Библиотека / Детективы / Русские Детективы / ЛМНОПР / Разуваев Пётр : " Русский Калибр " - читать онлайн

Сохранить .
Русский калибр (сборник) Пётр Вячеславович Разуваев
        Не бывает бывших агентов. Даже, если ты вдруг оказываешься сыном миллиардера. Даже, если ты из славного русского парня Андрея Боброва превращаешься в аристократа и богача Андре Дюпре. Спокойная светская жизнь — не для того, кто известен всем спецслужбам мира, от КГБ до китайской разведки. Да и не оставят в покое того, кто, единственный, знает в лицо убийцу принцессы Дианы.
        Знакомьтесь: Андрей Бобров — волк одиночка, мастер боевых искусств, способный стать своим и для сицилийской мафии и для английской аристократии. Он может решать проблемы российских спецслужб, а может помешать американскому вторжению в Югославию. Не удивительно, что в мире так много людей, мечтающих от него избавиться.
        Пётр Разуваев
        Русский калибр
        сборник
        П. Разуваев, 2011
        ООО «Астрель СПб», 2011
        
        
        Пролог
        Я сидел в очередном «самом старом» баре Амстердама и занимался спортом. В дословном переводе с голландского упражнение называлось «удар по башке» и заключалось в следующем: заказываешь пару порций местного джина, бокал пива и употребляешь всё это единовременно. Чуть окультуренный вариант «ерша», типично голландский способ времяпрепровождения. К джину я взял бельгийское «белое» пиво, последний писк местной моды, действительно почти бесцветное. Процесс шёл более чем успешно. Когда телефон бодро «урезал» марш Консульской гвардии, я уже всерьёз начинал высматривать в зале толстенькую девчушку в форменном передничке, чтобы ещё разок повторить заказ.
        Поставив бокал на вековой выдержки стол, я со вздохом вытащил из кармана трубку. Один из моих «топтунов». Шустрый юноша с умными глазами. Вежливо поздоровавшись, он торопливо выпалил на едином дыхании:
        — Месье, я его засёк.
        — Где?
        — Отель на Damstraat, 22. Он вошёл туда минуту назад.
        — Вы не ошиблись?
        — Нет, я вёл его от Ратушной площади. Это точно он.
        — Хорошо. Ждите. Подумайте пока, как будете тратить премию.
        «Топотун» довольно хрюкнул и отключился. В каждой шутке есть лишь доля шутки, парень понял. Моё настроение стремительно улучшалось: гонка за Роже Анье, любителем сомнительных сделок с мафией, уже порядком меня доставшая, подходила к концу.
        Быстро связавшись с остальными, сообщил им координаты и время сбора. Все оказались неподалёку, сам я мог добраться до Damstraat минут за десять. Свою «сбрую» я всё время таскал на себе, вместе с кучей бумаг, разрешающих ношение как минимум половины имеющегося в наличие арсенала. Так что, оказавшись рядом с небольшим отельчиком, носящим какое-то пивное название, я был вполне готов к любым неожиданностям. Впрочем, Весёлые Боги за мной присматривали. Всё шло в штатном режиме, наш сплочённый коллектив собирался буквально на глазах. Последним подъехал на такси Луи.
        Оставив одного бойца у входа, второго я отправил на параллельную улицу — наблюдать и прикрывать. А затем мы — я, Луи и Таня — вошли в отель. Холл пустовал. Быстро сунув портье фотографию Роже, я слепил на физиономии «улыбку номер три», максимально мерзкую из всех заранее отрепетированных. Девушка в красном жакете оказалась на редкость понятливой и, не отрывая взгляда от пистолета с глушителем в Таниной руке, молча указала дрожащим пальцем пустой крючок на доске для ключей. «Двадцать один». Очко. Казино начинает и выигрывает.
        Кивнув Луи в сторону лестницы, я обернулся к Тане. Короткая борьба взглядов. Чуть помедлив, она недовольно прикусила губу и, прикрывая «Беретту» полой куртки, направилась к дивану, стоявшему в центре холла. О’кей, граница на замке. Вот теперь можно догонять француза.
        Коридор второго этажа покрыт мягкой дорожкой, она заглушает наши шаги, и без того тихие и осторожные. Идём вдоль дверей. Пятнадцать, семнадцать, девятнадцать… вот он. Луи замирает слева от номера, я — справа. Прислушиваемся. Изнутри слышится журчание воды, работает телевизор. В прошлый раз Роже тоже смотрел телевизор. Маньяк какой-то.
        Показываю Луи три пальца. Он кивает. Молодец. Отрывается от стены, удобнее перехватывает револьвер обеими руками. Слежу за его губами. Вот они начинают беззвучно шевелиться. «Один, два… три!» — мощным ударом ноги он выбивает замок и, целясь, падает на одно колено. Бросок — я внутри. Слева ванная, смуглый усач поворачивает намыленную физиономию — не тот. Левой рукой, основанием ладони коротко бью его снизу вверх по носу. Обычно при этом кость оказывается внутри черепа. Повезёт — выживет. Длинный шаг вперёд — из кресла ошалевшими от страха глазами на меня смотрит Роже. Боковым ударом ноги сшибаю его вместе с креслом на пол. Ломая зубы, засовываю глушитель в рот, левой рукой шарю у него под пиджаком, выдёргивая из плечевой кобуры пистолет. Лёгкое касание, и месье теряет всякую связь с реальностью. Всё? Всё. Согласно заключенному между мной и отцом соглашению, Роже — труп. А то, что он всё ещё дышит,  — простое недоразумение.
        — Обыщи его,  — бросаю входящему в комнату Луи и, чувствуя невесть откуда нахлынувшую слабость, тяжело отхожу к окну. Радостное возбуждение, переполнявшее меня всего полчаса назад, исчезло без следа. Вода в канале всё так же тиха, спокойна, неподвижна. Прогуливаясь, мимо идут люди, не знающие, да и не желающие знать никакого Роже Анье. Завидую им. Вдруг и остро. Им не нужно его убивать. А мне? Мне — нужно?
        Из коридора слышатся быстрые, лёгкие шаги. Оборачиваюсь. Таня. На миг наши глаза встречаются, потом она отворачивается. Долго смотрит на неподвижно лежащего импресарио и на Луи, присевшего рядом. Тишина становится звенящей.
        — Вызывай голландцев, Таня. Мы закончили.
        Словно не я это произнёс. В глазах Луи — удивлённый всплеск. Недоумение. Нет, он не ослышался. Я умываю руки.
        Таня молча кивает, соглашаясь, и уходит. Я смотрю сквозь стекло вниз, на канал. Мысли вяло тянутся куда-то вперёд… или назад, уже непонятно.
        «Пусть. Пусть всё будет так. Сделки, планы, договорённости… я устал, всё это уже обрыдло и лает. Не хочу. Они заберут Роже, будет следствие, суд и вся эта возня, все эти боссы, доны, сэры, пэры утрутся рваной панамкой. Они это заслужили. Да…»
        Выстрел. Оборачиваюсь, выхватывая пистолет. Замираю. Луи аккуратно опускает на пол руку Роже с зажатым в ней револьвером. Вокруг головы лежащего расплывается пятно крови, в виске зияет дыра. Француз, вытянув руку в успокаивающем жесте, переводит взгляд с моего окаменевшего лица на ствол пистолета, направленный в его сторону. Но спокоен. Улыбка, правда, неуверенная.
        — Насколько я понимаю, месье Дюпре, инструкции нам давали одни и те же люди. Конечно, я поторопился, но вы…
        Он ловит мой взгляд, брошенный на револьвер в руке Анье. Улыбка становится шире.
        — Всё в порядке, это его ствол, он «чистый»…
        Луи продолжает улыбаться, когда пуля пробивает его лоб. Мой пистолет — тоже «чистый». Да и алиби будет железобетонным. Вхожу в ванную и вкладываю его в руку лежащего там усача. Возвращаюсь к окну и долго смотрю вниз, на тёмную воду, не обращая внимания на топот многих ног за спиной.

* * *
        Поздний вечер. В углу невнятно курлычет телевизор, на экране что-то мелькает. Кусочки жизни. Пурга. Муть.
        Мы с Таней сидим в моём номере и с мрачной сосредоточенностью, бокал за бокалом, убираем уже вторую бутылку «Johnnie Walker». Результат равен нулю. Всё бессмысленно. Опьянение не приходит. Организм перевозбуждён и отказывается реагировать на все внешние раздражители. Может быть, потом. Позже.
        Я рассказал ей всё. От начала и до конца. Наверное, зря, но носить в себе эту кучу дерьма больше не было сил. Факт предательства Луи она приняла сразу, не обсуждая и не опровергая. Видимо, были тому причины. О нас, о наших с ней отношениях, я не говорил. Не мог. Всё равно не получилось бы. Внутри меня, на месте, положенном душе, проехал танк, прошагала рота солдат, напалм жгли, ноги вытирали. Словно отмерло всё.
        — Почему ты ушёл из «конторы»? И почему — в театр?  — спрашивает Таня.
        Почему? Почему… добрая память, приятные воспоминания. Моя группа, двенадцать человек, получила приказ: проникнуть в здание бакинского комитета ГБ и уничтожить несколько сейфов с документами. Не вскрывая. В Баку тогда шли армянские погромы, озверелые боевики стаями носились по улицам, шалея от вкуса крови. Мы выполнили задачу. Тихо, не вступая в боестолкновения, отошли на заранее оговорённую точку за городом, откуда нас должен был забрать вертолёт армейцев. Это — работа, это ей можно объяснить. Она поймёт.
        Но как объяснить то, что вместо «вертушки» нас ждали пристрелявшие площадку боевики, с пулемётами и огнемётом, в считаные секунды положившие всю группу? Потом они сложили из трупов пирамиду, облили бензином и подожгли, радостно крича и приплясывая. Меня зацепило осколком гранаты. Тупой удар в голову, и — темнота. Потерявший сознание, залитый кровью, я оказался в самом низу. Как передать запах горящей человеческой плоти, как показать ей тела моих товарищей, спасших меня уже после своей смерти? Люди плохо горят, я остался жив. Прятался, теряя сознание от боли. Спасли вошедшие в Баку войска.
        Вернувшись в Москву, я потребовал провести расследование. Провели. Мне была названа фамилия генерала, приказавшего не высылать вертолёт. Его должны были судить.
        Но как объяснить Тане, что «осужденный» генерал в порядке наказания уехал в Калифорнию и до сих пор живёт там, в собственном трёхэтажном доме с бассейном? Как?!
        Что-то хрустнуло, руку обожгло острой болью. Опустил глаза — ладонь в крови, на ковре — осколки безнадёжно пустого, раздавленного бокала. Черт, нужно выпить, упиться, уйти в никуда! Нет у меня слов, чтобы всё это объяснить!
        — Не говори ничего,  — голос Тани прозвучал глухо, откуда-то издалека. Потом я ощутил её прикосновение. Потом — горячие губы. Обнял, прижал к себе, пытаясь удержать, не выпустить из объятий, и всё вокруг понеслось, закружилось в терпком, завораживающем безумии.

* * *
        Проснулся я от одиночества. В кровати, в номере — не было никого. Машинально, на одних рефлексах, побрёл в ванную. Искать Таню было бесполезно, я знал. Она поступила так же, как и я,  — ушла. Не из моего номера. Из моей жизни.
        Всё, всё не так. Всё, что я делал, как думал, чем жил. Без особых на то причин ворвался в чужой, отлаженный мир и перевернул в нём всё с ног на голову. Без цели, без смысла. Надо мной летали слоны, а я увлечённо гонялся за сусликами. И вот, догнал одного из них. Зачем?
        Решение оформилось, когда я стоял под душем. Вытерся, оделся, заказал завтрак. Закурив, сел на кровать, задумался. Да нет, всё правильно, иначе я не смогу. Набрал номер отца. Личный. Но трубку взял его референт, Филипп. Весёлые Боги, ну почему ты такой умный, папа?!
        — Доброе утро, Филипп.
        — Здравствуйте, месье Андре.
        — Отец… он уже знает о вчерашнем?
        — Э-э-э… думаю, что… да.
        — Я хочу с ним поговорить.
        — Это невозможно. Через двадцать минут у него встреча с президентом. Его запрещено беспокоить.
        — Хорошо. Передайте ему, Филипп, что я возвращаюсь в Россию.
        — Да, но… он знает. По его распоряжению на ваше имя вчера были забронированы билеты на ВСЕрейсы из Амстердама, вылетающие сегодня в Москву и Санкт-Петербург.
        Счастливого пути, месье Андре.
        Короткие гудки в трубке. «Принцип казино» в очередной раз прокатился по моей жизни, сминая в прах все иллюзии. Ты можешь играть или не играть, выигрывать или проигрывать. Это не важно. Важно то, что казино выигрывает — всегда.
        Короткий, без замаха, бросок. Удар об стену. Телефонные брызги.
        Весёлые Боги, как же я устал…
        Синдром гладиатора
        Глава первая
        «Боинг-737», выполняющий рейс Амстердам — Санкт-Петербург, замечательно справлялся со своими обязанностями. Большой самолёт летел, гудел и покачивал крыльями, изо всех сил стараясь соответствовать солидной репутации авиакомпании SAS. Всё шло просто великолепно. Опытный экипаж, прелестные и предупредительные стюардессы, прекрасный обед, комфортабельный салон бизнес-класса, пара рюмок хорошего коньяка — жизнь моя удалась и по первичным, и по вторичным признакам. И объективно, и субъективно всё было в полном порядке. Кроме одного — какое-то нехорошее предчувствие томило душу. А к подобным вещам я всегда старался прислушиваться.
        Слегка вздремнув после «праздника живота», я на некоторое время выпал из реальности. А проснувшись и взглянув на свои часы, здорово удивился. Дорогой швейцарский хронометр беспристрастно констатировал очевидное — по расписанию мы должны были приземлиться минут десять назад. У меня появилось очень неприятное ощущение. Казалось, что мы уже давно не летим, а — летаем. И заниматься этим птичьим делом нам ещё предстояло достаточно долго, ибо ничто не намекало на скорую посадку. Ещё раз недоверчиво изучив циферблат исправно тикающих Breguet, я взглянул в круглый иллюминатор. С той стороны царила положенная в таких случаях благодать, светило солнце, облака расстилались белопенным ковром, и холодно, по всей видимости, было неимоверно. Если это — Пулково-2, то я, пожалуй, выйду на следующей станции. Вокруг явно происходила какая-то ерунда. Окинув новым и заинтересованным взглядом «внутрисалонное» пространство, я лишний раз в этом убедился. Нервозность сквозила в каждом взгляде моих попутчиков. Единственным приятным исключением из общей массы пассажиров был полный пожилой голландец, сидевший рядом со мной.
Что бы там ни происходило вокруг, это его явно не волновало. Не обращая ни на кого внимания, мужчина со знанием дела набивал табаком коротенькую, изящно изогнутую трубку. Слава Богам, курить в SAS ещё не запретили.
        — Простите, месье…  — Он слегка повернулся ко мне, не отрываясь от своего занятия.
        — Похоже, я задремал и пропустил всё самое интересное… Самолёт захватили террористы? Или я ошибся рейсом? Насколько мне известно, нам уже давно полагалось быть в Петербурге?
        — Какие террористы?  — искренне удивился толстяк. Нет, вообще-то голландцы — славные ребята, вот только с чувством юмора у них сложно.
        Я поспешил конкретизировать вопрос:
        — Я имею в виду — что происходит, почему мы всё ещё в воздухе?
        Коротко хмыкнув, он взял в рот трубку и закурил, окутывая себя облачком ароматного дыма.
        — Вам повезло так же, как и всем нам,  — объяснил голландец между двумя затяжками.  — Плохая погода в Петербурге. Все авиакомпании направляют свои самолёты в Хельсинки. Ночевать, похоже, придётся там. Так что…  — Не закончив фразы, мой сосед обречённо махнул рукой.
        Сочувствующе покачав головой, я отвернулся и вновь прикрыл глаза.
        Посещение Хельсинки в мои планы, естественно, не входило. С другой стороны, «у природы нет плохой погоды», и такая неожиданность вполне могла оказаться приятной. Или полезной. Или, в крайнем случае, не слишком вредной для моего здоровья.
        Интуиция подсказывала, что мой отъезд из Амстердама едва ли освещался средствами массовой информации. Газетная шумиха всегда претила членам нашего семейства. Так что внезапно испортившуюся в Петербурге погоду следовало числить в разряде общего изменения климата на планете. Я вполне отдавал себе отчёт в том, что количество нажитых мною врагов несколько превышает границы разумного, но количество ведь, не качество! Сгонять в кучку облака со всей Европы лишь для того, чтобы досадить мне, любимому… это вряд ли.
        Прощание с Амстердамом на этот раз получилось скупым и торопливым. Скупым, потому что я торопился, а торопливым оттого, что меня всячески подгоняли. Желание как можно скорее покинуть этот город, владевшее мною, полностью совпадало со стремлением местных полицейских чиновников отправить месье Дюпре максимально быстро, далеко и надолго. О чём мне и было заявлено весьма недвусмысленно. Полномочный представитель «принимающей стороны» нашёл меня в баре отеля, где я довольно успешно лечился от головной боли. Вторая порция «отвёртки» уже заняла почётное место, отведённое ей в моём организме, когда за стойку, на соседствующий с моим высокий стул взобрался невзрачный блондинистый господин в скромном сером костюме. Судя по съехавшему на сторону галстуку и выступившим на челе мелким каплям пота, искать меня ему пришлось долго. Сама идея опохмелки явно была для мужчины чем-то новеньким. Некоторое время мы соседствовали молча. Я вливал в себя очередную порцию целебного напитка, а он подбирал слова и собирался с духом. Знание того, кто я есть, никак не облегчало его задачу. Наконец он решился.
        — Э-э-э… Простите, господин Дюпре,  — робко произнёс он, вступая в беседу.
        Я был уже порядочно заправлен водкой пополам с апельсиновым соком и преисполнен благодушием и миролюбием. Собственно говоря, плевать мне на всё хотелось со страшной силой. И со всей пролетарской ненавистью. Решение принято, билет заказан, дела закончены. На-пле-вать…
        — Документы покажите,  — так, ради поддержания разговора, буркнул я.
        Он торопливо полез в карман, извлёк карточку, протянул. Интересно, если я пошлю его подальше и откажусь покинуть Амстердам в 24 часа — что они будут делать? Фотография в удостоверении вполне соответствовала оригиналу, разве что выражение лица было там не в пример самодовольнее. Но это у него от осознания. Не каждый день мультимиллионеров из страны выдворять приходится.
        — Отличный город у вас, господин комиссар. Вы не находите?  — Ёще парочка комплиментов, и ему неудержимо захочется меня убить, это явственно читалось на побагровевшей физиономии господина комиссара. Я сжалился.  — Ну, выпить вы, надо полагать, со мной не согласитесь, поэтому перейдём прямо к делу. Вас это, наверное, огорчит, но… Я вынужден покинуть вашу прелестную страну. Увы, так уж сложилось.
        Нет, его это совершенно не огорчило. Напротив, он облегчённо вздохнул и промокнул платочком пот со лба. Аккуратно сложив платок, убрал его в карман. Зачем-то передвинул с места на место картонную подкладку под пивной бокал. Сцепил пухленькие пальчики, покрутил ими. И, наконец решившись, он, виновато глядя мне в глаза, произнёс:
        — Должен сообщить вам, месье Дюпре, что отныне вы будете считаться в нашей стране персоной «нон грата», впредь до особого решения министерства юстиции. А сегодня я обязан проследить за тем, чтобы в назначенный срок вы покинули Амстердам. Прошу вас до отъезда в аэропорт не выходить из гостиницы.
        Улыбаясь так, словно меня только что выбрали почётным гражданином города, я кивнул, соглашаясь со всем вышеизложенным. И добавил несколько слов. Не для протокола. По-русски. С удовольствием.
        В течение последовавших за тем четырёх часов я организовал отъезд своих помощников к постоянному месту службы, выдав им денежное довольствие, а также чаевые и премиальные. Кроме того, они получили запечатанный конверт с абсолютно конфиденциальной информацией и были строго предупреждены об ответственности за его сохранность. Конверт надлежало передать месье Эверу, лично в руки, а до того беречь как зеницу ока. Письмо, поступившее под опеку двух очень профессиональных охранников, содержало в себе пару-тройку особо изящных ругательств и мои поздравления господину Рихо Эверу по случаю принятия им сана Зелёного Земляного Червяка. Насколько я знал Рихо, всё это должно было его порадовать и воодушевить на ответное послание. Глупость, а приятно.
        Весь свой арсенал я также отправил в Бордо. Тащить с собой в Россию такое количество железа было невозможно, опасно и абсолютно бессмысленно. Уж чем-чем, а нехваткой стволов на душу населения моя историческая родина не страдала. Закончив с организационными мероприятиями, я нашел в себе силы слегка перекусить в ресторане отеля и на любезно предоставленной господином комиссаром машине с затенёнными стёклами отправился в аэропорт. Излишне говорить, что в течение всего дня, с момента утреннего разговора в баре и до прощальной улыбки полицейского на паспортном контроле, за мной раздвоившейся тенью всюду следовала парочка огроменных наблюдателей, настороженно следящих за каждым моим вздохом. Моя любовь к Амстердаму явно осталась безответной и непонятой.
        Воспоминания — штука на редкость нестабильная, их воспроизведение, течение и растекание происходит независимо от моего желания или нежелания. Так было всегда, так получилось и на этот раз. Последние часы пребывания на земле Голландии, более или менее забавные и не лишённые пикантности, потеряли свою яркость и растворились в часах предпоследних. Напрочь лишённых и приятности, и забавности. «Невинно убиенный» Роже Анье, застреленный мною Луи, сумбурная ночь с Таней. Мой добрый папа, наконец. События, достойные описания, но совершенно непригодные для жизни. Возникшее во мне чувство походило на умственную оскомину, и вызванная им реакция была вполне адекватна — хотелось запить. Или выпить. Или дать кому-нибудь в морду. Раз пятнадцать. Кастетом.

* * *
        — Да чтоб они имели мамин тапочек! Не хочу я целые сутки сидеть в этой сраной Финке!
        Сказано было хорошо. Громко. Девушка, выразившая своё, наболевшее, таким вот образом, явно была не только вовремя воспитана, но и от природы настойчива и целеустремлённа. Простой констатации факта ей было недостаточно.
        — Что ты молчишь? Делай что-нибудь! Звони в Хельсинки, закажи билеты на другой флайт! Я хочу ночевать сегодня у Нёмы, а не в какой-то траханой чухонской гостинице!
        И так далее. Весь этот текст выдавался на странно-русском языке, с акцентом, приобретаемым обычно советскими эмигрантами после десятка-другого лет, проведённых в Брайтон-Бич. А говорливой особе, судя по всему, и было-то лет двадцать с маленьким хвостиком. Чтобы убедиться в этом, мне хватило одного взгляда. Чернокудрая и пухлощёкая дочь Сиона и её молчаливый спутник сидели на соседнем ряду и являли собой пару сколь примечательную, столь и типичную. Она была хороша той особой красотой, которой славятся юные еврейские девушки. Если вы понимаете, о чём я. Мужчина тоже не выпадал за рамки стереотипа: орлиный профиль, очень коротко остриженные волосы, глубокие залысины, смуглая от природы кожа и национально грустные глаза. Всё это время он молчал, покачиванием головы соглашаясь с мнением своей подруги по всем упомянутым ею пунктам, но при этом явно не собирался ничего предпринимать. Зачем? Гораздо проще выслушать и сделать по-своему, чем пытаться переспорить женщину. Поймав мой взгляд, он чуть улыбнулся и пожал плечами, словно извиняясь за свою девушку. Я улыбнулся в ответ. Вот и поговорили.
        Самолёт летел и летел, будто издеваясь над естественным желанием пассажиров поскорей оказаться на более твердой, чем воздух, поверхности. Когда, наконец, загорелись надписи, рекомендующие пристегнуть ремни и забыть о курении, я уже ощутил свой многострадальный зад как плоскость, а в голосе соседской девушки стали проскальзывать истерические нотки. Толчок, возвестивший о прибытии на родину Санта-Клауса, был как нельзя кстати.
        Дальше всё пошло так, как и было обещано. «Боинг» казался заполненным менее чем наполовину, но вереница бредущих по аэропорту пассажиров все равно выглядела внушительно. Эконом-классом летело множество российских туристов, из которых ровно половина уже успела конкретно отпраздновать предполагаемый приезд домой, а вторая половина, представленная «новыми русскими», смотрелась ещё круче первой. Меня потряс один экземпляр, по габаритам очень напоминающий борца сумо, килограммов на двести весом, с шеезатылком, равным талии кабана. Его сопровождала хрупкая молоденькая девушка, которая тащила его портплед и отвечала за него на все вопросы, задаваемые местными чиновниками. На лице у этого господина, если можно ТАКОЕназывать лицом, были написаны сразу обе из двух имеющихся у него мыслей: «Бить?» и «Не бить?» А курило это чудо российской генетики длинные и изящные сигареты «More». Полный абзац. Без комментариев.
        Аккуратно отделив счастливых обладателей «не российских» паспортов от общей массы дорогих гостей, вежливые финские служащие проводили нас к большому автобусу. Всего «нерусских» набралось человек двадцать. После короткой поездки по окрестностям аэропорта нас привезли к большому зданию, над которым гордо реял белый стяг с нарисованным на нём оголодавшим плейбоевским кроликом. Называлось это великолепие «Rantasipi Hotel Finland», и ничего другого радушные хозяева предлагать явно не собирались.
        В просторном холле отеля местный Самый-Самый объяснил нам ситуацию. Согласно метеопрогнозу, грядущий день обещал быть вполне лётным не только в экономически развитых странах типа Финляндии, но даже в России, и в частности — в Санкт-Петербурге. Поэтому завтра, не позднее полудня, наш «Боинг» взовьётся в небеса и доставит всех желающих туда, куда они так стремятся. А остаток сегодняшнего дня авиакомпания SAS предлагает нам провести в этом вот чудесном отеле (тут следует широкий жест рукой), разумеется, за счёт фирмы. Ночлег, любые номера по нашему выбору, ужин и завтрак типа «шведский стол». Расстояние от отеля до центра Хельсинки символическое, но… от прогулок в город лучше воздержаться. Во избежание. Вопросы есть?
        Я всё понял ещё в самолёте, поэтому сразу пошёл к стойке ресепшен. Гордо отклонив предложенный мне номер, я с видом величавым и неприступным поинтересовался: что ещё может мне предложить это заведение? Тут меня стали уважать значительно интенсивнее, в результате чего я доплатил двести долларов и получил ключи от номера люкс. Уже подхватив сумку и направляясь к лифту, я вдруг поймал взгляд своей недавней соседки по самолёту. И столько в нём было откровенной неприязни, что я даже приостановился. То, что говорила в этот момент красивая еврейская девушка своему спутнику, было прозрачнее воды. Что-то типа: «А чем я хуже этого траханого француза, который взял люкс?» Смуглый мужчина с грустными глазами улыбался и, соглашаясь, кивал начинающей лысеть головой. Где он только раздобыл эту стерву? Усмехнувшись, я двинулся дальше.
        Выбор номера объяснялся просто. Понты и привычка к красивой жизни были здесь абсолютно ни при чём. Я искренне верил в случайности, но, когда они происходили, внутри меня тут же срабатывал какой-то хитрый маячок, и врождённая осторожность приобретала гипертрофированные размеры. Выделив себя из общей массы пассажиров по материальному признаку, я создал вокруг своеобразную «мёртвую зону». Появление любого объекта в этом пространстве автоматически поднимало мои ушки на макушку. Почему-то сейчас такие предосторожности казались мне отнюдь не лишними.
        Апартаменты оказались не роскошными, но вполне приличными. Две комнаты, большая кровать, идеально вылизанная ванная комната, включающая в себя миниатюрную сауну, мини-бар. В общем, всё необходимое для нормального отдыха. Не более того. По здравом размышлении проигнорировав мини-бар со всем его содержимым, я с головой окунулся в водные процедуры. Хороший сеанс сауны вперемежку с контрастным душем практически вернул мне человеческий облик. Усугубив это дело полуторачасовой разминкой, проведённой по всем канонам, без скидок на старость и похмельный синдром, я опять полез под холодный душ и в результате получил самого себя в виде полностью готовом к употреблению. Наконец-то. Радость моя была велика и неописуема.
        Тут очень кстати позвонил портье и на безукоризненно правильном английском осведомился, собирается ли господин Дюпре поужинать в ресторане или же есть смысл прислать официанта прямо в номер? Чрезвычайно растроганный такой заботой, я объявил, что хочу быть «как все», а потому минут через десять спускаюсь. Рейтинг мой при этом, похоже, слегка понизился. Быстро подобрав свежую рубашку и модный галстук с какими-то безумными котами по всей поверхности, я натянул костюм и отправился навстречу чревоугодию.
        Выстроенного для встречи оркестра, как обычно, не было. Равно как и почетного караула, девушек с цветами, умилённо плачущих старушек и прочего официоза. Нимало не смущённый этаким вот вялым приёмом, я молодцевато преодолел несколько ступенек, ведущих из холла непосредственно в ресторан, и остановился, вникая в особенности пейзажа.
        Центральное место в этой композиции прочно занимали «наши». То есть — своевременно подвезённая «русскоязычная» часть пассажиров рейса Амстердам — Санкт-Петербург. Деловито жующие люди плотно обступили длинные столы с разнообразной снедью. Оттаскиваемые от столов тарелки были загружены, что называется, с горкой. Ни о каком мало-мальски элементарном вкусовом этикете никто даже и не помышлял. Сыры соседствовали с селёдкой и копченой колбасой, а запивалось всё это гастрономическое безобразие вполне приличными немецкими и французскими сухими винами. Финский персонал ресторана, потрясенный таким варварским подходом, был полностью деморализован и оттеснён в самый дальний угол зала. Мимо меня гордо прошествовал «борец сумо» с большой тарелкой жареных куриных ножек, творчески приправленных хорошей порцией маринованной с укропом селёдки. Под мышкой у мужчины была крепко зажата бутылка красного вина.
        В общем, Русью здесь пахло не по-детски. Я достаточно долго проработал машинистом сцены в Камерном Драматическом театре и, что такое — «русские на шведском столе», знал отнюдь не понаслышке. В те времена я бы уже давно присоединился к жующим соотечественникам. Но это — в те времена.
        Оглядевшись, я заметил в противоположном конце зала абсолютно не охваченный энтузиазмом масс уголок. Причина подобного пренебрежения была очевидна — там располагался бар, совмещённый с маленьким национальным ресторанчиком. Своего рода «status in statu». Заказать здесь можно было всё, но, в отличие от дармового шведского стола, сделанный заказ пришлось бы оплатить, что являлось условием совершенно неприемлемым для национальной гордости великороссов. Судя по всему, это было бы наилучшим продолжением избранной мною тактики «мёртвой зоны». Отбросив последние сомнения, я твёрдым шагом направился к последнему оплоту капитализма.
        Встречали меня как очень дорогого гостя. У приветливо улыбавшейся светловолосой девушки были на то весьма серьёзные основания. Из десяти столиков девять отчаянно пустовали, а единственным гостем, пожелавшим вкусить пива в спокойной обстановке, оказался тот самый толстяк-голландец, сидевший в самолёте рядом со мной. Кормить здесь было решительно некого, отлаженная машина работала вхолостую, повар скучал и строил глазки тоненькому немужественному бармену. Моё появление было принято на «ура».
        Я едва успел сесть за понравившийся мне столик, как тут же подвергся нападению. Милая официантка в кокетливом белом фартучке атаковала меня с яростью оголодавшей фурии. На одном дыхании выпалив полсотни названий шедевров финской кулинарии и успев при этом разложить передо мной карту вин, она с чарующей непосредственностью сдула со лба упавшую прядку волос и замерла, обратившись в слух. Заказать после этого бокал пива было бы просто неприлично.
        Управляясь с огромным куском «поронкяристюс», то есть жареной оленины с брусничной приправой, я не без удовольствия наблюдал за видимой мне частью общего зала. Процесс приёма пищи достиг там своего апогея. Халявные вина сыграли с исторически неумеренными в питии россиянами дурную шутку, и за одним из столов сейчас бурно разрешался какой-то локальный, но чрезвычайно шумный конфликт. Высокий мужчина в фиолетовом спортивном костюме громогласно объяснял полной молодой женщине, что за сто баксов он дважды может полюбить английскую королеву, без базара, а вот лично она, корова совковая, должна за счастье почитать, если он её даром полюбит. «Совковая корова» русским языком владела ничуть не хуже своего оппонента, и её видение ситуации было намного более широким и весьма оригинальным. Дискуссия проходила в атмосфере всеобщего интереса и участия.
        Целиком поглощённый нежным вкусом оленины, бесподобной в сочетании с бокалом «Cotes du Rhone» и ярким шоу, происходящим в зале, я почти упустил тот момент, когда она появилась на горизонте. Чернокудрая дочь Сиона и Брайтон-Бич уже подходила к моему столику, когда я, наконец, её заметил. Надо отдать ей должное, хороша мадемуазель была необыкновенно. Стройную фигурку обтягивал элегантный черный комбинезон, выгодно подчеркивая и без того притягивающие взгляд округлости. Мягкие волнистые волосы струились живым водопадом, большие выразительные глаза играли на бледном лице, а улыбка, блуждающая на её устах, прозрачно намекала на исполнение самых смелых желаний. Примерно так. Уж что-что, а правильно подать себя девушка умела.
        — У вас свободно?  — ничуть не смущаясь обилием незанятых мест, спросила она.
        — Прошу прощения…  — начал было я, делая при этом попытку подняться с места. Но вихрем подскочивший официант оказался быстрее и, галантно отодвинув кресло, с изысканной учтивостью помог даме сесть. Отступление закончилось, не начавшись.
        — Что будете пить?  — тоном радушного хозяина спросил я. Хорошая мина при любой игре хороша, как-то так это формулируется.
        Она ответила мне «улыбкой № 1», очевидно самой обольстительной из своего арсенала.
        — Я вас не шокирую? Вы, европейцы, не привыкли к такому способу знакомств?
        Вежливость — моё второе имя. Во всяком случае, она должна была так подумать. Мол, мы в Европах только так и заводим беседы, с милыми барышнями иначе и не принято, моветон-с. Кстати, коль речь зашла о знакомствах, то позвольте представиться — аз есмь Андре Дюпре, коммерсант из Парижа. Бизнесмен, то есть.
        — Элина. Элина Шланиц. Мы с вами вместе летели в самолёте. Я и мой друг… В общем, мы повздорили. Я, конечно, тоже не подарок, но он иногда ведёт себя просто как араб! Кричит, и вообще…
        Она начала говорить. Минут через пять я несколько запоздало сообразил, что это надолго. Ни появившаяся перед ней тарелка, на которой красовалась румяными боками фаршированная треска, ни изумительные ароматы, расточаемые этой самой треской, не в силах были отвлечь её от главного — она вещала. Отпивая глоточек «Muscadet», улыбаясь мне, кивая официантке — она не умолкала ни на секунду. Самое потрясающее заключалось в том, что, при кажущемся обилии информации, на самом-то деле информации было ноль. Сплошные эмоции. Бессмысленный набор слов. Я начал тихо сатанеть. Как раз вот такой идиотки мне и не хватало для полного счастья. Знойная женщина, мать её… Мечта поэта.
        Через какое-то время я, правда, почти смирился. Ну, говорит. Ну, много говорит. Что же здесь поделаешь? Зато она хороша собой, и голос у неё не так чтобы уж очень громкий. Если думать о чём-нибудь своём, старательно игнорируя тот бред, который она несёт, и просто смотреть на её милое личико, то получается вполне терпимо. Симпатично получается. Главное, не напрягаться.
        Таким вот незатейливым способом, почти не мешая друг другу, мы и провели этот вечер. Она славно потрепалась за жизнь и слегка перекусила, а я хорошо поужинал. И лишь один момент показался мне странным. Нельзя сказать, что я баловень судьбы и едва успеваю отбиваться от юных красоток, но… знакомясь с красивой женщиной, я, как и любой нормальный мужик на моём месте, обычно тут же начинал прикидывать свои шансы. Как правило, вероятность завалить эту женщину в постель всегда оказывалась чуть больше, чем шансы завалиться в ту же постель в одиночестве. Это совершенно не значит, что все знакомства заканчивались подобным образом, скорее это «тестирование» происходило автоматически, независимо от моих планов или житейских реалий. Инстинкты, знаете ли. Естественно, отношение женщины ко мне играло в этих прогнозах основополагающую роль. Любит — не любит, плюнет — поцелует и так далее. Сразу плюнуть мало кому хотелось. Опять-таки инстинкты. Так вот в данном случае коса, похоже, нашла на камень. Я кожей чувствовал, что мисс Элине глубоко плевать на мои потенции.
        Возможно, девушки ей нравятся больше? Или она реагирует исключительно на лысеющих брюнетов с печальными глазами? Вариант врождённой фригидности я исключал напрочь, одного взгляда на неё было достаточно, чтобы понять — с темпераментом у мисс всё в порядке. Но я ей не нравился. Так какого же чёрта она ко мне подсела? Да и её байка о жуткой ссоре со своим спутником… Я разбирался не только в женской психологии. Ну не похож был этот парень на человека, который может вести себя с дамой «как араб», хоть убей не похож!
        Не многие из ныне живущих могли упрекнуть меня в излишней подозрительности. А те, кто так когда-то думал, давно расстались с жизнью. Исключительно потому, что где-то не заметили, на что-то не обратили должного внимания. Лоханулись, говоря одним модным словом.
        В общем, я очень внимательно следил за её руками. Да и за ногами тоже, хоть это и звучит несколько двусмысленно. Кстати, на безымянном пальце левой руки она носила кольцо с большим чёрным камнем. Дивной красоты вещь. Мне когда-то объясняли, что при желании можно учинить с помощью такой вот безделушки, если перед тем ненадолго передать её в руки специалиста-фармаколога.
        А жизнь тем временем шла своим чередом. Народные массы уже давно покинули зал ресторана, решив, очевидно, продолжать банкет в более привычной обстановке «нумеров». Наш райский уголок, напротив, стал постепенно оживляться. В баре окопалась компания немцев, воздающих дань финскому пиву, да и за столиками свободных мест поубавилось. Разгар вечера, девять часов, начало десятого. Если русские к этому времени обычно стараются слиться в экстазе с телевизором, то у бестолковых европейцев всё получается прямо наоборот. Они рвутся навстречу подвигам, общению и «выпиванию». В лёгкой манере. Меня эти характерные особенности интересовали мало, а общением я за два с лишним часа пресытился ещё больше, чем за все последние сутки «выпиванием». Всё шло к тому, чтобы тихо-мирно дойти до номера и уснуть сном младенца минут эдак на шестьсот.
        Жестом подозвав официанта, я попросил счёт. Общий, естественно. Болтушка-соседка, естественно, возмутилась, но как-то не бурно, малоубедительно, и легко дала себя уговорить. Тем более что посидели мы на вполне приличную сумму. Наверное, фетиш всех американок — феминизм, ещё недостаточно глубоко запал ей в душу. Поднимаясь из-за стола, я слегка замешкался и лишил себя приятной возможности помочь даме. Она не преминула мне на это указать. А я извинился. И всё это на расстоянии, крайне неудобном для всяких там мелких пакостей. Впервые за весь вечер её монолог перерос в наш с нею диалог. То есть наши отношения перешли на качественно иной уровень — мы беседовали. Я успел задать пару вопросов, пока мы шли от ресторана к лифту. В частности, я поинтересовался судьбой её спутника. На ужине я его не видел, может быть, у него какие-то проблемы со здоровьем?
        — Да какие у него проблемы! Сидит в номере, строит телевизору «козью морду» и ждёт меня. Ему, видите ли, лень одеваться к ужину! Поц!
        Со свойственной мне деликатностью, я поспешил закрыть тему. Лифт остановился на моём этаже. Придавив кнопочку «СТОП», я собрался с духом и сделал ей туманное предложение. Просто из вежливости. Некоторые дамы очень обижаются, если ритуал не соблюдён до конца, даже если наготове у них однозначный отказ. Мисс Элина, к счастью, сделала вид, что не понимает ничего и совсем она не из таких, кто готов за рыбу с вином невесть на что соглашаться, потому что её родители воспитали дочь в соответствии с традициями и… Чур меня, чур! Поспешно откланявшись, я выскочил из лифта. Храните меня, Боги, от такой удачи!
        Стоя перед дверью своего номера и перерывая содержимое карманов в поисках пластикового ключа, я ни о чём особенном не думал, дышал ровно и ни в каких информационных сферах ментально не присутствовал. Просто в какой-то момент у меня возникла непоколебимая уверенность в том, что за дверью кто-то есть. Шестое, седьмое, восьмое — не знаю, какое по счёту чувство. Но подводило оно меня редко. Точнее, до сих пор не подводило ни разу.
        Вот так номер! Я, значит, мучаюсь, запихиваю в себя жареных оленей в брусничном соусе, слушаю всякую… ерунду, а в это время все кому не лень ходят ко мне в гости? Это разве дело?
        Мне сразу захотелось поймать злоумышленника. И отшлёпать его. Максимально болезненно. От немедленной мести меня удерживало лишь одно соображение: а вдруг их, злоумышленников, там штук десять? Или одиннадцать? В таких делах никогда заранее не угадать, кто кого отшлёпает в результате. Нет, здесь надо играть без суеты, как учили.
        Из-за двери не доносилось ни малейшего шороха. Мысленно прикинув соотношение времени суток и времени года с географическим положением страны Финляндии, я пришёл к выводу, что в номере должно быть достаточно светло. Белые ночи. Шторы я вроде бы не задёргивал. И это правильно. Очень трудно искать в тёмной комнате чёрную кошку, особенно если она размером с корову и больно кусается. Жмурок мне тут только не хватало.
        Вставив найденный наконец-то ключ в прорезь электронного замка и услышав тихий щелчок, я несильно толкнул дверь. Сделал шаг впёред. Очень рисковал, вёл себя как герой. А затем, от души ругнувшись красивым французским словосочетанием, развернулся и вышел вон, по дороге абсолютно случайно заблокировав ключом язычок замка. И пошёл себе по пустынному коридору, громко топая и шумно сопя. Такое иногда случается — поднимется человек к себе в номер, дверь откроет и вдруг вспомнит, что у него внизу назначено свидание. Чертыхнётся он, как положено, и потопает себе вниз. Дело, мол, есть дело. Оставалось надеяться, что разыграл я эту интермедию достаточно убедительно.
        Дойдя до лифта, я прислушался. Бытовой шум, всё в норме. Скинув ботинки, я тихим, кошачьим шагом двинулся обратно. Дошёл до своего номера, аккуратно сложил обувь у порога и достал из кармана небольшой сюрприз. Если всё получится, то незваный гость останется доволен. Беззвучно выдохнув, я резко открыл дверь.
        Если кто помнит картину Репина «Не ждали», то я ответственно заявляю — данный сюжет был ничем не хуже. То ли нервишки у парня пошаливали, или же он просто оказался от природы любопытным, но, вместо того чтобы забиться в самый тёмный угол и сидеть там тише воды, ниже травы, дожидаясь клиента, этот лопух пошёл на разведку. И дошёл до середины комнаты. Потрясающее душу любого профессионала зрелище — в центре ярко освещённой уличными фонарями комнаты, на фоне огромного окна стоит человек, одетый во что-то тёмное, и держит в опущенной вниз руке пистолет. Не знаю, на что он рассчитывал.
        Пнув дверь, я нырнул внутрь номера, практически стелясь по полу. Карликов он в гости явно не ждал, поэтому пуля прошла высоко над моей головой. Следующий выстрел был за мной. Чтобы попасть с трёх метров в одиноко стоящую ростовую мишень не надо быть мастером. Даже если имеешь дело с однозарядной стрелялкой, замаскированной под золотой «Паркер». Эту штучку и ещё пару-тройку сувениров я на всякий случай взял с собой на родину предков. Вот и пригодилась. Пистолет с глухим стуком выпал из его пальцев, что было вполне естественно,  — стрелял-то я в руку. Взмыв в воздух, я одним прыжком покрыл разделявшее нас расстояние и в два лёгких касания перевёл его из сознательного состояния в бессознательное. Всё. Шах и мат.
        Наклонившись над телом неизвестного доброжелателя, я первым делом стянул с его головы чёрную маску типа «чулок». «Сюр-приз!» — сказал в моей голове кто-то противным голосом. На полу передо мной лежал лысеющий мужчина лет тридцати с небольшим. По причине глубокой отключки его печальные глаза сейчас были закрыты, но узнаваем он был вполне. Минут десять назад меня очень эмоционально уверяли, что сей господин сидит в своём номере с «козьей мордой». А он, оказывается, всё это время играл со мной в «ниндзя». Ну, орёл!
        Тут пауза закончилась. Шорох, послышавшийся за спиной, заставил меня рухнуть на пол рядом с собственной жертвой, дотянуться до пистолета, схватить его и, как-то немыслимо извернувшись, направить ствол в сторону входа. Но первым выстрелить я всё равно не успел. Подруга «павшего борца» оказалась шустрее. Уютно устроившись в глубокой стенной нише, она оставалась абсолютно недосягаемой для меня и с завидным хладнокровием выпускала пулю за пулей, с каждым разом всё более приближаясь к успеху. Шансов остаться живым и неиспорченным, продолжая изображать собой мишень в этом тире, у меня, в общем-то, не было. А коли так… Наплевав на возможные претензии со стороны гостиничных властей, я одним резким движением поставил здоровенную двуспальную кровать на бок и под этим сомнительным прикрытием рванулся к выходу. Мисс Элина промахнулась. А я в прыжке достал её самым кончиком глушителя, навинченного на ствол пистолета. Точно в висок. Заботливо придержав потерявшее связь с реальностью тело, я почти нежно уложил его на пол. Затем на цыпочках подошёл к входной двери, выглянул в коридор. Тишина. Никто не носится
сломя голову и не кричит всякие глупости. Чудненько. Да и то сказать, безобразничали мы на редкость скромно. У них глушители, моя стрелялка тоже не гром небесный, и, надо отдать им должное, ни единого шумно бьющегося предмета они не задели. Забрав свои собственные туфли, я аккуратно прикрыл дверь.
        Вернув в исходное положение кровать, я осмотрел обоих вновь обретённых «друзей дома». Не будучи доктором, можно было смело утверждать лишь одно — пока живы. Что будет дальше, я прогнозировать не брался. Хотя объясниться с ребятами хотелось ужасно. У меня была куча недостатков, но антисемитизм к ним не относился никоим образом. С израильтянами, и в особенности с их передовым отрядом — службой «Моссад», я не пересекался никогда в жизни. Данная версия отпадала на 99 %. Ревность, дошедшая до крайних пределов, также не подходила в качестве мотива. Эти милые, добрые люди не просто имели оружие. Они умели им пользоваться. Точно не любители, почти точно не имеющие отношения к России, и совершенно точно — им очень хотелось меня убить. Почему? Отвечать было некому. Сам виноват. Теперь придется ждать. Кроме того, на горизонте маячила ещё одна проблема, к решению которой я пока был не готов. Будут они говорить, не будут, солгут, не солгут — особого значения это не имело. Правила игры жёстки и неизменны — я не имел права оставлять свидетелей. Живых свидетелей. А роль палача… Да ещё женщина… В общем, всё
выглядело вполне отвратительно.
        Я походил по номеру, собрал вещи. Стёр отпечатки пальцев. Сел в кресло, закурил. Да чёрт его знает, я понятия не имею, что делать с этими идиотами! Блин… Осторожный стук в дверь прозвучал как гром с ясного неба. Нет, это уже было чересчур. Финляндия начинала меня раздражать. Я посмотрел на часы: начало одиннадцатого. Какие такие гости? В принципе могли нажаловаться соседи. Пусть и небольшой, но какой-то шум мы определённо производили, пока выясняли отношения. Или кто-то ошибся номером. А может быть, это был не дуэт, а трио, и сейчас на старте замер очередной участник? Ха-ха. Шутка…
        Я подошёл к дверям. Очень вежливо поинтересовался: какого, мол, чёрта? Выслушал ответ. И впустил ещё одного незваного гостя в номер. Пистолет, правда, я всё время держал наготове. Не поворачиваясь спиной к незнакомцу, я проследовал к окну, сел в кресло, закинув ногу на ногу, и придал своему лицу максимально умное выражение. Мы с этим парнем раньше не встречались, пусть думает, что нарвался на интеллектуала. Ему всё равно, а мне приятно.
        — Чем можете подтвердить, что вы и есть господин Дюпре?  — довольно агрессивно начал он беседу. Я удивился. От такой идиотской постановки вопроса становилось как-то не по себе. Он что, совсем деревянный?
        — А с чего вы взяли, что я буду что-то подтверждать? Вы же меня нашли, а не я вас. Если Стрекалов посылал вас ко мне, то, наверное, объяснил, как меня узнать? Или я о нём чего-то не знаю?
        Он сердито сопел: нагнать понтов явно не получалось. На вид парню было лет двадцать пять. Отличный английский язык, американское произношение. Приличный костюм, модный галстук, только не с котами, как у меня, а с какими-то медведями. Лицо хорошее, доброе и не особенно приметное, как раз то, что нужно в нашем деле. Я-то со своим живописным шрамом мог только внимание отвлекать. В руках у него ничего не было, а вот под пиджаком явно было, это я заметил сразу. Как и то, что застёгнут пиджачок на крайне неудобную пуговицу. Выражение «выхватил ствол» применительно к этому деятелю смело можно было менять на «с большим трудом достал оружие». До Джона Уэйна юноша очевидно недотягивал, так что пока у меня была гарантия стопроцентной безопасности.
        — Ну ладно,  — сдался он наконец.  — Виктор Викторович сказал, что вы знаете рецепт его любимого коктейля.
        — А вы знаете?  — ради интереса спросил я.
        — Конечно,  — он даже обиделся.
        — Ну, тогда сверяйте. Это пойло называется «Негрони», если не путаю. Часть джина, часть мартини и часть собственно «Негрони». У вашего шефа весьма примитивный вкус. Он вам, кстати, не сообщил, что я говорю по-русски?
        Он сделал большие глаза. Но так неумело, что мне сразу же захотелось узнать, о чём ещё успел поведать ему мой бывший шеф. Неужели гадостей наговорил?
        Тут юноша наконец-то соизволил заметить легкий бардак, царящий в номере. Сначала его внимание привлекла стреляная гильза, невозмутимо лежавшая прямо перед ним. Он пригляделся и с огромным удивлением обнаружил, что это не одна гильза, как ему сперва показалось, а одна из многих, валяющихся на полу. Я не стал дожидаться, пока охватившее его изумление выльется в серию дурацких вопросов, и попросту, без особых затей, откинул покрывало, которым до того прикрыл «сладкую парочку». Они, увы, не отреагировали, продолжая витать в заоблачных далях. Основательно же я им приложил. Зато у гостя моего глаза стали большими и широкими до невозможности.
        — Что это значит?  — спросил он, с некоторым испугом наблюдая за мной.
        — Понятия не имею,  — я совершенно искренне пожал плечами.  — Тихая пара, вместе летели из Амстердама, в одном самолёте. А на ночь глядя вдруг решили меня убить. Впервые в жизни их вижу.
        — Нужно было их допросить.
        — Да? Попробуйте. У меня пока не получается.
        — Тогда чёрт с ними. Я должен вывезти вас отсюда. О вашем приезде стало известно ещё кому-то. Вас сегодня встречали в Пулково.
        — С цветами?  — на всякий случай поинтересовался я.
        Он криво усмехнулся. Первая растерянность прошла, началась работа, и мальчик становился мужем буквально на глазах. Другого я и не ожидал, у Стрекалова дурачков сроду не водилось. Да и переход с английского языка на родной для него русский подействовал явно ободряюще.
        — Да нет, без цветов. Серьёзные ребята. Держались очень пафосно. По документам — ФСБ, а кто на самом деле, чёрт их знает. Они вполне могут найти вас и здесь, так что не стоит задерживаться.
        — Да, пожалуй…  — протянул я.
        Повестка дня выглядела просто и красиво — бежим, пока не поймали. Те несколько слов, которые этот юноша произнёс из-за двери в качестве пароля, давали вполне приличную гарантию безопасности. По крайней мере со Стрекаловым он был знаком.
        Ясно как день, что Виктора Викторовича можно отловить, спеленать и накачать пентоналом до маковки. После чего он взахлёб доложит обо всех наиболее пикантных эпизодах своей биографии. Верю легко и сразу. Но… При всём при том нужно ещё очень точно знать, что же именно тебя интересует. Кодовая информация была настолько примитивна, что нормальному человеку, да ещё работающему в условиях катастрофической нехватки времени, и в голову не могло прийти спросить что-либо подобное. Так что вряд ли этот казачок «засланный». Поверить в сплочённую группу встречающих, приплясывающую от нетерпения в аэропорту Пулково-2, после недавних метаморфоз, случившихся с моими попутчиками, тоже было несложно. Уж больно глупо всё складывается, а в таких случаях одной глупостью больше, одной меньше — всё едино. Никакого рояля, как говорил кто-то из моих знакомых. Так что работаем согласно регламенту — берём руки в ноги и мчимся заре навстречу, раздувая щёки от усердия. Причём мчаться лучше зигзагами. Жутко полезно для здоровья. И лишь одна проблема настойчиво маячила на горизонте — вкусно посапывающие на полу моего люкса
герои-любовники никак не вписывались в стройную картину грядущего.
        — Тебя как зовут-то, спасатель?  — поинтересовался я у гостя. Сам он, похоже, представляться не собирался.
        — Иван Денисыч,  — внезапно прорезавшимся басом ответил тот. Судя по голосу и напряженной физиономии, парень честно пытался мыслить. Отличник БиПП, мать его. Зато, наверное, стреляет хорошо.
        — Что с гостями-то делать будем, Ванечка?
        Сам я уже давно всё понял, но как же мне не хотелось-то… И не передать. Ему, видимо, тоже было неуютно, но по другой причине. В его личном комплексном плане ничего такого не значилось, а принимать решения Иван Денисович пока ещё не привык. По сроку службы не положено.
        — Что делать, что делать?!  — раздражённо повторил он.  — Мочить будем, вот что делать! Не с собой же их тащить?
        — Креативненько,  — кисло согласился я. Ну не было во мне энтузиазма, хоть ты тресни. Ударом на удар — да, это понятно, а вот так, «контрольку» в голову… Противно.
        Негромкий звонок прозвучал в номере как гром с ясного неба. Телефон выдержал паузу и разразился следующей трелью. Мы переглянулись. Ни друзей, ни знакомых у меня в гостинице не было. У Ивана Денисовича тем более, это ясно читалось на его лице. Значит…
        — Уходим,  — прочёл я по его губам.
        Отработанным до автоматизма движением распахнув пиджак и вытянув откуда-то из-за спины аккуратную тушку «Глока», Ванечка сделал несколько лёгких, скользящих шагов, приоткрыв дверь, выглянул в коридор. Оставшись, видимо, доволен результатами осмотра, он так же стремительно вернулся в комнату и, остановившись посредине, принялся деловито прилаживать к пистолету глушитель.
        Свой, трофейный, ствол я по-прежнему держал в правой руке, оставалось лишь подхватить в левую заранее собранный портплед и бодро зашагать к выходу. Можно было бы, конечно, снять трубку и попытаться выяснить, какого эффекта добиваются на том конце провода, но я буквально кожей чувствовал, что вряд ли это будет хорошо. Тем более что на шестом звонке этот эксперимент как-то сам собою прекратился. Я поравнялся с Иваном Денисовичем, он как раз в этот момент закончил свои манипуляции с глушителем, и — время понеслось вскачь.
        Все произошло практически одновременно. Неуловимым движением вскинув пистолет, он направляет его в сторону лежавших на полу людей. Хлопок — мощный удар подбрасывает голову мужчины, и на его высоком, с большими залысинами лбу появляется аккуратная дырочка. На полу стремительно расплывается кровавая слякоть; я толкаю Ивана и злобно шиплю: «Отойди, я сам!» — он удивлённо смотрит на меня, но подчиняется, делая шаг в сторону. А я дважды нажимаю на спуск, ювелирно укладывая пули в миллиметре от головы девушки, уже плывущей в луже чужой крови. В это мгновение глаза Элины Шланиц открываются. Неимоверно долгая доля секунды и — её взгляд, в котором одновременно живут ненависть, удивление, понимание, благодарность и ещё сотня чувств, не имеющих имени. Потом она утыкается лицом в окровавленное плечо своего напарника. Ничего не заметивший Ванечка нетерпеливо окликает меня. До конца своей жизни парень будет твёрдо верить, что видел ДВУХ покойников, рядком лежащих на полу гостиничного номера. Полная, стопроцентная иллюзия. Что же это я учудил-то, а?
        Разбираться в сложной мотивации своих поступков у меня времени нет. Подцепил вирус гуманизма? Поскольку при моём образе жизни эта штука автоматически приводит к летальному исходу… Буратино, ты сам себе враг, ей-ей.
        Коридор прекрасно освещён, чисто убран и чарующе пуст. Мертвая тишина. В хорошем смысле этого слова. Иван Денисович и я грациозно пробираемся по неодушевлённому пространству, не забывая, впрочем, пристально изучать окрестности.
        Едва покинув номер, мы, не сговариваясь, ринулись в сторону противоположную лифту. Профессионализм, понимаете ли, его не пропьёшь. Добравшись до дверей, ведущих на пожарную лестницу, я вдруг вспомнил, что сам, лично, возжелал поселиться на двенадцатом этаже. Нет, определённо, если человек дурак, то это навсегда. Идти-то теперь сколько? Вот-вот…
        Спускаемся. Чинно, мирно, оружие на виду не держим, страшных глаз никому не делаем. Потому что — некому. Первые признаки жизни появляются где-то в районе четвёртого этажа. Внизу мягко шлёпает дверь, слышны шаги. Торопливые шаги, между прочим, почти бежит человек. Это вверх-то, да при живом лифте? Местный городской сумасшедший? Не верю… Спутник мой тоже преисполнен скептицизма. Без слов, на пальцах уточняем стратегию.
        Иван Денисович, как личность менее известная, продолжает угрюмо шлёпать вниз, поплёвывая на грозящую МНЕ опасность. А я тем временем успеваю бесшумно юркнуть в дверь на третьем этаже и жду любителя пеших прогулок по лестницам, старательно изображая из себя часть интерьера.
        С Ванечкой они разминулись мирно, хотя эта встреча и заставила нашего противника (а кем ещё он мог быть?) собраться. Но ничего не произошло и, сам того не осознавая, незнакомец расслабился. Естественная реакция балбеса-недоучки. Его внимание на самую малость притупилось, и это как раз в тот момент, когда он вступил на площадку третьего этажа. Торжественной встречи мужчина не заказывал, так что я не виноват. На моё внезапное появление он, разумеется, отреагировал, но получилось у него это так себе, на «троечку». Успел обернуться, повёл в мою сторону пистолетом, рот открыл. И получил ногой по локтю, ею же под коленку и на сладкое кулаком по основанию черепа. Когда он начал падать, я с нежностью принял его на ручки. А тут и Денисыч прибежал. Вдвоём мы пристроили незнакомца в максимально неудобной для него позиции, прижав лицом к перилам. Просунутые сквозь перила руки «плохиша» сцепили у него же на затылке наручниками. Опять-таки его собственными, только что конфискованными. Больше в его карманах ничего полезного не было. Мы с коллегой переглянулись.
        — Время,  — сказал он.
        — Интересно,  — ответил я.
        — Три минуты,  — без особых, впрочем, колебаний согласился Ванечка.
        Взяв в руки оружие незнакомца, он с двумя стволами встал на охрану порядка. Кстати, пистолетик у побитого мной дядечки был хороший. «Бердыш». Отменный пистолетик. Чужие с такими не ходят. Я умеренно сильно треснул пленника по почкам и, обойдя его, пару раз ткнул пальцем в нервные узлы. Результат не замедлил сказаться. Не кричал он только потому, что рот был занят глушителем моего пистолета. Клиент был вполне готов к диалогу.
        — Кто послал?  — спросил я вежливо.
        И что он ответил, как вы думаете?
        Короче говоря, наша беседа, постоянно прерываемая моими затрещинами и его мычанием, была скучна и малоинтересна. Не знал он ничего путного и упрямым оказался, как эшелон баранов. Бывший опер, трудится на ниве частной охраны, фирма «Опыт». Сегодня утром вызвал бригадир, сказал чего-как, фотку дал. Мою фотографию в смысле. Приехало их сюда, в Хельсинки, трое, ещё один встречал уже здесь. Кто такой — никто не знает. Дал оружие, благо пользоваться все умеют, привёз в гостиницу. Позвонили снизу, от портье, ну и пошли, двое на лифте, он пешком, один внизу ждёт.
        Три минуты истекли, коллега поглядывал на меня с неодобрением, пора было сворачиваться. Я и свернулся. Бывший мент, а ныне бравый охранник частной собственности умер, не успев этого заметить. Видать, зря я боялся вирусов гуманизма. Не прилипает. Иммунитет, наверное.
        Оставив тело неприятеля в назидание потомкам, мы маршевым шагом спустились вниз. Походный порядок оставался тем же: впереди Иван Денисович на боевом коне, следом я, с гаубицей наперевес.
        Большой холл был пуст, лишь одинокая девушка-портье маялась за стойкой, да известного вида господин вальяжно развалился в мягком кресле. Короткий ёжик волос, костюм, довольно дорогой, но дурно сидящий, золотая «гайка» на пальце и взгляд. Взгляд человека, который выбирает, что ему взять. Не купить, нет. Именно взять. Какой тут, к чёрту, гуманизм…
        Иван деловито прошёл к стойке и с места в карьер начал кокетничать с мгновенно оживившейся девушкой, а я, выждав несколько минут, просто открыл дверь, ведущую в холл, и встал на пороге. В принципе, я хотел бы, чтобы этот «часовой» в кресле меня увидел, но надеяться на это особенно не стоило — браток прочно увяз в каких-то одному ему известных далях и, вообще, кажется, собирался вздремнуть. Честно говоря, у меня появились сильные сомнения относительно уровня моих «ловцов». Если у них все охотники похожи на этого, то зря они затеяли это сафари. Хотя… Возможно, мне специально показывали то, что я должен был увидеть. Помахать перед носом веточкой, а потом со всей дури садануть оглоблей — почерк-то знакомый, я и сам так умею. Только задача у меня другая, некогда демонстрации устраивать, надо врезать так, чтобы небо с овчинку показалось, а там поглядим, чего достигли.
        Я покопался в карманах, нашел десятицентовую монетку — «дайм». Иван прочно завладел вниманием девушки, она и так, кроме него, уже ничего не видела и не слышала, но вот если я сделаю пару шагов влево… То меня совершенно точно никто не заметит. Что и требовалось доказать. Убедившись в правильности своих выкладок, я в последний раз полюбовался на свиноподобную физиономию гражданина в кресле и аккуратно запустил в него монеткой. Расстояние для прицельного броска было слишком велико, да я и не стремился к особой точности. «Дайм» упал точно на грудь отдыхающему в кресле «фавну» Он удивлённо поднял уже совершенно осоловевшие глаза, заметил меня, узнал — и осел в кресле. Два тихих хлопка слились в один, и этот единственный так и остался никем не замеченным. А господин в кресле просто уснул. Совсем уснул, я бы так сказал.
        Затем я, не торопясь, присоединился к Ивану и, отвесив по-фински тонкий и горячий комплимент милой девушке, отдал ей ключи, сообщив попутно, что отправляюсь развеяться и как следует отдохнуть в весёлом городе Хельсинки. Она пожелала мне «доброй охоты», и я спокойно, размеренным шагом вышел из отеля, столь же неторопливо прошествовал на автостоянку и уселся в серебристый «SAAB». Спустя несколько минут ко мне присоединился Иван Денисович, в лучших традициях «конторы» разыгравший для милой девушки сценку «а я и знать не знаю этого господина». Заодно он убедился, что никакого видеонаблюдения в этом отеле не было и в помине.
        Управляемый Ваней «SAAB» чинно прошелестел мимо парадного подъезда и — мы рванули так, что разрешённые местными правилами «мало-кэмэ в час» живенько накрылись драной панамкой. Нет, ребята, вовремя смыться — это ещё полдела. Главное — добиться красоты процесса!
        Глава вторая
        Леса, перелески. Дорога шоссейная. Раннее утро, довольно туманное. И на обочинах — куча на куче и кучей погоняет. По всем приметам — родина. Надо бы отметить, а я вот уже четыре часа за рулём, и ни в одном глазу. Согласно документам, получившим одобрение сначала финских, а затем отечественных пограничников, я шофёр и телохранитель вице-президента российско-финской туристической фирмы «SUOMI-TURS», с правом вождения автомобиля, ношения оружия и имеющий в наличии и то и другое. Выданный мне «боссом» «макаров» уютно пристроился в плечевой кобуре. Вот ведь — мелочь, а приятно. Сам «босс» в податливом окружении двух милых глазу дам возлежит на заднем сиденье и, кажется, дрыхнет, утомлённый праведными трудами. Дамы шефа не интересуют, обе девушки достаточно давно находятся в его прямом подчинении и явно пребывают в чинах не ниже старшего прапорщика. С собой мы их взяли для художественной завершённости образа ошалевшего от доходов «нового русского». Эту роль на двух пограничных постах с блеском исполнил Иван Денисович, сорвав шквал оваций и совершенно, до полной невидимости затмив мою скромную персону.
Что, в общем, нам и требовалось. Заодно я стал жгучим блондином, а вместо шрама на правой щеке у меня появилась не сильно приметная родинка. Одна из двух Ванечкиных прелестниц оказалась настоящей колдуньей по части грима. Хотя, наверное, это далеко не всё, что она хорошо умеет делать. Вон как глазами-то стреляет… Лапочка!
        Однако за всё в жизни нужно платить. И теперь в счёт новых документов, полученных взамен оставленных в Финляндии, и новой внешности, которая мне категорически не нравится, я изо всех сил рулю по бескрайним просторам родины, а Иван Денисович нагло дрыхнет на плече светловолосой гурии. Используя, между прочим, служебное положение в личных целях.
        Последние часа два, минувшие с момента пересечения контрольного пункта в Ваалимаа, я мучительно пытался уяснить, хотя бы в общих чертах, что же такое происходит вокруг меня, со мной лично и вообще в мире. Складывалось ощущение, что мною злостно оттоптана чья-то любимая мозоль, причём были основания подозревать, что мозолистых недругов рядом крутится чуть больше, чем один. «Сионские близнецы» и явившиеся вслед за ними полупрофессиональные охотники явно проходили по разным статьям дохода. Когда я звонил из Амстердама Стрекалову, ни о каких сложностях с пересечением границ речь не заходила.
        Значит, это старые хвосты. Но тогда вообще получается полный бред. В России я сильно насолил мужчинам, которые перегоняли героин в Европу сотнями килограммов и чудно ориентировались в секретных досье ФСБ. И эти бойкие хлопцы, с лёгкостью вычислившие время и место моего появления в стране, присылают компанию полусонных уголовников, которых только ленивый на завтрак не скушает? Бред какой-то… Или же, как я уже успел предположить ранее, очень тонкий расчёт большого профессионала, с которым я ещё намаюсь в будущем. Тьфу-тьфу-тьфу!
        Что же касается оставшихся в отеле попутчиков и «сожителей», внезапно воспылавших жаждой крови, то здесь совсем тёмный лес. Или же меня с кем-то перепутали, что вряд ли, или они просто дураки. И я — дурак. Потому что совершенно не понимаю, какого рожна им было нужно? А спросить не успел. И в довершение ко всему, оставил в живых эту «Мисс Русскоязычная Америка». Что на меня нашло, зачем… в «длань Господню», простите, не верится, а логика буксует мертво. Но мнилось мне упрямо, что свидеться ещё придётся, обязательно свидимся, всенепременно. М-да…
        Резко ударив по тормозам, я аккуратно прогулял всю честную компанию, заселившую кожаный «вольвовский» салон, от спинок заднего сиденья до спинок переднего.
        — А ну, сарынь, на кичку! Атаман гулять хочет!
        От такого вступления экипаж моментально проснулся, чем я не замедлил воспользоваться.
        — Давай, красавица, садись за руль. У босса твоего кураж пошёл, он шофёру будет доказывать, что любая блядь могёт управлять государством. У тебя права-то есть, лапушка?
        Разумеется, права у неё были. Какой же старший прапорщик без прав? И вот, гениально проведя эту рокировку, я с чувством глубокого удовлетворения пристроился на свободном плече оставшейся на заднем сиденье «труженицы невидимого фронта». Уже засыпая, я подумал, что если бы народа в машине было поменьше, а сил у меня — побольше, то чувство удовлетворения случилось бы куда как более глубоким. Если каждому прапорщику выдать такую грудь… Какая там, в баню, оборона!
        Закончилось всё это приключение крайне удачно. Мы приехали. Не то чтобы уж очень ранним, но и не поздним утром две милые девушки и с трудом проснувшийся Иван Денисович выгрузили моё отчаянно протестующее тело на Кронверкской набережной. Честно говоря, когда я окончательно соотнёс себя с местом действия, то что-то очень важное в моей душе встало боком. Именно в этом доме, населённом в лохматые годы людьми не чуждыми партии и правительству, родился и вырос Борис Кочетов, один из немногих по-настоящему близких мне людей. Мой друг. С которым мы тоннами жрали соль вперемежку с дерьмом в Афганистане. И которого я лично, пусть и не желая того, убил в Париже. Вот она, родина. Э-э-э-х!
        Времена исторического материализма отошли в прошлое, и дом этот, как и любой дом в центре Санкт-Петербурга, тихо, без лишних слёз и эмоций, давно пошёл по рукам. Спутниковые антенны на балконах, пуленепробиваемые окна — вид на Стрелку Васильевского острова притягивал «новых русских» почище любого магнита. Но и «старым русским» места пока ещё хватало. Ведомственная квартира «принимающей стороны» находилась на третьем этаже, была оборудована двумя стальными дверями с замками сейфовой величины, а также всеми прочими прелестями цивилизации, изрядно, впрочем, подержанными.
        Иван Денисович с компанией были тут явно не впервые, так что жизнь стала налаживаться семимильными шагами. Покуда девицы обустраивали постель (меня как-то сразу задела её «односпальность»), Ваня, как старший по званию, обследовал холодильник и вытащил на свет божий сыр, банку каких-то рыбных консервов, кетчуп, бутылку водки и палку колбасы «Золотая салями». Мои стародавние коллеги эту колбасу проводили по разряду оперативных разработок вероятного противника: мол, когда юсовцы поняли, что мозговым штурмом им КГБ не одолеть, они решили нас через чёрный вход достать. Закуской.
        Мы сели завтракать. После оленины в брусничном соусе колбаса шла неважно, можно сказать, совсем не шла. Разве что с водкой. Тут-то и выяснилось, что вся честная компания буквально через полчасика возвращается обратно, в Финляндию, так как труба зовёт и враг, понимаешь, не дремлет. Я ужасно расстроился, поняв, что завалить в одноместную казённую койку ни одну из прелестных прапорщиц мне так и не удастся. Да и они, похоже, грядущим подвигом особо не вдохновлялись.
        Совместно взгрустнув над оставшейся в бутылке водкой, мы сердечно расстались. Они поехали в свою Суомию, стоять на страже интересов гипотетического россиянина, а я завалился спать в никем не согретую постель.
        Проснулся я часам к пяти вечера. Во рту, на душе и вообще в организме ощущения царили мерзопакостнейшие. И не только водка была тому причиной. Опять, в который уже раз, мне снился Борис. Афган, небо, горы, пыль и крошка, выбиваемые пулями из стен, его лицо. Тонкая струйка крови, струящаяся из уголка губ. Последнее слово, сказанное им тогда, в «Бобини». «Вещий». Вещий?
        Я выбрался из помятой постели, пошёл в кухню, перерыл там все шкафы и шкафчики в поисках кофе, нашёл. Сварил. Закурил, сел к окошку. Впору было головой об подоконник биться. Вещий… Не понял я тогда, что он хотел этим сказать, внимания не обратил. Скольких ошибок можно было бы избежать… Эх, Борька, Борька.

