оего похоронах, - Джон повернулся кМиллсу. - Никакого Джона Мэя я незнаю. Меня зовут Джеймс Фокс, ичерез месяц я возвращаюсь вЛондон.
        НаЛондон опустился тёплый февральский вечер. Вгостиной огромной квартиры Алана иЭлизабет Сендлер был накрыт праздничный стол. Экономка дома четы Сендлер, дама солидного возраста, умело вносила последние штрихи воформление стола. Элизабет зажигала высокие свечи, поставленные настол. Алан, Генри, Джордж иРичард Смит устроились намягком диване иочём - то беседовали. Вквартире вэтот вечер можно было легко ощутить чувство безграничного счастья, которое понепонятным причинам переплеталось счувством тревоги.
        Вприхожей раздался звонок. Он напомнил сильный раскат грома среди солнечного, безоблачного дня. Генри, Джордж, Алан иРичард резко прервали свою беседу ипосмотрели наЭлизабет.
        - Мэгги, - Элизабет обратилась кэкономке. - Пожалуйста, откройте дверь ипроводите Джеймса вгостиную.
        - Хорошо, дорогая, - Мэгги одарила Элизабет мягкой улыбкой иотправилась выполнять её просьбу.
        Через минуту она вернулась вгостиную. Следом заней вошёл Джон Мэй. Он внимательно посмотрел навсех присутствующих, узнав вних каждого израссказов Питера Миллса. Сэтого момента эти незнакомые люди должны стать ему родными. «Малыши вчёрном», Ричард Смит иЭлизабет Сендлер всвою очередь внимательно рассматривали молодого человека. Странное чувство проникло вдушу каждого изних при виде этого парня. Содной стороны перед ними стоял их верный инадёжный друг Джеймс Фокс, сдругой стороны совершенно новый, незнакомый человек. Внешность Джеймса, заисключением некоторых мелочей, ноэнергетика чужого человека.
        - Привет, - Джон первым нарушил зловещую тишину, которая, казалось, длилась вечность.
        - Привет!
        Все присутствующие вгостиной будто проснулись. Они начали улыбаться иобнимать Джона.
        - Джеймс, ты так похудел, - заметила Элизабет.
        - Да, выход изкомы оказался нетак - то прост, - нервничая, ответил Джон.
        - Нос стал другим, - улыбнулся Джордж.
        - Мне пришлось перенести ряд операций. Из - зааварии моё лицо было немного подпорчено, - попытался улыбнутьсяМэй.
        - Мне кажется, ты иростом стал выше, - Генри подошёл кДжону.
        После этого замечания вновь наступила тишина. Все оценивающе посмотрели напарня. Джона захлестнуло безумное волнение. Он начал сильно нервничать. Его ладони непроизвольно вспотели, аналбу выступила испарина. Джон ссамого начала боялся, что из - заразницы сДжеймсом вросте его могут разоблачить. Эта мысль очень глубоко засела вего, итак воспалённом, мозге.
        - Ну, ты ишутник, Генри, - засмеялся Ричард.
        - Но, выже уже почти купились наэто, - Генри тоже задорно засмеялся.
        Все подхватили его смех, аДжон облегчённо вздохнул.
        - Ну, здравствуй, мой мальчик, - кДжону подошёл Ричард иобнялего.
        - Привет, Ричард, - Джон тоже слегка обнял его, непочувствовав никакой радости.
        - Привет, дружище, - Алан заключил Джона вкрепкие дружеские объятия. - Мне так тебя нехватало.
        - Мне тебя тоже, - выдавил Джон, пытаясь обнять парня как можно искренне, ноАлан неизбежно почувствовал сильный холод, который исходил отего лучшего друга. Сендлер немог понять, вчём дело.
        После все прошли кстолу. Заужином «малыши» рассказывали Джону, что произошло заэти семь месяцев отсутствия Джеймса. Какие песни они написали, как нагло иумело лгали журналистам, как переживали занего ибезумно ждали сегодняшнего дня. НаДжона навалилась огромная усталость, он так неуставал напротяжении всей своей пока ещё недолгой жизни. Джон опасался лишь одного: сказать, что - то невпопад, нетак отреагировать наситуацию, нетак повернуться, нетак улыбнуться. Итогда друзья Джеймса обязательно догадаются, что перед ними самозванец.
        - Джеймс, ты практически ничего неешь, - заметила Элизабет. - Ужин неудался?
        - Нет, нет, - скованно улыбнулся Джон. - Всё очень вкусно.
        - Ты даже непритронулся ксвоему любимому мясному рагу, - неуспокаивалась Элизабет.
        - Я неем мясо, - резко ответил Джон.
        Вновь повисла тишина. Все снепередаваемым удивлением посмотрели наМэя. Джон понял, что сморозил чушь. Номясо вызывало унего сильнейшее отвращение. Он немог переступить через себя исъесть того, укого когда - то тоже была душа. Джон всегда был сторонником тех, кто считал, что никакая смерть неможет быть гуманной. Ведь она сопровождается немыслимым страхом иневыносимой болью.
        - Ты, что, стал вегетарианцем? - засмеялся Генри.
        - Я, - замялся Джон. - Уменя особая диета, прописанная доктором Миллсом, - выкрутился Джон.
        - Всё ясно, - Джордж сделал глоток красного вина. - А, помните ту историю, свегетарианцами вНью -Йорке?
        - О, да, - засмеялся Алан. - Такое незабывается, - он посмотрел наДжона. - Джеймс, ты помнишь?
        - Я, - Джон весь напрягся, его ладони вновь вспотели. - Нет, я непомню.
        - Как? - отудивления поперхнулся Генри. - Тыже был её главным героем. Как такое можно забыть, Джеймс?
        - Раз забыл, значит, нато были свои причины, - Джон раздраженно бросил нож настол.
        Его реакция напугала остальных. Джеймс никогда небыл таким раздражительным ижёстким. Они резко прервали беседу ипереглянулись.
        Мэй схватился заголову, которая казалось, отболи должна была разлететься намиллион мелких кусочков. Он безумно устал. Единственное, что ему хотелось, так это поскорее остаться наедине ссобой.
        - Джеймс, ты впорядке? - осторожно поинтересовалась Элизабет.
        - Да, - Джон вытер пот солба. - Простите, я немного устал, - Мэй поднялся сосвоего места. - Мне пора. Простите.
        - Я провожу тебя, - Алан тоже поднялся состула, иего примеру последовали все остальные.
        - Джеймс, завтра мы ждём тебя встудии, - напомнил Ричард, когда Джон надевал пальто.
        - Да, я буду, - Джон еле заметно улыбнулся ислегка обнял Элизабет. - Спасибо, всё было навысшем уровне.
        Мэй покинул квартиру, аРичард, строго посмотрел наГенри.
        - Хоть немного мозгов имеется вэтой голове? - Ричард осторожно постучал кулаком поголове Генри.
        - Прекрати, Ричард, - Поттер увернулся отнего.
        - Он сильно изменился, - заметил Джордж.
        - А, чего ждали вы? - возмутился Смит. - Он совсем недавно вышел изкомы.
        - Ричард, это совершенно другой человек, - Алан всплеснул руками. - Это ненаш Джеймс. Я хочу сказать, что Джордж прав, он кардинально изменился.
        - И, что теперь? - укоризненно отозвался Ричард. - Выгнать его изгруппы?
        - Нет, ноэтот человек непохож нанашего старого друга, - ответил Алан. - Он нервный иотнего так ивеет невыносимым холодом. Ричард, неужели, Джеймс больше никогда нестанет прежним?
        - Конечно, станет, - улыбнулся Ричард, новтоже время строго посмотрел насвоих подопечных. - Если вы попробуете примерить насебя его непростую ситуацию ипопытаться недавить нанего.
        - Хорошо, - тяжело вздохнул Алан. Он ждал возвращения друга, аперед ним предстал совершенно чужой человек. - Мы попытаемся.
        Джон Мэй вошёл вквартиру, которая принадлежала Джеймсу Фоксу. Теперь она стала его родным домом. Теперь всё, что было связано сДжеймсом, должно было стать родным Джону.
        Джон зажёг свет впросторной гостиной инезамедлительно направился кбару. Мэй достал бутылку дорогого виски и, наполнив бокал, водин момент осушилего.
        - Мне звонил Ричард Смит. Всё прошло прекрасно, тебя можно поздравить, - вкресле, закинув ногу наногу, Джона ожидал Питер Миллс.
        - А, гдеже тогда фанфары, красная ковровая дорожка ицветы? - съязвил Джон иосушил второй бокал.
        - Джон, - Питер виновато опустил глаза. - Я знаю тебе тяжело,но…
        - Нет, Питер, - перебил его Мэй, сделав глоток виски избутылки. - Ты ничего незнаешь! Ты даже представления неимеешь, что мне пришлось перенести! А, что мне ещё придётся пережить, тебе даже всамом ужасном ночном кошмаре неприснится!
        Джон пил виски икричал влицо Питеру разные гадости. Молодой человек плакал навзрыд итутже истерично смеялся. Это было жуткое зрелище. Питер продолжал безмолвно сидеть вкресле. Он прекрасно понимал, какой ужас творится вдуше уДжона. Питер дал молодому человеку шанс выплеснуть все негативные эмоции наружу. Миллс знал, если Джон будет всё это держать всебе, он долго непротянет.
        Через час Джон уснул. Питер подошёл ктелефонному аппарату инабрал домашний номер Ричарда Смита.
        - Алло, - втрубке послышался голос Ричарда.
        - Ричард, это снова Питер, - представился Миллс. - Я непомешал?
        - Нет, Питер, я рад тебя слышать, - ответил Ричард иего голос вдруг стал тревожным. - Что-то сДжеймсом?
        - Да, - тихо произнёс Питер ипосмотрел наспящего, пьяного Джона. - Ричард, встреча свами немного подорвала его привычную засемь месяцев среду обитания. Он сильно перенервничал. Видимо, врезультате повреждения головного мозга ичастичной потере памяти, Джеймс мог забыть, каким он был раньше и, поэтому, первая встреча свами стала сильным стрессом для его психики. Завтра ему нужен выходной.
        - Ну, хорошо, Питер, - расстроился Смит. - Нотолько завтра. Джеймсу предстоит много работать.
        - Конечно, Ричард, спасибо, - пообещал Миллс иположил трубку.
        Питер накрыл Джона тёплым шерстяным пледом.
        - Отдыхай, мой мальчик, - мужчина присел рядом спарнем. - Ты прав, тебе предстоит ещё многое перенести, проживая чужую жизнь.
        Джон Мэй приехал встудию «Малышей вчёрном». Уверенным шагом он вошёл внутрь здания.
        - Привет, Джеймс, - весело поприветствовал его охранник. - Свозвращением!
        - Спасибо, Майкл, - улыбнулсяМэй.
        - Меня зовут Стюарт, - мужчина судивлением посмотрел наДжона.
        - Ах, да, точно, - занервничал Джон, нобыстро сумел взять себя вруки. - Прости, издержки операции.
        - Ничего страшного, - засмеялся охранник.
        Джон вошёл врепетиционный зал. Там его уже ждали Алан, Джордж, Генри иРичард.
        - Привет, - они вголос поздоровались спарнем.
        - Привет, - Джон улыбнулся вответ.
        - Джеймс, - кДжону обратился Генри. - Извини, что так глупо насел натебя заужином уАлана иЭлизабет.
        - Ничего, Генри, скоро ты станешь взрослее, ивтвоей голове будет больше мозгов, чтобы несовершать глупостей, - непринуждённо улыбнулся Джон.
        «Малыши» иРичард переглянулись. Их удивлению небыло предела. Джеймс стал очень высокомерным игрубым.
        Джон сгордым видом хозяина прошёлся постудии, осмотрелся ивальяжно присел наодин изстульев. Парни иРичард продолжали соткрытыми ртами смотреть наэтого молодого человека, неузнавая внём милого идобродушного Джеймса Фокса.
        - Может, вы прекратите смотреть наменя как надиковинного зверя, имы начнём репетицию? - поинтересовался Мэй, важно закинув ногу наногу. - Где моя гитара?
        - Вот, Джеймс, - Ричард как преданная собачка поднёс Джону его гитару.
        - Отличная вещь, - довольно улыбнулся Мэй, хорошо рассмотрев, дорогой икачественный инструмент.
        После истерики Джон пересмотрел всё отношение ксложившейся ситуации. Его страх быть разоблачённым испарился как облако дыма. Джон решил нестановиться Джеймсом Фоксом, аизменить его. Питер всех предупредил, что прежний Джеймс уже непостучит вих двери. Джон решил воспользоваться этой ситуацией ижить всвоё удовольствие.
        Глава9
        Пять лет пролетели как одно мгновение, стех пор, как Джон Мэй заменил вгруппе «Малыши вчёрном» Джеймса Фокса. Это время стало лучшим для Джона. Он написал много отличных песен истал горячо любим поклонниками «малышей». Своим талантом инеудержимой харизмой Мэй, практически, затмил остальных участников группы. Джон постепенно стал негласным лидером рок - группы. Из - заэтого, настроение вгруппе становилось скаждым днём всё ужаснее. Если Джордж Норман иГенри Поттер как-то старались необращать внимания наглобальные изменения вмягком характере Джеймса, то Алан Сендлер струдом терпел выходки мужчины. Алан неузнавал своего друга. Он немог понять, как могло случиться, что Джеймс попытался стать лидером «малышей» изахотел сам решать все дела группы. Джон начал единолично выбирать песни для нового альбома, фотографии для обложек, места съёмок клипов ивремя для пресс-конференций. Отношения между Аланом иДжоном стали очень натянутыми. Сендлер просто возненавидел Мэя. Мужчины постоянно спорили икричали друг надруга встудии. Ричард Смит почувствовав себя ненужным, невыдержал этих перемен ипокинул группу. Так,
напротяжении двух лет, «малыши» существовали без менеджера. Стех пор финансовые дела группы оставляли желать лучшего. «Малыши вчёрном» были награни гибели. Джон нераз предлагал свои услуги ведения административных дел группы, ноАлан был категорически против этого. Сендлер недоверялМэю.
        Вбурлящем центре Лондона, встудии «Малышей вчёрном», Джон Мэй, Генри Поттер иДжордж Норман, как иобычно, ждали нарепетицию Алана Сендлера.
        - Чего мы ждём? - Джордж затушил недокуренную сигарету. - Он непридёт.
        - Джеймс, что происходит? - возмущённо поинтересовался Генри. - Что творится между тобой иАланом?
        - Сомной всё впорядке, Генри, - Джон отложил гитару. - Что касается Алана, то я ничего незнаю.
        - Как ты незнаешь? - занервничал Поттер. - Вы были отличными друзьями. Что произошло? Почему вы так долго неможете найти общего языка?
        - Да, Джеймс, Генри прав, - вразговор вмешался Джордж. - Может тебе стоит поумерить свой пыл? Раньше мы всё решали сообща, атеперь ты берёшь все вопросы насебя, несоветуясь снами.
        - Ну, извините, - съязвил Джон, зло посмотрел сначала наДжорджа, затем наГенри. - Я невиноват втом, что Алана совершенно неинтересуют проблемы группы. Еслибы нея, то «малыши» развалилисьбы сразу после ухода Ричарда, атак мы ещё наплаву. Авот Алан окончательно тянет нас надно. Он четвёртый день непоявляется встудии, так мы никогда незапишем наш новый альбом.
        - Ивсё - таки это неправильно, Джеймс, - Джордж подошёл кДжону. - Алан взял тебя вгруппу, ты должен…
        - Я ничего никому недолжен, - Джон поднялся состула. Мужчина посмотрел наДжорджа так, что тому стало страшно. Столько ненависти вглазах Джеймса Норман никогда невидел. - Я несобираюсь всю жизнь молиться наСендлера, только потому, что он когда-то помог мне попасть вгруппу. Эти пять лет я делал для «малышей» столько, сколько вы несделали все вместе взятые. А, если Алана что - то неустраивает, пусть катится ко всем чертям!
        Джон ещё раз посмотрел напритихшего Джорджа, взял пиджак инаправился квыходу.
        - Следующая репетиция через неделю, - объявил Джон. - Невижу смысла собираться раньше. Довстречи.
        Джордж тяжело вздохнул ипосмотрел наГенри, Поттер, молча, развёл руками.
        Джон Мэй устало переступил порог своей трёхкомнатной квартиры вцентре Лондона, которая была выбрана повкусу Питера Миллса. Питер полностью заменил Джону отца ипомогал ему вовсех начинаниях. Питер смеялся вместе спарнем, когда тому было хорошо, иплакал сним, когда жизнь казалась невыносимой. Питер, как иобещал Джону, стал поддержкой для Сьюзан Мэй. Миллс помог женщине пережить смерть сына ивернул её кжизни. Вновь Сьюзан расцвела два года назад. Именно тогда женщина развелась смужем - тираном Уильямом Мэем. Билл улетел вАмерику, стех пор Сьюзан ничего онём неслышала ибыла несказанно этому рада. Джон безумно скучал поматери, ноПитер много оней рассказывал иприносил парню свежие фотографии женщины.
        Джон вошёл вгостиную итутже вдохнул запах чего-то очень вкусного. Джон довольно улыбнулся инаправился накухню. Впросторном помещении Питер Миллс суетился уплиты инапевал весёлую мелодию.
        - Кухню ты, точно, выбирал для себя, - Джон присел наодин изстульев, что стояли вокруг круглого стола.
        - Привет, Джон, - улыбнулся Питер, обернувшись. - Еслибы нея, то ты, давно уже, умербы сголода.
        - Это верно, - сгрустью улыбнулсяМэй.
        - Что - то случилось? - Питер заметил плохое настроение Джона. - Ты очень рано вернулся. Что - то встудии?
        - Как иобычно, - Джон наполнил стакан водой. - Алан вновь непришёл нарепетицию, ая из - заэтого сорвался наГенри иДжорджа. Они, как ивсегда, неузнали вомне Фокса, - Мэй сделал маленький глоток изстакана ипосмотрел наПитера. - Прошло пять лет, ая так инесумел превратиться вДжеймса.
        - Это уже неважно, Джон, - Миллс присел напротив Джона. - Главное, что ты живёшь так, как ты хочешь. Ты сделал прекрасную карьеру. Ты написал хит «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя», ион стал неменее популярен, чем когда - то хит Джеймса «Втебя влюбился ветер».
        - Да, - тяжело вздохнул Джон. - Сэтой песней я стал очень знаменит. Только вот это тоже хит Джеймса.
        - Непонимаю, - улыбнулся Питер, посчитав, что Мэй шутит. - Очём ты говоришь?
        - Три года назад сомной произошло нечто, неподдающееся человеческому сознанию…
        Безумно уставший Джон Мэй вернулся изстудии звукозаписи, где «Малыши вчёрном» работали над своим новым альбомом. Всё было прекрасно, ноальбому явно нехватало хита, которыйбы взбудоражил мир нехуже песни «Втебя влюбился ветер». Сколькобы усилий неприкладывали ребята, ноничего стоящего нерождалось.
        Джон был вужасном настроении. Он наполнил бокал виски, разжёг камин, присел вкресло и, неспеша, стал потягивать крепкий напиток. Огонь подействовал намужчину как гипноз. Его веки стали тяжелеть. Вдруг Джону стало очень тепло. Он испытывал чувство необъяснимой лёгкости, будто его тело стало невесомым. Аможет душа ивовсе оставила его здесь, асама отправилась всамые потаённые уголки, припрятанные Временем?
        Джон брёл попляжу. Его босые ноги утопали вбелом песке. Солнце уходило загоризонт. Казалось, уже через секунду, эту горящую звезду должен был поглотить властный Тихий океан. Внебе кричали чайки, авоздух был по -особенному свежим. Неподалёку находилось какое - то прибрежное кафе. Джон остановился ипосмотрел наволны непривычно спокойного океана. Вдруг Мэй почувствовал насебе чей-то проникновенный взгляд. Мужчина обернулся иувидел перед собой двадцатичетырёхлетнего Джеймса Фокса. Молодой человек был одет вчёрное, споднятым воротом, пальто, чуть ниже колен, подвязанным наталии широким ремнём. При виде Джеймса потелу Джона пробежала леденящая душу дрожь.
        - Здравствуй, Джон, - как ни вчём небывало, улыбнулся Джеймс иприблизился кМэю.
        - Привет, Джеймс, - заикаясь отстраха, ответил Джон. - Тыжив?
        - Моя душа будет жить вечно, как итвоя, - ответ Джеймса был расплывчатым.
        - Где мы? - поинтересовался Джон, оглядевшись вокруг. - Как я здесь оказался? Ещё минуту назад я находился всвоей квартире.
        - Ты исейчас находишься там, - ещё шире улыбнулся Джеймс.
        - Ты хочешь сказать, что я сплю? - испугался Джон. - Иэто всё происходит сомной восне?
        - Нехочу напугать тебя, Джон, ноэто так иесть, - ответил Джеймс. - Унас мало времени. Через тебя я должен передать Ей своё послание.
        - Я ничего непонимаю, - Джон схватился заголову. - Очём ты говоришь?
        - Тебе иненадо ничего понимать, - ответил Джеймс. - Слушай меня внимательно изапоминай. Сейчас я спою тебе песню. Твоя задача показать её Алану, Джорджу иГенри. Она им непременно понравится. Вы запишите её встудии иснимите нанеё клип. Вклипе ты должен воссоздать всё, что видишь сейчас, втом числе имой образ. Эта песня станет хитом. Она будет вторым пришествием «Втебя влюбился ветер». Иэто будет твой хит, Джон.
        - Атебе отэтого какая выгода? - непонимал Джон. Он вообще немог поверить вреальность того, что сейчас сним происходило. Он понимал, что спит. Он находился всвоём сновидении иосознавал это. Норазве такое возможно?
        - Услышав эту песню иувидев клип, Она поймёт, что я люблю её ижду, - улыбнулся Джеймс.
        - Кто она? - находясь награни нервного срыва, крикнул Джон.
        Вдруг вруках Джеймса, каким - то совершенно непонятным образом, появилась гитара. Мужчина заиграл прекрасную мелодию, навеянную духом свободы, изапел:
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя.
        Мы, вбесконечном лабиринте, незатерялись навсегда.
        Смотри, смотри вглаза чужие. Вних видишь ты любовьмою.
        Ислушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебепою.
        Я здесь, стобой, где правит Вечность, беда лишь втом, что немогу
        Ктебе прижаться своим сердце. Неумер я. Я вновь живу.
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя…
        Джон резко открыл глаза. Он сидел всвоём кресле около камина, вкотором задорно потрескивали дрова. Бокал лежал наполу, ависки разлилось. Тело Джона сковал непередаваемый страх, налбу выступили капельки холодного пота. Мужчина будто окаменел, он немог заставить себя пошевелиться. Что сним произошло? Он знал точно, это был несон. Спустя несколько минут Джон понял, что помнит слова имузыку, наигранную Джеймсом, наизусть.
        - Очень интересно, - растеряно произнёс Питер. После рассказа Джона потелу мужчины пробежала дрожь, аналбу выступила испарина.
        Питер поднялся состула и, подойдя кплите, отвернулся отДжона, чтобы тот несмог заметить перемен вего настроении.
        - Что ты думаешь? - поинтересовался Джон, сделав ещё один глоток воды.
        - Насчёт чего? - Питер принял непонимающийвид.
        - Отом, что я тебе сейчас рассказал, - недоумённо пояснилМэй.
        - Ничего, - заикаясь, ответил Миллс. - Иногда нам снится ерунда, здесь нет ничего особенного.
        - Но, Питер, это неерунда, - возразил Джон. - Всё было так реально. Ия понимаю, что эту песню, действительно, написал нея. Мне кажется, это был несон. Я, действительно, общался сДжеймсом.
        - Джон, - Питер помешал овощи, наплите, иповернулся кМэю. - Давай сменим тему. Я хотел поговорить стобой обАлане. Если тебе так невыносимо сним работать, почему ты незаймёшься сольной карьерой?
        - Ябы судовольствием выпустил сольные альбомы, еслибы неусловия контракта «Малышей вчёрном», - вздохнул Джон.
        - А, что там свашим контрактом? - Питер, облегчённо вздохнув, подсыпал вовощи чёрного перца. Мужчина был несказанно рад, что ему удалось перевести разговор надругую тему.
        - Внём говорится, что следующие десять лет песни, написанные участниками группы, будут принадлежать «Малышам вчёрном», даже, если кто - то покинет её. Поэтому все, что я напишу, автоматически перейдёт группе. Я несобираюсь писать для Алана Сендлера, - пояснил Джон иударил кулаком постолу. - Питер, я ничего неимею против Алана. Где - то я даже преклоняюсь перед его талантом, ноон привык видеть возле себя Джеймса Фокса, своего друга, милого иранимого. Я нетакой. Я незнаю, что мне делать, Питер. «Малыши» награни гибели, аАлану доэтого нет никакого дела.
        - Я думаю, можно добиться пересмотра условий контракта, - предположил Питер, накрывая настол. - Подумай над этим. Асейчас давай ужинать.
        Питер поставил настол бутылку красного вина идва бокала.
        - Унас праздник? - непонял Джон, посмотрев навино.
        - Пока ещё нет, ноесть повод, - загадочно улыбнулся Питер. Мужчина заметно нервничал, наполняя бокалы.
        - Аты действительно весь светишься, - улыбнувшись, заметил Джон. - Питер, неужели ты влюбился?
        - Да, - смущённо подтвердил Миллс. - Более того, через месяц я женюсь.
        - Вот это новость! - восторгу Джона небыло предела. - И, ктоже эта счастливица?
        - Сьюзан Мэй, - выпалил Питер истал ждать реакции Джона.
        Повисла тишина. Джон замер сбокалом вина вруках исмотрел наПитера. Миллс опустил глаза, боясь встретиться взглядом сДжоном.
        - Я очень сильно люблю твою маму, Джон, - наконец Питер посмотрел наДжона. - Иона меня, похоже, тоже. Если сейчас выставишь меня задверь, я пойму, ноотСьюзан я неоткажусь.
        - Питер, давай выпьем зато, что теперь уменя есть все права, чтобы называть тебя папой, - улыбнулся Джон. - Поздравляю!
        - Джон, - Питер выдохнул. - Спасибо, сынок!
        - Теперь рассказывай, как тебе удалось завоевать её сердце, - настоялМэй.
        - Вот так всё иполучилось, - через час закончил увлекательный рассказ Питер.
        - Питер, - Джон отложил столовые приборы ипроникновенно посмотрел намужчину. - Я тоже хочу присутствовать навашей свадьбе.
        - Нет, Джон, - отрезал Питер, хотя ему было очень тяжело это сделать. - Ещё прошло слишком мало времени.
        - Питер, она меня неузнает, - настаивал Джон. - Я ещё больше изменился.
        - Нет, Джон, - строго произнёс Питер. - Ты можешь кардинально поменять внешность, голос, но, чуткое, материнское сердце Сьюзан, узнает душу своего сына залюбой внешностью.
        После ответа Питера, Джон наполнил докраёв бокал вином иводно мгновение осушил его. Питер видел как Джону тяжело, ноон ничем немог ему помочь.
        - Джон, - Питер взял парня заруку. - Ты встретишься сСьюзан, только чуть позже. Надо ещё немного подождать. Ты мне веришь?
        - Да, - неохотно улыбнулся Джон.
        Через неделю Джон приехал нарепетицию встудию. Умужчины небыло настроения. Вот уже напротяжении последних трёх лет Мэй приезжает сюда без чувства радости исвободы.
        - Привет, Джеймс, - навходе его поприветствовал охранник.
        - Привет, - Джон улыбнулся вответ. - Я первый?
        - Напротив, - возразил мужчина. - Все только тебя иждут.
        - ИАлан здесь? - удивлению Джона небыло предела.
        - Да, - ответил охранник.
        - Это отличная новость, - обрадовался Джон инаправился взал. - Наконец, запишем альбом.
        - Джеймс, - окликнул мужчина вформе. - Они тебя ждут вкабинете.
        - Да? - ничего непонимая, Джон убрал руку сдверной ручки репетиционного зала иотправился вкабинет. Вдушу, мужчины, прокралось нехорошее предчувствие.
        Джон вошёл вкабинет. Там его ждали: Алан Сендлер, Джордж Норман, Генри Поттер. Музыканты расположились наудобных стульях вокруг небольшого стола, накотором лежали какие - то документы.
        - Привет, - улыбнулся Джон.
        - Привет, Джеймс, - поприветствовал Генри.
        Джордж махнул мужчине рукой, лишь Алан никак неотреагировал напоявление Джона.
        - Вчём дело? - поинтересовался Джон. - Почему вы здесь, аненарепетиции?
        - Джеймс, есть разговор, - пояснил Джордж.
        - Пожалуйста, присядь, - добавил Генри.
        - Ребята, давайте поговорим после репетиции. Нам нужно, побыстрее, записать альбом, - предложилМэй.
        - Сядь, Фокс, - неглядя наДжона, огрызнулся Алан. - Тебеже сказали, есть разговор.
        - Несмей говорить сомной втаком тоне, Сендлер, - неостался вдолгу Джон. Мужчина присел наодин изстульев. - Что случилось?
        - Это надо подписать, - Алан швырнул Джону какие - то документы. - Подписать немедленно.
        - Для начала, что это? - непонял Джон, взяв вруки документы. Мужчина начал рассматриватьих.
        - Джеймс, мы нашли менеджера нашей группе. Это контракт сним, - пояснил Генри. - Нужно подписать.
        - Хорошо, нодля начала мне нужно изучить то, где я поставлю свою подпись, - ответил Джон. - Скем подписываем контракт?
        - СБернардом Лэрдом, - пояснил Джордж.
        После того, как Бернард Лэрд, девять лет назад, покинул рок - группу «Малыши вчёрном», он полностью окунулся вродительский бизнес. Он возглавил филиал концерна попроизводству фармацевтической продукции вАмерике. Бернард безукоризненно занимался своим делом, нооно недоставляло ему никакого удовольствия. Каждый рабочий день, заходя всвой шикарный офис, Лэрд ощущал себя рабом наплантациях. Бернард безумно скучал помузыке. Позже, он нашёл потрясающий выход, как быть кней ближе. Мужчина стал музыкальным продюсером. Когда Бернард узнал, что «Малыши вчёрном» ищут менеджера, то тутже предложил Алану Сендлеру свои услуги. Бернард ненадеялся наего положительный ответ, ноон оказался именно таким.
        - Постойте, - Джон посмотрел намужчин. - Это тот тип, который вас подставил? Бывший бас - гитарист?
        - Он нас неподставлял, - вновь огрызнулся Алан. - Натот момент унего так сложились обстоятельства.
        - Да, Джеймс, - подтвердил Джордж. - Асейчас Бернард лучший вмузыкальном бизнесе, ито, что он согласился взять наши дела, это просто подарок.
        - Подарок? - Джон посмотрел вконтракт. - Вы пообещали ему тридцать процентов. Вы, что, сума сошли?! Даже начинающие группы отдают максимум двадцать пять.
        - Фокс, подписывай, - Алан сненавистью посмотрел наДжона. - Незадерживайнас.
        - Я небуду это подписывать, - Джон бросил документы настол. - Я себя уважаю, вотличие отвас.
        - Ну, икатись, - крикнул Алан. - Твоё мнение никому неинтересно. Мы подписали, этого будет достаточно.
        - Значит так, - Джон посмотрел напарней. Мэй небыл сентиментальным, носейчас ему было обидно дослёз. - Значит, я вменьшинстве? - Джон посмотрел наАлана. - Зачто ты так сомной, Алан? Мыже друзья.
        - Для меня, Фокс, мой друг умер пять лет назад, - Сендлер сжал кулаки. - А, ты - гремучая змея, которую я пригрел насвоей груди.
        - Я терпел все твои выходки, Алан, ноубить «Малышей вчёрном» я тебе непозволю, - Джон поднялся состула. - Лэрд уничтожит нашу группу. Он сделает наней бизнес, анас кинет. Я сделаю всё, чтобы он кнам неприблизился.
        - Валяй, Фокс, - засмеялся Алан. - Утебя всё равно ничего невыйдет. А, может ты, просто, оставишь группу иконец проблемам?
        - Недождёшься, - грубо отозвался Джон ивышел изкабинета, громко хлопнув дверью.
        Вечером тогоже дня Джон Мэй встретился сПитером Миллсом водном изживописных парков Лондона. Октябрьское небо хмурилось. Над столицей Великобритании сгущались тучи. Аккуратно подстриженные деревья парка желтели инеохотно скидывали ссебя одежды изпожелтевшей иуже чуть жухлой листвы.
        Джон иПитер, неспеша, брели покаменистым дорожкам вдоль деревянных, узорчатых скамеек ивдыхали пряный запах листвы. Джон вподробностях рассказал Питеру овстрече с«малышами» иих условиях.
        - Они загнали меня вугол, - закончил рассказ Джон. - Теперь уменя лишь два выхода. Первый - принять условия Алана. Второй - уйти изгруппы, нотогда мне придётся забыть овыпусках сольных альбомов, ведь мои песни автоматически будут принадлежать «Малышам вчёрном». Таковы условия контракта.
        - Ужасные условия, - Питер указал наодну изскамеек, предлагая Джону присесть.
        - Согласен, - Джон принял предложение. - Ноконтракт подписывал Джеймс, аунего сАланом были отличные отношения. Питер, - Джон посмотрел намужчину. - Что мне делать? Я нехочу бросать музыку, ноитворить, под началом Лэрда, уменя нет никакого желания.
        - Да, ситуация довольно непростая, - задумался Миллс, затем посмотрел наДжона. - Номожно попробовать решить её спомощью суда.
        - Что? - непонялМэй.
        - Врок - группе четыре участника, - начал разъяснения своего предложения Питер. - Укаждого изних одинаковые права. Эти права заключаются иввыборе менеджера для группы. Алан, Генри иДжордж, неспросив тебя, решили всё сами. Они неимели наэто право. Можешь смело подавать всуд.
        - Постой, Питер, - Джон покачал головой. - Ты хочешь, чтобы я подал всуд наАлана, Джорджа иГенри?
        - Утебя нет другого выхода, Джон. Хотя, нет, есть ещё два, оних ты сам мне недавно говорил, - Питер сочувствующе посмотрел наМэя. - Уменя есть номер телефона одного излучших вЛондоне адвокатского агентства. Их специалисты тебе обязательно помогут.
        - Боже мой, - Джон устало провёл руками поголове. - Почему всё так сложно? Я нехочу подавать всуд наребят. Я немогу так сними поступить.
        - Джон, одумайся, - Питер стал груб. - Алан хочет вышвырнуть тебя изгруппы. Тебе нужно бороться. Музыка - это твоя жизнь. Ради неё ты стал другим человеком. Неужели, ты остановишься наполпути?
        - Нет, Питер, - Джон тяжело вздохнул ипочувствовал невыносимую боль вобласти груди. - Конечно,нет.
        Наследующий день Джон приехал навстречу садвокатом, услуги которого ему предложило адвокатское агентство. Встреча должна была пройти вмаленьком ресторанчике наокраине Лондона.
        Джон вошёл внебольшое помещение ресторана. Зал был немноголюден. Мэй занял столик уокна. Втуже минуту кнему подошла приятная официантка ивежливо предложила сделать заказ. Джон заказал стакан воды без газа, и, получив его, стал ожидать адвоката.
        Минут через десять слуха Джона коснулся звонкий стук каблучков. Аещё через мгновение перед Мэем предстала красивая двадцативосьмилетняя девушка сраспахнутыми серыми глазами. Её густые светло - русые волосы были собраны встрогую шишку. Удевушки были мягкие черты лица, аособую нежность добавляли кокетливые ямочки возле, чуть пухлых, щёчек. Обладательнице такой милой внешности былбы клицу воздушный образ, нонезнакомка была облачена встрогий, чёрный брючный костюм, который прекрасно подчёркивал её вмеру худую талию. Налице удевушки было много макияжа.
        Джон поднялся состула ивнимательно посмотрел нанеё. Девушка показалась ему доболи знакомой. Даже больше, при виде неё вдуше уДжона, будто что - то перевернулось. Он вдруг почувствовал необъяснимое чувство счастья.
        - Джеймс Фокс, - Джон улыбнулся ипротянул незнакомке руку.
        - Лорэлия Эдриан, - девушка, строго улыбнувшись, пожала руку Джона. - Ваш адвокат.
        Улыбка Джона водин миг испарилась слица. Поспине пробежала холодная дрожь. Земля, казалось, ушла из - под ног. Перед ним стояла его бывшая девушка. Мэй несразу узнал её. Джон немог вэто поверить. Он сильнее сжал её руку, будто боясь, что девушка сейчас вновь покинет его. Все эти годы, Джон ни насекунду незабывал оЛорэлии. Он, как ипрежде, безумно любил её. Каждый вечер, ложась спать, Мэй представлял себе, ачтоже он скажет Лорэлии, если они вдруг увидятся? Итам, вего мечтах, он говорил ей оразных вещах. Они вместе смеялись, катаясь нагорных лыжах вАльпах, взбирались наЭйфелеву башню, чтобы свысоты птичьего полёта увидеть город влюблённых, кормили уток вЛондонском пруду. Новреальности всё оказалось совсем иначе. Джон стоял перед своей избранницей, ненаходя ни одного подходящего слова. Поего телу, казалось, пустили мощный электрический разряд. Мужчина, будто вовсе лишился дара речи. Да ичто он мог сказать Лорэлии? Она видела перед собой другого человека.
        - Мистер Фокс, - Лорэлия аккуратно убрала свою руку изладони Джона. - Всё впорядке?
        Джон продолжал безмолвно смотреть наЭдриан.
        - Мистер Фокс, - чуть громче позвала девушка.
        - Да, - Джон немного пришёл всебя. - Вы что - то сказали?
        - Да, - Лорэлия была влёгком смятении. - Увас всё впорядке?
        - Да, - Джон чуть заметно улыбнулся. - Конечно. Прошу вас, присаживайтесь.
        - Спасибо, - поблагодарила Лорэлия иопустилась настул.
        - Что вам заказать? - поинтересовался Джон, вытирая салфеткой солба испарину. - Здесь жарко.
        - Да? - Лорэлия этого непочувствовала. - Спасибо, мистер Фокс, я ничего нехочу. Я ненадолго. Давайте перейдём сразу ксамому главному. Я ознакомилась сматериалами вашего дела, - Лорэлия сважным видом положила настол папку сдокументами. - Я немогу гарантировать вам абсолютной победы, нобороться мы будем доконца. Я недумаю, что усудьи будут причины оставить вас впроигрыше.
        - Мисс Эдриан, пожалуйста, «Малыши вчёрном» - это вся моя жизнь и…, - начал Джон.
        - Небеспокойтесь, мистер Фокс, я сделаю всё возможное, - строго улыбнулась Лорэлия, поднимаясь состула. Она протянула руку Джону. - Рада знакомству. Завтра я позвоню вам, сообщу одате слушания дела всуде.
        - Мне тоже было очень приятно свами пообщаться, - Джон вскочил состула. - Я буду снетерпением ждать вашего звонка, мисс Эдриан.
        Джон пожал руку Лорэлии. Она улыбнулась ему своей обворожительной улыбкой ипокинула ресторан.
        Джон ещё долгое время немог прийти всебя после этой неожиданной встречи. Мэй сидел вресторане, пил чай, много курил иникак немог собрать воедино мысли, путающиеся унего вголове.
        Весь следующий день Джон невыходил изсвоей квартиры, он ждал звонка Лорэлии. НаЛондон уже опустились сумерки, аЭдриан всё незвонила. Джон, нервничая, ходил поквартире изкомнаты вкомнату, ненаходя себе место. Вдруг раздался телефонный звонок. Джон вэтот момент был встоловой. Мужчина кинулся вгостиную, попути ктелефонному аппарату он налетел нажурнальный столик. Тот сгрохотом повалился напол, авместе сним игазеты, лежавшие нанём.
        - Алло, - Джон поднял трубку. Его пульс значительно участился.
        - Привет, Джонни, - втрубке послышался голос Питера Миллса.
        - О, это ты, Питер, - немного расстроился Мэй. - Привет.
        - Да, - ответил Миллс. - Ты ждёшь откого - то звонка?
        - Да, - подтвердил Джон. - Мне должен позвонить мой адвокат.
        - Я как раз поэтому поводу, - воскликнул Питер. - Хотел узнать, как прошла встреча садвокатом? Надеюсь, они подобрали тебе достойного специалиста?
        - Самого лучшего, Питер, - улыбнулся Джон, представив перед собой Лорэлию.
        - Вот иотлично, - обрадовался Миллс. - Держи меня вкурсе, Джон.
        - Непременно, - пообещал Джон иположил трубку.
        Мужчина потёр ушибленную ногу иотправился поднимать сбитый им журнальный столик. Мэй собрал спола газеты иаккуратно сложил их наместо. Вэтот момент вквартире раздался телефонный звонок. Джон резко посмотрел нааппарат. Пульс мужчины вновь набрал бешеные обороты. Сердце билось стой скоростью, что было присуще рыбе, попавшейся всети рыбака. Мэй подбежал кразрывающемуся телефонному аппарату и, посмотрев нанего несколько секунд, поднял трубку.
        - Алло, - нервно, чуть заикаясь, произнёс Джон.
        - Здравствуйте, - втрубке послышался совершенно незнакомый женский голос. - Будьте добры, пригласите ктелефону Бенедикта.
        - Боюсь, вы ошиблись, - сгоречью всердце ответилМэй.
        - Простите, - извинились натом конце провода, апосле послышались короткие гудки.
        - Ничего страшного, - вникуда отозвался Джон. Он медленно положил трубку ипоплёлся вкомнату.
        Мэй успел сделать лишь несколько шагов, как вновь раздался телефонный звонок.
        - Что задень? - возмутился Джон иснял трубку. - Алло, - совершенно безразличным идаже грубым тоном произнёсМэй.
        - Добрый вечер, мистер Фокс, - поприветствовал нежный женский голос. - Это Лорэлия Эдриан. Похоже, я невовремя?
        - Нет, нет, что вы, мисс Эдриан, - занервничал Джон, мысленно назвав себя идиотом. - Я ждал вашего звонка.
        - Я хотела сообщить вам, что слушание повашему делу всуде, назначено напятнадцатое ноября, - осведомила девушка. - Попрошу вас, мистер Фокс, прекратить всяческие контакты доэтого времени смистером Сендлером, мистером Норманом имистером Поттером.
        - Спасибо, мисс Эдриан, я вас понял, - улыбнулся Джон. - Когда мы свами вновь увидимся?
        - Через месяц, взале суда, - ответила Лорэлия. - Всего доброго, мистер Фокс.
        - Лорэлия, - крикнул втрубку Джон исжал её рукой. - То есть, я хотел сказать, мисс Эдриан, могули я пригласить вас наужин?
        Лорэлия молчала. Джон тяжело вздохнул иопустил глаза, ни начто уже ненадеясь.
        - Да, мистер Фокс, я принимаю ваше предложение, - послышался голос Лорэлии. Она старалась быть как можно сдержаннее, ноДжон понял, она рада. - Где ивосколько?
        - Завтра, ввосемь часов, втомже ресторане, - уточнилМэй.
        - Прекрасно, - согласилась Лорэлия.
        - Я заеду завами, - предложил Джон.
        - Нет, спасибо, мистер Фокс, я доберусь сама, - вежливо отказалась Эдриан. - Довстречи.
        - Довстречи, мисс Эдриан, - попрощался Джон иположил трубку. - Ура!!! - воскликнул безумно счастливый мужчина иподпрыгнул.
        Окончательно забыв про ушибленную ногу, Мэй, танцующей походкой, отправился всвою комнату.
        Джон ожидал Лорэлию вресторане наокраине осеннего Лондона. Мужчина выкупил весь ресторан изаказал романтический ужин надвоих. Мэй сидел застоликом, смотрел вокно и, пребывая внервном возбуждении, колотил пальцами одной руки подругой руке.
        Вкрасиво украшенный зал ресторана вошла Лорэлия Эдриан. Еслибы девушка инаделовую встречу сДжоном пришла втом образе, вкотором она была сейчас, то онбы её непременно узнал. НаЭдриан было надето лёгкое платье чуть выше колен, которое оголяло её левое плечо. Туфли наневысоком каблуке. Вьющиеся волосы девушки были распущены, анаеё милом личике было минимум макияжа.
        Джон вновь услышал звонкий стук каблучков. Мужчина улыбнулся и, обернувшись, увидел вошедшую взал Лорэлию. Мэй поднялся состула инаправился кней навстречу.
        - Добрый вечер, мисс Эдриан, - Джон протянул ей руку.
        - Здравствуйте, мистер Фокс, - Лорэлия вложила свою ручку владонь Джона.
        - Вы очаровательны, - Джон поцеловал девушке руку.
        - Спасибо, мистер Фокс, - смутилась Лорэлия иубрала руку изладони мужчины. - Унас неофициальная встреча ия позволила себе роскошь быть собой. Вы, наверное, неузнали меня сегодня?
        - Напротив, - загадочно улыбнулся Джон иуказал настолик около окна. - Идёмте.
        Лорэлия иДжон подошли кстолику. Джон помог Лорэлии присесть намягкий стул, азатем занял своё место.
        - Мистер Фокс, вы заказали полностью всё меню ресторана? - пошутила Лорэлия, посмотрев настол, который ломился под всяческими блюдами.
        - Нет, невсё, - Джон подхватил шутку иоткрыл бутылку вина.
        - Да, невсё, - согласилась Лорэлия, внимательно изучая блюда настоле. - Нет ни единого блюда измяса.
        - О, простите, - Джон слегка ударил себя полбу. - Я неем мясо исовершенно забыл оего существовании. Сейчас мы это исправим, - Джон поднял руку, чтобы подозвать официанта.
        - Нет, нет, - Лорэлия остановила его. - Я борюсь заправа животных итоже вегетарианка.
        - Да? - для Джона это было неожиданно. - Давно?
        - Уже напротяжении семи лет, - уточнила Эдриан.
        - Это прекрасно, мисс Эдриан, - Джон был восхищён её поступком.
        - Можно просто Лорэлия, мистер Фокс, - попросила девушка.
        - Чтож, тогда можно просто Джон, - произнёс Джон ирезко замолчал.
        Напротяжении пяти лет Джон ни разу непредставился своим настоящим именем. Нокогда он увидел Лорэлию, ему вновь безумно захотелось забыть всё как страшный сон ипозволить исебе, эту роскошь - быть собой.
        - Джон? - улыбнулась Лорэлия.
        - Да, - нервно засмеялся Джон, почувствовав, что краснеет. - Моего отца зовут Джон. Вдетстве он часто любил называть меня этим именем. Вот, иногда, я им ипредставляюсь так, попривычке.
        - По -моему, вашего отца зовут Кристофер? - ещё шире улыбнулась девушка, вздёрнув брови.
        - Ну, да, - замялся Джон, судорожно пытаясь найти выход изэтой ситуации. - Моего отца зовут Кристофер, - вдруг вголову Джону пришла прекрасная мысль. - Амоего крестного отца, зовут Джон, вот он то илюбил меня называть своим именем.
        - Ясно, - засмеялась Лорэлия.
        - Почему вы смеётесь? - непонял Джон, незаметно убрав солбапот.
        - Просто вы так забавно обэтом рассказывали, - ответила Лорэлия, продолжив смеяться.
        - Рад, что повеселил вас, - выдохнув, Джон подхватил её задорный смех. - Называйте меня просто Джеймс, - Джон разлил вино побокалам. - Давайте, наконец, выпьем.
        Бокалы Лорэлии иДжона соприкоснулись, ипозалу ресторана пронёсся звук хрусталя.
        - Джеймс, расскажи осебе, - попросила Лорэлия.
        - А, что именно ты хочешь знать? - поинтересовался Джон, сделав глоток вина.
        - Всё ссамого начала, - улыбнулась Эдриан.
        - Я родился вЛиверпуле, - Джон без всякого энтузиазма начал рассказывать выученную наизусть биографию Джеймса Фокса. - Учился играть настаренькой дедушкиной гитаре. Там я написал свою первую песню «Втебя влюбился ветер». Играл вресторане «Ливерпуль». Уменя была обыкновенная жизнь, новодин прекрасный момент всё изменилось. ВЛиверпуль сконцертом приехала самая популярная рок - группа «Малыши вчёрном». Их бас - гитарист Бернард Лэрд бросил их перед концертом. Они попросили меня сыграть занего. Я согласился. Моё выступление понравилось Ричарду Смиту, ион предложил мне остаться вгруппе. Тут моя жизнь иизменилась.
        - Я слышала, ты, иАлан Сендлер были большими друзьями, - выслушав, произнесла Лорэлия. - Атеперь ты подаёшь нанего всуд, что пошло нетак?
        - Я исам толком незнаю, - солгал Джон исделал глоток вина. - Мы повзрослели иначали смотреть намир сразных ракурсов. Ему стало плевать нагруппу. Он захотел сделать нашим менеджером человека, который когда - то предал «Малышей вчёрном». Я против этого.
        - Ты молодец, что отстаиваешь права группы, - восхитилась Лорэлия.
        - А, что это мы всё только обо мне? - улыбнулся Джон. - Теперь твоя очередь, расскажи осебе.
        - Ну, хорошо, - засмеялась Лорэлия. - Рассказывать, собственно, тоже, неочем. Я родилась вБредфорде. Когда мне было четырнадцать лет, я имои родители переехали вЛондон. Там я окончила школу, апосле училась вюридическом университете. Затем начала работать, ну, ивстретила тебя. Абыть адвокатом Джеймса Фокса очень престижно, - Лорэлия вновь засмеялась, пошутив. - Ты - моя следующая ступенька накарьерной лестнице.
        - Рад быть иступенькой, если нанеё будешь наступать именно ты, - Джон посмотрел вглаза Лорэлии.
        Отэтого взгляда девушке стало как - то непосебе. Этот взгляд показался ей доболи знакомым. Так нанеё смотрел лишь погибший друг, Джон Мэй. Отэтих мыслей, потелу девушки, пробежала холодная, неприятная дрожь.
        - Расскажи освоих ближайших планах, - Лорэлия решила сменить тему разговора. - Что ты собираешься делать, если выиграешь дело?
        - О -о -о, - Джон засмеялся. - Ну, слушай…
        Прошёл месяц. Эти тридцать дней пролетели для Джона иЛорэлии как один час. Всё это время Мэй иЭдриан часто встречались. Они стали хорошими друзьями. Между ними небыло ничего серьёзного. Джон иЛорэлия просто шутили, смеялись, гуляли поосеннему Лондону икормили уток впруду. Скаждой их встречей чувства Джона набирали обороты. Лорэлия тоже стала кнему неравнодушна. Джон видел это, ноему было невыносимо больно отодной только мысли: любовь Лорэлии принадлежала Джеймсу Фоксу.
        Взале суда присутствовали: Джон Мэй, Лорэлия Эдриан, Алан Сендлер, Джордж Норман, Генри Поттер, Бернард Лэрд иадвокат состороны «Малышей вчёрном». Слушание дела близилось кзавершению. Судья был готов объявить своё решение. Атмосфера взале накалилась допредела, все участники слушания занервничали.
        - Ввиду запутанного финансового положения дел группы «Малыши вчёрном», неубедительных показаний мистера Бернарда Лэрда иотсутствия лиц, способных обеспечить компетентное руководство делами группы, - суд удовлетворяет иск мистера Джеймса Фокса. Ипередаёт ему право руководить всеми делами группы «Малыши вчёрном» дотех пор, пока небудет решён вопрос одолгосрочном руководстве, - строгим тоном объявил освоём решении мужчина вмантии ипарике судьи.
        Джон выдохнул. Лорэлия улыбнулась улыбкой победителя. Она выиграла дело Джеймса Фокса, это много значило для её карьеры. Бернард нервно поднялся сосвоего места. Генри иДжордж были немного расстроены, нооставались равнодушными. Алан посмотрел наДжона взглядом полным ненависти. Джон поднялся состула.
        - Я ненавижу тебя, Фокс! - крикнул Алан. Он подбежал кмужчине инанёс ему сильный удар полицу.
        Джон упал напол. Изего носа потекла кровь, губа была разбита. Неуспел Мэй подняться, как Сендлер вновь накинулся нанего. Джон неостался вдолгу иоттолкнул мужчину. Алан неудержался наногах иповалился напол. Затем оба мужчины поднялись икинулись друг надруга. Лорэлия закричала. Генри иДжордж растащили мужчин поразным сторонам.
        - Прекратите этот беспредел! - воскликнул судья. - Иначе, я выпишу вам штраф.
        - Простите, Ваша Честь, - извинилась Лорэлия.
        - Я ненавижу тебя, Фокс, - прошипел Алан. Его глаза метали молнии. Он был готов разорвать Джона начасти. - Лучшебы ты умер пять лет назад! Всем былобы лучше! Я тебя ненавижу!
        - Успокойся, Алан, - Джордж похлопал Сендлера поплечу. - Идём.
        - Оставь меня, Джордж, - Алан поправил пиджак, иещё раз посмотрев наДжона, покинул зал заседания. Следом заним вышли Генри, Джордж иБернард.
        - Вот чёрт, - Джон посмотрел насвою ладонь, которая была вкрови.
        - Позволь я помогу, - Лорэлия достала носовой платок иаккуратно вытерла кровь слица мужчины.
        - Спасибо, - еле заметно улыбнулся Джон. Он слегка обнял Эдриан. - Идём.
        Вечером, после слушания дела, Джон иЛорэлия сидели намягком ковре угорящего камина вквартире Джона. Мэй иЭдриан пили красное терпкое вино и, молча, смотрели наогонь. Джон чувствовал себя просто отвратительно, Лорэлия незнала, что ей сказать, чтобы хоть как - то помочь Джону.
        - Я нехотел, чтобы всё так получилось, - вдруг тихо произнёс Джон ипосмотрел надевушку. - Мы давно перестали ладить сАланом, нотакого исхода я неожидал. Я хотел как лучше. Я подумал, если один раз Лэрд посмел предать «малышей», то, что ему может помешать сделать это ещё раз? Но, витоге, предателем оказался я. Теперь Алан, Джордж иГенри считают, что я специально отказался отуслуг Лэрда, чтобы самому стать менеджером группы. Ноэто нетак, Лорэлия.
        - Я тебе верю, Джеймс, - девушка, понимающе, дотронулась доплеча мужчины.
        - Терять очень больно, - Джон сделал глоток вина.
        - Да, больно, - Лорэлия убрала руку сплеча Джона. - Ноещё больнее терять дорогих тебе людей посвоей глупости. Потом приходится жалеть обэтом всю жизнь, только вот обратного пути уженет.
        - Очём ты? - Джон синтересом посмотрел наЭдриан.
        - Так, ни очём, - отмахнулась девушка. - Незабивай голову всякой ерундой.
        - Нет, нет, - Джон поставил бокал напол изаглянул Лорэлии вглаза. - Похоже утебя проблема важнее моей. Расскажи мне, что случилось?
        - Когда - то, очень давно, я встречалась содним замечательным молодым человеком, - начала рассказ Эдриан. - Его звали Джон. Кстати, он был очень похож натебя, Джеймс. Он был такогоже высокого роста, брюнет, только вот глаза унего были зелёными. Я безумно любила его зелёные глаза. Мы собирались сним пожениться, прожить долгую исчастливую жизнь и, конечно, умереть водин день. Носказки, увы, неслучилось. Его отец был против наших отношений. Однажды, Джон позвал меня ксебе домой наужин. Втот вечер его отец обошёлся сомной несамым лучшим образом. Я тоже вспылила, разозлилась наДжона, уехала домой. Темже вечером Билл Мэй пришёл ко мне домой. Он сказал мне, что если я неоставлю Джона впокое, то он сделает мою жизнь ижизнь моих родителей невыносимой. Я была юной девятнадцатилетней девчонкой, я испугалась. Ничего нерассказала своим родителям, авместо этого попросила папу, чтобы он, отмоего имени, поговорил сДжоном, помог нам расстаться. Всё так ислучилось. Наши пути разошлись. Я слышала, что Джон поступил вмедицинский университет, хотя увлекался музыкой. Стал хирургом, работал уПитера Миллса, того самого
врача, который чудесным образом вывел тебя изкомы. Потом, случилось страшное. Насколько я знаю, уДжона была неудачная операция, его пациент умер наоперационном столе. Втот вечер Джон много выпил, он сел заруль чужого автомобиля, несправился суправлением и… Он погиб.
        Лорэлия приложила ладонь кгубам изакрыла глаза. Девушка изо всех сил пыталась сдержать слёзы. Джон соткрытым отудивления ртом смотрел нанеё, слушая всё то, что она ему сейчас рассказала. Он неверил собственным ушам. Так значит, Лорэлия его непредавала? Она действительно любилаего?
        - Я досих пор думаю, - немного успокоившись, продолжила девушка. - Вот что былобы, еслибы я неиспугалась тогда? Еслибы несглупила, адоверилась своему родному человеку? Наверное, он сейчас былбы жив. После того скандала я его больше невидела. Доктор Миллс сказал, что его лицо было изуродовано после аварии, поэтому хоронили Джона взакрытом гробу.
        - Постой, - Джон напрягся. - Ты была унего напохоронах?
        - Конечно, Джеймс, - Лорэлия всё - таки несмогла сдержать слёз иодна изслезинок сорвалась сеё глаз. - Яже говорю, что очень сильно любила его. Как я могла неприйти наего панихиду?
        Лорэлия закрыла лицо руками изаплакала. Джон обнял девушку.
        - Лорэлия, я прошу тебя, успокойся, - Джон посмотрел ей вглаза. - Всё это уже впрошлом. Сейчас главное, что ты ия, что мы встретились, что мы вместе, Лорэлия, - Джон провёл рукой поволосам девушки и, немного помешкав, поцеловалеё.
        Лорэлия открыла глаза. Оглядевшись посторонам, она поняла, что находится впостели Джеймса Фокса.
        - О, Боже, - прошептала девушка сожалеющим тоном иприкрыла лицо рукой.
        - Доброе утро, дорогая, - вкомнату сподносом вруках вошёл безумно счастливый Джон. - Твой завтрак, Лорэлия, - Мэй поставил поднос накровать ипопытался поцеловать девушку.
        - Спасибо, Джеймс, - почти незаметно, смущённо улыбнулась Эдриан иотодвинулась отДжона.
        - Я сделал глазунью исырники. Ещё есть апельсиновый сок, - Джон непонял поступка Лорэлии, нонастаивать нестал. - Может кофе? Чай? Руку? Сердце? Последние, разумеется, мои, - засмеялся Джон.
        - Душ, - безразлично ответила Лорэлия. Она закуталась водеяло, словно бабочка вкокон, собрала свои вещи и, поспешно, отправилась вванную комнату.
        Всё также, ничего непонимая, Мэй пожал плечами итяжело вздохнул. Вприхожей квартиры раздался звонок. Мужчина поставил поднос сзавтраком натумбу около кровати ипошёл открывать дверь. Напороге квартиры, спакетом, полным продуктов, стоял Питер Миллс.
        - Привет, Джо… - хотел поприветствовать мужчина.
        - Привет, Питер, я неодин, - перебил его Джон.
        - Ясно, - Питер покачал головой, поняв намёк. - Привет, Джеймс. Можно войти.
        - Да, - безразлично ответил Мэй ивпустил Миллса вквартиру.
        - Что - то случилось? - Питер заметил, что Джон обижен нанего.
        - Всё впорядке, - сухо ответилМэй.
        Питер огляделся посторонам. Около камина он заметил открытую бутылку красного вина, два бокала идве догоревших свечи. Миллс вопросительно посмотрел наДжона. Вэтот момент вгостиную вошла Лорэлия Эдриан. Девушка уже приняла душ, нанесла макияж исделала причёску. Увидев Лорэлию, Питер мгновенно побледнел.
        - Лорэлия, - произнёс Джон иуказал наМиллса. - Это иесть тот самый доктор, вклинике которого работал Джон Мэй перед смертью, - затем Джон посмотрел наПитера. - Питер, это Лорэлия, мой адвокат.
        - Здравствуйте, доктор Миллс, - немного смущённо, улыбнулась Эдриан.
        - Здравствуйте, Лорэлия, - слегка заикаясь, поприветствовал Питер, стараясь невстречаться взглядом сДжоном. Мэйже, напротив, просто сверлил Миллса своим пристальным взглядом.
        - Как вы поживаете? - поинтересовалась Эдриан. - Впоследний раз я видела вас напохоронах уДжона.
        - Да, - чуть слышно ответил Миллс, убрав пот солба. Мужчина понял, Джон знает оего лжи. - Всё хорошо, Лорэлия, спасибо.
        - Это радует, - улыбнулась девушка ипосмотрела наДжона. - Джеймс, мне пора.
        - Как? Уже? - удивился Мэй. - А, какже кофе?
        - Нет, спасибо, я спешу, - Лорэлия подошла кдвери.
        - Лорэлия, - Джон преградил ей дорогу. - Я могу проводить тебя?
        - Нет, Джеймс, - Лорэлия открыла дверь. - Это лишнее.
        - Когда мы увидимся снова? - Джон вновь недал девушки выйти.
        - Я позвоню тебе, - сухо ответила Лорэлия ивышла изквартиры.
        - Джон, - тихо произнёс Питер, виновато посмотрев намужчину.
        Мэй одарил Миллса взглядом полным неприязнью и, необронив ни слова, отправился накухню.
        - Джон, постой, Джон, - Питер догнал Мэя, когда тот вошёл впросторное помещение. - Давай, поговорим. Прошу тебя.
        - Давай, Питер, - Джон ударил кулаком покухонному гарнитуру. - Только очём? Может быть отвоейлжи?
        - Джон, я немог поступить иначе, - оправдывался Питер.
        - Конечно, - созлостью вголосе усмехнулся Джон. - Ты немог поступить иначе, ався моя жизнь пошла коту под хвост! Больше пяти лет я жил стой мыслью, что Лорэлия, действительно, меня никогда нелюбила. Всё моглобы быть по -другому, еслибы неты!
        - Да, я солгал тебе, - крикнул Питер исовсей силы бросил пакет спродуктами напол. Джон вздрогнул. Он ещё никогда невидел таким, всегда спокойного ирассудительного, Питера. - Ноя это сделал непотому, что желал тебе зла, Джон, - Миллс вновь начал говорить спокойным тоном. - А, потому, что заботился отебе, как ородном сыне. Еслибы я сказал тебе, что Лорэлия любит тебя, то ты никогдабы несогласился занять место Джеймса. Дело остановилосьбы наполпути. Этого нельзя было допускать. Все уже знали, что Джон Мэй умер. Кембы ты тогда был вэтой жизни? Остался между небом иземлёй? Ты, так или иначе, новсё равно несмог быть сЛорэлией.
        - Это тебя неоправдывает, Питер, - покачал головой Джон, вдуше точно зная, что доктор прав. - Сегодня ночью я узнал, что Лорэлия всегда любила меня. Наверное, мы моглибы быть сней счастливы вместе.
        - Прости меня, Джон, - попросил Питер, посмотрев наДжона взглядом полным вины.
        Джон присел застол иприкрыл лицо руками.
        - Прошу тебя, Джон, прости меня, - ещё раз умоляющим тоном попросил доктор.
        - Хорошо, - Джон посмотрел наПитера. - Нотолько при одном условии.
        - Конечно, Джон, - обрадовался Миллс. - Всё что угодно.
        - Утебя через неделю свадьба, я буду наней присутствовать, - твёрдо произнёс Джон.
        - Нет, - протянул Питер. - Всё что угодно, кроме этого.
        - Мне больше ничего ненадо, - Джон поднялся состула. - Ноесли ты несогласен, тогда я прошу тебя немедленно покинуть мою квартиру.
        Питер тяжело вздохнул, иустало опустился намягкий стул. Джон загнал его вугол. УМиллса небыло выбора.
        - Нокак я представлю тебя Сьюзан? - возмущённо поинтересовался Питер.
        - Тыже рассказывал ей историю отом, как помог выжить Джеймсу Фоксу? Икак помог ему пройти курс реабилитации ивновь встать наноги? - Джон взял яблоко.
        - Да, рассказывал, - недовольно подтвердил Питер.
        - Вот ипредставишь меня как Джеймса Фокса, твоего самого любимого пациента, - улыбнулся Джон, подкинув яблоко.
        - А, если она узнает тебя? - возмущённо предположил Питер. - Что тогда?
        - Неузнает, - Джон вновь присел застол. - Я несобираюсь вступать сней вдиалог. Я просто хочу её видеть. Питер, я невидел свою мать больше пяти лет. Я так больше немогу, поймиже меня.
        - Хорошо, Джон, - Питер откинулся наспинку стула ипосмотрел наДжона. - Раз речь зашла ородителях, я хотел поговорить стобой оМарте иКристофере. Напротяжении пяти лет ты лишь дважды был уних. Хочу тебе напомнить, уДжеймса были просто великолепные отношения сродителями, аты постоянно объезжаешь Ливерпуль стороной. Сэтим надо заканчивать. Они могут что - то заподозрить.
        - Ты, верно, подметил, Марта иКристофер слишком хорошо знают своего сына, ая немогу быть его копией, - ответил Джон. - Они неузнают вомне Джеймса, поэтому я стараюсь общаться сними как можно реже. Это тот случай, когда так я дольше останусь неразоблачённым. Поверь мне, Питер.
        - Ну, хорошо, - Питер недоверчиво посмотрел намужчину. - Но, хотябы звони им чаще.
        - Обязательно, - улыбнулся Джон иоткусил огромный кусок яблока.
        Вечером Джон набрал номер телефона Лорэлии Эдриан. Весь день мужчина прождал её звонка, нодевушка так инепозвонила.
        - Алло, - втрубке послышался голос Лорэлии.
        - Лорэлия, это Джеймс, - Мэй почувствовал себя вмиллион раз счастливее, услышав нежный голос любимой женщины.
        - Джеймс, - Лорэлия боялась его звонка.
        - Похоже, ты нерада меня слышать, - вздохнул Джон.
        - Нет, что ты, - Лорэлия попыталась исправить положение, хотя Мэй был прав. - Просто, я устала. Недавно вернулась изофиса. Сегодня был трудный день.
        - Понимаю, - Джон немного воспрял духом. - Может быть, я сейчас приеду ктебе? Вместе поужинаем?
        - Нет, Джеймс, давай несегодня, - отказалась Эдриан. - Я просто валюсь сног. Безумно хочу спать. Прости.
        - Всё впорядке, - устало ответил Джон иуслышал втрубке короткие гудки. Мужчина так инемог понять, что произошло? Может, он чем - то обидел Лорэлию?
        Утром следующего дня погода вЛондоне оставляла желать лучшего. Встолице Великобритании заметно похолодало. Осенний ветер подгонял летящие подорогам жёлтые, пожухлые листья деревьев.
        Джон Мэй вышел издома. Мужчина посмотрел наплотно затянутое тучами небо, скоторого обречённо падали капельки холодного дождя. Мэй быстрым шагом прошёл ксвоей машине иотправился ксебе встудию.
        Джон припарковал автомобиль ивошёл впросторный холл студии.
        - Привет, Джастин, - Джон срадостью поприветствовал охранника.
        - Здравствуйте, мистер Фокс, - без доли улыбки отозвался мужчина вформе.
