Библиотека / Любовные Романы / АБ / Беннетт Анна : " Герцог Моей Мечты " - читать онлайн

Сохранить .
Герцог моей мечты Анна Беннетт
        Рецепт идеальной авантюры: чопорный, но чертовски привлекательный герцог, который не без основания носит прозвище «Сухарь», острая на язык дочь богатой семьи, чья анонимная колонка в дамском журнале покорила сердца прекрасной половины Лондона, и юная леди, скрывающаяся под обличьем… мальчика-трубочиста. Приправить очарованием Англии начала XIXвека, коллизиями в духе Джейн Остин и щепоткой страсти - и оторваться от такой книги будет совершенно невозможно!
        Анна Беннетт
        Герцог моей мечты
        Эмме, у которой всегда были невероятные мечты и еще более невероятное сердце.
        Anna Bennett
        The Duke is but a Dream
        Text

* * *

«Реванш дебютантки»
        (Первый выпуск)
        Дорогие дебютантки!
        Имейте ввиду, эта колонка не для робких скромниц. Вней будут содержаться сведения откровенного, апорой ишокирующего характера. Если вас возмущают дерзкая проза или интимные описания, то прошу вас не обращать сюда свой взор.
        Ибо здесь мы займемся образованием так называемого слабого, или прекрасного, пола. На эти темы не говорят всалонах благородных дам, такого урока не преподаст вам добропорядочная гувернантка, ауслышав столь откровенные разговоры, ваша дорогая матушка попросит принести ей нюхательную соль.
        Эта колонка посвящена радостям иопасностям ухаживания, включая флирт, желание, близость, асамое главное - любовь.
        Если вы предпочитаете избегать такого рода скандальные темы, рекомендуем немедленно обратиться кстраницам омоде, где самые жаркие дебаты разгораются по поводу того, какой цвет будет популярен внынешнем сезоне - бледно-желтый или лавандовый. Но если вас терзает любопытство насчет сердечных дел, читайте дальше…
        Глава 1
        Больше всего способствует образованию чтение запретных книг - тех, что прячут на самой высокой полке, тех, которые наверняка заставят вас покраснеть.

«Реванш дебютантки»
        Мисс Лили Хартли схватила скозетки вгостиной сестры шелковую подушку иприжала ее кгруди, внимательно наблюдая за выражением лица Фионы, пока та читала строчки, которые Лили набросала утром для их безумно популярной колонки в«Лондонских сплетнях». Лили хотела узнать мнение сестры остатье для ближайшего выпуска, прежде чем отнести ее вредакцию газеты.
        Заметив, что глаза Фионы округлились, аброви поползли вверх, Лили напряглась.
        - «Каждая девушка на ярмарке невест должна попробовать на вкус, если того пожелает, настоящий поцелуй, такой, что начинается скасания губ ипревращается вудовольствие, от которого подкашиваются колени», - прочитала Фиона, кивком показывая, какое сильное впечатление произвел на нее текст. Она оторвала взгляд от бумаги иоткинула за ухо рыжую прядь. - Аты скем-нибудь вот так целовалась? - спросила она сулыбкой заговорщицы.
        Лили разочарованно вздохнула.
        - Стыдно признаться, но нет.
        Какая ирония, даже трагедия, втом, что автор колонки «Реванш дебютантки», шокирующей добропорядочных матрон иверных долгу компаньонок по всему Лондону, дает распутные советы, сопровождая их скандальными рисунками, сама при этом ни разу не предавалась страсти.
        - Это лишь вопрос времени, - подбодрила ее Фиона. - Ты найдешь человека, который заставит твое сердце биться быстрее ибудет восхищен твоим благородным, непокорным духом.
        Лили ипрежде слышала утешительные речи Фионы. Но если представить жизнь как танцевальную залу, то Лили до сих пор топталась где-то на краю, втиснувшись между пальмами вгоршках истеной кумушек-сводниц.
        Последние несколько месяцев Лили сзавистью наблюдала, как старшая сестра влюбилась ивышла замуж за привлекательного графа, который ее обожал. Лили была счастлива за Фиону, но так по ней скучала. Все твердили, что теперь очередь Лили, но пока что принц не появился на горизонте. Ухажеров хватало, но всем требовалась сдержанная жена схорошими манерами. Женщина, которая будет хорошо смотреться рядом смужем исвосторгом кивать, пока он разглагольствует олошадях иохоте. Лили не собиралась покидать свое местечко между пальмами вгоршках ради человека, считающего женщин лишь украшением.
        К счастью, ближайшие две недели они ссестрой проведут вместе. Грэй, муж Фионы, отправлялся по делам вШотландию, иФиона пригласила Лили погостить унее, пока муж вотъезде.
        Лили подошла кбюро сестры ипокопалась вразбросанных на полированной столешнице рисунках, один романтичнее другого. Широкоплечий военный, склонившийся над грациозно протянутой девичьей рукой. Мужчина иженщина под зонтом на скамейке впарке, опустившие друг кдругу головы. Силуэт парочки, стоящей лицом клицу, так близко, будто они вот-вот начнут целоваться.
        Но от одного рисунка уЛили перехватило дыхание. Это был незаконченный набросок на клочке бумаги не больше ладони. Мужчина глядел на девушку свосхищением итрепетом. По его лицу было ясно, что он по уши влюблен, иего судьба полностью вруках девушки. Та была нарисована со спины.
        Если джентльмен когда-нибудь посмотрит на Лили такими глазами, она тут же потеряет голову. Сразу поймет, что именно такую любовь всегда искала.
        Лили принесла рисунок ккозетке, где сидела Фиона, ипоказала его сестре.
        - Это кажется невероятным, но скаждым наброском ты становишься все искуснее. Он такой… Такой трогательный ипрекрасный. Можно мне его взять?
        - Это всего лишь набросок, но если тебе нравится, он твой, - любезно ответила Фиона.
        Лили аккуратно сложила листок испрятала его за корсаж.
        - Благодарю.
        Фиона слегка нахмурилась.
        - Могу яспросить тебя кое очем, касающемся колонки?
        - Разумеется.
        - Тебя никогда не беспокоило, что читательница может попасть вбеду из-за наших советов?
        Лили задумалась над вопросом.
        - Полагаю, если читательницу застанут за чем-нибудь неподобающим, ее репутация может немного пострадать. Но судьба иногда поступает иболее жестоко.
        Фиона задумчиво кивнула.
        - Например, ее могут выдать замуж за нелюбимого мужчину.
        - Вот именно, - согласилась Лили. - Но читательницы знают, что нельзя принимать написанное вколонке за непреложную истину. Советы вней дерзкие иироничные. Ивсе же под всем этим таится правда. Нельзя стыдливо отворачиваться от правды.
        Фиона неожиданно пылко обняла Лили.
        - Ты совершенно права. Кто-то же должен поддержать застенчивых дебютанток искромниц, оставшихся на балу без кавалера, икто сумеет это сделать лучше тебя?
        Она поцеловала Лили ввисок.
        Лили высвободилась из объятий сестры.
        - Надо отнести текст ирисунок вредакцию «Сплетен». - Она посмотрела на элегантные часы, стоящие на каминной полке. - Остался всего час до закрытия, мне стоит поторопиться. Акогда вернусь, япопрошу, чтобы из дома сюда прислали кое-какие платья. Только подумай, мы целых две недели проведем вместе. Будем болтать допоздна, совершать набеги на кухню для полуночных перекусов, апотом весь день бездельничать.
        - Будет чудесно, - согласилась Фиона. - Как встарые добрые времена.
        Лили кивнула.
        - В точности как раньше.
        Разве что теперь уФионы свой дом иобожающий ее муж. Инасколько знала Лили, Фиона уже ждет ребенка. Трещина между ними скаждым днем все увеличивается.
        - Мне пора переодеться. Моя маскировка по-прежнему всундуке?
        - Да, - хихикнула Фиона. - Если только горничная не приняла твою одежду за тряпки для пыли.
        - Упаси Господь, - заулыбалась Лили. Эти переодевания были одним из любимых моментов вее работе.
        Лили, Фиона иих подруга Софи решили: никто не должен узнать, что именно они - создательницы «Реванша дебютантки». Хотя колонка пользовалась бешеной популярностью, многих она возмущала - аристократы считали советы вней слишком скандальными, откровенными иправдивыми. Апотому никто не знал, что кэтим статьям имеют отношение три подруги.
        Стоит кому-то шепнуть об их причастности кколонке, иэто уничтожит их репутацию. Пока Лили иСофи не выйдут замуж, подругам не хотелось стать изгоями вприличном обществе иопозорить свои семьи. Вособенности пока не расскажут девушкам Лондона все, что хотели сказать.
        И потому раз внеделю Лили принимала меры предосторожности ипереодевалась, чтобы отнести последний текст для колонки вредакцию газеты. Редактор считал ее просто тощим мальчишкой-разносчиком, ане автором скандальной колонки.
        Лили поспешила вгостевую спальню, где она ночевала, когда навещала сестру изятя, иоткрыла сундук уизножья кровати. Вуголке были спрятаны короткие мальчишеские штаны, потрепанная белая рубашка, сюртук сзалатанными на локтях рукавами, носки, сапоги ишляпа.
        Она расстегнула платье исбросила темно-зеленый шелк сплеч, потом избавилась от нижнего белья итуго перевязала грудь длинным куском ткани. Она втиснулась вштаны, досадно облегающие сзади, но сэтим уже ничего не поделаешь. Рисунок Фионы Лили засунула вкарман - на удачу. Ичерез несколько минут уже стояла перед высоким, вполный рост, зеркалом, тщательно пряча под шляпу последний выбившийся локон длинных темных волос.
        Маскарад завершился. Из зеркала на нее смотрел парнишка лет четырнадцати, худой исгладким лицом. Если не поднимать голову ишагать уверенно, никто не догадается, что она женщина, атем более автор «Реванша дебютантки».
        И никто уж точно не подозревал, что она мисс Лили Хартли, сестра графини Рэйвенпорт ибогатая наследница.
        Наслаждаясь свободой иудобством брюк, Лили перекинула через плечо кожаную сумку ипоспешила вниз, вгостиную.
        - Я готова, - объявила она, ожидая увидеть только Фиону.
        Но когда она вошла, ее поприветствовал Грэй, впрочем, снекоторым сомнением вголосе:
        - Лили?
        Зять попятился инаклонил голову, чтобы рассмотреть ее лицо под полами шляпы.
        - Это я. - Она приподняла мысок иотвесила театральный поклон, апотом улыбнулась. - Рада тебя видеть, Грэй.
        Граф хмыкнул ипровел рукой по волосам.
        - Сестры Хартли, как всегда, заняты обычными проделками. Но пока Фиона не упомянула, яне знал, что ты собираешься унас погостить.
        - Это же не проблема?
        Фиона иГрэй никогда не обращались сней как сгостьей, давая понять, что Лили может оставаться уних, когда пожелает.
        - Разумеется, нет, - заверил он, но Лили показалось, что он чего-то недоговаривает.
        Фиона заломила руки.
        - Грэй только что сообщил, что надеялся сделать мне сюрприз, устроив небольшое путешествие. Он хочет взять меня ссобой вШотландию… Но яуже ответила, что об этом не может быть иречи. Мы стобой собирались провести пару недель вместе, как настоящие сестры, так ипоступим.
        Лили изобразила улыбку, чтобы никто не вообразил, будто она разочарована.
        - Романтичная поездка вШотландию! Фиона, не говори чепухи, конечно же, ты поедешь! Акак же иначе? Иди наверх исобирай вещи, янастаиваю. Язнаю, что ты хочешь поехать, так поезжай.
        - Но мы так хотели провести это время вместе, нам нужно кое-что обсудить.
        Лили только отмахнулась.
        - Для этого еще будет время. - Она помолчала, всмотревшись влицо сестры. - Или это что-то срочное?
        - Нет, - прикусила губу Фиона. - Ты точно не возражаешь?
        - Конечно нет! - ответила Лили.
        В конце концов, унее полно дел с«Реваншем дебютантки». За несколько месяцев колонка стала не просто хобби, аспособом разобраться всебе, всвоих взглядах ивтом, как они соотносятся сее положением, ее семьей иее именем. Когда Лили писала, она никогда не оставалась водиночестве.
        А кроме того, Лили намеревалась воспользоваться отсутствием сестры, чтобы удивить ее новой студией. Этот маленький заговор она составила вместе сГрэем, которому понравилась идея, ион дал Лили полную свободу впереустройстве библиотеки. Теперь представилась великолепная возможность.
        - А что насчет «Реванша дебютантки»? - нахмурилась Фиона. - Нужно написать колонки на следующие две недели, аСофи вБрайтоне стетей. На нее можно не рассчитывать.
        - Предоставь это мне. - Лили подошла кбюро, взяла несколько рисунков Фионы испрятала их всумку. - Ты уже сделала прекрасные иллюстрации, уменя готовы две статьи. Сегодня же отнесу материал для этой недели иследующей. Никаких проблем.
        - Вот видишь, - сказал Грэй, целуя ладонь Фионы. - Все улажено. Если поедем прямо сейчас, то еще до сумерек окажемся вочаровательной маленькой гостинице.
        Фиона перевела взгляд сГрэя на Лили иснова начала кусать губы.
        Лили закатила глаза ишироко улыбнулась.
        - Езжай, - уверенно сказала она.
        - Ну ладно, - сдалась Фиона, подняв руки. - Признаюсь, трудно противиться идее поехать вромантическую поездку по Шотландии.
        - Ни одна счастливая жена не отказалась бы от такого, - сказала Лили, помахав им на прощанье. - Поезжайте.
        - Ты объяснишь маме ипапе, куда мы подевались?
        Ох… До этой секунды Лили ине вспоминала, что отец имачеха завтра утром собирались отправиться вБат. Матушка настойчиво утверждала, что минеральные воды творят чудеса со слабым сердцем отца Лили, хотя здоровее он не выглядел. Лили должна была сообщить сестре, что родители вернутся только через две недели.
        - Вообще-то они решили…
        - Прошу прощения, что помешал. - Вгостиной появился дворецкий Грэя. Он откашлялся. - Экипаж подан, милорд, иждет вас сграфиней, когда вам будет угодно отъехать.
        - Благодарю, Бернс.
        - Так что ты там говорила насчет родителей? - спросила Фиона.
        Лили задумалась. Если она скажет Фионе опоездке родителей вБат, сестра вту же секунду отменит собственную, только чтобы Лили не осталась водиночестве.
        - Конечно, ясообщу им, куда отправились влюбленные голубки.
        Фиона сблагодарностью ее обняла.
        - Мы все наверстаем, - поклялась она.
        - Не сомневаюсь вэтом, - бодро сказала Лили.
        - Могу ятебе кое вчем признаться? - спросила Фиона.
        - Конечно.
        Фиона сширокой улыбкой поправила поля шляпы на голове Лили.
        - У меня такое чувство, будто яобнимаю трубочиста.
        - Как интересно. Возможно, следующую колонку следует посвятить переодеванию водежду противоположного пола.
        - Умоляю, постарайтесь быть сдержаннее, - простонал Грэй, хотя на его губах играла улыбка.
        - Сдержанность никогда не была сильной стороной Лили, - гордо объявила Фиона. - Именно потому ятак ее люблю.
        Лили засмеялась. Но замечание Фионы попало прямо вточку. Еще вшколе для девочек мисс Хэйвинкл Лили прославилась как любительница нарушать правила. Раздвигать границы. Ксчастью, ее благожелательные, но бдительные родители умели сдерживать диковатую сторону ее характера.
        Однако эти две недели давали редкую возможность. Пока отец имачеха проводят время вБате, асестра смужем вШотландии, Лили будет предоставлена самой себе. Все считают, что за ней присматривают другие, аЛили будет свободна.
        Свободна ходить втакие места, куда не осмелится сунуть нос юная барышня.
        Свободна общаться слюдьми другого круга.
        А самое главное, она могла наконец-то испытать страсть, окоторой только писала.
        Пожалуй, не стоит из редакции «Сплетен» сразу возвращаться домой. УЛили есть уникальный шанс увидеть Лондон глазами юноши, иона ни за что на свете не упустит этого шанса.
        Эрик Нэш, герцог Стоунбридж, не любил ездить на двуколке по мокрым лондонским улицам втемноте, но он уже так много времени провел взаперти, что буквально на стенку лез. Ему хотелось подставить лицо под кусачий ветер иструи дождя. Хотелось получить доказательство, что за пределами дома все-таки существует другой мир, пусть жестокий инесовершенный.
        Пока он шагал кконюшне изапрягал лошадь, рядом суетился лакей, напоминая опозднем часе ипроливном дожде, как будто Нэш не видел сверкающих молний. Будто не чувствовал, как холодные капли просачиваются за шиворот ищекочут спину.
        Все дело втом, что если бы он немедленно не выехал из дома, то просто сошел бы сума.
        То есть стал бы именно таким, каким его считали окружающие.
        Нэш отмахнулся от лакея.
        - Ступай спать ивели всем остальным сделать то же самое. Вернусь поздно.
        По правде говоря, уНэша не было определенных планов, ему просто хотелось хотя бы ненадолго уехать из дома. Чуть раньше он повздорил смладшей сестрой Дилайлой. Вкоторый раз. Мало того что он согласился вернуться вЛондон, прожив пять лет всемейном загородном поместье, так теперь она требовала водить ее на бесконечные балы изваные ужины, желая сголовой окунуться вводоворот светской жизни.
        Нэш понимал, как нравятся Дилайле подобные развлечения, ивглубине души считал, что она имеет на них право.
        Но все же ему приходилось так или иначе оберегать ее. Иэто было чертовски тяжело.
        Он не винил Дилайлу за то, что она его ненавидит. Он сам себя ненавидел.
        Не обращая внимания на оглушительные раскаты грома, Нэш забрался вдвуколку ивзялся за поводья. Недавно он обнаружил мрачную таверну со скошенными полами иобшарпанными стенами, где можно сесть вуголке ивыпить стакан эля, оставаясь неузнанным. Аможет, он просто будет часами кататься без цели ивспоминать свою прежнюю жизнь.
        До того, как он по трагической случайности стал герцогом.
        До того, как похоронил Эмили.
        До того, как отверг все мысли олюбви, заработав прозвище Сухарь.
        Сегодня он снова просто Нэш, иему нужен лишь стакан эля… инемного мира вдуше.
        Глава 2
        Веер - великолепная защита от жары бальных залов. Но для флирта лучшее оружие - знойный взгляд.

«Реванш дебютантки»
        Лили отнесла статью ирисунки вредакцию «Сплетен» и, как ирешила ранее, не стала подзывать кеб ивозвращаться домой, всвою уютную спальню, кмилым страницам дневника итакой раздражающе спокойной жизни. Вместо этого она прошлась по кварталу пешком, разглядывая улицы совершенно другими глазами, - мальчишки-разносчика.
        Магазины иконторы уже закрывались, работники собирались группками на тротуаре, сидя на перевернутых ящиках, травили байки ипыхтели вонючими сигарами. Впереулках женщины выбивали ковры иопустошали грязные кастрюли. Мужчины сплевывали под ноги табак. Когда гоняющие мяч местные сорванцы чуть не свалили Лили сног, она поймала мяч иненадолго присоединилась кигре.
        Вылазка вэту часть города дала возможность заглянуть вдругой мир, живой иподлинный. Полный как радости иудовольствий, так иболи игорестей.
        Возможно, если бы ее вмладенчестве не удочерило семейство Хартли, то она бы выросла вместе вроде этого. Было чудн? думать, насколько круто изменилась ее судьба из-за того, что ее бросили на чужом пороге вМэйфэре. Впрочем, она не имела ни малейшего представления, откуда она взялась. Все, что она знала, - это что кто-то назвал ее Лили иоставил вкорзинке, завернутой водеяло иводной пинетке свышитой заглавной буквой ее имени. Фионе нравилось представлять Лили наследницей королевской династии, но такое бывает только всказках. Сама она всегда подозревала, что она дочь какого-нибудь работяги, который по каким-то причинам не смог заботиться оребенке.
        Лили усмирила всебе внезапно нахлынувшую волну грусти ивознамерилась получить как можно больше от этого вечера. Лили хотелось поболтать скакой-нибудь спешащей мимо девушкой, но она боялась себя выдать. Поэтому она решила ограничиться наблюдением со стороны, ивсего на пару часов, не больше.
        Она смотрела, как барышни даже моложе ее флиртуют скрепкими парнями. Иногда девушки закатывали глаза исмеялись вответ на оценивающие мужские взгляды, но столь же часто брали дело всвои руки. Их не сдерживало множество строгих правил, идевушки ясно выражали свои желания, игриво улыбаясь или сжимая мускулистые бицепсы кавалеров. Лили, потрясенная уверенностью ивыдержкой этих женщин, делала мысленные пометки. Иуже не впервые за день поняла, что для человека, выставляющего себя экспертом вделах любви, удручающе мало знакома сэтим миром.
        Напевая себе под нос, она пошла домой, чтобы написать обо всех сегодняшних открытиях вдневнике. Но когда она высматривала кеб, прогремел гром, инебеса разверзлись. Улицы омыл ливень.
        Проклятие. Не сомневаясь, что потоп скоро схлынет, Лили нырнула всумрачную таверну всовершенно незнакомой части города. Мисс Хэйвинкл советовала ученицам любой ценой избегать подобных грязных заведений, что делало их особо привлекательными для Лили. Она впервые вошла втаверну ибыла уверена, что местные завсегдатаи снабдят ее бесценным материалом для заметок. Ивсе же от осознания, что она на запретной территории, сердце билось быстрее, наполняясь восторгом итрепетом.
        С липкими от пота ладонями Лили пересекла зал ивтиснулась за стол втемном уголке. Подошла высокая подавальщица салыми губами, иЛили заказала пастуший пирог истакан эля, стараясь говорить как можно грубее, хотя получалось неважно. Подавальщица сприщуром осмотрела Лили инеторопливо двинулась кстойке бара за выпивкой.
        Боже! Теперь, когда наступил вечер изал кишел краснолицыми мужчинами, надо было быть предельно осторожной.
        С каждой выпитой пинтой разговоры вокруг становились громче игрубее. Они сФионой иногда наедине бросались грубыми словечками. Но слушать непристойные иоткровенные байки втаверне было все равно что переводить синостранного языка - весьма полезно для общего развития. От разговоров, наполненных эротическими намеками икрасочными подробностями, щеки уЛили горели, но она вся превратилась вслух, запоминая особо интересные детали, полезные для колонки.
        Пока Лили потягивала эль иждала пирог, она наблюдала, как пьяные клиенты лапают подавальщицу за грудь, три полуголые дамочки распевают за пианино вульгарные песенки, аодин клиент вдраке рассекает другому ухо. От таких манер мисс Хэйвинкл упала бы вобморок. Впервые за вечер по спине уЛили пополз холодок страха.
        Возможно, она прыгнула выше головы.
        Хорошо хоть что она уже отнесла текст для колонки. Когда завсегдатаи таверны украдкой бросали взгляды на ее сумку, приятно было осознавать, что статья находится вполной безопасности вредакции «Сплетен». Лили надеялась, что эти люди не настолько отчаялись ине потребуют унее те несколько монет, которые лежали вкармане. Лили уже подумывала на всякий случай сунуть монеты всапог, но ведь ей понадобятся деньги, чтобы расплатиться за еду ипоездку домой.
        Когда подавальщица плюхнула на стол перед Лили оловянную тарелку, аппетит уже пропал. Лили наколола вилкой кусок морковки ивозила его по тарелке, осуждая себя за то, что впуталась вэту передрягу.
        А что самое ужасное, она начала подозревать, что осталась единственным трезвым человеком втаверне.
        Разве что не считая мужчины вуглу напротив. Незнакомец даже не потрудился снять черный плащ, но тонкая шерстяная ткань не скрывала широкие плечи. Светло-каштановые волосы, еще мокрые после дождя, прилипли клицу, словно высеченному из камня. Нос сгорбинкой, высокие скулы иволевой подбородок могли бы показаться грубоватыми, если бы не пухлые губы. Брови были слегка темнее свисающих на лоб волос исияли оттенками янтаря.
        Что-то внем показалось Лили знакомым. Она сомневалась, что встречала его раньше, иначе точно его не забыла бы. От такого красавца могло перехватить дыхание, если бы он так не хмурился над своим стаканом. Уже полчаса он держал вруках все тот же стакан эля ипереводил взгляд то на игроков впокер, то на мелодраматичную перебранку любовников, то на нее.
        Стоило незнакомцу взглянуть на нее, как сердце Лили билось быстрее. Но ее маскировка одурачит кого угодно. Он не знает, что она женщина. Вероятно, просто считает ее странным парнишкой, встоль поздний час почему-то оказавшимся втаверне водиночестве.
        И все же присутствие этого человека настолько выбивало ее из колеи, что Лили решила уйти - ичерт сней, сгрозой. Она потянулась ксумке, положила на стол несколько монет ивыбралась из относительной безопасности своего уголка. Натянув шляпу пониже, она двинулась квыходу, который внезапно показался ей дальше, чем внескольких милях.
        Она едва успела сделать несколько шагов, как путь ей преградили трое мужчин лихого вида. Самый высокий ткнул ее вплечо. Лили покачнулась, но сумела устоять на ногах ине плюхнуться на грязный пол.
        - Куда это ты собрался, приятель? - Громила сплюнул через дыру на месте верхнего зуба.
        Боже мой! УЛили подогнулись колени, асердце забилось так громко, что можно было услышать. Она изо всех сил придала лицу скучающее ислегка раздраженное выражение ипопыталась протиснуться мимо задир, не отвечая им.
        Стоящий посередине рыжий головорез схватил ее за руку инахмурился, явно не соотнеся вголове ее тонкие запястья имальчишечью одежду. Проклятие.
        Третий забияка покрутил пальцами косички вбороде ипротянул:
        - Дай-ка нам взглянуть на твою сумку.
        Лили крепче прижала ксебе сумку.
        - Нет.
        - Слышь, аголосок-то утебя как удевки. Небось уже обделался от страха.
        Болваны загоготали, словно это была самая смешная шутка столетия. Святые угодники! Если бы только удалось проскользнуть мимо этих пьяных тупиц, она точно сумела бы удрать, тем более вштанах. Во время пробежек вдоль озера вшколе мисс Хэйвинкл Лили всегда была первой.
        Осталось только добраться до выхода. Оглянуться не успеешь, как Лили уже будет ехать вкебе вуют ибезопасность своей спальни.
        Нужно что-нибудь придумать, ибыстро.
        Забияки еще хихикали, аЛили прищурилась исосредоточенно посмотрела на пятачок за их плечами, убара. Когда все трое обернулись, чтобы проследить за ее взглядом, она подняла ногу иизо всех сил треснула каблуком по мыску того из троицы, что держал ее за руку.
        Он своплем выпустил ее исогнулся от боли.
        Лили пригнулась идала деру, натыкаясь на столы, стулья ивеселящихся завсегдатаев, которые не заметили стычки. Но на полпути кдвери она поскользнулась на мокром из-за дождя полу иплюхнулась на него стакой силой, что клацнули зубы. Ксчастью, шляпа не слетела, но втот же миг задиры нагнали ее, исих лиц испарились все следы веселья.
        Бородатый схватил ее за шиворот, рывком поднял на ноги итряхнул, так что его физиономия сгрязными разводами оказалась совсем рядом слицом Лили.
        - Ах ты, мелкий засранец! - Слюна брызнула Лили прямо внос. - Давай сюда сумку.
        Она сглотнула ком вгорле икивнула, не смея пошевелиться. Пусть воры забирают проклятую сумку инесколько оставшихся монет. Она найдет другой способ добраться домой. Сейчас главное - остаться неузнанной иизбежать серьезных увечий. Если получится, можно считать, что она родилась под счастливой звездой.
        Лили медленно дотянулась до ремешка сумки на плече иначала осторожно стягивать ее через голову, так, чтобы не задеть шляпу.
        - Оставьте мальчишку впокое.
        Тихий игрозный приказ превратил Лили встатую. Ее голова была опущена под ремнем сумки, но даже не глядя она поняла, что голос принадлежит тому привлекательному незнакомцу. Ведь поначалу никто взале ее не видел - кроме него.
        Не слишком обрадовавшись, мелкие воришки повернулись кнему. Четко очерченная линия подбородка иубийственный взгляд ясно указывал, что незнакомец порвет их вклочки, если потребуется.
        И спревеликим удовольствием.
        Высокий, набычившись, зашагал кнезнакомцу, пока чуть не уткнулся внего грудью.
        На мгновение мерзкая троица забыла оЛили. Надо бежать, пока есть возможность.
        Словно отвечая на ее мысли, незнакомец, сверкнув глазами, кивнул всторону двери.
        - Беги отсюда, - велел он.
        Лили снова перекинула ремешок сумки через плечо, вот только ноги словно приросли клипкому полу. Она знала, что нужно бежать, но не могла собраться сдухом ибросить незнакомца, вступившего внеравную схватку.
        - Я вам помогу, - сказала она.
        И улыбнулась.
        Наверное, вэто мгновение она совершенно забыла, что играет роль мальчика.
        Черт возьми, она улыбнулась как влюбленная девица, спасенная невыносимо прекрасным принцем.
        А теперь по ее вине из принца вот-вот сделают отбивную.
        Нэш ошарашенно моргнул. Что-то впарнишке было не так. Улыбка не соответствовала всему остальному. Слишком мягкая, теплая и…
        Бац! Вчелюсть Нэшу врезался здоровенный кулак, чуть не сбив сног.
        Черт возьми! Нельзя отрывать взгляд от противника, тем более когда ты один против троих. Задиры стояли плечом кплечу, смердящей стеной мышц иплоти. Они угрожающе шагнули кнему, скаля желтые зубы.
        Нэш хрустнул костяшками пальцев иухмыльнулся. Он пришел втаверну не драться, но выпавшая возможность улыбалась ему куда больше, чем следовало бы. Он так старался обуздать свой гнев. Но иногда по ночам внем вскипала такая ярость, что дребезжали все ограждающие душу замк?. Нужно было куда-то выплеснуть злость. Почему бы не на этих трех идиотов?
        Начал он свысокого - того мерзавца, что его ударил. Нэш схватил его за грудки, врезал по носу ишвырнул на пол, как поношенный шейный платок.
        Рыжий громила взревел ибросился на Нэша, но тот схватил стул итреснул им нападавшего по ребрам, как клюшкой для крикета. Громила номер два своем обхватил себя руками иничком рухнул на пол.
        Третий кружил вокруг Нэша, поглаживая косички вбороде. Лицо выражало недоумение ипопытки просчитать тактику. Быстрым движением он выхватил из сапога нож ивыставил перед собой.
        - Раньше ятебя здесь не видел, так что расскажу, как ичто. Тут не принято совать нос не всвое дело.
        Нэш сотвращением фыркнул.
        - Когда не пытаетесь ограбить беззащитного мальца?
        Парнишка все еще стоял неподалеку, вытаращив глаза от страха. Он держал за горлышко пустую бутылку, словно готовился огреть противника Нэша по голове, когда понадобится.
        Бородатый развернулся исплюнул на пол.
        - Убирайся, ане то порежу тебя итвой дорогой сюртук влоскуты искормлю рыбам вТемзе.
        Он покрутил нож вчумазых пальцах.
        Нэш потер подбородок, словно ивпрямь размышлял, что делать дальше. По правде говоря, он прекрасно знал, как все это закончится, ичетко проиграл сцену вголове. Он никогда не отказывался от схватки, азлости хватало, чтобы подбросить еще дров вогонь этой драки.
        - Катись кчерту! Яникуда не уйду.
        Когда идиот бросился вперед, Нэш был готов, он вывернул руку сножом ему за спину идернул ее вверх, пока не послышался хруст. Местный пират вотставке взвыл, но Нэш еще не закончил. Он схватил противника за шиворот иотбросил на несколько ярдов.
        Как раз втот момент, когда тощий парнишка метнулся вэтом же направлении.
        Глаза мальчишки превратились вблюдца, и, столкнувшись сбородатым, он свизгом отлетел, как тряпичная кукла. Прямо на стол.
        Вот черт!
        Нэш перепрыгнул через пирата иопустился на колени рядом спарнем.
        Только это был не парень, адевушка.
        Проклятие.
        Шляпа сее головы слетела, апод ней оказались спутанные темные кудри, рассыпавшиеся по плечам ибледному лицу. Тонкие брови изгибались над глазами, прикрытыми темными ресницами. Нэш бросил вдевушку мужчину вдвое тяжелее ее, иона потеряла сознание.
        В горле унего встал комок, когда он поднял ее голову рукой, наклонился кполуоткрытым губам ипочувствовал на щеке слабое дыхание. Каким-то чудом она выжила. Но не шевелилась.
        Он вотчаянии обводил взглядом набившуюся взал толпу. Внезапно установилась мертвенная тишина.
        - Кто-нибудь ее знает? - выкрикнул он. - Может кто-нибудь сообщить ее родным?
        Через толпу зевак пробиралась встревоженная подавальщица. Она уставилась на пострадавшую девушку.
        - Она ела водиночестве. Ипочти не разговаривала. Прежде яее тут не видала - ни вэтой одежке, ни внормальной.
        Нэш беззвучно выругался ибыстро принял решение.
        - Ей нужен врач. Яее заберу.
        Подавальщица повернулась кстонущей троице забияк, которые, надо отдать им должное, имели пристыженный вид из-за того, что набросились на девушку.
        Но они хотя бы не виноваты втом, что она чуть не погибла.
        Нэш сдернул сплеч плащ изавернул внего девушку, стараясь не потревожить ее голову. Он понес ее из проклятой таверны всвою двуколку икрепко удерживал ее рядом ссобой, пока несся по темным имокрым улицам домой.
        Глава 3
        Во сне можно без риска тренироваться перед выходом вреальный мир - обменяться пылкими взглядами скаким-нибудь графом иукрадкой поцеловаться сопасным повесой.

«Реванш дебютантки»
        Нэш аккуратно перенес девушку из двуколки всвой дом вМэйфэре через заднюю дверь, итут же появился Стоджес, как будто ждал приезда хозяина.
        Но, судя по написанному на лице верного дворецкого изумлению, он никак не ожидал, что Нэш вернется домой, неся на руках находящуюся без сознания девушку. Да еще переодетую мальчиком.
        - Ваша светлость. - Стоджес схмурым видом уставился на мокрую ибледную девушку ссиняками на лице. - Кто это? - встревоженно спросил он.
        - Не знаю. - Нэш прошел мимо дворецкого клестнице. - Там была драка. Она ударилась головой об стол.
        После того как Нэш швырнул на нее здоровенного громилу.
        Стоджес наклонился, прищурив мудрые старые глаза, чтобы лучше рассмотреть лицо девушки.
        - Она… жива?
        - Да.
        По крайней мере, так считал Нэш. Она должна выжить!
        - Отнесу ее наверх, вгостевую спальню, - сказал он.
        - Я немедленно пошлю за доктором Каптоном, - отозвался Стоджес итут же заторопился вкомнату для прислуги.
        Нэш кивком поблагодарил его инаправился клестнице. На втором этаже он пересек коридор, ногой распахнул дверь вспальню иположил девушку на чистое, нетронутое покрывало. Осторожно приподнял ее, снял перекинутую через плечо сумку иподложил под голову подушку. Девушка даже не застонала, аее ресницы не дрогнули. Проклятие!
        В надежде, что содержимое сумки прольет хоть какой-то свет на личность хозяйки, он откинул клапан, перевернул сумку ихорошенько встряхнул. На матрас высыпалось несколько монет ишпилек, но итолько.
        Нэш поставил рядом скроватью стул ирассмотрел девушку внимательнее. Лицо сердечком, изящный изгиб бровей, небольшой нос игреховно пухлые губы. Конечно, джентльмену не пристало так пялиться на девушку, пока она без сознания, но Нэш не мог ссобой совладать. Она была среднего роста ихуда, хотя под грубыми штанами обозначались округлости. Каким же он был идиотом, если хоть на секунду принял ее за мальчика!
        - Нэш?
        Он подскочил, будто пойманный споличным, иповернулся. Вдверях стояла его сестра Дилайла итеребила поясок пеньюара. Густая белокурая коса была перекинута через плечо, асбосыми ногами Дилайла выглядела моложе своих восемнадцати. Она смотрела со смесью тревоги илюбопытства.
        Господи! Не хватало еще втянуть вэти неприятности сестру.
        - Почему ты еще не впостели?
        - Не могла заснуть. Акто это? - кивнула она на девушку.
        Нэш поморщился.
        - Не знаю. Она пострадала втаверне, где япил эль. Похоже, никто не знал, кто она, вот яипривез ее сюда. Доктор скоро будет.
        Дилайла опасливо шагнула вкомнату ипосмотрела на девушку, слегка наклонив голову.
        - Она, наверное, моя ровесница. Ихорошенькая, - добавила она, покосившись на Нэша.
        - Да, пожалуй, - сказал он обыденно. Словно от ее красоты унего не перехватило дыхание через секунду после того, как сее головы слетела шляпа.
        - А почему она так одета?
        - Хороший вопрос. Яничего оней не знаю.
        Дилайла задумчиво кивнула.
        - Вели принести чистую воду иполотенца. Аясхожу за своей ночной сорочкой ипереодену ее.
        По непонятной причине Нэшу не хотелось покидать девушку.
        - Тебе понадобится помощь, - сказал он.
        Дилайла ошарашенно заморгала.
        - Но не моя, - быстро добавил он. - Наверное, надо позвать горничную.
        - Да. - Дилайла аккуратно смахнула темный локон слица незнакомки. - Снимем снее этот наряд, переоденем вночную сорочку ипромоем ссадину на голове. Доктору Каптону так будет сподручнее ее осматривать, когда он приедет.
        Нэш вернул монеты ишпильки всумку иположил ее на ночной столик.
        - Прекрасно. Только будь осторожна. - Он нервно сглотнул, вспомнив, как врезался вэту хрупкую фигурку тот здоровяк. - Унее могут быть внутренние повреждения.
        Дилайла взяла его за плечи итвердо развернула кдвери.
        - Обещаю быть осторожной.
        Доктор Каптон отошел от постели пациентки ивполголоса заговорил сожидающим за дверью Нэшем.
        - Очевидно, бедняжку сильно ударили по голове. Унее есть еще несколько ссадин, но, похоже, переломов нет. Можно надеяться, что вскоре она придет всебя. - Он захлопнул саквояж. - Но через несколько часов картина станет яснее.
        У Нэша все переворачивалось внутри, стоило ему посмотреть на застывшую девушку. Всиянии свечей блестели прекрасные темные волосы, рассыпавшиеся на белой простыне. Вкружевной, но при этом скромной ночной сорочке она ничем не напоминала сидевшего втаверне парнишку. Скорее богиня, решившая провести вечер среди смертных.
        - Для нее можно сделать что-то еще?
        - Устройте ее поудобнее. Идайте несколько глотков воды, если получится. Пусть вкомнате будет темно. - Врач ссочувствием улыбнулся. - Иесли уж на то пошло, молитва не помешает.
        Как только доктор ушел, Дилайла присоединилась кбрату упостели больной, взяв его под руку.
        - Прости, что яспорила стобой вчера, перед твоим уходом. Терпеть не могу, когда мы ссоримся. Поэтому мне ине спится.
        - Ты не виновата. - Нэш сжал ее руку иповернулся кокну, за которым луна подсвечивала очертания Лондона. - Язнаю, что не могу защитить тебя от всех опасностей на свете. Ипытаюсь отбросить свои тревоги. Просто для этого мне нужно время.
        Дилайла кивнула. Отношения между ними всегда напоминали качели. Но впоследнее время ссоры стали более частыми ижаркими. Вглубине души Нэш знал, что вот-вот потеряет сестру, отдав ее непредсказуемому инередко жестокому миру. Иприходил вужас от мысли, что не сумеет ее уберечь.
        - Поспи немного, - предложила она. - Япосижу сбольной иразбужу тебя, если она очнется.
        - Я не устал, - ответил он. - Иэто случилось сней по моей вине. Яза нее вответе.
        - Ты не можешь причинить никому зла, - возразила Дилайла.
        - С умыслом - нет. - Он опустился на стул укровати, вспоминая мерзавцев, пытавшихся ее ограбить. - Хотя яготов врезать тому, кто этого заслуживает.
        Дилайла задумчиво склонила голову.
        - Интересно, почему она переоделась мальчиком?
        Нэш поразмыслил, но так ине нашел ответа.
        - Возможно, узнаем это завтра, - сказал он. - Яценю твою помощь, но тебе пора впостель.
        Дилайла неохотно кивнула.
        - Пошлешь за мной, если она очнется?
        - Сомневаюсь, что она очнется скоро. Увидимся утром. - Нэш наскоро поцеловал сестру влоб изакрыл дверь, надеясь, что Дилайла поймет все то, что он хотел ей сказать, но так ине сумел. То, что Дилайла хотя иосталась втринадцать лет сиротой на попечении брата, выросла умной ичуткой. Ичто он ею гордится.
        Он поставил стул ближе ккровати, чтобы услышать, если девушка заворочается. Ее мертвенная бледность была для Нэша куда более пугающей, чем драка строицей громил. Молиться ему не хотелось, но впорыве отчаяния он решил обратиться клюбому божеству, готовому его выслушать.

«Боже, не дай ей умереть. Если она выживет, клянусь, яперестану так чудовищно вести себя ссестрой и…»
        Последние слова он заставил себя произнести вслух:
        - Когда Дилайле захочется пойти на бал, яне стану сней спорить.
        Для любого, кто услышал бы эти слова, они не показались бы такой громадной уступкой, но Нэш верил, что высшая сила, ккоторой он обращался, поймет, чего ему это стоило. На какую жертву он готов пойти.
        Удивительно, но теперь ему полегчало, иНэш откинулся на спинку стула, глядя на девичий профиль - гладкий лоб, идеальную форму носа ипухлые приоткрытые губы. Ему показалось, что он видит, как слегка приподнимается иопускается ее грудь, истал дышать водном ритме сней.
        Очень скоро веки налились тяжестью, иНэш задремал.
        Но иво сне его преследовала темноволосая девушка сослепительной улыбкой.
        В голове унее прогромыхала сотня пушек, одна за другой. Каждый выстрел вспыхивал взатылке испине иэхом отдавался вголову. Лили подтянула бы колени кгруди исвернулась калачиком, если бы могла. Но голова словно стала мраморной глыбой, атело - грудой кирпича, такой тяжелой, что не сдвинуть сместа.
        Она попыталась сдернуть пелену боли криком, но сгуб сорвался только жалкий стон.
        Ее руку обняла большая теплая ладонь. Низкий мужской голос парил где-то сверху, будто накрывая ее теплым одеялом.
        - Вы вбезопасности, - произнес он. - Ябуду рядом.
        Даже втакой горячке этот голос успокаивал, давал опору. Вголове по-прежнему стреляла боль, но Лили уже не чувствовала себя такой одинокой.
        Ей вдруг показалось очень важным увидеть, кому принадлежит голос. Рассмотреть человека, спасшего ей жизнь. Собравшись ссилами, она открыла глаза ипостаралась сфокусировать взгляд на расплывающемся лице.
        Она увидела короткую бородку на словно высеченном из камня подбородке. Слегка искривленный нос, придающий лицу грубоватое выражение. Полные приоткрытые губы, которые, казалось, способны ина злобную усмешку, ина самую теплую улыбку на свете. Густые светло-каштановые волосы так ихотелось погладить. Аглаза под косыми темными бровями притягивали, как взгляд тигра вночи.
        Она не знала, кто он, но это не имело значения. Это лицо навсегда запечатлелось впамяти. Внутреннее чутье твердило, что этому человеку можно доверять. Но красавец сзолотистыми глазами сказал, что останется сней, иона ему поверила.
        Она запомнила его обещание, иее веки снова закрылись.
        На следующее утро, когда Дилайла влетела вгостевую спальню, на ней было вишнево-розовое домашнее платье, резко контрастирующее снастроением Нэша. Посмотрев на бледную девушку впостели, Дилайла озабоченно нахмурилась.
        - Есть перемены? - спросила она.
        Нэш уныло покачал головой.
        - Нет.
        Он не стал упоминать отом кратком мгновении впредрассветные часы, когда девушка заворочалась ипосмотрела на него, причем так, словно она увидела саму его душу.
        Наверное, это глупо, но почему-то Нэшу этот момент казался слишком интимным, чтобы скем-нибудь поделиться.
        - Я сумел дать ей немного воды, но она пролежала вот так всю ночь. Доктор Каптон сказал, что заедет проведать ее днем.
        - Вот бы узнать, где ее семья. - Дилайла заломила руки. - Дорогие ей люди могли бы вывести ее из этого ступора. Узнать бы хотя бы ее имя. Плохо, что мы даже не знаем, как кней обращаться.
        - Думаю, об этом стоит беспокоиться меньше всего, - сказал Нэш.
        Она должна была уже очнуться. То, что этого не произошло, не предвещало ничего хорошего.
        Сестра закатила глаза.
        - Я только хотела сказать, что она скорее поправится, если услышит, как ее зовут по имени. Если поймет, что рядом человек знакомый иблизкий, кто позаботится оней.
        Нэш погладил бородку. Он обещал остаться рядом сдевушкой, но, возможно, это не самое лучшее решение.
        - Пожалуй, ты права.
        Может, если вернуться кместу вчерашнего происшествия инавести справки, он выяснит, кто она такая. Но Нэшу так хотелось остаться сней, на случай если она вдруг очнется. Ведь он ей обещал.
        - Пойду вниз позавтракаю, - сказала Дилайла. - Ты со мной?
        Нэш виновато посмотрел на сестру.
        - Не хочу ее покидать.
        - Это понятно, - слюбовью улыбнулась Дилайла. - Кстати, вчера вечером ячитала старые выпуски «Реванша дебютантки» исобиралась процитировать тебе кое-какие выдержки за кофе.
        - Рад, что увернулся от этого снаряда, - сухо произнес Нэш, качая головой вслед Дилайле.
        Он снова повернулся клежащей на кровати таинственной незнакомке. Возможно, ему померещилось из-за недосыпа, но Нэшу показалось, что девушка шевельнула губами.
        - Где… - спросила она схрипотцой вголосе. Она открыла зеленые, как весенняя лужайка, глаза иприщурилась, всматриваясь вего лицо. - Где я?
        Господи! Нэш придвинулся ближе.
        - В моем доме вМэйфэре, - мягко произнес он. - Вчера вечером вы пострадали, ияпривез вас сюда, чтобы вас осмотрел врач. Здесь вам ничто не грозит. Вам нечего бояться.
        Ее взгляд блуждал по комнате, вдоль стен цвета морской волны кбюро красного дерева истолбикам визножье кровати.
        - Кто вы?
        - Нэш, - ответил он, не подумав. Не герцог Стоунбридж или хотя бы просто Стоунбридж. Да что сним такое? - Я… ягерцог.
        - Герцог, - повторила она таким тоном, словно либо не верит, либо ей это совершенно безразлично.
        - Да. - Собрав остатки рассудка, Нэш наконец задал вопрос, мучивший его вот уже двенадцать часов: - Акто вы?
        Глава 4
        Ни скем не делитесь своими фантазиями. Каждая девушка имеет право хранить секреты.

«Реванш дебютантки»
        Мужчина - Нэш, так он представился - сидел на краю кровати исмотрел на нее, ирезкие черты его лица слегка смягчал встревоженный взгляд удивительных глаз.
        - Кто вы? - повторил он низким исильным голосом, вибрации которого проникали под кожу ирастекались по всему телу.
        Она уже открыла рот, собираясь ответить, но всмятении замерла. Это же простой вопрос. Самый простой из возможных. Так почему же она неспособна ответить?
        Наверное, просто еще не окончательно проснулась. Она прикусила нижнюю губу, пытаясь стряхнуть остатки сна.
        Не помогло. Несомненно, туман вмыслях был связан свчерашней головной болью. Наверняка стоит только начать, инужные слова найдутся сами собой.
        - Меня зовут… - заговорила она. Но слова все не приходили, иона попробовала еще раз: - Меня зовут…
        Тот привлекательный мужчина - герцог, если она не ослышалась - поднял брови вожидании. Испытующе. Не хотелось бы, чтобы он счел ее дурочкой, но, наверное, именно так он ирешил. Потому что никакие усилия не помогали ей вспомнить собственное имя. Вгруди забурлила паника, пальцы похолодели от страха. Сней происходит что-то ужасное.
        - Боюсь, сейчас янемного сбита столку, - сказала она, подняла негнущуюся руку иприложила ладонь ко лбу.
        - Болит?
        - Что-что? - моргнула она.
        - Голова, - мрачно ответил он. - Увас болит голова?
        - Просто адски, - призналась она.
        По правде говоря, голова пульсировала болью, как от чудовищного похмелья, хотя она ине помнила, чтобы вчера пила. Впрочем, ничего удивительного. Однако она была уверена, что приличные девушки не пьют так много, не страдают от похмелья, да ине ругаются, пусть исдержанно, вприсутствии герцога.
        - Вчера вы сильно ударились.
        Ага, значит, это все-таки не похмелье, какое счастье!
        - Правда?
        От хмурого взгляда привлекательное лицо герцога посуровело.
        - Вы не помните, что произошло втаверне?
        Она закрыла глаза внадежде, что перед мысленным взором вспыхнет образ того места. Какая-нибудь знакомая деталь. Крохотный ключ ктому, кто она такая. Но вголове было пугающе пусто, так что по спине пробежал холодок.
        - Нет. Кажется, я… Япросто устала, вот ивсе.
        Конечно, дело только вэтом. Вэтом тумане вголове следует винить усталость. Даже сейчас, когда ее кружило вводовороте боли истраха, веки были тяжелыми, атело требовало целительного сна.
        - Простите. - Нэш сжал губы, апотом вздохнул. - Яне хотел, чтобы это выглядело как допрос. Отдохните еще немного. Уверен, когда придет доктор, чтобы снова вас осмотреть, вы уже придете всебя.
        - Думаю, вы правы, - ответила она, молясь, чтобы так ислучилось, потому что иначе… Что же, иначе это настоящая катастрофа.
        Сразу после ухода доктора Каптона вкабинет Нэша влетела Дилайла.
        - Что он говорит? Она поправится?
        Нэш откинулся на стуле, глядя, как сестра расхаживает по комнате, от стола квысокому створчатому окну иобратно.
        - Она жива, авчера вечером доктор даже этого не мог гарантировать. Но потеря памяти тревожит, иэто еще мягко говоря.
        Дилайла остановилась иповернулась кбрату.
        - Но ведь память кней вернется, да?
        - Каптон на это надеется, но не вполне уверен. Он только однажды сталкивался сподобным случаем - учеловека, которого прибило кберегу после кораблекрушения, ион не помнил своего имени.
        - И что сним было дальше? - спросила Дилайла.
        Нэш обогнул стол, присел на краешек искрестил руки на груди.
        - Он начал новую жизнь. Стал кузнецом, женился ижил вполне счастливо. Но так ине вспомнил, кто он такой.
        Дилайла нахмурилась.
        - Наверняка есть способ вернуть ей память. Ее родные, видимо, сума сходят от тревоги. Ипока мы тут болтаем, прочесывают лондонские улицы впоисках ее.
        Нэш скептически фыркнул. Вряд ли девушка, захаживающая втаверны иодетая как мальчишка, находится под строгим присмотром семьи. Скорее всего она привыкла заботиться осебе самостоятельно. Правда, вчерашние ее действия нельзя было назвать гениальными, но выглядела она независимой. Ивыказала недюжинную смелость, врезав по ноге громилы вдвое ее крупнее.
        Нет, Нэш сильно сомневался, что вкакой-нибудь гостиной граф сграфиней, заламывая руки, сокрушаются по исчезнувшей дочери.
        - Каптон посоветовал воздержаться от вопросов икакого-либо давления, по крайней мере вближайшие пару дней.
        - Разумеется, - поспешно отозвалась Дилайла. - Не следует ее расстраивать. Но как отвечать, если она станет задавать вопросы нам?
        - Насколько можно односложно, не перегружай ее информацией, - ответил Нэш. - Но говори правду.
        Дилайла энергично кивнула, иее золотистые кудряшки подпрыгнули.
        - Хорошо. Буду развлекать ее чтением или научу играть вшахматы. Аможет, она уже умеет.
        - Только будь осторожна. Не слишком кней привязывайся, - предупредил он сестру. Аможет, исебя самого.
        Дилайла прищурила голубые глаза.
        - Ты так говоришь, как будто она приблудный щенок.
        - Возможно, она все вспомнит иуйдет еще до обеда, - сказал он.
        - Или останется здесь на несколько недель.
        - Это маловероятно. - Нэшу не хотелось омрачать энтузиазм сестры, но такова правда. Где-то за пределами этих стен удевушки есть дом исемья, ато имуж. Как только она вспомнит прежнюю жизнь, то захочет немедленно кней вернуться. - На день или несколько недель, влюбом случае она здесь временно. Акроме того, не забывай, что яподобрал ее втаверне, азначит, вряд ли она из твоего круга.
        Дилайла фыркнула.
        - Это потому, что мой круг невероятно узок, ведь ты впускаешь внего только старых дев или святош.
        Этот укол, несомненно, вполне заслуженный, напомнил Нэшу овчерашней клятве. Девушка выжила, итеперь он должен повести Дилайлу на бал. Черт побери, да если бы ему пришлось продать душу, как всякому уважающему себя герцогу, это показалось бы ему проще.
        - Я знаю, ты хочешь чаще встречаться слюдьми ивыходить всвет.
        Именно это служило постоянным источником размолвок. Нэшу хотелось, чтобы сестра вполной мере получала удовольствие от Лондона, но вто же время такая перспектива его пугала. Похоже, она настроена завести романтические отношения, как вее любимой газетной колонке. Опасную ивсепоглощающую страсть, подобную той, которая отняла унего Эмили. Но Нэш дал клятву идолжен ее сдержать.
        - Ты права. Так ибудет.
        Дилайла удивленно заморгала.
        - Серьезно?
        - Пора выйти вмир. Яповеду тебя на тот бал, который ты выберешь. Просмотри приглашения из своей кипы исообщи хозяевам бала, что мы судовольствием придем.
        Лицо Дилайлы осветила ликующая улыбка, она обняла Нэша за шею ипылко его обняла.
        - Ох, Нэш, ты об этом не пожалеешь.
        - Уже жалею, - поддразнил ее он, - но ты имеешь право выйти всвет. Он высвободился из объятий сестры ивернулся за свой стол. - Все утро яотлынивал от работы. Нужно ею заняться.
        - Хорошо. Пока ты здесь трудишься, ябуду примерять бальные платья наверху, - подмигнула ему Дилайла.
        - Но язабыл упомянуть кое-что еще, - сказал он.
        Дилайла застыла ивстревоженно нахмурилась.
        - Нельзя никому говорить, что унас эта девушка. Раз мы не знаем, кто она ичем занимается, лучше никому не знать. Пока что.
        - Ты прав, - задумчиво кивнула Дилайла. - Она не носит кольца, ияпредполагаю, что она не замужем.
        Отсутствие кольца не ускользнуло от внимания Нэша, но все же это нельзя назвать стопроцентным доказательством того, что она одинока.
        - Она могла снять кольцо для маскировки.
        Сестра кивнула.
        - То есть девушка внашей гостевой спальне может оказаться кем угодно. Игорничной, игерцогиней. Незамужней или помолвленной. Как бы там ни было, мы обязаны сохранить ее репутацию. Если она вдруг окажется леди икто-нибудь из светских сплетников узнает, что она жила унас без присмотра компаньонки, ее репутация погибнет.
        - И твоя тоже пострадает, - нахмурился Нэш.
        Дилайла только отмахнулась от его тревог.
        - Пусть мы ине знаем, кто она, но водном точно можем быть уверены. - Она помолчала, вскинув брови. - Она очень хорошенькая.
        И сэтими словами Дилайла выпорхнула из комнаты, напевая веселую мелодию.
        Нэш застонал. Чем скорее пострадавшая воссоединится ссемьей, тем лучше для всех. Она уедет домой, Дилайле не представится шанс поиграть всваху, аон вернется ктакой предсказуемой иупорядоченной жизни.
        - Как бульон? - спросила впорхнувшая вспальню блондинка срумянцем на щеках. Она присела на край кровати иулыбнулась как старая знакомая.
        Может, они иправда знакомы? Она проглотила суп ибыстро вытерла губы салфеткой.
        - Прошу прощения. Мы встречались?
        - Простите. Меня зовут Дилайла, ясестра герцога.
        - Рада свами познакомиться. Уменя столько вопросов, асвашим братом яразговаривала всего ничего. Он не назвал свою фамилию.
        - Боже! Наверное, вы решили, что увсего нашего семейства отсутствуют подобающие манеры. Он герцог Стоунбридж.
        Дилайла выжидающе посмотрела на нее, словно это имя могло задеть какую-то струну.
        Увы, ничего подобного не случилось.
        - Он назвался Нэшем.
        Дилайла выгнула бровь.
        - Вот как?
        Ох нет, лучше сразу перестать задавать подобные вопросы.
        - Должно быть, вы тоже считаете, что уменя совершенно отсутствуют приличные манеры. Яне имею представления, как здесь оказалась, но уже вбезмерном долгу перед вами. Благодарю, что позволили остаться, пока я… - Разберусь, кто ятакая. - Пока яне поправлюсь.
        В комнату поспешила предупредительная горничная.
        - Могу язабрать поднос, мисс?
        - Да, япоела. Благодарю.
        Дилайла придвинулась ближе иласково похлопала ее по руке.
        - Не волнуйтесь. Вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете. Яискренне благодарна вам за то, что составите мне компанию. Иначе пришлось бы часами делать вид, что язанята вышиванием.
        - Делать вид?
        Дилайла резко наклонилась ипрошептала, прикрыв рот рукой:
        - На самом деле явечно завязываю нитки вузлы ивсе остальное время их распутываю. Порочный круг.
        - Что ж, не сомневаюсь, что увас найдутся занятия ипоинтересней, чем сидеть упостели больной, не способной вспомнить собственное имя. - Нет смысла пытаться утаить правду.
        - Да, - вздохнула Дилайла.
        - Но вы молоды, красивы ине замужем? - Она взглянула на ладонь Дилайлы.
        - Да, - сунылым видом признала та. - Ини одного кавалера на горизонте.
        - Но ввашем расписании наверняка полно балов.
        Конечно, не ее это дело, но куда проще обсуждать чужие проблемы, чем размышлять над своими.
        - Это логичное предположение, но неверное. Мой брат Нэш слишком меня оберегает. - И, прочитав вглазах незнакомки вопрос, Дилайла добавила: - Теперь япод его защитой. Мы лишились родителей.
        - Мне жаль это слышать.
        Как странно искренне сочувствовать Дилайле иодновременно гадать, где ее собственные родители. Живы ли они? Беспокоятся ли оней?
        - Матушка умерла при моем рождении, аотец… Он внезапно скончался несколько лет назад. Теперь мы сНэшем остались одни.
        - Полагаю, его желание вас защитить вполне естественно.
        - Желание защитить меня естественно, - сухо отозвалась Дилайла. - Но запереть вэтом доме - нет.
        - Он так суров?
        Привлекательный герцог показался неприветливым, но добрым. Так не хотелось думать, что он может оказаться чудовищем.
        - Мне восемнадцать, ачисло балов, на которых ябыла, можно пересчитать по пальцам одной руки. Вообще-то хватит идвух пальцев.
        - Боже мой!
        Дилайла широко улыбнулась.
        - В защиту брата должна сказать, что до недавнего времени мы жили взагородном имении. ИНэш согласился на следующей неделе сопровождать меня на бал уДелакампов. Даже не знаю, что на него нашло.
        Ее собеседница рассмеялась, ей сразу стало хорошо.
        - Спасибо, что подбодрили. После ухода доктора яместа себе не нахожу.
        Большую часть дня она проспала, уже близился вечер, но она по-прежнему не представляла, каким образом оказалась вспальне герцога. Всмысле, вего гостевой спальне.
        В голове роились вопросы. Каким образом она помнит все дни недели, титулы ипервые строчки «Илиады» Гомера, причем на латыни, но неспособна вспомнить такую малость, как собственное имя?
        Почему она чувствует себя совершенно здоровой, когда повредилась рассудком? Асамое главное, когда же она вспомнит, кто она, иснова станет собой?
        Каждый раз, когда она спрашивала врача, он отвечал взвешенно, но туманно, словно боялся, что его слова ее расстроят. Советовал пациентке расслабиться, что было совершенно невозможно. Она чувствовала себя сорванным луговым цветком, который поставили ввазу. Икак бы ни была прекрасна ваза, цветок лишился корней, иему не за что уцепиться.
        - Я понимаю, как вы переживаете, - сискренним сочувствием произнесла Дилайла. - Ямогу чем-то помочь?
        Она благодарно улыбнулась исела впостели.
        - Доктор Каптон, кажется, надеется, что вдолжное время память вернется. Он говорит, что может хватить знакомой мелодии или запаха. Азначит, чем больше вы со мной разговариваете иделитесь своими познаниями омире, тем больше шансов, что явспомню, кто ятакая.
        - Обещаю помочь, чем сумею, - торжественно поклялась Дилайла. - Вместе мы восстановим вашу память. Представьте только, ведь вы можете оказаться принцессой.
        В ответ она скептически подняла бровь ивымученно улыбнулась.
        - Скорее уж дочерью торговца рыбой.
        Дилайла сморщила носик ихихикнула.
        - Нужно проверить, вдруг запах трески восстановит вам память.
        - Могу япопросить еще об одном одолжении?
        - Разумеется.
        - Обещаете быть со мной откровенной? По поводу моего состоянии иличности. Даже если правда окажется ужасной, яхочу ее знать.
        - Даю слово. - Сверкнув голубыми глазами, Дилайла хлопнула владоши. - Кстати, уменя есть великолепная идея.
        - Говорите же, - радостно потерла руки она.
        - Я тут подумала - может, пока вы поправляетесь ипытаетесь вспомнить, кто вы, мы придумаем вам имя? Временно. Чтобы не называть вас «пациенткой» или «загадочной незнакомкой». Что скажете?
        - Загадочная незнакомка - звучит неплохо, - хихикнула она, - но временное имя более практично. Увас есть какое-нибудь на уме?
        - Это же будет ваше имя, вам ивыбирать. - Дилайла встала иобхватила рукой столбик кровати, размышляя над вариантами. - Людям нечасто доводится выбирать себе имя, так что воспользуйтесь возможностью. Выберите классическое, модное или королевское - что больше по душе.
        В этом-то изаключалась проблема - она не знала, какое имя ей подходит. Ипотому назвала первое, которое пришло вголову.
        - Кэролайн.
        - Мне нравится, - просияла Дилайла.
        - Что тебе нравится?
        В дверях стоял Нэш созадаченным выражением лица. Темные мазки косых бровей иприщуренные янтарные глаза делали его больше похожим на дикого волка, чем на титулованную особу.
        - Добрый вечер, ваша светлость, - сказала она, то есть Кэролайн. - Мы сДилайлой только что придумали мне новое имя.
        Глава 5
        Джентльмены легко раздают комплименты, ведь это ничего им не стоит. Внимание, чуткость иуделенное ими время гораздо ценнее.