* * *
        Был ведь у нас тогда Вещий. Олег Масляков, если я не ошибаюсь. Почему ему подвесили такую кличку, я теперь уже не помню, но вот, что сволочью он был редкостной, это в памяти отложилось хорошо. Вещий командовал у нас в роте третьим взводом, мы их между собой называли «гасильщиками». Крови в отряде никто особо не боялся, не до эмоций было, но по негласному правилу все зачистки, все особенно «чёрные» работы поручались именно третьему взводу. А уж те всегда справлялись на «отлично». Ни следов, ни свидетелей. И ещё Масляков слыл главным специалистом по допросам. Языками он не владел, у него были совершенно другие методы. И ребята говорили, что трудился он в таких случаях не покладая рук, с большой фантазией. Глеб, брат-близнец Бориса Кочетова, рассказывал, как однажды при захвате небольшого каравана сдался «дух», который на поверку оказался нашим солдатом, из Белоруссии, три года назад попавшим в плен. Там его заставили принять ислам, женили и погнали воевать с неверными. В первом же бою он выкинул автомат и поднял руки. А Вещий приказал посадить его на кол. Что и было исполнено перед всем взводом,
прямо там, на месте. После этого с Масляковым мало кто хотел общаться, но, по-моему, его это не сильно трогало. Даже внешне он был неприятен. Среднего роста, веса, телосложения, абсолютно не запоминающаяся внешность, молчун. Однако, находясь рядом с ним, люди гораздо более сильные, ловкие, влиятельные часто ощущали себя просто дичью, до поры до времени пасущейся рядом с логовом льва. У него были глаза убийцы — холодные, абсолютно бездушные. Не был он за гранью добра и зла, просто для него не существовало этой грани. Мой сослуживец Фарух Ниязов, натура тонкая и поэтическая, сказал как-то, что если бог смерти существует, то он похож на Вещего.
        Вот, значит, кто на меня охотится. Ну, теперь здоровые чувства гуманизма и удивления можно смело откладывать в долгий ящик, в любых играх с Вещим они могут только помешать. Его нельзя убедить. Нельзя напугать. Можно лишь победить. И убить. Такая вот программа-минимум.
        Человек предполагает, зато располагают все кому не лень. Стрекалов позвонил в 18.00, словно выжидал у телефона с секундомером в руках.
        — Андрюха, здорово! Как дела? Выспался? Иван доложился, так что не напрягайся, я в курсе твоих заморочек.
        — Добрый вечер, Виктор Викторович,  — я был холоден и неприступен.
        — Ого! Тебя что, в машине продуло? Прямо как дорогая тёлка из «Метелицы». «Добрый вечер, Виктор Викторович…» — передразнил он меня.  — Я уже шестьдесят лет Виктор Викторович, из них тебя знаю как минимум десять. Это ты для Ивана — «Мистер Икс», а мне твои примочки по барабану. Кончай ваньку валять!
        — Я субординацию соблюдаю, господин генерал.
        Довольно удачная шутка, Стрекалов, как и многие его ровесники, терпеть не мог, когда его называли «господином». А я категорически отказывался отзываться на «Андрюху». Так что — «я мстю, и мстя моя страшна». Сердито посопев в трубку, он таки решил сменить гнев на милость, хотя не преминул ворчливым тоном добавить:
        — Генерал-майор, между прочим. Знать надо, в каком чине начальство пребывает.
        — Да я своего-то чина не знаю,  — совершенно искренне возмутился я.
        — От тоже! Бином Ньютона… Майор. Служба внешней разведки. Приказ от 27 мая сего года. Поздравляю, кстати.
        «„Алекс — Юстасу. Вы — *** * * ***“. И Штирлиц понял, что ему присвоено звание Героя Советского Союза». Сказать, что я был просто удивлён,  — это ничего не сказать.
        — Виктор Викторович, я помню, мне «лейтенанта» и то со скрипом присваивали. Школ ваших специальных я не заканчивал, у меня и образование-то среднее. Вы, часом, ничего не перепутали?
        — Милый ты мой, да кого это трогает? Ты работаешь? Работаешь! Результат даёшь? Даёшь! В конце концов, если я генерал-майор, почему бы тебе не быть майором? Херня всё это, бирюльки. Раз мне права даны, я их и буду пользовать. Тебе-то какая разница?
        — Да, в общем, никакой,  — честно ответил я.  — А в полковники произвести можете?
        — Не, Андрюха, ты совсем охренел! Давай, говори по делу, некогда мне с тобой лясы точить. Когда в Москве будешь?
        Я подобрался. Шутки закончились. Отличать весельчака и балагура Виктора Викторовича от генерала Стрекалова за эти годы я научился.
        — Когда прикажете.
        — Молодец,  — одобрил он.  — Тогда слушай. В 23.00 будешь на Московском вокзале…

* * *
        Вечер выдался на редкость тёплым и каким-то особенно удушливым. Ливень, недавно отбушевавший над городом, вместо долгожданной прохлады лишь добавил градусов в эту русскую парную, незатейливо обустроенную природой. Казалось, даже стены домов истекали потом и бессильно разевали тёмные провалы окон в надежде на глоток свежего воздуха.
        Шёл уже третий час моих, на первый взгляд бессмысленных, блужданий по областям, окружающим самый что ни на есть центральный вокзал в Питере. Ни по количеству приходящих и уходящих отсюда поездов, ни по специфической биосфере, усиленно паразитирующей на теле этого рукотворного Вавилона, Московский вокзал не имел себе равных в городе. Это был, есть, и похоже, что будет всегда, маленький кусочек большой Москвы, неведомо каким образом просочившийся, выживший и исправно функционирующий в совершенно чуждом ему окружении дворцов, каналов, мостов, Невского проспекта и белых ночей. Я исторически терпеть ненавидел всю эту лихорадочную толчею, расхристанность, всепроникающую грязь, но выданные мне ценные указания вкупе со сложившейся обстановкой никакой самодеятельности не допускали. Или, скажем так, почти не допускали.
        И вот, с силу этого самого «почти», я с семи часов вечера болтался по перронам и буфетам, изо всех сил изображая собой местного жителя. Аборигена. В «хитрой квартирке» на Кронверкском нашлось множество различного барахла, способного довести до экстаза любого старьёвщика. Потрёпанные джинсы и многократно стиранная футболка, удачно дополненные очками в классической роговой оправе, помогли мне гениально воссоздать образ «интеллигентного работника бюджетной сферы, регулярно не получающего зарплату». Что довольно обычно для нашего, «самого идущего к очередным рубежам» государства. Затем я, с помощью предусмотрительно прихваченного с собой из Амстердама набора «Сделай сам», в течение получаса из жгучего блондина превратился в не менее жгучего брюнета. Поменяв заодно форму носа, полноту щек и цвет глаз. Зеркало утверждало, что борьба с красотой завершилась полным её поражением. Я аккуратно укутал свой портплед, явно выпадающий за рамки образа, в коричневую упаковочную бумагу и пристроил его на обнаруженную в кладовке тележку. Опознать во мне меня, после всех этих манипуляций, не смог бы даже родной папа.
Лишь шрам и пистолет упрямо не желали соответствовать моему персонажу. И если с первым я поделать ничего не мог, то казённый ствол пришлось оставить, утирая скупые мужские слёзы.
        Весь этот маскарад я устроил безо всяких на то санкций и указаний, по одной лишь, но крайне веской лично для меня причине: мне ужасненько не нравилось всё то, что происходило в течение последних двух суток вокруг моей скромной персоны. Ещё не паника, но уже очень и очень нехорошие предчувствия… Словно чей-то кулак завис над темечком. Доложив Стрекалову о своих подозрениях по поводу Вещего, я получил в ответ лишь озадаченное хмыканье и твёрдое обещание разобраться. Поскольку речь тут шла всего-навсего о таком пустяке, как моя жизнь, то хмыканья и обещаний мне было маловато. Да и сам механизм встречи с очередным сопровождающим, который должен был ждать меня в 23.00 в зале ожидания вокзала на втором этаже, где раньше размещались кассы, мне сразу не понравился.
        Ещё больше он мне не нравился теперь. Предварительно трижды обойдя все окрестности и придя заблаговременно, я на «мягких лапах» начал обосновываться на предполагаемом месте встречи. В небольшом закутке, занимаемом игровыми автоматами, вместо положенных братков, сидели двое столь же модно подстриженных, но явно очень непростых мужичков. Между собой они не общались, никакого внимание на редких играющих не обращали. И несмотря на жару, стоически парились в наглухо застёгнутых спортивных куртках. Размера на два больше, чем следовало бы. Очень удобно — ни оружия не видно, ни бронежилета. Ещё один такого же типа «ряженый» сидел за женщиной, принимающей деньги на входе в зал ожидания. Количество патрулей на вокзале за последний час увеличилось чуть ли не втрое, и к обычным омоновцам присоединились вооруженные автоматами орлы, при виде которых мне почему-то вспомнились коллеги из «Вымпела». Тоже, скажу я вам, не самые простые ребятки. И что характерно — нормального для такой ситуации интереса к представителям горских народов у них не было напрочь, а вот лица явно славянской национальности, особливо ярко
выраженные блондины, проверяемы были часто и внимательно. Такие, понимаешь, парадоксы.
        Я взглянул на часы. Без тринадцати минут десять. Самое время выпить вкусненького. Буфет, предваряющий собою игровые автоматы и зал ожидания, исправно функционировал, кудрявая буфетчица, девица на грани «второй степени свежести», но ещё вполне в материале, призывно улыбалась всем появляющимся вокруг мужикам и шустро поставляла на прилавок подозрительный кофе и не менее подозрительную водку. Ажиотажа вокруг не было, но и особого застоя не наблюдалось. Это я, похоже, удачно зашёл.
        Стараясь не особенно привлекать к себе внимание тоскующей Дульсинеи, я с чувством внутреннего содрогания купил бутылку дешёвой водки, пару бутербродов, которые почему-то нужно было называть «гамбургерами», и пристроился за столиком, дающим максимально полный обзор места предполагаемой мною «Драмы на охоте». Дабы соблюсти статус «дичи» и не нажраться в хлам сомнительного происхождения водкой, я начал было искать себе компанию, но буквально сразу выяснил, что компания у меня уже есть, просто я её не заметил. Она, то есть «компания», скромно стояла чуть поодаль и время от времени с боязливой надеждой поглядывала в мою сторону. Удача улыбалась, восторженно блестя в меня всеми двенадцатью зубами. Неопределённого роста и возраста бомж совершенно логично рассудил, что ТАКУЮ водку приличные люди не покупают, а коль скоро человек не шибко приличный, то может и налить грамульку страдальцу. О таком соседе я мог только мечтать.
        Призывно покачав бутылкой, я уже через долю секунды с изумлением наблюдал его стоящим рядом, с готовым к наполнению стаканом в руке. Если бы мне в отрочестве удалось хоть раз продемонстрировать подобную реакцию, старый Коцукэ-сан был бы просто счастлив. Налив в оба стакана отчаянно вонючей жидкости, я собрался было произнести вялое подобие тоста, но не успел. С той же скоростью бомжина осушил свою ёмкость и уже начал было отчаливать. Но тут я успел его прихватить.
        — Стой!  — тихо, но грозно рявкнул я. Он завис на одной ноге.  — Видишь?
        Полбутылки водки произвели на него завораживающее впечатление.
        — Выпить хочешь?
        Вопрос был риторическим, мужик почти захлёбывался слюной. На произнесение слов сил у него уже не оставалось, энергичный кивок был мне ответом.
        — Тогда стой ровно. Мне компания нужна, не могу один пить, а душа горит,  — разливая «бальзам» по стаканам, подвёл я идеологическую базу.
        — Так ты это… Ё-моё… Так бы и сказал, это… А я чё… Я с хорошим человеком завсегда… А то это… Понимаешь… Я смотрю — ну чё мужику надо? Не пойму… Может, думаю, это… Передаст какой…
        — Сам ты это… ё-моё,  — передразнил я его.  — У меня друг бабу отбил, понимаешь?
        Это мужик понимал. И беседа наша полилась в полной душевной гармонии и согласии. Персонаж был, надо признать, объёмности нечеловеческой. Глыба. Загадочная русская душа в одном флаконе. Звали его Коляном. Лет Коляну можно было смело давать от двадцати до ста пятидесяти, без базара, ё-моё. Волосы он носил в меру длинные, абсолютно нечёсаные и грязные до разноцветности. Никакому Дега вкупе с Моне такой колер не снился. Драный, истёртый пиджак, в котором он, как я сперва решил, сразу и родился, оказался от «Iceberg». Этикетка, замусоленная, но ещё вполне читабельная, была продемонстрирована. В руках он всё время тискал какой-то пакет, по опыту, видимо, зная, как опасно расставаться со своими вещами на вокзале. А в пакете, под разной мягкой рухлядью, на самом дне явственно просматривалась запечатанная бутылка шампанского. После долгого жеманства Колян сознался, что несёт её Катьке, своей любимой женщине. Ну и в довершение ко всему выяснилось, что он завзятый читатель и более всего ценит фантастику. «Ну… Эта… Чтоб рыцари там, драконы… Эти… ельфы… Ну понял, короче?» Особливо уважал Колян писателя
Бушкова. «Только не это… Не про рыбу… Эт так, фуйня. Вот про Сварога, эт да!» Ни добавить ни прибавить. Оставалось только снимать шляпу при разливе.
        Будучи наиболее примечательной парочкой на всей территории этого заповедника социализма, мы, тем не менее, были надёжнейшим образом защищены от чьего бы то ни было внимания. Именно в силу абсолютной своей непрезентабельности. По чуть-чуть подливая разговорившемуся Коляну водку и не забывая вовремя вставлять «ё-моё», я параллельно успевал внимательно следить за окружающей меня действительностью. Поэтому растущее в воздухе напряжение ощущал буквально кожей. Описанный мне Стрекаловым человек в белой футболке с надписью «ELF» и серых брюках по-прежнему не появлялся. Поскольку я провёл в буфете уже больше часа, то вариантов могло быть только два: или он пришел ещё раньше меня и теперь просто живёт в зале ожидания, невидимый и таинственный, или же его аккуратно изъяли по дороге сюда. Почему-то второй вариант казался мне гораздо более реальным. Близилось время «Ч».
        Блондинистого мужчину с небольшой кожаной сумкой, гордо продефилировавшего мимо застывшего от восторга меня, скрутили ровно в четыре минуты двенадцатого. К троим уже отмеченным мной орлам мгновенно присоединились ещё трое, сидевших, по всей видимости, в зале. Обвисший на руках своих пленителей, он был тихо и без лишней помпы вынесен в обратном порядке, то есть опять-таки мимо нас с Коляном, торжественно застывших за столиком. В очередной раз логика и интуиция одержали победу над стандартными методами работы. Регулярно, кстати, порицаемыми руководством ФСБ. Или же… Мы опять сыграли в «поддавки».
        — Пойдём, Колян,  — сказал я.  — Мне кажется, что человеков тут унижают.
        И мы пошли.
        Дальше всё было делом техники. Сердечно расставшись с собутыльником, я зашёл в кассовый зал на первом этаже. Ещё ранним вечером я приметил шустрого молодого человека с лицом «кавказской национальности», который в два счёта решал любые проблемы с билетами, беря за это, естественно, чуть больше номинальной стоимости. И здесь же, не подходя к кассе, приобрёл у него два билета «СВ» на «пятёрку». «Интуристовский эшелон» уже стоял под парами, потеющие продавцы прохладительных напитков сновали по перронам взад и вперёд, а утратившие за годы перестройки былую надменность проводники расхаживали у вагонов, тепло улыбаясь обладателям билетов. До отхода поезда оставалось семь минут. Единственное, что от меня требовалось, это пройти сквозь редкую цепочку людей в камуфляже и штатском, проверяющих документы у особенно понравившихся им граждан. Как правило, светловолосых. По всей видимости, искали блондина со шрамом на правой щеке, совершенно игнорируя всяких там брюнетов. Ну разве можно было этим не воспользоваться?

* * *
        Ковровая дорожка, многое перевидавшая на своём веку, услужливо заглушала звук его шагов. В длинном коридоре со множеством казённых дверей без табличек вообще почти всегда было тихо. И малолюдно. Ничто не выдавало той напряжённой работы, которая кипела за плотно закрытыми дверями. У сотрудников этого учреждения, в отличие от многих других «институтов государства», не было привычки бродить по соседним кабинетам, сидеть в курилках, жаловаться друг другу на жизнь и травить байки про начальство. Слишком важным считалось то дело, которому они служили, слишком жёсткими были критерии отбора будущих сотрудников, и слишком сурова была «трудовая дисциплина». На протяжении всего пути майор Дмитриев встретил лишь нескольких человек, торопливо идущих по каким-то своим, наверняка очень важным, делам. Лицо одного из них показалось майору знакомым, и он на всякий случай кивнул, здороваясь. Кто это был, действительно ли они знали друг друга — в данный момент у него не было ни времени, ни желания задаваться подобными вопросами. Информация, пришедшая вчера вечером из Петербурга, погружала ответственного работника
Департамента контрразведки ФСБ России в такую пучину проблем и неприятностей, что ни на что другое в его мыслях просто не оставалось места. А самым противным было то, что к исполнению его прямых служебных обязанностей вся эта беда не имела ровным счётом никакого отношения.
        Будучи патриотом своей страны и исправным служакой «во благо Отечества», он, как и многие его коллеги, с чувством глубочайшего омерзения наблюдал за процессом перехода России на «рыночную систему отношений». На поверхность вылезала вся грязь, вся пена, десятилетиями копившаяся в недрах «оплота коммунизма». Все эти полусумасшедшие правозащитники, ущемленные самолюбцы, демагоги всех мастей, от ярых демократов до красно-коричневых реставраторов, просто откровенное ворьё — вся эта копошащаяся, пожирающая самое себя масса активно ринулась «во власть», сметая попутно в свои карманы всё, до чего была в состоянии дотянуться. Нет, были, наверное, и другие — люди по-настоящему честные, искренние в своём желании что-то изменить к лучшему. Но… «Мильоны вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы…» А охранять эту, жирующую на останках страны, свору по-прежнему были призваны стократно оболганные, затоптанные в грязь органы государственной безопасности.
        Служить новым хозяевам так же, как и прежним, не думая и не рассуждая, было уже невозможно. Тот порядок вещей был впитан с молоком матери, единственно возможен и потому непоколебим. Случившаяся в конце восьмидесятых годов революция помимо всех прочих изменений, произведённых в карманах, умах и душах бывшего «советского народа», ещё и научила людей думать. Напрочь разучив при этом верить. Столпы рухнули, догмы перестали быть таковыми, и идея государственности утратила для среднестатистического россиянина почти всякое значение. «Продам родину по сходной цене» — этот девиз строителей российского капитализма стал родным для всех слоёв общества. Начиная, разумеется, с самых верхов. Видя, осознавая всё и будучи совершенно не в силах что-либо изменить, и сам Дмитриев, и его друзья и коллеги при всём своём желании не могли и не хотели класть жизнь на алтарь ЭТОГО, нового отечества. Дальнейшее существование теряло всякий смысл. Последний удар был нанесён в августе 1991 года. Радость, охватившая его при первом известии о свержении клики Горбачёва, допустившего то, что происходило в стране, разом померкла,
едва он увидел людей, которые собирались возглавить государство. Трясущиеся руки Янаева, лица других бесстрашных «революционеров» сказали профессиональному разведчику больше, чем все их манифесты вместе взятые. Даже если бы он ничего не знал об этих людях, и то он не пожелал бы им успеха. А Дмитриев знал много, поскольку службу начинал в «девятке» и мог судить о большинстве участников ГКЧП не понаслышке. Он даже не расстроился, глядя на ликующие толпы победителей. «Те» не могли выиграть. Они боялись играть. Страну просто продали в очередной раз.
        Когда один из высших руководителей бывшего Комитета государственной безопасности сделал майору, а тогда ещё капитану, прямое и недвусмысленное предложение, Дмитриев даже не попросил времени на размышления. Ему давали возможность послужить на благо Родины, причём именно той Родины, которой он всегда хотел служить. Даже тайна, окутывавшая все дела организации, в которую он вступил той далёкой осенью, не пугала его поначалу. И лишь со временем, уже изрядно потрудившись на ниве «борьбы за правое дело», он постепенно начал понимать, что всё сделанное им в этом качестве не имело с благом Родины ничего общего. Однако сойти с дистанции Дмитриев уже не мог. Слишком хорошо он успел узнать, что ожидает его в этом случае, а такой вариант никак не устраивал примерного семьянина и отца троих детей. Годы шли, и теперь его гораздо больше привлекала возможность просто жить, дышать, ходить, чем вполне реальная перспектива пасть в борьбе за истину. Хотя именно сегодня сообщение из Петербурга ставило под большое сомнение его право на жизнь. Человек, к которому он шёл на доклад, официально не являлся его начальником.
Ни прямым, ни даже косвенным, но это официально. То, что он мог сделать с формально не подчинённым ему майором Дмитриевым, не шло ни в какое сравнение с возможностями непосредственного руководства. Лёгкая смерть была самым малым из возможных наказаний. И майор это прекрасно знал.
        Толкнув очередную дверь без таблички, Дмитриев вошёл в небольшую приёмную, обшитую деревянными панелями. Старенькой секретарши, прекрасно вписавшейся бы в потёртый интерьер, не было и в помине. Не было вообще никакой секретарши, ни пожилой, ни молоденькой. Подтянутый, крепкий молодой человек, расположившийся за компьютерным столиком, с большой натяжкой мог бы сойти за секретаря. В таком случае второй крепыш, сидевший на стуле у дверей, был, по всей видимости, «Референтом». При появлении постороннего в приёмной оба «голема» заметно напряглись, но тут же успокоились, признав своего.
        — Мне назначено…  — стараясь казаться спокойным, сказал Дмитриев. «Секретарь» согласно кивнул, глядя на экран монитора, а «Референт» внимательно, оценивающим взглядом большого профессионала осмотрел костюм майора. Дмитриев знал, что чисто визуальным осмотром дело не ограничивается, параллельно с этим идёт сканирование гостя на предмет скрытого оружия, разного рода «клопов» и прочих технических штучек. И не дай бог входящему в эту приёмную забыть выложить из кармана диктофон.
        Удовлетворившись результатами проверки, оба охранника мгновенно потеряли к гостю всякий интерес.
        — Входите,  — сказал «Секретарь», не отрывая взгляда от монитора.  — Вас ждут.
        Большая деревянная дверь, словно нож исполинской гильотины, неслышно скользнув, отрезала его от внешнего мира. Внезапно майору стало дурно. Тишина, царящая в кабинете, показалась ему гробовой. Бьющееся в стекло солнце ехидно подмигивало ему сквозь высокие окна, тяжелые портьеры словно притаились в хищном ожидании, готовые броситься и задушить его в своих пыльных объятиях. В этом кабинете не прощали ошибок, а карали за них, и карали строго.
        Человек, сидевший за большим пустынным столом, оторвался наконец от листочка бумаги, лежавшего перед ним. Поднял голову. Серые глаза смотрели холодно, без выражения, казалось, что это и не глаза вовсе, а стволы, наведённые на цель. Небольшого роста, неопределённого возраста, этот человек занимал должность начальника Департамента обеспечения деятельности ФСБ. Об этом знали многие. Но мало кто мог даже приблизительно представить размеры его истинного могущества. В легком шевелении его бровей власти было больше, чем во всех распоряжениях самого шефа ФСБ. Он был серым кардиналом, правителем государства в государстве. По крайней мере майор представлял себе это именно так.
        — ?..  — Вопросительное движение бровей для вошедшего прозвучало громче, нежели заданный вслух вопрос.
        — Мы… из Ленинграда сообщили вчера вечером, что… они потеряли объект,  — чувствуя, как холодный пот покрывает спину, сказал Дмитриев.
        — Почему?  — тихим, невыразительным голосом произнёс хозяин.
        — Видимо, он почувствовал что-то и не пошёл на контакт.
        — Я спросил «почему?», а не «как?»,  — уточнил человек, сидящий за столом.
        — Операция поручена «Приме». Я думаю… Мне кажется, что он увлёкся игрой с объектом. Согласно нашим данным, объект очень чувствителен к опасности и склонен к нестандартным решениям. Такие люди не поддаются долгой разработке, их нужно нейтрализовать сразу же по установлении. Используя при этом максимально эффективные средства. А «Прима» сделал ставку на дискредитацию Стрекалова, но вместо этого своими действиями насторожил объект и спровоцировал его на отрыв. Кроме того… по нашим данным, в Финляндии против объекта работала ещё одна группа. Два человека, мужчина и женщина. Мужчину он ликвидировал, женщине удалось скрыться. Мы смогли вывезти труп и установили личность погибшего. Это Хаим Бергман, сотрудник Центрального разведывательного управления. Возможно — из отдела внутренней безопасности. Как он мог быть связан с объектом, выяснить не удалось.
        Майор замолчал. Всё, что он мог сделать, было уже сделано. Операция провалилась, пусть и не по его вине. Возглавлял её именно он, и отвечать за результат придётся в любом случае. Мокрая от пота рубашка противно липла к телу, ставший вдруг чрезмерно тугим узел галстука мешал дышать. Хозяин кабинета молчал, задумчиво катая по гладкой поверхности стола не заточенный простой карандаш. Наконец он поднял глаза:
        — Разработку объекта прекратить. По линии своего Департамента организуйте отправку рабочей группы в Милан. Задача — ожидать появления там объекта. И охранять его до особых указаний. «Приму» от дел отстранить, восстановить в Управлении собственной безопасности. Группу в Милане должны возглавить вы. Лично. И ещё. Установите контроль за Стрекаловым. Полный контроль, вам ясно?
        — Так точно,  — внезапно севшим голосом ответил Дмитриев. Задание было сложным. Но… оно означало жизнь. А это было удачей, фантастической, невероятной удачей. Информированность хозяина кабинета потрясала. Но легенды ходили именно о его жестокости.
        — Разрешите идти?
        — Да. И вот ещё что… майор, подумайте на досуге — чего стоит сотрудник, проваливший подряд ДВАзадания?
        Холодный, ничего не выражающий взгляд. Тихий, спокойный голос.
        — Так точно!  — плохо соображая, что говорит, ответил Дмитриев и, дождавшись утвердительного кивка хозяина, буквально вывалился из кабинета. Когда он покидал приёмную, сидевшие там охранники молча переглянулись. У них был богатый, годами наработанный опыт. Ещё задолго до получения приказа они безошибочно узнавали свою будущую жертву.

* * *
        Москва встречала меня тёплым, по-летнему ярким и солнечным утром. Толпы едва проснувшихся пассажиров суетливо сновали по вагонам, шумливыми струйками выливались на перрон, чисто выметенный по случаю нарождающегося дня. Деловые до безобразия носильщики лениво подбирали себе клиентов, воробьи, радостно чирикая, плескались в редких и изрядно обмелевших лужах. Жизнь вокруг била чистым, ещё не замутнённым дневными проблемами ключом.
        У меня не было багажа в привычном русскому человеку понимании этого слова, лёгкий портплед вряд ли требовал к себе какого-то особого внимания. Проснувшись рано утром, я успел привести в порядок свою физиономию, удалив заодно с неё большую часть грима, и переоделся в приличествующий случаю костюм. Не от «Kilgour», конечно, но вполне подходящий для такого дня. Столицу моей, уж и не знаю какой по счёту, родины я посещал достаточно редко, чтобы относиться к этому событию свысока. Хотя, по большому счёту, Москву я не любил. Слишком уж этот город стремился жить. Слишком быстро всё было в нём, слишком много суеты, амбиций, неудовлетворённых потенций и вполне закономерных импотенций. От рождения до смерти один шаг, но в Москве, как мне казалось, этот шаг был либо слишком поспешным, либо чересчур значительным и самодовольным.
        Вливаться в стройную толпу вновь прибывших, энергично марширующую к зданию вокзала, я почему-то не хотел. Ну не нравится мне ходить строем, что уж тут поделаешь. Поэтому я тихо, никуда особенно не торопясь, направился в противоположную сторону. Дошёл до края перрона, спустился вниз и, преодолевая обильно залитую всеми сортами смазок поверхность, перешагивая через шпалы и рельсы, выбрался на платформы пригородных поездов. И уже оттуда преспокойно отправился к выходу в город. Если меня и собирались встречать, то уж явно не с этой стороны.
        Всё, что произошло вчера, было достаточно неприятно. Но вовсе не потрясающе. По крайней мере чувство глубокого изумления умом и коварством противника во мне отсутствовало напрочь. Да, в каком-то смысле — «ужас». Но ведь не «ужас, ужас!». Кому-то очень нужно было убедить меня в том, что всё пропало и каждый мой шаг известен врагу. То есть — что меня подставляют с такой страшной силой, которая свойственна лишь высокому руководству, или, конкретизируя — Виктору Викторовичу Стрекалову. А я почему-то в этом сомневался. И дело даже не в том, что я ему верил. Просто я знал, что будет, если он и в самом деле решит меня подставить. Небо и земля, господа, а не просто большая разница.
        Выходить из игры было уже поздно, но дело даже не в этом. Стрекалов явно залез в чей-то огород, причём из тех, в которые и камни-то кидать опасно. Бросать его теперь в гордом одиночестве? Как-то это… Неспортивно. Следовательно, единственно разумным шагом являлось мерное и поступательное движение по дороге, ведущей неизвестно куда. Авось и выберусь в людное место. Хотя я вполне допускал вероятность того, что место это окажется вовсе не людным, а лобным.
        И вообще, мне уже сильно хотелось пожить в более или менее цивилизованных условиях. Всю ночь я провёл в состоянии, которое лишь с очень большой натяжкой можно было назвать «сонным». Бдительность и осторожность весьма полезны для здоровья в принципе, они здорово помогают сохранить то, о чём потом можно заботиться, но спать-то всё равно хочется невыносимо. Жизнь настойчиво требовала определённости, и мне пришлось пойти у неё на поводу. Проигнорировав общественный транспорт, битком набитый москвичами и гостями столицы, я отловил подержанную «шестёрку» и за совершенно фантастическую сумму добрался до гостиницы «Украина». Впрочем, пардон — отеля «Украина».
        Ветераны КГБ с карточками «секьюрити» на лацканах потёртых пиджаков и застарелым запахом перегара изо рта. Деловые тётки (не женщины — тётки) за стойкой администраторов, упрямо не желающие видеть во мне клиента. Запах манной каши пополам с селёдкой, идущий из того, что здесь принято было называть рестораном. Да, этот «отель» был как минимум о восьми звёздах. Не меньше. Сервис они обещали прямо-таки потрясающий, вплоть до бесплатных завтраков и регулярной уборки в номерах. К несчастью, я уже имел дело с этим флагманом гостиничной индустрии во время гастролей Камерного Драматического театра в Москве и во все эти глупости не верил ни на грош. Качество обслуживания зависло здесь где-то на уровне бронзового века, и такая приверженность традициям всячески поощрялась и культивировалась. Главной достопримечательностью заведения являлись откормленные несколькими поколениями постояльцев тараканы, которые по праву считали себя хозяевами в этом доме, на людей особого внимания не обращали и очень обижались на любые попытки унизить их чувство собственного достоинства. Были у «отеля» и другие хозяева, намного
более многочисленные и неприятные, чем тараканы. Здесь, судя по всему, располагалась одна из штаб-квартир сильной группировки «лиц кавказской национальности». Что касается многочисленности, то иногда вообще было непонятно, остался на их исторической родине кто-нибудь живой или вся республика в полном составе переселилась в Москву. По крайней мере чувствовали они себя здесь столь же уверенно, как и в родных горах. Несмотря на ранний час, молодые джигиты в роскошных нарядах по-хозяйски разгуливали в большом вестибюле, кучковались в ресторане, подъезжали и отъезжали на навороченных иномарках и вообще всячески демонстрировали свою крутизну и независимость. Я сердцем чуял возможный конфликт, но менять решения не собирался. Все гостиницы этого класса были охвачены вниманием той или иной «мафии», а в более престижном заведении я, с моими непрезентабельными документами, выглядел бы белой вороной. Как говорится, кесарю — кесарево, а слесарю — слесарево. Будем бороться с трудностями по мере их поступления.
        Пока я заполнял всяческие официальные бумажки и регулировал взаимоотношения с неприступной администраторшей, за моей спиной все время маячил какой-то горный орёл, усердно пытаясь поучаствовать в процессе. Его назойливое любопытство явно было вызвано не врождённой любознательностью, а чем-то гораздо более прозаическим. С трудом поборов растущее желание слегка подправить фасад неуёмного горца, я, наконец, получил ключи от одноместного номера на шестом этаже и отправился к лифту. Однако, пройдя метров двадцать, не вытерпел и оглянулся. Ну, естественно. Мигом подрастеряв свою величавость, женщина за стойкой докладывала о чём-то гостю с далёкого Кавказа, а тот очень внимательно её слушал. Похоже, что проблемы ждать себя не заставят. Ну и хорошо. Раньше сядешь — раньше выйдешь. Разберёмся как-нибудь.
        Содержимое номера оказалось более чем стандартным. Скрипучая кровать, письменный стол со следами былых сражений по всей крышке; телевизор, шибко цветной, однако; холодильник. Как бонус — вид на Белый дом из давно не мытого окна. И тараканы, разумеется. Закрыв хлипкую входную дверь на едва живые замки и защелки, я отключил телефон и, сбросив с себя все покровы, буквально вломился в ванную комнату. Минут десять, тихонько стеная и повизгивая от восторга, отмокал под неуёмно холодным душем, а затем завалился спать, наплевав на неподходящее время суток, все проблемы и тревоги вместе взятые.
        Проснулся я от громкого стука в дверь. Гуманистами в этом «отеле» и не пахло, поспать мне дали всего три с половиной часа. Впрочем, и то хорошо. Судя по нарастающей силе ударов, обрушивающихся на многострадальную дверь номера, люди с той стороны были настроены решительно и ожидания не выносили. Довольно наглые ребята. Я, не торопясь, выбрался из кровати, натянул брюки, рубашку. Подошёл к дверям. Прислушался. Ничего, кроме сердитого сопения, перемежающего стук, мне услышать не удалось. Хорошо. Если вы так настаиваете, будем общаться теснее.
        — Кто стучится в дверь моя?  — игриво поинтересовался я у таинственных «стукачей».  — Видишь — нету никого.
        С чувством юмора у незваных гостей было, похоже, как-то не очень. Шуток они понимать не хотели.
        — Давай, открывай, а то без дверей останешься. Базар есть.
        — Базар так базар,  — покладисто согласился я.  — Ботинки только надену.
        С той стороны горячо выразили своё неодобрение. Им явно было всё равно, в каком виде я их приму. Что ж, можно понять. Но я-то воспитанный человек, на мои манеры денег было больше потрачено, чем эти обломы видели за всю свою жизнь. Я просто не мог поступиться приличиями и этикетом. Поэтому не только обулся, но и повязал галстук. Гости за дверью были близки к истерике.
        Когда я открыл дверь, вид у двоих истомившихся в коридоре молодцов был откровенно праздничный. Они хотели меня кушать, причём без гарнира и десерта.
        — Ты чё, козёл, косяки порешь?  — прямо с порога разразился тот, который казался покрупнее. Я его мигом про себя окрестил Винни-Пухом.  — Тебе, бля, сказали — базар есть, мигом сорваться обязан! Ты чё, бля, крутой? Не просекаешь? Щас я те разложу по полкам, лошина!
        Второй, помоложе и порозовее, типичный Пятачок, молча прикрыл дверь и остался стоять возле неё, лениво взирая на происходящее. Сценка, которую они сейчас играли, была давно и хорошо отрепетирована, сорвала не один шквал аплодисментов, а исполнители до того привыкли к бешеному успеху, что мысль о возможном провале просто не могла прийти в их бритые головушки. Смешные люди. Кстати, обе физиономии были стопроцентно славянскими, никаких тебе орлиных носов и чернявых шевелюр. Вот вам и капиталистическая интеграция в действии.
        Крепенький «Винни», заводя сам себя, утробно рычал про какую-то братву, что надо делиться, и даже предлагал готовую схему передела собственности: мол, ты, лох, выкладывай, чего имеешь, а мы долю сами выберем. Всё это становилось скучным и неинтересным буквально на глазах. Эту сову я уже разъяснил.
        — Любезный, хочешь фокус покажу?  — Простенький вопрос совершенно вышиб приватизатора из привычной колеи. Он даже рот забыл закрыть от удивления. Тут я ему и показал фокус. Удобства ради человеческое тело некоторыми знающими людьми делится на три уровня: верхний, средний и, соответственно, нижний. Шесть ударов, проведённых по этим трём уровням с максимальной резкостью и минимальной жалостью, приводят обычно объект в состояние, в котором не то чтобы говорить — даже думать, и то больно. Мужчина рухнул там же, где стоял, судорожно пытаясь выдавить из разом отказавшегося повиноваться тела хоть какое-то подобие вопля. «Пятачок» у входа застыл в немом восторге. Ласково улыбаясь, я обеими ладошками сделал жест «приглашения и дружелюбия». Мол, иди сюда, я всё прощу.
        — Ну, сынок? Иди сюда, мы же вроде делиться собирались?
        Отреагировал он как-то странно, похоже, вопрос о разделе имущества утратил в его глазах былую притягательность. Попятился, не сводя с меня испуганного взгляда, распахнул дверь и так же, спиной вперёд, вывалился в коридор, явно собираясь дать тягу. А затем, с каким-то диким отчаянием выдрав из кармана нож-бабочку и ловко раскрутив его, бросился ко мне с гортанным кличем, призванным напрочь деморализовать противника. Вот ведь глупыш. Не испытывая особых угрызений совести, я сломал ему руку в двух местах и, развернув на 180 градусов, сильным пинком отправил в сторону входной двери. Но даже в неё он умудрился не попасть. Гулкий удар, сопровождавший столкновение его лба с косяком, совпал во времени с появлением в коридоре двух крепких молодцев в одинаковых синих костюмах. Гостиничная служба безопасности зорко стояла на страже порядка и появилась именно тогда, когда было нужно. То есть — когда всё закончилось.
        — Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери,  — с грустью в голосе прокомментировал я.
        — Что здесь происходит?  — ошалело взирая на разложенные в причудливом беспорядке тела павших экспроприаторов, выдавил из себя «синий костюм». Вопрос был дурацким по определению, уж ему ли не знать, что здесь происходит. Но когда годами отрабатываемая, привычная ситуация разрешается таким вот непривычным образом, поневоле начнёшь задавать дурацкие вопросы.
        — Да вот, шли братки по коридору, плохо им стало. Зашли ко мне, я им таблеток дал. А они не помогают. Может, вы им доктора вызовете?
        Отельный секьюрити смотрел на меня с плохо скрываемым ужасом.
        — Какие таблетки? Ты что, мужик, рехнулся? Тебя же замочат!
        — Серьёзно? Ай-ай, досадно-то как… Вы лучше братков из номера заберите, я к ним претензий не имею, а вот докторам, наверное, взглянуть будет интересно. Да, и, если их мамочку встретите, передайте, пусть зайдёт. Объясниться бы не мешало. Ладненько?
        Вытащив стенающие останки в коридор и вызвав по рации подкрепление, старший «костюм» тихо сказал, усиленно глядя в противоположную от меня сторону:
        — Ну смотри, мужик, ты знаешь, что делаешь. Если совсем туго будет, звони, номер там, у аппарата, написан. Ментов я вызову, обещаю. Нам тут жмурики не нужны. Больше помочь ничем не могу.
        — Робкие вы тут все больно,  — так же тихо заметил я.
        — Я посмотрю, что от тебя останется, смелый!  — немедленно окрысился он.
        — Ладно, не напрягайся. Я обычно такие проблемы решаю,  — успокоил я его и, подумав, уточнил: — Так или иначе.
        В брошенном им на прощание взгляде явственно читалось: «Ну-ну…» Не похоже, что он мне поверил.
        «Мамочка» появилась не так чтобы уж очень быстро. Но и ждал я не долго. В предусмотрительно незапертую дверь, без стука и глупых вопросов вошёл моложавый кавказец, одетый именно так, как и должны одеваться «новые кавказцы». Дорогой костюм, намного лучше, чем мой, белая рубашка, галстук. Лёгкий аромат «Trussardi Uomo» поплыл по комнате, сразу ставшей на порядок хуже и грязнее от такого соседства. Смуглое лицо, коротко подстриженные волосы. На меня он взглянул так, как я сам сегодня утром смотрел на тараканов, живущих в холодильнике,  — с брезгливым любопытством. Аккуратно прикрыв за собой дверь, он прошёл в комнату и, внимательно оглядевшись, уселся в кресло. Без всякого приглашения, разумеется. То, как он двигался, выдавало в нём человека, не чуждого физической культуре и, в любом случае, гораздо более опасного, нежели мои первые визитёры. Такой вряд ли купится на предложение посмотреть фокус.
        Я присел на кровати, которую до того усиленно плющил, и закурил, без особого интереса рассматривая гостя. Подумаешь, Шамиль. Лучше бы он бронежилет надел, пижон.
        Тот, видимо, понял, что поразить безвестного «русского барана» своей красотой и крутизной не случилось, и, перед тем как сменить тактику, тоже позволил себе расслабиться. Зря, кстати. Вытащив из кармана чёрную пачку сигарет «Davidoff», он прикурил от золотой зажигалки «Ronson» и, выпустив очень изящную струйку дыма, воззрился на меня так, словно это я пришёл к нему в гости.
        — Ты крутой?  — спросил он с интонацией утвердительной.
        — Очень крутой,  — не желая спорить, согласился я.
        «Мамочка» снисходительно улыбнулся.
        — Ты моих людей обидел. Теперь врачам платить надо.
        — А тебе что, на врачей денег не хватает?
        Все развивалось как в плохом американском боевике. Сейчас он будет кричать, что я подорвал его авторитет, а потом начнёт меня убивать. Или бить, что у них там сейчас модно, я не знаю. Всё это было скучно и банально. Моё замечание задело его за живое, глаза стали злыми, а зубы оскалились в недоброй улыбке. Фарфоровые зубки у братка, дорогие.
        — Ты, лох, жить не хочешь?  — И полез, полез под пиджак. Какая-то стрелялка у него там была, это я сразу отметил. Но — разве в этом дело? Обзываться зачем-то начал. Грубый.
        Зажигалка фирмы «Zippo» — это очень хорошая, надёжная вещь. Крепкая и увесистая. Если такая штука попадает в лоб человеку, сидящему на шатком гостиничном кресле, то он в большинстве случаев просто падает, вместе с креслом и со всеми своими горными понтами. Так всё и сложилось — я не промахнулся, а у него и выбора не было. Дальше пола не улетишь. Так-то, генацвале…
        Я встал и, подойдя к нему, первым делом отыскал свою зажигалку. В принципе, свалить его я мог чем угодно, вплоть до зубочистки, просто зажигалка оказалась ближе всего. Потом обшарил карманы. В кобуре обнаружился «ТТ», чешский скорее всего. И, конечно же, без какого-либо разрешения на ношение. Был «мандат» помощника депутата, паспорт. Пара тысяч долларов в сотнях, немного рублей. На ноге, в специальной кобуре, нашёлся ещё один пистолетик, «Браунинг», которому я лично обрадовался гораздо больше, чем громоздкому «токареву». Я, в отличие от этого абрека, воевать пока ни с кем не собирался, а таскать с собой «на всякий случай» лучше что-нибудь миниатюрное.
        Тем временем сознание стало потихоньку возвращаться в ушибленную голову моего гостя. Пока он силился понять, что привело его, такого красивого, на этот грязный гостиничный ковёр, я успел оттащить кресло на нейтральное расстояние и занял призовое место, держа пистолет на уровне его глаз. Постепенно пикантность ситуации дошла и до горца. Заворожённым, хотя и по-прежнему злым взглядом он уставился на меня, не упуская, впрочем, из вида и тёмный зрачок пистолета.
        — Слушай меня, дорогой, слушай внимательно. Я с вами ссоры не искал, вы ко мне пришли. И сильно ошиблись. Ты влез в операцию Федеральной службы безопасности, а тебе нужны эти проблемы?
        Говорил я тихо, но доходчиво, это явственно читалось по его лицу. Такого рода неприятности кавказскому господину были не нужны абсолютно.
        — Ты можешь идти. Своим людям говори что хочешь, но чтобы ко мне больше ни одна тварь близко не подошла. Иначе весь ваш клоповник вычистим к едрене фене, одни зубы по коврам останутся. И молчи, я тебя прошу. Если завалится операция, я лично тебя найду и убью. Понял, кацо?
        Откуда ему было знать, что я блефовал. В чьих руках ствол, тот и прав, а осложнять себе жизнь, и без того достаточно не простую, восточному господину совсем не хотелось. Здесь он был человеком уважаемым и влиятельным, а на порушенной войной родине стал бы одним из многих, голодных и злых соотечественников. Нет, такие проблемы ему были совершенно ни к чему. И хотя злость распирала его, подмывая броситься на наглеца и разорвать ему глотку, горец смог пересилить себя и согласно кивнул.
        — Вот и чудненько,  — мягко и дружелюбно сказал я, всё время держа его на прицеле.  — Теперь медленно встань и спокойно, без резких движений ступай к дверям.
        Уже стоя на пороге, гость, с трудом превозмогая рвущуюся злобу, кривя тонкие губы, спросил:
        — А ствол? Вернёшь?
        — А разрешение — покажешь?  — в тон ему поинтересовался я.  — Хочешь, приходи на Лубянку, оформим изъятие по всем правилам. А если нет, то сделай милость, иди отсюда. Быстро.
        Зыркнув с бессильной ненавистью, «горный орёл» с силой захлопнул дверь.
        Отчего-то я сильно сомневался в том, что судьба сведёт нас ещё раз. Разве что в Краю Вечной Охоты.

