Важное объявление: В связи с блокировкой в России зеркала ruslit.live, открыто новое зеркало RusLit.space. Добавте пожалуйста его в закладки.


Библиотека / Детская Литература / Сабо Иштван: " Давнее Воскресенье " - читать онлайн

Сохранить .

        Давнее воскресенье Иштван Сабо

        «Малыш Сабо», ставший впоследствии известным писателем, незаживающей раной пронес через всю жизнь горечь обиды, нанесенной ему в детстве, когда его родитель, стыдясь своего позднего отцовства, прилюдно отрекся от собственного сына.

        Иштван Сабо
        Давнее воскресенье

        Жили мы на покрытой виноградниками горе и по воскресеньям ходили с матерью слушать обедню в город, потому как стоявшая на самом гребне горы старинная часовенка вот уже несколько лет бездействовала и теперь пребывала в запустении. Обычно сразу же после завтрака мать облачала меня в парадную одежку, и пока она наводила порядок в кухне, я околачивался возле дома, ожидая, когда она соберется.
        Однако в это воскресенье я лишь по привычке надел свой синий праздничный костюмчик. Матери пришлось остаться дома: к нам должна была приехать из Шомодя моя тетка. Спозаранку в доме шла уборка, затем мать принялась за стряпню, пекла, жарила-парила, как на свадьбу, так что о совместном нашем выходе в город и речи быть не могло. Я заранее примирился с этим, но привычный порядок воскресного дня был нарушен, и это огорчало меня. Неизвестно, с кем я пойду к обедне и вообще пойду ли. А если останусь дома, то чем мне занять себя в долгие утренние часы, пока не приедет тетка?
        Отец по воскресеньям тоже наведывался в город, но он уходил из дому раньше и всегда один; мне запомнилась его долговязая фигура, когда он, облаченный в черный парадный костюм, один как перст брел среди невысоких кустов винограда, спускаясь в долину. Задумчиво смотрел я ему вслед, угадывая какую-то тайну в том, что отец проводит воскресенье в одиночку, никогда не берет меня с собою.
        Как неприкаянный слонялся я вокруг дома, не зная, чем бы заняться, а потом побрел к двери на кухню, остановился у порога и, прислонясь к притолоке, выжидательно уставился на мать.
        Отец тоже сидел на кухне, он уже успел надеть праздничные черные штаны и теперь обматывал ноги чистыми портянками. Он проделал эту процедуру с большим тщанием, а затем аккуратно расправил ткань, чтобы не было ни морщиночки. Мать подала ему черные, начищенные до блеска сапоги и, чуть поколебавшись, обратилась к нему:
        — Йожи!
        Отец ухватил сапоги за ушки и с сосредоточенным видом сунул ноги в голенища.
        — Йожи, возьми с собой мальчонку.
        Отец, кряхтя и покраснев от натуги, втиснул пятку на место и взялся за другой сапог. На мать он и не взглянул, его рыжеватые с проседью усы стали торчком.
        — Слышишь, что говорю? Пускай он пойдет с тобой. Ты же знаешь, что нынче мне дома придется остаться.
        Я, застыв у порога, с опаской посматривал на странно торчащие усы отца, на его безмолвно-отчужденное лицо и от волнения даже дышать перестал. Но он не смотрел на нас; пошевелил пальцами, чтобы проверить, не трут ли где сапоги, и недовольно пробурчал:
        — Надо было набить сапоги бумагой, Анна.
        Мой выжидающе-просительный взгляд встретился с неуверенным материнским. Заметив мою немую мольбу, она приободрилась и снова обратилась к отцу:
        — Слышь, что говорю, Йожи?  — Теперь ее голос звучал совсем не твердо.
        А он, как будто только сейчас пришел в себя после нелегкой возни с сапогами, по очереди оглядел нас; но лицо его было строгим и отчужденным. Он тут же отвел глаза, а усы его топорщились по-прежнему сердито. Мать с тоской обласкала меня взглядом и — словно обессилев от моего молчаливого отчаяния опустилась на табурет и принялась чистить овощи. Отец прошел в комнату. И я знал, что сейчас он напяливает белую воскресную рубаху, затем облачается в черный пиджак. Наконец, тщательно причесанный, снова появится в дверях, щеткой стряхивая со шляпы пыль, которая скопилась на ней за неделю праздного висения на вешалке.