        - Кчему такая официальность? - Джон был внедоумении.
        - Ну, как, - Джастин созлостью изобразил удивление. - Вы теперь новый менеджер «Малышей вчёрном». Я немогу обращаться квам иначе, мистер Фокс.
        - Что заглупости, Джастин, - засмеялся Джон. - Я для тебя, как ипрежде, просто Джеймс.
        - Нет, мистер Фокс, как прежде уже небудет, - ответил Джастин изанял своё место напосту охраны.
        Джон ещё раз окинул его взглядом полным недоумения ивошёл врепетиционный зал. Там его уже ждали Джордж иГенри. Поттер сидел забарабанной установкой, аНорман курил уокна. Джон заметил, что оба мужчины несняли верхней одежды.
        - Привет, - улыбнулся Джон. - А, я думал, что унас уже репетиция вполном разгаре.
        - Привет, - вголос отозвались Джордж иГенри. Оба мужчины были сильно расстроены.
        - Где Алан? - поинтересовался Джон, сняв пальто. - Вновь опаздывает? Мы так никогда незапишем новый альбом.
        - Алан ушёл изгруппы, - Джордж потушил сигарету ипосмотрел наДжона. - Он оставил своё заявление обуходе вкабинете.
        - Как ушёл? - Джон выронил пальто. - А, какже новый альбом?
        - Вот, - Генри подошёл кДжону ипротянул ему два документа. - Я иДжордж, мы тоже уходим.
        Джон, молча, смотрел Генри вглаза. Он немог поверить вовсё происходящее.
        - Возьми, - Генри сунул бумаги вруку Джона.
        - Я ничего непонимаю, - Джон взял документы. - Если вы уйдёте, чем будете заниматься? Поусловиям контракта все написанные вами песни будут принадлежать «малышам».
        - Ничего страшного, - усмехнулся Джордж. - Мы непропадём.
        - А, какже группа? - Джон был вполном замешательстве. Он почувствовал себя слабым иуязвимым.
        - Ты теперь менеджер, - Джордж посмотрел нанего спрезрением. - Наберёшь новых участников.
        - Ребята, неглупите, - Джон попробовал перевести всё вшутку. - Да, я менеджер, ноэто временно. Выже слышали, что сказал судья: «…пока небудет решён вопрос одолгосрочном руководстве». Это всё, просто, формальность.
        - Может, для тебя ида, - резко возразил Генри. - Нодля нас это вся жизнь. Жизнь, которую ты унас отнял. Прощай.
        Генри направился квыходу, Джордж последовал заним.
        - Ребята, - окликнул Джон, номужчины, необернувшись, покинули студию.
        Джон остался стоять посреди, как ему показалось, пустого ихолодного зала. Мэй выронил листы бумаги, что держал вдрожащих руках, азатем исам опустился напол. Мужчина подтянул колени кподбородку изакутался впальто. Его знобило. Неужели, это конец? Кто он без Алана, Джорджа иГенри? Никто.
        Поздним вечером Джон переступил порог своей квартиры. После ужасного дня ему хотелось осушить бокал виски. Раньше это был единственный способ пережить плохие новости. Ноэто всё впрошлом. Теперь вжизни Джона появился смысл.
        Мужчина подошёл ктелефонному аппарату инабрал номер Лорэлии Эдриан.
        - Алло, - втрубке раздался голос девушки.
        - Лорэлия, привет дорогая, я так рад тебя слышать, - улыбнулся Джон.
        - Привет, Джеймс, - без доли радости поприветствовала Лорэлия.
        - Ты знаешь, уменя сегодня случилось непоправимое…, - Джон хотел поделиться сЛорэлией своими переживаниями.
        - Прости, Джеймс, - девушка резко перебила его. - Я немогу говорить. Очень занята.
        Джон услышал короткие гудки. Мужчина провёл трубкой телефона посвоей щеке, азатем положил её рядом стелефонным аппаратом. Мэй почувствовал себя таким ненужным. Это чувство было настолько сильным, что хотелось кричать отболи иобиды, или просто исчезнуть, умереть. Джон взял бутылку виски иотправился всвою комнату.
        Джон Мэй постучал вдверь аккуратного двухэтажного особняка, который находился недалеко отчерты бурлящего Лондона. Джон заметно нервничал, нобыл настроен весьма решительно. Задверью послышались шаги. Мэй напрягся, нопопытался оставаться спокойным.
        - Джеймс? - дверь открыл хозяин дома Ричард Смит.
        - Привет, Ричард, - улыбнулся Джон.
        - Здравствуй, - ответил Смит, убрав сигару, которую держал ворту. - Я неожидал тебя увидеть.
        Джон внимательно посмотрел наРичарда. Роскошная шевелюра мужчины стала заметно реже. Вего тёмных волосах попыталась спрятаться седина. НаСмите были надеты спортивные брюки, растянутый свитер исмешные домашние тапочки. Этот образ был совершенно непривычен для бывшего менеджера самой успешной рок - группы мира. Но, несмотря наэто, Ричард остался такимже статным изнающим себе цену.
        - Ричард, я приехал запомощью, - Джон оторвал взгляд отсмешной обуви мужчины. - Можно мне войти?
        - Да, - Ричард неохотно впустил Джона вдом. - Только я непонимаю, чем я могу тебе помочь?
        - Я тебе всё расскажу, - улыбнулся Мэй, перешагнув невысокий порог.
        - Хорошо, идём, - сдался Смит.
        Ричард провёл Джона внебольшую уютную гостиную. Джон осмотрелся. Вкамине весело потрескивали дрова. Очём - то увлекательно рассказывал диктор местных новостей намаленьком экране телевизора. Нажурнальном столике лежала груда разной макулатуры, арядом сней чашка недопитого чая иваза сшоколадными конфетами. Рядом состоликом стояло кресло - качалка, накотором был оставлен тёплый плед иочки.
        - Присаживайся, - предложил Ричард.
        - Спасибо, - Джон опустился надиван, нопродолжал осматривать помещение.
        - Прости забеспорядок, - Смит заметил это. - Моя жена уехала отдыхать вПариж. Непривык сам следить запорядком вдоме. Да игостей я неждал.
        - Ничего страшного, - засмеялся Джон. - Ты ещё моего бардака вквартире невидел.
        - Может быть, чай или кофе? - предложил Ричард.
        - Нет, спасибо, - отказался Джон.
        - Сигару? - предложил Смит.
        - Нет, нет, - Джон покачал головой.
        - Я слышал, тебя можно поздравить? - Ричард опустился вмягкое кресло около дивана.
        - Счем? - Джон сделал вид, будто непонимает очём речь.
        - Ты теперь новый менеджер «Малышей вчёрном», - без доли радости пояснил Смит. - Руководитель.
        - Да, вот только руководить больше некем, - тяжело вздохнулМэй.
        - Я слышал обуходе Алана, Джорджа иГенри, - Ричард закурил сигару. - Мне очень жаль.
        - Ричард, - Джон посмотрел ему вглаза. - Я пришёл просить тебя опомощи. Пожалуйста, вернись, стань вновь менеджером «малышей». Итогда, я уверен, ребята вернутся, имы начнём всё счистого листа. Ведь ничегоже неизменилось.
        - Нет, - твёрдо ответил Ричард, выпустив дым изо рта. - Я несмогу больше руководить группой.
        - Чушь, - Джон вздёрнул руками. - Столько лет мог, атеперь несможешь?
        - Тот день я помню так хорошо, будто это было лишь вчера или даже сегодня утром, - Ричард откинулся наспинку кресла и, улыбнувшись, окунулся вностальгию. - Я вошёл впаб «Чердак» иувидел насцене их, четверых, свиду ничего изсебя непредставляющих, орущих вмикрофоны икривляющихся парней. Ноя знал, они покорят этот мир. Я слепил изних то, что хотел. Нослучилось так, что Бернард покинул группу, нонасмену ему пришёл обаятельный, добрый имилый, никому неизвестный, Ливерпульский мальчик Джеймс Фокс. Он органично влился внаш коллектив. Ребята приняли его как родного брата. Всё было прекрасно, даже лучше, чем прекрасно. Нопотом произошла, эта чёртова авария ивсё пошло кувырком, - Ричард посмотрел наДжона. - Джеймс, я руководил беззаботными музыкантами. Мальчиками, которые досмерти нравились девочкам - поклонницам. Я руководил ребятами, которые пели любовные песенки, иэтим они покорили мир. После твоей аварии прежних «Малышей вчёрном» нестало. Вдруг, водно мгновение, вместо них, появились вечно скандалящие взрослые мужчины, укоторых музыка ушла навторой план. Мужчины, утратившие кураж. Изменилось всё. Я
немогу руководить таким коллективом. Мой ответ нет, Джеймс.
        - Я очень виноват перед тобой иребятами, - ссожалением произнёс Джон. - Ноя нехотел, чтобы всё так закончилось. Я мечтал лишь ободном: оразвитии. Мы немогли достарости просто скакать посцене сгитарами ипеть бессмысленные песенки. Но, как оказалось, это неустраивало только меня. Да, я развалил группу, но, Ричард, я хочу, чтобы ты знал, я этого нехотел.
        - Ненадо вешать нос, Джеймс, - широко улыбнулся Ричард, хотя грусть непокидала его улыбку. - Ты прекрасный музыкант ируководитель. Набери новых участников ипродолжай свою карьеру. Я уверен утебя всё получится.
        - Без тебя иребят, «Малыши вчёрном» немогут существовать, - ответил Джон иподнялся сдивана. - Спасибо, Ричард, что уделил мне время. Мне пора.
        - Было приятно повидаться, - Ричард тоже поднялся сосвоего места ипожал мужчине руку. - Прощай, Джеймс.
        - Прощай, Ричард испасибо, - Джон слегка обнял Смита.
        Ричард дал ясно понять, что нехочет больше видеть Джона. Отэтого расставания душа Мэя наполнилась невыносимой болью.
        Джон сел заруль своего автомобиля. Немного пришёл всебя иотправился кЛорэлии Эдриан. Единственное, что хотелось сейчас Мэю, так это увидеть Лорэлию иприжать её ксебе.
        Джон осторожно коснулся кнопки звонка около дверей квартиры Эдриан. Мэй прислушался. Из - задвери доносилась громкая музыка. Джон ещё раз нажал накнопку звонка.
        - Джеймс, - Лорэлия приоткрыла дверь. Она небыла удивлена. Скорее наоборот, сложилось впечатление, будто девушка ждала Джона. - Привет.
        - Привет, дорогая, - Джон попытался поцеловать девушку.
        - Джеймс, - Лорэлия увернулась отмужчины и, выйдя запорог квартиры, закрыла засобой дверь.
        - Вижу, я помешал, - угнетённо произнёс Джон.
        - Немного, - чуть заметно улыбнулась Лорэлия. - Я неодна. Умоей подруги завтра свадьба. Унас девичник.
        - Всё ясно, - Джон попытался непоказывать того, что он расстроен. - Я надеялся наразговор стобой.
        - Джеймс, ябы срадостью, ноя немогу, - Лорэлия развела руками. - Давай вдругой раз. Меня ждут. Прости, Джеймс. Довстречи.
        Лорэлия торопливо вернулась вквартиру. Минуты две девушка стояла удвери, затем направилась впросторную гостиную, которая была абсолютна пуста. Вуютном помещении был слегка приглушён свет, игромко играла весёлая музыка, которая доносилась изстаренького проигрывателя. Эдриан подкралась кокну иосторожно отодвинула занавеску. Девушка увидела Джона. Мужчина ещё раз окинул взглядом окно квартиры Лорэлии, сел заруль своего автомобиля искрылся задомами. Пощеке Лорэлии скатилась одинокая слеза. Девушка небрежно смахнула её. Затем Эдриан выключила проигрыватель иупала вмягкое кресло.
        Джон Мэй приехал вресторан, где проходила свадьба Питера Миллса иСьюзан Мэй. Джон неприсутствовал нацеремонии венчания вцеркви попросьбе Питера. Питер был против встречи Джона соСьюзан, ноунего небыло выбора, мужчина дал Джону обещание.
        Очень нервничая, Джон вошёл вкрасиво украшенный зал ресторана иогляделся посторонам. Приглашённых насвадьбу было неболее пятидесяти человек. Нанебольшой сцене играла местная рок - группа. Среди гостей Джон взглядом отыскивал Сьюзан иПитера.
        - Привет, Джон!
        Чья - то рука опустилась наплечоМэя.
        - Привет, Питер, - Джон обернулся. - Поздравляю!
        - Спасибо, Джонни, - Питер обнял Мэя. Миллс выглядел очень счастливым, но, втоже время, ненаходящим себе место. - Ты всё - таки приехал?
        - Аты сомневался? - улыбнулся Джон.
        - Нет, - тяжело вздохнул Питер.
        - Где мама? - внетерпении поинтересовалсяМэй.
        - Джон, - Питер взял Джона заплечи ипосмотрел вего глаза. - Ты помнишь, очём мы стобой договаривались? Эта встреча должна быть недолгой.
        - Я помню, Питер, - грубо ответил Джон, скинув руки мужчины. - Помню.
        - Хорошо, - Питер недоверчиво посмотрел наДжона. - Идём.
        Миллс повёл Джона вглубь зала. Пройдя несколько метров, Джон увидел Сьюзан. Она стояла спиной кнему, ноон сразу узнал вэтой миниатюрной женщине свою мать. Сердце Мэя забилось сбешеной скоростью, ноон пытался оставаться спокойным.
        - Дорогая, - Питер обратился кСьюзан. - Я хочу тебя познакомить сДжеймсом.
        Сьюзан обернулась. Женщина просто светилась отсчастья. Априталенное, скромного кроя, ноочень дорогое платье, добавляло ей необыкновенного шарма.
        - Что дорогой? - Сьюзан обратилась кПитеру, несразу заметив присутствие Джона.
        - Я хотел познакомить тебя сДжеймсом Фоксом, - Питер указал наДжона исострахом стал ждать реакции Сьюзан.
        Сьюзан перевела взгляд намужчину. Водин миг улыбка испарилась сеё прекрасного лица. Женщина побледнела. Она всегда замечала, что Джеймс Фокс очень похож наеё покойного сына, ноона ипредставить немогла, что это сходство настолько сильно.
        - Здравствуйте, миссис Миллс, - Джон был спокоен. Он поцеловал женщине руку. - Пожалуйста, примите мои поздравления.
        - Спасибо, - заикаясь, поблагодарила Сьюзан исжала руку Джона.
        - Ну, вот, любимая, - Питер попытался разрядить обстановку. - Наконец, я познакомил тебя сосвоим главным пациентом, атеперь ещё идругом.
        Сьюзан никак нереагировала наслова Питера. Женщина, молча, смотрела наДжона инеотпускала его руки. АДжон улыбался своей матери ибыл безгранично счастлив отвстречи сней.
        - Джеймс, - Питер строгим тоном обратился кДжону. - По -моему, ты спешил?
        Миллс обнял Сьюзан, иона отпустила руку Джона.
        - Простите, Джеймс, - наконец сумела произнести Сьюзан. - Может быть, вы останетесь?
        - Нет, нет, дорогая, - нервничая, широко улыбнулся Питер. - Джеймс очень занятой человек. Правда, Джеймс? - сквозь зубы процедил Питер.
        - Да, - усмехнулся Джон, посмотрев наПитера. Затем он вновь перевёл взгляд наСьюзан. - Мне, действительно, пора, миссис Миллс. Рад знакомству.
        - Я тоже, - Сьюзан немогла оторвать взгляда отчеловека похожего наеё сына. - Надеюсь, мы ещё увидимся?
        - Обещаю, - улыбнулся Джон иотправился квыходу.
        КПитеру иСьюзан подошли гости. Они поздравляли молодожёнов, ноженщина уже никого иничего неслышала, она неустанно смотрела вслед уходящему Джону.
        Джон Мэй открыл глаза. Этим солнечным утром он был очень счастлив. Вчера сбылась его самая заветная мечта, он встретился сосвоей матерью. Джон поднялся скровати иотправился вванную комнату. Забравшись под душ, Джон включил горячую воду. Мысли вего голове стали сменять друг друга. Что он имел насегодняшний день? Жизнь другого человека, разваленную им легендарную рок - группу, ненависть коллег, встречу смамой изапутанные отношения сЛорэлией. Последнее волновало Джона больше всего.
        Приняв душ ивыпив чашку чёрного чая без молока, Мэй принял твёрдое решение поставить все точки вего отношениях сЛорэлией Эдриан. Джон незамедлительно направился кЛорэлии домой.
        Мэй позвонил вквартиру девушке. Задверью послышались тихие шаги.
        - Джеймс? - Лорэлия открыла дверь, потирая сонные глаза. Девушка была впижаме иникак неожидала увидеть Джона.
        - Да, это я, - беззаботно улыбнулся Джон ипротянул девушке огромный букет красных роз. - Аэто тебе.
        - Спасибо, - Лорэлия приняла букет. - Почему ты так рано? Что - то произошло?
        - Нет, - ответил Джон, улыбнувшись ещё шире. - Просто позже утебя, как ивсегда, ненайдётся для меня времени. Я приехал поговорить.
        - Джеймс, давай несегодня, - Лорэлия попятилась вквартиру.
        - Нет, сегодня ипрямо сейчас, - Джон бесцеремонно вошёл вквартиру.
        - Ну, хорошо, проходи, - Лорэлия закрыла дверь.
        - Лорэлия, что происходит? - Джон вошёл вгостиную. - Почему, ты избегаешь меня?
        - Да, ты прав, Джеймс, - Лорэлия вошла вгостиную свазой, наполненной водой. - Нам действительно необходимо поговорить.
        - Я тебя слушаю, - Джон без приглашения опустился вкресло.
        - Джеймс, - Лорэлия поставила цветы ввазу. - Ты прекрасный человек, нота ночь была ошибкой, - Лорэлия несмотрела намужчину. - Спасибо затвоё отношение ко мне. Любая другая девушка былабы просто счастлива тому, что заней ухаживает сам Джеймс Фокс. Но, - Эдриан посмотрела наДжона. - Я нелюблю тебя, Джеймс. Я люблю другого человека, автебе я лишь хочу найтиего.
        - Лорэлия, - хотел ответить Джон.
        - Подожди, - Лорэлия перебила его. - Я знаю, что ты скажешь. Что здесь нет ничего страшного. Нет, Джеймс, это очень страшно. Ты достоин настоящего искреннего чувства, которого я тебе дать немогу. Прости. Пожалуйста, уходи.
        - Ты любишь Джона Мэя? - Джон внимательно посмотрел наЛорэлию.
        - Да, - чуть слышно призналась она иопустила голову.
        - Это именяет всё дело, - улыбнулся Джон иподошёл кдевушке. - Лорэлия, посмотри наменя, - мужчина убрал пряди густых русых волос сочаровательного лица Эдриан. - Я люблю тебя.
        - А, я тебя, нет, Джеймс, - Лорэлия посмотрела наДжона.
        - Ошибаешься, - ещё шире улыбнулся Джон иотошёл отдевушки приблизительно надва шага.
        Мэй поднёс правую руку ксвоим глазам ичерез мгновение посмотрел наЛорэлию зелёными глазами.
        - Здравствуй, Лорэлия, - произнёс Джон несыгранным под Джеймса голосом.
        - Джон? - Лорэлия была досмерти напугана. Ей казалось, что она сходит сума.
        - Да, это я, - подтвердил Джон исделал шаг навстречу девушке.
        Лорэлии показалось, что земля ушла из - под её ног. Она покачнулась, ноДжон успел подхватить её. Девушка оставалась всознании, ноеё тело было будто парализовано. Джон положил Эдриан надиван ипринёс ей стакан воды.
        - Вот, выпей, - Мэй протянул стакан девушке иприсел рядом сней.
        - Как такое может быть? - Лорэлия немного пришла всебя. Она посмотрела взелёные глаза Джона. Удевушки небыло ни единого сомнения, что перед ней Джон Мэй. - Тыже умер?
        - Джеймс Фокс умер, ая жив, - уточнил Джон ивзял опустошенный стакан изрук Лорэлии.
        - Я непонимаю, - Лорэлия положила руки наголову. - Я уже ничего непонимаю.
        - Пожалуйста, успокойся, - улыбнулся Джон. - Сейчас я тебе всё расскажу.
        Прошёл месяц стех пор, как Джон рассказал Лорэлии, кто он есть насамом деле. После этого они нерасставались ни наминуту. Джон отказался отдолжности менеджера «Малышей вчёрном» игруппу расформировали. НоДжона это волновало меньше всего, для него было главным то, что Лорэлия любила его ибыла рядом.
        Питер иСьюзан Миллс вернулись изсвадебного путешествия.
        Впросторной кухне их особняка Питер умело готовил овощное рагу, аСьюзан сидела застолом иочём - то думала.
        - Эти острова просто райское местечко, - Питер, помешивал овощи, ивспоминал, проведённый медовый месяц. - Да, дорогая?
        Сьюзан продолжала молчать.
        - Дорогая, стобой всё впорядке? - Питер посмотрел нажену.
        - Что? - отозвалась Сьюзан.
        - Ты незаболела? - обеспокоенно поинтересовался Питер иприсел напротив супруги.
        - Нет, - успокоила его Сьюзан. - Счего ты взял?
        - Последнее время ты сама несвоя, - объяснил Миллс. - Может быть, я делаю что - то нетак? Обидел тебя?
        - Нет, дорогой, ну, что ты, - Сьюзан положила руку наруку Питера. - Питер, давай пригласим кнам наужин этого парня, Джеймса Фокса?
        - Джеймса? Наужин? - удивлению Питера небыло предела. - Зачем?
        - Просто, - Сьюзан виновато опустила глаза.
        - Сьюзан, - Питер потребовал ответа.
        - Понимаешь, Питер, - глаза женщины непроизвольно наполнились слезами. - Он так мне напоминает Джона. Ты можешь сказать, что я сошла сума, ноон похож наДжонни нетолько внешне, ноивнутренне. Передо мной будто стоял мой сын, - пощекам Сьюзан потекли слёзы. - Питер, я так скучаю помоему мальчику.
        Сьюзан заплакала. Питер посмотрел насупругу, иего сердце сжалось отневыносимой боли. Перед Питером сидела, казалось, самая несчастная женщина напланете, нонесчастной, посути, её сделал он сам. Её счастье находилось вдвух шагах отнеё, ноон перекрыл ей эту дорогу. Питер немог больше так жить. Он понимал, что сделал несчастными двух человек.
        - Джеймс Фокс, насамом деле, иесть твой сын Джон Мэй, - наодном дыхании признался Питер.
        - Что? - Сьюзан перестала плакать ипосмотрела намужа.
        - Под внешностью Джеймса скрывается твой сын Джон, - повторил Питер.
        - Я тебя непонимаю, - после услышанного голос Сьюзан был награни срыва. - Что ты такое говоришь?
        - Втот вечер, когда Джон убил человека наоперационном столе, ко мне вклинику поступил Джеймс Фокс, - начал рассказ Питер. - УДжеймса была травма головы, несовместимая сжизнью. Фокс впал вкому. Я отключил Джеймса отаппарата искусственной вентиляции лёгких иего похоронили под именем Джона. Джонже отправился сомной вАмерику, где перенёс ряд пластических операций изанял место Джеймса. Джон мне как сын, я немог допустить, чтобы он сел втюрьму.
        Сьюзан слушала Питера иневерила собственным ушам.
        - Твой сын жив, Сьюзан, - Питер поцеловал дрожащую руку женщины. - Прости, что отнял увас столько лет жизни. Мне нет оправдания.
        - Мой мальчик жив, - сквозь слёзы улыбнулась Сьюзан. Она подошла кПитеру изаключила его вкрепкие объятия. - Боже, мой, мальчик жив! Питер, спасибо тебе. Мой Джонни жив, я знала, я знала это всегда!
        - Да, любимая, наш сын жив, - Питер нежно обнял жену ипоцеловал её. - Онжив.
        Безгранично счастливая Сьюзан плакала исмеялась. Женщина неустанно благодарила Питера засына. Миллс тоже стал вмиллион раз счастливее. Сего души будто сняли огромный груз.
        Заокном падал снег. Досветлого праздника Рождества оставались считанныедни.
        Накухне, вквартире Джона Мэя, Лорэлия Эдриан готовила завтрак.
        - Доброе утро, любимая, - впросторное помещение вошёл Джон. - Что ты делаешь?
        - Доброе утро, дорогой, - Лорэлия улыбнулась. - Готовлю завтрак.
        - Ненадо было себя утруждать, - Джон поцеловал девушку. - Я сам хотел приготовить для нас завтрак.
        - Ноневсегдаже этим заниматься только тебе, - засмеялась Лорэлия. - Присаживайся. Сейчас будет всё готово. Накрыть здесь или встоловой?
        - Здесь, спасибо, дорогая, - Джон опустился настул около небольшого круглого стола. - Лорэлия, свежую прессу приносили?
        - Я незнаю, - Лорэлия отправилась наливать чай для Джона.
        - Пойду, проверю, - Джон поднялся состула ивышел изкухни.
        Мэй прошел гостиную и, открыв входную дверь, вздрогнул. Заней стоял Питер Миллс, мужчина только собирался нажать накнопку звонка.
        - Питер? - удивился Джон. - Ты так рано? Проходи. Что - то случилось?
        - Привет, Джон, - Миллс вошёл вквартиру. - Да, случилось.
        - Мама? Что - то смамой? - испугалсяМэй.
        - ССьюзан всё впорядке, - успокоил Джона мужчина. - Джон, сейчас ктебе приедет…
        - Джон, дорогой, ты где? - вгостиную вошла Лорэлия. Девушка замерла, увидев Питера.
        Миллс бросил взгляд наДжона.
        - Да, Питер, я признался Лорэлии, что я неДжеймс Фокс, - строго произнёс Джон и, подойдя кдевушке, обнял её. - Иненадо наменя так смотреть. Самые родные иблизкие мне люди обязаны знать, кто я есть насамом деле.
        - Вэтом я стобой полностью согласен, - улыбнулся Питер.
        После его слов вприхожей раздался звонок.
        - Это ктебе, Джон, - произнес Питер. - Пойду, открою.
        Через минуту Питер вернулся вгостиную вкомпании Сьюзан. Джон ошарашено посмотрел наМиллса. Питер загадочно улыбнулся.
        - Джонни, сынок, - чуть слышно произнесла Сьюзан.
        - Мама, - отозвался Джон икинулся кней.
        Джон заключил Сьюзан вкрепкие объятия. Сьюзан прижала ксебе сына иразрыдалась унего нагруди. Глаза Мэя тоже были намокром месте. Лорэлия улыбнулась исмахнула сощеки слезу. Спокойный ирассудительный Питер подавил ком, подступивший кгорлу. Джон ещё крепче обнял мать ипосмотрел наПитера глазами полными благодарности.
        - Спасибо, папа, - прошептал Джон.
        Питер вответ покачал головой иуже немог сдержать слёз.
        Глава10
        - «…имы переходим кновостям культуры», - изтелевизора полился приятный голос молодой девушки диктора. - «Девять дней назад, самый известный бас - гитарист мира, Джеймс Фокс, отметил своё пятидесятилетие. Джеймс родился восьмого июля 1945года вЛиверпуле, всемье рядовых англичан. Жизнь Джеймса кардинально изменилась после судьбоносной встречи срок - группой „Малыши вчёрном“. Хочу напомнить, что „Малыши“ распались двадцать лет назад врезультате разногласий инесовпадения творческих взглядов её участников. Через три года после этого Джеймс Фокс организовал собственную рок - группу „Крылья ангела“, которая добилась неменьшего успеха, чем „Малыши вчёрном“. Насоздание прекрасных песен, Джеймса, как ипрежде, вдохновляет его очаровательная супруга Лорэлия Фокс. Также хочется упомянуть иосудьбах остальных участников легендарной четвёрки. Ритм - гитарист группы Алан Сендлер полностью окунулся впроблемы политики. Соло - гитарист группы Джордж Норман продолжил заниматься музыкой, правда, лишь налюбительском уровне. Барабанщик группы Генри Поттер открыл собственное дело…»
        - Дорогая, - впросторную гостиную ворвался Клифф Маккартни. - Позвонили изклиники. Надо ехать.
        Патриция Маккартни выключила телевизор ивместе сКлиффом вышла изих роскошного особняка.
        Клифф иПатриция вошли вклинику. Навходе их встретил добезумия счастливый Роберт Маккартни.
        - Мама, папа, - мужчина обратился кродителям. - Поздравьте меня, унас сДжулией родилась дочь.
        - Боже мой, сынок, - Патриция проронила слезу счастья, иобняла единственного сына. - Поздравляю!
        - Поздравляю, сынок, - Клифф тоже обнял Роберта.
        Вродильном доме, вотделение, где лежали новорождённые, тихо вошёл двадцатичетырехлетний парень. Несмотря наиюльскую жару, стоявшую вЛос -Анджелесе, молодой мужчина был облачён вчёрное пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии. Напарне небыло надето ни халата, ни бахил. Пройдя мимо десятка, только что появившихся насвет младенцев, он подошёл лишь кодному. Загадочный человек улыбнулся ребёнку. Казалось, только что родившийся младенец сфокусировал намужчине свой ещё туманный взгляд идаже улыбнулсяему.
        - Здравствуй, родная. Здравствуй, моя Джессика, - глядя нановорожденного, нежно прошептал Джеймс Фокс.
        Часть вторая
        Глава1
        ЧЕЛОВЕК ИЗНИОТКУДА.
        Мы будем возвращаться вновь
        Ксвоим любимым ниоткуда
        Иновой встречи ждать, как Чуда,
        Когда вернёмся вникуда.
        Сентябрь в«Городе Ангелов» ничем неотличается отмая. Таже жара ивсё тотже тёплый, будто донеопознанных глубин прогретый лучами яркого солнца бескрайний Тихий океан. Солнце здесь очень частый гость. Эта горячая звезда появляется над прекрасным, огромным американским городом, вторым почисленности населения после «Большого яблока», триста двадцать дней вгоду. Лос -Анджелес славится прекрасной природой, отличным климатом, неповторимым Голливудом и, конечно, именно вэтом городе, рождаются Ангелы…
        Вкрасивом огромном особняке, расположенном водном излучших районов Лос-Анджелеса, миниатюрная, поистине очаровательная кареглазая шатенка третий час укачивала младенца. Джулия Маккартни спела уже десяток колыбельных, номалышка наеё нежных руках никак неуспокаивалась.
        - Джессика, милая, - молодая женщина слюбовью посмотрела надочку иещё раз обошла попериметру роскошную детскую комнату. - Что такое, родная девочка? Почему ты плачешь?
        - Привет, дорогая, - вкомнату бесшумно вошёл голубоглазый брюнет среднего роста. Роберт Маккартни приблизился ксупруге инежно обнял её. Затем он поцеловал ребёнка. - Капризничает?
        - Да, - улыбнулась Джулия. - Никак немогу её успокоить.
        - Иди кпапе, дорогая, - Роберт осторожно взял плачущую Джессику изрук Джулии ипосмотрел нажену. - Прости, любимая, что немогу бывать дома чаще ипомогать тебе.
        - Я всё понимаю, Роберт, - улыбнулась уставшая миссис Маккартни. - Наш ювелирный магазин, как инаша дочь, требует очень много сил ивнимания.
        - Да, нокогда - нибудь он превратится всеть таких магазинов, - Роберт качал Джессику исмотрел наДжулию. - Я тебе обещаю, дорогая, - мужчина перевёл взгляд наребёнка. - Ну, что такое, Джессика?
        Окно вкомнату было открыто. Впросторное помещение, отодвинув занавеску, заглянул вечерний свежий ветер. Вдруг уокна, словно ниоткуда возник молодой брюнет вчёрном пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии. Он посмотрел наДжессику иробко улыбнулся ей. Девочка моментально сфокусировала нанём взгляд карих глаз, перестала плакать идаже улыбнулась вответ. Заметив это, Роберт иДжулия переглянулись.
        - Куда она смотрит? - Джулия обернулась ипосмотрела наокно, около которого для неё никого несуществовало.
        - Я незнаю, - Роберт тоже обернулся, но, как иДжулия, никого неувидел.
        Джессика продолжала смотреть наЧеловека изниоткуда искаждой секундой становилась счастливее.
        - Похоже, ей нравится ветер, - засмеялся Роберт иподнёс ребёнка ближе кокну.
        Ветер ворошил чёрные волосы Человека изниоткуда. Джессика протянула кнему свои маленькие ручки.
        - Да, ты прав, - Джулия улыбнулась итоже подошла кокну. - Удивительно! Я спела десяток колыбельных песен ипоказала ей тысячу игрушек, анашу дочь успокоил ветер.
        - Унас самая замечательная дочь вмире, дорогая, - Роберт обнял Джулию.
        Джессика продолжала улыбаться итянуть ручки кЧеловеку изниоткуда. Он осторожно прикоснулся кеё руке, вэтот момент ветер стал теплее. Загадочный человек запел:
        - Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя.
        Мы, вбесконечном лабиринте, незатерялись навсегда.
        Смотри, смотри вглаза чужие. Вних видишь ты любовьмою.
        Ислушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебепою.
        Я здесь, стобой, где правит Вечность, беда лишь втом, что немогу
        Ктебе прижаться своим сердцем. Неумер я. Я вновь живу.
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя…
        Тёплый ветер робко, чуть слышно, шептал освоей бесконечной любви…
        Глава2
        Июль. Середина лета. Так мало дождей, асолнце, будто кто-то пролил нагород. Лос -Анджелес изнывает отжары. Всегда улыбчивые изагоревшие жители побережья спешат покинуть душные офисы иотправиться напляжи Тихого океана.
        Назаднем дворе шикарного особняка молодой семьи Маккартни вмаленьком бассейне играли дети. Девочки имальчики задорно смеялись, весело кричали иплескались втёплой, кристально чистой воде.
        Вэтот прекрасный солнечный день вдоме Роберта иДжулии было очень много гостей, смеха исчастья. Семнадцатого июля Джессике Маккартни исполнилось пять лет. Молодые родители девочки устроили для неё роскошный праздник смножеством подарков, вкусных угощений иинтересныхигр.
        Роберт вышел изсвоего кабинета. Огромная гостиная была полна взрослых идетей. Дверь назадний двор была открыта ималенькие друзья Джессики, то отправлялись играть убассейна набезукоризненно зелёном газоне, то вновь возвращались вгостиную. Праздник был всамом разгаре. Роберт миновал столовую ивошёл впросторную кухню.
        - Дорогой, ты вовремя, - улыбнулась счастливая Джулия. Женщина достала изхолодильника огромный торт. - Помоги мне, пожалуйста.
        - Судовольствием, - неменее счастливый Роберт улыбнулся вответ. - Что нужно делать?
        - Пора подавать торт, - Джулия попробовала немного крема согромного десерта. - Давай зажжём свечи.
        - Конечно, - Роберт вынул изящика стола спички изажёг пять свечей наторте.
        - Прекрасно, - улыбнулась Джулия. - Пойду, скажу ведущим, чтобы организовали детей.
        Женщина поцеловала мужа ивышла изкухни. Пройдя через столовую игостиную, она оказалась назаднем дворе дома. Сам зелёный двор, его бассейны изона отдыха были украшены цветами итысячами воздушных шаров. Водворе звучала громкая, весёлая детская музыка. Сдетьми играли профессиональные актеры, переодетые вклоунов. Джулия подошла кодному изних.
        - Простите, - женщина обратилась кведущему. - Пора подавать торт.
        - Да, миссис Маккартни, - улыбнулся молодой мужчина. - Сейчас уребят танцевальная пауза. Актёр указал натанцующих детей.
        - Хорошо, - Джулия улыбнулась вответ. - Пожалуйста, соберите ребят иродителей после паузы.
        - Конечно, мэм, - ответил мужчина.
        - А, где Джессика? - Джулия оглядела танцующих детей, ноненашла среди них дочери.
        - Джессика иещё несколько девочек ушли накачели, - сообщил актёр.
        - Спасибо, - поблагодарила Джулия иотправилась искать дочь.
        Подойдя ккачелям, Джулия заметила, что Джессика находилась там совершенно одна. Маленькая, кареглазая, красивая девочка сидела наодних изкачелей ивнимательно смотрела надругие качели ишироко улыбалась своей бесподобной улыбкой, атёплый ветер бережно развивал её густые, длинные волнистые волосы цвета шоколада.
        - Малыш? - Джулия осторожно приблизилась кдевочке иприсела рядом сней. - Почему ты здесь одна? Тебе неинтересно?
        - Нет, мамочка, мне очень интересно, - Джессика посмотрела наженщину счастливыми глазами.
        - Тогда почему ты здесь, одна? - непонимала Джулия.
        - Я неодна, - несогласилась Джессика ивновь устремила взгляд накачели напротив. - Он пришёл меня поздравить.
        - Он? - внедоумении Джулия посмотрела напустые качели. - Кто он, дорогая? - женщина перевела взгляд надочь.
        - Он, - повторила Джессика. - Видишь, мама, он, также как ия качается накачели.
        - Ты моя шутница, - засмеялась Джулия, увидев, что качели беспокоит своим присутствием тёплый ветер. - Идём, тебя гости ждут, - Маккартни протянула девочке руку.
        Джулия иДжессика стали медленно удаляться. Женщина что - то говорила девочке, ноона её неслушала. Джессика обернулась ипомахала ручкой. Вответ ей нежно улыбнулся молодой мужчина вчёрном пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии, который сидел наодной изкачелей.
        Вечером тогоже дня, вкрасивой детской комнате, Джулия читала лежавшей впостели Джессике книгу.
        - Они жили долго исчастливо, - дочитав сказку доконца, Джулия закрыла книгу.
        - Спасибо, мамочка, - поблагодарила Джессика.
        - Квам можно? - вкомнату вошёл Роберт.
        - Да, папа, - откликнулась счастливая дочь. - Ты пришёл пожелать мне спокойной ночи?
        - Конечно, дорогая, - засмеялся мужчина ипоцеловал девочку. - Сладких снов, котёнок.
        - Спокойной ночи, папочка, - Джессика крепко обняла отца.
        - Я жду тебя вгостиной, любимая, - Роберт поцеловал Джулию ивышел изкомнаты.
        - Спокойной ночи, малыш, - Джулия отложила книгу, поправила Джессике мягкое одеяло ипоцеловалаеё.
        - Спокойной ночи, мамочка, - улыбнулась Джессика.
        Джулия направилась кдвери.
        - Спокойной ночи, - произнесла Джессика.
        - Да, родная, - Джулия обернулась. - Ты мне уже пожелала этого.
        - Я нетебе, мама, - ответила Джессика.
        - Акомуже? - Джулия была ошарашена заявлением дочери. Женщина посмотрела наДжессику. Девочка устремила свой предельно внимательный взгляд накресло, стоявшее уоткрытого окна, занавески которого колыхал тёплый ветер. Вкресле находился белый большой плюшевый медведь. - Ах, вот оно что, - засмеялась Джулия. - Твой медведь тоже желает тебе спокойной ночи.
        Джулия уже хотела выключить свет ипокинуть спальню дочери.
        - Медведю я уже давно пожелала спокойной ночи, - ответила Джессика, этим остановив Джулию.
        - Тогда, скемже ты разговариваешь, Джессика? - Джулии стало недосмеха.
        - Сним, - девочка указала накресло смедведем.
        - Кроме игрушки я там никого невижу, - тихо произнесла ничего непонимающая миссис Маккартни. - А, кого видишьты?
        - Человека, - беззаботно улыбнулась Джессика.
        - Человека? - переспросила досмерти напуганная Джулия. - Какого человека?
        - Вчёрном пальто, - пояснила дочь. - Он сидит вкресле иулыбаетсямне.
        Джулия бросила взгляд накресло, вкотором кроме игрушки никого неувидела. Холодная дрожь пробежала поспине женщины.
        - Тебе страшно, родная, - Джулия подошла ккровати дочери. - Может быть, мне остаться стобой?
        - Нет, мамочка, сомной будет он, - Джессика вновь указала накресло. - Он каждую ночь приходит имне сним нестрашно. Он добрый.
        - Ну, хорошо, малыш, - Джулия поцеловала дочь иещё раз посмотрела всторону кресла. - Спокойной ночи.
        Джулия выключила свет ивышла изкомнаты. Джессика посмотрела накресло, вкотором рядом сплюшевым медведем, закинув ногу наногу, сидел молодой мужчина вчёрном пальто.
        Всё ещё напуганная Джулия спустилась вгостиную. Там её ждал любящий супруг. Роберт нарезал фрукты иоткрыл бутылку красного вина.
        - Дорогая, присаживайся, - Маккартни протянул Джулии руку. - Давай выпьем. Унас сегодня праздник.
        - Судовольствием, - Джулия присела намягкий диван.
        - Тебя что - то беспокоит? - Роберт заметил перемены внастроении жены.
        - Меня беспокоит Джессика, - ответила Джулия. - Роберт, она постоянно видит какого - то человека вчёрном пальто.
        - Да, мне она тоже про него рассказывала, - спокойно отреагировал Маккартни разлив вино побокалам.
        - Ты так спокоен? - непоняла Джулия.
        - Я невижу причин для беспокойства, дорогая, - Роберт протянул женщине её бокал. - Все дети общаются своображаемыми друзьями. Вэтом нет ничего страшного.
        - Я незнаю, - Джулия приложила ладонь кгубам. - Может быть, нам стоит показать её Сайману?
        - Нет, Джулия, думаю это лишнее, - успокоил супругу Роберт. - Вот увидишь, унеё это свозрастом пройдёт.
        - Ну, хорошо, дорогой, - согласилась Джулия, нострах засостояние дочери поселился веё душе.
        Наследующий день Джулия иРоберт отвезли Джессику встудию танца испорта «Джайв» Патриции иКлифа Маккартни. Роскошная студия находилась наберегу океана.
        - Кто кнам приехал? - взале Джессику иеё родителей встретила стройная зеленоглазая брюнетка Патриция Маккартни.
        - Бабушка, - Джессика побежала кженщине. - Привет!
        - Здравствуй, милая, - Патриция обняла внучку. - Ты готова танцевать?
        - Да, - беззаботно улыбнулась внучка.
        - Мама, - кПатриции обратился Роберт. - Я иДжулия пока поедем вофис, апосле заберём Джессику.
        - Конечно, неволнуйтесь, - улыбнулась Патриция.
        Джулия иРоберт поцеловали дочь, ивышли изогромного хореографического зала.
        - Итак, начнём, - задорно произнесла Патриция, посмотрев наДжессику. - Сейчас я включу музыку, аты покажешь мне, как уже умеешь танцевать, хорошо?
        - Да, бабушка, - радостно согласилась маленькая Джессика.
        Патриции надо было узнать, насколько увнучки развито чувство ритма, чёткость движений икрасота линий. Женщина включила музыку, изал наполнил прекрасный, нежный голос Джеймса Фокса. Это была песня «Втебя влюбился ветер». Маленькая Джессика улыбнулась. Ей понравилась звучавшая музыка. Девочка начала танцевать. Конечно, она была неуклюжа. Ножки Джессики, казалось, совсем неслушались её, аручки ивовсе творили что - то несусветное. Маленькой Маккартни было очень трудно держать равновесие, аиногда она просто валилась сног, ногромко смеясь, вновь поднималась ипродолжала танцевать. Но, несмотря наэто, уДжессики было два оружия: бесподобная улыбка иприродный талант. Патриция наблюдала завнучкой профессиональным взглядом ибыла уверена, когда-нибудь Джессика Маккартни завоюет мировые паркеты, нодля этого ей предстояло очень много работать над собой исвоим телом.
        Джессика беззаботно танцевала, озаряя всё вокруг обворожительной улыбкой. Вглубине зала стоял молодой мужчина вчёрном пальто и, робко улыбаясь, наблюдал закаждым, пока ещё неочень ловким, движением Джессики.
        Глава3
        Десятилетняя Джессика Маккартни беззаботно бежала погорячему белому песку напобережье Тихого океана. Волны ласкали её маленькие босые ножки, ветер бережно трепал длинные волосы цвета шоколада, асолнце, казалось, улыбалосьей.
        Вдруг безоблачное небо Лос -Анджелеса начало хмуриться. Подул холодный ветер инапляже резко стемнело. Пошёл дождь. Джессика была сильно напугана. Девочка замёрзла, аеё тело напротив, будто было вовласти огня. Водну секунду люди, отдыхающие наберегу океана словно испарились. Джессика осталась одна.
        Непомня себя отстраха, маленькая Маккартни бежала вдоль пляжа. Будто из -под земли перед девочкой выросла высокая гора, она перекрыла Джессике дорогу. Маккартни обернулась, нозаеё спиной оказалась такаяже гора. Девочка была вловушке, она совершенно неузнавала свой родной город, она будто куда - то переместилась. Джессика окинула взглядом карих глаз гору иначала карабкаться вверх. Гора была вся вгрязи, как после только что прошедшего сумасшедшего ливня. Водну секунду Маккартни выпачкала нежные ручки ияркое платье, но, несмотря наэто, девочка продолжала свой путь. Ей было также холодно ижарко одновременно, ахолодный дождь нежалея, бил покрасивому личику. Джессика знала, главное нельзя оборачиваться исмотреть вниз. Знала, новсё равно неудержалась отэтого соблазна. УМаккартни закружилась голова. Она безумно боялась высоты. Девочка неуспела опомниться, как кубарем полетела вниз. Вдруг, кто - то схватил её замаленькую ручку. Вся измазанная грязью Джессика посмотрела насвоего спасителя. Перед ней стоял высокий жгучий брюнет вчёрном пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии. Незнакомец улыбнулся
девочке ивзял её заруку. Вэтот момент подул тёплый ветер, вновь выглянуло солнце, пляж наполнился отдыхающими, астранные горы просто исчезли, будто их ивовсе небыло. Джессика посмотрела насвоё платье, оно было, как ипрежде, ярким ичистым. Девочка обрадовалась ихотела поблагодарить неизвестного мужчину, ноповернувшись вего сторону, никого необнаружила. Лишь тёплый ветер бережно касался её густых волос…
        Десятилетняя Джессика Маккартни открыла глаза. Девочке было очень холодно. Джессика попыталась подняться скровати, ноеё тело будто перетянули железными прутьями. Маккартни хотела позвать напомощь свою мать, ноеё горло болело стакой силой, что иговорить она немогла.
        - Мама, - чуть слышно прохрипела девочка.
        Вкомнате Роберта иДжулии сильный порыв холодного ветра резко открыл окно.
        - Мама!
        Отчётливо услышав звонкий голос дочери, Джулия открыла глаза. Женщина заметила, что окно распахнуто, азанавеску колышет холодный ветер. Маккартни накинула шёлковый халат иотправилась закрывать окно.
        - Дорогая, что - то случилось? - отшума проснулся Роберт.
        - Да, - взволнованно ответила женщина. - Меня звала Джессика. Ты слышал?
        - Нет, родная, - улыбнулся сонный Роберт. - Я ничего неслышал. Наверное, тебе показалось.
        - Я зайду кней, - надуше уДжулии стало тревожно.
        - Конечно, дорогая, - Роберт закрыл глаза.
        Уокна стоял молодой мужчина вчёрном пальто, нокак только Джулия вышла изкомнаты, он отправился заней.
        Войдя вдетскую, Джулия услышала стоны дочери изажгла свет.
        - Малыш, что стобой? - Джулия быстрым шагом подошла ккровати дочери.
        - Мама, - согромным усилием просипела Джессика.
        - Боже, - Джулия приложила руку ко лбу девочки. - Ты вся горишь! Надо вызвать Саймана. Потерпи, родная. Сейчас я разбужу папу.
        Джулия выбежала изкомнаты. Накрай кровати Джессики присел молодой мужчина вчёрном пальто. Он улыбнулся иосторожно коснулся горячей ручки девочки. Джессика его невидела, ноего нежное прикосновение передалось ей тёплым ветром.
        - Сейчас, моя хорошая, - вкомнату вернулась напуганная Джулия. Она обняла дочь. - Сайман уже едет.
        - Ненадо болеть, котёнок, - вслед заДжулией впросторное помещение вошёл Роберт. Мужчина посмотрел наоткрытое окно. - Я его закрою.
        Человек вчёрном пальто сострахом посмотрел наРоберта исильнее сжал крохотную ручку Джессики. Девочка почувствовала, что ветер стал ещё теплее.
        - Ненадо, папа, - выдавила изсебя Джессика. - Незакрывай.
        - Действительно, Роберт, - Джулия посмотрела намужа. - Ей сейчас нужен свежий воздух.
        - Хорошо, - нежно улыбнулся любящий отец имуж.
        Через час, всегда позитивный, высокий, молодой, светло - русый доктор и, просто хороший друг семьи Маккартни Сайман Джейн, вышел изкомнаты Джессики.
        - Как она, Сайман? - втуже секунду кнему обратилась взволнованная Джулия.
        - Ябы неотказался отчашки ароматного кофе, - как всегда беззаботно улыбнулся Джейн.
        - Какой кофе, Сайман? - разозлилась Джулия. - Как моя дочь?
        - Дорогая, успокойся, - Роберт обнял жену. - Раз Сайман взялся задело, значит действительно всё впорядке.
        - Так я получу свой кофе? - поинтересовался неисправимый оптимист Сайман.
        Джулия, Роберт иСайман спустились вгостиную. Маккартни принесла доктору чашку ароматного кофе.
        - Что сДжессикой? - вновь задала вопрос Джулия, присев напротив доктора.
        - Прекрасный кофе, - улыбнулся Джейн, вкушая неповторимый аромат бодрящего напитка. - СДжессикой всё впорядке.Уже.
        - Что сней было? - поинтересовался напуганный Роберт.
        - Сильная ангина, - пояснил Сайман. - Поднялась очень высокая температура. Ябы сказал было весьма критическое состояние. Носейчас уже всё вполном порядке. Я поставил ей укол. Она спит.
        - Всё было настолько плохо? - дрожащим голосом спросила Джулия.
        - Нехочу вас пугать, - Сайман сделал паузу, азатем продолжил. - Но, да. Джулия, ты вовремя кней пришла.
        - Я проснулась оттого, что Джессика крикнула меня, - рассказала Джулия.
        - Крикнула? - усмехнулся Сайман ипоставил чашку скофе нажурнальный столик. - Она немогла кричать, Джулия. Джессика даже говорить неможет, акричать иподавно.
        - Но, - Джулия посмотрела надоктора недоумевающим взглядом. - Я слышала. Отчетливо.
        - Нет, неслышала, - начал спорить Джейн.
        - Дорогая, Сайман прав, - Роберт обнял супругу. - Стакой ангиной, Джессика никак немогла кричать.
        - Но, - Джулия вновь хотела возразить.
        - Немогла, - улыбнулся Сайман, перебив женщину.
        Джессика сладко спала всвоей кровати. Сайман поставил два укола девочке: один собезболивающим препаратом, второй сжаропонижающим. Девочке стало значительно лучше, иона погрузилась вцарство Морфея. Окно веё спальню было чуть приоткрыто, ивпомещение проникал тёплый ветер. Молодой мужчина вчёрном пальто сидел накраю кровати Джессики и, робко улыбаясь, наблюдал затем, как она спит.
        Глава4
        Поезд мчал внеизвестном направлении. Заокнами его вагонов простирался властный океан. Вбезоблачном небе светило яркое солнце.
        Молодая Джессика Маккартни находилась водном извагонов этого поезда. Напротив, сидела её лучшая подруга Эмили Грейс и, задорно смеясь, очём-то громко рассказывала. Джессика неслушала девушку, она думала лишь отом, куда направляется поезд ипочему он выглядит так, будто вмире царствуют шестидесятые годы двадцатого века? Маккартни тяжело вздохнула ипосмотрела всторону окон, которые выводили вузкий коридор странного вагона. Заними она увидела молодого мужчину вчёрном пальто. Он мило улыбался ей, нодевушка, как ипрежде, немогла разглядеть черты его лица.
        - Это ты, - неотрывая взгляда отнезнакомца, Джессика поднялась ссидения ибыстрым шагом направилась квыходу изкупе.
        Человек изниоткуда подмигнул Маккартни ипошёл вдоль покоридору. Джессика быстрым движением руки открыла дверь купе итоже оказалась вкоридоре вагона. Мужчина обернулся иснежностью посмотрел наДжессику.
        - Стой! - крикнула она вслед незнакомцу.
        Вего мягкой улыбке вдруг появилась необъяснимая доля грусти, казалось, будто больше всего насвете он хотел остановиться, нопочему - то немог этого сделать. Незнакомец покачал головой иначал удаляться.
        - Кто ты? - вновь крикнула дерзкая Джессика ипобежала замужчиной.
        Тем временем поезд остановился недалеко отберега Тихого океана. Незнакомец покинул вагон. Джессика следовала заним. Она выбежала извагона иочутилась втамбуре поезда. Его дверь была открыта идевушка заметила, как Человек изниоткуда направился кокеану. Маккартни уже хотела сойти споезда, нообнаружила, что проводники ещё неуспели спустить ступени. Джессика сдетства боялась даже самой маленькой высоты, новыбора унеё небыло. Девушка прыгнула вниз иподвернула ногу.
        - Стой! - разозлилась она, растерев ушибленное место. - Я всё равно тебя догоню!
        Слегка прихрамывая Маккартни пошла попляжу. Она огляделась посторонам иузнала место, где находилась студия её бабушки Патриции идедушки Клифа, только вот вместо неё наэтом месте, находилось какое - то кафе свывеской «Лагуна». Вголову Джессике пришла ещё одна мысль: вэтом месте никогда небыло рельс, тогда какже она могла добраться сюда напоезде? Маккартни обернулась, нопоезда уже необнаружила, арельс там, действительно, небыло.
        Пляж был пустым. Молодой мужчина вчёрном пальто ждал Джессику уокеана, он стоял спиной кдевушке. Ликуя оттого, что ей удалось поймать беглеца, Маккартни резко положила руку наплечо мужчины.
        - Попался, - улыбнувшись коварной улыбкой, девушка повернула его ксебе. Но, вместо незнакомца перед ней совершенно чудесным образом появилась молодая Патриция Маккартни. Женщина была вкупальнике идержала вруке мороженое. Патриция находилась вкомпании молодого Клифа Маккартни иещё двух подруг.
        - Бабушка? - ничего непонимая, перестав улыбаться, Джессика убрала руку сплеча женщины. - Как ты здесь оказалась?
        Джессика огляделась посторонам. Пляж Лос -Анджелеса был переполнен отдыхающими, острыми шутками изадорным смехом.
        - Привет, дорогая, - улыбнулась Патриция. - Почему, ты без шапки? Немедленно надень её, простудишься.
        - Какая шапка, бабуля? - Джессика была ошарашена происходящим сней. - Невыносимая жара. Что происходит? Почему вместо нашей студии здесь какое - то кафе?
        Джессика смотрела насвоих родных бабушку идедушку, ноони перестали её замечать. Маккартни отправилась в«Лагуну». Войдя вовнутрь она увидела Человека изниоткуда. Он сидел заодним изстоликов иулыбался ей. Девушка уверенным шагом направилась кнему, ноуслышав прекрасную мелодию, остановилась. Гости кафе посмотрели нанебольшую сцену заведения и, обрадовавшись, начали аплодировать. Джессика тоже устремила взгляд прекрасных карих глаз всторону сцены ибыла вшоке отувиденного. Насцене беззаботно улыбаясь, танцевала кареглазая длинноволосая шатенка. Она была настолько легка ипрекрасна, что внеё мог влюбиться ветер.
        Джессика смотрела насебя инемогла произнести ни одного слова. Казалось, что имысли покинули её голову. Разум отказывался что - либо понимать. Маккартни посмотрела всторону Человека изниоткуда, номужчина будто испарился, стал невидим, словно тёплый ветер…
        Джессика Маккартни открыла карие глаза.
        - Ну, ибред, - тихо произнесла девушка, вспомнив только что приснившийся ейсон.
        Зазвонил сотовый телефон, лежавший впросторной иуютной комнате Джессики наприкроватной тумбе. Девушка незамедлительно взяла его вруку. Наогромном дисплее смартфона тёмно - красного цвета высветилось имя «Патриция».
        - О, Боже, - девушка вскочила спостели ипосмотрела нанастенные часы, стрелки показывали 12:05после полудня. - Алло, - Джессика ответила Патриции, попытавшись изобразить максимальную бодрость внежном голосе, вкотором, как иобычно, присутствовала небольшая долька хрипотцы. Это придавало голосу Маккартни свою неповторимую изюминку.
        - Привет, дорогая, - поприветствовала Патриция.
        - Привет, бабуля, - поздоровалась Джессика.
        - Прости, что беспокою тебя, - извинилась Патриция. - Я помню, что вчера ты сразмахом отмечала своё двадцатилетие, нохочу тебе напомнить, что через час унас тренировка. Ты, наверное, ещё впостели?
        - Я? Впостели? - Джессика посмотрела нанезастеленную кровать. - Ну, что ты, бабуля, я уже обедаю сродителями.
        - Прекрасно! - воскликнула Патриция. - Пожалуйста, передай трубочку Джулии, она мне нужна.
        - А -а -а, - растерялась девушка. - Мама вышла.
        - Жаль, - расстроилась Патриция. - Тогда Роберту.
        - А, папа, он, - Джессика замолчала, обречённо вздохнула ипродолжила. - Хорошо, бабуля. Ты меня сделала, я ещё впостели.
        - Завтра унас важное выступление, Джессика, как твой тренер я просто обязана тебе обэтом напомнить. Прогон программы через час, - уточнила Патриция.
        - Бабушка, танцы самое важное вмоей жизни после семьи, неужели ты думаешь, что я могу подвести тебя? - Джессика надавила насовесть бабушки.
        - Нет, дорогая, я так несчитаю, - смягчилась Патриция. - Ты вчера была сЭмили, Джеком иЭнтони?
        - Да, - подтвердила девушка.
        - Прекрасно, сейчас позвоню иим, - Патриция была впрекрасном настроении. - Довстречи, дорогая.
        - Довстречи, - Джессика отключила телефон и, улыбнувшись, посмотрела нанего. - Недумаю, что остальные будут ввосторге оттвоего звонка.
        Отложив всторону смартфон, Джессика вновь залезла под лёгкое одеяло. Девушка посмотрела наоткрытое окно, вуаль которого, слегка беспокоил своим присутствием тёплый ветер Лос-Анджелеса изадумалась. Вдруг девушка вспомнила, что этой ночью ей вновь приснился человек вчёрном пальто, ипоеё телу пробежала холодная дрожь.
        - О, Боже, - недовольным тоном прошептала Маккартни. - Вновь он. Ичто может произойти наэтотраз?
        Красивая, стройная, даже чуть худощавая, невысокого роста кареглазая шатенка Джессика Маккартни спустилась кобеду встоловую.
        - Кто кнам пришёл? - улыбнулся Роберт Маккартни.
        - Доброе утро, - Джессика потёрла всё ещё сонные глаза.
        - Скорее, добрый день, - засмеялась Джулия Маккартни.
        Задвадцать лет Роберт иДжулия превратили свою маленькую ювелирную лавку вогромную империю, сеть ювелирных магазинов повсем штатам Америки. Супруги Маккартни всё всегда делали вместе, абольшой доход неразрушил их семью. Несмотря навысокий статус, Джулия иРоберт остались такимиже добрыми ичуткими людьми.
        - Бабушка тебе уже звонила? - поинтересовался Роберт, докурив сигару.
        - Угадал, - Джессика присела застол.
        - Я слишком хорошо знаю своих родителей, - улыбнулся Маккартни.
        - Как ия, своих, - задорно засмеялась Джессика. - Похоже, это унас семейное.
        - Приятного аппетита, - Джулия поставила перед дочерью тарелку смюсли истакан сапельсиновым соком.
        - Спасибо, мамочка, - поблагодарила девушка. Джессика саппетитом посмотрела намюсли, асок отодвинула всторону.
        - Что - то нетак? - Джулия заметилаэто.
        - Уменя аллергия нацитрусовые соки, - напомнила Маккартни, уплетая завтрак.
        - Раньше тебя это неостанавливало, - заметила Джулия иприсела напротив дочери.
        - Да, носегодня, - Джессика задумалась, вспомнив свой сегодняшний сон смужчиной вчёрном пальто. - Сегодня меня это как раз останавливает.
        - Почему? - Джулия была внедоумении.
        - Потому что завтра уменя выступление, малоли какая реакция кожи будет насок, - нашла объяснение Джессика.
        - Дорогая, прекрати допрашивать ребёнка, - засмеялся Роберт. - Нам пора вофис.
        - Амне пора натренировку, - Джессика доела мюсли, вскочила состула и, поцеловав сначала Джулию, азатем Роберта, направилась квыходу. - Родители, довстречи!
        - Джессика, - окликнул Роберт. - Твоя машина ждёт увхода. Держи, - мужчина кинул девушке ключи отеё автомобиля.
        - Спасибо, папа, - Джессика ловко поймала их одной рукой.
        Около ворот шикарного особняка Маккартни, Джессику ждал роскошный чёрный седан, аименно гоночный «Ягуар XFR». Обэтой машине Джессика мечтала счетырнадцати лет. Вшестнадцать лет Джессика получила водительское удостоверение, иродители торжественно вручили девушке ключ отеё «мечты». «Ягуар» удивительно сочетался сдерзким, непредсказуемым имногогранным характером Джессики. Этот автомобиль мог сладко мурчать, словно домашняя кошка имог издавать бешеный рык, подобно дикому зверю.
        Джессика села заруль автомобиля, но, неуспев вставить ключ взамок зажигания, вспомнила освоём сегодняшнем сне смолодым мужчиной вчёрном пальто вглавной роли. Девушка незамедлительно покинула машину ивернулась вдом.
        - Что - то забыла? - поинтересовалась Джулия, когда Джессика вошла вгостиную.
        - Нет, нет, - улыбнулась девушка. - Наоборот, взяла лишнее, - Джессика показала ключ отмашины иположила его нажурнальный столик.
        - Затобой кто - то заедет? - непоняла Джулия.
        - Нет, хочу прогуляться, - ответила Джессика инаправилась квыходу.
        - Прогуляться? - взвизгнула отудивления Джулия. - Достудии несколько миль. Ты опоздаешь натренировку.
        - Неопоздаю. Я хочу подышать свежим воздухом, - спокойно ответила Джессика, обернувшись.
        - Джессика, почему ты нехочешь ехать намашине? - неуспокаивалась женщина.
        - Мама, уменя плохое предчувствие, ивообще наавтомобиле ездить опасно, можно попасть ваварию, - выкрутилась девушка.
        - Если так рассуждать, то легче совсем невыходить издома, - смеясь, вгостиную вошёл Роберт услышавший часть разговора.
        - Акак надо рассуждать? - поинтересовалась Джессика, прекрасно зная ответ.
        - Позитивно, доченька, - Роберт обнял Джессику. - Заказать себе чудесный, солнечный день исмело отправляться внего.
        - Вот так я исделаю, - засмеялась Джессика. Девушка поцеловала родителей ивышла издома.
        - Роберт, что снашей дочерью? - Джулия была весьма обеспокоена поведением девушки.
        - А, что? - непонял мужчина.
        - Периодически она начинает странно себя вести, ты незаметил? - пояснила супруга.
        - Нет, незаметил, - улыбнулся Роберт инежно обнял жену. - Мы все бываем странные, вэтом нет ничего необычного, - Маккартни посмотрел нанаручные часы. - Вот, кпримеру, мы уже опаздываем вофис. Встаём запять часов довыхода ивсё равно вечно опаздываем. Чем нестранность?
        - О, Боже, - Джулия взглянула насвои наручные часы, ибуквально вырвавшись изобъятий мужа, побежала вверх полестнице. - Я ещё несобрана!
        - Удивительно, - улыбнулся Роберт. Опустившись вмягкое кресло, мужчина открыл газету. - Она понимает меня сполуслова.
        Студия танца испорта «Джайв» находилась напобережье Тихого океана. Она представляла собой аккуратное, небольшое, уютное иочень шикарное двухэтажное здание. Встудии Патриции иКлиффа было много спортивных итворческих направлений: тренажёрный зал, фитнес - зал, бассейн, иконечно то, чем и«дышала» студия - это спортивные бальные танцы для всех возрастов.
        Вспотевшая ирастрёпанная Джессика Маккартни вбежала встудию.
        - Привет, Аманда, - неуспев отдышаться, девушка поприветствовала администратора студии Аманду Вайд. - Они уже начали?
        - Привет, Джессика, - засмеялась Аманда. - Да, - она посмотрела начасы. - Больше часа назад.
        - Где они? - Джессика всё ещё немогла восстановить сбившееся при беге дыхание.
        - Вхореографическом, - улыбнулась Аманда.
        - Ясно, спасибо, - поблагодарила Маккартни ипомчалась вверх полестнице.
        Джессика подкралась кдвери, ведущей вхореографический зал инеуверенно отворив её, наносочках вошла внутрь просторного помещения сзеркалами ихореографическими станками повсему периметру светлого зала.
        Пара танцевала нежную румбу. Патриция наблюдала заними, тщательно прослеживая профессиональным взглядом каждое движение. Наодном измягких стульев, стоявших вуглу зала, скучал молодой человек.
        Джессика попыталась незаметно пройти враздевалку. Вэтот момент музыка резко перестала звучать. Джессика остановилась икрепко зажмурила глаза. Она вздёрнула руками и, открыв глаза, повернулась.
        Недовольным взглядом наДжессику смотрела её бабушка Патриция Маккартни. Несмотря насвой элегантный возраст, Патриция обладала шикарной внешностью ифигурой. Она, как ипрежде, превосходно владела своим телом.
        Положив руки набока, Джессику сверлила взглядом зелёных глаз её лучшая подруга девятнадцатилетняя Эмили Грейс. Рядом сней стоял её партнёр потанцам, сероглазый парень среднего роста - Энтони Льерентэ. Авуглу, сидя настуле иподпирая щеку рукой, скучал партнёр Джессики - Джек Бросман.
        Вся эта компания ещё секунду, молча, смотрела наМаккартни, азатем водин голос посыпала надевушку свои недовольства иупрёки.
        - Стоп! - выставив вперёд ладонь, Джессика водин миг остановила словесный фонтан. - Стоп. Я всё знаю про себя сама. Да, я опоздала, нонаэто были веские причины.
        - Мы жаждем их услышать, - ответила Патриция. - Хотя нет. Может, как твоя бабушка, я ихочу знать, что такого могло произойти, авот как твой тренер, я ничего нежелаю слышать. Марш передаваться инапаркет! Унас завтра важное мероприятие.
        - Отлично, - Джессика выдохнула иотправилась враздевалку.
        Там она надела танцевальные брюки - клёш сзаниженной талией итренировочную футболку. Девушка достала изсвоего шкафчика танцевальные туфли, новспомнив отом, как впрошлый раз подвернула вних ногу именно втот день, когда ей приснился неизвестный мужчина вчёрном пальто, положила их обратно вшкаф. Вместо профессиональной обуви Джессика надела насвои маленькие, аккуратные ножки чешки, ивернулась взал.
        - Что это? - недовольным тоном поинтересовалась Патриция, увидев внучку.
        - А, что? - непоняла Джессика, посмотрев насебя взеркало.