* * *
        Благодушно и одиноко сидел я за небольшим столиком. Вокруг стояла торжественная тишина, лишь изредка нарушаемая лёгким звоном столовых приборов. За спиной моей непоколебимо возвышалась мраморная колонна, надёжно прикрывая тылы, необъятных размеров зал был почти пуст, и я бы даже сказал — пустынен. Редкие столики терялись в его роскошном пространстве, обильно изукрашенном позолотой, скульптурами каких-то не узнанных мною божеств, фонарными столбами и целиком прикрытом от суетной Москвы огромным витражным потолком. Посередине зала тихо изливался фонтан, а в нём лениво плавали золотые рыбки. Удовольствие, которое я испытывал от этого заведения, было абсолютно законченным и комплексным по сути, ибо обед, приятным грузом лежавший на дне меня, был вполне достоин того шикарного интерьера, в котором я его поглощал. Ароматная, нежная донская солянка с речной рыбой, осетрина «броше» с соусом «Тартар», в сочетании с бокалом «Chateau les Hebras» 1991 года и кусочком торта «Черный лес» на десерт, привели меня в состояние совершенно непристойного умиления. Удобно раскинувшись в мягком кресле, я по очереди
воздавал должное то малюсенькой чашечке с крепчайшим кофе, то изумительному «Martell L’Or de Martell», который местные умельцы наливали в хрупкий бокал, а затем специальный человек на моих глазах слегка нагревал его на специальной же горелке. Любовь к жизни переполняла меня, я просто лучился положительными эмоциями. Как совершенно верно подметил один английский писатель, количество прегрешений, которые человек готов простить миру после хорошего обеда, до обеда привело бы того же самого человека в ужас. Все мы рабы желудка в той или иной степени, и я отнюдь не являлся исключением. Сидя в грязной яме в Пешаваре, я часто вспоминал дом, отца, близких людей. Но то, с какой интенсивностью я вспоминал кухню тетушки Франсуазы, не шло ни в какое сравнение со всем остальным. И ничего поделать с этим я не мог. Да, честно говоря, и не пытался.
        Откровенно говоря, чудный обед был, пожалуй, единственным приятным событием за весь прошедший день. Всё остальное скорее огорчало, нежели радовало. Дом Стрекалова находился под очень жёстким контролем, об этом говорило уже то, что я заметил наблюдателей, едва успев появиться на Фрунзенской набережной. Стрекалов всю свою московскую жизнь прожил в этом престижном доме, в просторной четырехкомнатной квартире с видом на парк имени Горького. Сначала вдвоём с женой, а после её смерти и вовсе один. Люди, присматривающие за генералом СВР, были настолько уверены в себе и своих покровителях, что даже не пытались прятаться. Две машины стояли во дворе, ещё одна маячила прямо на набережной, рядом с жёлтым грузовиком автодорожной службы, явно из тех, что до отказа нафаршированы хитрой электроникой. На засаду это походило в той же мере, как если бы они запалили костры вокруг дома и выставили зазывающие дичь плакаты, типа — «Проход для сайгаков. WELCOME!». Я слишком уважительно относился к своей персоне, чтобы предположить, что меня хотят отловить таким вот странным образом. Но парадоксальность ситуации
заключалась в том, что за людьми уровня Стрекалова ТАК тоже никогда не следят. Или я сильно отстал от жизни? Москва, конечно, город контрастов, но не настолько же…
        Нет, жизнь явно дала трещину. Посредством каких-то неизвестных спецслужб, навтыкавших глухих заборов по всем тропинкам. Может, я вообще зря сюда приехал? Вариантов дальнейшего развития событий существовало великое множество, от визита в стиле «ниндзя» домой к Стрекалову до выхода на Красную площадь с плакатом «Вот он я». К сожалению, разумным мне казался только один. Нужно было звонить. У меня имелось четыре телефонных номера: домашний и рабочий самого Стрекалова, телефон моего куратора, по которому я всё это время раз в год сообщал о себе, и ещё один номер. Первые три отпадали по определению, а вот четвёртый был мне выдан лично Виктором Викторовичем и являлся, по сути, прямым способом связаться с ним, и только с ним в экстренных случаях. Как именно функционировала эта линия, я не знал, но наверняка первоначальный звонок проходил через приличную цепь подставных лиц и номеров. Я здорово рисковал, ведь если Стрекалов действительно задался целью погубить мой молодой организм из зависти или вредности, то я просто шёл ему навстречу, доверчиво задрав лапки. Но… Как любит говорить Рихо Арвович Эвер:
«Если ты сто раз проверил человека и не убедился в том, что он полное дерьмо, то он, наверное, и вправду не полное дерьмо». Логика, конечно, чисто эстонская, но своя правда в ней присутствовала. Попытка не пытка, верно, Лаврентий Павлович?
        Я расплатился по счёту, разом попав на сумму, просто вопиющую в условиях бюджетного дефицита, и покинул этот дорогостоящий очаг гуманизма и человеколюбия. Заодно я заказал столик в соседнем ресторане «Европейский», благо далеко для этого ходить было не нужно. Бог его знает, как сложится вечер.
        Купив телефонную карточку (сплошные расходы, как они тут живут?), я с большим трудом нашёл на улице работающий телефон и набрал номер. Трубку сняла женщина. Кокетничать с ней я не собирался, поэтому был деловит и краток до неприличия:
        — Вариант три-один.
        — Вариант три-один,  — послушно повторила она, и я положил трубку. Засечь моё местоположениё было не под силу даже сказочному персонажу, а таковых в отечественных спецслужбах и не водилось. Совершенно условная фраза, сказанная мной неизвестной женщине, означала следующее: «Прошу о встрече завтра, в три часа дня у первого (левого) эскалатора на станции метро „Октябрьская“». Бред сивой кобылы, зато легко скрыться в толпе, если всё пойдет не так, как хочется. Эту китайскую грамоту также придумал Стрекалов, чья светлая голова никогда не давала покоя своему хозяину. А может, он просто больше знал и, соответственно, лучше готовился? Вот уж не в курсе…
        Час был не поздний и не ранний, 17.20, дел у меня, кроме сохранения самого себя в первозданной целостности, тоже особых не было, и я отправился гулять, дыша выхлопными газами и по возможности уворачиваясь от многочисленных москвичей и гостей столицы. В отличие от булгаковского Воланда, я почти с ходу обнаружил, что город изменился, причём не только внешне, став намного опрятнее и чище, но и внутренне, через людей, населяющих его. Не у большинства, но у многих, очень многих мужчин и женщин, встречавшихся мне по пути, глаза сильно походили на машинку для определения штрих-кода и, соответственно, стоимости идущего навстречу товара. Уж не знаю, как нынче в Москве обстояли дела с жилищной проблемой, но материальный вопрос испортил жителей этого города напрочь. Мне доводилось видеть деловые кварталы западных столиц, по улицам которых шли толпы молчаливых людей, раз и навсегда зацикленных на добывании денег. Но это было совсем другое, их поглощала работа, а здесь была страсть. Страсть голодных людей, желающих всего разом и оценивающих других исключительно по тем деньгам, которые они уже успели сделать
своими. Критерием являлось количество, а никак не качество. По-моему, впервые в жизни я столкнулся с тем, что девушки, идущие мне навстречу, окидывали меня оценивающим взглядом. Не как мужчину, нет, это как раз было бы привычно и нормально, я сам никогда не упускал случая пристально рассмотреть красивую женщину. Москвички оценивали НЕ МЕНЯ. Их интересовало то, что было на мне надето. Взгляд обычно скользил от обуви, затем критическому анализу подвергался костюм, галстук и, в завершение осмотра, прическа. В смысле, как подстрижен. Качество. И уж только потом мельком смотрели, не горбат ли я и сколько у меня глаз. Большинство столичных дам сходились на том, что дело со мной иметь можно, и, встретив мой взгляд, они мило и плотоядно улыбались. Может быть, я старомоден, глуп, просто болен, но меня передёргивало от их призывных улыбок. Возможно, это и правильно, когда оценка человека идет с позиции — сколько денег, таков и он; но от мысли, что мне всегда придётся общаться с людьми, которым абсолютно плевать на содержание, а важна лишь форма, мне лично становилось дурно.
        На Новом Арбате я закончил эту экскурсию. Надоело. Взял такси и поехал в гостиницу.

* * *
        Конфедерация горских народов, окопавшаяся в буфете второго этажа, при моём появлении оживилась, но как-то подозрительно быстро затихла, лишь изредка постреливая в мою сторону заинтересованными глазами. Не обращая на них внимания, я гордо продефилировал через просторный холл и остановился у лифта. Наверху опять началась какая-то возня, но в этот момент створки транспортного средства распахнулись, и громкоговорящие иностранные туристы гурьбой повалили на свет божий, заглушая всё и вся на своём пути. Я занял их место. Когда едва-едва стартовавший лифт остановился на втором этаже, у меня не возникло и тени сомнения в том, что грядёт визит, и грядёт он именно по мою душу. Маленький «Браунинг» уютно лежал во внутреннем кармане пиджака, переложить его во внешний было делом элементарным и недолгим.
        Миниатюрная группа товарищей, решившая нанести мне визит, выглядела исключительно миролюбиво. По крайней мере открывать боевые действия в таком составе было бы чистейшей воды безумием. Пожилой высокий аксакал в сопровождении юного джигита, смотревшего на меня с откровенной ненавистью. Странная парочка деликатно просочилась в маленькую каморку лифта, двери закрылись, и мы дружно поплыли вверх. Где-то между четвёртым и пятым этажом старик, глядя по-прежнему в сторону, вдруг кивнул головой, словно соглашаясь с какой-то из своих мыслей, особенно мудрой и своевременной. В ту же секунду молодой надавил кнопку «Стоп», подвесив нашу тёплую компанию между небом и полом, и сунул руку под куртку, явно собираясь достать оттуда что-то очень весомое, способное придать будущим переговорам небывалую значимость. От удара в висок его голова дёрнулась, стукнулась о стенку, и начинающий абрек, закатив глаза, начал тихо оседать вниз. Виновато улыбаясь, я потирал правой рукой, с зажатым в ней пистолетом, костяшки пальцев руки левой. Той, которой бил.
        — Вы уж простите, не удержался. Напугал меня ваш мальчик,  — признался я.
        Старик долю секунды смотрел на меня чёрными провалами глаз, затем опять отвернулся. Эмоций — ноль. Словно бы меня вообще здесь не было.
        — Ты и вправду крутой,  — словно продолжая давно начатый разговор, произнёс он. Говорил товарищ чисто, никакого акцента не было и в помине.
        — То, что человека нашего отпустил,  — это хорошо. Плохо, что вещь чужую взял. Нехорошая вещь, грязная, много горя человеку причинить может.  — В мою сторону он не смотрел. Зато я изучал его внимательно, и надо признать, не без удовольствия. Холёный мужчина, видный. Крупные черты лица, орлиный нос, мощный подбородок — он не был старым, он был зрелым. Глубокие морщины бороздили кожу, словно следы от множества житейских бурь, перенесённых за долгие годы. Он был очень просто одет, но я знал, сколько стоит эта простота. Где-то на улице его наверняка ждал очень навороченный «Мерседес», но не деньги определяли облик этого мужчины. Что-то в нём неуловимо напоминало мне отца: та же скрытая сила, властность в каждом движении, манере говорить, держаться. Такого человека хотелось слушать, и ему, похоже, можно было верить.
        — У Ахмеда в кармане десять тысяч. Если бы ты не ударил его, он отдал бы их тебе. За ту большую вещь, которая была у нашего друга. Возьмёшь?  — так же тихо и размеренно продолжил он.
        — Нет,  — честно признался я.
        — Мало?
        — Нет. Нормально. Просто ни к чему. Я выкинул в реку то, о чём вы беспокоитесь.
        Он впервые взглянул на меня с интересом.
        — Зачем?
        — Я же сказал — мы не ищем ссоры.
        — Мы?  — Он неожиданно усмехнулся.  — Хорошо. У тебя больше не будет проблем в этой гостинице. Я скажу друзьям.
        Я молча кивнул, принимая его волю. Он ещё раз пристально взглянул на меня. Долгим, оценивающим взглядом. Кивнул чему-то. Характерное движение.
        — Если твои друзья обидят тебя, и тебе некуда будет идти — запомни: я тебе помогу. Ты мне нравишься. Не знаю, почему. А теперь опусти нас вниз, я устал стоять.
        Когда кабина остановилась на втором этаже, юный Ахмед уже почти пришёл в себя и даже смог покинуть лифт самостоятельно. Пропустив его вперёд, «старейшина» вытянул из кармана маленький кусочек картона. Визитная карточка. Протянул её мне:
        — Вот. Бери. Найдёшь меня, если что. И вот ещё… Я узнавал… ФСБ не проводит здесь никаких операций,  — он вскинул руку в успокаивающем жесте.
        — И — не волнуйся. Я тоже — крутой. Если я сказал, что тебя здесь никто не тронет, значит — НИКТО. Понял?
        Я молча кивнул. Чёрт его знает, как он узнавал. Может, действительно никто не всполошится. Эх, Москва, Москва… Чудный город. Генералов пасут, как шпионов, а этот Аль Капоне обещает мне защиту от спецслужб государства. Чудной, чудной город.
        Отвернувшись, он молча и неторопливо пошёл к соотечественникам, дружно вставшим при его появлении. На меня они даже не взглянули. На визитке, которую я внимательно изучил по пути со второго на шестой этаж, было написано: «Салман Закаев. Предприниматель». Номер телефона. И всё. Очевидно, остальные титулы все, кроме меня, итак знали наизусть.
        Скинув пиджак, я завалился на кровать. Ничего мне не хотелось, никуда я не стремился. Все вокруг слаживалось как-то само по себе, с пренебрежением принимая моё посильное участие. Вот уж воистину — как… цветок в проруби. Прав был Рихо. Но идти-то некуда. То, чем меня хотел занять Стрекалов, имело хоть какой-то смысл. А путь отца… Нет. Недавний «предприниматель» был маленькой, крохотной копией моего папы, но даже этот масштаб внушал мне отвращение. Я родился сытым благодаря ему, в моих глазах никогда не горели голодные огоньки, но именно поэтому жажда денег, власти, могущества не имела для меня никакого значения. Вернее, имела, но — отрицательное. Я не хотел быть наследным принцем. А уж тем более — Императором.
        Закурив, я налил себе «Johnnie Walker» из предусмотрительно купленной бутылки. Без льда, естественно, зато много. Казённая постель манила в свои объятия и уже почти заманила, но враг не дремал. И не давал дремать другим. Внезапно проснувшийся от долгой спячки телефон издал звук резкий и удивительно громкий для своих габаритов. Что-то часто мне стали звонить. Причём в тех гостиницах, где я и не знаю-то никого. Подозрительно всё это… Я осторожно снял трубку. Слишком памятны мне были случаи, когда посредством таких вот звонков особо отличившихся товарищей отправляли в Край Великой Охоты. С оглушительным шумом и отрыванием тела от головы. Дел-то — маленькую толику взрывчатки в трубку засунуть. А взорвать хоть с улицы можно, главное, на кнопку надавить вовремя.
        — Алле?  — спросил в трубку писклявый девичий голос.
        — Алле,  — согласился я. Чем несказанно обрадовал даму.
        — Молодой человек, отдохнуть с привлекательными девушками не желаете?  — протараторила она, успевая при этом манерно придыхать и жеманничать.
        — А сколько будет девушек?  — несколько опешив, поинтересовался я.
        — А сколько вы хотите?  — профессионально отреагировала девица.
        — Да я пока вообще не хочу,  — опомнился я наконец.
        — Пока не хотите…  — печально констатировала жрица любви.  — А когда захотите?
        — Когда без молодых и привлекательных отдохну,  — отрезал я.
        — Ну ладно. Я вам тогда ещё позвоню. Меня Лара зовут, вы запомните, что вы со мной договорились,  — подвела она итог.
        — О чём договорились?!  — в отчаянии возопил я. Но мадемуазель уже положила трубку.
        Я от души выругался. Всякая охота к пьянству и самобичеванию сгинула вместе с философским состоянием духа. Недолго поразмышляв над тем, насколько здоровый образ жизни полезнее нездорового, я решительно отставил стакан и направился в ванную. С тем чтобы принять душ и вовремя лечь спать. Впервые за много дней. Но… Увы. Осуществиться моим благим намерениям было не дано. Буквально через три минуты я понял, что за время моего отсутствия в ванной случился какой-то природный катаклизм. Что при её возрасте было и неудивительно. Вода, которая по всем законам природы должна была вытекать из неё, на практике этого делать совершенно не собиралась. Этакие, чисто московские, понты — «Каждая капля должна стремиться стать водохранилищем». Когда нечто подобное случилось со мной во время гастролей Камерного Драматического, я пошёл путём наименьшего сопротивления: будучи монтировщиком без страха и упрёка, засучил рукава и, матерясь и кряхтя, собственноручно справился с этой проблемой. Но повторять трудовой подвиг ещё раз — нет, это уже чересчур. Номер ресепшен упрямо не отзывался, так решить проблему цивилизованно
не было никаких шансов. Вполголоса проклиная советский сервис и всё, что с ним связано, я начал одеваться. Проверив наличие в пиджаке денег и документов и прихватив на всякий случай трофейный «Браунинг», бродил я по нескончаемым коридорам, силясь хотя бы приблизительно понять логику обслуживающего персонала. Где искать этот народ в десятом часу вечера, я решительно не представлял. Наконец, после двадцати с лишним минут хождений и блужданий, мне повезло. Из-за неплотно закрытых дверей буфета доносились женские голоса, причём в тональности явственно подсказывающей — народ гуляет. Мои проблемы, скорее всего, были им до лампочки, но и меня их праздник особо не возбуждал. Работать надо больше. Чай, не социализм строим. Я решительно толкнул дверь.
        — Ой, девочки, смотрите, какой к нам мужчина!  — громко и радостно закричала одна из уже изрядно захорошевших дам. Остальные оглянулись.
        За двумя сдвинутыми столиками, накрытыми казённой простынёй и уставленными яствами местного засола и разлива, присутствовало человек семь-восемь. В смысле — женщин. Когда большинство из них были девочками, я ещё под стол пешком ходил, так что тут они сильно преувеличивали. А в остальном я попал именно туда, куда надо.
        — А мы сегодня гуляем…  — продолжала свой спич та, самая глазастая.  — У Люды вот день рождения, празднуем. Выпьете рюмочку, молодой человек, за её здоровье?
        — С удовольствием,  — заявил я, потому что отступать было совершенно некуда. Вокруг Москва, а позади напрочь засорившаяся ванна. Так что — сначала за здоровье, потом за сантехников.
        Когда я изложил, наконец, свою проблему, тётки восприняли её на удивление здраво и энергично.
        — А ну, Лариска, сходи-ка с ним, посмотри,  — распорядилась одна из них, видимо старшая по званию.
        — Хорошо,  — неожиданно знакомым фальцетом ответила самая юная из присутствующих здесь дам.
        Я едва не расхохотался, когда понял, что это — та самая Лара. «Жрица любви» телефонная. Вот и отдохнули… Паноптикум. Пока мы шли по коридору, я рассмотрел её чуть более… всесторонне. Лет 18-20, простенькое личико, миловидное в основном за счёт юности, а не из-за небесной красоты черт. Слабое подобие макияжа и маникюра. Веснушки, безжалостно вылезающие из-под загара. Одета она была в светлую блузку и юбочку, размерами и длиной напоминавшую пилотку, а сверху накинула синий рабочий халат. В общем, мастер на все руки. И ноги. Многостаночница.
        В номере я имел возможность убедиться в этом воочию. Быстренько оценив ситуацию, несостоявшаяся путана сбегала в какую-то кладовую и, вооружившись длинным тросиком, вступила в неравную схватку с коварной стихией. Минуты через три мне вдруг стало ужасно неудобно наблюдать за тем, как тоненькая девушка орудует не свойственным ей по природе инструментом, прочищая засор в моей ванне. Уж лучше бы я столкнулся с ней по другому поводу и в иной сфере её деятельности. Всё как-то естественней. Окончательно застеснявшись, я решил погулять, пока суть да дело. Изучить достопримечательности. К телефонному звонку, остановившему меня на пороге, я почему-то отнёсся на редкость несерьёзно. Вернулся, снял трубку. На том конце царила непробиваемая тишина. Наверное, тётки проверяют, чем занимается их трудовая смена. Может, она тут засоры телом вышибает? Им же интересно. Лара вовсю шуровала в ванне, телефон молчал, делать мне тут пока было нечего. Сообщив не на шутку разошедшейся даме о своём решении, я аккуратно прикрыл за собой дверь и пошёл по коридору в сторону небольшого холла с парой кресел и телевизором,
примеченного мною ранее. Хоть новости какие-нибудь посмотрю. А то ведь дичать начал со всей этой чехардой.
        Взрыв прогремел минут через двадцать, разом выбросив меня из нагретого кресла. Коридор был полон чёрного, едкого дыма, сверху, где ручейками, а где и струями, хлестала вода из сработавшей пожарной системы, выбитая вместе с косяком дверь моего номера валялась на полу. Одного взгляда внутрь было достаточно, чтобы понять — все мои сантехнические проблемы разрешились сами собой. Вместе с жилищными. Что тут рвануло, я не знал, но искать внутри Ларису было бессмысленно. Там вообще не оставалось никакого «внутри», даже чугунную ванну разнесло в лоскуты. Вот и помылись. Я оглянулся. В коридоре появились люди, где-то вдалеке показалась пара «синих костюмов». Помогать было некому. А объяснять нечего. Самому бы понять. Единственное, что ещё было можно сделать, так это испариться отсюда. Торопливым шагом, почти бегом, расталкивая попадающихся на пути людей, я добрался до холла, в который выходили двери лифта. И увидел его. Спокойно, пропуская вперёд какую-то женщину, в лифт входил среднего возраста и роста человек — Вещий!
        Мне нужна была секунда. И я бы достал его. Но никакой секунды у меня не было, между сходящимися дверями лифта оставалось не больше двадцати сантиметров, и эта щель уменьшалась, уменьшалась… В бессильном отчаянии я рванул из кармана пистолет, и в этот миг наши глаза встретились. Это было как вспышка. Два ненавидящих взгляда сплелись на секунду в воздухе, он резко дёрнулся, тоже пытаясь достать оружие, я вскинул руку…
        И всё закончилось. Дверь закрылась, поставив между нами жирное многоточие.
        Глава третья
        Появления Стрекалова я не заметил. С трудом противостоя натиску толпы, до зубов вооружённой собственным энтузиазмом, сумками, тележками, какими-то немыслимыми кутулями, я стоял неподалёку от первого (левого) эскалатора. С большим букетом цветов в руках. Я догадывался, что к трём часам дня на Октябрьской подбирается тёплая компания, но, если бы я знал, насколько она будет тесной… Мы бы придумали что-нибудь другое, менее конспиративное. Хотя была в этом безобразии и своя прелесть. За мной можно было гениально следить, пользуясь царящими на станции сутолокой и толчеёй, но взять меня в цепкие лапки? Посреди этого вселенского безобразия? Это вряд ли.
        В тот момент, когда меня особенно крепко пнули в бок очередной авоськой, а минутная стрелка на станционных часах окончательно перевалила за цифру «12», кто-то за моей спиной тихо спросил:
        — И давно ты, юноша, тут красуешься?
        Узнать в пролетарского вида мужике генерал-майора Стрекалова мне удалось лишь со второй попытки. На самом деле перевоплощаться кардинально ему не пришлось: врождённым аристократизмом и точёными чертами лицами природа-матушка одарить его не успела. Так что, сняв костюм и натянув старые брюки и прошлогоднюю рубашку, он выглядел вполне естественно. Седая шапка волос, крупные, мясистые черты лица; мощная, уже начинающая тяжелеть фигура атлета-тяжеловеса. Какой-то безумный портфель в руках, набитый до состояния заношенной беременности, придавал образу совершенную законченность.
        — Поедем в одном вагоне, но порознь,  — по-прежнему глядя в сторону, произнёс он.  — Охрана присмотрит за порядком, так что не дёргайся. Жених…  — не преминул ведь съехидничать. Можно подумать, я не его с цветами встречал.
        — Вы должны были прийти один,  — напомнил я.
        — Да?  — неожиданно зло бросил он.  — А ты знаешь, дорогой, что я теперь в туалет, и то с охраной хожу? Один… Поехали, эшелон вон подают. До Ясенево следуем.
        И мы проследовали. Охрана у Стрекалова была серьёзная. Я сумел заметить троих молодцов, до отказа нафаршированных средствами защиты и нападения, но их наверняка было больше. Ко мне они приставать не пытались, держались в стороне и больше обращали внимание на окружающих, чем на «подзащитных». Из чего я сделал вывод, что это все-таки охрана, а не конвой. Мой вновь обретённый ряженый шеф сидел напротив и, казалось, дремал, пристроив свой роскошный портфель на полу между ног. Чего он туда напихал, интересно?
        Пассажиров в вагоне было немного, и, поддаваясь навязчивому ритму движения поезда, успокаивающему покачиванию и потряхиванию, я тоже постепенно начал расслабляться. Накопившаяся за сутки усталость дождалась, наконец, своего часа. Глаза сами собой пытались склеиться, мешало им исключительно моё чувство собственного достоинства.
        Минувшая ночь прошла в лучших традициях российского плейбойства. Сбежав далеко и навсегда из отеля «Украина», от любопытных милиционеров и обозлённых администраторов, я не нашёл ничего лучше, чем забуриться в какой-нибудь ночной клуб и скоротать там образовавшееся «свободное время». Эта светлая мысль родилась у меня в такси, когда мы проезжали мимо «Метелицы». Разом вспомнив замечание Виктора Викторовича насчёт «дорогих тёлок», я сделал однозначный вывод. Раз знает — значит, бывал. А что позволено Юпитеру, то для здоровья вредно быть не может. Шутки — шутками, а полчаса назад меня вполне могло разорвать в клочья. Так себе ощущение, не из самых приятных. А уж о том, что случилось с ни в чём не повинной девчонкой, я просто старался не думать, не вспоминать, забыть. Очень многих людей мне пришлось проводить навсегда, и ничего изменить я уже не мог. А жалость… Сейчас это чувство было бы инертным. Меня вела ненависть. С ней жить было намного легче. Словом, более всего мне теперь хотелось выпить. Причём так, чтобы в спарке дух-тело, главным на время стало тело, а дух отключился бы напрочь. «Метелица»
для такой программы годилась однозначно.
        Под утро меня таки уломала какая-то длинноногая гурия, и мы уехали к ней. Домой не домой, не знаю. На хату. В итоге я дал ей триста долларов, что-то там такое объяснив про сложности с эрекцией, и выставил погулять до полудня. Доля правды в этом была, вряд ли я смог бы удивить её своим темпераментом. Девочке было лет двадцать, она была курноса и светла косой, а из-под загара и макияжа упрямо вылезали веснушки. А дальше несложный ассоциативный ряд… Нет, не смог бы. Девочки кровавые в глазах… Сволочь! Встречу я тебя, Вещий, обязательно встречу…
        «„Ясенево“. Следующая…» Я открыл глаза. Похоже, приехали.

* * *
        Дачка была по нынешним «новорусским» понятиям довольно убогой. Ни бассейна, ни солярия, всего-то-навсего два этажа плюс цокольный. Окошечки простенькие, забор бетонный. Метра три высотой. А то, что стёкла в окнах стоят пуленепробиваемые и вся территория вокруг дома утыкана всевозможными датчиками, так этого не видит никто. Скромная, очень скромная фазенда. Главным её достоинством, помимо серьёзной охраны, по праву можно было считать роскошную сауну, обнаружившуюся ниже уровня дома. Вот её-то мы и обживали на пару с обильно потеющим, побагровевшим от жары Стрекаловым. С момента нашей встречи прошло уже часа четыре, но за всё это время мы перекинулись лишь парой общих фраз, да и те он выдавливал из себя с великим трудом. Сидел, сопел, потел. И молчал. Так и парились, в тишине и покое.
        Лишь когда уселись за стол, перед тем вволю наплескавшись в обжигающе холодной воде, Стрекалов начал понемногу расслабляться. Возможно, этому поспособствовала запотевшая рюмка водки, которую он хлопнул с отчаянным удовольствием.
        — Ну, чего молчишь?  — буркнул генерал, задумчиво дожёвывая малосольный огурчик.  — Я ведь видел, как ты по сторонам смотрел, пока сюда добирались. Думал, в какую сторону сваливать? Давай, говори, я же вижу, как тебя крутит. Не веришь мне? Боишься? А не подставил ли тебя Виктор Викторович, так? В очередной раз?
        Я выловил вилкой маленький маринованный грибочек, погонял его по тарелке, не поднимая глаз. А, ладно, альтернативы всё равно нет. Пропадать так с музыкой.
        — Вы меня сюда вытащили. Лично. О том, что я приезжаю, знали только вы и… в общем, понятно. Я появляюсь в России, и вдруг оказывается, что здесь за моим скальпом стоят в очередь, причём люди, лучше меня знающие, что я буду делать, где, когда. Забавно, да? Вам, лично вам, я верю. Но после всей этой корриды… Вы-то сами ничего сказать мне не хотите? В чём дело? Что происходит? Почему на меня в этой стране каждая собака оглядывается?
        Он налил ещё раз. Не чокаясь, выпил. Крякнул. Утёр рот рукой. И выругался. Длинно, сочно, с наслаждением.
        — Ну, в общем, правильно. Поделом. Извиняться не буду. Не привык. Хотя и надо бы, наверное. Видишь ли, Андре… Ты вот говоришь, собаки оглядываются… А то, что я полгода живу как на вулкане, ты знаешь? Ты же был, наверняка был возле дома, сам видел, что делают… Что хотят, то и делают… Суки! Со всех сторон обложили, как зверя… Виктор Викторович то, Виктор Викторович — сё. А глаза добрые-добрые… как у «калашникова».  — Он бросил вилку на стол.  — Ты на меня не смотри как на дурачка. Если веришь — так верь до конца, а критика мне твоя на хер не нужна! Я сам себе критик… Дорасти ещё… Чего не пьёшь-то? Водка греется.
        — А вы всё «Кристалл» предпочитаете? «Абсолют»-то получше будет, нет?
        — Вот когда будет, тогда и предпочту. Русский человек должен пить русскую водку.  — Тут он посмотрел на меня и почему-то смутился.  — Это я так, в принципе.
        — Да ладно,  — успокоил я его.  — Не русский я, не русский. Французский…
        — Это ты папаше своему рассказывай,  — пробормотал он.  — Не пьёшь, так жуй чего-нибудь. Вон шашлык, ребята делали. Остыл уже, зараза…
        Ребят я видел. Всего его охраняли семь человек, считая двух водителей бронированных микроавтобусов «Мерседес», на которых мы ехали от Ясенево. Плюс ещё человек десять постоянной охраны на даче. Внушительный итог-то получается. Даже для генерала.
        — То-то я и смотрю, чего вы их держите? Шашлыки жарить?
        — Ну ты это… Не дерзи особенно. Не те у меня года, чтобы как ты бегать. Им работы хватает, увидишь ещё. Не дай бог…
        — Ладно, Виктор Викторович. Я есть-то особо не хочу, вы бы мне лучше рассказали, чего у вас тут и как. Может, и у меня аппетит появится.
        Он посмотрел на меня внимательно. Потянулся было к бутылке, но руку не довёл, убрал.
        — Ладно, Андре. Деваться тебе всё равно некуда. Ещё неизвестно, кому это все больше нужно, мне, дураку, или тебе. Тоже, кстати, не шибко умному.
        И, помолчав немного, словно собираясь с мыслями, он заговорил:
        — Есть такой господин, Давид Липке. Кто он, откуда взялся — до конца раскопать не удалось даже Интерполу. Собственно говоря, через них мы и столкнулись с этим субъектом впервые. Помнишь первую денежную реформу? Когда провели обмен полтинников и сторублёвок? Ну, неважно. В декабре 1990 года швейцарцы пресекли одну сделку. Этот самый Давид вёл переговоры об обмене в России 70 миллиардов рублей на валюту. Причём именно тех, старых рублей и, естественно, не по номиналу. Контракт должны были подписать в Женеве. Кто суетился с нашей стороны, швейцарцев не интересовало, а Давида они взяли. И отпустили. У них там не нашлось ни одного человека, который смог бы отнестись к такой сделке всерьёз. И совершенно напрасно. Через два месяца наш тогдашний премьер обвинил одного англичанина в намерении обменять на нашем чёрном рынке уже не 70, а 140 миллиардов рублей. На 7,7 миллиарда долларов, соответственно. Случился скандал, англичанина с треском выперли, а ФСК поручили отследить это дело. Занимался этим я. И что ты думаешь? Оказалось, что вся эта чушь была устроена для отвода глаз. А реальная сделка спокойно
состоялась, несколько вагонов — вагонов, понимаешь, денег спокойно вывезли за границу. А там предъявили их к оплате. По номиналу. Правительство в очередной раз село в лужу, позарез необходимый стране кредит пошёл на погашение этого долга, поскольку оплаты утратившей всякое значение денежной массы требовало не какое-то государство, а частное лицо. Отгадай, какое? Правильно. Господин Липке.
        Я тогда сдуру доложил по инстанциям о своих выводах. И огрёб благодарность, в нагрузку к которой мне в одном высоком кабинете шёпотом намекнули — мол, вынь свой нос из этого огорода. Не то прищемят. Я прислушался. И перестал докладывать.
        Когда Коржаков вошёл в силу, я ушёл к нему. По многим соображениям. И жили мы у него как у Христа за пазухой, и делал я что хотел. Он мужик-то, в общем, хороший, но какой из него генерал. Насчёт охраны президента — это да, тут он профи. А в разведке… Я, ещё когда майором был, таких генералов с утра делал. Левой задней ногой… Короче, он в мои дела сильно не лез, а я поддерживал в нём здоровую иллюзию. Мол, он царь и бог, рука на пульсе и всё такое. А сам копал потихоньку. И, видишь, накопал вот, на свою голову. Тут все газеты обкричались — опальный генерал Коржаков собирается опубликовать свои мемуары. Политического кризиса ждут. Как же! Кризис…
        Читал я его «разоблачения». Херня. Теперь мода пошла — разоблачать. Работал человек в театре — значит, давай оттуда помои вычерпывать. Президента охранял — ещё лучше, президента прополощем. Полил всех дерьмом, самолюбие потешил… Русский офицер! Патриот… И так никто ни во что не верит, а он ещё давай глаза открывать, носом тыкать. Вот, мол, кто вами управляет. Плюйте в него. И ведь плюнут, плюнут не только в президента, а в государство, в Россию, в самих себя в конце-то концов! А, ладно…
        Он залпом выпил полстакана водки и опустил голову, обхватив себя за плечи руками. Я знал, что его отношение к России далеко от общепринятого, но никогда не замечал в нём особенного патриотизма. Заметил только сейчас. Заметил и понял. Он любил эту страну не «потому что», не благодаря чему-то, он любил её так, как, наверное, только и можно по-настоящему любить — Вопреки. Вопреки всему — тому, что знал и видел, здравому смыслу, разуму, инстинкту самосохранения — всему. Он желал добра этой, плюющей на него, стране и готов был пойти на всё ради её будущего. И шёл. Не боясь и не оглядываясь назад. Хотя бы раз в жизни пройти по этой дороге, ведущей не куда-то, а «во имя», хоть маленькую толику пути прошагать рядом с человеком, идущим по этой дороге до конца,  — да. Не раздумывая,  — да. Он ещё не спросил. Просто я уже знал ответ.
        Генерал повертел в руках вилку, положил. Уставился на меня тяжёлым взглядом. Вздохнул.
        — Вот такая, понимаешь, петуховина. Ну да ладно. Чёрт с ним, с Коржаковым. Он-то тоже жук ещё тот. Если бы он ВСЁрассказал, что знает, вот тогда бы они задёргались. В лёгкой манере. Но и это всё ерунда. Если мемуары начну публиковать я… Элита, блин, политическая. Реформаторы хреновы… Та лужа, в которой они окажутся, поглубже Марианской впадины будет. По самое «это самое». Где дышать нечем. Я это знаю. А теперь и они это знают. Поэтому и ночую каждый раз на новом месте, под усиленной охраной. Чтоб соблазна у них не появлялось. Я в последнее время занимался проблемой отмывания денег, вывозом капитала за рубеж. И нарыл кое-что. Начиная аж с первых приватизаций. Знаешь, сколько государство получило за продажу полутысячи крупнейших предприятий? Семь с небольшим миллиардов долларов. А они стоят — двести! Где разница, хочешь знать? А я знаю. Где, кто, что… Сколько.  — Он снова тяжело вздохнул.  — Думаешь, я фанатик?
        Я пожал плечами. Кто его знает, как теперь это называется. Раньше — любовью к Родине. А как модно нынче — не знаю. Может, и фанатизмом.
        — Да нет, Андрюха. Просто не могу я больше смотреть на всё это. Всем плевать, тиной зарастает страна. А эти суки рыбу под шумок из нашего болота тягают. Кубометрами. Не могу больше. Устал. Хочу им призовую игру устроить. С рекламной паузой.
        — Правила-то есть?  — спросил я.
        — Ага. Есть. Главное — бей первым. И насмерть. Второго шанса не дадут.
        — Нормально. Если вас моё мнение интересует — я участвую.
        — А я и не сомневался. Тебя это не просто касается. Тут и личный интерес есть.
        — Вы меня что, интригуете, что ли?  — поинтересовался я на всякий случай. Он нехорошо усмехнулся.
        — Да какие там интриги… Сам поймёшь. Со временем.  — Покачал головой, помолчал…  — Давид Липке участвовал во многих сделках. Преимущественно в тех, результатом которых становилось перечисление очень крупных сумм за рубеж. А также торговля оружием. Алмазами. Нефтью. Разносторонних интересов мужчинка. Начали мы дёргать за ниточки. Мой агент вышел на его счета. Оказалось, что, помимо услуг нашим высокопоставленным приватизаторам, этот самый Липке занимался ещё кое-чем. На счета его компаний приходили деньги из России. По липовым контрактам, очень большие суммы. Стали проверять фирмы в России, те, что заключали эти контракты. Долго всё это тянулось, но в результате почти случайно взяли курьера, который вёз полтора миллиона долларов в одну из этих фирм. Из Чечни. Доход от продажи крупной партии героина, там же и произведённого. Все материалы передали в ФСБ и в Интерпол. И началось… Видел, как «Град» работает? Один залп — и только мёртвые вдоль дороги с косами стоят. Примерно так всё и было. Курьер повесился в Лефортово, всю верхушку засвеченной фирмы перебили за одну ночь. Мой агент в Женеве попал под
машину. Липке исчез. За одни сутки все концы, все ниточки — всё обрубили. Класс, да?
        — Класс,  — согласился я.  — Но ведь это, насколько я понимаю, не всё?
        — Нет,  — криво усмехнувшись, ответил он.  — Знаешь, куда с его счетов уходили деньги, полученные от продажи наркотиков?
        — Нет,  — туманные, неясные подозрения у меня уже возникли, но я хотел услышать от него всё, что он знал. Или, по крайней мере, максимально много.
        — На счета нескольких компаний, принадлежащих твоему отцу.
        Да. Чего-то в этом роде я, наверное, и ожидал. Жизнь вокруг была, как обычно, прекрасна и удивительна. Но я часто, слишком часто убеждался в том, что удивительного в ней гораздо больше, чем всего остального.
        — Не знал… Вижу. Я был у него в Бордо, ещё весной. Спрашивал об этих деньгах. Он, естественно, ничего не сказал, но мне почему-то показалось, что это не его деньги. И он не то чтобы боится, но очень и очень опасается их хозяев.
        — Мафия? Албанцы, итальянцы, американцы?  — Я спрашивал через силу. Почему-то мне вдруг стало ужасно неинтересно жить.
        Он внимательно на меня посмотрел. Вздохнул, тяжело и как-то горестно….
        — Мафия… Какая там, в задницу, мафия… Ладно, давай ещё по стопочке?
        И мы дали. Умом я понимал, что та каша, которую попробовал Стрекалов, заварена слишком круто. Несварение желудка — это минимальное зло, которое нам грозило. Да, увы, НАМ. Эта история действительно оказалась чересчур личной, чтобы я мог просто взять и бросить всё на произвол судьбы. Почему-то сразу вспомнился тот недавний вечер в нашем поместье, прощание с отцом. «Мне очень жаль, что всё так получилось»,  — кажется, это он тогда сказал. Что он имел в виду, только ли те события, которые произошли непосредственно вслед за этим, или же у его слов был ещё один, непонятый мной тогда смысл? Не знаю…
        Я поискал глазами на столе сигареты, увидел. Закурил, с наслаждением втягивая в себя дым. И надо бы бросить, а не могу. Привычка плюс воспоминания… Ощущения. Необязательно от табака, мало ли какой дым я в себя втягивал за эти годы. В Афгане анаша была дешевле сигарет, её и курили все. Естественно, я тоже баловался. Девать «афошки» было совершенно некуда, а тут хоть какое-то развлечение. До сих пор помню, как ранним, предрассветным утром выбрался из очередной казармы по нужде и, посетив местную «аврору», долго потом стоял на дороге, забивая косяк дрожащими от холода руками. И смотрел, смотрел на возникающие из темноты горы, на призрачную ещё плоть солнца, нарастающую на них, и затягивался с наслаждением, с каждым вздохом приближаясь к рождающемуся вновь миру. Ни разу после освобождения из плена не пробовал, а ощущения помню, словно вчера всё было… Парадокс.
        Стрекалов смотрел на меня и не торопил, не говорил ничего. Он-то, наверное, понимал, что я сейчас должен чувствовать. А я нет. И не чувствовал почти ничего. Просто курил, смотрел на какую-то картинку с девушкой, висящую на стене, и ни о чём не думал.

* * *
        Я остался жить на даче. В последнее время мне вообще везло на долгие подготовительные периоды. То я сидел в поместье отца, набираясь сил перед охотой на Роже Анье, а теперь вот очутился в Балашихе, на одном из секретных от всех-всех-всех объекте, формально принадлежащем Службе внешней разведки, а фактически — генерал-майору Стрекалову. Лично. Охрана отнеслась ко мне как к ещё одному украшению дома, которое нужно было занести на баланс и охранять вместе с прочим имуществом. По крайней мере общаться более тесно они не желали совершенно. Мои попытки разговорить смуглого крепыша Володю, командовавшего всем этим хозяйством, успеха не имели. А когда я пригласил его «на рюмку водки», он не отказался, пришёл, выпил почти бутылку с эффектом близким к нулю и сказал мне всё, что думал. Открытым текстом, покручивая при этом короткий ус.
        — Вы, ваше благородие, для нас вроде как объект. Приказали защищать — защищаем, прикажут уничтожить — глазом не моргнём. А кто вы, что — мне лично без разницы. Когда лишнего в голове много, работать тяжелее. Так что вы живите себе, сил набирайтесь. А про нас просто забудьте. Не замечайте, и всех делов. Мы тихие, вам это легко будет.
        Вот такая вот философия. Честно говоря, я обиделся и всё общение с Володей и его подчинёнными свёл до минимума. Раз ребятам приятно чувствовать себя суперменами — флаг им в руки. Меня такие взаимоотношения устраивали не в меньшей степени.
        В подвале, непосредственно за банным комплексом, был оборудован небольшой, но очень приличный спортзал, где я и проводил основную массу времени. Макивары, несколько тренажёров — много ли нужно человеку для счастья? По вечерам перебирался на травянистую площадку за домом, где места было побольше, и уже там продолжал гонять своё несколько расслабившееся за эти дни тело. К слову сказать, понаблюдав за моими этюдами, большинство охранников стало относиться ко мне не в пример уважительнее, и лишь усатый Володя встал в глухую оппозицию. Если он и показывался рядом во время моих тренировок, то наблюдал за происходящим с выражением снисходительного превосходства на лице. Чем будил во мне самые низменные инстинкты. Сколько их уже было на моей памяти, таких вот экстрапрофи с презрительными ухмылками на лице. За последние годы я встречал много серьёзных противников. И ни одного равного. Но об этом крутой Вовочка даже и не догадывался.
        День уплывал вдогонку уже прошедшему, за ним следующий, время шло не быстро и не медленно, скорее просто бессмысленно. За две недели, прошедшие со дня нашей встречи, Стрекалов появлялся три раза. Приезжал на своём автопоезде, вымотавшийся до того, что сил ему хватало на «попить чаю» и рухнуть в кровать. Ни о каких делах мы не говорили. Я не хотел начинать первым, а генерал упрямо молчал. Если человек доживает до его лет и положения, он обычно сам прекрасно может решить, когда нужно говорить, а когда ещё рано. Видимо, пока ещё было рано.
        В тот день я проснулся как обычно, около семи утра. Выпрыгнул из кровати, прокатился по комнате в ката, завершив её мощным ударом в стену, от которого подпрыгнула намертво прибитая к ней картинка с берёзками, и помчался вниз, к небольшому бассейну, расположенному рядом с сауной.
        Когда я, чисто умытый и гладко выбритый, появился на кухне, там уже вовсю хозяйничал Стрекалов. Он приехал вчера поздно ночью, когда я уже лёг спать, и спускаться вниз ради сомнительного удовольствия услышать устало-генеральское «Привет, Андрюха!» мне было лень. Я не ожидал, что увижу его утром, обычно к этому времени он уже успевал исчезнуть в туманных далях Подмосковья. Однако сегодня Стрекалов, похоже, никуда не торопился.
        От плиты тянуло нездешними ароматами. Подобно мне Виктор Викторович питал большое уважение к кулинарии и при первой возможности старался лично изготовить какое-нибудь экзотическое блюдо. Беда заключалась в том, что он, будучи человеком одарённым и неординарным, к кухонному промыслу подходил скорее с точки зрения фантазии, нежели руководствуясь здравым смыслом. В итоге большинство его творений имели все признаки кулинарных шедевров, они вкусно пахли и прелестно выглядели, но есть их, увы, было, как правило, невозможно. Нормальному человеку, я имею в виду. Сам «кулинар» поглощал все свои изыски с большим аппетитом и без видимого вреда для организма.
        Судя по царящей на кухне атмосфере раскованного творчества, сегодня меня ждала очередная презентация. Увильнуть от совместной трапезы, не нанеся Стрекалову смертельной обиды, было практически невозможно. Оставалось лишь надеяться на слепое везение и свойственное мне недюжинное здоровье.
        — Доброе утро, Виктор Викторович,  — вежливо поздоровался я.
        — А, Андре! Проходи, проходи. Сегодня я тут за главного, так что присаживайся. Сейчас такой завтрак забабахаем — все парижские кулинары от зависти сдохнут! Пальчики оближешь…
        Скептицизм переполнял меня со страшной силой. Пахло, конечно, неплохо, но ведь это потом и есть придётся? Помню я его яичницу с помидорами и колбасным сыром. Огромную кухню в его квартире на Фрунзенской набережной мы потом часа четыре проветривали. Гений поварского искусства в лампасах, понимаешь! Огюст Эскофье…
        — А что это будет?  — поинтересовался я, с опаской подходя поближе.
        — Э, брат, это мой собственный рецепт, авторское блюдо, если хочешь. Такого нигде не попробуешь. Главное, всё очень просто, быстро и полезно.
        — И недорого,  — мрачно добавил я, наблюдая за тем, как он ловко разделывает пяток сосисок.
        — И недорого,  — согласился Стрекалов с воодушевлением.  — Вот, смотри. Берёшь спелые помидоры, лучше чтобы покислее были, режешь их дольками и в кастрюльку. Ставишь на маленький огонь. Водички можно добавить, для объёма. Пока они там томятся, режешь парочку луковиц, сосиски и пучок сельдерея. Вообще, чем зелени больше, тем вкуснее, видишь — петрушка, укроп, эта вот хренотень, никак не запомню, как называется. Сосиски брать надо только отечественные, вся эта фирменная дребедень не годится. И когда помидоры почти готовы, смело забрасываем всё остальное. Соль, перец, приправы по вкусу.  — В этот момент он сыпанул в кастрюлю такую порцию «Карри», что мой желудок испуганно сжался.
        — А на гарнир макарончики, картошку можно, рис — что под руку попадётся, то и хорошо. Давай, присаживайся, я вообще-то на троих готовил, но, видно, вдвоём придётся начинать. Товарищ что-то задерживается.
        Почему на троих, какой товарищ задерживается — что-то он явно темнил. Поднося ко рту первую ложку, я порядком опасался за свою жизнь. Но оказалось, что есть это вполне можно, даже вкусно. Питались мы молча: Стрекалов священнодействовал над своей тарелкой и ни на что иное отвлекаться явно не собирался, а мне говорить было не о чем. Все что нужно, мы обсудили две недели назад, оставалось ждать резюме и не суетиться. Осилив приличную тарелку собственного приготовления сосисок с макаронами, шеф блаженно вздохнул и отвалился от стола. Далее по программе шёл чай. Завзятый чаёвник, Стрекалов заваривал его каким-то особенным способом, который держал в строжайшем секрете. Результат был всегда отменный. Потягивая горячий, душистый напиток, мы развалились на удобных деревянных стульях и взирали друг на друга с теплотой и приязнью.
        — Ну что, Андрей, накормил я тебя?
        Я согласно кивнул.
        — Напоил?
        Я снова мотнул головой.
        — Ну, тогда держись за стул. Сейчас я тебя огорчать начну. Всё, сынок, халява закончилась, работать пора. Пока ты здесь на курорте отдыхал, я кое-какие справки навёл. Массу интересного выяснил, между прочим. Хотя… Интересного-то много, а вот приятного — кот накакал. Короче говоря, новостя такие. Во-первых, финны в каком-то озере выловили на днях утопленника. Утонул мужик от пулевого гм… ранения в голову. Ничего тебе не напоминает? Вот-вот… Известный тебе Иван Денисович подсуетился и снял с него «пальчики». Мы их прокрутили на нашей машине и — знаешь, кто на тебя охотился? Хаим Бергман, сотрудник отдела внутренней безопасности ЦРУ. Довольно одиозная фигура. Лет пять назад он ликвидировал двух перебежчиков, смотавшихся из Лэнгли в Ливию. Выманил их в Тунис и прикончил. Это раз. Во-вторых, обнаружился твой Вещий. Олег Петрович Масляков, состоит в чине майора и трудится в Управлении собственной безопасности ФСБ. Уже две недели. То есть аккурат с того дня, как ты с ним повстречался. Кстати, мы выяснили, что из ФСБ в то же самое время, две недели назад, делали запрос по отпечаткам пальцев Бергмана.
Примерно тогда же, когда он «утонул». Так что они там тоже были.
        И в-третьих: нашелся мой сотрудник, который должен был встречаться с тобой в Ленинграде, на вокзале. Лежал в какой-то больнице в реанимации. Документов при нём не было. Жить мужик будет, но и только. У него черепно-мозговая травма, да такая, что он в своём развитии лет на тридцать назад уехал. Лежит, гукает, слюни пускает. Врачи говорят — навсегда. Вот так…
        Он нахмурился и замолчал, бессмысленно крутя перед собой чашку. Настроение у него явно упало. Соблюдая максимально нейтральный тон, я заметил:
        — Для меня ваши игры — лес довольно тёмный, но, по-моему, стукач у вас там. Вам не кажется?
        Он коротко зыркнул на меня.
        — Кажется? У меня от этого стука голова кругом идёт, а ты говоришь… Да я половину этих ублюдков знаю, к одному каждый день на доклад хожу, ну и что? Сделать-то не могу ничего, руки привязали так, что пальцем не пошевелить. Ты знаешь, что президент издал распоряжение о слиянии всех спецслужб? Не знаешь… Указ № 515 от 22 мая 1997 года. СВР, погранцы, ФАПСИ — все будут притянуты под ФСБ. В целях лучшей координации работ… А там такие координаторы… Я пытался одного свалить. Из Департамента обеспечения деятельности. Подозрений против него было — море, а факта ни одного. Натравил Коржакова. Он тогда в расцвете был, очень многое мог. А ему так сверху врезали, он в меня месяц зубами отплёвывался. Теперь к этому деятелю и вовсе не подойти. «Интеграция»! Короче, мне месяца два осталось, не больше. Как только СВР попадёт под единое руководство, они меня и уберут. На пенсию выставят без лишнего шума, а потом, скорее всего, грохнут. Понимаешь?
        Чего уж тут было не понять. Он торопился завершить дело, с помощью которого смог бы удержаться на плаву, и если не победить свои противников, то уж по крайней мере надолго отбить у них охоту к поединкам.
        — Ну? Чего молчишь?
        — А о чём говорить? Вы сказали, я выслушал. Интересно. Я-то вам зачем-то нужен, а об этом ещё ни слова не прозвучало. Вот и жду.
        — Конкретики хочешь… Ну что ж, получай. Помнишь, я тебе рассказывал о Давиде Липке? Так вот, он — жив. Как это ни странно. Жив, здоров и вполне жизнедеятелен. Вчера я получил информацию от моего личного агента, которому верю как… тебе. Его нашли в Милане. А от тебя я хочу, чтобы ты приволок его сюда, в Москву. Да-да, не кривись. Всего-то-навсего. Если он даст показания, то половина нынешних власть имущих в худшем случае сядет, а в лучшем — мы о них никогда больше не услышим. Что меня тоже вполне устраивает.
        Стрекалов помолчал несколько секунд, потом продолжил, но уже совершенно другим тоном. Словно оправдываясь и уговаривая одновременно:
        — Он мне нужен. Идти официальным путём, пробивать «добро» на операцию я не могу. Стоит мне только намекнуть о своих планах, и вся эта свора… Их уже ничто не остановит. Даже тот компромат, которым я владею. Так что, кроме тебя, мне послать туда некого. Сейчас по всем службам идут какие-то проверки, переаттестации, херня всякая. Каждый сотрудник на виду. А ты хоть и числишься у нас, но официально ты «на холоде», и отзывать тебя из-за границы никто не станет. Кстати, учти, в России тебя нет, ты сейчас находишься в Конго и стоишь там на страже интересов. Смешно, да?
        — Ага. Жутко смешно,  — согласился я.  — Только вы говорили о личной заинтересованности. Что-то мне пока не слишком интересно. Вряд ли отец обрадуется такому обороту. А?
        — С ним у нас свои дела. Он найдёт способ избежать скандала. А взамен получит нечто очень важное. Гораздо более важное.
        — Так. Понятно. А давайте-ка, Виктор Викторович, попробуем сыграть в открытую. Я отца знаю достаточно хорошо, так что в его простоту и альтруизм давно не верю. Всё что он делает, просчитано на всю игру вперёд, а мне ужасно не нравится, когда мной начинают пользоваться. Я точно знаю, вы спрашивали его разрешения, прежде чем обратиться ко мне. И он вам его дал. Почему? Что вы ему пообещали?
        Он молчал. Но отступать я уже не собирался. Некуда было отступать. Хватит мне Амстердама. Хотите играть — пожалуйста, шесть футов под килем. Только пешкой я больше не буду. Или на равных, или… До сих пор во всех столкновениях с отцом я получал шах и мат с такой скоростью, что и заметить-то не успевал. Хватит. Надоело.
        — Ну? Господин генерал? Я же вам нужен, так решитесь на что-нибудь. Пора уже.
        — Хорошо. Ты слышал когда-нибудь такой термин — «агент влияния»? Слышал, ты мальчик умный. Так вот твой отец до сих пор является агентом влияния. Но теперь об этом знаю только я. Все документы о нём, о его деятельности за эти годы существуют в одном экземпляре. И тоже хранятся у меня. Если они попадут к кому-то другому, то в лучшем случае господин Дюпре продолжит свою деятельность в этом качестве. Нравится ему это или нет. А в худшем… Будет грандиозный скандал, который его уничтожит. Я пообещал отдать ему досье. Причём не только его, но и твоё. А он согласился на твоё участие в операции. И сделал так, чтобы ты сам, своими ногами ко мне пришёл. Вот, собственно, и весь личный интерес. Устраивает тебя?
        — Вполне…  — задумчиво протянул я. Что ж, на правду это, по крайней мере, было похоже.  — Хорошо. Я согласен. Когда, что, где?
        — Сегодня. Рейс через Париж в Милан. Поздно ночью будешь там.
        — Я работаю один?  — уточнил на всякий случай. К моему изумлению, Стрекалов вдруг развеселился и, хитро подмигнув, ответил:
        — Как это — один? Ты женатый человек, кто же тебя без супруги отпустит? С женой, брат, поедешь.  — И, выйдя из кухни в коридор, он громко и призывно закричал, обращаясь к кому-то на втором этаже:
        — Сударыня, нельзя так долго марафет наводить. Супруг ждёт, истосковался уже. С лица спал, так волнуется.
        Что верно, то верно. С лицом моим творилось что-то ужасное. Ведь всё время ожидал какой-то гадости. Но не такой же… Ну, генерал… Ну, подлец…
        Когда она появилась на пороге, я утвердился в своей оценке окончательно. Стрекалов учёл всё, даже мою нелюбовь к блондинкам: вошедшая на кухню девушка была светловолоса до отвращения. Впрочем… Всё остальное с лихвой искупало этот недостаток. Высокая, выше метра семидесяти пяти, загорелая, голубоглазая. Чудо природы, одним словом. Венец творения. Коротенькое, открытое платье действовало на окружающих, то есть на меня, словно одна большая линза. Оно прямо-таки аккумулировало взгляды, собирая их именно там, где и планировалось. Грудь у мадемуазель была выше всяческих похвал, и никакими поддерживающими эту прелесть приспособлениями она явно не пользовалась. Завершающим эту прелесть штрихом очевидно были дивной красоты ноги, которые, как мне показалось, вопреки всем канонам росли откуда-то из плеч. На всякий случай я украдкой потрогал челюсть. Полное было ощущение, что она болтается где-то на уровне пола. Но подбородок оказался на месте. А глаза я и проверять не стал, и так было ясно, что они большие и круглые.
        — Доброе утро, Виктор Викторович. Доброе утро, Андрей.
        — Ммм… Мы давно женаты?  — вопросил я, обращаясь к Стрекалову.  — Детей у нас ещё нет?
        — Да вроде нет пока,  — хитро ухмыляясь, ответил тот.
        — Не может быть,  — меня, похоже, несло.  — Значит, плохо старались! Дети — это… цветы жизни!
        Кажется, я начинал сильно симпатизировать блондинкам.
        — Ладно, ладно, Андре… Насчёт жены — это я пошутил. Сотрудники вы. Едва знакомые. А то ты мне девушку совсем запугаешь.
        Ага! Как же! Напугаешь её… Искусство обольщения в это прелестное дитя было заложено на генетическом уровне. А уж чтобы испугать… Что я — триллер, что ли? Вон как улыбается. Прелесть, нимфа…
        — Даша — твой секретарь. И переводчик. Про более интимные отношения в ваших документах ничего не сказано, так что я умываю руки. Кстати — тебе же, насколько я помню, блондинки не нравятся?  — довольно ехидно заметил он.
        — Молодой был, глупый,  — быстро открестился я.  — Уже прошло. Я передумал. Присаживайтесь, Даша, будем завтракать. Сегодня Виктор Викторович угощает…

* * *
        В миланский аэропорт Malpensa мы прилетели поздно ночью. Пока Даша нашла свою куртку, пока мы вылезли из самолёта… В общем, автобус с остальными пассажирами уехал без нас. Два часа ночи, духота, тёплый мелкий дождь, всё время норовящий забраться за шиворот, километр ходу до здания аэровокзала — кажется, я начинал любить Италию.
        — Мадемуазель Софи, спросите у этой… синьорины, какого чёрта мы здесь стоим?  — кивнул я на девицу, управлявшую отгрузкой пассажиров.
        «Мадемуазель Софи» спросила. Судя по тону, отвечено было так: «А ты вообще отойди, не видишь — тут люди работают, понаехало вас, понимаешь…» Сопровождался текст оживлённой жестикуляцией. Я начал было обижаться, но Даша меня успокоила. Итальянская Матрёна всего-навсего сказала, что в автобусе не хватило мест. Как могло не хватить мест в двух здоровых автобусах, если их хватало в одном самолёте, я уразуметь так и не смог. В результате, когда это чудо итальянской техники всё же приехало, мы отправились на нём впятером. Я, Даша, местная синьорина и ещё парочка задержавшихся в салоне французов.
        Согласно легенде и по имеющимся у нас документам, я прибыл в Милан в качестве технического директора небольшого театра из города Лилль. А Даша являлась моей секретаршей и переводчицей в одном лице. Месье Анри Будик и мадемуазель Софи Моран, соответственно. При подготовке легенды Стрекалов учёл мой театральный опыт, но главным козырем стал надвигающийся Фестиваль Европейских Театров. Кстати, пролистав программу Фестиваля, я с некоторым смущением выяснил, что брошенный мною на произвол вождей Камерный Драматический театр в шоу также участвует. Причём с новым спектаклем, в репетициях которого я был занят. Лесенки поднимал. Когда-то. Прошло всего два месяца, а мне казалось, что всё это было уже давным-давно, в какой-то иной жизни. Иной, и не моей.
        На таможне нас заставили вскрыть чемоданы. Честное слово, такое со мной бывало только в Москве. Явственно пахнуло социализмом. Только несколько модифицированным, с «итальянским лицом». Ничего противозаконного у нас не нашли. Дюжий таможенник говорил по-французски, поэтому принесённые им извинения были мне понятны. Если бы не парочка крепких полицейских парней с автоматами и не средних размеров овчарка, внимательно обнюхавшая наш багаж, я бы мог подумать, что остановили нас исключительно с целью поболтать на языке комиссара Мегрэ.
        В зале, расположенном за таможней и паспортным контролем, нас уже ждали. Подпрыгивая и приплясывая от нетерпения. Дирекция Фестиваля прислала за нами микроавтобус. И хотя я несколько напрягся от такого внимания, понимая, чем оно может обернуться в будущем, увильнуть от детально проработанной легенды было невозможно. Собственно говоря — третий час ночи, бог знает сколько тут до города, такси наверняка стоит бешеных денег. Нечего. Экономика должна быть экономной. Будем считать, что казённый «Мерседес» подвернулся нам кстати. Некстати оказалась эмоциональная девица-администратор, сопровождавшая наш экипаж. Кипучая энергия буквально переполняла её. Пообщавшись с ней пять минут, я бы совершенно не удивился, отправься мы прямо с ходу осматривать театральные площадки. Действительно, а чего время зря терять? К счастью, среди итальянцев она была исключением. Все остальные, нормальные люди, уже давно и сладко спали. Пришлось Стефании, так звали синьорину, удовольствоваться скромной экскурсией по ночному Милану. Французского она, к счастью, не знала, а общаться по-английски я отказался наотрез. Так что все
исторические подробности достались Даше, причём, судя по косым взглядам, которые она мне адресовала время от времени, подробностями её просто завалили.
        За весь этот день толком пообщаться нам так и не удалось. Напряжённым изучением вороха материалов, подсунутых Стрекаловым, я занимался отдельно. Он также предупредил, что о сути задания милая девушка ничего не знает. Да и знать ей это абсолютно незачем. О чём он говорил с ней, я не знал, но, судя по тому, что почти весь день генерал провёл со мной, их беседа состоялась гораздо раньше. В конце концов я не выдержал и спросил напрямую — зачем, с какой целью он так усердно навязывает мне эту милую барышню? И что мне с ней делать, ежели вдруг случится страшное? «Мне так спокойнее. Пусть будет рядом с тобой»,  — довольно мрачно ответил Стрекалов. Коротко и неясно, как раз в его стиле. Я, естественно, так ничего и не понял. Но спорить не стал.
        Затем нас отвезли в Шереметьево-2, и мы какими-то обходными путями пробирались на самолёт. Почти три часа летели до Парижа. Там пришлось получить багаж, пройти паспортный контроль, выйти в город, встретиться со связным, поменять документы. И вновь вернуться обратно, но уже в качестве Анри Будика и Софи Моран. Опять регистрация, паспортный контроль и снова самолёт, на этот раз уже в Милан. Когда он оторвался от земли, во мне теплилось лишь одно-единственное желание — уснуть. И видеть сны. Кажется, я его прямо сразу и реализовал. А проснувшись, обнаружил на своём плече прелестную светловолосую головку. Так что до сих пор мы с Дашей были фактически не знакомы. Вокруг всё время были люди, суета, нервы на пределе — какое там общение. Отношения зависли на стадии паритета — она признавала мою главенствующую роль, но и только. Впереди смутно маячили какие-то проблемы, но пока они были ещё далеко. В будущее я смотрел с оптимизмом. Разберёмся как-нибудь.
        К стыду своему, должен признаться, что ночной Милан не произвёл на меня абсолютно никакого впечатления. Да, большой город. Улиц много. Особенно каких-то кривых. На каждом углу по памятнику, фонари горят, бережно сохранённые для потомков замки красиво подсвечены. Своя собственная Триумфальная арка есть. «Arco della Pace». В общем, типичный кладезь европейской культуры. Рай для туристов и меломанов, поскольку знаменитый театр «Ла Скала» тоже издавна прописан в Милане. Но себя и к тем и к другим я мог отнести лишь с большой натяжкой. Более всего мне хотелось спать. Тут мы очень кстати и приехали.
        Социальный статус технического директора по итальянским понятиям оказался равен однокоечному «нумеру» в гостинице «Dei Kavalieri». Не более того. Но и не менее. Главным достоинством отеля считалось, как я понял, его местоположение: угол Via Cornaggia и Corso Italia, то есть непосредственно в историческом центре города. Помимо этого данный отель имел честь быть многоэтажным. И, само собой разумеется, наши номера оказались на одиннадцатом этаже. Я тут же вспомнил Финляндию. Ох и везёт мне на такие вот сладкие варианты. Тьфу-тьфу, не сглазить бы. Дарья, пожелав мне спокойной ночи тоном, лишённым всяческих эмоций, отправилась почивать. Ушатали её дорожные хлопоты, она даже юному коридорному с лицом и статью Аполлона забыла улыбнуться. А он, бедняга, с таким энтузиазмом пёр наши чемоданы. Я ему дал пять долларов, но, судя по его огорчению, улыбка мадемуазель стоила гораздо дороже. А потом, проклиная всё на свете, я ещё минут двадцать шоркался по коридорам, разыскивая и запоминая расположение пожарной лестницы, электрического щита, аварийных выходов и прочих нужных вещей. Практика подсказывала, что эти
знания могли и не пригодиться. Но уж если они пригождались, то на все сто процентов. Жизнь — штука ужасно хрупкая и требует к себе особого внимания и заботы. Тут лениться не рекомендуется — себе дороже выйдет.