«Реванш дебютантки»
        При виде такой милой сценки Нэш внутренне простонал. Его сестра иэта молодая женщина смеялись, делились секретами иустраивали свой маленький заговор. Всего за два дня прекрасная незнакомка перевернула его упорядоченный мирок вверх тормашками. Втянула Нэша вдраку втаверне, подружилась сего сестрой, ахуже всего - заставила его снова чувствовать. Чем скорее она вспомнит свое имя ивернется кродителям - или кмужу, - тем лучше.
        Дилайла откинула светлые кудри бессознательным жестом, который был бы очаровательным, если бы не предупреждал, что она готовится кстычке сбратом. Она обняла худенькую брюнетку за плечи.
        - Я говорила, что Кэролайн - отличное имя. Временное, конечно, яуверена, мы скоро узнаем ее настоящее имя.
        - Кэролайн, - повторил он, пробуя имя на языке ипытаясь примерить его клицу девушки. Имя ей подошло. - Можно поговорить свами наедине?
        Сестра расправила плечи, как медведица, готовящаяся защитить медвежонка.
        - Ей нужно отдохнуть, Нэш.
        Кэролайн благодарно улыбнулась Дилайле.
        - Я не устала ине возражаю против разговора свашим братом.
        - Может быть, мне лучше остаться? - Дилайла бросила на Нэша осуждающий взгляд. - Он не так уж плохо воспитан, как хочет показать, но ясрадостью выступлю вашей компаньонкой, если хотите.
        Кэролайн похлопала Дилайлу по руке.
        - Благодарю за заботу, но ясправлюсь. Акроме того, есть преимущество вотсутствии репутации - ее невозможно потерять.
        Она подмигнула Дилайле как лучшей подруге, изатылок Нэша заныл от головной боли.
        - Что ж, ладно, - снеохотой сказала Дилайла. - Ябуду вкоридоре - на случай, если понадоблюсь.
        Нэш слегка нахмурился, провожая взглядом сестру, которая оставила дверь приоткрытой. Дилайла определенно привязалась кнезнакомке… ККэролайн. Если он не будет вести себя осторожно, то станет следующим.
        Нэш опустился на стул укровати иневольно отметил, насколько лучше стала выглядеть Кэролайн. Она ипрежде была красива, атеперь щеки залились легким румянцем, аглаза сияли изумрудами.
        - Дилайла сказала, что вы герцог Стоунбридж, - начала она без предисловий.
        - Эта фамилия кажется вам знакомой? - Нэш задумчиво скрестил руки на груди. - Может, вы слышали сплетни обо мне?
        - Нет. - Она подняла бровь. - Но хотелось бы услышать.
        Нэш вспомнил про слухи - что он сошел сума после смерти отца исестры-близняшки. Что больше не улыбается. Что от прежнего человека осталась лишь оболочка.
        - Все эти истории - лишь полуправда, - пожал плечами он.
        - Вы поэтому не назвали свой титул? - лукаво, но понимающе улыбнулась она. - Боялись, что мне была известна ваша репутация?
        - Когда япредставился, вы были на краю смерти, - прямо ответил он. - Ядумал, что лучше избавить вас от формальностей.
        - Что ж, сейчас мне гораздо лучше. - Внезапно она посмотрела на Нэша серьезно. - Спасибо, что позволили мне остаться.
        - Это меньшее, что ямог сделать.
        Учитывая, что именно он толкнул на нее того громилу, так что она ударилась об стол.
        - Почему вы решили выбрать имя Кэролайн?
        - Дилайла предложила мне выбрать имя по вкусу, - сказала она, рассеянно теребя темный локон за ухом. - Это первое, что пришло мне вголову.
        - И вы не догадываетесь почему?
        - Нет. - Она задумчиво опустила взгляд. - Чуть раньше япопросила Молли, горничную Дилайлы, принести мне зеркало. Думала, что если увижу свое отражение, то узнаю собственное лицо. Ичто-нибудь вспомню. Вы ине представляете, как это странно - смотреть взеркало ивидеть незнакомку.
        Нэш покачал головой.
        - Наверное, это вас расстроило.
        - Кажется, вы упомянули, что встретили меня втаверне. - Она вопросительно посмотрела на Нэша. - Не могли бы вы рассказать особытиях того вечера подробнее?
        - Самое интересное - вы были одеты как мальчик.
        Она вскинула брови.
        - Что-что?
        - Когда яувидел вас тем вечером втаверне, вы были вштанах, сюртуке ишляпе.
        Уголок ее губ приподнялся - удивленно иигриво.
        - Я замаскировалась под мальчишку?
        - С головы до пят, - подтвердил Нэш.
        Кэролайн слюбопытством огляделась.
        - Могу яувидеть свою одежду?
        - Полагаю, ее забрала горничная, вероятно, встирку. Но яраспоряжусь, чтобы вам вернули одежду.
        Разочарование на ее лице быстро сменилось любопытством.
        - Всего сутки назад ясидела втаверне, притворяясь мальчишкой, - пробормотала она себе под нос.
        Нэш кивнул, давая ей время это переварить. Она похлопала пальцем по нижней губе, иНэш буквально видел, как вертятся вее голове мысли, как она пытается извлечь из этого какой-то смысл.
        Когда Кэролайн посмотрела на него, ее зеленые глаза свызовом сверкнули.
        - Должна признаться, новость об этой маскировке скорее заинтриговала меня, чем смутила, - спокойно сказала она. - Ана ваш взгляд, что это обо мне говорит, ваша светлость?
        Нэшу это говорило омногом. Смелая, красивая исмышленая, Кэролайн была способна заставить кровь вего венах бурлить. Азначит, может нарушить предсказуемый, уютный ивосновном одинокий образ жизни, заставить забыть обещание, которое Нэш дал самому себе.
        Но пару секунд он помедлил, делая вид, что обдумывает вопрос. Он чувствовал возникшее между ними притяжение. Интересно, чувствует ли она то же самое? Наконец он вздернул бровь иответил:
        - Я бы не осмелился строить предположения.
        Кэролайн наградила его теплой ипонимающей улыбкой - такой, что проникла под кожу иподтвердила все его прежние опасения. Если он не будет вести себя осторожней, Кэролайн легко снесет высокие стены, которыми он окружил свое сердце.
        Герцог откинулся на стуле рядом скроватью, словно отдыхал вклубе для джентльменов. Широкие плечи заняли всю спинку, адлинные мускулистые ноги он вытянул перед собой. Небрежно завязанный шейный платок, короткая бородка ирезкие черты лица придавали ему грозный вид, который так нравился Кэролайн.
        Но сейчас она получила возможность спросить герцога отом, что ей хотелось узнать. Не обращая внимания на кульбиты, которые выделывает ее сердце, она подхватила тему.
        - По какой причине ямогла одеться мальчиком? - спросила она внадежде, что он поделится предположениями.
        - Я исам задаюсь этим вопросом стех пор, как понял, что вы девушка, - бросил Нэш.
        - И как именно вы это поняли?
        - Когда вы ударились, свас слетела шляпа. Умужчины не может быть таких волос.
        Его теплый янтарный взгляд задержался на волне локонов, раскинувшихся по плечам.
        - Я должна знать подробности, ваша светлость. Что произошло втаверне? Каким образом япострадала?
        Она подалась вперед, отчаянно желая узнать правду, но ибоясь ее. Аесли она участвовала вчем-то отвратительном? Если она окажется контрабандисткой или шпионкой?
        - Подробности могут вас расстроить, - ответил он, слегка нахмурившись. - Вы уверены, что хотите знать?
        - Да, - решительно ответила Кэролайн, невольно схватив его за руку. За крепкую мужскую руку.
        Нэш покосился на вцепившуюся вего рукав ладонь имедленно разжал пальцы Кэролайн.
        - Простите. Просто яцелый день воображала самые ужасные картины. Может, янапилась, забралась на стол, чтобы станцевать джигу, исвалилась снего.
        Он улыбнулся уголком губ.
        - Увы, джигу вы не танцевали.
        Кэролайн вздохнула соблегчением вожидании дальнейших подробностей.
        Герцог несколько секунд изучал ее снепроницаемым лицом.
        - Я вам расскажу. Но обещайте, что после этого будете отдыхать. Иназывайте меня просто Нэш.
        Его удивительные глаза излучали тепло. Оно ласкало кожу ипроникало всамое сердце.
        - Да. Обещаю.
        Он откинулся на спинку стула искрестил руки на плоском животе, глядя куда-то вдаль, словно вся сцена проигрывалась унего перед глазами.
        - Вы сидели водиночестве вдальнем углу «Серого гуся», пили эль иделали вид, что едите пастуший пирог.
        - Делала вид?
        Он кивнул.
        - Вы немного поковырялись веде, но проглотили только крохи.
        Кэролайн не стала спрашивать, почему он так пристально за ней наблюдал.
        - Продолжайте.
        - Когда вы встали инаправились квыходу, трое мужчин попытались украсть вашу сумку.
        - У меня была сумка? Боже, почему же вы раньше не сказали? Неужели ее содержимое никак не прояснило, кто ятакая?
        Он небрежно открыл ящик ночного столика ивытащил потрепанную кожаную котомку.
        Сумка сама по себе была ничем не примечательна, похожа на сумку мальчишки-разносчика. Кэролайн осторожно откинула клапан изаглянула внутрь, но там было пусто, не считая звякнувших на дне нескольких шиллингов ишпилек. Никакого намека на то, кем она может быть.
        - Прошу вас, рассказывайте дальше.
        Кэролайн, затаив дыхание, хотела услышать, как герцог защитил ее от трех грабителей. Она надеялась, что ей хватило отваги постоять за себя, но мысль отом, как ее спасает Нэш, была такой романтичной.
        - Вы храбро сопротивлялись, - сказал он, - но их было больше. Явступился за вас, и, ксожалению, вы случайно оказались вцентре потасовки. Вы упали, ударились головой окрай стола ипотеряли сознание. Никто втаверне вас не знал, ипотому япривез вас сюда.
        Он поднял руки, показывая, что больше ему нечего сказать, будто обернув рассказ изящной ленточкой.
        Но вголове уКэролайн вертелась еще пара десятков вопросов.
        - Так вы сними дрались?
        Нэш скромно передернул плечами.
        - Вы были похожи на беззащитного паренька. Яне мог позволить трем громилам вас задирать.
        Так, значит, он за нее вступился. Ее сердце затрепетало.
        - А потом вы унесли меня из таверны?
        - Да, - тихо ответил он. - Всвою двуколку.
        - Понятно.
        Остальные кусочки мозаики она сложила сама. Нэш принес ее, незнакомую девушку, всвой дом. Ивсю ночь провел уее постели. Устроил ее поудобнее иухаживал за ней, пока она не очнулась.
        Возможно, унее просто разыгралось воображение, но комната показалась теплее иуютней. Кэролайн отложила сумку исмело накрыла руку герцога своей.
        - Я вдолгу перед вами. За то, что пришли ко мне на выручку втаверне ипривезли сюда.
        Он слегка сжал ее руку всвоей большой ладони. По коже Кэролайн пробежали мурашки, авгорле пересохло. Ей хотелось, чтобы это мгновение длилось как можно дольше.
        И хотя герцог не подозревал оее распутных мыслях, он провел кончиками пальцев по ее ладони, так что Кэролайн задрожала вистоме. Ее соски затвердели, иона вдруг осознала, что на ней одна только ночная сорочка. Тонкая белая сорочка.
        Не выпуская ее руки, Нэш пересел со стула на край постели, оказавшись почти вплотную кКэролайн.
        - Я не герой, - пылко произнес он. Голос стал неожиданно резким, азолотистые глаза потемнели. - Любой джентльмен на моем месте поступил бы так же. Вы ничем мне не обязаны.
        - Герои именно так иговорят, - прошептала она. И, сама того не желая, наклонилась кнему. Сердце колотилось вгруди, Кэролайн так хотелось погладить щетину на его подбородке.
        - Кэролайн…
        Это были имольба ипредупреждение.
        Сейчас она многого не знала. Кто она. Откуда. Что принесет завтрашний день.
        Одно она знала совершенно определенно: ей отчаянно хотелось поцеловать герцога.
        Глава 6
        Любопытство относительно телесных удовольствий вполне естественно, ичто бы ни говорили по этому поводу ваша матушка или наставница вшколе, здесь нечего стыдиться.

«Реванш дебютантки»
        Кэролайн поднесла руку клицу Нэша ипровела кончиками пальцев по его лбу, по щеке до самых губ. Он собрал всю волю вкулак, чтобы не пошевелиться.
        Ведь она девушка без прошлого ибез имени, ивэтом виноват он сам, учитывая, что именно Нэш швырнул внее такую громаду. Аглавное - она гостья вдоме Нэша.
        Вполне естественно, что она ему благодарна, но она не знает всех подробностей. Иего она не знает.
        А Нэш знает оней еще меньше.
        За исключением нескольких деталей. Она храбро пыталась удрать от громил втаверне. Она умная исмелая. И, несомненно, самая красивая девушка из тех, скем он знаком.
        Взгляд Кэролайн проследил за движениями ее пальца по нижней губе иподбородку Нэша.
        - Нэш… - выдохнула она. Похоже, их желания совпадали.
        Джентльмен немедленно пожелал бы ей спокойной ночи иоткланялся.
        Мерзавец запер бы дверь исоблазнил.
        Нэш застрял между этими двумя крайностями.
        - Вы еще не оправились после серьезного ранения, - выдавил он.
        - Мне уже гораздо лучше.
        Она придвинулась так близко, что стали заметны бледно-зеленые крапинки вее глазах икаждая ресничка. Ноздри защекотал цитрусовый аромат ее волос, иНэш струдом сдержал желание запустить пальцы вгустые кудри ипритянуть ее голову ксебе.
        - Сделанного не воротишь, - произнес он, обращаясь прежде всего ксамому себе.
        - Это верно, - ответила она схрипотцой вголосе. - Ачто вы хотите сделать?
        Если он озвучит хотя бы половину своих желаний, она придет вужас.
        - Поцеловать вас.
        Кэролайн придвинулась почти вплотную, их дыхание смешалось.
        - Мне тоже, - прошептала она.
        Ох… Нэш положил ладонь на ее затылок ипотянулся губами…
        В дверь постучали. Нэш едва успел отпрянуть, когда дверь со скрипом приоткрылась. Кэролайн выпрямилась.
        - Добрый вечер, мисс. - Вошедшая горничная бросила на них быстрый взгляд иотвернулась. - Простите за вторжение. Япришла узнать, не нужно ли вам чего перед сном, мисс.
        Кэролайн пригладила прядь за ухом ибыстро взяла себя вруки.
        - Вообще-то яхотела спросить, не знаешь ли ты, где моя одежда. Та, вкоторой ябыла, когда здесь появилась.
        - Наверное, встирке, - живо отозвалась Молли. - Алакей начистит ваши сапоги. Яверну вам вещи, когда они будут чистыми исухими. Дайте мне знать, если вам еще что-то понадобится.
        - Спасибо, - сказала Кэролайн. - Ты так любезна. Как ивсе вэтом доме.
        - Я вас покину, вам нужно отдохнуть, - сказал Нэш, поднимаясь. - Завтра меня большую часть дня не будет дома, но здесь останется Дилайла. Доктор Каптон заверил, что зайдет вас проведать.
        - Уверена, со мной все будет хорошо. Благодарю вас.
        - Доброй ночи.
        Он вымученно улыбнулся ивышел, подальше от искушения. Аведь он чуть не потерял над собой контроль. Интуиция подсказывала, что поцеловать Кэролайн - все равно что спрыгнуть сутеса. Вкус ее губ отправит всвободное падение, которое не остановить. Он бы пропал.
        Нэша ужасало то, что женщина может настолько его взволновать, но вслучае сКэролайн все было еще хуже. Ведь он был уверен, что ее сердце наверняка уже принадлежит другому.
        Если завтра она проснется иобнаружит, что память вернулась, то покинет дом, ни разу не оглянувшись. Ипри мысли об этом он чувствовал какую-то странную тоску, которую не хотел анализировать.
        Как только горничная унесла поднос сзавтраком, вспальню Кэролайн влетела Дилайла.
        - Я так рада, что квам вернулся аппетит, - сказала она, осветив комнату солнечной улыбкой.
        Вчера Кэролайн поела только бульон, атеперь за обе щеки лопала ветчину, яйца итост.
        - Наслаждаюсь каждым кусочком, - призналась она.
        - Как вам спалось? - спросила Дилайла.
        - Прекрасно.
        После того неудавшегося поцелуя она не думала, что вообще сможет заснуть, но спала как убитая.
        - Вот ихорошо, - обрадовалась Дилайла. - Отдых - лучшее лекарство.
        - Боюсь, не могу свами согласиться, - вздохнула Кэролайн. - Наверное, ясойду сума, если останусь впостели еще хоть на день. Или на час.
        Огромная кровать сбалдахином уже начинала казаться тюремной камерой.
        - Вероятно, вам чудовищно скучно, - поморщилась Дилайла. - Принести вам карты? Или книги? Можем сыграть вшахматы, если хотите.
        - Могу ябыть откровенной? - спросила Кэролайн.
        - Разумеется, ядаже настаиваю.
        Она бросила на Дилайлу заговорщицкий взгляд.
        - Мне страшно хочется размять ноги ивыйти из комнаты. Вы мне поможете?
        - Хм… Мой брат, вероятно, этого не одобрит, издравый смысл подсказывает, что следует посоветоваться сдоктором Каптоном, прежде чем принимать поспешные решения. - Дилайла проказливо изогнула бровь. - Ксчастью для вас, яохотно проигнорирую иНэша, иприсущее мне благоразумие.
        - Хвала небесам!
        Дилайла задумчиво прижала палец ксжатым губам.
        - Но для такой прогулки вам следует надеть что-нибудь более приличное, чем ночная сорочка.
        - Безусловно.
        - И яуверена, что мы сумеем найти что-нибудь получше той мальчишеской одежды, вкоторой вы сюда явились, - сказала Дилайла, сверкнув голубыми глазами.
        - Вы знаете про мою маскировку?
        - Конечно, знаю. - Дилайла улыбнулась иобернулась через плечо, пока раздвигала тяжелые шторы. - Именно яипереодела вас вночную сорочку.
        - И явам за это благодарна.
        Кэролайн сбросила одеяло, свесила ноги через край кровати ипоставила их на пол.
        Дилайла поспешила кней иподхватила за талию.
        - Только медленно, хорошо? Небольшая прогулка по комнате, ипосмотрим, как вы будете себя чувствовать.
        Поначалу ноги уКэролайн слегка тряслись, ипол спальни ходил ходуном, как корабельная палуба. Но вскоре неуклюжесть пропала, иона прошла от одной стены до другой, чувствуя себя расхаживающей по клетке львицей.
        - Какое облегчение, что хотя бы тело меня не подводит, - сказала она. - Вотличие от рассудка.
        Дилайла ссочувствием цокнула языком.
        - Не волнуйтесь. Память скоро вернется, яуверена. - Она сделала шаг назад, скрестила руки на груди иоценивающе изучила Кэролайн - от распущенных локонов до голых ног. - Вы хрупкого сложения, но, думаю, яподберу несколько модных платьев по размеру.
        - Я буду благодарна за все, что вы мне одолжите, модное или нет.
        Дилайла решительно уперла руки вбоки.
        - Когда мы сМолли свами закончим, вы будете готовы появиться на любом балу.
        - Мне достаточно просто сидеть всаду за книгой.
        - Не дразните меня, Кэролайн. Ане то яверну вас впостель ивелю распутывать мое вышивание. Как яуже говорила, мне нечасто выдается шанс посетить бал. Но возможностей изучить современные фасоны предостаточно.
        Кэролайн подняла руки, шутливо показывая, что сдается.
        - Прекрасно. Отдаю себя вваши руки.
        Дилайла радостно потерла ладони инаправилась к двери.
        - Распоряжусь, чтобы вам приготовили горячую ванну. Акогда вы обсушитесь, вас уже будет ждать платье. - На пороге она помедлила иобернулась кКэролайн созадаченным выражением лица. - Кстати, какой ваш любимый цвет?
        Простейший на свете вопрос. Но стоило Кэролайн задуматься, иперед глазами невольно всплыл образ. Такое прекрасное лицо иглаза, сияющие как…
        - Золото, - твердо ответила она. - Мой любимый цвет - золотой.
        Нэш полдня боксировал вклубе «УДжексона», апотом читал там же, держась подальше от своего проклятого дома. Всю ночь его преследовали воспоминания отом несостоявшемся поцелуе вспальне Кэролайн. Влихорадочных снах они оба сходили сума от страсти. Кэролайн шептала его имя, взъерошивала ему волосы иприжималась всеми округлостями фигуры. Нэш набрасывался на нее споцелуем, стаскивал ночную сорочку через голову итрепетно пробовал на вкус каждый дюйм ее тела языком.
        Именно так имогло бы случиться, если бы не помешала горничная, иэто пугало Нэша до безумия. Пока Кэролайн живет под его крышей, он должен быть осторожен. Ксчастью, он стал уже экспертом по избеганию опасных встреч.
        Нэш вернулся домой почти всумерках, как раз кужину, радуясь возможности поговорить сДилайлой. Несомненно, она сообщит отом, как дела уКэролайн икак прошел визит доктора Каптона. Апосле ужина можно запереться вкабинете, пока все вдоме не уснут.
        Неплохой план.
        Вот только встоловой он увидел Кэролайн за столом рядом сДилайлой.
        Рукава переливающегося платья едва закрывали ее плечи, ожерелье подчеркивало контуры груди. Темные волосы были собраны ввысокую прическу, только несколько локонов соблазнительно спадали на шею содного бока. Сверкающие зеленые глаза сгустыми ресницами остановились на Нэше.
        - И как тебе? - нетерпеливо спросила Дилайла.
        Нэш перевел взгляд на сестру инахмурился.
        - Что ты устроила?
        Он начал кое-что подозревать, иэто ему не нравилось. Совершенно не нравилось.
        - Правда ведь Кэролайн неплохо выглядит? - закатила глаза Дилайла.
        Неплохо выглядит? Такие комплименты годятся для бабушки вновом чепце. Или для тетушки, старой девы, которая только что оправилась после жестокой простуды.
        Кэролайн была просто ангельским видением. Из тех, что способны поставить мужчину на колени изатронуть вего душе что-то глубоко спрятанное изабытое. Черт побери, да из-за нее можно нарушить любую данную самому себе клятву!
        - Похоже, вам гораздо лучше, - осторожно произнес он. - Вчера вы лежали впостели ипили бульон. Асейчас одеты как на бал.
        - Я чувствую себя гораздо лучше, ваша светлость, - ответила Кэролайн.
        Нэш рухнул на стул исделал целительный глоток вина.
        - Как яполагаю, доктор Каптон произвел тщательный осмотр ипризнал вас выздоровевшей? Идал разрешение ходить по дому без вреда для здоровья?
        - Нет, - сказала Кэролайн без всякого заискивания. - Но лежать впостели, когда ячувствую себя превосходно, это пытка. Авмоем случае, чем дольше ябездельничаю, тем больше думаю опотере памяти. Ясошла бы сума, если бы Дилайла не помогла мне, аона это сделала, потому что янастояла.
        - С ранами головы нельзя обращаться легкомысленно, - коротко ответил он, разрезая кусок ростбифа на тарелке - сб?льшим нажимом, чем следовало бы.
        - Доктор Каптон сказал, что физическая активность пойдет на пользу. Может даже ускорить выздоровление. - Дилайла умолкла изачерпнула ложку черепахового супа. - Ты должен признать, что унее появился румянец на щеках.
        Нэш поднял взгляд от тарелки ипосмотрел на Кэролайн, такую ослепительную вэтом платье, сшитом как будто точно по фигуре. Словно сама Афродита кружилась ввальсе по комнате, апотом заняла место за столом.
        - Рад слышать, что ее состояние значительно улучшилось.
        - Благодарю, ваша светлость, - отозвалась Кэролайн, явно приободренная его словами.
        Он отложил вилку ипосмотрел на Кэролайн, апотом на Дилайлу.
        - Я лишь прошу воздержаться от опасной физической активности.
        - Ох, дорогая Кэролайн, - хихикнула Дилайла, - боюсь, придется отменить запланированные на завтра уроки бокса. Изагородную прогулку верхом. Амне так хотелось скакать через изгороди!
        Нэш не возражал против шуток Дилайлы. Волновало его лишь то, что она так мало заботится особственном благополучии.
        - Может, вы желаете исследовать морскую пещеру? - сухо сказал он. - Или прогуляться по краю продуваемого всеми ветрами утеса?
        Дилайла задумчиво глотнула вина ипроказливо улыбнулась Кэролайн.
        - Не сомневаюсь, что нам пришлось бы это по вкусу.
        Боже! Кэролайн скомкала салфетку на коленях, стараясь хоть как-то утихомирить нарождающуюся бурю, если это вообще возможно. Аеще она гадала, есть ли унее сестра или брат, скем она постоянно устраивает перепалки. Инадеялась, что есть.
        Дилайла обращалась сКэролайн как ссестрой, одолжила ей все необходимое, от корсета до чулок ищеток для волос. Но Нэш тоже был кней добр. Он вступился за нее вдраке втой таверне. Остался рядом на всю ночь ипозаботился оней. Идержал за руку - так, что хотелось продлить это мгновение.
        Кэролайн твердила себе: только клучшему, что вчера им помешали. Даже краткий поцелуй усложнил бы ибез того непростую ситуацию. Но теперь, сидя напротив него за столом, она снова ощутила где-то вглубине нарастающее желание. Ихотя рядом была его сестра иее подруга, Кэролайн смотрела на его полные губы, размышляя, сумеет ли поцелуем избавить их от этого слегка презрительного выражения.
        А пока что нужно попробовать улучшить его настроение беседой. Кэролайн приободрила себя глотком вина.
        - Дилайла говорит, вы собираетесь повести ее на бал, - обратилась она кНэшу. - Вы любите танцы?
        Вилка Нэша застыла ввоздухе.
        - Не особенно. Авы?
        - Кажется, да, - ответила она, заинтригованная вопросом. - Но вполне возможно, что ястрашно неуклюжая.
        - Мне трудно такое вообразить, - вставила Ди лайла. - Вообще-то, ядумаю, стоит попробовать после ужина. Ясыграю на фортепиано, авы повальсируете. Аесли Кэролайн не знает движения, ты мог бы ее научить.
        Дилайла просияла, ввосторге от своей идеи.
        Нэш отпрянул от стола, как натягивающий поводья возница.
        - Сомневаюсь, что это разумно.
        Вероятно, он прав. Но Кэролайн уже представила, как ее обнимают его руки, уже почувствовала тепло янтарных глаз.
        - Боитесь, что яоттопчу вам ноги, ваша светлость?
        Он невольно улыбнулся ивсплеснул руками.
        - Что ж, прекрасно. Потанцуем после ужина. По крайней мере, ясделаю смелую попытку.
        Морщинки вуголках глаз подсказали Кэролайн, что он не так уж этого страшится, скорее, притворяется.
        - Расскажи, как ты провела день, - сказал Нэш, повернувшись ксестре. - Ты явно не сидела без дела. Где ты нашла платье для Кэролайн? Яне видел такого на тебе.
        Дилайла посмотрела на канделябр, потом на портрет, висящий над камином - словом, куда угодно, лишь бы не на Нэша.
        - Да так, обнаружила вглубине шкафа.
        Нэш почувствовал мурашки на затылке.
        - Какого шкафа?
        - Удивительно, что платье не съела моль, - отозвалась Дилайла, явно избегая ответа на вопрос.
        - Дилайла.
        От взгляда, которым Нэш посмотрел на сестру, Кэролайн вздрогнула. Аведь она даже не стояла на линии огня.
        - Это ее платье? - спросил он.
        Подбородок Дилайлы задрожал.
        - Да, - прошептала она хриплым от угрызений совести голосом.
        Нэш застыл. Дилайла тоже. Как будто время остановилось под действием какого-то заклинания. Кэролайн так бы ирешила, если бы не слышала тиканье напольных часов за спиной.
        - Чье на мне платье? - спросила она, собравшись сдухом.
        Вопрос повис ввоздухе, как готовая разразиться ливнем грозовая туча. Не проронив ни слова, Нэш положил салфетку на стол, встал ивышел. Его шаги отдались эхом вкоридоре иоборвались резким хлопком закрывающейся двери кабинета.
        Дилайла всхлипнула иразрыдалась.
        - Простите, - сказала она иустремилась клестнице.
        Кэролайн побежала за ней, но остановилась.
        Святые небеса! Всего час назад она надела золотистое платье иахнула, когда шелк скользнул по бедрам иногам. Платье было почти волшебным! Но, вероятно, как часто случается всказках, его кто-то проклял.
        Кэролайн уж точно проклинала.
        Платье, разумеется, принадлежало другой женщине, иэта женщина дорога герцогу, апотому он был совсем не рад увидеть его на Кэролайн. Вгруди унее поднялась странная боль. Это не могла быть ревность, ведь унее нет никаких прав на Нэша. Но все же боль.
        В любом случае Кэролайн необходимо поговорить сНэшем. Ихотя он явно сейчас не склонен был разговаривать, ей нужны ответы. Отчаянно нужны.
        Боясь потерять решимость, Кэролайн встала, разгладила складки на злополучном платье инаправилась вкабинет герцога.
        Глава 7
        В обществе подруг станьте образчиком твердости духа. Оградите их от вашего отца ибрата, если придется, изаточите вуютных границах своей спальни.

«Реванш дебютантки»
        Нэш уже опустошил первый бокал бренди иналивал второй, когда услышал стук вдверь.
        - Не сейчас, - буркнул он.
        По венам разливалась ядовитая смесь боли ивины: втаком ужасном настроении он предпочитал ни скем не встречаться. Он опрокинул всебя спиртное, наслаждаясь теплым пощипыванием вгорле вожидании приятного забвения.
        Но стук повторился.
        - Нэш…
        При звуках голоса Кэролайн он замер.
        - Сейчас не самое подходящее время.
        - Я понимаю, - будничным тоном сказала она через дверь. - Вы хотите поразмышлять водиночестве.
        Он невольно улыбнулся.
        - Почему вы решили, что яразмышляю? Может, япротираю пыль скнижных полок или проверяю коллекцию сигар.
        - Сейчас яэто выясню, - подхватила она. - Явхожу.
        Не успел он сформулировать ответ, как она шагнула через порог изакрыла за собой дверь. Кэролайн сжала руки иогляделась, как шпион втылу врага. Изумрудные глаза хладнокровно иуверенно встретились сего взглядом, она прошла по ковру ивстала прямо перед Нэшем. Она посмотрела на его голую шею, но легкое подрагивание губ показало, что ее волновал не откинутый галстук или закатанные рукава. Настоящая природная стихия вбальном платье, исамая прекрасная вмире девушка.
        Где-то на краешке сознания слабый голос разума предупреждал, что визит юной леди без присмотра совершенно неприемлем. Но этот голос не мог справиться ссилой обаяния Кэролайн.
        Нэш поставил графин на полку устола ипосмотрел на девушку.
        - Зачем вы пришли?
        - Хочу извиниться, - пылко ответила она.
        Господи, это же он повел себя как осел.
        - Нет, это ядурно вел себя за ужином. Это мне следует перед вами извиниться.
        Кэролайн промолчала, но заглянула ему вглаза. Воздух между ними как будто потрескивал от жара.
        Нэш сделал последнюю храбрую попытку сыграть роль джентльмена.
        - Что ж, значит, все улажено, ивы можете уйти.
        - Не сомневаюсь, что так мне иследует поступить.
        Она неспешно обошла кабинет, проведя пальцем по книгам на полках ипомедлив, рассматривая статуэтку лошади на столе.
        - Но яне собираюсь оставлять вас одного втаком дурном настроении.
        И вдоказательство этого она уселась на мягкую банкетку перед камином.
        - Налить вам бокал бренди? - сухо спросил Нэш.
        Ее зеленые глаза сверкнули.
        - Было бы чудесно, благодарю вас.
        Ну ладно. Если она сумела раскрыть его блеф, то иНэш сумеет раскрыть ее. Нэш налил ей бренди, заглушая все тревожные звонки вголове, исел рядом.
        Он сосредоточенно смотрел, как Кэролайн подносит бокал сянтарной жидкостью кгубам.
        Тонкие шейные мышцы напряглись, когда она глотнула изадумчиво прищурилась.
        - Не помню, чтобы япробовала это раньше. Вино за ужином показалось знакомым, но бренди… - Она заглянула вбокал ипокрутила напиток. - Это что-то новое.
        Спина Нэша втревоге напряглась. Он флиртует сдевушкой, хотя даже не знает ее имени. Или, точнее сказать, она флиртует сним. Влюбом случае это опасная игра.
        - Зачем вы пришли на самом деле? - спросил он.
        - Хотела сказать, что это ярешила проигнорировать рекомендации доктора Каптона. Ябыла непреклонна, когда уговаривала Дилайлу мне помочь. Скаждым часом явсе больше узнаю осебе. Ия, несомненно, упряма, - ответила она без намека на сожаление.
        - Это еще мягко сказано, - улыбнулся Нэш. - Ияне сержусь на Дилайлу.
        Поначалу Нэш разозлился на сестру, но теперь, когда он поразмыслил, это прошло.
        - Ах, так, значит, вы сердиты на меня.
        Он твердо покачал головой.
        - Я злюсь только на себя.
        - За то, что привезли меня сюда?
        - Нет, - нахмурился он. - Об этом яне сожалею.
        Кэролайн поставила бокал на столик ипридвинулась ближе.
        - Что бы это ни было, вы можете мне рассказать.
        В глубине души ему так хотелось сбросить сплеч это бремя. Поддаться умоляющему взгляду ирассказать все об Эмили, об отце ивсех ошибках, которые Нэш сделал до ипосле того, как их потерял. Было бы так легко признаться Кэролайн. Между ними уже установилась связь. Она обладала мудростью исилой духа человека, испытавшего потерю иподнявшегося над ней, ивглубине души Нэш знал, что она его поймет.
        Но ему казалось неправильным взваливать на нее эту ношу. Когда она сама пытается разобраться, кто она такая.
        - Мне не следовало срываться на вас или Дилайле. Это всего лишь платье, итолько, - сказал он, чувствуя себя полным глупцом. - Ина вас оно чудесно смотрится.
        Она провела рукой по банкетке, ирозовый пальчик на мгновение коснулся его ладони, но Нэшу показалось, что она дотронулась прямо до его проклятой Богом души.
        - Так чье это платье? - спросила Кэролайн.
        - Ваше, - трусливо ответил он.
        - Оно принадлежало дорогой для вас женщине, - напирала она, отказываясь сдаваться. - Вашей жене или невесте?
        Бог ты мой! Он решительно покачал головой.
        - Нет.
        Кэролайн сплела пальцы спальцами Нэша изаставила его посмотреть ей влицо. Она вскинула подбородок вмолчаливом вызове, как бы говоря: «Откройся мне».
        Да пропади оно все пропадом, она ведь просит открыть дверь клетки сдемонами, которых Нэш запер имного лет тщательно охранял. Он знал, что переезд обратно вЛондон их пробудит, что им захочется выбраться на волю.
        Но никак не ожидал, что прекрасная незнакомка, не помнящая собственного прошлого, заставит его посмотреть этим демонам влицо. Она не примет ни одно слово на веру, ипусть это разобьет ему сердце, но придется сказать правду.
        - Платье, которое вы надели, принадлежало моей сестре.
        Он закрыл глаза иувидел смеющуюся Эмили вбальном зале. Полную жизни, как раскачивающийся на ветерке нарцисс.
        - Дилайле?
        Он открыл глаза.
        - Нет, - стоской сказал он. - Другой сестре. Моей двойняшке. - Он скрежетнул зубами, разбередив открытую рану, изаставил себя произнести ее имя: - Платье принадлежало Эмили.
        В горле уКэролайн встал комок.
        - Я не знала, что увас была сестра-близнец, - тихо сказала она. Ей отчаянно хотелось понять герцога, и,похоже, это вот-вот произойдет.
        Десять мучительных секунд они сидели на плюшевой банкетке молча. Кэролайн водила по дорогому французскому ковру туфелькой.
        - Мы были очень близки, - наконец нарушил молчание Нэш.
        - И? - спросила она, хотя истрашилась ответа.
        Нэш взадумчивости отвернулся.
        - Пять лет назад она умерла.
        Грудь Кэролайн словно сдавил стальной обруч. Она разгладила золотистое платье, так беззастенчиво сверкающее даже после того, как оно разбередило раны Нэша.
        - Прошу вас, расскажите оней.
        Нэш опустил взгляд на их сомкнутые ладони, лежащие на банкетке, иглубоко вздохнул.
        - Мы любили сбежать из своих комнат ночью ипрокрасться на кухню, - сказал он так тихо, будто полностью потерялся ввоспоминаниях. - Делали набег на буфет впоисках фруктов или печенья. Потом зажигали свечу иболтали, пока веки не наливались свинцом. Аеще изобретали способы насолить гувернантке. Выдумывали изощренные пути, чтобы не заниматься арифметикой. - Он тихо усмехнулся, инамек на мальчишескую улыбку смягчил написанную на лице муку. - Акогда подросли, делились друг сдругом всеми проблемами инеприятностями, вкоторых никогда не признались бы никому другому. Ярассказал ей освоей первой драке на кулаках иполученном синяке - вИтоне. Она рассказала опервом бале вклубе «Элмак» икак она пролила лимонад на устроительницу. Азнаете, что самое поразительное?
        - Что? - откликнулась Кэролайн, завороженная его откровенностью.
        - Выговорившись, мы всегда чувствовали себя лучше. Смеялись над собой, пока проблемы не начинали выглядеть глупыми ибанальными. Пока не проходили смущение иобида.
        - Как чудесно, - стоской произнесла Кэролайн. - Наверное, вы страшно по ней скучаете.
        Нэш кивнул изадумчиво похлопал себя по груди, словно пытался заглушить боль.
        Несколько секунд они просидели втишине, Кэролайн ждала, что он добавит что-нибудь еще, но Нэшу, похоже, на сегодня было уже достаточно разговоров опрошлом.
        - Благодарю вас, - сказала она. - За то, что мне доверились.
        Это было многообещающее начало, но Кэролайн еще не была готова уйти. Она украдкой бросила взгляд на их сплетенные пальцы, по-прежнему лежащие на банкетке между ними. Нэш гладил большим пальцем ее ладонь, отчего колени уКэролайн превращались вжеле.
        - Нэш, - мягко произнесла она.
        Он смахнул локон со щеки Кэролайн ипосмотрел на нее сщемящей нежностью.
        - Нам следует пожелать друг другу спокойной ночи.
        Несомненно, он был прав. Но Кэролайн не могла устоять ипровела рукой по его твердой груди под жилетом.
        - Ваше сердце бьется так же быстро, как имое.
        - Именно поэтому вы должны уйти, - хрипло произнес он.
        - Возможно, - медленно выговорила она, - но сначала яхочу кое очем попросить. Это простая просьба.
        Его янтарные глаза вспыхнули.
        - Когда речь идет овас, Кэролайн, ничего простого быть не может.
        - Поцелуйте меня, - сказала она, удивившись собственной смелости. - Всего один раз. Никто, кроме нас, не узнает, апотом притворимся, будто ничего не было, если вы того желаете.
        На его переносице пролегла складка, иКэролайн почувствовала кончиками пальцев, как бьется его сердце.
        - Это плохая идея.
        - Почему? Потому что вам она ивголову не приходила?
        - Нет. - Он слегка откашлялся, иКэролайн ощутила кожей вибрации его дыхания. - Возможно.
        - Всего один поцелуй, - повторила она, наклоняясь ближе. - Ивозможно, это сможет избавить нас от тревожных симптомов.
        - В самом деле? - скептически спросил он, но полузакрытые веки иобрывочное дыхание говорили отом, что он готов согласиться на безумное предложение.
        - Да.
        Едва это слово успело слететь сее губ, как они соединились сгубами Нэша. Он прижал ладони кее щекам. Шершавые кончики пальцев ласкали чувствительную кожу под ушами, ивсе ее тело завибрировало. Нэш провел языком по контуру ее губ, икогда она их раскрыла, глубокий поцелуй открыл ей дверь вмир новых чувств, где существовали только они вдвоем.
        Кэролайн приникла кнему, радуясь, что он не всюртуке, иона может почувствовать, как под ее пальцами напрягаются мышцы. Но даже тонкая ткань ее раздражала, иКэролайн провела пальцами по его шее, желая прикоснуться ккоже.
        Не прерывая поцелуя, Нэш застонал ипритянул Кэролайн на колени. Она таяла, почувствовав под собой крепкие бедра исильные руки, которые ее обнимали. Нэш как будто окружил ее со всех сторон изаполнил собой все чувства.
        Ноздри щекотали запахи чернил идубленой кожи, на языке плясало послевкусие от бренди. Щетина царапала кожу, аидущие из глубины стоны раскаляли кровь. Когда она распахнула глаза, все поле зрения заняло его прекрасное лицо, лишив ее остатков самообладания.
        И если она решила позволить себе всего один поцелуй, то пусть он длится долго.
        Кэролайн отзывалась на каждое движение его языка, на каждый толчок. Его руки скользили по бокам Кэролайн, абольшие пальцы проникли за корсаж кгруди. Кэролайн жадно прильнула кнему, запустив пальцы вгустые волосы на затылке.
        Он целовал ее лихорадочно. Жадно. Иникак не мог насытиться.
        Это был уже не тот сдержанный иосторожный герцог, которого она знала. Как будто узда самодисциплины внезапно выпала из его рук, иэто завораживало Кэролайн.
        Прижавшись ближе, он гладил ее бедра.
        - Кэролайн, - прошептал он. - Почему яне могу перед вами устоять?
        Она мягко отстранилась, хотя при виде полузакрытых глаз Нэша сердце унее сжалось.
        - Как имне трудно устоять перед вами. Наши пути пересеклись так странно, но мне кажется, мы встретились тем вечером втаверне, потому что… потому что нуждались друг вдруге!
        - Возможно. - Нэш пригладил волосы ипосмотрел на нее, словно извиняясь. - Но япо-прежнему не знаю, кто вы, имне не следовало увлекаться. Простите.
        - Мне нечего прощать.
        Ведь это она практически потребовала от Нэша поцелуя. Ини капельки не сожалела. Вот только, возможно, завтра все изменится, она проснется ивспомнит, что обручена или, не приведи господь, замужем.
        - И что будет дальше? - спросил он.
        Как будто она знала ответ.
        - Наверное, нужно продолжать жить как прежде инадеяться, что память вскоре ко мне вернется. Аесли нет… - Она проглотила комок вгорле. - Если нет, мне нужно подыскать другое жилье.
        Нэш втревоге нахмурился.
        - Нет нужды торопиться, - заверил он. - Никто не знает, что вы здесь.
        - И это часть проблемы. Вне этого дома япросто невидимка. - Кэролайн неохотно соскользнула сего коленей ивстала. - Понимаю, необходимо держать мое пребывание здесь втайне, чтобы уберечь мою репутацию, как ирепутацию Дилайлы. Она не должна пострадать.
        Нэш тоже встал исжал ее ладони всвоих.
        - Мы будем осторожны. Прислуге можно доверять.
        - Я знаю иценю все, что вы сДилайлой для меня делаете. Но яне могу всю жизнь оставаться невидимкой.
        - Вы никогда не будете невидимкой, Кэролайн, - произнес он стаким жаром, что унее заныло сердце. - Вы будете выделяться исреди толпы из многих тысяч лиц.
        От нежности вэтих словах ее глаза защекотали слезы, но Кэролайн подавила их изаставила себя улыбнуться.
        - Что ж… Уменя не так много воспоминаний, но наш поцелуй яникогда не забуду, сколько бы раз ни ударялась головой.
        - Вы говорите так, будто все кончено, - резко сказал он. - Аесли… если все только начинается?
        - Завтра вы можете обнаружить, что япосудомойка. Итогда не будете так говорить.
        Несколько секунд он молча смотрел на нее.
        - Это не изменит моих чувств.
        Возможно. Но отнимет всякую надежду на будущее, иони оба это знали.
        Кэролайн двинулась кдвери, но напоследок задержала взгляд на таком прекрасном лице, желая запечатлеть впамяти каждый изгиб, каждую черточку итень. Упорога она остановилась.
        - Ваш поцелуй, - сказала она. - Вы должны знать, что ощущения были для меня восхитительно новыми, как ибренди.
        Нэш слегка прищурился.
        - То есть? - удивился он.
        - Не могу сказать, каким образом яэто чувствую, но уверена, что никогда не испытывала ничего подобного - ни вэтой жизни, ни вкакой-либо еще.
        Прежде чем она выскользнула за дверь, Нэш улыбнулся ей так, что пол под ногами Кэролайн поплыл.
        - Я тоже, Кэролайн, - медленно покачал головой он. - Ятоже никогда такого не испытывал.
        Глава 8
        Уделяйте внимание своему телу. Отмечайте, что доставляет вам удовольствие - поцелуй запястья, прикосновение пальцев кшее или кпозвоночнику. Не бойтесь исследовать… иоткрывать, что вам нравится.