        - Мало того, что ты опоздала, так ты ещё иневформе, - Патриция повысила тон. - Джессика, нас пригласили завтра дать мастер - класс, это очень важное изначимое мероприятие.
        - Я помню, бабушка, - Джессика развела руками. - Я чемпионка Лос -Анджелеса, чемпионка Европы иАмерики. Уменя есть чувство ответственности.
        - Хочется вэто верить, - Патриция была строга. - Почему ты без туфель.
        - Поверь мне, наэто есть веские причины, - ответила Джессика. - Прости меня, носегодня я буду тренироватьсятак.
        - Хорошо, - неохотно согласилась Патриция. Женщина знала, внучку непереспорить. - Ноэто впоследнийраз.
        - Конечно, - улыбнулась Джессика.
        - Итак, начнём, - Патриция включила музыку.
        Изнуряющая тренировка продлилась более четырёх часов. После её окончания уставшие, нобезумно довольные, танцоры отправились враздевалки.
        - Может быть, поедем напляж? - поинтересовалась Эмили уДжессики, сняв туфли.
        - Почемубы инет? - согласилась Маккартни, распустив роскошные длинные волосы.
        - Натвоё любимое место? - уточнила Грейс, вытянув, казалось неподъёмные после тренировки ноги.
        - Конечно, - улыбнулась Джессика.
        - Отлично, - обрадовалась Эмили.
        Стараясь невстречаться сПатрицией, Джессика иЭмили незаметно покинули студию.
        - Едем натвоей машине, - Джессика указала нанебольшой джип подруги. - Я сегодня пешком, кстати, поэтому иопоздала.
        - Ты? - удивилась Эмили. - Ибез своей обожаемой машины? Похоже, я догадываюсь, вчём тут дело.
        - Неужели? - загадочно улыбнулась Маккартни, сев напассажирское место автомобиля Эмили.
        - Да, - протянула Грейс изавела мотор. - Послушай, - она посмотрела наподругу. - Может, я куплю нам мороженое?
        - Да, - сэнтузиазмом согласилась Джессика, представив перед собой холодное лакомство. Новдруг вместо него возник образ человека вчёрном пальто. Джессика взялась загорло, - Пожалуй, нет. Уменя хроническая ангина, азавтра важное выступление, поэтому я воздержусь.
        - Непомню, чтобы раньше тебя останавливала твоя ангина, - Эмили аккуратно надавила напедаль газа ивыехала спарковки. - Хотя, нет, действительно, есть случаи, которые тебя останавливают.
        Через несколько минут девушки приехали налюбимое место Джессики вовсём Лос -Анджелесе. Это был давно заброшенный пляж, накотором уже много лет никто неотдыхал. Место там было очень живописное, иДжессика любила сидеть втишине наберегу, возле самого океана, смотреть вдаль иприводить впорядок свои мысли.
        - Приехали, - Эмили заглушила мотор ивышла измашины.
        Джессика, захватив пачку любимых чипсов, последовала её примеру.
        - Опять ты купила эту гадость, - засмеялась Эмили, посмотрев начипсы.
        - Ничего немогу ссобой поделать, - Джессика засмеялась вответ. - Идём.
        Подруги приблизились кокеану, вдохнули неповторимый воздух иопустились нагорячий песок.
        - Тебе сегодня вновь приснился неизвестный человек вчёрном пальто? - поинтересовалась Эмили, ноеё вопрос скорее прозвучал как утверждение.
        - Счего ты взяла? - Джессика посмотрела наподругу.
        - Ты пришла пешком, ненадела туфли инехочешь мороженное, - улыбнулась Грейс. - Этого достаточно, чтобы догадаться.
        - Да, ты права, - ответила Джессика. - Сегодня он опять меня посетил.
        - Кто он? - Эмили посмотрела наМаккартни.
        - Я незнаю, - вздохнула девушка. - Ноон всегда снится мне именно тогда, когда вмоей жизни должны произойти какие - нибудь неприятности.
        - Может быть, ты уже сама внушила это себе? - попыталась разобраться Эмили.
        - Недумаю, - несогласилась Джессика. - Он мне снится, ия вдруг газую насветофоре накрасный свет, или подворачиваю ногу втуфлях, вкоторых практически родилась.
        - Мне кажется, ты сама всё себе придумала, - стояла насвоём Грейс. - Неспорю, возможно один раз ислучилось так, что после того как он тебе приснился, что - то произошло. После ты испугалась ивнушила себе эту мысль, атеперь ты просто сама притягиваешь ксебе эти неприятности. Как давно он начал тебе сниться?
        - Сколько я себя помню, - ответила Джессика. - Мне кажется, он всегда был где - то рядом.
        - Вот видишь, - вскрикнула Эмили. - Это уже паранойя! Расслабься, живи свободнее, перестань обращать внимание навсякую чепуху инеприятностям станет просто неинтересно кружить около тебя.
        - Да, наверное, ты права, - засмеялась Джессика. - Эти неприятности жаждут, чтобы я начала двигаться водном направлении сними, ноя, так просто, несдамся, - Маккартни встрепенулась, поводила плечами игордо подняла голову. - Отпор энергетическим маятникам, свобода мыслям!
        - Прекрасный лозунг, - засмеялась, Эмили иподнялась спеска. - Асейчас, идём купаться.
        - Нет, - вдруг энтузиазм Джессике испарился.
        - Джулия права, тебя необходимо показать Саймону, - скривилась Эмили, азатем, побежав кокеану, крикнула. - Утебя паранойя!
        - Ха -ха, - передразнила Джессика иоткрыла пачку чипсов. Перед её глазами вновь возник сегодняшний сон. - Чёрт, - она отложила пачку всторону.
        Джессика вернулась домой, поужинала сДжулией иРобертом, ещё немного времени уделила себе, приняла душ илегла всвою роскошную, огромную кровать. Окно комнаты было открыто, ивпросторное помещение проникал тёплый ветер, беспокоя своим присутствием белую вуаль наокне.
        Маккартни смотрела впотолок иочём - то думала. Затем она перевела свой взгляд нанастенные часы, стрелки которых приближались кполуночи.
        - «Наверное, Эмили права», - подумала Джессика. - «Я всё сама себе придумала. Уже практически наступил следующий день, асомной ничего непроизошло. Это радует».
        Джессика улыбнулась, сладко потянулась, закрыла глаза иначала поворачиваться набок. Девушка нерассчитала ширину своей огромной кровати иводно мгновение оказалась наполу. Джессика попыталась подняться, нонесмогла выпрямить правую ногу, она будто заклинила, акаждое движение выливалось вадскую боль. Джессика вновь упала напол ивскрикнула отболи, изеё карих глаз непроизвольно выступили кристальной чистоты слёзы.
        - Джессика, что произошло? - накрик дочери вкомнату ворвалась Джулия, аследом заней Роберт.
        - Нога, - только исмогла прошептать Джессика, сквозь стон.
        - О, Боже, - Джулия подскочила кдочери иопустилась рядом сней наколени. Женщина бросила взгляд наРоберта. - Дорогой, звони Саймону.
        Всегда позитивный семейный доктор ипросто хороший друг семьи Маккартни Саймон Джейн, как ивсегда, незаставил себя ждать. Через двадцать минут мужчина уже осматривал Джессику.
        - Ты мой самый ужасный пациент, - шутя, возмущался Джейн.
        Мужчина ввёл Джессике обезболивающее лекарство, иболь моментально оставила девушку впокое.
        - Очень смешно, - огрызнулась Джессика.
        - Саймон, что сней? - поинтересовалась обеспокоенная Джулия.
        - Как всегда, ничего особенного, даже скучно, - усмехнулся Саймон. - Проблема сосвязками, - Джейн перевёл взгляд належавшую впостели Джессику. - Дала слишком большую нагрузку наногу. Два дня придётся посидеть дома.
        - Что? - Джессика была вшоке. - Уменя нет двух дней. Завтра выступление.
        - Сегодня утебя нет двух дней, - спокойно отреагировал Джейн, зная капризы Джессики. Мужчина нанёс наногу какую - то мазь, затем резко выпрямил больную конечность изафиксировал ногу эластичным бинтом. - Азавтра утебя нет ноги.
        - Саймон! - крикнула Джулия. - Прекрати.
        Роберт засмеялся, аДжулия бросила нанего недовольный взгляд.
        - Простите, - Роберт прикрыл рот рукой.
        - Значит, я буду выступать так, - взбунтовалась Джессика, показав наперебинтованную ногу.
        - Отлично, - Саймон улыбнулся, собрав арсенал инструментов илекарств вмедицинский специальный кейс. Мужчина направился кдвери и, уже собираясь выходить изкомнаты, обернулся. - Я сейчасже закажу афиши «Шоу хромого кузнечика»! Думаю, ты соберёшь аншлаг.
        Джессика замерла ипристально посмотрела надоктора, затем совсей силы швырнула внего подушку. Саймон пригнулся, иподушка угодила вРоберта.
        - Прости, папа, - отнеожиданности Джессика прикрыла рот руками. - Я нехотела.
        - Я понял, - засмеялся Роберт. - Спокойной ночи, котёнок.
        - Спокойной ночи, папа, - улыбнулась Джессика.
        - Пока, - кривляясь, детским голосом пролепетал Саймон.
        - Заберите этого клоуна ссобой, - Джессика скрестила руки нагруди.
        - Кофе? - предложил Роберт, посмотрев наДжейна.
        - Аллилуйя! - воскликнул Саймон. - Я думал, придётся напрашиваться самому.
        - Идём, - Роберт засмеялся ипохлопал друга поплечу.
        Оба мужчины вышли изкомнаты.
        - Спокойной ночи, дорогая, - Джулия улыбнулась дочери.
        - Сладких снов, мамочка, - Джессика послала матери воздушный поцелуй.
        Глава5
        Светило яркое солнце. Небо было безоблачным. Тёплый ветер робко шептал омечтах зелёных волн пальмам, раскинувшимся вдоль песчаного берега.
        Неуверенным шагом, Джессика Маккартни ступала босыми ногами погорячему, белому песку. Пляж был пустым. Джессика закрыла глаза иулыбнулась, вдохнув неповторимый воздух Тихого океана.
        Вдруг дослуха девушки донеслись разные голоса изадорный смех. Джессика резко открыла глаза. Ничего непонимая, она огляделась вокруг себя. Заодно мгновение пляж изменился донеузнаваемости. Нанём появилось множество отдыхающих. Люди разных возрастов купались вокеане, занимались сёрфингом ипросто загорали под жгучим солнцем Лос -Анджелеса.
        Удивлённая Джессика прошла несколько метров вдоль океана изаметила кафе. Оно инебольшая территория, прилегающая кнему, были отгорожены пёстрыми лентами, закоторыми работала съёмочная группа. Сдругой стороны ограждения толпилось огромное количество людей, большинство изкоторых составляли молодые девушки сбезумно счастливыми глазами. Они жаждали прорваться запределы лент, новысокие парни вполицейской форме непозволяли им этого сделать.
        Джессике было очень интересно, чтоже происходило вэтом кафе. Она осторожно просочилась сквозь толпу иприблизилась кограждению. Маккартни посмотрела вглаза одному изполицейских, ноон будто незамечал её присутствие. Джессика рискнула. Быстрым движением руки она приподняла ленту ивтуже секунду оказалась поту сторону ограждения. Девушка посмотрела наполицейского, он никак неотреагировал наеё поступок. Победно улыбнувшись, Джессика пошла всторону кафе. Неподалёку отокеана она заметила барабанную установку, закоторой сидел молодой человек, арядом сним сгитарами вруках стояло ещё трое парней. Они шутили игромко смеялись. Джессика отвела отних взгляд карих глаз ипосмотрела вдругую сторону. Там находились несколько человек скамерами исветом. Они очём - то увлечённо беседовали между собой. Джессика подошла ккафе иуже хотела войти внутрь, нонавстречу ей вышла рыжеволосая, длинноногая, очень красивая девушка.
        - Джессика, - красавица посмотрела какбы сквозь Маккартни ишироко улыбнулась. - Дорогая, ты мне нужна. Я никак немогу выучить «поворот Алемана», - девушка засмеялась, продолжая смотреть сквозь Джессику.
        - Я ничего непонимаю, - только исмогла выдавить изсебя ошарашенная Джессика.
        - Пойдём, я покажу тебе это движение ещёраз.
        Позади себя, Джессика услышала доболи знакомый голос. Она обернулась. Земля тутже ушла из -под её ног. Маккартни увидела перед собой… себя. Джессика немогла вымолвить ни слова, аеё близнец, широко улыбаясь, как ни вчём небывало, прошла мимо. Она слегка обняла рыжую красавицу, иони вместе вошли вкафе. Когда кДжессике вновь вернулся здравый смысл, она поняла, что никто изприсутствующих здесь её невидит. Её будто вообще здесь нет. Воспользовавшись ситуацией, Маккартни вошла внутрь кафе. Наего небольшой сцене близнец Джессики показывала одно издвижений танца латиноамериканской программы «Ча -ча -ча» рыжей девушке, которая синтересом пыталась его выучить. Вдруг, длинных волос Джессики коснулись дуновения тёплого ветра.
        - «Ветер вкафе?», - пронеслось вмыслях Маккартни, ивтуже секунду она почувствовала насебе чей - то пристальный взгляд.
        Джессика посмотрела вту сторону, откуда дул ветер. Заодним изстоликов сидел молодой брюнет вчёрном пальто и, как всегда, мило улыбался Джессике своей нежной, открытой улыбкой.
        Ещё секунду девушка просто смотрела нанего, азатем кинулась кнему.
        - Вновь ты? - дерзко спросила Маккартни, подбежав кстолику незнакомца. Он впервые позволил ей, так близко подойти кнему. Ноона, как ипрежде, немогла разглядеть черты его лица.
        - Может быть, ты объяснишь мне, что здесь происходит? - злясь, Джессика вздёрнула руками.
        Человек изниоткуда улыбнулся ещё шире робкой улыбкой исмущённо опустил вниз глаза, этим дав понять девушке, что его, по -доброму, забавляла её реакция.
        - Ты издеваешься? - Джессика положила руки настол ичуть наклонилась вперёд. Молодой человек посмотрел ей вглаза, итёплый ветер ещё сильнее прежнего коснулся её волос.
        - Джессика!
        Джессика услышала своё имя иобернулась. Черноглазая, жгучая красивая брюнетка позвала ксебе её близнеца. Маккартни поняла это ивновь повернулась всторону незнакомца. Ноон исчез, асним итёплый ветер…
        Джессика открыла глаза. Солнце уже давно заливало Лос -Анджелес своим ярким светом. Маккартни приняла душ, позавтракала вкомпании Роберта иДжулии иотправилась встудию «Джайв» натренировку.
        Джессика вошла встудию. «Джайв», как ивсегда был заполнен счастливыми женщинами, пришедшими сюда запрекрасными фигурами, задорными детьми, громким смехом иотличным настроением.
        Маккартни прошла вженскую раздевалку при хореографическом зале. Там уже переодевалась Эмили Грейс.
        - Привет, - Джессика поприветствовала подругу.
        - Привет, Джесс, - Улыбнулась Эмили. Она была чем - то озабочена.
        - Утебя что - то произошло? - Маккартни немогла незаметить этого.
        - Уменя? - засмеялась Грейс, попытавшись скрыть своё непонятное настроение. - Нет, ну, что ты. Всё отлично, - девушка слегка обняла подругу. - Переодевайся. Буду ждать тебя взале, - Эмили направилась квыходу.
        - Хорошо, - Джессика внедоумении посмотрела ей вслед.
        Переодевшись втренировочную форму, Джессика вошла взал, где уже разминались Эмили, Джек иЭнтони. Маккартни присоединилась кним. Через пятнадцать минут взале появилась Патриция Маккартни. Наженщине тоже была надета тренировочная форма, которая отлично подчёркивала её бесподобную фигуру. Наногах Патриции красовались профессиональные туфли наневысоком каблуке. Несмотря насвой возраст, Патриция превосходно выглядела ипродолжала сама проводить тренировки упрофессиональных пар студии.
        - Ребята, - лёгким движением руки Патриция выключила музыку. Женщина пребывала вочень хорошем настроении. - Я хочу начать собъявления, - Патриция дождалась внимания каждого танцора ипродолжила. - Скоро чемпионат мира поспортивным бальным танцам. Вэтот раз он пройдёт вЛондоне. Научастие внём отнашей студии будет заявлена одна пара.
        Отпоследних слов Патриции Джессика иЭнтони были всмятении. Джек иЭмили напротив, как - то загадочно переглянулись иоставались спокойными.
        - Я ничего непонимаю, - Джессика положила руки напояс. - Кто так решил?
        - Это моё решение, - улыбнулась Патриция.
        - Твоё? - возмущению Джессики небыло предела. - Икакже ты собираешься сделать выбор между нашими парами?
        - О, Боже, сколько лишних слов, - усмехнулась Патриция. - Узнаю свою внучку.
        - Бабушка, я серьёзно, - Джессике было недосмеха. - Кто поедет начемпионат?
        - Ты иЭнтони, - ответила женщина.
        После её слов удивление Тони иДжессики было нельзя описать словами. Эмили иДжек продолжали оставаться спокойными.
        - А, какже Эмили иДжек? - совершенно запуталась Джессика.
        - Они сейчас всё сами нам объяснят, - улыбнулась Патриция ипосмотрела наЭмили.
        - Да, конечно, - немного смутившись, Эмили вышла вцентр. - Я немогу участвовать вчемпионате, потому, что я, - девушка посмотрела наДжессику. - Потому, что я беременна.
        - Вот это новость, - непроизвольно вырвалось уДжессики. - Простите, - Маккартни прикрыла рот рукой.
        - Прости, Джесс, - виновато улыбнулась Эмили. - Мы подруги ия должна была раньше тебе обэтом рассказать.
        - Нет, нет, всё впорядке, - успокоила её Джессика. - Я просто немного ошарашена. Ноя рада затебя, - Маккартни подошла кЭмили икрепко обняла её. - Поздравляю тебя.
        - Теперь твоя очередь, Джек, - Патриция предоставила слово Джеку.
        - Хорошо, - Джек вышел насередину зала.
        - Надеюсь, утебя другая причина отказа отчемпионата? - засмеялась Джессика итутже поймала насебе недовольный взгляд Патриции. - Простите.
        - Моя партнёрша неможет без сарказма, - Джек подмигнул Джессике. - Друзья, я встретил прекрасную девушку. Её зовут Амели. Через месяц унас свадьба ия переезжаю жить кней вПариж.
        - Ужас, - вновь вырвалось уДжессики. - Энтони, - Маккартни перевела недовольный взгляд намолодого человека. - Мне кажется, ты неудивлён? Или мне действительно только так, кажется? Ты знал?
        - Нет, Джессика, я незнал, - ответил Тони.
        Джессика чуть наклонила голову вперёд иприщурила правый глаз. Это был знак её недоверия. Девушка пристально посмотрела Тони вглаза.
        - Клянусь! - воскликнул Льерентэ, хорошо понимая этот взгляд. - Я незнал.
        - Попробую поверить тебе наслово, - недовольно произнесла Маккартни.
        - Чтож, теперь, когда мы всё выяснили, хочу перейти непосредственно квопросам осамом чемпионате, - улыбнулась Патриция. - Начнём, как иобычно с«Ча -ча -ча». Кчемпионату будем готовить этот танец под хит шестидесятых «Втебя влюбился ветер» висполнении рок - группы «Малыши вчёрном».
        После последних слов Патриции Джессика невольно усмехнулась. Взгляды всех присутствующих, втом числе исамой Патриции устремились надевушку.
        - Что ещё? - грубо поинтересовалась Патриция, неотводя требовательного взгляда зелёных глаз отвнучки.
        - Ничего, - Джессика продолжала издавать странные звуки.
        - Джессика, - Патриция повысила голос.
        - Нет, всё впорядке, - Джессика перестала ухмыляться. - Правда. Просто меня всегда забавляло название этой группы.
        - Этой великой группы, - гордо поправила Патриция. - Легендарной.
        - Да, ладно, - вновь усмехнувшись, возразила Джессика. - Это втвоё время они были легендарны, аунас есть свои легенды.
        - Джесс, - я тебя непонимаю, - улыбнулась Эмили. - Тыже любишьрок.
        - Вот именно, - важно ответила Джессика. - Рок. Настоящий, современный рок, - Джессика перевела взгляд наПатрицию. - А, что это зарок, под который легко можно сделать латиноамериканский танец?
        - Незаставляй меня злиться, - Патриция скрестила руки нагруди. - Каждую мелодию вполне возможно стилизовать под латину инетолько.
        - Я нехочу танцевать под это старьё, - капризничала Джессика.
        - Энтони? - Патриция властно посмотрела нановоиспечённого партнёра внучки.
        - Я полностью доверяю вкусу тренера, - улыбнулся Тони ипосмотрел наДжессику. Она недовольно покосилась нанего.
        - Вот ипрекрасно, - смягчилась Патриция иотправилась кнебольшому шкафчику. - Сейчас я раздам вам их диски спесней «Втебя влюбился ветер», адома вы её очень внимательно послушаете.
        - Бабуля, ну что забред, - скривилась Джессика. - Двадцать первый век. Найдём винтернете ипослушаем.
        - Непослушаешь, - Патриция посмотрела наДжессику, вэтот момент, протягивая диск Тони. - Забудешь, - женщина подошла квнучке. - Или просто нестанешь этого делать, - Патриция буквально сунула диск вруки Джессике.
        - Что задетский сад? - Джессика покачала головой иперевела взгляд наобложку диска. Снеё надевушку посмотрели четыре молодых, красивых, свободолюбивых человека. Они стояли впостановочной позе наберегу океана. Это место показалось Джессике доболи знакомым. Она всмотрелась всчастливые лица парней. Когда девушка хорошо рассмотрела одного изних, веё душе что - то перевернулось. Будто весь мир замер, аона стала другим человеком. А, возможно итем, которым действительно иявлялась. Что - то было вэтом парне знакомое иродное. Когда Джессика смотрела нанего, её воспалённый допредела разум отказывался что - либо понимать, авот душа… Душа, напротив, очём - то шептала, ноеё раздирающий тишину шёпот был добезумия неуловим.
        - Джессика, - уже, наверное, вдесятый раз позвала Патриция.
        - Что? - Джессика струдом оторвала взгляд отобложки. - Ты что - то сказала?
        - Да, - Патриция неузнавала внучку. - Что случилось?
        - Кто он? - Джессика указала наодного изпарней сдиска.
        - Это, - Патриция подошла ближе, чтобы рассмотреть, кого имеет ввиду Джессика. - Бас - гитарист, Джеймс Фокс.
        - Джеймс Фокс, - чуть слышно повторила Джессика.
        - Да, ачто? - ничего непонимала Патриция.
        - Я его где - то видела, - Джессике казалось, что её голова сейчас разлетится насотни мелких частей. Душа продолжала что - то шептать, норазум отказывался её слушать.
        - Ну, конечно, видела, - вразговор вмешалась Эмили. - Его часто показывают потелевизору, ион нераз приезжал кнам сконцертом.
        - Это верно, - улыбнулся Джек. - Джеймса Фокса знают все, даже те, кто далёк отего творчества.
        - Онже легенда, - добавил Тони.
        - Нет, вы меня непонимаете, - Джессика была взбудоражена. - Я его знаю. Я знаю его! Простите.
        Девушка выскочила изстудии и, непомня себя, побежала кокеану. Она ещё раз внимательно посмотрела налицо Джеймса, наего нежную, открытую сдолькой лёгкой грусти улыбку. Нет. Ничего. Она немогла понять, что сней происходило. Джессика резко бросила диск, азатем опустилась набелый, горячий песок. Девушка приложила руки кголове.
        - Джессика, ты впорядке? - наберег прибежала обеспокоенная Патриция, авместе сней ивсе остальные.
        - Джесс, - Эмили помогла подруге подняться. - Что стобой?
        Джессика посмотрела наЭмили, затем навсех остальных. Вих глазах поселился страх инедоумение. Джессика поняла, нужно поскорее всё перевести вшутку, иначе бабушка идрузья посчитают её сумасшедшей.
        - Я немогу поверить, - Джессика создала искусственный смех. - Вы, купились! Как круто я вас разыграла, - девушка засмеялась ещё громче ипобежала кстудии. - Идёмте, так мы всю тренировку пропустим!
        Тренировка подошла кконцу. Она прошла очень скованно. Джессика никак немогла прийти всебя. Перед глазами девушки, то идело, возникал парень собложки диска. Маккартни немогла понять, что сней происходило. Казалось, будто веё душе заправо насуществование боролись два человека. Содной стороны она была всё тойже Джессикой, что инесколько часов назад. Носдругой - её внутренний мир водно мгновение изменился донеузнаваемости. Вмыслях запуталось очень много вопросов. Среди них бродил иглавный: ктоже он, этот Джеймс Фокс? Кто он длянеё?
        Патриция Маккартни была всвоём уютном кабинете навтором этаже студии. Женщина собиралась домой. После непродолжительного стука вдверь, вкабинет заглянула Джессика.
        - О, дорогая, - сняв профессиональные туфли, Патриция заметила внучку. - Проходи.
        - Спасибо, - Джессика еле заметно улыбнулась ивошла всветлое помещение.
        - Стобой всё впорядке? - обеспокоенно поинтересовалась Патриция ивнимательно посмотрела надевушку. - Ты очень бледная.
        - Я впорядке, - устало улыбнулась Джессика и, недождавшись приглашения, опустилась намягкий диван. - Уменя есть ктебе важный разговор. Можешь уделить мне пару минут?
        - Конечно, - сплохо скрываемым интересом, Патриция опустилась всвоё кресло. - Я тебя слушаю, дорогая.
        - Я хотела спросить тебя овозникновении нашей студии? - Джессика пристально посмотрела набабушку.
        - Непонимаю, - после недолгой паузы улыбнулась Патриция.
        - Наша студия, - Джессика демонстративно указала напомещение. - Как она появилась? Это здание, оно было построено или до«Джайва» здесь было что - то другое?
        - Ты никогда незадавала мне подобных вопросов, Джессика, - Патриция посмотрела внучке вглаза. - Что произошло? Счего вдруг такой интерес? Ты всегда была безразлична ктаким вещам.
        Она, действительно, была безразлична. Красива, умна, всегда позитивна, ноДжессика никогда незамечала того, что происходило унеё перед глазами. Напротяжении многих лет ей снился один итотже сон: пляж, горячий песок, яркое солнце, безоблачное небо. Вот только вместо студии Патриции иКлиффа восне являлось какое - то кафе. Миллион раз Джессика моглабы поинтересоваться уПатриции, почему так происходило, ноей было просто всё равно. Она проживала свою жизнь понакатанной дорожке, нодосегодняшнего дня. Домомента пока неувидела наобложке диска брюнета смилой, открытой улыбкой, вкоторой заблудилась долька грусти. Привычное мировоззрение водин миг рухнуло, как карточный домик. Она посмотрела намногие вещи другим, внутренним взглядом. Аеё душа иразум вступили вдлительную дискуссию между собой.
        - Вдруг, мне стало любопытно, - улыбнулась Джессика, отведя всторону карие глаза, будто боясь, что заглянув вних, Патриция прочтёт все секреты, спрятанные вдуше. - Насамом деле, меня очень давно беспокоил этот вопрос, - нагло солгала девушка.
        - Чтож, - засмеялась Патриция, ни насекунду неповерив Джессике. Она откинулась наспинку вращающегося кресла. - Раз беспокоил, значит слушай…
        Клифф Маккартни осторожно коснулся кнопки звонка квартиры Эштона иСаманты Старки вЛос-Анджелесе.
        - Устала, дорогая? - мужчина улыбнулся инежно обнял, стоявшую рядом, Патрицию Маккартни.
        - Да, немного, - она положила голову наего плечо.
        - Я тебя понимаю, перелёт был весьма утомительным, - Клифф поставил напол дорожную сумку.
        - Просто уже ночь, - устало улыбнулась Патриция обворожительной улыбкой.
        - Да, - Клифф ещё больше прижал ксебе супругу.
        - Сприездом, ребята, - открыв дверь, напороге появилась мама Патриции - Саманта Старки. Она была очень рада. Женщина слегка обняла сначала Патрицию, затем Клиффа.
        - Привет, мама, - Патриция поцеловала женщину.
        - Доброй ночи, миссис Старки, - поприветствовал Клифф иподнял спола сумку.
        - Проходите, - пригласила Саманта. - Я приготовила ужин.
        - Спасибо, мама, мы неголодны, - Патриция переступила порог маленькой, ноуютной квартиры иогляделась посторонам. - Как Роберт?
        - Всё впорядке, - поспешила успокоить Саманта. - Он спит. Эштон тоже уснул, как младенец, - засмеялась женщина. - Может быть, всё - таки поужинаете?
        - Знаете, миссис Старки, ябы неотказался, - широко улыбнулся Клифф икрепко обнял Патрицию.
        - Обжора, - засмеялась Патриция итолкнула супруга бедром.
        - Вот ипрекрасно, - обрадовалась Саманта.
        - Совсем нет, мама, то, что он обжора - это далеко непрекрасно, - ещё задорнее засмеялась Патриция. Клифф показал жене язык иещё сильнее обнялеё.
        - Иногда, просто неверится, что увас уже такой взрослый сын, - засмеялась Саманта, наблюдая запарой. - Идёмте. Стол накрыт вгостиной.
        После ужина Клифф отправился спать, аПатриция иСаманта ещё немного поболтали зачашкойчая.
        Патриция осторожно приоткрыла дверь комнаты Роберта. Молодая женщина тихо, наносочках подкралась ккровати, вкоторой сладко посапывал их сКлиффом сын. Патриция аккуратно присела накрай кровати иснежностью посмотрела наголубоглазого мальчика. Женщина провела рукой погустым, слегка вьющимся волосам сына. Он забормотал что - то вответ. Патриция улыбнулась. Она поправила его одеяло, ещё раз окинула сына любящим взглядом итакже осторожно покинула детскую.
        Патриция тихо приоткрыла дверь комнаты, которую занимали они сКлиффом. Молодая женщина огляделась посторонам иневольно заметила, что супруг уже распаковал дорожную сумку. Патриция перевела взгляд зелёных глаз наполку, которая просто ломилась отнаград заучастие всоревнованиях поспортивным бальным танцам. Среди них уже красовался икубок запервое место начемпионате Европы, скоторого пара ивернулась. Патриция внимательно посмотрела назаслуженную награду исплохо скрываемой грустью улыбнулась. Маккартни перевела взгляд наКлиффа. Мужчина стоял около своего мольберта идорисовывал картину, над которой начал работать уже довольно давно. Патриция переступила порог небольшой комнаты изакрыла засобой дверь.
        - О, дорогая, - улыбнувшись, Клифф заметил её присутствие, нонеоторвал взгляда откартины, накоторой скаждой чёткой ивтоже время хаотичной линией, рождалась танцующая Патриция. - Ты тоже заходила кРоберту?
        - Да, - Патриция подошла ккубку ибезразлично провела понему изящной рукой. - Заходила.
        - Скореебы утро, - улыбнулся Клифф, всё также, неотрывая взгляда отмольберта. - Мне нетерпится подарить ему подарок, что мы привезли изШвеции.
        - Инетерпится просто обнять его, - сгрустью вголосе чуть слышно произнесла Патриция.
        - Дорогая, - Клифф сразуже понял, что ссупругой что - то нетак иповернулся кней лицом. - Что произошло?
        - Клифф, - Патриция одарила его строгим взглядом кошачьих глаз иперестала прикасаться ккубку. - Так неможет больше продолжаться.
        - Мне незаканчивать картину? - улыбнувшись, пошутил мужчина.
        - О, Боже, - занервничала Патриция. Ей явно было недошуток. - Причём здесь твоя картина? Хотя, ты прав, она тоже имеет кэтому отношение, - женщина демонстративно села накровать.
        - Так, хорошо, - Клифф отложил всторону кисть и, протерев салфеткой руки, внимательно посмотрел насупругу. - Рассказывай.
        - Мы неможем, вот так, больше мотаться повсему свету завоёвывая эти кубки, грамоты, регалии, - Патриция указала наполку спризами.
        - Почему? - непонимал Клифф.
        - О, Боже, - немного злясь, Патриция скрестила нагруди руки. - Потому, что наша жизнь - это лишь та полка скубками ивсё, Клифф, всё. Унас нет своего дома, мы невидим, как растёт наш сын, унас уже давно нет никакой цели, кроме как взять первое место насоревнованиях, - женщина проникновенным взглядом посмотрела супругу вглаза. - Я хочу заниматься тренерской деятельностью. Хочу сама готовить детей ивыводить их начемпионаты. Ты тоже негоришь этими вечными соревнованиями. Так почемубы нам непогрузиться втренерскую деятельность? Аты, смогбы чаще рисовать. Я вижу, как тебе дорога живопись.
        - Патриция, дорогая моя, - Клифф улыбнулся ипосмотрел нажену стой нежностью, которая переполняла его душу. Он присел рядом сней иобнял её. - Дело невтом, что дорого мне. Дело лишь втом, чего хочешь ты. Что приносит тебе счастье. Этого достаточно. Ведь, я счастлив только тогда, когда счастлива ты, - Клифф ещё крепче прижал ксебе Патрицию. - Ели ты хочешь быть тренером иэто твоё призвание, то мы больше небудем подавать заявки научастие всоревнованиях, - Клифф заглянул взелёные глаза Патриции. - Завтраже арендуем зал иначнём набирать детей.
        - О, Боже, Клифф, - Патриция широко улыбнулась бесподобной улыбкой икрепко обняла безумно любящего её мужа. - Спасибо, дорогой. Я так счастлива!
        - Иэто самое важное, - улыбнулся Клифф, тоже обняв Патрицию.
        Клифф иПатриция сняли зал варенду и, слегкостью, набрав детей насвои занятия, приступили ктренировкам.
        Спустя полгода, деятельность Патриции иКлифа набрала немыслимые обороты. Вих небольшой арендованный зальчик записывались дети совсего Лос -Анджелеса. Патриция была божественным тренером. Клифф согромным удовольствием поддерживал её вовсех начинаниях, помогал стренировками изанимался живописью. Супруги Маккартни стали уделять больше времени Роберту, переехали варендованную квартиру иначали копить деньги насобственный дом. Жизнь наполнилась новыми красками ивпечатлениями.
        Внебольшом, светлом, зеркальном помещении было душно. Нокружащиеся вритме самбы дети, казалось, необращали наэто никакого внимания. Патриция Маккартни стояла уоткрытого окна, надеясь поймать хотыбы немного свежего воздуха. Нозаокном было также жарко.
        - Лили, - Патриция аккуратно убрала испарину солба. - Обрати внимание наспину, прогибайся больше.
        Девочка беззаботно улыбнулась, безукоризненно выполнив указания тренера. Патриция, чуть заметно улыбнулась вответ. Женщина посмотрела нанаручные часы, которые носила направой руке, несмотря нато, что была правшой. Стрелки лениво приближались кполудню. Патриция устало провела рукой потонкой шее ивышла насередину паркета.
        - Ребята, - Маккартни громко похлопала владоши, тем самым привлекая внимание детей. - Насегодня тренировка окончена, - улыбнулась Патриция. Её воспитанники моментально встали втретью позицию истали внимательно слушать тренера. - Пожалуйста, незабывайте повторять новый материал дома. Через полгода унас первый чемпионат Лос -Анджелеса. Мы должны быть кнему готовы, как никто другой, адля этого нам нужно очень много работать. Вы сомной согласны?
        - Да, - весело согласились дети и, переглянувшись, задорно засмеялись.
        - Вот ипрекрасно, - ещё шире улыбнулась Патриция. - Насегодня тренировка окончена, - Патриция поклонилась детям, они тоже сделали парный поклон. - Спасибо. Досвидания.
        - До, свидания, - ребята захлопали владоши ипобежали враздевалку.
        Патриция слегка улыбнулась, посмотрев им вслед. Молодая женщина устало убрала заколку, ичёрные локоны играючи упали наизящные плечи. Патриция выключила тихо игравшую музыку иотправилась квыходу изхореографического зала. Маккартни открыла дверь ивтуже секунду столкнулась схозяином зала - Джастином Танни. Джастин был добрым, отзывчивым, шестидесятилетним, невысоким седовласым мужчиной свсегда хорошим настроением. Но, покаким - то причинам сегодня он был мрачнее тучи. Патриция немогла этого незаметить.
        - Мистер, Танни? - Маккартни была удивлена, увидев Джастина. Обычно он появлялся лишь заарендной платой.
        - Да, здравствуйте, миссис Маккартни, - неулыбнувшись, Джастин переступил порог светлого помещения.
        - Здравствуйте, - Патриция незнала как себя вести. Обычно Джастин никогда небыл так официален. - Что - то случилось?
        - Да, случилось, - Джастин вышел насередину паркета ипосмотрел нанапуганную Патрицию. - Есть разговор. Миссис Маккартни, я вынужден расторгнуть свами договор аренды этого помещения.
        - Что? - Патриция немогла поверить собственным ушам. - Я ничего непонимаю. Вчём причина вашего решения? Плату я предоставляю своевременно, зал содержу вчистоте, выполняю все условия прописанные вконтракте.
        - Миссис Маккартни, если вы внимательно изучили контракт, то должны были заметить условие оего расторжении водностороннем порядке, - Джастин старался несмотреть Патриции вглаза.
        - Да, я помню этот пункт, но, - хотела возразить, так ничего инепонимающая Маккартни.
        - Никаких но, миссис Маккартни, - отрезал Джастин. - Освободить помещение вы должны сегодня квечеру.
        - Сегодня? - Патриция была ошарашена. Отстресса унеё резко закружилась голова. Маккартни присела настул ипосмотрела нахозяина зала. - Акакже дети? Какже чемпионат? Вся моя проделанная работа? Где я буду готовить ребят, пока ненайду новыйзал?
        - Это немои проблемы, - Джастин изо всех сил старался быть жёстким иубедительным, ноего голос дрожал. Казалось, что он вовсе нехотел говорить того, что ему пришлось сказать. - Всего хорошего.
        Джастин направился квыходу, ноусамой двери обернулся ипосмотрел наПатрицию.
        - Патриция, - окликнул Джастин. Его сердце сжалось отболи при виде доужаса расстроенной молодой, красивой, талантливой и, главное, ни вчём невиноватой женщины.
        - Да, - Маккартни взглянула нанего согоньком загоревшейся надежды взелёных глазах.
        - Мне, правда, очень жаль. Прости, - Джастин покачал головой ипокинулзал.
        Патриция осталось одна. Отбезысходности она прикрыла лицо руками. Несмотря надушный зал, её ужасно знобило. Казалось, будто она стоит накраю пропасти, кричит отбезысходности несвоим голосом, ноникто неможет ей помочь. Она незнала, что делать дальше. Накону стояло очень много - чемпионат Лос -Анджелеса. Это должен был быть первый чемпионат втренерской карьере Патриции, для неё это было очень важно. Вподготовке детей нельзя было терять ни минуты, каждая изних была дорога. Вголове Патриции, загнанной вугол непредвидимыми проблемами, металась одна лишь мысль: что делать?
        Весь оставшийся день, Патриция бродила поберегу океана. Она никак немогла привести мысли впорядок. Казалось, они разбрелись вразные стороны иуже никогда несоберутся вместе. Патриция взглянула начасы. Пора возвращаться домой. Единственное, чего ей сейчас безумно хотелось, так это обнять Клиффа. Патриция знала наверняка, супруг всегда, как никто другой, мог успокоить её ивселить надежду.
        Клифф иПатриция снимали варенду небольшую, ноуютную квартиру недалеко отцентра Лос -Анджелеса, хотя они оба нелюбили шум исуету имечтали жить вчастном доме, ближе кокеану.
        Патриция устало переступила порог квартиры. Клифф был встоловой. Мужчина знал, что Патриция никогда неужинает ипоэтому, как иобычно, накрыл стол, накотором виднелись лишь фрукты изелёный чай слимоном. Патриция неуверенно вошла встоловую.
        - Привет, дорогая, - улыбнулся Клифф при виде супруги. - Как прошёл твой день?
        - Привет, дорогой, - Патриция постаралась улыбнуться вответ, хотя ей тяжело это далось. - Где Роберт? - женщина проигнорировала вопрос супруга.
        - Роберт уСаманты иЭштона, - ответил Клифф. Он приблизился кПатриции и, нежно обняв, поцеловал её. - Присаживайся, я приготовил тебе ужин.
        - Спасибо, дорогой, - Патриция присела застол.
        - Как день? - повторил мужчина, подойдя кмойке ивключив воду.
        - Нормально, - Патриция поставила настол локти ипровела ладонями полицу.
        Клифф обернулся ивнимательно посмотрел налюбимую женщину. Маккартни сразуже понял, что сПатрицией что - то нетак. Обычно она всегда была полна позитива, акогда возвращалась стренировок, бурно рассказывала отом, как прошёл её день. Пробуждая аппетит, она грызла яблоки изапивала их зелёным чаем слимоном, ивсё это сопровождалось её безумно задорным смехом.
        - Так, так, - протянул Клифф. Он выключил воду иприсел напротив жены. - Рассказывай.
        - Клифф, - Патриция посмотрела намужчину. - Мне отказали варенде помещения.
        - Как отказали? - Клифф был просто ошарашен. - Причины?
        - Мистер Танни мне их неозвучил, ноуменя сложилось впечатление, что его заставили это сделать, - поделилась своими догадками Патриция.
        - Знаешь, дорогая, всё может быть, - задумался Клифф. - Ты прекрасный тренер. Ты подаёшь большие надежды. Скорее всего, утебя появились конкуренты. Этоже хорошо.
        - Что хорошего, Клифф? - взбунтовалась Патриция, размахивая руками. - Ты всвоём уме? Мне детей готовить кчемпионату, ауменя даже заланет.
        - Ну, ну, родная, - Клифф улыбнулся иподошёл ксупруге. Он знал, что Патриция - это вулкан эмоций. - Ненадо устраивать бунт, - он крепко обнял её. - Джастин Танни неединственный арендодатель вЛос -Анджелесе. Завтраже мы найдём тебе другойзал.
        - Ты думаешь? - Патриция немного успокоилась ипосмотрела наКлиффа.
        - Я вэтом уверен, - он поцеловал Патрицию ивернулся насвоё место занебольшим круглым столом.
        - Ну, хорошо, - улыбнулась Патриция, взяв дольку зелёного яблока.
        Клифф улыбнулся вответ ивзял Патрицию заруку.
        Найти аренду зала для Патриции Маккартни оказалось совершенно нелегко. Когда арендодатели всего Лос -Анджелеса слышали её имя, то сразуже отказывали, иникто немог объяснить, вчём причина. Спустя неделю, поиски так инеувенчались успехом. Сказать, что Патриция была расстроена - значит несказать ровным счётом ничего. Она была вужасе отвсего происходящего. Клифф незнал, что делать, как помочь любимой женщине. НоПатриция была слишком горда, чтобы неверить вуспех. Она поставила перед собой цель - вывести своих воспитанников начемпионат Лос -Анджелеса ишла кней, несмотря ни начто. Унеё небыло зала, иона стала собирать итренировать детей назаброшенном пляже Лос -Анджелеса.
        Патриции проводила очередную тренировку. Дети танцевали танцы латиноамериканской программы для чемпионата. Было неудобно. Каблуки напрофессиональных туфлях утопали впеске, ветер мешал делать некоторые сложные элементы иподдержки, инебыло музыкального сопровождения. Нодетям было всё равно. Они были счастливы. Ауверенность Патриции внушала уверенность иим, что будет всё хорошо идаже лучше, чем уних было.
        Клифф находился неподалёку инаблюдал заПатрицией. Его поражала её душевная сила, внутренний стержень инеумение брать ссобой белый флаг. Он восхищался ею инемог доконца поверить, что эта поистине потрясающая женщина является его женой. Клифф улыбнулся иснеохотой оторвал взгляд отПатриции. Мужчина заметил, что заней наблюдал какой - то человек. Клифф напряг память допредела ивсёже вспомнил, кто этот таинственный незнакомец. Частички пазла сложились сами собой. Теперь Клифф знал наверняка, покакой причине весь Лос -Анджелес отказал Патриции варенде зала икто этому виновник.
        Самая высокая, самая глубокая, самая холодная исамая красивая. Шесть часовых поясов, два миллиона озёр. Отвеличественных гор Британской Колумбии доскалистого Ньюфаундленда, икаждый район гордо представляет свой неповторимый пейзаж. Влияние культуры Северной Америки смешалось воедино стакими разными традициями Европы, Азии иЛатинской Америки. Это всё она - Канада. Процветающее государство, относящееся кразным культурам, нопостоянно находящееся впроцессе формирования своей собственной идентичности.
        Клифф Маккартни спустился потрапу водном изаэропортов Оттавы. Мужчина поймал такси иотправился поназначенному адресу. Через несколько минут машина доставила его кместу назначения. Клифф расплатился сулыбчивым таксистом, поблагодарил его ипокинул автомобиль. Маккартни тяжело вздохнул ипосмотрел нароскошный трехэтажный особняк, около которого стоял. Без единой доли радости, он нажал накнопку звонка.
        - Особняк мадам Гривас, - издомофона раздался совершенно безразличный мужской голос. - Что вам угодно?
        - Добрый день, - поприветствовал Клифф. - Мне нужно поговорить смадам Гривас.
        - Покакому вопросу? - поинтересовался голос.
        - Поличному, - снеохотой отчитался Маккартни.
        - Увас назначено?
        - Нет, - признался Клифф.
        - Простите, ничем немогу вам помочь, - всё также, без каких - либо эмоций, отреагировал секьюрити.
        - Постойте, - голос Клиффа стал настойчивее. - Передайте мадам Гривас, что сней хочет поговорить Клифф Маккартни.
        Клифф ни начто ненадеялся, ночерез несколько минут ворота особняка открылись перед ним. Маккартни вошёл наухоженную, усыпанную цветами территорию и, миновав ее, неуверенно вошёл вособняк.
        - Боже мой, Клифф, мой мальчик, - кМаккартни вышел уже довольно пожилой дворецкий, который служил уКаллисто Гривас ещё тогда, когда Клифф был ребёнком. - Сколько лет, - добродушный мужчина обнял Клиффа. - Я безумно рад тебе.
        - Здравствуй, Роджер, - Клифф был тоже очень рад. - Какты?
        - Всё по - старому, мой мальчик, - вздохнул Роджер. - А, вот утебя слышал успех, семья: красавица жена иуже такой большойсын.
        - Да, неспорю, - гордо улыбнулся Клифф.
        - Жаль, что ты небываешь унас, - согромной грустью, Роджер покачал головой.
        - Обстоятельства, Роджер, - Клифф опустил руку наплечо дворецкому. - Мама дома?
        - Да, она ждёт тебя вкабинете, - уточнил дворецкий.
        - Столько лет прошло, аувас так ничего инеизменилось, - Клифф окинул внимательным взглядом дорогую, шикарную гостиную. - Кабинет тамже?
        - Да, - улыбнувшись, подтвердил дворецкий.
        - Тогда непровожай, - Клифф улыбнулся вответ.
        Маккартни подошёл ккабинету своей матери и, собравшись смыслями, постучал вдверь.
        - Войдите, - изкабинета послышался, как ивсегда, строгий иубедительный голос Каллисто.
        Клифф открыл дверь иуверенно шагнул через порог. Впросторном, светлом кабинете, накожаном диване, вальяжно, закинув ногу наногу, сидела Каллисто Гривас. Клифф невидел её напротяжении шестнадцати лет, нозаметил сразу, что время невластно над его матерью. Каллисто, несмотря насвой возраст, как ипрежде, была прекрасна. Она сохранила бесподобную фигуру, идеальную осанку исовершенные черты лица, которые были присущи, наверное, лишь греческим богиням, живущим наОлимпе.
        - Здравствуй, мама, - неуверенно поздоровался Клифф.
        - Что привело тебя ко мне после стольких лет? - Каллисто даже непоприветствовала сына.
        Она была зла нанего. Эту злость женщина носила вдуше напротяжении всех этих шестнадцати лет. Искаждым годом, это ужасное чувство лишь ещё больше поедало каждую частичку её каменного сердца. После того, как Клифф женился наПатриции, иони стали танцевать вместе, дела Каллисто пошли наспад. Звания самой красивой иуспешной женщины втанцевальном бизнесе перешло кочаровательной имолодой Патриции. Заэто Каллисто так инесмогла простить Клиффа. Она перестала считать его своим сыном ипросто жаждала мести.
        - Я думаю, ты сама всё прекрасно понимаешь, - Клифф посмотрел матери вглаза.
        - Возможно, - она поднялась сдивана ипоходкой дикой кошки подошла крабочему столу.
        - Я знаю, что это ты сделала так, чтобы Патриции отказали варенде, - грубо произнёс Клифф. - Я видел, как твой человек следил заней.
        - Ты очень проницательный, - Каллисто изобразила искусственный смех. - Неожидала оттебя.
        - Зачем ты это сделала? - поинтересовался Клифф, хотя сам прекрасно всё понимал.
        - Потому что я так хочу, - Каллисто зло улыбнулась иприсела всвоё кресло. - Потому что ты итвоя девчонка незаслуживаете всего того, что понелепости иглупой случайности попало квам вруки, - Каллисто посмотрела наКлиффа. Её глаза метали молнии. - Ты иона - это просто недоразумение, жалкое отрепье. Я ненавижу вас исделаю всё, чтобы вы заняли то место вжизни, которое заслуживаете.
        - Мама, остановись, - попросил Клифф.
        Каллисто хотела, чтобы сын сдался, преклонился перед ней, умолял её, ноМаккартни вёл себя достойно исдержанно, что ещё больше разозлилоеё.
        - Ты мне несын, - вярости крикнула Гривас. Она поднялась сосвоего места ибыстрым шагом приблизилась кКлиффу. - Ещё немного, дорогой, - ехидно прошипела она, посмотрев всветлые глаза своего единственного ребёнка. - Ивсе забудут овас. Поверь мне, я всё для этого сделаю, - Каллисто отошла отКлиффа надва шага. - Атеперь убирайся или я вызову охрану. Нехочу тебя больше видеть!
        Душа Клиффа разрывалась отобиды. Ещё мгновение он смотрел намать, азатем покинул её холодный, как она сама, особняк.
        Огорчённый добезумия Клифф вернулся вЛос -Анджелес ни счем. Он так инесмог помочь Патриции. Патриция всвою очередь даже неподозревала, что её муж встречался сосвоей матерью. Перед отъездом, Маккартни сказал супруге, что летит вКанаду кбывшему однокласснику, помочь ему решить какую - то проблему.
        Клифф, неспеша, брёл поберегу Тихого океана. Он, наудивление, был очень спокойным. А, вот, вдуше Маккартни бушевало настоящее цунами. Больше жизни он хотел помочь Патриции, нонезнал, как это сделать. Бессилие - одно изсамых ужасных чувств. Оно разрывало сердце Клиффа намелкие кусочки. Маккартни добрёл доприбрежного кафе под звучным названием «Лагуна». Недолго думая, мужчина переступил порог заведения. Кафе было пустым. Забарной стойкой скучал бармен - высокий мужчина, лет сорока пяти. Клифф иПатриция часто бывали вэтом заведении. Здесь всегда царил смех, ибыло очень много посетителей. Носегодня «Лагуну» было неузнать.
        - Здравствуйте, - Клифф подошёл кстойке ипоприветствовал бармена.
        - Привет, - без всякого энтузиазма отреагировалтот.
        - Ябы чего - нибудь выпил, - Клифф посмотрел навыставку. Изнапитков виднелось только виски.
        - Это всё, что есть, приятель, - виновато развёл руками мужчина.
        - Бокал, - попросил Клифф.
        - Будет сделано, - приободрился бармен. Он наполнил бокал виски ибросил два кусочка льда. - Хорошо, что ты зашёл, иначе ябы умер соскуки, - засмеялся мужчина ипротянул бокал Клиффу.
        - Что случилось? - непонимал Маккартни. - Я неузнаю это заведение.
        - Раньше оно было местной достопримечательностью, нопосле распада рок - группы «Малыши вчёрном» всё изменилось, - начал рассказ бармен. - Поклонники разделились надве группы. Кто - то поддерживает Сендлера, акто - то Фокса. Авбылые времена люди шли сюда сообща изаодним: отдохнуть, потанцевать ипослушать своих кумиров.
        - И, чтоже теперь будет с«Лагуной»? - поинтересовался Клифф, вращая бокал свиски вруках.
        - Хозяин банкрот, - усмехнулся бармен. - Он выставил кафе напродажу, нопока оно никого неинтересует.
        - Напродажу? - задумался Клифф ивновь перевёл взгляд намужчину. - Икакова цена?
        - Вобщем, так, - бармен взял ручку, ичто - то записав набелоснежной салфетке, протянул её Маккартни. - Здесь номер телефона хозяина. Парень, если тебе, действительно, это интересно, позвониему.
        - Хорошо, - Клифф положил салфетку вкарман брюк и, несделав ни одного глотка виски, отодвинул бокал. - Спасибо.
        - А, какже, виски? - непонял бармен.
        - Уже нехочется, - повеселел Клифф ипротянул мужчине деньги.
        Клифф вернулся домой. Вгостиной его встретила удивлённая Патриция.
        - Дорогой? - женщина неожидала увидеть мужа. - Почему ты несообщил, что уже прилетел?
        - Привет, родная, - Клифф нежно и, как всегда, очень крепко обнял Патрицию. - Хотел сделать тебе сюрприз. Это тебе, - мужчина протянул ей корзину наполненную фруктами.
        - Спасибо, - обрадовалась Патриция. - Сюрприз, действительно, удался, - она поставила корзину нанебольшой журнальный столик. - Я неуспела приготовить ужин.
        - Ничего иненужно, - улыбнулся Клифф ивновь обнял её. - Главное, ты рядом.
        - Нет, нет, идём некухню, я что - нибудь приготовлю, - настояла Патриция.
        Обнявшись, они миновали столовую иоказались внебольшой кухне.
        - Как друг? - поинтересовалась Патриция, надев фартук.
        - Унего была небольшая проблема, ион просил опомощи, - Клифф устало опустился настул около стола. Он никогда прежде нелгал супруге, новэтой ситуации просто немог поступить иначе. - Он попросил совет, ия помог.
        - Вот это да, - засмеялась Патриция, начав мыть картофель. - Да, ты - настоящий, верный друг, дорогой. Слетать вКанаду, чтобы просто дать совет, - она снежностью посмотрела намужа. - Я горжусь тобой.
        - Да, - Клифф, сгрустью, улыбнулся ивиновато опустил глаза. Он понимал, гордиться было нечем.
        - Но, надеюсь, всё разрешилось? - Патриция вновь повернулась спиной кКлиффу ипродолжила мыть овощи.
        - Я хочу вэто верить, - Маккартни сунул руку вкарман брюк исжал салфетку, которую дал ему бармен «Лагуны».
        - Вот ипрекрасно, - задорно произнесла Патриция.
        - Конечно, - Клифф поднялся состула инаправился помогать супруге.
        Наследующий день Клифф набрал номер телефона хозяина «Лагуны». Они договорились овстрече. Мужчина средних лет, немешкая, озвучил стоимость кафе. Несказать, что он просил много, скорее наоборот, ноМаккартни отчётливо понимал, что унего нет даже этого. Клифф пообещал себе сделать всё, чтобы Патриция была счастлива, исогласился напокупку заведения. Единственное его условие перед хозяином «Лагуны» было - время. Директор кафе понимал, что его заведение безнадёжно и, радуясь, что хоть кто-то им заинтересовался, пошёл наусловия Клиффа.
        Треть суммы уМаккартни уже была. Это те деньги, которые они сПатрицией копили насобственное жильё. Клифф знал, что студия сейчас намного важнее дома ибыл уверен, что Патриция его поймёт. Вопрос был лишь втом, где достать остальную сумму?
        Клифф вернулся домой поздно вечером. Патриция была уже дома. Женщина находилась вгостиной ипрослушивала музыку кновому танцу. Маккартни пожелал спокойной ночи Роберту, азатем вошёл вгостиную.
        - Привет, родная, - Клифф опустился надиван рядом ссупругой и, как всегда, крепко обнял её. - Как прошёл твой день?
        - Как иобычно, - она отвлеклась отпрослушивания иулыбнулась вответ. - Как твой?
        - Также, - Маккартни ещё сильнее прижал ксебе Патрицию ивдохнул запах её чёрных волос.
        - Клифф, - Патриция отстранилась отмужа инедоверчиво посмотрела нанего. - Мне кажется, тебя что - то беспокоит?
        - Нет, нет, - Клифф вновь попытался обнятьеё.
        - Ая так недумаю, - Патриция остановилаего.
        - Ну, хорошо, - сдался мужчина. - Мой приятель изКанады. Унего вновь проблемы. Завтра он прилетает вЛос -Анджелес, мне нужно ему помочь.
        - Вчёмже проблема? - непоняла Патриция. - Если надо, значит помогай.
        - Да, но, мне придётся иногда пропадать вечерами, - предупредил Клифф.
        - Но, этоже временно, - улыбнулась Патриция. - Я тоже сейчас пропадаю натренировках.
        - Спасибо, дорогая, - Клифф всё - таки обнял жену.
        Так незаметно пролетели три недели. Всё это время Клифф появлялся дома лишь под утро. Это стало очень сильно беспокоить Патрицию. Первый раз веё душу лёгкой поступью прокралось недоверие кмужу. Патриция решилась наотчаянный шаг. Женщина решила проследить засупругом, хотя это было ей несвойственно. Сдетства родители Патриции заложили внеё одно, носамое главное правило: жизнь - это танец, паркет, асупруги - партнёры. Как втанце упартнёров есть своё танцевальное пространство, вкоторое недолжен врываться другой, так должно быть ивжизни. Носейчас Патриция решила переступить через свои принципы.
        Как иобычно Клифф покинул дом всемь часов после полудня. Ещё немного помешкав, Патриция отправилась вслед заним. Она даже непыталась предположить, что может увидеть, где пропадает ночами её супруг. Каковоже было её удивление, когда она увидела, что Клифф работает грузчиком. Клифф Маккартни - мужчина сидеальной осанкой, неоднократный чемпион мира поспортивным бальным танцам, разгружает вагоны скоробками немыслимой тяжести. Патриция смотрела нанего, ивеё голове никак неукладывалось, зачем он это делает? Раз ему пришлось так нагло лгать ей, значит, наэто были очень веские причины. Выходило, он попал вкакую - то передрягу?
        Патриция ещё немного сгоречью посмотрела насупруга иотправилась домой.
        Вернувшись, домой под утро, довольный идаже счастливый Клифф осторожно вошёл вкомнату. Патриция стояла уокна.
        - Дорогая? - отнеожиданности вздрогнул Клифф. - Почему ты неспишь?
        - Клифф, - Патриция повернулась ксупругу. - Я всё знаю. Я проследила затобой сегодня. Я знаю, что ты разгружаешь вагоны.
        - Патриция, - Клифф опустился накровать. - Прости, что пришлось лгать тебе. Но, это было впоследнийраз.
        - Зачем ты это делаешь? - обеспокоенная Патриция присела рядом сКлиффом. - Утебя проблемы? Ты влез вдолги?
        - Нет, - немного устало улыбнулся Маккартни инежно обнял взвинченную супругу. - Едем. Мне нужно тебе кое - что показать.
        - Сейчас? - Патриция недоумённо развела изящными руками.
        - Да, - Клифф поднялся скровати ипротянул жене руку. - Сейчас.
        Такси быстро домчало Клиффа иПатрицию докафе «Лагуна».
        - Что мы здесь делаем? - Патриция судивлением посмотрела назаведение.
        Ничего неответив, Клифф просто улыбнулся, достал изкармана брюк ключ иоткрыл дверь кафе.
        - Что ты делаешь? - испуганная Патриция огляделась посторонам.
        - Идём, - Клифф протянул Патриции руку. Женщина недоверчиво смотрела нанего. - Верьмне.
        Патриция вложила свою руку владонь Клиффа, иони переступили порог кафе.
        - Может быть, ты всёже объяснишь, что мы делаем вэтом кафе? - никак немогла успокоиться Патриция.
        - Это некафе, - Клифф загадочно улыбнулся ивложил вруку супруги тот самый ключ, которым открыл дверь. - Ссегодняшнего дня - это твоя студия, милая.
        - Что? - Патриция немогла поверить вовсё происходящее.
        - Яже сказал, что всё сделаю, лишьбы тебе было хорошо, - Клифф крепко обнял добезумия счастливую женщину. - Я люблю тебя, Патриция.
        - О, Боже, Клифф, - засмеялась Патриция иобняла супруга. - Ты - сумасшедший! Спасибо! Я тоже тебя люблю.
        - …Вот так унас ипоявилась наша студия, - закончила свой увлекательный рассказ Патриция.
        - Всё ясно, - задумчиво произнесла Джессика.
        Она крайне внимательно слушала Патрицию ивпитывала каждое её слово. Нодевушке было сложно поверить вовсё услышанное. Джессика никак немогла понять, откуда она знала, что наместе студии, действительно, впрошлом было кафе. Откуда берутся все её сны? Что они означают?
        Джессика вернулась домой. Девушка поднялась ксебе вкомнату. Она осторожно достала изсумочки диск «Малышей вчёрном» ивнимательно посмотрела набрюнета смягкой улыбкой, вкоторой заблудилась необъяснимая доля лёгкой грусти. Джессика включила песню «Втебя влюбился ветер», инежный голос Джеймса Фокса поплыл покомнате. Маккартни опустилась вмягкое кресло ивновь посмотрела нафотографию надиске. Джессика была невсилах оторвать взгляд отДжеймса. Окно спальни было открыто, итёплый ветер особенно бережно касался её прекрасных волос.
        Глава6
        Лос -Анджелес. Берег Тихого океана. Набескрайнем небе ни единого облака илишь золотой свет яркого солнца заливал неповторимые места «города ангелов».
        Джессика Маккартни неторопливо брела побелому песку. Надевушке было надето лёгкое летнее платье, слегка оголившее её спину. Туфли навысоком каблуке Джессика несла вруке ибосой, маленькой ножкой ступала погорячему песку. Длинные волосы Маккартни были, как иобычно, распущены иих бережно касался тёплый, морской бриз.
        Джессика остановилась. Она повернулась лицом кокеану инебрежно бросила туфли напесок. Маккартни развела встороны изящные руки, закрыла глаза. Девушка улыбнулась навстречу солнцу, аеё мечущаяся душа, будто обрела покой ипозвала вобъятья ветер.… Ион ответил ей.… Пусть он невидим ипочти неуловим, совсем как моменты счастья. Ноон здесь, рядом, где - то очень близко. Он тихо, робко шепчет освоей любви. Его бескрайние чувства ей может рассказать лишь шелест листвы. Его нежные объятия передаются ей лишь через тёплый морской бриз. Его тепло - это песок под её босыми ногами. НоОн здесь…
        Тёплый ветер усилился, иДжессика открыла глаза. Перед ней стоял молодой мужчина вчёрном пальто. Он улыбался ей, авего улыбке заблудилась непонятная грусть. Человек изниоткуда, точно также, как иДжессика, развёл руки встороны ибудто стал её отражением.
        - Ты? - дерзко произнесла Джессика иопустила руки.
        - Я, - ещё шире улыбнулся незнакомец ипротянул девушке руку. - Идём сомной.
        - Стобой? - ничего непонимала девушка. Она, как ипрежде, немогла разглядеть черты его лица. - Куда?
        Человек изниоткуда ничего неответил, апросто продолжал улыбаться ипротягивать Маккартни руку.
        - Ну, хорошо, - Джессика недоверчиво вздёрнула бровью ивложила свою руку вего ладонь. Наудивление девушки, она ничего непочувствовала: ни тепла, ни холода. Будто прикоснулась квоздуху, итолько тёплый ветер сневероятной силой начал ворошить её густые волосы цвета шоколада.
        - Идём, - Человек изниоткуда осторожно повёл Джессику вглубь пляжа, который кэтому времени уже был заполнен людьми.
        - Смотри, - Джессика указала пальцем накафе свывеской «Лагуна» игордо посмотрела насвоего спутника. - Сейчас вэтом здании расположена студия танца испорта «Джайв». Она принадлежит моей бабушке Патриции идедушке Клиффу, - свосторгом ребёнка рассказывала Маккартни.
        Человек изниоткуда молчал, улыбался иснежностью смотрел наДжессику. Тем временем они двигались дальше.
        - О, Боже, - Джессика резко остановилась, увидев четырёх смеющихся парней сгитарами ибарабанной установкой. - Этоже «Малыши вчёрном». Там мой кумир - Джеймс Фокс, - непомня себя отрадости, девушка побежала кпарням.
        Незнакомец вчёрном пальто, улыбнувшись сосветлой грустью, покачал головой ипошёл вслед задевушкой.
        - Джеймс, - Маккартни подошла кмолодому человеку, ноон остался безразличным. - Джеймс, - повторила девушка ипровела рукой перед его глазами. - Он меня невидит? - Джессика погрустнела ипосмотрела наЧеловека изниоткуда. Он сочувствующе покачал головой, тем самым соглашаясь сдевушкой.
        - Жаль, - сгрустью улыбнулась Джессика иперевела взгляд нажгучую брюнетку, стоявшую недалеко от«малышей». - Это Элизабет Олсен, вбудущем Элизабет Сендлер, - рассказывала Маккартни своему спутнику. - Аэто - Венде Льюис, - продолжила Джессика, заметив рыжую красавицу.
        - Акто это? - загадочно улыбнувшись, поинтересовался Человек изниоткуда.
        - Где? - девушка обернулась иувидела, как кребятам приближается… Джессика Маккартни.
        Джессика была невсостоянии произнести ни слова. Она, молча, наблюдала завсем, что происходило перед её глазами…
        - Дорогая, - Джеймс Фокс заметил Джессику инезамедлительно отправился кней, положив свою гитару напесок. - Фотограф задерживается, - Фокс обнял девушку. - Нам нужен лишь один снимок, - он протянул ей фотоаппарат.
        - Нет, Джеймс, - улыбнувшись, Джессика увернулась отнего. - Я тренер, анефотограф.
        - Ну, родная, пожалуйста, - Джеймс тоже улыбнулся исхватил её заруку. - Утебя всё получится. Помнится, я тоже был музыкантом, ноэто непомешало мне фотографировать Венде для «Высокой моды».
        - Нет, - протянула Маккартни ивновь попыталась вырваться.
        - Решено, - засмеялся Джеймс и, притянув Джессику ксебе, закинул её наплечо.
        - Джеймс, - девушка тоже задорно засмеялась. - Прекрати, немедленно, - она слегка колотила парня поспине кулачками.
        - Ничего незнаю, - Джеймс отправился кморю. Он обернулся илёгким движением руки позвал засобой остальных. - Ребята идём, Джессика согласна нас сфотографировать.
        - Мы так иподумали, - засмеялась Венде ивсе остальные…
        - Что здесь происходит? - Джессика недоумённо посмотрела наЧеловека изниоткуда, инедождавшись ответа, тоже побежала кморю. Незнакомец, как всегда, положил руки вкарманы своего чёрного пальто испокойным шагом отправился вслед заошарашенной всем происходящим девушкой…
        Джеймс поставил Джессику напесок и, улыбаясь, отдал ей фотоаппарат.