* * *
        Телефон разрывался на части, извлекая из себя настолько мерзкое пиликанье, что не проснуться было просто невозможно. С трудом поймав за хвостик обрывок убегающего сна, я тут же ужаснулся и отпустил его в небытие. Сплошное неприличие. Снял трубку.
        — Месье Будик?
        Кто будик? Зачем — будик? Ах да, это же я — Будик. Вспомнил.
        — Да. И он вас очень внимательно слушает.
        Хорошо, смотреть не нужно. Глаз у меня, кажется, просто не было на месте.
        — Это Софи. Месье Будик, я надеюсь, вы не забыли, что в восемь часов мы встречаемся со Стефани?
        Ха! Забыл — это ещё очень мягко сказано.
        — Мадемуазель Софи. Если вас не затруднит — а который теперь час?
        — Нисколько не затруднит. Сейчас без десяти семь. В Милане утро, месье Будик. Я рассчитываю через полчаса встретить вас на завтраке.  — И она положила трубку.
        Кажется, я начал понимать, зачем Стрекалов выдал мне эту «секретаршу». Чтобы служба мёдом не казалась, вот зачем. Лёг я вчера, в смысле — сегодня, где-то около четырёх. Значит, спал… О, боже! Это мне после трёх часов сна теперь ещё придётся изображать из себя технического директора? Кошмар…
        Через полчаса интенсивного размахивания руками и ногами, чисто выбритый и едва не околевший под холодным душем, я чинно сидел за столиком в ресторане отеля. И с ненавистью смотрел на свежую булочку с джемом, которая, по всей видимости, должна была заменить мне завтрак. Это была Италия. А в Италии по утрам подают кофе, булочку с чем-нибудь сладким и иногда, в виде особой милости, маленький кусочек сыра. Всё это безобразие гордо называется «континентальным завтраком». Видимо, в пику прожорливым островитянам из Великобритании. Честное слово, мне ужасно хотелось кого-нибудь укусить. Или стукнуть. Зато мадемуазель Софи, которая, как и большинство худеньких женщин, 365 дней в году сидела на диете, совершенно искренне наслаждалась мёдом, произведённым где-то в Калабрии. Насколько я помнил, мёд — это значит пчёлы, но про пчёл на этикетке ничего не было сказано. Из осторожности я взял джем. Он, по крайней мере, был из Франции, и никакие итальянские насекомые не участвовали в его производстве.
        Злой, голодный и не выспавшийся, я вышел в холл гостиницы. И столкнулся с жизнерадостной синьориной Стефанией, тут же сказавшей мне что-то типа: «Какой прекрасный день». Если бы мы встретились сегодня впервые, я бы решил, что она надо мной издевается. С помощью подошедшей к нам Даши выяснилось, что мы прямо сейчас идём в театр «Lirico», потому что нас там уже ждут. Именно идём, а не едем, до театра минут десять ходьбы. Вспомнив недобрым словом Стрекалова, я закурил свою первую в этот день сигарету, и мы двинулись в путь. На улице уже было жарко. Это в восемь-то утра! Прямо напротив гостиницы стоял какой-то конный памятник. Изнурённая долгим недоеданием лошадь с трудом удерживала на своей костлявой спине маленького заморыша в военной форме образца позапрошлого века. Я было решил, что это памятник первым жертвам сексуальной революции, но всё оказалось гораздо глубже и национальнее. Как объяснила Стефани, этот памятник высмеивал австрийских завоевателей, долгое время порабощавших несчастную Италию. И воздвигнут был, естественно, уже после ухода Австро-Венгерской империи из этой области. Что вполне в
духе жизнерадостных итальянцев. Несколько сотен лет сидеть под оккупантами, боясь пикнуть громче положенного и ограничиваясь мелкими карбонарскими пакостями, зато потом вдоволь натешить своё самолюбие. Воевать они не умели и не любили, как, впрочем, и работать. Зато шутить по поводу кем-то побеждённого врага и стрелять из-за угла — это сколько угодно.
        Мило беседуя, мы дошли до угла. И в этот момент с Дашей стало происходить что-то непонятное. Внезапно оборвав фразу на полуслове, она остановилась как вкопанная, судорожно вцепилась в свою сумочку и, открыв её, принялась лихорадочно рыться, извлекая на свет божий то косметичку, то сигареты, а затем и вовсе не называемые предметы первой женской необходимости. Мы со Стефанией молча наблюдали за этим дивертисментом, застыв в почтительном недоумении. Наконец Даша перекопала всё, что могла, и подняла на нас глаза. Взгляд её содержал отчаяние и надежду в равных долях.
        — Мне нужно вернуться в отель! Иначе она погибнет! Я сейчас, я быстро…  — С этими словами она бегом стартовала в сторону отеля, с места взяв очень приличную для дамы скорость. Кто погибнет? Что вообще происходит? Я взглянул на Стефанию. Она тоже совершенно ничего не понимала, но чисто по-женски очень сочувствовала.
        «Да,  — подумал я.  — Да-да-да».
        Даша действительно появилась минут через десять. На устах её играла дивная улыбка, напрочь сшибавшая всех встречных итальянцев мужского пола. А в руках она теребила какой-то небольшой предмет, более всего напоминающий крупное куриное яйцо, но почему-то розового цвета.
        — Что случилось, Софи?  — переполняясь негодованием, грозно вопросил я.
        — Я забыла в отеле птичку. А её через час нужно кормить. Иначе она может заболеть и погибнуть.
        Я огляделся. Вдруг возникло неодолимое желание подойти к зеркалу, всё равно к какому, и внимательно-внимательно в него посмотреть. Почему-то мне стало казаться, что отражение должно сильно смахивать на здоровенного идиота.
        — Софи!  — голосом нежным и заботливым спросил я.  — Какая ещё, к чертям собачьим, птичка?
        — Да вот же она…  — Даша протянула руку.
        На розовой ладошке лежал ещё более розовый приборчик, действительно напоминающий яйцо, с маленьким дисплеем и тремя кнопками. А на дисплее, растопырив ручки-чёрточки, весело суетилось какое-то электронное убожество.
        — Вот она,  — с нежностью в голосе повторила Даша.  — Тамагочи.
        — О! Тамагочи!  — радостно возопила Стефания.
        Мне хотелось сесть на чистый итальянский тротуар и залиться горючими слезами, посыпая голову землёй из ближайшей клумбы.
        В театре нас действительно ждали. Седовласый и черноусый Джорджио, местный технический директор по специальности и покоритель женских сердец по призванию, сердечно подёргав мою руку, тут же переключился на очаровательную мадемуазель Софи. Он заливался соловьём, но, даже абсолютно не зная итальянского, я с лёгкостью догадался, что вещает он о материях, весьма далёких от технических параметров сцены. Иначе с какой стати Даше было кокетливо опускать глаза и ни с того ни с сего заливаться громким и чуточку смущённым смехом? С этой стороны всё складывалось удачно. Однако исполнить гражданский долг мне всё равно пришлось. Битых два часа совместно с каким-то начальником поменьше я таскался по достаточно большому театру, рассматривая планировки, считая штанкеты, вымеряя глубину трюма и живо интересуясь высотой колосников. На самом деле всё это было совершенной и законченной по сути дуростью. В городе Лилле просто не существовало театра, из которого я якобы приехал. Был телефон, факс, какой-то специальный человек, который отвечал на глупые звонки из города Милана и договаривался с дирекцией Фестиваля.
Никто и никогда сюда не приедет, просто в последний момент будет выслан абсолютно правдоподобный и аргументированный отказ. Но… Мне в данный момент всё равно приходилось исполнять свою роль. Причём со всей, свойственной мне, гениальностью.
        Однако всё когда-нибудь заканчивается. Улучив момент, когда любвеобильный Джорджио в очередной раз отвлёкся на переговоры по сотовому телефону, я отозвал Дашу в сторонку.
        — Он тебя случайно не приглашал пообедать?  — ненавязчиво поинтересовался я.
        — Пригласил, разумеется,  — она даже обиделась.
        — Прелестно. Ты — девушка свободная, соглашайся. Мне нужно погулять по городу часиков до трёх, а потом мы с тобой встретимся. Я надеюсь…
        Она неуверенно покачала головой.
        — Может быть, мы вместе погуляем?  — спросила, очень внимательно глядя на меня. Почему-то отпускать меня далеко ей совсем не хотелось.
        — Нет. Вместе мы с тобой поужинаем. А гулять я люблю отдельно. Привыкай.
        Она молча кивнула головой. К этому моменту все дела уже были закончены. Джорджио поинтересовался у меня: надолго ли мы прибыли в Милан? Узнав, что французские коллеги хотели бы задержаться как минимум на недельку, он пришёл в неописуемый восторг. Очевидно, светловолосая мадемуазель Софи успела пробудить в нём массу тёплых чувств. А я совершенно ничего не имел против. В том, что Даша может скорее помешать мне, нежели помочь, я был уже почти уверен. Хотя… Ну не мог Стрекалов приставить ко мне полную идиотку. У него и не было таких никогда. В чём же дело? Не понимаю. А когда чего-то не понимаешь, всё лучше делать наоборот. Пусть другие гадают. Так что Дашу я временно решил отодвинуть от себя, насколько это возможно. «Большое видится на расстоянии», не так ли?
        Встреча с человеком, названным мне Стрекаловым, должна была состояться в заведении с громким названием «Trattoria Al Matarel», специализирующемся исключительно на миланской кухне. Находилась эта едальня на углу Via Mantegazza и Corso Garibaldi, что было довольно далеко от театра. Время поджимало и, выскочив на улицу, я остановил первое же попавшееся такси. Связной обедал в этом ресторане по вторникам и четвергам. Сегодня как раз был четверг. Если мы не встретимся — как минимум четыре дня бессмысленного болтания по историческим достопримечательностям этого города мне обеспечено. Вместе с мадемуазель Софи и её «птичкой».
        Ресторация оказалась более чем приличной. Я порадовался, что, несмотря на летнюю жару, с утра вырядился в костюм, а не ограничился вполне подходящей для театрального деятеля рубашкой. Небольшой зал был почти пуст. Отказавшись от услуг любезного официанта, я приветственно помахал рукой пожилому итальянцу, одиноко сидевшему над огромной порцией спагетти. Он ответил кивком головы и слегка привстал, жестом приглашая меня за свой столик.
        — Добрый день,  — поздоровался он по-французски, пока я занимал место напротив.  — Как доехали?
        Вблизи он выглядел ещё более… Пожилым. И очень усталым. На фотографии, которую я видел в Москве, был изображён добродушный итальянский синьор, склонный к весёлой шутке, хорошей кухне и бокалу доброго вина. Этакий гурман и сибарит. Во плоти он производил совсем другое впечатление. Похоже, жизнь в последнее время его отнюдь не баловала.
        — Спасибо. Всё в порядке. Что новенького у вас?  — спросил я, глядя на приближающегося к нашему столику официанта.  — Вы ведь здесь часто бываете? Что стоит заказать?
        — О моих делах позже… Возьмите эскалоп из телятины под соусом «пиццаола». Это не совсем миланское блюдо, но готовят его здесь превосходно. И виноградный салат с сырным соусом. Кстати. Очень рекомендую — «Castello di Nipozzano», весьма неплохой год.
        Добросовестно перечислив официанту всё вышеизложенное и дождавшись его ухода, я вновь обратился к своему сотрапезнику:
        — И всё же, синьор Марсано… Мне кажется или у вас действительно какие-то проблемы?
        Примерно секунду он колебался. Потом отложил вилку и ложку в сторону и, опершись локтями на стол, внимательно на меня посмотрел.
        — До сих пор у меня не было причин не доверять… вам. Но сейчас… Я уверен, что за мной следят. И иногда мне кажется, что это не одни и те же люди, а две разные группы.
        Честно говоря, в этот момент вино застряло во мне напрочь. Стараясь не делать резких движений, я аккуратно обшарил взглядом зал. Двое чиновников, парочка влюблённых, ещё несколько человек — нет, явной засады не было. Да я и до этого достаточно внимательно огляделся. Ничто не указывало на наличие каких-то нежелательных свидетелей.
        — Нет, здесь их нет,  — поспешил успокоить меня синьор Марсано.  — Я уже много лет обедаю в этом ресторане. Сюда меня не провожают. Но всё остальное время… Сначала я думал, что сошёл с ума, и мне начинает мерещиться всякая чушь. Но… Я нашёл в своём домашнем телефоне «жучка». А потом проверил аппарат на работе — там оказалось то же самое.
        — Прелестно,  — констатировал я. Аппетит испарился, не оставив даже воспоминаний.  — И давно это началось?
        — Пять дней назад. После того как я сообщил… вам, что знаю, где находится нужный вам человек.
        — Он по-прежнему там?
        — Нет. Он проживал в отеле «Michelangelo». Под очень приличной охраной. Я не смог узнать, кто его охраняет, а вчера он выехал из отеля в неизвестном направлении.
        Прелестно-распрелестно. Объект исчез, за связным уже пятый день следят, если он и в самом деле не свихнулся, а я сижу здесь и ем какой-то виноградный салат. Просто благодать какая-то!
        — Вы подготовили то, о чём вас просили?  — спросил я по инерции. Марсано должен был передать мне оружие и прочее необходимое снаряжение, а также подготовить запасные документы для нас с Дашей.
        — Да, конечно. Только я не мог всё время носить это с собой. Всё лежит…
        Тут я предупреждающе поднял руку. Наблюдательность — это, конечно, здорово. Однако при нынешнем уровне развития техники нас вполне могли слушать из дома напротив, а так далеко заглянуть мне было бы тяжеловато.
        — Напишите,  — протянув авторучку, попросил я. По-французски, довольно чётким почерком, он написал на салфетке: «В моём доме. Подвал. Справа от лестницы. Десятый кирпич снизу. Нажать». Я кивнул. Он подумал и дописал: «Я живу один».
        — Хорошо,  — салфетку я смял и сжёг в пепельнице.  — Я всё понял, синьор Марсано. Поскольку мы с вами увидимся теперь не скоро, давайте выпьем за то, чтобы мы оба прожили это время спокойно и счастливо.
        Он понял и, облегчённо вздохнув, расслабился, с видимым удовольствием делая большой глоток вина. А вот у меня расслабиться никак не получалось. Следили за ним или нет — даже простое допущение такой возможности не нравилось мне ужасно. Неужели я вновь, как и в России, отстаю от неизвестного противника на несколько ходов? Всё это было очень нехорошо, просто из рук вон плохо.
        Трапезу мы заканчивали в относительном молчании. Отказавшись от десерта и выпив чашечку кофе, я подозвал официанта и расплатился, оставив положенную сумму на чай. Марсано, который уже давно отобедал и просто ждал меня, встал и, подхватив свой «кейс», двинулся к выходу. Я пошёл за ним. У дверей он подождал меня и, вежливо придержав створку, пропустил вперёд. Чувство опасности не оставляло меня уже давно, внутренне я был готов к любой неприятности. Почти к любой.
        Синьор Марсано сердечно распрощался с хозяином ресторана, вышедшим нас проводить, и сделал первый шаг в мою сторону. В этот миг серебристый «Гольф», до того мёртво стоявший на противоположной стороне Corso Garibaldi, внезапно и стремительно ожил. Машина рванула с места, на моих глазах тонированное стекло окна беззвучно осыпалось стеклянным дождём, и маленькое пламя заплясало на дульном срезе автомата. Оживлённая миланская улица жила обычной жизнью, множество людей шло по её тротуарам, громко говоря о чём-то своём, весело смеясь и жестикулируя; машины неслись по ней прерывистым, но нескончаемым потоком, рычал одинокий мотоцикл — в этом шуме никто не услышал и без того тихих и частых хлопков автоматной очереди.
        Я разглядел стрелка, но это было бессмысленно. Лицо скрывала чёрная маска. Марсано за моей спиной с тихим стоном оседал, прошитый пулями насквозь, человек в маске остановил дуло автомата на уровне моей груди, время словно замедлило свой бег, давая всем участникам до конца насладиться своей ролью. Я прыгнул в сторону, понимая что всё равно не успел, не мог успеть, но… Выстрел не прозвучал. В меня НЕ СТРЕЛЯЛИ. Когда я поднялся с земли, «Гольфа» уже не было видно.
        Глава четвёртая
        С разбега проскочив холл, я забежал в пустую кабинку лифта. Пообедал, называется. Весь путь от злополучного ресторана до своего отеля я проделал если не бегом, то уж точно и не шагом. Перебежками. По-пластунски. И было у меня нехорошее предчувствие, что этот способ передвижения приживётся. Если в твоего сотрапезника начинают ни с того ни с сего палить из автомата посреди оживлённой улицы… Это не к добру.
        Когда я вскочил на ноги, никакого серебристого «Гольфа» уже не было и в помине. Зато явственно слышалось завывание полицейской сирены. Объясняться с крутыми итальянскими парнями, не зная ни слова по-итальянски? Да ещё со свежим трупом у ног — благодарю покорно. Как-нибудь в другой раз. И, отряхнув испачкавшийся костюм, я энергично двинулся подальше от места происшествия.
        То, что застрелили синьора Марсано, было достаточно дико и непонятно. Но то, что в меня просто не стали стрелять,  — это вообще лежало за гранью здравого смысла. Нет, мне вовсе не было обидно. Просто бесила абсолютная нелогичность ситуации. Вокруг явно шла какая-то серьёзная игра, шла полным ходом. Кровь и сопли летели в разные стороны. А я не понимал не только правил игры, я даже игроков-то не видел ни одного. Единственный человек, который хоть что-то мог сказать по существу вопроса, лежал сейчас на тёплой мостовой, нафаршированный свинцом по самое «дальше некуда». И обратиться мне было абсолютно не к кому.
        Влетев в свой номер, я некоторое время метался по нему, не в силах найти себе места. Лишь огромным усилием воли мне удалось более или менее успокоиться. И вспомнить о ближних. Я подскочил к телефону и набрал номер. Даша ответила сразу же:
        — Да? Я слушаю, говорите. Это ты, Анри?
        — Привет, Софи. Я только что вернулся, решил позвонить. Как прошёл обед?
        — Прелестно. Я полтора часа рассказывала Джорджио о своём муже и сыне. По-моему, основательно запугала его своей нравственностью. Кстати, мы приглашены завтра на приём в честь какого-то итальянского режиссёра. Это будет в Фестивальном центре, недалеко от театра. А как у тебя дела?
        — Тоже интересно,  — уклончиво ответил я.
        — Анри, ты обещал мне ужин. Сегодня. Джорджио сказал, что самый классный ресторан в Милане — «Nepentha», там обычно бывают все заезжие знаменитости.
        — Типа нас с тобой?  — мрачно поинтересовался я. Дёрнул же меня чёрт пообещать ей. Теперь уже не отвертеться.
        — Да нет же, настоящие звёзды, Наоми Кэмпбелл, Сталлоне, Клэптон. Пойдём?
        — Пойдём,  — я был уныл и покладист. Чтоб ему сосиской поперхнуться, этому Стрекалову.
        — Тогда позвони и закажи столик. Джорджио сказал, что это не так просто. Запиши номер: 02-804-837. Записал? Тогда перезвони мне позже, ладно? Целую.
        И она положила трубку. Нет, всякое бывало, но таких «напарников» мне ещё не попадалось. Ругаясь вполголоса красивыми французскими словами, я набрал номер портье. И в ультимативной форме потребовал, чтобы к десяти часам вечера был заказан столик в ресторане… Как его… «Nepentha». Плюс — машина к подъезду. Пришлось прозрачно намекнуть на мою «благодарность», чтобы хоть как-то вдохновить его на подвиг. Достать столик день в день, да ещё в модном ресторане — это будет даже покруче подвига.
        Набрав полную ванну, я с облегчением погрузился в прохладную воду. Закурил и, лениво пуская струйки дыма в зеркальный потолок, попробовал рассуждать спокойно и здраво. Марсано убили. Никакой жалости к нему я не испытывал: работа есть работа, он знал, на что шёл. А вот меня не тронули. Почему?
        А) Пожалели.
        Глупости.
        Б) Убийство готовилось заранее, ещё до моего появления, и мою персону просто не связывали с деятельностью покойного.
        Тоже вряд ли. Следить за ним начали, когда он вышел на Давида. Синьор Марсано — не боец, значит — они должны были предполагать появление специалиста. И убрать обоих.
        С) Я попал в центр чьей-то операции.
        Вот это было похоже. Марсано считал, что за ним наблюдают две разные группы. В Финляндии за мной тоже шли две команды. Причём одна была из ЦРУ. А причина-то — вот она! Давид Липке! Гений финансовый… Он нужен американцам. Зачем — не знаю, может быть — как источник информации, или же он просто на них работает. А ещё Липке начал мешать каким-то серьёзным людям там, в России. Поскольку им занялся генерал Стрекалов. С целью всех разоблачить и прибить к позорному столбу за… это самое. А коли меня вызвал Стрекалов — прослеживается прямая связь. И за меня тут же взялись специалисты-ликвидаторы. И российские, и американские. Рука, так сказать, об руку.
        Схемка, конечно, сырая. Но объясняет многое, кроме разве что того, что сегодня меня не пристрелили. Ладно, с этим всё равно не разобраться без отдельной пол-литры. Как рабочая версия: кто-то шибко умный распорядился «оставить этого кретина в покое».
        Выходит, в Милане у нас намечается полуфинал. Встречаются сборные ЦРУ, русской мафии и ваш покорный слуга. Маловато… Я готов был поручиться, что мой отец не преминет выставить свою команду. Слишком уж близко лежит это игровое поле от зоны его «жизненных интересов». Обязательно объявится. Если уже не объявился.
        Не зная всего расклада, я мог точно сказать лишь одно. Если я сяду в мягкое кресло, сложу руки и ноги и замру на время, то ко мне обязательно придут. Вот тогда я и узнаю что-нибудь новенькое. А пока буду ходить по приёмам и ресторанам. Благо денег казённых мне выдали просто немерено. И это правильно. А то вся предыдущая эпопея шла исключительно за мой счёт.

* * *
        Ресторан действительно оказался «классным». Портье в гостинице, по всей видимости зубами выдиравший для нас места, долго и поэтично расхваливал вкус «синьорины», выбравшей это заведение. Чтобы заткнуть этот фонтан, мне пришлось выдать ему очень симпатичную бумажку с циферками. И это было ещё только начало вечера.
        Нас посадили за небольшой круглый столик, укутанный красной скатертью. Вообще, самыми популярными цветами в этом заведении были красный и чёрный. Стены, пол, отделка — этой цветовой гамме подчинялось всё. Вплоть до посуды и картины, написанной прямо на стене. Красный пароход бодро чешет по чёрному морю, выпуская оранжевые клубы дыма. Аж из трёх труб разом. Бордель какой-то. Всё происходящее и окружающее раздражало меня безумно. Опытные официанты мгновенно уловили это недовольство, но догадаться о его причинах, естественно, не смогли. Единственное, что они поняли,  — клиент зол. В этот ресторан, расположенный в самом центре Милана, простые люди не заходили. Поэтому к посетителям здесь привыкли относиться с отменным вниманием. Мгновенно возле столика материализовался элегантный метрдотель, а в руках у нас невесть откуда появились бокалы с фирменным коктейлем «Nepenthino». Пришлось мне срочно обуздать эмоции и вести себя прилично. Даша на радостях заказала какие-то «узелки из телятины с овощами», запечённые в фольге, а мне достался стейк из страуса с соусом «дюбонне». И, разумеется, с яблоком и
картофельными крокетами в придачу. Зато я мстительно отыгрался на винной карте. Гневно отвергнув все итальянские сорта, я пару раз отказался от принесённых вин и остановился на «Domaine Cauhape» 1992 года для себя и «Chateau Fontenil» 1987 года для «синьорины». Сомелье был готов утереть пот со лба, но отношение к нам установилось самое трепетное. Теперь можно было и осмотреться.
        Небольшой зал был полон. Судя по внешнему виду «синьоров» и драгоценностям их подруг, рейтинг заведения завис где-то в районе потолка. Выше уже некуда, категория VIP. Веселился народ скромно, никто не пытался прилепить официанту банкноту на лоб, сплясать на столе канкан. На каждом столике стояли массивные бронзовые подсвечники, и горящие в них свечи усугубляли и без того очень интимную атмосферу. Публика подобралась в основном дуэтами, мужчины и женщины в совершенно произвольных возрастных категориях. Лишь в дальнем от нас углу сидела небольшая чисто мужская компания. Типичный «мальчишник». Всем «мальчишкам» было хорошо за пятьдесят, строгие тёмные костюмы, белые рубашки, бриллиантовые заколки на галстуках — серьёзные, взрослые люди. Лицо одного из них показалось мне смутно знакомым. Он сидел ко мне боком, видно было плохо, и, чтобы не привлекать внимания, я несколько раз как бы случайно оборачивался в его сторону. И добился-таки своего. В какой-то момент наши глаза просто встретились, и я тут же его вспомнил. Это был не кто иной, как дон Кольбиани. Деловой партнёр и хороший знакомый моего отца. А
встречались мы не далее как месяц назад, в личном папином кабинете. Речь тогда шла о разных пустяках, например — разрешит дон Кольбиани пристрелить Роже Анье или не разрешит. Такая вот нечаянная встреча. Я сделал вид, что смотрю на картину за его спиной, а он просто отвернулся. Продолжать знакомство мне совершенно не хотелось. Мафия, она и в Африке мафия. Имея на хвосте русскую, мне ещё только итальянской не хватало. А то, что мы случайно встретились,  — так это чудесно. Если Кольбиани «в игре», это добавит в неё неразберихи. А если нет — таки нет.
        Даша скучала. Поглощённый своими теоретическими выкладками, я совсем о ней позабыл. Ужасно неудобно. Толку от неё, конечно, никакого, но ведь женщина-то очаровательная.
        — Тебе здесь нравится?  — спросил я, начиная непринуждённую светскую беседу.
        — Да,  — оживилась она,  — здесь очень мило. И вкусно. Это действительно очень пафосное место. Знаешь, кто сидит вон за тем столиком?  — Она кивнула в сторону парохода, изображённого на стене.
        — Нет,  — честно признался я.
        — Это Паоло Портогези,  — видя, что имя мне ничего не говорит, она уточнила: — Он дизайнер. Очень известный. Ты был в парке Монпелье? Это его работа.
        Мне вдруг стало ужасно обидно. И грустно. Что же жизнь делает со мной? Или я с ней? Почему я с лёгкостью могу узнать в лицо босса мафии, не заметить смерти человека, убить сам? А узнать знаменитого дизайнера — не могу. Написать книгу, вырастить сына, посадить дерево — не могу. Потому что не умею, не имею, разучился. Ничего, по большому счёту, не хочу, никому теперь уже не верю. Почему? «От жажды умираю у ручья…» Неужели это про меня? Неужели всю жизнь я обречён убегать, догонять, стрелять, быть преданным и предавать сам? Да жизнь ли это? Жизнь… Это — моя жизнь. Я всегда хотел идти своим путём. Тернистым, извилистым, просто непонятным — но своим. А эта свобода стоит дорого, очень дорого…
        — Ты в порядке? Анри?  — Тёплая Дашина ладошка легла на мою руку.
        — Что?  — Я вернулся.  — Да, конечно. Я в большом человеческом порядке. А откуда ты знаешь его?
        — Я дизайнер по образованию. Закончила «Муху», потом училась в Париже.
        — А?..
        — Что?
        — Да нет. Ничего,  — вопрос вертелся у меня на кончике языка. Но… не слетел. Она бы всё равно не сказала, как её занесло на службу Родине.
        Постепенно я успокаивался. Раздражение давно улеглось, и даже навязчивый интерьер ресторана начал вдруг доставлять мне какое-то удовольствие. Мы ещё долго болтали, и, чем больше я слушал её, тем большей загадкой становилась для меня эта девушка. Её не могло, не должно было здесь быть. Всё в ней выдавало непрофессионала настолько высокой пробы, что оставалось лишь развести руками. Но она приехала вместе со мной в Милан, и послал её не кто иной, как генерал-майор Стрекалов. Ас внешней разведки. Чушь какая-то. Бред.
        Где-то в начале первого мы вышли из ресторана. Дневная жара давно спала, лёгкий ветерок носил по мощёной мостовой обрывки бумаги, мусор, оставшийся от прошедшего дня. Мы не стали брать машину, просто шли по малолюдным улицам, иногда разговаривая о чём-то, а чаще просто молчали. Милан на поверку оказался красивым городом. И как это я вчера не заметил?

* * *
        По обоюдной договорённости на завтрак мы с Дашей не пошли. Скудность гостиничного меню не вызывала никакого аппетита. Я пригласил её в ближайшее кафе. Естественно, оно тоже не являлось гастрономическим раем, но там, по крайней мере, готовили омлет с грибами. И что гораздо более важно, варили настоящий капучино. Неимоверно душистый, с большой шапкой густой пены, этот чисто миланский вариант любимого мною напитка был бесподобен.
        Подобревшие и расслабленные, возвращались мы в гостиницу. Жара на улице нарастала с ужасающей быстротой, солнце откровенно преследовало каждого, кто рисковал выбираться на открытое пространство. Никаких дел на утро мы не планировали, поэтому ещё в кафе договорились отдохнуть полчасика после завтрака, а затем тупо пойти в бассейн. Он располагался здесь же, в гостинице, на первом этаже. Плескаться в прохладной воде было куда приятнее, чем плавиться от жары на миланских улицах. Будь они хоть трижды исторически ценными и примечательными. План был хорош. Наверное, именно поэтому осуществить его нам так и не удалось.
        Едва мы прошли сквозь медленно крутящиеся стеклянные двери, как навстречу нам шагнули двое молодых людей. Судя по тому, как они были одеты — строгая белая рубашка, галстук,  — эти юноши явно находились «при исполнении». Непонятно, правда, чего? Но интересовались они именно нашими скромными персонами. Вернее, моей.
        — Месье Будик?  — с вежливой улыбкой поинтересовался один из них.
        — Да,  — изо всех сил стараясь казаться удивлённым, ответил я. На профессиональных убийц ребята не вытягивали, да и оружия при них, похоже, не имелось. Пока бояться было нечего. А вот остерегаться… Молодой человек протянул мне незапечатанный конверт.
        — Это приглашение. Можете прочитать прямо сейчас,  — сказано было таким тоном, словно откладывать изучение письма и впрямь не стоило. Ну-ну. Я достал из конверта небольшой листочек бумаги.
        «Месье Будик! Буду рада видеть Вас сегодня у себя, по нашему ОБЩЕМУделу. Я в полной мере разделяю Ваше отношение к этой проблеме, важной для нас обоих. Убедительно прошу Вас не откладывать свой визит.
    Паола Бономи».
        Внизу стояло сегодняшнее число и короткая энергичная подпись. Слово «общему» было подчёркнуто. Ну и что всё это значит? Я вопросительно уставился на обоих посланцев. Надо сказать, улыбались они вполне безмятежно. Приглашение, видимо, отказа не подразумевало.
        — Мы можем ехать прямо сейчас? Или вы желаете переодеться?  — вежливо спросил один из них.
        — Желаю переодеться,  — буркнул я. Ну и наглости у этих макаронников.  — Пойдемте, Софи. Я провожу вас,  — и мы, не торопясь, направились к лифту.
        — Кто это такие? Что им нужно?  — шёпотом спросила у меня Даша.
        — Понятия не имею,  — честно ответил я.  — Приглашают в гости. К какой-то даме. Похоже, я становлюсь популярным в среде миланских красоток.
        — А где она могла тебя видеть?  — живо заинтересовалась Даша. И я в очередной раз не нашёлся что ей ответить. Доставив девушку в номер и строго-настрого наказав никому не открывать дверь, я отправился к себе. Скрепя сердце натянул костюм, который хоть и считался летним, но для итальянского лета явно не годился. 35 градусов в тени — какой тут, к чёрту, галстук? Так же не спеша спустился вниз. Мои сопровождающие невозмутимо прохаживались по холлу. Раз уж они столь покладисты, может быть, действительно стоило сходить в бассейн?
        Серый «Кадиллак» остановился на Via Molino della Armi, у большого дома, облицованного красным кирпичом. Достаточно давно облицованного, как минимум, в прошлом веке. Место было престижное: и в центре, и не шумно. Рядом раскинулся какой-то парк, виднелись купола очередного собора, которых набожные итальянцы понастроили в городе с большим запасом. В больших дверях стояло тонированное и, очевидно, пуленепробиваемое стекло, рядом висела медная табличка. «Unionscambi. Dr. Ssa Mara Bini». Ничего похожего я в приглашении не видел.
        — Госпожа Бономи пользуется несколькими офисами в Милане. Это просто один из них. Не волнуйтесь,  — подсказал один из «мальчиков», заметив моё смущение. Не то чтобы я ему поверил… Просто отступать было уже поздно.
        Дверь отворилась сама, едва мы успели к ней подойти. Встретивший нас молодой человек был точной копией тех молодцов, что доставили меня сюда. Та же белая рубашка, галстук. Приветливая улыбка. Единственное отличие заключалось в том, что этот экземпляр был в пиджаке, под которым явственно просматривалась кобура. Причём — не пустая. Мои сопровождающие остались в небольшом холле, а третий, встречавший нашу тёплую компанию, молча пригласил меня следовать за ним. Сам офис располагался на втором этаже, и я покорно затопал вверх по деревянной лестнице, мрачно размышляя над создавшейся ситуацией. Куда же это я опять вляпался? И как отсюда выбираться в случае возможных неприятностей? Гориллоподобные охранники в камуфляже вокруг не толпились, но… даже судя по тем видеокамерам, которые я сумел заметить (а вряд ли я заметил все), безопасностью здесь занимались. Так что вариант «пробиваться с боем» всерьёз можно было не рассматривать.
        Помещение, в которое меня привёл молчаливый юноша, менее всего походило на рабочий кабинет. Обтянутые голубым плиссированным шёлком стены, мягкая мебель в старом английском стиле, причудливые портьеры на окнах, картины, огромный ковёр — всё это скорее напоминало гостиную. Причём — гостиную, обустроенную в соответствии со вкусами и возможностями не самого бедного человека в Италии. Лишь бронированные стёкла в оконных рамах да компьютер, расположенный у окна, не совсем вписывались в интерьер. Зато стоял компьютер на столике, который был раз в десять дороже самой «машины». Доставив меня по назначению, охранник, или кем он тут считался, вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Я остался один. Жутко заинтригованный и раздражённый одновременно. Кем бы ни была эта синьорина Бономи, свою роль в истории она явно переоценивала. Я побродил по залу и, не найдя ничего примечательного, плюхнулся в мягкое кресло. Закурил. И стал ждать, постепенно раздражаясь всё сильнее. Меня почему-то ставили на место, и этот процесс мне не нравился ужасно.
        Дверь отворилась в тот момент, когда я был вполне готов учинить в этом заведении дикий скандал. Изругать кого-нибудь до слёз, стукнуть по лбу и вообще выяснить — кто в доме хозяин? Но… Тут вошла она.
        — Прошу прощения. Срочные дела. Я — Паола Бономи,  — быстрым шагом входя в комнату, произнесла эта женщина.  — Добрый день, месье Будик. Или…  — Она слегка прищурилась.  — Месье Дюпре? Как вам больше нравится?
        — Мне абсолютно всё равно,  — вежливо пробормотал я, поднимаясь ей навстречу.
        Если она хотела меня удивить, то ей это удалось. Синьорина Бономи была не просто молода и красива. Она была потрясающе хороша! Я всегда неровно дышал к стройным брюнеткам, но это явление было из ряда вон выходящим. Откровенно чёрные короткие волосы, крупные, но словно резные черты лица, полные, чувственные губы. Необычайные глаза, тёмно-карие, большие, но с чисто азиатским удлинённым разрезом. Кожа у неё была не загорелой, а именно смуглой, с восхитительным золотистым отливом. Высокая, худощавая, она двигалась с грацией кошки и стремительностью змеи. Чёрный костюм сидел на ней словно живая кожа, то облегая стройную фигуру, то вдруг разом скрывая все соблазнительные изгибы её тела. Потрясающая женщина. Я даже забыл, что именно она приволокла меня сюда и полчаса продержала в одиночестве на антикварной кушетке.
        — Это «Armani»?  — спросил я, чтобы хоть что-то спросить. Во рту у меня пересохло, и вообще я нуждался в хорошем глотке чего-нибудь крепкого и общеукрепляющего. Она мельком взглянула на свой костюм и мило пожала плечами. Улыбнувшись, ответила:
        — «Dolce & Gabbana». Это считается сейчас более… приличным. Но «Armani» я тоже люблю. Вы знаток, месье Дюпре?
        — Н-не совсем… То есть — нет. Скорее любитель. Скромный.
        — Что же… замечательно, что вы нашли время и навестили мой скромный офис. Возможно, я соглашусь на ваше любезное приглашение поужинать, и тогда у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить это подробнее. Но пока… У меня к вам дело, месье Дюпре. И я бы хотела говорить именно о нём. Присаживайтесь. Что вы будете пить?  — По-французски она говорила без малейшего акцента.
        — Да… Виски со льдом, пожалуйста,  — машинально ответил я, возвращаясь на ранее облюбованное кресло.
        Первое ошеломление почти прошло, и я потихоньку начинал рассуждать здраво. Эта девица напором была сродни африканскому носорогу. Похоже, что их обоих остановить можно лишь снарядом. Это прелестно, но какого чёрта? Почему она меня знает, а я её — нет? И с какой стати она всё время приписывает мне какие-то намерения и побуждения? Ужинать я её пригласил, в офис сам напросился — нет, с этим бардаком пора заканчивать. В комнату неслышно вошёл давешний «мальчик» в пиджаке, поставил передо мной передвижной бар с бутылкой «Longmorn» и, подав хозяйке высокий бокал с соком, так же тихо удалился. А я начал производить сложные манипуляции со стаканом, льдом и бутылкой, честно говоря попросту затягивая время. Как тянуть паузу — уж этому я в театре научился. Некоторое время она молчала, отпивая маленькими глоточками сок и забрасывая меня проницательными взглядами. Наконец, не дождавшись проявлений моей активности, синьорина решила взять быка сама. Прямо за рога, здесь и немедленно. Один-ноль, в мою пользу.
        — Наверное, я позволила себе лишнее, пригласив вас таким… экстравагантным способом. Но, поверьте, у меня не было другого выхода. Мне действительно нужна ваша помощь.
        — Серьёзно? Вам — моя помощь? Как здорово!  — сгорая от энтузиазма, восхищённо воскликнул я.  — Вот только… Почему вы решили, что я — это я? И что я могу вам оказать какую-то помощь? А самое главное — с чего вы взяли, что я горю желанием помогать очень красивой, но совершенно незнакомой женщине?
        Она поморщилась. Очевидно, разговор пошёл не совсем так, как ей это представлялось. В очередной раз окутав меня волшебным взглядом своих глаз, синьорина произнесла:
        — Вас случайно узнал один мой… знакомый. Скажем так. Фамилия Дюпре известна далеко за пределами Франции. А связав появление Андре Дюпре, о котором мой знакомый слышал много странного и интересного, с некоторыми событиями из миланской жизни, я решила, что мы вполне можем сотрудничать. Ведь, насколько я понимаю, вы здесь не случайно?
        — Абсолютно случайно,  — заверил я.  — Вы что-то говорили о новостях из миланской жизни? Продолжайте, прошу вас. Это очень интересно.
        Она резко поставила бокал и встала. Порывисто прошлась по комнате. Остановилась, развернулась на месте и буквально-таки вперила в меня огненный взгляд. Но увы… Я уже окреп, пообвыкся, и все эти штучки совершенно перестали меня занимать. Вот, если она попробует упасть в обморок, тогда другое дело. Никогда не видел, чтобы женщины, подобные госпоже Бономи, падали без чувств. Разве что — в кино. Наверное, в реале это смотрится ещё забавнее.
        Она всё поняла. Паола Бономи была не только очень красивой женщиной. При этом она умудрялась оставаться женщиной очень умной и своими внешними данными пользовалась лишь тогда, когда считала противника недостойным серьёзной схватки. Это я, правда, узнал гораздо позже.
        — Хорошо,  — «штурм и натиск» исчезли без следа. Присев в кресло и небрежно закинув ногу на ногу, она закурила длинную сигарету.  — Признаться, я тоже не люблю вести дела… ТАК. Поговорим спокойно,  — она ослепительно улыбнулась.  — По-мужски. Да?
        Я кивнул. От обольстительной девицы не осталось и следа. Передо мной сидела хладнокровная, умная, хитрая и по-прежнему очень красивая — хищница.
        — Вряд ли вы знали моего отца, месье Дюпре. Хотя… Витторио Данци? Вам ни о чём не говорит это имя?
        Щёлк! Словно что-то переключилось в моей голове. Это имя я знал. Нет, с самим доном Витторио я, естественно, был незнаком. Но несколько лет назад в какой-то жёлтой газете мне попалась статья. В ней довольно бойко описывались события, произошедшие после его внезапного самоубийства в одной из римских тюрем. Юная дочь синьора Данци железной рукой собрала воедино начавшую было расползаться империю отца. «Крёстного отца», потому что дон Витторио являлся едва ли не центральной фигурой в теневой экономике Италии. Наследница сумела даже кое в чём превзойти папочку, подмяв под свой контроль несколько более мелких группировок и физически устранив большинство конкурентов. И вот эта милая дочурка сидит напротив меня и рассуждает о каких-то наших с ней общих интересах. Да, господа, жизнь — предельно забавная штука. Я сидел с совершенно невозмутимым лицом, ничем не выдавая внезапного озарения. Она продолжила:
        — Не говорит… простите, месье Дюпре, я вам не верю. Но это неважно. Мы друг друга понимаем, это главное,  — она аккуратно затушила сигарету.  — В начале этого года я провела одну очень крупную финансовую операцию. Были вложены большие деньги. Всё прошло успешно. Для проведения данной сделки я воспользовалась услугами моего старого и доброго знакомого. Естественно, что все детали были известны не только мне, но и ему. Мы вполне друг другу доверяли, но… Вмешалась третья сила. Моим поверенным внезапно заинтересовались американцы,  — она немного помолчала, а затем произнесла жёстко и коротко, как приговор: — Американцы из ЦРУ. Я не знаю, что им нужно от него. Но я точно знаю, что, если хотя бы малая часть той информации, которой он располагает, станет достоянием гласности… В Италии произойдёт чересчур много изменений. Нежелательных изменений. Вы понимаете?
        Я кивнул. Призрачно всё. В этом мире бушующем. На возможные изменения в Италии мне было глубоко плевать. Но… я догадался, как зовут её «старого и доброго знакомого». Возможно, мы и найдем в этой куче дерьма что-нибудь родное нам обоим. Очень возможно.
        — Простите, мадемуазель Бономи, но мне по-прежнему неясно, какое отношение к вашим трудностям имеет ваш покорный слуга,  — вальяжно развалившись в кресле, я изо всех сил демонстрировал, насколько далеко и надолго готов послать свою визави.
        — Самое прямое, синьор Дюпре. Самое прямое,  — жёстко сказала она, мило при этом улыбнувшись. Очаровательная женщина.  — Это не мои трудности. Это — НАШИтрудности. У меня много друзей. И один из них сообщил мне, что финансовая группа, контролируемая вашим отцом, также вела дела с моим поверенным. Вы хотите, чтобы я назвала его имя? Или и вы, и я понимаем, о ком идёт речь?
        — Нет,  — покачал я головой.  — Не понимаем. Назовите имя, будьте добры. Я уже говорил, что у вас очень красивый голос?
        — О’кей,  — согласилась она.  — Давид Липке. Я права?
        — Возможно, вы в чём-то и правы. А возможно, и нет,  — я пошёл в атаку, всё мне надоело: — Не я к вам пришёл — вы ко мне. Я турист. Наслаждаюсь вашим городом. До тех пор, пока вы не расскажете что-нибудь стоящее, мне лучше оставаться туристом. Если вас этот вариант не устраивает, потрудитесь проводить меня до выхода и забудьте о нашей встрече. Если же вам есть что мне рассказать, то начинайте, синьорина Бономи. Мы беседуем уже полчаса, но, кроме того, что вы красивая женщина и волнуетесь за своего друга, я пока ничего не узнал.
        — А если я выберу третий вариант?  — серьёзно спросила она.
        — Тогда я обойдусь без провожатого.
        — Вы уверены?  — Её улыбка стала какой-то… неприятной.
        — А вы уверены, что ваш знакомый упомянул ВСЕмои странности?  — довольно мерзко усмехнулся я в ответ. Она секунду пристально меня рассматривала, потом опустила голову и пробарабанила ногтями быструю дробь по ручке кресла.
        — Теперь уже не уверена…  — произнесла тихо и куда-то в сторону. Затем продолжила: — Ваш отец вёл дела с Давидом. Давид попадает под контроль американцев. А в Милане появляетесь вы. Вы должны его… нейтрализовать? Хорошо, не отвечайте. Я буду говорить о себе. При всём моём хорошем отношении к Давиду… Он слишком много знает, чтобы остаться в живых в руках ЦРУ. Это невозможно. Он должен умереть. Раз вы не хотите этого произнести, скажу я. Да, чёрт вас подери, мне это необходимо! Но я этого сделать не могу.
        Тут я удивлённо поднял брови. Если ей это не под силу, то о чём вообще речь?
        — Нет, вы не так поняли. Технически это вполне реально. Но если узнают, что за этим стою я… Меня просто уничтожат. Американцы мне этого не простят.
        Паола Бономи помолчала и, глядя в окно, добавила:
        — Поэтому я хочу, чтобы это сделали вы,  — она вскинула на меня глаза.  — Ведь вы за этим сюда приехали, разве нет?
        Ну вот всё и разъяснилось. Ничего-то наша красавица не знала. Встретив меня вчера в ресторане, дон Кольбиани решил, разумеется, что я прибыл по поручению отца наводить порядок в «пределах». После истории с Роже Анье он в моих способностях не сомневался ни на йоту и тут же сообщил о моём появлении своей хорошей знакомой, синьорине Бономи. Мол, приехал приличный человек, которого мучают точь-в-точь такие же проблемы. Можно договориться. И бедная девушка, очертя голову, ринулась в эту авантюру. Замечательно…
        — Скажите, синьорина Бономи… Вы знаете, где сейчас находится ваш друг?  — осторожно спросил я. Но в её глазах тут же зажглись огоньки интереса.
        — Знаю,  — быстро сказала она.  — А ещё я знаю, что до этого он проживал в отеле «Michelangelo». Так?
        Так… Так-так-так. А ведь можно поработать. Ей ничего не известно о происках российского империализма в лице Стрекалова, что вполне естественно, а папина команда на горизонте ещё не появилась… Что мне мешает коварно обмануть бедняжку? Других-то помощников пока не предвидится.
        — Хорошо, синьорина Бономи. Вы меня убедили. К тому же… не в моих правилах бросать красивую женщину в беде. Я вам помогу. Только давайте сразу договоримся — без этих ваших итальянских штучек. Если вы попытаетесь и меня убрать как нежелательного свидетеля — уверяю, моя семья найдёт способ сделать вашу жизнь короткой и невыносимо тяжёлой.
        — Вы принимаете меня за сицилийку?  — фыркнула она. И похоже, обиделась. Да и бог с ней. Лучше лишний раз предупредить, чем взлететь на воздух из-за недоразумения.
        — Давайте к делу, месье Дюпре. Что вам нужно?  — сухо спросила девушка.
        — Если вы о деньгах, то ничего. Я же говорил вам — я любитель. Работаю из чувства долга. Но кое-что мне всё же понадобится. Машина — это раз. Все данные наружного наблюдения, возможно, я попрошу что-то проверить ещё раз и более пристально. И никакого наблюдения за мной.
        — Мои люди никогда не следили за вами,  — быстро перебила она.
        — В меня вчера стреляли на Corso Garibaldi. Погиб какой-то прохожий.
        — Я ничего не знаю об этом. Это правда, мне нет смысла вас убивать,  — если она и лгала, то очень убедительно. Ни проверить, ни опровергнуть её слова я не мог.
        Я, естественно, не стал упоминать о том, кто был этот прохожий. Но и на эту удочку она не попалась.
        — Я постараюсь узнать, что это могло быть. Надеюсь, вы мне верите?  — Она в этот момент была похожа на мадонну. Та же чистота и непорочность. О, женщины!
        — Разумеется, я вам верю, Паола. Вы позволите вас так называть?
        — Разумеется, позволю, Андре. Вы не против?  — Само очарование. Вот мы и сплясали танец примирения. На костях Давида. Сложновато будет вытащить его отсюда живым, ой, сложновато….
        — И ещё мне нужно оружие.
        — Какое?  — деловито спросила она. Если бы я попросил танк, то, наверное, был бы у меня танк. Серьёзная девушка. Уважаю.
        — Пока что-нибудь небольшое, типа «Дерринджер». Если найдёте,  — по снисходительной усмешке, промелькнувшей на её губах, я понял, что сморозил глупость.