«Реванш дебютантки»
        Когда рассвет начал прокрадываться вщель между шторами, Кэролайн уже час как не спала. Она так надеялась, что благотворный сон вернет ей память, но разум по-прежнему оставался чистым листом. Не считая поцелуя сНэшем, который она снова иснова мысленно проигрывала, словно перечитывала любимую сцену вкниге. Но тут вдверь постучали. Кэролайн села впостели исказала:
        - Войдите.
        - Доброе утро, - сказала Дилайла, неожиданно робко. Через ее руку было перекинуто бледно-голубое платье. - Это мое платье, иты можешь носить его, не боясь вызвать гражданскую войну.
        - Благодарю, - улыбнулась Кэролайн.
        - Прошу прощения, что сбежала сужина как ребенок.
        - Нет нужды визвинениях. Это не твоя вина.
        - Правда? Но явсе равно смущена. - Дилайла положила чудесное платье визножье кровати. - Как ты себя чувствуешь?
        - По-прежнему вполном смятении.
        Дилайла подмигнула как заговорщица.
        - Значит, нас двое. - Ее идеально уложенные белокурые волосы ирозовое платье буквально осветили комнату, иКэролайн ощутила себя неухоженной. - Наверное, утебя целая лавина вопросов, - продолжила Дилайла, - ияпопытаюсь ответить на все, как сумею, за завтраком. Апока что пришлю ктебе Молли, чтобы помогла сплатьем.
        - Прекрасно.
        Кэролайн сбросила одеяло иначала расплетать косу, но тут вкомнату снова влетела Дилайла.
        - Забыла сказать - не беспокойся, Нэш не будет бранить нас за завтраком. По словам Стоджеса, он уехал на весь день.
        - Приятно это слышать.
        В груди уКэролайн всколыхнулась смесь облегчения иразочарования. Но отсутствие герцога явно клучшему. Ей нужно время, чтобы понять значение этого поцелуя - для нее идля него. УКэролайн никак не выходил из головы его вопрос: «Что будет дальше?»
        Когда Молли наконец приручила густые кудри Кэролайн иуложила крупными локонами, апотом помогла справиться сплатьем, та нашла Дилайлу за столом, счаем игазетой утарелки.
        - Что ты читаешь?
        Дилайла помахала рукой над газетой.
        - Мою любимую колонку в«Сплетнях». Думаю, тебе она тоже понравится, но это потом. Сначала яхочу объяснить, почему Нэш вчера так расстроился.
        Кэролайн положила на тарелку омлет, ветчину итост сбуфета, села напротив подруги иободряюще улыбнулась.
        - Я догадываюсь. Он сказал, что платье принадлежало вашей сестре Эмили.
        - Правда? - Дилайла глотнула чаю. - Он не произносил ее имя уже… целую вечность, - хрипло сказала она.
        - Это причиняет ему боль. - УКэролайн заныло сердце, когда она заглянула вголубые глаза Дилайлы, подернутые печалью. - Боюсь, как итебе.
        - И да, инет, - тихо призналась Дилайла. - Это больно. Но мне хочется оней поговорить. Не думаю, что нужно держать ее комнату запертой, авещи нетронутыми иделать вид, будто она просто уехала отдыхать.
        - А твой брат поступает именно так? - нахмурилась Кэролайн.
        Дилайла кивнула.
        - После смерти батюшки иЭмили он не мог жить вэтом доме. Мы переехали взагородное поместье ипробыли там пять лет. Вернулись мы всего несколько недель назад, по моему настоянию, - сказала она ипоерзала на стуле. - Ярешила, что ему будет приятно получить что-нибудь из ее вещей на память, держать при себе. Икогда мы устроились здесь, предложила разобрать ее вещи иприбраться вкомнате. Но Нэш ислышать об этом не желал.
        У Кэролайн болело сердце за них обоих.
        - Мне так жаль.
        - Нэш не может заставить себя вспоминать, но мне так этого хочется, - стоской сказала Дилайла. - Мне кажется, что если яне буду говорить об отце иЭмили, то забуду, как они выглядели, двигались иразговаривали. Порой ячувствую, что уже начинаю забывать.
        Кэролайн встала, обошла стол иобняла Дилайлу за тонкие плечи.
        - Я знаю, это не особо утешительно, но если ты захочешь поговорить, явсегда готова выслушать.
        - Спасибо, - отозвалась Дилайла, промокая глаза салфеткой. - Так хорошо, когда есть кому довериться. Япривыкла разговаривать сЭмили, но когда она умерла, потеряла не только ее. Ячастично потеряла иНэша.
        Кэролайн снова ощутила комок вгорле.
        - Это, конечно, не мое дело, но могу яспросить, что случилось сЭмили? Мне хотелось бы разобраться.
        С глубоким вздохом Дилайла кивнула.
        - Пять лет назад сестра влюбилась. Вто время ябыла совсем девчонкой, но даже явидела, насколько она захвачена чувством. Ее ухажер был так красив илюбезен, что яисама боялась им увлечься. Он попросил уЭмили руки, но отец не одобрил их союз.
        - Почему?
        - Суженый Эмили был стряпчим. Отец сказал, что это неподходящая партия для дочери герцога.
        Кэролайн сгрустью кивнула.
        - Он хотел, чтобы она вышла замуж за пэра?
        - Возможно. Но Эмили была так счастлива сним. - Дилайла мягко улыбнулась. - Иони отказались расставаться по воле моего отца.
        - Они сбежали?
        - Хотели сбежать. - Дилайла взяла вруку чашку иуставилась впространство. - Когда отец узнал, что они на пути кГретне-Грин[1 - Поскольку вАнглии запрещались браки несовершеннолетних без согласия родителей, многие пары бежали вШотландию, чтобы пожениться там, потому что вШотландии этот закон не действовал. Деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом за границей сШотландией.], он поскакал за ними. Он уже видел их, когда карету попытались остановить грабители, она съехала сдороги иперевернулась.
        - О нет!
        - Отец так рассвирепел, что вытащил пистолет, погнался за мерзавцами ипристрелил одного из них, но другой сам внего выстрелил. Отец не выжил. Асестра погибла вкарете.
        - Какой кошмар, - выдохнула Кэролайн.
        - Эмили было восемнадцать. Как сейчас мне, - тихо добавила Дилайла, словно при этой мысли провернула вонзенный всердце нож. - Имы сНэшем вдруг оказались одни на целом свете. Он унаследовал титул иответственность за мое благополучие - задолго до того, чем следовало бы. Обстоятельства их гибели мы держали втайне. Никто не знает, что Эмили сбежала смужчиной. Легенда состояла втом, что она путешествовала с отцом.
        Кэролайн прижала руку кгруди, представляя, каково было Нэшу иДилайле. Ихотя ей так хотелось вспомнить собственную семью ипрошлое, таким болезненным воспоминаниям она не могла завидовать.
        - Трудно даже вообразить, каково было тебе, тринадцатилетней, потерять сразу двух членов семьи.
        - Я целыми днями плакала, акогда слезы иссохли, стала читать романы, это была своего рода отдушина. Но брат не мог себе позволить такой роскоши, ему пришлось почти сразу же приступить кобязанностям, накладываемым титулом. Потребовалось разобрать личные вещи отца, но он не всилах был тронуть вещи Эмили. Когда он увидел, что горничная ссамыми благими намерениями убирает щетку для волос иленты Эмили, он велел ей убираться из комнаты, разбил кулаком зеркало изапер дверь. Стех пор запретил кому-либо входить вее комнату. - Дилайла поставила чашку ипотеребила ручку. - Эмили была красива, умна ирешительна, мне так хочется быть на нее похожей, но яне такая.
        Кэролайн мягко сжала ее руки.
        - Судя по описанию, она была чудесной инаверняка гордилась бы той, кем ты стала, вэтом яне сомневаюсь.
        - Ты напомнила мне ее, - прошептала Дилайла. - Акогда сказала, что золотой - твой любимый цвет, яне могла не вспомнить то платье Эмили. Мне так приятно было видеть его на тебе.
        Ее глаза увлажнились, анос покраснел.
        Кэролайн снова ее обняла.
        - Не беспокойся. - Вчера вечером япоговорила ствоим братом, ион больше не сердится.
        - Хорошо. Япривыкла сним спорить, но только не из-за Эмили. Лучше уж ссориться из-за того, что он не выводит меня всвет.
        Кэролайн откинулась назад, чтобы посмотреть Дилайле вглаза.
        - Одно ямогу обещать точно. Если ко мне вернется память ияобнаружу, что уменя есть сестра вроде тебя, ябуду счастлива.
        Дилайла вытерла мокрые щеки.
        - Кем бы ты ни была, уверена, мы останемся подругами.
        Кэролайн не стала бы заявлять это стой же уверенностью, ведь ее истинное положение могло бы сделать эту дружбу неподобающей. Аее отношения сНэшем, если можно так выразиться, имели под собой еще более ненадежную почву.
        - Неудивительно, что брат так старается тебя уберечь.
        Дилайла тяжело вздохнула.
        - Нэш делает это из лучших побуждений. Но иногда ячувствую себя заточенной вбашне принцессой.
        - А твой брат - огнедышащий дракон втаком случае?
        - Именно так. - Дилайла слабо улыбнулась. - По крайней мере, он согласился сопроводить меня на бал. Итебя сюда привез. Аэто обнадеживающие признаки, так что, возможно, со временем дракона получится приручить.
        - Я тоже на это надеюсь, - прошептала Кэролайн, словно могла исцелить его. Или он - спасти ее. Нэш открылся ей совсем чуть-чуть. Но доверие ипоцелуи - многообещающее начало.
        - Ну вот, - сказала Дилайла, отхлебнула чаю, чтобы собраться ссилами, ивзяла со стола газету. - Атеперь, пока яеще не совсем раскисла, хочу показать тебе «Реванш дебютантки».
        Кэролайн вздрогнула.
        - Звучит зловеще.
        - Вовсе нет. Это моя любимая колонка.
        - Вот как? Колонка со светскими сплетнями?
        - Не совсем. Скорее каждая статья пытается снабдить выросших втепличных условиях девушек вроде меня бесценными сведениями отом, какие испытания ждут их на ярмарке невест.
        - Весьма интригующе. - Кэролайн заглянула вгазету, иее привлек рисунок - девушка сидела рядом спривлекательным молодым человеком на одной банкетке перед роялем. Пара была нарисована так детально, что глаз не отвести. Ладони замерли над клавишами, словно они собирались играть вчетыре руки, розоватые пальцы почти соприкасались. Ноты на подставке были позабыты, девушка имолодой человек смотрели только друг на друга, будто случайное прикосновение заставило забыть обо всем на свете, оглушило их.
        Кэролайн отмахнулась от похожего образа - они сНэшем сидят на банкетке вего кабинете. Рисунок вгазете запечатлел все ее чувства. Головокружительное ивосторженное предвкушение.
        - Правда, чудесный рисунок? - спросила Дилайла. - Это старая колонка, но одна из моих любимых.
        Кэролайн взяла газету ипрочитала текст рядом срисунком:
        Реванш дебютантки
        Дорогие дебютантки!
        От физического соприкосновения между мужчиной иженщиной могут возникнуть странные, но довольно приятные ощущения, даже если это соприкосновение совершенно невинно. Не стоит отбрасывать эти волнующие чувства, ведь они указывают на разгорающееся желание, аоно, всвою очередь, может привести кболее страстным встречам. Девушка должна быть готова кподобным сбивающим столку ощущениям.
        Дилайла выжидающе выгнула брови.
        - И как тебе?
        - Потрясающе откровенно, - выдавила Кэролайн, ощутив странную дрожь во всем теле. - Акто автор?
        - Это самое интересное. Никто не знает, - ответила Дилайла сулыбкой заговорщицы.
        - Анонимная колонка, написанная для выходящих всвет девушек, - задумалась Кэролайн. - Признаться, язаинтригована. Мне хочется прочесть ивсе остальные статьи.
        - А якак раз сохранила все выпуски, - гордо объявила Дилайла. - Идем.
        Нервно сжимая кулаки, Нэш пересек скудно обставленную приемную Эдмунда Дрейка, его друга истряпчего. Хотя они были примерно одного возраста, виски Дрейка уже поседели. Ксчастью для Дрейка, многие лондонские девушки находили серебро вволосах очаровательным. Даже чертовски привлекательным.
        Увидев Нэша, Дрейк поднял голову ижестом отпустил секретаря.
        - Закончим позже.
        Тощий, как жердь, секретарь собрал бумаги ипоправил очки.
        - Разумеется, мистер Дрейк. - Он обернулся кНэшу ипочтительно кивнул. - Доброе утро, ваша светлость, - сказал он ипоспешил прочь из кабинета.
        В святая святых Дрейка пахло кожей, чернилами исигарами. Весь кабинет - книжные шкафы, каминная полка ипол - был завален открытыми книгами, смятыми бумагами идаже, если Нэшу не изменило зрение, мятыми галстуками. Вкабинете был страшный кавардак, не считая письменного стола Дрейка, где царил исключительный порядок. Дрейк находился вцентре хаоса, как всердце урагана. Сейчас Нэш нуждался вспокойствии изнал, что друг направит его внужную сторону.
        Нэш опустился на стул, который только что занимал секретарь, инаклонился вперед, облокотившись на колени.
        - Возникла проблема.
        - У тебя полно проблем, - усмехнулся Дрейк. - Что на этот раз?
        - В моем доме находится девушка, ияне знаю, кто она. Она исама не знает.
        Дрейк удивленно уставился на него.
        - Да ты шутишь.
        - Я чертовски серьезен, - ответил Нэш ирассказал ему все.
        Не считая того, как он безнадежно влюблен.
        Когда он закончил рассказ, Дрейк откинулся назад ипотер подбородок.
        - Ты должен выяснить, кто она, но при этом действовать скрытно. Если кто-нибудь узнает, что она живет под твоей крышей без присмотра, ее репутация пострадает.
        - Именно так. Аради Дилайлы япытаюсь избегать любых слухов инамеков на скандал. Она ведь когда-нибудь выйдет замуж.
        Нэш проглотил комок вгорле, надеясь, что это произойдет еще не скоро.
        - Я помогу тебе, чем сумею, - сказал Дрейк. - Может, мне сходить в«Серый гусь» ипоспрашивать там?
        - Пока не надо, - отозвался Нэш сблагодарностью, но иссомнениями. - Уменя есть другая идея, но сначала яхочу поговорить сКэролайн.
        Дрейк сготовностью кивнул.
        - Так эта загадочная незнакомка оказалась умной иупрямой?
        - Как ты догадался? - без всякого удивления спросил Нэш. Он знал, насколько Дрейк проницателен.
        - А еще остроумной икрасивой?
        Нэш подавил глухой стон ивстал.
        - Пойду впаб, выпью пива иперекушу. Ты со мной?
        Дрейк со смешком схватил сюртук.
        - Неужели Сухарь наконец-то растаял?
        - Едва ли, - проворчал Нэш, хотя изнал, что не убедил вэтом ни Дрейка, ни себя самого.
        Глава 9
        Не только джентльмены любят греховные проказы.

«Реванш дебютантки»
        Кэролайн поднялась вкомнату Дилайлы, чтобы поскорее прочитать другие выпуски «Реванша дебютантки». Прочитанная за завтраком статья отозвалась вее сердце так сильно, как ничто другое после пробуждения вдоме герцога. Возможно, она, как иДилайла, была поклонницей колонки. Адругие газеты из коллекции Дилайлы могут разжечь искру, которая вернет память.
        Дилайла закрыла дверь спальни иотбросила за спину белокурые локоны.
        - Садись, - сказала она, жестом указав на кровать под нежно-розовым стеганым покрывалом.
        Все убранство комнаты, от ярко-желтых штор до светло-зеленых обоев иочаровательного сельского пейзажа над бюро, отражало солнечный характер Дилайлы.
        Когда Кэролайн устроилась на краешке постели, Дилайла распахнула дверь гардероба исунула голову внутрь. Через несколько секунд она вытащила пачку газет иотдала ее Кэролайн снеожиданной почтительностью.
        - Они разложены по порядку, свежие наверху, - объяснила она. - Ятебя оставлю, чтобы ты могла спокойно почитать. Не торопись. Статьи короткие, но их стоит посмаковать. Пусть слова ирисунки пробудят твое воображение. Получи удовольствие.
        - Спасибо, - растроганно отозвалась Кэролайн.
        Дилайла широко улыбнулась ивышла, закрыв за собой дверь.
        Сгорая от нетерпения, Кэролайн сбросила туфли, растянулась на кровати инаугад вытащила из пачки одну газету. Ее глаза скользнули по странице, ивнимание немедленно приковал рисунок свальсирующей парой. Большая ладонь кавалера лежала на талии дамы, аее пальцы - на широком плече мужчины. Они почти соприкасались телами исмотрели друг на друга стакой нежностью, что уКэролайн перехватило дыхание.
        Колонка под рисунком гласила:
        Реванш дебютантки
        Дорогие дебютантки!
        Танец вовсе не так постыден, как когда-то считалось, но предоставляет множество возможностей для флирта, страстных взглядов ипылких прикосновений.
        Что любопытно, хороший партнер втанце не обязательно должен быть ловким играциозным. Скорее обладать врожденной уверенностью всебе. Он должен вести вас аккуратно исуважением. Асмотреть на вас почти как на чудо.
        Если вам повезет найти такого партнера по танцам, можно рассмотреть его вкачестве потенциального ухажера.
        Ведь умение танцевать часто указывает ина другие полезные навыки.
        Ничего себе! Кэролайн ощутила покалывание впальцах, приподнялась иснова изучила колонку. Она согласилась ссоветом, но, что гораздо важнее, он что-то вней пробудил. Возможно, унее был подобный кавалер. Или она уже читала эту колонку.
        Досадно, но она ничего такого не вспомнила.
        С колотящимся сердцем Кэролайн вытащила из пачки новую газету. Здесь девушка была нарисована со спины, она смотрела на пышный сад, роскошное платье спускалось по каменной скамье до земли.
        Реванш дебютантки
        Дорогие дебютантки!
        Есть много способов привлечь внимание джентльмена. Можно прибегнуть кразного рода уловкам, кпримеру, надеть платье свызывающе низким декольте, притвориться, что подвернули ногу, или смеяться над каждой его шуткой. Все эти способы, испытанные инадежные, годятся, увы, только на короткое время.
        Если вы хотите не только привлечь его внимание, но иудержать, следует создать более прочную связь. Задайте ему личный вопрос иискренне улыбнитесь, оставаясь самой собой.
        Если джентльмен ответит, вы уже на пути ксозданию более глубоких связей.
        Если же не ответит, спросите себя - стоит ли вам тратить на него время.
        Возможно, вместо того чтобы так отчаянно искать внимания джентльмена, лучше дождаться, пока он начнет искать вашего.
        Кэролайн была потрясена. Иэтот совет что-то вней затронул. Не только тем, что сказано, но итем как. Колонка «Реванш дебютантки» явно для нее что-то значила, для нее настоящей. Кэролайн чувствовала это самим нутром.
        Обнадеженная этим шагом вперед, пусть инебольшим, она стала читать дальше - вхронологическом порядке. Несколько часов она изучала каждый рисунок иперечитывала каждую статью впоисках ответов, впоисках себя.
        Когда раздался стук вдверь, Кэролайн села на кровати, слегка растерянная. Она так углубилась вчтение газет, что потеряла счет времени.
        - Входите, - сказала она.
        В комнату вошла Дилайла, аза ней Молли со столиком на колесиках.
        - Мы решили, что ты не прочь прерваться на чай, - бодро сказала Дилайла. - Ты, наверное, умираешь сголода.
        - Спасибо, - отозвалась Кэролайн иаккуратно сложила газеты на бюро Дилайлы. - Судовольствием выпью чаю. Ты ведь ко мне присоединишься?
        - Разумеется. Мне так хочется услышать, что ты думаешь околонке.
        Молли подкатила столик кокну исдернула ткань сподноса, где лежали сэндвичи, булочки, фрукты ивазочка со взбитыми сливками.
        - Позвоните мне, если вам понадобится еще что-нибудь, - сказала она.
        - Выглядит восхитительно, - сказала Дилайла, ивжелудке уКэролайн заурчало, словно вподтверждение этих слов.
        Молли сложила руки на накрахмаленном фартуке иприсела вреверансе, апотом вышла. Дилайла скинула туфли, поджала ноги под себя играциозно взяла чашку счаем, которую налила Кэролайн.
        - Тебе понравились остальные статьи?
        - Еще как. - Кэролайн задумчиво отщипнула булочку. - Но дело не только втом, что они мне понравились. Ячувствую, что как-то связана сэтой колонкой.
        - И я. Порой мне кажется, будто вней обращаются прямо ко мне. - Она замолчала, чтобы глотнуть чаю, ирука счашкой застыла на полпути. - Погоди-ка. Ты думаешь, что связана с«Реваншем дебютантки» не только как читательница?
        Кэролайн прикусила губу.
        - Звучит так, будто ясошла сума, да? Разве не каждый безумец воображает себя талантливым изнаменитым?
        - Ты не сумасшедшая, - заверила Дилайла дрожащим от возбуждения голосом. - Вполне возможно, что ты как-то связана сэтой колонкой. Ты умеешь рисовать?
        Кэролайн закатала рукава платья до локтей.
        - Есть только один способ это выяснить. Можешь дать мне лист бумаги икарандаш?
        Дилайла вскочила со стула, покопалась вящиках бюро ивытащила блокнот икарандаш.
        - Вот. Что будешь рисовать?
        - Не что, акого, - сулыбкой поправила ее Кэролайн. - Тебя.
        - Меня?
        Дилайла спешно поправила прическу.
        - Сядь ирасслабься, аябуду рисовать твой портрет, - велела Кэролайн, уставившись на белый лист игадая, счего начать. Может, сделать несколько смелых линий. Набросать контуры.
        Она позволила карандашу скользить по бумаге внадежде, что талант проявится сам.
        Увы, не проявился.
        Дилайла, должно быть, заметила разочарование Кэролайн.
        - Ну как? - спросила она заинтересованно.
        - Не особо, - уныло признала Кэролайн. - Уверена, что не ярисовала для «Реванша дебютантки».
        - Это точно? Художники всегда критично смотрят на собственные работы. Позволь судить мне.
        Кэролайн взглянула на кляксу, которая унее получилась. Вероятно, можно было даже уловить сходство, если бы Дилайла была чем-то средним между русалкой иовцой.
        - Нет.
        Кэролайн хотела захлопнуть блокнот, но Дилайла выхватила его.
        Она внимательно изучила рисунок, переворачивая так исяк иусердно пытаясь придать лицу непроницаемое выражение.
        - Ну что ж… - протянула она. - Не так уж плохо. Авот это явно мой нос, - сказала она, указывая на овечий хвостик.
        Кэролайн перевернула рисунок вверх тормашками.
        - Вообще-то это твоя нога.
        Широко улыбаясь, Дилайла вернула блокнот.
        - Ты определенно не художница, - согласилась она. - Но можешь быть писательницей. Если ты ощущаешь свою связь сколонкой, стоит довериться чутью.
        - В последнее время на мой рассудок не стоит всерьез полагаться, - сухо посетовала Кэролайн. - Нужно найти доказательства.
        - Автор колонки - загадка, - печально произнесла Дилайла. - Азначит, доказательства раздобыть непросто.
        - В какой день недели выходит «Реванш дебютантки»? - прищурилась Кэролайн.
        - По пятницам. Ага! - Дилайла широко распахнула глаза. - Если впятничных «Сплетнях» не появится новый выпуск, мы поймем, что чутье тебя не подвело. Шесть дней. Ждать не так уж долго.
        - Надеюсь, память вернется ко мне раньше, но если нет, то немного утешает мысль, что мы так или иначе получим подтверждение.
        - Как же здорово! - воскликнула Дилайла. - Яснетерпением ожидаю каждую статью, но теперь ожидание будет напряженнее во сто крат! Аесли мы выясним, что ты каким-то образом имеешь отношение кколонке, тебе нечего бояться. Яникогда тебя не выдам.
        У Кэролайн защипало вглазах.
        - Всего за несколько дней ты стала мне как сестра. Странно, но именно твоя дружба вызывает уменя тоску по дому, хотя ядаже не знаю, где он. Ятак хочу найти свою семью! Понять, что ясобой представляю.
        - Многое, - твердо сказала Дилайла.
        Дилайла пожала Кэролайн руку, отчего уКэролайн заныло сердце.
        Вот бы навеки остаться Кэролайн, девушкой без родных ифамилии.
        - Рассказать тебе омоей прогулке впарке?
        Хорошенькое личико Дилайлы сияло, она расправила плечи, как будто ее распирало от желания поделиться новостями.
        - Конечно, - хихикнула Кэролайн.
        - Во время прогулки по аллее явстретила лорда Брондейла. Он само очарование итакой остроумный! Ипривлекательный, - вздохнула она. - Кажется, он мной увлекся. Аяот него без ума.
        - Просто замечательно, - сказала Кэролайн. - Ты заслужила такого сногсшибательного кавалера. Он за тобой ухаживает?
        - Не то чтобы открыто ухаживал. Он не спросил на это разрешения уНэша, вероятно, потому, что знает - мой брат такого не одобрит.
        По коже Кэролайн пробежал холодок.
        - Нэш не любит лорда Брондейла? Почему?
        - Он отказывается объяснять подробности, но уверяет, что ему нельзя доверять. - Дилайла рывком встала ипересекла комнату. - Но подозреваю, что он не одобрит любого, кто осмелится за мной ухаживать.
        - Брат тебя обожает, это видно, ижелает тебе счастья, не сомневаюсь вэтом. Наверное, ямогла бы поговорить сним олорде Брондейле. Попытаюсь убедить его, что ты сама способна разобраться вхарактере своего ухажера.
        Дилайла обернулась кКэролайн исжала ладони под подбородком.
        - Ты правда это сделаешь?
        - Разумеется, - заверила Кэролайн. - Не могу обещать, что все получится, но попытаюсь.
        - Сегодня он ужинает вклубе, так что мы останемся вдвоем, - сказала Дилайла.
        Кэролайн подавила прилив разочарования иположила руку на живот.
        - После всех этих угощений яни крошки не проглочу. Ты не очень обидишься, если япропущу ужин ипораньше пойду спать?
        Ей нужно было время, чтобы разобраться всвоих мыслях относительно колонки. Собрать воедино все кусочки головоломки.
        - Разумеется, нет, - ответила Дилайла. - Япоступлю так же. Кто знает? Возможно, завтра мы обе найдем нужные ответы. - Она махнула всторону пачки газет на бюро. - Хочешь взять их ссобой?
        - Если ты не будешь возражать.
        Стоит еще раз их просмотреть свежим взглядом.
        - Мне все равно больше некому их показывать, - тепло сказала Дилайла.
        - Благодарю. - Она притянула ксебе Дилайлу иобняла. - За все.
        Кэролайн собрала газеты инаправилась всвою комнату, раздумывая, вкотором часу будет прилично надеть ночную сорочку. Но стоило ей переступить через порог, как она застыла визумлении.
        На сундуке визножье кровати лежала аккуратно сложенная одежда истояли мужские сапоги. Сзамиранием сердца она взяла лежащую сверху рубашку иприжала кгруди изношенную ткань.
        Ее одежда. Та самая, вкоторой она была, когда потеряла память. Помимо сумки эти вещи составляли единственную осязаемую частичку ее настоящей жизни.
        С колотящимся сердцем она закрыла дверь ирасстегнула платье. Может, стоит натянуть эту маскировку ипамять вернется, она вспомнит, кем была икем остается где-то глубоко внутри.
        Глава 10
        Мужчины по большей части ине думают до конца дней посвятить себя единственной женщине, не испробовав перед этим вкус страсти. Так почему же вы должны вести себя по-другому?

«Реванш дебютантки»
        Нэш поужинал вклубе ивернулся поздно. Ему нужно было побыть вдали от дома исвязанных сним печальных воспоминаний.
        Вчера он говорил об Эмили дольше, чем за все пять лет стех пор, как… она покинула его. Само ее имя причиняло боль, как будто нож, вонзенный воткрытую рану.
        Конечно, он не открыл всю правду об Эмили иотце. Не рассказал Кэролайн, какую роль сам сыграл вэтой трагедии. Виноват только он, иему носить этот крест, ему за все расплачиваться. Сбросив этот груз сплеч, он только отягчил бы свой грех.
        Но все же он произнес имя Эмили, иземля не разверзлась под ногами. Иразговор оней, пусть икороткий, облегчил боль игнев. Так гейзер выпускает пар, чтобы не раскололась земля.
        И за это кратковременное облегчение боли нужно благодарить Кэролайн. Нэш целый день не мог выкинуть ее из головы. Ветер впарке шелестел листвой - такой же зеленой, как ее глаза. Солнце сверкало на речной воде - такое же золотистое, как ее платье. Как же можно оней не думать?
        Тем более после того поцелуя, который всколыхнул глубоко внутри нечто, из-за чего Нэш потерял так тщательно взлелеянный самоконтроль.
        Зато ему пришло вголову, каким образом можно найти семью Кэролайн. Он собирался поговорить сней об этом за завтраком, рассчитывая, что, если рядом будет пить чай Дилайла, авокно струиться солнечный свет, они сКэролайн устоят перед искушением ине окажутся друг удруга вобъятиях.
        Он шел всвою спальню, ивсе остальные комнаты вдоме были тихими итемными, не считая комнаты Кэролайн. Из-под двери лился мягкий свет.
        Нэш велел себе идти дальше, но ноги не желали двигаться. Он не мог упустить шанс увидеть ее хотя бы на несколько минут. Убедиться, что поцелуй значил для нее так же много.
        Он тихонько постучал вдверь.
        По ту сторону раздался шорох, апотом она спросила, слегка запыхавшаяся:
        - Кто там?
        - Нэш, - ответил он, прижавшись щекой кдвери. - Япомешал?
        Дверь приоткрылась на щелочку, за ней появилась узкая полоска лица Кэролайн - один зеленый глаз, изгиб скулы итемный локон уподбородка.
        - Вы хотите поговорить?
        - Да, - пылко ответил Нэш. - Но могу подождать идо утра. Мне не следовало приходить так поздно.
        - Ничего страшного, - заверила она. - Япросто… не одета.
        - Мне все равно, если вы будете вночной сорочке ипеньюаре. Разве только вам не все равно.
        Она прикусила губу.
        - Я не впеньюаре. Ине вночной сорочке.
        - Ох, - ошарашенно выдохнул он.
        При мысли отом, что Кэролайн раздета, унего вскипела кровь.
        Прежде чем он успел произнести что-либо членораздельное, Кэролайн схватила его за руку, втащила вкомнату изакрыла дверь. Кэролайн развернулась иотступила, ее глаза радостно сверкнули, иона уперла руки вбедра.
        - Я примеряла старую одежду, - сказала она.
        У Нэша пересохло вгорле. На ногах унее были кожаные сапоги, мужские панталоны обтягивали бедра, ана груди колыхалась белая рубашка. Густые локоны рассыпались по худым плечам испине до самой талии. Она стояла так гордо иуверенно, что унего перехватило дух.
        - Зачем? - наконец спросил он. - Не то чтобы явозражал против выбора такого наряда. Совсем наоборот. Но зачем вы надели его сегодня?
        Она рассеянно прижала пальцы квиску.
        - Пыталась вспомнить.
        - И вам удалось?
        - Нет, - сгоречью призналась она.
        - Наверное, это все равно что сражаться сморским прибоем. Эта борьба доводит до изнеможения. Но если удастся отплыть подальше, то вконце концов будете двигаться внужном направлении, - улыбнулся он. - Конечно, мне легко философствовать. Яведь не потерпел кораблекрушения.
        - Да. - Кэролайн обняла себя руками, словно пыталась подавить дрожь, иНэш сдержал порыв притянуть ее кгруди иутешить. - Вы сказали, что хотели поговорить. Ятоже надеялась поговорить свами.
        - Может быть, начнете первой? - предложил он, не сумев сдержать любопытства.
        Она кивнула, села на край постели ипохлопала по ней рукой, приглашая его сесть рядом ссобой.
        - Прошу, садитесь.
        Нэш сел, гадая, знает ли она, как на него действует ее присутствие. Как подскочил его пульс от того, что она так близко.
        - Я хотела кое-что спросить, - начала она. - ОДилайле.
        При упоминании сестры Нэш слегка напрягся, но кивнул.
        - Я слушаю.
        - Сегодня она сказала, что увлечена одним джентльменом, авы его не одобряете.
        - Брондейл, - фыркнул Нэш. - Он не джентльмен, ияне подпущу его ксестре ина пушечный выстрел.
        - Почему? - наклонила голову Кэролайн.
        - На то есть причины.
        Первая заключалась втом, что Брондейл был одним из полудюжины молодых щеголей, которые заключили вклубе отвратительное пари на немалые деньги. Выиграет спор тот, кто первым принесет доказательство, что лишил барышню девственности.
        - А вы не думаете, что стоит рассказать об этих причинах Дилайле?
        - Нет, - твердо ответил Нэш. Он ипредставить не мог подобного разговора ссестрой.
        - Она не ребенок, Нэш. - Глаза Кэролайн загорелись ярким пламенем. - Она умна. Ивполне способна принимать собственные решения.
        - Я знаю, - медленно вздохнул он. - Она каждый день мне об этом напоминает.
        - Так поговорите сней, - напирала Кэролайн. - Поделитесь своими тревогами и, поверьте, она квам прислушается.
        - Я пытаюсь. Но иона должна мне доверять. Когда умер отец, ей было всего тринадцать, истех пор ястал ей не просто старшим братом. Мне приходится быть ее отцом ипопечителем. Яхочу, чтобы она была счастлива, всамом деле хочу, но все инстинкты велят оберегать ее от мерзавцев, которые готовы воспользоваться ее добротой.
        Под влиянием порыва Кэролайн потянулась кего руке, иот прикосновения по коже побежали мурашки.
        - Так тяжело смотреть, когда те, кто нам дорог, совершают ошибки. Но каждый имеет на них право. Именно так мы учимся жизни.
        В горле уНэша встал комок.
        - Рассудком ясвами согласен. Но сердце упрямится.
        Кэролайн нежно улыбнулась. Может быть, даже слюбовью.
        - Вот так ей искажите.
        - Скажу, - пообещал он, глядя Кэролайн вглаза, пока воздух между ними не раскалился.
        - Вот ихорошо. - Она убрала руку. - Атеперь ваш черед. Что вы хотели обсудить?
        - Мне пришла вголову одна идея. Отом, как мы можем… - Он запнулся, глядя, как Кэролайн похлопывает себя по бедру. - Увас болит нога?
        - Нет. Простите, - слегка нахмурилась она. - Мне показалось, что янащупала что-то вкармане брюк.
        Несколько секунд оба молчали. Но по страху ипредвкушению на ее лице было ясно - этот предмет может стать ключом кразгадке. ИКэролайн уедет домой.
        Нэш ободряюще кивнул, она сунула руку под пояс, пошарила там ивытащила маленький сложенный лист бумаги. Сдрожащими руками Кэролайн развернула его.
        - Это рисунок, - выдохнула она. - На нем мужчина иженщина.
        Она протянула Нэшу смятый листок, еще влажный после стирки вместе сбрюками. Карандашные линии расплылись ипобледнели, да инабросок выглядел незаконченным. Ивсе же пара была такой живой, она буквально дышала на бумаге. Мужчина смотрел на девушку снескрываемым желанием.
        Нэш изучил портрет нарисованной в полуоборот девушки впоисках сходства сКэролайн. Какое-то сходство, несомненно, присутствовало - изящный нос, сильный подбородок игустые кудри. Это могла быть она, но трудно судить наверняка. Однако унего все равно заныло сердце.
        Он вернул рисунок Кэролайн.
        - Как думаете, здесь нарисованы вы?
        Она уныло пожала плечами.
        - Не знаю. Рисунок кажется смутно знакомым, но японятия не имею, откуда он взялся икто на нем нарисован.
        - Может быть, его нарисовали вы? - снадеждой спросил Нэш.
        - Нет. Яужасно рисую, это мы уже выяснили. - Она всмотрелась врисунок. - Но раз яхранила это вкармане, значит, рисунок для меня важен.
        Не решаясь ничего сказать, Нэш просто кивнул. Кэролайн оказалась первым человеком, способным сломать непроницаемый панцирь вокруг его сердца, итеперь, похоже, унее обнаружился жених, ато имуж, ожидающий ее возвращения домой.
        Кэролайн отнесла рисунок кбюро иположила рядом спачкой газет.
        - Завтра посмотрю еще свежим взглядом. Апока давайте вернемся кнашему разговору, - сказала она, словно решительно настроилась выбросить рисунок из головы.
        Как бы Нэшу хотелось сделать то же самое! Как только она снова села на кровать, он вернулся ктому месту, на котором они закончили.
        - Мне пришел вголову способ, как найти вашу семью, не привлекая внимания, - сказал он. - Как сообщить тем, кто вас ищет, что вы вбезопасности, ипредоставить им возможность свами связаться.
        - Как? - заинтригованно спросила она.
        - Дать объявление в«Лондонских сплетнях». Мы дадим ваше описание ипопросим всех, кто вас опознает, связаться смоим стряпчим иверным другом Эдмундом Дрейком. Ипредложим награду за любую информацию, которая приведет вас домой.
        - Это так великодушно свашей стороны, - сказала Кэролайн радостно. - Великолепная идея. Икак скоро можно разместить объявление?
        Нэш постарался не принимать ее радость за желание поскорее его покинуть. Кэролайн лишь хотела выяснить, кто она такая. Да исам Нэш хотел того же.
        - Если подадим объявление завтра, оно появится вгазете через день. Терять все равно нечего.
        Разве что кроме незримой связи, которая возникала между ними.
        - Я согласна, - сказала Кэролайн, наградив Нэша улыбкой, от которой унего потеплело вгруди. - Благодарю за это предложение иза то, что зашли ко мне сегодня.
        - Наверное, мне не стоило приходить, - признался он. - Но япросто не мог пройти мимо.
        Его бархатный голос илунный свет вокне внезапно заставили Кэролайн осознать, что они здесь совершенно одни. Вее спальне. На ее кровати. Она вздрогнула, но не от страха, авспомнив тот поцелуй ивызванные им чувства - икак будто воспарила коблакам.
        - Мне следует уйти, - хрипло произнес он.
        - Нет, не уходите.
        Кэролайн еще не готова была попрощаться.
        Он протянул руку исплел пальцы Кэролайн со своими.
        - Я пытаюсь быть джентльменом. Дать вам время.
        Она посмотрела на сплетенные руки, потрясенно почувствовав трепет предвкушения где-то вживоте - всего лишь от простого прикосновения ладоней.
        - Вчера вечером вкабинете ясказала, что не смогу быть свами, пока не узнаю, кто ятакая.
        - Я помню.
        Его глаза сияли как жидкое золото.
        - Но япередумала.
        - Почему?
        - Я поняла, что потеря памяти одарила меня потрясающей возможностью быть рядом свами. Пусть яне знаю собственного имени, но знаю, чего хочу. Яхочу быть свами.
        Нэш перевел взгляд на ее губы.
        - Мы не знаем, что готовит нам будущее, Кэролайн. Увас своя жизнь за пределами этих стен, ивней может не найтись места для меня. Тот рисунок, который вы нашли вкармане, напомнил мне об этом.
        - Я знаю. - Кэролайн обняла его за шею изапустила пальцы вгустые волосы. - Но если ябыла помолвлена сдругим, то не могла бы испытывать такие чувства, как сейчас. Вы мне дороги, и, думаю, ятоже вам небезразлична. Нужно мудро распорядиться отпущенным нам временем. Научите меня любви. Или страсти.
        Нэш застыл.
        - Это очень опасная игра.
        - Это не игра, - заверила она. - Мы оба взрослые люди изаслуживаем возможности узнать, куда заведут эти отношения.
        - А если они заведут втупик? - Вего глазах вспыхнула резкая иледяная боль, иКэролайн нутром почувствовала, что он думает про Эмили. - Кто-нибудь может пострадать.
        - Риск присутствует всегда, - заметила Кэролайн. - Но яготова рискнуть, если вы готовы.
        Глава 11
        Ни картина маслом, ни мраморная статуя не передадут тепло кожи, контуры мускулов или первобытную силу мужского тела.

«Реванш дебютантки»
        Нэш колебался всего секунду, апотом притянул Кэролайн ксебе. Он взял ее лицо владони ипоцеловал со всей страстью.
        Поцелуй заполнил пустоту вее груди. Та пустота, которая отравляла душу после потери памяти, теперь заполнилась желанием итеплом.
        Нэш оторвался от нее ипосмотрел влицо, тяжело дыша.
        - Скажи, если решишь, что мы заходим слишком далеко.
        - Да, - пообещала она.
        - Хорошо.
        Светлые волосы упали ему на лоб, лицо осветила кривоватая усмешка.
        - В любом случае будем действовать медленно.
        - Медленно? - нахмурилась она. Слово не внушало надежды, хотя сердце забилось быстрее.
        - Медленные поцелуи. - ИНэш продемонстрировал это серией поцелуев вшею. - Долгие прикосновения. - Ишершавые кончики пальцев пробежались по ее ключице, так что кожа покрылась мурашками.
        - Ох, - выдохнула она. - Медленно - это так чудесно.
        Нэш провел теплой рукой по ее бедру, иКэролайн простонала от удовольствия. Она не надела под маскарадный костюм нижнего белья, ишерстяная ткань брюк терлась окожу, арубашка щекотала соски.
        Кэролайн наклонилась ближе, кширокой стене его груди иплеч.
        - Давай снимем обувь, - пробормотала она.
        - Конечно. - Ипосле нежного поцелуя, от которого ноги стали ватными, он отстранился. - Позволь мне.
        Кэролайн откинулась на кровать, аНэш стянул снее сапоги, потом снял свои, асюртук бросил рядом на постель.
        - Я никогда раньше не снимал сдевушки обувь, - сказал он стакой улыбкой, что могло остановиться сердце.
        Кэролайн засмеялась.
        - Ты хочешь сказать, никогда не снимал сдевушки мужскую обувь.
        - И это тоже, - согласился он со смешком.
        Но оба перестали улыбаться, как только Кэролайн схватила его за рубашку ипритянула ксебе. Она ощутила тяжесть его тела между бедер. Там что-то странно инастойчиво пульсировало, иона прижалась ближе. Они начали двигаться вунисон, онемев от желания.
        Нэш запустил пальцы вее волосы ипоглаживал по голове.
        - Я мечтал об этом стой секунды, когда втаверне стебя слетела шляпа ирассыпались волосы. Язнал, что они будут мягкими как шелк.
        Не выпуская из рук прядь волос, он со стоном поцеловал Кэролайн вгубы.
        Она неуверенно закинула одну ногу ему на бедро, притянув ближе. Они двигались водном ритме, ощущения были непередаваемыми.
        Она гладила Нэша по шее ипо ткани рубашки, которая натянулась на мускулистом торсе. Галстук Нэша развязался, жилет был расстегнут, аволосы вбеспорядке падали на лоб.
        Но Кэролайн никогда не видела никого прекраснее.
        Редкая возможность посмотреть на настоящего Нэша, анескованного имрачного герцога Стоунбриджа. Человека, который вытащил из потасовки втаверне беззащитного паренька, который предлагает свой бренди исидит упостели всю ночь. Такого человека не назовут Сухарем.
        Нэш приподнял ее рубашку исунул руку под нее, накрыл ладонью грудь, пощекотал упругий сосок большим пальцем. Кэролайн выгнула спину, иНэш прикусил отвердевший сосок, так что волна наслаждения разошлась по всему ее телу до кончиков пальцев.
        - Не могу представить, как япринял тебя за мальчика, - пробормотал он.
        - Моя маскировка, видимо, была неплоха, - поддразнила она, хотя ей не давала покоя одна мысль. - Нэш?
        Он оторвался от ее груди иулыбнулся так, что уКэролайн задрожали колени.
        - Что ямогу для тебя сделать?
        Боже мой! Ей хотелось выбросить из головы все остальное ипопросить его продолжать. Но нельзя упускать возможность поговорить ивысказать такую необычную просьбу.
        Она приподнялась на локте, подперев голову рукой.
        - Хочу кое-что утебя попросить.
        Нэш сел ислюбопытством посмотрел на нее.
        - Я слушаю.
        Решив действовать прямо, Кэролайн выпалила:
        - Ты отведешь меня в«Серого гуся»?
        Нэш впитывал всебя образ Кэролайн. Ее спутанные кудри, припухшие от поцелуев губы имальчишескую рубашку, спадающую сголых плеч. Девушка излучала тепло, буквально светилась изнутри, была выше любых традиционных понятий окрасоте.
        Еще не придя всебя после поцелуев, Нэш вскинул голову, сомневаясь, что правильно расслышал.
        - Зачем тебе возвращаться в«Серого гуся»? Поверь, смотреть там не на что.
        - Сегодня янадела этот наряд, - она показала на одежду трубочиста, - внадежде, что он поможет мне вспомнить. Но, пожалуй, одежда - только часть уравнения. Наверное, стоит вернуться туда, где яее носила.
        Спина Нэша покрылась мурашками.
        - Таверна - опасное место для женщины, иты знаешь это как никто другой.
        - Это верно, - кивнула Кэролайн. - Но язатеряюсь где-нибудь втени.
        Нэш не мог представить, как она способна затеряться - это все равно что прятать красный тюльпан среди сорняков.
        - Это невозможно.
        Она посмотрела на него из-под густых ресниц.
        - Возможно, если япереоденусь вэтот наряд.
        В его памяти вспыхнул образ - она неподвижно лежит на полу таверны. Иот этого защемило вгруди.
        - Ты уже пробовала, иничего хорошего из этого не вышло.
        - Но ясумела обмануть всех посетителей таверны, - возразила она. - Даже тебя.
        - Ненадолго, - ответил он, но когда голова Кэролайн поникла, взял ее за руку ипогладил большим пальцем ладонь. - Но почему это так для тебя важно?
        Кэролайн вскинула на него пылкий взгляд.
        - Я как будто застряла встранном чистилище. Пока яне узнаю своего прошлого, уменя нет будущего. Ияне могу просто сидеть сложа руки. Вдруг визит втаверну поможет вспомнить? Аможет, инет. Но если яне буду действовать, то сойду сума. Пообещай, что ты мне поможешь, Нэш.
        Когда сее губ сорвалось его имя, уНэша сжалось сердце. Ему так хотелось помочь ей найти свое место вмире иузнать, сумеют ли они быть вэтом мире вместе.
        - Если мы вернемся втаверну, то должны быть осторожны, - сказал он, зная, что завтра будет об этом жалеть.
        Лицо Кэролайн расцвело улыбкой, согревшей самые ледяные уголки его сердца.
        - Завтра вечером?
        - Завтра, - согласился он. - Но нужно слегка изменить твою маскировку. Подавальщицы изавсегдатаи могут помнить тебя по той потасовке. Мне, наверное, тоже стоит замаскироваться.
        - Да, - кивнула она, потирая руки. - Ивкачестве кого ты себя представляешь?
        - К примеру, докера или кузнеца, - пожал плечами Нэш.
        - Переодеться кузнецом - отличная идея, - подхватила она, ивуголках ее глаз появились веселые морщинки. - Аямогла бы притвориться твоим подмастерьем.
        - Если ты будешь моим подмастерьем, то должна выглядеть более респектабельно, - поддразнил он, дотронувшись до спадающего сплеча рукава. Вглаза ему бросилось маленькое родимое пятно вформе ромба, иНэш наклонился ближе. - Ты знаешь, что утебя тут родимое пятно?
        Он прикоснулся пальцем круке чуть ниже плеча.
        - Да. Язаметила, когда одевалась вчера утром.
        - Оно такое необычное, - сказал Нэш, целуя нежную кожу. - Под стать тебе.
        - Спасибо, - просияла Кэролайн. - За комплимент иза то, что согласился отвести меня в«Серого гуся».
        - Наверное, ясошел сума, - хрипло признался он. Но отразившаяся на ее лице радость дала понять, что он поступил правильно.
        Кэролайн провела рукой по его щеке иподбородку. Ивнезапно весь мир для Нэша свелся ккончикам ее пальцев, он задержал дыхание, чтобы не разорвать нежные чары.
        - Не могу объяснить причину, но мне кажется, что явот-вот вспомню, кто я. Возвращение втаверну, где япотеряла память, может стать последним необходимым действием, чтобы сломать ту стену, за которой ятомлюсь.
        Ее взгляд скользнул кгубам Нэша, ион понял, что Кэролайн говорит не опотере памяти.
        - Стена может рухнуть, когда ты меньше всего этого ждешь.
        - Что ж, ясобираюсь хорошенько ее пнуть.
        Нэш хмыкнул иотбросил непослушный локон сее лица.
        - Только не перестарайся. Мне бы не хотелось, чтобы тебя завалило обломками - ведь реальность может сильно отличаться от той, которую ты воображаешь. - Он ненадолго задумался. - Акакой ты ее воображаешь?
        - Мне хотелось бы иметь сестру вроде Дилайлы. Родителей, которые обо мне заботятся. Иеще… - Она покачала головой иотвернулась. - Это глупо. Иястесняюсь произносить такое вслух.
        - Я не стану осуждать тебя за мечты.
        - Ну ладно. - Она нервно сглотнула. - Мне хотелось бы влюбиться. Испытать подлинную страсть. Иоднажды завести семью.
        - Мне это не кажется глупым. Осмелюсь сказать, этого хочет большинство людей.
        - И ты? - спросила она, заглядывая вглаза.
        - Наверное.
        Она слюбопытством откинула голову.
        - И сейчас?
        Вот черт. Нэш сел ипровел рукой по волосам. Кэролайн имеет право узнать правду, по крайней мере ту, вкоторой он способен признаться.
        - Любовь, окоторой ты говоришь, - всепоглощающая, сбивающая сног страсть - она не для всех. Боюсь, что не для меня.
        - Почему? - спросила она, вот так просто.
        - Я видел, что подобная страсть делает слюдьми. Она их меняет.
        - Да, - согласилась Кэролайн. - Иклучшему, как мне кажется.
        Господи, он увяз по самую шею.
        - Иногда. Ялишь знаю, что из-за такого рода страсти люди совершают глупости. Аяотказываюсь быть дураком.
        Кэролайн кивнула.
        - Ты вспомнил про Эмили.
        - Да, - сказал он, ощутив привычный комок вгорле. - Но не только.
        - Так расскажи, - попросила она.
        Нэш стиснул ее ладони всвоих ипостарался говорить ровно испокойно. Кэролайн должна узнать, что он за человек. Ине просто понять, аповерить вто, что он ей скажет.
        - Некоторые люди не предназначены для безумной страсти. Просто неспособны на нее по своей природе.
        - Думаю, ты себя недооцениваешь, - мягко произнесла она.
        - А ядумаю, что ты слишком высокого мнения обо мне.
        Кэролайн наклонилась ближе иприкоснулась рукой кего подбородку.
        - Полюбить может любой.
        Каждая клеточка его тела стремилась слиться сней, но это ослабило бы аргументы.
        - Большинство людей могут полюбить, - медленно выговорил он. - Адругие… не могут… чувствовать столь глубоко. Просто не испытывают подобных эмоций. Апотому ине могут их дать другим.
        Кэролайн на несколько секунд задержала на нем взгляд, затуманенный печалью.
        - Поверь, Кэролайн.
        А если она не поверит, то обречена на разочарование, аНэшу уж точно не хотелось ее обидеть.
        - Может, эти эмоции втебе есть, только очень глубоко внутри, - прошептала она. - Просто ты еще до них не добрался. Тебе нужен тот, кто их пробудит.
        Он твердо покачал головой.
        - Кое-что лучше не пробуждать.
        Они сЭмили хотели поступать по велению сердца. Оба хотели найти свою любовь, заключить брак иродить шумный выводок детишек. Жить поблизости друг от друга иот Дилайлы, чтобы двоюродные братья исестры были как родные. Но этому не суждено сбыться. Ни для Эмили, ни для него.
        Несколько секунд Кэролайн сидела молча иснепроницаемым лицом. Слова Нэша снова иснова звенели унее вголове, аон не собирался брать их обратно. Потому что это правда. Кэролайн должна знать.
        Наконец она придвинулась ближе, подняла руку ипровела по его нижней губе кончиками пальцев. Это простое прикосновение отозвалось вего груди ивкаждом нервном окончании.
        Нэша обдал теплой волной ее взгляд, акогда Кэролайн поцеловала его, поцелуй был похож на обещание.
        - Я не собираюсь сдаваться.
        Нэшу хотелось сказать, чтобы она не тратила на него время.
        Что он не заслуживает любви иуж точно не заслуживает такой девушки.
        Но он знал Кэролайн, она так просто не отступит. Она должна увидеть правду своими глазами. Если она пробудет рядом достаточно долго, то поймет, что Нэш не может дать ей желаемого.
        - Мне лучше уйти, - сказал он, наполовину ссожалением, наполовину срешимостью. - Попытайся уснуть. Тебе нужно набраться сил для завтрашней вылазки.
        Легкая улыбка на ее губах дала понять, что Кэролайн прекрасно поняла, зачем он сменил тему, но решила оставить все как есть - пока что.
        - Ты разместишь завтра объявление?
        - Да, - заверил он, спрыгнув скровати исобирая сапоги исюртук. - Ты хочешь добавить внего что-нибудь особенное?
        - Только описание внешности, - протянула она. - Без упоминания, вкакой одежде ябыла.
        - Считай, что все уже сделано, - ответил Нэш соблегчением от того, что разговор вернулся вбезопасное русло - уж лучше действовать, чем обсуждать чертовы чувства.
        Кэролайн перекинула голые ноги через край постели.
        - Подожди. Аесли написать омоем родимом пятне? Тогда можно сузить круг откликнувшихся людей, ограничить теми, кто меня на самом деле знает.
        - Хорошая мысль. Можно упомянуть родимое пятно, ипосмотрим, кто сумеет его правильно описать. - Он ободряюще улыбнулся. - Меня не будет почти весь день, но по дороге в«Серого гуся» ясообщу, как идут дела.
        Кэролайн проводила его до двери иобняла за шею, притянув ксебе для последнего поцелуя, такого чистого инежного, что Нэш уже подумывал вернуться обратно кпостели. Но она отстранилась иподтолкнула его кдвери.
        - И не забудь, что завтра станешь кузнецом, - прошептала она. - Спокойной ночи, Нэш.
        Глава 12
        Если вы ему ивсамом деле небезразличны, он будет уважать ваше мнение изахочет его знать. Запомнит, что вы любите ичего не любите. Ибудет больше восхищаться вашим умом, чем внешностью.