        - Издеватель, - засмеялась девушка, убрав сзагорелого лица волосы, которые развивал тёплый ветер.
        - Я тебя люблю, - Джеймс поцеловал девушку.
        - Ещёбы ты меня нелюбил, - засмеялась Маккартни ислегка оттолкнула отсебя парня.
        Джеймс легко ибеззаботно побежал кокеану, где его уже ждали остальные «Малыши вчёрном».
        Парни встали спиной кокеану ишироко улыбнулись.
        - Вот издеватели, - засмеявшись, прошептала Джессика, посмотрев наприблизившихся кней Венде иЭлизабет. Девушки тоже подхватили её смех, аДжессика тем временем навела напарней объектив фотоаппарата…
        - Я ничего непонимаю, - Джессика обернулась впоиске Человека изниоткуда, ноон, вновь, словно растворился впространстве, будто никогда инесуществовал, асним ушёл итёплый ветер.
        Джессика перевела взгляд наДжеймса Фокса, ияркая вспышка отстарого фотоаппарата ослепила её карие глаза…
        Джессика Маккартни проснулась. Её удивительный сон прервал луч солнца, который подарил девушке свой поцелуй. Джессика посмотрела наогромный плакат, висевший напротив её кровати. Набольшой фотографии были изображены «Малыши вчёрном» уберега океана. Это была та самая фотография, которую восне сделала близнец Джессики.
        - Ну ибурнаяже уменя фантазия, - усмехнулась Джессика, ещё раз взглянув напарней ивподробностях вспомнив свой сегодняшний сон. - Я девушка Джеймса Фокса, - засмеялась Маккартни. - Мечтать невредно, Джессика.
        Прошло восемь месяцев стех пор, когда Патриция рассказала Джессике отом, как кафе Лагуна превратилось встудию «Джайв». Тем вечером Джессика вернулась домой, включила песню «Втебя влюбился ветер» истой самой секунды просто влюбилась втворчество «Малышей вчёрном». Она слушала их песни везде: дома, вмашине, напробежке, при каждом удобном случае. Она смотрела наДжеймса Фокса, иеё так инепокидало странное, награни безумия, чувство, что это самый родной для неё человек.
        Нобыла вовсей этой ибез того непонятной истории ещё одна странность: это чувство возникало уДжессики лишь вотношении кмолодому Джеймсу, атот Фокс, который был старше двадцати четырёх лет, казался ей совсем чужим идалёким человеком. Навопрос, почему происходило именно так, разум Джессики немог дать ясный ичёткий ответ. Ответ знала лишь душа, ноДжессика пока ещё ненаучалась слушать её робкий, почти неуловимый, раздирающий тишину шёпот.
        Джессика припарковала чёрный, спортивный «Ягуар» увхода в«Джайв» ивошла встудию. Поприветствовав всегда улыбчивую девушку - администратора, Маккартни прошла вхореографический зал. Там её уже ожидали Энтони Льёрентэ иПатриция Маккартни.
        - Привет, - Джессика поприветствовала партнёра ибабушку.
        - Привет, Джессика, - Энтони немного смущённо улыбнулся ей вответ.
        - Привет, дорогая, - Патриция обняла девушку. - Сегодня вам придётся потренироваться без меня, - женщина отстранилась отвнучки ипосмотрела нанеё.
        - Почему? - непоняла Джессика.
        - Заминка втренировках вбассейне, мне надо разобраться, - объяснила Маккартни. - Повторите, пожалуйста, все танцы кчемпионату, - Патриция перевела взгляд зелёных глаз наЭнтони, азатем направилась квыходу иззала. - Ах, да, - Патриция остановилась, вспомнив что - то. Она загадочно посмотрела наДжессику. - Репетировать румбу будем под песню: «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя».
        - Что, правда? - глаза Джессики просто засияли отсчастья.
        - Я когда - нибудь тебя обманывала? - Патриция демонстративно положила руки наталию, изобразив обиду.
        - Спасибо, бабуля, - Джессика подскочила кженщине икрепко обняв, поцеловалаеё.
        - Так - то лучше, - засмеялась женщина. - Кстати, ты видела клип наэту песню?
        - Ещё нет, - ответила Джессика.
        - Ну, чтоже ты запоклонница такая, - вновь изобразила фальшивое огорчение Патриция. - Сегодня обязательно посмотри. Асейчас, марш тренироваться!
        Джессика вернулась домой лишь квечеру. Маккартни поужинала сродителями иподнялась ксебе вкомнату. Она приняла душ инаполнила для себя кружку ароматным травяным чаем. Включила компьютер инашла впоисковике интернета песню «Малышей вчёрном»: «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя». Втуже секунду зазвучала прекрасная мелодия встиле румбы, анаэкране появилась кареглазая, длинноволосая шатенка вбелом платье. Девушка шла побезлюдному пляжу, ступая набелый горячий песок маленькими босыми ножками. Туфли навысоком каблуке актриса несла вруке. Над ней простиралось безоблачное небо, солнце дарило ей яркие лучи.
        Джессика сделала глоток горячего чая, азатем сильно сжала вмаленькой ладони горячую чашку. Маккартни просто немогла незаметить вэтой актрисе типаж своей внешности иудивительное сходство сосвоим сном.
        Тем временем незнакомка наэкране неспеша брела поберегу океана. Затем она небрежно бросила туфли напесок, повернулась лицом кволнам, развела встороны изящные руки изакрыла глаза. Она будто позвала вобъятья ветер. Вдруг её волосы стал развивать сильный ветер. Оператор отвёл отнезнакомки камеру инаэкране появился Джеймс Фокс. Мужчина был облачён вчёрное пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии. Он тоже развёл встороны руки ибудто стал отражением девушки. Наэтот раз оператор уже снимал их двоих. Шатенка открыла глаза, аДжеймс, глядя нанеё нежным взглядом, запел:
        « - Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя.
        Мы, вбесконечном лабиринте, незатерялись навсегда.
        Смотри, смотри вглаза чужие. Вних видишь ты любовьмою.
        Ислушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебе пою».
        Затем Джон посмотрел вкамеру ипродолжил:
        « - Я здесь, стобой, где правит Вечность, беда лишь втом, что немогу
        Ктебе прижаться своим сердцем. Неумер я. Я вновь живу.
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя…
        Клип ещё продолжался, ноДжессика уже ничего неслышала. Непомня себя, она как завороженная смотрела наэкран иструдом осознавала, что Человек изниоткуда - это Джеймс Фокс. Черты лица такого родного незнакомца изсна вдруг стали ясными.Да.Это, действительно, Джеймс Фокс. Так это он? Но, ктоже он? Такой далёкий, незнакомый, носамый близкий для её души. Ведь он даже незнает оеё существовании, новсегда является ей воснах, предупреждая очём - то, предостерегая отчего - то. Душа Джессики ликовала, будто, наконец, смогла хоть немного докричаться досвоей обладательницы. Аразум, как всегда, загнанный врамки стереотипов идозволенного, отказывался верить вовсё происходящее. Он нервничал икричал влицо душе, что она сумасшедшая, ноей было уже всё равно, ведь она летела ксвоей цели, она была уже наполовине пути кней.
        После продолжительного звонка, Эмили Грейс открыла дверь своего особняка. Месяц назад девушка родила прекрасную дочь - Оливию. Несмотря нанебольшое количество времени, которое прошло после родов, Эмили выглядела потрясающе.
        - Джессика? - удивилась Грейс, увидев напороге своего дома Джессику Маккартни встоль позднее время. Ко всему прочему наМаккартни был надет шёлковый халат идомашняя обувь, что ещё больше повергло Эмили вшок. - Что - то случилось?
        - Я знаю, кто он, - вместо приветствия произнесла взбудораженная Джессика.
        - Что? - ничего непонимала Эмили. - Очёмты?
        - Это Джеймс Фокс, - подруга всё также говорила загадками.
        - Давай, ты для начала войдёшь, - предложила Эмили, шире открыв дверь.
        - Да, спасибо, - Джессика вошла впросторную гостиную. - Ты одна?
        - Нет, - ответила Эмили, указав жестом руки навторой этаж. - Дик сОливией вдетской. Так, чтоже утебя произошло?
        - Наслово ты мне точно неповеришь, я исама себе неверю. Мне нужен интернет, - попросила Маккартни.
        - Да, конечно, там, - Эмили указала набольшой настенный телевизор.
        Джессика нашла клип напесню: «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя» ивключила его. Наэкране появилась шатенка, бредущая попляжу стуфлями вруках. Эмили подошла ближе кэкрану телевизора, внимательно посмотрела внего иперевела недоумевающий взгляд наМаккартни.
        - Эта девушка, - Эмили сложила руки нагруди ипродолжала смотреть наподругу. - Она так похожа натебя.
        - Смотри дальше, - загадочно улыбнулась Джессика.
        Эмили перевела взгляд наэкран, где уже появился Джеймс Фокс.
        - Вот, - вскрикнула Джессика, указывая пальцем наДжеймса. - Видишь, это он! Человек изниоткуда! Человек измоих снов. Это - Джеймс Фокс!
        - Боже, - только исмогла прошептать Эмили. Она узнала вДжеймсе, описываемого Джессикой, человека изеё снов. - Нокак такое может быть? - Грейс посмотрела наМаккартни.
        - Я незнаю, Эмм, - Джессика глубоко вздохнула ипровела рукой подлинным волосам. - Я знаю лишь одно: загадочный человек - это Джеймс Фокс. Это его я видела вдетстве. Это он всегда олицетворялся стёплым ветром. Это он всегда приходит ко мне воснах.
        - Нокак такое может быть? - всё происходящее никак неукладывалось ввоспалённом мозге Грейс. - Я знаю, что могут являться умершие люди, ноДжеймс Фокс жив, ион тебя даже незнает. Джессика, - Эмили обеспокоенно посмотрела наподругу. - Может быть, тебе обо всём рассказать Роберту иДжулии, ну или, Патриции?
        - Нет, нет, - отмахнулась Маккартни иупала вмягкое кресло. - Им сразуже захочется показать меня Сайману.
        - Аможет, тебе действительно стоит обратиться кСайману? - Эмили медленно присела напротив подруги.
        - Аможет нам стоит выпить почашке чая? - Джессика решила разрядить накалённую обстановку.
        - Да, конечно, - Эмили виновато улыбнулась иудалилась накухню. Через пять минут она вновь вернулась вгостиную сдвумя чашками ароматного зелёного чая. - Так, что насчёт Саймана? - Эмили поставила поднос нажурнальный столик. - Ты расскажешь емувсё?
        - Конечно, нет, - улыбнулась Джессика ивзяла одну изчашек. - Мне нужно встретиться сДжеймсом Фоксом, точнее, побывать наего концерте.
        - Но, утебя чемпионат через четыре месяца, - напомнила Эмили. - Ты тренируешься каждый день. Патриция тебя неотпустит.
        - Я знаю, - ответила Джессика. - КДжеймсу я поеду после чемпионата. Поберегу нервную систему бабушки.
        - Ну, хорошо, - отмахнулась Эмили. - Даже если утебя, каким-то образом, получится встретиться сним ичто? Что ты ему скажешь? «Здравствуйте, мистер Фокс! Вы мне снитесь. Пожалуйста, объясните, почему так происходит?» Здесь уже никакой Сайман непоможет, тебя отправят всумасшедшийдом.
        - Я несобираюсь ничего унего спрашивать, - засмеялась Джессика. - Я просто загляну вего глаза. Иэтого будет достаточно.
        - Что? - Эмили подавилась чаем. - Может быть, после рождения ребёнка я стала нетакой сентиментальной иромантичной, ноя непонимаю, что там можно увидеть?
        - Многое, - улыбнулась Джессика. - Лишь посмотрев вглаза человеку, можно найти ответы навсе свои вопросы, ведь насамом деле мы заглядываем вего душу.
        - Боже, - Эмили пристально посмотрела наМаккартни. - Тебе романы надо писать.
        - Ты тоже считаешь меня сумасшедшей? - усмехнулась Джессика. Её вопрос звучал скорее как утверждение.
        - Нет, ну что ты, - Эмили поставила чашку, иприсев рядом сподругой, обняла её. - Конечно,нет.
        - Мне нужно сним встретиться, - Джессика посмотрела наподругу. - Мне необходимо понять кто он. Кто он для меня.
        - Если чего-то хочется, то нужно действовать, - ободряюще улыбнулась Грейс. - Утебя всё получится.
        - Спасибо, - Джессика сблагодарностью посмотрела наЭмили исжала её руку.
        - Дорогая, - сверху послышался, голос Дика - мужа Эмили. - Я уже несправляюсь здесь один.
        - Да, любимый, иду, - крикнула вответ Эмили и, поднявшись скресла, посмотрела наДжессику. - Подождёшь?
        - Нет, нет, - Джессика тоже встала. - Спасибо зачай, номне тоже пора.
        Всю ночь прозябший Лондон мок под дождём, асутра над ним повис густой туман. Нолучи майского солнца незаставили себя долго ждать. Туман рассеялся, Лондон согрелся иулыбнулся солнцу.
        Джессика Маккартни стояла около открытого окна. Глаза девушки были закрыты, её лицо ещё больше прежнего украшала обворожительная улыбка, которую она дарила тёплому, соттенком свежести, ветру. Маккартни была довольна иабсолютно спокойна, авокруг неё происходила немыслимая суета, пропитанная приятным волнением. Ведь встолицу Великобритании вновь заглянул чемпионат мира поспортивным бальным танцам ипозвал всех своих приверженцев.
        - Джессика, - кдевушке подоспел Энтони Льерентэ. - Неужели ты совсем неволнуешься?
        - Конечно, волнуюсь, - Джессика открыла глаза иперевела взгляд напереполненную танцорами итренерами гримёрную комнату. - Но, если я буду суетиться также как они, это делу всё равно непоможет.
        - Ну, что, ребята, готовы? - кДжессике иЭнтони подошёл Клифф Маккартни.
        - Да, мистер Маккартни, надеюсь, - слегка улыбнулся Тони. Парень безумно нервничал.
        - Конечно, мы готовы, - Джессика недовольно идерзко посмотрела наЭнтони. - Ивовсе мы ненадеемся наэто. Мы это знаем, анадежда лишь порождает сомнения.
        - Какая унас умная девочка выросла, - засмеялся Клифф иобнял внучку. - Ну, всё, скоро начало.
        Джессике иЭнтони предстояло станцевать десять танцев. Пять изних относились кстандарту, аостальные пять клатиноамериканской программе. Льерентэ иМаккартни были парой - дебютанткой начемпионате мира, но, несмотря наэто они держались уверенно идостойно. Им был присвоен шестой номер, который красовался наспине Энтони.
        Конферансье объявил оначале конкурса. Все пары были приглашены напаркет. Первыми предстояло показать танцы европейской программы.
        Джессика закрыла глаза, коснулась подола фиолетового, роскошного платья, глубоко вздохнула ипосмотрела насвоего партнёра. Энтони взял своё волнение под контроль инежно улыбнулся Джессике. Она почувствовала уверенность внём. Зазвучала музыка Медленного Вальса. Энтони галантно протянул Джессике руку, приглашая её натанец, она улыбнулась иприняла приглашение.
        Родина Медленного Вальса - Англия, страна, принимающая сегодня насвоей земле танцоров, отдавших свою душу именно этому великолепному искусству под названием танец. Наверное, именно поэтому Вальс пропитан такойже статностью инеторопливостью. Медленный Вальс также самостоятелен, как страна, вкоторой он взял своё начало. Джессика иЭнтони выдержали характер итраекторию движений этого восхитительного танца, варьируя её отдиагонали изаканчивая кругом изигзагами.
        Вторым танцем программы был объявлен Квикстеп - живой, лёгкий, жизнерадостный танец. Джессика иТони улыбнулись ещё шире ивбыстром темпе, что иприсуще Квикстепу стали прыжками, подскоками иповоротами продвигаться попаркету. Водоворот динамики самого танца захватил нетолько исполнителей, ноизрителей, истрогих судей.
        Следующим танцем был - медленный Фокстрот или как его ещё называют - «папа» Квикстепа. Ведь именно отсдержанного игалантного Фокстрота зародился немного взбалмошный Квикстеп. Джессика иЭнтони почувствовали завораживающий ритм Фокстрота истали единым целым, именно этого итребовал отпартнёров танец. Подобно лисам они начали продвигаться попаркету скользящими, гладкими, амплитудными, волнообразными, нопри этом медленными движениями.
        Четвёртым танцем громкоголосый конферансье объявил Танго. Джессика загадочно подмигнула Тони, он хитро улыбнулся, поняв, что она хочет ему сказать. Вследующие две минуты эта пара развернула напаркете мини - спектакль. Спектакль, который создают двое: сосвоей драматургией, сосвоей интригой иисторией. Спектакль без единого слова, нопонятный каждой душе, преклонившейся перед искусством танца. Танго - это несхема движений, это - жизнь вминиатюре. Джессика иТони, знали это наверняка, поэтому вступив вдивный мир этого танца, они были готовы открыть совершенно новые, абсолютно неизведанные грани своей души. Каждый их уверенный шаг порождал эмоциональный всплеск, аизкаждого движения вырывалась бесконечная страсть.
        Закрывал Европейскую программу один изнаиболее привлекательных бальных танцев - король всех танцев Венский Вальс. Его музыка воодушевляет. Джессика иЭнтони представили насуд строгого жюри великолепное зрелище. Наязыке танца они рассказали очувстве ликования, нежной привязанности, уважения ивосхищения. Под влиянием изменчивого ритма Венского Вальса, атакже его постоянными чередованиями правых илевых поворотов, Джессика иЭнтони уверенно играциозно продвигались попаркету стремительными кружениями, умело сменяя их плавными, скользящими движениями. Судьи поистине оценили насколько точно Маккартни иеё партнёр передали основные черты непревзойдённого инеувядающего короля танцев, ачто может быть лучше, чем созерцание неповторимого, волшебного Вальса? Наверное, лишь ощущение блаженства отего исполнения.
        После окончания программы Стандарт, был объявлен небольшой перерыв. Дружно поклонившись зрителям ижюри, участники чемпионата отправились вгримёрную комнату, чтобы сделать несколько глотков воды, передохнуть, ипереодеться налатиноамериканскую программу.
        - Молодцы, ребята, отлично, - кДжессике иТони подбежала Патриция. - Всё идёт как нельзя лучше! - ледяными отволнения руками женщина начала помогать Джессике, застегнуть прекрасное ярко - зелёное платье латиноамериканской программы.
        - Согласен, Патриция, - улыбнулся довольный, Энтони. Он застегнул последнюю пуговицу нарубашке, которая своим цветом была втон платью Джессики.
        - Сбабушкой нельзя несогласиться, - засмеялась Джессика, иеё задорный смех пронёсся сквозь гул разговоров, наполнявший гримёрку иненасекунду несмолкающий.
        Ведущий судовольствием объявил обокончании перерыва. Члены жюри заняли свои места, аучастники соревнования вернулись напаркет. Вследующие десять минут ими были представлены пять прекрасных, неповторимых танцев латиноамериканской программы.
        Чемпионат мира поспортивным бальным танцам близился кзавершению. Столько сил, упорства, слёз, пота, растянутых мышц, аиногда иадских болей. Столько отданного времени ивсё это ради двадцати минут чемпионата.
        Председатель жюри, улыбчивый, статный, уже немного седовласый мужчина поднялся нанебольшую сцену, чтобы объявить победителей соревнования. Все участники замерли напаркете. Отволнения они практически разучились дышать. Энтони сильнее прижал ксебе Джессику, она отволнения вонзила длинные ногти ему вруку.
        - Добрый всем вечер, - произнёс главный судья вмикрофон. - Приветствую всех собравшихся здесь сегодня. Небуду долго утомлять вас своими разговорами, - он улыбнулся ивнимательно посмотрел научастников соревнования. - Хочу сказать лишь одно: этого кубка победителей достойны все, новконверте, - мужчина поднял вверх белый конверт. - Имена лучших излучших. Мы были поражены ивосхищены их мастерством. Итак, - вего улыбку прокралась хитрость. - Чемпионами мира поспортивным бальным танцам вклассах латины истандарта становится пара под номером… шесть! Энтони Льёрентэ иДжессика Маккартни, Америка, Лос -Анджелес, студия танца испорта «Джайв», тренеры: Клифф иПатриция Маккартни!!!
        - Джессика, Джессика, - Тони был вне себя отсчастья. Он слегка потрясывал девушку заплечи. - Этоже мы! Этомы!
        Зал гудел бурными аплодисментами. Роберт, Джулия, Клифф иПатриция были безумно счастливы. Лишь для Джессики всё происходило будто втумане. Она немогла доконца поверить, что всё это правда. Она так долго шла кэтому кубку. Так долго мечтала стать чемпионкой мира ивот это случилось. Маккартни ещё немогла оправиться отшока, ноуже чувствовала, как приятная дрожь заполняла каждую частичку чуть худощавого, прекрасного, загорелого тела.
        Через два дня чемпионы мира поспортивным бальным танцам две тысячи шестнадцатого года всопровождении тренеров, родителей иблизких друзей вернулись вЛос -Анджелес. Вчесть победы встудии «Джайв» была устроена бурная вечеринка.
        - Как жарко, - смеясь, Джессика вернулась засвой столик станцевальной площадки, который занимали Патриция, Клифф, Роберт, Джулия, Энтони, Джек, Амели, Эмили иДик.
        Все присутствующие переглянулись, загадочно улыбнулись идружно кинули взгляды наПатрицию.
        - Что? - Патриция хотела сделать глоток вина, нопередумав, поставила бокал настол. - Думаете, пора?
        - Самое время, Патриция, - засмеялась Эмили, иприжалась ксупругу.
        - Я ничего непонимаю, - Джессика сверлила недоверчивым взглядом всех присутствующих.
        - Джессика, дорогая, - Патриция поднялась сосвоего места. Веё руках виднелся белый конверт. - Мы долго думали, чтоже тебе преподнести вчесть победы, ноподарок сам так ирвался ктебе. Мы подумали ирешили подарить тебе его отвсехнас.
        - Очень экономно, бабуля, - пошутила Джессика, ивсе её близкие одарили зал звонким смехом.
        - Ага, - Патриция тоже смеялась. - Итак, думаем, лучшего подарка для тебя вданное время просто несуществует, - Патриция сгордостью протянула конверт внучке.
        - Вы меня заинтриговали, - улыбнулась Джессика иначала вскрывать конверт.
        - Подруга, ты непожалеешь, - произнесла Эмили.
        Джессика вынула изконверта билет наконцерт Джеймса Фокса иего группы «Крылья ангела», который должен был состояться вЛос -Анджелесе через четыре дня. Маккартни посмотрела наЭмили иулыбнулась.
        - Если чего - то хочешь, надо действовать, - произнесла Эмили, глядя наподругу.
        - Очём это они? - непонял Роберт.
        Джессика иЭмили засмеялись, иДжессика отправилась благодарить всех присутствующих засамый лучший подарок, который она только хотела получить.
        Площадь «города ангелов» была переполнена людьми всех возрастов. Среди счастливых лиц вэтот солнечный ижаркий день можно было встретить ибезумно счастливую Джессику Маккартни. Унеё был весомый повод просто светиться отсчастья, ведь через пару минут насцене должен был появиться Джеймс Фокс иего группа «Крылья ангела».
        Зазвучала музыка песни «Втебя влюбился ветер» имноготысячная армия поклонников Джеймса буквально взорвалась бурными аплодисментами. Вследующую секунду огромный занавес раздвинулся инасцене сгитарой вруках появился Джон Мэй иего группа. Плотный, чернокожий барабанщик уже занимал своё место забарабанной установкой илихо отбивал ритмы первой песни Джеймса Фокса. Два молодых гитариста водин миг подскочили кДжону. Асам Джон уверенно подошёл кмикрофонной стойке, улыбнулся, изапел слова нестареющей «Втебя влюбился ветер». Несмотря нато, что Джону, всего через несколько недель, должен был исполниться семьдесят один год, он был невероятно подвижен иничем неуступал другим участникам «Крыльев ангела», которые были гораздо моложе его. Джон Мэй держал себя вформе. Мужчина делал подтяжки лица, посещал тренажёрный зал, правильно питался инепозволял, чтобы вего густых чёрных волосах блуждала седина.
        Поклонники Джеймса визжали, выкрикивали его имя, подпевали ему, иказалось это всё, что было нужно для их счастья. Джессика просто стояла исмотрела насвоего кумира, ноей было этого катастрофически мало. Девушка слушала песню «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя». Она внимательно наблюдала заДжеймсом, иеё непокидало чувство, будто эта песня была написана именно длянеё.
        Концерт продлился почти два часа. После его окончания все поклонники организовали очередь заавтографом ксвоему идолу, понимая, что невсем достанется кусочек счастья. Среди надеющихся поклонников была иДжессика. Перед девушкой осталось лишь три человека. Пульс Маккартни вразы участился. Отнеконтролируемого волнения, она смяла фотографию Джеймса, которую держала вруке.
        - Пожалуйста, - улыбнулся Джон иотдал блокнот довольной блондинке, стоявшей перед Джессикой.
        - Для кого подписать? - Джон неглядя, протянул руку кфотографии Джеймса вруке Маккартни.
        - Для Джессики Маккартни, - дрожащим голосом ответила Джессика.
        Джон посмотрел наДжессику. Они оба замерли, держась зафотографию Джеймса Фокса. Джон внимательно разглядывал девушку, будто неверил вовсё происходящее, новтоже время уже очень давно ждал её появления. Джессика заглянула вего карие глаза и…ничего непочувствовала. Пустота охватила её мечущуюся душу. Она ненашла ни одного ответа насвой вопрос: кем для неё является Джеймс Фокс? Глаза этого человека были чужие, инебыло даже намёка нато чувство, что появлялось унеё, когда она смотрела намолодого Джеймса.
        - Простите, - Джессика чуть заметно улыбнулась изабрала уДжона фотографию. - Ничего ненужно, наверное, я ошиблась.
        Джессика развернулась иначала растворяться втолпе. Джон продолжал наблюдать задевушкой, будто боялся потерять её извиду. Нанего налетели поклонники, ноДжон уже никого незамечал. Мужчина подозвал ксебе одного изохранников и, шепнув ему что - то наухо, указал наудаляющуюся Маккартни.
        Приближаясь насвоём джипе кзаброшенному пляжу, Эмили Грейс заметила припаркованный уокеана «Ягуар» Джессики Маккартни. Девушка облегчённо вздохнула. После концерта Джеймса Фокса Джессика пропала, она отключила телефон иникого непредупредила, где будет находиться. Эмили оставила свою машину недалеко отавтомобиля Маккартни инаправилась кокеану. Джессика сидела наещё неостывшем белом песке и, отречённым взглядом, смотрела вникуда.
        - Ты совсем никого нежалеешь, - возмущённо произнесла Эмили, подходя кподруге. - Мы все очень испугались, думали, что стобой что - то произошло.
        Джессика безразлично посмотрела наподругу ивновь отвернулась кволнам.
        - Нет! - вбешенстве взвизгнула Эмили. - Ну, моя дорогая, это уже верх наглости!
        - Я ничего там ненашла, - спокойно произнесла Джессика, всё также глядя вдаль.
        - Что? - непоняла возмущённая, Эмили. Девушка подошла кподруге. - Где ичто ты ненашла?
        - Вего глазах, - ответила Джессика, посмотрев наГрейс. - Там пусто. Эмили, это нетот Джеймс Фокс, которого я ожидала увидеть.
        - Естественно, это нетот Фокс, - Эмили немного успокоилась иприсела рядом спотерянной подругой. - Ты ожидала увидеть молодого Джеймса, авместо него приехал дедушка, икакбы хорошо он невыглядел инекрасил каждый месяц свои волосы вчёрный цвет, мы - то знаем, что они уже минимум двадцать лет как седые.
        - Ну, - Джессика сгрустью улыбнулась, оценив немного жестокий юмор лучшей подруги. - Ты меня немного неправильно поняла, - Джессика посмотрела наЭмили. - Уменя такое странное чувство, что Джеймс додвадцати четырёх лет ипосле этого возраста - будто два совершенно разных человека.
        - Дорогая, - Эмили слегка обняла Маккартни. - Время, оно ведь никого неоставляет прежним. Вот итвой Джеймс неисключение.
        - Да, наверное, - улыбнулась Джессика ивновь посмотрела вдаль нагромкоголосых чаек.
        Джессика согласилась сдоводами Эмили, лишь потому, что понимала, что спорить бесполезно, аглавное бессмысленно. Она никогда несмоглабы ей объяснить того, что её разум отчётливо понимает, что Джеймс Фокс иесть Джеймс Фокс, новот упрямая душа никак нехочет сэтим согласиться.
        Наследующий день Джессика приехала встудию «Джайв». Девушка была совершенно разбита, она неспала всю ночь. Сидела втемноте, слушала музыку «Малышей вчёрном» ипросто смотрела нафотографию молодого Джеймса Фокса.
        - Привет, Джессика, - поприветствовала девушка - администратор. Она была очень довольна.
        - Привет, - ответила Джессика, уловив настроение девушки. - Ты просто светишься.
        - Сейчас иты будешь светиться, - загадочно ответила она. - Патриция ждёт тебя усебя вкабинете.
        - Хорошо, - ничего непоняла Маккартни, ноотправилась навторой этаж.
        Джессика приблизилась ккабинету Патриции ипостучала вдверь. Недождавшись приглашения, девушка слегка приоткрылаеё.
        - Бабуля, можно? - поинтересовалась Джессика, услышав, беседующую скем - то Патрицию.
        - Да, дорогая, проходи, только тебя иждём, - ответила Патриция.
        Джессика вошла впросторный, уютный кабинет. Патриция сидела засвоим столом вовращающемся кресле, анагостевом диванчике устроился Джон Мэй. Джессика увидела мужчину ипросто остолбенела. Она немогла вымолвить ни слова, апросто сверлила Мэя взглядом.
        - Джессика, я понимаю твою реакцию, - засмеялась Патриция. - Ноты хотябы поздоровайся.
        - Здравствуйте, Джессика, - улыбнулся Джон, первым начавший разговор. Он поднялся сдивана, подошёл кДжессике ипротянул ей руку. - Джеймс Фокс.
        - Джессика Маккартни, - немного придя всебя, девушка протянула свою руку вответ.
        - Мне очень приятно свами познакомиться, - улыбнулся Мэй ипожал Маккартни руку.
        - Джессика, - Патриция подошла квнучке иДжону. - Джеймс приехал для разговора стобой, я небуду вам мешать.
        Патриция ещё раз посмотрела наДжона иоставила его наедине сДжессикой.
        - Я неослышалась, вы приехали, чтобы поговорить сомной? - переспросила Джессика, положив накресло свою сумку.
        - Нет, всё верно, - подтвердил Джон ивновь опустился намягкий диван.
        - Нокакие унас свами могут быть общие разговоры, мистер Фокс, - Джессика отправилась ккофеварке. - Вы всемирно известный рок - музыкант, ая всего лишь поклонница, одна измиллионов других.
        - Джессика, вы единственная поклонница, отказавшаяся отавтографа, - улыбнулся Джон. - Можете объяснить причину?
        - Ивас это зацепило? - усмехнулась Джессика, приготовив чашку ароматного чёрного кофе без сахара. - Понимаю, меня саму цепляет неординарность поступков. Вы, полагаю, считаете, что я специально так сделала, чтобы обратить насебя ваше внимание?
        - Я ибез того обратилбы навас внимание, - ответил Джон ипристально посмотрел надевушку.
        - Это почемуже? - удивилась Джессика, протянув Джону чашку кофе. - Чёрный ибез сахара, как вы илюбите.
        - Спасибо, - Джон был обескуражен поступком Маккартни, ноон взял чашку изеё рук. - Я нелюблю кофе. Простите.
        - Нет, нет, - засмеялась Джессика ипокраснела. Она сама непоняла, зачем сварила мужчине кофе. - Это вы меня простите. Незнаю, что наменя нашло.
        Джон внимательно смотрел нанеё инемог понять, что происходило. Да, он, действительно нелюбил кофе, ноДжеймс просто обожал этот напиток ижить без него немог.
        - Так зачемже вы всё - таки приехали? - Джессика прервала мысли Джона иприсела напротив него.
        - Джессика, вы занимаетесь благотворительностью ипомогаете бездомным животным? Вы вегетарианка? - Джон поставил настол чашку скофе.
        - Вижу, вы неплохо проинформированы, мистер Фокс, - улыбнулась Джессика. - Да, этотак.
        - Насколько вы знаете, я тоже сторонник вегетарианства иборюсь заправа животных, - Джон улыбнулся вответ. - Я почитал овашем благотворительном фонде «Клуб одиноких сердец» ихочу заметить, для вашего юного возраста вами уже проделана великая работа.
        - Спасибо, мистер Фокс, ноя досих пор непонимаю цель вашего визита, - поторопила его Джессика. Ноей было лестно выслушать похвалу откумира.
        - Я хочу, чтобы вы иваш фонд присоединились кмоему фонду ифонду моей жены - Лорэлии Фокс, - Джон наклонился чуть вперёд изаглянул Джессике вглаза. - Что вы ответите?
        - Вы хотите, чтобы я работала свами? - Джессика немогла поверить всвою удачу. Она засияла отсчастья, хотя иненашла вглазах кумира того, что видела вглазах молодого Джеймса.
        - Именно, - подтвердил Мэй. - Вы согласны?
        - Да, да, конечно, - засмеялась Маккартни.
        - Вот иотлично, - Джон подошёл кдевушке ипротянул ей руку. - Рад сотрудничеству, мисс Маккартни.
        - Ия рада, мистер Фокс, - Джессика пожала его руку ивновь заглянула ему вглаза. Нет. Ничего. Пустота. Душа молчит, она спокойна. Перед ней совершенно чужой человек.
        Глава7
        Джессика Маккартни стояла уокна всвоей просторной комнате. Она смотрела вдаль, иказалось, совсем ни очём недумала, её мысли пребывали вспокойном, безмятежном состоянии.
        - Джессика, привет!
        Девушка обернулась. Вдверном проёме сгазетой вруках стоял ДжонМэй.
        - Посмотри, что написали отвоём фонде, - улыбнулся мужчина иприблизился кМаккартни.
        - Что? - поинтересовалась девушка иуже хотела заглянуть вгазету, как вкомнату просто ворвался тёплый ветер. Через плечо Джона, втомже дверном проёме, она заметила молодого брюнета вчёрном пальто. Он сгрустью улыбнулся ей иначал удаляться.
        - Прости, - девушка слегка коснулась плеча Джона ибыстрым шагом направилась квыходу изкомнаты.
        Джессика покинула помещение иувидела, как брюнет быстрым, лёгким шагом спускался вниз полестнице.
        - Джеймс, - окликнула Джессика, ноон продолжал отдаляться. - Джеймс, стой, я знаю, что это ты! - Маккартни кинулась вслед заним.
        Она миновала гостиную особняка Роберта иДжулии ивыбежала наулицу. Джессика осмотрелась посторонам, номолодого человека нигде небыло видно. Ища его глазами, Маккартни побежала позелёной, украшенной пальмами ицветами, территории особняка кворотам. Вдруг её волосы стал бережно ворошить сильный, тёплый ветер, появившийся, словно ниоткуда, итакже неожиданно, перед Джессикой, предстал ичеловек вчёрном пальто.
        - Боже мой, - Маккартни вздрогнула ивнимательно посмотрела нанего. Теперь она знала, наверняка, что это Джеймс Фокс. Сейчас она могла разглядеть все черты его лица. - Ты напугал меня.
        - Прости, - улыбнулся Джеймс. - Я нехотел.
        - Я знаю, что ты - Джеймс Фокс, - дерзко заметила Джессика.
        - Это так, - всё также грустно улыбался Джеймс.
        - Объясни мне, что происходит? - потребовала Маккартни. - Почему глядя вглаза того Джеймса, - Джессика указала наособняк, где остался Джон Мэй. - Я нечувствую того, что ощущаю глядя втвои глаза? Кто ты для меня?
        - Идём сомной, - Джеймс протянул ей свою руку.
        - Ты неответил, - обидевшись, Джессика демонстративно скрестила руки нагруди.
        - Время неменяет тебя, - засмеялся Джеймс. - Я так этомурад.
        - Очём ты? - никак немогла понять девушка.
        - Джессика! - накрыльцо дома вышел Джон иначал глазами искать Маккартни, ноДжессика иДжеймс стояли заодной изпальм, иМэй немог их видеть.
        - Бежим, - Джеймс резко схватил Джессику заруку ипотянул засобой.
        Она почувствовала какую - то силу отего прикосновения, ноэто была нечеловеческая плоть, аскорее огромное дыхание тёплого ветра. Джеймс иДжессика бежали посолнечному Лос -Анджелесу. Маккартни заметила, что город был абсолютно пустым, внём небыло ни единой живой души.
        - Куда мы, Джеймс? - поинтересовалась Джессика. Она незнала, куда они направляются, ноловила себя намысли, что она невероятно счастлива.
        - Тебе понравится, - заверил Джеймс. Парень тоже излучал чувство абсолютного счастья.
        Вскоре они прибежали напляж, налюбимое место Джессики.
        - Может быть, ты, наконец, ответишь намой вопрос? - Маккартни посмотрела напарня.
        - Посмотри, как здесь красиво, - Джеймс улыбнулся иобнял девушку. Она почувствовала просто прикосновение воздуха. - Унас так мало времени, дорогая. - Фокс осторожно повернул Джессику ксебе лицом.
        - Кто ты, Джеймс? - Маккартни посмотрела вего счастливые карие глаза.
        - Джессика, ты помнишь, как всё оборвалось? - Джеймс провёл рукой поеё волосам.
        - Очём ты? - непонимала Джессика.
        - Помнишь, как мы долго строили наше счастье, аоборвалось оно водин миг? - Джеймс заглянул вглаза девушке. - Итеперь я между небом иземлёй. Теперь, я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя. Нопомни, родная, мы влабиринте бесконечном незатерялись навсегда. Икаждый день, смотри, смотри вглаза чужие, вних видишь ты любовь мою, ислушай песню, Ангел нежный, ведь это я тебе пою. Знай, я здесь, стобой, где правит вечность, беда лишь втом, что немогу, ктебе прижаться своим сердцем, - Джеймс ещё ближе подтянул ксебе девушку. - Джессика, неумер я, я вновь живу!
        - Джеймс, - слова молодого человека растрогали Маккартни дослёз.
        - Мне пора, - Джеймс ещё раз коснулся рукой нежного лица девушки иначал отдаляться.
        - Нет, Джеймс, нет, - Джессика попыталась схватить его заруку, новеё хрупкой ладони остался лишь ветер.
        - Я очень давно жду тебя, - произнес Фокс, уходя. - Прошу, приходи комне.
        - Куда? - крикнула Маккартни. Ветер усилился исменился холодным. Он поднял вверх белый песок, который постепенно образовывал стену между девушкой имолодым человеком. - Куда? - ещё раз повторила Джессика, убрав слица волосы. Она уже невидела Фокса. - Джеймс, Джеймс, - шептала она, сквозь слёзы, пытаясь руками отыскать Человека изниоткуда, ноон растворился впространстве.
        Джессика резко открыла глаза. Они были мокрыми отслёз, просочившихся изсна вреальность.
        - Ну, вот, только этого нехватало, - иронично заметила Маккартни, убрав солёные капельки скарих глаз. - Какой всё - таки бред.
        Зазвонил сотовый телефон, лежавший наприкроватной тумбе. Джессика взяла его вруки. Надисплее высветилось «Джеймс Фокс». Девушка довольно улыбнулась.
        - Алло, - сонным голосом ответилаона.
        - Привет, соня, - втрубке послышался приветливый голос Джона Мэя. - Просыпайся.
        - Привет, Джеймс, - ответила девушка. - Я уже практически встала.
        - Ты помнишь, какой завтра день? - поинтересовался Джон.
        - А, какой? - Джессика нахмурила брови, вспоминая дату.
        - Как можно было такое забыть? - засмеялся Мэй. - Завтра ровно год как мы объединили наши благотворительные фонды.
        - Боже мой, Джеймс, - Джессика виновато прикрыла лицо рукой. - И, правда.
        - Поэтому поводу мы сЛорэлией устраиваем большой приём внашем особняке недалеко отЛондона. Ты понимаешь, начто я намекаю? - вкрадчиво поинтересовался Джон.
        - Конечно, Джеймс, - широко улыбнулась Маккартни. - Завтра я буду вЛондоне.
        - Мы научились понимать друг друга сполуслова, - обрадовался Джон. - Довстречи, Джессика.
        - Довстречи, Джеймс, - Маккартни отключила телефон.
        Девушка перевернулась набок изадумалась. Они знакомы сДжеймсом уже год, нокаждый раз глядя нанего, она совершенно ничего нечувствует. Нечувствует того, что испытывает кмолодому Джеймсу. Да иДжеймс относится кней как кхорошему другу. Нооткуда тогда берутся эти сны? Что они значат?
        Джессика вновь легла наспину, амысли продолжили бегать веё голове. Она больше немогла так жить. Джессика решила всё рассказать Джеймсу. Рассказать отом, что он ей снится, отом, что вдетстве она часто видела его. Если он досих пор является ей воснах, значит, он должен дать ей объяснения. По - другому, просто неможет быть.
        Утром следующего дня Джессика улетела вЛондон, авечером, увхода вотель, её уже ждал один изводителей Джона Мэя - Джерри, невысокий мужчина среднего роста сотличным чувством юмора.
        - Джессика, привет, - улыбнулся он вышедшей изотеля девушке ипосмотрел нанеё оценивающим взглядом.
        Джессика выглядела просто потрясающе. Она надела вечернее платье впол тёмно - красного цвета итуфли навысоком каблуке. Роскошные, густые волосы цвета шоколада девушка уложила ваккуратную, нонетугую шишку. Образ завершал клатч втон платья.
        - Здравствуй, Джерри, - Маккартни улыбнулась вответ.
        - Прекрасно выглядишь, - заметил Джерри иоткрыл дверь чёрного автомобиля. - Прошу.
        - Спасибо, - засмеялась Маккартни исела вмашину.
        Джерри закрыл заДжессикой дверь, инепринуждённо оббежав автомобиль, занял место зарулём. Он завёл мотор, посмотрел наДжессику взеркало заднего вида, надавил напедаль газа, иавтомобиль помчал их повечернему Лондону. Вскоре они уже были зачертой столицы Великобритании. Джессика смотрела вокно. Сквозь сумерки девушка заметила старый, заброшенный склад. Здание было полуразрушено исовершенно неприметно, нодевушке оно показалось доболи знакомым, даже больше, возникло чувство, будто она уже была здесь.
        - Джерри! - неожиданно для себя, воскликнула Джессика. - Останови машину.
        - Что случилось? - опытный водитель резко нажал напедаль тормоза. Автомобиль завизжал, нопокорно остановился.
        Джессика вышла измашины и, придерживая подол длинного платья, пошла кскладу.
        - Джессика, - Джерри последовал заней. - Что ты делаешь?
        - Сама непонимаю, - бросила Маккартни ипродолжила двигаться дальше, подворачивая ноги навысоких каблуках.
        - Джессика, - мужчина догнал девушку.
        - Мне кажется, что я здесь была раньше, - Маккартни осмотрелась вокруг, ей казалось, что голова сейчас разлетится намелкие кусочки.
        - Когда? - непонял водитель.
        - Я незнаю, - Джессику пугало всё происходящее сней. Она резко посмотрела наДжерри. - Ноточно невэтой жизни.
        Пару секунд он, молча, идаже испугано смотрел нанеё, апотом громко рассмеялся.
        - Отличная шутка, - Джерри подумал, что Джессика разыграла его. - Знаешь, досклада наэтом месте находился завод. Наверное, ты - реинкарнация какого - нибудь ответственного рабочего сэтого завода, ивот его душа так инеможет найти покой иприходит наработу, - Джерри рассмеялся ещё больше прежнего.
        Джессика сначала недоумённо посмотрела насмеющегося дослёз мужчину, апотом поняла, что он принял её поведение зарозыгрыш. Маккартни попыталась улыбнуться. Она ещё хорошо отделалась. Прекрасно, что Джерри непринял её засумасшедшую. Чтоже сней происходит?
        - Ну, что, вижу, шутка удалась? - Джессика наиграно подхватила смех водителя ипохлопала его поплечу. - Едем, нас Джеймс ждёт.
        - Аты молодец, - Джерри погрозил ей указательным пальцем, иони оба отправились кавтомобилю.
        Огромный ироскошный особняк Джона иЛорэлии был красиво украшен, авозле него стояло огромное количество припаркованных автомобилей. Среди них Джерри припарковал исвою машину.
        - Прошу, мадмуазель спрекрасным чувством юмора, - Джерри подал Джессике руку, помогая выйти измашины.
        - Благодарю, - улыбнулась Джессика иотправилась внутрь дома.
        Особняк был наполнен несчитываемым количеством женщин впрекрасных вечерних платьях имужчин сдорогими сигарами. Джессика огляделась вокруг. Уогромной лестницы вочень просторной гостиной, она заметила Джона. Мужчина общался скакой - то парой пожилого возраста, арядом, держа его под руку, стояла Лорэлия. Лорэлия была всё также прекрасна. Свозрастом она стала немного полнее, ноэто добавляло ей особого шарма. Русые, длинные волосы женщина стала красить втёмный цвет исделала изних короткую молодежную стрижку.
        Джессика внимательно смотрела на«Джеймса» иЛорэлию. Они были счастливой парой. Оба занимались благотворительностью, оба боролись заправа животных, оба были вегетарианцами иэто далеко невесь перечень того, что их объединяло. Почемуже тогда он снится ей иждёт её? Джессика улыбнулась, апосле тяжело вздохнула, сегодня она должна получить ответ насвой вопрос.
        Джессика направилась кДжону иЛорэлии. Пожилая пара как раз отошла отних иДжон ссупругой сразуже заметили появление Маккартни.
        - Привет, дорогая, - Лорэлия слегка обняла девушку.
        - Привет, Лорэлия, - Джессика ответила ей темже, апосле посмотрела наДжона.
        - Привет, Джессика, - он крепко обнял её. - Ты обворожительна.
        - Спасибо, Джеймс, - смущённо улыбнулась девушка.
        - Знаешь, унас сЛорэлией, - наэтот раз Джон обнял супругу, аДжессика осталась встороне. - Прекрасная новость.
        - И, какая? - вдруг Джессика намгновение почувствовала себя ненужной, нобыстро прогнала это чувство.
        - Кнам вфонд присоединилась ещё одна прекрасная пара, - Джон радовался как ребёнок. - Они тоже борятся заправа животных. Они прилетели изсолнечного Сиднея.
        - О -о -о, - улыбнулась Джессика. - Чем занимаются, кроме фонда?
        - Он владелец частного сыскного агентства, аона режиссёр театра, - ответил Джон ипосмотрел Джессике через плечо. - Авот иони.
        Джессика невольно обернулась. Кним приближался коренастый, невысокого роста мужчина. Под руку его держала миниатюрная блондинка счуть пухлыми щёчками. Несмотря насвой солидный возраст, она напоминала принцессу, сошедшую собложки детских книг сосказками. Маккартни всмотрелась вих лица, они показались ей доболи знакомыми. Возникло тоже чувство, что исостарым складом. Разум Джессики отчётливо понимал, что она видела этих людей впервые, нодуша шептала одругом.
        - Джессика, познакомься, - улыбнулся Джон, приветствуя незнакомую пару. - Джим Кьюсак иего очаровательная супруга Линда.
        - Очень приятно, - вголос отозвались они ишироко улыбнулись Маккартни.
        - Имне, - Джессика улыбнулась вответ, продолжая смотреть наДжима иЛинду, как надиковинного зверя.
        - Джеймс много рассказывал овас, - Джим обратился кДжессике. - Проделанная вами работа вфонде огромна.
        - Спасибо, - немного смутилась Маккартни иопустила глаза.
        - Это действительно так, мы ничуть непреувеличиваем, - поддержала мужа Линда, заметив смущение Джессики.
        - Благодарю, миссис Кьюсак, - улыбнулась Джессика.
        - Нестоит, - ответила скромная Линда иперевела взгляд небесных глаз наДжона. - Джеймс, можно тебя напару слов?
        - Да, конечно, - Джон поцеловал Лорэлию, иони сЛиндой отошли всторону.
        Джим иЛорэлия начали вести беседу офондах, ноДжессика неподдерживала её. Девушка смотрела наДжона иЛинду. Почему - то ей казалось, что она уже видела раньше их как пару. Будто они были вместе когда-то, очень давно. Иэто «давно» считывалось каким - то иным промежутком времени: ни минутами, ини годами.
        Джон иЛинда вернулись вкомпанию, аДжессика отмахнулась отстранных мыслей.
        - Чтож, пора начинать, - Мэй посмотрел нанаручные часы. - Джессика, кстати, ты тоже произносишь речь.
        - Что? - Джессика была обескуражена. - Я неготовилась, Джеймс.
        - Утебя всё получится, - улыбнулся Джон, подмигнув девушке.
        - Джеймс, - Джессика была возмущена. Она хотела схватить Джона зарукав пиджака, ноон уже непринуждённо бежал наплощадку второго этажа, где была приготовлена ораторская трибуна.
        - Что зачеловек, - прошептала Джессика, запрокинув назад голову.
        После окончания торжества особняк опустел. Гости разъехались, прислуга была распушена. Лорэлия очень устала иотправилась спать. Джон стоял наогромном балконе, украшенном цветами, иразговаривал потелефону. Джессика осторожно вошла туда. Она понимала, сейчас настал самый подходящий момент для откровенного разговора смужчиной.
        - …да, завтра встудии, довстречи, - Джон закончил разговор ипосмотрел наДжессику. - Работа, - улыбнулся он. - Записываем новый альбом.
        - Это прекрасно, - Джессика улыбнулась вответ. - Джеймс, - она приблизилась кнему. - Мне надо стобой серьёзно поговорить.
        - Я тебя слушаю, - Джон стал предельно внимательным.
        - Правда, после этого разговора ты можешь посчитать меня сумасшедшей, - усмехнулась девушка. - Номне уже всё равно. Я должна знать.
        - Боже мой, - засмеялся Джон. - «Должна знать», звучит, как приговор. Мне уже страшно.
        - Джеймс, - Джессика сделала глубокий вдох. - Как ты написал песню «Человек изниоткуда, живущий впоиске тебя»?
        - Что значит, как написал? - Джон заметно занервничал. Он старался несмотреть наДжессику. - Обыкновенно. Стремительно идерзко, - наконец Джон заглянул Маккартни вглаза. - Разве это можно объяснить? Разве ты знаешь, как иоткуда ктебе приходят идеи для танцев?
        - Нет, но, - Джессика попыталась иначе сформулировать вопрос. - Что - тоже сподвигло тебя наэто?
        - Джессика, - Джон непереставал нервничать. Наего лбу появилась испарина. - Что ты хочешь узнать?
        - Девушка изтвоего клипа очень похожа наменя, - Джессика решила быть откровенной ирассказать всю правду.
        - И, что? - Джон резко перебил Маккартни. - Это просто совпадение, - он попытался улыбнуться, вести себя непринуждённо ибезразлично кситуации. Мужчина подошёл кдевушке. - Стечение обстоятельств, неболее. Ненадо принимать насвой счёт, - Мэй дерзко поцеловал Джессику влоб. - Я устал, дорогая, пойду спать. Джерри тебя увезёт. Дозавтра.
        Недождавшись ответа, Джон покинул помещение. Джессике стало дослёз обидно оттакого поступка кумира.
        После того как Джерри привёз её вотель, она так инесмогла уснуть. Почему Джеймс неможет ответить ей? Почему даже нехочет выслушать её? Ведь это тот самый Джеймс Фокс, который является ей воснах ивсегда помогает ей. Почемуже здесь, вреальности он совершенно чужой ибезразличный человек?
        Джессика посмотрела наокно. Сквозь занавески уже пробивались первые лучи солнца. ВЛондон заглянул рассвет. Маккартни перевела взгляд начасы. Было четыре часа после полуночи. Ещё немного помешкав, Джессика вызвала такси иотправилась кДжеймсу Фоксу. Ей было совершенно безразлично, сколько времени, иможет быть это совсем неэтично требовать серьёзных разговоров нарассвете, ноМаккартни хотела лишь одного: ответа навопрос, предельно ясного ивнятного ответа.
        - Джессика?
        Дверь особняка Джона иЛорэлии открыл Чарли - дворецкий. Несмотря нараннее утро, молодой мужчина отлично выглядел.
        - Чарльз, прости, - Джессика была растеряна иподавлена. - Мне нужно поговорить сДжеймсом.
        - Для начала войди, - Чарльз шире открыл дверь.
        - Да, спасибо, - Джессика вошла вгостиную. - Пожалуйста, позови Джеймса.
        - Ты уверена? - Чарльз посмотрел нанастенные часы. - Ещё даже нет ипяти утра.
        - Чарли, - взмолилась Маккартни. - Это вопрос жизни исмерти.
        - Ну, хорошо, присядь, - ответил дворецкий ипошёл вверх полестнице.
        Джессика немогла ни сидеть, ни стоять. Она буквально металась попросторной комнате вожидании Джеймса.
        - Боже мой, Джессика, - испуганно произнёс Джон, спускаясь поширокой лестнице. - Что произошло?
        - Джеймс, - Джессика улыбнулась, заметив его, носостояние подавленности так инеотпускало её. - Мне нужно стобой поговорить.
        - Да, конечно, - Джон спустился слестницы ипотуже затянул пояс натёплом, длинном халате. - Очём?
        - Всё отомже, Джеймс, - Джессика окинула сонного мужчину угнетённым взглядом. - Отвоей песне.
        - Джессика, - Джон моментально стал недовольным. Он закатил глаза иопустился надиван. - Мы, кажется, закрыли эту бесполезную тему? Я думал, утебя случилось действительно что - то серьёзное.
        - Джеймс, я исама знаю, что всё это глупо, но, - Маккартни присела рядом сДжоном и, посмотрев вего глаза, замерла отудивления. - Твои глаза, - медленно произнесла ничего непонимающая девушка. - Они зелёные.
        - Что? - Джон вужасе вспомнил, что вспешке ненадел линзы.
        - Цвет глаз, он зелёный. Зелёный, анекарий, - повторила Маккартни.
        - Ну, да, - Джон впанике вскочил сдивана. - Иногда они становятся зелёными, - нервничая начал глупо улыбаться он. - Знаешь, глаза - хамелеоны.
        - Да? - неповерила Джессика. - Что - то раньше я этого незамечала.
        - Может быть, потому что раньше ты никогда неявлялась ко мне впять утра сосвоими идиотскими вопросами, - Мэй практически перешёл накрик.
        Джессика была просто ошарашена поведением Джеймса. Она внимательно посмотрела нанего. Ещё минуту назад он был для неё кем - то родным. Кем - то, кто смогбы помочь ей распутать столь непростую ситуацию веё жизни. Асейчас она отчётливо поняла, что Джеймс ни вчём ей непоможет. Ему нельзя доверять. Он чужой.
        - Боже, Джессика, пожалуйста, прости меня, - Джон заметил, что девушка очень напугана. - Я прошу, прости меня, - он присел рядом сней иположил руку наеё руку. - Я просто перенервничал совчерашней конференцией.
        - Нет, Джеймс, это ты меня прости, - Джессика улыбнулась, умело скрыв все свои подозрения. - Ты абсолютно ни вчём невиноват, - наэтот раз она положила свою руку поверх руки Джона. - Я никогда себя неотносила кчислу твоих сумасшедших поклонниц, ноименно такой иоказалась, - Маккартни улыбнулась ещё шире. Она опустила глаза, изобразив смущение. - Многое себе нафантазировала.
        - Тогда, без обид? - Джон улыбнулся ислегка коснулся подбородка девушки, чтобы она подняла голову.
        - Конечно, Джеймс, - Маккартни заглянула вего зелёные глаза.
        - Предлагаю взнак примирения выпить чая, - Джон поднялся сдивана. Он чувствовал себя некомфортно, когда Джессика смотрела вего глаза.
        - Неоткажусь, - улыбнулась девушка.
        - Подожди меня встоловой, ая немного приличней оденусь, - Джон указал насвой халат.
        - Хорошо, - ответила Джессика ипрошла встоловую.
        Маккартни присела вконце длинного стола. Через пару минут впросторное помещение вошёл иДжон. Нанём был надет всё тотже халат игустые, чёрные волосы мужчины остались, как ипрежде непричёсаны. Авот цвет глаз каким - то совершенно «чудесным» образом сменился накарий. Джессика всё это заметила, нонеподала вида. Теперь она знала наверняка: вэтой истории, что - то нетак. Новот что именно? Ей ещё предстояло выяснить.
        Когда жгучее солнце Лос -Анджелеса гордо ушло загоризонт, вхореографическом зале студии «Джайв» Джессика Маккартни выключила музыку. Девушка устало подняла руки вверх инаклонила голову сначала водну сторону, азатем вдругую, чтобы расслабить натянутые мышцы. Маккартни уже собиралась присесть наодин изстульев, как взал вошёл ДжонМэй.
        - Привет, дорогая, - улыбнулся он Джессике.
        - Джеймс? - она была удивлена. - Привет! Что ты здесь делаешь?
        - Уменя были дела ввашем городе, - объяснил мужчина, подойдя ближе кдевушке. - Немог незаглянуть ктебе иПатриции, - Мэй протянул Джессике плитку шоколада. - Это тебе.
        - Оу, - Джессика улыбнулась, взяв шоколад. Насамом деле она никогда нелюбила сладкое. - Спасибо, Джеймс.
        - Всегда, пожалуйста, - засмеялся мужчина, положив свою барсетку настул. - Как дела? Как работа сфондом?
        - Прекрасно, - Маккартни была немногословна. Девушка очень устала кконцудня.
        - Хорошо, - Джон это заметил. - Пойду, поздороваюсь сПатрицией.
        - Отлично, она будет ввосторге, - засмеялась Маккартни.
        Джон вышел иззала. Джессика устало присела настул иначала расстёгивать танцевальные туфли. Девушка нечаянно задела барсетку Мэя, ита упала напол.
        - Вот чёрт, - возмутилась Джессика, увидев, что сумка была незакрыта, иизнеё вывалились личные вещи мужчины.
        Согромной неохотой Маккартни опустилась напол иначала собирать вещи обратно вбарсетку. Туда она отправила паспорт, ключи отмашины ипачку дорогих сигарет. Вдруг наглаза девушке попался небольшой флакончик скаплями для глаз, которые постоянно подвергаются воздействию цветных контактных линз. Девушка положила флакон вбарсетку, присела настул изадумалась: контактные линзы, зелёные глаза, которые очень быстро сменились накарие. Чтоже скрывает Джеймс Фокс?
        Джессика приехала домой и, поднявшись ксебе вкомнату, включила ноутбук. Впоисковой ленте интернета она напечатала «Джеймс Фокс. Биография». Девушку интересовал именно тот промежуток жизни кумира, когда он попал ваварию. Ведь именно после этого распалась легендарная рок - группа «Малыши вчёрном». Чтоже произошло? Неужели состояние комы так сильно изменило всегда улыбчивого, милого иоткрытого Джеймса? Может быть. Нокак авария могла повлиять нацвет глаз? Кто мог дать Джессике точный ответ навопрос? Только тот, кто был сним рядом. Весёлый, красивый, всемирно известный спрекрасным чувством юмора молодой человек просто немог быть одиноким. Если она найдёт женщину, которая вто время была рядом сДжеймсом, то может проясниться многое. Нокак её отыскать? Сам Джеймс точно небудет поддерживать эту тему. Значит, надо поговорить стеми, кто точно знал эту девушку - участники рок - группы «Малыши вчёрном», коллеги иглавное, натот момент, лучшие друзья Джеймса - Алан Сендлер, Джордж Норман иГенри Поттер.
        Глава8
        Джессика Маккартни беззаботно бежала поцветущему яблочному саду. Наней было надето лёгкое белое платье, адлинные роскошные волосы цвета шоколада падали наслегка оголённые плечи. Под маленькими босыми ножками она ощущала мягкость ковра изнасыщенно - зелёной травы. Джессика остановилась. Она улыбнулась и, закрыв карие глаза, почувствовала, как её душу заполняло абсолютное счастье. Вдруг её бархатной кожи коснулось чуть заметное дуновение тёплого ветра, нонепрошло исекунды, иветер усилился. Джессика невольно обернулась. Вметре отнеё стоял молодой брюнет вчёрном пальто иулыбался ей своей открытой улыбкой сдолькой непонятной грусти.
        - Джеймс, - обрадовалась Джессика. - Я ждала тебя.
        - Я очень рад этому, - Человек изниоткуда приблизился кдевушке.
        - Здесь так красиво, - заметила Джессика, осмотревшись иглубоко вдохнув чудесный запах цветущих яблонь. - Знаешь, - она вновь посмотрела наДжеймса. - Так хочется яблок.
        - Зелёных или красных? - поинтересовался Джеймс. Он неотвёл взгляда ипродолжал нежно смотреть надевушку.
        - Итех, итех, - задорно засмеявшись, ответила Джессика.
        - Идём сомной, - Джеймс протянул Джессике руку. - Мне нужно тебе что - то показать.
        - Конечно, - Джессика вложила маленькую ручку владонь молодого человека.
        Они неспеша продвигались вглубь сада. Джеймс смотрел наДжессику, авего улыбку всё больше ибольше пробиралась грусть. Джессика улыбалась ему вответ, ноникак немогла разгадать причину его грусти. Джеймс набрался смелости ислегка обнял Джессику, авэтот момент изего груди вырвался тяжёлый вздох. Прикосновения Человека изниоткуда передавались девушке лишь слабым прикосновением тёплого ветра. Джеймс иДжессика продолжали брести попрекрасному саду. Вдруг они оказались навершине горы, авнизу стелился густой туман.
        - Где мы? - Джессика недоумённо посмотрела насвоего спутника.
        - Смотри, - Джеймс ещё сильнее прижал ксебе Джессику иперевёл взгляд куда - то вдаль.
        Джессика посмотрела тудаже, куда иДжеймс. Девушка широко улыбнулась. Это был рассвет. Туман рассеивался, солнце гордо поднималось над внезапно притихнувшим миром. Всё будто замерло вокруг. Вселенная готовилась прожить новый, ещё один счастливый день. Внизу Джессика разглядела пруд скристально чистой водой, аоколо него небольшой, нокрасивый домик.
        - Чей это дом, Джеймс? - Джессика посмотрела всторону молодого человека, ноон испарился, асним исчез итёплый ветер. - Джеймс? - Джессика резко огляделась впоисках мужчины. Около её ног стояла небольшая корзина, наполненная сочными зелёными икрасными яблоками. Джессика подняла корзину иулыбнулась…
        - Уважаемые пассажиры, просим вас пристегнуть ремни безопасности!
        Джессика Маккартни открыла глаза. Она сладко потянулась ихитро улыбнулась солнцу, заглянувшему виллюминатор самолёта. Ей приснился прекрасный сон. Девушка невольно поймала себя намысли, что действительно неотказаласьбы сейчас оттех сочных яблок, что были вкорзине, подаренной Человеком изниоткуда. Маккартни пристегнула ремень безопасности ипосмотрела виллюминатор. Самолёт шёл напосадку водин изаэропортов Лондона. Удачно приземлившись изабрав свой небольшой багаж, Джессика направилась квыходу иззала аэропорта.
        - Джессика Маккартни? - её остановил невысокий незнакомый парень.
        - Да, - Джессика была очень удивлена тому, что кто - то знает её вЛондоне.
        - Это передали вам, - улыбнулся незнакомец ипротянул девушке корзину, наполненную спелыми красными изелёными яблоками.
        - Что? - Джессика была ошарашена. Она смотрела накопию корзины изсвоего сна ипрактически теряла дар речи.
        - Вам передали, - повторил парень, ещё настойчивее протягивая корзину девушке. - Иещё это, - изкармана рубашки он вынул небольшую открытку.
        - Наверное, вы что - то путаете, - Джессика перевела удивлённый взгляд соткрытки нанезнакомца.
        - Вас зовут Джессика Маккартни? - ещё раз решил проверить парень.
        - Да, - ответила девушка.
        - Значит, всё верно, - убедился юнец и, обрадовавшись, сунул Джессике корзину иоткрытку.
        - Простите, нокто это передал? - поинтересовалась Джессика.
        - Э -э -э, - парень огляделся посторонам многолюдного зала аэропорта. - Вот тот мужчина, - указал пальцем незнакомец.
        Джессика быстро бросила взгляд вту сторону. Среди людей разного возраста, статуса исоциального положения, Джессика заметила удаляющегося высокого, седовласого мужчину скрасивой осанкой. Почему - то именно нанём она остановила свой взгляд, почему-то именно он привлёк её внимание. Сложилось впечатление, будто его заметила её душа иотчего - то сразу стала вмиллион раз счастливее.
        Джессика кинулась занезнакомцем, ноон растворился втолпе. Маккартни хотела подробнее расспросить онём упарня, что передал ей корзину, ноиего ей неудалось найти. Уже совершенно ничего непонимая, Джессика присела наодно измягких сидений взале ожидания иоткрыла открытку.
        - Ивсем загадкам вопреки, наш путь впространстве бесконечном, непокоряясь, ищет вечность ибудет так уже всегда… - чуть слышно прошептала Джессика строки, написанные воткрытке. Ничего непонимая, она нахмурила брови, иещё раз огляделась посторонам впоисках седовласого незнакомца.
        Солнце медленно инепринужденно, гуляя полинии горизонта, добралось идоЛондона. Мило улыбнувшись сдержанным англичанам, эта горячая звезда расположилась насинем небе. Следом заним набескрайний небосклон поспешили белые Облака - кочевники, они ненадолго прервали свой путь, чтобы поздороваться сСолнцем. Через некоторое время нато место, словно ниоткуда ворвался дерзкий Ветер. Этот бунтарь привёл ссобой подруг - чёрные Тучи. Узнав, что нанебе столицы Великобритании собралась такая компания, туда поспешил иГром, поманив засобой Грозу. Эти бунтарские явления природы напоминали музыкантов рок - группы, облачённых вкожаные брюки икуртки. Будто исполняя тяжелую минорную симфонию встиле неистового рока, они водин миг прогнали снебосклона пушистые иправильные облака, аяркое Солнце дерзко захватили вплен. Невстретив никакого сопротивления инемного побушевав, ограничившись короткой импровизацией, они одарили Лондон тёплым Дождём, словно успокаивая природу мажорными переборами гитары. Когда Дождь окончил свой танец, ему аплодировала Радуга, абунтари: Ветер иего свита, снемыслимым шумом рок - н - рольных ритмов,
отправились покорять мир. Солнце вновь улыбнулось исогрело Лондон своим бесконечным теплом.
        Джессика Маккартни неуверенно нажала накнопку звонка водну изобыкновенной, ничем неотличающейся отмножества других, Лондонской квартиры, которая, ко всему прочему, находилась невсамом благополучном районе столицы Великобритании. Маккартни замерла вожидании ответа. Через несколько минут задверью послышались чьи - то тихие шаги.
        - Добрый день.