* * *
        Вернувшись в гостиницу, я позвонил Даше. Это уже стало входить у меня в привычку. Как своевременное кормление тамагочи, ей-богу. Отношения между нами складывались совершенно противоестественным образом, но, что самое смешное,  — они всё-таки складывались.
        — Анри? Где ты был так долго? Я места себе не нахожу, ты ушёл в одиннадцать, сейчас уже почти три, а тебя всё нет…
        — Подожди, подожди… Сейчас я зайду и всё расскажу,  — понятия не имею, что ей рассказывать. Вообще-то маленьким девочкам принято рассказывать сказки…
        Она была одета в лёгкий, короткий и, с точки зрения функциональности, совершенно бессмысленный халатик. Ничего-то он не скрывал. Наоборот, подчёркивал. А в Дашиной фигурке было что подчеркнуть. Однако, когда она всем телом прижалась ко мне и доверчиво уткнулась лицом в грудь, я испытал массу чувств, но почему-то ни одного эротического среди них не нашлось. Оказывается, где-то глубоко внутри меня проживал этакий «добрый папа». И она его умудрилась пробудить. Причём я был готов поклясться, что в её отношении ко мне эротики присутствовало примерно столько же. То есть — ноль целых и фиг десятых. Налицо был природный феномен. Половой катаклизм. У старины Фрейда случился очередной праздник. А я попал в неудобное положение.
        — Ну? Где ты ходишь? Знаешь как я волновалась? Запер меня в этом противном номере, сам ушёл… Как тебе не стыдно?  — оттолкнув меня, сказала Даша тоном «моей маленькой дочери». Что происходит-то, а?
        — Извини. Извини-извини-извини. Хочешь, я встану на колени? Только дай подушку, пол жёсткий. Честное слово, я был жутко занят. Знаешь какая тяжёлая работа у жиголо? Старая дама оказалась ужасно требовательной. Я одних комплиментов на целый роман наговорил.
        — А она старая, да?  — уже более участливо спросила девушка.
        — Очень. Она была няней Гарибальди. Представляешь, сколько ей лет? Но она очень хорошо сохранилась. На вид ей не дашь больше восьмидесяти. Чудная женщина. Она приглашала заходить ещё.
        — Да ну тебя. Ты меня всё время обманываешь! И оставляешь одну в гостинице. На целый день. А я знаешь как боюсь? Ужасненько…
        Феерия. Ну не подобрать мне было другого слова. Детсадовский полицейский. Если она и валяла дурака, то надо отдать девочке должное — получалось у неё это очень творчески и органично.
        — Всё. Честное слово, больше не буду тебя оставлять. Будем везде ходить вместе.
        — Значит, сегодня вместе пойдём на приём, да?
        — Какой ещё приём?  — От её идей меня уже слегка потряхивало.
        — Я же тебе говорила вчера. Ты что, совсем меня не слушаешь? Сегодня в Фестивальном центре приём в честь какого-то итальянского режиссёра.
        — Стреллер?  — наудачу спросил я. Но она обиделась.
        — Ты меня совсем дурочкой считаешь? Я знаю, кто такой Стреллер. Нет, какой-то другой. Пойдем, да?
        — Да,  — безрадостно согласился я. Нет, похоже, от театра мне не избавиться никогда. Один раз вляпался, а запах — на всю жизнь. Катастрофа какая-то.
        — Чудненько! Тогда мне нужно купить платье. Я пока тебя ждала, всё уже выяснила. Ты иди, я сейчас оденусь, зайду за тобой, и мы пойдём в магазин. Хорошо?
        — Да просто… чудненько,  — а что ещё я мог сказать?
        Вышли мы часа через полтора. Оказалось, что я совершенно не представляю всех сложностей, которые включает в себя простенькое слово «оденусь». Жара на улице уже достигла своего апогея и потихоньку начинала спадать. Рабочий день закончился, и основная масса миланцев успела покинуть центр города. Остались лишь праздношатающиеся граждане, типа нас с Дашей. Идти с ней рядом было сущим мучением. Ни один итальянец мужского пола в возрасте от десяти до ста пятидесяти лет не упускал случая отдать должное красоте «синьорины». Некоторые делали это вслух, нимало не смущаясь моим присутствием. Ей, правда, все эти славословия были глубоко безразличны. Она досконально успела изучить путеводитель и теперь упорно пыталась вложить его содержание в мою голову. Как оказалось, довольно тупую. Из всей этой бесконечной лекции я запомнил лишь одно: собор на Piazza Duomo начали строить в 1386 году. И, судя по доносящемуся из него жужжанию каких-то механизмов, до сих пор не закончили. Весь остальной килограмм информации со свистом пролетел мимо. Зато пару раз мне показалось, что за нами кто-то следит. По крайней мере я
дважды видел одного и того же мужчину, весьма неторопливо бредущего за нами. Не просто в ту же самую сторону, а именно за нами. Но когда я решил познакомиться с ним более близко, он вдруг словно передумал гулять дальше и быстренько сбежал в большой магазин. А искать его там мне, естественно, было лень. Буду нужен — сами найдут.
        Улица, на которую в итоге привела меня Даша, была не просто улицей. Ряды домов, выстроившиеся вдоль неё, не имели ровным счётом никакого значения. Кроме одного — в них были расположены магазины. В воздухе витал ни с чем не сравнимый аромат, перебивающий запахи лучших творений итальянских парфюмеров. Пахло деньгами. Большими, баснословными деньгами. На пешеходной улице Via della Spiga, выложенной квадратными каменными плитками, расположились лучшие магазины города. «Agnona», «Blumarine», «Gianfranco Ferre», «Gianni Versace» — и, что характерно, ни одного супермаркета. Ходить сюда с большой сумкой и тощим кошельком было совершенно бессмысленно. В витринах даже не было ценников. Всё было ясно и так.
        Мне с детства прививали вкус к хорошим вещам. Отец всегда очень внимательно относился к своей внешности и старался окружить себя людьми, разделяющими его вкусы. А поскольку в списке двухсот самых богатых людей мира фамилия Дюпре никогда не опускалась ниже третьей полусотни, то возможностей у папы было — хоть отбавляй. Так что понимать толк в одежде я научился. Естественно, не на профессиональном уровне, но отличить костюм от «Versace» от костюма из «Krizia» мне обычно удавалось. Даша в этом море дизайна разбиралась скорее в силу природного женского чутья и благоприобретённого художественного образования. Плюс российские понты, разумеется. В общем, она сразу наладилась посетить «Versace».
        — Я всегда мечтала купить здесь платье,  — заявила она безапелляционно. Будучи уже немного в курсе здешних приоритетов, я осторожно заметил:
        — Говорят, что «Dolce & Gabbana» сейчас считается более… приличным выбором. Может, стоит прислушаться?
        — Кто говорит?  — живо заинтересовалась Даша.
        — Ну, пожилая синьора, с которой я сегодня утром беседовал. Поскольку она относится к высшим слоям миланского общества, это, наверное, имеет смысл, а?
        — Да… Но она же — старушка?  — удивилась девушка.
        «Видела бы ты эту старушку…» — подумал я. А вслух сказал:
        — Она сказала, что это ОБЩЕЕмнение.
        — Ладно. Пойдем,  — согласилась Даша.  — В конце концов, можно купить два платья.
        «М-да?» — захотелось сказать мне. Нет, я мог заплатить и за дюжину, дело не в деньгах. Но каков размах! Есть, определённо есть женщины в русских селеньях!
        Двумя шагами дальше мне довелось испытать настоящее потрясение. Честно признаюсь — в жизни я видел многое. Но очередь, стоящая в магазин «Salvatore Ferragamo»,  — такого наблюдать мне ещё не приходилось. Само понятие «очередь» являлось совершенно абсурдным для заведения, в котором все цены состоят из множества нулей. И, тем не менее, у огромных стеклянных дверей магазина, деловито вытянувшись в длинную цепочку, стояло человек двадцать — кого бы вы думали? Правильно. Хорошо организованных японских туристов. Чудное зрелище.
        Дальше всё происходило вполне заурядно. Поскольку мужская коллекция избранного нами заведения имела ярко выраженный латиноамериканский характер, то лично я был абсолютно лишним человеком на этом празднике жизни. Этот стиль мною не воспринимался категорически. Получив, в качестве спасения от скуки, парочку глянцевых журналов (ессно — на итальянском языке), я погрузился в их изучение. Веселые картинки, очень отвлекает от умностей.
        Зато Даша явилась истинной королевой бала. Вокруг неё увивалось штук шесть очаровательных продавцов обоего пола, а примерить она желала буквально всё. Поэтому процесс шёл хотя и весело, но долго и не просто. А результат превзошёл мои ожидания на одну единицу. Я имею в виду — единицу товара. Мы купили два платья и ещё один, очень скромный, костюмчик. Интересно — когда дело дошло до оплаты, мои услуги Даша отвергла напрочь. И расплачивалась сама. Кредитной картой «American Express». Вот такой нынче в России пошёл «безработный дизайнер». Её материальное положение окончательно поставило меня в тупик. В магазине она оставила около десяти тысяч долларов, причём явно не последних. Откуда у небесного создания деньги в таком количестве, я даже представить себе не мог. Какая-то сплошная загадка, а не девушка. Здрав будь, Виктор Викторович. Спасибо тебе, дорогой.

* * *
        Фестивальный центр был расположен прямо на Piazza Duomo, в бывшем Королевском дворце. Во время последней войны над ним, похоже, здорово потрудились все противоборствующие стороны. В результате чего от былого великолепия остались рожки да ножки. Хитроумные итальянцы не стали восстанавливать исторические интерьеры, а художественно подремонтировали то, что чудом сохранилось, и аккуратно накрыли всё это дело потолком. Получилось очень даже прилично. Законсервированные развалины, ненавязчиво освещённые множеством электрических светильников в форме свечей и факелов, отполированный до блеска каменный пол, таинственная полутьма — всё это придавало внутренностям Palazzo Reale необычайно привлекательный вид. На мой взгляд, это и было главным достоинством данного приёма.
        В отличие от Даши, я достаточно хорошо знал, что собой представляют театральные вечера. Как правило, это праздник сугубо для своих. Всегда есть большая группа людей, которые знают друг друга сто лет и дружно веселятся в своём кругу. И меньшая часть публики, которая либо пришла покушать и всерьёз этим занимается, либо — просто скучает в кругу малознакомых людей. Примерно так всё и обстояло. Кстати, Дашино платье за две тысячи долларов среди массы джинсов и кроссовок смотрелось очень скромненько. На мой вкус. Зато восхищённый Джорджио увивался вокруг неё как юла. Очевидно, Даша сильно преувеличила эффект проведённой с ним беседы. Было непохоже, чтобы семейное положение «очаровательной Софи» хоть чуточку смущало этого прожжённого ловеласа. И опять-таки, мне это было на руку. Отговорившись необходимостью сделать пару деловых звонков в милый сердцу Лилль, я потихонечку удалился, оставив Дашу веселиться в компании Джорджио и его театральных друзей. Кстати, Стреллер там был. А в честь какого режиссёра всё это безобразие устраивалось, я так и не понял.
        Дойдя до гостиницы, я сразу же двинулся к стойке портье.
        — Да, месье Будик. Вам оставляли послание. Одну секундочку,  — молодой итальянец, выйдя в соседнее помещение, вернулся с небольшим свёртком в руках. Поблагодарив, я взял депозит и, отойдя за ближайшую колонну, вскрыл его со всеми предосторожностями. Как я и предполагал, бомбы там не оказалось. Зато в аккуратной коробочке лежали ключи и документы на принадлежащую мне машину. «Мерседес W140». Я вышел на улицу и осмотрелся. Да, видимо, трудностей с парковкой люди синьорины Бономи не испытывали. Тёмно-вишнёвый «Мерседес» стоял прямо напротив отеля. Любимый цвет. Любимый размер. Чудненько!
        Забравшись в презентованное мне чудо, я первым делом внимательно изучил содержимое бардачка. Кроме миниатюрного двухзарядного «RG-16» там нашлась кобура, приспособленная для ношения пистолета на голени, армейский нож в ножнах, набор стрелок для игры в «дартс». На заднем сиденье рядом с клюшкой для гольфа лежала сумка, в которой я обнаружил чёрный спортивный костюм и мягкие кроссовки. Опять-таки чёрные. Лично от себя синьорина Бономи презентовала мне сотовый телефон. Вся заказанная мною экипировка наверняка была должным образом радиофицирована любопытной синьориной, но пока мне это не мешало. Кроме того, в ближайшее время я рассчитывал всерьёз побороться с этой бедой. Необходимый для этого технический арсенал ждал своего часа в подвале дома синьора Марсано. Ныне, увы, покойного. Туда-то я и намеревался отправиться. Дашу будут активно развлекать ещё часа два-три, насколько я успел понять широкую итальянскую натуру. Этого времени должно было с избытком хватить на всё мероприятие.
        Маленький блестящий ключик в замке зажигания я поворачивал с необыкновенным душевным трепетом. Прекрасно зная, сколь мало нужно, чтобы превратить новенькую машину в пылающий шар, я всегда очень опасался этого момента. И дверь держал при этом открытой, хотя и подозревал, что это вряд ли поможет. Однако и на этот раз Бог миловал. Мотор завелся с тихим, довольным урчанием.
        Дом синьора Марсано находился за городом, километрах в десяти по шоссе, ведущему в Бергамо. Чтобы добраться туда, мне потребовалось полчаса, включая короткую остановку на какой-то стройплощадке. Там я поменял свой пижонский костюм для приёмов на более практичную и малозаметную одёжку ниндзя. Когда я подъехал к дому, вокруг уже окончательно стемнело. Причём стемнело так, что на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно. Хорошо ещё, что в машине нашёлся небольшой, но мощный фонарик. Приладив на ноге кобуру с крошкой «RG-16» и вооружившись клюшкой для гольфа, я отправился навстречу подвигам.
        Из-за моей осторожности и предусмотрительности идти до места возможного «подвига» пришлось минут десять. Примерно раз в минуту я чертыхался и клялся, что в следующий раз оставлю машину прямо под домом, невзирая на возможные последствия. Фонариком пользоваться пока не хотелось, а дорога была, мало того что итальянской, так ещё и просёлочной. От ран и шишек меня уберегло чистое везение. Зато, добравшись наконец до места, я обнаружил, что глаза почти привыкли к темноте. Благодаря чему кое-какие полезные детали были вовремя замечены и оценены должным образом. Например, лента, которой полиция опечатала дом покойного, оказалась сорванной. Возможно, это проделки местных малолетних итальянцев. А возможно, и нет. Но в любом случае, лезть сломя голову в дом явно не стоило. Плохие парни обычно любят прятаться в темноте.
        У каждого дома есть как минимум два входа: парадный и — не парадный. И коль с первым получались неясности, я решил обратиться к старому, проверенному способу и нанести визит с чёрного крыльца. В конце концов, шёл-то я без приглашения.
        Дверь нашлась легко. И ленты на ней не было вовсе, более того — она оказалась незапертой. Петли на ощупь показались масляными, и я решил рискнуть. Перехватив клюшку как боевой шест и зажав её под мышкой, я осторожно толкнул дверь, и… Поскольку никакого «и…» за этим не последовало, скользнул внутрь.
        В доме было темно, тихо. Спокойно. Замерев посреди комнаты, я стоял, пытаясь как можно глубже уйти в себя, отрешиться от забот тела. В нем сомневаться не приходилось, наработанных рефлексов с избытком хватало на любую критическую ситуацию. То, что я делал, более всего походило на медитацию. Ёсида Коцукэ, который много лет учил меня этому Искусству, называл это «умением знать». Именно знать, а не видеть. Первоначально я учился достигать этого состояния во время наших зимних поездок в буддийский монастырь секты Сато, через медитацию входя в самадхи. Сейчас всё получалось проще и быстрее. И совершенно безотносительно религиозных таинств. Коцукэ-сан всегда считал это умение не более чем боевым навыком, позволяющим видеть шире, чем твой противник. А значит — сражаться удачнее и жить дольше. Что сейчас мне и требовалось.
        В доме кто-то был. Даже отбросив в сторону все сверхчувственные стороны восприятия, я был в этом убеждён. Синьор Марсано не курил, это я заметил ещё во время нашего обеда, да и в доме не было застарелого запаха табака. Но лёгкий, едва заметный запах всё же присутствовал. Так пахнет одежда заядлого курильщика, стоящего в соседней комнате.
        Я не зря рассчитывал на своё тело. Оно действительно всё сделало само. Вспышка света от его фонаря, резкий окрик практически совпали с моим движением. Клюшка для гольфа почти в два раза увеличивает длину руки, а стальная загогулина на её конце позволяет бить, не думая о последствиях. Его рука уже была сломана, когда он нажимал на спусковой крючок. Выстрел, пистолет летит в угол, стрелявший со стоном падает на колени, и в прыжке я вновь достаю его клюшкой, на этот раз уже по голове. Он больше не стонет. Громкий топот, приближающийся по коридору, я слышал ещё долю секунды назад, и мне вполне хватает времени, чтобы выдернуть из кобуры пистолет и выстрелить сквозь дверь в невидимого противника. За дверью всё затихает, а затем слышится звук рухнувшего на пол тела. Я снова стреляю, в этот раз — на звук. И в доме воцаряется тишина. Пожалуй, даже гробовая тишина, в буквальном смысле этого слова. Всё. Можно взять с полки пирожок.
        К сожалению, в плен брать мне было некого. Два удара клюшкой оказались средством не менее эффективным, чем две пули из пистолета. «Никогда не бери в руки пистолет, если не собираешься стрелять. И никогда не стреляй, если не собираешься убивать»,  — как-то так это звучит. Они первыми начали.
        Понять что-либо о жизни покойных мне не удалось. Только перемазался весь, пока их обыскивал. Единственное, что я смог выяснить, что оба они вряд ли были итальянцами. Скорее уж французы. Какой итальянец будет носить с собой французский нож «Opinel»? Документов у них не было, а пистолет оказался австрийским «Glock 26». Анонимные интернационалисты. Короче, дело ясное, что дело тёмное.
        Дом обыскивать я не стал. Было понятно, что его успели внимательно осмотреть до меня. Самым умным я себя отнюдь не считал, и то, что не смогли найти мои предшественники, имея массу времени и желания, я и подавно ни за что бы не нашёл. А всё, что мне было нужно, надёжно спрятано в подвале. Даже искать не надо, я и так знаю, где тайник. «Справа от лестницы. Десятый кирпич снизу. Нажать». Так я и поступил.
        В небольшом жёстком чемодане лежал автомат «Узи» с двумя магазинами, любимая «Беретта 92F», маленький приборчик, с помощью которого можно было засечь большинство не самых сложных «клопов», и два комплекта документов. Один на имя Дианы Грае, гражданки Канады, а вот во втором чехле… Там я обнаружил все документы Андре Дюпре. Подлинные. Я лично отправлял их из Амстердама отцу, с людьми, которым на сто процентов доверял. И какого, спрашивается, чёрта, они теперь здесь делают? Что за игры затеяли эти два… деятеля? Почему отец передал документы Стрекалову? Ничего не понимаю. Вот ведь сволочи…
        От сидения в подвале и сквернословия смысла в этой ситуации не прибавлялось ни на йоту. Опечатанный полицией дом, два трупа наверху, Даша, оставленная на произвол разгулявшегося самца Джорджио,  — нет, пора было прощаться. Уничтожив все следы своего пребывания, я выбрался из подвала и, захватив по дороге клюшку, покинул этот далеко не самый гостеприимный дом.
        Как я и предполагал, люди синьорины Бономи изрядно поработали над всеми её презентами. «Клопов» не было только в ноже и пистолете. Даже в клюшку для гольфа, с которой я уже успел сродниться, эти паршивцы умудрились воткнуть какую-то гадость. С помощью ножа и благоприобретённых навыков я за полчаса избавился от всего лишнего. Всё расковырял, всё попортил. Весь салон в машине пришлось вверх дном перевернуть. Дело происходило всё на той же стройплощадке, поэтому окровавленный костюм я безжалостно выкинул в какой-то колодец. Вместе с двуствольным пистолетиком. Свою службу они уже сослужили. И с отдельным удовольствием я запустил в бетонную стенку подаренной телефонной трубкой. Изъять из неё микрофоны мне было просто не под силу.
        Разобравшись с делами, я изо всех лошадиных сил рванул обратно, в Palazzo Reale. И, естественно, опоздал. Хорошо ещё, что догадался, как нужно спросить у сидящего на входе юноши, чтобы получить правильный ответ. На вопрос «Где я могу найти синьора Джорджио?» он на отвратительном английском языке сообщил, что искомый синьор недавно ушёл. Вместе с очаровательной молодой синьориной. Дойти до гостиницы было быстрей, чем доехать, слишком уж сложно с этим делом в центре Милана. Поспешным шагом я ринулся в отель. Почему-то мне стало совсем не безразлично, с кем и как закончит Даша сегодняшний вечер. Синдром «доброго папы» работал вовсю.
        Ключа от её номера у портье не оказалось. Значит, пришла. Слегка успокоившись, я поднялся на лифте в свои подоблачные выси. Номер Даши находился прямо перед моим, и тихий шум я услышал, едва поравнявшись с её дверью. Судя по характеру доносящихся изнутри звуков, легко можно было догадаться — если я войду, то окажусь весьма кстати. Так я и поступил. Пнув незапертую дверь, влетел на порог и увидел грустную и до боли знакомую картину. Старина Джорджио, не добившийся взаимности в открытом бою, решил наплевать на приличия и взять крепость штурмом. По принципу: «Ей это обязательно понравится!» А потом, мол, как-нибудь разберёмся. Сладить со здоровенным мужиком Даше явно не удавалось. Создание милое, но слабое. Предусмотрительно зажав ей рот левой рукой, Джорджио вовсю шуровал по приглянувшимся ему округлостям рукою правой, так что девушке оставалось только мычать и трепыхаться.
        «Господи, ну зачем мне всё это?» — подумал я, аккуратно пиная «друга дома» по копчику. Неимоверно болезненная процедура. Обо всех своих сексуальных притязаниях он, во всяком случае, забыл мгновенно. Следующим ударом я разбил ему нос. Долго будет заживать. Боевой пыл у мужчины сразу прошёл, всё ему стало безразлично, и вообще он сильно засобирался домой. Но я был ещё слишком зол, чтобы отпустить его так просто. Поэтому проводил пинками до выхода, а потом легонько треснул ногой в грудь. Но, похоже, не рассчитал. От удара он взмыл в воздух и опустился, лишь преодолев вполне приличное расстояние. С шумом и грохотом. Подойдя к нему, я тихо и внушительно произнёс, следуя традициям жанра:
        — Если я встречу тебя ещё раз — убью. И забудь про полицию. Сам сядешь в тюрьму. Навсегда.
        Пнув его напоследок в причинное место, я наконец счёл себя удовлетворённым и удалился.
        Даша в своём номере рыдала горючими слезами. Похоже, что утешать и воспитывать её мне придётся одновременно. Радостная перспектива…
        «Ну хорошо. Представим, что она моя дочь. А я — её папа. Что бы я, интересно, сказал в таком случае?»
        Представил. Сущий ужас. И, тяжело вздохнув, начал «разбор полётов».
        Глава пятая
        Он плеснул в ладонь немного одеколона, смочил вторую руку и энергичными движениями протёр свежевыбритое лицо, завершая ежедневный обязательный ритуал. Пристально вглядываясь в зеркало, смыл с рук остатки пряно пахнущей жидкости. Из стеклянной глубины на него хмуро смотрел Виталий Борисович Дмитриев. Майор Федеральной службы безопасности. У зеркального двойника была крепкая, мускулистая фигура, волевое лицо; взгляд человека, уверенного в себе,  — но всё это было фикцией. Фантомом. Дмитриев знал, что, будь эта стекляшка хоть чуточку более объективна, в ней отразился бы маленький, запутавшийся и запуганный человечек. Именно таким он себя ощущал в этот момент.
        Вновь, в который уже раз он пытался решить извечный для русского человека вопрос: что делать? И не мог найти ответа. Слишком многое зависело от его решения. После полутора недель бессмысленного пребывания в Милане его группа, наконец, обнаружила объект. Это случилось позавчера, прямо в аэропорту, где постоянно дежурил один из сотрудников. Андре Дюпре и не думал скрываться. Лишь изменил имя и взял с собой какую-то девицу. Исходя из репутации самого Дюпре, можно было догадаться, какой фурией он обзавёлся в Москве. Наверняка под сексапильной оболочкой скрывалась хорошо отлаженная боевая машина. Дмитриев приказал проследить, где остановится эта парочка, и осторожно наблюдать, не привлекая к себе внимания. То, прежнее задание предусматривало охрану «объекта» от возможных неприятностей, но вряд ли это было необходимо. До сих пор Дюпре прекрасно охранял себя сам. Казалось бы, всё шло нормально. Но прошедшая ночь переставила всё с ног на голову.
        Вчера ночью он встречался со своим старым товарищем, который давно и успешно работал в Италии как резидент российской Службы внешней разведки. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей» — в эту поговорку Дмитриев верил до сих пор. Когда-то он здорово помог этому человеку и не видел ничего подозрительного в том, что теперь тот желал помочь ему. Резидент сам нашёл майора в Милане. Семья российских спецслужб, при кажущейся своей громоздкости, была на самом деле очень тесно связана невидимыми ниточками, ведущими в общее прошлое. Многие сотрудники, занимающие более или менее значимое положение в этих структурах, начинали работу вместе, в КГБ СССР. Это уже потом реформы и преобразования разбросали их по разным углам. И Дмитриев, и его знакомый успели послужить родине в бывшем Первом управлении. Там они познакомились и подружились. А о том, что и тот и другой состоят на службе ещё в одной организации, оба узнали недавно и совершенно случайно. Выполняя задание, очень далёкое от интересов родины. Поскольку законы, установленные в этой структуре её невидимыми руководителями, были куда более жёсткими, чем в ФСБ
или СВР, то и Дмитриев, и его товарищ предпочли тогда «не узнать» друг друга. Сейчас ситуация была намного более деликатной и личной. И резидент СВР в Италии решился на личный контакт. Разговор получился коротким. Эта встреча могла стать роковой для них обоих.
        — Твоя группа разрабатывает Дюпре?  — спросил резидент.
        Даже в темноте, царящей на улице, было видно, что он пребывает далеко не в лучшей форме. Скрыть волнение не помогал даже многолетний опыт разведчика. Дождавшись кивка собеседника, он продолжил:
        — Скорее всего, это связано с неким Давидом Липке. Насколько мне известно, его должны убрать. Может быть, это должен сделать Дюпре. Может быть — ты. Я не знаю.
        — Скорее — я,  — ответил Дмитриев.  — Дюпре мы пытались ликвидировать ещё в России. Там он ушёл.
        — Дюпре работает на Стрекалова. Помнишь его?
        — ПГУ? Служба «А»? Он занимался активными операциями.
        — Да. Стрекалов давно подбирался к этому Липке. Неделю назад Липке взяли американцы. Позавчера приехал Дюпре. А вчера застрелили агента нашей «конторы» в Милане. Прямо на улице.
        — Когда?
        — Днём, где-то около двух часов.
        — Чёрт! В это время мы упустили Дюпре. С часу до трёх он ушёл из-под наблюдения.
        — Да хрен с ним, с этим французом! Я получил сегодня указания из Москвы. Не из «конторы», а… Сам понимаешь… Мне поручено принять какого-то человека, прикрывать его деятельность, а затем отправить обратно. Работать он должен в Милане. А знаешь, что ему необходимо для работы? Снайперский комплекс, куча другого оружия, пластиковая взрывчатка…
        — Ликвидатор?  — удивился Дмитриев.
        — Да! Слушай дальше… Если о его отправке обратно меня предупредили, то о твоей группе не было ни звука. Понимаешь? Завтра тебе прикажут убрать или Дюпре, или Липке, или их обоих, а потом этот приезжий ликвидирует твою группу — и всё. Никаких следов. Виталий, это приговор, поверь мне…
        Дмитриев молчал. Он СЕГОДНЯполучил приказ дождаться того момента, когда Андре Дюпре установит местонахождение Давида Липке. А затем ликвидировать их обоих.
        Головоломка сложилась. Он ждал, начиная с того неприятного разговора в московском кабинете, он всё время ожидал чего-то подобного. Но когда это случилось, он оказался не готов. Нельзя подготовиться к собственной смерти. Безумно хотелось жить, но приговор уже был подписан. Дмитриев знал, как сложно уйти от карающей руки той организации, которая теперь желала его смерти. Невероятно тяжело, почти невозможно… Почти невозможно. Почти…
        — Виталий,  — голос резидента был едва слышен,  — я не могу ничего для тебя сделать. Сам знаешь, если они узнают даже об этом разговоре — со мной будет то же самое. Единственное, что могу,  — дать совет. Если сумеешь — беги. Это не люди, звери. Им нельзя служить за совесть. А страх тебя уже не спасёт. Если бы я мог…
        Дмитриев молча протянул ему руку. То, чем он рисковал много лет назад, помогая этому человеку, было пустяком по сравнению с его сегодняшней услугой. Уходя, резидент обернулся и негромко сказал:
        — Удачи тебе. И…  — Он чуть замялся, но всё же закончил: — Если что… Моя жизнь — в твоих руках. Я тебе верю.
        Дмитриев кивнул ему в ответ.
        Всю ночь он мучительно пытался найти хоть какой-то выход из этого тупика. Но тщетно. Выхода, похоже, не было. Закрутив до предела кран, он перебросил через плечо полотенце и вышел из ванной.

* * *
        Вторую минуту Даша пыталась размешать в чашечке кофе. От её резких движений традиционно высокая пенка на капучино давно уже превратилась в тонкую плёночку. Но девушка, кажется, этого не замечала. Я уже начинал жалеть, что вообще завёл этот разговор.
        Вчера день закончился в полном смысле этого слова плачевно. Оскорблённая поступком «душки Джорджио» в лучших чувствах, она впала в слезливую истерику, и я вынужден был успокаивать её до трёх часов ночи. А потом ещё и убаюкивать. Естественно, что утром она проснулась после одиннадцати, причём не в самом лучшем расположении духа. Завтракать мы пошли в кафе. Там-то я и задал вопрос, после которого она расстроилась окончательно. И теперь перемешивала свои эмоции вместе с кофе, сливками и сахаром в одной большой чашке. А спросил я о том, что мучило меня уже третий день: «Какого чёрта она здесь делает?» Ибо после вчерашнего шоу у меня не оставалось ни малейших сомнений в её профессиональной непригодности.
        Наконец она решилась. Бросив ложечку на стол, подняла на меня глаза и тихо сказала:
        — Извини, Анри. Я не могу тебе сказать. Это очень важно и… я обещала.
        Вот так. Коротко и неясно. Стиль, во всяком случае, знакомый.
        — Ну хорошо,  — согласился я.  — Обещала так обещала. Меня сейчас интересует другое — что Стрекалов говорил тебе обо мне? Что я большой любитель итальянской живописи, а он мне достал туристическую путёвку? Так? Или нет?
        — Нет. Он говорил, что у тебя здесь дела. И всё.
        — А о том, что жить рядом со мной иногда бывает ужасно вредно для здоровья, он не говорил? Даша, я не понимаю, что ты здесь делаешь, но то, что делаю здесь я, подвергает нас обоих нешуточному риску. И у меня нет ни времени, ни желания вдобавок к своим проблемам заниматься благоустройством твоей личной жизни. Гонять от тебя итальянских маньяков.
        — Я больше не буду,  — тихо произнесла она, упорно глядя в пол. И я понял, что бьюсь головой о стену.
        — Может, ты вернёшься?  — на всякий случай спросил я. Она покачала головой.
        — Я не могу,  — посмотрела умоляюще и сказала, уже совсем тихо: — Извини, Андре, но я и вправду очень мало знаю. И даже эту малость рассказать тебе не могу. Не сердись, пожалуйста.
        — А, ладно…  — Я махнул рукой.
        Есть проблемы, которые, по определению, решаются именно так — складываешь руки и ждешь, чем всё закончится. Другого пути нет.
        — Знаете, мадемуазель Софи, я вас приглашаю на прогулку по городу. Вы не против?
        Судя по загоревшимся глазам, мадемуазель была «за» двумя руками.

* * *
        Прогулка получилась своеобразной. По городу мы перемещались короткими перебежками, потому что солнце шпарило как сумасшедшее. После длительных периодов пребывания в Африке я почти адаптировался к жаре, но, во-первых, в Милане было не просто много градусов по Цельсию, а много именно «влажных» градусов. А во-вторых, Даша в Африке не бывала. Поэтому стометровый забег по раскалённой улице с беглым осмотром достопримечательностей обычно заканчивался либо в кафе, либо в магазине. В результате через пару часов я стал похож на этакий бурдюк, до горлышка наполненный холодным соком, горячим кофе и мартини в разных вариациях. Вдобавок обвешанный многочисленными пакетами и пакетиками — Дашиными трофеями, добытыми в ходе «экскурсии». Если я скажу, что всё это приводило меня в дикий восторг, ни один нормальный человек мне не поверит. И будет абсолютно прав. Радость моя достигла предела в небольшом магазинчике, торгующем разнообразными керамическими изделиями. Когда я вдруг понял, что моя спутница вот-вот купит одно из этих изделий. В полюбившемся ей шедевре было сантиметров пятьдесят высоты, и по всем признакам
эта штука напоминала разукрашенный безумным художником горшок а-ля «ночная ваза». Вот тут моё терпение кончилось. Дело происходило в Galleria Vittorio Emanuele, и, подстёгиваемый нешуточной опасностью превратиться в некое подобие вьючного животного, я наконец-то вспомнил про «Мерседес». Вчера я впопыхах оставил его как раз неподалёку, на небольшой улочке рядом со знаменитым театром «Ла Скала». Вообще-то взглянуть на него имело смысл гораздо раньше. Машина была битком набита оружием и оформлена на моё имя, так что любой чересчур внимательный полицейский мог бы положить конец карьере Анри Будика. Правда, я очень тщательно припарковался и оплатил стоянку на сутки вперёд, но… всё равно нехорошо.
        — Софи!  — громко обратился я к Даше.  — Если вы оставите синьору визитку нашего отеля, то эту прелесть вам доставят прямо в номер. И, знаете, у меня возникла чудная идея. Я хочу показать вам маленький фокус. А потом мы решим, что нам делать дальше. Согласны?
        Фокус удался на славу. Когда я с таинственным видом подвёл девушку к чуду немецкой техники и на глазах у изумлённой публики распахнул перед ней дверцу — восторгам не было конца. Правда, слегка отдышавшись, она таки задала традиционный вопрос: «Откуда это у тебя?» Но версия о любви к арендованным машинам её полностью удовлетворила. Оказалось, что насчёт нашей дальнейшей жизни в этом городе Даша уже подумала. Всё из того же справочника, проштудированного от корки до корки, она узнала о существовании небольшой художественной галереи, расположенной на самой окраине «исторического центра города». Даже отдалённость этого очага культуры её не пугала, а уж коль скоро транспорт был под рукой и стоял под парами… Узрев в этом руку Провидения, Даша резво разместилась на переднем сиденье, а мне оставалось лишь тупо рулить в указанном направлении.
        В избранной ею галерее было на удивление безлюдно. В глазах пожилой итальянки, встретившей нас на входе, застыл немой вопрос: «Как же это вас угораздило-то, бедные?» Я и сам не мог взять в толк, зачем меня сюда занесло, по-итальянски не понимал ни слова, поэтому всё время молчал и улыбался. Придавая нашему визиту массовый характер. Когда служительница наконец уяснила, что мы именно посетители, а не просто заблудившиеся туристы, её радость не имела границ. Она начала говорить. Я уже был знаком с этим процессом, поэтому вежливо самоустранился, отправившись самостоятельно гулять по нескольким залам, битком набитым творениями малоизвестных итальянских гениев. По крайней мере только гений способен считать картиной аккуратно приклеенную к девственно-чистому холсту муху. А таких шедевров было много. Можно сказать — подавляюще много. Наконец-то я понял, почему вход в галерею был бесплатным. Даже самый тупой итальянец смог бы догадаться, что за просмотр этой экспозиции зрителям нужно выплачивать компенсацию. Впрочем, Даша так не думала.
        Полчаса, насмерть убитые в этом музее, окончательно подкосили моё здоровье. Выносить высокие духовные потребности, свойственные моей спутнице, я больше не мог. Категорически. К тому же через час была намечена встреча с человеком Паолы Бономи. Мне предстояло посетить новое место обитания Давида и получить исчерпывающие сведения о самом объекте и о результатах наблюдения. Брать с собой Дашу, при всём моём добром к ней отношении, я не собирался. Суп, в конце концов, должен быть отдельно, а мухи — отдельно. От супа. Оставалось придумать благовидный предлог.
        Долго ломать голову мне не пришлось. В машине Даша заявила, что устала и мечтает лишь о том, чтобы немного вздремнуть в спокойной и тихой обстановке. То есть в отеле. Так что, привезя её в вышеупомянутый отель, я до вечера могу чувствовать себя абсолютно свободно. А насчёт вечерней программы она пока подумает. Честное слово, в этот момент я был искренне счастлив.
        Высадив девушку у парадного подъезда «Dei Kavalieri», я с удовольствием помахал ей ручкой на прощание. Хорошенького понемножку. Даша — чудная девушка, но выносить её мне становилось всё труднее и труднее. Время поджимало, встреча с посланцем Паолы была назначена на пять часов, причём до условленного места ещё нужно было доехать. Что такое езда по Милану в часы пик рассказать нельзя, это нужно или пробовать, или хотя бы видеть. Все итальянцы твёрдо убеждены, что правила дорожного движения изучены ими в совершенстве. Но у меня сложилось полное ощущение, что каждый водитель в своё время учил какой-то отдельный, изданный специально для него экземпляр. В результате чего все ездят, руководствуясь своими собственными правилами и грязно ругая остальных профанов, мешающих им проехать, скажем, по встречной полосе. В общем, непривычному, нервному или излишне вежливому человеку в Италии лучше передвигаться пешком — здоровее выйдет. Я дважды чудом избежал аварии, услышал целую поэму из непонятных, но явно очень сильных итальянских выражений и едва не сбил почтенную матрону, которая невозмутимо переходила
дорогу на красный сигнал светофора. Зато был и приятный момент, когда, доведённый всем этим зоопарком до белого каления, я ответил очередному крикуну на чисто русском языке. Начал я со слов «Ну ты, козёл!», и тирада получилась на редкость сочной, длинной и понятной даже тупому итальянцу. Эффект превзошёл все мои ожидания — этот макаронник мгновенно затих, извинился и буквально испарился в воздухе. Воистину, велик и могуч русский язык. Чёрта с два я смог бы обложить его так по-французски. И чихать на то, что месье Будик по-русски говорить не должен.
        Нужный мне человек уже ждал, когда я, наконец, добрался до Porta Romana. Я слегка притормозил, и белый «Ситроен» занял место впереди. Двигались мы в направлении небольшого городка Piacenze. Километрах в двадцати от Милана, возле какой-то заправочной станции, он помигал и начал притормаживать. Мы остановились, и мой провожатый, выбравшись из машины, не торопясь двинулся в мою сторону. Я успел хорошо его разглядеть, пока он преодолевал разделяющее нас расстояние. Уже не мальчик, лет сорока с лишним, светлые волосы, мощная фигура. Двигался он при этом очень легко, все движения были исключительно экономичными и даже изящными. Мужчина явно не чурался боевых искусств. При высоком росте и приличном весе, он наверняка оказался бы опасным противником в рукопашной. И — он не был итальянцем. Это я понял едва он заговорил со мной.
        — Месье Анри Будик?  — с вежливой улыбкой поинтересовался незнакомец. Его английский был превосходен. Стопроцентный Оксфорд. Серьёзный дядечка…
        — Да,  — мило улыбнулся я в ответ.  — У нас есть общие знакомые?
        — Скорее, знакомая… Я от синьорины Бономи. Меня зовут Луиджи. И я буду сопровождать вас всё это время, до момента… До нужного момента.
        — Да? Забавно. Насколько я помню, мы с мадемуазель Бономи договаривались иначе — никакого наблюдения.
        — Простите, месье Будик. Поскольку дальше нам лучше ехать на одной машине, может быть, вы позволите мне сесть?
        Всё это время мы общались через окно. Пришлось открыть ему дверцу. Ловко скользнув на переднее сиденье, он продолжил:
        — Речь идёт не о наблюдении. Просто мы установили, что вами уже интересуются какие-то люди. Причем это даже не одна группа, а как минимум две. Они ведут себя очень осторожно, наверное, поэтому вы их не заметили.
        Я изобразил удивление. Чёрта с два я не заметил. Единственной новостью было то, что за мной следили две группы, а не одна. Интересно. Посмотрим, что он ещё скажет.
        — Поскольку на вас уже было совершено нападение, синьорина распорядилась прикрепить к вам охрану. Поверьте, это исключительно забота о вашей безопасности. Кстати, за вашей спутницей тоже присматривают.
        То есть мне вежливо давали понять, что я сижу на крючке, и единственное, что мне остаётся, это попытаться получить от этого удовольствие. Нет, братцы, это вы зря.
        — Слушайте меня внимательно, Луиджи. И передайте вашей синьорине — чтобы к вечеру не было никакой охраны, вообще ни одного её человека рядом. Если я ещё раз почувствую — а я очень чувствительный человек, так вот — если я почувствую что-нибудь подобное, наш договор с ней будет аннулирован. И все её проблемы так и останутся исключительно её проблемами. Вы хорошо запомнили? Потрудитесь передать слово в слово.
        Он склонил голову в знак согласия. Но в улыбке, проскользнувшей в этот момент на его тонких губах, ясно читалась не особенно скрываемая издёвка. Понятно. Ещё один супермен на мою голову. «Вы, ваше благородие…» Плавали. Знаем.
        — Кстати, передайте вашей хозяйке, что я не люблю улыбчивых служащих. Просто терпеть не могу. Запомнили? Тогда говорите, куда ехать.
        Улыбочку с его лица словно стёрло. То-то… Холуй, а туда же… Врага я себе нажил, понятно, но какое это имеет значение? Одним больше, одним меньше… Зато вёл себя этот Луиджи в дальнейшем исключительно прилично.

* * *
        Дом оказался неожиданно большим и причудливым по своей архитектуре. Он стоял у подножия невысокого холма и как бы врастал в него. Та часть дома, которая считалась фасадом, была трёхэтажной, зато сзади, на вершине холма, получался всего один этаж. Там же, позади дома, на большой зеленой лужайке была оборудована посадочная площадка, посреди которой стоял небольшой вертолёт. А вокруг дома был разбит большой и достаточно густой парк, окружённый забором. Всё это было хорошо видно в бинокль, но даже для очень хорошего стрелка расстояние казалось слишком большим.
        — Ближе не подойти. Вокруг разбросаны датчики, реагируют на движение любого тела крупнее мыши. Забор — три с половиной метра. Опять датчики и телекамеры. По периметру стоят прожектора. Пульт управления — двойной, один оператор сидит в доме, а второй в бронированной машине, которая ездит по парку. Дорожек там много, ездит всю ночь и без фар. Днём выпускают собак. Всего охраны — человек двадцать. Продукты и всё остальное привозят на вертолёте.
        — А что с той стороны?  — спросил я у Луиджи.
        — Минное поле,  — заметив появившееся на моём лице выражение недоверия, он усмехнулся.  — Я не шучу. Минное поле. Это частные владения, всё огорожено забором. А за ним они — хозяева. Если вы думаете насчёт того, чтобы «залететь на огонёк», спешу успокоить — у них есть зенитный комплекс. Небольшой, но вполне эффективный.
        — А итальянцы там есть?
        — Ни одного. Все американцы. Мы смотрим за ними четвёртый день, есть план здания. Фотографии. Всё у меня в машине.
        — Понятно.
        Пока мы валялись на травке, которой поросла верхушка соседнего холма, неприступность Луиджи отошла на второй план, уступив место профессионализму. Как бы он ко мне ни относился, работа была прежде всего.
        — Ну и как вам, месье Будик, место?  — спросил он серьёзно.
        — Хорошо,  — искренне сказал я.  — Только очень жарко. Сейчас бы сюда бассейн…
        — Перед домом есть бассейн,  — сообщил Луиджи.  — Я тоже об этом думал. Там стоит система фильтров. Бессмысленно даже пытаться.
        — А схема есть?  — лениво спросил я.
        — Есть… Да без толку всё это. Я же говорю — тонкие трубы да по пять, по шесть фильтров…
        — Что ещё?  — В бинокль было видно, как возле вертолёта лениво возится обнажённый по пояс мужчина. Нагнулся, поднял с земли бутылку «кока-колы» и надолго приложился к ней. Ему тоже жарко…
        — Ничего. За это время вертолёт взлетал четыре раза, но мои люди гарантируют, что наш «клиент» дома не покидал.
        — Его могли загримировать.
        — Или сунуть в ящик из-под кока-колы»… Нет, он там,  — уверенно сказал Луиджи.
        — Скажите, Луиджи… Вы, похоже, человек опытный. Если бы вас попросили взять этот домик штурмом, тихо и быстро — что бы вы сделали?
        Он ответил сразу, не размышляя. Значит, уже думал над этим. Вот, оказывается, почему он так воспринял моё появление. Ревнует, дурачок.
        — Полувзвод хорошо обученных парней, два десантных вертолёта, вертолёт огневой поддержки и прикрытие со стороны парка.
        — То есть — маленькое Ватерлоо… С грохотом орудий, адъютантами и аксельбантами… Да. Примерно этого они и ожидают…  — пробормотал я.  — Хорошо, Луиджи. Достаточно. Поедемте обратно. Жарковато здесь…
        Мы расстались там, где он оставлял свою машину. Передав мне большой пакет с бумагами, Луиджи молча кивнул головой на прощание и, оседлав «Ситроен», скрылся в наливающихся красноватыми закатными тонами далях. Вот уж совсем не жалко.
        Пристроив машину возле отеля, я направился в свой номер. Спрашивать у портье о мадемуазель Моран не стал. И так было видно, что ключ от её номера лежит в своей ячейке. Несносная девчонка решила проявить самостоятельность. Нельзя сказать, что меня это сильно расстроило. Даша — чудная девушка, но если кушать много сладкого… В данный момент её отсутствие устраивало меня гораздо больше, чем присутствие.
        Внимание на эти следы я обратил совершенно случайно. На ковровом покрытии, устилавшем пол в коридоре, они были едва заметны. Но если приглядеться, то всё же можно было различить две длинные параллельные полосы. Такие остаются от колёс небольшой тележки. Или от ног человека, которого волоком тащили по коридору. Следы заканчивались возле двери без номера, ведущей в подсобное помещение. Обычно она была открыта только по утрам, горничные держали там свои тележки и прочий инвентарь. Но сейчас… Я осторожно толкнул дверь, и она легко подалась. В небольшой комнатушке, привалившись к стене, полусидел-полулежал совершенно незнакомый мне человек. В тот момент, когда луч света из приоткрывшейся двери упал на его лицо, он пошевелился и застонал. Убедившись, что там никого нет, я быстро осмотрел незнакомца. Крови на нём не было, только на затылке вспухла огромная шишка — видимо, его чем-то здорово шарахнули по голове. Других ранений я не нашёл. Неотложная медицинская помощь синьору, похоже, не требовалась. Сотрясение мозга — штука достаточно неприятная, но в большинстве случаев отнюдь не смертельная. Если будет
вести здоровый образ жизни и вовремя кушать спагетти, то через пару месяцев в голове всё утрясётся. Главное — не перевозбуждаться. Подтащив его поближе к выходу и оставив дверь широко распахнутой, я поспешил удалиться. Реклама такого рода всегда была мне противна. Что я, в конце концов, доктор, что ли?
        Из своего номера я позвонил портье и попросил принести мне вечерние газеты. Минут через десять в коридоре поднялся шум, забегали люди, слышно было, как кто-то громовым голосов требовал врача… Всё получилось именно так, как я и рассчитывал. Только в одном пункте я промахнулся. Когда через час вся эта суета прекратилась, в мою дверь постучали, и я с изумлением увидел стоявшего на пороге портье с кипой заказанных мною газет. На это я даже и не рассчитывал. Всё, правда, быстро разъяснилось: портье не был итальянцем, он оказался австрийцем. А то я уж было удивился. Растроганный полученными чаевыми, он заодно изложил мне последние новости. Оказывается, вызванная администрацией отеля полиция нашла на пожарной лестнице ещё одного «больного», с теми же самыми симптомами, что и у первого,  — здоровенная шишка на голове и временная амнезия. Поскольку оба пострадавших среди постояльцев гостиницы не числились, а все попытки поговорить с ними не увенчались успехом, в итоге полицейские увезли их с собой. Чем, собственно говоря, всё и закончилось. Проводив портье, я налил в стакан на два пальца «Glenfiddich»
пятнадцатилетней выдержки, закидал всю эту радость кубиками льда и, закурив, плюхнулся на кровать. Чтобы дать представление о характере крутившихся в моей голове мыслей, скажу лишь, что идея достать из-под подушки «Беретту» и расстрелять грудастую девицу в телевизоре, оказалась далеко не самой бредовой. Были и покруче.
        Вокруг творилась какая-то белиберда. Получалось, что полуфинал нашей игры уже вовсю идёт, только я участвую в нём с намертво завязанными глазами. Весёленькое ощущение. Под конец меня посетила одна особенно здравая мысль. А взглянув на часы, я решил, что сейчас самое время её проверить. Заткнув пистолет за пояс, я подошёл к дверям и осторожно выглянул в коридор. Тишина стояла оглушительная.
        Тогда я переместился к дверям Дашиного номера и совершил абсолютно противозаконное деяние — а именно вскрыл простенький замок. И проник внутрь. Обстановка вполне отвечала творческой натуре и характеру мадемуазель Софи. Полный бардак и гордо стоящий посреди комнаты разрисованный горшок, приобретённый ею утром.
        «Стыдно, стыдно, стыдно»,  — твердил я сам себе, перерывая вещи моей странной напарницы. Вещей было много, но среди них не оказалось главного. Отсутствовала небольшая сумка, которая была у Даши помимо чемодана, все её документы, деньги и, самое главное, косметичка. Эта штука, в которой Даша держала все свои туши, помады, тени и прочую ерунду, по размеру напоминала небольшой рюкзак. И была совершенно не приспособлена для вечерних прогулок по городу. Следовательно, девица скрылась. И достаточно далеко и надолго. Очень интересно. В свете последних событий я был склонен усомниться, что подобная идея принадлежала самой Даше. Нет, уходила она добровольно и не слишком спеша, но кто-то ведь вложил эту мысль в её бестолковую голову? А затем слегка помог, оглушив двух оболтусов, которые, по всей видимости, за ней «присматривали». По поручению ужасно крутого синьора Луиджи. За неимением лучшего мне безумно захотелось дать в морду хотя бы ему. Профессионал, мать его… Нет, Италия плохо действует даже на англичан. Жаркое солнце, спагетти, сплошные итальянцы вокруг — и результат налицо. У человека вместо мозга
сплошная «pasta». Si?
        Вне себя от ярости я вернулся в свой номер. Чудная итальянская ночь, серенады под окном, гондольеры, флибустьеры, итальянские дымчатые очки без стёкол — мне ужасно хотелось крови и зрелищ. Очень похоже на солнечный удар. Килоджоулей эдак на триста.
        У меня был номер сотового телефона Паолы Бономи. И плевать на то, что уже поздно. Жаль только, что трубку свою я расколотил. Звонить из номера я побоялся даже в таком состоянии. Эмоции — эмоциями, а дело — делом. Лучше спуститься и прогуляться до ближайшего автомата. Запихнув все материалы по «усадьбе» Давида в небольшой портфель и надев под пиджак плечевую кобуру с пистолетом, я поспешно выскочил из номера.
        Молодой итальянец за стойкой портье ничего, естественно, о синьорине Моран не знал. Равно как и том, с кем, когда и куда она могла бы выйти. По-английски он говорил отвратительно и вообще вёл себя как законченный кретин, усердно тыча пальцем в ячейку с её ключами и пробуждая во мне самые кровожадные инстинкты. Чтобы не довести дело до греха, я поспешил уйти. Хотя на стойке был телефон.
        Дойти я успел только до угла. На Corso Italia рядом со мной притормозил лимузин, до того двигавшийся вдоль ярко освещённой улицы тихо и неторопливо, словно крадучись. Затенённое стекло опустилось, и я увидел очень знакомую физиономию. Её владелец добродушно улыбался, приветливо глядя на меня своими глазами-буравчиками.
        — Прекрасный вечер, не правда ли, месье Дюпре? Решил вот покататься… Не хотите составить старику компанию?  — На этот раз дон Кольбиани вполне сносно говорил по-французски.
        Я оглянулся. Сзади, метрах в пяти от его машины, притормозил «Мерседес», в котором сидело четверо мужчин вполне бандитского вида. Гостеприимство, похоже, было весьма навязчивым.
        — Это моя охрана,  — сказал Кольбиани, заметивший мой взгляд.  — С собой не беру, так они сзади ездят. Никак не могу прогнать, любят меня, как дети. Не подумайте дурного, месье Дюпре… Вы же знаете, как я дружен с вашим отцом. Просто хочу поговорить с вами по-стариковски, поучить немного. А то ведь вы, молодёжь, забываете про нас, а мы ещё много чего можем… Очень много. Садитесь, я один, места хватит.
        В салоне, кроме него, действительно никого не было. Насчёт «места хватит» он явно шутил, при желании здесь можно было пристроить очень уютный бассейн.
        Решившись, я забрался в машину и сел напротив него.
        — Хотите выпить?  — спросил любезный хозяин. Внезапно я понял, что хочу не только выпить. Поесть бы я тоже не отказался, совершенно забыл и пообедать, и поужинать.
        — Да, виски, пожалуйста,  — ответил я машинально.
        Лучше бы я этого не делал. Существующие в мире многочисленные сорта виски были представлены в его баре бурбоном «Jim Beam», причем — явно местного разлива. Льда, естественно, не было. Я сразу решил, что ужинать с ним не буду. Категорически. Чтобы пить бурбон без льда, нужно быть либо американцем, либо… Короче, ни тем ни другим я себя не считал.
        Себе он налил бокал красного вина.
        — «Кьянти». С моих виноградников. Всё остальное врачи запретили. Сердце, возраст. Старею… Вы не сердитесь, месье Дюпре, что я вас вот так затащил к себе. Знаете, каково нам, старикам… Да и ваш отец просил вас проведать. А мы так кстати встретились. Вот я и решил. Да… У меня для вас ещё кое-что есть.
        С этими словами он сунул руку в карман и достал оттуда маленький диктофон.
        — Вы уж сами нажмите куда надо, а то я в этой технике плохо разбираюсь. Берите, берите.
        Я взял. Хорошая машинка. Дорогая. Нажал на «Play». Ну да, так я и думал.
        «Привет, Анри. Извини, что не предупредила тебя раньше, но ты сам виноват, обещал вернуться к вечеру и пропал… Я пока поживу у друзей. Не хочу мешать твоим делам, да и они сказали, что так будет безопаснее. Не сердись. Целую. Твоя мадемуазель Софи. Да, кстати: я купила цветок, проследи, чтобы его поливали. Хорошо? Пока…»
        Идиотка… Нет, я точно в прошлой жизни был маньяком и обижал маленьких детей. Иначе за что мне всё это?
        — Что вы ей сказали?  — как можно безмятежнее спросил я.  — И зачем она вам?
        — Честно говоря, мне она совершенно ни к чему. Я просто выполнял просьбу одного моего друга. Да и… за вами действительно кто-то следит. Мало ли что. А у нас девочка будет в безопасности. Вы её совсем замучили. Держать такое прелестное дитя в душном городе, в жаре… Я попросил отвезти её на море, пусть девочка развеется.
        — Дон Кольбиани! Я спросил: зачем — она — вам?
        Ей-богу, плевать мне было на него и на его несчастную охрану. Я знал, что могу покрошить их в мелкий винегрет, и готов был сделать это.
        — Об этой услуге меня просил ваш отец, месье Дюпре. Все ваши вопросы можете задать ему,  — сухо ответил Кольбиани. Почувствовал, старый лис, что может выйти боком. То-то.
        — Обязательно задам,  — пробормотал я и зашарил рукой по дверце, пытаясь найти ручку.
        — Одну секундочку, месье Дюпре. Неужели вы думаете, что из-за таких пустяков я бы стал вас останавливать на улице? У меня есть к вам дело. Серьёзное дело.
        Ого! И этому от меня что-то нужно. Если убить Давида, то он опоздал, заказ уже есть. «В очередь, сукины дети! В очередь…»
        — Я в курсе вашего знакомства с синьориной Бономи, месье Дюпре. И даже догадываюсь, что стало причиной такого сближения.
        — Она очень красивая женщина. И как раз в моём вкусе,  — заметил я.
        — Согласен,  — Кольбиани склонил голову, продемонстрировав блестящую лысину.  — Но синьорина Бономи не только красивая женщина. Она ещё и очень опасная женщина. Я бы сказал — безжалостная. Люди, ставшие её врагами, обычно живут очень недолго. Поверьте, я знавал многих.
        Он остановился, чтобы сделать из бокала приличный глоток. Прежде чем продолжать, утер рот — рукой. Аристократ духа, блин… козопас сицилийский.
        — Так получилось, что и я, и ваш отец — мы вместе имели отношение к её последней сделке. Очень крупной сделке. Сейчас возникла опасность того, что некоторые подробности этой операции станут достоянием гласности. Это угроза не только мне, но и вашему отцу, поймите. Единственная возможность избежать огласки — устранить свидетелей. Я знаю — она попросила вас… Об одной услуге. Я же иду дальше. Я хочу попросить вас, ради вашего отца, устранить последнюю угрозу.
        — То есть — госпожу Бономи?  — уточнил я. Он кивнул:
        — Да. Как это ни прискорбно — да. Она слишком много знает.
        — Об этой услуге вас тоже просил отец?
        — Нет, что вы,  — всполошился Кольбиани.  — Синьор Дюпре ничего не знает о нашем разговоре. Как, впрочем…  — Он хитро прищурился.  — И о вашей миссии здесь, в Милане. Насколько я понял, ОНвас сюда не посылал. А уж коль скоро вы так болеете за дела отца — сам бог велит вам сделать ещё один, маленький, шажок. Я не прав?
        — А почему — я?  — проигнорировав его предположения, спросил я.  — Неужели вам не под силу сделать это самостоятельно?
        Кольбиани замялся. Снял и без того распущенный галстук, расстегнул ещё одну пуговицу на рубашке. Налил себе вина, шумно глотая, выпил.
        — Видите ли, Андре… Вы позволите мне вас так называть? Так вот… Я уже говорил вам, что синьорина Бономи очень опасная женщина. Временами я думаю, что она вовсе не человек из плоти и крови, а какое-то исчадие ада. Она дьявольски хитра и осторожна. Вы первый посторонний человек, которого она подпустила к себе почти за полтора года. Её люди ей преданы. Я пытался решить эту проблему сам, но… Не смог. А у вас есть такая возможность.
        Он замолчал. Я смотрел на него и не понимал. Никак не мог понять, почему я до сих пор говорю с ним, слушаю его. Пью его поганый бурбон. Вместо того чтобы прострелить его ублюдочную лысую голову. Нет, как-то я неправильно живу.
        — Я подумаю, синьор Кольбиани. Вы узнаете о моём решении,  — сказал я, открывая дверцу машины. Он поднял голову и бросил на меня один из своих острых, колючих взглядов. Взглянул — и сразу опустил глаза, словно змея, ужалившая жертву.
        — Уверен, что узнаю, месье Дюпре. Уверен.
        И я совершил очередную ошибку. Услышал эти слова и — не придал им значения.