«Реванш дебютантки»
        На следующее утро, когда Кэролайн иДилайла покончили сзавтраком, Дилайла поставила чашку, улыбнулась, довольная, как кошка.
        - У меня для тебя сюрприз, - сказала она. - Идем вгостиную.
        Кэролайн срадостью последовала за подругой - ей так хотелось отвлечься от тревог. Спала она крепко, но все равно находилась вполном смятении. Она по-прежнему не помнила, кто она такая, но скаждым днем все больше привязывалась кНэшу иДилайле.
        Если объявление сработает, как они надеялись, появится кто-то из ее знакомых, ипридется вернуться домой ипокинуть Нэша. Их будущее… что ж, оно зависит от того, кем окажется Кэролайн. Замужем ли она, помолвлена или одинока. Настоящая леди, компаньонка богатой дамы или подавальщица втаверне. Голова кружилась от всех открывающихся возможностей.
        А Нэш заявил, что неспособен на глубокую ивсепоглощающую любовь…
        Но она знала, что это не так. Она видела, как Нэш всю ночь просидел уее постели. Слышала, какие эмоции клокотали вего голосе, когда он говорил об Эмили иотце, слышала, как он радуется исмеется рядом сДилайлой. Ощущала нежность его прикосновений истрасть поцелуев. Он может любить самозабвенно, если только сам себе это позволит.
        Кэролайн вошла вгостиную иопустилась вкресло рядом скамином, где приятно потрескивал тихий огонь. Дилайла шагнула кшкафчику из красного дерева, вытащила что-то из ящика испрятала за спиной, подходя кКэролайн.
        - Я все думала онашем вчерашнем разговоре, - начала она. - Иотвоей связи с«Реваншем дебютантки».
        - Я ивпрямь чувствую сней связь, - призналась Кэролайн. - Какое-то смутное осознание. Словно наполовину забытый сон. Но все как втумане.
        - Что ж, мы поняли, что не ты рисовала для колонки, но, возможно, ты ее писала, - заявила Дилайла.
        - С такой же вероятностью ямогу оказаться принцессой из крохотного, но богатого королевства, - возразила Кэролайн. - Однако это весьма сомнительно.
        - А вдруг нет? - пожала плечами Дилайла. - Ты могла бы попробовать что-нибудь написать. - Она вытащила из-за спины маленький блокнот вкожаной обложке ипротянула его Кэролайн. - Как думаешь?
        Кэролайн погладила прекрасную мягкую кожу иполистала гладкие кремово-белые страницы.
        - Он великолепен. Даже слишком красив, чтобы внем писать.
        - Вздор. - Дилайла села вкресло напротив Кэролайн ивыжидающе наклонилась вперед. - Пиши, как только пожелаешь. Можешь попытаться сочинить статью для колонки или просто веди дневник. Однажды ты обнаружишь, что ина самом деле принцесса крохотного, но богатого королевства, итебе захочется вспомнить однях, проведенных вэтом доме. Ты расскажешь эту удивительную историю своим верноподданным, ате передадут ее следующим поколениям, пока она не превратится влегенду.
        - Что ж, втаком случае лучше написать хорошую историю, - рассмеялась Кэролайн.
        - Если не возражаешь, меня лучше описать как приветливую исправедливую девушку, - улыбнулась Дилайла.
        - С добрым сердцем ипылкой душой, - добавила Кэролайн.
        - Вот видишь, утебя прекрасно получается.
        Растроганная Кэролайн прижала блокнот кгруди.
        - Я всегда буду его беречь. Благодарю.
        Она пылко обняла Дилайлу ипроглотила сжимавший горло комок.
        - Я рада, что подарок тебе понравился, - тепло отозвалась Дилайла. - Надеюсь, он хоть немного тебя утешит.
        - Уже, - заверила Кэролайн. - Иты права, мне полезно попробовать написать колонку. Может, слова польются сами. Терять все равно нечего. - Она задумалась, апотом спросила: - Анасчет автора нет никаких догадок? Слухов отом, кто это?
        Лицо Дилайлы слегка помрачнело, иона покачала головой.
        - Можешь представить себе последствия для автора, если ее раскроют? Она станет изгоем. Вобществе будут говорить оней только вполголоса исужасом. Молюсь отом, чтобы этого никогда не случилось.
        Кэролайн едва сдержала дрожь.
        - А если колонку пишет мужчина?
        - Думаю, для него последствия будут не столь суровыми, - сухо ответила Дилайла. - Но изучив все выпуски «Реванша дебютантки», япришла квыводу, что они точно написаны женщиной. Она понимает нюансы иловушки ярмарки невест иочень точно их описывает, причем сточки зрения женщины.
        - Склонна стобой согласиться, - сказала Кэролайн. - Иэто сужает варианты до половины населения Лондона.
        Ярко-голубые глаза Дилайлы блеснули.
        - Уже после первой колонки возникла масса домыслов, но уменя есть собственная теория.
        Кэролайн села ився превратилась вслух.
        - Какая?
        - Это должна быть девушка, посещающая большие балы, великосветские гостиные иаристократические приемы. Но подозреваю, что сама она находится слегка на обочине, не то чтобы отверженная, но явно не из сливок лондонского общества.
        - Да, это похоже на правду. - Кэролайн вспомнила статьи, которые вчера так внимательно читала, иулыбнулась. - Тот, кто поощряет девушек умыкать уотцов ибратьев бренди, явно не вписывается вобщество.
        Дилайла игриво улыбнулась.
        - А еще она советует завлекать взглядами, читать запрещенные книги ифантазировать. Неудивительно, что ей приходится скрываться.
        - Я уж точно не стремлюсь ее обличить, но не могу отделаться от чувства, что эта колонка - ключ ктому, кто яна самом деле.
        Кэролайн подошла кокну, отдернула бархатные шторы ивыглянула на улицу. Мимо шел джентльмен, размахивая тростью. Няни болтали друг сдругом, пока катили по тротуару коляски. Дамы торопились кмодисткам, покручивая вруках прелестные зонтики. За стенами дома герцога жизнь шла впрежнем быстром темпе.
        Все, казалось, спешат по волнам жизни кчему-то новому иудивительному, илишь Кэролайн застряла на берегу, ини одного корабля вполе зрения.
        Пока Нэш иКэролайн протискивались по темным улицам Лондона внаемном кебе, Нэш мысленно перебирал все возможные варианты, как их план может полететь кчертям.
        Дилайла проснется иобнаружит, что их нет.
        Завсегдатай «Серого гуся» узнает его или ее, несмотря на маскировку.
        В таверне они впутаются вочередную драку.
        Но пришлось признать, что на самом деле он боялся того, как возвращение на место, где она получила травму, подействует на Кэролайн. Она отчаянно хотела все вспомнить, аНэш… тоже этого хотел, но не мог не опасаться, что это как-то скажется на их необычных отношениях, если можно так это назвать.
        Их не представили друг другу на балу или на прогулке впарке. Он не знал ее фамилии, как иона сама. Но проведя сней меньше недели, Нэш уже струдом представлял будущее без нее. Весьма опасное развитие событий.
        Сидящая рядом Кэролайн смотрела вокно. После удара головой она впервые вышла из дома.
        - Что-то тебе знакомо? - спросил Нэш.
        Кэролайн продолжала изучать проплывающие мимо дома, лавки, площади иулицы, словно они могли исчезнуть, если она отвернется.
        - Не так, когда точно припоминаешь определенное место, но все же…
        - Но все же?..
        - У меня такое чувство, что яживу где-то здесь. Это может иметь какое-то значение?
        - Вполне.
        Нэшу так хотелось сказать - возможно, чутье подсказывает ей, что она должна жить рядом сним, но вместо этого он взял ее за руку. Как жаль, что они оба вкожаных перчатках.
        - Помни: все, что может тебя выдать, ставит тебя под удар, - сказал он. - Постарайся не разговаривать. Держись ближе ко мне. Ибога ради, не улыбайся.
        Она ослепительно улыбнулась, вполне предсказуемо.
        - Как только выйду из кеба, обещаю не отходить от тебя далеко имолчать сунылым видом.
        - Это необходимо, чтобы унас был хоть малейший шанс кого-нибудь обмануть. - Нэш нахмурился, глядя на длинные ресницы иангельский подбородок. - Будем надеяться, что втаверне темно, апосетители уже пьяны.
        Когда кеб остановился, Кэролайн глубоко вздохнула ибыстро пожала Нэшу руку.
        - Ну вот, приехали, - сказала она, ина прелестном лице отразились все надежды истрахи.
        - Все будет хорошо, - успокоил он ее. - Доверься мне.
        Нэшу пришлось собрать всю волю вкулак, чтобы не подхватить Кэролайн за талию, когда она спрыгивала сподножки.
        На ближайшие полчаса они превратятся вкузнеца иего подмастерье. Нэш пониже надвинул шляпу ишагнул кдвери таверны.
        - Идем.
        Кэролайн вошла в«Серого гуся» вслед за Нэшем. По обеим сторонам от черной двери слатунными вставками располагались большие створчатые окна, потемневшие от смога. Над дверью висела на железном пруте вывеска, слегка раскачиваясь на вечернем ветру.
        Все это ни вмалейшей степени не казалось знакомым.
        Но Кэролайн смело переступила через порог. Возможно, что-нибудь внутри растормошит упрямую память.
        Нэш двинулся по полупустому залу кстолу вуголке, иКэролайн опустилась на деревянную скамью напротив. Вцентре зала за одним столом мужчины играли вкарты, за другим пьяно распевали песни иухлестывали за подавальщицей. Вголову ударила едкая вонь спиртного, табачного дыма имочи, так что Кэролайн затошнило.
        - Все хорошо? - мягко спросил Нэш.
        Она уже собралась ответить, но вспомнила об обете молчания, закрыла рот икивнула.
        Подошедшая подавальщица одарила Нэша тягучей иобольстительной улыбкой.
        - Что будете пить, господа? - спросила она, даже не взглянув на Кэролайн.
        - Два эля, - ответил Нэш.
        Подавальщица скривила красные губы иотошла, оглядываясь через плечо ипокачивая бедрами.
        Нэш бросил на Кэролайн виноватый взгляд.
        - Именно за этим столом яувидел тебя втот вечер, - сказал он. - Ты сидела водиночестве на этом самом месте ивыглядела примерно как сейчас.
        Кэролайн поерзала на жесткой скамье, удивляясь, что не может вспомнить, как была здесь всего несколько дней назад. Она положила ладони на стол, ощупывая пальцами все неровности итрещинки, чтобы памяти было за что уцепиться. Но ничего не вышло.
        - В зале было больше народу, - сказал Нэш. - Это было раньше по времени, ивтаверну входило много посетителей, похоже, прямо из доков.
        Подавальщица вернулась иплюхнула на стол два стакана, так что эль выплеснулся через край. Но вместо того, чтобы оставить их наедине свыпивкой, она обняла Нэша за шею ипрошептала что-то ему на ухо. Он тряхнул головой, иподавальщица удалилась, недовольно надув губы.
        Кэролайн отхлебнула целительного эля.
        Нэш многозначительно покосился на ее стакан ивыгнул бровь.
        В ответ Кэролайн подняла стакан вмолчаливом тосте инаполовину осушила. Горький эль тут же согрел нутро иснял напряжение.
        Нэш так ине донес свой стакан до рта иуставился на нее снепроницаемым выражением. Потом вуголках янтарных глаз появились морщинки, агубы растянулись вулыбке.
        - Будем здоровы, - произнес он ивыпил.
        Очарованная им, Кэролайн растаяла ипочувствовала, что тоже улыбается.
        - Не вздумай! - предупредил он вполголоса. - Впрошлый раз тебя выдала именно улыбка.
        Улыбка?
        - Я вступился за тебя вдраке, иты мне улыбнулась, - объяснил Нэш, прочитав вее глазах вопрос. - Именно тогда яипонял, что ты не та, за кого себя выдаешь.
        Она нахмурилась ипопыталась вспомнить. Представить, как она делает все то, что описывал Нэш. Все казалось каким-то нереальным, иэто пугало даже больше, чем сами события.
        - Наверное, тяжело это слышать иничего не вспомнить, - мягко сказал Нэш. - Мне так жаль.
        Глядя на боль вего глазах, Кэролайн хотелось вскочить, сесть кнему на колени ипоцеловать вгубы. Если бы она не была переодета мальчиком, то так бы ипоступила.
        Но сейчас важно было себя не выдать ислиться столпой, ипотому она тайком протянула ногу под столом ипотерлась коленом оего бедро. Теплый взгляд Нэша всколыхнул все чувства внутри Кэролайн, ипо телу поползли мурашки.
        Ей захотелось побыстрее уйти. Кэролайн думала, что найдет здесь ответы, но пошлые шуточки, вонь ихриплые песнопения казались ей столь же чуждыми, как иностранный язык.
        Она верила словам Нэша, что была здесь.
        Но это не значит, что ей здесь место.
        Она стрельнула глазами всторону двери идернула плечом вбеззвучной мольбе.
        - Можем уходить? - спросил Нэш.
        Кэролайн кивнула, он бросил на стол несколько монет ивстал.
        Следуя за ним кдвери, она старалась не буравить глазами его широкие плечи испину ине могла дождаться, когда уже окажется вотносительной безопасности кеба, где может говорить, улыбаться и…
        Горячая липкая рука схватила Кэролайн за запястье идернула, так что пришлось обернуться.
        - Я тебя узнала. - Высокая розовощекая подавальщица крепко ухватила Кэролайн ипритянула ближе, пока они не оказались нос кносу. - Ты тот самый парень, нет, девка, которую давеча тут сшибли.
        Проклятие! Кэролайн повернула голову впоисках Нэша, который был уже почти удвери ине ведал, что происходит. Она сглотнула, снова посмотрела на подавальщицу ипокачала головой вслабой попытке отрицать очевидное.
        - Нет? - протянула подавальщица. - Тогда скажи, как тебя зовут, парень.
        Кэролайн попыталась выдернуть руку, чем привлекла внимание пары толстяков за ближайшим столом - видимо, те решили, что она пристает кподавальщице. Они встали иперегородили проход.
        Господи, да где же Нэш?
        Кэролайн уже приготовилась бежать, когда он втиснулся между двумя ротозеями, обнял ее за плечи ипотащил кдвери.
        - Я ина минуту не могу повернуться ктебе спиной? - прошептал он вухо.
        - Теперь яусвоила урок, - отозвалась она, припустив со всей возможной скоростью, какую позволяли сапоги не по размеру.
        На улице Нэш смрачным выражением лица оглянулся через плечо.
        - Кажется, они нас преследуют. Бежать можешь?
        - Конечно. - Кэролайн не помнила, чтобы хорошо бегала, но ноги сами знали, что делать, даже напрягать их не пришлось. - Не отставай, - подмигнула она Нэшу.
        Она перешла на бег, насколько это было возможно втаких сапогах. Нэш следовал за ней, загораживая от преследователей.
        Мощная сила страха ивозбуждения несла ее вперед. Но через несколько кварталов от сапога отвалилась подметка, иКэролайн замедлила бег.
        - Почти убежали, - сказал Нэш.
        Кэролайн обернулась кнему, хватая ртом воздух.
        - У меня сапог порвался.
        Нэш нахмурился иоглянулся на преследователей.
        - В следующем квартале наверняка найдем кеб. - Он положил руки на колени исогнулся. - Залезай.
        - Что-что?
        Нэш показал пальцем на плечи.
        - Обними меня за шею изалезай на спину. Ятебя понесу.
        - Да ты сума сошел!
        Преследователи начали сокращать дистанцию.
        - Мы не позволим водить нас за нос! - прокричал один из них, слегка картавя.
        - Я тебя не брошу, - торжественно произнес Нэш. - Не позволю, чтобы стобой что-то случилось.
        В груди уКэролайн разлилось тепло.
        - Ладно.
        Она обняла его за шею иподпрыгнула Нэшу на закорки.
        Она не успела даже усесться так, чтобы видеть дорогу из-за его плеча, как Нэш помчался вперед, она подскакивала сним вунисон… исмеялась.
        Может, из-за ветра влицо или из-за того, как она чувственно обнимает Нэша ногами. Аможет, из-за маскировки ииз-за того, как, должно быть, комично они выглядят для прохожих.
        Но вглубине души она знала, что смеется потому, что они вместе, хотя бы на этот вечер, что они свободны ипустились вавантюру, окоторой не будут сожалеть.
        Когда они повернули за угол, Кэролайн заприметила кеб.
        - Туда, - сказал она, показав рукой.
        Нэш помахал вознице иопустил Кэролайн, иона забралась вэкипаж, пока Нэш давал указания кучеру. Через несколько секунд Нэш тоже оказался внутри изахлопнул дверь.
        - Получилось, - сказал он, когда кеб тронулся. - Как ты?
        Кэролайн стянула шляпу иопустила голову ему на плечо.
        - Прекрасно.
        - А память?
        Она покачала головой.
        - Я так надеялась, но боюсь, ничего не узнала втаверне.
        - Мне жаль.
        - Не жалей. - Кэролайн повернулась ибыстро поцеловала его. - Потому что, пока мы удирали, якое-что поняла. Когда ястобой, где бы мы ни были ичто бы ни случилось, ячувствую себя дома.
        Глава 13
        Мужское тело широко представлено вклассическом искусстве, ивполне простительно, если вы считаете, будто все знаете. Но пока вы его не увидели на самом деле… вы ничего не видели.

«Реванш дебютантки»
        Сидя вкебе, Нэш был счастлив, как никогда прежде. Когда Кэролайн задержали, его сердце бешено заколотилось. Сначала от страха, что сней случилось нечто ужасное, апотом от безумной погони по улицам Лондона.
        Но теперь Кэролайн прижалась кнему, сверкающие зеленые глаза смотрели на него как на героя. Хотя никакой он не герой. Ивсе же, купаясь висходящем от нее сиянии, Нэш почти поверил вто, что он все-таки герой.
        - Как бы мне хотелось, чтобы сегодняшний вечер не принес тебе такого разочарования, - сказал он.
        Хотя, возможно, вглубине души Нэш был рад, что втаверне память кКэролайн не вернулась. Потому что, вспомнив, кто она, девушка уедет домой.
        - Как же он мог меня разочаровать? - удивилась она. - Япереоделась мальчиком, пила эль втаверне идаже, пусть иствоей помощью, сбежала от пьяных хулиганов.
        - А еще ты цела икогда-нибудь сможешь рассказывать об этом, - поддразнил ее Нэш.
        Она хихикнула.
        - Такую историю уж точно не стоит рассказывать внукам, но все же яцела иневредима.
        - Я бы не допустил, чтобы стобой что-нибудь случилось.
        - Я знаю, - сказала Кэролайн исжала его ладонь.
        Дальше они ехали молча. Но стоило Нэшу сжать ее руку, как Кэролайн мечтательно улыбалась. Акогда он гладил пальцем ее ладонь, приоткрывала губы. Икаждый раз, когда она прижималась кнему обтянутым штанами бедром, Нэш чувствовал твердость всобственных панталонах.
        Кеб остановился на углу, всоответствии суказаниями Нэша, вквартале от дома. Если возница заметил что-то необычное вдвух пассажирах, пусть лучше не связывает их сгерцогом Стоунбриджем.
        Они спрыгнули на пустынную улицу ипотянули усталые ноги.
        - Наверное, завтра все будет болеть, - сказал Нэш.
        - Оно того стоило, - уверенно заявила Кэролайн. - Громкое биение сердца, боль вмышцах - япочувствовала себя живой.
        - Понимаю, очем ты.
        Но правда заключалась втом, что Нэш чувствовал себя живым где угодно, находясь рядом сней. Даже если они просто завтракают.
        Они двинулись кдому. Укалитки всад Нэш остановился.
        - Если мы на кого-нибудь наткнемся, трудно будет объяснить такие наряды, - прошептал он.
        - Тогда надо постараться, чтобы никто нас не заметил.
        Она сулыбкой прислонилась кстене истянула один сапог, азатем второй.
        Нэш перебросил сапоги через руку иповел Кэролайн вдом по задней лестнице. Прошмыгнув по коридору кспальне, он задержал дыхание, пока Кэролайн не оказалась внутри.
        Как только закрылась дверь, Нэш бросил сапоги на пол, иКэролайн бросилась кнему, сомкнув руки на его плечах. Их губы слились впоцелуе, жадном игорячем. Нэш поднял ее, иКэролайн обвила ногами его талию изапустила пальцы ему вволосы, пока их языки сплетались.
        - Кэролайн, - пробормотал Нэш. - Нельзя слишком увлекаться.
        Кэролайн оторвалась от него изаглянула вглаза.
        - А яхочу увлечься. Тобой. Язнаю, это не навсегда. Но раз унас не так уж много времени, яне хочу терять его понапрасну.
        Господь всемогущий, как же трудно перед ней устоять! Нэш аккуратно опустил Кэролайн на ноги.
        - И насколько далеко ты хочешь зайти? - спросил он.
        Она наклонилась ближе ипровела кончиком пальца по губе Нэша.
        - Я хочу увидеть твое тело, ощутить прикосновение твоей кожи. Хочу испытать страсть и… наслаждение.
        Нэш нервно сглотнул, потрясенный тем, насколько она ему доверяет.
        - Ты уверена? Хотя даже не помнишь, кто ты?
        - Я знаю осебе достаточно. Идостаточно знаю тебя. - Она приложила ладонь кего груди. - Не могу точно описать, что между нами происходит, но яэтого хочу. Идумаю, ты тоже.
        - Возможно.
        У Нэша вскипела кровь. Кэролайн была ему нужна, игораздо больше, чем он готов был сам себе признаться.
        Кэролайн впитывала образ прекрасного лица, зачарованная его пылким взглядом.
        - Значит, нужно раздеться, - сказала она будничным тоном.
        - Да. - Его голос отдавался по ее телу вибрациями, сильными имногообещающими. - Но нет нужды спешить.
        - Правда? - спросила она, не скрывая иронии.
        Все ее тело пульсировало желанием.
        - Доверься мне.
        Он улыбнулся иразвернул ее, прижавшись широкой грудью кспине Кэролайн. Потянул завязки на рубашке ипокрыл поцелуями шею, слегка царапая кожу бородкой.
        Большие теплые руки проникли под рубашку истали ласкать чувствительную кожу живота, пробираясь кшелковой повязке, стягивающей грудь.
        Кэролайн хотелось сорвать ссебя эту повязку, аснего - одежду, избавившись от всех разделяющих их преград, но Нэш предпочитал действовать медленно. Иона подчинилась, несмотря на искушение.
        Она растворялась под его поцелуями, ион приподнял край рубашки, снял через голову иотбросил, апотом повернул Кэролайн лицом ксебе. Ее губы, плечи, бедра - все пылало под его полным желания взглядом.
        - Теперь мой черед, - сказала она ипровела ладонями по его крепкой груди илацканам сюртука. Она медленно сняла сюртук сшироких плеч Нэша, ощупывая мускулы. Апотом робко закружилась вокруг него, целуя шею, пока стаскивала сюртук.
        Когда Кэролайн стянула снего рубашку, Нэш схватил ее за руки.
        - Теперь твои штаны.
        - Хорошо.
        Она заглянула взолотистые глаза, расстегнула ремень иотбросила его. Со штанами пришлось повозиться, но она сумела расстегнуть пуговицы, украдкой бросая взгляды на Нэша. Штаны упали кее ногам, царапнув бедра иколени грубой тканью. Застенчиво улыбнувшись, она перешагнула через кипу скомканной ткани иполучила внаграду жаркий поцелуй.
        Наконец Кэролайн подняла рубашку Нэша ивосхищенно посмотрела на обнаженную грудь, покрытую курчавыми волосками. На четкие контуры мускулистого пресса. На темные плоские соски. Она стянула сНэша рубашку, ощупала его торс пальцами ипопробовала соленую кожу на вкус языком.
        А Нэш тем временем вытаскивал из ее волос шпильки, икудри Кэролайн водопадом хлынули на голые плечи. Ей хотелось побыстрее оказаться рядом сним впостели, переплести их ноги, но Нэш сел на стул ипритянул ее ближе.
        Нэш повозился сутягивающей грудь повязкой иразвязал ее.
        - Я мечтал об этом весь вечер, - прошептал он снотками благоговения.
        Он медленно потянул шелк, наматывая ткань на кулак, словно открывал долгожданный подарок. Кэролайн кружилась перед ним, ощущая на голой коже прохладу воздуха игорячий взгляд. Скаждым поворотом повязка держалась все слабее, грудь освобождалась, пока не упал последний клочок шелка.
        - Ты великолепна, Кэролайн.
        Лицо Нэша находилось на одном уровне сее грудью, он жадно прикусил один сосок губами. Потом обнял ее за талию, крепко удерживая между дрожащими коленями.
        Ее волосы окутали Нэша темной завесой, ивсе вокруг затуманилось. Остались только почти обнаженные тела, быстро колотящиеся сердца ивосхитительное чувство от соприкосновения. Пока он целовал ее сосок, она выгибалась кнему, требуя новых ласк.
        И, словно разгадав ее желание, Нэш поднял Кэролайн ипонес кбольшой кровати.
        Уже лежа, Нэш подпер голову рукой, разглядывая Кэролайн.
        - Не нужно торопиться. Мы можем просто полежать немного вместе.
        - Да. - Кэролайн представила, как он ее обнимает ицелует, играет сволосами. Много часов наслаждения илюбования прекрасным лицом исловно вышедшей из-под руки скульптора фигурой. - Но после ранения якое-что поняла - никогда не знаешь, что принесет завтрашний день. Если постоянно откладывать что-то на будущее, можно лишить себя радости внастоящем. Надеюсь, мы проведем вместе еще несколько дней, но яне хочу терять ни одного.
        И вкачестве аргумента она выгнула спину, прижавшись кнему грудью, иприникла кгубам поцелуем. Нэш застонал иперевернулся на спину, притянув Кэролайн ксебе. Оказавшись верхом на нем, она почувствовала нечто твердое между бедрами. Оправившись от удивления, она поняла, насколько это приятно ивозбуждающе.
        Нэш буквально упивался открывшимся зрелищем, не сводя пылкого взгляда сее груди. Слукавой улыбкой он взял ее за бедра ипоказал, как покачивать ими, искаждым движением вней все больше разгоралось желание. Ткань панталон щекотала ее влажную набухшую плоть, так что все внутри ломило от удовольствия. Она стала двигаться быстрее, потом медленнее, пока не нашла самый удачный ритм.
        Тихие стоны Нэша подстегивали ее. Оба молчали, но не сводили друг сдруга взгляда исинхронно двигали бедрами. Волосы Кэролайн разметались, щекоча плечи игрудь. Нэш отбросил длинные кудри иположил ладони ей на грудь, так что соски терлись оних при каждом движении.
        Когда удовольствие стало слишком сильным, чтобы можно было вынести, Нэш мягко перекатился вместе сней. Кэролайн пыталась перевести дыхание, аон целовал чувствительную кожу от шеи до груди. Очертил языком спирали вокруг набухших сосков, все ближе иближе, инаконец взял один губами, авторой слегка пощипывал, так что она сходила сума от желания.
        - Нэш, - прошептала она.
        Ей так отчаянно хотелось облегчить внутреннее напряжение. Икогда она запустила пальцы вего густые волосы, Нэш сдвинулся ниже, целуя ее живот иобводя языком пупок. Апотом развел ее ноги встороны. Теплые уверенные пальцы проникли ниже ираздвинули складки, освободив путь для языка.
        Почувствовав его твердый язык, она охнула, ипостанывала от каждого восхитительного движения. Она ипредставить не могла, что Нэш будет целовать ее там, но как бы это ни шокировало, она отдалась на волю наслаждения ивосторга.
        Его тихие стоны отдавались вней восхитительными вибрациями. Пальцы иязык пробовали ищекотали, казалось, сам центр ее желаний. Она сомкнула бедра, авживоте заныло сневыразимой сладостью.
        И тут пульсация по всему телу стала быстрее исильнее, перенеся на вершину наслаждения. Кэролайн прикрыла рот ладонью, чтобы заглушить крик, иотдалась силе потока, от первых потрясающих спазмов до последнего затухающего эха.
        И все это время Нэш крепко обнимал ее ишептал, как она прекрасна. Успокаивал, целуя внутреннюю поверхность бедер.
        А потом довольно заулыбался. Срастрепанными белокурыми волосами итемной бородкой он выглядел самым очаровательным на свете. Исегодня целиком принадлежал Кэролайн.
        Он нежно приподнял ее голову на подушку инакрыл одеялом, словно знал, какой тяжестью налилось ее тело. Но ей не хотелось спать.
        - А как же ты? - спросила она, удивившись, что голос звучит как хрипловатое мурлыканье.
        - И я, - улыбнулся он, забираясь под одеяло.
        - Подожди, - слегка нахмурилась она. - Ты еще впанталонах.
        - Это можно легко исправить.
        Нэш быстро расстегнул штаны иснял их, обнажив узкие бедра, мускулистые ноги икрепкие ягодицы. Итвердый возбужденный орган.
        Кэролайн села на край постели, вготовности прикоснуться кнему иподарить такое же наслаждение.
        - Ты прекрасен, - прошептала она, когда Нэш встал перед ней, полностью обнаженный. - Можно ктебе прикоснуться?
        - Везде, где пожелаешь, - прохрипел он. - Всегда, когда пожелаешь.
        Она провела руками по контурам ягодиц, скользнула пальцами по твердым мышцам бедер. Очертила живот. Его фигура так отличалась от ее собственной. Воплощение силы.
        Она осторожно сомкнула пальцы вокруг основания его члена ипровела ладонью по гладкой коже, внимательно следя за сигналами, подаваемыми Нэшем. Приглушенный стон. Закрытые вэкстазе глаза. Невольное движение бедрами.
        Уверенная, что она на правильном пути, Кэролайн стала двигать ладонью быстрее, пока не нашла идеальный ритм, ибыла вознаграждена приглушенным хрипом.
        - Кэролайн, - прохрипел он. - Мне… так хорошо…
        Услышав похвалу, она опустила голову, медленно лизнула его головку иобхватила губами.
        - Боже, Кэролайн. - Нэш стонал итеребил ее волосы, пока она ласкала его пальцами иязыком. - Это невероятно, - выдохнул он. - Но ты не обязана это делать.
        Конечно, не обязана. Но ей этого хотелось. Иона не могла остановиться. Даже когда услышала его вздох. Даже когда ощутила, как он задрожал всем телом. Даже когда он вскрикнул от восторга.
        Нэш забрался впостель, обнял Кэролайн сзади инакрыл их одеялом. Он покрыл нежными поцелуями ее шею иплечи, так что она задрожала. Свернувшись как вкоконе, они прижались друг кдругу, пока веки не налились тяжестью, адыхание не стало размеренным.
        Нэш предупреждал, что неспособен на глубокую ивсепоглощающую любовь. Но это… это было так близко.
        Завтра кней снова вернутся тревоги.
        А он снова попытается уклониться от сближения.
        Но сегодня все было так по-настоящему, так идеально. ИКэролайн никогда этого не забудет.
        Глава 14
        Если он вам ивсамом деле небезразличен, вы заметите не только широкие плечи ипривлекательную внешность. Ибо трудно найти более привлекательные качества впартнере, нежели красота ума.

«Реванш дебютантки»
        Нэш потянулся иповернулся впостели - кКэролайн. Простыня рядом была еще теплая, до сих пор хранила ее восхитительный запах. Но Кэролайн ушла.
        Боже! Он проспал! Нэш собирался проснуться на заре иотнести Кэролайн вее спальню. Авместо этого провалился вглубокий блаженный сон, как ребенок после долгой поездки.
        Как жаль, что Кэролайн не разбудила его, прежде чем уйти. Тогда он сказал бы поцелуем все, что не мог произнести.
        Вчерашний вечер кое-что для него значит.
        Она кое-что для него значит.
        И хотя он не тот мужчина, которого она заслуживает, который будет любить ее, как ей бы хотелось, между ними особенные отношения. Может, ее память вернется. Аможет, инет. Влюбом случае уних наверняка есть будущее.
        Он вскочил спостели, схватил маскарадные наряды со стула, где бросил вчера, скомкал изапихнул внижний ящик комода. Апотом вызвал звонком камердинера, чтобы одеться ипобриться. Надеясь увидеться сКэролайн за завтраком, до начала дня, он уже мысленно строил планы на новое вечернее свидание. Необходимо хранить все втайне, но Нэш был намерен ее завоевать.
        И найти способ быть вместе.
        Полчаса спустя Нэш вошел встоловую. Дилайла завтракала водиночестве.
        - Доброе утро, - сказал он, сел за стол иналил себе кофе. Он сделал ободряющий глоток обжигающего горьковатого напитка ипомахал всторону пустого стула.
        - А где Кэролайн?
        - Еще спит, - весело откликнулась Дилайла. - Ярада, что она много отдыхает. Сон для нее - лучшее лекарство.
        - Несомненно, - ответил он, подавив укор вины. Они сКэролайн не спали почти до рассвета, но пусть она отдохнет хотя бы сейчас. - Ярад, что сегодня утром мы вдвоем. Хочу стобой поговорить.
        - Правда? Очем же?
        Дилайла отбросила за плечо белокурый локон, показав тем самым, что уже начеку.
        - О том, почему ястараюсь тебя оберегать. - Дилайла вопросительно подняла брови, ион улыбнулся. - Ну ладно. Слишком оберегать, - поправился он.
        Дилайла отложила вилку иобратила на Нэша внимательный взгляд.
        - Ты взвалил на себя ответственность за меня, когда тебе самому было восемнадцать иты сам был почти ребенком. Аятогда училась вшколе. Во многих смыслах ты был для меня больше отцом, чем наш настоящий отец.
        Нэш сжал губы. Их отец был человеком властным изамкнутым. Никогда не разговаривал сними, не смеялся ине обнимал. Похоже, что иНэш был склонен ктому же поведению.
        - Я сделал много ошибок, но всегда лишь хотел оградить тебя от проблем, хотел, чтобы ты была счастлива.
        - Да, - согласилась Дилайла. - Японимаю.
        - Но чем дольше мы жили впоместье, тем меньше мне хотелось возвращаться вЛондон. Этот дом полон воспоминаний. Яподнимаюсь по лестнице ивижу, как спускается Эмили. Гуляю по саду ислышу ее смех. - Он безрадостно передернул плечами. - Вот потому яне стремился возвращаться, хотя это нечестно по отношению ктебе.
        В голубых глазах Дилайлы засветилось понимание.
        - Что ж, теперь мы здесь. Иэто главное. Япрошу лишь, чтобы ты позволил мне самой принимать решения, ине только ввыборе книг или платьев. Яимею право проводить время вобществе того джентльмена, которого выберу сама.
        Нэш по привычке стиснул зубы идосчитал до трех, прежде чем ответить.
        - Разумеется, ясогласен. Ябуду счастлив, если ты полюбишь достойного джентльмена.
        Дилайла посмотрела на него сприщуром.
        - Почему мне кажется, что за этим последует «но»?
        - Потому что найти достойного джентльмена вэтом городе - непростая задача, которая требует времени, - сухо ответил он. - Ябы не хотел, чтобы ты торопилась. Проведи здесь пару сезонов, встречаясь сподходящими холостяками, изучи их подлинную натуру. Мы долго не были вобществе, иты пока не чувствуешь его нутром.
        - Звучит так, будто ты поощряешь меня кизучению темных сторон Лондона, - осторожно произнесла Дилайла.
        - Вовсе нет, - твердо заявил он. - Но ты должна оказаться на ярмарке невест сшироко открытыми глазами. Мужчины не всегда такие, какими хотят казаться, многие готовы воспользоваться доброй ищедрой девушкой вроде тебя.
        - Я не наивна, Нэш.
        Она обиженно скрестила руки на груди.
        Господи, конечно же, он все сказал не так, как надо.
        Дилайла вздернула подбородок ипродолжила твердым тоном:
        - Я прекрасно разбираюсь влюдях иникогда не отдам свое сердце тому, кто этого не заслуживает.
        Нэш медленно выдохнул.
        - Рад это слышать.
        - Но лорд Брондейл не давал оснований ему не доверять, - напирала она. - Напротив. Он внимательный, любезный иотносится ко мне суважением, однако ты его не одобрил.
        - Не одобрил. Уверен, перед тобой он выставляет себя только схорошей стороны. Но ты не знаешь некоторых его черт.
        Дилайла раздраженно закатила глаза.
        - Так почему же ты мне оних не расскажешь? Снабди меня всеми необходимыми фактами ипозволь самой решить, достоин ли лорд Брондейл моего внимания.
        Нэш оттолкнул стул от стола, встал ипрошелся по столовой. Кэролайн просила его быть честным ссестрой, так он ипоступит. Пусть даже правда оБрондейле может разбить Дилайле сердце. Лучше ей услышать это сейчас, прежде чем она влюбится окончательно.
        - Он слишком много играет ипо уши вдолгах, - начал Нэш.
        - Это описание подходит по меньшей мере ктрем четвертям мужчин Лондона, - пожала плечами Дилайла. - Что-то еще?
        - Он регулярно шутит освоих планах как можно дольше вести распутную жизнь, прежде чем подыщет богатую невесту.
        Лицо Дилайлы слегка помрачнело.
        - Может быть, это просто шутка, как ты сам исказал.
        - Мне так не кажется, - спечалью вголосе произнес Нэш. - Брондейл был участником отвратительного пари. Условия записали вкнигу ставок вклубе, итам стоит его подпись, любой может увидеть. Из условий пари ясно, что он совершенно не уважает женщин.
        - Что за пари? - нахмурилась Дилайла.
        Нэш колебался.
        - Достаточно сказать, что даже размышлять оподобном - уже подлость.
        - Понятно.
        Она бросила на стол салфетку, иНэш заметил легкую дрожь вее руках.
        - Прости, Дилайла. Наверное, тяжело слышать такое.
        - Ты дал мне пищу для размышлений, - тихо сказала она. - Пойду ксебе инемного отдохну.
        - Я выйду вгород, но кужину вернусь, - сказал Нэш. - Утебя есть планы?
        - Проведу день вобществе Кэролайн. Апосле обеда навещу модистку. Нужно немного переделать платье для бала на этой неделе. - Она покосилась на Нэша. - Ты же не забыл про бал?
        - Разумеется, нет, - ответил он, хотя это была полуправда.
        Улыбка Дилайлы показала, что Нэшу не удалось провести сестру.
        - Я рада, что мы поговорили, Нэш.
        Она обогнула стол ипоцеловала Нэша вщеку, апотом вышла.
        И все же разговор прошел более гладко, чем рассчитывал Нэш.
        Ни слез, ни криков, ни швыряния предметами.
        Вроде бы ему должно было полегчать, но ничего подобного не произошло.
        У Нэша было отчетливое чувство, что он еще помучается сДилайлой.
        Кэролайн встала иоделась уже ближе кполудню. Из головы никак не выходили мысли оночи сНэшем. Восторг, когда они сбежали от громил из «Серого гуся». Дрожь по всему телу, когда он так бережно снимал сее груди повязку. Исамое главное, наслаждение, которое оба испытали впостели.
        Весь вечер - сплошное приключение, иона запомнит это на всю жизнь.
        Она спустилась ипозавтракала чаем стостами, потом заглянула вгостиную впоисках Дилайлы, но комната была пуста. Решив, что обнаружит подругу вспальне, Кэролайн направилась ккомнате Дилайлы, но итам было пусто.
        По коридору спешила юная горничная ссоломенными волосами истопкой белья вруках.
        - Мисс Дилайла пошла прогуляться впарк, - сулыбкой объяснила она. - Апотом зайдет кмодистке. Меня зовут Винни. Молли попросила узнать, не нужно ли вам чего.
        - Благодарю, мне ничего не нужно, - ответила Кэролайн. - Ябуду усебя, если кто-нибудь будет меня искать.
        Но едва закрыв дверь своей комнаты, она осознала очевидную истину.
        Никто ее не ищет. Аесли иищет, то понятия не имеет, что она живет вдоме герцога Стоунбриджа. Хотя объявление, которое вчера разместил Нэш, может все исправить.
        Она открыла дверь, выскользнула вкоридор иувидела горничную - уже около лестницы.
        - Вообще-то мне кое-что нужно, Винни. Ты не могла бы найти сегодняшний выпуск «Сплетен»?
        Винни задумчиво наклонила голову.
        - Наверное, найду, мисс. Подождите немного, ияпринесу вам газету.
        - Спасибо, - искренне поблагодарила Кэролайн ивернулась ксебе.
        Решив воспользоваться одиночеством, она подошла кбюро, открыла ящик ивытащила подаренный Дилайлой блокнот. Нашла перо, обмакнула его вчернила иуставилась на первую кремово-белую страницу.
        Совершенно пустую страницу.
        С чего же начать? Первая запись вдневнике должна быть особенной, ведь она определит тон всех последующих. Дилайла советовала написать опотере памяти ичувствах, которые из-за этого испытывала Кэролайн, но можно написать рассказ или стихи, даже список покупок. Впоисках вдохновения она обвела взглядом комнату, пока внимание не привлекла стопка газет на столе. «Реванш дебютантки» из коллекции Дилайлы.
        По телу разлилась странная дрожь, ивнезапно Кэролайн поняла, счего начать. Пусть она ине знает своего имени, но после ночи сНэшем поняла кое-что олюбви. Ачто лучше может показать связь Кэролайн сколонкой, как не собственноручно написанная статья?
        Дорогие дебютантки!
        Дарить подарки бывает не менее приятно, чем получать их.
        Особенно если они подарены слюбовью.
        Ищите щедрого кавалера, готового делиться своим временем, вниманием илюбовью. Того, кто ценит доставленное вам удовольствие превыше собственного.
        Старайтесь быть столь же щедры. Ничто не приносит такой радости, как улыбка на лице партнера.
        Кэролайн отложила перо иприщурилась на собственные строчки. Они вылились на бумагу стакой легкостью, но это ничего не доказывало, только то, что она неплохо копирует стиль колонки, который изучила накануне.
        И все же возможно, пусть ималовероятно, что именно она - автор колонки.
        В дверь постучали, иКэролайн захлопнула блокнот.
        - Войдите.
        В комнату вошла Винни с«Лондонскими сплетнями» вруках.
        - Вот, мисс, как вы просили. Дайте мне знать, если понадобится что-то еще.
        - Благодарю, Винни.
        Кэролайн растянулась сгазетой на кровати иоткрыла страницу собъявлениями.
        Одно про потерявшегося вгостинице пса, сеттера.
        Другое - опропавшей жене, описанной как «коренастая» и«впоношенной одежде».
        Кэролайн содрогнулась от отвращения при мысли отом, что вся ее надежда на воссоединение ссемьей заключена внескольких фразах, втиснутых между подобными печальными объявлениями опропавших собаках исбежавших женах.
        Но внизу страницы она обнаружила объявление Нэша.

«Найдена девушка примерно двадцати двух лет, среднего роста, стемно-каштановыми волосами иярко-зелеными глазами, имеющая уникальное родимое пятно. Из-за ушиба головы она не помнит свое имя, но во всем остальном полностью здорова идушой ителом. Того, кто ее знает испособен представить этому доказательства, ждет существенная награда. Просим обращаться кмистеру Эдмунду Дрейку, стряпчему, на Оксфорд-стрит».
        Кэролайн отбросила газету, перекатилась на спину иуставилась впотолок, пытаясь сдержать слезы. Вобъявлении Нэша вроде бы все было верно. Именно об этом они идоговаривались. Ивсе же при чтении этих строчек ей стало не по себе.
        Она превратилась внесколько строк текста - возраст, рост, цвет глаз иволос, странное родимое пятно. Уж конечно, вней есть не только это.
        Но пока она живет сНэшем иДилайлой, Кэролайн изолирована от остального мира. Может, объявление принесет желаемый результат, ичерез пару дней она вернется домой. Но если ничего не получится, нужно придумать новый план.
        Глава 15
        Джентльмену не составляет труда быть рядом, пока все хорошо. Ищите человека, который останется свами, когда все пойдет наперекосяк.

«Реванш дебютантки»
        Нэш вошел взахламленный кабинет Дрейка, поприветствовал друга иналил себе бокал бренди. Он никогда не видел, чтобы Дрейк пил, но стряпчий держал графин наготове для друзей иклиентов.
        Нэш сделал немаленький глоток ибез предисловий спросил:
        - Есть ответы на объявление?
        Дрейк поднял брови исдвинул аккуратную стопку бумаг перед собой на край стола.
        - Мы получили три ответа.
        - Есть обнадеживающие? - спросил Нэш, пробираясь по пыльному полу между книжными завалами. Он опустился вкожаное кресло напротив письменного стола Дрейка. Вголове лихорадочно роились мысли. Ему хотелось, чтобы Кэролайн узнала, кто она такая, но при этом не хотелось, чтобы она уехала.
        Дрейк вытащил из верхнего правого ящика лист бумаги исверился саккуратным списком.
        - Один ответ - от викария, считающего девушку своей дочерью Труди.
        Нэш поднял брови. Кэролайн не выглядела похожей на Труди. Или он просто не мог представить, что ее зовут не Кэролайн.
        - Викарий ее описал?
        Дрейк кивнул.
        - Его дочь носит ребенка. Уже полгода.
        Нэш покачал головой, не обращая внимания на волну облегчения, разлившуюся по всему телу.
        - Викария можно исключить. Кто еще?
        - Семейная пара, владельцы гостиницы. Они подозревают, что описанная девушка может оказаться когда-то работавшей уних подавальщицей. Она пропала неделю назад, украв деньги из сейфа, - пояснил Дрейк.
        Нэш попытался представить, как Кэролайн совершает такое преступление, но ничего не вышло.
        - Они упоминали родимое пятно?
        - Сказали, что удевушки была темная родинка у носа.
        - Определенно не Кэролайн, - выдохнул Нэш, радуясь, что чутье его не подвело. - Апоследний ответ?
        - Немолодой барон утверждает, что по неизвестным причинам от него внезапно ушла гувернантка. - Дрейк откашлялся, подчеркивая скептический настрой. - Если читать между строк, могу предположить, что барон распускал руки.
        Нэшу пришло вголову то же самое. Кровь унего вскипела, аруки сжались вкулаки.
        - Даже если бы Кэролайн оказалась его гувернанткой, ябы ему не сказал. Но, возможно, стоит разузнать про нее, чтобы найти ее родных. Он представил какие-либо доказательства?
        - Сказал, что ородимом пятне ему неизвестно.
        - Оно на плече, - признался Нэш. - Вплатье сдлинными рукавами или под шалью не заметить.
        Дрейк задумчиво кивнул.
        - Барон утверждает, что вего распоряжении немало образцов ее почерка. Можно сравнить спочерком Кэролайн.
        - Я поговорю сней испрошу, желает ли она идти по этому следу. Если нет, то подождем, не откликнется ли кто-нибудь еще.
        - Вот, возьми. - Дрейк сложил лист со своими заметками ипротянул его Нэшу. - Если яполучу другие отклики, то немедленно сообщу.
        Нэш допил остаток бренди ипристроил пустой бокал на бедро.
        - Это ужасно, но должен признать - яне горю желанием, чтобы Кэролайн вспомнила, кто она такая.
        Дрейк подмигнул испониманием улыбнулся.
        - Да, не слишком хорошо ствоей стороны. Но ятебя понимаю. Ты кней неравнодушен ине хочешь расставаться.
        - Не все так просто, - проворчал Нэш. - Она может все вспомнить ипокинуть мой дом, мою жизнь, иникогда не вернется.
        - Ты же всегда был оптимистом, - поддел его Дрейк. - Разумеется, есть вероятность, что Кэролайн уйдет. Но кем бы она ни оказалась, твое признание всвоих чувствах увеличит вероятность, что она останется.
        Нэш беззвучно выругался.
        - А если яисам не могу разобраться всобственных чувствах?
        - Попробуй покопаться всебе, дружище, - хмыкнул Дрейк.
        Нэш твердо покачал головой.
        - Я не могу себе позволить потерять голову из-за женщины. На мне лежит ответственность за поместье иДилайлу. Ради нее ядолжен быть собран испокоен. Унее остался только я, ияне стану делать глупости, как бы меня ни тянуло кКэролайн.
        Он всегда помнил, до чего всепоглощающая страсть довела Эмили. Гибель Эмили иотца оставила зияющую пустоту вжизни Нэша иДилайлы.
        - Ты прав, что действуешь осторожно, - сказал Дрейк. - Ихотя янезнаком сКэролайн, но чувствую, что она особенная. Яникогда не видел тебя таким. Может, стоит рискнуть ради нее.
        Нэш мрачно покачал головой. Он не сумеет сделать ее счастливой. Можно попробовать убедить ее остаться. Но он не может отдать ей свое сердце, не пробудив внутренних демонов.
        Демонов, которых лучше не тревожить.
        Вечером за ужином Кэролайн пыталась не смотреть на Нэша, однако не вполне вэтом преуспела. Темно-зеленый сюртук на его широких плечах иянтарные глаза сверкали всиянии свечей. Темные мазки бровей выглядели еще выразительнее прежнего, акаждый брошенный на нее взгляд обещал запретные удовольствия, так что Кэролайн трудно было сосредоточиться на дымящейся тарелке сгустым супом из моллюсков.
        Чуть раньше Нэш ненадолго зашел вее комнату, перед тем как переодеться кужину. Он рассказал, что пока нет обнадеживающих ответов на объявление, иобещал объяснить подробнее вечером, когда они останутся наедине. Укол разочарования облегчила надежда, что вскоре откликнется кто-нибудь еще. Атем временем она проведет сНэшем еще один вечер, ивосхитительное предвкушение уже будоражило кровь.
        Кэролайн обмахнулась салфеткой идля храбрости глотнула вина, прежде чем посмотреть через стол на Дилайлу, сидевшую вбледно-зеленом платье и, как всегда, сискрящейся улыбкой на лице.
        - Как твой поход кмодистке? - спросила Кэролайн.
        Щеки Дилайлы порозовели.
        - Прекрасно. Платье будет готово послезавтра, как раз накануне бала.
        - Жду не дождусь, когда уже увижу тебя внем, - воскликнула Кэролайн.
        - Мне бы так хотелось, чтобы ты кнам присоединилась, - сказала Дилайла. - Ябуду ужасно себя чувствовать, зная, что ты осталась здесь одна.
        - Даже не думай обо мне, - отозвалась Кэролайн. - Япроведу чудесный вечер вбиблиотеке за книгой, аможет, буду писать дневник.
        Нэш синтересом окинул ее взглядом.
        - Дневник?
        - Дилайла подарила мне блокнот, - сулыбкой объяснила Кэролайн. - Яуже кое-что написала внадежде растормошить память.
        - Превосходная идея. - Голос Нэша звучал уверенно, но все же Кэролайн уловила намек на разочарование. - Нам сДилайлой определенно будет не хватать вас на балу. Но, уверен, мне станут завидовать все мужчины взале, увидев под руку ссестрой.
        Шея Дилайлы зарумянилась.
        - И кстати, - сказала она, помахав ладонью перед собой, - сегодня на улице явстретила лорда Брондейла, ион спросил, не может ли завтра меня навестить.
        Вилка Нэша замерла на полпути ко рту.
        - И ты ответила отказом.
        Это был не то вопрос, не то утверждение.
        Дилайла пожала изящными плечами инахмурилась.
        - Вообще-то яответила, что он будет желанным гостем.
        Нож Нэша клацнул по тарелке, ипо спине Кэролайн пробежал холодок.
        - Проклятие, Дилайла. Очем ты только думала?
        - Что было бы неплохо, если бы кнам иногда заглядывал какой-нибудь джентльмен, - ответила та. - Что ямогу развлекаться так же, как ипрочие леди, встречаясь спривлекательным ухажером.
        Нэш вскинул брови.
        - Я же предупреждал тебя оБрондейле. Объяснил, почему он тебе не подходит. Атеперь ты называешь его своим ухажером?
        Дилайла возбужденно взмахнула руками.
        - Может быть. Не знаю. Втом исмысл, чтобы это выяснить.
        Кэролайн понимала, что лучше не вмешиваться вспор брата исестры, но ничего не могла ссобой поделать. Она повернулась кНэшу вуверенности, что он прислушается кее доводам.
        - Достойно уважения, что вы хотите уберечь сестру, но от короткого визита лорда Брондейла, тем более под присмотром, уж точно не будет вреда.
        - И вы знаете это по собственному богатому опыту? - сухо спросил он.
        Внутри унее все перевернулось.
        - Конечно, яне эксперт вподобных делах.
        - Совершенно определенно.
        Нэш пригвоздил ее золотистым взглядом, но Кэролайн не сдала позиций.
        - Я лишь предлагаю другую точку зрения, - осторожно произнесла она. - Впопытке внести свою лепту вспор.
        - И яэтому рада, - вмешалась Дилайла, апотом повернулась кНэшу. - Если мне не дозволено принимать посетителей, то уменя никогда не появится ухажеров. Аесли не будет ухажеров, яникогда…
        Нэш медленно прищурился ивдохнул, явно пытаясь обуздать гнев.
        - Хотите знать мое мнение?
        Кэролайн выпрямилась изастыла.
        - Уверена, что вы нам его выскажете, ваша светлость.
        - Вы сДилайлой слишком много времени читаете эту колонку, «Мстительная дебютантка».
        Кэролайн сглотнула комок вгорле, на мгновение лишившись дара речи. По каким-то необъяснимым причинам она воспринимала презрение Нэша кколонке как личную обиду, словно нож всердце.
        - Она называется «Реванш дебютантки», - поправила его Дилайла.
        - Называй как угодно. Но эти статейки заполняют твою голову всякой романтической дребеденью.
        - А если итак? - вмешалась Кэролайн. - Разве так ужасно - желать немного романтики истрасти?
        - Именно так! - выкрикнул Нэш, так что зазвенела посуда. Он сжал губы, вернув самообладание. - Это ужасно. Более того, опасно.
        Кэролайн так крепко сжала кулаки, что ногти впились владони.
        - В жизни не слышала такой глупости!
        - Я почти решился сжечь все газеты, которые Дилайла хранит всвоей спальне.
        Дилайла пригвоздила его взглядом.
        - Ты этого не сделаешь.
        - Не искушай меня, Дилайла. Брондейл не переступит порога этого дома, - отрезал Нэш. - Иязапрещаю вам обеим упоминать его имя иобсуждать эту тему.
        Запрещает? Да как он посмел? Слова Нэша возмутили Кэролайн до глубины души.
        - Вы меня поняли? - спросил он.
        Дилайла отбросила волосы за плечи ибросила на него угрюмый взгляд.
        - Вполне.
        - Кэролайн? - сказал он.
        В горле унее пересохло, арука дрогнула, когда Кэролайн отложила вилку. Она считала, что Нэшу можно доверять, не только телом, но идушой.
        А теперь, во время их единственной размолвки, он поносил ту самую колонку, скоторой Кэролайн ощущала странную связь. Высмеивал ее принципы - те самые, что ипривели ее вобъятия Нэша. Отрицал право девушки искать любовь ибыть равной своему партнеру.
        А что хуже всего, упрямо отказывался обсуждать это сней.
        Кэролайн хотелось закричать, аон лишь ждал, что она покорно согласится сего вердиктом. Ну уж нет, она так просто не капитулирует.
        - Я прекрасно вас поняла, - сказала она хриплым иполным сарказма тоном. - Вы не считаете, что Дилайла способна выбрать кавалера. Высмеиваете колонку, которая вдохновляет девушек быть самостоятельными. Иожидаете слепого подчинения от живущих свами под одной крышей женщин. - Кэролайн перевела дыхание иокинула Нэша мрачным взглядом. - Яничего не упустила, ваша светлость?
        Нэш скрестил руки на груди, так что тонкая ткань сюртука натянулась. Так он выглядел просто неотразимо, несмотря на всю свою отвратительную напыщенность.
        - Это несправедливо.
        - Несправедливы здесь вы, со своим высокомерием. Ни я, ни Дилайла этого не потерпим.
        Она встала, бросила салфетку на стол ипоспешила покинуть столовую, пока Нэш не заметил хлынувших на щеки слез.
        Она считала, что знает Нэша. Наверное, она видела внем лишь ту сторону, которую он сам желал показать. Может, ушиб головы повлиял на способность судить здраво, ане только отнял память.
        Потому что она никогда не останется счеловеком, который высмеивает все, что ей дорого.
        А после того что между ними было, не может иостаться вдоме. Придется уйти. Сегодня же.
        Глава 16
        Если вы ищете идеального мужчину, то обязательно разочаруетесь. Ищите того, кто идеально вам подходит.