        Застыв у порога, я продолжаю следить за ним. Заговорить я не решаюсь неудача, постигшая мать, лишила меня смелости. Я только посылаю отцу свой взгляд — широко распахнутый, молящий — и терпеливо жду, когда же он на него ответит. Лицо его сейчас не строгое, а скорее задумчивое.
        — Неужто ты не можешь пойти со своими дружками?  — спрашивает он вдруг, полыхнув на меня синими огоньками глаз.
        — Да я…  — лепечу я и, потупясь, умолкаю. Мать поднимает голову от работы:
        — Знаешь ведь, что они ему не компания. Опять его поколотят…
        Отец молчит, с непроницаемым видом он чистит шляпу. В кухне наступает тягостное молчание.
        Немного погодя мать отсылает меня за дровами, и я радостно убегаю в надежде, что в мое отсутствие все обернется к лучшему: отец поддастся на уговоры, и когда я вернусь, он с улыбкой сделает мне знак — пошли, мол… Время тянется томительно долго, солнце совершает победоносное шествие по небосводу, взбираясь все выше и выше, и в его неомрачимом сиянии мне чудится сейчас некая издевка. Удастся ли мне вообще выбраться сегодня из дому? Не спеша брел я к кухне с охапкой дров, но у двери остановился как вкопанный.
        — Меня в его годы самому господу богу не оторвать было от сверстников,  — донесся до меня голос отца.  — Держались ватагой и везде ходили вместе: и в школу, и в церковь… А твоего сыночка вечно за руку води?
        — Сроду ты его не водил за руку,  — терпеливо возражала мать.  — Не было случая, чтобы ты куда взял его с собой. А нынче, один-разъединственный раз, мог бы и уступить, Йожи. Видишь ведь, как ему хочется с тобой пойти.
        Отец что-то пробурчал, но я не разобрал ни слова.
        — Сам виноват,  — опять послышался материнский голос.  — Надо было жениться смолоду, тогда и сын твой теперь был бы взрослым.
        — Эк ты разговорилась!  — вспылил отец.
        — А что мне еще остается? Жаль, чай, мальчонку. Никуда не берешь его с собою, будто стыдишься… А ему, бедняге, такая радость была бы!
        Я подождал немного, но разговор смолк; я вошел и сложил дрова у плиты. От волнения у меня даже в глазах зарябило.
        Отец стоял посреди кухни, готовый уйти, взгляд его украдкой перебегал с меня на мать, лицо отражало мучительную внутреннюю борьбу. Наконец он отвернулся.
        — Йожи!  — окликнула его мать, теперь уже строго. Отец вздрогнул.
        — Готов ты, что ли?  — спросил он вдруг, недовольно меряя меня с головы до пят. Я уставился на него, ушам своим не веря.  — Ну пошли,  — хрипло пробормотал он, сдавшись, и направился к двери. Я рванулся за ним, подхваченный такой радостью, что даже забыл попрощаться с матерью. Столкнувшись, мы чуть не застряли в дверях, отец укоризненно насупился при виде этакого моего нетерпения, а я вконец оробел.
        И все же мы вместе двинулись вниз по склону, к долине.
        Путь был недолгий, и получаса не прошло, как мы добрались до окраины города. Пока мы держались тропки, я трусил позади отца, любуясь сверкающим блеском его сапог и стараясь ступать за ним след в след, и эта забава приводила меня в восторг. Однако когда мы спустились к проезжей дороге, я тотчас поравнялся с отцом и скакал вприпрыжку то по правую, то по левую руку от него. Ослепительное солнце вновь казалось мне прекрасным. Я снова чувствовал себя слитым воедино с этим лучезарно-дивным миром и, пожалуй, никогда еще не испытывал этого чувства с такой полнотой. Еще бы: ведь впервые воскресным утром я иду рядом с отцом в город. Животворный солнечный лик торжествующе улыбался, расплывшись во всю ширь безоблачных голубых небес, и горел, не щадя пыла-жара, словно подгулявший богатей. Округа благоговейно застыла в честь праздничного дня.