* * *
        Кортеж дона Кольбиани скрылся за поворотом, а я остался одиноко стоять посреди тротуара. Звонить Паоле мне почему-то расхотелось. Все вопросы по поводу исчезновения моей спутницы разрешились сами собой, а рассказывать синьорине Бономи о заманчивом предложении её «старого, доброго друга»? Мало ли какие мысли придут в голову этой особе… Избыточным гуманизмом она, судя по всему, не отличалась. Вдруг ей покажется, что сейчас самое время избавится от непонятного месье? Окончить свои дни в Милане мне совсем не улыбалось. С другой стороны, Кольбиани был слишком хитёр, чтобы ставить исключительно на меня. Наверняка у него был запасной план устранения опасной для него «крёстной матери». И это меня немного пугало. Во-первых, потому, что Паола была моим единственным союзником. А во-вторых, она мне просто нравилась. И чем больше я о ней думал, тем сильнее было это чувство. Никакого отношения к делу не имеющее.
        Стоять на улице было глупо. Приняв решение, равно удовлетворяющее требования моего желудка и безопасности, я двинулся в сторону Piazza Duomo. К вечеру на площади собиралось множество праздношатающихся итальянцев, её ярко освещали фонари и украшали карабинеры, парочками фланировавшие с автоматами наперевес. Всё это меня вполне устраивало. Особенно кстати было множество ресторанов и ресторанчиков на любой вкус, расположенных в этом районе. Желудок мой откровенно прилип к позвоночнику, мешая ходить, думать и вообще жить. И я совершенно не намерен был с ним препираться. В результате чего довольно быстро оказался на Corso Venezia, в большом и оживлённом ресторане «Santini».
        С трудом объяснив метрдотелю, что место посредине зала меня устроить не может никоим образом, я заполучил столик у стены и кожаную папку с меню. Кухня в этом заведении была итальянской, но даже это не могло меня испугать. Как-то в Париже я имел несчастье посетить африканский ресторан, с ярко выраженным сенегальским уклоном. Думаю, что ничего страшнее этого в моей жизни уже не случится. Впечатления от говядины под соусом из какой-то коричневой вонючей муки до сих пор жили в моём организме. А «котлетки по-милански», если абстрагироваться от их цены, мало чем отличались от столь любимых в России «котлеток по-киевски». В общем, о наслаждении здесь говорить было бы неуместно, но еда оказалась качественной и обильной. Посетителей в ресторане хватало, но всё происходило на редкость тихо и благопристойно. Думать, по крайней мере, мне не мешали.
        Похищение Даши, организованное доном Кольбиани, было мне на руку. Я склонялся к тому, что заказ действительно исходил от отца, а в этом случае её жизни ничто не угрожало. Накупается в море, поест фруктов. Она как-то участвовала во взаимоотношениях отца и Стрекалова, но как именно — объяснять мне, похоже, никто не собирался. А раз так, то пусть сами с ней и нянчатся. Мне вполне хватало забот и без неё. Настораживало другое.
        Раз отец не давал санкции на убийство Паолы Бономи, значит, инициатива целиком и полностью исходила от самого Кольбиани. И была чистой воды самодеятельностью. Вовлекая меня в свои игры, он не мог не понимать, что так или иначе это станет известно отцу. Хотел за мой счёт укрепить свои позиции? Возможно… В любом случае, никаких шагов, направленных против Паолы, я предпринимать не собирался. Это их разборки, мне такие печали без надобности. Со своими бы разобраться. Пока я валялся в номере, выпивая и покуривая, в мою голову помимо очевидного бреда заскочила и парочка здравых идей, не лишённых практического смысла. Судя по всему, времени на затяжные игры с охранниками Давида у меня не было. Вариант со штурмом дома тоже отпадал по определению — откуда я возьму полувзвод обученных парней и три вертолёта? Паола совершенно недвусмысленно намекнула, что не может участвовать в подобных игрищах. Получалось, что действовать мне придётся одному, и быстро. В духе героическом и неправдоподобном. Оригинальная помесь камикадзе, Джеймса Бонда и майора Пронина в одном лице. Интересно, кто в этом городе делает лучшие
гробы? Ха-ха… Шутка.
        На самом деле одна идея у меня всё же возникла. Вероятность успеха в случае её реализации была достаточно велика, загвоздка заключалась только в количестве исполнителей. Одному мне было не справиться при всем горячем желании и больших возможностях. Всё равно нужен помощник. Квадратура круга какая-то, право слово…
        Записку мне принесли вместе с кофе. Небольшой листочек бумаги, взятой здесь же, в ресторане, сложенный вдвое. Развернув его, я с искренним изумлением прочитал: «Нам необходимо встретиться. Приходите в 23.30 на Piazza San Babila. Скамейки у фонтана. Я сам к вам подойду. Друг ». Самое поразительное, что всё вышеизложенное было написано на русском языке. Аккуратным, твёрдым почерком. Что-то я не припоминал никаких друзей из России. Большинство встреченных за последнее время «россиян» вели себя совсем не по-дружески. Скорее наоборот. Я подозвал официанта, без особой, впрочем, надежды на успех.
        — Скажите, любезный, откуда эта записка?  — спросил я по-английски. Он недоуменно нахмурился, потом лицо его просветлело, и он радостно начал говорить. Бедняга думал, что тоже владеет этим языком. С пятого на десятое я понял, что синьор, просивший передать мне послание, перед этим расплатился и уже ушёл. А сидел он «там» — и официант кивнул в сторону выхода. Я попытался вспомнить сидевшего «там» человека — и не смог. Костюм, галстук, мужчина. Ничего особенного. Раньше, во всяком случае, я этого «друга» не встречал. Чрезвычайно интересно. Заплатив по счёту и оставив «англоязычному» официанту щедрые чаевые, я покинул ресторан. До встречи с таинственным незнакомцем оставалось ещё больше часа. Эх, гулять так гулять! Я купил пакетик жареных каштанов и направился в сторону Via Brera. Даша, ныне томящаяся в лапах итальянской мафии, как-то говорила, что вечерами там собирается тёплая компания гадалок, художников, туристов и экстрасенсов. Она утверждала, что это «ужасненько интересно». Странно, но, думая о ней, я совершенно не испытывал угрызений совести, беспокойства или раскаяния. Полдня не видел и уже
привык. К хорошему быстро привыкаешь. «Леди из экипажа — пони легче» — кажется, так считает великий русский народ? И потом, под папиным контролем ей действительно должно быть лучше, чем со мной. В том, что Кольбиани будет с неё пушинки сдувать, я даже и не сомневался.
        На «ужасненькой» улице и впрямь оказалось интересно. Жители её явно не относились к числу рядовых строителей итальянского капитализма, поэтому порядок поддерживался всеми возможными методами. Никакого безобразия многочисленные полицейские не допускали. Зато в остальном… Вся миланская богема была представлена в полном объёме. Художники писали картины и портреты всех желающих, гадалки — гадали, туристы бродили, экстрасенсы… В общем, они тоже что-то делали. Всё выглядело по-итальянски сочно и колоритно. Я нацелился на одну особенно живописную предсказательницу грядущего. Возможно, потому, что выглядела она намного профессиональнее всех прочих. В отличие от них, она не пыталась привлечь к себе внимание, не суетилась и не бормотала невнятные благоглупости таинственным голосом. Ей и лет-то было немного, максимум тридцать — тридцать пять. Длинные чёрные волосы обрамляли красивое, неестественно бледное лицо. Большие глаза с очень маленькими зрачками смотрели словно сквозь тебя, в одну ей ведомую даль. Закутанная в какие-то пёстрые куски тканей, она сидела в позе лотоса на маленькой плетёной циновке и
слегка раскачивалась в такт неведомой мелодии. Почему-то пройти мимо я не смог. Что-то в глубине моего сознания мощно и настойчиво подталкивало, притягивало меня к этой женщине. Такое иногда уже случалось, и всякий раз я убеждался в не случайности происходящего. Подойдя поближе, я осторожно присел перед ней на корточки.
        — Синьора!  — Она смотрела прямо сквозь меня. И я ей, похоже, не мешал.  — Синьора, прошу вас, погадайте мне…  — снова сказал я.
        И её взгляд упал на меня. Секунду я погружался в эти глаза, и она показалась мне вечностью. А потом веки её опустились, и это наваждение ушло. Она прикрыла глаза и протянула мне раскрытую ладонь. Я полез было в карман, хотел достать деньги, но гадалка остановила меня.
        По-прежнему не открывая глаз, она тихо произнесла:
        — Нет. Дай мне руку…
        Её ладонь оказалась неожиданно горячей и сильной, она крепко держала меня, и в этот момент у меня вновь появилось странное ощущение. Словно кто-то невидимый заглянул в мой мозг и, в одно мгновение пролистав его содержимое, так же неуловимо исчез, унося с собой копию моих мыслей, чувств, эмоций, копию моего «Я». В этот момент я осознал, что, не отрываясь, смотрю в широко открытые глаза этой странной женщины. И её взгляд… Ужас, отвращение, жалость — в нём было всё.
        — Уходи,  — резко сказала она, отбрасывая мою ладонь.  — В тебе нет добра и нет зла. Ты живёшь чужой жизнью, и путь твой — в тени. Твоё будущее закрыто для меня, а прошлое… ужасно. Найди себя, иначе — тьма… Мне нечего тебе сказать.
        Машинально, не отдавая себе отчёта, я вновь полез в карман, но она буквально отшатнулась от меня:
        — Нет! Оставь свои деньги, уходи!
        И я ушёл, быстро, толкая встречающихся на моём пути людей и спиной, кожей чувствуя провожающий меня взгляд. Остановился я, лишь завернув за угол. Только там, вытирая со лба выступившие холодные капельки пота, я внезапно понял, сообразил, осознал… Я общался с этой женщиной, не зная итальянского языка. На французском? Английском? Не помню…
        Закурив, я медленно побрёл по улице, с трудом пытаясь привести в норму разбушевавшиеся нервы. Такого со мной ещё не случалось. Нет, лучше бы я был закоренелым материалистом…

* * *
        На встречу с таинственным незнакомцем я не пошёл. Интересно было безумно. Но и опасно не в меньшей степени. Площадь San Babila я успел изучить достаточно хорошо. Слишком уж много там было укромных местечек, способных приютить опытного стрелка. Перспектива получить пулю в голову меня почему-то не вдохновляла. Да и записка, написанная по-русски… Какая-то бредятина. Понемногу отходя от неприятной встречи с гадалкой, я доплёлся до отеля. А попав в номер, безрассудно усугубил это дело хорошей порцией виски. И рухнул в кровать.
        Разбудил меня телефонный звонок. Это уже стало хорошей традицией, к этому я привык. Непривычно было другое. За окном стояла глубокая ночь, никаким утром даже и не пахло. Обычно мне всё же удавалось поспать. Мысленно чертыхаясь, я снял трубку.
        — Месье Будик?  — Голос звонившего мужчины был мне незнаком.
        — Э-э-э… Простите, а какого чёрта?  — предельно вежливо спросил я. Будь этот засранец поближе, вот тогда я бы ему сказал…
        — Вы получили мою записку?
        О! Это же тот самый «Штирлиц» из ресторана!
        — Какую записку?  — Удивление в моём голосе было ну о-о-чень наглым. Будем играть в «дурака». Миланский гамбит, бубны — козыри, моя сдача… Терпеть не могу, когда мешают спать.
        — Нам нужно встретиться. Это действительно очень серьёзно.
        А ведь похоже, что он не шутит. И волнуется.
        — Нет таких дел в театре, которые нельзя решить днём,  — твёрдо сказал я.  — Но если вам так неймётся… Вы знаете, какой у меня номер?
        — Да,  — быстро ответил звонивший.
        — Ну, тогда заходите. Вы далеко от отеля?
        — Нет,  — он словно ждал этого приглашения.  — Я скоро буду.
        Насчёт «скоро» он явно погорячился. Я успел измучиться ожиданием, сидя в той самой, памятной дневными событиями, кладовке. Глупые итальянцы поменяли на её дверях замок. От старого он отличался разве что в худшую сторону. Во всяком случае, вскрыл я его мгновенно. Дело в том, что окружавшая грядущий визит таинственность никак не располагала к сидению в номере. Я обычно старался занять место охотника, а не жертвы. Учитывая взрыв в гостинице «Украина», такая тактика казалась мне совсем не лишней. Поэтому сразу после звонка незнакомца я поспешил покинуть номер и устроился в кладовке, дававшей чудный обзор. А на «Беретту» накрутил глушитель. Мало ли что может случиться? Зачем же шуметь?
        Он был один. Шёл быстро, но осторожно, бросая внимательные взгляды по сторонам. Сложно было сказать, есть ли у него оружие. По крайней мере не в руках. Мимо кладовки он прошёл, ничего не заметив. А когда дошёл до моего номера, я тихо вышел в коридор и оглянулся. Чисто. В этот момент он постучал в дверь.
        — Да-да,  — сказал я, стоя от него метрах в пятнадцати и всё время держа его под прицелом.  — Оружие у вас есть, милейший?  — доверительно улыбаясь, спросил я. Он покачал головой. Пришлось проверить. Оказалось, честный фраер. В том, что он — фраер, не было ни малейшего сомнения. «Профи» — разведчик? Возможно. Но как боец — полный ноль. Таким даже оружие не помогает, они не знают, что с ним делать. Высоколобый, думать привык. Хотя, судя по фигуре, спортом он занимался. Форма для его сорока — сорока пяти лет вполне приличная. В теннис, наверное, играет.
        — Вы же не настаиваете на беседе именно в моём номере?  — Я продолжал сладко улыбаться. Он молча кивнул.
        Молчун. Люблю молчунов. Хотя, по-моему, и здесь я неоригинален.
        — Тогда пойдёмте на лестницу. Там нам вряд ли помешают.
        Спорить он не стал.

* * *
        Убрав пистолет, я присел на ступеньки, жестом радушного хозяина предложив ему выбирать место. Он сел чуть пониже и прислонился спиной к перилам. Хорошее лицо, только осунувшееся какое-то. И взгляд уводит. Что-то его здорово беспокоит. Интересно…
        — Кто вы?  — спросил я напрямую. Он усмехнулся, не глядя на меня, и полез в карман за сигаретами. Закурил.
        — Дмитриев, Виталий Борисович. ФСБ. Майор. Оперативное планирование, анализ. Сектор — Западная Европа. А вы — Андре Дюпре. До того — Андрей Бобров. Как вас звали ещё раньше — не знаю. Моя задача — ликвидировать вас и Давида Липке.
        — Ну и что? Я должен пожелать вам успеха?  — От удивления мне даже улыбаться расхотелось.  — Вы на кого работаете, майор? И как? Вы же не представляться ко мне пришли, верно? Так рассказывайте, чего тянуть кота за хвост.
        И он начал рассказывать.
        Большая часть его истории была интересна скорее Стрекалову, чем мне. Я и так догадывался, что в России есть мощная организация, которая объединила в себе «лучших из лучших»: представителей властных структур, бизнеса, спецслужб и «бандитов». Дмитриев называл её Структурой. Подробности, которыми он поделился, особого интереса не представляли. В лучших традициях любой мафии исполнители, подобные ему, знали немного. Имена непосредственных руководителей, структура взаимодействия с «официальной» частью ФСБ — всё это было любопытно, но совершенно бесполезно. Кроме личного свидетельства моего гостя, доказательств не было никаких.
        — Я могу рассказать вам об этой организации всё, что знаю сам. Но возвращаться в Россию и давать показания? Нет. Мне даже не дадут сойти с трапа самолёта, понимаете? Я слишком хорошо представляю их возможности, чтобы рассчитывать на успешную борьбу с ними. Это как шторм, цунами. Кто-нибудь может остановить шторм? А здесь то же самое. И не потому, что все вокруг поголовно подлецы, нет. Всё так перепутано… Нет ни «красных», ни «белых», все люди вокруг стали какими-то «серо-бурыми». Я всю жизнь служил своей Родине и никогда не был трусом. Я готов защитить её интересы даже ценой своей жизни, но ведь этого не будет. Меня просто убьют одни негодяи или же используют другие. В той жизни, которой живёт сейчас моя страна, честным, порядочным людям отводится роль пешек. И это в лучшем случае. Я глубоко уважаю генерала Стрекалова, и поэтому я пришёл к вам. Я всей душой желаю ему успеха, но… Не верю в него. Стрекалов фанатик, он будет драться до конца и падёт смертью храбрых. А я так не могу.
        — Так чего же вы хотите от меня, майор?
        — Я хочу помочь вам. И хочу, чтобы вы помогли мне,  — устало сказал он.  — Поймите, всему есть предел, в том числе и человеческой подлости. Я очень много сделал в своей жизни ошибок, но я не хочу и не могу становиться предателем. А выбор у меня небольшой. Или я стану покойником, или мне нужно бежать и сдаваться на милость тех, против кого я всю жизнь боролся. Я, конечно, не генерал, но знаю достаточно много и был бы желанным гостем для тех же американцев. Это — предательство. Такой ценой мне жизнь не нужна.
        Он тяжело и горько вздохнул.
        — Стрекалову нужны данные по Структуре? Я расскажу всё, что знаю. И помогу вам ликвидировать или захватить Давида. Как пожелаете. У меня есть группа, трое кадровых сотрудников ФСБ, и они искренне уверены, что работают здесь по заданию Родины и во благо ей. Интересы Структуры представляю только я. Официально наша группа занимается разработкой связей ЦРУ и итальянской мафии, так что всё будет абсолютно честно. А когда вы получите всё, что вам нужно, то поможете мне легализоваться на Западе, а моей группе вернуться в Россию. Они не интересуют Структуру, потому что ничего не знают. Весь сыр-бор только из-за меня.
        — А вы не боитесь, что я постараюсь выжать из вас максимум информации, а потом передам тем же американцам?  — спросил я. Он пожал плечами.
        — Конечно, боюсь. Но другого выхода у меня всё равно нет. Либо довериться вам, либо… Застрелиться самому. Не дожидаясь выстрела их ликвидатора. Кстати, он, по всей видимости, уже здесь.
        — Да? Интересно… Виталий, а что вы о нём знаете?  — спросил из чистого любопытства. А он, похоже, из чистой вежливости мне ответил:
        — Ничего. Он прибыл в Италию как турист, получил снаряжение и исчез. Документы наверняка поменял, никто его не видел. И не увидит до того момента, пока он не выполнит задание.
        — А какое у него может быть задание?
        — Зачистка. Вы находите Давида, моя группа ликвидирует вас обоих, а он уничтожает мою группу. И с тихой грустью возвращается домой. Все концы — в воду. Как раз в стиле Структуры.
        — Понятно. То есть отловить этого деятеля нам не удастся? Даже объединившись?
        — Думаю, что нет. Да и зачем это вам? Занимайтесь своими проблемами, до вас ему пока дела нет. Скорее всего,  — уточнил он.
        Почему-то я ему верил. Доверчивость — черта довольно опасная, но я интуитивно чувствовал, что этот человек не лжёт. А помощь мне была нужна, очень нужна. Совместно с его группой мы вполне могли реализовать мой план захвата Давида. Обеспечить его надёжными документами с помощью Стрекалова тоже было несложно. Похоже, это судьба. А если особенно не раскрываться, то и риск предательства с его стороны можно свести к минимуму.
        — Хорошо. Тогда давайте определимся. Мне понадобится ваша помощь, причём в ближайшие дни. Стрелять ваши люди умеют?
        К моему величайшему удивлению, ответ оказался положительным.
        — Естественно. Я — мастер спорта по биатлону, остальные прошли спецкурс. Это же боевая группа, мы сюда не отдыхать ехали.
        А я-то его «высоколобым» обозвал… Хотя биатлон, конечно, не совсем то, что нужно для штурма укреплённых особняков. Но — тоже неплохо.
        — Оружие?  — продолжал я.
        — Только личное. Но можно заказать…
        — Не нужно. Это не проблема. Договоримся так — я сам вас найду. Оставьте номер телефона и предупредите своих людей о возможном звонке. Придумайте что-нибудь. Да, и ради бога, прекратите за мной следить. Надоело.
        — Пожалуйста. Только имейте в виду — за вами наблюдают не только мои люди.
        Он был уже третьим человеком, который мне об этом говорил. Простая арифметика подсказывала, что, помимо уже известных мне участников этих «Итальянских игр», есть ещё как минимум одна компания. Может быть, американцы? Кто-то же стрелял в синьора Марсано?
        — Я знаю, что не только ваши,  — раздражённо сказал я.  — И не только наблюдают. Позавчера меня чуть не пристрелили прямо на улице.
        — Во время встречи с человеком Стрекалова?  — спросил Дмитриев заинтересованно.
        — А что, это ваша работа?  — немедленно насторожился я.
        — Нет. Как раз в это время мои люди вас упустили. Просто я случайно узнал о гибели агента СВР в Милане. А сейчас сразу вспомнил. Странно всё это. Кто мог его выследить? И зачем убивать?
        — Майор, если бы я знал всё, то жил бы далеко, спокойно и счастливо. А не сидел бы с вами ранним утром на ступеньках лестницы. Оставим эту тему. Насчёт связи вы всё поняли?
        Он кивнул. В отличие от меня Дмитриев сейчас ощущал себя на гребне волны — его проблема кое-как начала решаться. А к моему вагону заморочек просто добавилась ещё одна маленькая тележка. Битком набитая всё теми же проблемами. С добрым утром, Италия!
        — Тогда расходимся,  — решительно закончил я.  — Делайте зарядку, майор. Скоро вам это пригодится.
        Глава шестая
        Наскоро перекусив, я выскочил из отеля. На часах было около девяти. Чтобы выполнить и перевыполнить всё намеченное, следовало поторапливаться. Для начала я забежал в магазин, расположенный на соседней Via Disciplini, и приобрёл мобильный телефон. Отсутствие нормальной связи с окружающим миром стало меня порядком раздражать после вчерашней прогулки. Заодно я убедился в том, что за мной по-прежнему следят. Симпатичная рыжеволосая девушка шла следом, метрах в двадцати, старательно изображая нечто среднее между прогулкой и походом по магазинам. Не желая быть голословным, я немного погулял вокруг гостиницы, то и дело останавливаясь у витрин, заходя в кафе и маленькие магазинчики. Нет, синьорина определённо шла именно за мной, шла нагло, совершенно не пытаясь скрывать этого. Странно. Раньше они работали не в пример аккуратнее. В любом случае, такой эскорт мне был ни к чему. С трудом преодолев желание отловить эту девицу и задать ей пару вопросов, я повернул обратно, в сторону гостиницы. «Мерседес» со вчерашнего дня стоял в подземном гараже отеля и, судя по результатам внимательного осмотра, который я
провёл перед «вскрытием», его никто не пытался усовершенствовать и дополнить. Парой килограммов тротила, например. Заплатив за стоянку, я выехал на свет божий и, не торопясь, поехал по улицам, внимательно следя за окружающим пространством. Трёх поворотов хватило, чтобы выделить из общей массы машин серенький потёртый «Ауди», который словно приклеенный следовал за мной. Дистанцию они соблюдали приличную, но и отставать явно не собирались. Устраивать гонки по Милану было бы глупо, местные окрестности эти орлы наверняка знали лучше. Но и тащить их за собой в мои планы не входило. Придётся жаловаться. Что-то я давно не общался с синьориной Бономи.
        Она ответила сразу же. Нет, мобильная связь — великое дело. Сейчас я им организую гонки за лидером.
        — Добрый день, Паола,  — довольно нахально, конечно. Но она сама разрешила называть себя так. Как, впрочем, и я…
        — А! Это вы, Андре? Добрый день. Я давно жду вашего звонка. Как у вас дела?  — Очень мне нравился её голос. Бархатный, низкий, с лёгкой хрипотцой… Обворожительно.
        — Мне нужна ваша помощь. За мной настойчиво присматривают какие-то синьоры, и меня это очень нервирует. Я как раз собирался за город, полюбоваться окрестностями Милана. Хотелось бы обойтись без свидетелей. Понимаете?
        — Естественно. Сколько их?
        — Пока одна машина. Серый «Ауди». Они, правда, могут меняться…
        — Хорошо. Где вам удобно от них избавиться?  — реагировала она очень по-деловому.
        Я прикинул соотношение места и времени. Вся наша дружная компания как раз проезжала мимо Piazza S. Maria della Grazie. Пока то, пока сё… Минут сорок должно хватить.
        — Дорога на Геную, километрах в двадцати от реки. Я там буду через час. Успеете?  — Судя по карте, разложенной на моих коленях, чуть дальше указанного мной места это шоссе пересекалось с другим, менее благоустроенным. По нему-то я впоследствии и доберусь туда, куда нужно.
        — Через час… Шоссе «А7»… Двадцать километров от Ticino… Да, вполне. Запишите телефон: 7600-2663. Когда будете подъезжать к месту, скорректируйте детали. А мне позвоните вечером, если вам не трудно. Я уже третий день ожидаю вашего приглашения.
        — Какого приглашения?  — искренне удивился я.
        — На ужин, Андре. Вы что, забыли?  — Она тоже казалась удивлённой.
        — Да… То есть — нет…  — Эта женщина умудрялась всё время поставить меня носом в угол.  — Я обязательно позвоню вам, Паола, как только закончу с делами…
        — О, не стоит торопиться ради меня…  — Она уже положила трубку, а я всё ещё слышал её переливистый смех. Чудная женщина. Кокетка, конечно, но очень нравится…
        Номер телефона «координатора» пришёлся весьма кстати. Буквально на выезде из Милана «Ауди» сменил мощный «Мерседес». Теперь мы сравнялись в скорости. Опытные, однако, ребятки. Ладно, посмотрим, что за сюрприз подготовили нам люди Паолы. Я перезвонил по указанному номеру и сообщил новые данные. Ответил мне не кто иной, как Луиджи:
        — Всё в порядке. Их встретят после сорокового километра. Вам лучше проехать мимо, не задерживаясь. Удачи,  — и он отключился. Вежлив, приветлив… Какая муха его укусила?
        День выдался на редкость обыденным. В том смысле, что солнце палило в лучших итальянских традициях. В машине, правда, было прохладно, но я с ужасом представлял, что случится в случае поломки кондиционера. Жаркое в собственном соку по-милански. Кошмар. Местность вокруг простиралась весёленькая: поля, какие-то строительные площадки, деревушки, холмы. Я и не заметил, как миновал условленную отметку. На этом участке дороги вовсю шёл ремонт. Строительной техники, во всяком случае, стояло великое множество. Хуже было с самими строителями. Ни одной живой души я так и не заметил. Наверное, обед. Плавно протянувшийся с завтрака до ужина. Удивительно ленивый народ.
        Не успел я вспомнить добрым словом итальянских тружеников, как ситуация на дороге резко изменилась. Почти сразу после того, как я миновал основное скопление строительной техники, один из огромных бульдозеров внезапно ожил и неожиданно шустро для своей комплекции полез на проезжую часть. Вопреки инструкциям, полученным от Луиджи, я притормозил — такое шоу не каждый день показывают. Белый «Мерседес» моих преследователей, постепенно снижая скорость, катился прямо на опущенный стальной нож до тех пор пока не остановился совсем. Метрах в пяти от несокрушимой громады «Caterpillr». И в этот момент в него сзади, на полной скорости врезался гружённый землёй самосвал. Зажатую между двумя стальными монстрами машину в одно мгновение смяло в бесформенную лепёшку. М-да… Из всех известных мне способов уходить от погони этот, бесспорно, был самым эффективным. И надо признать, весьма впечатляющим. Не хотел бы я оказаться на месте тех парней…
        Свернув с этого шоссе, я направился в сторону маленького города Pavia, миновал его и выехал на другую магистраль, на моей карте обозначенную как «А1». И уже по ней добрался до усадьбы Давида. Точнее, до того места, где он проживал в данный момент. Где-то здесь засели наблюдатели Луиджи, но сейчас они меня не интересовали. Сверив план водоснабжения дома с реальной местностью, я переложил пистолет в поясную кобуру, выпустил лёгкую пёструю рубашку поверх джинсов и отправился гулять по окрестностям. Сшибая полевые цветы клюшкой для гольфа, с которой я решил пока не расставаться. Во-первых, всегда можно было прикинуться эксцентричным миллионером — любителем гольфа, выбирающим место под будущую площадку. А кроме того, столь универсального и с виду безопасного предмета, как клюшка, мне ещё не попадалось. Отогнать собаку, проломить голову, просто повертеть в руках — положительно, эта штука мне нравилась всё сильнее и сильнее.
        Судя по схеме, выданной мне Луиджи, водоснабжение усадьбы осуществлялось двумя способами. Непосредственно в дом вода поступала из артезианской скважины, находящейся где-то на территории парка. А бассейн наполнялся из небольшого озера, расположенного за холмом, со стороны взлётной площадки и минного поля. Эта система была более старой и, по всей видимости, осталась в наследство от прежних хозяев. Она-то меня и интересовала в первую очередь.
        До озера я добрался совершенно спокойно. Никакой охраны за территорией усадьбы, естественно, не было. Заборная труба тоже нашлась довольно легко. Её архитектурно выделили из общего пейзажа, выложив вокруг гранитные блоки. Глубина в этом месте оказалась приличной, трёхметровый кусок шнура с зажигалкой на конце дна не доставал. Но это большой роли и не играло. Главное, что труба выходила почти к самой поверхности воды.
        Погуляв вокруг озера, я убедился в том, что проехать на машине здесь можно. Особенно на грузовой. Пока всё складывалось на редкость удачно. Если не считать того, что новые туфли сначала натёрли мне ноги, а потом насквозь вымокли. Злобно ругаясь, я снова сделал большой крюк вокруг дома и взобрался на вершину холма. Того самого, с которого первый раз обозревал эту чудную местность. По всем моим выкладкам получалось, что расстояние до бассейна было больше двух километров плюс деревья, сильно сужавшие картинку. Ни о какой прицельной стрельбе и речи быть не могло. Но… Это вполне меня устраивало. Скинув туфли, я босиком спустился с этого холма и, радостно пыхтя, взобрался на соседний. Третий, и последний. Он был самым высоким. От дома его отделяло километра три с лишним, и та часть, которая выходила на усадьбу, почти отвесно обрывалась вниз. При определённых навыках и хорошем ветре… Вполне, вполне… Чрезвычайно довольный, я начал спускаться вниз, к машине. Всё, что меня интересовало, я увидел. А если кто-то из обитателей дома и заметил мои метания, то всё равно ничего не понял. Уж в этом-то я был        Обратно я возвращался по прямой дороге, не делая остановок, и до Милана доехал намного быстрее. Первое, что я сделал, попав в город, это заехал в недорогой, но вполне приличный магазин «Sartoria al Corso», рекламный проспектик которого валялся в моём номере. И купил там нормальные туфли.

* * *
        В холле родного отеля меня усердно ждали. Причём не один человек, а сразу двое. С половиной. Первого я сначала не заметил, зато второй… Вторая, если уж быть точным. Ею оказалась синьорина Стефания. Да-да, та самая безумная девушка-менеджер из Фестивального центра. Её смело можно было считать за полтора человека. Мне сразу нестерпимо захотелось стать маленьким и незаметным. Но у синьорины оказалось орлиное зрение, да и манеры мало чем отличались от повадок хищника.
        — Месье Будик!  — возопила она. И я решил, что жизнь закончилась. Было в её вопле что-то эдакое… Роковое.
        Но, как вскоре выяснилось, ничего страшного она в виду не имела. Просто дирекция Фестиваля случайно вспомнила о нашем существовании и прислала приглашения на спектакль. По иронии судьбы, это оказалась новая постановка Камерного Драматического театра. Похоже, бедняжка искренне верила в гениальность очередного творения Великого и Ужасного режиссёра. Во всяком случае, конверт она вручала мне чрезвычайно торжественно. Я искренне поблагодарил Стефанию. Она уже уходила, я всё никак не мог поверить, что так легко отделался. Бывает же такое…
        Наверное, поэтому я и не заметил второго гостя. Он стоял уже в двух шагах от меня, когда я среагировал на его присутствие. Высокий, загорелый мужчина. Светлые волосы, длинные скандинавские усы, и — он был страшно, феерически разъярён. Голубые глаза потемнели, а и без того тонкие губы сжались до предела. Человеку явно с огромным трудом удавалось сдерживать себя.
        — Послушайте, Дюпре!  — тихо, напряжённым голосом произнёс он.  — Что вы себе позволяете? Вы что, с ума сошли?
        Говорил господин по-французски, но с таким акцентом, что не признать в нём американца было невозможно. Только они могут так уродовать чужой язык. Да и свой тоже.
        — Вы забыли представиться, мой дорогой,  — холодно сказал я.
        — Да я тебе…  — Он сдержался огромным усилием воли.  — В этой машине был мой друг, понимаешь, ублюдок?!
        Тут моё терпение иссякло. Не знаю, что этот янки думал о себе, но думал он это зря. Молниеносным, отточенным многолетней тренировкой движением я легко коснулся его груди, как раз напротив сердца. Всё произошло так быстро, что заметить было невозможно. Никто и не заметил, а мой собеседник вдруг широко открыл рот, силясь вдохнуть в себя воздух, не смог и начал медленно оседать в стоявшее позади него кресло. Я лишь самую чуточку помог ему рухнуть прицельно. И сел рядом, на подлокотник.
        — Мне плевать на ваших друзей, месье. Если вас действительно заботит их здоровье — лучше бы им держаться от меня подальше. Это единственный способ. Что? Вы хотите что-то сказать?  — Он действительно пытался. Здоровый мужик. Обычно такое «касание» отключает человека минут на десять. Хотя можно и навсегда. По желанию касающегося. Я склонился к нему.
        — Ты… покойник…  — и сплошная нецензурщина на родном ему диалекте. Понятно. Из тугодумов мистер.
        — Мальчик…  — Я пренебрежительно похлопал его по щеке. «Мальчику», между прочим, было наверняка за сорок.  — Оцени своё положение, а потом рассказывай, как ты хочешь меня иметь. И — мистер? Вы начали первыми. Вспомни Хельсинки. Последний раз говорю — не трогайте меня.
        — Дурак…  — прохрипел он.  — Это раньше… мы тебя не трогали… молись своему Будде… засранец.
        Всё-таки нахамил. Проявив при этом знание моей биографии. Нет, не зря я после итальянцев более всего терпеть ненавижу янки. Удивительно тупая народность. И упрямая при этом. Я слегка ткнул его пальцем в шею. Он тут же осел и замолк. Вот это уже точно надолго. Оглядевшись, я пришёл к выводу, что нашей беседой никто не заинтересовался. Этот чудак примчался крушить меня один. Ну ничего. Начальство ему мозг вправит. Точнее, сначала ему. А потом возьмутся за меня. Сунув ему в руки газету, я отправился к лифту.
        Отмокая в душе, я прокручивал ситуацию со всех сторон, пытаясь сложить в своей несчастной голове эту большую головоломку. В принципе, та жёсткость, с которой люди Паолы Бономи стряхнули с моего «хвоста» преследователей, была излишней. По большому счёту. Но… Что выросло, то выросло. А хамил я этому американцу намеренно. Раз уж всё прояснилось, то надо быстренько доводить ситуацию до кипения. И кушать руками варёную рыбу. Главное — не обжечься самому. Очень сложно работать, когда все сидят молча и внимательно смотрят друг на друга, исподтишка пинаясь под столом ногами. Совершенно неясно, кто именно тебя пнул. Поэтому я всегда старался убрать стол и выдать каждому присутствующему по сусалам. А дальше по ситуации. Для полноты картины осталось выкрасть Давида и послать подальше дона Кольбиани. Вот тут-то и начнётся самое интересное.
        Выйдя из ванной, я взглянул на часы. Однако… Было уже хорошее начало седьмого. Самое время ужинать. Я залез обратно в ванную комнату, включил воду на «полную громкость» и набрал номер Паолы:
        — Добрый вечер, синьорина. Хочу выразить вам свою признательность. И пригласить на ужин.
        — Вы не спешили, месье. Поэтому на ужин вас приглашаю я. А поскольку вы совершенно не знаете Милана, то мне придётся за вами заехать.
        Она замолчала, что-то вычисляя.
        — В 19.45. У входа в отель. И… Месье Будик. Я терпеть не могу опозданий.
        — Я учту,  — потерянно сказал я, но она уже положила трубку.

* * *
        В назначенный час я, как любовник молодой, стоял у большого окна в холле отеля, трепеща от волнения. Надо сказать, что трепеталось мне не только в силу романтической настроенности: одна мысль о том, какую великолепную мишень я сейчас представляю, заставляла душевно содрогаться. Надо отдать Паоле должное — её лимузин появился точно в 19.44. Поспешая изо всех сил и стараясь при этом не слишком суетиться, я приблизился к машине. Вышедший водитель открыл мне дверцу, и, убедившись в том, что синьорина Бономи в салоне одна-одинёшенька, я забрался внутрь. Дверца с тихим щелчком закрылась.
        — Я совсем забыла вам сказать,  — задумчиво произнесла она, критически обозрев мой вечерний костюм.  — Мы будем ужинать в «Concordia». Это модный ночной клуб. Костюм там… Необязателен. Придётся вам оставить пиджак и галстук здесь.
        Внимательно изучив то, во что была одета моя спутница, я был вынужден с нею согласиться. Предельно короткая чёрная юбочка, открытая блузка, не менее чёрная и обтягивающая её тело как перчатка,  — да, галстук мне вряд ли понадобится. Выглядела она в самый раз для дискотеки. Только небольшие бриллиантовые серьги напоминали о «социальном статусе» девушки. Чуть больше месяца назад, в доме отца, я совершенно случайно просматривал последний каталог «Garrard». Ему всё время присылали подобные вещи, хотя на моей памяти он никогда ничего не покупал. Так вот, эти серёжки там были.
        — Вы смотрите так, словно я сделала что-то ужасное,  — заметила она.  — А ведь я ещё даже и не начинала.
        — Не пугайте меня,  — совершенно искренне взмолился я.  — Честное слово, это излишне. Я и так до судорог боюсь красивых женщин.
        — Да?  — Она улыбнулась.  — Мне так не показалось. Ну хорошо. Чтобы не омрачать ужина, давайте закончим с делами сейчас. Вы не против?
        Отвести взгляд от её длинных, потрясающе стройных ног, затянутых в чёрные чулки, было совершенно невозможно. Да и бессмысленно, потому что тогда я упирался глазами прямо в грудь. А там тоже было на что взглянуть. На окнах шторки, сидим друг против друга — это будет почище «испанского сапожка». Она возбуждала меня со страшной силой, прекрасно это понимала и очень этим обстоятельством была довольна.
        — Да. Давайте о делах,  — пробормотал я.
        — Я наказала людей, по вине которых исчезла ваша спутница. Кстати, вы знаете, где она?
        Я кивнул. Вдаваться в подробности мне сейчас не хотелось.
        — И где же?  — с нескрываемой заинтересованностью спросила Паола.
        — Давайте поговорим об этом позже. Вопрос интересный, ему стоит уделить время отдельно.
        Теперь настал её черед согласно кивать:
        — О’кей. Ещё я хотела извиниться перед вами за утренний… инцидент. Луиджи… он бывает излишне резок. Иногда начинает палить из пушки по воробьям. Вряд ли вы хотели, чтобы всё произошло именно так. Или?  — Она вопросительно взглянула на меня.
        — Это уже неважно,  — честно ответил я.  — Вы знаете, кто был в той машине?
        — Луиджи сказал, что не смог этого выяснить,  — Паола слегка напряглась.
        — Американцы. Те же, что и в случае с Давидом. Один приходил ко мне в отель сегодня днём. Обещал обрушить на мою голову кары небесные.
        — О-о…  — Она тихо присвистнула. Глаза её сузились, а взгляд на мгновение стал отсутствующим.  — Забавно…
        Да уж… Обхохочешься. Похоже, сейчас она прикидывала, во что ей может обойтись любовь Луиджи к «стрельбе по воробьям».
        — О нет,  — она взглянула на меня, словно прочитав мои мысли.  — Я не испугалась. Дело не в этом. Просто, когда мои люди начинают делать глупости, я спрашиваю себя: «А кому это выгодно?» И обычно выясняю — кому. Но это мои проблемы. Мы, кстати, приехали, месье Дюпре. Соблаговолите снять ваш пиджак. О!
        Последнее «О!» относилось к моему пистолету. С ним расстаться мне было гораздо тяжелее, чем с пиджаком или с галстуком. Несмотря на все уверения Паолы в том, что её охраны нам будет вполне достаточно. Между прочим, меня просто потряс тот факт, что телохранители подпустили меня к ней с оружием. Это могло означать только одно — синьорина Бономи отдала им такой приказ. Неужели она настолько мне доверяет? С какой стати? Не понимаю…
        О делах мы действительно больше не говорили.
        Ресторан оказался именно таким, каким я его себе и представлял. Причудливая смесь дискотеки, бара и классического заведения, предназначенного для приёма пищи. Всё это объединялось не только общей крышей, но и всей атмосферой, пропитывавшей это заведение. Мы отправились в «ресторанный» отсек. Заказ принимала красивая молодая марокканка, одетая… В общем, девушка была скорее раздета, чем одета. Я очень отвлекался. Мы сошлись на французской кухне. Пельмени с гусиной печенью под соусом из трюфелей — последний раз я нечто подобное едал в Париже. В «Le Grand Vefour». Это и пельменями-то назвать можно только по российской привычке. С вином разбиралась Паола, и надо признать, получилось у неё это на редкость удачно. Я проникался к ней всё большим уважением. Впрочем, гастрономическая сторона действа нас обоих занимала слабо. В воздухе витали некие флюиды… Проще говоря, эта девушка мне нравилась, и плевать на то, кто она есть. Я сам не бодхисатва, да и где они, критерии? Между тем настроение у неё неожиданно изменилось.
        — Я редко здесь бываю в последнее время. А когда-то любила…  — задумчиво сказала она, глядя куда-то в сторону.
        — Что-то мешает?
        — Не знаю… Наверное, я сама. Слишком мало времени остаётся на то, что ещё живёт во мне. В основном приходится делать то, что нужно, важно. Полезно. Не пугайтесь, Андре. Сегодня мне хочется хоть на время забыть обо всём этом. Давно… Очень давно я себе этого не позволяла.
        Внезапно я понял, как она изменилась. Это произошло буквально на моих глазах. Пропала очаровательная броня, исчезла властность, энергия, кокетство. Передо мной сидела очень молодая, красивая, безумно уставшая девушка. И мне захотелось просто обнять её. Обнять и погладить по коротким, чёрным как ночь волосам. Это не было тем чувством «доброго папы», с которым я недавно бился в самом себе. Паоле нужна была не жалость. Всего лишь немного понимания. И много любви. Других лекарств от её недуга не существовало. Взобравшись на свой олимп, она сама себя загнала в ловушку. Да, у неё был прекрасный обзор с вершины этой горы из власти и золота. Но как же холодно и одиноко было ей там…
        — Может быть, мы потанцуем?  — предложил я.
        И она взглянула на меня так, что у меня по коже пробежали мурашки. В её глазах я увидел радость, надежду, боязнь ошибиться и желание совершать ошибки. Я желал дать ей всё это… Но было ли во мне столько? Как-то не получалось в моей жизни любить долго и счастливо. Обычно за очень коротким периодом счастья следовал чертовски неприятный промежуток проблем и расставаний. Я не хотел об этом думать, гнал эти мысли от себя, но всё равно думал, сомневался, мучился. Всё разом. Что ж за характер, почему всё так, через…
        Мы танцевали. Здесь оркестр играл что-то очень тихое, задушевное, располагающее не к безумному веселью, а к тихому, безмолвному языку взглядов, мимолётных касаний, к тому, что понятно без слов. Потом мы вернулись за столик. Я не помню, почему она начала говорить о себе, была ли какая-то причина, толчок. Или же просто лопнули стены, долгие годы сдерживавшие всю эту боль…
        — Знаешь…  — тихо сказала она.  — Сколько я себя помню, я всегда была одна. Мама рано умерла, а отец… Ему никогда не хватало на меня времени. А потом меня отправили во Францию, в пансион. Отец сказал, что это большая честь. Пансион ордена Почётного легиона. Вековые традиции, бывший монастырь Сен-Дени. Ты не представляешь, какой это ужас! Огромная спальня, сто девочек, всегда всё на виду, среди всех остальных, а ты всё равно одна, потому что никому нет до тебя дела… Я плакала, умоляла отца забрать меня оттуда… Знаешь, что он мне ответил? Что он скорее убьёт меня, чем я покину эти стены до срока… И я закончила его. С отличием. Поступила в Сорбонну. Я была счастлива, у меня были подруги, друзья… Друг… А потом всё закончилось. Случилась эта история… С отцом. И от меня опять все отвернулись… Она — дочь мафиози! В университете собирали помощь для голодных в Африке, я хотела участвовать, но они не взяли мои деньги. Они говорили, что от меня, от этих денег пахнет кровью. Я чуть не сошла с ума. Нервный срыв, так это называется? Меня положили в больницу, кололи какую-то дрянь, от которой я всё время спала.
Но однажды меня отвели в сад. Там было так хорошо, солнечно, пели птицы и пахли цветы… Я долго сидела там и не хотела уходить. Вот тогда я и решила — если мир так жесток ко мне, то и я должна стать жестокой. К миру, к людям… Я уехала из Франции, вернулась в Милан. И встала во главе дома… Это было пять лет назад… Мне казалось, что это будет легко, и сначала мне было легко, я думала, что мщу им всем за себя. Но потом поняла, что это не так… Это нелегко…
        Она подняла глаза. Да. Это действительно было нелегко. Иначе откуда в её глазах могло взяться столько боли?
        Я почти всё время молчал. Говорить было незачем, да и не мог я в тот момент говорить. Она рассказала мне всю свою жизнь, но у меня было такое ощущение, что я её буквально прожил, двадцать шесть лет за полтора часа. У вас в голове не взрывалась бомба? У меня тоже, но я думаю, что тогда испытал что-то подобное. Какая-то мешанина из осколков чувств, мыслей, главных слов, важных понятий. Только одно было явственно и чётко — я не смогу её предать, обмануть… Как бы она ни повела себя через час, через день, как бы далеко ни спрятала бы вот эту, настоящую себя. Настоящую Паолу Бономи. Я узнал о ней главное. А всё остальное… Всё можно простить человеку, кроме бесчеловечности. Паола, при всём, что я о ней знал, всё равно будет для меня маленькой, одинокой девочкой. Это — главное.
        — Слушай, а давай сбежим?  — внезапно предложила она. И у меня не нашлось ни единого аргумента против.
        Обмануть охрану оказалось на удивление легко. Мы вновь пошли танцевать, постепенно отдаляясь от столика, который занимали её телохранители.
        — Оглянись незаметно,  — Паола склонилась к моему плечу.  — Видишь дверь? Она открыта. Сейчас мы быстро войдём в неё, и ты запрёшь за нами замок. Там подсобные помещения, через них можно пройти насквозь, на соседнюю улицу. Пока охранники будут ломиться в дверь, пока они догадаются выйти из клуба и по улице обогнуть здание — мы уже будем далеко. Ты готов?  — Я молча улыбнулся.  — Тогда пойдём.
        Всё получилось именно так, как она и рассчитывала. Провожаемые гулкими ударами в запертую дверь, мы быстро миновали какие-то кладовые, огромную кухню с множеством людей и выскочили на тихую улочку. Метрах в десяти от выхода стоял, поблёскивая новенькой никелировкой, симпатичный красный «Порше». Я вопросительно поглядел на Паолу. Лукаво улыбнувшись, она протянула мне открытую ладонь. С ключами от «Порше», разумеется.
        — Давно готовилась к этой авантюре?  — ухмыльнулся я.
        — Два года,  — радостно ответила Паола.  — Хозяйка этого клуба — моя хорошая знакомая. Мы давно придумали этот способ, но…  — Она чуть смутилась, но всё же закончила: — Но всё это время мне было незачем убегать от охраны. Незачем и… не с кем.
        — Почему ты мне так доверяешь, Паола?
        — Не знаю…  — Она задумчиво поглядела на меня.  — Когда ты появился, я… У меня уже много лет никого не было. Я боялась приближать к себе людей, боялась предательства, боялась потерять человека, ставшего близким… Мне надоело бояться, Андре… У нас много общего, а мои деньги или власть — тебе они не нужны… И… Ты мне нравишься. Я действительно устала бояться, устала от этого одиночества, от такой жизни… Если мне суждено быть преданной, то… пусть это будешь ты… понимаешь? Я хочу тебе верить. И верю. Знай это.
        Я не стал ничего говорить. Просто обнял её, прижал к себе и поцеловал со всей нежностью, на которую только был способен.

* * *
        Лучи прожекторов метались по залу, выхватывая отдельные лица, фигуры, движения, музыка оглушительным ритмом взрывалась в каждой клетке моего тела, полностью подчиняя его себе. Какой там галстук, мне и в рубашке было жарко, несмотря на огромные лопасти вентиляторов, усиленно разгонявших густой, насыщенный сотнями запахов, воздух. Огромный, ослепительно-тёмный зал самого большого танцевального клуба в Милане поглотил меня целиком, лишь восхищение гибкой фигуркой девушки, танцующей рядом, жило в моём сознании. Паола была безумно, неправдоподобно хороша. В тот момент во мне жила только одна мысль, одна мечта, одна страсть. Забыть обо всём, отбросить тесные условности и, набросившись на неё, срывать всё лишнее с этого потрясающего тела. А потом раствориться в нём, утонуть, расплавиться как воск. С огромным трудом мне удавалось сдерживать это растущее безумие. Она прекрасно понимала моё состояние и искренне наслаждалась им, то обвиваясь вокруг меня всем телом, то отдаляясь и маня к себе призывной улыбкой. Всё было ясно и понятно нам обоим, мы одинаково сильно желали друг друга, но я готов был
наброситься на неё немедленно, а Паола доходила до экстаза, ещё только предвкушая его. Мучительное и сладостное ожидание терзало меня, лишая воли, сил, разума. Внимания, к сожалению, тоже.
        То, что я в нужный момент повернул голову и заметил этого человека, можно было объяснить лишь случайностью. Или слепым везением. У освещённой стойки бара стоял тот самый американец, посетивший меня днём в гостинице. И на губах его играла злорадная усмешка. Инстинктивно я оглянулся назад, увидел пристальный взгляд молодого итальянца, танцевавшего рядом с нами. Резкое движение, направленное в мою сторону, я скорее почувствовал, чем заметил в залитой яркими вспышками полутьме. И успел ударить, опережая его руку. Бил я на поражение, шансов у парня не оставалось. Лицо его мгновенно изменилось, помертвело, и он рухнул на пол как подкошенный. Наступив на кисть, я наклонился и разжал его руку. Так и есть — маленькая ампула с иглой на конце. Я раздавил её ногой. Паола, не успевшая ничего заметить, стояла рядом со мной и пребывала в полной растерянности. Ничего не объясняя, я схватил её за руку и, выдернув из толпы, начинавшей собираться вокруг нас, молча потащил к выходу. Этот «скорпион» наверняка был здесь не последним.
        Кто-то заступил нам дорогу. Я не знал, враг это, случайный посетитель, охранник — выяснять было некогда. Отбив протянутую ко мне руку, я сильно пнул его по голени, одновременно ребром ладони нанося удар по горлу. Готов. Движение слева — и я, отпустив руку Паолы, прыгаю туда, прямым ударом ноги сбивая стоявшего там человека. А потом начинаю с бешеной скоростью раскручиваться вокруг своей оси, успевая наносить и принимать удары со всех сторон одновременно. Возможно, кто-то из окружавших меня людей не имел ничего против нас, разбираться было поздно, и первый удар обычно оказывался единственным. Через мгновение вокруг нас образовалось мёртвое пространство. Быстро окинув взглядом зал, я попытался найти светловолосого американца, но так и не увидел его. Зато заметил напряжённое лицо Паолы, смотревшей на что-то, что было за моей спиной. Мозг сработал как компьютер, я даже успел просчитать, не стоит ли она на линии огня. Мягко извернувшись, я метнул снятые с руки тяжёлые часы в лицо человека, вскинувшего руку в мою сторону. И, подхватив выпавший у него пистолет, снова бросился к дверям, увлекая за собой
Паолу. Она уже полностью освоилась с ситуацией и энергично бежала рядом со мной, успевая делать угрожающие движения в сторону особо рьяных посетителей дискотеки. Последняя попытка остановить нас была предпринята уже на выходе: несколько молодцев из секьюрити неуверенно двинулись нам навстречу. У одного из них был пистолет, возможно газовый, но какое это имело значение… Я на бегу выстрелил несколько раз, свалив вооружённого охранника и заставив лечь остальных.
        Оказавшись на улице, я притормозил. Паола первой увидала «Порше», стоявший в отдалении. Мы переглянулись. Нет, не стоит, пожалуй. И в это мгновение у входа в клуб, в двух шагах от нас, остановился роскошный кабриолет «Феррари». Я прыжком преодолел разделяющее нас расстояние и с ходу сунул в лицо юноше, сидевшему за рулём, ствол пистолета. Пока я выкидывал ошалевшего парня из машины, Паола, хохоча как безумная, выставила на тротуар спутницу незадачливого автовладельца. Похоже, что вся эта история ей очень нравилась.
        — Садись за руль!  — крикнул я ей, оборачиваясь к выходу из клуба и мощным пинком отгоняя начавшего было протестовать юнца. Повернулся я вовремя, как раз в этот момент из дверей выскочил тот самый американский «викинг», с пистолетом в руках. Выстрелили мы одновременно, просто я умел это делать немного лучше, чем он. Его пуля ушла в воздух, а две моих отбросили его в застеклённую витрину заведения. Стрелял я в грудь, так что если он догадался надеть бронежилет, то шансы выжить у него оставались.
        — Быстрей, быстрей!  — торопила меня уже сидевшая за рулём Паола. Я едва успел перевалиться через неё на свободное сиденье, как она резко рванула автомобиль с места. «Феррари» — хорошая машина, и стартовали мы со скоростью, исключавшей преследование напрочь. Я только успел заметить, как выскочившие охранники бросились вынимать из витрины подбитого мною американца.
        — Господи, как же это было весело!  — радостно и совершенно искренне заявила Паола, виртуозно ввинчиваясь в очередную улочку.  — Ты не представляешь, как давно я мечтала сама участвовать в чём-то подобном.
        — Отчего же не представляю?  — хмыкнул я, разглядывая порез на запястье.  — Я и сам только об этом и думал последние два месяца.
        Мне бы её проблемы. Она почувствовала мою иронию, бросила быстрый взгляд. Посерьёзнела.
        — Я понимаю, тебе это кажется смешным… Но отдавать приказы и действовать самой — разные вещи. А кроме того — неужели ты думаешь, что… Мы же в Милане, а не на Сицилии… Я работаю с деньгами, а не с людьми. Последние несколько лет Луиджи занимается только моей охраной. И постоянно ворчит, что я уже не нуждаюсь в его услугах.
        — Зря. На его месте я бы не расслаблялся,  — памятуя о недавнем предложении дона Кольбиани, я был настроен весьма скептически.  — Кстати, я думаю, нам уже можно ехать, а не лететь. Если кто-то и пытался нас догнать, то мы раз десять от него оторвались.
        Она искоса посмотрела на меня, но скорость уменьшила.
        — Ты сказал — «зря». Почему?
        — У меня есть основания.
        — Какие?  — требовательно спросила она.
        — Веские, Паола. Достаточно веские,  — последние события, вся эта беготня с применением стрелкового оружия, совершенно вышибли из меня все романтические грёзы. Да и Паола, похоже, стремительно возвращалась в сброшенную было золотую раковину.
        — О’кей. Я вызову охрану, ты не против?
        Нет, я был не против. Вообще, я всегда любил, чтобы меня берегли и обо мне заботились. Телефон, любезно оставленный в машине её владельцем, мгновенно связал Паолу с проштрафившимися телохранителями. Я не понял ни слова из той длинной тирады, которую она им выдала, но мне показалась, что похвалы ребята не удостоились. Скорее наоборот. И это правильно. Охраняемое тело должно находиться в пределах видимости любой ценой и вопреки всему. Упустили — получите.
        — Минут через десять они будут возле клуба. Заберут машину, посмотрят, как там дела, и подъедут. У тебя есть сигареты?
        Сигареты нашлись в машине, юный владелец «Феррари» курил «Camel». Я начал было уважать этого молодого человека. Но затем, чуть пошарив по салону, снова в нём разочаровался. Бутылки чего-нибудь крепкого в ней, увы, не оказалось. Мы остановились у Piazza Castello, но вид щедро освещённого памятника архитектуры не производил на меня ровным счётом никакого впечатления. На Паолу, кстати, тоже.
        — У нас есть немного времени,  — сказала она, глядя куда-то в сторону.  — Может быть, ты расскажешь, что означает твоё многозначительное молчание?
        — Расскажу,  — легко согласился я.  — Ты интересовалась судьбой моей спутницы? Так вот… Она у твоего старого и доброго друга, дона Кольбиани. И, естественно, приглашая её в гости, он забыл посоветоваться со мной. Наверное, догадывался, что я буду против.
        — Откуда ты знаешь, что она именно у него?  — быстро спросила Паола.
        — От самого синьора Кольбиани, разумеется.
        — Вы встречались?
        — Да. Вчера. Он ждал меня в своей машине, на улице.
        — И о чём ещё вы говорили?  — Она смотрела на меня, чуть прищурившись.
        — О вас, милая синьорина, исключительно о вас. Если упростить нашу беседу до невозможности, то он предложил мне убрать, помимо Давида, последнего свидетеля вашей замечательной сделки. То есть — синьорину Бономи. Ради блага моей семьи. Тебя это удивляет?
        — Ничуть,  — она резким движением выкинула недокуренную сигарету.  — Cazzo! Я всегда ожидала от этой сицилийской свиньи чего-то подобного. Он не говорил, его это идея или же ему посоветовал так поступить синьор Дюпре?
        — То есть — старший Дюпре?  — уточнил я.  — Говорил. Насколько я понял, отец ничего не знает о наполеоновских планах дона Кольбиани. Думаю, что это исключительно его инициатива.
        Мне показалось, что Паола вздохнула с облегчением. И впервые за это время взглянула мне прямо в глаза.
        — И… Что ты ему ответил?  — Вопрос прозвучал негромко, но напряжение, сквозившее в голосе, выдало её.
        — Сказал, что подумаю,  — честно ответил я.
        — Думаешь?  — поинтересовалась она, не отводя взгляда.
        — Думаю,  — я согласно кивнул головой.  — Думаю, что вам, синьорина, тоже стоит мне кое-что рассказать. Чтобы я знал, какого чёрта мне придётся отказывать уважаемому дону.
        Она успела в последний момент спрятать ликующую улыбку. Похоже, что Паоле Бономи действительно очень хотелось мне верить.
        — О’кей. Я попробую рассказать тебе, в чём тут дело. Насколько смогу, конечно. Всё так запутанно…  — Она чуть задумалась.  — Ты когда-нибудь слышал о человеке по фамилии Босси?  — спросила Паола наконец.
        Я отрицательно покачал головой.
        — Я так и думала. Ну а фамилия — Берлускони, надеюсь, тебе знакома? Да, он был премьером. К сожалению, недолго. Понимаешь, Андре, на сегодняшний день Италия вовсе не такой единый организм, как это может показаться иностранцу. В своё время Гарибальди объединил страну, но… Слишком долго Италия была раздробленной. Мы, северяне, никогда не сможем опуститься на одну ступеньку со всем этим южным быдлом. А они никогда не смогут подняться на эту ступеньку. Север — это мозг, сердце, руки страны. Это её денежный мешок. А юг… Юг — это в лучшем случае ноги. И, прости меня, яйца. Ничего другого эти грязные животные не могут и не умеют. Да и не хотят, по большому счёту. Они занимают весь нижний и отчасти средний уровни государственного аппарата, но это их предел. Ты не обращал внимания — в Милане на многих кафе есть надписи: «Собакам и южанам вход запрещён»?
        — Паола, я не знаю итальянского,  — пришлось напомнить. Хотя, даже не зная языка, я всё равно сейчас начинал вспоминать какие-то подробности своего пребывания в Милане, вполне укладывающиеся в эту схему.
        Сама Паола дважды с негодованием заявляла, что она «не какая-то там сицилийка». Все горничные в отеле были южанками. А все менеджеры? Да, скорее всего, северяне. Они и выглядели совсем иначе. Более лощёные, воспитанные, хладнокровные. Мозг и яйца, да? Ну что ж, хорошее сравнение.
        — Извини, но это какой-то… плебейский уровень. Быдло одной деревни всегда недовольно быдлом из соседней. Неужели подобные противоречия существуют и на высших этажах?  — удивился я.
        — Ещё как существуют,  — зло улыбнулась Паола.  — Нам фактически приходится кормить всю эту ораву бездельников. Вся промышленность, все деньги, банки — всё здесь, на севере. Милан, Турин, Генуя, Венеция. Юг — аграрная зона. Вино и оливки — это всё, что у них есть. Но все налоги, все сборы в бюджет мы платим наравне. И на каждые сто тысяч лир с севера, приходится три, четыре тысячи с юга.
        — А северян это, естественно, не устраивает?
        — А тебя бы устроило? Как может нравиться откровенный грабёж?  — резко бросила Паола.  — Когда Forza Italia, партия Берлускони, победила на выборах, все надеялись, что началась новая эра отношений с югом. Он обещал сделать Северную Италию почти независимой от остальной страны. Но у него ничего не получилось. Слишком много нашлось в Риме противников такой политики. Кабинет Берлускони распался прежде, чем он успел что-то сделать.
        — И что случилось потом?
        — А потом набрала силу Lega Nord, партия Умберто Босси. Официально Босси требует почти того же, за что выступал в своё время Берлускони. Большей самостоятельности, возможности самим распоряжаться большей частью собранных налогов. Фактически он декларирует экономическое отделение Северной Италии от остальных провинций.
        — Но это смешно,  — я не мог скрыть удивления.  — В таком случае ваш Босси — откровенный сепаратист?
        — Да,  — согласилась Паола.  — Он сепаратист. Но это не смешно. Слишком большие деньги задействованы. И не только деньги. Партию Босси поддерживают очень серьёзные люди и здесь, и в Риме.
        — Ты, естественно, тоже.
        — Конечно,  — она утвердительно кивнула головой.  — У него есть одно преимущество перед Берлускони. В Lega Nord есть люди, готовые не только просить, но и требовать.
        — Взорвав перед этим парочку вокзалов на юге?  — спросил я напрямик.
        — Если потребуется — да. Мало кому известно, что этой весной в Венеции было восстание.
        — Что было? Восстание?  — Я не верил своим ушам.
        — Да. Много людей, в том числе и с оружием, был даже танк, вышли на площадь Сан-Марко и потребовали у правительства отделения Северной Италии.
        — Понятно,  — сказал я.  — А затем приехали карабинеры и отшлёпали всех, кто не успел спрятаться.
        — Тогда мы были не готовы!  — горячо воскликнула девушка.
        Что мне не понравилось, так это коротенькое слово «мы». Похоже, что синьорина Бономи по самые бриллиантовые серьги от «Garrard» увязла в этом политическом пюре. Жаль. Она была достойна лучшей участи.
        — Группу организаторов арестовали. Сначала им грозило пять лет заключения. Но когда стали выплывать подробности, имена… Их осудили на двадцать пять лет за попытку государственного переворота. Правительство всячески старалось избежать огласки. Поэтому не было репрессий, и мы смогли быстро восстановить утраченное. И приобрести новые силы и средства. В следующий раз это будет уже не попытка. Это будет переворот.
        — Прелестно,  — искренне сказал я.  — Но я всё равно не понимаю, почему Кольбиани так жаждет твоей смерти. Ведь не потому, что он родом с Сицилии, а ты из Милана?
        — Разумеется, нет,  — с досадой ответила она.  — Честно говоря, я сама озадачена. От Кольбиани, и вообще от южных домов я всегда ждала неприятностей, но теперь… Убить? Не понимаю, зачем это ему? Только потому, что я последний свидетель? Бред… Он знает, что я никогда не назову его имени, хотя эта жирная свинья вполне того заслуживает. Нет, здесь что-то другое.
        — Скажи, а кроме тебя многие оказывают финансовую помощь этим радикалам? Партии Босси?
        Она задумалась.
        — Нет… По крайней мере не в таком объёме… Ты думаешь, что это как-то связано?
        — Не знаю. Зато догадываюсь, кто должен знать.
        — Кольбиани?  — спросила она.
        — Да. Но… Не только… В любом случае было бы полезно побеседовать с этим доном. Паола, ты по-прежнему считаешь, что из числа твоих старых и добрых друзей Давид наиболее опасен для тебя?
        — Да,  — она жестко взглянула на меня и повторила: — Да. Если он начнёт говорить — всё остальное уже не будет иметь никакого значения. Помнишь, я говорила тебе о той, последней нашей совместной операции? Идея принадлежала Давиду. Он нашёл способ взять под контроль Banca Lombarda. И обратился ко мне. Но сумма, которая требовалась для начала игры, была слишком велика даже для меня. Это было не страшно, со временем я всё равно нашла бы эти деньги, но Давид заторопился. Я до последнего момента не знала, что он ведёт переговоры с Кольбиани. Они поставили меня перед фактом. Южане предлагали лично мне огромный кредит. Настолько большой, что я насторожилась и начала осторожно узнавать, откуда эти деньги. Оказалось, что на две трети они принадлежали синьору Дюпре. Впрочем, это тебе должно быть известно.
        На всякий случай я кивнул головой. Если бы я знал хотя бы сотую часть того, что знает мой отец…
        — Словом, они меня убедили. Операция удалась. Давид — очень непрактичный человек в жизни, но в том, что касается финансов,  — он гений. Банк теперь работает под моим контролем, а Кольбиани получил полтора миллиарда отмытых долларов. Все были довольны до тех пор, пока Давида не захватили американцы. К сожалению, он гражданин США, поэтому официально сделать ничего нельзя. А неофициально…  — Она вопросительно взглянула на меня.
        — Неофициально — можно,  — заверил я её.  — Если правильно приложить усилие. Скажи, а Кольбиани не говорил с тобой на эту тему?
        Паола фыркнула.
        — Эта жирная свинья выставила мне ультиматум. Если в ближайшее время я не переведу ситуацию под свой контроль, то: «Мы будем вынуждены устранить угрозу нашим домам самыми жёсткими способами». Животное! Самое неприятное, что всё это — правда. Они начнут войну. А я к ней не готова. Сицилийцы обладают большой силой, и у них целая армия хорошо подготовленных людей. А у меня… Я же говорила тебе — я работаю с деньгами, а не с людьми. Шансов победить у меня нет. А погибнуть от рук Кольбиани? Нет. Лучше уж самой…
        С ней трудно было не согласиться. Попасть в потные руки дона Кольбиани в качестве побеждённого — сложно представить что-то хуже этого. Но… Паола совсем не походила на человека, способного покорно дожидаться вынесения приговора.
        — И что ты собираешься делать?  — спросил я, уже заранее зная ответ. Просчитать его было совсем не сложно, но как же я не хотел его услышать… Паола «считала» медленнее.
        — У меня остался один шанс,  — быстро сказала она.  — Я хочу обратиться за помощью к твоему отцу… У нас с ним общие интересы в этой…
        И тут она поняла. Умоляюще подняла свои тёмные, бездонные глаза, порывисто потянулась ко мне… И остановилась, увидев в моём взгляде то… То, что я чувствовал в эту минуту. Так вот на чём основывалась её «детская» доверчивость. Да, она знала, что делала.
        — Нет, Андре, нет! Это совсем не то, что ты думаешь… Я не думала об этом, когда…
        Я остановил её. Слишком часто мною пользовались. Слишком часто.
        — О’кей, Паола. Всё в порядке. В самом деле, позвони отцу. Можешь сказать, что я на твоей стороне. Ты ведь этого хотела?
        Она ещё мгновение смотрела на меня, словно не понимая произнесённых мною слов. А потом… Словно погасла. И отвернулась.
        — Ты поедешь со мной?  — тихо спросила, глядя на ярко освещённые кирпичные стены замка. Её телохранители уже минут десять прогуливались поодаль, рядом стояли машины.
        — Нет. Если тебе не трудно — распорядись, чтобы меня довезли до Piazza Duomo. И пусть вернут мой пиджак и всё остальное.
        Она молча кивнула, по-прежнему глядя в сторону. Только на мгновение поникли плечи, и руки бессмысленно мяли край короткой юбки. От «Dolce & Gabbana». Я выбрался из салона кабриолета.
        Она вышла следом. Жестом подозвав охранника, произнесла несколько отрывистых фраз. Он смотрел на меня с уважением, и я далеко не сразу сообразил, что это дань моим способностям, проявленным на дискотеке. Учтиво пригласив следовать за ним, он направился к длинному лимузину, притулившемуся у края газона. Я двинулся следом.
        — Андре!
        Она произнесла это тихо, так тихо, что я едва услышал. Обернулся. Паола по-прежнему стояла возле машины и смотрела на меня. Губы шевельнулись, словно она хотела сказать что-то ещё, но слово так и не прозвучало. Я ободряюще улыбнулся и подмигнул ей. Хотелось думать, что получилось весело.
        — Всё в порядке, синьорина Бономи. Я сделаю всё, что вам нужно. Жизнь — удивительная штука… Не правда ли?
        Она отвернулась.