«Реванш дебютантки»
        Когда Дилайла выскочила из столовой вслед за Кэролайн, Нэш ударил себя по затылку.
        Черт подери! Буквально минуту назад они обсуждали визит Дилайлы кмодистке, ивдруг он потерял над собой контроль ивыставил себя полным ослом.
        Потому что ивел себя как осел. Проклятие!
        Весь день он строил планы на чудесную ночь сКэролайн.
        А вместо этого все разрушил. Теперь иона, иДилайла его презирают.
        Он выждал счетверть часа, пока все не уляжется. Но это он устроил перепалку, ему ирасхлебывать. Раз первой он обидел сестру, Нэш решил сначала постучать вее дверь.
        - Уходи, - раздался приглушенный голос Дилайлы, как будто она уткнулась лицом вподушку.
        - Нам нужно поговорить, - сказал он.
        - То есть это ты хочешь поговорить. Иожидаешь, что ябуду слушать.
        И ведь она права!
        Нэш колебался.
        - А если япообещаю выслушать тебя?
        Несколько секунд она не отвечала. Потом он услышал за дверью шорох, Дилайла подошла кдвери, всхлипывая иикая, так что ему захотелось провалиться сквозь землю. Она открыла дверь, иНэш увидел зареванное лицо икрасные глаза. Проклятие! От ее несчастного вида все внутри переворачивалось. Это же Дилайла, его всегда жизнерадостная сестренка! Та, которая способна осветить комнату одной своей улыбкой.
        А он сделал ее несчастной.
        - Можно войти?
        Она кивнула иотступила всторону.
        - Я сожалею, - сказал Нэш.
        - О чем? - Дилайла обернулась кнему, уперев руки вбоки. - Что ябольше не малышка, которую можно держать под замком?
        Он виновато улыбнулся.
        - Тогда все было проще.
        Дилайла рассерженно вышагивала взад-вперед по комнате.
        - Ты убежден, что мир за этими стенами огромен иужасен.
        - И он таким бывает.
        Нэш знал это лучше, чем кто-либо другой.
        - А яне считаю, что мир так плох. Язнаю, как тебе не хватает Эмили. Мне тоже. - Вголосе Дилайлы звучала боль, отражаясь эхом ивего груди. - Но неужели ты думаешь, что она не оспорила бы твое утверждение? Неужели думаешь, ей хотелось бы, чтобы мы жили только вполсилы? Лично ясчитаю, что это огорчило бы ее до крайности.
        Дилайла рухнула вкресло изакрыла лицо руками.
        Нэш опустился на банкетку рядом сней, иих глаза оказались на одном уровне. Ее блестящие волосы явно проиграли битву сподушкой, аплатье помялось. Светлые кудри упали на лицо иприпухшие от плача глаза, исейчас Дилайла выглядела моложе своих восемнадцати.
        Но она права. Во всем.
        - В последние пять лет были только мы стобой. - Нэш накрыл ее руку ладонью. - Наверное, мне бы хотелось, чтобы так все иоставалось, хотя яипонимаю, что это невозможно.
        - Я знаю, ты хочешь меня защитить. Иэто вполне естественно после нашей потери.
        У Нэша запершило вгорле.
        - Ты помнишь, как Эмили вполголоса напевала за вышивкой?
        - Это тебя страшно злило, - отозвалась Дилайла. - Конечно же, она это знала. Именно потому ипела.
        - Ты немного напоминаешь ее, - признался он. - Она, как иты, прямо говорила все, что думает, ана ее лице отражались все чувства. Ты знаешь, что вопере она каждый раз плакала? Иникогда не брала ссобой носовой платок, так что вечно вытаскивала его из моего кармана. Яворчал на нее, но по правде говоря… Мне так нравилось, что она на меня рассчитывает. Вмалом ивбольшом. - Он помедлил, пока не утихли пульсация вголове иучащенное сердцебиение. - Мне так ее не хватает.
        - Я знаю. Мне тоже. - Дилайла наклонилась иобняла его. - Но я - не она, Нэш. Яникуда не сбегу.
        - То есть пока не влюбишься ине выйдешь замуж.
        - Не говори глупости, - сказала она, хихикнув сквозь слезы. - Если ты еще не заметил, уменя нет ухажеров. Ноль.
        - Но будет множество, - сухо заметил Нэш.
        Дилайла снова откинулась назад со слабой улыбкой.
        - Даже после замужества мне будет нужен брат. Иявсегда буду рядом, когда тебе понадоблюсь.
        - Ты ивпрямь выросла, Дилайла. - Нэш поцеловал сестру влоб. - Прости, что ятолько сейчас это понял.
        - Лучше поздно, чем никогда. По крайней мере, для меня еще не все потеряно.
        - Вряд ли тебе грозит остаться старой девой, - усмехнулся Нэш идобавил уже серьезным тоном: - Но Брондейла япо-прежнему не одобряю, причины ятебе назвал.
        - Идеальных людей не бывает, Нэш. Икаждый способен измениться, вособенности, когда находит того, ради кого стоит меняться. - Дилайла посмотрела на него из-под мокрых от слез ресниц. - Может, для тебя таким человеком стала Кэролайн.
        Он передернул плечами. Лучше бы Дилайла не была такой проницательной!
        - Мой случай безнадежный, - сказал он только наполовину вшутку. - Но япостараюсь вести себя разумно, когда дело будет касаться того, куда ты ходишь искем встречаешься.
        - Это значит, что лорд Брондейл может зайти ко мне завтра? - сявной надеждой спросила Дилайла.
        В голове уНэша всплыла страница из книги ставок сотвратительным пари Брондейла. Все внем буквально кричало, что маркизу следует запретить видеться сДилайлой. Но он дал обещание.
        - Он может зайти, если ты будешь не одна. Но, Дилайла, янутром чую, что он не для тебя. Ипрошу довериться мне вэтом.
        Несколько переворачивающих все внутри секунд сестра смотрела на него, апотом вздохнула.
        - Хорошо. Будем надеяться, что на балу всреду янайду несколько подходящих молодых людей. Итогда будем молиться, что хотя бы один из них придется тебе по нраву ине будет мне противен.
        - Уверен, мы сумеем найти общий язык.
        Нэш поцеловал ее влоб ивстал.
        - Ты уже поговорил сКэролайн? - встревоженно спросила Дилайла.
        - Нет. Сначала следовало извиниться перед тобой. Она на очереди.
        Дилайла зевнула, на ее лице отразилась усталость.
        - Я позвоню Молли илягу пораньше. Но надеюсь, ты уладишь все сКэролайн. Яобожаю вас обоих, имне ужасно видеть вас вссоре, но если мне придется занять чью-то сторону…
        - Предательница.
        Нэш подмигнул сестре ивышел, закрыв за собой дверь. Он сумел уладить все сДилайлой. Конечно, получится исКэролайн.
        Дойдя до ее спальни, Нэш увидел слегка приоткрытую дверь, но помедлил, чтобы поправить галстук исобраться сдухом. Нельзя все испортить.
        Он медленно выдохнул итихо постучал.
        Когда она не отозвалась, Нэш постучал еще раз, уже чуть громче.
        По-прежнему никакого ответа.
        - Кэролайн?
        Он приоткрыл дверь изаглянул вщелочку. Кровать нетронута. Бюро полностью освобождено.
        Он влетел вкомнату, заглядывая во все уголки.
        Кэролайн исчезла.
        У него упало сердце. Она не оставила даже записки на бюро или на кровати. Не могла же она уйти, не попрощавшись? Нет, вероятно, она внизу, вбиблиотеке. Или сама отправилась вкабинет на поиски Нэша. Это вполне вее духе - пойти кнему ивысказать все, что он заслужил.
        Да, наверное, Кэролайн вбиблиотеке, решил Нэш - размышляет, как заставить его чувствовать себя самым несчастным существом на земле, пока он не попросит прощения. Иподелом. По правде говоря, никто, кроме Кэролайн, не мог бы заставить его страдать.
        Нэш шагнул кдвери, но тут его взгляд упал на ночной столик.
        От прошлой жизни уКэролайн остался только один предмет, иона хранит его вящике, если только…
        С колотящимся сердцем он открыл ящик. Там было пусто.
        Кэролайн забрала сумку ссобой, азначит, она не вбиблиотеке ине вего кабинете.
        Кэролайн ушла.
        Шагая по улице, Кэролайн вытирала глаза иприжимала кгруди сумку. Она прошла всего несколько кварталов, но до нее уже начала доходить непоправимость совершенного поступка. Девушка без имени, без денег, без дома бродит по улицам Лондона. Одна.
        Нужно было одолжить уДилайлы немного денег, но та попросила бы Кэролайн остаться, аотказать, глядя вэти умоляющие голубые глаза, слишком сложно. Ипотому Кэролайн взяла только несколько собственных монет ивыскользнула через заднюю дверь, решив найти пансион, где поживет, пока не найдет работу гувернантки или горничной. Она не знала этого района, как исобственную жизнь, так что придется расспрашивать незнакомцев, где можно найти жилье.
        Но пока что уверенный ибыстрый шаг помогал побороть злость, увеличивая дистанцию между ней иНэшем. Она проклинала его за то, что он оказался не таким человеком, как она представляла, иругала себя за наивность. За то, что отдала ему сердце.
        Уход от него - несомненно, лучший вариант. Но от боли вгруди ей было тяжело дышать. Стемнело, от холодного ветра руки покрылись мурашками. Шаль она не взяла - достаточно итого, что пришлось уйти вплатье Дилайлы. Ссобой Кэролайн взяла лишь сумку снесколькими монетами идневником.
        Чуть впереди две элегантные дамы ивысокий джентльмен садились вподжидающий экипаж. Судя по вечерним нарядам, они направлялись на бал или воперу. Кэролайн ускорила шаг, решив сними поговорить. Возможно, они дадут ей ночлег, абольшего ей ине нужно. Утром вголове прояснится, иКэролайн начнет поиски жилья иработы.
        Лакей распахнул дверцу экипажа, итроица начала садиться. Кэролайн уже открыла рот, чтобы их окликнуть, но замолчала. Если она сбежит, то сделает именно то, вчем обвиняла Нэша, - попытается уклониться от боли, отказываясь перерасти ее иизлечиться.
        Проклятие! Она остановилась иприслонилась ккирпичной стене, глубоко дыша.
        - Кэролайн!
        Голос Нэша прорезал вечерний воздух, вонзившись прямо всердце. Он вышел на поиски! Апосле вчерашней ночи Кэролайн не могла отвернуться от него, пока не выслушает.
        Она оттолкнулась от стены имедленно пошла вего сторону.
        Нэш побежал навстречу, грохоча сапогами по мостовой ихватая ртом воздух. Когда он остановился рядом, на лице его была написана смесь удивления имуки.
        - Куда ты идешь?
        Кэролайн заглянула вянтарные глаза, надеясь, что его боль не ослабит ее решимость.
        - Пока не знаю. Япросто не могла оставаться стобой.
        Он вздрогнул, словно получил пощечину.
        - Тебе некуда идти. Апо городу небезопасно бродить водиночестве.
        - Я благодарна тебе иДилайле за все, что вы для меня сделали. Но мы оба знаем, что когда-нибудь мне все равно пришлось бы уйти.
        - Но только не так, - возразил он. - Утебя нет ни плана, ни денег.
        - Ты не несешь за меня ответственность, - ровным тоном сказала она. - Ивыполнил все обязательства, которые на себя взял.
        Его кадык дернулся, лицо посуровело.
        - Вот как ты считаешь, Кэролайн? Что ты - обязательство?
        - Я не знаю, кто ядля тебя, - бросила она, вздернув подбородок.
        Нэш глубоко вздохнул.
        - Послушай, тогда за ужином… Яповел себя как осел. Яуже извинился перед Дилайлой. Пойдем домой. Дай мне шанс извиниться ирассказать омоих чувствах, отом, как… ты меня изменила.
        Кэролайн знала, как тяжело дались ему эти слова, но произнесенное за столом до сих пор звучало вее голове.
        - Не уверена, что это играет роль, - печально ответила она.
        - Прошу тебя! - произнес он дрогнувшим голосом. - Если утром ты по-прежнему будешь намерена уйти, янайду для тебя пансион иоплачу первый месяц. Но надеюсь, что ты передумаешь.
        Глаза цвета меда растопили ее предательское сердце.
        - Я вернусь втвой дом, - тихо сказала она. - Ивыслушаю тебя. Это все, что ямогу обещать.
        Глава 17
        Дружеские игры (такие как карты, крикет икрокет) предоставляют благоприятные возможности для встреч мужчин идевушек. Никогда не скрывайте свои умения впопытке польстить джентльмену. Влюбом соревновании стремитесь кпобеде.

«Реванш дебютантки»
        Пока они шли домой, нервы уНэша были на пределе. Он предложил Кэролайн опереться на его руку, но она отказалась, прижав кгруди сумку, словно шла на казнь. Придется найти нужные слова, чтобы извиниться иуговорить ее остаться. Но поскольку красноречив он был втой же степени, как ловок вобращении сиголкой, это будет непросто. Ивглубине души Нэш понимал, что ине должно быть.
        До самого дома оба молчали, но напряжение буквально висело ввоздухе - смесь гнева иобиды сопасным привкусом желания.
        У двери Нэш махнул удивленному дворецкому.
        - Спасибо, Стоджес. Это все на сегодня. - Апотом попросил Кэролайн: - Идем со мной.
        Она послушно кивнула ипоследовала за ним ккабинету. Комната находилась вдальнем углу дома, обособленная от остальных, из окна открывался вид на сад.
        На пороге Нэш остановился иповернулся кКэролайн.
        - Сегодня якое-что подготовил. Возможно, смоей стороны это слишком самонадеянно. Черт, теперь-то японимаю, насколько самонадеянно, но… Вобщем, сама увидишь.
        Нэш открыл дверь перед Кэролайн ипосмотрел на нее, пытаясь увидеть комнату ее глазами. Через окно снезадернутыми шторами лился лунный свет, все купалось вголубоватом сиянии. Перед незажженным камином лежало толстое покрывало. Содной стороны от него - груда переливающихся шелковых подушек, асдругой - большая корзина для пикника.
        Кэролайн сделала два шага изастыла.
        - Что это?
        - Хотел сделать сюрприз. Для тебя, - уточнил Нэш, как будто это не было абсолютно очевидно.
        Она кивнула, но явно была напряжена, как взведенная пружина.
        - Почему ты ушла? - спросил Нэш.
        Кэролайн отвернулась, положила сумку на стол искрестила руки на груди.
        - Сам знаешь.
        Нэш шагнул ближе, чтобы заглянуть ей вглаза.
        - Знаю, за ужином явел себя по-свински. Мне не следовало говорить так грубо, иядолжен перед тобой извиниться.
        - Извинения ничего не изменят. Наши взгляды на мир слишком сильно отличаются.
        Нэш почесал затылок.
        - Откуда ты знаешь?
        - Я сужу по тому, как ты обращаешься сДилайлой. Хочешь ее контролировать.
        - Я хотел ее уберечь, - возразил он.
        Кэролайн наконец-то повернулась кнему лицом, ее зеленые глаза сверкнули.
        - А разве это не одно ито же? Ты не позволяешь ей самой принимать решения, азначит, не позволишь имне, ая… яне могу быть стем, кто мне не доверяет.
        Нэш беззвучно выругался, опустился вкресло укамина ижестом пригласил Кэролайн сделать то же самое.
        - Ты не хочешь присесть? Пожалуйста.
        Она осторожно пробралась ккреслу, обойдя Нэша, словно от случайного соприкосновения может загореться, села ипосмотрела на него. Ее прекрасное лицо было непроницаемо.
        - Я хочу тебе кое-что рассказать. - Нэш пригладил волосы на затылке ирасправил плечи, словно готовился ксуровому наказанию. - Это поможет понять, почему ятак оберегаю Дилайлу.
        Кэролайн кивнула, чтобы он продолжал.
        - Пять лет назад мы сЭмили были втом же возрасте, как сейчас Дилайла. Яуже рассказывал, насколько мы были близки. Даже когда яучился вшколе вдали от дома, она постоянно мне писала, держа вкурсе всех своих приключений.
        - Какого рода приключений?
        Он улыбнулся, несмотря на тяжесть вгруди.
        - Однажды на музыкальном вечере она сыграла не ту мелодию, какую исполняли другие участники квартета, иотец решил, что она никогда не станет приличной скрипачкой, ипозволил ей прекратить брать уроки.
        - Уловка сработала?
        - Именно так, - усмехнулся Нэш. - Авдругой раз она вылезла из окна своей спальни, спустилась вниз по решетке для роз иотправилась сподругой вкафе «Гюнтер» за мороженым.
        - Мне бы она понравилась, - улыбнулась Кэролайн.
        - Она всем нравилась. Где бы она ни появлялась, разговор тут же оживлялся, обычно превращаясь вжаркий спор. Она получала бесчисленные приглашения иб?льшую часть принимала. Она дружила исмужчинами, исженщинами, смолодыми истарыми. Многие джентльмены кней сватались… но ее сердце лежало только кодному.
        - Дилайла рассказывала мне про ухажера Эмили ичто ваш отец не одобрил его, потому что он был простым стряпчим.
        - Да. - Нэш глубоко вздохнул. - Эмили доверилась мне ирассказала опредстоящем побеге во всех подробностях. Мне не понравился ее план. Язнал, что отец будет вярости, аявсегда пытался поддерживать между ними мир. Но все же не стал ее отговаривать, зная, что это бесполезно.
        Кэролайн подалась вперед, облокотившись околени.
        - Наверняка.
        - Вечером накануне побега отец что-то заподозрил. Эмили не спорила сним, вопреки обыкновению, ипосле возвращения домой из театра сказала, что идет спать. Он вызвал меня вкабинет - вэтот самый - иумолял рассказать, что она задумала. - Нэш сглотнул комок вгорле. - Умолял раскрыть все, что мне известно. Говорил, что будущее Эмили висит на волоске, иесли яее люблю, то помогу ему ине допущу, чтобы она совершила ужасную ошибку.
        - Ох, Нэш…
        Кэролайн сжала его руку.
        - Я засмеялся иответил, что ничего не знаю. - Нэш опустил голову ипродолжил хриплым шепотом: - Сказал, что ему почудилось, она ни за что не поступила бы так безрассудно. Яему солгал.
        - Ты пытался ее защитить, - сказала Кэролайн всмелой попытке его утешить.
        Но ничто не могло заглушить его чувство вины. Ничего не вернет назад отца иЭмили. Нэш прожил сэтой болью уже пять лет. Она стала такой же его частью, как рука или нога, иникогда не покидала.
        - Я знал, что вто время участились ограбления экипажей, но убедил себя, что сней ничего не случится. Она выйдет замуж за любимого человека ивернется вЛондон, аотец вконце концов ее простит. Но все сложилось иначе.
        В глазах уКэролайн выступили слезы.
        - Мне так жаль…
        Раз Нэш уже начал рассказ, он должен был закончить, как бы мучительно это ни оказалось.
        - Эмили уехала посреди ночи. На следующее утро, когда отец нашел ее записку, он поспешил за Эмили, внадежде перехватить ее до Гретны-Грин. Когда яузнал, что он погнался за ней, то оседлал коня ипоскакал следом.
        - Об этом Дилайла мне не рассказывала.
        Нэш покачал головой.
        - Потому что она не знала. Но ктому времени, как янагнал отца, один налетчик был уже мертв, аостальные сбежали. Отец был ранен вживот инаходился при смерти. Из последних сил он заговорил ипопросил меня только об одном - бросить его испасти Эмили из перевернувшегося экипажа.
        Кэролайн погладила его по щеке, вее глазах отражалась его мука.
        - Когда явытащил ее из экипажа, она еще была жива. - Он закрыл глаза, словно пытаясь стереть воспоминания об искалеченных телах ипокореженном экипаже. - Явзял ее на руки исказал, что отвезу домой. Она улыбнулась иответила, что не задержится надолго. Поначалу яне понял, что это значит. Аможет, ипонял, но не хотел себе вэтом признаваться. Она сказала, что, раз ее Генри погиб, она уйдет вслед за ним. Ипопросила простить ее, апотом… угасла.
        По щеке Кэролайн прокатилась слеза.
        - Мне так жаль.
        - Если бы ярассказал отцу правду опланах Эмили, они оба остались бы живы. Может, вконце концов он разрешил бы ей выйти замуж за Генри, итеперь уних была бы пара детишек.
        - Не мучай себя. - Кэролайн наклонила голову, иНэш заглянул вее полные сочувствия зеленые глаза. - Не могу даже представить, как сильно ты скучаешь по отцу иЭмили. Но ты не виноват вслучившемся.
        - Нет, виноват. - Нэш провел ладонями по лицу ивздохнул. - Но теперь яхранитель Дилайлы. Вее голове полно тех же романтических идей, что иуЭмили вее возрасте. Вот почему ятак суров.
        - Это вполне понятно изаслуживает уважения, ты хочешь ее уберечь, - сказала Кэролайн. - Но Дилайла имеет право на собственные суждения. Чем сильнее ты пытаешься на нее повлиять, тем яростнее она борется за свободу.
        Нэш встал ипрошелся по кабинету, остановившись перед окном. По стеклу растекались крохотные капельки дождя.
        - Я знаю. Дилайла сказала почти то же самое. Яответил ей, что не буду препятствовать встрече сБрондейлом исдержу обещание. Но совсем этому не рад.
        - Понимаю, - ссочувствием произнесла Кэролайн.
        - Но это не оправдывает мое сегодняшнее поведение. - Нэш снова повернулся кней. - Прости меня.
        - Почему ты так ненавидишь «Реванш дебютантки»? - спросила Кэролайн.
        - Это не так. - Нэш подошел кстолу исел на краешек. - Не совсем так. Но явобиде на эту колонку.
        - В обиде на колонку вгазете? - поразилась она.
        - Такое впечатление, будто Дилайла верит ей больше, чем мне, - сгоречью признался он. - Она скорее согласится ссоветом анонимного автора, чем послушает собственного брата.
        - Уверена, что это не так. - Кэролайн встала инаклонилась над столом, так близко кНэшу, что их плечи почти соприкасались. - Скорее она ценит обе точки зрения.
        - Возможно, - ссомнением произнес Нэш. - Но ямогу лишь сказать ей, что думаю.
        - Не выходя при этом из себя, - добавила Кэролайн.
        - Или разговаривая как напыщенный идиот, - криво улыбнулся он. - Сама понимаешь, это непростой выбор.
        Лицо Кэролайн смягчилось, иона наклонилась ближе.
        - Не сомневаюсь, что ты справишься.
        - Это значит, япрощен? - снадеждой спросил Нэш.
        Кэролайн колебалась лишь мгновение.
        - Да. Иярада, что ты рассказал про Эмили. Рада, что мы поговорили… обо всем.
        Нэш соблегчением выдохнул, как будто сбросил сплеч тяжкий груз. Он рассказал Кэролайн правду, иона до сих пор здесь. По крайней мере, пока.
        Но осталось еще столько нерешенных проблем, столько неизвестности.
        - Сегодня мы получили несколько откликов на объявление, - сказал Нэш, заметив, как она вздохнула. - Увы, ничего обнадеживающего. Один человек заявил, что ты можешь быть сбежавшей от него гувернанткой, ипопросил образец твоего почерка, но думаю, угувернантки были серьезные причины для побега.
        Кэролайн сгрустью кивнула.
        - Да. Если он еще объявится, можно попросить унего образец почерка гувернантки. Тогда мы сами можем сравнить, вместо того чтобы верить ему на слово.
        - Хорошая мысль, - одобрил Нэш. После секунды сомнений он добавил: - Даже если ты окажешься его гувернанткой, яне позволю ему заставить тебя вернуться. Ты не должна возвращаться туда, где была несчастна.
        - Возьму на заметку, - сказала она, иглаза ее благодарно сверкнули. - Но не думаю, что кто-либо из нас способен сбежать от прошлого. Явсе равно пойму, кто я, итогда влюбом случае придется жить сэтим дальше.
        - Я всегда готов помочь, если понадобится, - искренне пообещал Нэш.
        Кэролайн изучала лицо Нэша. Сейчас, когда вего глазах читалась боль, он был еще красивее. Он открылся ирассказал очувстве вины иогоре, это бремя лежало на его плечах долгих пять лет. Неудивительно, что он так опекает Дилайлу.
        Кэролайн задумчиво наклонила голову.
        - Могу язадать еще один вопрос?
        - Разумеется.
        Она махнула рукой на покрывало иподушки на полу.
        - А это что?
        - Хотел устроить романтический вечер. - Сочаровательной неуверенностью Нэш уставился на свои сапоги. - Решил, что раз уж ты на несколько дней застряла вчетырех стенах, пикник тебя порадует.
        Ее сердце затрепетало.
        - Я хотел устроить что-нибудь всаду, но начался дождь. Неудивительно, учитывая, как для меня прошел вечер.
        - Так почему бы не устроить пикник здесь? - предложила Кэролайн. - Если немного приоткрыть окно, мы ощутим ветер, но дождь останется снаружи. Может, даже почувствуем аромат роз.
        Нэш сулыбкой кивнул.
        - Пожалуй, ты права.
        В три больших шага он пересек кабинет иоткрыл окно.
        Она сбросила туфли, села рядом скорзиной ивытянула ноги.
        - Я чувствую ветерок. Просто замечательно.
        - Ты должна кое-что знать, Кэролайн. - Нэш по-прежнему стоял уокна, илунный свет очерчивал его красивый профиль. - Вчерашняя ночь много для меня значила.
        У нее сжалось сердце.
        - Для меня тоже.
        - Знаю, когда-нибудь ты отсюда уйдешь, - сказал он неожиданно резко. - Но обещай мне, что не уйдешь, не попрощавшись.
        Он был так пылок, так полон надежды, что Кэролайн не могла отказать.
        - Обещаю.
        - Вот ихорошо, - сказал он, растягиваясь на покрывале рядом сКэролайн. - Атеперь можем отдохнуть иотлично провести время на первом вмире домашнем пикнике.
        Кэролайн задрожала впредвкушении. Легкий ветерок взъерошил ей волосы на затылке, асверчки всаду затянули обольстительную серенаду. Если забыть про потолок, стены имебель, можно вообразить, что они сНэшем вполе, лежат под звездами.
        Нэш зажег лампу, сделал пламя совсем тусклым, ипоставил ее рядом спокрывалом.
        - Откроешь корзину? - спросил он, иего глаза весело сверкнули.
        - Да!
        Кэролайн потерла ладони иоткинула крышку корзины. Содержимое закрывала мягкая клетчатая салфетка, иКэролайн сдернула ее.
        Наверху лежал букетик белых ижелтых полевых цветов, перевязанный изумрудно-зеленой лентой. Кэролайн поднесла его кносу иглубоко вдохнула.
        - Чудесные цветы!
        Нэш одарил ее на удивление робкой улыбкой.
        - Лента под цвет твоих глаз.
        - Вы очень наблюдательны, ваша светлость, - поддразнила его Кэролайн. Она осторожно вытащила бутылку вина идва бокала ивручила их Нэшу. Потом на свет были извлечены разные фрукты, сэндвичи ипеченье. - Нам столько иза неделю не одолеть.
        - Я решил взять всего понемногу, - пожал плечами Нэш.
        - Выглядит ипахнет восхитительно. Спасибо, - сказала Кэролайн. Она ивпрямь была растроганна.
        - Это еще не все.
        Нэш кивнул на корзину.
        Кэролайн снова заглянула вкорзину ивытащила коробочку.
        - Подарок? - спросила она, не скрывая удивления.
        - Мне хотелось, чтобы утебя появилось что-то свое, - объяснил он. - Не одолженное, асвое.
        - Это так мило.
        Дрожащими пальцами Кэролайн открыла коробку. Внутри на синем бархате поблескивало изумительное серебряное ожерелье. На тонкой цепочке висел изящный лебедь.
        - Нэш, - прошептала она, - это так изысканно.
        - Оно будет напоминать отом вечере втаверне, - тихо сказал он. - Только вместо гуся серебряный лебедь. Легкий обман, но мы стобой будем знать, что это значит на самом деле. Тебе нравится?
        Она кивнула, не находя слов.
        Нэш помог ей надеть подвеску, иКэролайн потрогала чудесного лебедя на своей груди.
        - Когда ядумаю, что это гусь, он нравится мне еще больше. Спасибо, Нэш. За все.
        С улыбкой, от которой могли бы подкоситься ноги, Нэш открыл вино, плеснул немного воба бокала ипротянул один ей.
        - За домашние пикники, - сказал он, поднимая бокал. - Иза вторые шансы.
        Они чокнулись, иКэролайн глотнула вина, решив насладиться этим вечером сполна.
        - Давай поиграем, - предложил Нэш.
        Она подняла брови.
        - В какую игру?
        Нэш был уж точно не из тех, кто любит играть вшарады.
        Он хмыкнул иподнял руку, как будто его несправедливо обвинили.
        - Ничего дурного, обещаю.
        - Тогда говори.
        - Давай разрежем фрукт ибудем по очереди кормить друг друга кусочками.
        Кэролайн понимающе улыбнулась.
        - Только не пойму, что это имеет общего сигрой.
        - Тот, кто ест фрукт, должен закрыть глаза иугадать, что унего во рту.
        Его янтарные глаза сияли сзаразительным энтузиазмом.
        - Ладно. Вызов принят.
        Несмотря на уверения Нэша, что вигре нет ничего дурного, это было не совсем так. Респектабельные матроны уж точно такую игру не одобрили бы.
        Когда Кэролайн закрыла глаза, Нэш провел сочным кусочком персика по ее губам, но как только она попыталась укусить фрукт, тут же его убрал. Потом снова поднес ко рту, иего пальцы скользнули по губам, так что Кэролайн захотелось их прикусить. Когда же Нэш закрыл глаза, Кэролайн сжала впальцах зрелую ягоду клубники, которую поднесла кего рту. Апотом слизала потекший по его подбородку сок.
        Вскоре игра превратилась внежные исладкие поцелуи до дрожи вколенях.
        - Я рад, что ты вернулась, - прошептал Нэш уее щеки.
        - Я тоже, - честно призналась она.
        - Теперь тебе лучше?
        - Да. Просто устала, - ответила Кэролайн. - Устала, но счастлива.
        - А знаешь, лучшая часть пикника - это сон после еды.
        - Правда?
        - Совершенно точно. - Нэш отставил бокалы, завернул остаток еды иубрал корзину спокрывала. Потом бросил пару шелковых подушек поближе ипохлопал по одной из них. - Приляг.
        Пухлая подушка выглядела слишком соблазнительно, чтобы отказаться, иКэролайн вздохнула, когда ее голова погрузилась вмягкий пух. Нэш положил голову рядом, улегшись втакой же позе.
        - А теперь поиграем всон, - прошептал он.
        - И каковы правила? - спросила Кэролайн изевнула.
        - Поразительно, как мало ты знаешь об играх на пикниках, - поддел ее Нэш. - Кто первый заснет, тот ипобедит, естественно. За храп получаешь дополнительные очки.
        - Думаю, вэтой игре яточно выиграю.
        Ее веки уже отяжелели.
        - Мне нравятся сильные соперники. - Нэш накрыл ее уголком покрывала иснежностью откинул слица волосы. - Апока ты обыгрываешь меня в«сонную игру», ябуду охранять тебя икорзинку для пикника.
        Кэролайн закрыла глаза иулыбнулась, чувствуя под щекой гладкий атлас подушки.
        - От чего?
        - От всего. - Нэш провел пальцами по ее волосам. - От муравьев, белок, медведей…
        - Медведей? - удивилась Кэролайн иснова зевнула.
        - Доброй ночи, Кэролайн, - сказал Нэш, поцеловав ее влоб.
        Глава 18
        Не упускайте возможности иногда сделать что-нибудь непристойное - поделитесь секретом, потанцуйте вночной рубашке, отбросьте осторожность.

«Реванш дебютантки»
        На следующий день Дилайла выглянула на улицу из окна комнаты Кэролайн.
        - Лорд Брондейл уже удвери, - сказала она, зарумянившись. - Ты уверена, что не хочешь посидеть снами вгостиной? Мне бы хотелось вас познакомить.
        Кэролайн сгрустью покачала головой.
        - Мне бы тоже хотелось, но чем меньше людей знает, что яздесь, тем лучше. Многие осудят меня за то, что яживу здесь одна. Итебя тоже осудят, просто за компанию.
        - Это так низко, учитывая твою травму. - Дилайла скорчила гримаску, проверила прическу взеркале иразгладила муслиновое платье. - Но ты права. Со мной побудет Молли. Яобещала Нэшу, что визит лорда Брондейла пройдет как полагается, инамерена сдержать обещание. Потом яобо всем тебе расскажу.
        - Буду ждать снетерпением, - улыбнулась Кэролайн.
        - Как явыгляжу? - спросила Дилайла снехарактерной для нее нервозностью.
        - Восхитительно - как всегда. Желаю приятно провести время.
        Дилайла сблагодарностью сжала ее плечо инаправилась вгостиную, оставив Кэролайн водиночестве… Ипредоставив ей возможность погрузиться ввоспоминания оночи сНэшем.
        После непростого начала они прекрасно провели вечер. Но ей нужно еще так много сказать. Ей так хотелось, чтобы Нэш еще больше открылся.
        Сегодня Нэш встречался со своим другом Дрейком иобещал рассказать оновых откликах на объявление, когда вернется. Кэролайн так хотелось услышать что-нибудь обнадеживающее, но она все же тревожилась. Отношения сНэшем хрупки как цветок - достаточно одной бури, ивсе лепестки разметает по ветру.
        Она твердила себе, что если они сНэшем созданы друг для друга, то найдут способ быть вместе, кем бы она ни оказалась. Иэта мысль примиряла ее спринятым решением вскоре покинуть дом Нэша, вне зависимости от того, вернется кней память или нет.
        Принять решение было непросто, но Кэролайн предчувствовала, что еще труднее будет сообщить онем Нэшу.
        В расстроенных чувствах она подошла кбюро, открыла дневник иначала писать.
        Дорогие дебютантки!
        Романтические отношения состоят не только из головокружительных вальсов, залитых лунным светом садов инежных поцелуев. Они требуют еще иоткровенных разговоров, искренних извинений ивторых шансов.
        Короче говоря, порой прекрасный принц может вести себя как жаба.
        А вы (прекрасная принцесса) время от времени можете превращаться введьму.
        Но если вы готовы вместе противостоять дракону, то все равно обретете свое счастье.
        Кэролайн посмотрела на это предложение, поражаясь, насколько легко лились из нее фразы, начиная сприветствия. Она снова невольно написала заметку встиле «Реванша дебютантки».
        Конечно, вполне возможно, она просто подражает прочитанным статьям.
        Но возможно, что автор - она сама.
        Новая колонка должна появиться вгазете через три дня. Если она не выйдет, это может послужить подсказкой.
        То есть это будет означать, что автор не успел вовремя. Например, из-за болезни или каникул, аможет, ипо более необычной причине - из-за потери памяти.
        Незадолго до полуночи Нэш постучался вдверь Кэролайн.
        Когда она открыла, на ней был длинный белый пеньюар, заплетенные вкосы волосы спускались по плечам, авзгляд синтересом падал на переброшенный через руку Нэша плащ.
        - Нэш, - прошептала она. - Входи.
        Он закрыл за собой дверь иотдал Кэролайн плащ, принадлежащий его сестре.
        - Не хочешь прогуляться? Яни разу не был впарке ночью, но мы наверняка окажемся там одни.
        - Чудесная мысль. - Она сверкнула теплой улыбкой, взяла плащ ипровела рукой по изящной серебристой отделке. - Где ты его взял?
        - Это плащ Эмили.
        Открыть ее шкаф - все равно что сломать плотину эмоций, ирадостных, ипечальных, но теперь он хотя бы что-то чувствует.
        Кэролайн посмотрела на него ссочувствием, как если бы поняла, вчем дело. Она накинула плащ, аНэш накрыл ее голову капюшоном.
        - Я рада, что ты пришел, - сказала она.
        - У меня есть новости от Дрейка, об объявлении, - объяснил он.
        - Я тоже хочу тебе кое-что сказать, - отозвалась Кэролайн, иот печальных ноток вее голосе уНэша мурашки пошли по коже. - Но давай поговорим впарке.
        Он кивнул, взял ее за руку иповел по задней лестнице всад. Они обогнули благоухающие розы, прошли под завитыми плющом арками через скрипучую калитку на улицу. Еще два квартала они молчали, пока не оказались вГайд-парке.
        - Тебе знакомо это место? - спросил Нэш.
        - Да. Это Гайд-парк, - ответила Кэролайн, как будто удивившись собственным словам.
        - Возможно, это хороший признак, - снадеждой произнес он. - Может быть, скаждым днем места илюди будут становиться более знакомыми. Давай прогуляемся вдоль реки Серпентайн ипокормим крошками лебедей.
        Кэролайн задумчиво потеребила подаренную Нэшем подвеску иулыбнулась, нащупав тонким пальцем лебединую шею. Нэш мягко потянул ее за руку иповел по извилистой тропе.
        Реку заливало лунное сияние, авечерний ветерок поднимал легкую рябь на зеркальной поверхности воды. Только легкий плеск истрекот насекомых нарушали тишину - казалось, будто на многие мили вокруг нет ни души.
        Когда дорожка первый раз свернула, Нэш достал из кармана сюртука хлебную горбушку иотдал ее Кэролайн. Она со смехом оторвала несколько кусочков икинула их на берег, не осознавая, как лунный свет ласкает ее лицо итанцует вглазах. Нэш подавил порыв запустить руки под ее плащ иприжаться кней.
        - Итак, - сказала Кэролайн, остановившись, чтобы оторвать кусочек хлеба. - Что ты узнал от своего друга Дрейка?
        - Мы получили несколько откликов на объявление. По большей части негодные. Но сегодня появился один любопытный. - Нэш показал на скамью впереди. - Может быть, присядем?
        Кэролайн кивнула ибросила вСерпентайн остаток хлеба, тот потревожил гладь воды как раз рядом со стайкой грациозных лебедей. Кэролайн сНэшем сели на скамью, их колени почти соприкасались. Нэш положил ладонь на скамью между ними, поборов искушение притянуть Кэролайн ближе изацеловать ее до бесчувствия.
        Но даже вотносительной темноте он разглядел вее глазах смесь надежды ибеспокойства ипонял, что сейчас она жаждет услышать новости.
        - Утром вкабинет Дрейка вошла худощавая дама лет тридцати или сорока, - начал Нэш. - На ней была черная вуаль, асвое имя она назвать отказалась, но она утверждает, что по описанию внешности поняла, кто ты. Аеще сказала, что если ты та, оком она подумала, то утебя на плече есть родимое пятно вформе ромба.
        Кэролайн выпрямилась, ее сердце забилось громче.
        - Неужели кто-то меня опознал? Она назвала мое имя?
        - Нет. - Нэш наклонился, уперевшись локтями вколени, вего янтарных глазах блеснуло сожаление. - Она не хотела называть ни свое имя, ни твое, пока точно тебя не опознает. Инастаивала на встрече.
        Кэролайн вскочила со скамейки истала нервно расхаживать перед ней.
        - Можно увидеться сней завтра, - сготовностью предложила она. - Прямо после завтрака.
        - Дрейк так ипредложил, но та дама сказала, что не вернется до пятницы.
        У Кэролайн заныло сердце.
        - Но до пятницы… еще целых три дня!
        - Да, - тихо произнес Нэш. - Мне жаль.
        Кэролайн прошла по гравийной дорожке, серебристый плащ кружился уее ног.
        - А зачем вся эта секретность? Если та женщина ивпрямь меня знает, почему она просто не назвала Дрейку мое имя? Тогда нам было бы от чего оттолкнуться.
        Нэш подошел кней имягко обнял за плечи.
        - Дрейк сказал, что ей очень не хотелось раскрывать свое имя.
        - Мне это не нравится. - Кэролайн почти дрожала. - Аесли она просто изобрела способ получить награду?
        Нэш поднял брови.
        - Она особо подчеркнула, что награда ей не нужна.
        Кэролайн немного поразмыслила, апотом прижалась лбом кгруди Нэша. Он крепко стиснул ее дрожащие ладони.
        - Ты хорошо себя чувствуешь?
        - Да, но это так мучительно. Находиться так близко кразгадке и… ничего не знать.
        - Будем надеяться, что впятницу утром ты получишь ответы, - утешил ее Нэш. - Аявсегда буду рядом.
        Они еще немного постояли уреки, сильные руки Нэша обнимали Кэролайн, аона слушала шорох листвы над головой. Кто-то знает, как ее зовут. Может быть.
        - Но остается вероятность, что та женщина ошиблась, - сказала Кэролайн скорее себе, чем Нэшу. - Что она все-таки со мной незнакома.
        Под влиянием порыва Нэш поднял ее руку ипоцеловал тыльную сторону ладони.
        - Или унее вруках ключ ко всему.
        - Надеюсь на это, - выдохнула она.
        - Ты должна кое-что знать. Что бы ни случилось, ябуду рядом. Не важно, аристократка ты или нет, богата или бедна. Язнаю, кто ты, Кэролайн, иты мне нравишься такой. - Он прижал ладонь кее щеке. - Очень.
        От желания вего глазах уКэролайн все внутри затрепетало. Он не говорил олюбви или браке… но это только начало.
        - Ты сказала, что тоже хотела очем-то поговорить, - напомнил он.
        - Да, - ответила Кэролайн, снеохотой отрываясь от него. - Давай сядем. - Они подошли обратно кскамейке, иКэролайн посмотрела на Нэша, не зная, счего начать. - Япришла квыводу, что не могу бесконечно оставаться втвоем доме. Мои родные меня ищут, гадая, где я.
        - Конечно. Вот почему мы разместили объявление. И,ксчастью, похоже, оно сработало.
        - Надеюсь, эта дама меня знает, - сказала Кэролайн. - Или завтра япроснусь ивсе вспомню. Но мне нужен план на тот случай, если этого не случится.
        На лице Нэша отразилась тревога.
        - Какой план?
        - Для начала мне нужно найти другое, более подходящее жилье.
        Кадык Нэша дернулся.
        - Ты хочешь уехать?
        - Я подумываю поступить ккому-нибудь камеристкой.
        - Камеристкой? - повторил он. - Кэролайн, вэтом нет необходимости.
        Она гордо вздернула подбородок.
        - Я не могу вечно полагаться на твою щедрость. Как бы яни обожала Дилайлу и… тебя.
        Их взгляды на мгновение встретились.
        - Не хочу, чтобы ты уходила, - хрипло произнес он.
        - Наверное, тебе непросто это понять, но для меня важно найти свой путь.
        - Я уважаю это желание, - слегка нахмурился Нэш. - Но на этом пути тебя ждет множество лишений иопасностей. Тесное жилье. Долгий рабочий день. Наниматели, которые готовы воспользоваться хорошенькой юной горничной. Ямог бы избавить тебя от всего этого.
        У нее заныло вгруди.
        - Я знаю. Но ямогу сама осебе позаботиться.
        - У тебя нет рекомендаций, - возразил Нэш. - Нет сведений об образовании ивоспитании. Как ты убедишь кого-либо тебя нанять?
        - Я не боюсь тяжелой работы иумею убеждать. Да ивыбора уменя особого нет.
        - Ты могла бы выйти замуж.
        Его слова повисли ввоздухе. Нэш выглядел так, будто исам не вполне поверил всказанное.
        Кэролайн задумалась.
        - Если джентльмен сделает мне предложение, что вряд ли произойдет, ябы не вышла за него, не узнав, кто ятакая.
        Нэш встал иначал расхаживать перед ней.
        - Пожалуйста, обещай, что не будешь спешить.
        - Я не могу остаться втвоем доме внадежде, что кто-то каким-то чудом узнает омоем существовании ипоявится утебя на пороге, чтобы меня забрать. Не могу чувствовать себя настолько беспомощной. - Она подалась вперед, ей так хотелось, чтобы он понял. - Япросто должна что-то предпринять.
        - Я лишь прошу, чтобы ты дала себе… имне чуть больше времени. Вполне вероятно, что впятницу ты узнаешь осебе больше. Ты ведь можешь остаться хотя бы до пятницы?
        Кэролайн подошла кнему иобняла за талию.
        - Обещаю.
        Нэш притянул ее ксебе, иона задрожала от удовольствия.
        У них сНэшем было только это - настоящее.
        Под взглядом золотистых глаз все внутри нее таяло как масло.
        Его пальцы гладили Кэролайн по волосам.
        И ее сердце стучало как барабан.
        Нэш взял ее лицо владони.
        - Можно тебя поцеловать, Кэролайн?
        Она ответила лишь через несколько секунд, потому что хотела запечатлеть каждую деталь впамяти. Тишину впарке. Легкий туман над водой. Лунное сияние на густых кудрях Нэша.
        Но больше всего хотелось запомнить то, как он на нее смотрит.
        - Можете меня поцеловать, ваша светлость. Прямо здесь, перед лебедями. Вообще-то вы можете целовать меня где угодно.
        Глава 19
        Джентльмены могут побудить вас кпари - сделать ставку на что угодно, от виста до погоды. Получайте удовольствие от игры, но не делайте ставку, если не хотите оплачивать проигрыш.

«Реванш дебютантки»
        Нэш наконец выдохнул. Кэролайн останется хотя бы еще на несколько дней. Когда он вел ее обратно кскамейке, зеленые глаза девушки искрились желанием инежностью. Аможет, ичем-то большим.
        - Иди сюда, - прошептал он, притянув ее на колени.
        Нэш игриво провел кончиком языка по ее губам. Когда они открылись, поцелуй стал глубоким, Нэш вложил внего все свои чувства.
        Всего за неделю она нашла путь через баррикады кего сердцу. Несмотря на собственное трудное положение, была смелой ивнимательной. Видела самые худшие проявления его характера… ивсе еще здесь.
        Мягкие ягодицы покоились на его ногах, иНэш провел рукой по соблазнительному изгибу ее бедер.
        - Я никогда не устану на тебя смотреть, - простонал он. - Ямог бы просидеть вот так исотню лет, ивсе равно этого показалось бы мало.
        Кэролайн наклонилась кнему ивздохнула.
        - Я всегда хотела услышать эти слова. Иты говоришь их, даже не зная, кто я.
        - Я знаю достаточно. Знаю, что ты смелая, независимая ипреданная, икогда ястобой, то исам становлюсь лучше.
        Она прижалась кнему лбом.
        - Что бы ни готовило нам будущее, явсегда буду помнить этот вечер. Ихочу, чтобы ты знал - не важно, кто я, мои чувства ктебе настоящие.
        В ее словах прозвучало нечто зловещее, иуНэша мурашки поползли по коже, но он решил быть оптимистом относительно их будущего. Если она ценит его хотя бы наполовину так же сильно, как он ее, этого достаточно.
        Нэш снова взял ее лицо владони ипоцеловал. Его руки скользнули под плащ, по изгибам ее тела, пробираясь от шеи ниже. Кэролайн вздохнула иприжалась теснее, иот нажима ее бедер его член отвердел еще больше. Она запустила пальцы вволосы Нэша ипрошептала:
        - Так дурно заниматься этим на улице. Тем более когда под плащом уменя только пеньюар.
        - Дурно? Или волнующе?
        Кэролайн одарила его пылкой улыбкой.
        - И то, идругое.
        Пальцы Нэша проникли под пеньюар ипогладили ее икру. Потом поднялись кколену. Азатем его ладонь прижалась квнутренней стороне бедра.
        - Нэш… - Кэролайн раздвинула ноги исхватила его за плечи. - Кто-нибудь может увидеть.
        - Что именно?
        Он сдвинул руку выше, пока не нашел нужную точку, иуКэролайн сбилось дыхание, аглаза закрылись. Она была горячей ивлажной, аее стоны доводили Нэша до исступления. Продолжая ее ласкать, он прошептал:
        - Ты должна довериться мне, Кэролайн. Пусть яиуспел тебя разочаровать, но этого больше не случится. Явсегда буду рядом. Имолю Бога, чтобы иты была рядом со мной.
        Ее дыхание стало прерывистым, голова откинулась ему на плечо, как будто уКэролайн больше не было сил держать ее прямо.
        - Вам сложно отказать, ваша светлость. Особенно… сейчас…
        Она вцепилась вего сюртук ивэкстазе вскрикнула, отяжелев вего объятьях. Вэто мгновение луна засияла ярче, воздух стал свежее, авсе заботы казались пустяком. Все вмире встало на свои места.
        Кэролайн принадлежит ему, аон принадлежит ей.
        И ничто на земле этого не изменит.
        На следующий вечер Кэролайн вплела вволосы Дилайлы шелковую ленту, стараясь не помять локоны, которые только что пришпилила. Результат получился ослепительным.
        Дилайла посмотрелась взеркало над туалетным столиком иулыбнулась отражению Кэролайн.
        - Пожалуйста, не пойми неправильно, но, судя по тому, как ты талантливо сделала мне прическу, может выясниться, что ты камеристка.
        - Возможно, яиесть камеристка, - протянула Кэролайн, - или уменя полон дом сестер, которым постоянно требуется помощь.
        - В любом случае ярада, что ты здесь.
        Дилайла покрутила головой, любуясь на завитушки.
        - Ты будешь королевой бала уДелакампов, - заверила Кэролайн.
        - Как бы мне хотелось, чтобы ты пошла снами, - вздохнула Дилайла. - Ятак ждала этого вечера, атеперь уменя подгибаются колени. Если бы ты была со мной, все было бы по-другому.
        - Нэш прекрасно отебе позаботится.
        Дилайла закатила глаза.
        - Именно этого яибоюсь. Он не упустит меня из вида ни на секунду. Когда кнам приходил лорд Брондейл, мы ни на миг не остались наедине. Но сумели перемолвиться словечком всаду, и, мне кажется, явнего влюбляюсь.
        Вспомнив онеприязни Нэша кБрондейлу, Кэролайн слегка нахмурилась.
        - А что именно тебя внем привлекает?
        - Не считая очарования, обезоруживающей улыбки ивосхитительных ягодиц? - хихикнула Дилайла.
        - Да, помимо всего этого, - улыбнулась Кэролайн.
        Дилайла подперла лицо ладонью изадумалась.
        - Он меня слушает. Его интересует мое мнение. Ион умеет рассмешить.
        - Это обнадеживающие признаки, - согласилась Кэролайн.
        - Да. Но это не все. - Дилайла встала, прислонилась кстойке кровати иигриво улыбнулась.
        - Иногда он шепчет мне на ушко такое, от чего сердце начинает бешено колотиться. Это такое восхитительное чувство, просто голова кр?гом. Ты когда-нибудь такое испытывала?
        Кэролайн села на банкетку иповернулась кДилайле.
        - Да. - Все ее тело напряглось при воспоминаниях отех минутах сНэшем впарке. - Кажется, да.
        - Я знаю, любовь ижелание - это не одно ито же, - сказала Дилайла.
        - Да.
        - Но, возможно, это две стороны одной медали, - задумчиво проговорила Дилайла. - Он хочет меня поцеловать, иянадеюсь, что сегодня на балу унас будет такая возможность.
        Кэролайн нервно сглотнула. Ей хотелось сказать Дилайле, чтобы была осторожна ине отдавала безрассудно свое сердце, но это было бы лицемерием.
        - Я хочу, чтобы ты была счастлива, - сказала она. - Только убедись, что Брондейл заслуживает твоих чувств.
        - Конечно.
        - Вот ихорошо. - Кэролайн указала рукой на прекрасное шелковое платье, разложенное на постели Дилайлы. - Помочь тебе одеться?
        - Нет, скоро придет Молли. Но останься, прошу тебя, мне нужен совет, какие серьги выбрать.
        Дилайла подошла ктуалетному столику иоткрыла шкатулку сдрагоценностями.
        - А ты чем займешься внаше отсутствие?
        - Наверное, напишу что-нибудь вдневник ипочитаю.
        И буду ждать возвращения Нэша.
        Вчера ночью после пылкого свидания впарке он отвел ее обратно домой, вспальню. Им не хотелось прощаться, иКэролайн пригласила Нэша войти. Он отнес ее вкровать илег рядом, прямо водежде.
        Всю ночь он крепко обнимал ее, поглаживая по рукам иплечам. Но когда через шторы просочился солнечный свет, Нэша уже не было.
        Однако он оставил на подушке веточку лаванды.
        Печально знаменитый своей неприветливостью, Сухарь прокрался всад исорвал ароматную веточку, чтобы оставить на ее постели. Романтичный изаботливый жест растопил ее сердце. Будет так трудно покинуть этот дом, когда придет время.
        А это время неумолимо приближалось.
        В комнату вбежала Молли иотвлекла Кэролайн от размышлений. Увидев прическу Дилайлы, горничная прижала руки кгруди.
        - Как чудесно! - воскликнула она. - Мисс Кэролайн, вы должны научить меня так укладывать волосы.
        - С радостью, - хихикнула Кэролайн.
        Они сМолли одели Дилайлу, расправляя прелестное белое платье. Потом помогли ей выбрать украшения, ридикюль иперчатки, ичерез полчаса Дилайла была готова.
        Она покружилась перед высоким зеркалом, выгнула шею, чтобы полюбоваться широким кушаком на талии иквадратным вырезом сзади.
        - Сегодня ты украдешь немало сердец, - предсказала Кэролайн, иМолли радостно проворковала, что согласна.
        Глаза Дилайлы сияли, прямо как ожерелье из аквамаринов на шее.
        - Но яхочу похитить только одно сердце. - Она потянула Кэролайн за рукав. - Давай спустимся вниз. Подразним Нэша, которому пришлось надеть фрак.
        Кэролайн нервно сглотнула, мысленно подготовившись. Если Нэш был сногсшибателен внаряде кузнеца, то, увидев его во фраке, она упадет вобморок.
        Когда они сДилайлой вышли на лестницу, он уже дожидался уее подножия ивыглядел ослепительным, уверенным ислегка нетерпеливым. Он сверился скарманными часами ипосмотрел наверх, встретившись взглядом сДилайлой.
        - Добрый вечер, дамы.
        Дилайла поспешила вниз ипокрутилась перед Нэшем.
        - Ну как?
        - Думаю, партнеры для танцев выстроятся вочередь, - сухо ответил он, но глаза улыбались. - Выглядишь замечательно.
        Глядя на эту сцену, Кэролайн медленно спустилась. Восторг Дилайлы, дружеское подтрунивание Нэша - все выглядело так, как идолжно. На нее нахлынула волна тоски. Как же ей этого не хватает!
        Нэш встретился сней таким нежным взглядом, что уКэролайн сжалось горло.
        - Как жаль, что ты не поедешь снами, - сказал он. - Но однажды память ктебе вернется, и, надеюсь, ты появишься на балу истанцуешь со мной.
        Дилайла удивленно подняла брови.
        - Нэш! Ты такой… очаровательный! Если ты идальше будешь разговаривать втаком духе, то поставишь под угрозу свою репутацию нелюдимого иугрюмого герцога.
        Нэш закатил глаза.
        - Ладно, пора впуть, - сказал он, предложив Дилайле руку, апотом обернулся кКэролайн. - Счастливо оставаться.
        У Кэролайн потеплело на душе. Потому что глаза Нэша сказали то, чего он не произнес вслух: что ночью он кней придет. Ивсе ее тело загудело от предвкушения.
        Бал оказался вовсе не таким тягостным, как опасался Нэш. Леди Делакамп срадостью взяла Дилайлу под свое крыло ипредставила ее гостям, так что Нэш мог улизнуть вдальний конец зала. Он предпочитал находиться как можно дальше от танцевальной площадки икумушек-сводниц.
        С наблюдательного пункта уоткрытой двери на террасу Нэш мог приглядывать за Дилайлой ипотягивать напитки, пока ветерок обдувал ему спину. Бренди был сносным, аоркестр играл терпимо, но Нэш уже считал минуты до того момента, когда снова увидит Кэролайн.
        Нэш надеялся, что она его ждет, но обещал Дилайле сводить ее на бал ине уводить раньше времени. Спервой же минуты она прямо-таки светилась от радости, Нэш не помнил, когда она впоследний раз выглядела такой счастливой. Она имеет право окунуться вводоворот светской жизни, и, если ради этого придется вытерпеть пару балов, приемов или походов втеатр за неделю, так тому ибыть. Ради ее сияющей улыбки можно пережить иудушающую толпу, игромкую музыку, ибессмысленную болтовню.
        Нэш подозревал, что врадостном настроении Дилайлы частично повинен Брондейл. На другом конце зала тот склонился над рукой Дилайлы, иНэш стиснул зубы, ни на секунду не поверив галантности Брондейла. Ивсе же, пока Дилайла остается взале, Брондейл не причинит ей вреда. Нэш глубоко вздохнул, расправил плечи исделал целительный глоток бренди, обрадовавшись, когда заметил направляющегося кнему Дрейка.
        - Должен признаться, япоражен, увидев тебя здесь. - Дрейк остановился рядом, не обращая внимания, что притягивает взгляды половины присутствующих женщин. Все они, от восемнадцати до восьмидесяти лет, так ивились вокруг Дрейка, сего атлетическим сложением, седеющими волосами иблагородными манерами.
        Нэш насторожился.
        - Есть новости оКэролайн?
        - Да. - Дрейк снепроницаемым выражением лица осмотрел зал. - Может, обсудим на террасе?
        Нэш покосился на Дилайлу, танцующую сБрондейлом. Тот держался слишком близко, ащеки Дилайлы слишком раскраснелись. Проклятие!
        - Не могу оставить сестру без присмотра. Давай отойдем вуголок. - Нэш кивнул всторону трех пальм вгоршках. - Там нас вряд ли подслушают.
        - Загадочная дама прислала записку касательно встречи впятницу, - заговорил Дрейк, когда они нашли тихий уголок. - Сказала, что будет уменя вконторе вполдень иснетерпением ждет встречи сюной особой, описанной вобъявлении.
        Нэш потер подбородок. Его одолевало любопытство.
        - Она подписалась?
        Дрейк покачал головой.
        - Нет. Ине принесла записку лично. Ее доставила женщина среднего возраста всером плаще. Япопросил Герберта проследить за ней, но он потерял ее втолпе, собравшейся поглазеть на боксерский поединок.
        - Вот черт! - Нэш провел рукой по волосам. - Хорошо, что она хотя бы будет втвоей конторе впятницу. Икстати, раз уж мы встречаемся втвоем кабинете, вели Герберту там прибраться.
        - Только через мой труп.
        Узнав, что встреча назначена, Нэш соблегчением хмыкнул, глотнул бренди иоглядел зал впоисках белого платья Дилайлы. Он заметил нескольких девушек вбелом, но только не свою сестру.
        - Проклятие!
        Дрейк вздрогнул.
        - В чем дело?
        Нэш со звоном опустил бокал на ближайший столик.
        - Я должен найти Дилайлу.
        - Она что, была сБрондейлом? Тем самым, который устроил это вульгарное пари отом, кто первым затащит впостель…
        - Проверь главный вход, хорошо? Аяпосмотрю на террасе.
        Дрейк понимающе кивнул изашагал прочь, доказав, что он не только отличный стряпчий, но илучший друг.
        Нэш сунул руки вкарманы ипоспешил на террасу, стараясь все же не привлекать внимания. Если Дилайла окажется вкомпрометирующем положении, уж лучше пусть никто из гостей не устремится вслед за ним, чтобы это засвидетельствовать.
        На мощеной террасе оказалось темнее, чем он ожидал. Большой двор окружала невысокая стена, ана ней были расставлены светильники, но основная часть террасы оставалась втени, иневозможно было рассмотреть ничего, кроме силуэтов.
        У северной стены сидела парочка, склонившись друг кдругу. Нэш направился туда, громко кашляя, ивспугнул молодого человека идевушку (ксчастью, это оказалась не Дилайла). Они прошмыгнули обратно вдом.
        Он шел кпротивоположной стене, когда кнему подбежала Дилайла, аза ней Брондейл.
        - Это ты, Нэш?
        Даже втаком сумраке было видно, как раскраснелись ее щеки.
        - Иди вдом, - отрезал он, бросив убийственный взгляд на Брондейла. - Яхочу сним поговорить.
        Она нервно оглядела почти пустую террасу иприложила ладонь кгруди Нэша.
        - Нет причин сердиться. Мы вышли сюда минуту назад, просто чтобы отдохнуть от шума.
        Нэш скептически хмыкнул.
        - Иди вдом, - повторил он. - Встретимся там через три минуты.
        Брондейл уверенно улыбнулся Дилайле ипомахал всторону бального зала.
        - Ступайте. Ясправлюсь, - сказал он совершенно неубедительно.
        Дилайла упрямо вздернула подбородок.
        - Хорошо, но не позволяйте моему брату убедить вас, что мы поступили дурно. Если проводить леди на залитую лунным светом террасу - это грех, то он грешил ипосерьезней.
        Нэш вздрогнул. Она попала прямо вцель. Он вспомнил обещание, которое дал себе иДилайле. Что предоставит ей возможность принимать собственные решения идаже сделать несколько ошибок.
        Но сейчас он все же перемолвится словечком сБрондейлом. Немного его припугнет.
        С высоко поднятой головой Дилайла прошествовала вдом, оставив Нэша наедине сБрондейлом. Нэш невольно сжал кулаки иедва сдерживался, чтобы не схватить мерзавца за шкирку.
        Нэш шагнул вперед, пока не оказался почти вплотную кБрондейлу.
        - Я знаю овашем пари, - сказал он, скрипя зубами. - Что бы вы ни задумали для обольщения моей сестры, ничего не выйдет. Вы ее не любите, ияне позволю ее обидеть.
        Брондейл нервно хмыкнул.
        - То пари было простым фарсом. Яне бесчещу девушек ради забавы.
        - Рад это слышать. - Нэш хрустнул пальцами. - Если это правда, вам стоит пойти прямо вклуб ивычеркнуть записи опари из книги ставок.
        Мерзавец нахмурился ипокосился на дверь взал, словно оценивал, когда уже сможет улизнуть.
        - Я не могу отменить пари. Это дело чести.
        Нэш толкнул Брондейла вплечо, почти вынуждая того ударить вответ. Он искал предлог, чтобы устроить стычку.
        - Если бы увас была честь, вы бы не затеяли такой спор.
        - Такие пари случаются сплошь ирядом, - ответил Брондейл.
        - Возможно. Но это не значит, что так инадо. - Нэш мысленно досчитал до десяти ипродолжил: - Вот что мне известно. Вы по уши вдолгах, икредиторы стучатся ввашу дверь. Вы переспали споловиной вдов изамужних женщин города. Ихотя моя сестра явно не ваш тип женщины, вы считаете ее достаточно наивной, чтобы соблазнить, выиграть пари ивынудить пойти под венец. Но вы ее недооцениваете. Она слишком умна, чтобы угодить вваши сети. Вот что явам скажу. Этого. Никогда. Не случится.
        - Посмотрим, - усмехнулся Брондейл. - Может, вас это иудивит, но именно ваша сестра предложила уединиться на террасе.
        - Вы отвратительны, - выплюнул Нэш. - Если вы посмеете обидеть Дилайлу, яброшу вам вызов.
        С лица Брондейла отхлынули краски.
        - Вы ивпрямь безумец, как все говорят.
        Нэш поднял брови иугрожающе улыбнулся.
        - Не стоит этого проверять, - сказал он, апотом развернулся ипошел обратно взал.
        Дилайла танцевала сдругим кавалером, но ее взгляд блуждал по залу впоисках Нэша иБрондейла. Заметив брата, она натужно улыбнулась.
        Она ивпрямь замечательная девушка, иНэш был кней несправедлив. Не сегодня, потому что Брондейл ивпрямь подлец. Авпоследние пять лет, когда Нэш пытался заточить ее вкокон, пустой ибезопасный. Но больше нельзя так на нее давить, если он не хочет потерять сестру.
        Он смотрел, как Дилайла кружится по залу, всиянии свечей блестели ее белокурые волосы, выделялась тонкая белая шея. Как бы ему хотелось, чтобы здесь была Кэролайн, она бы наверняка поняла, какая смесь гордости истраха наполняет его сердце.
        Они расстались всего пару часов назад, аон уже скучал по Кэролайн.
        И мечтал оночной встрече.
        Глава 20
        Любопытно, что вклассическом искусстве мужскую анатомию показывают пусть ипрекрасной, но явно недостаточно уделяют внимания одному отростку.