        Я видел ликующие деревья, всходы, дороги, дома, людей, видел легкие облачка и птиц, проносящихся в поднебесье. Осиянный солнечным светом мир вокруг показался мне очистившимся, и сам я, точно утратив земное притяжение, готов был воспарить ввысь.
        Отец раздумчиво, неспешно шагал обочиной, на глаза его падала тень от шляпы, и он посматривал по сторонам на молодую зелень кукурузы, на густеющие клеверные посевы. Один раз он даже задержался на краю поля и пробормотал:
        — Хороша пшеница, черт побери!
        — Отец,  — заговорил я, набрав в грудь побольше воздуха,  — Йошка Чере намедни гнался за Банди Калоци до самого дома, а Банди от школы далеко живет. Мать Банди увидала, как они за домом дерутся, подошла к ним да как…
        — Что ты все по камням шлепаешь?  — ни с того ни с сего окрысился на меня отец.  — И так башмаков на тебя не напасешься. Перейди на мою сторону.
        Я запнулся на полуслове. Послушавшись отцовского указа, перешел по правую сторону от него и упавшим голосом продолжал:
        — Сперва она Йошке оплеуху закатила, а потом и Банди всыпала. Ну, Йошка и говорит Банди: я, мол, тебе это попомню. А с Банди один раз вышло так…
        — Хватит языком молоть!
        Я онемел, словно меня обухом по голове огрели, и боязливо покосился на отца. Лицо у него было неприветливое, усы торчком, брови опять нахмурены…
        Я повесил голову, и мы в полном молчании продолжали путь. Городские дома постепенно приближались, и на дороге становилось все больше и больше людей, по-воскресному, празднично разодетых. У меня чуть не вырвалось: «А вон и Арато идут, всем семейством!» — но я вовремя осекся. Лишь у самого города в последней надежде я рискнул заговорить:
        — До чего же денек погожий, отец!
        Он не ответил, и моя огромная радость, которую дотоле едва мог вместить в себя окружающий праздничный мир, враз съежилась домала. Я никак не мог взять в толк, что стряслось с отцом, отчего губы его так напряженно стиснуты, а глаза упорно обходят меня. Его дурное настроение сковало даже мою ребяческую резвость: я брел подле него, едва волоча ноги, точно вконец вымотался. И на улицах города я пошел уже не рядом с ним, а поплелся сзади.
        Когда мы добрались до главной площади, я с удивлением обнаружил, что мы сворачиваем не вправо, к церкви, а влево и приближаемся к широким стеклянным дверям с большущей зеленой вывеской: «Корчма».
        Я замер посреди мостовой.
        — Отец!
        — Чего тебе?
        — Разве мы не в церковь идем?
        — Ив церковь успеем,  — отмахнулся он.  — Вон и Арато, аккурат подоспели.
        — Да-а…
        — Шел бы и ты с ними!  — Он испытующе глянул на меня.
        — С ними я не пойду.
        — Почему так?
        — Не пойду, и все. Пойдем вместе.
        Глаза его сердито блеснули.
        — У меня дела. А ты ступай себе…
        — Не хочу идти один.
        — Не хочешь, как хочешь. Вот навязался на мою голову, леший тебя дери с твоим упрямством!  — вырвалось у него в бессильном гневе, и глаза его растерянно забегали, словно он не знал, что ему со мной делать. Но вот он распахнул дверь в корчму и в сердцах пропихнул меня вперед.
        В корчме оказалось шумно, накурено и посетителей битком, хотя из-за густого дыма людей поначалу было и не разглядеть. Сердце мое заколотилось, все мне было внове: и запах, дотоле совсем незнакомый, и непривычный шум ведь слух мой еще был наполнен воскресной тишиной наших горных виноградников. За стойкой с множеством стаканов и кружек возвышался полный, краснолицый мужчина; он улыбнулся отцу как давнему знакомому:
        — Добрый день, дядя Йожи! Как поживаете?
        Отец облокотился о край стойки.
        — Налей-ка мне стакан вина, Фери.
        Тот наполнил большой стакан и со стуком поставил его перед отцом. И тут он увидел меня:
        — Это чей же малец?
        Отец отхлебнул из стакана и степенно обтер свои рыжеватые с проседью усы.