        Дверь осторожно открыла женщина солидного возраста. Она была среднего роста иобладала неплохой фигурой. Её волосы были собраны ваккуратный хвост, который заканчивался чуть ниже её плеч. Когда - то она была жгучей брюнеткой, нобеспощадное время запутало веё густых волосах седину. Лицо женщины было оживлено неброским макияжем.
        - Добрый день, - мило улыбнулась Джессика ивнимательно посмотрела наженщину. УМаккартни возникло тоже чувство, что исКьюсаками исостарым складом. Девушка почувствовала, что знает хозяйку квартиры, хотя никогда раньше сней невстречалась. - Миссис Элизабет Сендлер? - уточнила Джессика, продолжая сверлить её взглядом.
        - Да, - подтвердила ничего непонимающая женщина. - Ктовы?
        - Меня зовут Джессика Маккартни, - ещё шире улыбнулась Джессика. - Я журналист, - она ловко начала рассказывать выдуманную историю осебе. - Сейчас пишу книгу огруппе «Малыши вчёрном». Мне очень хотелосьбы пообщаться смистером Сендлером. Он дома? - Джессика попыталась заглянуть вквартиру.
        - Да, но, - Элизабет замялась и, выйдя запорог квартиры, прикрыла отДжессики дверь. - Недумаю, что он захочет свами говорить. Понимаете, «Малыши вчёрном» для Алана - больная тема.
        - Миссис Сендлер, - Джессика положила свою руку поверх холодной руки женщины. - Я вас очень прошу, для меня это очень важно. Я обещаю, что незайму унего много времени, - Маккартни убрала свою руку сруки Элизабет.
        Элизабет посмотрела надевушку, тяжело вздохнула, сильнее укуталась всвою выцветшую, растянутую кофту инехотя пустила Джессику вквартиру.
        Жилище Сендлеров оказалось очень скромным, даже бедным. Настенах старые обои, рисунка которых, было уже неразглядеть, потёртый паркет под ногами. Напотолке лампы старого образца. Вся эта картина вызвала уДжессики чувство глубокого уныния инепонимания происходящего.
        - Прошу вас, Джессика, проходите, - Элизабет заметила, как девушка разглядывала ужасные стены, ией стало стыдно.
        - Да, спасибо, - Маккартни чуть заметно улыбнулась, переведя взгляд наженщину.
        - Идёмте, - Элизабет повела Джессику изузкой прихожей вдругую комнату, вид которой ничем неотличался отпредыдущей. Ко всему прочему изнеё доносился громкий смех извук включенного телевизора. - Простите, - смутилась Сендлер. - Кнам вгости заглянул сын сженой, детьми ивнуками.
        - Всё ясно, - улыбнулась Джессика.
        Женщины вошли вмаленькое помещение, которое было неболее двадцати квадратных метров. Водном изего углов располагался старенький телевизор, напротив него стоял, потрёпанный временем, скрипучий диван. Вцентре гостиной находился круглый стол, закоторым сидел высокий шатен вочках, лет сорока пяти, рядом сним расположилась голубоглазая блондинка, чуть моложе его. Напротив них свои места занебольшим круглым, скромно накрытым кужину, столом заняли парень идевушка, лет двадцати пяти. Уих ног наполу играли двое детей. Также, сбокалом самого дешёвого виски вдряблых руках, застолом занимал своё место седой, дряхлый старик. Его лицо настолько сильно было усеяно морщинами, что его черты были трудноуловимы.
        - Прошу немного внимания, - воскликнула Элизабет, стараясь перебить диктора втелевизоре.
        Все присутствующие вкомнате посмотрели наДжессику. Мужчина вочках сделал звук телевизора тише. Лишь старик продолжал кушать жареную курицу изапивать её виски, делая это так, будто такая возможность выпала ему последний раз вжизни.
        - Это Джессика Маккартни, - Элизабет представила девушку всем присутствующим вгостиной.
        - Здравствуйте, - улыбнулась Джессика.
        Вся семья Сендлеров ответила девушке взаимностью, кроме морщинистого старика. Он продолжал жадно поедать мясо, облизывая пальцы, вымазанные вмасле. Посмотрев нанего, Джессика невольно поморщилась истала ждать появления кумира миллионов - статного бунтаря Алана Сендлера.
        - Алан, дорогой, Джессика пришла поговорить стобой, - осторожно объявила Элизабет, глядя всторону стола.
        - Что ещё отменя нужно? - седой старик бросил остатки недоеденной курицы втарелку.
        Джессика замерла, глядя наморщинистого мужчину. Её удивлению, казалось, небыло предела. Какбы Маккартни непыталась, ей неудавалось разглядеть под морщинами старика, налице которого жила злость, справедливого, свободолюбивого идоброго Алана Сендлера. Джессика, наверное, ещё очень долгобы рассматривала Алана, неверя собственным глазам, ноЭлизабет, слегка задев девушку рукой, тактично поторопилаеё.
        - О, простите, мистер Сендлер, - Джессика пришла всебя. - Меня зовут Джессика Маккартни, я пишу книгу о«Малышах вчёрном», мне хотелосьбы взять увас небольшое интервью.
        Алан, молча, смотрел водну точку имедленно пережёвывал курицу. Его карие глаза постепенно наполнялись слезами и, каким - то, сумасшедшим гневом.
        - Убирайся измоего дома, - Алан перевёл взгляд наДжессику. Его глаза метали молнии.
        - Алан, - оборвала его Элизабет.
        - Что вы сказали, мистер Сендлер? - Джессике хотелось верить вто, что она просто ослышалась.
        - Я сказал, пошла вон измоего дома, - без всякого чувства стыда повторил Сендлер.
        - Отец, - наэтот раз его грубость попытался остановить высокий шатен вочках. - Я прошу, пожалуйста, прекрати так себя вести.
        - Пол прав, - произнесла Элизабет иещё плотнее укуталась вкофту. Женщину жутко знобило. - Джессика всего лишь хочет поговорить стобой.
        - Ты знаешь кто она? - Алан перевёл гневный взгляд насупругу.
        - Конечно, журналист, - ничего непонимая, ответила миссис Сендлер.
        - Журналист, - изуст Алана вырвался непонятный смешок. - Чёрта сдва! - крикнул мужчина иструдом поднялся состула. Молодая девушка увела детей вдругую комнату. Алан придерживался одной рукой застул, другой брал трость. - Я ещё несовсем выжил изума отвиски, как это думает большая часть человечества. Я ещё смотрю новости, - опираясь натрость Алан, ковылял всторону Джессики. - Эта девчонка водится сэтой змеёй - Фоксом, они вместе борются заправа животных, - Алан подошёл вплотную киспуганной девушке ипосмотрел веё глаза. - Ая, между прочим, только что судовольствием съел курицу, - сехидством похвастался Алан.
        - Мистер Сендлер, прошу вас, - Джессика закрыла глаза изадержала дыхание. ОтАлана жутко пахло дешёвым алкоголем итабаком. Отэтого запаха удевушки невольно закружилась голова.
        - Посмотри наменя, - громко произнёс Сендлер, заметив закрытые глаза Маккартни. - Посмотри, - крикнулон.
        - Алан, - Элизабет попыталась как - то повлиять навзбесившегося мужа.
        - Ненужно, миссис Сендлер, - Джессика остановила её иперевела взгляд наАлана. - Я слушаю.
        - Что неузнаёшь вомне Алана Сендлера - лидера самой популярной рок - группы «Малыши вчёрном»? - Алан чуть отошёл всторону, чтобы Джессике была видна вся картина.
        - Нет, - честно ответила она, внимательно посмотрев наужасного, хромого, пьяного старика снемытыми волосами, опирающегося натрость.
        - Ты ведь преклоняешься перед своим Фоксом, - продолжал Алан сбезграничным гневом вголосе. - Он ведь такой замечательный. Защищает птичек, собачек, комариков. Атеперь посмотри, вочто, он превратил меня, - глаза Алана наполнились слезами. - Мой лучший друг - Джеймс Фокс. Он уничтожил меня, растоптал, - Алан заплакал иповалился натрость.
        - Дорогой, - Элизабет поддержала его ипосмотрела нашатена. - Пол, уведи его вкомнату, сейчас я поставлю ему успокоительное.
        - Отец, идём, - Пол взвалил насебя Алана.
        - Сынок, - старик разрыдался.
        - Ничего, папа, ничего, всё будет впорядке, - прошепталПол.
        Мужчина поволок насебе всхлипывающего старика. Молодая пара начала собираться домой, блондинка помогала им вэтом. Элизабет взяла шприц илекарство иотправилась вкомнату, куда Пол увёл Алана.
        Джессика посмотрела ещё раз навсю картину, представшую перед ней, икеё горлу подступил ком, анакарие глаза навернулись предательские слёзы. Сердце девушки сжалось отболи ижалости ксемье Сендлер.
        - Джессика, я прошу вас, простите Алана, - Элизабет вернулась вгостиную.
        - Всё впорядке, миссис Сендлер, - слегка улыбнулась Джессика.
        - Вы так ничего инеузнали, - покачала головой Элизабет. - Может быть, я могу вам помочь?
        - Вы хотите дать мне интервью, несмотря нато, что я обманула вас? - Джессика была удивлена.
        - Вы хорошая девочка, Джессика, - Элизабет прикоснулась кеё руке иулыбнулась. - Если вы солгали, значит, нато были веские причины. Вы хотите знать о«малышах»? Я расскажу всё, что помню.
        - Спасибо, миссис Сендлер, - вглазах Маккартни загорелся огонёк надежды.
        - Давайте прогуляемся, - предложила женщина.
        - Да, конечно, - Джессика срадостью приняла приглашение.
        Сендлер иМаккартни вышли наулицу инеспеша побрели повечернему, несамому благоприятному району Лондона. Изего разных уголков, то идело, доносились непонятные смешки икрики. Тёмные улицы практически неосвещали фонари. Навстречу женщинам надвигалась толпа нетрезвых молодых людей врастянутых кофтах. Парни громко шутили, авих руках виднелись бутылки сдешёвым пивом. Джессика невольно отошла всторону, аЭлизабет осталась невозмутима.
        - Вам совсем нестрашно? - удивилась Джессика, посмотрев наСендлер, когда толпа ребят прошла мимо.
        - Мне? - чуть заметно улыбнулась Элизабет. - Нет, Джессика, я уже привыкла.
        - Миссис Сендлер, как вышло, что вы живёте так…, - Джессика резко осеклась, покраснела иопустила глаза.
        - Так бедно, словно церковная мышь? - сгрустью усмехнулась Сендлер.
        - Простите, - Джессика виновато посмотрела наЭлизабет.
        - Ничего страшного, дорогая, - ссожалением улыбнулась женщина. - Всё правильно, вещи нужно называть своими именами. Да, это так, нотак было невсегда.
        - Чтоже произошло? - непонимала Маккартни. - Мистер Сендлер вовсём винит Джеймса, он как - то причастен ктому, что увас так всё плохо?
        - Алан действительно обвиняет Джеймса, это его право, яже никого невиню, - Элизабет сильнее укуталась врастянутую кофту. Женщину непереставало знобить.
        - Расскажите, - попросила Джессика.
        - Алан немог смириться стем, что Джеймс стал менеджером «Малышей вчёрном», - Элизабет начала свой рассказ. - Он немог работать под его началом. Алан слишком самоуверенный человек, слишком свободолюбивый, чтобы творить под чьим-то руководством. Поконтракту все песни написанные музыкантами группы должны были принадлежать «Малышам вчёрном», поэтому Алан ибросил музыку. Напротяжении года он немог себя найти больше ни вчём. Нанего напала жуткая депрессия, он стал много пить. Апотом, он нашёл применение своему бунтарскому характеру. Алан ушёл сголовой вполитику. Я была против этого, ноэто было лучше, чем смотреть нато, как он медленно убивает себя виски. Сначала всё было просто прекрасно. УАлана всё получалось, он помог многим людям, многих повёл засобой, изменил мировоззрение ипоказал, насколько многогранен этот мир. Он боролся засвободу души, замир вовсём мире, замир без войны, замир, окружённый лишь любовью, замир, где нет ни рая, ни ада ивсе равны. Внашей семье тоже было всё превосходно. Наш сын - Пол, окончил престижный университет, стал доктором, открыл свою клинику, кстати, очень известную
вЛондоне. Затем он женился наЛоре Стивенсон, уних появились дети, затем внуки. Унас был потрясающий дом впрестижном районе, недалеко отцентра Лондона. Вобщем, было всё, - Элизабет тяжело вздохнула инашла всебе силы продолжить. - Пока Алан неперешёл дорогу одному очень влиятельному политику иего команде. Алан был уверен, что справиться сним, ноон нерассчитал свои силы. Люди, действительно, хотели идти лишь заАланом иего идеями, тогда этот человек решил убрать Алана сосвоего пути. Нажизнь моего мужа покушались, внего стреляли. Долгое время Алан провёл вбольнице, ивэто время мы все стали доболи уязвимы. Оппонент Алана лишил нас дома, машин, положения вобществе, денег. После он добрался идоПола, теперь наш сын неможет даже просто устроиться наработу рядовым доктором ни водну изклиник Европы, - Элизабет посмотрела наДжессику. - Вот так мы идокатились дотой жизни, которую сейчас проживаем.
        - Овашей ситуации кто - нибудь знает? - поинтересовалась Маккартни, подавляя предательский ком вгорле.
        - Джордж, Генри, Джеймс, - усмехнулась Сендлер. - Джордж иГенри нераз предлагали свою помощь, ноАлан слишком горд, чтобы принятьеё.
        - А, Джеймс? - непоняла Джессика. - Джеймс никогда нехотел вам помочь?
        - Нет, - резко ответила Элизабет ипосмотрела вдаль.
        - Ничего непонимаю, - Маккартни покачала головой. - Их взаимоотношения всегда были такие непонятные?
        - Ну, что вы, Джессика, - Элизабет слегка дотронулась доплеча девушки. - Когда - то это была, пожалуй, самая преданная дружба вмире. Джеймс был очень трогательным молодым человеком, ранимым. Алан был так счастлив, что повстречал его. Втот вечер, когда Джеймс прилетел сАланом вЛондон впервый раз, я заходила кСендлерам. Помню, как Джеймс смущённый ииспуганный стоял нанебольшой кухне коттеджа родителей Алана. Наивными, карими глазами он, словно младенец, наблюдал завсем происходящим вокруг него. Анаследующий день они оба приехали встудию кРичарду, итогда я поняла, что более близких друзей больше небудет никогда. Они были очень разными, новсегда дополняли друг друга. Джеймс раскрыл вАлане самые лучшие качества, которые долгие годы спали где - то очень глубоко вего душе, - Элизабет облизала пересохшие губы. - Всё изменилось после той роковой аварии, вкоторую попал Джеймс. После неё наш Джеймс Фокс кнам больше невернулся.
        - Миссис Сендлер, пожалуйста, расскажите подробнее отой аварии, - умоляюще попросила Джессика. - Что произошло вту ночь?
        - Я немогу сказать ничего определённого, - ответила Сендлер. - Втот вечер я была дома. Алан вернулся после репетиции как обычно, правда он был очень обеспокоен, авот чем именно, даже исам непонимал. Помню, заужином Алан говорил лишь оДжеймсе, вспоминал время, проведённое сним. Какая - то непонятная тревога присутствовала вего душе, ноя непридала этому значения, ведь наАлана очень часто нападала странная хандра. Утром мы, как иобычно, поехали встудию. Джеймс неприехал нарепетицию, Ричард сказал, что он немного приболел, номы все сразуже заметили, что что - то нетак, наРичарде небыло лица. Анаследующий день, он рассказал нам, что Джеймс попал встрашную автокатастрофу ивпал вкому, нотутже поспешил нас успокоить, сказав, что зажизнь Джеймс борется прекрасный доктор - Питер Миллс. Доктор Миллс вывез Джеймса изстраны иприступил кего лечению. Через несколько месяцев Джеймс вышел изкомы, затем начался курс реабилитации. Всё это время мы невидели его, нобезумно ждали его возвращения, - тяжёлый вздох вырвался изгруди Элизабет. - Новернулся кнам уже совершенно другой, чужой, холодный человек. Мы никак
немогли узнать внём нашего ранимого идоброго друга Джеймса Фокса. Ричард предупреждал нас, что прежнего Джеймса мы уже неувидим никогда, так как врезультате аварии его мозг был частично повреждён иэто просто чудо, что он снами. Номы недумали, что Джеймс может измениться настолько сильно, мы несмогли это принять.
        - Элизабет, - выслушав женщину, Джессика приготовилась задать самый главный вопрос. - Джеймс всегда был очень красивым, умным, спрекрасным чувством юмора молодым человеком, он просто немог быть один. Скем он встречался доЛорэлии?
        - ДоЛорэлии? - Элизабет приложила руку кгорячему лбу, будто пытаясь что - то вспомнить, допредела напрягая мышцы лица. Носоздавалось ощущение, что кто - то мешает ей это сделать. - Да, он скем - то встречался, ноя непомню её, ксожалению.
        - Что, совсем? - удивлению Джессики небыло предела. - Ни имени, ни внешности?
        - Ксожалению, нет, Джессика, - виновато улыбнулась Элизабет. - Апосле аварии та девушка ивовсе куда - то пропала, больше мы её никогда невидели, да исам Джеймс ни разу оней невспоминал.
        - Очень странно, - задумалась Маккартни. Джессика перевела взгляд наЭлизабет. Женщину знобило ещё больше прежнего. - Что свами, миссис Сендлер? - девушка прикоснулась кней. Элизабет вся горела. - О, Боже, - испугалась Джессика. - Увас температура, вам надо вбольницу, сейчас я вас отвезу, - Джессика засуетилась.
        - Ненадо, Джессика, - Сендлер остановила её. - Мне просто нужно домой. Там есть лекарство.
        - Что свами? - Маккартни внимательно посмотрела нанеё проникновенным взглядом.
        - Я тяжелобольная, Джессика, - глаза Элизабет наполнились слезами. - Мне осталось совсем немного времени, только прошу вас, неговорите ничего моей семье иАлану, они ничего незнают.
        Джессика держала всвоей руке горячую руку Элизабет Сендлер и, посмотрев нанеё испуганным взглядом, незнала, что сказать.
        - Простите, что так инесмогла вам ничем помочь, - Сендлер виновато улыбнулась.
        Джессика проводила Элизабет додома, попрощалась сней, апосле набрала номер телефона офиса своего фонда вЛос -Анджелесе.
        - Да, мисс Маккартни, - откликнулся приятный женский голос поту сторону Тихого океана.
        - Здравствуйте, Бриджит, - поприветствовала Джессика. - Сейчас навашу электронную почту придёт некая цифра, именно эту сумму измоего благотворительного фонда нужно будет незамедлительно перечислить насчёт семьи Сендлер, оплатить лечение миссис Сендлер всамой престижной клинике Европы, завсем этим лично проследить иостаться инкогнито.
        - Я вас поняла, мисс Маккартни, - улыбнулась «правая рука» Джессики. - Можете небеспокоиться, всё будет сделано.
        - Спасибо, - Джессика улыбнулась вответ иположила трубку.
        Гордо спускаясь подлинному трапу, Джессика Маккартни жадно вдыхала свободный, кажется ни счем несравнимый, воздух Америки. Ещё один шаг её маленькой ножки, облачённой вчёрную туфельку сочень высоким каблуком, иДжессика втуже минуту оказалась всамом райском уголке, который припрятала планета Земля. Вашингтон - прекрасная, величественная столица США, сосвоей богатой культурой, укреплённой глубокими национальными традициями, названная вчесть первого президента Америки - Джорджа Вашингтона. Именно здесь, после распада рок - группы «Малыши вчёрном», обосновались Джордж Норман иГенри Поттер.
        После того, как Джон Мэй занял место Джеймса Фокса истал менеджером группы, Джордж иГенри перебрались вВашингтон. Мужчины сосвоими семьями поселились пососедству друг сдругом истали ещё более близкими друзьями. Джордж продолжил заниматься музыкой налюбительском уровне, открыл собственную небольшую студию иучил мальчишек идевчонок искусству игры наразных музыкальных инструментах. Генри, ксобственному удивлению, открыл ветеринарную клинику. Скаждым днём бывшего барабанщика самой известной рок - группы вмире это занятие привлекало всё больше ибольше. Современем Поттер стал непросто помогать животным, принимая наработу высококвалифицированных специалистов, ноивложил вклинику душу.
        Встреча Джессики сДжорджем иГенри была назначена нашесть часов после полудня впросторной квартире Джорджа. Маккартни предварительно позвонила мужчине и, рассказав выдуманную историю отом, что она пишет книгу освоих кумирах, попросила онебольшом интервью. Джордж судовольствием согласился помочь девушке.
        Вогромной гостиной, уже, наверное, запятой чашкой ароматного зеленого чая, Джессика слушала увлекательный рассказ Джорджа иГенри. Несмотря насвой солидный возраст, моложаво выглядевшие мужчины свосторгом рассказывали Маккартни историю становления «Малышей вчёрном», смешные ипечальные моменты, всё вдеталях. Многое изсказанного ими Джессика знала, ночтобы невызвать подозрения слушала, изображая огромный интерес.
        - Но, после этой ужасной аварии всё пошло кувырком, - погрустнев, закончил Джордж.
        - Расскажите, - Джессика тутже оживилась. - Расскажите отом вечере перед аварией.
        - Рассказывать особо инеочем, - Генри посмотрел наДжорджа, затем перевёл взгляд наумирающую отлюбопытства Джессику. - Втот вечер мы были внашей студии. Ричард ушёл пораньше, аДжеймс предложил устроить «вечер ностальгии», вспомнить все наши песни завсё существование группы. Мы так исделали.
        - Да, апосле я иГенри, мы уехали домой, - добавил Джордж, сделав глоток уже остывшего чёрного чая. - Встудии остались лишь Джеймс иАлан.
        - Хорошо, что было наследующий день? - поинтересовалась Джессика, что - то записав вблокнот. - Как вы узнали отом, что Джеймс попал ваварию?
        - Мы приехали встудию, Джеймса втот день небыло, - вспомнил Джордж. - Ричард объяснил нам его отсутствие тем, что он немного приболел.
        - Номы сразу заметили, что что - то нетак, ведь вто утро наРичарде просто небыло лица, - отметил Генри, проведя рукой понебольшой щетине нанемного морщинистом лице. - Он продержался весь день, анаследующий объявил нам, что Джеймс попал встрашную аварию инаходится вкоме. Правда, поспешил успокоить, сказав, что заего здоровье взялся прекрасный доктор Питер Миллс. Мы онём были наслышаны.
        - Да, - согласился Джордж. - Доктор Миллс был действительно превосходным врачом. Он вывез Джеймса изстраны исделал всё, чтобы вернуть его кжизни.
        - Да, только вот наш Джеймс кнам так иневернулся, - сболью насердце усмехнулся Генри.
        - Неужели, Джеймс и, правда, так сильно изменился? - никак неукладывалось вмыслях Маккартни.
        - Более чем, - подтвердил Норман. - Ричард нас предупреждал обэтом. Говорил, что Джеймс частично потерял память иуже небудет прежним.
        - Да, мы были готовы, что он небудет прежним, новот то, что кнам вернулся совершенно другой человек, мы немогли принять, - добавил Поттер.
        - Пожалуйста, расскажите, что вы помните овашей первой встрече сДжеймсом после аварии, - попросила Джессика, сделав глоток остывшего чая, ипоморщилась.
        - Мы сразуже заметили, что он очень изменился, - окунулся внеприятную ностальгию Джордж. - Весь вечер Джеймс был скован, заметно нервничал, мы незнали, как себя сним вести.
        - Да, он изменился нетолько внутренне, ноивнешне, он значительно похудел, - Генри удобнее сел настул. - Помню, я пошутил, что он ростом стал выше, - улыбнулся мужчина. - Иизрядно выхватил заэто уРичарда.
        - Иэто было действительно так? - непоняла Джессика.
        - Я свёл всё насмех, нотогда мне и, правда, показалось, что доаварии Джеймс был гораздо ниже, - ответил Генри.
        - Инетебе одному, - подхватил Джордж. - Бред, конечно.
        - Нет, нет, это очень любопытно, - задумалась Джессика ипосмотрела намужчин. - Скажите, доаварии уДжеймса были скем - нибудь серьёзные отношения?
        - Э -э -э, - Джордж посмотрел наГенри иощутил боль вобласти затылка. Будто кто - то мешал мужчине что - то вспомнить. - Генри.
        - Да, Джеймс встречался скакой - то девушкой, - Поттер взялся заголову, он ощущал теже чувства, что идруг. - Или они даже жили вместе? - он вопросительно посмотрел наНормана.
        - Женаты они точно небыли, нода, возможно жили вместе, - ответил Джордж.
        - Кто она? Как её звали? Как она выглядела? Чем занималась? - сгорая отнездорового любопытства, Джессика буквально завалила обескураженных мужчин вопросами.
        - Её имя…, - Генри попытался вспомнить, ноболь вголове усилилась. - Простите, Джессика, я непомню. Как она выглядела, Джордж?
        - Она…, - Джордж напряг память итутже схватился заголову.
        Что - то странное происходило. Как только мужчины пытались вспомнить хотябы что - то отаинственной девушке Джеймса боль вобласти затылка усиливалась востократ. Нолишь они переставали думать оней, боль втоже мгновение отпускала.
        - Простите, я непомню, - виновато улыбнулся Джордж. - Да исам Джеймс после аварии никогда оней больше невспоминал.
        - Да, это верно, - подтвердил Генри. - Унего было много женщин, носерьёзные отношения появились лишь сприходом того адвоката - Лорэлии Эдриан. Насамом деле мы мало чего знаем оличной жизни Джеймса после распада группы, только так, изСМИ, ведь мы сДжорджем практически сразу перебрались вАмерику.
        - Всё ясно, спасибо, - Джессика немного погрустнела. - Наверное, это всё. Спасибо, что уделили мне время, - Маккартни улыбнулась иподнялась скресла. Мужчины подскочили вслед заней. - Было очень приятно пообщаться свеликими людьми.
        - О, Боже, - засмеялся Генри, пожав руку Джессике. - Незаставляйте нас краснеть, Джессика.
        - Он прав, - улыбнулся Джордж, тоже пожимая девушке руку. - Унас сейчас короны сголовы упадут.
        - О, это невозможно, господа, - Джессика подхватила их задорный смех.
        После встречи сГенри иДжорджем, Джессика направилась ваэропорт. Девушка была потеряна, несмотря наприятную встречу, она так инесмогла выяснить ответ наглавный вопрос: «Кого любил Джеймс Фокс доаварии?»
        Маккартни присела наодно изкресел взале ожидания, достала изсумочки сотовый телефон ивтуже секунду «побежала» полабиринту интернета.
        Элизабет, Генри, Джордж несмогли рассказать ей ничего по-настоящему стоящего. Может быть, смогут помочь друзья детства? Наэкране смартфона появились два имени: Томас Стивенсон иВенде Льюис. Томаса можно небрать вовнимание, сним тесное общение Джеймс прекратил сразу после того, как Стивенсон переехал вЛос -Анджелес, авот сВенде встретиться стоило. Джессика, нераздумывая, взяла билет нарейс доПарижа.
        Через несколько часов Маккартни стояла около ворот роскошной, четырёхэтажной резиденции Хартли, амысли веё голове, казалось, закипали, подобно воде вчайнике, стоявшем наогне. Джессика суверенностью могла заявить, что была вэтом месте ранее, нони вчера, ни год назад. Этот отрезок времени, будто нельзя было измерить годами, это было что - то совершенно иное, новот что именно, девушка пока немогла понять.
        Джессика немного неуверенно нажала накнопку звонка домофона.
        - Добрый день, - послышался приятный мужской баритон.
        - Здравствуйте, - поприветствовала Джессика. - Могу я увидеть миссис Хартли?
        - Вам назначено? - поинтересовался обладатель красивого голоса.
        - Да, думаю, что она меня ждёт, - улыбнулась девушка. - Моё имя - Джессика Маккартни.
        - Минуту, - попросил мужчина. - Пожалуйста, проходите.
        - Спасибо, - обрадовалась Маккартни ипошла вглубь огромнейшей территории.
        Девушка поднялась навысокое крыльцо иперед ней отворилась входная дверь врезиденцию. Напороге появился худощавый, высокий мужчина среднихлет.
        - Мисс Маккартни, - доброжелательно, носдержанно улыбнулся он. - Добрый день, прошу, идёмте сомной, мадам ожидает вас вгостиной.
        - Здравствуйте, - Джессика улыбнулась вответ и, переступив порог резиденции, почему - то немного почувствовала себя дома.
        Дворецкий проводил Джессику ввеликолепную гостиную.
        - Мадам, квам мисс Маккартни, - объявилон.
        - Спасибо, Пьер, - ему улыбнулась прекрасная, рыжеволосая, стройная женщина. Кокетливо откинув всторону модный, глянцевый журнал, она перевела взгляд кошачьих глаз наМаккартни. - Здравствуйте, Джессика, - она произнесла это так, будто миллион лет знала девушку, стоявшую перед ней, азелёные глаза, понеизвестным причинам, были заполнены благодарностью кней.
        После съёмок клипа напесню «Втебя влюбился ветер», Венде Льюис вышла замуж заНиколса Хартли истала, пожалуй, одной изсамых счастливых женщин навсей планете. Николс был для неё нетолько мужем, ноилучшим другом, опорой иподдержкой вовсех начинаниях. Венде была лицом всех мировых известных брендов одежды, парфюма имногого другого. Вскоре она открыла свой модельный бизнес, который слёгкостью составил конкуренцию модельному агентству «Высокая мода». Ксорока годам, Венде родила Николсу четвёртого наследника. Она была нетолько красивейшей женщиной, ноипрекрасной бизнес - леди, понимающей женой, чуткой матерью. Жизнь Венде Льюис всегда была наполнена только самыми яркими красками илюбящими её людьми. Наверное, именно поэтому, сейчас наДжессику смотрела недряхлая, измученная временем старушка, апрекрасная, стройная, модная, ухоженная женщина всамом расцвете сил итворческих идей.
        - Здравствуйте, миссис Хартли, - поприветствовала её Джессика.
        - О, бросьте, - отмахнулась Венде иподнялась скресла. - Просто Венде.
        Женщина лёгкой кошачьей походкой приблизилась кДжессике иобняла её, как давнюю иочень близкую подругу. Ничего непонимающая Джессика, тоже прижала ксебе Хартли. После, Венде предложила Джессике присесть намягкое кресло исама устроилась напротивнеё.
        - Может быть, чая? - поинтересовалась Венде уМаккартни.
        - Да, зелёного, - неотказалась Джессика.
        - Прекрасно, - обрадовалась Венде ипосмотрела надворецкого. - Пьер, пожалуйста, две чашки зелёногочая.
        - Конечно, мадам, - улыбнулся Пьер инезамедлительно покинул гостиную.
        - Итак, дорогая, - Венде посмотрела наДжессику. - Я очень рада, что вы пишите книгу оДжеймсе. Мой друг детства заслужил это. Конечно, онём уже много чего написано испето, номеня радует, что оДжеймсе помнят нетолько его современники, ноитакое юное поколение.
        - Спасибо, - смутилась Маккартни. Ей стало ужасно неудобно засвою наглую ложь, ноиначе она поступить немогла. - Если быть точнее, то я пишу овсех «малышах», нокаждому посвящаю отдельную главу. Ивглаве оДжеймсе, мнебы хотелось начать ссамого начала. Думаю, как его подруга детства, вы можете поведать мне оранних годах жизни моего кумира?
        - Судовольствием помогу вам, - засмеялась Венде. - Расскажу всё, что только смогу вспомнить.
        - Отлично, - Джессика достала изсумочки диктофон, блокнот икарандаш. - Давайте, начнём.
        - Я познакомилась сДжеймсом Фоксом, когда мне было четырнадцать лет, именно тогда я имои родители переехали жить вЛиверпуль, - начала рассказ Хартли. - Вшколе меня определили вкласс, где учились Джеймс иего близкий друг Том Стивенсон. Мы сдружились, ноя понимала, что Джеймс иТомас влюблены вменя, это было видно невооружённым взглядом, - засмеялась Венде.
        Вэтот момент вгостиную вернулся дворецкий сподносом вруках, накотором стояли две чашки сароматным зелёным чаем. Мужчина аккуратно поставил чашки нажурнальный столик между женщинами.
        - Благодарю, Пьер, - Хартли посмотрела нанего. - Можете быть свободны.
        - Хорошо, мадам, - улыбнулся мужчина ипокинул помещение.
        - Итак, очём это я? - задумалась Венде.
        - Вы остановились натом, что Джеймс иТомас были оба ввас влюблены, - осторожно напомнила Джессика, взяв вруки чашкучая.
        - Ах, да, - засмеялась Хартли. - Уних даже была договорённость: когда я приму решение, скем останусь, другой нам мешать небудет. Авышло всё куда проще. Джеймс полюбил другую девушку.
        - Правда? - Джессика непроизвольно перебила Венде. Её глаза загорелись неудержимым интересом. Маккартни немогла поверить своему счастью: Венде начала ссамого главного. - Иктожеона?
        - Её имя, - задумалась Хартли, итутже почувствовав острою боль вобласти затылка, положила нанего руку. - Ксожалению, я непомню, как её звали. Даже непомню, как она выглядела, номогу сказать одно: еслибы неэта девушка, перед вамибы сейчас сидела совершенно иная Венде Льюис. Абыть может, она уже закончилабы своё жалкое существование.
        - Я вас несовсем понимаю, - Джессика вернула чашку нажурнальный столик ипристально посмотрела наВенде.
        - Дознакомства сэтой замечательной особой, я мечтала лишь ободном: выйти замуж замиллионера, аещё лучше миллиардера ижить всвоё удовольствие. Но, мой взгляд нажизнь изменился водин момент. Мы знали, что Джеймс ведёт скем - то переписку, знали, что эта девушка жила невАнглии, ноточно немогу сказать, откуда она прибыла вЛиверпуль. Тот вечер я помню очень хорошо. Я, Том инаши друзья отдыхали впабе, позже туда пришёл Джеймс сНей. Мы познакомились, я почему-то рассказала Ей освоих планах нажизнь, аОна лишь усмехнулась иответила мне, что я могу исама заработать миллиарды, азамуж надо выходить исключительно полюбви. Она была уверена, что вкаждом моменте жизни должен присутствовать кураж. Позже они сДжеймсом помогли мне стать лицом журнала «Высокая мода», после я перебралась вПариж, заработала свой первый миллион долларов, азаНиколса вышла замуж исключительно полюбви. Я безумно ей благодарна.
        - Гдеже она сейчас? Что сней произошло? - непонимала Джессика.
        - Последний раз я видела её насъёмках клипа напесню «Втебя влюбился ветер», - ответила Венде. - Я слышала, что она работала вкоманде «Малышей вчёрном» ещё три года после съёмок, азатем произошла эта ужасная трагедия сДжеймсом ивсё…
        - Она пропала после аварии? - Джессика сделала вид, что записала информацию вблокнот.
        - Насколько знаю я, да, - Венде прикоснулась пальцами кидеально накрашенным губам. - Знаете, Джессика, после аварии мы сДжеймсом стали очень редко видеться, так, лишь нанескольких светских приёмах. Как - то я спросила унего отой девушке, аон бросил наменя недоумевающий взгляд, совершенно непонимая, оком я говорю. Хотя, ничего удивительного, - сгрустью усмехнулась Хартли. - Внашу первую встречу после трагедии, он именя - то несразу узнал.
        - Вас это неудивило?
        - Лишь впервую минуту, апотом я поняла, человек пережил состояние комы, каких последствий мы отнего хотим? Конечно, он очень отдалился, стал совершенно чужим, прекратил сомной всяческое общение. Раньше, мы каждый месяц вместе ездили вгости кнашим родителям, апосле аварии Джеймс стал объезжать Ливерпуль стороной, практически перестал общаться сМартой иКристофером. Я нестала настаивать.
        - Расскажите подробнее?
        - Сказать, что он изменился, значит несказать ровным счётом ничего. Он стал другим человеком, совершенно другим. Отнашего ранимого, чуткого, нежного Джеймса неосталось иследа.
        - Авнешне Джеймс как - нибудь изменился, - скрайней осторожностью поинтересовалась Джессика, чтобы невызвать подозрения.
        - Может быть, покажется глупым, - слегка задумавшись, Венде посмотрела впотолок. - Номне показалось, что он стал выше ростом, - Венде засмеялась иотмахнулась. - Неберите вголову.
        - Нет, нет, это очень интересно, - улыбнулась Маккартни, стараясь непоказывать своих эмоций поэтому поводу, ирешила сменить тему. - Так значит, эту девушку вы больше невстречали?
        - Нет, - налице женщины появилась грустная улыбка. - Я непонимаю, как авария могла повлиять наих отношения? Знаете, Джеймс безумно любил её. Наверное, так никто никого никогда нелюбил. Я незнаю, что там могло произойти ужасного, что смогло их разлучить. Знаете, Джессика, - Венде посмотрела надевушку. - Похоже, это всё, очём я могла рассказать. Уменя есть один совет: если для вас так важно найти эту девушку, действуйте. Небойтесь, спросите оней усамого Джеймса исмотрите вэтот момент вего глаза, лишь сквозь них можно разглядеть всё то, что творится вдуше человека.
        - Огромное вам спасибо, Венде, - Джессика сблагодарностью посмотрела наженщину иубрала всумочку диктофон, блокнот икарандаш. Венде нерассказала одетстве Джеймса ровным счётом ничего, ноДжессике иненадо было это слушать. Часть того, что хотела, она узнала. - Было очень приятно пообщаться.
        - Взаимно, - Венде, как иДжессика, поднялась скресла. - Заходите вгости влюбой момент, я всегда буду рада, вновь вас увидеть, Джессика, - женщина крепко обняла Маккартни.
        - Спасибо, мне очень приятно, - улыбнувшись, немного смутилась девушка.
        - Всего доброго. Пьер вас проводит, - улыбнулась Хартли, ещё раз прижав ксебе девушку.
        Джессика вышла изрезиденции Хартли инеспеша побрела поасфальтированной пешеходной дорожке вдоль безупречного газона. Иногда, она поднимала голову исмотрела вчистое безоблачное небо, улыбалась солнцу. Новмыслях удевушки была сплошная путаница иочень много вопросов, снетерпением ждущих ответов. Кто эта девушка? Куда она пропала? Почему, несмотря набезумную любовь, они сДжеймсом расстались? Почему все укого было взято «интервью» помнят свою жизнь вмельчайших деталях, нокак только речь заходит отаинственной любви Джеймса, увсех тутже наступает временная амнезия? Почему исам Джеймс непомнит оней, или нехочет вспоминать исчитает Лорэлию своей единственной любовью вовсей жизни? Лорэлия. Лорэлия Фокс - Лорэлия Эдриан. Кто она? Нужно подробнее узнать оней.
        Джессика незамедлительно приняла решение лететь вЛондон.
        Поприбытию встолицу Великобритании, Маккартни сразуже направилась поадресу, где прошло детство имолодые годы Лорэлии - вдом её родителей. Джессика незнала, что она ищет, нодуша подсказывала ей, что она направильном пути, хотя разум, как иобычно, пытался сбить справильного пути.
        Винтернете Джессика нашла нужный ей адрес иуже стояла напротив дома родителей Лорэлии.
        - Вы кого - то ищите, юная леди?
        Джессика услышала незнакомый голос иобернулась. Около неё стояла очень старенькая женщина имило улыбалась.
        - Да, - Джессика улыбнулась вответ. - Вы незнаете, кто живёт вэтом доме?
        - Знаю, нонепомню как их фамилия, дорогуша, память уже некак раньше, мне, между прочим, через несколько месяцев исполнится сто два года, - похвасталась приятная старушка. - Меня зовут миссис Майер. Акак твоё имя, красавица?
        - Джессика, - судовольствием представилась Маккартни. - Очень приятно, миссис Майер.
        - Имне, Джессика, - Майер пожала дряхлой рукой нежную руку Маккартни.
        - Значит, вы невкурсе кто проживает вэтом доме? - Ещё раз поинтересовалась Джессика. Бабушка отрицательно покачала головой, облачённой вшляпку. Для своих лет женщина выглядела просто бесподобно. - Тогда, простите забеспокойство, - девушка улыбнулась иначала отдаляться отстарушки.
        - Араньше вэтом доме жила семья Эдриан, - ностальгически произнесла Майер.
        - Вы знали их? - Джессика вернулась обратно.
        - Конечно, - усмехнулась старушка, тяжело, вздохнув. - Нелёгкая судьба выдалась их дочери - Лорэлии, хотя, прекрасная девчонка. Я их соседка изнаю всю историю этой семьи.
        - Вся история ненужна, - засмеялась Джессика. - Авот почему уЛорэлии тяжёлая судьба ябы судовольствием послушала, угостив вас пироженными икофе, - Маккартни указала накафе надругой стороне улицы.
        - Неоткажусь, - обрадовалась миссис Майер.
        Джессика сразу поняла, что женщина одинока. Она даже непоинтересовалась, кто такая Джессика ипочему она хочет знать информацию оЛорэлии. Миссис Майер нужно было просто говорить, неважно, очём иневажно скем, натакие действия людей толкает лишь одиночество.
        Джессика Маккартни имиссис Майер заняли столик уокна вуютном, тёплом кафе. Джессика заказала две чашки кофе инесколько пироженных.
        - Когда - то очень давно я исама пекла такие вещи, - старушка аккуратно взяла вруки пироженное. - Боже, какже давно это было. Будто впрошлой жизни.
        - Миссис Майер, авы поддерживаете общение сЛорэлией? - Джессика осторожно направила разговор внужное ей русло.
        - Нет, - усмехнулась Майер. - Девочке очень многое пришлось пережить.
        - Я вас несовсем понимаю, - Джессика сделала глоток горячего кофе без сахара. - Лорэлия сотличием окончила школу, стала престижным, востребованным адвокатом, вышла замуж залегенду рока - Джеймса Фокса. Вчёмже плоха её жизнь?
        - Да, легенда рока - Джеймс Фокс, - усмехнулась старушка. - Только вот некаждому известно, что Лорэлия вышла занего замуж лишь потой причине, что он похож нанашего Джонни.
        - Что простите? - Джессика была обескуражена этой новостью. - Я непонимаю. Расскажите.
        - Когда Лорэлия иеё родители переехали вЛондон, она познакомилась счудным пареньком, его звали Джон Мэй, - начала увлекательный рассказ миссис Майер. - Сначала они просто дружили, апотом началась юношеская, красивая любовь. Джон очень часто бывал вгостях усемьи Эдриан, аАманда иКевин относились кнему как кродному. Авот уДжона был такой отец, что непожелаешь иврагу - Билл Мэй, номама была такаяже чудесная, как исам Джон - Сьюзен Мэй. Был вэтой семье истарший сын - Стюарт Мэй, копия своего отца. Билл всех держал вежовых рукавицах, диктовал, как одеваться, скем общаться, что есть ивообще, как жить. УДжона был бунтарский характер, ноиего Биллу удалось сломать. Джонни всегда хотел играть нагитаре, ноотец настоял, чтобы он стал хирургом. Сделал всё, чтобы развести его сЛорэлией, лишил близких друзей. Наша девочка Лорэлия окончила школу, потом получила профессию, нотак инестала счастливой.
        - А, этот парень - Джон, что стало сним? - Джессика сгорала отлюбопытства.
        - Он устроился наработу вклинику к…, - Майер жестикулировала рукой, пытаясь вспомнить имя. - О, Боже, память! Он ещё был знаменитым хирургом, - старушка стучала пальцами полбу внадежде вспомнить. - Ещё он вывел изкомы мужа Лорэлии - Джеймса Фокса.
        - Питер Миллс? - предположила Джессика.
        - Да! - радостно воскликнула миссис Майер. - Питер Миллс. Джон работал унего. Он стал Питеру, как родным сыном. Питер старался вовсём помочь ему. Новсё равно неуберёг. Когда Джону было двадцать четыре года, он сделал неудачную операцию, сел заруль внетрезвом виде ипопал ваварию…, - старушка замолчала. Она посмотрела наДжессику иеё выцветшие голубые глаза наполнились слезами. - Джон погиб. Лорэлия была унего напохоронах, она очень сильно плакала, унеё случился нервный срыв. Она всегда любила Джона, как ион её, азаФокса вышла замуж, лишь потому, что он был похож наДжона.
        - Что значит, похож? - Джессика всё крепче сжимала вруках чашку кофе. Он был горячим иобжигал нежные руки, ноМаккартни незамечала боли.
        - Внешне, конечно, - уточнила миссис Майер. - Неочень сильно, носходство было налицо.
        - Как выглядел Джон Мэй? - поинтересовалась Маккартни.
        - Черноволосый, худой, долговязый, зеленоглазый мальчишка, - попыталась дать более точное описание Майер. - Он носил очки изачёсывал густые волосы назад. Всегда слегка горбился.
        - Увас случайно нет его фотографии?
        - Откуда, дорогуша? - усмехнулась старушка исаппетитом доела пироженное.
        - Жаль, - расстроилась Джессика. - Джон умер, ичтоже произошло сего семьёй?
        - Мы думали Сьюзен отправиться вслед заним, - глаза Майер вновь наполнились слезами. - Настолько она была плоха. Ноеё поддержал этот врач - Питер Миллс, помог ей вернуться кжизни, апосле, когда Билл, наконец, оставил Сьюзен впокое, женился наней. Они прожили долго исчастливо, Джеймс вкакой - то степени заменил ей Джона. Он относился кней, как кродной матери. Исейчас, они сЛорэлией очень часто бывают наих могилах. Всегда приносят свежие цветы. Вот, пожалуй, ивсё, милочка, - старушка смахнула предательскую слезу сморщинистой щеки ибросила недовольный взгляд начасы. - О -о -о, мне уже пора, дорогая, - миссис Майер поднялась из - застола. - Было приятно стобой пообщаться, - добродушно улыбнуласьона.
        - Спасибо. Имне, миссис Майер, - Джессика улыбнулась вответ, поднялась состула ивзглядом проводила женщину квыходу.
        Затем Джессика вновь опустилась настул, посмотрела вокно иглубоко задумалась.
        Чем дальше она заходит всвоём расследовании, тем интереснее иочень странно начинают развиваться события. Некий Джон Мэй, который похож наДжеймса Фокса, погибает именно втот момент, когда иДжеймс попадает ваварию. После трагедии Джеймс меняется донеузнаваемости, меняется нетолько внутренне, ноивнешне: рост становится больше, череп носит другое строение, глаза иногда меняют цвет скарего назелёный, именно такой цвет был унеизвестного Джона Мэя. Джеймс практически забывает освоих родителях, носовершенно чужая женщина становится ему матерью иэта женщина - мама Джона Мэя. Джеймс непомнит девушку, которую любил доаварии иженится наЛорэлии, любви всей жизни Джона Мэя. Слишком много присутствия Джона Мэя вжизни Джеймса Фокса. Питер Миллс увозит Джеймса изстраны ивовремя реабилитации никого кнему неподпускает. А, что если Джеймс Фокс - это…
        Поспине Джессики пробежала холодная дрожь. Нааккуратном, маленьком лобике появилась испарина. Нет, нет, этого неможет быть. Боже! Если под именем Джеймса Фокса скрывается совершенно другой человек, тогда настоящий Джеймс.… Нет! Джессику зазнобило. Удевушки водно мгновение поднялась высокая температура.
        Вдруг раздался звонок сотового телефона, лежавшего настоле. Джессика вздрогнула и, немного придя всебя, посмотрела наэкран дисплея. Там высветилось «Джеймс Фокс». Испуганная Маккартни смотрела назвонящий телефон инезнала, что делать. Ей было страшно начинать диалог сДжеймсом. Ноесли избегать его, то это вызовет подозрения, аона ещё ни вчём доконца неуверена, всё просто лишь её догадки.
        - Алло, - обычным голосом ответила Джессика.
        - Привет, дорогая, - послышался втрубке голос Джеймса. - Ты совсем куда - то пропала. Как дела сфондом?
        - Дела отлично, - попыталась говорить непринуждённо Маккартни. Ей казалось, что Джеймс чувствует, что она «копает» под него.
        - Здорово, - засмеялся втрубку Джон. - Как погода в«городе ангелов»?
        - Э -э -э, - Джессика незнала, что ответить. - Знаешь, Джеймс, я невЛос -Анджелесе. Я уподруги. В.., - Джессика посмотрела вокно наБиг -Бен. - ВПариже.
        - Может быть, тогда заедешь вгости, наобратном пути? - поинтересовался Джон.
        - Нет, - испуганно отказалась Джессика. Сейчас ей нехотелось встречаться сДжеймсом. Она незнала, как себя вести, незнала очём говорить. Ей надо было время, чтобы всё обдумать, прийти всебя. - Меня уже бабушка встудии заждалась, адома родители. Давай увидимся позже, Джеймс.
        - Хорошо, дорогая, как скажешь, - ответил Джон. - Довстречи.
        - Довстречи, Джеймс, - тихо произнесла Джессика иотложила телефон всторону.
        Глава9
        Джессика Маккартни стояла напротив небольшого двухэтажного коттеджа. Аккуратный домик был обособлен отдругих домов. Около уютного жилища располагались несколько деревьев, под тенью которых, находилась деревянная резная скамейка для отдыха, анеподалёку красовался тихий пруд - излюбленное место белых лебедей.
        Джессика незнала, где она находилась, новеё душе намгновение поселилось чувство абсолютного счастья. Маккартни посмотрела ввасильковое небо, закрыла карие глаза иулыбнулась солнцу.
        Вдруг её роскошных волос бережно прикоснулось дуновение тёплого ветра. Девушка бросила взгляд наскамейку.
        Там, закинув ногу наногу иположив одну руку наспинку скамьи, сидел молодой человек вчёрном пальто иулыбался Джессике мягкой улыбкой слёгкой долькой грусти.
        - Джеймс, - обрадовалась Маккартни инезамедлительно направилась кнему.
        - Здравствуй, Джессика, - поприветствовал мужчина, сбезграничной нежностью вголосе.
        - Здравствуй, Джеймс, - Джессика осторожно присела рядом смолодым человеком.
        - Как ты поживаешь, дорогая? - поинтересовался Джеймс, слегка прикоснувшись рукой краспущенным волосам девушки.
        - Я,… я незнаю, Джеймс, - она прикрыла глаза ипочувствовала лишь лёгкое прикосновение теплого ветра насвоей щеке. - Я узнала, что ты - это вовсе неты, акакой - то Джон Мэй. Это правда, Джеймс?
        - Это, правда, - вулыбке Джеймса заблудилось ещё больше грусти.
        - Значит, - Джессика пристально посмотрела наФокса, коснувшись его руки. - Ты умер? Ты погиб втой аварии?
        - Я здесь, стобой, где правит вечность…. Неумер я, я вновь живу… - произнес Джеймс инеожиданно, словно взорвавшись, превратился втысячу красивейших бабочек, которые начали порхать над Джессикой.
        Идевушка, словно завороженная, наблюдала заэтим необыкновенным волшебством.
        Джессика открыла глаза. Она находилась всвоей кровати вдоме Роберта иДжулии вЛос -Анджелесе. Сладко потянувшись, девушка отправилась вванную комнату. Улыбка так инепокидала её прекрасного лица. Джессика уже привыкла встречаться сДжеймсом всвоих снах иперестала считать это странным явлением.
        Маккартни невидела Джона Мэя напротяжении нескольких недель. Заэто время она уже была полностью уверена втом, что Джеймс Фокс - самозванец. Всё это время, девушка сравнивала фотографии Джеймса доаварии ипосле, внимательно читала его интервью ипросматривала видео сконцертов. Сомнений неосталось. Вопрос лишь втом, что теперь ей делать сэтими знаниями? Теперь она точно знала, почему неиспытывала тех, добрых чувств, ксегодняшнему, подставному «Джеймсу» и, которые пробуждались вней при виде другого, молодого Джеймса, настоящего. Новот надуше почему-то было светло ирадостно. Почему? Ведь Джеймс погиб, хотя, веё снах он говорит обратное. Джессика совсем запуталась. Ноодно она знала точно: она благодарна Джону Мэю. Еслибы неэтот человек свеликой душой, то многих поклонниц Джеймса просто уже небылобы вживых, они отправилисьбы следом засвоим идолом. Джон, сам этого непонимая, спас миллионы жизней итолько заэто нужно быть ему безгранично благодарными. Жаль, что это далеко некаждому дано понять. Поэтому, Джессика решила молчать.
        Приняв горячий душ, девушка спустилась вгостиную, она поняла, что родители вофисе ирешила приготовить себе завтрак. Её остановил звонок вдверь. Джессика открыла её. Запорогом никого небыло, лишь уеё ног стояла красивая коробка средних размеров. Внедоумении Маккартни подняла её, она оказалась очень лёгкой. Девушка занесла коробку вдом изакрыла ногой дверь. Сгорая отлюбопытства, Джессика сняла бант иоткрыла коробку. Изнеё вылетело, наверное, десятков пять разноцветных больших бабочек, совсем как те, вкоторые превратился Джеймс. Джессика широко улыбнулась, прикрыв аккуратный ротик руками, она неверила своим глазам. Уже второй раз происходит такое. То, что Джеймс оставляет ей восне, материализуется вжизнь. Икак такое может быть? Немного оправившись отприятного шока, девушка заглянула вкоробку. Наеё дне она обнаружила открытку.
        - Мы будем возвращаться вновь
        Ксвоим любимым ниоткуда
        Иновой встречи ждать, как Чуда,
        Когда вернёмся вникуда, - открыв её, прочитала Джессика.
        Девушка закрыла открытку иглубоко задумалась над прочитанными словами. Вреальность её вернул очередной, дерзкий звонок вдверь. Маккартни отложила открытку всторону иоткрыла дверь. Заней стоял Алан Сендлер.
        - Мистер Сендлер? - удивлению девушки небыло предела.
        - Здравствуйте, Джессика, - поприветствовал Алан, опираясь натрость. Вего глазах промелькнуло явно выраженное чувство вины. - Можно войти?
        - Да, конечно, здравствуйте, - отнеожиданности, Джессика немного заикалась.
        Алан вошёл впросторную гостиную. Тем временем бабочки уже обосновались нашторах, потолке имебели.
        - Необычно, - Алан улыбнулся осматриваясь. - Ноочень красиво.
        - Да, вы правы, - улыбнулась Джессика. - Мне сделали сюрприз.
        - Восхитительный сюрприз, - отметил Сендлер.
        Повисла неловкая тишина.
        - Знаете, я собиралась завтракать, присоединяйтесь ко мне, - радушно предложила Джессика.
        - Судовольствием, - улыбнулся Алан. Сего души будто упал огромный, тяжёлый камень. Мужчина незнал, как Джессика отнесётся кего визиту, ноэта девушка оказалась ещё лучше, чем он мог себе представить.
        Алан устроился наудобном стуле заобеденным столом, Джессика приступила кприготовлению завтрака.
        - Как миссис Сендлер? - поинтересоваласьона.
        - Уже намного лучше, - улыбнулся Алан. - Она приступила клечениюи…
        Алан рассказывал Маккартни обЭлизабет, она готовила завтрак ивнимательно смотрела нанего. Сендлер очень изменился сих последней встречи, помолодел, стал намного ухоженнее, отнего веяло приятным парфюмом.
        - Вы стали выглядеть намного лучше, мистер Сендлер, - Джессика поставила перед мужчиной чашку ароматного кофе итарелку сглазуньей.
        - Это всё благодаря вам Джессика, - смущённо улыбнулся «дерзкий» Сендлер. - Алкоголь ещё никому нешёл напользу. Я чуть непогубил нетолько себя, ноилюбимую женщину. Элизабет была смертельно больна, ая незамечал этого, я лишь тешил своё самолюбие. Я знаю, это вы помогли нам, вы перечислили деньги налечение Элизабет. Что я могу для вас сделать?
        - Просто берегите себя иЭлизабет, - улыбнулась Джессика, сделав глоток зелёного чая. - Мистер Сендлер, зачем вы приехали?
        - Поблагодарить вас, - ответил Алан.
        - Хорошо, - Джессика сделала ещё один глоток изчашки ипристально посмотрела наАлана. - Аещё зачем?
        Алан поперхнулся чаем. Отэтой девушки, действительно, было ничего нескрыть.
        - Джессика, я очень долгое время пил, новиски ещё неуспело съесть весь мой мозг, я недурак, я знаю, что вы копаете под Джеймса Фокса, - произнёс мужчина.
        - Вы несёте бред, мистер Сендлер, - Джессика пыталась оставаться безразличной. - Скакой стати мне это делать?
        - Вы что - то знаете, - утверждал Алан. - Знаете то, чего незнаем мывсе.
        Джессика, молча, отвела взгляд всторону.
        - Джессика, пожалуйста, - взмолился Алан, взяв её руку своей дряхлой рукой. - Он был моим другом. Он был одним измоих близких людей. Я должен знать, почему он превратился втакую змею? Почему он предал меня?
        - Ваш друг вас непредавал, - Джессика внимательно посмотрела втусклые глаза Сендлера. - Джеймс Фокс мёртв. Мёртв уже напротяжении сорока шестилет.
        - Что? - чуть слышно прошептал ошарашенный Сендлер. - Что вы сказали?
        - Идёмте сомной, - Джессика поднялась состула ипотянула Алана засобой.
        Вскоре они оказались вкомнате девушки. Наеё столе лежали негативы фотографий Джеймса иДжона, накоторых было видно невооружённым глазом, насколько разное строение черепа уэтих людей. Алан, снепередаваемым страхом вглазах смотрел нафотографии, аДжессика тем временем рассказывала ему, как она пришла ксвоим выводам.
        - Ичто теперь мы будем делать? - поинтересовался шокированный Алан, когда девушка закончила рассказ.
        - Ничего, - улыбнувшись, ответила Джессика.
        - Что? Как? - Алан был внедоумении. - Этот Мэй дурит всю планету, амы будем бездействовать?
        - Он нетолько её «дурит», - ещё шире улыбнулась Джессика. - Он ещё испас её. Миллионы поклонниц Джеймса живы, уних появились дети, они счастливы. Еслибы они узнали, что Джеймс мёртв, то незамедлительно отправилисьбы вслед заним. Понимаете, мистер Сендлер?
        - Да, - Алан глубоко задумался над этим вопросом иосознал, что Джессика права.
        - Теперь вы знаете, что Джеймс вас непредавал, - улыбнулась Маккартни. - Ноуменя осталось ещё одно незаконченное дело. Мне необходимо узнать, куда пропала девушка Джеймса, та скоторой он был доаварии. Вы что - нибудь оней знаете?
        - Нет, - ответил Алан, резко ощутив боль вобласти затылка. - Ксожалению, я непомню, как она выглядела икак её имя, ноя знаю, одно: Джеймс безумно любил её ихотел наней жениться. Втот роковой вечер перед аварией, он показывал мне кольцо, он хотел сделать ей предложение. О, Боже, Джеймс, - Алан заплакал. - Сколько лет я ненавидел тебя. Я прошу, прости меня, дружище, - Алан упал наколени.
        Джессика смотрела наэто зрелище, инаеё глаза навернулись слёзы.
        - Мистер Сендлер, прошу вас, - девушка помогла Алану подняться. - Вы впорядке?
        - Да, да, простите, Джессика, - Алан вытер слёзы. - Это всё провернул Питер Миллс?
        - Думаю, да, ноещё ничего точно незнаю, - ответила Джессика. - Я буду держать вас вкурсе дела, но, вы должны пообещать мне, что всё, очём вы сегодня узнали, останется только между нами.
        - Да, Джессика, я обещаю. Это самое малое, что я могу для вас сделать, - честно пообещал Алан.
        - Спасибо, - улыбнулась Маккартни икрепко обняла мужчину, разглядев вего глазах огромное чувство благодарности задоверие кнему.
        Джессика проводила Алана иосталась, целиком уверена втом, что он сохранит их тайну. Маккартни посмотрела вслед удаляющемуся Сендлеру иулыбнулась, её согрела мысль отом, что она реабилитировала Джеймса Фокса вглазах лучшего друга.
        Вдруг раздался звонок мобильного телефона, который лежал нажурнальном столике вгостиной. Джессика взяла его вруки. «Джеймс Фокс» высветилось надисплее. Девушка довольно улыбнулась. Сейчас она была полностью готова говорить ислушать ДжонаМэя.
        - Алло, - произнесла Джессика втрубку.
        - Дорогая, привет, - послышался приятный баритон Джона.
        - Привет, Джеймс, - Джессика вела себя играючи.
        - Я соскучился, довольно давно тебя неслышал.
        - Я тоже, Джеймс.
        - Знаешь, мы сЛорэлией через два дня устраиваем приём, речь пойдёт онаших фондах. Мы очень хотим тебя видеть.
        - Конечно, Джеймс. Завтраже вылетаю вЛондон.
        - Отлично. Ждём снетерпением.
        - Довстречи, - Джессика положила трубку ихитро улыбнулась. Всё складывалось как нельзя лучше. Девушка желала одного, найти доказательства тому, что Джеймс Фокс самозванец. Пусть она нехотела выставлять это навсеобщий суд, ноей было необходимо сделать это для себя самой.
        Держа вруках небольшую дорожную сумку, Джессика Маккартни нажала накнопку звонка особняка семьи «Фоксов» ипосмотрела навечернее Лондонское небо. Оно хмурилось. Начал накрапывать мелкий дождь, похоже, всё это было предвестником грозы. Джессика слегка поежилась ивэтот момент перед ней открылась дверь особняка. Запорогом стоял Джон имило улыбался, казалось, он снетерпением ждал приезда девушки. Мужчина был облачён вофициальный костюм игалстук.
        - Привет, дорогая, - Джон обнял Джессику и, притянув ксебе, завёл внутрь дома.
        - Привет, Джеймс, - улыбнулась Джессика, внимательно рассмотрев мужчину. - Ты куда - то уходишь?
        - Да, нас сЛорэлией пригласили наодно очень важное мероприятие, - ответил Мэй. - Прости, что это совпало ствоим приездом. Мы просто немогли отказаться.
        - Ничего страшного, - улыбнулась Маккартни. - Я всё понимаю.
        - Джессика, привет, - вгостиную, вроскошном платье впол, спустилась Лорэлия ислегка обняла девушку. - Как мы рады тебя видеть.
        - Взаимно, Лорэлия, - ещё шире улыбнулась Джессика ипоставила сумку напол.
        - Дорогая, - Джеймс посмотрел насумку девушки, азатем перевёл взгляд нанеё саму. - Вся прислуга распущена, придётся тебе самой позаботиться осебе, пока нас небудет. Мы вернёмся глубоко заполночь.
        - Что? - Джессика слушала Джона иневерила своему счастью. Весь дом был веё распоряжении. - Прекрасно, всмысле, конечно, хорошо, - заикалась довольная авантюристка.
        - Тогда довстречи, - Джон осторожно коснулся губами щеки Джессики, иони сЛорэлией покинули особняк.
        Джессика осталась вдоме одна, илишь крепкие парни изохраны Джона иЛорэлии находились вотдельном небольшом помещении натерритории особняка.
        Маккартни поднялась вкомнату для гостей инедолго думая, принялась задело. Под покровом тёмной ночи Джессика спустилась вниз ивошла вкабинет Джона. Что она искала? Это даже для неё было пока загадкой. Ничего конкретного, просто какое - то доказательство лжи Джона. Кабинет был небольшой иуютный: деревянный, узорчатый стол, вращающееся кресло хозяина кабинета, шкафы согромным количеством книг разных жанров, кожаный диван икамин. Невключая свет, пользуясь лишь фонариком телефона, Джессика обследовала весь кабинет. Ничего. Ничего того, что указывалобы нато, что Джеймс Фокс самозванец. Джессика опустилась надиван изадумалась. Джон Мэй изображал Джеймса напротяжении более сорока лет, он очень умный человек, поэтому он немог хранить тайны вкабинете. Тогда где? Ивдруг Джессика вспомнила, как однажды Джон рассказывал ей, что самое «тёплое» место вдоме для него это спальня.
        Маккартни вновь поднялась навторой этаж иподкралась ккомнате Джона иЛорэлии. Девушка набрала влёгкие побольше воздуха итолкнула дверь, та неподдалась.
        - Чтож, я даже ни сколько неогорчена, - произнесла втишине Джессика. - Даже наоборот, ато всё шло слишком хорошо, чтобы быть правдой.
        Маккартни вернулась всвою комнату, она находилась пососедству скомнатой «Фоксов». Девушка выглянула вокно. Заним шёл сильный дождь, наулице было довольно жутко: кроны деревьев, растущих натерритории особняка, безжалостно качал ветер, изредка гремел гром, исверкала молния. Нодругого выхода небыло. Отругав себя зато, что невсегда надо надевать обувь накаблуках, Джессика избавилась оттуфлей ивылезла вокно. Панически боясь высоты, девушка стояла накарнизе, прижавшись спиной кхолодной имокрой стене дома, акрупные капли дождя, подгоняемые ветром, беспощадно били её полицу. Непомня себя отстраха, Маккартни медленно, неуверенно продвигалась покарнизу кокну комнаты Джона. Наконец, цель была достигнута. Джессика легко открыла окно исгрохотом буквально ввалилась вкомнату.
        - Чёрт, - выругалась Джессика изакрыла окно.
        Вспальне было очень темно. Телефон девушка забыла усебя вкомнате.
        - Чёрт, - ещё раз произнесла она, поняв, что придётся втемноте рыться ввещах Джона.
        Джессика открыла одну изприкроватных тумбочек. Втуже секунду оттуда высыпалась гора старых фотографий. Маккартни взяла вруки самую верхнюю и, поднеся её кокну, всмотрелась влицо человека изображённого наней. Состарого, потёртого фото наДжессику посмотрел худощавый паренёк вочках, копна его густых волос была зачёсана назад иоткрывала аккуратный лоб. Он был похож наДжеймса Фокса, ноДжессика сразуже узнала внём человека описываемого миссис Майер. Сомнений небыло - это ДжонМэй.
        - Вот оно, - довольно улыбнулась Джессика. - Какаяже ты молодец, Джессика.
        - Браво, браво.
        Втишине послышался мужской голос. Джессика вздрогнула ивыронила фотографию.
        - Кто здесь? - отстраха спина Маккартни покрылась холодным потом, аноги будто скрутили железные пруты.
        - Ая думал, ты вынесешь дверь, ноты, действительно, неищешь лёгких путей.
        Голос, доносившийся изтемноты, был чем - то похож наголос Джеймса.
        - Джон? Джон Мэй? - впанике Джессика пыталась разглядеть втемноте хозяина приятного баритона.
        - Конечно.
        Вкомнате зажёгся свет. Возле выключателя стоял Джон Мэй иулыбался девушке вовсе тридцать два зуба.
        - Аты, действительно, Джессика, очень смелая девушка, - констатировал Джон. - Тыже доужаса боишься высоты. Знаешь, было забавно наблюдать, как ты карабкалась покарнизу, апотом ввалилась вкомнату, - Мэй невольно улыбнулся. Джессику это разозлило, она хотела что - то сказать мужчине, ноон остановил её. - Ненадо, дорогая, я знаю, что ты скажешь. Ты скажешь, что, наверное, мне былобы приятно увидеть тебя лежащей вкрасном платье вчёрном гробу обложенной белыми лилиями. Утебя чёрный юмор. Отвечаю тебе, нет, мне былобы неприятно.