«Реванш дебютантки»
        Тук-тук. Стук вдверь пробудил Кэролайн от легкой дремы.
        - Это я, - раздался приглушенный голос из коридора.
        Нэш. Она потерла глаза иулыбнулась.
        - Входи.
        - Я тебя разбудил? - спросил он, тихонько закрыв дверь.
        - Должно быть, яненадолго задремала. - Кэролайн сонно потянулась. - Как прошел бал?
        - Могло быть илучше. - Нэш указал жестом на край постели. - Можно?
        Она кивнула иубрала ноги, чтобы Нэш сел.
        - Расскажи, что там случилось.
        Он сел рядом, ислабый свет лампы озарил резкие линии лица иусталые глаза.
        - Брондейл иДилайла вышли на террасу, ияпотерял терпение.
        - О нет. Только не говори, что ты его ударил.
        - Хотел, - признался он. - Но не стал.
        Кэролайн соблегчением выдохнула.
        - Вот ихорошо.
        - Я снова извинился перед Дилайлой, - уныло произнес Нэш. - Но она почти не разговаривала со мной по дороге домой.
        Кэролайн ссочувствием посмотрела на него.
        - Возможно, она думала очем-то другом.
        - Может быть, - со скепсисом сказал он. - Одно язнаю точно - мне тебя не хватало.
        - Мне тоже.
        Кэролайн коснулась его руки, иот одного прикосновения по всему ее телу прошла сладкая дрожь.
        - Сегодня на балу явиделся сДрейком. Та женщина, которая откликнулась на объявление, хочет встретиться вего кабинете вполдень пятницы.
        - Это же… чудесно.
        Но это так же служило напоминанием, что скоро придется покинуть Нэша. Сегодня вечером она целый час искала вгазетах подходящие вакансии. Нашлось приличное место компаньонки идолжность камеристки. Ей повезет, если удастся устроиться на одно из них.
        - Будем надеяться, что она тебя знает иты воссоединишься ссемьей.
        Нэш ободряюще улыбнулся, но только одними губами.
        - Еще два дня, - сказала она, сплетая пальцы спальцами Нэша. - Давай не будем терять ни минуты.
        Не говоря ни слова, Нэш отпустил ее руку, запер дверь иразделся. Кэролайн завороженно наблюдала, как он скинул галстук, фрак ипанталоны, вкоторых выглядел внушительным герцогом. Но под одеждой таились жилистые икрепкие мускулы истинного мужчины. Под всей этой оболочкой был настоящий Нэш. Ее Нэш.
        Пока Нэш раздевался, его взгляд под тяжелыми веками скользил по Кэролайн. Он остался лишь вкальсонах, которые не скрывали его возбуждения. Тело Кэролайн задрожало при мысли отом, как она на него действует.
        Нэш чуть притушил лампу, поднял уголок одеяла искользнул на кровать, кКэролайн. Его теплая рука пробежалась по ее голому бедру изастыла.
        - Боже мой, Кэролайн! Если бы язнал, что ты раздета, ябы не произнес ни одного членораздельного слова.
        Она хихикнула, иих ноги сплелись.
        - Пока утебя получается.
        Нэш взял ее лицо владони изаглянул вглаза.
        - В наших отношениях есть нечто такое… как будто так идолжно быть. Не важно, кто ты икуда уйдешь, язнаю, что мы найдем способ вернуться друг кдругу.
        У нее сжалось сердце.
        - Надеюсь.
        Кэролайн коснулась его губ всамом нежном поцелуе. Нэш запустил пальцы вее волосы.
        С растрепанными волосами изаспанными глазами он выглядел моложе, таким уязвимым.
        - Скажи, что ты тоже это чувствуешь, - прошептал он, прикусывая ее плечо.
        - Да.
        Она буквально таяла, все тело гудело, сголовы до кончиков пальцев.
        Нэш обнял ее за талию ипритянул ксебе. Они медленно иосторожно исследовали друг друга. Нэш гладил ее по ягодицам ибедрам. Аона ощупывала мускулистые плечи испину. Они двигались водном ритме, переплетя ноги, пока оба уже не изнемогали от желания.
        Один из самых могущественных людей Англии сейчас принадлежал только ей, аона - ему. Глубоко внутри Кэролайн знала, что всегда хотела обнимать кого-то по вечерам. Того, кто смотрит на нее так, будто от ее улыбки восходит изаходит солнце.
        - Я хочу быть стобой, - сказала она. - Так близко, как могут быть двое.
        Нэш сглотнул изаглянул ей вглаза.
        - Ты уверена?
        - Полностью. - Она это знала, чувствовала до мозга костей. - Яне могу давать обещания, не узнав, кто я, как иты. Но сегодня ятвоя. Аты… ты мой.
        Их губы слились впоцелуе, который смел все рациональные мысли из головы. Нэш обвел языком ее губы, аона прикусила его нижнюю губу. Апотом прижалась кнему бедрами, ксамому его твердому естеству.
        Нэш застонал, обхватил ее ягодицы ипосадил на себя верхом, глядя влицо так, словно пытался запечатлеть впамяти каждую веснушку. Волосы Кэролайн окутали его волной, щекоча грудь. Нэш показал ей, как двигаться, доводя ее саму до экстаза. Икогда она выгнула спину от наслаждения, предоставил ей двигаться всобственном ритме, лишь подстегивая ее желание.
        Чувственными ласками.
        Страстными обещаниями.
        Поцелуями, от которых замирало сердце.
        Ее уносило сладкой песнью, ритм которой ускорялся, стремясь квеликолепному финалу. Нэш смотрел на нее янтарными глазами, согревая изнутри. Скаждым толчком нарастало наслаждение, пока не достигло финального крещендо, снеожиданной мощью разлившейся по телу сладости.
        Она выгнула спину изастонала. На бесконечную секунду она сама стала бестелесной, как мелодия, мягко плывущая вночи.
        Нэш обнимал ее, глядя снежностью иблагоговением.
        А потом, когда голова Кэролайн так отяжелела, что шея едва ее удерживала, Нэш перекатил Кэролайн на спину, оставшись внутри.
        В ней пульсировало эхо наслаждения, Кэролайн улыбалась прекрасному лицу, асердце разрывалось от эмоций.
        - Конечно, ты не уверена, - едва слышно прошептал он, - иятебя не виню. Но мне не нужно знать твою фамилию ипроисхождение. Явсе равно знаю, что мы созданы друг для друга.
        Боже! Глаза защипало от слез, иона притянула ксебе голову Нэша вдолгом истрастном поцелуе.
        С тихим стоном он снова начал двигаться взавораживающем ритме. Широкие плечи заслоняли все остальное. Мускулистые руки опирались на подушку собеих сторон от головы Кэролайн, ее накрывало крепкое тело. Она провела пальцами по его гладкой груди испине, наслаждаясь его блаженными стонами.
        Вскоре ее снова накрыло удовольствие. Они вместе пришли кфиналу, яростно сжимая друг друга. Когда Нэш хотел отпрянуть, чтобы не оставить вней семя, она удержала его, обхватив ногами бедра. Возможно, это было глупо, иутром она пожалеет об этом. Но сейчас она хотела получить Нэша целиком.
        Он прижался кней лбом, целовал ибормотал ее имя, как заклинание.
        - Я отдал тебе сердце, Кэролайн, не разбивай его.
        Всю ночь Нэш прижимал ксебе Кэролайн. Щекотал ложбинку ушеи, иКэролайн снежностью вздыхала. Впитывал легкий, но пьянящий аромат ее волос. Поражался, как идеально соответствуют друг другу их тела.
        Он немного подремал, апотом проснулся от поцелуев. Кэролайн прижималась кего груди.
        - Я хочу еще, - прошептала она, иего сердце бешено заколотилось.
        - Так возьми то, что хочешь, - прохрипел он.
        Она смело обхватила его член пальцами идовольно заурчала, когда ощутила на конце бусинку семени. Она уверенно двигала ладонью, икогда Нэш подался кней, покачала головой.
        - Ложись ирасслабься, - сказала она, обводя его ухо языком. - Позволь мне доставить тебе удовольствие.
        Нэш сделал как велено - по крайней мере, попытался. Но каждое ее движение сводило его сума от желания. Она покусывала его грудь иощупывала пальцами, терлась о него всем телом. Нэш понял, что больше не может ждать ни секунды, он должен внее войти.
        Он поднял ее иперевернул на спину, апотом накрыл своим телом. Поместил бедра между ее ногами.
        Ее глаза сверкали от чувств. Обнимая его ногами, Кэролайн не сводила снего глаз.
        - Это как сон. Хочется, чтобы он тянулся бесконечно.
        Но Нэш знал, что это не сон. Это гораздо лучше.
        Поначалу он двигался медленно, но Кэролайн подалась кнему, чтобы он вошел глубже. Он прижался лбом кее лицу, иони слились ведином ритме. Вскоре оба тяжело дышали истали скользкими от пота.
        - Все хорошо? - спросил он.
        - Не останавливайся. - Темные ресницы затрепетали, иона облизала припухшие от поцелуев губы. - Мне так… хорошо…
        Как же потрясающе, что она такая страстная! Нэш приложил руку кее груди, слушая каждый вдох, каждый тихий стон. Он продолжал двигаться втом же ритме, пока ее тело не напряглось как пружина, ион почувствовал, как пружина освобождается. Кэролайн скриком выгнула спину.
        Он старался продержаться как можно дольше, но ее пульсирующее тело лишало последних сил. Наслаждение нахлынуло на него, как огонь, пробежавший по запалу кпетарде.
        Нэш сжал ее бедра изастонал вложбинку на шее, вдыхая цитрусовый запах волос ичувствуя соленый вкус кожи губами.
        Нэшу хотелось, чтобы этот момент продлился целую вечность.
        - Господи, Кэролайн, - прошептал он наконец. - Это было потрясающе.
        - М-м-м.
        Кэролайн прильнула кнему, икогда Нэш пришел всебя настолько, что был всостоянии пошевелиться, он потянул за край одеяла инакрыл ее.
        Нэшу нравилось ощущать ее шелковистые волосы на груди итяжесть ноги на своем бедре. Он чувствовал на своей шее ее ровное дыхание, когда Кэролайн заснула.
        Отношения сКэролайн, девушкой без настоящего имени, были самым большим безрассудством вжизни Нэша. Изавтра они столкнутся со множеством трудностей. Но сейчас он был счастлив. Впервые после смерти Эмили он обрел покой. Может, это было ине совсем полноценное счастье… но чертовски близко кнему.
        - У меня кое-что для тебя есть.
        На следующее утро Дилайла влетела вгостиную, одетая вбледно-голубое платье под цвет глаз. Она проказливо улыбнулась, что-то пряча за спиной, иподошла кКэролайн.
        Кэролайн сидела на козетке, глядя на рисунок, который был унее вкармане втот вечер, когда она потеряла память. Она никак не могла выбросить из головы мысль отом, что он может иметь решающее значение. Может, она знает изображенную на рисунке пару? Почему она сунула рисунок вкарман? Кэролайн положила листок на свой дневник имедленно вздохнула.
        Дилайла задумчиво наклонила голову.
        - Ты как будто где-то очень далеко отсюда.
        - Прости. - Кэролайн отложила дневник ипохлопала по козетке рядом ссобой, приглашая Дилайлу сесть. - Ты застала меня за грезами, но это ведь ты весь день загадочно улыбаешься. Наверное, на балу было гораздо веселей, чем ты рассказываешь, - поддразнила она подругу.
        Дилайла стаинственным видом пожала плечами.
        - Каждая девушка имеет право хранить секреты.
        Кэролайн ощутила странное покалывание вгруди.
        - Это цитата из «Реванша дебютантки»?
        - Да, - ответила Дилайла. - Атебе разве неинтересно узнать, что япрячу за спиной? Могла бы хотя бы притвориться, что интересно. Попробуй угадать.
        Кэролайн скрестила руки на груди, срадостью подыгрывая подруге.
        - Лошадь?
        - Кое-что поменьше, - прищурилась Дилайла.
        Кэролайн сделала вид, будто поняла намек.
        - Пони?
        - Ты неисправима, - заулыбалась Дилайла, уперев руку вбедро. - Попробуй еще раз.
        - Ну ладно. - Кэролайн придала лицу серьезное выражение. - Жаба.
        - Игры вшарады явно тебе не даются, - снасмешливой печалью покачала головой Дилайла. - Никогда не буду играть стобой впаре.
        - Сдаюсь, - воскликнула Кэролайн. - Что утебя там?
        Дилайла триумфально улыбнулась ивытащила из-за спины сложенную газету.
        - Сегодняшний выпуск «Сплетен».
        - Но колонка «Реванш дебютантки» выйдет только завтра.
        - Я знаю. Сгораю от нетерпения, - сказала Дилайла, вручая Кэролайн газету. - Но тут есть кое-что интересное.
        Кэролайн бросила взгляд на сложенную газету.
        - Объявления?
        Дилайла радостно кивнула.
        - Два новых объявления опоисках гувернантки. Конечно, ты, возможно, предпочтешь обратиться вагентство, но все же интересно посмотреть, что предлагают. Иодно место компаньонки. Ты прекрасно справишься сдетьми или пожилыми людьми. Акаковы твои предпочтения?
        Тронутая заботой, Кэролайн посмотрела на газету.
        - Благодарю, - искренне сказала она. - Ятоже просматривала предложения. Не знаю, что мне подойдет. Но подожду до субботы, апотом уже начну поиск как следует. Япо-прежнему надеюсь, что та женщина, которая откликнулась на объявление, скажет, кто ятакая.
        - Прости, яне собиралась тебя торопить. Итем более не горю желанием, чтобы ты уехала, совсем наоборот.
        Кэролайн бросила газету на стол иобняла Дилайлу.
        - Поверь, язнаю, что ты хочешь помочь, иценю это, даже не выразить как.
        - Вот ихорошо. Надеюсь, ты понимаешь, что насчет шарад япошутила. Явсегда готова взять тебя впару против Нэша. Мы стобой, может, ине всегда будем выигрывать, но отлично повеселимся. - Дилайла потрепала уголок подушки. - Должна признаться, стех пор как ты живешь внашем доме, Нэш взбодрился. Даже не верится, что он собирается вывести нас всвет нынче вечером.
        - Мне так хочется провести вечер свами обоими, - сказала Кэролайн.
        За ланчем Нэш предложил устроить Кэролайн прощальный вечер. Дилайла тут же предложила отправиться всад Воксхолл, иНэш сготовностью согласился. Они могут держаться втени идаже надеть маски, если решат влиться втолпу, желая остаться при этом неопознанными.
        Дилайла порывисто сжала руку Кэролайн.
        - Ты наверняка волнуешься истрашишься завтрашнего дня итого, что за ним последует, - сказала она. - Если тебе от этого станет лучше, знай - мне все равно, из какой ты семьи игде живешь. Янавсегда останусь твоей подругой, что бы ни случилось.
        У Кэролайн запершило вгорле.
        - Спасибо. Мне ивсамом деле лучше.
        - Вот иславно. - Дилайла сменила позу. - Атеперь, когда мы все уладили, давай поднимемся наверх ивыберем платья на сегодняшний вечер. Что-нибудь смелое.
        Кэролайн улыбнулась.
        - Смелое - это превосходно.
        Глава 21
        Достаточно надеть любимое платье, ионо сотворит чудо впереполненном бальном зале, вселив ввас уверенность, ауверенность придаст вашей красоте блеск.

«Реванш дебютантки»
        Перед зеркалом всвоей комнате Кэролайн поправила подвеску слебедем над корсажем великолепного платья рубинового цвета. Рукава-фонарики едва прикрывали плечи, арасшитый вырез низко опускался кгруди. Богатый красный шелк блестел всиянии свечей иласкал кожу при каждом движении.
        Она представила лицо иулыбку Нэша, когда он ее увидит.
        Сегодня их последний вечер вместе, он будет игорьким исладким одновременно, но она решила наслаждаться каждой минутой.
        - Ах, вот иты, - сказала Кэролайн, когда вкомнату вошла Дилайла, до сих пор вдомашнем платье. - Почему ты не переоделась?
        Дилайла села на край постели ивиновато улыбнулась.
        - После ланча уменя разболелась голова.
        - Ох, только не это, - нахмурилась Кэролайн. - Яже знаю, как ты хотела сходить вВоксхолл. Что ж, не страшно. Можем провести тихий вечер дома.
        - Исключено, - твердо заявила Дилайла. - Ябуду чувствовать себя совершенно несчастной, если вы измените планы иостанетесь дома. Иесли хочешь знать правду, мне приятно осознавать, что вы сНэшем проведете романтический вечер вдвоем. - Она игриво подмигнула. - Желаю хорошо провести время. Увидимся утром. Можем вместе почитать новый выпуск «Реванша дебютантки».
        У Кэролайн потеплело вгруди.
        - Ты ведь знаешь, как бы мне хотелось, чтобы ты пошла. Как иНэшу.
        - Знаю, - улыбнулась Дилайла. - Но явижу, как вы смотрите друг на друга. Вам нужно побыть вместе иразобраться всвоих чувствах.
        - Я уже разобралась всвоих чувствах, - сказала Кэролайн. При одной мысли оНэше ее сердце затрепетало. - Но даже если он чувствует то же самое, мы не можем строить планы на будущее, не узнав, кто я.
        Дилайла кивнула.
        - Вам сНэшем предстоит принять трудные решения. - Она встала икрепче завязала поясок платья. - Имне тоже.
        Кэролайн ощутила тревожную дрожь впальцах.
        - Решения, касающиеся Брондейла?
        - Да, - призналась Дилайла. - Было бы куда проще, если бы он нравился Нэшу.
        - Дай своему брату чуть больше времени, - попросила Кэролайн. - Может, он переменит мнение.
        - Возможно, - пробормотала Дилайла. - Но думаю, ядолжна следовать велениям сердца.
        Кэролайн нервно сглотнула.
        - Как ивсе мы.
        - Место кажется тебе знакомым? - спросил Нэш.
        Кэролайн шла под руку сНэшем по длинной петляющей тропе, обрамленной пышными кустами ияркими фонарями.
        В ее зеленых глазах светилось удивление.
        - Нет. Явсе вижу впервые.
        Нэшу тоже казалось, что он видит все вокруг впервые. Несколько лет назад он уже бывал вВоксхолле, но теперь смотрел на парк глазами Кэролайн. Написанный на ее лице восторг наполнял его грудь теплом.
        Они перекусили сочной ветчиной исвежим салатом вотдельной роскошной беседке. Кэролайн настояла, чтобы они сделали собственный пунш из рома, лимонов иананасов, ирезультат получился восхитительно пьянящим. Кэролайн потягивала пунш, аНэш упивался ее красотой.
        Ее прекрасное лицо обрамляли темные кудри. Платье не скрывало полную грудь ифарфоровую кожу плеч. Красный шелк подчеркивал ее страстную ибесстрашную натуру, иНэш уже предвкушал, как позже снимет это платье.
        Кэролайн сидела рядом на кушетке иполупьяно улыбалась над краем бокала.
        - Спасибо за этот вечер, янаслаждалась каждой минутой.
        - Вечер еще не закончился, - отозвался он ссерьезным видом. - Мы пока здесь.
        Кэролайн поставила бокал иприльнула кгруди Нэша.
        - Давай не будем думать озавтрашнем дне, - тихо сказала она. - Вот взойдет солнце, тогда иначнем волноваться отом, что будет дальше. Адо той поры мы просто вместе. Здесь исейчас.
        Нэш погладил ее по щеке изаглянул вглаза. Сейчас он не пытался скрывать свои чувства. Не боялся признаться вних самому себе. Смелость исострадание Кэролайн тронули его. Изменили. Ивсе эмоции, которые он похоронил глубоко внутри, выплеснулись на поверхность ибурлили вего груди.
        Она стала центром его мира.
        Кэролайн сглотнула ипосмотрела на него широко открытыми глазами. Сее лица схлынули краски.
        - Ты хорошо себя чувствуешь? - забеспокоился он, обняв ее за плечо ипогладив родимое пятно.
        Кэролайн слегка нахмурилась.
        - Да. Но то, как ты на меня смотрел… Это мне кое-что напомнило. Не знаю, каким образом, но это какое-то странное чувство. Словно яна пороге озарения.
        - Это хорошо, - отозвался он сизлишней живостью, словно пытался обмануть самого себя. - Хочешь вернуться домой?
        - Нет, - без колебаний ответила Кэролайн. Она придвинулась ближе, перекинув задрапированную вкрасный шелк ногу через его колени. Один ее рукав соскользнул, обнажив изгиб груди, исердце Нэша забилось вдва раза чаще. - Яеще не готова вернуться.
        Он склонил голову кКэролайн.
        - Значит, останемся. Можем прогуляться кколоннаде, сходить на концерт или даже потанцевать. Решать тебе.
        Кэролайн подняла брови изапустила пальцы ему вволосы.
        - Если решать мне, то останемся здесь. Только мы вдвоем. Как сейчас.
        Она коснулась его лица губами впохожем на шепот поцелуе, который быстро перерос вболее глубокий.
        Нэш провел рукой по ее груди иягодицам. Потом запустил ладонь под платье, кбедрам. Ласкал ее между ног, пока она не начала дышать прерывисто, извиваясь на его коленях.
        Снаружи трещали ввечернем небе фейерверки. Вярких вспышках света кожа Кэролайн сияла, аплатье переливалось. Нэш пытался запечатлеть впамяти каждую деталь.
        Ее улыбку, полузакрытые веки ирумянец на щеках.
        Пальцы, хватающие его за плечи, иприжимающиеся кнему ягодицы.
        Тихие блаженные стоны, смешивающиеся сгрохотом взлетающих ввоздух фейерверков.
        На следующее утро вспальню Нэша просочились первые бледные лучи солнца, целуя сияющую кожу Кэролайн. Она лежала кнему спиной, ипростыни на бедрах подчеркивали идеальные изгибы тела вформе песочных часов. Нэш легонько прикусил ее обнаженное плечо ипровел рукой по талии.
        - Доброе утро.
        С сонным зевком Кэролайн перекатилась кнему, прижав лицо кгруди.
        - Я бы так не сказала.
        Нэш хмыкнул ипоцеловал ее вмакушку.
        - Разве? Почему это?
        - Мне бы хотелось лежать вот так еще хотя бы несколько часов.
        Кэролайн потерлась гладкой ногой оего бедро.
        Нэшу пришла вголову та же мысль.
        - Нескольких часов унас нет, но язнаю, как использовать оставшиеся минуты.
        Она прижалась обнаженным телом кНэшу изабралась на него.
        - Возможно, все же утро будет не таким уж плохим.
        Через полчаса она наградила его сонной, довольной улыбкой. Нэш взял скрая массивной кровати пеньюар иподнял его, аКэролайн снеохотой сбросила простыни исунула руки врукава.
        - Через пару часов мы отправимся кДрейку, - сказал Нэш. - Волнуешься?
        - Да. Из-за встречи итого, что будет после.
        - Не уезжай сегодня, - почти взмолился он. - Останься еще на неделю.
        Кэролайн сжала воротник пеньюара ипечально посмотрела на Нэша.
        - А это что-то изменит?
        Нэш понимал, очем она спрашивает. Может ли он отдать свое сердце полностью ибез остатка? Будет ли любить ее, как она того заслуживает? Ион должен был ответить честно.
        - Нет, - сказал он. - Жаль, что яне тот человек, которого ты заслуживаешь.
        Когда она вышла, по ее щеке скатилась слеза.
        - Жаль, что ты не видишь - ты тот самый человек.
        У Дилайлы вошло впривычку каждое утро пятницы посвящать колонке «Реванш дебютантки», ина этой неделе кней присоединилась Кэролайн. Вэтот день Дилайла традиционно вставала позже обычного изавтракала усебя вкомнате. Как только доставляли новый выпуск «Лондонских сплетен», дворецкий приносил газету Дилайле, иона читала колонку впервый, самый торжественный, раз.
        Дилайла настояла, чтобы Кэролайн поднялась кней вкомнату вночной сорочке илегла рядом на кровать, чтобы они вместе позавтракали. Молли привезла тележку ссеребряными приборами итонким фарфором, иони выскочили из постели как дикарки. По комнате поплыли аппетитные ароматы чая, булочек, ветчины ияичницы, аДилайла сКэролайн уселись вмягких креслах уокна, раскладывали еду по тарелкам инаслаждались пиршеством.
        Кэролайн была бы ввосторге от такого уютного утра, если бы не помнила, что это ее последний день вдоме.
        Когда вдверь постучали ивошел дворецкий сгазетой под мышкой, Дилайла отставила чашку ивнетерпении потерла ладони.
        - Благодарю вас, Стоджес.
        После ухода дворецкого она повернулась кКэролайн.
        - Готова?
        С бешено колотящимся сердцем Кэролайн кивнула. Конечно, маловероятно, что колонку писала она, но вглубине души она надеялась, что так ибудет. Но если «Реванш дебютантки» окажется вгазете, как обычно, придется расстаться сэтой теорией. Потому что единственная статья, которую она написала на этой неделе, была только вее дневнике.
        Дилайла открыла газету иразложила ее на коленях.
        - Вот она.
        Кэролайн подавила разочарование. Так, значит, не она писала колонку. Глупо было так думать.
        Дилайла иКэролайн залюбовались сопровождающим текст рисунком. Парочка сидела под зонтиком, мужчина иженщина смотрели друг на друга, словно вот-вот поцелуются.
        Дилайла откашлялась иподняла голову, как глашатай, готовящийся прочесть королевский декрет. Голубые глаза сверкнули впредвкушении.
        Реванш дебютантки
        Дорогие дебютантки!
        Когда речь идет оделах сердечных, каждая девица, замужняя дама или матрона считает себя экспертом. Но для девушки на выданье нет мнения важнее, чем ее собственное. Скорее всего родственники идрузья из добрых побуждений дают ей советы или предостерегают против определенных молодых людей. Но вконце концов только ей решать, какой кавалер ей больше подходит.
        Этот выбор изменит всю ее жизнь ине должен делаться соглядкой на состояние джентльмена, титул или даже манеры. Девушке следует искать того, кто наполнит ее дни радостью иразвеет грусть. Того человека, который одним взглядом заставит сердце биться быстрее, который будет ценить ее не вопреки ее недостаткам, аблагодаря им.
        Если вам повезло найти такую редкую любовь, берегите ее. Не отпускайте.
        Когда Дилайла закончила читать, несколько секунд они молчали.
        Кэролайн снова ощутила эту странную дрожь - впоследнее время сней частенько такое случалось. Как будто она вот-вот что-то вспомнит.
        Взгляд Дилайлы опять скользнул по странице, она словно медленно поглощала каждое слово, теперь уже во второй раз. Когда она подняла голову, выражение ее лица было до странности серьезным.
        - Что скажешь? - спросила она. - Ты согласна?
        Кэролайн кивнула.
        - Да. Если бы мне повезло влюбиться… - Она запнулась, сглотнув комок вгорле. - Ябы сделала все, что вмоих силах, чтобы сберечь эту любовь. Лелеяла бы ее ивзращивала.
        - Я тоже так считаю. - Вглазах Дилайлы сверкнула решимость. - Иногда верный совет все проясняет.
        - Но ты не будешь торопить события? - нахмурилась Кэролайн.
        - Не беспокойся за меня. Хватит тебе исобственных волнений. Икстати, - сказала она сигривой улыбкой, - уменя кое-что для тебя есть.
        Она отложила газету, подошла кгардеробу ивытащила три аккуратно сложенных платья.
        - Это самые практичные иудобные платья, которые яусебя нашла, - сказала она, протягивая их Кэролайн. - Прекрасно подойдут для компаньонки или гувернантки. Возьми их, когда переедешь впансион.
        - Ох, Дилайла, - сказала глубоко тронутая Кэролайн. - Яне могу их взять.
        - Вздор. Язнаю, что ты хочешь найти свой путь, но всем нужна небольшая помощь для начала. Нэш оплатит пансион на первый месяц идаст тебе немного денег на расходы.
        - Вы оба столько для меня сделали. Итак щедры. Обещаю, янапишу, как только получу место. Ипостараюсь навестить, как только смогу.
        - Так-то лучше, - поддразнила ее Дилайла, хотя при этом тоже всхлипнула. Взглянув на часы, она добавила: - Атеперь тебе пора переодеваться ко встрече сзагадочной незнакомкой. Надеюсь, она тебя узнает иотвезет домой, иты забудешь освоих планах переехать вмеблированные комнаты.
        - Я тоже на это надеюсь, - ответила Кэролайн.
        Вот только для нее не имело значения, будет ли она жить на тесном чердаке или вкоролевском дворце.
        Будущее без Нэша влюбом случае выглядело блекло.
        Глава 22
        Джентльмен не должен постоянно свами соглашаться, но должен вас уважать. Никогда не извиняйтесь за то, кто вы иво что верите.

«Реванш дебютантки»
        Час спустя Кэролайн сидела рядом сНэшем вэлегантном экипаже, который катил по улицам.
        - Должен предупредить относительно кабинета Дрейка, - сказал Нэш. - Представь комнату, вкоторой на полу книг больше, чем на полках. Довольно странные предметы мебели иразные безделушки расставлены тут итам. Ивезде кипы бумаг, не считая письменного стола. Вот это иесть кабинет Дрейка.
        Кэролайн улыбнулась попытке Нэша ее успокоить. Аможет, исамого себя.
        - По-моему, это очаровательно.
        - Едва ли. - Нэш сжал ее руку. - Будет удачей, если мы найдем там достаточно стульев для встречи. - Апотом он добавил уже всерьез: - Что бы ни случилось, ябуду рядом.
        - Я знаю. Испасибо.
        - Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
        - Прекрасно. - По крайней мере, физически. Только ее сердце было разбито. - Но янемного беспокоюсь оДилайле.
        - Почему? - нахмурился он.
        Кэролайн помедлила сответом.
        - Сегодня вгазете вышла новая колонка «Реванша дебютантки», икогда Дилайла прочла ее…
        Экипаж резко качнулся влево, иКэролайн ударилась головой об окно. Вчерепе взорвалась боль, апотом разлилась вниз по шее.
        - Кэролайн! - Нэш приподнял ее голову ивсмотрелся влицо. - Ты ушиблась?
        В его голосе звучала паника.
        Она заморгала, глядя на прекрасное лицо Нэша. Вянтарных глазах мелькали страх итревога.
        - Что это было? - спросила она, щуря глаза.
        - Наверное, на рытвину наскочили. Странно, что не потеряли колесо. - Нэш аккуратно ощупал пальцами ее голову. - Посмотрим, нет ли крови.
        Экипаж катил дальше, иКэролайн ощущала каждую косточку вчерепе, но боль отступила, превратившись вноющую.
        - У тебя вот тут шишка, - сказал Нэш, проведя пальцем над ее левым ухом. - Скажу кучеру, чтобы отвез нас домой. Тебя должен осмотреть доктор Каптон.
        Кэролайн нахмурилась. Встреча сдамой под вуалью была так близко! Еще чуть-чуть, иКэролайн узнает свое имя.
        - Нет. - Она стиснула его запястье иубрала руки Нэша от своей головы. - Явсего лишь слегка стукнулась, ничего страшного.
        Нэш скептически поднял темную бровь.
        - Ты уверена?
        - Да. - Она выдавила улыбку исмахнула слица выбившийся локон. - Яне такая хрупкая, какой кажусь, - пошутила она.
        Нэш слегка расслабил плечи инежно поцеловал ее влоб.
        - Ну ладно. Через несколько минут мы приедем вконтору Дрейка, но сообщи, если боль усилится.
        - Хорошо, - пообещала она.
        Они сплели пальцы, иКэролайн уставилась вокно, мысленно готовясь кпредстоящей встрече. Но пока мимо мелькали дома ивитрины магазинов, вее груди зародилось странное чувство. Окутало сердце своими щупальцами, никак не отпускало.
        Виня вэтом расшалившиеся нервы, она глубоко вдохнула изакрыла глаза, решив подумать очем-нибудь приятном.
        Она вспомнила ночь вспальне Нэша, когда он медленно разматывал ткань сее груди. Жар глаз цвета меда, от которого все внутри трепетало. Она вспоминала эту сцену, прикрыв веки, но странное чувство все равно никуда не делось. Оно было похоже на наваждение. Только реальнее.
        Кэролайн крутилась, ишелковая ткань падала скожи, но вместо того, чтобы ослабнуть, повязка становилась лишь туже скаждым поворотом. ИКэролайн не могла остановить вращение. Ткань сжимала ее грудь слишком туго. Кэролайн пыталась вдохнуть, но не могла. Она задыхалась, хватая ртом воздух…
        И вдруг оказалась перед зеркалом истала дышать совершенно свободно. Она провела руками по замотанной груди, натянула через голову мальчишескую рубашку, апотом натянула штаны. Только это была уже не комната Нэша, асовсем другое место. Не ее дом, но совсем близко.
        Но прежде чем она успела как следует во всем разобраться, Кэролайн снова оказалась в«Сером гусе».
        В таверне было полно народу, но вэтот раз Нэша не было рядом.
        Но все же он там присутствовал. Сидел напротив ипосматривал на нее стаким видом, как будто маскировочный наряд его не убедил. Этот взгляд ее будоражил, иона решила уйти.
        И тут дорогу перегородили двое. Аможет, их было трое.
        Да, определенно трое. Один потребовал отдать ему сумку.
        Боже!
        Она увидела всю эту сцену.
        Свои тщетные попытки отвлечь громил исбежать.
        Как они поймали ее инасмехались, раздувая ноздри.
        Как за нее вступился Нэш, началась драка, иона врезалась встол.
        Жалобные стоны. Ослепляющая боль. Темнота.
        Она открыла глаза. Во рту пересохло, все тело взмокло, асердце скакало так, будто она взобралась на гору. Но она по-прежнему находилась вэкипаже Нэша, аон сидел рядом идержал ее за руку, связывая снастоящим, словно якорь.
        Что сней такое? Кэролайн прижала руку кгруди, надеясь, что сердце немного успокоится. Сейчас унее было озарение, это совершенно точно. Сцены, которые она видела, прикрыв глаза, не просто случайные видения. Это воспоминания.
        Ей было даже немного страшновато вэто поверить - авдруг ей все же привиделось? Но кажется, она начинает вспоминать прежнюю жизнь.
        Но самый главный вопрос остался без ответа. Кто она?
        - Приехали, - объявил Нэш, когда экипаж остановился перед кирпичным зданием ссиней дверью. Нэш повернулся кней, иего ободряющая улыбка потухла.
        - Ты очень бледна, Кэролайн. Ты уверена, что хочешь туда пойти? Мы можем перенести встречу.
        - Я не хочу ее откладывать, - твердо сказала она. - Япросто немного растеряна, потому что мгновение назад… Кажется, явспомнила кое-что. То, что было до потери памяти.
        - Что ты вспомнила? - серьезным тоном спросил Нэш.
        - Тот вечер в«Сером гусе». Когда мы впервые там были, - запинаясь, поведала она, складывая все кусочки мозаики. - Прежде чем познакомились.
        Лакей открыл дверь экипажа, но Нэш жестом отослал его прочь.
        - Дай нам еще минутку, Томас. - Потом он снова повернулся кКэролайн. - Продолжай.
        - Я попала впередрягу, иты встал на мою защиту, - сказала она, вновь прокручивая сцену вголове. - Ты почти одолел этих людей… Итут ятебе улыбнулась.
        Золотистые глаза Нэша затуманились.
        - Ты вспомнила, - стрепетом прошептал он.
        Кэролайн кивнула.
        - Это только начало. - Вспомнить тот вечер, когда она ударилась головой, это все равно что найти конец путеводной нити. Самое трудное позади. Теперь осталось лишь следовать за нитью, куда бы она ни привела. - Япо-прежнему не знаю своего имени, но подобралась уже совсем близко.
        Нэш проводил Кэролайн вкабинет Дрейка, соблегчением убедившись, что после удара головой глаза унее ясные иона твердо стоит на ногах. Вприемной их поприветствовал Герберт, секретарь Дрейка.
        - Добрый день, ваша светлость, - сказал он, апотом поклонился Кэролайн. - Мисс Кэролайн. - Он махнул тощей рукой на дверь за своей спиной. - Мистер Дрейк иего гостья уже вас ждут.
        Нэш наклонился ишепнул ей на ухо:
        - Все будет хорошо.
        Кэролайн со страхом посмотрела на закрытую дверь.
        - Откуда ты знаешь?
        - Потому что знаю тебя.
        Нэш подал ей руку иповел вкабинет Дрейка.
        Стряпчий сидел за столом, ана стуле напротив сидела стройная дама вчерном, спиной кНэшу иКэролайн.
        Герберт явно расчистил проход по захламленному кабинету кпаре стульев рядом со столом Дрейка. Стряпчий инезнакомка встали, чтобы поприветствовать Нэша иКэролайн.
        - Мисс Кэролайн, - тепло произнес Дрейк. - Стоунбридж много овас рассказывал. Рад наконец-то познакомиться.
        Кэролайн улыбнулась.
        - Я тоже много овас слышала. Благодарю за помощь собъявлением.
        Когда Кэролайн повернулась кпосетительнице, Дрейк откашлялся.
        - Позвольте представить вам мисс Сирену Лабелль.
        Нэш вздрогнул. Имя показалось ему знакомым, хотя он никак не мог припомнить, где его слышал.
        Сирена явно колебалась, но потом все же откинула вуаль на шляпку. Унее были темные спроседью волосы иострый подбородок, авкарих глазах при взгляде на Кэролайн отразилась странная тоска.
        - Когда япрочитала описание вобъявлении, то решила, что могу вас знать. Ияне ошиблась.
        - Я вас не узнаю. - Кэролайн изучила лицо Сирены. - Мы знакомы?
        Женщина покачала головой.
        - Не совсем. Мистер Дрейк сообщил, что вы потеряли память. Авостальном вы здоровы?
        - Да, - ответила Кэролайн. - Ияначинаю кое-что вспоминать. Мелочи. Но по-прежнему не знаю своего имени.
        - Представляю, насколько это выматывает, - ссочувствием сказала Сирена. - Не хотите присесть?
        - Нет, - ровным тоном отозвалась Кэролайн. - Прошу, расскажите все, что обо мне знаете.
        Сирена сжала ладони перед собой.
        - Вас зовут мисс Лили Хартли. Ваши родители живут внескольких кварталах отсюда вэлегантном особняке. Ваша сестра Фиона замужем за графом Рэйвенпортом. Авы… вы богатая наследница.
        Нэш внимательно наблюдал за лицом Кэролайн, то есть лицом Лили. Вее глазах читалось такое же облегчение, какое испытывал он сам. Она не замужем. Ее семья живет вгороде. Может, он даже был не настолько безумен, когда считал, что уних есть будущее.
        - Меня зовут Лили Хартли, - повторила она самой себе, апотом повернулась кНэшу. Ее прекрасное лицо сияло от радости. - Да. Это имя мне подходит. Меня зовут Лили.
        - Рад знакомству, мисс Хартли, - сказал Нэш ипоцеловал ей руку.
        Она подарила ему теплую улыбку, прежде чем снова повернулась кСирене.
        - Вы подруга моих родителей?
        Сирена покачала головой.
        - Не совсем.
        Лили глубоко вздохнула, апотом ее улыбка потухла.
        - Бедные мои родные. Наверное, сума сходят от беспокойства.
        - Мне пришло вголову то же самое, - призналась Сирена. - Ипотому за эти дни янавела справки. Ваши родители исестра сейчас вотъезде. Вероятно, именно поэтому они ине сбились сног впоисках. Возможно, даже не знают овашем исчезновении.
        Кэролайн шагнула назад имедленно опустилась на стул.
        - Это многое объясняет. - Она снова посмотрела на Сирену. - Но вы не сказали, откуда меня знаете, даже знаете про родимое пятно.
        Нэша тоже мучил этот вопрос. Он снова иснова мысленно повторял имя женщины, внадежде, что впамяти что-то щелкнет.
        И тут его осенило. Загадочная дама под вуалью, которая знает Лили, это не просто Сирена Лабелль.
        Это мадам Сирена Лабелль.
        Хозяйка самого известного лондонского борделя.
        Глава 23
        Если увас есть вопросы деликатного характера, задайте их тем, кому доверяете. Например старшей сестре или замужней кузине - тому, кто не пошлет за нюхательной солью при одном упоминании мужской анатомии.

«Реванш дебютантки»
        В голове уЛили все смешалось. После того как Сирена назвала ее Лили Хартли, впамяти начали мелькать эпизоды из жизни.
        Отец иматушка. Уютный дом имилая спальня. Фиона иГрэй. Иее лучшая подруга Софи.
        Воспоминания развертывались перед ней, как яркая лента, освобождая разум от оков.
        Но она до сих пор не понимала, как связана ссидящей напротив женщиной вчерном, Сиреной Лабелль.
        - Откуда вы меня знаете? - снова спросила Лили.
        Сирена села поближе кЛили, сложив дрожащие руки на коленях.
        - Я знала вас еще малышкой, - начала она. - Ваше родимое пятно имеет особую форму, ияпрекрасно его помню, хотя видела его, только когда вы были совсем маленькой.
        - Вы друг семьи? - спросила Лили.
        Сирена покачала головой.
        - Не совсем.
        - Родственница? - напирала Лили.
        Сирена нервно сглотнула.
        - Все довольно сложно, авы итак сегодня получили слишком много новостей.
        Лили прижала пальцы квискам.
        - Мне хочется разобраться.
        Сирена ссочувствием посмотрела на нее.
        - Ступайте домой. Дайте знать родным, что вы целы иневредимы. - Она стрельнула глазами всторону Нэша идобавила: - Прислушайтесь ксвоему сердцу.
        - Я ипытаюсь это делать, - всмятении произнесла Лили. - Но должна разобраться до конца. Яимею право знать то, что вы от меня скрываете.
        Между бровями Сирены пролегли две тонкие линии.
        - Вы правы. Вы имеете право все узнать. - Она вытащила из ридикюля крохотную детскую пинетку ивложила ее вруки Лили. - Вот. Сейчас для вас это ничего не значит, но когда-нибудь вы поймете. Потребуется время, чтобы разобраться всвоих чувствах. Не торопитесь. Иесли вы все еще захотите поговорить, ясрадостью снова свами встречусь. Но если вы решите не продлевать наше знакомство… Что ж, япойму.
        Сирена встала ивежливо кивнула Дрейку.
        - Благодарю за содействие, мистер Дрейк. - Аповернувшись кНэшу, она добавила: - Ивас, ваша светлость, за то, что позаботились оЛили.
        И наконец, она повернулась кЛили изаглянула ей в глаза.
        - Надеюсь, что мы еще увидимся, но, если нет, знайте, яжелаю вам только самого лучшего. Всегда желала.
        С этими словами она опустила на лицо вуаль исгордо поднятой головой вышла из кабинета.
        Нэш обнял Лили за плечи, иона припала кего крепкой груди.
        Дрейк встал иобогнул стол.
        - Оставлю вас вдвоем, вам нужно поговорить, - любезно сказал он. - Не торопитесь.
        Когда Нэш иЛили остались наедине, он сел, притянул ее ксебе на колени иприжался щекой кее лбу.
        - Интересно, сколько раз япо ошибке назову тебя Кэролайн?
        Она обвила его руками за шею ипоцеловала вщеку.
        - Я не обижусь. Наверное, теперь частичка Кэролайн навсегда останется со мной.
        - Могу отвезти тебя прямо домой, если хочешь, - предложил он. - Или можем отправить весточку твоим родным, что ты жива издорова ивернешься домой вечером. Так ты успеешь собрать вещи ипопрощаться сДилайлой.
        - Нет нужды торопиться сообщать новости родителям иФионе. - Она закрыла глаза ивспомнила последний вечер вдоме Фионы. - Родители еще на неделю останутся вБате, аФиона смужем уехали вШотландию. Моя ближайшая подруга Софи сейчас навещает тетушку. - Она передернула плечами. - Думаю, лучше поехать домой исообщить новости Дилайле.
        - Кстати, оДилайле, - слегка нахмурился Нэш. - По дороге сюда ты как раз собиралась что-то оней рассказать.
        - Да, - согласилась Лили. Вее голове по-прежнему царила неразбериха из старых инедавних воспоминаний. - Она упомянула, что, прочитав последний выпуск «Реванша дебютантки», наконец определилась, как ей следует поступить.
        - Звучит угрожающе, - пробормотал Нэш. - Иочем была статья?
        - Дай подумать.
        Она тряхнула головой, чтобы распутать паутину мыслей. Она помнила лишь, как утром Дилайла показала рисунок, на котором мужчина идевушка сидели на скамейке под зонтиком, застигнутые вмомент близости. Стоп. Она ведь уже видела этот рисунок. Вгостиной Фионы.
        О господи! Она все-таки связана с«Реваншем дебютантки».
        - Лили. - Нэш взял ее лицо владони. - Ты снова выглядишь как-то странно. Может, тебе лучше прилечь?
        - Нет. Я…
        Внезапно дверь распахнулась, ипоявился Дрейк, на его лице была написана тревога.
        - Простите, что помешал.
        - Что случилось?
        Нэш мягко поднял Лили со своих коленей ивстал.
        - Надеюсь, что ничего, - извиняющимся тоном начал Дрейк. - Но только что прибыл твой лакей. Он говорит, твоей сестры нет дома.
        Нэш пожал плечами.
        - Наверное, пошла на прогулку впарк.
        - Возможно, - согласился Дрейк. - Но она не взяла ссобой горничную, ата нашла на подушке Дилайлы письмо. Адресованное тебе.
        - Боже мой! - пробормотал Нэш изапустил ладонь вволосы. - Ичто там?
        - Горничная его не открыла, оно по-прежнему лежит на постели Дилайлы.
        - Проклятие! - Нэш смрачным выражением повернулся кЛили. - Ядолжен ехать.
        Она кивнула.
        - Я стобой.
        В дверях Нэша иЛили встретил Стоджес.
        - Ваша светлость. Ятак сожалею ослучившемся.
        - Это не ваша вина. - Сколотящимся от страха сердцем Нэш уже шагнул клестнице. Неужели Дилайла настолько без ума от Брондейла, что совершила какую-то глупость? - Приготовьте экипаж, - бросил он через плечо, - просто на всякий случай.
        Он взбежал по лестнице, прыгая через ступеньку, ипомчался по коридору, аЛили следом за ним.
        Нэш ворвался вкомнату сестры ибыстро осмотрел ее. Дверь гардероба была распахнута, ана спинке кресла валялось брошенное платье. Лежащая на бюро газета была открыта на последней колонке - «Реванш дебютантки».
        Нэш не был склонен делать скоропалительные выводы, но леденящий страх пробрал его до самых костей. При виде конверта на подушке унего подогнулись ноги. Вернув себе самообладание, он вскрыл конверт.
        Дорогой Нэш!
        Сожалею, что приходится покидать тебя вот так, но ты не оставил мне выбора. Яуже достаточно взрослая, чтобы знать, кчему уменя лежит сердце, идолжна следовать своим желаниям.
        Уверяю тебя, яне Эмили, иподобная судьба мне не грозит.
        Надеюсь, однажды ты поймешь.
        С любовью,
        Дилайла
        Проклятие! Голова Нэша гудела от смеси ярости, вины истраха. Он все-таки оттолкнул сестру, ипрямо влапы Брондейла.
        В комнату влетела Лили, ион молча передал ей письмо.
        По мере чтения ее лицо мрачнело.
        - О нет! Мне так жаль, Нэш.
        - Я должен ее остановить.
        Он тут же направился ксебе, чтобы собрать кое-какие вещи всаквояж.
        Лили последовала за ним.
        - Остановить?
        - Помешать ей сделать самую большую ошибку вжизни. - Он выдвинул ящик бюро, схватил несколько банкнот икожаный саквояж изахлопнул ящик. - Чтобы она не сбежала сэтим мерзавцем, который хочет лишь выиграть пари.
        - Дилайла не считает его мерзавцем, - возразила Лили, но резко умолкла. - Что за пари?
        - В котором он победит, если лишит девушку невинности ипредставит доказательства.
        Лили вотвращении приложила руку кживоту.
        - Какая мерзость!
        - Таков Брондейл, - отрезал Нэш.
        Внезапно он начал задыхаться исдернул галстук изакрыл глаза впопытке избавиться от гула вушах. Его ладони стали липкими, акомната поплыла перед глазами. Ему вдруг снова стало восемнадцать, как вту ночь, когда сбежала Эмили.
        Он держал ее на руках до последнего вздоха, пока свет вее глазах не погас.
        Черт побери! Нэш выронил саквояж инаклонился, уперевшись вколени ладонями. Нужно взять себя вруки. Нужно найти Дилайлу, прежде чем случится непоправимое.
        Мягкая рука погладила его по затылку исжала плечи. Кэролайн. Нет, Лили.
        - Я знаю, какие ужасные воспоминания это пробудило, - сказала она. - Но Дилайла умна инаходчива. Ты сам воспитал ее такой. Она сумеет за себя постоять, пока мы ее не найдем.
        Нэш распрямился ивытер рукавом пот со лба, апотом заглянул Лили вглаза.
        - Я поеду один.
        Она покачала головой.
        - Сейчас ты не должен оставаться один. Аямогу помочь впоисках. Мне куда проще поставить себя на место Дилайлы.
        Нэш выдавил печальную улыбку.
        - Ты только что вновь обрела память, Лили. Ты должна поехать домой идождаться родных. - Он схватил саквояж, запихнул туда кое-какую одежду иповесил на плечо. - Япостараюсь перехватить их на пути вГретну-Грин. Пришлю тебе весточку, когда вернусь.
        Лили схватила его за руку ивынудила посмотреть влицо.
        - Дома меня никто не ждет. Адаже если бы иждали, яхочу быть стобой. Пусть Дилайла по крови мне ине сестра, но вдуше она мне как родная.
        Нэш закрыл глаза ипочувствовал, как его решимость тает.
        - Мы поедем очень быстро. Ине всегда судобствами. Яне знаю, сколько времени это займет.
        Лили сготовностью кивнула.
        - Я напишу родным, что со мной все впорядке, на случай, если они вернутся вгород раньше нас.
        Нэш колебался.
        - Это касается еще итвоей репутации. Если нас увидят путешествующими вместе, только вдвоем…
        Он не закончил фразу, предоставив Лили догадываться опоследствиях.
        А именно, что ей придется выйти за него замуж.
        Если до этого дойдет, он даст ей все, что вего силах, - безопасность, дружбу иудовольствие. Но никогда не сумеет дать то, чего она так хочет ичего заслуживает - все сердце без остатка, открытое ибеззащитное.
        Несколько секунд Лили задумчиво смотрела на него.
        - Я рискну.
        Глава 24
        Никому не позволяйте бранить себя за мечты. Если кто-то насмехается над вами за то, что вы замечтались, это лишь потому, что они заинтригованы блаженным выражением вашего лица. Вот ипусть гадают дальше.