        — Ваш, что ли?  — продолжал допытываться толстяк, с улыбкой поглядывая то на меня, то на отца.
        — Этот?  — вроде как опомнился отец и небрежно бросил: — Он со мной.
        И снова поднес к губам стакан. Но тут с другого конца зала вдруг раздался громкий, радостный крик:
        — Йожи! Йожи Сабо!
        Оба мы обернулись. Какой-то мужчина одних лет с отцом поднялся из-за стола, где сидели еще три-четыре человека, и поспешно направился к нам.
        — Йошка, да неужто это ты? Как только ты вошел, я смотрю на тебя, смотрю…
        Угрюмое лицо отца просияло.
        — Ба, да никак это Шандор!
        Они обменялись крепким рукопожатием.
        — Йошка, ты уцелел, выходит? Последний раз виделись с тобой, когда русские отогнали нас к самому Пруту. Страшная была заваруха! Куда ты тогда подевался?
        — Переплыл на другой берег. А ты?
        — Меня в плен взяли, я только в двадцать втором домой вернулся… Пойдем к столу, там и Янош Калло…
        Отец взял свой стакан и направился было за ним, но тут взгляд его наткнулся на меня, и он призадумался, как быть. Однако кивнул головой, и мы пошли к столу.
        — Мог бы, между прочим, и заглянуть к нам,  — укорял отца его знакомый.  — Не так уж и далеко отсюда наши края.
        — А вы чего ко мне не наведались?
        — Мы думали, тебя нет в живых. Эк нас в ту ночь всех пораскидало!
        Отец долго тряс руку того, фамилия которого была Калло, поздоровался с остальными и присел к столу. Я стоял вплотную к отцовскому стулу и не сводил с них глаз, но взрослые не обращали на меня никакого внимания: перебивая друг дружку, они рассказывали каждый про свое житье-бытье. Посеребренные сединой, лысеющие, все они переступили порог старости, как и мой отец.
        — Мне в свое время довелось-таки до дому живым добраться,  — задумчиво произнес Шандор Бесе.  — А вот сынок мой, тот на Дону погиб… Уж лучше б мне было тогда в Пруте потонуть!.. А то сам, вишь, еще одну войну пережил и остался на старости лет почитай что один… Есть у меня, правда, две дочки, но и те замуж повыходили.
        Отец молча кивал.
        — Ты вроде и не рад, что мы встретились?  — спросил Бесе, внимательно разглядывая отца.
        — Постарел ты, Йошка. Да-а, годы — они никого не красят.
        Родитель мой и на это ничего не ответил. Я дернул его за рукав.
        — Отец,  — шепнул я совсем тихо.
        Он метнул на меня такой взгляд, что все у меня внутри похолодело. Никогда не видел я у него такого взгляда. Я помолчал, потом робко дернул его еще раз:
        — Купите мне водички с красным сиропом.
        Я хотел было добавить к своей просьбе привычное «отец», но взгляд его, еще более ожесточенный, заставил меня осечься. Тут и Шандор Бесе заметил меня.
        — Сын аль внук?  — спросил он.
        — Внук. Выпьем еще по стаканчику?
        Я удивленно уставился на отца и даже чуть отодвинулся от него, у меня аж перед глазами поплыло.
        — Внук, говоришь? Ну, конечно,  — подхватил Бесе.  — Да и откуда у тебя быть такому малому сыну, тебе ведь тоже, поди, под шестьдесят?
        — Еще годок, и шесть десятков сравняется. Фери, принесите-ка нам еще литровочку!  — крикнул отец хозяину заведения и опять повернулся к приятелю.  — Значит, такие твои дела, Шандор… Хозяйствуешь, стало быть?
        Бесе в ответ кивал головой, но вдруг замер.
        — Помнится, на фронте ты ни разу не сказывал, что ты женатый. А ведь ежели у тебя уже внук такой, ты еще до войны должен был жениться.
        Отец пожал плечами.
        — А чего тут было сказывать?
        — Три года бок о бок промаялись, а ты ни разу и словом не обмолвился… Прямо диву даюсь…
        Отец, не обращая внимания на его слова, разлил вино по стаканам.
        — Давайте выпьем,  — сказал он и поднял свой стакан.