* * *
        Я сидел на каменном парапете, обрамляющем лестницу Palazzo Reale, и смотрел, как из предрассветного тумана возникают величественные очертания собора, как проявляется его ажурная громада в первых, робких лучиках солнца. Ночь отступала, теплели тона, окрашивающие каменные стены, и вдруг откуда-то из причудливого леса шпилей и башенок, венчающих храм, в небо беззвучно взвилась огромная стая голубей. Словами невозможно передать это ощущение. Если боги живут в домах, то я видел тем утром Дом Бога.
        Меня довезли до площади на машине Паолы. По дороге я набросал небольшой список и попросил водителя передать его синьоре. Ничего особенного, разные пустячки, которые могли понадобиться вечером. Типа двух полных бензовозов и снайперского комплекса. А потом пошёл, пиная ногами оставшийся от прошедшего дня мусор, никуда особенно не торопясь и ни о чём, по большому счёту, не думая. Было очень больно и обидно, но ничего поделать с этим я не мог. От того, что мои едва зарождающиеся чувства к Паоле обернулись злой гримасой практичной суки-судьбы, я не стал относиться к ней хуже. Уже очень давно я понял, что не бывает людей одноцветных, чёрных или белых, хороших или плохих. Каждый человек подобен огромной Солнечной системе, в которой роль Солнца исполняет он сам, а вместо оси мироздания призрачно вьётся тонкая нить, натянутая между жизнью и смертью. Вокруг него вращается великое множество других людей, окружающих его в жизни. Но это вращение взаимно. Сам человек по прихоти судьбы может обернуться к другим своей черной или белой стороной, равно как и цвет остальных людей меняется независимо от его желания.
Мы не властны над этим постоянным кружением. Волей судьбы хороший человек может сегодня стать для вас плохим, плохой — хорошим, злой — добрым и честный вдруг окажется негодяем. А завтра вы предадите лучшего друга и простите подлеца. Всё это ничего не значит. Смысл имеет лишь ось из жизни и смерти, постоянное вращение вокруг этой оси и бесконечное число сторон, способных открыться в вас. И в других, тех людях, что вокруг вас. Я жалел лишь об одном. О том, что сегодня мне довелось увидеть два цвета Паолы Бономи. Белый. И чёрный. Слишком много для одного дня.
        Глава седьмая
        — Месье Будик?  — Портье поймал меня буквально у самого выхода из отеля. Я как раз собирался сделать несколько важных звонков не из гостиницы и проверить машину. Последнее напрашивалось само собой. Слишком уж недружелюбно мы вчера разошлись с американскими коллегами. Поэтому сегодня я был вполне готов к тому, что мой «Мерседес» окажется до отказа набит какой-нибудь дрянью типа пластиковой взрывчатки. Размазаться по потолку подземного гаража, чтобы доставить им удовольствие? Благодарю покорно… Поэтому я с откровенным неудовольствием уставился на суетливого итальянца, протягивающего мне какой-то конверт.
        — Что это?  — спросил я, демонстрируя крайнее раздражение. Портье смутился. Хорошими чаевыми тут и не пахло.
        — Это вам. Принесли утром. Синьор просил передать, что это очень важно.
        Я взял конверт и, сунув служащему какую-то купюру, торопливо двинулся дальше, по дороге разрывая плотную бумагу. До содержимого я добрался уже на улице. Сложенный несколько раз листок бумаги, визитка какого-то ресторана и три фотографии. Я сижу рядом с Паолой за столиком, её красный «Порше» на стоянке возле танцевального клуба и тело лежащего на асфальте человека. Судя по двум кровавым пятнам на груди, вчерашний американский «викинг» бронежилета не носил. Даже среднего качества фото не оставляло сомнений — труп. Мертвее не бывает. Ну-с… И что сие означает? Я развернул записку.
        «Уважаемый господин Дюпре. Искренне сожалею о случившемся. Надеюсь, что добрые отношения между нами всё ещё возможны. Буду рад, если вы согласитесь сегодня пообедать со мной. Ресторан „Akasaka“.
    С уважением, Дейв Стеннард».
        Переговоры? Какого чёрта? Наши интересы в этой истории были диаметрально противоположны, о чём тут договариваться? А впрочем… Если это не ловушка, то вряд ли наша встреча что-то изменит в расстановке сил. А оказать честь противнику перед неизбежной схваткой — это достойно самурая. Ладно, посмотрим. Я сунул конверт в карман и зашагал в сторону выезда из гаража.
        В течение сорока минут я самым внимательным образом изучал «Мерседес». Результат оказался поразительным. Бомба была: даже не особенно напрягаясь, я обнаружил следы от взрывчатки под капотом. Но только следы. Сама взрывчатка исчезла. Означать это могло лишь одно. Сначала неизвестные злоумышленники сделали всё, чтобы отправить меня в Край Великой Охоты, а затем неизвестные доброжелатели всё гениально переделали. Почему? Изменились обстоятельства? Похоже, что мне всё же придётся пообедать с этим Дейвом Стеннардом. Уж больно интересно, что за каша в голове у моих американских «друзей». Спрятав фонарик, я с неоправданной смелостью полез в машину.
        Первый звонок был адресован товарищу Дмитриеву. Не вдаваясь в детали, я пригласил его прокатиться за город. Жутко полезно для здоровья дышать свежим сельским воздухом. Встретиться нам предстояло через полчаса, возле центрального вокзала — Stazione Centrale. Потом я позвонил Паоле:
        — Доброе утро, синьорина Бономи,  — я решил делать вид, что вчера мы вообще не встречались.
        — Здравствуйте, месье Будик,  — довольно прохладно откликнулась она. Вот и чудесно. Эмоции, как правило, в делах излишни.
        — Вам передали мою записку?  — спросил я.
        — Да.
        — Проблемы?
        — Никаких. Когда и где вам удобно получить груз?
        — Сегодня. Оставьте обе машины там, где мы с вами познакомились. Не позднее семи часов вечера. И… Возможно, мне понадобится прикрытие. В известном вам районе.
        — О’кей. Номер вашего телефона?  — Я быстро продиктовал.  — С вами свяжутся после того, как вы заберёте груз.
        — Луиджи?  — Мне было любопытно, чем же закончилась вчерашняя история с дорожной техникой. Паола не обманула моих ожиданий.
        — Нет. Другой человек. Луиджи… Он будет очень занят в ближайшие дни.
        — Хорошо. Желаю вам удачи, Паола.
        Некоторое время она молчала, затем ответила, но как-то уж слишком равнодушно:
        — Удачи вам. Постарайтесь не терять головы, месье Будик.
        Вот и поговорили. Противный осадок, оставшийся после этого разговора, ещё долго мешал мне, вызывая в душе странное, ноющее чувство.

* * *
        Дмитриев подошёл к машине сразу, едва я успел остановиться. По всей видимости, одновременно прибыло несколько пригородных поездов, и в густой толпе, выливающейся из центральных дверей вокзала, он был совершенно незаметен. А ведь профессиональный дядечка. Достойно уважения. Я распахнул дверцу, и он быстро скользнул на переднее сиденье, рядом со мной.
        — Здравствуйте, господин Дюпре.
        Спокоен, собран, деловит. И, кажется, рад.
        — Добрый день. Может быть — по чашечке капучино?
        — Нет, спасибо. Я не пью кофе. Мы куда-то поедем?
        — Да. Хочу показать вам место работы. Это забавно, не пожалеете.
        — Простите, что я спрашиваю, господин Дюпре, но… Вы уверены, что за вами не следят?
        — Уверен,  — коротко ответил я. Последние полтора часа я проверялся буквально через каждые полминуты. Хвоста не было. Равно как и установленных в машине «маячков». Плохие парни сменили тактику. И у меня был хороший шанс выяснить, на что они её поменяли. Во время обеда с мистером Стеннардом.
        До усадьбы Давида мы доехали без приключений. Затащив Дмитриева на «сторожевой» холм, я ознакомил его с местными достопримечательностями. Не могу сказать, что майора при этом охватил неуёмный восторг. А когда я посвятил его в детали моего плана, на его лице и вовсе появилась гримаса откровенного уныния.
        — И вы думаете, что это сработает?  — недоверчиво спросил он у меня.
        — Понятия не имею. Но других вариантов нет. И времени на ожидание у меня тоже нет. Так что — решайте. Если вы со мной, то будем работать. Если нет — проваливайте на все четыре стороны и потом не жалуйтесь. Ну?
        — Вы же знаете, что у меня нет выбора,  — угрюмо ответил Дмитриев.  — Естественно, я согласен. Ребят только жалко.
        — Если они не будут валять дурака и лезть под пули, то ничего с ними не приключится. Я же вам сказал — в дом пойду только я, один. Да и потом — вы же утверждали, что они профессионалы и готовы служить Родине?
        — Так и есть,  — с кислой миной на лице согласился Дмитриев.
        — Так вот им прекрасный повод. Пусть докажут это на практике. Логично?
        Естественно, возразить ему на это было нечего. Я и сам прекрасно понимал, что затеваемая мною операция — чистейшей воды авантюра. Но у меня и в самом деле не было другого выхода. Как и у всех остальных участников этих «миланских сезонов». «Карфаген должен быть разрушен!» Тем или иным способом.
        — Тогда возвращаемся,  — подвёл я черту.
        По дороге мы проговорили детали. Без десяти семь Дмитриев должен был ожидать меня возле Piazza Vetra. Затем мы забирали машины, оставленные людьми Паолы, и связывались с его группой, терпеливо ожидающей сигнала на квартире. Адреса мне Дмитриев, разумеется, не назвал, а я не стал допытываться. Какая разница, я и так во всём зависел от него. Если он решит меня подставить… Даже думать об этом мне было неприятно.
        Люди Дмитриева должны были сами добраться до места, благо машина у них была, а разместить пять человек по двум грузовикам без риска быть остановленными первым же полицейским, мы не могли. А дальше… Феерия обещала быть впечатляющей и красочной, вот всё, что я мог сказать. Доживём — увидим. Доехав до центра города, мы расстались.

* * *
        Ресторан «Akasaka» я обнаружил на Via Durini, то есть практически в самом центре города. Выглядело заведение вполне респектабельно. Мода на японские рестораны давно прошла, но этот, похоже, прочно держался на плаву. Наверное, хозяев выручали сушёные рыбки-окодзэ, висящие при входе. По японским верованиям, они приносили удачу. Внутри меня почтительным поклоном встретил молодой японец. Он попытался заговорить по-итальянски, но я пресёк это безобразие, сразу перейдя на родной ему язык. Глаза у юноши стали почти круглыми, начисто опровергая национальный типаж. Впрочем, он быстро справился со своим удивлением. Я сказал, что приглашён Дейвом Стеннардом. Видимо, этот господин пользовался здесь особым уважением, которое немедленно распространилось и на меня, его гостя. Мигом появившийся официант пригласил меня следовать за ним и быстро двинулся вглубь ресторана, умудряясь улыбаться и кланяться даже на ходу.
        Вокруг была сплошная стилизация. Дух «ваби», но скверно понятый и ещё более скверно воплощённый. Подсознательно я надеялся на встречу с маленьким кусочком Японии, но, попав сюда, мгновенно ощутил беспочвенность своих надежд. Всё было сделано для того, чтобы бестолковые европейцы вкусили экзотики, не отрываясь от привычных устоев. Даже традиционные татами заменили столами и стульями. Нет. Мне определённо здесь не нравилось.
        Между тем мы уже пришли. Человек, поднявшийся из-за стола мне навстречу, приветливо улыбался.
        — Мистер Стеннард?  — уточнил я на всякий случай.
        — Да, это я,  — радостно ответил мужчина.  — Знал, что вы придёте, месье Дюпре. Специально выбрал этот ресторан, чтобы доставить вам удовольствие. Присаживайтесь, прошу вас.
        По-французски он говорил почти без акцента. Интересно, а что он ещё может? По дороге сюда я тщательно изучал окрестности. И пришёл к выводу, что этот ресторан едва ли не самое неудачное место для ловушки. Много посетителей, круглые, насквозь просматривающиеся залы, множество выходов — нет, нужно быть идиотом, чтобы надеяться поймать меня здесь. Но тогда зачем всё это? Познакомиться? Они про меня и так всё знают. Не зря же он упомянул про выбор ресторана. Интересно…
        — Что вы будете пить?  — вопросы, вопросы… Любопытный какой.
        — Спасибо, я закажу сам,  — ответил я. И снова перешёл на японский, обращаясь к предельно внимательному официанту. Не глядя в меню, попросил принести мне тэмпура. Жареные креветки в тесте должны быть в каждом японском ресторане. Этот, разумеется, не стал исключением. Саке было трёх видов, я выбрал «Саппоро». Отец всегда о нём отзывался с большой душевной теплотой. А я более чем за десять лет жизни в Японии так и не сумел составить своего представления. Не до того было. Да и возраст… Зато тэмпура, приготовленные в Осаке, по праву считались лучшими в Японии, и уж в этом я успел убедиться на собственном опыте. Официант испарился, а мистер Стеннард тут же атаковал меня новыми вопросами:
        — Как вам здесь? Правда, великолепно? Вы жили в Японии, можете сравнивать. Или вам больше по душе русская кухня? С водкой и икрой, а?  — Парень явно намеревался хорошо повеселиться на мой счёт. А мне это не очень нравилось.
        — Я предпочитаю французскую кухню, мистер Стеннард. А вы?
        — А я, пожалуй, датскую. Хотя у них и кухни как таковой нет. Сплошные бутерброды.
        Ему было около сорока. Черноволосый, загорелый, с тонкими чертами лица — определить навскидку его национальность было сложно. Слишком унифицированная внешность, главной приметой моего собеседника была роскошная, на все тридцать четыре зуба, улыбка. Других, пожалуй, я бы и не назвал. Человек из толпы, даже если и запомнишь, вряд ли сумеешь описать. Словом, профессионал. Возможно, стрелял этот деятель хуже меня, но, что касается обработки «клиента» — тут он мог дать мне сто очков вперёд. Я решил помалкивать. Типично японская линия поведения — не начинать первым.
        — Хорошо,  — наконец сказал он.  — Вижу, на приятную беседу вы не настроены. Что ж, поговорим о деле. Зачем вы впутались в эту историю, месье Дюпре? Вы вообще представляете, во что вы ввязались?
        — В общих чертах,  — честно ответил я, осторожно смакуя подогретое саке, которое официант принёс в глиняном кувшинчике.
        — Сомневаюсь. Вы попали в поле нашего зрения ещё во Франции. Потом исчезли. А полтора месяца назад неожиданно вновь объявились, да ещё в самом центре нашей разработки. Естественно, мы навели справки. И выяснили любопытнейшие вещи. Оказывается, вы работаете на хорошо известного в определённых кругах русского генерала Стрекалова? Вы, единственный сын и наследник Сержа Дюпре, французского мультимиллионера. Зачем вам это? Дань русской крови, текущей в ваших жилах?
        — А с чего вы взяли, что я работаю на какого-то русского генерала?  — нагло спросил я.
        — Месье Дюпре…  — снисходительно улыбнулся мой собеседник.  — Вы новичок в мире разведки. У нас есть масса способов узнавать интересующие нас подробности. О вас мы теперь знаем всё.
        — Да?  — удивился я.  — Уверены?
        — Пожалуйста. Вы родились от брака Аннет Дюпре, дочери Кристиана Дюпре, и русского дипломата Сергея Боброва. Ваша мать погибла, когда вам было четыре года. Вместе с отцом, который был назначен директором филиала концерна Дюпре в Японии, вы уехали в Осаку. И жили там до семнадцати лет, прилежно обучаясь таинствам восточной борьбы у старого японца. Сказать, как его звали?
        — Не нужно,  — вот теперь он меня достал по-настоящему.  — Я помню.
        — Отлично. В семнадцать лет вы решили уехать в Россию. Нет, тогда это ещё был Советский Союз. Зачем вам это понадобилось — не знаю. Некоторые мои коллеги считают, что вы уже в то время сошли с ума. Официальная версия — получение образования. Ленинградский университет, если не ошибаюсь? Но… что-то идёт не так. Вас призывают в армию, и вы попадаете в Афганистан. Потом в плен. Отец выкупает вас, но вам мало, вы, не останавливаясь, продолжаете делать глупости. Знакомитесь со Стрекаловым, и он убеждает вас вернуться в Россию и работать в КГБ. Первое главное управление, если не ошибаюсь? Эфиопия, Румыния, Великобритания, Ливия — вы ведь были в этих странах, не так ли?
        — Я был во многих странах,  — вежливо уточнил я.
        — Неважно. Затем вы были ранены. В Азербайджане, кажется? Ваша миссия в Баку провалилась, вас обвинили в неудаче, и вы ушли. Исчезли. Всё это время вы работали в Петербурге, техником в каком-то театре. А полтора месяца назад вы вдруг вновь возникаете из небытия. Наверное, некоторые мои коллеги погорячились, но теперь этого уже не исправить. Узнав о вашем сотрудничестве с генералом Стрекаловым, который упрямо вмешивается во всё, до чего способен дотянуться, вас решили устранить. Вы уже тогда представляли потенциальную угрозу для нашей операции в России. Кстати… Что у вас там случилось в Хельсинки? Наш сотрудник утверждает, что вы не стали в неё стрелять? Это правда?
        — Не знаю,  — я пожал плечами.  — Попробуйте саке. Или попросить подогреть?
        — Хорошо,  — широко улыбнулся Стеннард.  — Не хотите говорить — не надо. По крайней мере вы убедились в моей осведомлённости?
        — Нет. Кое-что вы знаете. Но — не совсем то и не совсем так. Для серьёзного разговора этого недостаточно.
        — Отлично. У нас есть данные, что вы участвовали в подготовке террористических актов в Северной Ирландии, обучали террористов в Ливии. Наконец, вы лично виновны в смерти трёх сотрудников ЦРУ. Этого вполне достаточно для вынесения смертного приговора, вам не кажется?
        — Правда?  — изумился я.  — Тогда о чём мы с вами говорим? И почему вы до сих пор не передали меня в руки какого-нибудь правосудия? Британского, например? Может быть, это оттого, что у вас нет ни фактов, ни доказательств? А, мистер Стеннард? Если вы думали меня напугать — забудьте об этом. Пока вы рассказывали мне весь этот бред, я успел закончить с десертом. Либо вы будете говорить по существу, либо я вынужден буду вас покинуть.
        Он смотрел на меня пристальным, изучающим взглядом. Словно торговец лошадьми на иноходца: оставить или все же пристрелить? Нет, почему-то я ему нужен. Вернее, был нужен и ему тоже. Иначе — к чему вся эта вводная часть?
        — Хорошо, месье Дюпре,  — заговорил наконец он.  — Будем откровенны. Моя миссия заключается в том, чтобы вас предупредить. Вы вмешались в историю, всех масштабов которой вам просто не дано понять. Выходите из игры, месье Дюпре. Возвращайтесь к отцу. Возможно, он вам объяснит, почему всё происходит так, как происходит. Генерал Стрекалов, пославший вас сюда,  — фанатик. И неудачник. Ему никогда не дадут предать огласке те факты, которыми он располагает. В России есть люди, которые в силу своих интересов внимательно следят за этим. Стрекалов доживает последние дни, в то время когда вы здесь рискуете своей жизнью по его заданию. Бросьте. И — не советую вам особенно сближаться с Паолой Бономи. Прислушайтесь. У вас еще будет повод убедиться в моей правоте.
        — Обычно я сам решаю, с кем мне стоит сближаться, а с кем — нет,  — бросил я резко. Сохранять маску дружелюбия не было нужды.
        — В данный момент я говорю не столько о женщинах, сколько о том, чем эти женщины занимаются,  — уточнил Стеннард.  — Вы можете быть близки с кем угодно, но это не значит, что вы обязаны подчиняться всем их прихотям. Разве нет?
        — Возможно. Я подумаю. Кстати — вы забыли сказать, что будет, если я не выйду из игры,  — напомнил я.
        — Тогда вас придётся вывести. Убрать с доски, используя все доступные нам способы. Вы ведь работали в КГБ и понимаете, о чём я говорю. За моей спиной стоит мощь целой организации. А за вами — загнанный в угол Стрекалов и синьорина Бономи, стоящая на грани войны со своими конкурентами.
        — Которых вы поддерживаете?  — Как же удачно он подставился под этот вопрос… Надо позвать официанта с тарелочкой суси. Вместо пирожка.
        — Мы иногда оказываем услуги дружественным государствам. Если это в наших интересах.
        — А мой отец тоже оказывает вам услуги?
        Он удивлённо взглянул на меня, потом ответил:
        — Будет лучше, если вы спросите об этом у него. А впрочем… Если вы прислушаетесь к моим советам, это будет не только в ваших, но и в его интересах. Уверяю вас.
        Я кивнул, соглашаясь. Всё, что мне нужно было услышать, я услышал. А что касается мощи организации, стоящей за его спиной… Пока что мне это не слишком мешало.
        — Я подумаю над вашими словами, мистер Стеннард,  — произнёс я стандартную фразу, специально заготовленную для подобных случаев.
        — Сиката-га най,  — привстав и коротко поклонившись, ответил Стеннард. Повергнув меня в крайнее изумление. «Ничего не поделаешь» — так обычно говорят японцы в затруднительных случаях.
        — Сумимасэн,  — пробормотал я машинально.  — «Мне нет прощения», если дословно. И надо же было сболтнуть этакое…

* * *
        Кофе казался слишком крепким, воздух — душным, и солнце светило как сумасшедшее, словно торопясь максимально прогреть город перед тем, как окончательно скрыться за горизонтом. Даже доисторическая громада церкви San Lorenzo Maggiore, и та действовала мне на нервы своими внушительными габаритами. В довершение ко всему за соседним столиком в маленьком кафе на Piazza Vetra обустроилась говорливая итальянская чета, вдребезги разбившая мою мечту о тишине и покое. Мне определённо хотелось на необитаемый остров. Или обрызгать всё вокруг ядом и изругать последними русскими словами. Наверное, я начал уставать.
        Встреча с американским «знайкой» закончилась со счётом один-ноль. В мою пользу. Ему досталось туманное обещание подумать, зато я на время избавлялся от их слежки и попыток сделать мне «бяку». К тому же он полностью подтвердил мои подозрения относительно Кольбиани. «Жирная сицилийская свинья» действительно работал на ЦРУ. По крайней мере ликвидация Паолы Бономи была заказана именно американцами. Причина, с моей точки зрения, была одна: Паола поддерживала радикальное крыло сепаратистов из Lega Nord. Почему этим занималось ЦРУ, я не очень понимал, но сама ситуация была вполне реальна. Чтобы выбить финансовую опору из-под ног радикалов, Паолу решено было сначала скомпрометировать с помощью информации Давида, а затем и вовсе уничтожить. Руками услужливого не по годам дона Кольбиани. А вот, каким образом во всём этом участвовал отец, я понять решительно не мог. С ним были связаны все персонажи этой истории, и все они активно действовали, изо всех сил отстаивая свои интересы. Один лишь папа скромно стоял в стороне. Или мне это только казалось? Не знаю… В любом случае, до финала было ещё далеко. И
приблизить его становилось для меня делом чести. Славным и утомительным.
        Я оставил на столике деньги и с облегчением покинул это кафе. Болтливая пара рядом выходила на проектную громкость, а я с трудом выносил любителей громко вещать в тишине. Купленные взамен утраченных вчера часы показывали без пятнадцати семь. Скоро должен был объявиться Дмитриев. Разумеется, я не собирался отменять штурм дома, где пребывал сейчас Давид, из-за неопределённого разговора со Стеннардом. Ничего подобного я ему не обещал. Сейчас он замер — значит, для меня настало время атаковать. Великий Миямото Мусаси придумал гениальный принцип — Тай Тай Но Сен. «Присоединись и опереди». Стеннард считает, что знаком с Японией? Скоро мы проверим, насколько хорошо он с ней знаком…
        Дмитриев возник словно из-под земли. Я уже привык к его манере появляться из ниоткуда, и реагировал на эти фокусы довольно лениво.
        — Вы, по всей видимости, уже часа полтора здесь прогуливаетесь?  — спросил я, открывая ему дверцу машины.
        — Меньше,  — коротко ответил он.
        — Ну и как вам?
        — Всё тихо. Странно это… Почему за вами перестали следить?
        — А я пообещал им вести себя хорошо.
        — Кому — им?  — удивился майор.
        — Американцам,  — меланхолично ответил я.  — Всё это время за мной, кроме вас, следило ЦРУ. Ну и местные мафиози, естественно.
        — И вы так спокойно об этом говорите?
        — А что мне делать? Биться в истерике и прятаться в парке под чугунными скамейками? Бросьте вы, майор. Тут такая каша заварилась, что повара уже сами не рады. А с американцами мы, бог даст, разберёмся. Вряд ли они нас сегодня ждут. Так что — готовьтесь к подвигу, дружище. Вы своих бойцов проинструктировали?
        — Да,  — коротко ответил он. Непохоже, что мой оптимизм его заразил.
        — Ну, тогда по коням. Если вы погибнете, майор, я поставлю вам роскошный памятник,  — заявил я, трогая машину с места. Грубовато, конечно, зато эффективно. Лучше пусть обижается, чем боится. Я и сам боюсь, этого достаточно.
        Два здоровенных бензовоза мы нашли быстро. Стояли они именно там, где я рассчитывал их увидеть. В небольшом тупичке вблизи офиса Паолы на Via Molino della Armi. Чудное, тихое место. В кабине одного из них на сиденье лежала сумка с рабочей одеждой. Все остальные «игрушки» также были на месте. Небольшая рыболовная сетка с грузиками на одной стороне и пластиковыми поплавками, соединёнными в виде трубы, на другой. Разобранный дельтаплан, боевой арбалет с короткими стальными стрелами. 12,7-мм винтовка «М82А1» с оптическим прицелом, два автомата «Узи» и три винтовки «М-16», масса патронов, гранаты. В общем, набор «Мечта террориста». Я радовался как дитя, зато Дмитриев окончательно пал духом. Можно было переодеваться и двигаться в путь.
        — Звоните своим подчинённым, Виталий Борисович. У нас сегодня по плану — подвиг. Нужны герои.
        Скептически хмыкнув, он набрал номер. Я ковырялся с вновь обретённым богатством, укладывая его по возможности компактно, и повисшую в воздухе паузу почувствовал не сразу.
        — Они не отвечают,  — напряжённым голосом сказал, наконец, Дмитриев. Я обернулся.
        — Наберите ещё раз,  — он на меня посмотрел как на дурачка. Согласен, глупость сказал.  — Они были там, когда вы уходили? Ужинать ядовитыми грибами не собирались?
        — Нет,  — он казался растерянным.  — Всё было нормально… Мне это не нравится, Дюпре. Нужно ехать туда.
        Честно говоря, мне всё это тоже очень не нравилось. Особенно мне не хотелось идти на поводу у ситуации. Если это ловушка, то расставлена она классически. И я не настолько доверял Дмитриеву, чтобы исключать его участие в расстановке сачков и капканов. Экое скотство! Ведь придётся ехать…
        — Хорошо,  — решился я.  — Быстро в мою машину. Время ещё есть, посмотрим на ваших раздолбаев.
        Он повернулся, собираясь двинуться в ту сторону, где стоял «Мерседес», и мне вполне хватило этого мгновения. Достать из поясной кобуры пистолет вообще дело недолгое. Направив «Беретту» ему в затылок, я тихо скомандовал:
        — Стоять. Руки в сторону и — лицом ко мне. У вас оружие есть, Виталий Борисович?
        Он удивлённо смотрел на меня. Потом на смену удивлению пришло раздражённое недоумение. Мне, конечно, было слегка неудобно, но уж очень я не люблю непонятных людей с пистолетами в руках. Если он хороший парень, я с радостью извинюсь. А в противном случае… Без оружия он мне больше нравился.
        — Очень осторожно достаньте пистолет и положите его на землю. Да, вот так. А теперь отойдите. Не то чтобы я вам не доверял, майор… Просто мне так спокойнее. Повернитесь спиной!
        Я подобрал пистолет, потом подошёл к Дмитриеву, обыскал его. Нет, больше у него ничего не было.
        — Прелестно. Вот теперь мы можем ехать. И — не делайте глупостей. Без оружия вы — ноль.
        Я сел в машину. Немного потоптавшись, он последовал моему примеру. Уже сидя рядом, сказал, не глядя в мою сторону:
        — Не доверяете — ваше дело. Только не надо стрелять в спину, хорошо?
        Параллельным зигзагом мысли идут, однако. Я молча кивнул, выезжая на тихую в этот час улицу.

* * *
        Место для своей квартиры Дмитриев выбрал на редкость живописное. Туристам обычно настойчиво не рекомендовали посещать этот район, расположенный за Statione Centrale. Грязные тротуары, облупившиеся дома, бельё, висящее в открытых окнах. Негры с нагловатыми физиономиями, какие-то подозрительные типы, кучкующиеся возле парадных, чумазые дети всех цветов и возрастов. Даша говорила, что где-то здесь родился небезызвестный Адриано Челентано. Что ж, очень может быть.
        Дмитриев посоветовал зайти с чёрного хода, и, подумав, я с ним согласился. Ломиться прямо в лоб не стоило. Но машину, его мнению вопреки, я оставил не за квартал от входа, а непосредственно у дверей. Что-то мне подсказывало, что уйти величаво и плавно у нас не получится. Отправив майора вперёд, я с пистолетом наперевес двинулся за ним. Старая деревянная лестница отчаянно скрипела, и подниматься по ней на третий этаж было настоящим мучением. Создавалось ощущение, что ступеньки визжат на весь дом. Если наверху нас кто-то ждал, то отыскать лучший способ оповестить о нашем прибытии было бы сложно. Я облегчённо вздохнул, когда мы оказались на небольшой грязной площадке, скудно освещённой слабенькой лампочкой. На неё выходила только одна дверь, возле которой и завис мой спутник. Я легонько подтолкнул его стволом пистолета.
        — Ну? Есть ключи? Открывайте.
        Он осторожно вставил ключ в разбитый замок, повернул его несколько раз. Потянул за ручку. Злорадно скрипнув, дверь начала открываться. Протолкнув внутрь майора, я с опаской двинулся вслед за ним. Длинный обшарпанный коридор, ещё одна дверь, настежь распахнутая. И большая комната, тремя окнами выходящая на улицу. Дальше можно было не ходить.
        Смерть застала их врасплох. Один сидел за столом, уткнувшись лицом в ещё работающий портативный компьютер, другой так и остался сидеть в кресле перед включённым телевизором. Третий и последний лежал на полу у окна, а вокруг него расплывалась небольшая лужица крови. Я вопросительно взглянул на майора.
        — Говорите, ребят жалко?
        — Да пошёл ты…  — ответил он, с ненавистью глядя на меня. И прислонился к стене, словно ноги отказывались его держать. У меня пропали последние сомнения. Этого он сделать не мог. Он — не мог. Или я ничего не понимаю в людях. Я бросил Дмитриеву его пистолет.
        — Лови, майор,  — по-моему, он поймал его случайно.
        Ещё раз взглянув на его побледневшее лицо, я медленно пошёл по комнате, переходя от одного трупа к другому. Убийца был профессионалом. Причём высочайшей квалификации. В течение каких-то секунд он положил всех троих. Тремя выстрелами. И потом ещё три контрольных, в голову. Никто не успел даже потянуться за оружием, хотя у всех оно было. Машинально, проходя мимо, я выключил телевизор. Да, так всё и произошло. Он вошёл через дверь, не ту, которой воспользовались мы, а парадную, выходящую на другую улицу. Очевидно, у него были ключи. Или отмычка, замок там стоял из тех, что можно открыть пальцем. Телевизор работал, поэтому они ничего не услышали. Потом он с порога расстрелял всех троих, прошёл по комнате, выстрелил ещё раз в каждого и тем же путём покинул квартиру.
        — Дюпре?  — тихо окликнул меня Дмитриев. Я обернулся.
        — Ты думаешь… Это я их?  — Он уже опомнился и смотрел внимательным, каким-то глубоким взглядом. Я покачал головой.
        — Нет. Это не вы. Тут работал профессионал,  — он облегчённо вздохнул.
        — Я же говорил… Насчёт ликвидатора. Вот он и проявился, сука!
        — Возможно,  — я решительно направился к выходу.  — Пойдёмте, майор. Не стоит здесь задерживаться.
        Я уже почти миновал стоявшего у стены Дмитриева, когда вдруг заметил — это. Между ним и мной, на выцветших от солнца обоях замерло маленькое красное пятнышко. Очень похоже на крохотную лампочку, внезапно загоревшуюся в стене. Или на фокус лазерного прицела. Я успел перевести взгляд на Дмитриева, он посмотрел на меня, и в этот миг со звоном лопнуло оконное стекло, а в стенку рядом с его головой с сочным звуком впилась пуля. Не сговариваясь, мы рухнули на пол и изо всех сил ринулись к дверям, отталкиваясь от грязного покрытия всеми возможными частями тела. Бежали по-пластунски, иначе не сказать. Всё-таки я был прав. Это оказалась ловушка.

* * *
        — Почему он выстрелил мимо?  — Дмитриев задавал этот вопрос уже в третий раз. Я давно сбросил скорость, мы уже миновали вокзал и теперь ехали по центру Милана. Никто за нами не гнался. Таинственный стрелок остался далеко позади.
        — Не знаю,  — что ещё я мог ответить вконец растерявшемуся напарнику?
        — Почему он убил их и не стал стрелять в меня? Почему он вообще начал убивать? Ведь он должен был дождаться, когда вы захватите Давида, а…
        — Да заткнитесь вы наконец!  — рявкнул я на него. Притормозил у какого-то сквера, остановил машину.  — Слушайте меня внимательно, майор. Да, это тот самый ликвидатор. Скорее всего, он следил за вами, когда вы приходили ко мне. Или не он, а кто-то из тех, кто с ним работает. Возможно, это был один из ваших людей, я не знаю. Это и неважно. Охота началась. Только что он вполне мог пристрелить нас обоих. Вместо этого он фактически представился, пустив пулю в стену. Значит, это тщеславный сукин сын, которому доставляет удовольствие игра с жертвой. А раз он хочет играть — значит, у нас ещё есть время. И я хочу это время использовать! Забудьте обо всём этом! Сейчас у нас одна задача — Давид. И мы её будем решать, если не впятером, то вдвоём! Хотите вы этого или нет! Ясно?
        Он долго молчал. Потом сказал, уже другим, совершенно спокойным и угрюмым тоном:
        — Если бы вы знали, Дюпре, как мне хочется дать вам в морду…
        Я искоса взглянул на него. И промолчал. С тем же успехом он мог просто застрелиться.

* * *
        К трём заветным холмам мы подъезжали уже в сумерках. Быстро надвигающаяся темнота вынуждала поторапливаться, все приготовления нужно было закончить ещё засветло. Суетиться с фонариками в пределах видимости охраны поместья я не хотел категорически. Вряд ли эти американские «Рембо» забыли обзавестись приборами ночного видения. А на кой чёрт нам лишние трудности? Остановившись возле самого высокого холма, круто обрывавшегося вниз со стороны поместья, мы почти бегом затащили на его вершину разобранный дельтаплан и ещё кое-какую мелочовку. Арбалет, парочку «Узи», мой рюкзак со снаряжением и патронами. Стараясь не волноваться, чтобы не перепутать детали, я собрал дельтаплан. Потом мы прикрыли всё это хозяйство маскировочной сеткой и в том же темпе спустились вниз. Чтобы переехать к следующему холму. Там нужно было оставить снайперскую винтовку. При всём моём уважении к американской фирме «Баррет», производившей это чудо стрелковой техники, весило «чудо» двенадцать с половиной килограммов, да плюс прицел, и боеприпасы… Склон холма оказался достаточно крутым. Дмитриев, тащивший на себе чемодан с
разобранной «М82А1», окончательно выдохся, добравшись до вершины. Слабоват был майор для таких упражнений. Спортом мало занимался. Биатлонист…
        — Умеете пользоваться?  — спросил я у рухнувшего рядом напарника, начиная собирать винтовку.
        — Нет…  — тяжело дыша, ответил он.  — Такой — нет.
        — Понятно,  — кивнул я.  — На самом деле всё очень просто. Магазин на десять патронов, сменный. Стрелять будем вот этими — бронебойно-зажигательными. На дистанции 500 метров пробивает до 30 мм брони. У нас, правда, расстояние побольше, около двух с половиной километров. Но зато и броня нас не интересует. Прицел с десятикратным увеличением, вполне достаточно, чтобы попасть пальцем в небо. Смотрите внимательно, я сделаю только один выстрел, дальше работать будете вы. Подберите ориентиры, пригодится.
        Он перевернулся на живот и некоторое время пристально вглядывался в силуэт дома внизу. Я закончил сборку и прикрыл готовый продукт сеткой. Лёг рядом с ним. Мне и самому нужно было присмотреться к пейзажу. Некоторое время мы молчали.
        — Вы всерьёз думаете, что это сработает?  — спросил он, наконец. Эх, лучше бы и дальше молчал, ей-богу… Откуда я мог знать, что сработает, а что нет? Авантюра, она и в Италии авантюра…
        — Всерьёз думаю,  — буркнул я.  — Доживём — увидим. Главное, не суетитесь в финале. Мне бы очень не хотелось, чтобы вас засекли после первого же выстрела. Шума мы наделаем достаточно, но всё равно… Вы поаккуратнее. О’кей?
        — Хоккей, хоккей,  — пробормотал он и отвернулся. Скучный человек, никакого энтузиазма. Эх, Рихо бы сюда… С ним бы мы в два счёта своротили весь этот «тюрямок». Где он сейчас, интересно? Неужели где-то поблизости?
        — Ну, раз хоккей, тогда помчались дальше. У нас ещё масса дел, а уже почти ничего не видно. Руки в ноги, майор, спускаться легче, чем карабкаться вверх.
        С видимым отвращением он заставил себя подняться, и мы поскакали, как два горных… гм… барана. Да, именно так — два барана. Они же — два осла. Какой нормальный человек во всё это ввяжется?
        Одну машину мы оставили в небольшой рощице, возле того места, где дорога к поместью делала последний поворот перед почти километровым прямым участком. С большим запасом обогнув парк, минут через двадцать мы на втором бензовозе добрались до озера. К этому времени темнота окончательно запеленала окрестности. Теперь увидеть из дома нас не могли, но расслабляться всё равно не стоило. Прежде чем подъехать к берегу, я ещё минут сорок посвятил пешему изучению ландшафта. Охраны, конечно, здесь быть не должно, а вот парочка любителей купания при луне вполне могла забрести. Но, к счастью для них, не забрела, в этом я убедился, обшарив весь берег с нашей стороны озера. Вернувшись, я отдал сидевшему в машине Дмитриеву прибор ночного видения, и мы пустились в путь. Я, как первопроходец, шествовал перед машиной, а он ехал за мной. Таким вот караваном дружбы мы и добрались до озера. Каменные блоки, ограждавшие заборную трубу, по которой вода поступала в бассейн перед домом, по-прежнему невозмутимо торчали из воды. Пока всё шло хорошо. Во мне начинала расти уверенность в том, что всё у нас получится. Или не
получится. Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
        Вдвоём с Дмитриевым мы кое-как растянули вокруг трубы сеть. Грузики ушли на дно, а верхнюю часть мы за два конца закрепили на берегу, по обе стороны трубы. Всплывшие пластиковые поплавки образовали полукруг, более или менее ограждающий участок вокруг отверстия, через которое в трубу попадала вода. Я засунул туда руку. Напор оказался достаточно сильным и, что самое важное, постоянным. Больше всего я боялся, что они меняют воду в бассейне не непрерывно, а эпизодически, перекрывая систему в остальное время. Но — до этого местные умники не додумались.
        — Тащите шланг,  — скомандовал я, вытирая об себя руки. Махровых полотенец по деревьям развесить никто не удосужился. Совместными усилиями мы запихнули сливной шланг бензовоза в отверстие трубы, после чего я на всякий случай закрепил его капроновым шнуром. Закончив, наконец, все эти водные процедуры, мы с облегчением выпрямились. И посмотрели друг на друга.
        — Ну, что?  — спросил Дмитриев.  — Открываем?
        Я взглянул на часы. Одиннадцать вечера. Да, самое время для гадких проделок. Утвердительно кивнул коллеге:
        — Открываем. И да простят нас борцы за экологию…
        Молча выдав усмешку в стиле «ну-ну», Дмитриев отправился к машине. Через минуту не так чтобы бурный, но обильный и мерный бензиновый поток устремился по трубам в сторону поместья. Так сказать, от нашего дома — к вашему. С наилучшими пожеланиями. До неприятельского бассейна, по моим выкладкам, получалось никак не менее четырёх километров. Так что времени у нас в запасе было навалом. Оставалось окончательно загадить местную флору парочкой лёгких мин, совмещённых с сигнальными ракетами, пристроить к ним кучу растяжек, прикосновение к каждой из которых вызывало взрыв,  — и всё. Можно было отправляться на боевые позиции. Где нас ожидал холодный ужин и горячий кофе из термоса. «Непьющему» Дмитриеву я специально захватил чай.