«Реванш дебютантки»
        Экипаж уносил их по ухабистой дороге прочь от Лондона, иЛили сидела рядом сНэшем. Обширные луга спасущимися коровами сменялись за окном густыми лесами. Нэш смотрел на мелькающий пейзаж, но Лили сомневалась, что он что-либо замечает. Судя по мрачному выражению его лица, он думал опохожем путешествии, которое предпринял пять лет назад впогоне за Эмили.
        В первые несколько часов поездки они почти не разговаривали. Нэшу явно нужно было время, чтобы совладать счувствами ивыработать план по спасению Дилайлы. Лили занималась тем же, но помимо того еще ивспоминала свою жизнь.
        Перед уходом из дома Нэша она забрала сумку - ту самую, скоторой была в«Сером гусе», иположила туда ночную сорочку, нижнее белье, щетку для волос исвой дневник. Впоследнюю минуту она забежала вкомнату Дилайлы исунула всумку последний выпуск «Реванша дебютантки», лежащий на бюро.
        Теперь она вытащила газету, гадая, нет ли вней объяснения, почему Дилайла решила уехать. Лили снова перечитала статью иопять ощутила вибрации впозвоночнике. Она узнала это чувство. Ипоняла, что вот-вот кое-что вспомнит.
        Она изучила рисунок Фионы - смелые линии, тонкие тени, концентрированные эмоции. Она уже вычислила, что ее сестра - талантливая художница иавтор рисунков в«Реванше дебютантки», но что насчет текста? Он не похож на стиль Фионы или Софи. Скорее он похож… на ее собственный стиль. Закрывая глаза, она почти видела, как пишет эти слова.
        Но, возможно, путаница вмыслях играет сней злую шутку. Ведь эту колонку Лили написать не могла, всю неделю она жила вдоме Нэша, страдая от амнезии.
        Разве что…
        Сосредоточившись, Лили закрыла глаза ипогрузилась ввоспоминания. Фиона иГрэй вэлегантной, но уютной гостиной. Лили перебирает рисунки на столе Фионы. Аее сестра читает статьи, которые дала ей Лили. Те самые, которые она написала иотнесла вредакцию до того, как пошла втаверну.
        О боже! Вголове шумело, Лили открыла глаза ипосмотрела на газету, разложенную на коленях. Она не просто Лили Хартли, богатая наследница исестра графини Рэйвенпорт.
        Она загадочная изнаменитая создательница «Реванша дебютантки»!
        И хотя грудь ее распирало от гордости, вголове возникли опасения. Лили, Фиона иСофи поклялись любой ценой сохранять свои имена втайне.
        Нэш посмотрел на нее, на его лице отражалась тревога за сестру.
        - Скоро мы сделаем короткую остановку. Удороги есть постоялый двор, ияхочу справиться там, не видел ли кто Дилайлу или Брондейла.
        - Хорошая мысль, - отозвалась Лили. - Она не могла сильно нас опередить. Мы покинули Лондон всего часа через три после нее.
        - Я предполагаю, что она сБрондейлом инаправляется вГретну-Грин, но точно не уверен. - Нэш устало провел рукой по лицу. - Вполне вероятно, что Брондейл не намерен на ней жениться. Он мог уговорить ее сбежать, только чтобы соблазнить или взять силой.
        У Лили все внутри сжалось.
        - Дилайла достаточно умна, чтобы разгадать подобные намерения.
        - Она вообразила, что влюблена вБрондейла, алюбовь… любовь заставляет людей делать всякие глупости. - Нэш кивнул на газету, лежащую на коленях уЛили. - Сегодня утром Дилайла читала вот эту колонку?
        - Да, - ответила она, ивгорле унее вдруг пересохло.
        - Могу явзглянуть?
        - Разумеется.
        Лили протянула ему газету, иНэш прочел ее, сохраняя бесстрастное выражение лица.
        - Что думаешь? - спросила она, задержав дыхание вожидании ответа.
        - Это безрассудный совет, - ровным тоном ответил он.
        - Безрассудный? - судивлением повторила Лили. - Почему?
        - Он поощряет девушек игнорировать советы тех, кто их любит.
        Лили забрала унего газету иснова перечитала статью.
        - Здесь не говорится так напрямую…
        Хотя она не могла не признать, что он близок кистине.
        - В статье советуют принимать решения на основе чувств иинтуиции, - сказал он, словно под этим подразумевалась высшая степень идиотизма.
        Лили покачала головой имашинально взяла его за руку.
        - Не думаю, что автор имел ввиду именно это.
        - Здесь говорится, что девушкам следует выбрать мужчину, который заставляет их сердце биться быстрее. - Он посмотрел на их сплетенные ладони, лежащие на сиденье между ними. - Но это признак вожделения. Авовсе не любви.
        О боже! Нужно сказать ему правду - что это она написала статью. После всего, что между ними было, невозможно скрыть от него такую существенную часть ее личности.
        - Нэш, - начала она. - Ядолжна сказать тебе кое-что важное, и… Вобщем, тебе это может не понравиться.
        В золотистых глазах блеснула тревога, ион медленно вздохнул.
        - Могу ябыть стобой откровенным?
        - Конечно, всегда, - искренне ответила она.
        - Я не уверен, что сейчас готов ккаким-то новым открытиям, - хрипло произнес он. - Яхочу направить всю энергию до последней капли на поиски сестры.
        Лили кивнула ипостаралась обуздать чувства.
        - Я понимаю.
        - Я хочу тебя выслушать, что бы это ни было, - заверил он. Вполе зрения показался постоялый двор, который упоминал Нэш. - Но если это не касается Дилайлы, лучше подождать, пока не кончится этот кошмар.
        От тоски вего голосе уЛили заныло вгруди, она сделала бы что угодно, лишь бы облегчить его ношу.
        - Я могу подождать. Давай найдем твою сестру, аоб остальном будем волноваться после.
        Через несколько часов имного миль на небе взошла луна, асумерки окутали местность пурпурной дымкой. Экипаж подкатил кпостоялому двору - уже третьему за этот день. Этот мог похвастаться увитыми плющом каменными стенами, крутой крышей идвумя кирпичными каминами. Когда лакей открыл дверцу, Нэш спрыгнул ипомог спуститься Лили.
        - Поговорю схозяином, - сказал он. - Спрошу, не видел ли он кого-нибудь похожего на Дилайлу иБрондейла.
        - А япока разомну ноги.
        Лили накинула на голову шаль - чем меньше людей увидят их вместе, тем лучше.
        В скором времени Нэш вернулся, весь на взводе.
        - Так ничего ине удалось выяснить. Ядаже не уверен, что мы едем внужном направлении.
        - Может, они совсем недалеко, - обнадежила его Лили. - Нужно ехать дальше.
        Он покачал головой.
        - Не сегодня. Лошадям нужен отдых, лучше отправиться завтра утром пораньше. Яснял комнату. Идем, ятебя отведу.
        Лили опустила голову ипоследовала за ним по узкой лестнице идлинному коридору сдверями по обе стороны. Нэш дошел до самого дальнего конца, отпер последнюю дверь, иони вошли.
        Комната оказалась уютной, около пяти шагов вдлину. Втакое крохотное пространство не поместилась бы огромная кровать Нэша, даже если бы тут совсем не было мебели. Здесь стояли узкая кровать, крохотный столик возле нее скувшином для умывания истул, но выглядело все аккуратно, абелье было чистым.
        - Жена хозяина через некоторое время принесет тебе ужин, - сказал Нэш. - Запри дверь после ее ухода иложись спать.
        Когда он собрался уходить, Лили смущенно взяла его за руку.
        - А ты?
        Он пожал плечами, не встречаясь сней взглядом.
        - Побуду пока вобщем зале. Аспать, наверное, буду на конюшне.
        - Почему?
        - Других комнат нет, - сказал он будничным тоном.
        - А ты не хочешь остаться со мной? - спросила Лили, заметив нотки обиды всобственном голосе.
        Нэш несколько минут колебался, глядя на нее, его глаза горели как расплавленное золото.
        - Это было бы неразумно.
        - Не понимаю. - УЛили защипало вглазах. - Вчера ночью мы спали водной постели.
        Нэш закрыл дверь, иЛили опустилась на край кровати.
        - Вчерашняя ночь была целую вечность назад, - печально произнес он. - Дело не втом, что яне хочу остаться стобой. Яхочу. Но теперь мы знаем, кто ты, идолжны быть честны втом, чего хотим друг от друга ичто можем друг другу дать.
        - Я всегда была стобой честна, - хрипло икоротко сказала она. - Честна исейчас. Кэролайн, Лили, как бы меня ни звали, вдуше ятот же человек.
        Нэш сел на стул напротив нее изаглянул ей вглаза.
        - Я знаю. Ятоже пытался быть стобой честным, - сказал он спечальным видом. - Мне хотелось верить, что так может продолжаться иэтого будет для тебя достаточно. Но мы оба знаем, что нет.
        Она уже открыла рот, чтобы возразить, но не стала. Ей так хотелось, чтобы он любил ее всем сердцем без остатка. Аэто невозможно, пока он не отбросит прошлое - ичувство вины.
        - Между нами было нечто особенное, - пылко сказал он. - Инастоящее. Но когда ясегодня прочел письмо Дилайлы, то как будто окунулся вхолодную воду, оно напомнило мне, что не следует влюбляться. Нельзя терять голову. Аябыл слишком близок кэтому.
        Лили сидела напротив Нэша, их колени почти соприкасались. Она сбросила шаль на кровать, инесколько тяжелых локонов выбились из прически иупали на плечи. Несмотря на помятое платье итемные круги под глазами, она выглядела до боли прекрасной.
        - Тебе повезло, что ты можешь запретить себе влюбляться. - Вее зеленых глазах сверкнул вызов. - Адля меня уже слишком поздно.
        - Лили, - взмолился он. - Пожалуйста, не надо.
        - Для меня уже слишком поздно, - повторила она, - потому что ятебя люблю. Всем сердцем.
        Он закрыл глаза исхватился за край стула, чтобы избавиться от искушения притянуть ее ксебе на колени.
        - Я не могу ответить тебе взаимностью. Не могу любить так, как тебе бы хотелось.
        - А помнишь первый вечер, когда яочнулась втвоем доме? - продолжила говорить Лили, как будто его не слышала. - Яничего не помнила ибыла вужасе. Но потом увидела твое лицо. Услышала твой голос. Ипоняла, что мне ничто не грозит.
        - Я сам частично виноват вслучившемся, - напомнил Нэш. - Апотому хотя бы должен был отебе позаботиться. Это была моя обязанность, - добавил он, чтобы она ошибочно не решила, будто его привлекли ее храбрость инаходчивость. Или приворожила улыбка.
        Судя по взгляду Лили, он ее не убедил.
        - А втот вечер, когда япоцеловала тебя втвоем кабинете, это был мой первый настоящий поцелуй. Ты был моим первым… во всем.
        Нэш сжал губы втонкую линию.
        - Я знаю, тебе не хочется этого слышать, но ты встретишь кого-нибудь другого, Лили. Того, кто будет лучше меня.
        - Мне так не кажется. - Она медленно покачала головой, ипо щеке скатилась слеза. - Ты обращался со мной, сдевушкой, одетой трубочистом, которую подобрал втаверне, ссостраданием иуважением. Ичем больше времени ястобой проводила, тем больше ты мне нравился. Даже когда ты был недоволен, ты заставлял меня смеяться, чувствовать себя особенной. Вот почему явтебя влюбилась.
        Нэшу было больно видеть ее мучения, но это лишь доказывало его правоту. Любовь всегда приводит кболи.
        - Прости, - беспомощно сказал он, протягивая носовой платок.
        Она промокнула глаза ихрабро вскинула голову.
        - У нас обоих был долгий день.
        - Да, - согласился он. - Пойду вниз, аты отдыхай.
        - Ты вернешься? - снадеждой спросила она.
        - Не знаю. - Нэш встал ишагнул кдвери, пока не успел потерять решимость. - Постарайся поспать.
        Глава 25
        Обратите внимание на то, как его ладонь соприкасается свашей. Она должна быть теплой итвердой. Легкое, но возбуждающее прикосновение. Одно касание ладоней должно заставлять ваше сердце трепетать.

«Реванш дебютантки»
        Лили поела немного жаркого, которое прислал Нэш, ивыставила поднос вкоридор. Без Нэша крохотная комнатка казалась пустой. Слишком тихой. Обычно Лили не тяготило одиночество, но сейчас она ощущала боль вгруди не от того, что осталась одна… Аот того, что ее покинули. Она так далеко от сестры иот подруги Софи. Но хуже всего то, что они ипонятия не имеют, через что ей пришлось пройти.
        Только Нэш мог понять, что сейчас чувствует Лили, но он отказался это признавать. Отказался принять то, что они теперь много друг для друга значат.
        Она сняла туфли, чулки иплатье иповесила их на крючок встене. Переодевшись вночную сорочку, Лили аккуратно вытащила из волос все шпильки ирасчесала кудри. Икогда других занятий не осталось, потушила лампу, скользнула под одеяло иуставилась впотолок внадежде, что Нэш вернется.
        Через окно истены проникал шум из таверны - хвастливые разговоры, пьяные песни извон бокалов. Но вконце концов шум прекратился.
        В комнате похолодало.
        На кровать легла косая полоска лунного света.
        Лили уже почти заснула, как вдруг раздался стук вдверь.
        - Кэролайн!
        Голос Нэша звучал приглушенно ибыл полон тревоги.
        С колотящимся сердцем она вскочила скровати иоткрыла дверь.
        Его галстук съехал на бок, волосы растрепались, ион так навалился на дверную ручку, будто только она иподдерживала его ввертикальном положении.
        Сейчас Нэш был явно не влучшей форме, но все же при виде него перехватывало дыхание.
        - Ты хорошо себя чувствуешь?
        Лили дотронулась до его руки, и, хотя при этом он вздрогнул, но не отпрянул.
        Он моргнул ипровел рукой по лицу.
        - Ты вночной сорочке.
        Лили невольно улыбнулась.
        - Это потому, что, пока ты пил втаверне, ябыла впостели. Не стой на пороге. Входи.
        Нэш, пошатываясь, вошел вкомнату Кэролайн. То есть вкомнату Лили. Он знал, что ее зовут не Кэролайн, но после нескольких пинт эля упрямый мозг хотел вернуться кпрежним порядкам, когда она была Кэролайн.
        Его Кэролайн.
        Она заперла дверь исела на край кровати напротив Нэша. Длинные волосы струились по плечам, совершенно голым, не считая кружевных лямок ночной сорочки. Низкое декольте почти не скрывало грудь, аоборки внизу обнажали скульптурные икры. УНэша участился пульс.
        Браня себя за слабость, он рухнул на стул ипотер переносицу.
        Лили озабоченно нахмурилась.
        - Болит голова?
        - Да.
        - Не шевелись.
        Нэш старался не смотреть на покачивающиеся бедра Лили, когда она подошла ктазу для умывания. Пытался отвлечься от грациозных движений ее рук, отжимающих мокрый кусок ткани. Пытался отвести взгляд от ее груди, когда Лили склонилась кнему.
        Она протянула влажную тряпку.
        - Приложи ко лбу иглазам.
        Он повиновался, ихолод приглушил боль, атемнота обострила чувства.
        - Откинься назад, - сказала Лили. Так он исделал, ачерез секунду ее ловкие пальцы развязали ему галстук иаккуратно сняли. - Вот так-то лучше, - промурлыкала она, поглаживая его шею.
        Нэш поерзал на стуле ихотел снять сглаз ткань, но Лили прижала пальцы кего губам.
        - Не шевелись. Позволь мне отебе позаботиться.
        Вот черт! Он чувствовал движения Лили, ее дыхание усвоего уха.
        - Не думай ни очем. Постарайся расслабиться.
        Она положила руки ему на плечи, разминая напряженные мышцы под сюртуком, иболь втеле рассасывалась. Лили тихо напевала, погружая его вполудрему, ивсе остальное казалось неважным, кроме рук на его плечах, руках ишее.
        Она помассировала его затылок имягко обвела контуры ушей. Потом ее руки скользнули под воротник сюртука ирубашку, икожа загудела от ее прикосновений. Лили запустила пальцы вволосы Нэша ислегка помассировала голову, пока не унялась боль.
        - Давай ясниму стебя сюртук, - прошептала она, стаскивая сюртук сего плеч. Потом она расстегнула ижилет. Ее ладони прижались кего груди иживоту сквозь ткань рубашки. - Ложись, - велела она, иНэшу не хватило сил сопротивляться.
        Он сбросил ткань на столик укровати илег на постель, вздохнув, когда голова коснулась подушки.
        Лили сняла снего сапоги. Апотом села рядом ипосмотрела на него сверкающими глазами. Ее волосы блестели влунном свете, на лице вформе сердца было написано сочувствие. Стакой сияющей кожей под полупрозрачной ночной сорочкой она выглядела как ангел.
        Но даже если итак, Нэша уже не спасти.
        Лили придвинулась ближе, провела пальцами по его лбу ищекам. Каждым движением она изгоняла демонов из его головы. Исцеляла раны на сердце.
        - Закрой глаза, - прошептала она. - Тебе нужно поспать.
        - Это твоя кровать. Ядолжен уйти.
        - Не делай этого ради меня. - Она наклонилась иприжалась губами кего щеке внежном, но слишком мимолетном поцелуе. - Мне будет гораздо приятнее, если ты меня обнимешь, стобой рядом мне будет гораздо спокойнее спать.
        Нэш сплел сней пальцы, привычно ощутив, как идеально они подходят друг другу.
        - Еще одна ночь, - прошептал он скорее себе, чем ей.
        Ее лицо озарилось радостной улыбкой, Лили легла рядом иуткнулась ему вплечо. Нэш притянул ее ксебе ина мгновение сделал вид, будто все вмире вполном порядке.
        А может, вэту быстротечную секунду так ибыло.
        Лили прижалась кнему своими соблазнительными изгибами. Ее мягкое дыхание согревало шею. Асердце билось водном ритме ссердцем Нэша.
        Он закрыл глаза ивдохнул цветочный аромат ее волос.
        И мирно проспал до зари.
        В следующие два дня Нэш иЛили впоисках Дилайлы останавливались на каждом постоялом дворе по пути вГретну-Грин, но безуспешно. Иногда хозяин или служка утверждали, будто видели соответствующую описанию девушку, но казалось, что Дилайла всегда на шаг впереди, вне досягаемости Нэша. Скаждым новым часом он все больше беспокоился. Твердил себе, что если Дилайла вбезопасности исчастлива, то ион будет счастлив. Но если Брондейл как-то ее обидел… Подонок заплатит.
        Проще злиться на Брондейла, чем тревожиться за сестру.
        А еще это проще, чем думать об отношениях сЛили.
        После первой ночи, которую они провели вместе на постоялом дворе, Нэшу удалось держаться на почтительном расстоянии. Они спали вотдельных комнатах ине прикасались друг кдругу. Но это было непросто.
        В особенности, когда она сидела рядом вэкипаже, как сейчас, исмотрела стакой тоской… ине только.
        Нэш отвернулся, чтобы на этом не зацикливаться.
        - Будем ехать как можно дольше, по меньшей мере, еще часа два, иостановимся на ночлег на постоялом дворе. ВГретну-Грин прибудем завтра утром.
        Лили кивнула ипосмотрела вокно на оранжевый горизонт.
        - Не могу объяснить почему, но ячувствую, что Дилайла где-то рядом. Может, тоже сейчас любуется закатом.
        - Надеюсь, ты права, - сказал он, стараясь, чтобы его слова не прозвучали слишком скептически.
        Если бы не Лили, последние три дня он пребывал бы вполнейшем унынии. Аей всегда иво всем удавалось видеть светлые стороны. Она постоянно пыталась улучшить ему настроение. Но сегодня исама выглядела серьезной изадумчивой.
        - Ты хорошо себя чувствуешь? - спросил Нэш, всмотревшись вее лицо. - Ты что-то притихла.
        - Просто вспоминала. Потеря памяти помогла разрешить загадку двадцатилетней давности… Омоем происхождении.
        Нэш синтересом посмотрел на нее.
        - Ты очем? Разве ты родилась не вЛондоне?
        Лили откашлялась. Мало кто знал правду отом, как она появилась всемье Хартли. Только родители, Фиона иСофи.
        - Я не Хартли по рождению. Вмладенчестве меня подкинули кним на порог.
        Нэш удивленно моргнул.
        - Тебя удочерили?
        - Да. Яузнала об этом, когда мне было семь. - Лили до сих пор помнила, как потрясла ее эта новость. Мачеха бесцеремонно упомянула об этом беспечным тоном, как будто речь шла отом, что на ужин подадут окорок. - Меня обнаружил дворецкий, вкорзине упорога. Никто не видел, кто меня принес, но под одеяльцем лежали два предмета, которые могли пролить на это свет.
        Нэш внимательно слушал, иЛили чувствовала, как его мозг собирает кусочки мозаики иприходит ктому же выводу, что иона. Но все же нужно было произнести это вслух.
        - Первой была записка. Ядо сих пор храню ее дома. Там говорилось: «Пожалуйста, позаботьтесь омоей дорогой Лили».
        Нэш сочувственно улыбнулся - он понимал, как важен для нее этот клочок бумаги. Иимя. Ее имя. Потеряв его больше, чем на неделю, Лили понимала, как много оно значит. Как связывает сдругими людьми иокружающим миром. Как делает уникальной иживой.
        Может, это было инаивно, но ей всегда было приятно осознавать, что родная мать дала ей это имя. Наверняка женщина, которая дала имя дочери иназывала ее «дорогой», испытывала кней материнскую любовь. Даже если на заре оставила вкорзине удома незнакомцев.
        Нэш откинулся назад изадумчиво потер подбородок.
        - Кажется, ядогадываюсь, какой предмет был вторым.
        Лили кивнула, достала из-под сиденья сумку ивытащила пинетку, которую дала ей Сирена. Пинетка была совершенно обыкновенной - из кремового шелка со светло-зеленой вышивкой ибелой кружевной лентой - не считая того, что составляла пару ктой, что была на Лили утром, когда ее нашли.
        - Когда дворецкий вынул меня из корзины, ябыла водной пинетке, иона выглядела вточности как эта.
        Лили улыбнулась, вспомнив все истории опропавшей пинетке, которые выдумывали они сФионой.
        Фиона говорила, что Лили прямо как Золушка, иутверждала, что страшно завидует ей из-за крохотной пинетки. Даже если она утверждала это только из дружелюбия, Лили все равно чувствовала себя лучше. Ее излюбленная теория, которую выдвинула Фиона, когда Лили было девять, заключалась втом, что ее мать - принцесса, вынужденная бежать из своего королевства инайти для дочери безопасное место. Они воображали, что однажды принцесса вернется за Лили ипринесет пропавшую пинетку.
        Правда не вполне соответствовала сказке из книжек, но кое-какие параллели все же обнаружились.
        Нэш сел напротив, глаза его округлились от удивления.
        - Сирена знала про твое родимое пятно.
        Лили кивнула.
        - Она сказала, что знала меня, когда ябыла маленькой.
        - И унее была пинетка. - Нэш подался вперед, заглянув ей вглаза. - Это значит, что Сирена может быть…
        - Я вэтом уверена. - Лили почувствовала, как вгруди разливается тепло. - Сирена Лабелль - моя настоящая мать.
        Глава 26
        Насилие редко служит ответом, однако порой оказывается единственным вариантом. Каждая юная особа должна уметь защищаться, авотсутствие рапиры может сгодиться иострый кончик зонтика.

«Реванш дебютантки»
        За окном экипажа начала всходить луна, исиневатое сияние, упавшее на лицо Лили, подсветило беспокойный блеск вее глазах. Нэш понимал, что, узнав вСирене свою родную мать, Лили чувствует смесь облегчения иволнения.
        Но он больше Лили знал оСирене, аименно, что она хозяйка борделя, итеперь как можно тактичнее придется рассказать об этом Лили.
        - Я уже начала думать, что никогда не узнаю правду отом, кто оставил меня на пороге дома Хартли, - сказала она. - Если бы яне потеряла память имы не разместили объявление, то вряд ли бы узнала. - Она посмотрела на крохотную пинетку вруках. - Сирена хранила ее двадцать лет. Видимо, это много для нее значит.
        Нэш ссочувствием кивнул.
        - Ей явно очень хочется стобой встретиться, но только если ты будешь кэтому готова.
        - Эта мысль меня будоражит, - призналась Лили. - Но уменя столько вопросов, илишь Сирена может на них ответить.
        В ее голосе звучала такая беззащитность, что Нэшу хотелось притянуть ее на колени, но все же он поборол этот порыв, хотя иструдом.
        - Она кажется добрым человеком, - сказал Нэш, - изаботится отвоем благополучии. Это говорит вее пользу.
        - Мне она тоже понравилась, - протянула Ли. - Но яне понимаю, зачем она пряталась под вуалью ипочему ссамого начала не назвалась.
        - У меня есть предположение на этот счет. - Нэш провел ладонями по бедрам, размышляя отом, как лучше преподнести новости. - Сирена хорошо известна вопределенных кругах. Унее успешное дело имного клиентов.
        - Какого рода дело? - сживым интересом спросила Лили.
        Нэш на секунду задумался, апотом решил, что лучше говорить напрямик.
        - Сирена владеет самым известным лондонским борделем.
        Лили ошарашенно моргнула.
        - Борделем?
        - Да, - сказал Нэш, дав ей немного времени, чтобы переварить новости. - Если тебе интересно, яне встречался сней до знакомства вконторе Дрейка иникогда не посещал ее заведение. Но знаю, что оно весьма популярно.
        На целую минуту Лили притихла, глядя вокно на звездное небо. Когда она снова повернулась кНэшу, ее лицо помрачнело.
        - За многие годы япроигрывала вголове столько разных сценариев, - сказала она. - Выдумывала разные истории освоей матери. Считала ее то богатой, то бедной, то смелой, то осторожной, принцессой или простушкой. Яперебрала все варианты, которые оправдывали бы ее решение меня бросить. Но никогда… Никогда не думала, что она может быть хозяйкой борделя.
        - Наверное, дети отаком не фантазируют, - ссочувствием произнес Нэш. - Но Сирена появилась, когда тебе понадобилась помощь. Она кажется разумной иискренней.
        Лили посмотрела на пинетку имедленно кивнула.
        - Хартли подарили мне безоблачное детство, самое лучшее образование, уважаемое имя. Она никогда не смогла бы мне этого дать.
        - Вряд ли решение оставить тебя далось ей просто, - сказал Нэш.
        - Да. Трудно даже представить, насколько непросто.
        Лили поерзала ивытерла глаза.
        - Все хорошо? - спросил Нэш. - Если хочешь, уменя под сиденьем фляжка сбренди.
        - Я не хочу бренди, - выдохнула она. - Это может показаться глупым, но мне кажется, что нужно просто как следует выплакаться.
        У него заныло сердце.
        - Мне это не кажется глупым. - Нэш сел рядом ипротянул ей носовой платок. - Плачь, сколько захочешь.
        Лили разрыдалась, склонившись кего плечу, так что сюртук заглушал всхлипы. Нэш обнимал ее игладил по спине иголове, пока плач не превратился викоту. Когда Лили наконец выплакала всю боль ипечаль, она свернулась калачиком подле него, положив голову ему на колени, изаснула под мягкое покачивание экипажа.
        Нэш накинул ей на плечи плед ислушал ее размеренное дыхание, соблегчением осознав, что наконец-то поступил правильно. Он всегда сомневался, что способен справиться со слезами иэмоциями, но, как оказалось, нужны лишь чистый платок иудобные колени.
        А еще, как нашептывал внутренний голос, хорошо, когда рядом тот самый человек.
        На следующее утро Нэш иЛили прибыли вГретну-Грин. Они проверили все гостиницы, конюшню изашли ккузнецу вцентре деревни, но не обнаружили ни следа Дилайлы иБрондейла. Содной стороны, Нэш вздохнул соблегчением, когда не нашел записей об их браке, но если они не были вГретне-Грин, то куда они поехали?
        Усталые иразочарованные, после визита ккузнецу Лили иНэш вернулись всвой экипаж.
        - Можем остаться здесь еще на пару дней, - предложила Лили. - Возможно, Дилайла иБрондейл избрали другую дорогу. Вдруг они отстали иеще не приехали?
        - Возможно, - согласился Нэш. - Но внескольких гостиницах по пути сюда их заметили, прежде чем япотерял их след. Думаю, они свернули вдругое место.
        - Или Дилайла передумала. Сейчас она может уже ехать домой, - снадеждой сказала Лили. - Может, она уже там иждет нашего возвращения.
        - Ничто не сделало бы меня счастливее. Но прежде чем мы вернемся вЛондон, нужно кое-куда заехать. Владелец таверны упомянул, что кюгу отсюда находится имение отца Брондейла. Хуже не будет, если мы нанесем туда визит иузнаем, не приезжал ли он.
        Лили кивнула.
        - Сколько времени займет поездка?
        - Если выехать сейчас, то, вероятно, прибудем до темноты, - предположил Нэш.
        - Я заверну сэндвичи ифрукты впоездку, аты поговори скучером, - сказала она. - Встретимся уэкипажа через четверть часа.
        В имение Брондейла они прибыли ближе квечеру. Длинная петляющая дорога вела ксолидному особняку, окруженному зеленой лужайкой итщательно постриженными кустами. Нэш мрачно посмотрел на Лили.
        - Если Брондейл окажется тут, встреча может выйти отвратительной, - предупредил он.
        Лили нахмурилась.
        - Я знаю, как ты на него зол. Ятоже. Вот только насилием ничего не исправить.
        - Наверное. - Он хрустнул пальцами. - Но ябуду чувствовать себя лучше. Если дойдет до мордобоя, ябы предпочел, чтобы ты находилась подальше.
        - Я приехала сюда не для того, чтобы сидеть вэкипаже, - сказала Лили, иее зеленые глаза сверкнули. - Акроме того, если Дилайла там, ей понадобится дружеская поддержка.
        - Ладно. Но обещай, что не станешь вмешиваться вперебранку, - попросил он. - Ты совсем недавно оправилась после стычки втаверне.
        Она вздернула подбородок.
        - Обещать не стану, - улыбнулась она. - Тебе может потребоваться помощь.
        Он невольно усмехнулся. Она страшно упряма, но, по крайней мере, на его стороне. Иот осознания, что Лили будет его союзником не только против Брондейла, но ивлюбом сражении, уНэша сжалось сердце.
        Через несколько минут, после краткого разговора сдворецким, их сЛили провели вкабинет. Нэш проигнорировал разумное предложение Лили сесть вкожаное кресло рядом сней ипредпочел расхаживать взад-вперед по элегантно обставленной комнате, сжимая кулаки.
        Брондейл оказался здесь. Иесли он хоть пальцем притронулся кДилайле… Да поможет ему Бог.
        Когда вдверях наконец появился маркиз, он резко остановился иповернул голову.
        - Ст-стоунбридж, - запнулся он. - Что вы здесь делаете?
        Нэш шагнул кнему, приблизившись почти вплотную. Правую щеку Брондейла пересекал неровный порез, зашитый несколькими стежками. На лбу выступили бисеринки пота.
        - Где моя сестра? - спросил Нэш.
        - Здесь ее нет. - Брондейл нервно сглотнул иподнял руки. - Но она цела иневредима. Полагаю, она дома или на пути домой. Яне видел ее уже два дня.
        Нэш наклонился ближе, едва удерживаясь от желания врезать Брондейлу, прижать кстене икак следует встряхнуть.
        - Я знаю, что вы планировали сбежать.
        Брондейл пожал плечами.
        - Она передумала.
        - Подонок. - Нэш схватил его за грудки иприподнял над полом. - Ты соблазнил ее, апотом пошел на попятную.
        - Нэш! - Лили подбежала кнему иположила руку на плечо. - Отпусти его. Давай сначала его выслушаем.
        В ушах уНэша пульсировала кровь, но Лили была права. Нужно узнать все факты. Он медленно отпустил Брондейла.
        - Расскажите все, что случилось между вами имоей сестрой, - выплюнул он, - включая то, как вы получили этот порез на щеке. Идаже не думайте солгать, иначе окажетесь перед дулом моего дуэльного пистолета.
        Маркиз сдрожью вдохнул, нетвердой походкой подошел ксерванту иплеснул себе бренди. Быстро проглотил напиток иналил еще.
        Прищурившись, Лили разглядывала Брондейла.
        - Поставьте бокал исядьте, - ледяным тоном сказала она. - Ирасскажите обо всем, что произошло между вами сДилайлой, ссамого начала.
        Маркиз вытер рукавом лоб ирухнул вкресло укамина.
        - Я попросил Дилайлу… то есть леди Дилайлу, встретиться со мной впарке впятницу утром. Вы правы, - сказал он, посмотрев на Нэша. - Мы собирались сбежать вГретну-Грин.
        - Почему она передумала? - спросил Нэш.
        Брондейл дернул галстук, словно тот его душил.
        - Поначалу поездка была вполне приятной. Мы прекрасно ладили, но потом…
        - Что потом? - спросила Лили.
        Маркиз уставился впол.
        - Мы начали ссориться. Она обвинила меня втом, что яслишком много пью, аночью вгостинице заявила, что ей нужна отдельная комната.
        Нэш тихо выругался.
        - Ах ты, свинья!
        - Я… Яне понимаю, - пробормотал Брондейл. - Мы ведь собирались пожениться. Когда она хотела выйти из комнаты, язагородил дорогу. Иона так разозлилась, что сотворила вот это. - Он сжалким видом показал на свою щеку. - Ударила меня… ночным горшком.
        Грудь Нэша наполнилась гордостью.
        - Вот имолодец.
        - Молодец? - ошарашенно повторил Брондейл. - Она меня чуть не убила! Ей повезло, что яне донес об этом кому положено.
        - Вам повезло, что остались живы. - Нэш навис над Брондейлом вготовности наброситься. - Где она сейчас? - медленно спросил он.
        - Я уже говорил, - уныло промямлил Брондейл. - Не знаю. На следующее утро япроснулся влуже крови, аее не было. Хозяин «Спелой сливы» послал за доктором, чтобы тот меня подлатал, ияпоехал прямо сюда.
        - Значит, как японимаю, - ровным тоном произнес Нэш, - вы сбежали смоей сестрой, акогда она поняла, что вы просто вечно пьяный мерзавец, не достойный иее мизинца, вы не хотели ее отпускать инастаивали, чтобы она провела свами ночь.
        - Мы сбежали, - согласился Брондейл. Его лицо стало почти таким же пунцовым, как порез. - Исобирались на следующий день пожениться. Яне видел причин откладывать постель.
        - Подонок, - прошипела Лили.
        Нэш снова схватил его за грудки ипригвоздил взглядом.
        - Вам чертовски повезло, что Дилайла вас не убила. Но если вы думаете, что япозволю угрожать ипозорить мою сестру, то заблуждаетесь. Если бы сейчас она была здесь, ябы предоставил ей удовольствие дать вам по заслугам, но теперь сделаю это за нее.
        Он врезал кулаком Брондейлу вживот, судовлетворением ощутив, как кулак наткнулся на ребра. Маркиз охнул ирухнул вкресло, сложившись пополам ихватая ртом воздух.
        Пока он стонал, Нэш стоял рядом, разминая пальцы.
        - Скажу со всей определенностью, Брондейл. Вы не покажетесь вгороде еще по меньшей мере год. Не будете произносить имя Дилайлы или каким-либо образом упоминать этот эпизод. Аесли вы это сделаете, явызову вас на дуэль. Вслучае, если Дилайла не накажет вас первой. Акогда она этим займется, порез на щеке покажется вам пустяковой царапиной. Насколько язнаю свою сестру, она не просто вас покалечит, она насадит на вертел саму вашу душу.
        Глава 27
        Некоторые матроны советуют поменьше есть вприсутствии джентльмена, чтобы произвести на него впечатление сдержанностью. Совет на редкость глупый. Ешьте все, что вам нравится, инаслаждайтесь каждым кусочком.

«Реванш дебютантки»
        Лили иНэш немедленно отправились в«Спелую сливу» - гостиницу, где Дилайла стукнула Брондейла по голове. Прибыв туда поздним вечером, усталые иразозленные, они поговорили схозяином, итот сказал, что Дилайла уехала два дня назад на почтовом дилижансе, идущем на юг.
        В таверне было немноголюдно, иНэш предложил перекусить перед сном. Они сели втемном уголке ипили эль вожидании бифштекса ипирога сгрибами.
        Нэш уставился встакан затуманенными от беспокойства янтарными глазами, иЛили понимала, что он представляет, как Дилайла трясется втесном дилижансе, одна через всю страну.
        - Постарайся не тревожиться, - сказала она. - Твоя сестра доказала, что способна осебе позаботиться всамой неприятной ситуации. Она ведь отбилась от Брондейла ночным горшком.
        Нэш поднял голову иодарил ее кривоватой улыбкой.
        - Это верно.
        - Наверное, сейчас она уже на пути домой, - соптимизмом предположила Лили. - Или уже дома, сидит укамина вгостиной, поджав под себя ноги, игадает, куда ты запропастился.
        - На это яинадеюсь, - признался он. - Когда мы покинули Лондон, яхотел предотвратить ее брак сБрондейлом. Но сейчас… сейчас япросто хочу, чтобы она была вбезопасности исчастлива.
        Лили задумчиво склонила голову.
        - И это правильно.
        - Утром поедем назад. Уверен, тебе не терпится добраться домой ивоссоединиться сродными идрузьями.
        - Да, разумеется.
        Она не могла дождаться, когда наконец увидит Фиону, родителей иСофи. Ей так хотелось их обнять. Но все не так-то просто. Нэш иДилайла теперь тоже были ей как семья, покидать их так грустно. Вособенности если Нэш упорно строил стену каждый раз, когда Лили пыталась достучаться до его сердца.
        - Ты думала, как поступить сСиреной? - спросил он.
        Лили кивнула. Впоследние дни она почти только об этом идумала.
        - Когда вернемся вЛондон, ясобираюсь пригласить ее на чай, имы поговорим. Наши отношения будут сложными, от этого никуда не деться, но ярада, что унас есть шанс познакомиться. Думаю, унас может оказаться больше общего, чем кажется.
        - Возможно. - Нэш посмотрел на нее снехарактерной для него нерешительностью. - Унее такое же задумчивое лицо, как утебя.
        - Задумчивое лицо, - озадаченно повторила Лили. - Это какое же?
        - Вот сейчас оно именно такое, - сказал Нэш полным нежности тоном. - Ты слегка хмуришься, итогда на переносице утебя появляются две маленькие вертикальные морщинки. Почему-то мне они кажутся очаровательными, - поддразнил ее он.
        - Я ине предполагала, что ты такой наблюдательный, - отозвалась Лили. Она была тронута, но неожиданно ей стало грустно.
        Она будет скучать по этим разговорам, ине только по ним. Потому что, когда они доедут до Лондона, она вернется кобычной жизни. Хорошей жизни, разумеется, но без него.
        Отправившись впуть на следующее утро, они ехали весь день ивсю ночь, несколько раз сменив лошадей. Во время долгой поездки они мало разговаривали, но Лили периодически посматривала на сиденье напротив, изолотистые глаза Нэша глядели на нее так, что все внутри переворачивалось.
        Иногда он шевелил губами, словно хотел заговорить, но потом хмурился исмотрел вокно на проплывающий пейзаж.
        Лили хотелось встряхнуть его, дать понять, что, отказываясь впустить ее вдушу, он только делает себе хуже. Причиняет боль им обоим.
        Но после того как побег Дилайлы обернулся совсем худо, Нэш все больше укреплялся всвоей точке зрения. По его мнению, любовь всегда ведет кболи икатастрофе. Аон не хотел впускать всердце такие непредсказуемые испутанные чувства. Не хотел впускать всердце Лили.
        На пятый день путешествия они вернулись влондонский дом Нэша. Мрачный Стоджес встретил их вприхожей исообщил, что Дилайла не появлялась. Однако пришло письмо, адресованное Нэшу, оно лежит на столике удвери.
        Почерк на конверте был похож на почерк Дилайлы.
        Нэш немедленно вскрыл конверт иразвернул письмо так, чтобы Лили могла прочесть одновременно сним.
        Дорогой Нэш!
        Ты был прав насчет лорда Брондейла. Во время поездки вГретну-Грин яузнала его подлинную сущность ипоняла, что он не заслуживает моей любви. Будь уверен, ябольше не сним. Ясбежала, прежде чем что-либо произошло, итеперь вбезопасности.
        Однако япока не готова вернуться вЛондон ине знаю, смогу ли когда-либо. Пока не знаю, куда янаправлюсь, но мне нужно немного побыть водиночестве. Правда втом, что ястрадаю не столько от разбитого сердца, сколько от унижения. Ядумала, что знаю Брондейла, но очень сильно ошибалась. Итеперь ямногое переосмыслила.
        Возможно, меня долго не будет, но ты должен знать - со мной все впорядке. Янапишу тебе, когда определю, куда направиться - ивбуквальном смысле, ивфигуральном. Адо той поры передай Кэролайн мои наилучшие пожелания и, пожалуйста, не волнуйся за меня.
        С любовью,
        Дилайла
        - Она не хочет возвращаться домой, - стоской произнес Нэш.
        У Лили заныло сердце.
        - Твоя сестра прошла через непростое испытание, - мягко сказала она. - Но она тебя любит.
        Дворецкий закашлялся, как будто ивего горле першило от эмоций.
        - Вероятно, вы устали сдороги. Япришлю вгостиную что-нибудь перекусить ивелю приготовить вам обоим ванну, - сказал он.
        Лили представила, как она выглядит - прическа вбеспорядке, платье помялось.
        - Благодарю, Стоджес, - отозвалась она.
        Нэш по-прежнему смотрел на письмо, на его лице отражалась разразившаяся внутри буря.
        - Она совершенно одна. Куда она может податься?
        Лили взяла его под руку иповела вгостиную.
        - Идем. Тебе нужно поесть.
        Она убедила Нэша сесть на козетку исъесть сэндвичи, не переставая размышлять отом, где сейчас Дилайла. Нэш представлял только три места, где она могла укрыться, - дом ее подруги впредместье Лондона, коттедж тетушки вСуррее иих поместье вКенте.
        - Я приведу себя впорядок инавещу ее подругу мисс Палмер, вдруг она получила весточку от Дилайлы. Аесли нет, то сразу поеду вСтоунбридж-холл. Атем временем попрошу Дрейка отправиться вдом моей тетушки иузнать, нет ли там Дилайлы. - Он закрыл лицо ладонями. Выглядел он измотанным ивстревоженным. - Явсе бы отдал, лишь бы узнать, где она. Чтобы обнять ее иизвиниться за то, что слишком ее опекал. Исказать, как сильно ее люблю.
        Лили положила руку ему на плечо.
        - Мне так жаль, что ее здесь не оказалось, Нэш. Язнаю, как ты по ней скучаешь. Но, похоже, она не хочет, чтобы ее нашли, по крайней мере, пока.
        Нэш нервно сглотнул ипосмотрел на нее полными печали золотистыми глазами.
        - Наверное, я… ее отпугнул. Как мой отец отпугнул от себя Эмили. Может, яничем не лучше его.
        Он прижал кгубам кулак, как будто при этой мысли его затошнило.
        У Лили защипало вглазах.
        - Ты не виноват втом, что она уехала, ине ты виноват втом, что она не возвращается. Ты дал ей возможность принять собственное решение.
        - Возможность сделать собственные ошибки, - кивнул Нэш, повторяя слова, которые когда-то сказала ему Лили.
        Некоторое время они сидели молча. Лили так хотелось стереть морщины сего лба поцелуями, но Нэш явно дал понять, что не может подарить ей ту любовь, которую она желает. Икак бы это ни ранило, пришло время прощаться, иоба это знали.
        - Я должен тебе кое-что сказать, - торжественно произнес Нэш.
        У Лили гулко заколотилось сердце.
        - Говори, - подбодрила его она.
        - Если ты носишь ребенка, яженюсь на тебе. Конечно, если ты сама этого хочешь. Япостараюсь быть хорошим мужем иотцом, насколько сумею.
        Лили вытерла неожиданно брызнувшие слезы.
        - Я не жду ребенка, - уверенно заявила она. - Нет причин об этом беспокоиться.
        - Лили, яни очем не жалею. Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому, - искренне сказал он.
        Почему-то его откровенность ранила, иЛили чувствовала себя только хуже.
        - Я тоже должна тебе кое-что сказать, - выдохнула она. После всего, что между ними было, Нэш заслужил право знать о«Реванше дебютантки». - Помнишь тот день, когда ко мне вернулась память иясказала, что ты должен кое-что обо мне знать?
        Он настороженно поднял взгляд.
        - Да.
        Язык Лили стал ватным.
        - В тот вечер, когда яударилась головой, япереоделась мальчиком, потому что ходила вредакцию «Лондонских сплетен».
        Нэш слегка нахмурился.
        - И зачем тебе понадобилось маскироваться?
        - Потому что это япишу в«Реванш дебютантки», - сказала она соблегчением от того, что наконец-то произнесла это вслух. Лили дала Нэшу время переварить новость, прежде чем продолжить. - Язнаю, ты не слишком высоко ставишь эти статьи, но для меня они важны, это существенная часть меня.
        - Я… Яне знаю, что на это ответить, Лили.
        Нэш встал ипрошелся по комнате, потирая затылок.
        - Например, ты мог бы сказать, что уважаешь мою работу, - предположила она дрожащим голосом. - Даже если не согласен снекоторыми советами.
        - Я уважаю тебя, - ровным тоном сказал Нэш. - Иуважаю твое право говорить отом, во что ты веришь. Но это лишь еще одно доказательство того, что мы не подходим друг другу. Мы смотрим на мир по-разному. Ты веришь во всепоглощающую любовь. Ту, которая сшибает сног, от которой перехватывает дыхание именяется вся жизнь. Ая… нет.
        Лили чувствовала себя так, будто из легких вышел весь воздух. Вот, значит, как. Это ивпрямь прощание.
        Раздался стук вдверь, иона повернула голову. На пороге стоял лакей сее сумкой.
        - Простите, ваша светлость, - сказал долговязый молодой человек. - Это осталось вэкипаже.
        - Благодарю, Томас.
        Нэш взял улакея кожаную сумку ипередал ее Лили, но лямка выскользнула из ее пальцев, исодержимое сумки рассыпалось по полу. Щетка для волос, дневник, пинетка ирисунок, который лежал вее кармане втот вечер, когда она потеряла память.
        Нэш нагнулся, подбирая дневник, ивдруг застыл. Блокнот раскрылся на странице, которая начиналась со слов: «Дорогие дебютантки!».
        - Когда ты это написала? - спросил Нэш, ивего глазах мелькнул туман непонимания.
        - Вскоре после того, как Дилайла подарила мне этот блокнот. Яписала просто ради забавы. Тогда яеще не знала, что яиесть автор «Реванша дебютантки».
        - Понятно. - Он закрыл блокнот иотдал его Лили. - Ты писала онас?
        Она почувствовала, как от лица отхлынула кровь.
        - Да, - призналась она, не всилах отрицать очевидное.
        Несколько секунд Нэш молча стоял на коленях, похоже, борясь смощным наплывом эмоций.
        - Я рад, что то время, которое мы провели вместе, не будет потеряно напрасно. Уверен, оно послужит источником множества идей для следующих колонок.
        О боже! Лили не могла допустить, чтобы он так считал.
        - Нет. Наши отношения не имеют ничего общего смоими статьями, Нэш. Они принадлежат только нам, двум слегка потерянным душам, которые нашли друг вдруге нечто особенное.
        Он сявным скепсисом пожал плечами.
        - В любом случае ябуду хранить их втайне, можешь мне довериться. Яникогда обо всем этом не расскажу, если тебя это тревожит.
        Сердце Лили вот-вот готово было расколоться, как яичная скорлупка. Нэш должен понять, что он для нее не просто объект для вдохновения. Нужно втолковать ему, что, несмотря на все его предубеждения, он способен глубоко любить.
        - Ты утверждаешь, что не можешь любить меня, как ятого хочу, но это неправда. - Она наклонилась, подобрала рисунок свлюбленной парой ипоказала его Нэшу. - Раньше ты смотрел на меня вот так. Втот вечер, когда мы ходили вВоксхолл. Ты смотрел на меня так, словно весь твой мир находится вмоих руках.
        Он беззвучно выругался иподошел кокну, глядя на пышную листву исияющее солнце.
        - Я уеду через час, - сказал он. - Искать Дилайлу - все равно что выпускать стрелы втемноте, но ядолжен попытаться. Ачем займешься ты?
        Лили проглотила кошмарный комок вгорле.
        - Поеду ксвоей сестре. Яоставлю адрес мистеру Стоджесу, на случай, если тебе понадоблюсь. Аесли… то есть когда Дилайла вернется, надеюсь, ты сообщишь.
        - Уверен, она сама тебе напишет.
        - Это было бы замечательно, - сказала Лили, как будто его холодность совершенно ее не задела.
        Нэш повернулся кней.
        - Значит, это прощание.
        - Да.
        Лили встала, хотя ее колени дрожали. Она заглянула втакие притягательные янтарные глаза, надеясь увидеть вних хотя бы проблеск нежности, которая была там прежде. Но Нэш загородился стеной из боли, страха ипредательства.
        Лили встала на цыпочки икоснулась его щеки легким поцелуем. Он ничего не сказал ине обнял ее, но его едва заметная дрожь давала надежду.
        Надежду, что прежние чувства похоронены не навсегда.
        Глава 28
        Правила диктуют, скем вы можете танцевать, где следует сидеть икогда наносить визиты. Но если вы начинаете тонуть вправилах, забудьте оних ипомните только одно: будьте любезными.

«Реванш дебютантки»
        Когда Лили подходила кродительскому дому, ее ладони стали липкими от пота. Вэтом доме она обдирала коленки, училась играть на фортепиано иделилась секретами ссестрой. Это ее дом.
        Дверь открыл мистер Вудсон, дворецкий семьи Хартли, ипоприветствовал ее искренней улыбкой. УЛили сильнее забилось сердце. Так приятно, что есть люди, знакомые стобой еще стех дней, когда ты носила косички илазила по деревьям.
        - Мисс Лили, какая неожиданная радость! - Прежде чем проводить ее вдом, он выглянул наружу. - Но что вы здесь делаете? Почему свами нет горничной?
        - Это долгая история, мистер Вудсон. - Она тепло улыбнулась, глядя на его постаревшее лицо ищенячьи глаза. - Как тут дела?
        - Прекрасно, но слишком тихо. Ядумал, до возвращения родителей вы останетесь усестры, - сказал он, приглаживая каштановую шевелюру над ухом.
        Лили уже собралась пуститься вобъяснения, но решила этого не делать. Она еще не отошла после прощания сНэшем ибоялась раскиснуть.
        - Есть новости от мамы ипапы?
        - Утром мы получили письмо. Они возвращаются через три или четыре дня. Наверняка соскучились.
        - Я тоже по ним скучаю, - сказала она, удивившись, какая боль раскатилась эхом по груди. - Если не возражаете, япойду прямо ксебе, возьму кое-какие вещи иотправлюсь кФионе иГрэю.
        - Разумеется, мисс Лили. Пришлю вам горничную впомощь.
        Она отмахнулась от этого предложения.
        - Не стоит. Это займет всего несколько минут.
        Лили улыбнулась ему ипоспешила всвою комнату, прежде чем дворецкий успел предложить выпить чаю ссэндвичами вгостиной.
        Войдя вкомнату, несколько секунд она впитывала знакомый, такой милый вид, апотом набила саквояж платьями, бельем идругими необходимыми вещами. Потом она сбежала вниз, кратко попрощалась сдворецким ипообещала вернуться домой кприезду родителей.
        Она шагнула за порог, всолнечный золотистый полдень.
        Ей представлялось, что возвращение домой будет более драматичным. Станет трудным испытанием.
        Но вернуться кпрежней жизни оказалось на удивление просто. По крайней мере, на текущий момент.
        Ей еще предстояло объясниться сприслугой сестры, но, шагая кее дому, Лили пришла квыводу, что вполне сможет сохранить втайне все события последних двух недель. Конечно, она доверится сестре иСофи, но чем меньше людей знают, что она жила угерцога Стоунбриджа, тем лучше.
        И хотя ее сердце начинало колотиться всякий раз, когда она сталкивалась скем-то знакомым, Лили старалась придать себе уверенный ислегка скучающий вид. Если прохожие инаходили странным, что Лили идет водиночестве, снабитым саквояжем вруке, то не подавали вида. Несколько знакомых приветливо кивнули, илишь леди Раффлбам, известная своим вечно недовольным видом, посмотрела как-то косо. Лили поздоровалась, улыбнулась ей ипоспешила мимо.
        Дом Фионы находился всего внескольких кварталах, но ктому времени, как Лили остановилась упорога, ее руки уже ныли от тяжести саквояжа. Она соблегчением вздохнула, опустив его на пол, ипостучала. Латунный дверной молоток вформе ворона громко звякнул.
        Как только она войдет вдверь, двухнедельное приключение закончится бесповоротно.
        И хотя она, безусловно, рада была вернуться домой, Лили все же скучала по Кэролайн - той девушке, которая завоевала сердце Нэша.
        Дверь открыла экономка, миссис Доудинг.
        - Мисс Лили, какой приятный сюрприз! Входите. - При виде саквояжа уног Лили она нахмурилась иперенесла его вприхожую. - Агде ваш лакей? Или экипаж?
        - Сегодня такой прекрасный день, - беззаботно сказала Лили. - Ярешила прогуляться.
        Экономка неодобрительно цокнула языком.
        - Мне так жаль вас разочаровывать, мисс, но, боюсь, граф играфиня еще не вернулись из поездки. Яне жду их еще несколько дней.
        Лили откашлялась.
        - Я просто подумала, что могу пожить здесь немного до приезда Фионы.
        - С чего вдруг? - удивилась экономка. - Здесь нет никого, кто бы составил вам компанию.
        - Дома тоже никого нет. Родители уехали вБат. - Лили не стала упоминать, когда именно. - Амне будет не так одиноко, если янайду себе занятие. Фиона всегда говорила, как хочет переделать библиотеку встудию для рисования. Ияподумала, что могу сделать ей сюрприз.
        - Чудесная мысль, - просияла экономка. - Яникогда не встречала таких дружных сестер, как вы. Графине повезло, что вы ее сестра.
        - Это мне повезло, - прошептала Лили. - Надеюсь, что мое присутствие вас не затруднит. Нет нужды специально для меня готовить. Ябуду рада питаться вместе свами иостальной прислугой.
        Миссис Доудинг прижала руку кгруди.
        - Даже не думайте. Нам только врадость принимать вас, сколько вам будет угодно. Ваша комната всегда наготове, япросто отнесу туда ваш саквояж инемного проветрю спальню. Пошлю камеристку графини, чтобы распаковала ваши вещи. Аесли вам нужна помощь спеределкой библиотеки, сообщите мне.
        - Вы очень любезны, - отозвалась Лили. - Ятолько взгляну на библиотеку, апотом поднимусь ксебе.
        - Как вам будет угодно, комната не заперта.
        Экономка взяла саквояж изаковыляла клестнице. Лили предложила бы сама отнести сумку, но знала, что от одной мысли об этом миссис Доудинг хватит апоплексический удар.
        А кроме того, на столике вприхожей, на серебряном подносе, лежала пачка писем. Как только экономка скрылась из поля зрения, Лили быстро перебрала письма. Но письма, которое она искала, - того, где она объясняла Фионе свое отсутствие, среди них не оказалось.
        Лили снова перебрала письма, теперь медленнее. Здесь были приглашения на балы, пара посланий от их общей подруги Софи, деловые письма для Грэя. Но ни следа записки, которую она оставила сестре. Хорошо, что Лили хотя бы будет здесь, когда вернется Фиона, иответит на все вопросы лично.
        Потом она пошла вбиблиотеку, закрыла зверь исела за стол уокна. Она набросала короткую записку Сирене, приглашая завтра прийти на чай. Подписавшись, она поняла, что не может попросить лакея отнести письмо впечально знаменитый бордель, не вызвав подозрений.
        К счастью, она взяла ссобой наряд трубочиста, азначит, могла отнести письмо исамостоятельно.
        На следующее утро Лили вернулась вбиблиотеку. На этот раз она внимательно оглядела комнату, пытаясь представить здесь студию своей талантливой сестры. Она знала, что Фионе понравятся высокие окна, вособенности если тяжелые бархатные шторы заменить на воздушный шелк.
        Можно оставить кое-какие книги - сейчас полки целиком занимали две стены, но большую часть Лили планировала переместить вкабинет Грэя игостиную, чтобы Фиона могла сложить вшкафы принадлежности для рисования, рисунки илюбимые безделушки. Лили уже представляла полки свдохновляющими коллекциями ракушек, засушенных цветов ифарфора.
        Два массивных кожаных кресла тоже пригодятся, аудобный старый диван станет превосходным местом, где Фиона сможет устроиться сблокнотом для набросков, вособенности если потрепанные подушки заменить новыми, мягкими ияркими.
        Лили пометила, что нужно убрать мрачноватую картину сохотой на фазанов. Вообще-то лучше снять все картины, авместо них повесить великолепные рисунки Фионы.
        Для студии понадобятся только два новых предмета - мольберт идлинный стол, где можно разложить текущие работы. Некоторое время назад Лили заказала ухорошего столяра роскошный мольберт из палисандра. На покупку пошли деньги, полученные за колонку вгазете, имольберт будет готов со дня на день.
        Лили положила на бюро лист бумаги истала записывать все, что необходимо сделать, радуясь возможности отвлечься от мыслей оНэше. Она покинула его меньше суток назад, но уже скучала по сердитому подтруниванию исдержанной улыбке.
        Миссис Доудинг на пару часов выделила впомощь Лили двух лакеев. Несмотря на их уверения, что ей следует только распоряжаться, Лили собрала вящик книги ивытерла пыль сопустевших полок.
        - Давайте передвинем диван кдругой стене, - попросила Лили. - Хочу освободить место перед окнами для мольберта.
        Крепкие молодые лакеи поспешили выполнить указание, даже слишком усердно. Лили наградила их благодарной улыбкой, наклонила голову иоглядела перестановку.
        Неплохо. Комната меньше стала напоминать помпезную библиотеку ибольше… саму Фиону.
        - Что ты здесь делаешь?
        Лили повернулась на знакомый голос ипорывисто обняла подругу.
        - Софи! Пытаюсь превратить эту комнату встудию Фионы.
        Они не виделись всего пару недель, но столько всего случилось!
        - Я так рада тебя видеть! - сказала Софи иобняла ее так, словно они не виделись целую вечность.
        - Ты можешь заговорить ипо-другому, когда яподключу тебя кработе, - поддразнила ее Лили.
        Она отошла на шаг, оглядывая Софи сног до головы. Как обычно, та была воплощением грации иэлегантности. Она была впростом бледно-голубом платье, азолотистые волосы прекрасно уложены изящным узлом. Но темные круги под глазами предполагали, что не все так гладко.
        Лили поблагодарила лакеев исказала, что они смогут вернуться кработе позже.
        - Как твоя семья? - спросила она Софи. Ядумала, ты еще не вернулась вЛондон.
        - Мы вернулись несколько дней назад. Яприходила сюда, надеясь застать вас обеих, авместо этого обнаружила вот это.
        Она вытащила из ридикюля сложенную записку.
        Лили тут же ее узнала - это была ее записка Фионе.
        - Как ты…
        - Я вспомнила, что забыла вэтой комнате свой дневник, когда мы собирались здесь втроем, работая над «Реваншем дебютантки».
        - Ты его нашла? - встревоженно спросила Лили. Она была бы вужасе, если бы пропал ее собственный дневник.
        - Да, - ответила Софи. - Он лежал на бюро, где яего оставила. Атвоя записка - рядом сним.
        Лили кивнула. Наверное, туда ее положила миссис Доудинг.
        - Ты ее прочла?
        - Да, - смутилась Софи. - Яведь узнала твой почерк. Истрашно за тебя волновалась. Записка развеяла некоторые страхи, но возникли новые. Куда ты запропастилась на целые две недели?
        Лили взяла Софи под руку иповела кдивану.
        - Усаживайся поудобнее. Рассказ будет долгим.
        И Лили начала рассказывать - как ударилось головой иочнулась вдоме Нэша, как нашла родную мать икак пропала Дилайла. Она без утайки поведала почти обо всем.
        Обо всем, за исключением того, что было еще слишком болезненно исвежо, чтобы быть облеченным вслова.
        Того, что она по уши ибезнадежно влюблена вгерцога.
        В тот день кчаю пришла Сирена. Она была вдругой стильной шляпке свуалью, иЛили решила, что, по всей видимости, уСирены их полный сундук. Лавандовое ссерым платье было скромным, но элегантным, аволосы собраны впростой пучок. Она вошла вгостиную, где Лили уже ждала ее со страхом инадеждой.
        - Прошу, садитесь.
        Лили тепло улыбнулась ипоказала на стул рядом ссобой. Интересно, ладони Сирены вспотели настолько же сильно, как иунее? Лили никогда прежде так не волновалась. Унее ираньше бывали поводы для беспокойства, включая визиты вкабинет директрисы школы имногочисленные эскапады внаряде мальчишки, но сейчас… Сейчас все было по-другому.
        Встреча сСиреной обнажит перед Лили собственную сущность, покажет, какой она хочет стать.
        Сирена села рядом сЛили играциозно подняла вуаль. На ее привлекательном лице пролегли тревожные морщинки.
        - Очень любезно свашей стороны меня пригласить, но вы должны знать, что юной леди не подобает принимать человека вроде меня, тем более вдоме вашей сестры.
        Лили подалась вперед ибыстро сжала ей руку.
        - Меня больше заботит не то, как подобает поступать, ато, как поступать правильно, аФиона имой зять Грэй того же мнения. Яхотела поблагодарить вас за то, что откликнулись на объявление в«Сплетнях». Герцог сказал, что вы отказались от вознаграждения.
        - Мне достаточно знать, что вы живы издоровы, - искренне ответила Сирена. - Яникогда не хотела вмешиваться ввашу жизнь. Исчитала, что для вас же лучше меня не знать, по очевидным причинам.
        - Потому что вы владеете борделем? - спросила Лили, не желая ходить вокруг да около.
        Сирена подняла изогнутую бровь.
        - Именно так. Яне стыжусь своего дела, совсем наоборот. Но понимаю правила светского общества. Вы часть этого мира, анарушение правил обходится дорого.
        - Я ценю вашу заботу, ивы правы. Многие будут осуждать меня за встречу свами. Но если итак, мне плевать, что они подумают, - твердо заявила Лили.
        Сирена улыбнулась, иее лицо тут же превратилось из просто привлекательного вкрасивое.
        - Это замечательная точка зрения. Но подумайте вот очем. Двадцать два года назад яотдала вас, чтобы вы получили образование иреспектабельное воспитание, которые яне могла вам дать. Если сейчас вы это отбросите, все было напрасно.
        Лили задумалась над ее словами.
        - Уверена, мы найдем компромиссное решение между слепым следованием общепринятым условностям иоткрытым отказом от них. - Она слегка улыбнулась. - Вы удивитесь, как часто ябалансирую на границах дозволенного ирегулярно испытываю их на прочность.
        Карие глаза Сирены засветились пониманием.
        - Учитывая, что вваших венах течет моя кровь, явовсе не удивлена.
        Пока Лили разливала чай, они молчали.
        - Уверена, увас полно вопросов, - наконец сказала Сирена. - Ярасскажу все, очем вы хотите знать.
        Лили набрала влегкие воздуха.
        - Почему Хартли? - спросила она.
        Сирена задумчиво отхлебнула чай.
        - Однажды, примерно за месяц до вашего рождения, ясидела на скамейке впарке. Мне тогда было шестнадцать, яустала, проголодалась ибыла одета вобноски. Мимо шла миссис Хартли скорзинкой вруках - не ваша мачеха, апервая миссис Хартли. Она остановилась испросила, может ли сесть рядом.
        От одного упоминания оматери уЛили выступили слезы.
        - Вы ее знали?
        Сирена кивнула иненадолго прикрыла глаза, вспоминая.
        - Она предложила мне все, что несла вкорзине - хлеб, фрукты, сыр исэндвичи. Она исама немного поела, совсем чуть-чуть, пока мы разговаривали, чтобы уменя не появилось чувство, будто янабиваю только собственный желудок. Она спросила, как ясебя чувствую иесть ли уменя теплая постель. Яответила, что нет. Яне призналась ей, что занимаюсь проституцией, но думаю, она итак поняла. Перед уходом она сунула мне вруки несколько монет инастояла, чтобы явзяла корзинку состатками еды.
        - Это так похоже на маму, - сказала Лили. - Она была прекрасна ивнешне ивнутренне.
        - Да, - улыбнулась Сирена. - Вкорзине оказалась карточка. Именно эту корзину яиоставила на их пороге вместе свами, - хрипло сказала она. - Много дней после этого ярыдала. Не могла ни есть, ни спать. Ясжимала пинетку, утешая себя тем, что миссис Хартли будет вам лучшей матерью, чем смогу стать я.
        - Вы были так молоды, - ссочувствием сказала Лили.
        Сирена нервно сглотнула.
        - Да. Ияне могла работать, азначит, уменя не было денег, чтобы вас содержать.
        - А что насчет моего отца? - спросила Лили.
        Сирена пожала плечами.
        - Я не знаю, кто он. Уменя было много мужчин. Яизо всех сил пыталась не забеременеть, но мои методы оказались негодными. Но когда родились вы, яоб этом не сожалела. Вы были моим единственным чудом.
        В груди уЛили потеплело.
        - Вы были очень смелой. Не знаю, как бы япоступила на вашем месте.
        - Никому не пожелаю пройти через такое, - печально выдохнула Сирена. - Вот почему ярешила основать собственное заведение. Для этого мне понадобилось несколько лет, но яначала смалого ипостепенно завоевала репутацию. Мои девочки живут вчистом испокойном месте. Все заработанное они оставляют себе. Аесли попадают вбеду, яим помогаю. Они не остаются водиночестве.
        - Мне это кажется стоящим делом, - улыбнулась Лили.
        - Мне тоже хочется так думать. - Сирена вытащила из рукава платок ипромокнула уголки глаз. Вернув себе самообладание, она спросила: - Ачто насчет вас? Вы уже разобрались, чем хотели бы заняться?
        Лили на мгновение задумалась, но решила, что если иесть на свете человек, которому можно доверить секрет, то это Сирена.
        - Да, - призналась она. - Япишу колонку «Реванш дебютантки». Пытаюсь вооружить других девушек информацией иподвигнуть кважным размышлениям об ухаживании илюбви.
        В глазах Сирены мелькнуло что-то похожее на гордость ивосхищение.
        - Я прекрасно знакома свашей колонкой. Мы сдевочками снетерпением ждем каждый выпуск ичитаем по пятницам за завтраком.
        - Я польщена, - сказала растроганная Лили.
        - Итак, вы нашли свой путь вжизни, иэто чудесно. Но как насчет счастья?
        Лили моргнула.
        - О чем вы?
        - Вы даете советы относительно любви. - Сирена посмотрела на Лили поверх края чашки. - Авы сами нашли любовь?
        - Я люблю одного человека, - ответила Лили иглотнула чаю. - Но он не отвечает мне взаимностью.
        Сирена взяла булочку.
        - Полагаю, мы говорим огерцоге?
        Не было смысла это отрицать.
        - Да.
        - В тот день вкабинете мистера Дрейка явидела, как он на вас смотрел, - медленно выговорила Сирена. - Снежностью итомлением. Это определенно любовь, насколько ямогу судить.
        - Все довольно сложно, - объяснила Лили. - Его сестра-близнец трагически погибла несколько лет назад. Другая сестра, которая оказалась преданной поклонницей моей колонки, пропала, ион считает, что частично тому виной мои статьи. Грустно это признавать, но, возможно, он прав. Однако самое большое препятствие - вего уверенности, что он неспособен любить всем сердцем, амне будет недостаточно любви наполовину.
        - И правильно, что недостаточно, - поддержала ее Сирена. - Яне знаю подробностей, но скажу вот что. Если вам повезло найти любовь, боритесь за нее. Всеми средствами. Примените все свои таланты. Найдите способ изаставьте своего герцога понять, что отрицание чувств лишь делает вас обоих несчастными.
        Лили поразмыслила над этим.
        - Думаю, вы правы, - сказала она.
        Но прежде чем сломать стены Нэша, нужно найти способ вернуть домой Дилайлу.
        Лили мысленно набросала статью, которую напишет иотнесет вредакцию вечером. На этой неделе колонка будет отличаться от тех, что она писала до сих пор. ИЛили молилась, чтобы этого оказалось достаточно.
        Глава 29
        Когда джентльмен ивсамом деле влюблен, вы останетесь вего мыслях, даже находясь вдали.