        Шандор Бесе хлебнул глоток, а затем обратился ко мне:
        — Ну что, малец, любишь небось деда Сабо?
        Я повернул к нему голову. Громкое биение моего сердца заглушало даже шум в зале, приветливо улыбающееся лицо старого отцовского приятеля расплывалось у меня перед глазами. Я молчал.
        — Экий ты несмелый!
        Я покосился на отца: упорно отмалчиваясь, он не отрывал глаз от стола, морщины на его лице резко обозначились.
        — А на вид посмотреть — вроде он сообразительный,  — продолжал Бесе.
        — Мальчонка смышленый,  — заговорил отец враз осевшим, хрипловатым голосом, а Бесе опять принялся меня выспрашивать:
        — Батька-то твой чем занимается, малыш Сабо?
        Я не успел открыть рот, как отец опередил меня:
        — Не приставай к нему, Шандор, все равно его разговорить не удастся… Прямо не знаю, что за мальчишка такой уродился: как среди чужих попадет, из него клещами слова не вытянешь.
        — Ничего, освоится,  — сказал Бесе и погладил меня по голове, заговорщицки подмигнув: — Верно я говорю, парень?  — И опять обратился к отцу: — Наверно, сын у тебя тоже в солдатах? Вот малец и помалкивает должно, неприятно ему, когда отца поминают…
        — Нет,  — отвел отец его вопрос.  — Он не в солдатах.
        — Признали негодным, на фронт не взяли?
        — Да.
        — Счастливый ты человек, Йошка. А я своего выкормил-вырастил, и вот тебе… Был сын, и нету больше… Эх, война проклятущая!
        Отец согласно кивал, затем сам принялся расспрашивать:
        — Какие виды на урожай в ваших краях, Шандор?
        — Пока грех жаловаться.
        — Смотри не сглазь,  — вмешался Янош Калло.
        Мужчины перебрасывались замечаниями, пили, беседа текла в полном согласии, на меня внимания больше не обращали. Я прислушивался к их разговору, но с трудом улавливал лишь отдельные слова. Стоял сбоку и все смотрел, смотрел на отца, на его неподвижно опущенную голову, и дышать мне становилось все тяжелее. Он упорно избегал смотреть на меня. Голова у меня кружилась, лоб покрылся испариной, я судорожно сглатывал слюну.
        — Глянь-ка, Йожи, малец побелел весь,  — проговорил вдруг Шандор Бесе, прервавшись на полуслове, и наклонился ко мне: — Уж не захворал ли ты, малыш Сабо?
        Стиснув зубы, я молчал и настойчиво искал отцовского взгляда, а когда наконец он взглянул на меня, я с такой силой уставился в эти чужие голубые глаза, что он снова отвернулся.
        — Сними пиджачок, полегчает,  — бросил он и обратился к остальным: — Духотища тут, хоть топор вешай.
        — Да, по питейным заведениям ходить — тут, брат, привычка требуется,  — засмеялся Янош Калло.
        Не знаю, сколько простоял я так, в мучительном дурмане, отстранясь от отца. Помню лишь, что когда отцовские приятели поднялись и распрощались с нами, выражение лица у него вдруг сделалось совсем другое. Он повернулся ко мне и каким-то странным, хрипловатым голосом спросил:
        — Купить тебе красненькой водички?
        — Нет,  — вяло отговорился я.
        — Чего отказываешься? Ведь ты же сам просил,  — растерянно моргая, он смотрел на меня.  — С малиновым сиропом… Знаешь, как вкусно!
        — Не надо.
        Мы пристально смотрели друг на друга. Я устало опустился на место Шандора Бесе.
        — Пока до дома доберемся, и тетка твоя в гости подоспеет,  — проговорил отец чуть слышно, несмело, исподлобья покосившись на меня. Я не смог ответить ему: горло мое точно обручем сковало.
        Какое-то время мы еще посидели так — в безнадежном молчании, а затем отец встал, и я без звука, покорно последовал за ним к дверям. По дороге домой мы и словечком не перемолвились и долго разглядывали народ, хлынувший в это время из церкви, чинно ступая друг подле друга… Все шло честь по чести, только вплоть до глубокой осени не мог я заставить себя, как прежде, называть его отцом.

    Перевод Т. Воронкиной

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к