        - Откуда ты знаешь, что я хотела сказать? - Джессика была ошарашена, Джон прочитал её мысли. - Иоткуда ты знал, что я сегодня буду здесь, утебя вкомнате?
        - Да, я знал, - подтвердил Джон. - Откуда? Акак ты узнала, что я неДжеймс? Кто подсказал тебе?
        Джессика, молча, внимательно смотрела Мэю вглаза.
        - Чтоже ты молчишь? - улыбка покинула лицо Джона, нанём появилась глубокая усталость. - Джеймс? Ведь так? Джеймс приходит ктебе воснах, он разговаривает стобой, обо всём тебе рассказывает?Так?
        - Так, - прошептала девушка. - Как ты узнал обэтом?
        - Потому что ико мне он приходит, - ответил Джон. - Уже напротяжении сорокалет.
        - Но…, - начала Джессика.
        - Нет, - грубо перебил её Джон и, убрав сглаз линзы, резко швырнул их всторону. - Я ждал тебя сорок лет, ивопросы буду задаватья!
        - Ждал меня? - ничего непонимала напуганная Джессика. - Что это значит?
        - Неприкидывайся! - крикнул Джон.
        - Неповышай наменя голос! - Маккартни неосталась вдолгу. - Я, правда, ничего непонимаю, объяснимне.
        - Хорошо, - немного успокоился взбешённый Мэй. - Песню «Человек изниоткуда» написал Джеймс. Он спел мне её вмоём сне ипоказал тебя. Напротяжении всех сорока лет он твердил мне лишь ободном, что я должен дождаться некую Джессику Маккартни, аона непременно появиться вмоей жизни. Втот день, когда ты пришла намой концерт, я уже знал, что встречу тебя, ведь накануне Джеймс предупредил меня обэтом. Я знал, что ты пойдешь, сегодня, вмою комнату напоиски доказательств, Джеймс мне сказал обэтом. Кто ты Джессика? - Джон был награни безысходности.
        - Я незнаю, Джон, - Джессика неверила собственным ушам. - Я думала, ты ответишь мне наэтот вопрос, - Маккарти присела накрай кровати. - Сколько я себя помню, Джеймс всегда был где - то рядом. Вдетстве я видела его, он приходил ко мне тёплым ветром, он был облачён вчёрное пальто. Когда я стала старше, он начал являться ко мне воснах.
        - Джеймс любит тебя, Джессика, - Джон присел рядом сдевушкой. - Он сам мне обэтом сказал.
        - Кто он? - наглазах удевушки заблестели слёзы кристальной чистоты. - Кто он для меня?
        - Незнаю, моя девочка, - Мэю стало жалко Джессику. Он обнялеё.
        - Я так устала, Джон, я так устала, - она уткнулась вего плечо иразрыдалась. - Спасибо тебе, Джон, - всхлипывала Маккартни. - Спасибо, что ты есть. Спасибо, что ты спас огромное количество девушек Земли отсуицида.
        Джон улыбнулся икрепче прижал ксебе рыдающую девушку. Столько лет Мэй ждал появления некой Джессики итихо ненавидел её. Сейчас душа Джона будто освободилась оттяжёлой ноши. Он понял, что Джессика ни вчём невиновата. Больше того, она сама неможет найти себя вэтом мире, неможет понять, кто она икто для неё Джеймс Фокс. Джеймс мучает нетолько его, ноиДжессику. Они оба немогут понять, чегоже он всё - таки отних хочет?
        Глава10
        Заокном властвовала лунная ночь. Джессика Маккартни стояла всвоей комнате особняка Роберта иДжулии Маккартни. Девушка внимательно смотрела набольшую фотографию Джеймса Фокса, висевшую настене. Вдруг Джеймс улыбнулся ещё шире, он ожил напортрете.
        - О, Боже, - Джессика заметила это, ипоеё спине пробежала холодная дрожь.
        Вследующую секунду молодой Фокс исчез спортрета, оставив полотно абсолютно пустым. Джессика почувствовала насебе чей - то взгляд илёгкое дуновение тёплого ветра. Девушка обернулась. Перед ней стоял молодой человек вчёрном пальто.
        - Джеймс, - вздрогнула Джессика.
        - Послушай меня, - Джеймс схватил Маккартни заплечи. Наэтот раз она почувствовала его прикосновения. Он уже небыл ветром, он стал осязаем. Она физически чувствовала тепло его рук. - Ты должна вскрыть могилу Джона Мэя. Немедленно. Он тебе вэтом поможет.
        - Что? - Джессика ничего непонимала.
        - Невремя задавать вопросы, дорогая - Джеймс прижался своим лбом ко лбу Джессики. - Время действовать.
        Джессика открыла глаза. Поеё спине скатывались капельки ледяного пота. Она посмотрела нафотографию Джеймса. Он был наполотне. Вдруг раздался звонок сотового телефона. Отнеожиданности ивпечатлений отсна девушка вскрикнула. Маккартни взяла телефон вдрожащие руки. Надисплее высветилось «Джеймс Фокс».
        - Да, Джон, - удивлению Джессики небыло предела. Она взглянула начасы, было далеко заполночь.
        - Собирайся, Джессика, - без какого - либо приветствия произнёс взволнованный Джон. - Он хочет, чтобы мы вскрыли мою могилу.
        - Ктебе он тоже приходил? - поинтересовалась напуганная Джессика, натягивая джинсы.
        - Да, поэтому вылетай вЛондон первымже рейсом, встретимся накладбище, - Джон положил трубку.
        Ночь была довольно тёмной. НаЛондонском, ибез того хмуром небе, собрались облака. Полная луна лишь изредка выглядывала из - затуч посмотреть всёли впорядке наЗемле.
        Джессика Маккартни стояла возле надгробия ивнимательно всматривалась вфотографию худощавого паренька нанём.
        - Привет.
        Джессика вздрогнула ипрактически спомощью прыжка обернулась. Напротив неё сдвумя лопатами иещё некоторыми инструментами стоял ДжонМэй.
        - Привет, - злясь, поприветствовала напуганная девушка. - Чтоэто?
        - Лопаты, - ответил Джон, взглянув наинструменты.
        - Почему их две? - непоняла Джессика.
        - Странный вопрос, - Мэй тоже был невсамом лучшем расположении духа. - Для меня идля тебя.
        - Ты сумасшедший чтоли? - огрызнулась Маккартни. - Хочешь, чтобы мы вдвоём её копали?
        - Конечно, нет, мисс Маккартни, - съязвил Джон. - Давай позовём бригаду рабочих. Ты осознаёшь, что то, что мы делаем - незаконно? Скажи спасибо, что согласился тебе помочь. Это ты втянула меня вовсё это. Это ты ему нужна, - возмутился Джон ипротянул Джессике лопату.
        Пару секунд Джессика задержала наинструменте взгляд метающих молнии карих глаз, азатем совсей силы толкнула мужчину.
        - Самозванец! - крикнула она. - Ненавижу тебя! Сорок шесть лет ты скрывал свою лживую душу под именем величайшего мужчины напланете.
        - Что я слышу, - засмеялся Мэй, посмотрев наразъяренную девушку. - Аещё совсем недавно я был человеком, спасшим миллионы отсуицида. Какая вы непостоянная, мисс Маккартни.
        - Иди кчёрту, - огрызнулась Джессика иначала демонстративно раскапывать могилу.
        - Признай, что ты понимаешь, что я ничуть нехуже твоего Джеймса, авозможно даже лучше. Ты думала, это он такой правильный: обожает животных, вегетарианец, безумно любит жену. Аэто неон, это я, итебя злит этот факт, - Джон тоже принялся заработу.
        - Вот чушь, - прошептала Джессика. - Джеймс нехуже тебя.
        Вот так занепрерывной дискуссией, меняя гнев намилость иобратно, «копатели» закончили работать, когда налинии горизонта появились первые лучи солнца.
        - Уменя сейчас руки отвалятся, - почти плача простонала Джессика.
        - Осталось совсем немного, - успокоил уставший Джон. - Уже показался гроб.
        - Зачем Джеймсу это надо? - никак немогла понять Маккартни.
        - Это я утебя хотел спросить, - отозвался вспотевший Мэй. - Он тебя преследует.
        - Прекрати, ато я… - Джессика бросила лопату.
        - Тише, - Джон тоже бросил орудие труда инеожиданно столкнул девушку вмогилу.
        Джессика скриком, кубарем скатилась вниз помокрой земле иупала нагроб.
        - Ты сумасшедший? - крикнула доужаса напуганная Джессика содна могилы.
        - Ивовсе нет, - Джон взял топор иосторожно спустился кдевушке.
        - Что ты делаешь? - поинтересовалась она умужчины.
        - Мыже несможем вдвоём поднять гроб наверх, значит, будем вскрывать его здесь, - пояснил Джон, начав рубить гроб.
        - Зачем ты меня скинул сюда? Я нехочу этого видеть.
        - Предлагаешь мне одному любоваться косточками твоего Джеймса? Ну, нет, милая, составишь мне компанию.
        Занесколько минут Джон справился сгробом иначал поднимать крышку. Джессика закрыла глаза перепачканными вземле руками.
        - Вот это, да, - только исмог произнести Джон. Вего голосе слышалось нескончаемое удивление. - Смотри.
        - Нет, - Джессика сильнее зажмурила глаза.
        - Джессика, открой глаза, здесь нет ничего.
        - Всмысле, ничего страшного?
        - Всмысле, вообще ничего.
        - Что? - Джессика убрала руки отлица иоткрыла глаза. - О, мойБог.
        Гроб оказался пустым. Наего дне лежала открытка. Джон поднял её ипротянул девушке. Джессика взяла открытку идрожащими губами прошептала то, что вней было написано:
        «Неумер я, я вновь живу…»
        Часть третья
        Глава1
        Так небывает.
        Удачи нет иверынет,
        Уже иссякли все надежды,
        Номы - великие Невежды
        ЗаЧудо Мир благодарим.
        - Ты вновь грустишь.
        - Всё впорядке, тебе всего лишь показалось.
        - Вовсе нет. Прошло уже пять лет, тебе необходимо взять себя вруки.
        - Яже говорю, уменя всё отлично.
        - Недумаю. Напротяжении всего этого времени ты мрачнее тучи, ты потеряна, ты невидишь смысла вкаждом прожитомдне.
        - Да, да, да! Акакбы ты вёл себя намоём месте?
        - Я ненатвоём месте.
        - Он бросил меня, понимаешь? Бросил!
        - Всё нетак.
        - Акак?
        - Он небросил, адал тебе шанс жить нормальной жизнью. Он перестал тебя преследовать, так радуйся этому, теперь ты можешь вздохнуть спокойно.
        - Ничего ты непонимаешь! Мне плохо без него. Я практически умираю. Нет, я уже мертва, мертва напротяжении пятилет.
        Джессика Маккартни вскочила сгорячего белого песка и, неснимая нежно - голубого сарафана, побежала навстречу волнам Тихого океана. Джон Мэй посмотрел ей вслед, пощурился отяркого солнца итяжело вздохнул.
        Незаметно пролетели пять лет после того, как Джессика иДжон вскрыли могилу Джеймса. Стех пор, они стали лучшими друзьями, все тайны, печали ирадости делили пополам. Напротяжении всех этих лет Джеймс неснился Джессике ни разу.
        После того, как Маккартни увидела перед собой вместо останков великого музыканта пустой гроб, она замкнулась всебе. Непонимала, где тогда тело Джеймса, её душу преследовала только одна мысль: ачто если Джеймс жив? Норазум считал душу сумасшедшей инаходил наэтот счёт другие объяснения. Какие? Похоже, что этого он исам ещё недоконца понимал.
        Недалеко отзаброшенного пляжа лихо припарковался гоночный жёлтый автомобиль. Машина ещё немного «поревела», азатем мотор утих, иизавтомобиля вышел Энтони Льёрентэ. Молодой человек слегка приподнял сглаз чёрные очки и, заметив Джона, незамедлительно направился кнему.
        - Привет, Джеймс, - улыбнувшись, Тони протянул руку Джону.
        - Здравствуй, Тони, - Мэй улыбнулся вответ ипожал руку парню. - Ты заДжессикой?
        - Что - то вроде того, - уклончиво ответил Энтони.
        - Она купается, - Джон указал всторону океана.
        - Сейчас что, так модно? - Энтони заметил, что девушка барахтается всолёной воде, несняв платья.
        - Это увас надо поинтересоваться, молодёжь, - засмеялся Мэй. - Сейчас сам унеё испросишь, - Джон посмотрел наМаккартни. Она, медленно играциозно, выходила изводы.
        - Привет, Тони, - Джессика чуть заметно улыбнулась ивыжала воду сроскошных, длинных, густых волос цвета шоколада.
        - Здравствуй, дорогая, - молодой человек поцеловал девушку.
        - Что - то случилось? - поинтересовалась Джессика, взяв полотенце.
        - Нет, нет, - поспешил успокоить Тони. - Всё впорядке. Я узнал отПатриции отом, что ты сегодня взяла выходной иприехал пригласить тебя наужин. Как ты наэто смотришь?
        - Тони, я незнаю, я, - замялась Джессика, промокая загорелое тело полотенцем.
        - Конечно, она согласна, Энтони, - девушку нагло перебил Джон. - Ты читаешь её мысли. Джессика совсем недавно говорила мне, что устроила себе выходной специально, чтобы больше времени провести стобой.
        - Джеймс, - сквозь зубы процедила недовольная Джессика.
        - Чтож, отлично, - обрадовался парень. - Тогда сегодня ссемь внашем ресторане?
        - Конечно, - Маккартни изобразила налице довольную улыбку.
        - Довстречи, дорогая, - Энтони поцеловал Джессику иперевёл взгляд серых глаз наМэя. - Пока, Джеймс.
        - Всего хорошего, Энтони, - довольно улыбнулся Джон.
        Джессика подождала пока Энтони уедет, апосле совсей силы швырнула вДжона полотенце.
        - Нелезь вмою жизнь! - крикнула она мужчине.
        - Я нелезу, азабочусь отебе, - спокойно возразил Джон, убрав влажное полотенце слица. - Энтони - отличный парень. Вы уже три года вместе, таких людей надо ценить истроить свою семью, Джессика. Тебе пора выходить замуж, рожать детей, жить нормальной жизнью, анегонятся заэтим живым трупом - Джеймсом Фоксом.
        - Ну, знаешьли, - произнесла разъяренная Маккартни. - Сама знаю, что мне лучше делать вданный момент, - она пошла прочь, затем повернулась кДжону икрикнула. - Аты, нелезь вмою жизнь, следи засвоей, - Джессика села всвой чёрный «Ягуар», завела мотор ивжала педаль газа впол. Автомобиль, словно бешенный дикий кот, сорвался сместа.
        - Ничего, ничего, - улыбнувшись, прошептал Джон втишине, отлично изучив вспыльчивый характер девушки. - Ещё спасибо скажешь.
        Джессика посмотрела нанаручные часы, стрелки показывали шесть часов после полудня. Маккартни подошла кзеркалу, чтобы ещё раз оценить свой образ. Надевушке был надет белый брючный костюм, приталенный пиджак которого прикрывал блузу нежно - розового цвета, белые туфли навысоком каблуке, вруках она держала клатч. Волосы Джессики были уложены ваккуратную, нетугую шишку ниже затылка. Девушка подкрасила губы неброской помадой, положила телефон всумочку итяжело вздохнула.
        Насамом деле, она нехотела встречаться сТони. Она предпочлабы провести свободный вечер водиночестве, аточнее вкомпании бокала хорошего красного вина ипесен Джеймса Фокса. Но, ксожалению, она уже пообещала Энтони поужинать сним. Когда Тони был для неё просто другом, она могла себе позволить миллион раз поменять своё решение, нотеперь это нетот случай.
        Через сорок пять минут автомобиль Джессики домчал свою хозяйку доназначенного места. Маккартни припарковалась, заглушила мотор, взяла клатч ссоседнего сиденья, вышла измашины иотправилась вресторан «Ночь». Это было тихое, новтоже время дорогое заведение, расположенное напротивоположном конце «города ангелов» инаприличном расстоянии отособняка Маккартни. Джессике очень нравилось это место, оно было безлюдным, что ипривлекало одиночку - Джессику Маккартни.
        Девушка вошла внутрь, там её встретил молодой метрдотель.
        - Мисс Маккартни, добрый вечер, - широко улыбнулся высокий, плотный шатен. - Вас уже ожидают.
        - Здравствуйте, - Джессика улыбнулась вответ, поправляя причёску. - Спасибо. Какой столик?
        - Как ивсегда, уокна, - молодой человек убрал одну руку заспину, авторой предложил девушке пройти взал.
        - Благодарю, - Джессика прошла внутрь небольшого помещения спаркетным полом, приглушённым светом иромантическим музыкальным сопровождением.
        Маккартни сразуже увидела Тони, кроме него взале была только пара молодожёнов. Джессика вновь глубоко вздохнула инаправилась кЛьёрентэ. Он смотрел вокно инесразу заметил Джессику.
        - Привет, - поприветствовала Маккартни.
        - Джессика, - отнеожиданности вздрогнул Тони иподнялся состула. - Ты так тихо подкралась. Игдеже ты прячешь крылья, ангел?
        - Авдруг, я демон? - улыбнулась Джессика, пошутив.
        - Мне всё равно, - ответил Энтони ипредложил девушке присесть.
        - Спасибо, - Джессика опустилась намягкий стул.
        - Как прошёл день? - начал разговор Тони, он заметно нервничал.
        - Нормально, - Джессика была невнастроении. Она всегда была невнастроении, когда ей приходилось делать то, чего она нехотела.
        - Ясно, - парень заметил это. - Ты, наверное, голодна? Я заказал всё то, что ты любишь: фрукты, овощи, салаты, рыбу, красное вино.
        - Тони, Тони, - Джессика слегка коснулась рукой ладони молодого человека. - Всё хорошо, я неголодна. Зачем ты позвал меня сюда?
        - Аразве, обязательно, должен быть повод, чтобы встретиться слюбимой девушкой? - Энтони немного обиделся ипосмотрел накостюм Джессики. - Хотя, твоя одежда больше напоминает деловой ужин, чем свидание итак, впрочем, всегда.
        - Энтони, прости, я, - Джессика опустила глаза.
        - Нет, нет, - перебил её Льёрентэ. - Раз ты любишь конкретику, то я перейду сразу кделу, - Тони достал изкармана пиджака красную, маленькую коробочку. Он открыл её, - Джессика, дорогая, прошу тебя, выходи заменя замуж.
        Джессика пребывала влёгком шоке. Перед ней блестело обручальное кольцо. Такого исхода этой встречи она непланировала.
        - Ты рада? - поинтересовался Энтони, всё ещё держа перед девушкой коробочку скольцом.
        Она была совершенно нерада и, еслибы знала, что ей хочет предложить Тони, то никогда ини зачто непоехалабы наэту встречу.
        - Джессика, - позвал Тони.
        - Я, я, э -э -э, - Джессика струдом пришла всебя ибросила взгляд наТони.
        - Ты нерада, - констатировал факт Энтони изакрыл коробочку. - Нопочему? Ты нелюбишь меня? Тогда зачем ты сомной напротяжении столькихлет?
        - Тони, пожалуйста, - Джессика схватила парня заруку. - Извини меня, ты нетак меня понял.
        - Я всё правильно понял, Джессика, - Энтони вскочил состула ибыстрым шагом отправился изресторана.
        Маккартни поставила локти настол, скрестила пальцы ипосмотрела накольцо оставленное Тони.
        Домой Джессика вернулась глубокой ночью. Девушка поднялась ксебе вкомнату, сняла брючный костюм, вместо него накинув шёлковый халат, она убрала слица неброский макияж. Маккартни собиралась принять душ, как вкомнату постучали.
        - Да, - удивлённо отозвалась девушка.
        - Можно? - приоткрыв дверь, заглянула Джулия.
        - Да, мама, конечно, входи, - улыбнулась девушка.
        - Как прошла встреча сТони? - поинтересовалась Джулия, присаживаясь накресло.
        - Нормально, - однозначно ответила Джессика.
        - Судя повремени, - женщина посмотрела нациферблат. - Всё было куда лучше, чем нормально.
        - Ну, - Джессика достала изсумочки коробочку собручальным кольцом ипротянула матери. - Вот.
        - Ого, - глаза Джулии округлились. - Он сделал тебе предложение, - она открыла коробочку. - И, что ты ответила?
        - Я несогласилась, - вздохнула Джессика.
        - Тебе совсем ненравится Тони? - Джулия посмотрела надочь.
        - Нравится, нравится, - Джессика отошла кокну, азатем посмотрела намать. - Нодля того, чтобы выходить зачеловека замуж, надо как минимум его любить.
        - Согласна стобой, - чуть заметно улыбнулась Джулия и, закрыв коробочку, оставила её наприкроватной тумбочке. - Ты всё правильно сделала, Джессика, - женщина поднялась скресла. - Пойду спать. Спокойной ночи, дорогая.
        - Мама, - Джессика остановила её. - Апочему ты неспишь встоль позднее время?
        - Приснилась какая - то ерунда - незнакомые дома. Я спустилась выпить воды, услышала, что ты вернулась ирешила узнать как утебя дела, - пояснила Джулия.
        - Всё ясно, - улыбнулась Джессика иобняла женщину. - Спокойной ночи, мамочка.
        Джулия вышла изкомнаты Джессики, адевушка отправилась принимать душ. Маккартни забралась под горячую воду имысли побежали веё голове. Вдруг водной изних промелькнул рассказ Джулии осне, вкотором она видела незнакомые дома. Джессика резко устремила взгляд водну точку. Вот оно! Ей надо найти тот дом, который так часто показывал ей веё снах Джеймс. Чей это дом? Авдруг это дом Джеймса ион сейчас находится там? Джессика выключила воду, завернулась вогромное полотенце ивышла изванной комнаты. Вспальне разрывался сотовый телефон, звонил ДжонМэй.
        - Алло, - Джессика взяла трубку. - Итебе нестыдно звонить втакойчас?
        - Нет, мне нестыдно, - улыбнулся Джон. - Надеюсь, ты сказалада?
        - Что? - удивлению девушки небыло предела. - Так ты знал, что Энтони планирует сделать мне предложение?
        - Конечно, знал, - подтвердил мужчина. - Так, чтоже ты ответила?
        - Кажется, я обидела Энтони, - Джессика присела накрай кровати.
        - Ну, вот, - расстроился Джон. - Хотя, я инеожидал другого финала, зная твой упрямый характер.
        - Прекрати эти нотации, мне итак тошно, - разозлилась Маккартни.
        - Хорошо, хорошо, - поспешил реабилитироваться Джон. - Ничего страшного. Через неделю ты прилетишь вЛондон наконференцию, кстати, ты приготовила доклад овегетарианстве?
        - Да, - солгала Джессика. Она ещё даже неначинала его готовить. - Конечно. Тыже знаешь, какая я ответственная.
        - Вот иумница, - умилялся Джон. - Так вот, ты вЛондон, аЭнтони побудет без тебя ивсё придёт внорму, вам нужно время.
        - Я тоже так думаю, - сгрустью улыбнулась Джессика. Насамом деле она считала совершенно иначе.
        - Атеперь, отдыхай, спокойной ночи, дорогая.
        - Спокойной ночи, - Джессика положила трубку иотправилась спать.
        Наследующий день Джессика поехала кКлиффу Маккартни, чтобы попросить его нарисовать дом изеё сновидений. Ксчастью дедушка Клифф был бесподобным художником, иособняк получился один водин как восне. Поблагодарив Клиффа, Джессика направилась водно изагентств попродаже недвижимости вЛос-Анджелесе. Агентством оказался небольшой офис, находящийся водном изтысячи кабинетов вогромном небоскребе. Джессику радушно приняла стройная девушка - администратор исудовольствием проводила её кстаршему менеджеру попродажам. Им был приятный брюнет среднего роста - Арчи Норвуд.
        - Мистер Норвуд? - Джессика заглянула впросторный, отдельный отдругого персонала, кабинет старшего менеджера попродажам изаместителя директора компании.
        - Он самый, - приветливо улыбнулся Арчи Норвуд, оторвавшись отдокументов, лежавших перед ним. - Пожалуйста, проходите.
        - Спасибо, - Джессика улыбнулась вответ иприблизилась кстолу менеджера.
        - Прошу вас, - поднявшись сосвоего кресла, мужчина жестом предложил девушке присесть настул напротив.
        - Вы очень добры, - заметила Маккартни, опустившись намягкий, удобный стул.
        - Мы всегда рады, когда нам удаётся сделать всё, чтобы нашим клиентам было хорошо, - расплылся вулыбке Норвуд. - Можно узнать вашеимя?
        - Меня зовут Джессика, - представилась Маккартни.
        - Отлично, Джессика, очень приятно, - Арчи взял вруки красивую тёмно - синюю ручку. - Как я понимаю, вам нужен дом, квартира, вилла или может быть дом загородом?
        - Несовсем, - по - деловому улыбнулась Джессика.
        - Непонимаю вас, - менеджер был ошарашен заявлением девушки. - Тогда, чемже я могу вам помочь.
        - Мистер Норвуд, мне необходимо узнать вкакой части земного шара может находиться особняк такого типа, - Джессика протянула Арчи рисунок. - Мне рекомендовали вас, как самого лучшего специалиста всвоём деле навсём побережье. И, конечно, - девушка протянула мужчине солидной толщины конверт. - Ваши труды неостанутся незамеченными.
        - Я вас понял, Джессика, - Норвуд открыл конверт, затем довольно улыбнулся иопустил его вящик стола. - Так, - мужчина взял вруки рисунок. - Это, несомненно, Европа.
        - Аподробнее, - попросила Джессика.
        - Минуту, - улыбнулся Арчи. - Я неГосподь Бог, я всего лишь менеджер попродажам, пусть илучший навсём побережье. Нужно, чтобы поработала специальная программка, - Норвуд поводил мышкой своего ноутбука. - Ну, вот, дорогая Джессика, результат незаставил себя ждать, такие домики есть вИрландии.
        - А, вкаком городе?
        - Думаю, - Арчи вновь открыл ящик стола, взял конверт, отсчитал половину ассигнаций ипротянул их Джессике. - Точную информацию вы получите вагентствах понедвижимости находящихся непосредственно вИрландии.
        - Что это? - Джессика внедоумении покосилась наденьги вруках менеджера.
        - Моя работа стоит ровно столько, сколько осталось вконверте, спасибо, Джессика, - улыбнулся Арчи.
        - Спасибо Вам, мистер Норвуд, - Джессика улыбнулась вответ, поднялась состула ивышла изкабинета, оставив доллары менеджеру.
        Маккартни села в«Ягуар» идовольно улыбнулась. Ну, вот, всё шло как нельзя лучше. Через неделю она полетит вЛондон сдокладом инеупустит возможность заглянуть вИрландию.
        Глава2
        Лондон встретил Джессику Маккартни промозглым октябрьским дождём. Выйдя изаэропорта, девушка села впервое попавшееся такси иотправилась взагородный особняк Джона иЛорэлии. Встолицу старушки Англии, Джессику привела большая конференция, посвящённая вегетарианству, накоторой Маккартни должна была прочитать свой доклад наэту тему.
        Конференция проходила вотеле под названием «Мой Лондон». Он находился вцентре столицы Великобритании иславился своим огромным конференц - залом. Туда, наследующий день после приезда Джессики, иотправились: Джон, Лорэлия иДжессика. Вотеле было настоящее столпотворение. Все мужчины иженщины соблюдали деловой стиль водежде. Джессика тоже непошла наперекор дресс -коду, новсёже решила немного отличиться отобщей массы. Девушка нестала отдавать предпочтение скучному, классическому костюму. Втот вечер наней были надеты белые, немного расклешенные брюки, сиреневый топ сквадратным вырезом, как взоне декольте, так инаспине, который прикрывал белого цвета пиджак натрёх пуговицах исиреневым, широким ремнём наталии. Наногах Маккартни были надеты туфли навысоком каблуке втон ремню итопу. Волнистые отприроды волосы, Джессика выпрямила специальным утюжком для волос иоставила их распущенными. Налицо нанесла вечерний, вмеру броский макияж.
        Джон, Лорэлия иДжессика прошли взал. Лорэлия оставив мужа идевушку, заняла своё место взале, так как она нечитала доклад, аМаккартни иМэй ушли закулисы огромной сцены.
        - Что это? - нервничая, Джессика вздёрнула руками. Она смотрела наДжона, ноуказывала взал полный народа.
        - Люди, - беззаботно улыбнулся Джон.
        - Ты сказал, я буду читать доклад лишь для небольшой горстки людей, - злилась Маккартни. - Только для своих. Аздесь полно трупоедов.
        - Ну, ну, ну, - засмеялся Джон, оглядываясь посторонам. - Поосторожнее ввыражениях, дорогая, нас могут неправильно понять.
        - Мне всё равно, - продолжала бунтовать Джессика.
        - Я знаю, что раньше ты выступала только перед вегетарианцами, ноэто твой шанс. Попробуй убедить мясоедов отказаться отмяса, приведи доводы, - попробовал успокоить девушкуМэй.
        - Ты даже непрочёл мой доклад, - обидчиво заметила Маккартни.
        - Ты ненуждаешься вправке, - улыбнулся Джон. - Прости, ноя должен ненадолго оставить тебя.
        Джон отправился поприветствовать своих знакомых. Джессика осталась стоять одна, несмотря нато, что вокруг неё, то туда, то обратно, сновало несчитываемое количество выступающих участников конференции. Она нервничала, переминаясь сноги наногу, тем самым портя туфли.
        - Джессика, дорогая, привет!
        Девушка услышала позади себя знакомый голос иобернулась. Перед ней стояла Венде Хартли иобворожительно улыбалась. Джессика думала, что ей одной удалось выделиться изсерой массы деловых, скучных, всем привычных костюмов, ноикона стиля Венде Хартли превзошла все ожидания. Всвои семьдесят пять лет рыжая красавица неуступала имолодым модницам. Вэтот, казалосьбы, официальный вечер, Венде облачилась ввечернее платье впол сошлейфом, цвета баклажана, спина, которого была выполнена втелесном цвете, аповерх было положено чёрное кружево. Впереди платье было такогоже цвета, что иего подол.
        - Венде, здравствуйте, - Джессика неожидала здесь встретить женщину, нобыла ей очень рада. - Вы просто восхитительны, - Маккартни рассмотрела наряд Хартли.
        - Спасибо, дорогая, - ещё шире улыбнулась Венде. - Ты тоже.
        - О, нет, - отмахнулась Джессика, немного, смутившись. - Мне довас очень далеко. А, что вы здесь делаете?
        - Сюда поработе приехал мой муж, вот ия сним, как ивсегда, - объяснила Венде. - Я увидела впрограмме, что иты тоже читаешь доклад овреде мяса.
        - Да, это так, - подтвердила Джессика.
        - Прекрасно, удачи тебе дорогая, - пожелала Венде играциозной, кошачьей походкой, неспеша отдалилась отдевушки, поймав насебе восхищённые взгляды мужчин изавистливые женщин.
        Порегламенту Джессика должна была выступать под девятнадцатым номером. Чем ближе была очередь девушки выходить кзрителям, тем больше её трясло отстраха.
        - Дамы игоспода, - из - закулис вновь появился молодой ведущий вдорогом смокинге. - Я приглашаю насцену владелицу совсем ещё молодого благотворительного фонда «Клуб одиноких сердец» - Джессику Маккартни. Встречайте!
        Зал сдержано аплодировал.
        - Удачи, - Джон Мэй улыбнулся ислегка подтолкнул дрожащую Джессику насцену.
        Она глубоко вдохнула воздух закулисья, улыбнулась исгордо поднятой головой отправилась ктрибуне. Люди взале рассматривали её сног доголовы, ноДжессике надо было отдать должное, держалась она просто великолепно, девушка совершенно неподавала вида, что очень нервничает.
        Маккартни встала заораторскую трибуну иположила нанеё листы сосвоим докладом, хотя текст она знала практически наизусть.
        - Добрый вечер, дамы игоспода, - произнесла Джессика вмикрофон, улыбнувшись. - Мой доклад носит название «Застеклянными стенами одинокой души». Хочу заранее обратить ваше внимание нато, что внём я несобираюсь учить вас как надо правильно жить. Номожет быть, послушав меня сегодня, вы омногом задумаетесь, ипосмотрите наэтот мир иначе, - Маккартни сделала глоток воды. - Непервый год люди стали делиться на«мясоедов» ивегетарианцев. Каждое изэтих сообществ отстаивало свою точку зрения вэтом вопросе исчитало правым только себя. Сама я тоже вегетарианка ипоистине горжусь этим. Носуть невэтом, ведь это лишь моя точка зрения. Так давайте попробуем разобраться, почему человек может неупотреблять всвоём рационе других живых существ. А, может быть, он должен это делать.
        Как ни странно, номне хочется начать издалека. Именно оттуда, когда человек неумел добывать огонь, строить высотные дома, изобретать лифты илетать вкосмос. Вте далёкие времена люди буквально ничем неотличались отживотных. Они жили, лишь поддаваясь воле своих инстинктов. Ате, всвою очередь, заключались вследующем: найти укрытие, когда идёт дождь; погреться насолнце, когда холодно; убить, когда голоден. Ношли годы, ивремя меняло человека. Ивот он уже непросто ежиться отхолода, адобывает огонь, непрячется отдождя под огромное дерево, астроит себе жилище, новсё также продолжает убивать. Время перевернуло всё, ичеловек стал умным ицивилизованным существом. Теперь, если он хочет погреться насолнце, то садится всамолёт илетит куда - нибудь наБагамы. Если хочет быть выше неба иунего есть желание увидеть, как выглядят звёзды под его ногами, то он направляется вкосмос. Нолишь одно остаётся неизменно, человек продолжает убивать. И, подумав обо всём этом, уменя возникает вопрос: выходит, мы смеёмся над нашими далёкими предками, которые неславились никакими достижениями, нобыли вмиллион раз гуманнее нас,
разумных существ, которым подвластно почти всё? Выходит, что так. Ведь первый человек убивал только потому, что нехотел умереть отголода. Сытый тигр никогда незагрызёт антилопу, накушавшаяся вдоволь кошка даже непосмотрит напробегающую мимо мышь. Илишь человек, разумное существо, убивает ради забавы, порасписанию. Люди убивают повторникам ичетвергам, средам ипятницам. «Сезон охоты напернатых открыт» кричат газеты, ицивилизованный человек, радуясь как дитя, выбегает изсвоего офиса, находу сбрасывая пиджак игалстук и, слёгкостью, превращается впародию насвоих далёких предков. Бездушную пародию. Одни люди убивают диких животных, другие выписывают им лицензии, нокто дал право тем идругим решать судьбу этих зверей, тех живых существ, вжизнь которых мы невложили ничего! Мы некормили их, непрятали отхолода, незаботились оних вцелом. Мы просто пришли, убили их и, вдобавок ко всему, развешали их шкуры, головы ирога усебя дома вкачестве трофея. Совсем недавно я слышала историю ободной женщине - охотнице. Она свосторгом рассказывала, сколько пуль она выпустила вбеззащитные сердца. Эта дама безумно гордилась
этим. Имне тутже вспомнилась мудрая пословица «Ломать, нестроить». Чем она гордится? Кажется для таких «воинов», как она, лишить жизни того, кто слабее тебя, несоставляет никакого труда, авот, открыть питомники ипомогать бездомным животным, для неё былобы подвигом! Так чем она гордится? Вы просто счастливчики, если поняли это. Номне всвою очередь непонять. Наверное, больше половины представителей сильной половины человечества, то есть мужчины, любят охоту. Содной стороны их достаточно легко можно понять, сдругой всё совсем наоборот. Умужчины сдавних времён присутствует инстинкт охотника, исэтим ничего неподелаешь. Это наши гены. Очень удобно все сваливать нагенетику, тем самым снимая ссебя ответственность засовершенное нами деяние. Новедь можно подойти кэтому синой, гуманной стороны. Внаше время чего только непридумает современный человек. Иодно изего прекрасных изобретений - это фоторужье. Согласитесь, отличная вещь. Можно ходить наохоту, преследовать дичь и, втоже время, непричинять никому боли, страха истраданий. Апосле неё вместо сдёрнутых шкур развесить настенах своей квартиры замечательные
фотографии. Всех людей, всех без исключения, привлекает запах ивид мяса. Он привлекает ивегетарианцев. Ноэто просто инстинкт, животный инстинкт. Если коту никогда необъяснишь, что охотиться наворобья, апотом есть его - это ужасно, то человек нато ичеловек, чтобы понимать, что убивать это плохо. Неужели, мы - разумные, цивилизованные существа неможем побороть свои древние, животные инстинкты??? Ведь жизнь зверя, которого вы хотите убить, важна для него точно также, как ваша важна для вас! Невсе люди приветствуют охоту как развлечение иэто очень радует. Нопочти все приветствуют скотобойни, рассуждая так: мы вырастили для того, чтобы потом съесть. Мне кажется это, как минимум, негуманно. Ухаживать закем-то, чтобы потом съесть. Звучит смешно, анаделе очень страшно. Мы приобретаем маленькое домашнее животное скопытцами меньше нашей ладони. Даём ему кличку, кормим, приручаем. Животное вырастает. Ивот уже это существо, укоторого, вы неповерите, тоже есть своя душа, радуется каждой встрече снами, нуждается внас. Ачто делаем мы? Мы убиваем его перед каким - нибудь своим праздником, зажариваем и…СЪЕДАЕМ! Ноэто
действительно можно назвать гуманным всравнении стем, что творится наскотобойнях. Интернет пестрит призывами отказаться отмяса. Интернет полон всяческими видео соскотобоен. Над животными просто издеваются. Вы непредставляете себе, сколько страха пережила эта корова, которую вы сейчас кушаете вкачестве колбасы. Нопочему-то когда мясоедам предлагаешь посмотреть это видео, все отказываются. Такие люди говорят: я немогу наэто смотреть, мне жалко этих животных. Они оправдывают себя тем, что этот ужас творят неони. Или тем, что как можно прожить без мяса? Ноесть масса продуктов заменяющих мясо. Например, гречневая каша или грибы. Иэто уже доказано учёными. Есть ещё одна категория людей - это те личности, которые заводят домашних животных для забавы. Например, вкачестве живой игрушки для своих детей. Они радуются, ухмыляются. «Смотрите, как мой маленький сынок накрутил хвост кота насвою ручку иподнял его вверх ногами. Какой он молодец!» А, что вырастет изэтого мальчика? Наверное, ненадо объяснять, всё итак понятно. Эта тема зла, жестокости безгранична. Обэтом можно ещё очень много сказать, номой доклад
подошёл кконцу, ия уверена втом, что половина послушавших его отдуши посмеется. Ноесть ивторая половина, которая, несомненно, задумается ипосмотрит наэтот мир другими глазами. Иименно наэтой половине, действительно цивилизованного человечества, идержится наш изменчивый мир. Икогда вследующий раз увас возникнет непреодолимое желание наставить своё ружья намедведя или ударить беззащитного щенка, задайте себе лишь один вопрос: азнаюли я, что вэтот момент творится застеклянными стенами его одинокой души? Ибыть может вам будет дан ответ наэтот вопрос. Ивтуже секунду что - то перевернётся ввашем, как окажется, огромном идобром сердце. Вместо ружья вы протяните медведю мёд, акулак для щенка сменит ладонь, которая ласково пробежит поего спине. Иможет быть, отэтих простых вещей вы ощутите непреодолимое чувство счастья ипоймёте, что душа есть нетолько увас. Ведь животные для нас лишь страница вжизни, амы для них иесть вся жизнь! Спасибо.
        Джессика дочитала доклад ипосмотрела взал, люди внём накакое-то мгновение замерли, апосле рукоплескали стоя. Конечно невсе, лишь вегетарианцы, мясоеды сдержано хлопали владоши, неподнимаясь сосвоих мест.
        Джессика почувствовала огромное облегчение, вялость втеле и, вместе стем, приятную дрожь вколенях иприливсил.
        - Спасибо, огромное всем спасибо, - ещё раз поблагодарила она иотправилась закулисы. Там Джессика сразуже угодила вобъятия Джона.
        - Молодец, умница, ты просто умница, - счастью Джона небыло предела. Он знал, что Джессика его неподведёт, ночто её выступление настолько будет прекрасно, он инеподозревал.
        - Спасибо, спасибо, - Джессика просто висела нашее уДжона, она всё ещё немогла отойти отвыступления.
        - Так, так, - смеясь, Мэй убрал ссебя руки девушки. - Всё приходи всебя, амне пора насцену.
        - Хорошо, - улыбнулась Маккартни.
        Пока Джон читал свой доклад, кДжессике закулисами, то идело, подходили разные люди иблагодарили её замысль, выраженную вдокладе. Среди них были Алан иЭлизабет Сендлер. Элизабет выглядела бесподобно. Она полностью излечилась отсвоей страшной болезни. УПола Сендлера иего семьи тоже всё наладилось, он вновь стал владельцем клиники. УАлана иЭлизабет появился свой ресторанный бизнес, вкоторый Сендлер, как исупруга, окунулся сголовой. Спомощью Джессики, Алан прошёл лечение водной изпрестижных клиник Лондона оталкогольной инаркотической зависимости.
        - Джессика, прекрасная речь, - Элизабет крепко обняла девушку.
        - Да, впечатляет, - Алан тоже слегка обнял Маккартни. - Я сказал Лиз, - наэтот раз мужчина крепко обнял супругу. - Что сзавтрашнего дня я вегетарианец.
        - Спасибо, мои дорогие, - Джессика была очень рада видеть Сендлеров. - Новы мне льстите.
        - Нет, Джессика, даже недумали этого делать, - ссерьёзным видом ответил Алан.
        - Твоя речь действительно заставляют омногом задуматься, - Элизабет взяла Джессику заруку. - Ты большая молодчинка.
        - Спасибо, - немного смутилась Маккартни.
        - Джессика, - Алан перешёл нашепот. - Где Джон?
        - Он насцене, - улыбнулась Джессика.
        - Прекрасно, - Алан улыбнулся вответ. - После выступления хочу поздравить его. То, чем он занимается, действительно заслуживает глубокого уважения. Удачивам!
        - Довстречи, дорогая, - Элизабет ещё раз обняла девушку.
        - Увидимся, - широко улыбнулась Джессика.
        Сендлеры отошли отМаккартни, она посмотрела им вслед, ивоспоминания унесли её начетыре года назад впрошлое…
        Всвоей трёхкомнатной, светлой иуютной квартире вцентре Лондона, Элизабет Сендлер наносила последние штрихи воформление круглого стола вгостиной кужину начетыре персоны. Алан Сендлер безумно нервничал. Мужчина немог найти себе места иходил покомнате изугла вугол, мешая жене.
        - Дорогой, я прошу тебя, успокойся, - улыбнулась терпеливая Элизабет.
        - Тебе легко сказать, - Алан опустился намягкое кресло. - Я немогу.
        - Надо постараться, - Элизабет тоже нервничала неменьше мужа, нотщательно скрывалаэто.
        Женщина ушла накухню, аАлан продолжил метаться погостиной. Когда Элизабет вновь вернулась вгостиную, Алан случайно наткнулся нанеё, женщина чуть было неуронила надорогой паркет запеченную курицу, которую несла кстолу.
        - Алан, - возмутилась Элизабет, струдом удержав блюдо вруках. - Чуть главное блюдо вечера неиспортил.
        - Ты сума сошла, дорогая, - рассмеялся Алан. - Какая курица? Они вегетарианцы.
        - Боже мой, - вспомнила Сендлер. - Точно.
        Вэтот момент вприхожей раздался звонок.
        - Авот иони, - немного испуганно констатировала Элизабет. - Ты открой дверь, ая унесу курицу накухню.
        - Нет, нет, - поспешно возразил Алан, забирая ужены блюдо. - Это ты откроешь дверь, ая унесу это чудо кулинарии накухню.
        Элизабет даже ничего неуспела ответить, как Алан уже покинул помещение. Возмущённо разведя руками, женщина отправилась открывать дверь. Подойдя кней, Сендлер поправила причёску, набрала влёгкие воздуха, улыбнулась и, наконец, открыла дверь. Запорогом, также широко улыбаясь, стояли Джессика Маккартни иДжонМэй.
        - Привет, Элизабет, - ещё шире улыбнулась Джессика икрепко обняла женщину.
        - Привет, Джессика, - Сендлер тоже обняла девушку, нонесводила взгляд сДжона.
        - Привет, Элизабет, - поприветствовал Джон.
        - Привет, Джей…, - женщина резко замолчала. Она незнала, как себя вести.
        - А, где Алан? - обстановку разрядила Маккартни.
        - Он дома. Ой, простите, мы уже целую вечность здесь стоим, ая всё никак неприглашу вас вдом, - опомнилась Элизабет.
        - Мы уже думали, ужинать будем налестничной площадке, - пошутила Джессика.
        Джон иДжессика прошли вгостиную. Оба рассматривали новое жилище Сендлеров. Вэтот момент изстоловой появился Алан. Его взгляд ивзгляд Джона моментально встретились. Какая - то необъяснимая дрожь пробежала потелу Сендлера. Напервый взгляд перед ним стоял его друг, апоследние годы враг - Джеймс Фокс. Нонасамом деле это был совершенно чужой инезнакомый ему человек. Осознавать всё происходящее было очень сложно, практически невозможно. Алан был счастлив, что Джеймс, насамом деле, непредавал его, нокак вести себя сэтим человеком? Мысли просто путались вего голове.
        Повисла неловкая тишина. Джон быстрым, смелым шагом подошёл кАлану ипротянул ему руку.
        - Джон Мэй, - сдобродушной улыбкой налице, представился Джон.
        - Алан Сендлер, - немного дрожащим голосом ответил Алан, пожав руку мужчине.
        - Очень приятно, - ещё шире улыбнулся Мэй. - Будем знакомы.
        - Имне, - Алан внимательно рассматривал мужчину, будто изрядно пытался под внешностью близкого друга разглядеть совершенно иную душу. - Будем.
        - Вот иславно! - воскликнула Джессика.
        - Прошу застол, - Элизабет немного вздрогнула отвозгласов Маккартни.
        Ужин проходил вскованной обстановке. Все, молча, стучали столовыми приборами, лишь изредка роняя пары фраз, которые оказывались совсем невпопад. Вскоре Джессике надоела вся сложившаяся ситуация.
        - Элизабет, - она посмотрела наженщину. - Ты ещё консультируешься удоктора Гастингса?
        - Да, - улыбнувшись, ответила женщина. - Я полностью выздоровела, ноон досих пор назначает мне курсы массажа ивитамины. Аещё, назначил щадящие тренировки фитнеса.
        - Как интересно, - Джессика сделала глоток вина. - Может быть, ты покажешь мне, какие упражнения входят вэтот комплекс?
        - Судовольствием, - согласилась Сендлер, поняв, что Джессика хочет, чтобы Джон иАлан поговорили без свидетелей. - Оценишь сточки зрения профессионала.
        - Простите, мы вас оставим, - улыбнулась Джессика, поднявшись состула.
        - Джессика, - Джон поймал её заруку.
        - Джон, - сквозь зубы процедила девушка.
        - Элизабет, почему ты уходишь? - вглазах Алана поселился какой - то страх. - Прошу, останься.
        - Мы скоро вернёмся, - Элизабет беззаботно посмотрела намужа, иони сДжессикой удалились изгостиной.
        Джон иАлан остались одни. Мэй пристально смотрел наСендлера, Аланже, напротив, избегал взгляда Джона.
        - Я, конечно, могбы сказать, что незнаю счего начать, - Джон поставил бокал настол иподался корпусом вперёд кстолу. - Но, это нетак, - Мэй посмотрел наАлана. Сендлер продолжал сидеть, опустивши глаза вниз. - Я начну ссамого главного. Сраскаяния. Сискреннего раскаяния завсё то, что я совершил, - Джон тяжело вздохнул. Алан посмотрел нанего. - Знаешь, даже больше незато, что я развалил «Малышей вчёрном», хотя, заэто тоже, азато, что я украл твоё доверие кДжеймсу, украл вашу светлую дружбу. Похоже, самую чистую дружбу вмире. Прости меня, Алан.
        - Несмотря нато, что этот кареглазый мальчишка был младше меня, он многому меня научил, - Алан подавил ком, подступивший кгорлу, иокунулся вностальгию. - Во - первых, унего был редкий талант ценить тех, кто был сним рядом, его он привил имне. Да, я, действительно любил Джеймса, он был моим самым близким другом, - Алан украдкой смахнул предательскую слезу, которая покатилась поморщинистой щеке. - Хотя, очём это я? Джеймс был моим единственным другом.
        - Прости меня, Алан, я тебя прошу, прости меня, - тяжёлый вздох вырвался изгрудиМэя.
        - Авот этого ненадо, - улыбнулся Сендлер. - Вот уж чего Джеймс немог терпеть, так это чувство вины. Поэтому, прекращай, - Алан улыбнулся ещё шире.
        Джон почувствовал непередаваемую лёгкость втеле. Тяжёлый камень, давящий надушу чувством вины, наконец, растворился. Джон улыбнулся, изастолько лет его страдающая душа улыбнулась вместе сним.
        - Аты молодец, - засмеялся Алан, поднимая бокал. - Мы даже ни очём недогадывались.
        - Мне пришлось постараться, - Джон подхватил смехМэя…
        Джессика беззаботно улыбалась, смотря наСендлеров, ноизпрошлого вреальность её вернул подскочивший кней человек поимени Шон Морган. Этот толстый, маленький человек сбородкой, наогромном животе которого несходились пуговицы добезумия дорогого пиджака, был известен всему миру, как владелец самой огромной скотобойни вАмерике.
        - Прелестно, прелестно, мисс Маккартни, я даже слегка прослезился, ичуть было незакрыл свою скотобойню, - он ехидно улыбнулся ипротянул Джессика потную, толстую руку.
        Джессика сотвращение покосилась наего руку ихотела уже ответить неприятному ей человеку, новэто время сосцены вернулся Джон.
        - Мистер Морган, приветствую, - Мэй добродушно улыбнулся толстяку икрепко обнял Джессику заплечи.
        - О, Джеймс Фокс, - демонстративно развёл руками Морган, азатем указал наДжессику. - Твоя протеже? Я, почему - то, так идумал, - засмеялся он ипромокнул лоб белым платком, вызвав ещё большее отвращение уДжессики. - Джеймс, она великолепна, - продолжал язвить толстяк. - Такая дикарка, наивно полагающая, что может изменить мир, - он протянул Джону руку. - Удачи тебе, Джеймс.
        - Спасибо, Шон, - Джон неохотно пожал руку мужчине.
        Джессика бросила наДжона взгляд, метающий молнии и, скинув его руку сосвоего плеча, бросилась прочь.
        - Джессика, что случилось? - ничего непонимая, Мэй остановилеё.
        - Оставь меня, - рявкнула девушка ипобежала.
        Маккартни зашла вдамскую комнату внадежде там укрыться отпреследующего её Джона, номужчину это неостановило, он вошёл следом заней. Впомещении находились две женщины, они смущённо посмотрели наДжона.
        - Сума сошёл? - Джессика заметила их взгляды. - Выйди.
        - Нет, - отрезал Мэй. - Пока ты необъяснишь мне, что произошло.
        Женщины посмотрели сначала наДжона, затем наДжессику, апосле покинули комнату. После их ухода Джон закрыл помещение наключ.
        - Выпусти меня, - потребовала Джессика.
        - Нет, - жестко повторил Джон. - Нет. Пока нескажешь вчём дело.
        - Вчём дело?! - крикнула Маккартни. - Дело втом, что ты лицемер! Ты говоришь одно, аделаешь совершенно другое. Зачем ты был так любезен сэтим трупоедом?
        - А, чтобы ты сделала намоём месте? - Джон пытался сохранять спокойствие.
        - Отвесилабы ему огромную оплеуху, - ответила Джессика.
        - Несомневаюсь, - покачал головой мужчина. - Только вот этим ты ничего недобьёшься.
        - Конечно, - съязвила Джессика. - Давай ещё их всех поблагодарим зато, что они держат скотобойни, может так мы чего - нибудь добьёмся. Выставил меня идиоткой!
        - Что? - непонял Джон.
        - Ты видел, как он издевался надо мной? - Джессика была награни срыва. - Я провалилась сосвоим докладом!
        - Да счего ты это взяла, чёрт возьми? - психанул Мэй, он ударил кулаком постене. - Какже ты непонимаешь, Джессика, - вновь начал спокойно говорить мужчина. - Еслибы он остался равнодушен ктвоему докладу, то никогда неподошёлбы ктебе. Аты, ты задела его доглубины души, зацепила каждую клеточку его воспаленного мозга. Что ему ещё оставалось делать, расписавшись всобственном бессилии? Лишь нагрубить тебе, тем самым попытаться вывести тебя изсебя. Поэтому я сохранял спокойствие, был приветлив сним, поверь, это ещё больше злило его ивсё пошло непоего сценарию.
        Джессика внимательно посмотрела наулыбающегося Джона. Ей стало очень стыдно, вродебы взрослая женщина, анепонимает таких очевидных фактов. Какбы Джессике нехотелось этого признавать, ноДжон был прав вовсём.
        - Прости, - только исмогла выдавить изсебя девушка.
        - Ничего страшного, - Джон обнял её. - Все мы ошибаемся, азатем учимся насвоих ошибках. Ты подготовила прекрасный, сильный доклад, - Мэй посмотрел наМаккартни. - Я горжусь тобой. Атеперь поехали домой.
        - Нет, я сразу ваэропорт, уменя рейс доАмерики, - Джессика освободилась отрук Джона.
        - Как? Вот так сразу? - оторопелМэй.
        - Да, Джон, прости, дела ждут, - чуть заметно улыбнулась она. - Иещё раз прости меня, что-то снервами последнее время непорядок.
        - Значит надо пропить курс успокоительных трав, - посоветовал Мэй. - Ипрекратить думать оДжеймсе Фоксе.
        - Я итак онём уже недумаю, - нагло солгала Джессика, находясь мыслями вИрландии.
        - Вот иславно, - Джон сделал вид, будто поверил ей. - Действительно, нехочешь задержаться унас?
        - Нет, Джон, спасибо, - Джессика поцеловала мужчину вщёку ивспешке покинула дамскую комнату.
        Джессика Маккартни вдохнула полной грудью свежий воздух, улыбнулась иогляделась посторонам. Судьба привела её впрекрасную страну вечной весны, изумрудных пастбищ, острых клифов, древних замков истаринных соборов, вкуснейшего эля изажигательных танцев. Страну, где разнообразие ландшафтов ивпечатлений меняются закаждым поворотом дороги намаленькой территории. Где горы спускаются вморе, которое омывает длинные песчаные пляжи. Где бесчисленные кроны деревьев, вырисовываются нафоне неба, то идело меняющего цвет. Где живописные деревушки, абесконечные дороги иполя открыты свободным ветрам. Ирландия - одно изнемногих мест вмире, где воздух ивода остаются неподдельно чистыми инастоящими.
        Ирландия - именно та страна, где хотел тихой имирной жизнью жить Джеймс Фокс.
        ИзДублина Джессика приехала вНью -Росс, городок, находившийся вграфстве Уэксфорд, именно здесь, пословам приветливого Дублинского агента попродажам недвижимости вероятнее всего можно было найти дом срисунка, сделанного Клиффом для Джессики.
        Маккартни брела позелёным улицам провинциального Нью -Росса, аеё душа ликовала. Какая прекрасная страна, подорогам которой ступают сейчас её маленькие ножки. Какие приветливые идобродушные, всегда улыбающиеся люди вокруг, ивсе будто такие родные. Джессика первый раз прилетела вИрландию, но, похоже, этого вполне хватило, чтобы влюбиться внеё раз инавсегда, тем более, что её фамилия - Маккартни, начиналась своими корнями именно здесь, наИрландской земле.
        Наокраине Нью -Росса находился небольшой коттедж ипруд около него. Увидев его, Джессика замерла. Вот он - дом изеё снов. Он действительно существует. Пульс Маккартни участился допредела. Сердце, казалось, сминуты наминуту выпрыгнет изгруди. Джессика зажала вкулаки вспотевшие пальцы иприкусила пересохшую нижнюю губу. Душа так илетела кэтому уютному, будто своему домику, аноги скрутили невидимые железные пруты. Тело просто отказывалось слушать голову. Джессика глубоко вдохнула свежего воздуха ивыдохнула его обратно, сопровождая неудержимой дрожью. Она нашла всебе силы имедленно приблизилась кдому, тщательно изучая его. Всё было вточности, как ивосне - пруд скристально чистой водой, аоколо него резная скамейка. Парадная дверь внебольшой двухэтажный коттедж была приметного красного цвета. Джессика подошла ещё ближе. Окна были чуть приоткрыты, итёплый ветер беспокоил белую вуаль, украдкой проникая вдом. Джессика посмотрела вбезоблачное небо, скоторого улыбалось яркое солнце и, набравшись смелости, нажала накнопку звонка. Никто неоткрыл. Немного проявив терпения, девушка повторила попытку. Снова тишина.
Прекрасная улыбка, почувствовав себя ненужной, медленно покинула лицо Маккартни. Джессика тяжело вздохнула исобралась уходить. Она резко остановилась, отчётливо услышав заспиной шум открывающейся двери. Джессика замерла, она немогла найти всебе силы повернуться, чтобы посмотреть нахозяина дома.
        - Вы кого - то ищите, мисс?
        Джессика услышала приятный женский голос иобернулась. Напороге стояла седая женщина, навид старше семидесяти лет, снеплохой фигурой, иприветливо улыбалась Маккартни, нобыло веё улыбке что - то печальное.
        - Да, то есть, нет, несовсем, - заикалась Джессика, рассматривая незнакомку. Она никак неожидала, что дверь ей откроет женщина. - Скажите, пожалуйста, это вашдом?
        - Да, - ответила незнакомка.
        - Аскем вы здесь проживаете? - продолжала задавать бестактные вопросы Джессика, попытавшись заглянуть внутрь дома.
        - Одна, - седовласая женщина прикрыла засобой дверь, нежелая впускать американку вдом. - Апочему вас это интересует? Ктовы?
        - Я, я, - мысли Джессики сбешеной скоростью начали перемещаться вголове впоисках подходящего ответа. - Меня зовут Сьюзан Харрисон, - находу сочинила девушка. - Наша компания ведёт перепись населения.
        - Всё ясно, мисс Харрисон, - сгрустью улыбнулась женщина, кажется, неповерив шатенке. - Моё имя Мэри ОКоннел ия проживаю здесь одна всю свою жизнь.
        - Спасибо, мисс ОКоннел, - Джессика еле сдерживала слёзы. - Всего вам доброго.
        - Ивам, мисс Харрисон, - приветливая старушка поспешно закрыла дверь.
        Джессика ещё раз осмотрела дом. Итут слёзы хлынули изкарих глаз безумным водопадом. Маккартни еле переставляя стройные ноги, шла поасфальтированной дорожке, вдоль зелёного поля, накотором паслись барашки. Джессика посмотрела, как они забавно инепринуждённо резвятся натраве, ирасплакалась ещё больше.
        - Идиотка, - прошептала Джессика. - Какаяже я идиотка, - глотая солёные слёзы, она опустилась наасфальт. - Джон прав. Прав вовсём, - Маккартни встала наноги и, посмотрев внебо, крикнула. - Ненавижу тебя, Джеймс!!! Я тебя ненавижу!!!
        Отеё крика овцы забыли обиграх икинулись вразные стороны. Непомня себя отобиды излости, Джессика вытерла слёзы, размазав полицу весь неброский макияж, ибыстрым шагом отправилась вдоль подорожке.
        - Джессика?
        Энтони Льерентэ открыл дверь своей трёхкомнатной квартиры вЛос -Анджелесе. Запорогом стояла Джессика Маккартни. Девушка попыталась улыбнуться молодому человеку, нополучилась лишь непонятная гримаса. Маккартни была безумно расстроена идаже опустошена, ноизо всех сил старалась неподавать вида.
        - Привет, Тони, - тихо поприветствовала девушка.
        - Привет, - Энтони был весьма удивлён, ноочень рад ей. - Я думал ты вЛондоне?
        - Была, - ответила Джессика, украдкой заглянув вквартиру. - Вчера прилетела. Можно войти?
        - Да, конечно, - опомнился парень. - Пожалуйста, входи.
        Девушка прошла впросторную гостиную иогляделась посторонам.
        - Ты один? - навсякий случай, поинтересоваласьона.
        - Да, - незамедлительно ответил Тони. - Присаживайся. Хочешьчая?
        - Нет, Энтони, - слегка улыбнулась девушка, упав вкресло. - Спасибо. Уменя ктебе есть разговор.
        Она внимательно посмотрела нанего таким взглядом, будто видела впервые.
        - Энтони, - начала девушка. - Может быть, тебе этот разговор покажется странным…
        - Ты пугаешь меня, - перебил её молодой человек. - Что случилось?
        - Я, - заикалась девушка, ощутив лёгкий внутренний дискомфорт.
        - Смелее, - настоял Тони. - Нет ничего, чего я несмогбы понять.
        - Хорошо, - вздохнула Маккартни. - Твоё предложение руки исердца ещё всиле?
        - Что? - Тони посмотрел нанеё недоумевающим взглядом серых миндалевидных глаз.
        Ввоздухе повисла неловкая тишина. Она перемешалась слёгким ароматом только что сваренного кофе. Какое - то время, Джессика иТони, молча, смотрели друг надруга. Вдруг Джессике стало стыдно заэтот разговор. Она смутилась ипокраснела.
        - Прости, - она поднялась скресла. - Я недолжна была приходить.
        - Нет, нет, - Энтони, наконец, вышел изоцепенения исхватил девушку заруку. - Постой, - он поднялся сосвоего места. - Ты меня неправильно поняла. Я счастлив. Конечно, конечно моё предложение всиле, дорогая, - Тони поцеловал Маккартни.
        - Это прекрасно, - вответ она сгрустью улыбнулась.
        Собравшись связать свою судьбу сЭнтони Льёрентэ, Джессика Маккартни осознавала, что шла несвоей дорогой. Нокогда иссякла последняя надежда иугасла вера вто, что она сможет найти вэтом мире Джеймса Фокса, ей было уже безразлично как прозябать свою бренную жизнь.
        Джессика нехотела пышной свадьбы. Она думала тихо обвенчаться сЭнтони без лишних взглядов. Новышло всё наоборот. Вцеркви, ожидая церемонии венчания, собралось около двухсот человек.
        Вособняке Маккартни, вкомнате Джессики, суетились: мама невесты, её бабушки, итри подруги воглаве сблизкой - Эмили Грейс.
        - Ну, вот, теперь, действительно, всё, - Джулия закрепила наголове дочери фату.
        - Туфли нежмут? - поинтересовалась Патриция.
        Джессика только хотела открыть рот, чтобы ответить бабушке, ноеё перебила Эмили.
        - Тебе некажется, что помада слишком тусклая? - подруга внимательно посмотрела наДжессику, нотутже сама нашла решение проблемы. - Сейчас подкрашу другой, - девушка схватила помаду иначала дерзко водить ею погубам Джессики.
        - Эмили, прекрати, я прошу тебя, - грубо ответила Джессика. Она явно была невнастроении.
        Женщины, находящиеся вкомнате замерли инедоумённо посмотрели наДжессику. Маккартни заметила их взгляды. Она нехотела лишних вопросов, поэтому быстро взяла себя вруки ишироко улыбнулась.
        - Простите, - Джессика умело изобразила смущение. - Я немного волнуюсь, некаждый день идёшь под венец.
        - Да, конечно!
        Женщины вкомнате вновь засуетились, ипомещение озарилось солнечным светом отих счастливых, лучезарных улыбок. Они вышли изкомнаты, аДжулия задержалась вдверях.
        - Джессика, - она посмотрела надочь проникновенным взглядом. - Её чуткому материнскому сердцу было неспокойно. - Ты уверена, что всё делаешь верно?
        - Конечно, мама, - Джессика перевела нанеё потерянный взгляд, полный грусти. - Яже невраг себе.
        - Хорошо, - Джулия нисколько неповерила дочери, нознала, что детям никогда ненужно мешать, даже совершать ошибки, потому что это их ошибки, иродители несмеют отнимать удетей право совершать их. - Как знаешь.
        Она покинула помещение, плотно закрыв засобой дверь. Джессика перевела взгляд насвоё отражение взеркале. Надевушке было надето богатое пышное свадебное платье белого цвета, перчатки длиною долоктя, туфли наочень высоком каблуке. Изпрекрасных волос Маккартни была свита роскошная причёска, ананей закреплена длинная фата. Джессика внимательно посмотрела насебя взеркало исбезнадёжной грустью улыбнулась.
        - Здравствуйте, - произнесла она, неотрывая взгляд отсвоего печального образа взазеркалье. - Меня зовут Джессика Льёрентэ. Я рада приветствовать вас вмоём доме. Сегодня…, - Джессика тяжело вздохнула, апотом вдруг веё воображении возникла совершенно другая картина. Девушка улыбнулась. Веё карих глазах засиял огонёк счастья. - Здравствуйте, - она вновь обратилась ксвоему отражению. - Меня зовут Джессика Фокс. Мы сДжеймсом рады приветствовать вас внашем доме напятой годовщине нашей свадьбы. Проходите, посмотрите нанаше скромное, ноуютное жилище вНью -Росс. Вы уже успели заметить перед домом наш потрясающий пруд слебедями. Нам сДжеймсом он тоже нравится…
        Джессика сголовой окунулась всвою отдельную другую реальность и, скаждым словом, становилась всё счастливее. Вдруг заокном просигналила машина. Маккартни вздрогнула ивернулась всвою настоящую реальность. Огонёк исчез изеё глаз, алучик счастья вновь покинул душу. Джессика сгрустью усмехнулась иперевела взгляд наогромную фотографию Джеймса Фокса, висевшую настене. Девушка приподняла подол платья имедленно приблизилась кней. Правой, дрожащей рукой она провела пощеке мужчины и, сквозь время, заглянула вего застывшие глаза цвета виски. Вэтот момент кристально чистая слеза вырвалась изглаз девушки, транзитом пробежала полицу сидеальным макияжем иупала напол.
        - Прощай, Джеймс, - прошептала Джессика, ирезко сорвала состены фотографию молодого мужчины.
        Вцеркви, Джессика, её подруги иРоберт Маккартни ожидали время, когда можно было торжественно войти взал венчания.
        - Джессика, - окликнула Миранда, одна изподружек невесты. - Это тебе передали, - она протянула девушке букет белых лилий.
        - Спасибо, - чуть заметно улыбнулась Маккартни, взяв букет.
        Изнего выпала открытка. Джессика незамедлительно подняла её спола иоткрыла.
        - Удачи нет иверы нет, уже иссякли все надежды, номы - великие невежды, зачудо мир благодарим, - прошептала девушка строки, написанные воткрытке.
        Сердце девушки забилось сильнее. Она огляделась посторонам, увидела Миранду ибуквально подскочила кней.
        - Миранда, кто это передал? - Джессика просто требовала ответа.