«Реванш дебютантки»
        Через четыре дня после прощания сЛили Нэш вернулся из своего загородного поместья. Без сестры. Он ехал весь день итолько после полуночи, спотыкаясь, вошел втемную прихожую лондонского дома. Прислуга давно легла спать, истук сапог по мраморному полу раскатывался эхом до потолка. Дом показался пустым ихолодным, каким был исам Нэш.
        Слишком устав, чтобы проверять почту или даже скинуть сюртук, он шагнул прямо клестнице.
        Ему хотелось лишь забыться сном, получить недолгую передышку от страха ичувства вины, которые глодали его уже многие дни.
        Из-за него Дилайла пропала, как будто испарилась слица земли. Мало того, он прогнал иЛили.
        Он тяжело поднимался по лестнице, гадая, сможет ли когда-нибудь стать прежним. Дышать без боли или улыбаться.
        На верхней площадке Нэш свернул вкоридор ксвоей спальне, итут увидел мягкое свечение из-под двери комнаты Дилайлы.
        Пульс застучал унего вушах, Нэш бросился по коридору ираспахнул дверь.
        Дилайла сидела впостели ичитала при свете лампы.
        - Нэш! - воскликнула она, иее лицо тут же исказилось от слез.
        Он застыл на пороге, пытаясь убедить себя, что это не сон.
        Дилайла выпрыгнула из постели, бросилась кнему икрепко обняла.
        Благодарение Господу! Нэш крепко прижал ее кгруди ипоцеловал вмакушку.
        - Прости, - прошептала она сквозь рыдания.
        - Ты дома, авсе остальное не важно, - сказал он, агорло сжималось от чувств.
        Но Дилайла не могла остановить слезы. Она вцепилась вего сюртук иплакала, аНэш как мог ее утешал. Он сказал ей правду - если она цела иневредима, их маленькая семья преодолеет все трудности, которые поставит на пути судьба. Пока они вместе.
        В конце концов рыдания сменились икотой, иДилайла оторвала зареванное лицо от его жилета.
        - Я должна все объяснить, - сказала она.
        Нэш вытащил из кармана накрахмаленный носовой платок ипротянул ей.
        - Ты моя сестра. Иявсегда буду стараться тебя защитить. Но впоследние дни якое-что понял. Ты исама способна осебе позаботиться.
        - О боже! Ты слышал, как япоступила сБрондейлом?
        - Видел твою работу собственными глазами. Игоржусь тобой.
        Дилайла выгнула бровь.
        - Что случилось смоим братом?
        Он хохотнул.
        - Не только ты взрослеешь. Но хотя ты инаписала, что вбезопасности, признаюсь, ясума сходил от беспокойства.
        Дилайла вытерла лицо платком, села на край постели ипохлопала по матрасу рядом ссобой. Когда Нэш тоже сел, она глубоко вздохнула.
        - После того как яударила Брондейла, яперепугалась. Он стонал, иязнала, что он жив, но не могла остаться сним ни минуты. Ипотому сбежала.
        - И куда? - спросил Нэш. - Яискал во всех местах, которые мне пришли вголову.
        Она улыбнулась дрожащими губами.
        - Я остановилась на постоялом дворе впредместьях Лондона. Зарегистрировалась под фальшивым именем изаказывала еду вкомнату. Меня как будто парализовало, яне могла решить, куда пойти ичто делать. Явсем рискнула ради Брондейла, аон выставил меня полной дурой.
        - Ох, Дилайла. - Нэш обнял ее за плечи. - Яплохо умею говорить очувствах, аеще хуже умею их показывать. Но мы семья… Иятебя люблю, несмотря ни на что.
        - Я знаю, - сказала она ипоерзала на кровати. - Вроде бы выглядит очевидным, но яэтого не понимала, пока не прочла вот это.
        Она протянула ему сложенную газету, лежавшую на ночном столике, ипоказала на колонку вцентре страницы.
        Реванш дебютантки (специальный выпуск)
        Дорогие дебютантки!
        Симптомы романтической любви весьма схожи сэффектом от чрезмерного количества шампанского: восторг илегкость, бесстрашие иполная непочтительность кправилам. Все это ведет девушку кнеожиданно смелым поступкам. Ипорой такое поведение может иметь непредвиденные инежелательные последствия.
        Если юная особа оказалась вподобных обстоятельствах, вполне естественно, что ее одолевают стыд ичувство безнадежности, но ей следует понять - эти чувства совершенно бесполезны. Лучше вспомнить обманчиво простую истину: вы всегда можете вернуться домой.
        Что бы вы ни совершили, вы всегда можете вернуться домой.
        Какой бы скандал вы ни устроили, вы всегда можете вернуться домой.
        Что бы ни советовал вам упрямый рассудок, доверьтесь своему сердцу.
        Вы всегда можете вернуться домой.
        Возвращайтесь домой, ивбуквальном смысле, ивфигуральном, вто место, где вы окружены уютом илюбимыми мелочами. Возвращайтесь ктем, кто вас вырастил ивсегда заботился овас. Поверьте, семейные узы выдержат любую бурю илюбые испытания.
        Те, кто вас любят, ждут вас сраспростертыми объятиями.
        И все будет хорошо.
        Нэш дважды перечитал колонку, апотом отложил ее ипосмотрел на сестру.
        - Ты знаешь, что это правда, каждое слово. - Он провел рукой по волосам. - Проклятие, как же яошибался насчет «Реванша дебютантки»!
        Дилайла кивнула ивскинула голову.
        - Я должна еще кое-что тебе сказать, Нэш.
        О Господи! Он приготовился кхудшему.
        - Говори.
        - Я почти уверена, что автор «Реванша дебютантки» - это Кэролайн.
        - Да, она мне призналась, - соблегчением хмыкнул он. - Иятоже должен тебе кое-что сказать.
        Дилайла посерьезнела.
        - Я слушаю.
        - Настоящее имя Кэролайн - Лили. Афамилия - Хартли, иони живут неподалеку, вМэйфэре.
        - Лили, - повторила она, словно пробуя имя на вкус. - Мистер Стоджес сказал, что она ушла. Япо ней скучаю.
        - Я тоже, - признался Нэш. - Но это можно исправить.
        Голубые глаза Дилайлы весело сверкнули.
        - Ты правда так считаешь?
        Он улыбнулся.
        - Мы вдвоем можем быть крайне убедительными. Даже дьявольски убедительными, если потребуется.
        - Несомненно, - согласилась Дилайла, потирая ладони. - Что ты надумал, братец?
        Глава 30
        Лучшее лекарство для израненного сердца - общество близких друзей идымящаяся чашечка чая.

«Реванш дебютантки»
        - Я знаю, студия должна стать сюрпризом для твоей сестры, - сказала Софи, подняв чашку. - Но подозреваю, что мы все получим немало удовольствия, работая вэтой комнате над «Реваншем дебютантки». Здесь так мило иуютно.
        Лили оглядела почти законченную комнату. Пару дней они трудились от рассвета до заката, иперемены были впечатляющими. Бледно-голубые стены украшала пара воздушных рисунков Фионы, натертый воском паркет был покрыт золотистым ковром. Шелковые занавески колыхал легкий ветерок, аяркие подушки так иманили сесть ипоболтать.
        Софи тоже внесла встудию свои характерные штрихи. Она поставила на каминную полку истол вазы сдушистыми полевыми цветами. По полированным поверхностям струились вьющиеся растения, смягчая углы ипривнося вкомнату жизнерадостность.
        Лили довольно вздохнула - она была уверена, что сестре понравится новая студия.
        - Отлично вышло. Азавтра доставят мольберт. Он будет самым главным предметом вкомнате иобъединит вокруг себя все остальное.
        - Уверена, он великолепен, как ивсе прочее, - как всегда резонно заметила Софи. - Надеюсь, ты не переутомилась, занимаясь комнатой. Прости за эти слова, но ты выглядишь усталой. Почти… печальной.
        Проклятие! Софи, как всегда, видит ее насквозь.
        - Я чувствую себя прекрасно, - соврала Лили. После ухода из дома Нэша она почти не спала. Если ее не мучили тревоги за Дилайлу, то преследовал взгляд янтарных глаз, вкоторых горели боль итоска. - Пожалуй, немного устала, - признала она, - ночью япочти не спала, ипоэтому начала работать над следующей колонкой. - Она взяла со стола дневник, села на диван рядом сподругой ипротянула той листок, который вытащила из дневника. - Мне хочется знать твое мнение.
        Софи выступала критиком статей Лили ирисунков Фионы. Она обладала удивительной способностью разобраться взалежах их работ иотобрать те, которые идеально соответствовали друг другу. Аеще чуяла, какие темы хотят увидеть вколонке читательницы.
        - Можешь всегда рассчитывать на мой честный ответ.
        Софи судовольствием взяла листок иначала читать вслух:
        Реванш дебютантки
        Дорогие дебютантки!
        Любовь всегда рискованна. Гувернантки, учительницы вшколе исолидные дамы водин голос будут предупреждать вас опревратностях любви. Посоветуют вести себя осторожно иоберегать свое сердце. Но такой любви не бывает.
        Чтобы испытать подлинную любовь, вы должны отдать сердце без остатка. Нырнуть влюбовь сголовой иотбросить все попытки защититься. Только обнажив самое свое существо, вы позволите кому-то прикоснуться квашей душе.
        Любовь полна опасностей.
        Почти наверняка вам сделают больно.
        Хуже того, вы наверняка причините боль другому.
        Настанет день, когда вам покажется, что сердце вырвали увас из груди.
        Но все равно жить без любви невозможно.
        Софи положила листок на колени иприщурилась.
        - Лили, - твердо сказала она. - Ты ничего не хочешь мне сказать?
        Лили схватила листок изасунула его обратно в дневник.
        - Ужасно, да?
        - Ни капельки. Это прекрасно. Прямо все внутри переворачивается.
        Лили не могла встретиться взглядом сподругой ирасхаживала по комнате. Она остановилась перед рисунком Фионы, прекрасным портретом девушки на качелях.
        - Я скучаю по Фионе.
        - Лили Хартли, - нахмурилась Софи. - Ты не ответила на мой вопрос. Ты влюблена вгерцога? Если хочешь поговорить, ты всегда можешь мне довериться.
        На мгновение Лили решила, что стоит открыться подруге. Но было слишком болезненно говорить вслух об отношениях сНэшем иих ужасном окончании. Пусть лучше проведенное сним время останется впамяти как приятная иугасающая мечта.
        - Не могу, - ссожалением ответила она.
        Софи понимающе улыбнулась.
        - Ну ладно. Но если передумаешь…
        - Простите, мисс Хартли. - Вдвери студии показался мистер Бернс. - Квам посетительница. Леди Дилайла Нэш.
        Сердце Лили чуть не выпрыгнуло из груди от радости.
        - Дилайла! - Лили подбежала кней изаключила впылкие объятия. - Ястрашно за тебя волновалась. Ты ипредставить себе не можешь, как ярада, что ты здесь.
        Дилайла приглушенно хихикнула.
        - Кое-что япредставить могу. Ты обнимаешь меня так крепко, что яедва способна дышать.
        - Дай мне на тебя посмотреть, - сказала Лили, отодвинувшись. Белокурые волосы Дилайлы спадали водопадом кудряшек, арумяные щеки сияли счастьем. - Ты выглядишь все так же прекрасно.
        - Я принесу еще один прибор кчаю, - сообщил дворецкий.
        - Да, благодарю вас, мистер Бернс, - отозвалась через плечо Лили. - Дилайла, - сказала она, бесцеремонно потянув подругу за руку, - познакомься смоей ближайшей подругой, мисс Софи Кендалл.
        Софи незаметно схватила новую статью иперевернула лист на столе текстом вниз, после чего грациозно подала руку Дилайле.
        - Приятно познакомиться, - тепло улыбнулась Софи. - Но, наверное, мне лучше оставить вас вдвоем.
        - Нет! - вунисон возразили Лили иДилайла.
        - Я настаиваю на том, чтобы вы остались, ведь это явам помешала, - сказала Дилайла. - Ивлюбом случае яненадолго. Нэш рассказал, что ктебе вернулась память, ичто янайду тебя здесь. Япришла по двум причинам. Во-первых, хочу извиниться за то, что тебя перепугала, изаверить втом, что со мной ивсамом деле все вполном порядке.
        - Благодарение небесам.
        Лили пригласила обеих подруг обратно на диван ипредложила Дилайле булочку. Дилайла отщипнула кусочек. Лили отчаянно хотелось спросить про Нэша, она бы срадостью послушала даже самые банальные новости онем - какого цвета его сегодняшний жилет ибрился ли он утром, - она как приблудный пес готова была довольствоваться любыми крошками. Но Софи иДилайла были слишком прозорливы, иЛили боялась задать вопрос, который выдаст ее сголовой.
        - Твой брат сходил сума. Наверное, для него было огромным облегчением тебя увидеть.
        Глаза Дилайлы увлажнились.
        - Да. Яужасно виновата втом, что так расстроила вас обоих. Японяла, что совершила ошибку, почти сразу после отъезда, но не была готова вернуться. Как-нибудь ярасскажу тебе все неприятные подробности, асейчас хочу обсудить вторую причину моего визита. Нэш решил устроить бал, чтобы вывести меня всвет как полагается.
        Лили ошеломленно тряхнула головой ивытаращила глаза.
        - Что-что? Ты сказала, что Нэш, то есть герцог, устраивает бал?
        Дилайла усмехнулась икивнула.
        - Самой не верится. Ипотому ярешила раздать приглашения, пока он не успел передумать. - Она вытащила из ридикюля кремовую карточку ивручила ее Лили. - Пожалуйста, скажи, что придешь.
        - Не уверена, - ответила Лили. - Она представила, как больно будет его видеть, такого ослепительно прекрасного втемном фраке, танцующего вальс за вальсом ссамыми красивыми лондонскими девушками. Она сомневалась, что ее сердце это выдержит. - Не думаю, что это удачная мысль.
        - Пожалуйста, Лили. Без тебя это будет совсем не то. - Вголубых глазах Дилайлы застыла почти щенячья мольба. - Ты же знаешь, что все гости будут оценивать каждое мое движение. Ябуду чувствовать себя гораздо увереннее рядом стобой.
        Лили колебалась, пытаясь найти какой-нибудь предлог для отказа. Но Дилайла была ее подругой, иЛили не могла бросить ее одну на съедение светскому обществу. Все равно что оставить ее взагоне сголодными волками.
        - Ну хорошо, - сказала Лили, уже страшась предстоящего бала.
        Как она встретится сНэшем на глазах устольких людей исделает вид, что они едва друг друга знают? Как сумеет притвориться, будто никогда не целовала его ине проводила ночь вего объятиях?
        - Я так рада, что все улажено, - просияла Дилайла. - Мисс Кендалл, надеюсь, вы тоже придете. Мы также будем рады вашим друзьям иродным. Уверена, что бал станет событием, все светское общество слетится посмотреть, как известный затворник герцог Стоунбридж устраивает такой масштабный прием. Если бы еще пару недель назад мне сказали, что такое возможно, ябы исама не поверила.
        - Наверняка бал будет великолепен, - сделаной веселостью произнесла Лили. - Иярада услышать, что герцог решил исполнить твое желание влиться вобщество.
        - В последнее время он изменился, - задумчиво отозвалась Дилайла. - Идумаю, благодаря тебе. - Она игриво подмигнула Лили. - Асейчас прошу меня простить, мне пора. Нужно разнести еще несколько приглашений, но твое было первым.
        Они встали иеще раз крепко обнялись.
        - Все сложится прекрасно, - прошептала Дилайла ей на ухо. - Для нас обеих.
        Мольберт для Фионы привезли на следующее утро, ион оказался роскошным, как инадеялась Лили. Она провела встудии пару часов, расставляя на полках безделушки, наполняя ящики всем необходимым ивзбивая подушки. Когда все до последней детали выглядело идеально, она спрыгнула стабурета, отложила тряпку для пыли ипомассировала поясницу.
        Последний взгляд на залитую солнцем комнату подтвердил, что ее усилия были не напрасны, но ей уже хотелось наконец принять ванну инемного вздремнуть.
        Она вернулась всвою комнату и, когда ванна была наполнена, вытащила из ящика комода пинетку, которую дала ей Сирена. Лили крутила крохотный башмачок вруке, размышляя отом, как же это странно - ей пришлось забыть, кто она, чтобы выяснить свое происхождение. Аеще она раздумывала над словами Сирены: если повезло найти любовь, за нее нужно бороться.
        Лили шагнула вароматную, окутанную паром воду, итепло успокоило усталые мышцы. Когда вода остыла, Лили вылезла из ванны инасухо вытерлась. Апотом скинула пеньюар, забралась впостель изакрыла глаза.
        Лили перевернулась вкровати внадежде еще ненадолго загородиться от окружающего мира.
        Но кто-то все равно похлопывал ее по ноге, как бы она ни отбрыкивалась.
        - Лили! - окликнул ее знакомый голос. - Проснись!
        Она снеохотой сбросила подушку сголовы иоткрыла глаза, различив на краю постели женский силуэт. На мгновение Лили решила, что ей снова тринадцать иона вшколе-пансионе для девочек мисс Хэйвинкл. Фиона теребила ее истаскивала одеяло, призывая вставать, пока она не пропустила завтрак.
        - Я не хочу есть, - пробормотала Лили.
        - Правда? - весело откликнулась сестра. - Хотя бы поздоровайся свернувшейся домой старшей сестрой. Ты как будто совсем по мне не соскучилась.
        Боже! Лили рывком села.
        - Фиона?
        Сестра лучезарно улыбнулась. Ее изумрудное дорожное платье превосходно подчеркивало рыжие волосы, асияющий румянец свидетельствовал осчастливом браке ипреданном муже.
        При виде Фионы Лили разрыдалась. Плотина, которую она так тщательно соорудила, чтобы сдерживать поток эмоций, не выдержала внезапного нападения.
        - Лили! - Втот же миг Фиона оказалась рядом, обнимая ее. - Что случилось?
        Как рассказать сестре обо всем, что произошло за две недели после ее отъезда?
        - Я так рада, что ты вернулась.
        Фиона скептически подняла бровь.
        - Я тоже рада тебя видеть. Но должна признаться, слегка удивлена. Почему ты не дома сродителями?
        - Это долгая инепростая история, - сказала Лили, отодвигаясь.
        Похоже, за последнюю неделю она плакала чаще, чем за всю жизнь.
        - И она имеет отношение вот кэтому? - Фиона взяла пинетку, которую Лили оставила на бюро.
        - Да, - призналась Лили ипохлопала рукой рядом ссобой, приглашая Фиону сесть на кровать. - Сними туфли иустраивайся поудобнее. Потребуется немало времени, чтобы описать тот кавардак, вкоторый япревратила свою жизнь.
        Фиона внимательно слушала рассказ Лили остычке втаверне, потере памяти, Дилайле иСирене. ИНэше. Когда Лили раскрывала все невероятные, аиногда болезненные подробности, на лице Фионы мелькала озабоченность, но не осуждение. Для нее самым главным было то, что Лили жива издорова.
        Когда Лили добралась до конца своей долгой ипечальной истории, Фиона прищурилась, как будто вожидании продолжения.
        - И это все?
        - Ты очем? - непонимающе спросила Лили. - Неужели тебе мало было перебранки втаверне, влюбленности ихозяйки борделя?
        - О, ты через многое прошла, - сказала Фиона, обнимая Лили за плечи. - Это трудно не признать. Но мне кажется, твоя история еще не закончена.
        - Ты говоришь загадками, Фиона.
        - Пока ябыла вотъезде, ты повзрослела иоткрыла многие двери. Кдружбе сДилайлой икродству сСиреной. Аеще открыла дверь клюбви сНэшем, икакой бы ужасной ни казалась тебе нынешняя ситуация, эта дверь еще не закрыта.
        У Лили встал комок вгорле.
        - Я не знаю, как поступить. Он заявил, что неспособен любить меня так, как мне хотелось бы. Даже если унего иполучится, как ямогу отдать сердце человеку, который не уважает мой жизненный выбор?
        - Ты только послушай себя. - Фиона пощекотала подбородок Лили пинеткой. - Ты самый решительный, смелый иупорный человек из тех, кого язнаю. Конечно, риск всегда есть. Нет гарантии, что все повернется, как ты хочешь. Но если кто испособен направить этот корабль внужную сторону, то лишь ты одна. Иесли тебе не удастся… Что же, ты хотя бы попытаешься.
        В груди Лили расцвела надежда.
        - Не уверена, что сумею убедить Нэша открыть свое сердце, но на следующей неделе яувижусь сним на балу, который он устраивает для сестры.
        - На балу? - заулыбалась Фиона. - Какие только чудеса не случаются на балах. По крайней мере, тебе будет очем написать вдневнике.
        Лили простонала изакрыла лицо подушкой.
        - Я до сих пор не могу опомниться от событий последних двух недель.
        - Что ж, ярада слышать, что унас нет недостатка вматериале для колонки.
        Лили бросила подушку на колени.
        - И, кстати, околонке. Ты не заходила вбиблиотеку после возвращения домой?
        - Нет. Апочему ты спрашиваешь?
        Лили спрыгнула скровати, чувствуя такую легкость, какой не ощущала уже много дней.
        - Дай мне только одеться, иятебе покажу.
        Глава 31
        Что любопытно, хороший партнер втанце не обязательно должен быть ловким играциозным. Скорее, обладать прирожденной уверенностью всебе. Он должен вести вас аккуратно исуважением. Асмотреть на вас почти как на чудо.

«Реванш дебютантки»
        Стоя перед резными дверьми бального зала вособняке Нэша, Лили слишком крепко вцепилась вруку Грэя. Когда очаровательный муж Фионы согласился сопровождать жену иЛили на бал кгерцогу Стоунбриджу, он ине предполагал, каким это будет испытанием.
        Грэй повернулся налево иудивленно поднял брови, обратившись кЛили:
        - У меня сложилось впечатление, что тебе хотелось пойти на этот бал.
        Рот уЛили был как будто набит опилками.
        - Да, - выдавила она.
        - Тогда почему твои ноги приросли кмрамору? Другим гостям покажется странным, если мне придется втащить тебя вбальный зал.
        - Дай ей минутку, Грэй, - вмешалась Фиона, иЛили благодарно ей улыбнулась.
        В платье цвета морской волны стонким кружевом на рукавах ина кромке декольте Фиона выглядела ослепительно. Она всегда была привлекательна, но скаждым днем, казалось, становилась более уверенной ипрекрасной.
        - Я никуда не спешу. - Грэй оглянулся через плечо на нескольких только что прибывших гостей. - Но мы загородили проход.
        Проклятие!
        - Хорошо. Яготова.
        Не обращая внимания на грохот сердца вгруди, Лили позволила Грэю провести ее взал. Она гордо подняла голову, отказываясь извиняться за то, кто она такая.
        Дочь Сирены Лабелль иХартли.
        Сестра Фионы иподруга Софи.
        Ученица школы для девочек мисс Хэйвинкл.
        Автор «Реванша дебютантки».
        Но самое главное - она просто Лили, девушка, которая влюбилась вгерцога Стоунбриджа.
        Легкое белое платье стонким кружевом иженственными воланами ниспадало кее ногам иприятно струилось по ним. На любом другом балу она снетерпением предвкушала бы возможность протанцевать всю ночь напролет.
        Но сегодня все было иначе. Сегодня она рискует всем ради шанса обрести любовь.
        Когда Лили впоследний раз входила вэтот зал, она жила под крышей Нэша, икомната выглядела заброшенной ипустой. Темной ипыльной.
        Теперь все изменилось.
        Зал купался вмерцающем сиянии, исходящем от хрустальных канделябров над головами, сверкали паркетные полы медового цвета. Играла оживленная музыка, так что хотелось отбивать ногой такт иприплясывать. Радуга платьев, жилетов, ридикюлей илент складывалась вяркую мозаику, куда ни посмотри. Лили струдом верила, что это тот самый холодный, похожий на пещеру зал. Иэто внушало надежду.
        Их почти тут же поприветствовала Дилайла. Вдымчато-розовом платье свишневой отделкой ипохожими на лепестки рукавами она напоминала розу идеальной формы.
        - Прекрасно выглядишь, - заверила ее Лили. - Королева бала.
        - Благодарю. Ятак рада, что ты здесь, - отозвалась Дилайла, стиснув ее руку.
        Пока Лили знакомила Дилайлу сФионой иГрэем, она осмотрела зал впоисках Нэша, надеясь, что делает это не слишком заметно. Однако так ине увидела втолпе его широкие плечи икрасивое лицо. Ине знала, разочарована она или чувствует облегчение.
        - А где мисс Кендалл? - поинтересовалась Дилайла.
        - Софи иее матушка планировали приехать отдельно от нас. Возможно, они уже здесь, - ответила Лили.
        - Я так рада познакомиться ствоими друзьями иродственниками, - просияла Дилайла.
        - Что ж, вскоре вы встретитесь еще содними, - робко вступила вразговор Фиона. - Наши родители сегодня как раз вернулись из Бата. Надеюсь, вы не возражаете, но япригласила иих.
        - Это чудесно! - воскликнула Дилайла.
        Лили моргнула, не веря своим ушам.
        - Чудесно? - повторила она. - Мама ипапа будут здесь? Фиона, тебе следовало сказать об этом раньше!
        Фиона виновато улыбнулась.
        - Не хотела добавлять тебе волнений.
        - Но добавила.
        Лили сердито посмотрела на сестру ипопыталась успокоиться, но тщетно. Если родители хотя бы заподозрят отом, вкакие приключения пускалась Лили, они немедленно сошлют ее вмонастырь.
        Лили виновато посмотрела на Дилайлу.
        - Прости, что мы притащили на твой бал столько родни.
        - Не нужно извиняться за то, что утебя такая большая илюбящая семья. Явсе бы отдала, чтобы иметь такую.
        Истина, заключенная всловах Дилайлы, отрезвила Лили, как пощечина.
        - Тогда ты будешь почетным членом нашей семьи. Пусть унас инет впечатляющей родословной, но мы держимся друг за друга.
        Нос Дилайлы подозрительно порозовел.
        - Спасибо. Сегодняшний вечер будет самым лучшим.
        - Есть какой-нибудь особенный джентльмен, скоторым ты хотела бы потанцевать? - рискнула Лили.
        Дилайла задумчиво наклонила голову.
        - Может быть. Но если последние несколько недель меня чему инаучили, так это тому, что не следует отдавать сердце человеку лишь из-за того, что он привлекателен, обладает чарующими манерами иходит вотлично сшитых сюртуках. Ясобираюсь получить удовольствие от балов вэтом сезоне иузнать нескольких джентльменов получше. Лишь тогда япойму, заслуживает ли кто-либо из них моего внимания.
        - Превосходный план, - одобрила Лили.
        - Однако это не означает, что яне всостоянии оценить широкие плечи имальчишескую улыбку лорда Пекинхэма, - сказала Дилайла, посмотрев на очаровательного графа.
        - Вот как? - усмехнулась Лили. - Если яне ошибаюсь, он идет кнам.
        И всамом деле, когда по залу разлились первые такты вальса, лорд Пекинхэм склонился над рукой Дилайлы игалантно проводил ее ктанцующим. Грэй пригласил на танец Фиону, акогда та заколебалась внерешительности, Лили подняла руку, отпуская ее.
        - Иди, - велела она. - Аяпринесу бокал лимонада.
        - Если ты уверена, - отозвалась Фиона.
        Лили бодро кивнула, стараясь не завидовать идеальной паре, которую составляли Фиона иГрэй - рука ее сестры на изгибе локтя мужа, аон склонил голову ичто-то нашептывает ей на ухо.
        Когда-то такое было иуЛили.
        Она медленно обводила зал взглядом, разыскивая голову со светло-каштановыми волосами изолотистыми глазами, от которых замирает сердце. Лили пришлось сделать почти полный оборот, прежде чем она почувствовала знакомое притяжение, которое могло исходить только от него. Нэш.
        Низкий голос позвал ее из-за спины:
        - Мисс Хартли.
        Ее сердце затрепетало, как бьющаяся вгруди птица, иона заглянула вмедовые глаза, позволила исходящему от них теплу проникнуть под кожу.
        - Ваша светлость.
        Нэш не мог поверить, что перед ним стоит Лили. Если бы он не был вэтом уверен, то решил бы, что перед ним призрак, видение влегком белом шелке, явившееся, чтобы его терзать. Напомнить отом, что он этого не заслуживает. Но Дилайла заверила, что Лили придет, и,слава богу, она пришла.
        Ее темные волосы блестели всиянии канделябров, кожа словно светилась изнутри. Вуголках зеленых глаз появились морщинки, когда она улыбнулась, иунего вскипела кровь.
        Все остальное затуманилось, как будто во всем зале остались только они вдвоем.
        - Я был не прав, - сказал он.
        - В чем? - серьезно спросила Лили.
        - Во многом. Но восновном втом, что думал, будто смогу без тебя жить.
        Она заморгала, азеленые глаза увлажнились.
        - Потанцуешь со мной? - спросил он.
        Она удивленно приоткрыла розовые губы, но потом кивнула идала ему руку.
        От одного прикосновения голова уНэша закружилась, апульс участился. Но Нэш чувствовал, что держать ее за руку - это не просто возбуждающе, авполне естественно. Так идолжно быть.
        Он повел ее кплощадке для танцев ипритянул так близко, как только осмелился, наслаждаясь каждым прикосновением. Лежащими на лацканах пальцами. Завитками волос, которые щекотали его ладонь. Гладким шелком платья под своей рукой. Ее дыханием на своей щеке.
        Лили кружилась вего объятиях, белое платье струилось вслед за ней, иона напоминала парящего воблаках ангела. Никто из них не проронил ни слова, но каждый взгляд говорил ожелании илюбви.
        Когда музыка начала затихать, Лили наморщила лоб.
        - Я должна кое вчем тебе признаться, - сказала она.
        Нэш наклонился ближе.
        - Я тоже надеялся переговорить стобой наедине. Если ты сумеешь ускользнуть, давай встретимся вмоем кабинете без четверти двенадцать. Ябуду ждать тебя там.
        Она шире распахнула глаза, апотом кивнула.
        - Я постараюсь.
        Когда по залу раскатилась последняя нота мелодии, Нэш сжал руку Лили - ему так не хотелось ее отпускать.
        Она медленно отошла, мягко улыбнувшись через плечо.
        - Увидимся позже, ваша светлость.
        Глава 32
        Умение джентльмена танцевать часто простирается ина другие полезные навыки.

«Реванш дебютантки»
        Ровно за пятнадцать минут до полуночи Лили отделилась от кружка, вкотором стояли ее родители иСофи сматерью, сославшись на то, что выпила слишком много лимонада. Она прошла мимо дамской комнаты ивыскочила всумрачный коридор, ведущий вкабинет Нэша.
        На пороге она секунду помедлила, апотом повернула ручку ивошла.
        Она уже бывала вэтом кабинете. Здесь они впервые поцеловались, здесь устроили домашний пикник. Но сегодня все выглядело по-другому. Все ибыло по-другому.
        - Я рад, что ты пришла, - сказал Нэш сзаметным облегчением.
        Он шагнул кней, словно хотел обнять, но резко остановился внеуверенности.
        Он зажег лампу на столике рядом сдвумя креслами.
        - Присядь, пожалуйста, - сказал Нэш, кивнув на кресло, асам опустился вдругое.
        Лили приняла приглашение, устроившись вкресле.
        - Я не могу остаться надолго, - сказала она.
        - Я знаю.
        - Но мне нужно кое-что сказать.
        Нэш положил руки на колени.
        - Я тебя слушаю.
        Лили старалась не обращать внимания на очаровательный локон, спадающий ему на лоб, ивзгляд, от которого ее кожа покрывалась мурашками. Она молилась, чтобы хватило смелости высказать все, что на сердце.
        - Я скучаю по тебе, - призналась она. - Скучаю по нас, по тому, что между нами было до того, как ко мне вернулась память. Ты говоришь, что неспособен любить полностью ибеззаветно, но язнаю, что дело не вэтом. Язнаю твое сердце, оно щедрое иправдивое.
        - Благодарю, - отозвался он ссерьезным выражением лица. - Япольщен твоей верой вменя.
        Лили наклонила голову.
        - Но ты должен понять еще кое-что. Колонка «Реванш дебютантки» для меня важна, как идля читателей. Яне собираюсь бросать это занятие.
        Он медленно кивнул.
        - Я тебя не виню. Иникогда не попросил бы об этом.
        В глазах уЛили защипало.
        - Рада, что ты понял, но дело не только вэтом. Яне могу быть рядом счеловеком, который не уважает мои занятия, потому что… потому что это часть меня.
        Нэш напряженно всматривался внее золотистыми глазами.
        - Могу ятоже кое-что сказать?
        - Конечно.
        Ее сердце гулко заколотилось. Она молилась, чтобы это не было романтичное, но все же окончательное прощание. Какое-нибудь клише, как вкнигах - «яне забуду тебя до конца дней» итому подобное. Или банальное, но всегда популярное «ты заслуживаешь лучшего человека, чем я». Влюбом случае Лили поклялась, что не заплачет.
        Он подался вперед, ивэту минуту его лицо было таким прекрасным, что сжималось сердце.
        - Я знаю, что эта колонка - часть тебя. Иправда втом, что яобожаю иуважаю каждую твою частичку. Ту твою часть, которая не боится разгуливать по городу внаряде трубочиста. Ту часть, которая изливает свое сердце на страницах газеты, вдохновляя других девушек. Ивособенности ту часть, которая уговорила мою сестру вернуться домой, написав все, что яхотел ей сказать, но так ине нашел нужных слов.
        Лили подняла на него взгляд.
        - Ты прочитал специальный выпуск?
        - Да. Прекрасно написано итак трогательно. Более того, именно он привел мою сестру домой. На следующий день япопросил Дилайлу показать мне другие твои статьи. Ипрочитал все. Ядолжен перед тобой извиниться.
        У Лили встал комок вгорле. Она не верила собственным ушам.
        Нэш говорил медленно ичетко, янтарные глаза искали на ее лице прощение.
        - Прости за то, что отверг твою колонку, как следует ее не прочитав. Япросто отмахнулся от нее, сидиотским предубеждением кее содержимому идевушкам, которые ее читают. Но ябыл не прав. Ты пишешь разумно изанимательно. Вдохновляешь ипросвещаешь. Эти статьи так на тебя похожи. Надеюсь, ты сможешь меня простить.
        Ох! Она же обещала себе не плакать.
        - Конечно, ятебя прощу. - Лили вытерла глаза ибросилась кнему, обвив руками его шею. - Уже простила.
        Нэш притянул ее на колени ивзял ее лицо владони.
        - И ты дашь мне еще один шанс?
        Ее грудь разрывалась от радости, иона прижалась лбом кего лбу.
        - Да.
        Едва это слово успело сорваться сгуб, как Нэш поцеловал ее так, что начали плавиться кости. Лили рассказала ему обо всем, ион не пришел вужас. Не отвернулся от нее.
        Он был здесь, обнимал ее иговорил все то, что она так хотела услышать. Почти все.
        Но самое главное, судя по поцелую, Нэш соскучился по ней не меньше, чем она по нему.
        Когда он наконец-то оторвался от нее изаглянул вглаза, уобоих сбилось дыхание.
        - Как бы яни хотел провести стобой весь вечер, нам нельзя слишком долго отсутствовать. Друзья иродные будут тебя искать.
        Лили вздохнула, запустив пальцы вего густые волосы.
        - Ты прав.
        - Но прежде чем мы уйдем, яхочу сделать тебе сюрприз.
        - Сюрприз?
        Нэш поставил ее на пол ипотянул за руку.
        - Сюда. - Он подвел Лили кбольшому плоскому предмету, накрытому тканью. - Надеюсь, тебе понравится, - улыбнулся он, сдергивая ткань.
        В центре кабинета Нэша стоял самый прекрасный на свете стол из красного дерева, сгнутыми ножками исияющими латунными ручками на ящиках. Такой стол годится идля короля. Даже сам Шекспир не мог желать лучшего.
        - Это для меня? - ошеломленно прошептала она.
        - Тебе нужно место, чтобы писать свою колонку, - объяснил он. - Явыбрал стол смножеством ящиков, ивсе они запираются. - Нэш выдвинул центральный ящик ипоказал на лежащий вуголке ключ. - Можешь не волноваться, что кто-нибудь прочтет статью, прежде чем ее опубликуют. Столешница обтянута кожей, она теплая имягкая на ощупь.
        - Он прекрасен! Мне нравится каждая деталь. - Ее сердце затрепетало, когда Лили провела пальцем по гладкой коже. - Но боюсь, что не смогу его принять.
        Нэш помрачнел.
        - Почему?
        - Это слишком щедрый подарок. Матушка никогда не позволит принять от тебя такой ценный дар, ведь предполагается, что мы едва знакомы.
        - А если мы обручимся?
        Лили моргнула.
        - Что ты только что сказал?
        Нэш обнял ее за талию обеими руками иприподнял, усадив на край роскошного стола, так что их взгляды оказались на одном уровне. Его золотистые глаза сияли.
        - Я люблю тебя, Лили Хартли. Всем сердцем. Каждой своей частичкой. Стой секунды, когда мы встретились, ячувствовал себя более живым, чем когда-либо. Яуже не могу стать прежним, да ине хочу. Яжелаю лишь провести остаток жизни рядом стобой, любить тебя исделать счастливой. - Он поцеловал ее вшею, ипо коже Лили разлилась блаженная дрожь. - Ты выйдешь за меня, Лили?
        - Но… Сирена… Иколонка. Как же это будет?
        - У нас все получится, - уверенно ответил он. - Мы вместе со всем разберемся.
        Лили переполняла радость, аее упрямое сердце начинало верить, что все происходит на самом деле.
        - Я люблю тебя, Нэш. Азнать, что иты чувствуешь то же самое… это как сон.
        Он взволнованно посмотрел ей влицо.
        - Это значит «да»?
        Лили обвила его шею руками ипридвинулась ближе, так что их дыхание смешалось.
        - Это значит «да». Явыйду за тебя замуж, чтобы любить тебя всю жизнь… какие бы нас ни ждали приключения.
        Нэш тихо простонал, так что Лили затрепетала до кончиков пальцев.
        - Что ты скажешь на приключение прямо сейчас? Прямо здесь, на твоем новом столе?
        - У нас мало времени, но… - Она обвила ногами его крепкие мускулистые бедра. - Но можем попробовать.
        Глава 33
        Не оставайтесь на балу до самого конца. Печально прощаться сдрузьями, но помните: то, что кажется концом, часто бывает лишь началом чего-то нового ипрекрасного.

«Реванш дебютантки»
        Фиона иСофи навестили Лили на следующий день, якобы чтобы поболтать за чаем овчерашнем бале.
        Но она прекрасно знала, зачем они здесь. Они заметили, какие пылкие взгляды бросал на нее Нэш. Икаждый раз подозрительно прищуривались, когда он приглашал Лили на танец. Апосле ее долгого отсутствия взале подозрительно подняли брови. Итеперь хотели узнать, что именно происходит между ней игерцогом.
        А Лили так же сильно хотелось им рассказать.
        Но как бы она ни стремилась поделиться радостными новостями ссестрой илучшей подругой, Лили постаралась выражаться туманно, сохраняя секрет.
        Все трое сидели около уютного очага вгостиной, поджав ноги.
        Фиона перекинула медный локон через плечо, притворяясь сердитой.
        - Раз Лили так эгоистично отказывается рассказать нам подробности окрасавце герцоге, давайте обсудим дела.
        - Да, всамом деле, - холодно откликнулась Софи.
        Лили рассмеялась.
        - Я как раз вношу последние штрихи вновую статью. Она отом, как важны узы ссестрой идрузьями, когда удевушки развиваются романтические отношения сджентльменом.
        - Как иронично, - поддразнила ее Фиона. - Но будет совсем не сложно сделать рисунок для колонки. Янарисую вас двоих.
        - Если только нас не сумеют опознать, - сказала Софи, сжимая изящные руки. - Атема мне нравится. Кстати, вчера на балу яразговаривала о«Реванше дебютантки» снекоторыми девушками, ивсе они - преданные поклонницы колонки. Разумеется, они ине подозревают, что яимею кней отношение, но предложили собраться где-нибудь втихом местечке иобсудить колонку сединомышленниками.
        - Это было бы чудесно, - протянула Лили.
        - Я тоже подумала, что было бы здорово дать читательницам возможность познакомиться друг сдругом, - согласилась Софи. - Амы получим ценные сведения отом, что их интересует. Что они хотят видеть вбудущих колонках.
        - Великолепная мысль! - объявила Фиона. - Но это будет непросто. Потому что уколонки столько же клеветников, сколько изаядлых читательниц.
        Софи кивнула.
        - Встречи следует проводить вполной тайне. Япока не знаю как игде, но займусь этим.
        У Лили потеплело на сердце.
        - Это так смело ствоей стороны, Софи. Если кто-то испособен такое организовать, так это ты.
        Глаза ее подруги сверкнули.
        - Я подумываю назвать эти встречи «Подпольем дебютанток».
        - Идеально! - заявила Фиона.
        - Мне нравится. - Лили подняла чашку ипровозгласила тост: - За сестер, за дружбу иновую скандальную затею Софи, «Подполье дебю…»
        - Лили Хартли! - прижимая руки кгруди, вгостиную влетела миссис Хартли, ее щеки пылали.
        Лили вскочила, расплескав чай.
        - В чем дело, мама? Что-то случилось?
        Мачеха рухнула на козетку итеатрально приложила руку ко лбу.
        - Это ты мне скажи. Нам нанес визит герцог Стоунбридж.
        - Он здесь?
        С колотящимся сердцем Лили разгладила платье иволосы.
        - Да, - выдохнула матушка, пожалуй, излишне драматично. - Аесли конкретнее, герцог вкабинете, потому что захотел повидаться ствоим отцом.
        Фиона радостно уселась на козетку истала обмахивать матушку шелковой подушкой.
        - Это означает именно то, очем яподумала? - спросила она Лили.
        - Ты могла бы хоть предупредить, - вмешалась матушка. - Никогда тебе этого не прощу.
        Софи украдкой улыбнулась иподошла ккозетке.
        - Принести вам стакан воды, миссис Хартли?
        - Лучше чего-нибудь покрепче, дорогая, - простонала та. - Не каждый день кнашей дочери сватается… сватается…
        - Бренди всерванте, - сказала Лили, благодарно улыбнувшись Софи.
        Все четверо решили вкусить немного укрепляющего нервы напитка икприходу мужчин были во всеоружии.
        Первым вгостиную шагнул отец Лили, раздуваясь от гордости как петух. За ним шел Нэш. Он одарил Лили улыбкой, предназначавшейся только ей одной. Наверное, ичерез сто лет эта проказливая улыбка будет растапливать ее сердце.
        - Добрый день, дамы, - галантно поклонился Нэш.
        Матушка взвизгнула, но тут же взяла себя вруки.
        - Какой неожиданный визит, ваша светлость.
        - Мне хотелось бы перемолвиться словечком смисс Хартли, если вы позволите.
        Лили решила больше не мучить мачеху.
        - Мы можем поговорить издесь, ваша светлость.
        Он поднял бровь, явно развеселившись.
        - Превосходно. Вы сами скажете или предоставите эту честь мне?
        Глаза матушки стали размером сблюдца.
        - Кто-нибудь, скажите же мне, что происходит?
        Лили стиснула ее руку.
        - Мы сНэшем… То есть сгерцогом… решили пожениться.
        Фиона иСофи обнялись, радостно хихикая.
        - Я безумно люблю вашу дочь, миссис Хартли, - пылко объявил Нэш. - Иобещаю до конца дней беречь ее ипопытаюсь сделать счастливой, как она сделала счастливым меня.
        - Моя дочь… герцогиня? - потрясенно произнесла миссис Хартли.
        Софи снова откупорила графин сбренди.
        Фиона сияла.
        - Головокружительное ухаживание, - многозначительно сказала она. - Надеюсь при случае услышать романтические подробности.
        - Быть может. - Лили коснулась широкого икрепкого плеча Нэша. - Когда-нибудь.
        Тем вечером, вскоре после заката, Нэш сидел за письменным столом, потея над счетными книгами иконтрактами втщетной попытке не думать оЛили. Будь прокляты приличия инеобходимость выждать положенное время помолвки.
        Он скучал по Лили. Она была нужна ему прямо сейчас.
        И если бы это не было вершиной лицемерия, Нэш попросил бы ее уже сегодня сбежать вГретну-Грин.
        От стука вокно он поднял голову иоторвался от работы.
        Нэш встал ивгляделся сквозь стекло втусклое пурпурное небо, нависшее над зеленью сада. Он передернул плечами. Наверное, просто остекло ударилась какая-то мошка.
        Но стоило ему вернуться за стол, как стук повторился.
        Нэш раздраженно открыл окно ивысунул голову наружу.
        - Это ты, Дрейк?
        - Это я, - прошептал знакомый, такой нежный голосок. - Ты хочешь поднять на ноги весь дом?
        Лили. Нэш чувствовал, как вскипает кровь, когда вглядывался во тьму инаконец заметил ее под аркой всаду. Лили стояла под лунным светом, одетая ввосхитительно узкие панталоны, иробко махала ему шляпой.
        - Стой, - велел он. - Ясейчас.
        Через несколько секунд она была уже вобъятиях Нэша, прижимаясь кнему всем телом.
        - Что ты здесь делаешь? Я, конечно, не возражаю, как ты понимаешь, - быстро добавил он. - Это очень приятный сюрприз.
        - Я относила статью вредакцию. - Лили игриво провела пальцем по его нижней губе. - Ты наверняка не ожидал, что твоя невеста снова переоденется трубочистом.
        - Наоборот. Ярад, что ты не забросила эту привычку.
        Она замурлыкала ипотерлась о него бедрами.
        - Решила заглянуть по пути домой.
        - А почему не в«Серого гуся»? - поддразнил Нэш.
        - Ты смеешься, но если бы яне зашла вту таверну, мы никогда бы не встретились.
        С низким стоном Нэш запустил руку под ее рубашку, кперетянутой тканью груди.
        - Я никогда бы не встретил трубочиста, Кэролайн или Лили. Идолжен признать, это была бы трагедия.
        - Ты так иостался бы ворчливым холостяком-затворником, - прошептала она ипровела по мочке его уха языком.
        - С каждой секундой ястановлюсь все менее ворчливым.
        Нэш проворно стянул ткань под рубашкой, ита упала на землю, аон провел ладонью по соблазнительным изгибам.
        Глаза Лили закрылись, сгуб сорвался блаженный вздох.
        - Ты тоже меня изменил. Японяла, вчем именно заключается реванш дебютантки.
        - И вчем же?
        - В свободе… удовольствии… исчастье. Но самое главное - влюбви.
        - Мое сердце принадлежит тебе, Лили. Отныне инавсегда.
        - А мое - тебе. - Она взяла его лицо владони ипосмотрела на него, зеленые глаза сверкнули из-под полуприкрытых век. - Отведи меня впостель, Нэш. Люби меня так, чтобы япозабыла собственное имя.
        При этих словах она проказливо улыбнулась.
        Нэш усмехнулся, поднял ее на руки иприжал кгруди, апотом отнес прямо вспальню, где сделал именно то, очем она просила.
        notes
        Примечания

1
        Поскольку вАнглии запрещались браки несовершеннолетних без согласия родителей, многие пары бежали вШотландию, чтобы пожениться там, потому что вШотландии этот закон не действовал. Деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом за границей сШотландией.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к