        - Я незнаю, - девушка немного испугалась такого напора. - Какой - то мальчишка.
        - Дорогая, нам пора, - кДжессике подошёл Роберт. - Нас уже пригласили.
        - Да, - Джессика отвечала, носовершенно непонимала, что говорит.
        Первыми взал вошли Миранда иТиффани, затем Эмили, подошла очередь Джессики иРоберта, священник уже попросил всех гостей подняться сосвоих мест. Адуша Джессики куда - то улетела, разум отключился, она никак немогла собраться смыслями.
        - Джессика, - Роберт жестом предложил взять его под руку. - Идём. Нас все ждут.
        - Да, да, - Джессика взяла отца под руку.
        Взале зазвучала торжественная музыка, гости стояли вожидании невесты, двери отворились и, наконец, появились Джессика иРоберт. Джессика смотрела наЭнтони ждущего её уалтаря, аеё душа хотела вырваться изтела иулететь как можно дальше.
        Роберт иДжессика приблизились кТони. Мужчина передал невесту жениху изанял своё место взале рядом сДжулией.
        - Прошу всех садиться, - сдержанно улыбнулся священник.
        Энтони только хотел убрать слица Джессики фату, как вцерковь кто - то вошёл, привлекая ксебе внимание. Это был высокий, седовласый, стройный мужчина семидесяти пяти лет. Он был одет вджинсы итёмную рубашку. Налице незнакомца были надеты большие солнцезащитные очки, закрывавшие практически половину его лица. Приближаясь калтарю, мужчина немного прихрамывал. Джессика внимательно посмотрела нанего ипочему - то улыбнулась. Она незнала, что сней происходило, нобудто она смотрела насамого близкого ей человека. Её сердце забилось вбешеном ритме, потелу побежала непонятная дрожь, адуша… Душа, казалось, стала абсолютно счастливой…
        Глава3
        Когда наЛондон упала тьма, Питер Миллс вошёл впалату Джеймса Фокса. Он подошёл кпостели пациента ипосмотрел намонитор. Пульс идавление были внорме. Питеру надо было всего лишь отключить парня отаппарата искусственного дыхания. Нопервый раз вжизни Питер замешкался. Он незнал, правильноли поступает. Ведь чудеса случаются, хотя доктора вних неверят, ачто если уФокса действительно ещё есть шансы выжить? Питер смотрел наДжеймса инезнал, что ему делать. Умужчины было такое чувство, будто он совершает преступление.
        - Что это я? - прошептал Питер. - Я должен думать лишь обудущем Джона.
        Питер отключил Джеймса Фокса отаппарата искусственного дыхания. Намониторе появились нули.
        - Боже, чтоже я делаю? - Питер подскочил кДжеймсу ивновь подключил его каппарату искусственной вентиляции лёгких.
        Мужчина посмотрел намонитор. Сердце неподавало никаких признаков жизни.
        - Боже, Боже, - испугался Питер. Он схватил дефибриллятор, вспешке включил прибор иприложил его кгруди парня. Пятьдесят Джоулей, Питер посмотрел намонитор, нет, ничего. Сто Джоулей, доктор бросил взгляд намонитор, нет, вновь никаких признаков жизни. Двести джоулей, снова безрезультатно, Питер убрал рукой пот солба. Триста Джоулей, ничего.
        - Чёрт, - Миллс убрал дефибриллятор, положил руки Джеймсу нагрудь иначал делать массаж сердца. - Давай, мальчик, ты сильный, ты сможешь.
        Вдруг прибор запищал, Питер резко перевёл взгляд нанего, намониторе появились показатели пульса идавления, они постепенно приходили внорму.
        - Боже, Боже мой, - Питер немог поверить своему счастью.
        Он сел напол исмахнул солба новую партию холодного пота. Джеймс Фокс спасён - это просто великолепно. Налице Питера появилась широкая улыбка счастья. Да, Джеймс жив, ноиДжон жив. Вдуше уПитера началась моментальная паника, улыбка водин миг покинула его лицо. Что теперь делать? Как что делать? Что заглупый вопрос? Конечно, помогать Джону, избежать наказания, непозволить никому разрушить его жизнь. Питер немного успокоился, потом его взгляд упал наДжеймса, ипаника вновь ворвалась вдушу, подобно бешеному псу. Ночтоже тогда делать сДжеймсом, если его место займёт Джон? Хотя, очём речь? Ведь Джеймс находится вглубокой коме, его мозг уже мёртв исердцу осталось совсем немного, значит, нет никаких проблем. Питер слегка улыбнулся. Просто нужно дать Джеймсу немного времени уйти изэтого мира самому. Но, гдеже его держать, ведь вклинике он оставить его неможет?
        Питер ещё раз смахнул солба холодный пот, поднялся спола иотправился ксебе вкабинет. Там он осушил бокал виски ипоехал кМэри ОКоннел.
        Питер припарковал машину вдовольно престижном районе Лондона, поднялся навосьмой этаж такогоже престижного дома инажал накнопку звонка одной изквартир.
        - Питер?
        Дверь открыла удивлённая молодая девушка.
        Мэри ОКоннел было двадцать семь лет. Она была невысокого роста согромной копной рыжих вьющихся волос. Наеё милом личике поселилось невероятное количество причудливых веснушек. Девушка была стройна иобладала, пусть недлинными модельными, ноочень красивыми ногами. Мэри была родом изИрландии. Она иеё родители жили вмаленьком городке под названием Нью -Росс. Когда Мэри сотличием окончила школу, она приехала вЛондон ипоступила вмедицинский институт. Куратором Мэри был Питер Миллс, который вто время преподавал наодной изкафедр. Мужчина сразуже заметил Мэри ивыделил её извсеобщей массы студентов. Удевушки был талант кмедицине, который Питер ещё невстречал. Однажды, Питер заболел иему срочно понадобился донор напереливание крови. Кровь Мэри подошла погруппе. После этого случая Питер иМэри стали своего рода кровными братом исестрой ибольшая разница ввозрасте никогда небыла преградой для нежной итёплой дружбы между мужчиной идевушкой.
        - Привет, Мэри, - Питер крепко обнял девушку.
        - Привет, - Мэри обняла мужчину изаметила, что его знобило. - Боже, что стобой?
        - Мэри, уменя проблемы, - Питер посмотрел ей вглаза.
        - Проходи, - девушка закрыла входную дверь.
        - Ты одна? - мужчина осмотрелся.
        - Да, Мэтт ушёл вмагазин, - ответила Мэри. - Присаживайся. Хочешь чего - нибудь выпить?
        - Нет, спасибо, - Питер упал вкресло.
        - Что утебя случилось, рассказывай. Какие проблемы?
        - Большие, Мэри, большие, - тяжело вздохнул Питер ирезко провёл руками полицу. - Наднях Джон сделал неудачную операцию. Он, - Питер сделал паузу ипосмотрел надевушку. - Он убил человека, зарезал наоперационном столе.
        - Боже мой, - Мэри прикрыла аккуратный ротик рукой имедленно опустилась вкресло напротив мужчины. - И, чтоже теперь будет?
        - Это ещё несамое ужасное, - Питер поставил локти наколени инервно дёргал ногой. - Втот вечер вмою клинику поступил Джеймс Фокс, он попал встрашную аварию ибыл при смерти. Сердце ещё билось, номозг неподавал никаких признаков жизни, вобщем, нечто иное, как кома четвёртой стадии. А, Джон, Джон так похож наДжеймса, ия принял решение выдать Джона заФокса. Я уже всё спланировал идаже объявил Ричарду Смиту отом, что уДжеймса есть все шансы нажизнь, просто ему нужно пройти большой курс реабилитации иневЛондоне. Носегодня я зашёл впалату Джеймса, чтобы отключить его отаппарата искусственного дыхания инесмог этого сделать. То есть смог, нопотом вновь заставил его сердце биться. Уменя было такое чувство, будто я совершаю убийство.
        Питер закончил свою исповедь ипосмотрел наМэри. Девушка побледнела, она неверила собственным ушам, ей казалось, что Питер рассказал ей нечто иное, как один изсвоих ночных кошмаров.
        - Питер, ты всвоём уме? - неоправившись отшока, Мэри поднялась скресла исхватилась заголову. - Ты понимаешь, что совершаешь преступление?
        - Понимаю, нопути назад нет, - голос Питера дрожал. - Иначе Джона посадилибы втюрьму. Он делал операцию дяде очень влиятельного человека итот всё просто такбы неоставил. Атак, полегенде, Джон сделал неудачную операцию, сел пьяный заруль чужого автомобиля инесправился суправлением. АДжеймс удачно пройдёт курс реабилитации ивернётся кпрежней жизни. Я всё продумал, Мэри, уменя есть связи, я смогу замести следы иникто никогда ненайдёт правды.
        - Питер, очнись, это безумие, - Мэри опустилась перед мужчиной наколени. - Прошу, остановись, пока непоздно.
        - Нет, Мэри, нет, - он прикоснулся кеё волосам. - Уже слишком поздно что - то менять.
        - Боже, - Мэри вновь присела напротив мужчины вкресло. - Допустим, утебя есть связи, иты заметёшь все следы. Хорошо, ты первоклассный пластический хирург ипревратишь Джона вДжеймса Фокса. Нет проблем, иДжон будет жить жизнью Джеймса. Но,… что делать снастоящим Джеймсом???
        - Ему осталось недолго, Мэри, ты как прекрасный доктор, понимаешь, что кома четвёртой стадии - это конец. Дело лишь вовремени.
        - Оно утебя есть?
        - Втом - то идело, уменя его нет. Я немогу держать Джеймса усебя вклинике. Я пришёл засоветом ктебе, ты единственный человек, кому я мог рассказать эту историю.
        - Чтоже делать? - Мэри спросила скорее усебя, чем уПитера. Она посмотрела впотолок, затем перевела взгляд напотерянного мужчину. - Питер, давай спрячем Джеймса встаром доме моих родителей вНью -Россе? После свадьбы мы сМэттом переедем вНью -Росс, ия моглабы навещать Джеймса, пока он… пока он неумрёт.
        - Ты, правда, готова пойти наэто? - Питер немог поверить своему счастью.
        - Да, тем более эта история непродлится вечно, кома четвёртой стадии, - Мэри ссожалением покачала головой. - Джеймс долго непротянет.
        - Спасибо, дорогая, - Питер подскочил кдевушке, упал перед ней наколени исловно вбреду начал целовать ей руки.
        - Питер, прекрати, - Мэри успокоила его ипомогла ему вернуться вкресло. - Нам нужно всё обдумать.
        - Как мы поступим?
        - Впервую очередь, Джеймсу нужно сделать пластическую операцию, его никто недолжен узнать. Мэтту иродителям я скажу, что это некий твой далёкий родственник, который умирает инужно организовать ему что - то вроде хосписа. Завтра ты должен нанекоторое время остаться вклинике один извсего персонала докторов.
        - Нокак я это сделаю?
        - Скажешь, что вклинике обязательная дезинфекция. Нам нужно всего два часа, я буду тебе ассистировать наоперации. Далее, понадобиться вертолёт накрыше клиники имои навыки пилотирования. Мы сделаем Джеймсу операцию ивывезем его вИрландию. Встаром доме родителей я оборудую для него специальную комнату.
        - Хорошо, Мэри, спасибо тебе дорогая, - Питер сблагодарностью посмотрел надевушку, которая годилась ему вдочери, носейчас была гораздо умнее испокойнееего.
        - Атеперь тебе нужно поспать, завтра тяжёлый день, - Мэри поднялась скресла ипроводила успокоившегося Питера допорога.
        Наследующий день Питер Миллс вызвал ксебе вкабинет одного излучших врачей своей клиники исвою правую руку Майкла Нильса.
        - Питер, - улыбнулся мужчина невысокого роста, войдя вкабинет Миллса. - Шарлотта сказала, что ты хочешь поговорить сомной?
        - Да, Майкл, пожалуйста, присаживайся, - Питер указал настул, напротив своего стола.
        - Спасибо, - Майкл занял место предложенное Питером. - Что - то случилось? Натебе лицанет.
        - Да, случилось, - Питер устало провёл рукой потёмно - русым волосам. - Унас сегодня после полудня будет проходить дезинфекция. Мне, только что обэтом сообщили. Как ты понимаешь, кроме пациентов вклинике никого недолжно быть.
        - Вчёмже проблема? - непонял Майкл.
        - Проблема втом, что они никогда непредупреждают обэтом заранее, авечно впоследний момент, - Миллс умело изобразил негодование.
        - Успокойся, дружище, - ободряюще улыбнулся Майкл. - Ты, как руководитель, можешь присутствовать, этого достаточно, сейчас вклинике нет пациентов сосложнениями, увсех стабильное состояние. Думаю, доутра ты один справишься.
        - Спасибо, Майкл, - чуть заметно улыбнулся Питер. - Ты меня, действительно, успокоил.
        - Вот иотлично, - обрадовался мужчина, поднявшись состула. - Пойду, скажу Шарлотте, пусть объявляет персоналу, что уних доутра внеплановый выходной.
        - Ещё раз спасибо Майкл, - поблагодарил Питер.
        Майкл улыбнулся ещё шире ипокинул кабинет Миллса. Питер облегчённо вздохнул, пока всё шло поплану.
        Кдвум часам после полудня вклинику подъехала Мэри ОКоннел.
        - Привет, дорогая, - Питер встретил девушку.
        - Привет, Питер, как ты? - поинтересовалась Мэри.
        - Нормально, - отмахнулся Питер.
        - Что свертолётом? - побеспокоилась ОКоннел.
        - Порядок, - улыбнулся мужчина. - Вполночь ты можешь забрать его поэтому адресу, - Миллс протянул девушке визитку. - Ты уверена, что сможешь пилотировать?
        - Конечно, - усмехнулась Мэри. - Год занятий непрошел даром. Ну, что, начнём?
        - Да, идём, - вздохнул Миллс.
        Питер иМэри вошли впалату Джеймса Фокса. Рядом сего кроватью стояла каталка.
        - Операционная готова, - произнёс Питер.
        Мэри его неслышала, она, как завороженная смотрела наДжеймса. Она, как итысячи других девушек, была его поклонницей.
        - Мэри! - втретий раз позвал Питер. - Всё впорядке?
        - Да, да, - смутилась девушка.
        - Помоги мне положить его накаталку, - попросил Миллс.
        Через несколько минут Питер иМэри практически приготовили Джеймса коперации.
        - Кислородная маска, - Питер посмотрел наМэри.
        Девушка надела налицо Джеймса кислородную маску иподала нужное количество морфия.
        - Итак, - Питер положил перед собой эскиз нового лица Джеймса. - Немного изменим разрез глаз, - мужчина, карандашом наносил последние штрихи насвой рисунок. - Вот здесь изменим щёки, губы сделаем ещё более пухлыми инемного поработаем сносом.
        - Ты думаешь, этого будет достаточно? - возразила Мэри, посмотрев наэскиз. - Его точно никто неузнает?
        - Мэри, мы готовим его для гроба, анедля жизни, - Питер попытался вернуть девушку снебес наземлю. - Он скоро умрёт. Новое лицо ему понадобится совершенно нанебольшой отрезок времени.
        - Да, Питер, - девушка посмотрела наДжеймса итяжело вздохнула.
        - Вот ипрекрасно, - постарался улыбнуться Питер. - Начнём. Пожалуйста, скальпель.
        Через несколько часов операция была успешно закончена. Питер аккуратно наложил бинты нановое лицо Джеймса.
        - Питер, - впалату вошла Мэри. - Вертолёт накрыше.
        - Отлично, - улыбнулся мужчина. - Джеймс готов кперелёту. Ты оборудовала для него комнату вдоме своих родителей вНью -Россе?
        - Да, Питер, - ответила девушка. - Всё готово. Мы можем лететь.
        Питер иМэри осторожно погрузили Джеймса иприкреплённый кнему аппарат искусственной вентиляции лёгких ввертолёт. Питер остался рядом смолодым человеком, аМэри заняла место пилота.
        - Непереживай, Питер, скоро будем наместе, - ободряюще произнесла Мэри, надев наушники.
        Питер чуть заметно улыбнулся вответ ипоказал девушке большой палец, поднятый вверх.
        Насамой окраине маленького Ирландского городка под названием Нью -Росс, уродителей Мэри был старый, ноуютный двухэтажный небольшой домик скрасной парадной дверью ивеликолепным прудом неподалёку, вкотором обитали утки. Коттедж был обособлен отдругих домов, поэтому Мэри было легко посадить вертолёт, буквально вдвух шагах отдомика нацветочной поляне, где днём так любили пастись овцы.
        Питер иМэри закатили накаталке Джеймса внутрь дома. Мэри зажгла свет. Питер огляделся посторонам. Они находились внебольшой гостиной. Немного потрёпанные диван идва кресла, старый телевизор икамин - это всё, что было вэтом помещении.
        - Да, небогато, конечно, - смущённо улыбнулась Мэри, увидев, как Питер осматриваетдом.
        - Всё прекрасно, - Питер улыбнулся вответ. - Ты просто молодец.
        - Там ещё есть кухня, - Мэри позвала мужчину засобой.
        Вскоре они оба оказались вкрошечной кухоньке, где стояли лишь пару шкафов отстарого гарнитура ималенький обеденный стол сдвумя стульями.
        - Ещё напервом этаже есть папин кабинет, - произнесла Мэри, иони сПитером отправились туда.
        Кабинет оказался большим, даже больше, чем гостиная. Внём стоял огромный стол, закоторым стоял огромный мягкий стул, диван икресла для гостей, шикарный камин иогромнейшая библиотека, состоящая изтысяч книг разных жанров.
        - Это было самое любимое место моих родителей вдоме, - улыбнулась Мэри, увидев, что Питер немного ошарашен размерами кабинета.
        - Это всё объясняет, - засмеялся Питер. - Ну, агде, комната Джеймса?
        - Она наверху, - ответила девушка.
        Комната, оборудованная для Джеймса, была навтором этаже. Это было светлое помещение, впрочем, как ивесь дом, наполненное свежим воздухом. Вней находилась двуспальная кровать идве тумбы рядом сней.
        - Прекрасно, - оценил Питер, осмотрев комнату.
        Миллс иМэри переложили Джеймса накровать.
        - Питер, как ты думаешь, он сильно изменился? - поинтересовалась девушка, поправляя бинты налице музыканта.
        - Недумаю, - ответил Питер. - Внём уже нельзя будет спервого взгляда узнать бас - гитариста «Малышей вчёрном», ноон, несомненно, будет такимже красивым, как ипрежде.
        - Ясно, - Мэри слушала Питера, но, неотрывая взгляда, смотрела наДжеймса.
        - Мэри, - грубо позвал Питер, заметив, как девушка смотрит напарня.
        - Что? - она посмотрела намужчину.
        - Невздумай привыкать кнему, - погрозил пальцем Миллс. - Он умирает. Ему осталось совсем недолго.
        - Я поняла тебя, Питер, - снотками недовольства отозвалась Мэри ивновь посмотрела напарня.
        - Надеюсь, - тяжело вздохнул Питер.
        Глава4
        Джеймс Фокс открыл глаза. Прямо перед собой он увидел поляну сидеально ровной зелёной травой ипрекрасными цветами. Втеле он испытывал необычайную лёгкость, которую нельзя было описать словами, будто тела ивовсе небыло. Молодой человек хотел внимательнее осмотреть место, где находился. Джеймс попробовал обернуться, нонесмог этого сделать. Он испытал очень странное чувство - оборачиваться было просто нечем. Фокс понимал, что над ним безоблачное небо ияркое солнце, но, как ипрежде, немог их увидеть, унего создалось такое впечатление, что извсех органов остались только глаза. Было нечем ощущать, трогать, оборачиваться идвигаться. Джеймс попытался сделать шаг вперёд, новместо этого унего получилось что - то вроде порхания над землёй. Фокс понимал, что дышит, ноидыхание его было каким - то необычным. Он хотел произнести какое - нибудь слово, ноего попытки неувенчались успехом, ведь рта небыло. Небыло ничего, также как иего самого, он отсутствовал физически.
        Вдруг, как изниоткуда, кнему стала приближаться чёрная точка. Когда точка постепенно приблизилась, стало понятно, что это какой - то человек, он шёл кДжеймсу.
        - Здравствуй, Джеймс.
        Точка превратилась ввысокого пожилого мужчину вдлинном пальто ишляпе. Налице незнакомца было множество морщин иседая борода. Мужчина опирался начёрную трость. Джеймс сразуже заметил его очень добродушные, немного выцветшие голубые глаза. Фокс присмотрелся кнезнакомцу.
        - Я вас знаю, - воскликнул Джеймс, хотя нет, насамом деле, он немог что - то сказать, сейчас он общался без единого звука, при помощи мыслей, номужчина стростью его слышал. - Вы Приверженец Времени.
        - Да, Джеймс, это я, - добродушно улыбнулся Приверженец.
        - Что сомной происходит? Где я нахожусь? - начал задавать вопросы Джеймс.
        - Успокойся, - умиротворяющим голосом попросил Приверженец. - Ты попал ваварию исейчас твоё тело находится вкоме, адуша здесь.
        - Что? - испугался Джеймс, он непонимал происходящего. - Я умер? Я враю или ваду? Хотя, наад это место непохоже.
        - Насамом деле нет никакого рая иада, это людям хочется вэто верить, дабы отделить зло отдобра, - сдоброй усмешкой попытался объяснить Приверженец. - Авот светлая сторона итёмная, действительно, существуют, нообэтом вдругой раз. Ты сейчас находишься нетам инетам, ведь ты пока неумер.
        - Пока? - непонял Джеймс.
        - Всё втвоих силах, - уклончиво ответил мужчина. - Ты уже далеко невпервый раз обманываешь смерть. Ты удивляешь нас, Джеймс, - улыбнулся Приверженец. - Тебя должны были убить натвоей свадьбе, ноты жив. Ты должен был погибнуть вавиакатастрофе, новсё напрасно. Ты должен был умереть вавтокатастрофе, ноты здесь, атвоё сердце всё ещё бьётся. Должен признаться, я сейчас недолжен быть здесь. Круг Приверженцев решил, чтобы ты окончательно покинул мир людей, но… я восхищен тобой, твоим стремлением кжизни ихочу помочь тебе, потому что твой разум неумер, он стремиться кжизни.
        - Помочь мне? Нокак? - поинтересовался Фокс.
        - Я помогу твоей душе вернуться втело, - ответил Приверженец. - Для начала ты должен обрести новое ментальное, носвоё тело, здесь, внеизвестной пока тебе метареальности.
        - Нокак это сделать?
        - Акак ты сейчас общаешься сомной? - улыбнулся Приверженец. - При помощи энергии мыслей, это самое простое объяснение. Ты, конечноже, незнаешь процессов, осуществляющих жизнь вне тела, ноэто необязательно, так как глобальная система созидания сама будет приучать тебя кновым ощущениям. Это совсем нестрашно, скорее необычно. Попробуй жить этой новой жизнью, пока твоё тело будет восстанавливаться. Довстречи, - мужчина уже собрался уходить.
        - Стойте? - Джеймс остановил его. - Где Джессика?
        Приверженец обернулся. Улыбка тот час пропала сего лица.
        - Авот оДжессике ты должен забыть раз инавсегда, - строго произнёс Приверженец. - Или ты можешь забыть овозвращении вмир людей.
        - Но, почему?
        - Потому что увас сДжессикой разные дороги впространстве четвертого измерения итак было изначально. Она родится всвоём Времени. Джеймс, - Приверженец заглянул ему вглаза. - Пусть девочка живёт своей жизнью ибудет счастлива. Тыже нехочешь, чтобы она умерла, аеё душа оказалась сейчас здесь, стобой?
        - Хорошо, - стяжестью согласился Джеймс, хотя он сам себе неверил.
        - Прекрасно, - улыбнулся Приверженец, ни насекунду неповерив Фоксу. - Довстречи.
        Мужчина исчез, будто его инебыло вовсе.
        Бесподобное время вИрландии - это зима. Вэто время года на«изумрудный остров» очень часто заглядывают ветер исырость, нотакой удивительный водоём, как море, смело обеспечивает достаточно мягкий климат. Ещё одно потрясающее явление зимой вИрландии - это небольшие участки зеленеющего газона среди белого снега, действительно, захватывающее иненадоедающее глазу зрелище.
        - Здравствуй, Джеймс.
        Мэри ОКоннел порхающей походкой вошла вкомнату встаром домике вНью-Россе. Лёгким движением изящной руки, она открыла плотные занавески ияркий, номало согревающий луч зимнего солнца ворвался всветлое помещение. Девушка перевела взгляд накровать, там, как ипрежде, внеподвижном состоянии, подключённый каппарату искусственной вентиляции лёгких, лежал кумир миллионов - Джеймс Фокс.
        - СРождеством тебя, Джеймс, - лучезарно улыбнулась Мэри иположила натумбу комплект новых дорогих струн. Также натумбе стояли ввазе свежие ветви ели, арядом сней лежали мандарины, ипоэтому запах Рождества разлетелся повсей комнате. - Мне сказали, они лучшие вовсей Европе, - засмеялась девушка, указав наструны. - Надеюсь, тебе нравится мой подарок, - Мэри аккуратно дотронулась дохолодной руки Джеймса.
        Раздался звонок вдверь. Отнеожиданности Мэри вздрогнула и, отпустив руку Джеймса, отправилась открывать дверь.
        - СРождеством, дорогая!
        Запорогом, сподарком вруках, стоял Питер Миллс.
        - Привет, Питер, - Мэри была удивлена искованна. - Итебя сРождеством!
        - Это тебе, - Питер улыбнулся ипротянул красивую коробочку девушке.
        - Спасибо, - она улыбнулась вответ. - Я отправила тебе подарок вЛондон.
        - Спасибо, - ещё шире улыбнулся Миллс. - Наверное, сегодня я его обязательно получу.
        - Конечно.
        Скованность непокидала Мэри, она неожидала увидеть здесь Питера идаже нехотела, чтобы он приезжал. Девушка непускала мужчину вдом. Он, ничего непонимая, стоял вдверях. Повисла неловкая пауза.
        - Знаешь, - молчание нарушил Миллс. - После перелёта, ябы неотказался отчашечки Рождественского кофе.
        - Да, конечно, входи, - Мэри неохотно впустила друга внутрь.
        Питер огляделся посторонам. Дом заметно преобразился. Мэри сделала вовсём коттедже ремонт. Пока девушка ставила чайник, Питер заглянул вгостиную, там стояла новая, современная мебель ителевизор, авуглу виднелась большая, наряженная ель. Вдоме стало намного уютнее.
        - Питер!
        Изкухни послышался голос Мэри, имужчина отправился туда. Кухня тоже изменилась. Кроме новой мебели иремонта, она обогатилась всяческой бытовой техникой.
        - Присаживайся, - Мэри поставила настол кофе ипироженные.
        - Ты сделала ремонт? - Питер присел закруглый стол.
        - Да, - Мэри старалась несмотреть наПитера. - Я решила дать этому дому вторую жизнь. Как дела уДжона? - девушка поспешила перевести тему разговора.
        - Наднях он впервые встречался с«малышами», Ричардом иЭлизабет, - Питер явно погрустнел. - Он прекрасно сэтим справился, нопосле встречи его нервы окончательно сдали, - мужчина сделал глоток горячего кофе. - Он напился ивсю ночь кричал мне влицо всякие гадости, вобщем, ужасное зрелище.
        - Боже мой, - Мэри испуганно прикрыла рот рукой.
        - Ничего страшного, - улыбнувшись, отмахнулся Питер, сделав очередной глоток кофе. - Сейчас уже всё впорядке. Он взял себя вруки.
        - Я неожидала тебя здесь увидеть, - заметила девушка.
        - Потелефону ты сказала, что уДжеймса закончилась глюкоза, ия решил привезти её, - объяснил мужчина. - Кстати, как он? Я хочу его видеть.
        - Да всё также, - Мэри занервничала. - Что может измениться?
        - Ивсёже, - Миллс поднялся состула. - Я хочу его видеть.
        - Ну, хорошо, - Мэри пришлось сдаться. - Раз ты настаиваешь.
        Мэри иПитер поднялись вкомнату Джеймса. Питер сразуже заметил, что его комната сильно преобразилась, начиная смебели изаканчивая занавесками. Взгляд Миллса привлекла тумба рядом скроватью молодого человека.
        - Что это, Мэри? - Питер указал навещи, лежавшие натумбе. - Что это? - повторил мужчина, взяв вруки набор струн.
        - Я сделала ему подарок, - ответила Мэри, взъерошив свои рыжие волосы.
        - Ты сделала ему подарок? - сужасом вглазах переспросил Питер. - Ты сума сошла? Что ты делаешь, Мэри? Зачем ты создаёшь вокруг него уют? Зачем приносишь ему подарки? Для чего говоришь сним? Поймиже, наконец, он должен скоро умереть.
        - Да, должен, - невытерпела девушка иповысила голос. - Но, несмотря наэто, он жив, Питер, онжив.
        - Это дело времени, - решил поспорить мужчина.
        - Какого времени? - усмехнулась Мэри. - Он здесь уже полгода. - А, что если унего есть шанс? Иесли я буду ивпредь поддерживать сним общение, он выйдет изкомы?
        - Я неузнаю тебя, - отвозмущения Питер взмахнул руками. - Ты сейчас рассуждаешь как глупая студентка. Джеймс находится вкоме четвёртой степени, аещё её называют запредельной, потому что изнеё невозвращаются. А, если ивозвращаются, то всего напервые полчаса пребывания, только тогда пациент может полностью восстановиться, авдругих случаях это глубокие инвалиды навсю оставшуюся жизнь. Они немогут ходить, самостоятельно есть, они парализованы. Такой жизни ты желаешь Джеймсу?
        - Нет, - Мэри смахнула слезу иотвернулась кокну.
        - Дорогая, - Питер смягчил тон ислегка обнял девушку. - Я всё понимаю, ноты должна отпустить мальчика, здесь его уже неждёт ничего хорошего. Пожалуйста, подумай обэтом.
        Питер покинул дом, аМэри так иосталась стоять уокна.
        Глава5
        - Чёрт! Чёрт! Чёрт!
        Джеймсу хотелось кричать, что было сил, нокричать, по -прежнему, было нечем. Его душа, неимея даже ментального образа тела, всё также парила над зелёной поляной сидеальнейшей травой ибезмолвствовала, неимея возможности передвигаться, обернуться ипосмотреть нато самое яркое солнце внебесах.
        - Чёрт. Уменя никогда неполучится.
        - Здесь всем правят мысли. Здесь они наиболее материальны, чем вмире людей. Ты находишься вэнергоинформационном пространстве. Но, если думать онеизбежности чего - то, то тебя ждёт лишь неизбежность.
        Джеймс услышал приятный баритон, ивтотже миг перед ним появился Приверженец Времени.
        - Но, уменя иправда, ничего невыходит.
        - Ты нестараешься. Ты должен нарисовать своё тело, также как художник создаёт картины. Тебе нужно быть творцом своих желаний, несоглашаясь споражением, идаже нерассматривать его вкачестве своей цели. Определись всвоем намерении.
        - Хорошо.
        Джеймс сосредоточился. Он представил свои руки, представил, как он смотрит наних, как они начинаются отсамых плеч и… вдруг ему пришли мысли отом, как однажды они сДжессикой путешествовали поАфрике игладили огромного слона. Он был таким добродушным иобвивал смеющуюся Джессику своим хоботом.
        - Что это? - засмеялся Приверженец.
        Джеймс сужасом увидел, что вместо рук изего плеч торчат два огромных хобота.
        - Сосредоточься. Отвлекаться нельзя. Свои мысли нужно постоянно контролировать, только так ты добьёшься желаемого результата.
        - Я пытаюсь, ноизмыслей никак невыходит этот слон.
        - Тебе некуда торопиться. Пробуй.
        Джеймс вновь сконцентрировался. Какиеже они, его руки? Он вспомнил свою белую бас - гитару. Вот берёт её вруки. Ах, вот они какие, длинные пальцы, ухоженные ногти. Акакже выглядят его ноги? Он бежит вверх полестнице сбукетом белых лилий вруках, чтобы порадовать Джессику. Смотрит насвои босые ноги. Вот как они выглядят. Тело? Оно точно было вмеру накаченным, ведь именно это нравилось Джессике. Аволосы? Волосы такие чёрные иочень густые. Тёплый ветер частенько взъерошивал их, аДжессика улыбалась такой смешной иновой причёске. Лицо? Джессика всегда говорила, что оно было написано Ангелами, он отвечал, значит, его написала именно ОНА. Глаза цвета виски имилая улыбка сдолькой заблудившейся грусти.
        Джеймс открыл глаза. Да, да, да, теперь унего были веки. Он вдохнул свежий воздух, огляделся посторонам. Поляна, накоторой он находился, казалось, была бескрайней, как океан, зелёный океан. Джеймс посмотрел наПриверженца иулыбнулся, мужчина улыбнулся вответ и, нескрывая восхищения, покачал головой.
        - Утебя всё получится, Джеймс.
        ВИрландию, накрыльях морского ветра всопровождении дождя исолнца, прилетел апрель. «Изумрудный остров» расцвёл. Дни стали длиннее изначительно теплее.
        - Доброе утро, Джеймс!
        Мэри открыла занавески, улыбнулась ипоставила ввазу натумбе около кровати молодого человека свежие цветы. Девушка присела накрай кровати ивзяла холодную руку Фокса всвою горячую ладонь. Мэри так инеприслушалась ксоветам Питера ипродолжала разговаривать сДжеймсом изнала, что всё будет хорошо. Девушка сидела накровати, смотрела вокно игладила руку Фокса. Вдруг Джеймс резко сжал ладонь Мэри. Отстраха она вскрикнула ивырвала руку изего ладони. Джеймс забился вконвульсиях. Мэри отскочила всторону ивужасе прикрыла рот руками. УФокса продолжались судороги. ОКоннел успокоилась иподбежала кмолодому человеку. Она притронулась кего руке, он ещё раз сжал её ладонь, затем судороги прекратились.
        - Боже мой, - Мэри взяла маленький фонарик иподняла веко парня. Реакция зрачков насвет отсутствовала. Девушка взяла насебя смелость исняла слица Джеймса кислородную маску. Давление итемпература тела, по -прежнему, были ниже нормы. Дыхание было аритмично, нооно было, Джеймс начал дышать самостоятельно. Это означало, что кома изчетвёртой степени перешла втретью - атоническую.
        - Это чудо, - Мэри смахнула слица слезу счастья.
        Мэри побежала вгостиную ивторопях набрала Лондонский номер Питера Миллса. Ей хотелось поделиться своим счастьем сдругом. Но… посчитаетли он это событие счастьем? Недождавшись гудков, Мэри вернула трубку наместо.
        Глава6
        Душа Джеймса Фокса обрела ментальное тело, именно то, которое было унего вдвадцать четыре года, когда частично оборвалась его жизнь.
        Молодой человек продолжал стоять наполяне иосматривать всё вокруг себя.
        - Здесь ничего неизменится, - перед Джеймсом появился Приверженец Времени.
        - Когда я попаду домой? - поинтересовался Фокс. - Я выполнил ваше задание иобрёл тело.
        - Скоро, Джеймс, - успокаивающе улыбнулся Приверженец. - Утебя есть тело, теперь ты должен сделать первыйшаг.
        - Всмысле, пойти вперёд? - уточнил Фокс.
        - Да, именно, - улыбка мужчины стала ещё шире идобродушнее.
        - Ну, хорошо, - Джеймс улыбнулся вответ исделал шаг вперёд.
        Всё оказалось нетак - то просто, как считал Джеймс. Его нога будто куда - то провалилась. Почва под ногами была словно желе.
        - Что это? - испуганно парень вернул ногу наместо.
        - Ты вновь забылся, «уснул», - объяснил Мудрец.
        - Я непонимаю, - Джеймс перевёл нанего взгляд.
        - Погрузился всон наяву, - усмехнулся Приверженец исделал шаг кДжеймсу. - Так живут, практически, все люди. Они спят наяву, другими словами, забывают, для чего живут, неимеют своих целей исуществуют так, как указывает им их несовершенная игубительная система. Наш метафизический мир кардинально отличается оттой реальности, вкоторой сейчас находится твое полуживое тело. Оно ждет свою ментальную оболочку издоровую душу, то есть тебя.
        - Я один изтех людей?
        - Еслибы ты был одним изних, Джеймс, тыбы небыл сейчас здесь. Втвоей жизни непроизошлибы те события, которые имели место быть.
        - Как можно «проснуться»?
        - Вспомнить.
        - Что сейчас должен вспомнитья?
        - Всё очень просто, чтобы сделать первый шаг, необходимо вспомнить, что почва под ногами твёрдая.
        - Действительно, - улыбнувшись, усмехнулся Джеймс. - Насамом деле, всё проще, чем кажется.
        - Вот именно, - Приверженец поднял вверх указательный палец. - Главное - «неспать». Жаль, что вмире людей немногие страдают «бессонницей».
        Джеймс сосредоточился иуверенно шагнул вперёд. Наэтот раз его нога ощутила твёрдую землю имягкость зелёной травы.
        - Получилось, - Джеймс засмеялся, он был счастлив.
        «Джеймс, я открою окно, чтобы ты ощутил, как прекрасен воздух после дождя».
        Улыбка пропала слица Джеймса. Он услышал, как повсей поляне разнёсся нежный женский голос. Он был всюду. Это было похоже нато, будто Джеймс надел наушники. Этот голос, казалось, был вего голове.
        - Что это? - Джеймс бросил резкий взгляд наПриверженца.
        - Очём ты, Джеймс? - Приверженец тоже слышал голос, нопытался оставаться безразличным.
        - Этот голос, - карие глаза Джеймса впанике осматривали всю поляну впоисках обладательницы голоса. - Джессика! Джессика! - крикнул молодой человек.
        «Джеймс, Джеймс, о, Боже, это чудо!» - продолжал звучать голос.
        - Джессика! - панически повторил Фокс.
        - Джеймс, успокойся, это не… - Приверженец приблизился кпарню.
        - Джессика! - Джеймс стал метаться пополяне. Он забыл отвёрдости почвы, иего ноги вновь провалились под землю, которая стала напоминать желе. Фокс забыл обо всём. Его ментальное тело стало постепенно растворяться. Джеймс хотел выкрикнуть имя Джессики, новдруг осознал, что кричать опять стало нечем.
        - Успокойся, Джеймс, - строго произнёс Приверженец, инаполяне стало пасмурно, как перед грозой. - Что ты делаешь? Если ты хочешь вернуться домой ислышать её голос, возьми себя вруки. Если ты невернешься всвое тело, то другая душа может занять твое место итебе придется остаться здесь навсегда. Проснись!
        Джеймс был уверен, что голос принадлежал Джессике Маккартни, Приверженец нестал его переубеждать, ведь, чтобы что - то получилось, нужно иметь цель, так пусть это ибудет целью Джеймса.
        Фокс собрался, сосредоточился, обрёл тело исделалшаг.
        - Вот так - то лучше, - улыбнулся Приверженец, инаполяну вернулось яркое солнце, казалось, оно было ярче обычного, будто его свет кто - то пролил вглаза Джеймса.
        «Несдавайся, Джеймс, больше всего насвете я хочу, чтобы ты вернулся», - послышалось наполяне исолнце перестало так сильно светить Джеймсу вглаза.
        - Я несдамся, Джессика, - улыбнулся Фокс, посмотрев вголубое небо. - Я сделаю всё, чтобы вернуться ктебе.
        Жители маленького Нью -Росса ещё спали, как вгород заглянул ОН. Заокнами домов была умиротворяющая тишина, которую заполняло лишь весёлое щебетание птиц. Вдруг щебетание стихло, анасмену ему пришла лёгкая барабанная дробь, которая скаждой новой секундой набирала скорость шума. Воткрытые окна прорвались потоки свежего воздуха исловно змеи обвили спящие тела обитателей коттеджей. Комнатам уже некуда было деться, они были полны свежести, пропитанной неповторимым запахом утра, моря иполевых цветов. ВНью -Россе властвовал Дождь.
        Мэри ОКоннел бежала поулице, перепрыгивая лужи. Ветер - забияка взъерошивал её рыжие, густые волосы ипытался вырвать изизящных рук красный зонт. Девушка подбежала кдому и, восстанавливая сбившееся дыхание, начала искать вкармане ключ. Тот, немного капризничая, ускользнул отМэри, но, всёже сжалившись над промокшей девушкой, поддался ей. ОКоннел закрыла зонт ивбежала вдом, ветер изъявил желание последовать заней, ноМэри закрыла перед ним дверь. Девушка улыбнулась, вновь, раскрыла зонт и, оставив его сушиться вгостиной, порхающей походкой, отправилась навторой этаж.
        Мэри осторожно вошла вкомнату Джеймса Фокса иулыбнулась. Молодой человек всё также лежал накровати. Неподвижность его тела иногда сменялась судорогами, асостояние мышц колебалось отсильного сокращения дополного расслабления. Дыхание ещё было далеко нестабильным, ноартериальное давление итемпература тела постепенно приходили внорму.
        - Доброе утро, Джеймс, - поздоровалась Мэри исменила немного повядшие цветы ввазе насвежий букет. - Как ты? Что заглупые вопросы я задаю? - засмеялась девушка. - Конечно, отлично.
        Мэри провела рукой почёрным волосам Джеймса, вместе сеё длинными пальчиками полицу Джеймса ласково пробежал луч яркого солнца.
        - Вот здорово, - улыбнулась Мэри ипосмотрела назанавешенное окно, через которое ипыталось пробиться солнце. - Дождь уже закончился.
        Девушка быстрым шагом приблизилась кокну ирезко открыла занавески. Солнце втуже секунду ворвалось впомещение иоживилоего.
        - Джеймс, я открою окно, чтобы ты ощутил, как прекрасен воздух после дождя, - Мэри посмотрела намолодого человека, будто получила его одобрение иотворила окно.
        Свежий, прохладный, разряженный морской воздух «Изумрудного острова» тотже час наполнил собой комнату. Вдруг приборы, подключённые кДжеймсу, начали издавать пищащие звуки. Мэри обернулась, посмотрела намонитор, пульс Джеймса значительно увеличился, самже молодой человек начал шевелить конечностями, иэто были неконвульсии, инебеспорядочное сокращение мышц, тело Фокса стало слушаться его. Кома переходила изтретей степени вовторую.
        - Джеймс, Джеймс, оБоже, это чудо, - Мэри подбежала кпарню.
        Новдруг давление, пульс итемпература тела стали постепенно падать, Джеймс вновь перестал дышать самостоятельно.
        - Джеймс, Джеймс, - Мэри была напугана. Она немогла понять, что происходило. Всё, что ей оставалось делать, чтобы спасти Фокса - это вновь подключить его каппарату искусственной вентиляции лёгких. Девушка так ипоступила.
        - Дыши, мой хороший, только неумирай, - Мэри надела налицо Джеймса кислородную маску. - Боже, прошу тебя, пожалуйста, - пощекам девушки потекли слёзы. Одной рукой она вытирала их поток, адругой сжимала руку Фокса. - Прошу тебя, Джеймс, неуходи, неоставляй меня.
        Фокс вответ сжал ладонь ОКоннел. Девушка резко перестала плакать ибросила взгляд намонитор. Давление, пульс итемпература вернулись внорму. Мэри убрала слица Джеймса кислородную маску. Музыкант вновь мог дышать самостоятельно.
        - Спасибо, спасибо, - Мэри двумя руками сжала руку Джеймса, поднесла её кдрожавшим, солёным губам и, упав перед его кроватью наколени, рыдала, глядя впотолок. Ноэто уже были слёзы счастья.
        Глава7
        «Доброе утро, Джеймс! Как ты? Вижу, что хорошо».
        Джеймс Фокс сидел наидеальной, зелёной, бескрайней поляне иулыбался, наслаждаясь прекрасным женским голосом, заполняющим всё вокруг своим звучанием.
        - Здравствуй, Джессика, - Джеймс улыбнулся ещё шире ипосмотрел внереально - голубое небо над головой. - Конечно, хорошо, дорогая, ведь ты там сомной рядом.
        «Кто-то стучит вдверь, похоже, это почтальон. Я скоро вернусь».
        - Возвращайся поскорее, - тяжёлый вздох вырвался изгруди Фокса.
        - Джеймс.
        Молодого человека окликнул приятный баритон. Он обернулся иувидел перед собой Приверженца Времени.
        - Здравствуйте, - Джеймс поднялся наноги.
        - Здравствуй, Джеймс, - улыбнулся Мудрец. - Хорошо выглядишь.
        - Благодарю, - немного смутился парень. - Это всё оттого, что я каждый день могу слышать голос Джессики, правда, последнее время он звучит как - то озабоченно иподавлено.
        - Ты так уверен, что это именно она стобой разговаривает? - улыбка постепенно исчезла слица Приверженца.
        - Конечно, - несомневался Джеймс. - Я знаю, она ждёт меня там, аиначе уменя нет смысла возвращаться.
        - Кстати, отвоём возвращении, - Мудрец поспешил сменить тему разговора, исдержанная улыбка вновь появилась наего лице. - Спешу сказать тебе, что ты готов квозвращению.
        - Боже мой! - отсчастья Джеймс подпрыгнул наместе. - Это прекрасно! Спасибо! Спасибо!
        Джеймс струдом сдерживал себя, чтобы незаключить Мудреца вкрепкие, дружеские объятия.
        - Но, Джеймс, - вдруг лицо Приверженца стало серьёзным, аголос строгим. - Твоё возвращение небудет похоже насказку. Тебе предстоит перенести много боли, как физической, так иморальной. После пребывания вкоме больше года, твоё тело полностью атрофировалось. Надо приложить очень много усилий истарания, вкоторые непременно нужно будет добавить ещё больше терпения, огромное количество терпения.
        - Спасибо, что волнуетесь заменя, номне всё равно, - улыбнулся Джеймс. - Вся эта боль ничто, посравнению сосчастьем отвстречи сДжессикой.
        - Иеще, - продолжил Мудрец. - Повозвращению, ты можешь ненайти нетолько близких тебе людей, ноисебя самого. Весь мир вокруг может измениться донеузнаваемости, как итысам.
        - Я непонимаю, сэр, - сильное беспокойство охватило Джеймса. - Что вы хотите этим сказать?
        - Ты всё поймёшь, когда придёт время, - чуть заметно улыбнулся Мудрец. - Асейчас, тебе пора.
        После этих слов Приверженец слегка коснулся ладонью груди Джеймса, имолодой человек исчез споляны, будто вовсе там никогда инебыл.
        Вмаленький, ноуютный Нью -Росс пришла осень. Солнце ещё грело по -летнему, стремясь отдать последнее нерастраченное тепло. Небо было удивительно чистым, прозрачным ивысоким. Лишь ветер стал более холодным ирезким, ненавязчиво напоминая отом, что на«Изумрудном острове» начало сентября. Он разметал все облака подальним уголкам необъятной Земли, чтобы ничто немешало яркому солнцу согревать добродушных жителей прекрасной Ирландии.
        Мэри ОКоннел вошла внутрь небольшого двухэтажного коттеджа. Девушка скинула схрупких плеч лёгкий плащ иоставила его вприхожей. Насекунду она очём - то задумалась, азатем украдкой смахнула слезу срозоватой щеки. Последнее время слёзы стали лучшими друзьями ранее всегда позитивной рыжеволосой красавицы Мэри. Два месяца назад трагически погиб её жених Мэтт. ОКоннел очень тяжело пережила его неожиданную кончину. Родители девушки думали, что она умрёт отгоря. Наверное, так ибылобы, еслибы неДжеймс Фокс. Забота онём помогла Мэри понемногу справиться сужасной депрессией истала единственным смыслом её существования. Было время, когда Мэри просто нехотелось вставать поутрам спостели, номысль отом, что её помощь просто необходима беспомощному Джеймсу помогала девушке, несмотря ни начто, жить дальше.
        Мэри поднялась навторой этаж ивошла вкомнату Джеймса Фокса. Молодой человек всё также неподвижно лежал накровати испал глубоким сном.
        - Доброе утро, Джеймс! - Мэри посмотрела нанего ипостаралась предать своему голосу как можно больше бодрости ижизнерадостности. - Как ты? Вижу, что хорошо.
        Девушка заботливо поправила мягкую подушку под головой молодого человека, вэтот момент раздался стук вдверь.
        - Кто - то стучит вдверь, - Мэри перевела взгляд навыход изкомнаты. - Похоже, это почтальон. Я скоро вернусь.
        Девушка спустилась вниз. Запорогом её действительно ждал почтальон. Молодой человек принёс небольшую бандероль сглюкозой, которую отправил Питер Миллс изЛондона. Мэри расписалась вбланке, поблагодарила парня, оставила коробку настолике вгостиной иотправилась навторой этаж. Подороге, девушка думала, отом, что так инерешилась нато, чтобы рассказать Питеру обулучшениях всамочувствии Джеймса.
        - А, вот ия, - Мэри подошла кпостели Джеймса изастыла отшока, который охватил всё её тело идушу.
        Джеймс лежал накровати исмотрел впотолок. Он пришёл всебя. Вышел изкомы. Это было похоже неначто иное, как начудо.
        - О, Боже, - еле слышно прошептала Мэри, чтобы ненапугать парня. - Боже мой, Джеймс, мой хороший, - слёзы сами хлынули изглаз девушки. Одной рукой она пыталась остановить их бешеный поток, адругой взяла маленький фонарик.
        ОКоннел осторожно прикоснулась клицу Джеймса ипосветила ему вглаза. Реакция карих глаз Фокса наяркий свет незаставила себя ждать. Ещё мутные зрачки Джеймса стали жадно преследовать свет фонарика.
        - Отлично, - Мэри немогла поверить вовсё происходящее, хотя точно знала, что по - другому ибыть немогло. Она выключила фонарик иотложила его всторону. Как иговорил Питер Миллс, тело Джеймса было полностью парализовано. Единственное, чем Фокс мог пошевелить, так это глазами. Мэри аккуратно повернула голову парня так, чтобы он посмотрел нанеё.
        - Джеймс, дорогой, ты меня слышишь? - девушка наклонилась кнему.
        Зрачки Джеймса замерли водном положении. Молодой человек струдом сфокусировал взгляд наМэри. Вэтот момент его пульс резко участился, артериальное давление, итемпература тела стали резко увеличиваться. Тело Джеймса охватили сильные судороги.
        - Сейчас, сейчас, - Мэри ввела вкровь парня сильное успокоительное лекарство. - Сейчас всё будет впорядке, потерпи немного.
        Мэри плакала игладила Джеймса почёрным волосам. Как доктор, она точно понимала какую физическую боль испытывает человек выходящий изкомы, аслучай сДжеймсом был просто уникальным, никто ранее невыходил изкомы четвёртой степени спустягод.
        Мэри посмотрела намонитор, все показатели пришли внорму, Джеймс уснул. Девушка продолжала смотреть нанего. Фокс вышел изкомы, она добилась своего, нонаэтом несобиралась останавливаться. Следующей целью Мэри было помочь Джеймсу восстановиться настолько, насколько это возможно. Она знала, что будет нелегко, нопрекращать заботу оДжеймсе, несобиралась, несмотря навсе трудности, которые только ещё ждали её впереди.
        Глава8
        Падающий снег завораживает нетолько детей, ноивзрослых, особенно накануне Рождества. Пушистые, огромные хлопья вальяжно играциозно спускаются наземлю, илишь беззаботный ветер имеет право прикоснуться кним изакружить вбелом, легкомысленном танце. Он бережно доставляет снежинки наземлю, аони покрывают землю, будто превращаясь внежное исладкое безе.
        Мэри ОКоннел вошла внебольшой, ноуютный старый коттедж своих родителей вНью -Россе. Девушка стряхнула снег смягкого воротника коротенькой шубки иоставила её вприхожей. Мэри заглянула вгостиную, там, вуглу, около камина стояла высокая, красивая наряженная кРождеству, которое уже было напороге, ель. ОКоннел улыбнулась дереву илёгкой походкой направилась вверх полестнице. Поднявшись навторой этаж, она постучала вдверь одной изкомнат.
        - Войдите, - послышалось стой стороны двери.
        Мэри вошла всветлое помещение ишироко улыбнулась. Вответ ей улыбнулся Джеймс Фокс.
        Зачетыре месяца Джеймсу стало значительней лучше. Он заново научился владеть своей головой ируками, другие части тела ещё были атрофированы. Первые недели после выхода изкомы Фокс немог разговаривать, позже его речь пришла внорму. Джеймс знал, что этими успехами он обязан лишь одному человеку - Мэри ОКоннел. Храбрая, рыжеволосая девчонка помогала ему переживать ифизическую боль иморальную. Хотя моральная боль Джеймса, впервое время, никак немогла сравниться сфизическим недугом. Трудно передать словами, что испытал Фокс после возвращения, неувидев рядом ссобой Джессику. Он был уверен, что это она говорит сним. Что это она заботится онём ипомогает его телу быть живым, пока душа готовиться квозвращению. Насколько сильна была его боль, когда он осознал, что наделе всё совершенно иначе. НоМэри исэтим помогла ему справиться. Девушка стала для Джеймса: имамой, идругом, ипсихологом, иняней. Она стала ему необходима, как воздух. Джеймсу было страшно иодиноко, авприсутствии Мэри эти ужасные чувства покидалиего.
        - Привет, - Мэри подошла ккровати Джеймса. - Какты?
        - Терпимо, - улыбнулся Джеймс. - Как твои дела?
        - Уменя всё прекрасно, - ответила девушка, тщательно скрывая ту боль, которая ещё жила веё душе после кончины Мэтта. - Давай, я тебе помогу, - Мэри помогла Джеймсу принять полусидящее положение. - Сегодня прекрасная погода. Наулице такой снегопад, - Мэри открыла занавески.
        - Да, действительно, погода прекрасная, - подтвердил Фокс, немного пощурившись отдневного света.
        - Итак, - ободряюще воскликнула ОКоннел. - Что унас там посписку? Массаж, зарядка, душ, завтрак, прогулка, - девушка загибала длинные пальцы.
        - О, Боже, Мэри, - тяжело вздохнул Джеймс. - Мы проделываем всё это напротяжении четырёх месяцев изо дня вдень. Давай устроим выходной?
        - Какой ты всё - таки смешной, Джеймс Фокс, - усмехнулась Мэри. - Уобраза жизни, который непременно поставит тебя наноги, неможет быть выходных!
        - Мне так неловко, - Фокс отпустил глаза ивмиллионный раз покраснел. - Ты молодая, красивая женщина, авозишься сомной как сребёнком.
        - Я неженщина, - улыбнулась Мэри иподкатила ккровати инвалидное кресло. - Я доктор, пусть молодой, красивый, - засмеялась девушка. - Нодоктор. Ну, или, - Мэри демонстративно оттолкнула кресло ножкой икокетливо улыбнулась. - Я могу оставить тебя одного, может, так ты быстрее встанешь наноги.
        - Без тебя я умру, - Джеймс поймал край кресла рукой. - Тыже знаешьэто.
        - Тогда довольно капризов, - Мэри вздёрнула бровями ипоставила наприкроватную тумбу массажное масло. - Начнём сног.
        - Ты - манипулятор, - засмеялся Джеймс. - Пусть исамый милый вмире.
        Мэри улыбнулась вответ ипринялась делать массаж. Она очём - то задорно рассказывала, иногда эмоционально размахивая руками, то идело, забывая, что они просто необходимы для массажа. Она громко иискренне смеялась, заражая своим смехом. Джеймс внимательно смотрел нанеё. Он безумно скучал поДжессике. Мэри напоминала ему Джессику. Или он просто настолько сильно хотел быть сней, что придумал её вдругом человеке.
        После массажа, зарядки, душа изавтрака, Мэри, как ивсегда, усадила Джеймса винвалидное кресло, иони отправились гулять. Наулице продолжал идти снег, укрывая своим покрывалом землю.
        - Куда хочешь? - поинтересовалась Мэри уДжеймса.
        - Кпруду, - незамедлительно ответил парень. - Он прекрасен даже когда вольду.
        - Хорошо, - улыбнулась ОКоннел. - Идём.
        Они медленно, имолча, приближались кпруду. Джеймс слушал, как хрустит снег под ногами Мэри иочём - то думал, периодически, то сгрустью улыбаясь, то тяжело вздыхая.
        - И, какие мысли вголове? - весело поинтересовалась девушка, заметив настроение Джеймса.
        - Ирландия прекрасная страна, - улыбнулся Фокс. - Знаешь, последнее время я часто думал отом, что хочу жить вИрландии. Покинуть «Малышей вчёрном» ижить спокойной, обыкновенной жизнью.
        - Мечты сбываются, - тяжело вздохнула Мэри.
        - Новних никогда небыло инвалидного кресла, - сболью возразил Джеймс.
        - Знаешь, Джеймс, - Мэри повернула кресло так, чтобы Джеймс мог любоваться прудом, асама присела наскамейку. - Насамом деле, мы всегда получаем то, чего хотим, авот способы получения желаемого - это уже ненашего ума дело.
        - Ты хочешь сказать, мечтать надо тоже уметь? Делать это правильно исосторожностью? - Фокс перевёл взгляд надевушку.
        - Да, наверное, - усмехнулась Мэри ипокачала головой. - Какбы абсурдно это незвучало.
        - Вся моя жизнь - абсурд, я привык, - Джеймс теплее укутался вплед ипосмотрел вдаль.
        Мэри поднялась соскамейки иосторожно обняла Джеймса заплечи. Он вответ положил свои руки наеё маленькие ручки.
        - Знаешь, чего хочу? - вдруг поинтересовался Фокс.
        - Пока ещё ненаучилась читать твои мысли, - пошутила ОКоннел.
        - Посмотреть насебя, - ответил Джеймс.
        - Что? - Мэри убрала руки сплеч парня. Она прекрасно понимала, очём он говорит. Она сострахом ждала этой просьбы.
        - Посмотреть насебя, - повторил Джеймс. - После аварии я, наверное, такой помятый, весь вшрамах.
        - Нет, - улыбнулась девушка. - Ты прекрасно выглядишь.
        - Хочу сам вэтом убедиться, - Фокс улыбнулся вответ.
        - Ты мне недоверяешь? - Мэри решила всё превратить вшутку.
        - Мэри, брось, - Джеймс стал серьёзным. - Почему вдоме нет ни единого зеркала?
        - Они там были ненужны, - выкрутилась Мэри итихо добавила. - Раньше.
        - Ну, вот, официально объявляю тебе, теперь они понадобились, просто необходимы, - улыбнулся Фокс.
        - Хорошо, - Мэри вновь обняла парня. - Я принесу тебе зеркало, красавчик. Любуйся насебя, сколько влезет, - она засмеялась.
        - Сейчас одно желание, уронить тебя вснег иискупать внём, - засмеялся Джеймс. - Ради этого стоит подняться наноги.
        - Так старайсяже, - Мэри отбежала изапустила вДжеймса огромным снежком.
        - Джеймс.
        Джеймс Фокс открыл глаза. Перед ним, наего кровати сидела Джессика Маккартни, девушка улыбалась инежно гладила парня погустым, чёрным волосам.
        - Джессика? - удивился Фокс, ивзял Маккартни заруку. - Что ты здесь делаешь?
        - Что я здесь делаю? - непонимая, очём идёт речь, Джессика ответила вопросом навопрос. - Как ипрежде, дорогой, ухаживаю затобой ипомогаю тебе подняться наноги.
        - А, где Мэри? - Джеймс немного приподнялся, иогляделся посторонам впоисках рыжеволосой девушки.
        - Мэри? - удивлению Джессики небыло предела. - Какая Мэри, дорогой, мы здесь одни.
        Джеймс внимательно посмотрел наДжессику. Он бережно обвил её руку длинными пальцами, поднёс кгубам истал жадно целовать, ещё недоконца поверив своему счастью.
        - Джессика, Боже мой, это ты, - шептал Джеймс. - Я больше никуда тебя неотпущу.
        - Джеймс.
        Джеймс Фокс открыл глаза. Перед ним, сподносом вруках, накотором был обед, стояла Мэри ОКоннел.
        - Мэри? - Джеймс потёр сонные глаза, ещё струдом проводя грань между сном иреальностью.
        - Прости, Джеймс, - виновато улыбнулась девушка. - Я разбудила тебя, - она поставила поднос наприкроватную тумбу. - Пока я готовила обед, ты успел задремать.
        - Да, - Фокс приподнялся, он всё ещё немог доконца придти всебя после сна. - Похоже нато.
        - Пора кушать, - Мэри заботливо подала парню тарелку скашей иложку.
        - Что это? - Джеймс недоверчиво взглянул наобед.
        - Пророщенная пшеница сзеленью, - улыбнулась Мэри.
        - А, где привычный бульон? - непонял Фокс.
        - Отнего никакой пользы, - сважным видом заявила ОКоннел.
        - Авэтом польза есть? - усмехнулся Джеймс.
        - Да, - Мэри изобразила ещё более важный вид. - Вэтом есть. Эта еда наполнена витаминами имикроэлементами, она быстро поставит тебя наноги. - Кушай.
        - Хорошо, - Джеймс покосился накашу, усыпанную всяческой зеленью, иотправил одну ложку врот. - Неплохо, - улыбнулся парень, распробовав непривычное навкус блюдо.
        - Яже тебе говорила, - гордо улыбнулась Мэри.
        Джеймс посмотрел вокно изадумался.
        - Какие мысли вголове? - осторожно поинтересовалась девушка.
        - Что? - Джеймс отвлёкся отзимнего пейзажа заокном, иотправил ещё одну ложку каши врот. - Вспомнил сон, который приснился мне сегодня.
        - Хороший? - Мэри поправила одеяло.
        - Да, - тяжело вздохнул Фокс, посмотрел вокно иулыбнулся. - Даже нехотелось просыпаться, - он поскрёб ложкой подну опустошённой тарелки.
        - Ты молодец, - Мэри, стараясь перевести тему разговора, забрала уДжеймса тарелку. - Всё скушал.
        Девушка поднялась скровати исобиралась выйти изкомнаты.
        - Мэри, - Джеймс остановилеё.
        - Да, - обернулась девушка ипосмотрела наФокса.
        - Ты уверена, что наместе аварии был толькоя?
        - Да, Джеймс, всотый раз повторяю, наместе аварии был толькоты.
        - Ясно, - Джеймс погрустнел.
        - Ты всё ждёшь некую Джессику? - Мэри вновь присела рядом сДжеймсом.
        - Да, жду, - сгрустью инадеждой вглазах, улыбнулся Фокс.
        - Она твоя девушка? - первый раз завсё время поинтересовалась Мэри.
        - Она - моя жизнь, - нераздумывая, ответил парень.
        - Ты любишь её? - вголосе Мэри прозвучали нотки грусти ибезысходности.
        - Больше жизни, - вздохнул Джеймс.
        - Аона тебя? - вдруг спросила ОКоннел.
        - Конечно, - несомневаясь ни минуты, ответил Фокс.
        - Унеё очень странная любовь, - занервничав, выпалила Мэри.
        - Очём ты? - непонял Джеймс.
        - Заполтора года она ни разу непоинтересовалась тобой, - объяснила девушка.
        - Ненадо, Мэри, - Джеймс слегка разозлился. - Ненужно выводов. Ты незнаешь этого человека. Унеё свои обстоятельства, - Фокс понял, что Приверженец Времени отправил девушку всвоё Время.
        - Какиеже обстоятельства могут помешать увидеть самого дорогого человека? - никак неукладывалось вголове Мэри.
        - Я немогу тебе этого рассказать, - ответил Джеймс ивдруг выпалил. - Амои друзья?
        - Что? - отнеожиданного вопроса, Мэри растерялась.
        - Ребята изгруппы, - продолжил Джеймс. - Алан, Джордж, Генри, наш менеджер Ричард и, наконец, мои родители, почему они ненавещают меня? Забыли обомне.
        - Нет, ну что ты, Джеймс, как ты мог такое подумать? - Мэри опустила глаза, спрятав взгляд. - Наверное, уних тоже есть для этого веские причины.
        - Ия даже знаю, какие причины, - неостался вдолгу Фокс. - Им ненужен друг исын инвалид.
        - Очём ты говоришь, Джеймс, - повысила голос Мэри. - Ты неинвалид, - она вскочила скровати. - Ты проходишь курс реабилитации, аэто две разные вещи. Скоро ты встанешь наноги.
        - Ты что, действительно, вэто веришь? - усмехнулся Джеймс.
        - Я это знаю, - успокоившись, улыбнулась ОКоннел, иприсела рядом сФоксом.
        - Мнебы твою уверенность, - Джеймс улыбнулся вответ.
        - Так кто тебе мешает быть уверенным всебе, всвоих силах? - Мэри взяла Джеймса заруку.
        - Пока ты рядом, я уверен вовсём, - Джеймс по - дружески, крепко сжал руку девушки всвоих ладонях.
        - Я всегда буду рядом, - Мэри улыбнулась вответ. - Атеперь массаж, - ОКоннел поднялась скровати.
        - О, Боже, - улыбнувшись, Фокс покачал головой, позавидовав нескончаемому позитиву девушки.
        ВНью -Росс гордо вошёл тихий вечер. Он нежно улыбнулся ипоманил засобой красавицу, жгучую брюнетку ночь, притаившеюся заего алым закатом. Она кокетливо улыбнулась вответ иприложила указательный палец клунным, пухлым губам. Подмигнув вечеру, ночь скрылась зарозовыми облаками, ожидая своего часа. Вечер тяжело вздохнул ивсвою очередь стал жадно ждать следующего свидания счёрной повелительницей звёзд, где - то запалящим солнцем, укрывшим их отдневной иненужной людской суеты.
        - Ужин, - Мэри вошла вкомнату Джеймса, веё руках виднелся поднос.
        Девушка приблизилась ккровати Фокса. Он улыбнулся ей иотложил всторону книгу. Парень немного приподнялся иположил сверху накнигу закладку.
        - Очередная книга покорена, - засмеялась Мэри, ипротянула Фоксу овощной салат ивилку.
        - Да, - улыбнулся Джеймс.
        - Пока ты ужинаешь, я схожу впапину библиотеку ипринесу тебе другую, - ОКоннел забрала книгу ипокинула светлое помещение.
        Минут через десять девушка вернулась.
        - Вот, - она протянула Джеймсу довольно тяжёлую книгу. - Папина любимая.
        - Мэри, - Джеймс взял девушку заруку ипотянул ксебе так, чтобы она присела накровать.
        - Да, - она покорилась ему, пока оставив книгу усебя.
        - Скажи мне. Как без меня живёт группа «Малыши вчёрном»? - попросил Фокс, проникновенно заглянув вглаза Мэри.
        - Откудаже мне знать, Джеймс, - девушка упорно старалась невстречаться взглядом спарнем. Она взяла изего рук опустошённую тарелку.
        - Но, какже? - Джеймс был вбольшом недоумении. - Оребятах, наверняка, говорят порадио, показывают потелевидению, пишут впрессе?
        - Джеймс, уменя нет наэто времени, - отмахнулась Мэри. - Я работаю вклинике, ухаживаю затобой, иктомуже, я никогда небыла поклонницей «Малышей вчёрном», - девушка подмигнула парню идобавила. - Лишь твоей, атак как ты сейчас полностью вмоей власти, мне больше незачем следить затворчеством «малышей».
        - Всё ясно, - смутился Джеймс иулыбнулся. - Просто очень хотелось узнать, кого они взяли намоё место.
        - Джеймс, - Мэри вновь присела рядом спарнем, увидев грусть наего лице. - Я тебе обещаю, что принесу какую - нибудь газету, изкоторой ты узнаешь освоих друзьях, ночуть позже, она провела рукой поего волосам. - Сейчас любой эмоциональный всплеск тебе противопоказан.
        - Хорошо, доктор, как скажите, - улыбнувшись, тяжело вздохнул Фокс.
        - А, пока, вот тебе более полезная информация, - Мэри протянула ему книгу.
        - «Вселенная осознанного сна», - Джеймс взял книгу ивслух прочитал её название. Он вопросительно посмотрел надевушку.
        - Эта любимая папина книга, - ответила Мэри. - Он даже практиковал такие сны. Тыже любишь путешествовать воснах, теперь сможешь делать это осознанно.
        - Спасибо, Мэри, - улыбнулся Джеймс, непонимая, очём говорит девушка.
        - Через час унас вечерняя прогулка, - напомнила Мэри. - Азатем, тибетская гимнастика, массаж, контрастный душ, ну, издоровый, может быть уже осознанный сон, - засмеяласьона.
        - Последнее звучит заманчиво, - улыбнулся Джеймс, подняв вверх книгу.
        Глава9
        Перепуганный досмерти Джеймс Фокс, что ещё было силы, бежал пораскаленной пустыне. Завспотевшей спиной послышался душераздирающий рык. Впереди Фокс ясно видел укрытие, ноноги стали свинцовыми, асердце, казалось, всчитанные секунды было готово покинуть границы грудной клетки. Джеймс обернулся. Пообжигающему песку, заним гнался леопард. Посмотрев страху вглаза, парень ускорился, ноуже неувидел напути того укрытия, что было там ещё пару секунд назад. Вдруг посреди жаркой пустыни, словно чудо, раздался звон часов. Они пробили ровно два раза. Джеймс остановился, вытянул вперёд прекрасные руки ивнимательно посмотрел наних. После этого он довольно улыбнулся, аего страх перед преследующим его зверем бесследно испарился. Фокс обернулся итакже внимательно посмотрел налеопарда. Зверь остановился, нопродолжал рычать, вальяжно прогуливаясь вокруг улыбающегося ему парня.
        - Ну, ну, - ещё шире улыбнулся Джеймс. - Прекращай.
        Фокс протянул руку, леопард подошёл ближе, Джеймс ласково коснулся его рукой. Зверь довольно завилял огромным хвостом, аего рычание сменилось мурлыканием домашней кошки.
        - Так - то лучше, - засмеялся Джеймс, адикий кот лёг уего босых ног. - Два часа ночи, - Фокс присел рядом слеопардом игладил его поголове. - Мне пора дружище. Уменя слишком мало времени, лишь доутра. Ещё увидимся!
        Непрошло исекунды, как пустыня илеопард испарились. Джеймс стоял вночном, тихом Ливерпуле, около дома номер семь наМэдрин стрит. Фокс улыбался, аего душа была наседьмом небе отсчастья. Словно повелению какого - то чуда прекрасную тёплую, летнюю ночь портового городка сменил рассвет. Восходящее солнце озарило всё вокруг. Ивот, прошло ещё совсем немного времени, иЛиверпуль оживился. Его жители отправились посвоим делам. Аиздома номер семь наМэдрин -стрит выбежал светловолосый мальчишка сфутбольным мячом вруках. Следом заним выскочил мальчик, обладающий чёрными волосами икарими глазами.
        - Том! Том! - крикнул он. - Тебе неуйти отменя!
        - Попробуй, догони, Джеймс! - откликнулся голубоглазый паренёк, ивтуже секунду упал, запнувшись обо что - то.
        Оба мальчишки разразились задорным смехом, апосле дружно побежали нафутбольное поле.
        Джеймс сгрустью улыбнулся, наблюдая состороны заэтой картиной. Молодой человек направился внутрь дома номер семь. Нанебольшой кухоньке Марта Фокс готовила обед, арядом сней, слюбимой газетой вруках, сидел Кристофер Фокс. Они оба были молоды ипрекрасны.
        - Джеймс, родной, - Марта заметила сына вдверном проёме. - Чтоже ты непроходишь? Обед почти готов.
        - Да, Джеймс, - Крис оторвался отчтения ипосмотрел напарня. - Скорей снимай пальто изастол.
        - Он вечно всё делает последним, - двадцати четырёхлетний Томас Стивенсон по - дружески толкнул Джеймса вплечо иприсел зауже накрытый кобеду стол.
        - Исэтим непоспоришь, Том, - всветлое помещение вошёл Алан Сендлер, азаним Джордж Норман, Генри Поттер иРичард Смит.
        «Малыши вчёрном» сострашным гамом исмехом уселись застол.
        - Мальчики, вы руки помыли? - поинтересовалась Марта, наполняя тарелки ароматным супом.
        - Конечно, миссис Фокс, - дружно отозвались все парни.
        Джеймс наблюдал завсем происходящим, икего горлу подступал предательский ком. Он безумно тосковал повсем этим людям, которых видел сейчас перед собой. Они были настолько реальны, ипоэтому скаждой секундой хотелось всё больше верить, что это несказка.
        Изгостиной послышался задорный женский смех.
        - Сын, - Крис обратился кДжеймсу. - Если нехочешь обедать, тогда проводи кстолу девушек.
        Джеймс вошёл вгостиную. Совторого этажа спускались молодые икрасивые: Венде Льюис, Элизабет Олсен, амежду ними шла Джессика Маккартни. Венде иЭлизабет, заметив Джеймса, переглянулись и, засмеявшись, пробежали накухню. Джессика медленно играциозно спустилась иприблизилась кДжеймсу. Его сердце вэтот момент, казалось, хотело выпрыгнуть изгруди.
        - Привет, - улыбнулась она ипоцеловала молодого человека. - Идём кстолу, - Маккартни взяла Джеймса заруку. - Марта так старалась.
        Джеймс иДжессика заняли свои места заобеденным столом.
        - Почему вы все меня бросили? - своим вопросом Джеймс прервал весёлое щебетание.
        - Очём ты, сынок? - Марта положила настол вилку. - Мы тебя небросали.
        - Конечно, дружище, - Алан положил руку наплечо Фокса. - Ты всегда будешь нам нужен.
        - Я знаю, - вотчаянии глаза Джеймса наполнились слезами. - Вы скажите только то, что я хочу слышать, - он перевёл нежный взгляд наДжессику ивзял её заруку. - Иты тоже, дорогая, - он поцеловал девушке руку. - Ведь это мой сон. Но, всё что внём происходит настолько прекрасно, что мне нехочется просыпаться, - раздался бой часов. - Номне пора, мои родные. Сседьмым ударом я покину вас, ноненадолго, - Джеймс ещё сильнее сжал руку Маккартни, азатем испарился.
        Бескрайнюю поляну, наполненную прекраснейшими цветами, иидеально ровной имягкой зелёной травой, залил свет необыкновенно яркого солнца.
        Наполяне стоял Приверженец времени. Мудрец напевал себе под нос весёлую песенку, улыбался солнцу ислегка качал головой, какбы пританцовывая под своё мурлыкание. Мужчина протянул руку инанеё села красивая бабочка.
        - Здравствуй, Альберт!
        - Давненько ко мне никто необращался спомощью этого земного имени, - ещё шире улыбнулся Приверженец Времени иобернулся.
        Заего спиной стоял ещё один мудрец - это был Приверженец Сновидений. Он представлял собой высокого, худощавого мужчину сдлинными седыми волосами инеменее длинной седой бородой, перевязанной ровно посередине. Мудрец был облачён вкафтан, полностью скрывающий его ноги. Кафтан был тёмно - синего цвета, нанём были изображены звёзды, луна, месяц, всё то, что касалось сновидений. Наголове мужчины было надето какое - то подобие шляпы, накоторой находились теже изображения, что инакафтане. Приверженец Сновидений был самым спокойным, рассудительным иутончённым извсех Мудрецов.
        - Здравствуй, Филипп, - Приверженец времени обратился кпоявившемуся наполяне коллеге. - Зачем ты позвал меня? Раньше мы никогда невстречались помимо Круга Приверженцев.
        - Похоже, времена меняются, Альберт, - мужчина сделал несколько шагов, итем самым сравнялся сдругим Мудрецом.
        - Непонимаю тебя, Филипп, - Приверженец Времени отпустил вголубое небо бабочку, сидевшую наего руке. Она вспорхнула подобно танцовщице.
        - Осознанные сны далеко недля каждого человека, - Приверженец Сновидений устремил взгляд вдаль. - Недавно ими овладел ещё один человек.
        - Вэтом нет ничего необычного, Филипп, - Приверженец Времени посмотрел наМудреца. - Странность лишь втом, почему ты рассказываешь обэтом мне? Насколько я помню, сновидения, осознанные они или нет, ноони потвоей части.
        - Имя этого человека Джеймс Фокс, - Приверженец Сновидений, будто неслышал другого Мудреца.
        - И, что вэтом такого? - непонимал Приверженец, отвечающий зачетвёртое измерение.
        - Альберт, - Филипп, наконец, посмотрел насвоего собеседника. - Давай небудем лгать самим себе. Джеймс Фокс иДжессика Маккартни вышли из -под твоего контроля. Они перемещаются вовремени как хотят, когда хотят икуда хотят. Они обманули нетолько Время, ноитебя, ответственного занего.
        - Филипп, давай небудем утрировать, - улыбнулся Альберт Холлидей.
        - Альберт, неподумай, что я усомнился втвоих способностях, ноты исам понимаешь, что дела обстоят несамым лучшим образом, итакое нанашем пути встретилось впервые, - Филипп Равель улыбнулся вответ.
        - Да, отрицать уже бесполезно, - тяжело вздохнул Альберт.
        - Вот поэтому я ипозвал тебя, - объяснил свой визит Филипп. - Джеймс прекрасно овладел искусством осознанного сна закороткие сроки. Единственная цель, которую он преследует вэтом занятии, это быть сДжессикой. Пока он общается только сеё спрайтом, ноя опасаюсь, что вдальнейшем он сможет проникнуть веёсон.
        - Филипп, - попытался успокоить взволнованного Мудреца Холлидей, хотя исам испытывал тоже чувство. - Ненужно паниковать раньше времени. Джессика ещё неродилась.
        - Вком сейчас её душа? - поинтересовался Равель.
        - Ближе, чем ты думаешь, - улыбнулся Альберт, анаруку Филиппа села та самая бабочка, что была уХоллидея.
        - Это Джессика? - удивился Мудрец, рассматривая очаровательное создание.
        - Да, - подтвердил Приверженец Времени. - Эта душа новорожденная иДжессика Маккартни - это первое физическое тело, куда она поселится, впрочем, как идуша Джеймса Фокса. Но, так как вчетвертом измерении произошли сильные сбои, иДжессика уже проживала жизнь наземле, я оставил её душу здесь ждать своего часа, - Альберт посмотрел наФилиппа. - Ты можешь быть спокоен. Я всё держу под своим контролем. Беспокоиться неочем.
        - Хорошо, Альберт, - снотками недоверия согласился Филипп. - Время втвоей власти. Уверен, ты распорядишься им правильно.
        - Конечно, - сдолькой грусти улыбнулся Приверженец Времени. Он уже незнал точно, что будет дальше, будто появился кто - то сильнееего.
        ВНью -Росс пришло прекрасное время года - лето. Кего приходу деревья надели ярко-зелёные наряды, ацветы, будто облачились вразноцветные шляпки, позволяя отдохнуть наних беззаботным бабочкам. Над всем этим великолепием простиралось безграничное, свободное небо, исогревало эту красоту яркое солнце. Лето обладало звонким, ноприятным голосом всяческих птиц, прячущихся вкронах деревьях изелёной траве. Иногда, насмену жгучему солнцу, приходил дождь - тёплый иласковый. Он бережно убирал пыль сдорог илиствы, и, вновь, звал вмир горячее солнце.
        Джеймс Фокс уже проснулся, ноего веки ещё были сомкнуты. Молодой человек явно ощущал вкомнате чьё-то присутствие. Он открыл глаза. Около прикроватной тумбы стоял отец Мэри ОКоннел - Оскар ОКоннел. Рыжеволосый, вмеру крепкого телосложения, среднего роста мужчина вочках набирал вшприц лекарство.
        - Доброе утро, мистер ОКоннел, - улыбнулся Джеймс.
        - О -о -о, Джеймс, - Оскар посмотрел напарня идобродушно улыбнулся ему вответ. - Доброе утро, - мужчина указал нашприц идобавил. - Ты вовремя проснулся.
        - Инеговорите, - Джеймс покачал головой. - Мэри вновь занята?
        - Да, стех пор как наша девочка стала руководителем клиники, её просто невозможно найти дома, - вздохнул Оскар иприсел накровать. - Но, может, оно иклучшему. Частая занятость лучше помогает ей переносить уход Мэтта.
        - Немогу несогласиться свами, - Фокс немного приподнялся. - Её душевное состояние стало гораздо лучше.
        - Чтож, - Оскар взбодрился и, поднявшись скровати, взял вруки шприц. - Пришло время для укола.
        - Мне так неловко, что этим я отвлекаю ваше время, - переворачиваясь, вздыхал Джеймс.
        - Вот заэто точно можешь непереживать, - засмеялся Оскар. - Его уменя предостаточно.
        Два месяца назад Мэри рассказала своим родителям кто насамом деле человек, проходящий сеё помощью реабилитацию. Родителям девушка доверяла больше, чем себе, поэтому унеё неоставалось никаких сомнений, как лучше поступить. Мэри больше немогла хранить эту тайну одна. Родители Мэри сразуже подружились сДжеймсом, особенно Оскар. Мужчина имолодой человек могли подолгу болтать ни очём, иобо всём насвете. Вкакой - то степени Оскар заменил Фоксу отца.
        - Готово, - довольно произнёс Оскар иубрал шприц.
        - Спасибо, - поблагодарил Джеймс иперевернулся наспину.
        - Продолжаешь путешествовать? - Оскар взял вруки книгу «Вселенная осознанного сна».
        - Да, - ответил Фокс. - Авы?
        - Нет, - Оскар вновь присел накрай кровати. - Я уже давненько этим незанимаюсь. Но, было время, когда я очень увлекался осознанными сновидениями.
        - Чтоже вас остановило?
        - Моя жена, - улыбнулся Оскар. - Когда я её встретил, то пришло осознание того, что всё что мне необходимо есть вреальной жизни, - ОКоннел поднялся скровати. - Ну, мне пора.
        - Мистер ОКоннел, - Джеймс остановил его. - Скажите, аможноли проникнуть всон другого человека?
        - Всон другого человека? - Оскар был слегка ошарашен этим вопросом.
        - Да, - подтвердил Фокс. - Выже знаете всё про методику осознанногосна.
        - Я это непрактиковал, Джеймс, - было явно видно, что Оскар хочет уйти отэтого разговора.
        - Но, значит, такое существует, - парень поймал Оскара наслове.
        - Втеории, да, - недовольным тоном, ответил ОКоннел.
        - Расскажите, как это сделать? - Джеймс был очень взбудоражен.
        - Я незнаю, Джеймс, - занервничал мужчина. - Изачем вообще проникать вчужой сон? Этим ты нарушаешь личное пространство человека.
        Джеймс хотел что - то ответить Оскару, новкомнату вошла Мэри ОКоннел.
        - Всем привет, - задорно поприветствовала мужчин Мэри.
        - Привет, - они улыбнулись вответ.
        - Джеймс, - девушка недовольно посмотрела наФокса. - Почему ты ещё впостели?
        - Честно говоря, я был уверен, что ты сегодня непридёшь, амистер ОКоннел позволит мне весь день лентяйничать вкровати, - пошутил Джеймс.
        - Ах ты, негодник, - засмеялась Мэри, ислегка задела рукой затылок парня. - Кроме шуток, Джеймс, - наэтот раз Мэри ссерьёзным видом посмотрела наФокса. - Поднимайся, принимай душ инам пора напрогулку иплавание.
        - Удачи, Джеймс, - Оскар сжал пальцы вкулак. - Я тебе незавидую.
        - Идём, папа, - улыбнулась Мэри, подтолкнув шутника Оскара задверь.
        Джеймс засмеялся ипокачал головой. Когда дверь заОскаром иМэри плотно закрылась, Фокс поднялся спостели и, опираясь натрость, отправился вванную комнату.
        Скаждым днём Джеймсу становилось заметно лучше. Курс его реабилитации практически был закончен. Острашной аварии икоме, годовой давности, напоминала лишь правая нога, накоторой так иосталась небольшая хромота, ноеё уже нельзя было излечить полностью. Это были последствия самого столкновения автомобиля Джеймса итого злосчастного автобуса, из - заводителя которого Фокс ипровёл год всостоянии комы.
        Пока Джеймс готовился кпрогулке, Мэри иОскар находились вгостиной.
        - Дочь, - Оскар практически шёпотом обратился кдевушке. - Когда ты собираешься рассказать Джеймсу всю правду?
        - Папа, - недовольная Мэри поднялась сдивана ипопыталась уйти отразговора. - Давай небудем обэтом.
        - Нет, мы будем обэтом говорить, - Оскар выглянул изкомнаты, чтобы убедиться, что Джеймс ещё неидёт. - Хватит мучить бедного парня. Он изо дня вдень просит принести ему зеркало, включить телевизор или радио, дать почитать какую - нибудь газету. Авчера он сказал мне, что былобы прекрасно набрать Ливерпульский номер своих родителей иуслышать их голоса. Сколько ещё времени ты будешь говорить, что это всё вредно для его нервной системы наэтом этапе реабилитации?
        - Папа, - устало вздохнула Мэри, ивновь присела надиван. - Я исама всё это прекрасно понимаю, ноему сейчас действительно противопоказаны такие всплески эмоций. Подождём ещё немного.
        - Решать тебе, Мэри, - обеспокоенно покачал головой Оскар. - Но, какбы ни было поздно,и…
        Оскар резко замолчал, увидев, как Мэри приложила указательный палец кгубам. Налестнице послышались шаги Фокса.
        - Джеймс, - ОКоннелы вышли кпарню. - Ты готов?
        - Да, - улыбнулся Джеймс, преодолев ступени. - Мистер ОКоннел, вы идёте снами?
        - О, нет, - засмеявшись, отмахнулся Оскар. - Нехочу видеть эту жуткую картину, как она над тобой издевается.
        - Папа, - Мэри слегка толкнула отца.
        - Да, это и, правда, жутковатое зрелище, - засмеялся Джеймс.
        Все трое вышли издома. Оскар направился домой, АМэри иДжеймс неспеша побрели кпруду.
        Джеймс заметно хромал, но, несмотря наэто, Мэри взяла его под руку, этим показывая именно его силу. Так, смеясь ишутя, они продвигались кпруду, любуясь окрестностями Нью -Росса. Наслаждаться действительно было чем. Наулице стояла просто прекрасная погода. Светило яркое солнце, облака были разбросаны поголубому небу, лёгкий, ещё прохладный ветерок напоминал ораннем утре. Недалеко отпруда, назелёной поляне, усыпанной многообразием ярких цветов, паслись барашки.
        Джеймс иМэри добрались допруда.
        - Мэри, - Джеймс дотронулся рукой доводы. - Вода такая холодная.
        - Непридумывай, Джеймс, - девушка присела наскамейку идемонстративно раскрыла газету, спрятав заней прекрасное личико.
        Джеймс улыбнулся, покачал головой и, раздевшись, отправился купаться. Когда молодой человек зашёл вводу, Мэри украдкой выглянула из - загазеты иулыбнулась.
        - Достаточно, Джеймс, - минут через пятнадцать ОКоннел, подойдя ккраю берега, позвала Фокса.
        - Прекрасно, - парень подплыл кберегу, поднялся наноги ихотел взять свою трость, но, Мэри кокетливо улыбнувшись, отодвинула её ногой.
        - Тренируй ногу, - она пояснила свой поступок.
        - Но, тыже сказала, что я никогда несмогу полноценно передвигаться без трости, - непонял Джеймс.
        - Но, это незначит, что про ногу надо забыть инеуделять ей внимания, - как всегда, чуть высокомерно, заявила Мэри.
        - Ну, хорошо, - засмеялся Джеймс, инеуверенным шагом начал выходить наберег без трости.
        - Отлично, - девушка улыбнулась, она подняла сземли трость иначала мелкими шагами отдаляться отпарня. - Иди наменя.
        Следуя заМэри, Джеймс чуть заметно гримасничал исжимал губы, ему тяжело доставалось это передвижение, ноон старался непоказывать испытываемой физической боли вноге.
        Мэри остановилась, Джеймс приблизился кней, он смотрел ей вглаза, которые заполнили слёзы счастья.
        - Боже мой, ты молодец, Джеймс, - Мэри обняла парня. - Ты такой молодец.
        - Всё благодаря тебе, - Джеймс попытался обнять девушку, ноэти объятия больше напомнили наваливание нанеё. - Прости, я вымочил тебе одежду.
        - Пустяки, - Мэри помогла Джеймсу дойти доскамейки ипротянула ему большое, мягкое полотенце.
        - Спасибо, - немного продрогший парень начал ритмично растирать тело.
        - О, Боже, - Мэри посмотрела начасы. - Джеймс, боюсь нам нужно идти домой. Мне пора вклинику.
        - Мэри, я нехочу тебя задерживать, иди, ая, неторопясь, соберусь исам дойду додома, - предложил Фокс.
        - Уверен? - сдолькой тревоги поинтересовалась ОКоннел.
        - Конечно, Мэри, - засмеялся парень. - Я уже взрослый мальчик.
        - Ну, хорошо, - снеохотой согласилась девушка, новыбора небыло. - Увидимся вечером.
        Она чмокнула Джеймса вхолодную щёку ипобежала потропинке всторону дома.
        Фокс долго смотрел девушке вслед, затем он оделся инеторопясь направился домой. Минут через пятнадцать он подошёл ккоттеджу. Молодой человек вставил ключ взамочную скважину иуже был готов повернуть его, ноДжеймса остановил громкий детский голос. Парень обернулся иувидел, как кнему вприпрыжку приближался мальчик лет одиннадцати сгрудой газет.
        - Они снова вИрландии! - что было сил, кричал парнишка. - Непропустите!
        Он подскакал кДжеймсу и, всучив ему газету, побежал обратно, так как дом ОКоннелов был крайним вНью -Россе. Джеймс улыбнулся, проводил озорника взглядом и, продолжая открывать дверь, заглянул вгазету.
        «Королевский визит на„Изумрудный остров“. „Малыши вчёрном“ вновь вИрландии»
        Прочитав этот заголовок, Джеймс выронил трость, нонога заставила его опереться надверь дома. Внепонятном возбуждении, Фокс начал судорожно разворачивать газету нанужной ему странице.
        Над текстом была свежая фотография четверых парней. Джеймс внимательно посмотрел насвоё фото инеузнал вэтом человеке себя. Во - первых, Фокс ясно помнил, что такого снимка он никогда неделал, во - вторых, он просто немог узнать вдолговязом, худом исдругой формой ушей, человеке себя. Джеймса затрясло, ноон нашёл всебе силы войти вдом.
        Минут через пять туда вошла Мэри.
        - Джеймс, ты дома? - крикнула девушка изприхожей. - Я забыла сумку.
        Смеясь, Мэри вошла вгостиную. Она увидела Джеймса. Парень сидел надиване, его локти стояли нажурнальном столике, накотором лежала раскрытая газета, ладони молодого человека, поддерживали голову.
        - Джеймс? - осторожно позвала Мэри, заметив газету. Она испугалась, что её самые худшие опасения сбылись. Девушка перестала улыбаться.
        - Да, - Джеймс посмотрел наОКоннел. Нанём небыло лица.
        - Что это? - поинтересовалась Мэри, зная ответ.
        - Знаешь, - Фокс погрузил взгляд вгазетные строки. - Я всегда поражался предприимчивости Ричарда.
        - Что? - недоконца понимала Мэри. Она опустилась накрай дивана.
        - Зачем говорить всему миру, что бас - гитарист самой востребованной группы вмире стал инвалидом иискать нового участника? Стоит сделать всё проще - заменить его двойником, - нервничал Джеймс. Он понял, что парень наснимке - это неон. - Вдруг другой гитарист неустроит публику, игруппа потеряет свою популярность, рейтинг, деньги. А, так, один вкоме, ну, иничего катастрофичного, мы заменим его другим, - Фокс смял газету.
        - Джеймс, - обратилась кнему Мэри. Она была очень напугана.
        - Хорошо, это бизнес, - неслыша её, продолжил парень. - Нокакже мои родители, Мэри, - Джеймс посмотрел надевушку глазами полными боли ислезами. - Какже они? Они тоже просто заменили меня надругого? Амои друзья?
        - Джеймс, - Мэри приблизилась кпарню, идотронулась донего рукой. - Дело втом, что никто изних, втом числе иРичард даже неподозревают, что этот человек неты.
        - Я тебя непонимаю, - Джеймс смахнул слезу.
        - Прежде, чем я расскажу тебе эту историю, ты должен узнать ещё кое очём, - ОКоннел вышла изгостиной, авернулась туда сошприцом, наполненным успокоительным инебольшим зеркалом.
        - Зачем это? - Фокс испуганно посмотрел нашприц.
        - Тебе сейчас нельзя нервничать, - пояснила девушка. Она пока отложила лекарство. - Держи, - тяжело вздохнув, Мэри протянула Джеймсу зеркало.
        Доконца ничего непонимая, Фокс взял зеркало издрожащих рук девушки, вопросительно посмотрев нанеё. Мэри молчала. Джеймс заглянул взеркало. Изнего напарня посмотрел какой - то незнакомый молодой брюнет. Черты нового лица Джеймса Фокса стали ещё красивее имилее, чем были раньше. Новнём уже нельзя было узнать бас - гитариста рок группы «Малыши вчёрном» Джеймса Фокса.
        Разглядывая своё новоё отражение взеркале, Джеймс начал тяжело дышать, его пухлые губы пересохли, пульс значительно увеличился. Заметив это, Мэри взяла шприц.
        - Ненадо, - Фокс остановил её. - Всё хорошо. Мне сделали пластическую операцию. Если честно, меня обэтом всём предупредили, просто я непонял этого раньше, - усмехнулся Джеймс, вспомнив слова Приверженца Времени отом, что после возвращения он ненайдёт нетолько своих родных илюбимых, ноисамого себя.
        - Предупредили? - Мэри была напугана. - Кто? Когда?
        - Это неважно, - резко ответил Джеймс. - Я нехочу говорить наэту тему.
        - Хорошо, - Мэри отложила шприц суспокоительным лекарством иначала рассказ. - Его имя Джон Мэй, - девушка разгладила смятую газету иуказала нафотографию Джона. - Сдетства он мечтал стать гитаристом, ноего отец Уильям Мэй решил всё иначе, это долгая история, скажу лишь то, что мечта Джона так иосталась мечтой. Мэй стал хирургом. Он работал вклинике Питера Миллса. Насамом деле вся история началась стого, что двадцать пять лет назад Питер принимал роды уСьюзан Мэй - матери Джона, икогда Джон устроился наработу кМиллсу, последний заменил парню отца, - Мэри сделала глубокий вдох ипродолжила. - Вту роковую ночь, когда ты попал ваварию, Джон страшно поругался сотцом. Вгневе он выбежал наулицу, где шёл ливень истал очевидцем ужасного столкновения легкового автомобиля иавтобуса. Мэй нерастерялся ипозвонил Питеру, Миллс отправил наместо аварии бригаду врачей. Вту ночь уДжона была операция, пустяковая, нопарень отссоры сотцом находился вчудовищном состоянии. Случилось так, что Джон убил оперируемого, непреднамеренно зарезал настоле вовремя операции. Операцию делали дяде очень богатого ивлиятельного человека,
это дело нельзя было просто замять, Джон непременнобы отправился втюрьму. Новту ночь вклинику Питера поступил впавший вкому Джеймс Фокс. Сердце ещё бьётся, номозгу осталось жить считанные часы, так думал Питер, аещё он заметил сходство рок-звезды ипростого мальчика - хирурга, ико всему прочему, Миллс был отличным пластическим хирургом. Вголове доктора тутже возник гениальный план: сделать изДжона Джеймса, анастоящий Фокс… ему всё равно осталось недолго. Джона, Питер действительно слёгкостью превратил вДжеймса, авот сФоксом возникли большие проблемы. Питер пришёл отключить Джеймса отаппарата искусственной вентиляции лёгких исделал задуманное, новтуже секунду мужчине показалось, что он совершает убийство. Недолго думая, Питер вновь запустил, как оказалось, сильное сердце Фокса. Сэтого момента, он совсем запутался: Джон превращён вФокса, ноинастоящий Джеймс жив. Сэтой историей Питер пришёл ко мне, - Мэри облизала пересохшие губы.
        - И, чтоже было дальше? - Джеймс будто слушал увлекательную историю, ему неверилось, что одним изглавных героев этого «триллера» являлся онсам.
        - Мы сПитером сделали тебе пластическую операцию иперевезли сюда, чтобы…, - Мэри опустила глаза, затем посмотрела напарня. - Умирать. Мы перевезли тебя сюда умирать.
        - Ничего непонимаю, - Джеймс просто сверлил девушку взглядом. - Тогда зачем ты возилась сомной? Недала мне умереть?
        - Я - доктор, Джеймс, - немного обиделась Мэри. - Моё призвание спасать людей, - она гордо подняла голову. - Теперь ты всё знаешь. Мы сПитером отняли утебя твою жизнь. Можешь идти вполицию, я всё подтвержу.
        - Что обэтой истории думает Питер? - поинтересовался Фокс.
        - Он незнает, что ты пришёл всебя, - заявила ОКоннел. - Питер досих пор присылает глюкозу иостальные лекарства.
        Пребывая всостоянии шока, Джеймс поднялся сдивана инаправился квыходу. Около него парень остановился ипосмотрел наМэри. Отрешённая девушка сидела накраю дивана исмотрела насвои ноги.
        - Мэри, - нежно окликнул её Джеймс.
        - Да, - её взгляд отыскал Фокса.
        - Позвони Питеру, - спокойным тоном попросил Джеймс. - Унего большие связи, попроси, чтобы он сделал документы намоё новое имя. Немогуже я вечно быть человеком изниоткуда.
        - Ты непойдёшь вполицию? - неповерила собственным ушам Мэри.
        - Я поражаюсь тебе, Мэри, - улыбнувшись, покачал головой Фокс. - Вродебы умная молодая женщина, доктор, руководитель клиники, нотакая глупышка.
        Слёзы бешеным водопадом полились изглаз девушки. Она подбежала кпарню икрепко обнялаего.
        Ранним, летним утром, Мэри ОКоннел открыла дверь коттеджа наокраине Нью -Росса.
        - Привет, дорогая, - запорогом, расплывшись вулыбке, стоял Питер Миллс.
        - Здравствуй, Питер, - улыбнулась Мэри, обняв мужчину. - Проходи.
        - Спасибо, дорогая, - Миллс перешагнул порог дома. - Это тебе, - мужчина протянул девушке цветы исладости.
        - Спасибо, - Мэри было очень приятно. - Хочешь кофе?
        - Да, неоткажусь, - ответил Питер, разглядывая коттедж. - Дом стал как новенький.
        - Я слежу заним, - улыбнулась ОКоннел. - Идём.
        Питер иМэри прошли намаленькую уютную кухоньку.
        - Присаживайся, - Мэри включила чайник.
        - Спасибо, дорогая, - мужчина занял одно измест занебольшим, круглым столом. - Когда ты мне звонила, мне показалось, что голос утебя был очень взволнован. Что случилось?
        - Понимаешь, Питер, - Мэри присела напротив цветущего Миллса. - Всё дело вДжеймсе.
        - Мэри, дорогая, - Питер откинулся наспинку стула исочувствующе посмотрел надевушку. - Этого следовало ожидать. Рано или поздно, Джеймс должен был покинуть этот мир. Нужно похоронить егои…
        Питер резко замолчал. Мужчина увидел, как накухню вошёл Джеймс. Миллс заметил, что его пластическая операция получилась, как нельзя лучше.
        - Привет, Мэри, - Джеймс поцеловал девушку вщёку. - Хочу чёрного кофе.
        - Доброе утро, Джеймс, - улыбнулась ОКоннел. - Сварить тебе?
        - Спасибо, - отказался Фокс. - Я сам справлюсь, - Джеймс посмотрел наПитера. - Здравствуйте, мистер Миллс.
        Питер ничего неответил. Мужчина немог прийти всебя после шока. Его будто парализовало. Миллс соткрытым ртом наблюдал затем, как Джеймс сварил себе ароматный напиток, наполнил им любимую кружку и, подмигнув Мэри, покинул тесное помещение.
        - Питер, - окликнула мужчину Мэри. - Стобой всё впорядке?
        - Нет, - Питер провёл сильными руками полицу. - Что это только что было? - Миллс указал надверной проём кухни. - Мэри?
        - Джеймс жив, - кратко ответила девушка. - Кроме того, он полностью восстановился после аварии. Лишь хромота вправой ноге будет напоминать ему отех страшных событиях, ну иконечно то, что мы сделали сего прежним лицом.
        - Это какой - то бред, - тяжело дыша, Питер вновь проскользил ладонями полицу. - Бред. Этого неможет быть, - он наклонился кМэри через стол. - Этого неможет быть! Так небывает!
        - Как видишь, всё возможно, - отлично понимая состояние Питера, спокойно ответила девушка. - Иэто небред, это самое настоящее чудо.
        - Чудес небывает, - немог прийти всебя доктор.
        - Я тоже так думала, - Мэри отправилась наливать кофе.
        - Как ты могла это допустить? - непонимал Питер.
        - Что допустить? - Мэри разлила кофе подвум чашкам ибросила надруга недоумевающий взгляд.
        - То, что он сейчас жив, - повысил голос Миллс.
        - Ты всвоём уме? - Мэри тоже неосталась вдолгу. - Понял, что сказал?
        - Я всвоём уме, вотличие оттебя. Ты, наверное, непонимаешь всю серьёзность ситуации? Мы совершили преступление. Ты, я иДжон, мы все водной упряжке, аты тянешь её вобрыв, точнее, уже сделалаэто.
        - Ты точно бредешь, - прошептала Мэри игрубо поставила перед Питером кружку скофе. - Я неузнаю тебя. Ты говоришь ужасные вещи.
        - Что теперь будет сДжоном? - неуспокаивался Миллс. - Он ни вчём невиноват, это я втянул его вовсёэто.
        - Питер, - крикнула Мэри. - Послушайже меня! Джеймс ни начто непретендует.
        - Что? - наконец Питер сфокусировал потерянный взгляд надевушке.
        - Он решил стать другим человеком, - объяснила Мэри. - Начать всё счистого листа. Мы позвали тебя, чтобы попросить опомощи, Джеймсу нужны документы нафальшивоеимя.
        - Он несобирается идти вполицию или прессу? - Питер неверил собственным ушам.
        - Нет, - Мэри сделала маленький глоток кофе изсвоей чашки. - Расслабься. Ты поможешь?
        - Да, я помогу, - ещё недоконца придя всебя, пообещал Питер.
        - Хорошо, - ответила Мэри ивнимательно посмотрела намужчину. Ещё несколько минут назад он казался ей лучшим другом, атеперь перед ней сидит совершенно чужой человек. Мэри ясно понимала, что после того, как Питер привезёт Джеймсу новые документы, их пути навсегда разойдутся и, как ни странно, девушка была этому очень рада.
        Джеймс Фокс сидел надиване вгостиной особняка наокраине Нью -Росса. Парень играл нагитаре красивую мелодию инапевал себе поднос:
        - Я человек изниоткуда, живущий впоиске тебя.
        Мы, вбесконечном лабиринте, незатерялись навсегда.
        Смотри, смотри вглаза чужие. Вних видишь ты любовьмою.
        Ислушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебепою.
        Я здесь, стобой, где правит Вечность, беда лишь втом, что немогу
        Ктебе прижаться своим сердцем. Неумер я. Я вновь живу.
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя…
        Всветлое помещение тихо вошёл Оскар ОКоннел, вруках мужчина держал небольшой конверт.
        Джеймс заметил отца Мэри, отложил всторону гитару иулыбнулся.
        - Привет, Джеймс, - Оскар смущённо улыбнулся вответ. - Прости, я помешал тебе.
        - Здравствуйте, мистер ОКоннел, - поприветствовал Джеймс, протянув Оскару руку. - Ничего подобного.
        - Уменя для тебя сюрприз, - Оскар присел надиван ипротянул парню конверт. - Вскрывай.
        Прищурив глаза ихитро улыбнувшись, Джеймс вскрыл конверт. Фокс вынул изнего паспорт, водительское удостоверение имедицинскую страховку.
        - Эрин Маккензи, - произнёс Джеймс, заглянув впаспорт.
        - Теперь это твоё новое имя, - улыбнулся Оскар иобнял молодого человека. - Поздравляю, сынок, совторым рождением.
        - Спасибо, мистер ОКоннел, - поблагодарил Джеймс иещё раз рассмотрел новые документы.
        - Небуду тебе мешать, - заметив увлечённость Джеймса, Оскар поднялся сосвоего места.
        - Постойте, - Фокс задержал его. - Мистер ОКоннел, мне помнится вы обещали мне рассказать отехнике проникновения вчужойсон.
        - Джеймс, - усмехнулся Оскар. - Я ничего подобного тебе необещал.
        - Пожалуйста, мистер ОКоннел, - молодой человек умоляюще посмотрел намужчину.
        - Зачем тебе это? - никак немог понять Оскар.
        - Просто интересно, - солгал Джеймс. - Хочу попробовать что - то новое. Если неполучится, брошу эту затею. Вы будете знать обэтом первым.
        - Непонимаю, - удивился Оскар, присев надиван.
        - Нонакомже, как ни навас мне ставить эти эксперименты, - засмеявшись, вновь солгал Джеймс. Он даже недумал проникать всон отца Мэри.
        - Ну, хорошо, - немного успокоился ОКоннел. - Расскажу всё, что знаю. Я много читал опроникновениях вчужие сновидения, уменя ничего невыходило, хотя нетолько уменя. Насколько я знаю, лишь один человек сумел сделать подобное, ноон жил задолго донас.
        - Кто он? - поинтересовался Джеймс.
        - Его имя Филипп Равель, - ответил Оскар. - Только он мог проникать вчужие сны. Насамом деле это искусство, ведь укаждого человека стоит защита идалеко некаждый может её пробить. Видимо уФилиппа это получилось.
        - Но, что конкретно нужно для входа? - Фокс был внетерпении.
        - Все живые существа втвоих снах называются Спрайтами, - начал рассказ Оскар. - Спрайты - это неодушевлённые копии настоящих людей, животных, растений.… Если ты восознанном сне общаешься соСпрайтом кого-либо, то встретив этого человека вреальной жизни, поймёшь, что он непомнит тебя всвоём сне. Но, существует мнение, что всон другого человека можно проникнуть через его Спрайт.
        - Аподробнее, - попросил Джеймс, сгорая отлюбопытства.
        - Оказавшись восознанном сновидении, - продолжил Оскар. - Надо найти Спрайт того человека, укоторого хочешь оказаться восне и, ствёрдым намерением быть вего сне, прыгнуть ему впереносицу итакже вернуться обратно.
        - Что? - засмеялся Фокс. - Прыгнуть впереносицу?
        - Да, Джеймс, - улыбнулся Оскар. - Ноэто лишь мнение, легенда, которая поддалась только Равелю.
        - Да, действительно, какой - то бред, - нарочно усмехнулся Джеймс, чтобы успокоить Оскара. - Детская сказка.
        - Расхотелось ставить свой эксперимент? - засмеялся ОКоннел.
        - Верно, - Фокс поддержал его смех.
        Насамомже деле Джеймс внимательно слушал Оскара, впитывая каждое его слово. Фокс верил, что всон другого человека проникнуть можно исобирался незамедлительно попробовать это сделать.
        Часы пробили два часа ночи. Джеймс стоял посреди ночного Ливерпуля, парень посмотрел насвои руки идовольно улыбнулся.
        - Ну, что, пора начинать, - уверенно сказал он сам себе.
        Втотже момент перед ним возник Спрайт Джона Мэя. Сконцентрировав все свои мысли, внимание итвёрдое намерение действовать иполучить желаемый результат, Джеймс прыгнул Джону впереносицу.
        Фокс огляделся. Он стоял наберегу Тихого океана вЛос -Анджелесе около кафе «Лагуна». Воснах уДжеймса была его прежняя внешность, аоблачён он был вчерное пальто споднятым воротом ишироким ремнём наталии.
        Фокс заметил приближающегося кокеану ДжонаМэя.
        - Отлично, - произнёс Джеймс инаправился кпарню. Он дождался, пока тот заметит его присутствие испокойно сказал. - Здравствуй, Джон.
        - Привет, Джеймс, - Джон заикался, он явно был сильно напуган. - Тыжив?
        - Моя душа будет жить вечно, как итвоя, - улыбнувшись, ответил Фокс.
        - Где мы? - Мэй огляделся вокруг. - Ещё пару минут назад я находился всвоей квартире.
        - Ты исейчас находишься там, - попробовал объяснить Фокс.
        - Ты хочешь сказать, что я сплю? - испугался Джон. - Ивсё это происходит сомной восне?
        - Нехочу напугать тебя Джон, ноэто так иесть, - Джеймса забавляло всё это действо. - Унас мало времени. Через тебя я должен передать ей своё послание.
        - Я ничего непонимаю, - Джон схватился заголову. - Очём ты говоришь?
        - Тебе иненадо ничего понимать, - ответил Джеймс. - Слушай меня внимательно изапоминай. Сейчас я спою тебе песню. Твоя задача показать её Алану, Джорджу иГенри. Она им непременно понравится. Вы запишите её встудии иснимите нанеё клип. Вклипе ты должен воссоздать всё, что видишь сейчас, втом числе имой образ. Эта песня станет хитом. Она будет вторым пришествием «Втебя влюбился ветер». Иэто будет твой хит, Джон.
        - Атебе отэтого какая выгода? - непонимал Джон.
        - Услышав эту песню иувидев клип, Она поймёт, что я люблю её ижду, - улыбнулся Джеймс.
        - Кто она? - находясь награни нервного срыва, крикнул Джон.
        Вдруг уДжеймса вруках каким - то совершенно непонятным образом появилась гитара. Мужчина заиграл прекрасную мелодию, навеянную духом свободы, изапел:
        - Я человек изниоткуда, живущий впоиске тебя.
        Мы, вбесконечном лабиринте, незатерялись навсегда.
        Смотри, смотри вглаза чужие. Вних видишь ты любовьмою.
        Ислушай песню, Ангел нежный. Ведь это я тебепою.
        Я здесь, стобой, где правит Вечность, беда лишь втом, что немогу
        Ктебе прижаться своим сердцем. Неумер я. Я вновь живу.
        Я - человек изниоткуда, живущий впоиске тебя…
        Пока Джеймс пел песню, поберегу океана неспеша брела Джессика Маккартни, точнее Спрайт девушки. Она шла побезлюдному пляжу, ступая набелый горячий песок маленькими босыми ножками. Туфли навысоком каблуке Маккартни несла вруке. Над ней простиралось безоблачное небо, солнце дарило ей яркие лучи. Тем временем Джессика продолжала идти поберегу океана. Затем она небрежно бросила туфли напесок, повернулась лицом кволнам, развела встороны изящные руки изакрыла глаза. Она будто позвала вобъятья ветер. Вдруг её волосы стал развивать сильный ветер. Джеймс встал напротив Джессики, он тоже развёл встороны руки ибудто стал отражением девушки. Шатенка открыла глаза, аДжеймс, глядя нанеё нежным взглядом, продолжал петь.
        Закончив песню, Джеймс вновь прыгнул впереносицу Джона иоказался наодной изулиц ночного Ливерпуля. Часы пробили семь раз иФокс проснулся.
        Через некоторое время «Малыши вчёрном» покорили мир новым хитом «Человек изниоткуда», иДжеймс был безгранично этому рад. Это означало, что унего всё получилось. Он научился проникать вчужие сновидения. Дальнейшей его целью была Джессика Маккартни.
        Джеймс свожделение ждал её рождения, атем временем открыл вНью -Россе небольшую музыкальную студию, где учил мальчишек идевчонок играть нагитаре инетолько. Он знал, что рок группа «Малыши вчерном» прекратила свое существование. Идолго горевал обэтой утрате, словно окончательно оборвалась нить, связывающая его сдрузьями. Джеймс неимел права открыть всем настоящую правду осебе, зная, что впервую очередь, подведет своего самого верного друга - Мэри ОКоннел. Он решил создать музей, посвященный легендарной рок группе «Малыши вчерном», тем самым увековечив память освоих друзьях - музыкантах.
        Мэри ОКоннел открыла свою огромную клинику вДублине. Она иДжеймс были верными друзьями.
        Всамые первые годы жизни Джессики Маккартни, Джеймс являлся ей стёплым ветром, дети допяти лет немогут отличать явь отсна. Когда Джессика стала старше, Джеймс начал сниться ей, он проникал веё сны, предупреждал обопасности иустраивал ей экскурсии поих прошлой совместной жизни. Воснах, Джеймс преподносил девушке сюрпризы, апотом воплощал их вжизнь, так было сяблоками ваэропорту Лондона, или коробкой сбабочками унеё дома.
        Джеймс решился наещё один безумный шаг. Мужчина вскрыл могилу Джона Мэя иположил впустой гроб послание для Джессики, состоящее изпоследней строчки песни «Человек изниоткуда». После того, как Джессика иДжон вскрыли могилу иобнаружили открытку, Джеймс намеренно исчез изжизни Джессики, чтобы потом уже никогда сней нерасставаться…
        Глава10
        Вэто солнечное утро вНью -Россе, Джеймс Фокс проснулся сулыбкой налице. Мужчина сладко потянулся изаметно прихрамывая, отправился принимать душ. Минут через пятнадцать, пританцовывая, Фокс направился намаленькую кухоньку.
        Спускаясь полестнице, Джеймс ощутил запах чего - то приятного. Мужчина поспешил всветлое помещение. Около плиты суетилась Мэри ОКоннел, женщина готовила овсяную кашу.
        Недавно, Мэри исполнилось семьдесят восемь лет. После открытия собственной клиники вДублине, женщина перебралась жить встолицу Ирландии. После смерти Мэтта, Мэри так иневышла замуж, неродила детей. Всю свою жизнь она посвятила людям, нуждающимся веё медицинской помощи иконечно, Джеймсу Фоксу. Но, несмотря нато, что Мэри была просто прекрасным доктором, восемь лет назад она тяжело заболела. После этого, Мэри перебралась обратно вНью -Росс иони сДжеймсом поменялись ролями, теперь он заботился оженщине. Мэри незапускала болезнь, боролась сней, поэтому её самочувствие оставалось стабильным.
        - Доброе утро, дорогая, - Джеймс поцеловал Мэри влоб, изабрал изеё рук лопаточку, которой она помешивала кашу. - Зачем ты это делаешь?
        - Хочу приготовить для тебя завтрак, - объяснила Мэри.
        - Утебя горячий лоб, - констатировал Фокс. - Пожалуйста, присядь, я сам всё доделаю.
        - Спасибо, - чуть заметно улыбнулась ОКоннел. Она плохо себя чувствовала, нопыталась скрыть это. - Джеймс, ты всё - таки летишь сегодня вЛос -Анджелес?
        - Да, дорогая, - порхающий отсчастья Джеймс Фокс, поставил перед женщиной тарелку совсянкой, украшенную фруктами.
        - Спасибо, я нехочу, - Мэри отодвинула кашу, при её виде уженщины подступала тошнота. - Может быть, ты неполетишь? Мне неспокойно.
        - Ты плохо себя чувствуешь? - забеспокоился Джеймс, наливая себе чёрный кофе.
        - Нет, - солгала про физическое состояние Мэри. - Мне неспокойно надуше.
        - Ну, чтоже ты, родная моя? - Джеймс присел напротив женщины ибережно взял её горячую руку всвою ладонь.
        - Объясни мне, Джеймс, что это задевушка? Почему ты летишь кней насвадьбу? - потребовала ОКоннел.
        - Я сейчас немогу тебе всего рассказать, Мэри, но, когда мы сДжессикой вернёмся, то всё тебе расскажем, - пообещал Джеймс.
        - Если ты так ждёшь сней встречи, то почему попросил меня сказать ей, что я живу здесь одна, когда она приходила иискала тебя? - непонимала Мэри.
        - Так надо, дорогая, так надо, поверь мне, - Джеймс коснулся губами дряблой руки Мэри.
        - Хорошо, - сдалась она. - Как скажешь. Ты сегодня такой счастливый, будто тебе несемьдесят пять, адвадцать пять, - улыбнулась Мэри.
        - Наверное, так оно иесть, - подмигнул ей Джеймс. Он бросил беглый взгляд начасы. - Ну, всё, мне пора.
        - Можно я обниму тебя, - Мэри медленно вышла из - застола.
        - Конечно, очём речь, - засмеялся Джеймс иобнял Мэри.
        Она очень крепко прижала ксвоей груди мужчину, так как это делает мать. Надуше уМэри была какая - то необъяснимая боль, будто она навсегда прощалась сДжеймсом. Кеё горлу подступил ком, анаглаза навернулись слёзы, обнимая Джеймса, Мэри украдкой смахнула их слица. Она ещё раз глубоко вдохнула такой родной запах Джеймса ирезко отстранилась отнего.
        - Всё иди, - тяжело вздохнула она. - Опоздаешь.
        - Если что - то понадобиться, звони, - предупредил Фокс. - Роза тебя сегодня навестит. Через два дня вернусь ипознакомлю тебя сДжессикой, поверь мне, она тебе понравиться.
        - Несомненно, - Мэри заставила себя улыбнуться.
        - Довстречи, дорогая, - Джеймс покинулдом.
        Под беспощадно палящим солнцем Лос -Анджелеса, около церкви сбукетом белых лилий вруках стоял безумно счастливый Джеймс Фокс.
        - Я готов, что нужно делать? - кмужчине подскочил мальчишка лет тринадцати вшортах, майке, кепке исмешных кроссовках.
        - Вот, - Джеймс вложил вбукет цветов красивую открытку ипротянул его парнишке. - Передашь это одной изподружек невесты искажешь, что это для невесты. - Фокс протянул мальчику сто долларов. - Если спросят, кто передал, ни вкоем случае неговори.
        - Понял, сэр, - улыбнулся мальчишка и, аккуратно взяв букет, побежал вцерковь.
        Скрестив пальцы рук, иподнеся их кгубам, Джеймс смотрел ему вслед.
        - Здравствуй, Джеймс!
        Фокс услышал доболи знакомый баритон иобернулся. Заего спиной стоял Приверженец Времени.
        - Здравствуйте, - Джеймс был ошарашен, меньше всего он сейчас ожидал увидеть Мудреца.
        - Нестоит этого делать, Джеймс, - улыбнувшись, посоветовал Альберт.
        - Нет, нет, нет, - усмехнувшись, Фокс погрозил Приверженцу пальцем. - Вам меня незапугать.
        - Ты невыполнил наш уговор, Джеймс, - заметил Холлидей. - Я помог вернуться тебе кжизни вмире людей, нопросил тебя невстречаться сДжессикой, неискатьеё.
        - Новы ведь знали, что я сделаю это? Ведьтак?
        - Да,так.
        - Я опять нарушаю гору правил, поэтому немогу быть сДжессикой?
        - Да, нонеэто главное.
        - А, что? - удивился, Джеймс.
        - Есть кое - что важнее правил, - Приверженец говорил загадками. - Например, жизнь.
        - Я вас непонимаю.
        - Сейчас я тебе скажу то, чего неимею права говорить, ноя нарушу эти правила, - произнёс Альберт. - Джеймс, тебе семьдесят пять лет, Джессике двадцать пять. Ты, так или иначе, покинешь этот мир раньше неё, ноесть ещё одно обстоятельство: так как твой мозг был подвержен коматозному состоянию, тебе осталось жить нетак долго. Стоитли девочке портить целую, длинную жизнь ради нескольких моментов? Ты уйдёшь, аона будет страдать всю оставшеюся жизнь. Джессика, безусловно, вспомнит итебя, ивсё что сней было ранее. Чтобы это произошло тебе стоит лишь снять очки изаглянуть веё глаза.
        - Я скоро умру? - Джеймс был напуган. - Сегодня? Завтра?
        - Нетак скоро, - улыбнулся Приверженец. - Утебя ещё есть взапасе нескольколет.
        - Тогда я сниму очки изагляну веё глаза, потому что остаток дней я хочу провести ссамым близким иродным мне человеком, - отрезал Джеймс.
        - Неэгоистичноли это? - поинтересовался Мудрец.
        Джеймс лишь улыбнулся ему инаправился внутрь церкви.
        Когда Фокс переступил порог церкви, вней повисла тишина. Священник перестал говорить речь, все гости устремили недоумевающие взгляды намужчину.
        Джеймс увидел Джессику, она стояла уалтаря исмотрела нанего. Сердце мужчины забилось сневероятной скоростью ихотело покинуть границы грудной клетки. Потелу пробежала приятная дрожь. Фокс немог оторвать взгляда отчужой невесты. Какже она прекрасна! Такая красивая, беззаботная, лёгкая, молодая ився жизнь унеё впереди.… А, чтоже собирается сделать он? Лишить её всего этого, вновь толкнуть настрадания имуки. Приверженец Времени прав, это верх эгоизма. После потока этих мыслей, улыбка покинула лицо Джеймса, асчастье вмиг оставило душу. Мужчина остановился, затем попятился назад, развернулся инаправился квыходу.
        - Постойте! - крикнула Джессика и, приподняв подол шикарного свадебного платья, пошла всторону уходящего Фокса.
        Проклиная себя, Джеймс ускорил шаг ивскоре оказался наулице.
        - Постойте, сэр, - Маккартни тоже выскочила изцеркви ибежала вслед заДжеймсом. - Прошу, постойте.
        Джеймс неостанавливался, тогда Джессика, что было сил, ускорила шаг и, догнав беглеца, схватила его зарукав рубашки.
        - Простите, - девушка повернула мужчину ксебе.
        - Да, - дрожащим голосом произнёс Джеймс.
        - Вы вошли вцерковь, апотом так поспешно покинули её, почему? - поинтересовалась девушка.
        - Я думал, здесь венчается внучка моего друга, новидимо, я перепутал адрес, - соврал Джеймс.
        - Как ваше имя? - вдруг спросила Джессика.
        - Что? - улыбнулся Джеймс.
        - Как ваше имя? - повторила вопрос Маккартни.
        - Эрин, - ответил Джеймс.
        - Покажите документы, - нагло потребовала Джессика.
        - Вот, - Джеймс вынул изкармана паспорт. Он смотрел наДжессику, она совсем неизменилась, какже он хотел обнять её. Ему хотелось плакать исмеяться одновременно.
        - Эрин Маккензи, - прочла Маккартни, открыв документ. - Простите, пожалуйста, - смущенно улыбнулась девушка ипротянула мужчине паспорт. - Я схожу сума. Похоже, я перепутала вас кое скем. Понимаете, что - то странное происходит, я вас никогда невидела, номне кажется, что знаю я вас всю жизнь. Бред.
        - Всё хорошо, - произнёс Джеймс. Он потянулся кДжессике иубрал сеё нежного лица прядь густых волос цвета шоколада. Глаза Джеймса наполнились слезами, ноиз - затемных очков, этого небыло видно.
        Джессика закрыла глаза. Прикосновение мужчины было таким тёплым, словно ветер инежным, таким знакомым, будто издетства…
        - Джессика!
        Услышав голос Энтони, Маккартни резко открыла глаза, аДжеймс убрал свою руку.
        - Джессика, дорогая, - Тони подошёл кдевушке ипосмотрел наДжеймса. - Что случилось? - парень перевёл взгляд наДжессику. - Идём.
        Джессика посмотрела всторону церкви. Недоумевающие, гости вышли наулицу.
        - Да, идём, - Джессика посмотрела наДжеймса. - Простите, мистер Маккензи. Всего доброго.
        - Счастья вам, Джессика, - прошептал Фокс.
        - Спасибо, - Джессика услышалаего.
        - Всё, идём, - Энтони обнял девушку. - Что стобой такое?
        Они начали отдаляться. Джессика обернулась иещё раз посмотрела наДжеймса. Фокс провожал её взглядом, пока она нескрылась под сводами церкви.
        Джеймс посмотрел вбезоблачное небо, полной грудью вдохнул горячий воздух, тем самым подавив ком подступивший кгорлу, сгрустью улыбнулся, положил руки вкарманы брюк ипобрёл подорожке. Надуше было итяжело илегко. Мужчине хотелось побыстрее оказаться дома, увидеть Мэри ирассказать ей всю свою историю, рассказать, как он поступил, иуслышать такое родное: «Джеймс, я тобой горжусь».
        Джеймс Фокс устало переступил порог такого уютного иродного коттеджа насамой окраине Нью -Росса.
        - Мэри, дорогая, я дома, - громко произнёс Джеймс, войдя вприхожую. - Мэри, - затем мужчина направился вгостиную. - Вот ты где, - улыбнулся Фокс, увидев женщину вкресле - качалке перед телевизором. Она сидела спиной квыходу. - Вот я ивернулся, - Джеймс присел надиван. - Наверное, хочешь спросить, почему я один? Мэри, я так хочу рассказать тебе обо всём, носначала, я хочу поблагодарить тебя завсё то, что ты сделала для меня. Спасибо, дорогая, спасибо, что ты есть.
        Фокс посмотрел накресло. Женщина молчала.
        - Мэри, - Джеймс подошёл ближе ипосмотрел налицо женщины. Её глаза были открыты, зрачки замерли, взгляд остановился наодной точке. - О, Боже, Мэри, - Джеймс схватил женщину заледяную руку. - Боже, Мэри, нет, - зарыдав, Фокс опустился перед умершей Мэри наколени. - Нет! Почему ты оставила меня, - Джеймс целовал холодную руку женщины.
        - Ненадо, Джеймс.
        Фокс вздрогнул, услышав мужской голос. Джеймс поднял голову, около дивана стоял Приверженец Времени.
        - Люди говорят ненадо оплакивать души близких, это мешает им уйти, - продолжил Альберт. - Знаешь, вэтом они совершенно правы. Её душа свободна, аглавное счастлива. Она отправляется ктому, кого безумно любила всю жизнь. Мэтт ждётеё.
        Необронив ни слова, Джеймс вытер слёзы, поднялся сколен иопустил Мэри веки, затем он ещё раз поцеловал её руку.
        - Я столько неуспел ей сказать, - Джеймс посмотрел наПриверженца.
        - Если сердце Мэри перестало биться, это незначит, что она исчезла навсегда. Её душа будет жить вечно, иона тебя слышит, - улыбнулся Холлидей. - Кстати, Мэри просила передать, что гордится тобой, Джеймс.
        Услышав эти слова, Фокс улыбнулся сквозь слёзы, которые нескончаемым потоком текли пощекам.
        - Ия горжусь тобой, - добавил Мудрец. - Ты всё сделал правильно. Эта история закончена, думаю, мы больше стобой неувидимся, номне было безумно приятно участвовать втвоей судьбе. Прощай, Джеймс.
        - Прощайте, - стяжестью насердце, ответил Фокс.
        Приверженец Времени улыбнулся ирастворился вПространстве.
        Глава11
        Восьмидесятилетний Джеймс Фокс спускался вгостиную почуть скрипящим ступенькам деревянной лестницы. Вгостиной было тепло иуютно, вкамине весело потрескивали дрова, апламя отражалось настенах, создавая немыслимые образы икартины. Было немного грустно ипечально.… Он непонимал, почему, ночувствовал приближение каких - то событий или перемен…
        Джеймс присел надиван ивключил телевизор. Сэкрана нанего посмотрела Джессика Маккартни. Именно, посмотрела. Или ему показалось? Мужчина слегка улыбнулся своей мягкой улыбкой сдолькой грусти ивнимательно посмотрел наэкран. Наодном изканалов показывали чемпионат мира поспортивным бальным танцам сучастием Джессики Маккартни иеё мужа ипартнёра Энтони Льерентэ. Джессика, как всегда, была неотразима ибесподобно танцевала.
        Джеймс ещё раз посмотрел наДжессику. Она улыбнулась ему сэкрана. Надуше стало так хорошо итепло. Какое - то необъяснимое чувство счастья илёгкости окутало Фокса. Он закрыл глаза.
        Молодой, двадцатичетырёхлетний, красивый брюнет Джеймс поднялся сдивана и, сделав несколько шагов, оглянулся. Там осталось сидеть безжизненное, поникшее тело восьмидесятилетнего Эрина Маккензи. Вдруг перед Джеймсом появился какой - то свет. Он приближался иокутывал, какбы втягивая всебя изаполняя собой окружающее пространство, превращаясь вбесконечность, где нет ни начала, ни конца.
        ВЛос -Анджелесе, встудии танца испорта «Джайв», тридцатилетняя Джессика Льёрентэ проводила пятую посчёту тренировку потанцам.
        - Тянем темечко внебо и, ни вкоем случае, негорбим спинки, - улыбнулась Джессика, внимательно наблюдая задетьми, ритмично передвигающихся попаркету.
        Вдруг молодая женщина резко схватилась загрудь вобласти сердца. Улыбка водин миг испарилась сеё лица. Джессика начала задыхаться, будто миллионы железных прутьев скрутили её тело вобласти груди. Отнедостатка кислорода уЛьёрентэ закружилась голова. Вскоре Джессика без сознания упала напол.
        - Миссис Льёрентэ плохо! - закричал кто - то измаленьких танцоров, инапуганные дети кинулись прочь иззала.
        Вкоридоре клиники Саймона Джейна вЛос -Анджелесе, доктора ожидали родители имуж Джессики. Роберт иДжулия сидели намягких креслах. Женщина чуть покачивалась то назад, то вперёд. Мужчина нежно гладил её поспине. Энтони, ненаходя себе место, ходил покоридору клиники.
        Родные Джессики немогли понять, что сней случилось? Девушка нежаловалась наздоровье.
        Наконец, ксемье Джессики вышел Саймон. Если сказать, что намужчине небыло лица, то ничего несказать. Он был очень бледным.
        - Что, Саймон? - Джулия иРоберт подошли кдоктору.
        Он тяжело вздохнул, нопродолжал молчать.
        - Саймон, - наэтот раз кврачу приблизился Энтони.
        - Я непонимаю, что произошло, - глаза Джейна наполнились слезами. - Боже мой, Роберт, Джулия, Энтони, я незнаю, что произошло, - Саймон присел накресло. - Она умерла. Джессика умерла.
        Повисла душераздирающая тишина, после которой Джулия разразилась нервным, нездоровым смехом. Женщина кричала ибила Саймона кулаками. Роберт опустился настул игорько заплакал. Энтони сполз постене вниз, подтянул кподбородку колени и, положив наних голову, зарыдал.
        Панихида Джессики состоялась вЛос -Анджелесе. Вэтот день стояла прекрасная погода: светило яркое солнце, ввышине простиралось безграничное васильковое небо. Прекрасная, молодая Джессика лежала вчёрном, дорогом гробу, который внутри был украшен тёмно - красной тканью, совсех сторон девушку обложили её любимыми цветами: белыми лилиями.
        Втолпе людей, пришедших проститься сДжессикой, находились две женщины, они обе работали встудии Патриции.
        - Чтоже всё - таки произошло? - поинтересовалась Кэти.
        - Насколько я знаю, уДжессики внезапно остановилось сердце, - поделилась информацией Эллина. - Знаешь, как это бывает, когда учеловека кто - то умирает, очень близкий иродной.
        - Но, удевочки никто неумер, унеё всё было впорядке, - возразила Кэти.
        - Никто толком незнает, что произошло, даже её семья, - пожимая плечами, подвела итог Эллина. - Очень жаль Джулию, она совсем «плохая», - женщина указала наМаккартни, которая еле держалась наногах.
        - Да, очень жаль, - подтвердила собеседница.
        Недалеко отместа проведения панихиды стоял Приверженец Времени. Мужчина опёрся натрость исгоречью наблюдал запроисходящим.
        - Приветствую тебя, Альберт!
        Рядом сним, словно ниоткуда, возник ещё один человек. Мужчина был высокого роста иплотного телосложения. Нанём был надет кафтан, состоящий издвух цветов: чёрного ибелого. Лицо Мудреца украшала белая, длинная борода, аседые волосы прикрывал небольшой головной убор бело - чёрного цвета. Это был ещё один Мудрец. Приверженец Света иТьмы, он отвечал затот мир, куда души отправляются после того, как их физическое тело умирает. Люди называют его раем иадом, Мудрецыже зовут Светлой иТёмной стороной. Приверженец Света иТьмы обладал дерзким характером ипрямолинейностью.
        - Здравствуй, Маркус, - поприветствовал Альберт. - Ты понимаешь, что происходит?
        - Нет, - коротко ответил Кляин. - Я совершенно непонимаю, что творится, - возмущению Мудреца небыло предела. - Почему она умерла?
        - Этот вопрос неко мне, - усмехнулся Холлидей. - Ты отвечаешь зажизнь после смерти, итебе, как ни кому другому, должно быть известно, почему так вышло.
        - Вся эта история началась именно стебя, Альберт, - укорил мужчину Мудрец. - Ты неуследил заправильным ходом Времени, неликвидировал аварийное состояние четвертого измерения. Затем, Филипп, он тоже «хорош», ненадо было, кого попало впускать восознанныесны.
        - Маркус, - строго остановил его Альберт. - Давай небудем искать виновных среди Приверженцев. Вконце концов, есть то, что неподдается нашему управлению. Есть Сила, сделавшая нас Бессмертными, есть глобальное управление Космической системой, есть общие Правила невмешательства впроцессы бесконечности имногое другое, очем ты лично прекрасно знаешь. Лучше, скажи мне, что будет сДжессикой?
        - НаСветлую сторону ей непопасть, так сказать, её нет в«списках приглашённых», - ответил Маркус.
        - Что? - Алберт был ошарашен новостью. - Тыже неоставишь её душу скитаться здесь, вмире людей?
        - Нет. Наэто уменя тоже нет причин. Джессика отправиться наТёмную сторону.
        - Что? - Альберт был шокирован. - Светлую, чистую душу, ты отправишь туда, где зло, ненависть, страх ивсё вэтом роде? Ты сума сошёл! Так нельзя.
        - Яже неучу тебя как стрелки переводить нациферблате, - заметил дерзкий Маркус. - Вот иты неучи меня. Мне самому жаль Джессику, ноя ничего немогу сделать. Мне пора. Увидимся наКруге Приверженцев.
        Маркус похлопал Альберта поплечу ирастворился вПространстве.
        «Джеймс Фокс иДжессика Маккартни», - подумал Альберт, внимательно наблюдая запанихидой. - Ктоже вы? Почему мы невсилах вами управлять? Неужели ваша история закончилась вот так: нелепо ибессмысленно? А, может быть, она всё ещё только начинается…»
        P.S.
        Мы все загранью разума живем…
        Конец второй книги. Продолжение следует.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к