* * *
        Мы валялись на тёплых подстилках, расстеленных на вершине холма, молчали каждый о своём и любовались мерцающей роскошью небес. Тёплая итальянская ночь сияла великим множеством ярких звёзд, складывающихся в причудливые силуэты созвездий. Словно россыпь бриллиантов, усеивали они чёрный, глубокий бархат неба. В такие минуты мне отчего-то безумно хотелось летать. Когда-то, в детстве, старый Коцукэ-сан рассказывал мне о великом воине и самурае Ямамото Сакино, который, как говорилось в преданиях, умел передвигаться по воздуху. В те времена я мечтал вырасти и стать столь же великим, как легендарный герой. И тоже научиться парить над землёй, коршуном набрасываясь на своих врагов, и, победив их в жестоком бою, вновь взмывать в облака. Вроде бы уже давно это было, успел вырасти, многое узнать и о многом забыть, но всё равно, каждый раз, когда я вглядывался в великий небесный океан, меня безудержно тянуло в эти холодные и блистательные глубины. К чему бы это? Мечта, блажь, бред воспалённого сознания? Не знаю… Может быть, где-то в глубине души ещё осталось что-то от меня — того, прежнего?
        — О чём вы думаете, Дюпре?  — спросил Дмитриев, и… я вернулся на землю.
        — О разном. Не сошёл ли я с ума, например,  — сказал я совершенно искренне.
        — Ха,  — усмехнулся он.  — Это даже не вопрос. Конечно, сошли. И, похоже, давно.
        — Да,  — согласился я.  — Наверное, вы правы.
        — Я всё хотел у вас спросить,  — преодолевая нерешительность, продолжил майор.  — Зачем вы всё это делаете? Вы же богатый человек, а занимаетесь какой-то ерундой. В войну играете?
        — Знаете, Виталий Борисович… Я и сам очень часто об этом думаю. И не могу найти одного, простого ответа. Богатый, говорите… У вас когда-нибудь было много денег? Настолько много, чтобы вы могли о них не думать?
        — Конечно, нет. У меня и просто-то денег никогда не бывало,  — ответил Дмитриев.
        — А у меня их всегда было много. С детства. Вокруг меня было столько денег, что думать о них, как о чём-то очень важном, мне и в голову не приходило. Я родился сытым, и я не жадный человек. В сущности, мне не так много нужно. Поэтому и нет во мне этого, общего для всех, стремления выдрать чужой кусок и перегрызть за него глотку. Власти я тоже не хочу, слишком хорошо знаю, что это такое. Хотел бы жить спокойно и счастливо, вдали от всех, но скучно. Меня воспитывали как воина, а не как отшельника. А на чьей стороне воевать… Это субъективно, коллега. Беда в том, что все вокруг разные. Вы, например, вчера утром работали на Родину, вечером на мафию, а сегодня на меня. Меняется жизнь, меняетесь вы. Так же и остальные люди. А я почему-то упрямо верю, что у меня свой, особенный цвет. И хочу его сохранить, не прельстившись ни деньгами, ни властью. Стрекалов пока со мной одного цвета, и я иду с ним. Изменится он — мы станем врагами. И я не удивлюсь этому. Такова жизнь. Многие думают, что распоряжаются ею, но — это иллюзия. Понимаете?
        — Не очень,  — тихо сказал он, задумчиво глядя на меня.
        Боги, и зачем я всё это ему говорю? Ведь и сам-то ничего в своей жизни не понимаю. Чего не хочу — знаю точно, а вот чего же я все-таки хочу… Не знаю. Пытаюсь понять — и не могу. Как, почему, зачем живу — не знаю. Может быть, просто — зря?
        Усилием воли заставляя себя закрыть эту часть души, так не вовремя распахнувшуюся перед чужим мне человеком, я поднялся на ноги. Три часа ночи. Пора. Время бросать камни.
        — Ну что ж, майор. О высоком мы попробовали поговорить. Теперь вернёмся к нашим баранам. Вы фокусы любите? Тогда смотрите внимательно…
        Тщательно пристроившись к стоявшей на сошках винтовке, я прицелился, ориентируясь по освещённым окнам первого этажа, помянул всех известных мне богов и — выстрелил. Через мгновение ярчайшая вспышка осветила весь фасад трёхэтажного дома. За четыре часа бензин перетёк по трубе в бассейн и растянулся по всей его поверхности тонкой плёнкой. Тот ещё запашок, должно быть. Расчет был прост, как тапок: охране, обязательно почуявшей эту каку, понадобится время на выяснение и пресечение. А как раз этого времени я им и не оставил.
        Далее — правильно, пары бензина. А мой выстрел их поджёг. В красноватых отблесках, осветивших участок парка перед домом, мелькнул силуэт машины. И я наудачу послал в него несколько пуль. На таком расстоянии играть в снайпера — смешно, даже с «Баррет» в руках. Но — не сбавляя скорости, бронированный автомобиль с запасным пультом управления сигнализацией проехал ещё несколько метров и величественно опрокинулся в пылающий бассейн. Интересно, что это за броня, если я её с двух километров прошил пулей? Порча любимой хозяйской машины была сверх программы, а потому ещё более приятна. Настал момент для второй части нашего дивертисмента.
        — Вы всё помните?  — спросил я майора. Он кивнул.
        — Чудненько. Тогда — к барьеру. Удачи вам, Виталий Борисович.
        — Спасибо,  — коротко ответил он.  — И вам тоже… Ни пуха…
        Он начал быстро спускаться с холма. Я искренне послал его «к чёрту» и тоже двинулся вниз, но в другую сторону. До моего «барьера», расположенного на соседнем холме, было ещё километра три ходу. Спустившись, я перешёл на лёгкий галоп.
        Героически одолев подъём на вершину холма, я взглянул на часы. Потом вниз, на поместье. Переполох там был в самом разгаре, значит, времени у меня оставалось в обрез. Быстро начал натягивать на себя ремни со снаряжением, пристёгивать всякие полезные чехлы и футлярчики, закрепил на груди арбалет, пристроил под обе руки по коротенькому «Узи». Напялил чёрную маску на свою героическую физиономию. Словом, кульминационная сцена из красивого голливудского боевика. Оружия было море, и меня, как в том старом анекдоте, интересовал только один вопрос — как вся эта * * *** полетит? К сожалению, проверить это можно было только опытным путём.
        Я закурил, прикрывая огонёк зажигалки рукой. И в этот момент в беспросветно тёмной дали дважды мигнул жёлтый огонёк. Дмитриев вышел на старт. Я достал фонарик и ответил. Прошло минут десять, и вот на абсолютно прямом участке дороги, который упирался прямо в ворота поместья, показался свет фар. Машина на большой скорости неслась вперёд, нагло попирая законы о частных владениях. Люди, суетившиеся возле горящего бассейна, на мгновение замерли, очевидно получив сообщение от охраны ворот, а затем быстро направились в ту сторону, навстречу приближающейся машине. Но ничего изменить они уже не могли. Бензовоз смёл закрытые створки автоматических ворот, проехал ещё метров двадцать и взорвался, выплёскивая из своего нутра тонны горящего бензина. Давненько я не видывал такого фейерверка. В то мгновение, когда прозвучал взрыв, я сильно разбежался и отважно нырнул с обрыва, равно надеясь на свою удачу и на большое крыло спортивного дельтаплана, раскинувшееся над моей головой. Вопреки здравому смыслу, и то и другое меня не подвело.
        Пролетая над самыми верхушками садово-паркового ансамбля, начинавшегося сразу за забором, я лениво думал о том, какой же я всё-таки талантливый. И даже гениальный. Все мои расчёты оправдались на сто процентов. Ветер дул достаточно сильный, и в нужную мне сторону, а мощный воздушный поток, бьющий от подножия холма, с похвальной чёткостью доставил меня точно туда, где я и собирался высадиться. Весь местный люд был шибко занят тушением пожаров, и никто не заметил, как я легко и грациозно приземлился рядом с вертолётной площадкой. Непосредственно за световым пятном от прожектора, освещавшего небольшой вертолёт. Положительно, дельтапланеризм потерял во мне гениального спортсмена.
        С радостью ощутив под ногами твёрдую землю, больно треснувшую меня по пяткам, я первым делом избавился от своего «крыла». При всех его достоинствах стрелять, будучи вынужденным двумя руками держаться за раму, я никак не мог. Конечно, существовали разновидности, вполне пригодные и для воздушных террористов. Я сталкивался с ними в наших тренировочных лагерях и в Ливии, но требовать подобную модель от Паолы было бы глупо. Спасибо и за спортивный. Уложив его на землю, тёмной внутренней стороной кверху, я ещё раз огляделся. Вокруг царила мёртвая тишина. Как и утверждали наблюдатели, вертолётная площадка не охранялась. Очень даже зря. Мимолётно пожалев о том, что вместо бронежилета я взял в сражение лишний автомат, который вполне мог добыть на месте, я направился к вертолёту. И в силу своей вредной сущности не нашёл ничего лучше, чем пристроить к нему мину. Установив часовой механизм на пятнадцать минут, я осторожно проскользнул к дверям. Замочек там был ну очень простенький. Наивные люди, на что они рассчитывали? На сигнализацию, что ли? Так мы её… Пристроив к проводку небольшой приборчик, тут же
взявший на себя функцию управления этим участком цепи, я спокойно вскрыл замок и проник внутрь. Для оператора, бдительно наблюдавшего за показаниями датчиков сигнализации где-то там, на основном контрольном пульте, картина ничуть не изменилась. Техника в руках дикаря — кусок железа, прав был мой инструктор. Интересно, как там дела у Дмитриева? Насколько я понимал, как раз в этот момент он должен был, пыхтя, забираться на холм. Вообще, в его задачу входило вывести бензовоз на финишную прямую и, заблокировав руль и педаль газа, покинуть машину на безопасном расстоянии от ворот. Предварительно включив взрывное устройство. Затем он должен был пешим порядком добраться до винтовки, оставленной нами на холме, и оттуда по мере возможностей поддерживать возникший в поместье беспорядок. Бронебойно-зажигательные патроны калибра 12,7-мм очень этому способствовали.
        Планировка внутренних помещений дома прочно отпечаталась в моей памяти, так что сориентироваться на местности было проще простого. Третий этаж оказался почти пустым. Единственный обитатель встретился мне в тот момент, когда я уже собирался покидать этот уровень. Коренастый крепыш в белой футболке вышел из маленькой комнатки возле лестницы. И немедленно за это поплатился. Понятия не имею, кем он тут числился, но его короткая причёска мне не понравилась. Насколько я помнил, Давид брил голову наголо. Здоровяк не успел даже пикнуть — на таком расстоянии стальной болт, пущенный из арбалета, прошил его тело, словно воздушный шарик. Больше в той комнатке никого не было, и, вставив новую стрелу, я спустился на следующий этаж. Дальше события развивались стремительно и для хозяев дома достаточно печально. Двое мужчин, сидевших в холле у телевизора, даже не заметили, что они уже умерли. Снабжённый глушителем «Узи» тявкал тихо, словно извиняясь, но от этого он не стал менее эффективным. Не останавливаясь ни на секунду, всё время меняя положение тела, наклоняясь, выпрямляясь, я, как юла, перемещался от дверей
к дверям, постоянно контролируя каждый сантиметр окружающего пространства. Очередная дверь, я пинаю её, в появившуюся щель замечаю фигуру человека и стреляю, не дожидаясь, пока дверь распахнётся окончательно. Резко обернувшись, встречаю короткой очередью следующего. Он ещё только-только начинал открывать дверь, ведущую в комнату напротив. Мгновение — и, отбросив его оседающее тело, я врываюсь в эту комнату и из двух стволов поливаю четверку незнакомцев, сидящих за столом. Вернее, сидевших за столом. Поменяв магазины, я возвращаюсь в коридор и прохожу его до конца. Чисто. На этом этаже больше никого нет. И Давида тоже нет.
        Вот-вот начнут возвращаться люди, побежавшие к воротам, через несколько минут взорвётся вертолёт — время поджимало меня со страшной силой. Дверь! Короткая очередь, пинок ногой, я ввинчиваюсь в комнату и сталкиваюсь лицом к лицу с пожилым седовласым мужчиной, онемевшим от изумления. Не думая, бью его стволом автомата по печени, разворот — и магазином в висок. Эх, чёрт, какой мог бы получиться «язык»… Всё, поздно. Выскакиваю из комнаты, бегу дальше. Пусто. Пусто. Пусто. Заперто? Очередь в замок, ногой в дверь — пусто. Нет ни Стеннарда, ни Давида. Вообще больше на трёх этажах никого нет.
        Взрыв, от удара дом сотрясается до основания. Всё, вертолёты у ребят закончились. Но следом раздаётся ещё один взрыв, намного более мощный. Ага! Похоже, что хвалёный зенитный комплекс тоже сделал хозяевам ручкой. Я бегом направляюсь в подвал, это моя последняя возможность найти Давида. Там находится пульт управления сигнализацией и охранным периметром, там же ещё один выход в парк, возможно, и опального финансиста содержат где-то рядом. Охранника, навстречу мне бегущего по лестнице, я замечаю сверху. Первым. Он на бегу поднимает голову, я замечаю, как расширяются его глаза, в них замирает удивление… Замирает навсегда. Перешагнув через его тело, бегу по коридору. Одна из дверей бронированная. А над ней подвешена небольшая телекамера. Странно, а в доме я их не видел. Пожалели средств или просто не заметил? Не останавливаясь, стреляю на бегу. Брызги стекла летят во все стороны, а я уже стою перед дверью. Из пуленепробиваемого футляра, лежавшего в специальном кармашке моего жилета, осторожно вытягиваю гибкую полоску пластиковой взрывчатки. Быстро прилаживаю её на замок, втыкаю детонатор и, толкнув
дверь рядом, прячусь в соседней комнате. Взрыв. В коридоре плотная дымовая завеса, сработала пожарная сигнализация, из трубы на потолке хлещет вода. В прыжке, двумя ногами выбиваю перекосившуюся дверь и вбегаю в помещение. С пола начинает подниматься оглушённый взрывом «некто», и я, продолжая своё движение, наношу ему сильный удар по лицу, который отбрасывает неприятеля к стене. Несколькими очередями разбираю на микросхемы всю эту мигающую и звенящую электронику, выбрасываю автомат. Кончились патроны. Есть неполный магазин во втором, любимая «Беретта» с двумя обоймами и арбалет за спиной. Маловато. Пора прощаться. С тем, что осталось от хозяев. Человек у стены делает какое-то движение, и я, не успев ещё толком обернуться, стреляю. К пистолету тянулся, ублюдок. Всё. Я победитель, самый-самый, всех прекраснее и лучше. Где, говорите, у вас тут выход?
        Раздаётся призывный писк зуммера. Оглядываюсь и вижу валяющуюся на полу трубку сотового телефона. И вот тут меня пронзает внезапная мысль — чёрт, свою-то «трубу» я впопыхах оставил в «Мерседесе»! Выходит, что связи с подчинёнными синьорины Бономи у меня нет? И всё из-за этой суеты со снайпером. Ладно, и до него дойдёт черёд… Где же Давид? Не понимаю… Времени больше нет. Наверху слышны голоса, похоже, что вернулась «пожарная команда». Устраивать с оставшимися охранниками соревнование по пулевой стрельбе у меня нет ни малейшего желания. В следующий раз, возможно…
        Выход в парк я нашёл легко, ещё проще оказалось открыть замок, ключи просто лежали рядом на полке. Снаружи, сразу у дверей, расположились вольеры с собаками. Судя по доносившимся оттуда звукам, содержали в клетках отнюдь не болонок. И сидели бедняжки на жуткой диете. Оставалось только радоваться, что вся эта гавкающая и рычащая компания находится за забором, а не вне его. Только кросса наперегонки с голодными волкодавами мне не хватало.
        В парке сейчас никого не было. Легко передвигаясь от дерева к дереву, я добежал до высокого забора. Три метра — пустяк, если, конечно, хотя бы в общих чертах представляешь, как это делается. В своё время я учился преодолевать и не такие препятствия. Оказавшись на той стороне, я сразу же рванул в сторону холма, на котором, по идее, меня с нетерпением ожидал Дмитриев. У него был прибор ночного видения, у меня — нет, поэтому он заметил меня первым. Очевидно, майору стало одиноко на вершине, или же у него закончились боеприпасы. Хотя нет, последнее — вряд ли. За всё время, пока я упражнялся в человеколюбии внутри дома, я лишь дважды заметил следы от его попаданий. Сочетание зажигательных патронов с обстановкой комнат создавало эффект мгновенный и ослепительный. С автоматом в руках майор выскочил мне навстречу. Мы сошлись вплотную и… остановились. Он с недоумением смотрел то на меня, то куда-то за мою спину, силясь, по всей видимости, разглядеть пленённого Давида. Наконец до него дошло, что я стою перед ним в гордом одиночестве.
        — Ну и — что?  — спросил он, явно ни черта не понимая.
        — Ну и — всё,  — столь же глубокомысленно ответил я.  — Графиня с изменившимся лицом бежит к пруду… Делаем ноги, генералиссимус, сейчас нас многие будут хотеть.
        Он собирался спросить что-то ещё, но передумал и, махнув рукой, последовал моему примеру. Около трёх километров мы бежали молча. Наконец я счёл, что мы уже достаточно отдалились от театра военных действий. И, выбрав кочку помягче, с удовольствием на неё свалился. Дмитриев, тяжело дыша, рухнул рядом.
        — Что… Что всё это значит?  — не успев отдышаться, спросил он.
        — Давида там не оказалось. Я перекрошил полдома в мелкий винегрет и обшарил вторую половину. Может быть, он там и был. Но сейчас его нет. Что ещё вас интересует?  — деликатно осведомился я.
        — Как мы будем отсюда выбираться?  — выдохнул майор, и я невольно восхитился. Вот что значит — аналитик! Зрит в корень мужчина, не разменивается.
        — Сейчас попробуем,  — пообещал я. Слава Богам, номер Паолы я помнил наизусть. А трубку сотового телефона догадался захватить в разгромленной аппаратной. Пока ещё не улеглась суматоха, и они не успели взяться за ум, этой связью вполне можно было пользоваться. Хотя потом девочке придётся сменить номер. Паола ответила сразу же, будто ожидала моего звонка. Собственно говоря, так оно и было.
        — Андре? Где вы?  — быстро спросила она.
        — Возле дома. Километрах в трёх от дороги,  — я понимал, что нам не до приветствий.
        — Какой дороги? Той, что ведёт к поместью?
        — Да. Если постараться, то минут через пятнадцать мы будем на ней. Кто-то сможет нас забрать?
        — Да, конечно, только постарайтесь не задерживаться. Из дома уже звонили в полицию, скоро здесь начнётся светопреставление. Мы будем ждать вас возле второго от дома поворота. Быстрее!
        Вот в этом она была права. Весьма красноречиво посмотрев на своего спутника, я молча встал с земли и потрусил в сторону предполагаемого места встречи, постепенно наращивая скорость. Дмитриеву ничего не оставалось, как двинуться вслед за мной.
        Что означало её «мы», я понял, едва кортеж из нескольких машин поравнялся с небольшим камнем, на котором я восседал в ожидании спасителей. Нам с майором удалось опередить их минут на пять, и я даже успел закурить единственную целую сигарету, оставшуюся в изломанной пачке «Benson & Hedges». Хороший, кстати, табак. Душистый.
        Из первой и последней машин как горох посыпались вооружённые люди, а из второй… Один из «костюмов» услужливо придерживал дверцу, в то время как синьорина Бономи лично вышла поприветствовать своих героев. Впрочем, настроение у неё было так себе, на «троечку».
        — Почему вы не отвечали на звонки?  — сразу же, с места в карьер набросилось на меня «чудное видение».
        — Ммм… По ряду причин…  — уклончиво ответил я.
        — Вы могли погибнуть, вы это понимаете?  — зло сказала она.
        — Естественно. Что тут непонятного? И к чему, собственно, такая патетика?
        — Да нет же, Андре! Вы зря всё это делали! Наблюдатели сообщили, что Давида вывезли из дома на вертолёте, и было это в восемь часов вечера. Вы ещё только подъезжали сюда, а его уже не было в доме. Я приказала предупредить вас, но… Вы не отвечали… А о ваших планах никто не знал.
        Ничего себе пикник… Получается, веселились мы исключительно ради собственного удовольствия? И всё потому, что я имел глупость оставить в машине телефон. М-да… Я посмотрел на Дмитриева. А он — очень выразительно — на меня. И мне не оставалось ничего другого, кроме как пожать плечами и отвернуться. Честное слово, если бы он СЕЙЧАСпожелал дать мне в морду, я бы и пальцем не пошевелил, чтобы ему помешать.
        Глава восьмая
        Со стороны наша «скульптурная группа» должна была выглядеть на редкость живописно. Героический я, весь в автоматах и арбалетах, хмурый Дмитриев и прекрасная Паола, истинное украшение коллектива, стоим возле бронированного лимузина, окружённые плотным кольцом охранников, и тупенько смотрим друг на друга. Совершенно не представляя, что делать дальше. Лично у меня, например, в голове крутилась только одна мысль — хорошо бы вернуться в гостеприимный дом «американских друзей» и разнести там всё окончательно. До основания, так сказать. И уж затем… В общем, эту глупость я и к мыслям-то отнёс только по привычке. Дмитриев, который наконец-то осознал, в какую он попал компанию, впал по этому поводу в лёгкое оцепенение, а Паола смотрела на нас обоих и явно с большим трудом удерживалась от длинной и вовсе не благозвучной тирады. Лишь телохранители реагировали на всё происходящее нормально. Они просто зависли над ситуацией и смотрели в основном по сторонам, мудро предоставив нам право разобраться самостоятельно.
        Неизвестно, сколько ещё могла бы тянуться эта немая сцена. Прервал её стрекочущий звук, издаваемый низко летящим вертолётом. Похоже, начинал подтягиваться благодарный зритель. Почти одновременно на дороге показалась вереница автомобилей, состоявшая, судя по завыванию сирен и бегающим огням мигалок, большей частью из полицейских машин. Пока они были ещё далеко, но приближались довольно резво и через несколько минут вполне могли оказаться здесь. Вот радость-то… Мы с Паолой переглянулись. И прекрасно друг друга поняли.
        — Нам с ними не разминуться,  — быстро сказала она.  — У меня в этом районе есть ферма. Они не смогут ничего доказать, если…
        — Если нас здесь не будет?  — вежливо расшаркавшись, закончил я её мысль.  — Одобряю. Думаю, нам удастся выпутаться самостоятельно.
        — Я искренне на это надеюсь,  — чуточку быстрее, чем могла бы, произнесла Паола.  — Мне будет очень жаль, если с вами что-нибудь случится. Очень жаль, поверьте…
        Она посмотрела на меня так, что я почти поверил ей. Во всяком случае, мне очень хотелось ей поверить.
        — Моя машина на месте?  — торопливо спросил я, знаками приказав Дмитриеву отходить в сторону высокого и густого кустарника. Она молча кивнула, не сводя с меня глаз.
        — Отлично,  — я тоже начал потихоньку отступать в кусты.  — Как с вами связаться?
        — Звоните по известному вам номеру. Когда всё это закончится, я буду в своём доме, на озере Комо. Найдите меня, Андре, обязательно! Да бегите же, они сейчас будут здесь!
        Совет был весьма своевременным. Махнув ей на прощание рукой, я быстро нырнул в колючие заросли. Уже углубившись метров на двадцать в этот итальянский вариант лесной чащобы, я услышал за спиной скрип тормозов, хлопанье дверок и резкие команды, которые были понятны и без перевода. Да, когда эти ребята доберутся до поместья и посмотрят на него свежим и непредвзятым взглядом… Паоле будет чертовски сложно убедить полицию в случайности своего присутствия в этом районе. Хотя — улик против неё не было никаких. В конце концов, это её страна, разберутся как-нибудь.
        — Дюпре?  — позвал меня из темноты Дмитриев.
        — Он самый, Виталий Борисович. Как вам здесь?  — откликнулся я шёпотом.
        — Хреново,  — коротко охарактеризовал ситуацию майор. И я не мог с ним не согласиться.

* * *
        Было уже около шести утра, когда мы добрались до шоссе. По дороге не обошлось без приключений, Дмитриев пару раз чувствительно стукнулся головой, решив бегом спуститься с холма и поскользнувшись на втором шаге, а я промочил ноги. Аж по самое «это самое». Успешно потрудившиеся в доме автомат и арбалет срочно требовалось выбросить, слишком уж явной была улика. Отойдя на несколько километров, я начал было подыскивать подходящее место и почти сразу его нашёл, провалившись по пояс в какую-то мокрую яму. Она-то и стала нашим «оружейным складом». Туда же полетела и винтовка майора: разгуливать при дневном свете с армейской «М-16» было просто неприлично. Теперь на двоих у нас имелся один пистолет с запасной обоймой, несколько хитрых технических штучек из моего арсенала, нож и — невыносимое количество пессимизма. Этого добра и я, и мой напарник накопили с большим запасом.
        — Что будем делать?  — спросил Дмитриев, с неодобрением взиравший на почти пустую дорогу. Лишь редкие грузовики пролетали по ней в этот ранний час. Мы сидели в придорожных кустах, восстанавливая силы и вырабатывая стратегию и тактику.
        — Путешествовать,  — ответил я.  — Вы никогда не катались «автостопом» по любимой и необъятной Родине?
        Он с большим недоверием взглянул на меня, потом с той же миной на лице осмотрел свой костюм. Большой разницы не наблюдалось, оба мы были ободранными и грязными до безобразия.
        — Честно говоря, я бы таких пассажиров не взял,  — предельно вежливо заметил он.
        — А если вам показать пистолет?  — поинтересовался я.
        — Тогда это грабёж, а не путешествие. Нам есть что терять?  — Похоже, что моё общество влияло на него не самым лучшим образом.
        — По-моему — нечего,  — ответил я. Он кивнул, соглашаясь.
        — Мне тоже так кажется. Работаем по стандарту? Я ложусь поперёк шоссе, а вы убеждаете водителя, хорошо? У вас это должно получиться более… доходчиво.
        — Хорошо,  — согласился я.  — Да, Виталий Борисович… Я давно хотел извиниться за вчерашнее недоразумение. И с пистолетом, и с телефоном. Людям свойственно ошибаться. Вы уж не держите зла…
        — А, бросьте,  — широко улыбнувшись, махнул рукой Дмитриев.  — Кстати, мне начинает нравиться ваш стиль. Абсолютно непрофессионально, разумеется, но сама наглость потрясает. И, что характерно — действует ведь! Как вам это удаётся?
        — Фамильная тайна,  — раздуваясь от гордости, объяснил я.  — Главное — бить первым. И не промахиваться.

* * *
        Захват машины проходил в лучших традициях жанра. Дмитриев, кряхтя, разлёгся на дороге, и это жалкое зрелище не оставило равнодушным водителя старенького «Фиата». Он остановился, вылез из машины и уже почти приступил к оказанию первой помощи, но тут Дмитриев внезапно ожил и саданул незадачливого автолюбителя по голове, отправив его сознание прогуляться. Я подбежал, когда всё уже закончилось. Убедившись в том, что водитель остался жив, и оттащив его в кусты, я ненавязчиво поинтересовался у майора причинами столь негуманного поведения. Ответ был прямым и обескураживающим:
        — Вы бы знали, как от него воняло луком, Дюпре… Я ещё не сильно его ударил.
        Умылись мы на ближайшей заправочной станции, в туалете, оборудованном на все случаи жизни. Поскольку машина нам досталась отнюдь не роскошная, никто из зевающих служащих заправки не обратил на нас внимания. Мало ли какие чумазые личности передвигаются в такое время по дорогам. Затем мы вернулись в машину и в той же спокойной и невозмутимой манере доехали до Милана. Уже вовсю светило солнце, и в его тёплых лучах городские улицы просыпались, на глазах наполняясь машинами, трамваями, пешеходами. Полицейскими. Первый раз, увидав карабинеров, мы с Дмитриевым, не сговариваясь, полезли за оружием. Терять особо было нечего, а силовое решение проблем начинало входить в привычку. Но пригревшиеся на утреннем солнышке служивые проводили наш «Фиат» ленивым взглядом и, отвернувшись, тут же забыли о его существовании. Юные и длинноногие итальянки интересовали их гораздо сильнее.
        Бросив машину возле церкви, мы прошли свежим, по-утреннему радостным парком и оказались там, откуда вчера вечером стартовала наша экспедиция. Тёмно-вишнёвый «Мерседес» по-прежнему стоял в маленьком переулке, близ Via Molino della Armi. Вместе со всеми нашими пожитками.
        Переодевшись в чистую одежду и с наслаждением закурив, я не без интереса наблюдал за тем, как ведёт себя мой напарник. С большим чувством, толком и расстановкой Виталий Борисович проверил свой пистолет, «Heckler & Koch USP Compact», и аккуратно разместил его в плечевой кобуре. После чего повернулся ко мне, всем своим видом демонстрируя готовность к подвигу. Шелуха цивилизации слетала с него крупными кусками.
        — А давайте ограбим банк? А, Виталий Борисович?  — спросил я, имея перед собой цель шаловливую и паскудную. Уж очень смешно было смотреть на новоявленного Рэмбо. Он, однако, насмешки не заметил и отреагировал на удивление чётко:
        — Какой?  — Я понял, что мне осталось лишь назвать адрес. И нам придётся грабить этот банк. Клиент дозрел.
        — Шутка. Извините,  — поспешил я разрядить ситуацию.  — Вы не напрягайтесь так, Виталий Борисович. Это всё — проходящее. Искусство вечно. Лучше помогите мне разобраться со стратегией…
        И я вкратце рассказал ему всё, что знал сам об этой истории. Раз уж судьба связала нас, пусть она и развязывает. Ему от меня теперь деваться некуда, а человек он, похоже, неплохой. Сыграем дуэт, авось получится.
        Внимательно выслушав мою историю, Дмитриев некоторое время сидел молча, с отсутствующим видом уставившись прямо перед собой. Затем заговорил:
        — Я думаю, что Кольбиани преследует какие-то свои цели в этой игре. Как игрок он на поле не нужен, это не его партия. Раз он решил в неё влезть, значит — обладает максимально возможной информацией, знает больше, чем все остальные участники. Нужно взять его и заставить говорить. Кроме того, ваша девушка, Даша, находится в его руках. И я не думаю, что она в безопасности. Рано или поздно, но Кольбиани узнает о вашем тесном сотрудничестве с синьориной Бономи. Если репутация вашего отца не остановила его, когда он предлагал вам убить синьорину, то она не остановит его и в дальнейшем. Далее: американцы сейчас должны проявить себя. Скорее всего, они начнут давление на клан Бономи легальными способами и одновременно спустят с поводка южан, которые устроят резню. В этой ситуации Давид нужен им как средство давления на вашего отца, чтобы удержать его в стороне, не дать вмешаться.
        — С чего вы взяли, что он будет вмешиваться в конфликт между итальянскими кланами и ЦРУ?  — удивился я.  — Насколько я его знаю…
        Тут я остановился. Насколько я знаю… Да я ничего не знаю. Кто стрелял в Марсано? Почему отец приказал похитить Дашу? Зачем, наконец, он передал Стрекалову, а тот переслал сюда мои документы? Ответ один — понятия не имею.
        — Хорошо. Согласен. И что дальше?
        — Дальше?  — Он пожал плечами.  — Нужно что-то предпринять, и тогда возникнет какое-то «дальше». У вас есть три варианта — встать на сторону Паолы, поддержать Кольбиани или же просто скрыться в неизвестном направлении. С моей точки зрения — кстати, она мне кажется наиболее разумной, третий вариант оптимален. А вы уж сами решайте.
        — Ну, насчёт трёх вариантов, это вы загнули. Впрочем, у вас-то их тоже не много,  — напомнил я собеседнику.  — Ваши бывшие московские хозяева — та же самая мафия. Они, мой отец, американцы, Кольбиани — насколько я понимаю, это одна компания, которую объединяют очень большие деньги. Не могу понять, как именно, но они все связаны между собой. Вам в ту сторону ходить не следует, киллер уже оплачен. Кстати, что с ним будем делать?
        — А что мы с ним можем сделать?  — вполне резонно спросил Дмитриев.  — Он будет искать меня там, где будете вы. А кому достанется первая пуля — я не знаю. Вся эта компания, о которой вы только что так красиво говорили, имеет зуб не только на меня. Вы им тоже не нравитесь. Поживём — увидим.
        — Доживём — увидим,  — машинально поправил я его. За последнее время эта фразочка превратилась в одну из излюбленных.  — Значит, будем дружить с синьориной Бономи против всех остальных?
        — Придётся,  — согласился он.  — Она очаровательная женщина. Помните это — «Красота спасёт мир»?
        — Сомневаюсь я, что речь шла именно о синьорине Бономи…  — пробормотал я, заводя мотор.
        — И куда мы направляемся?  — спросил Дмитриев, устраиваясь поудобнее и набрасывая на себя ремень безопасности.
        — В гости к синьору Кольбиани,  — ответил я.
        — А вы знаете, где его искать?  — удивился майор.
        — Нет. Зато я знаю, где он будет искать меня. Вот там-то мы и встретимся.

* * *
        В отель мы проникали как отъявленные злоумышленники. Остановив «Мерседес» на соседней улице, я вооружил Дмитриева автоматом «Узи», оставшемся мне «в наследство» от покойного синьора Марсано, а сам прихватил полюбившуюся мне клюшку для гольфа. Плюс пистолет, естественно. Беспрепятственно миновав широкие ворота, ведущие в подземный гараж, мы прогулочным шагом добрались до лифта, находящегося в самом конце огромного помещения. Расположение видеокамер я запомнил по первому посещению гаража, и теперь мы шли специальным противолодочным зигзагом, избегая попадать под их бдительные объективы. Терпеть не могу всей этой «гласности».
        Поднявшись на лифте до десятого этажа, мы вышли. Дальше нужно было двигаться пешим порядком. Время нам досталось самое что ни на есть неудачное. Утро, половина постояльцев идёт на завтрак, другая половина уже возвращается с него, везде шныряют горничные со своими тележками — работать совершенно невозможно. Первая ласточка встретилась нам на лестнице. Крупный мужчина, одетый, несмотря на жару, в джинсовую куртку и брюки, сидел на лестнице и читал пухлую газету. Мишень — пальчики оближешь. Разве что слепой не попадёт. Подмигнув Дмитриеву, я сделал шаг вперёд и направил пистолет на любителя утренних новостей. «Ку-ку»,  — произнёс за моей спиной майор. Только тогда этот чудак нас заметил.
        Пока я держал его на мушке, Дмитриев осторожно приблизился и задал несколько вопросов. Слава богам, хоть он знает итальянский. Чему-то довольно усмехнувшись, майор выпрямился и спросил у меня:
        — Стукнуть синьора? Или вы его…  — Он сделал неопределённый жест рукой.
        — Стукните, Виталий Борисович,  — милостиво разрешил я. Врезал он ему малограмотно, но сильно. Детинушка рухнул на ступеньки как подкошенный.
        — Ну? И что мы имеем с этой птицы?  — спросил я, сгорая от нетерпения.
        — Как обычно,  — ответил Виталий Борисович,  — жир. Вы были правы. Они приехали ночью и с тех пор ждут вас. Пять человек. Этот, один в холле и трое в вашем номере. Желаете пройти?
        — Непременно,  — я определённо разозлился. Мало того что я всю ночь лазал по полям, так вот на тебе — у меня гости. Будут битые лица, как пить дать будут.
        Человека в холле мы нейтрализовали тем же способом. Тоже оказался читателем. Италия — страна поголовной грамотности! Смешно, ей-богу… Дмитриев снова выразил готовность «стукнуть» товарища, но я запретил — с ним у меня были связаны большие надежды. Терпеть не могу подставлять свою голову, когда рядом есть чужая. Да ещё такая бестолковая. Кроме здоровья, парень ничем не рисковал, наш первый «язык» заверил, что у них есть твёрдый приказ взять меня живым. Что-то мало бойцов прислал дон Кольбиани. Он меня явно недооценивает. Тесным и сплочённым коллективом мы дошли до дверей моего номера.
        — Готов?  — шёпотом спросил я коллегу. Тот молча кивнул и, распахнув пиджак, вскинул коротенькое дуло автомата. Я укоризненно покачал головой — глушителя на «Узи» не было.
        — Утро же, майор. Люди спят. А вы шуметь собираетесь…
        Дождавшись, пока он пристроит на место автомат и достанет пистолет, я ещё раз представил себе вид номера изнутри и сунул предусмотрительно не сданный на ресепшен пластиковый ключ в прорезь замка. Резким толчком пропихнув в дверь нашего пленника, я следом за ним влетел в номер. Все произошло именно так, как я и рассчитывал. Разумеется, нас ждали, возня под дверью не прошла незамеченной. Но первый и единственный удар принимающая сторона нанесла по голове своего собственного игрока. За это время я успел двумя выстрелами уложить двоих присутствующих и воткнуть ствол пистолета в нос третьему. Короткая резиновая дубинка со стуком выпала из его рук. Памятую о прошлых издержках во взаимоотношениях с «языками», этого я бить не стал. А то жди потом, когда он очухается.
        — Закройте дверь, майор. И повесьте на ручку табличку. Я не хочу, чтобы нам мешали.
        Совместными усилиями нам с Дмитриевым удалось выжать из пленённого мафиози следующее: работали мужчины на дона Кольбиани. Мне пришлось несколько раз сделать товарищу очень больно, прежде чем он решился выдавить из себя эту прописную истину. Зато потом всё пошло как по маслу. К сожалению, знал он мало. В Милан прибывали люди с юга. Много людей. Вот-вот должна была начаться война с северными домами. Эту группу инструктировал какой-то Пьетро, человек, по всей видимости, бесконечно далёкий от высших эшелонов власти. Но даже он точно знал, что этой ночью меня в отеле не будет. И вернусь я только утром. Кроме меня самого и Виталия Борисовича Дмитриева, о таких деталях моей биографии было известно только синьорине Бономи. Майору я теперь доверял почти полностью. Паоле — тоже. Значит, это кто-то из её окружения, тот человек, который готовил меня к «американскому походу». Вот интересно… И ещё: пленный клятвенно заверял, что самого дона Кольбиани сейчас в Милане нет. На днях намечалась свадьба его сына, проживающего в Риме, и любящий папочка отправился в столицу, дабы подготовить событие надлежащим образом.
Обидно.
        Очень расстроившись, я стукнул его чуть сильнее, чем это было необходимо. Проводив глазами рухнувшее тело, я начал собирать вещи. Жить в этом гнезде порока не было никакой возможности. Два трупа и три бесчувственных тела — меня или посадят, или убьют. Кто раньше доберётся.
        — Вам есть где преклонить голову, майор?  — спросил я, тщательно запихивая в портплед все четыре своих костюма. Он в этот момент выходил из туалета и от удивления не сразу вспомнил, что собирался застегнуть ширинку.
        — Вы что, опять шутите? У меня теперь вообще ничего нет. Если вы меня бросите…
        — Слушайте, у вас же семья в России? Не боитесь?  — вспомнил я. Он усмехнулся.
        — Ну, положим, у вас «жучки» в номере. Вы же не боитесь?
        — Сдохли все «жучки». От воспаления среднего уха. Взгляните, вон штучка на столе. Знакома?  — Я кивнул в сторону небольшой коробочки из чёрного пластика, лежавшей возле телефона. Дмитриев подошёл и, внимательно осмотрев, кивнул:
        — «Глушилка»? Конкретно такой не видел. Чудо заморской техники?
        — Ага. Не поверите — маленькая фирма в Японии. Никто про них и не знает, кроме… В общем, неважно… Так что с детьми?
        — Я их отослал сразу, как только почувствовал неладное. Европа большая, я один знаю, где искать.
        — Ну и ладушки. Я, собственно говоря, готов. Пойдёмте отсюда, майор. А то, как бы в нас опять из окон палить не начали.
        Он инстинктивно бросил взгляд в окно. Солнце, лето. Жара, мать её. Я осторожно прошёл по комнате и задёрнул шторы.
        — Куда мы теперь?  — спросил он, принимая из моих рук портплед.
        — У японцев есть очень толковая пословица на этот счёт. По-русски она звучит примерно так: «Если уж укрываться, так под большим деревом». Поедем к Паоле. Заодно поможем ей разобраться со своими сотрудниками. Какая-то крыса у неё точно завелась…
        Я уже был у дверей, когда за моей спиной прозвучало два глухих хлопка. М-да… Чем-то он становится похож на Рихо. Неужели это моё влияние? Не оборачиваясь, я покинул номер. Следом шёл Дмитриев, на ходу укладывая в кобуру пистолет.
        Нам удалось покинуть гостиницу незамеченными. Оба номера, свой и Дашин, я оплатил вперёд, дело было не в администрации. Просто я не исключал того, что нас ожидали не только в номере, и не только люди Кольбиани. Но всё обошлось. Лишь один раз, уже на улице, мне показалось, что кто-то пристально смотрит мне в спину. Быстро обернувшись, я потянул из кобуры пистолет, но… Никого и ничего подозрительного рядом не оказалось. И потом, уже пробираясь на машине по оживлённым миланским улицам, я пару раз отметил белый «Ауди», настойчиво повторяющий все наши манёвры. Но стоило мне озадачиться этой проблемой всерьёз, как машинка моментально исчезла. К этому моменту мы уже выехали из города и направлялись в сторону Bellagio, маленького городка на берегу озера Комо. Возвращаться обратно ради сомнительного удовольствия погоняться за призрачным наблюдателем? Вот ещё… Сам объявится. Дорога была отличной, и я с удовольствием выжимал из «Мерседеса» максимум скорости, на которую он был способен. Вторник, полдень, направление озера Комо — никакой конкуренции.

* * *
        Звонить Паоле я побоялся. В её доме был «крот», и лишний раз нарываться на неприятности мне не хотелось. Так доберёмся, не маленькие. В небольшом, но очень уютном городке мы остановились у кафе, где Дмитриев быстро отыскал главного местного знатока. За каких-то пятнадцать минут этот «немногословный» старожил рассказал нам, как проехать к дому синьорины Бономи. Помимо чисто географических сведений наш информатор, возбуждённо размахивая руками, сообщил, что как раз на этой дороге пару часов назад что-то случилось, и сейчас там находится вся местная полиция. Поблагодарив эрудита, мы отъехали.
        — Может быть, не стоит?  — вопросительно глядя на меня, сказал Дмитриев.  — Зачем нам полиция?
        — А мы ей зачем?  — резонно возразил я.  — Вы турист, я турист. Бросьте, майор, не вибрируйте.
        — Туристы с оружием не ездят,  — ворчливо пробормотал он, запихивая «Узи» под сиденье. Я промолчал. Доля истины в его словах определённо присутствовала.
        Вокруг перевернувшегося «Мерседеса» стояло несколько полицейских машин, санитарный микроавтобус, карабинеры отгоняли репортёров, назойливо вьющихся с фотоаппаратами вокруг места происшествия. Дел хватало всем, на нас никто даже внимания не обратил. Только какой-то плюгавый полицейский замахал руками, заметив, что я начинаю притормаживать. Мол, проваливайте, без вас разберёмся. И я послушно прибавил скорость.
        — Вот и началось,  — с грустью в голосе прокомментировал события Дмитриев. Я молча кивнул, соглашаясь. Значит, он тоже узнал машину. Этот «Мерседес-600» мы видели сегодня ночью. У Паолы их было два. На них разъезжала охрана.

* * *
        Широкий стакан, на три пальца наполненный «Aberlour Antique» со льдом, хорошая сигарета, горячая, парящая ванна — я всегда считал себя истинным стоиком. Если чуть-чуть вылезти из воды, то вполне можно разглядеть горную гряду со снежными шапками на вершинах и облаками, зависшими над всем этим великолепием. Всегда мечтал иметь такой вид из окна своей ванной. Жаль только, что ни в Бордо, ни в Париже нет гор. А там, где есть горы, нет моих ванных комнат. Но и эта, принадлежащая Паоле, мне очень нравилась. Оформление явно от «Versace», слишком уж всё пёстрое и причудливое, начиная от золочёной головы оленя на стене и заканчивая зубными щётками со стеклянными ручками. Мрамор, парча, золото. Зеркала… Бредятина. Но зато какой вид из окна!
        Я уже час валялся в ванне и не испытывал ни малейшего желания покидать её. Жизнь вполне удалась, и бокал с виски, стоявший на краю мраморной ванны, служил этому наглядным подтверждением. Вне этих пёстрых стен происходил полный бардак, и погружаться в него я не хотел категорически. По крайней мере не сейчас. Ещё полчасика, и тогда… Ну, в крайнем случае, час…

* * *
        Охрана пропустила нас без звука. Одного взгляда на мою мужественную физиономию им хватило. Кажется, я становился здесь чем-то вроде национального героя. И неудивительно. Позже выяснилось, что после осмотра дома, в котором некогда «гостил» Давид, полиция пришла к выводу — в нападении участвовало не менее десятка отборных головорезов. Они судили по результатам, а бедняги охранники видели воочию эту «десятку». Так что в их глазах я был пока круче тучи.
        Сказать, что Паола была страшно, просто катастрофически занята,  — это значит вообще ничего не сказать. Её буквально разрывали на части, в «Империи Бономи» происходило что-то вроде землетрясения. Когда она появилась на пороге, я вообще сильно усомнился в её дееспособности. Но, как тут же выяснилось,  — зря.
        — Луиджи оказался предателем,  — бросила она с порога. Перед этим Паола мельком взглянула на Дмитриева и сразу же забыла о нём, в дальнейшем обращаясь только ко мне. Довольно невежливо с её стороны. Но простительно.
        — Он работал на Кольбиани и успел сбежать, пристрелив ваших дуболомов,  — в тон ей продолжил я, устало опускаясь в кресло, из которого поднялся по случаю её прихода.
        — Да,  — резко бросила она.  — И это ещё не всё. Сегодня ночью умер председатель совета директоров Северо-Итальянского Государственного Банка. Официальный диагноз — сердце… Андре, я знала этого человека пять лет! До вчерашнего дня он был здоров, как Минотавр! Какое, к дьяволу, сердце, его убили люди Кольбиани! До тех пор, пока не выберут нового председателя, я ничего не могу сделать. А новый будет человеком Кольбиани, и меня выкинут из банка, понимаешь?! Все акции всех моих компаний со вчерашнего дня летят ко всем чертям, мои брокеры обрывают телефоны, и никто, понимаешь, никто не хочет мне помочь… Ещё вчера они стояли в очереди, умоляя меня инвестировать их деньги в мои предприятия, а сегодня их секретарши говорят, что они заболели, не принимают, у них совещание! Ублюдки! Это война, понимаешь! И я знаю, кто стоит за всем этим! Только Давид мог спланировать такую атаку, это его мозг! И руки Кольбиани! О, дьявол…
        Она опустилась на диван, бессильно уронив руки. Я удивлялся самому себе, но… Меня не трогала вся эта финансовая драма. Когда Паола рассказывала о себе, о своей жизни — моё сердце разрывалось от жалости, любви, сочувствия. А теперь… Ничего. Ноль.
        — Простите, что я вас прерываю, синьорина Бономи, но и это ещё не всё. Я случайно побеседовал с одним из людей, работающих на дона Кольбиани… В Милан приехали боевики с Юга. Не сегодня завтра, но война начнётся. И то, что сбежал Луиджи, ещё одно тому подтверждение.
        — Не нужно о нём,  — поморщилась Паола.  — Это моя ошибка, и поверь, я дорого за неё заплатила.
        Неожиданно и обворожительно улыбнувшись, она лёгким движением поднялась с диванчика и шагнула к дверям. Невероятное, титаническое усилие, сделанное Паолой, я ощутил почти физически. Она вновь входила в образ «железной леди». Уже на ходу, обернувшись, Паола сказала:
        — Я очень благодарна вам, синьоры, за ваше желание поддержать меня в трудный час. Вам покажут ваши комнаты… Месье Дюпре, будьте добры, проводите меня.
        Я едва успел выйти из гостиной и прикрыть за собой дверь. Резко обернувшись, она подступила ко мне вплотную, мгновение всматривалась горящими глазами в моё лицо, словно пытаясь разглядеть в нём что-то, потом отшатнулась и… Влепила мне пощечину. А потом разрыдалась.
        — Никогда, слышишь, никогда не смотри на меня так… И не называй меня синьориной, хотя бы наедине… Ты не понял, ты так ничего и не понял… я… кроме тебя, у меня сейчас ничего нет. Никого нет, понимаешь? Твой отец здесь ни при чём, это другое, мне нужен ты, ты сам, а… я… о боже!
        И я сделал то единственное, что имело смысл в этот момент. Я обнял Паолу и нашёл её мягкие, солёные от слёз губы своими губами.
        С большим трудом, то лаской, то увещеваниями, мне удалось её успокоить. Несколько раз наше невольное уединение прерывали какие-то насмерть перепуганные барышни, я понимал, что офис сейчас буквально разрывается на части. Она была нужна там, и в этом я помочь ей не мог. Мало того что я ни черта не смыслил во всех этих финансовых тонкостях… Это была её Империя. И её поле боя. Если она проиграет эту битву — я смогу поддержать её. Но властвовать, заменить собой живую Императрицу — нет. Это сломало бы её навсегда. В этой девушке была сталь, и обращаться с ней как со слабой, бессильной марионеткой я не мог, не имел права. Она сама никогда бы мне этого не простила. Через какое-то время, приведя себя в порядок, Паола ушла. Оставив мне на прощание свой взгляд и вкус своих губ, чуть солоноватых от слёз.

* * *
        Провести остаток жизни в ванне мне, естественно, не дали. Это и к лучшему, иначе я бы просто заснул в горячей воде: нарушения распорядка дня вообще и режима сна в частности были налицо. Но кого бы это интересовало? Слегка вздремнув и пообедав, Виталий Борисович Дмитриев начал скучать. И, недолго думая, решил зайти ко мне в гости. В отличие от меня, он не стал тратить своё драгоценное время, приводя в чувство итальянских красавиц, а без затей и изысков отправился почивать. Четырёх часов сна ему вполне хватило.
        — Дюпре? Вы слышите меня, Дюпре? Да что вы там, утонули, что ли?! Вылезайте, у меня есть новости.
        Мне ужасно не хотелось слушать его новости, а тем более покидать уютный мраморный «водоём». Но деваться было решительно некуда. Пришлось выходить.
        — Выпить хотите?  — буркнул я вместо приветствия. Какого чёрта, несколько часов назад расстались…
        — Вы бы лучше поели, Дюпре,  — посоветовал он в ответ. Разумно. После пары бокалов виски чувство голода притупилось, но ощущение пустоты в желудке осталось и даже чуточку усилилось.
        — Где?  — спросил я, стараясь сосредоточиться и вспомнить, куда могла запропаститься моя рубашка.
        — Внизу, в столовой комнате. Вас уже давно ждут. Похоже, вы здесь числитесь как особо важная персона.
        — А вы?  — Рубашка почему-то оказалась под креслом.
        — А я при вас. Наперсник и компаньон, так сказать,  — радостно сообщил он, поудобнее устраиваясь в кресле.  — Слушайте, Дюпре, возьмите меня к себе на службу, а? Я всегда считался неплохим аналитиком…
        — Идите к чёрту, Виталий Борисович, вы темноты боитесь. И склонны к насилию… Я вам к Кольбиани рекомендательное письмо дам. С чего это вы так развеселились? И где, наконец, мои ботинки?
        — Да вон они, на подоконнике… С чего веселюсь, спрашиваете? А мне больше ничего не остаётся. Я теперь как колобок — и от бабушки ушёл, и от дедушки ушёл. Ни хрена не осталось…  — Он бросил ёрничать и смотрел на меня с откровенной тоской.  — Видите, даже вам, и то не нужен… Давайте, что ли, что вы тут пьёте? Надерусь, может, полегчает…
        — Бутылка с виски в ванной комнате,  — сказал я, с интересом разглядывая его.  — Только зря вы уж так-то, майор. Пристрою я вас на работу, и по специальности, не волнуйтесь. Найдёте семью… Новые документы — новая жизнь. Всё у вас получится.
        — Если вы ищете галстук, то он здесь. Я на нём сижу,  — взглянув на меня с сомнением, сообщил Дмитриев и, поднявшись из кресла, направился в ванную комнату. Уже оттуда он продолжил: — Да, про новости-то я забыл! Приезжала полиция. Синьорину Бономи допрашивал какой-то высокий чин, а все остальные в это время усиленно шарили вокруг дома. По-моему, назревает крупная заваруха. Вы можете смеяться, но у меня нюх на неприятности.
        — Лёд здесь, в баре,  — откликнулся я.  — Идите сюда, Виталий Борисович. Составите мне компанию.
        — Какого рода?  — поинтересовался он, появляясь в комнате со стаканом виски в руках и прямым ходом направляясь к бару.
        — Прогуляемся по владениям семьи Бономи. Оценим обстановку.
        — А как же — обед? Или завтрак, что у вас там по плану?  — удивился он.
        — Подождёт. В крайнем случае, совместим с ужином. Отчего-то я начал ужасно неуютно себя чувствовать в этом доме. Пойдёмте, посмотрим, как отсюда выбираться, если вдруг случится страшное…
        — А, в этом смысле?  — сообразил, наконец, бравый майор.  — Тогда, конечно, стоит прогуляться.
        И мы отправились в путь.

* * *
        Через полтора часа я окончательно убедился, что дело наше правое, но увы, совершенно безнадёжное. Заручившись поддержкой нового начальника охраны, назначенного Паолой вместо сбежавшего Луиджи, мы с Дмитриевым обошли кругом места нашего обитания. И сошлись на том, что бывает хуже. Но крайне редко.
        Огромный старый дом стоял посередине настоящего леса, в котором произрастало всё, начиная с сосен и заканчивая азалиями, причем пребывало это садово-парковое хозяйство в полнейшей заброшенности. Рихо Арвович Эвер мгновенно открутил бы головы всему персоналу, столкнувшись с таким отношением к мерам безопасности. Не было элементарной системы слежения, да что там — даже ограда отсутствовала, забор тянулся на сорок метров вправо и влево от ворот, а дальше начиналась девственная тайга в североитальянском исполнении. Где хочешь — там и входи. Дверей в доме я насчитал шесть штук, и ни одна из них не смогла бы выдержать взрыва ручной гранаты. Ставни на окнах были ровесниками века и держались на своих местах исключительно по привычке. Не лучше обстояли дела и с личным составом. Всего в распоряжении Доменика, ставшего теперь главным охранником синьорины Бономи, находилось шестнадцать человек. И все они, на мой взгляд, были страшно далеки от совершенства. Да, учились понемногу… Чему-нибудь. И как-нибудь. Но серьёзного отношения к себе явно не заслуживали. Если синьор Луиджи с самого начала ставил перед собой
такую задачу — развалить систему охраны, то справился он с ней блестяще. Более гиблого дела, чем защита усадьбы имеющимися у нас силами и средствами, я себе не мог даже и представить. Виталий Борисович однозначно придерживался того же мнения. Закончив обход дома, мы отпустили Доменика и переглянулись. Да-а… Попали.
        — Может быть, лучше сразу удрать отсюда?  — предложил майор.  — Машины есть, заберём всех охранников и рванём в Милан. Там всё же как-то спокойнее…
        — И нас благополучно перестреляют по дороге,  — слишком хорошо я знал все эти практические тонкости, недоступные теоретику Дмитриеву. Когда готовится масштабная акция, жертве прежде всего перекрывают все пути к бегству.  — Ладно, Виталий Борисович,  — сказал я, подводя итоги.  — Наша позиция настолько безнадёжна, что исправить её нам с вами уже не под силу. Остаётся только молиться. Вы во что-нибудь верите?
        — Не очень,  — честно признался он.
        — Вот и я… не очень… Идите в дом, майор. Я ещё немного погуляю.
        И я не торопясь направился в сторону озера, видневшегося сквозь деревья. Где-то вдалеке, у противоположного берега, заходил на посадку гидросамолёт, по водной глади шустро пронесся большой катер, за которым в пенных бурунах неслась маленькая фигурка «лыжника». Идиллия, понимаешь… В голове настойчиво крутилась какая-то мысль, но ухватить её за фалды и всесторонне препарировать мне никак не удавалось.

* * *
        В отличие от бездарно организованной системы обеспечения безопасности, качество сервиса в доме Паолы пребывало на уровне высочайшем. Когда в отведённую мне комнату вошёл седовласый слуга в чёрном сюртуке и на превосходном французском языке предложил мне проследовать в каминный зал, дабы вкусить там от щедрот хозяйских, я на мгновение растерялся. Это до боли напоминало чопорную и церемонную атмосферу нашего дома под Бордо. «Не изволит ли месье Андре?», «Будьте так добры, месье Андре», «Прикажете подавать, месье Андре?» Короче говоря, форменная катастрофа. Увы и ах, здесь налицо была та же самая картина. Царство традиций и этикета. Бррр… Терпеть ненавижу.
        Но и уклониться от приглашения было решительно невозможно. Пришлось покорно «проследовать» за важно шествующим слугой, попутно используя возможность ещё раз ознакомиться с антикварной роскошью внутреннего убранства дома. Покойный дон Витторио вкусами был сродни моему дедушке, Кристиану Дюпре. И тот и другой отдавали явное предпочтение помпезной эпохе Людовика XIV. Мебель, выполненная в стиле «бидермейер», литьё по контуру дверей, обилие красного цвета и позолоты, колонны и мраморные бюсты на высоких постаментах. Живописные полотна на стенах смело можно было датировать позапрошлым веком. Проходя через эти, с моей точки зрения, совершенно непригодные для жизни галереи, залы, гостиные, я воочию представлял детские годы Паолы, проведённые ею в этой антикварной лавке, рядом с суровым отцом. И под бдительным присмотром вышколенной прислуги. Не хотелось бы мне такого детства. Я ей искренне сочувствовал.
        Несмотря на громкое название, каминный зал оказался весьма средних для этого дома размеров. Лишь сам камин и впрямь был огромным. Для предков синьорины Бономи не составляло труда зажарить в этой «духовке» средних размеров кабана. Перед тем собственноручно убитого на охоте. Посредине зала стоял массивный круглый стол, накрытый на три персоны. Одна из приглашённых «персон» уже успела занять отведённое ей место: сильно оробевший от всей этой музейной роскоши Виталий Борисович Дмитриев скромно сидел на самом краешке старинного кресла и взирал на застывших в отдалении слуг с пронзительной тоской в глазах. Моему появлению майор обрадовался чрезвычайно.
        — Где вы ходите, Дюпре?  — спросил он почему-то шёпотом.  — Я уже был готов сбежать, честное слово. Это что, торжественный обед в нашу честь?
        — Да нет, Виталий Борисович,  — успокоил я его.  — Обычный ужин. Сейчас, по всей видимости, придёт хозяйка дома, и начнём.
        Он посмотрел на меня недоверчиво и слегка испуганно.
        — Послушайте, Дюпре, вы что, всегда ТАКужинаете? Я имею в виду, дома?
        — Большей частью, да,  — чуть подумав, ответил я.  — В моём родном доме с традициями дела обстоят примерно так же.
        — Да-а-а… нет, я, пожалуй, так бы не смог,  — честно признался Дмитриев, с тихим ужасом косясь на безмолвных и неподвижных слуг, облачённых в торжественно-роскошные одежды.
        — У меня от этих… официантов весь аппетит испарился. Нет, то есть я, конечно, бывал в дорогих ресторанах, но тут… Чтобы у себя дома, и в такой обстановке,  — он окончательно запутался в эмоциях. Я решил его слегка подбодрить и сказал:
        — А вы их игнорируйте, майор. Представьте, что вы «новый русский», и весь этот кабак вами уже оплачен. Честное слово, полегчает. Только не сильно увлекайтесь, а то привыкнете ещё… Что мне потом с вами делать?
        — Скажете тоже,  — заулыбался Дмитриев.
        Ничего, оттает. Быт миллионеров прост только в дешёвых фильмах да в книжках начинающих прозаиков-остросюжетников. Иметь много денег — это тяжкий труд, особенно если тратить их приходится в соответствии с многочисленными правилами и традициями. Первая реакция людей, столкнувшихся с подобными «бытовыми» трудностями, обычно напоминает шок. Майор ещё прилично держится. Этель, выросшая в грязной эфиопской лачуге, а затем попавшая в дом отца, первое время боялась ходить по коврам и постоянно норовила вытереть руки об себя, чтобы не испачкать салфетку. Этель… Неудачное воспоминание. Настроение у меня испортилось окончательно.
        Рискуя показаться банальным, всё же скажу, что явление на пороге зала Паолы было из разряда видений чудных и… даже слов-то не подобрать. Чёрные как смоль волосы были уложены в незатейливую, но безумно элегантную причёску, открытое вечернее платье глубокого алого цвета оттеняло смуглую кожу обнажённых плеч, изящное бриллиантовое колье на груди постреливало тонкими лучиками отблесков — и очаровательная улыбка играла на её губах.
        — Добрый вечер, господа!  — произнесла она, глядя на меня в упор.  — Надеюсь, я не заставила себя ждать?
        Мы с Дмитриевым одновременно лязгнули зубами, закрывая разинутые от восхищения рты. И что-то дружно промямлили в ответ. Чудное видение, господа,  — оно для всех чудное. Никто не остаётся равнодушным.
        — Тогда начнём,  — лёгкой походкой проходя к столу, сказала Паола.  — Присаживайтесь, господа. Луи?  — Рядом с ней материализовался седовласый мэтр. Не глядя, она кивнула: — Можете подавать,  — и в тот же миг разом ожившие слуги окружили нас, их проворные руки замелькали над приборами, в бокалы полилось вино, и тарелки наполнились, словно по волшебству. Освященное вековыми традициями таинство ужина началось. Насмерть перепугав вконец растерявшегося Дмитриева.
        Повар в доме был превосходный, его творения, всё время сменяющие друг друга на столе, оказались выше всяких похвал. Горшочки с лягушачьими лапками с чесноком и петрушкой, утиная печень с кисло-сладким соусом из ревеня и красной смородины, сочное мясо косули с сельдерей-пюре, яблоками и каштанами, обжаренными в каком-то сладком соусе. И потрясающий кус-кус из креветок… А какой выбор вин… Я чувствовал, что попал на праздник живота, сочинённый в лучших французских традициях. Когда на десерт вынесли шоколадный торт, оказавшийся едва ли не лучшим, чем классический вариант из венского отеля «Zaher», я окончательно понял, что такое рай.
        За столом ни слова не было произнесено о делах. На эту тему легло хотя бы и временное, но прочное табу. Виталий Борисович, вконец ошеломлённый сложностью процесса, молчал по определению, как Портос из «Трёх мушкетёров»: «Дерусь… потому что — дерусь!» Так и тут: «Молчу, потому что…  — молчу!» Светскую беседу поддерживала Паола, как никогда обворожительная в этот вечер. Хотя нет, так говорить было бы неверно, ибо обворожительна, с моей точки зрения, она была всегда. Просто в тот момент совершенство превзошло само себя. Отпустив слуг, мы, уже не стесняясь, болтали, смеялись, вспоминали какие-то истории. Паола, разойдясь, рассказала, как однажды в шутку начала соблазнять Версаче, вилла которого находилась неподалёку, на озере Комо. Знаменитый кутюрье, известный своими нетрадиционными пристрастиями, пришёл в неописуемый ужас и потом очень долго скрывался от своей «ненормальной» соседки, не отвечая на телефонные звонки. В общем, было довольно весело. В какой-то момент я вдруг вспомнил, что именно в это самое время должен, по идее, присутствовать на спектакле Камерного Драматического театра,
гастролирующего в Милане. Приглашение, любезно присланное нам с Дашей дирекцией Фестиваля, до сих пор валялось где-то в чемодане. В ответ Паола неожиданно заявила, что была на премьере и может мне всё гениально пересказать. Не то чтобы мне было интересно… Ещё не так давно я работал в этом театре. Как бы смешно и глупо это сейчас ни выглядело.
        Паоле понравился спектакль. Сексуальные проблемы главного героя тронули её до слёз.
        — Ты бы видел, Андре, до чего он дошёл! Мало того что окончательно запутался в своих женщинах, так он ещё умудрился изменить красивой, юной любовнице с какой-то генеральшей, старой, страшненькой каракатицей. Это уму непостижимо! Естественно, она его застрелила…
        Паола всё поняла совершенно правильно. Диковато, но правильно. Однажды я услышал интервью с неизвестным английским режиссёром, поставившим спектакль по «Собачьему сердцу» Булгакова. На вопрос: «Чем вы руководствовались, выбирая эту пьесу?» — он совершенно серьёзно ответил: «О, но это же очень важно! Проблема защиты животных меня всегда волновала. А эта пьеса о враче-садисте, проводящем опыты над собаками… О! Это так важно для человечества!» Помню, я тогда долго смеялся над загадочной английской душой. С Паолой всё произошло с точностью до наоборот. Пьесы Чехова она не читала, зато спектакль поняла совершенно правильно. Довели главного героя бабы… Господи, и в этом театре я провёл шесть лет? Да я рехнулся!
        Постепенно бурное веселье стихло, растворившись в неторопливой и всё более и более личной беседе. Тут Дмитриев, наконец, сообразил, что его присутствие за столом становится, мягко говоря, необязательным. Он, бедняга, весь вечер чувствовал себя в «чужой тарелке» и за всё это время с трудом произнёс пару слов. Поэтому, дождавшись удобного для бегства момента, воспользовался им незамедлительно. Церемонно пожелав нам спокойной ночи, он удалился. Готов спорить, что, закрыв за собой дверь, майор чуть ли не бегом рванул подальше от этого царства «жёлтого дьявола».
        Невидимо и бесшумно проскользили по залу слуги, сметая со стола остатки посуды и расставляя на его идеально отполированной поверхности свечи в причудливых канделябрах, тонкие бокалы с вином. Последний взмах руки, затянутой в белую перчатку, гаснет старинная хрустальная люстра — мы остаёмся одни. И долго смотрим друг на друга в неверном, мерцающем свете свечей, отражающихся от зеркальной глади стола. Он разделяет нас, но и объединяет в тот же миг. Вокруг нет ничего реального, всё призрачно, всё — тени, лишь её глаза сверкают в полумраке, затмевая блеск алмазов на смуглой груди.
        — Хочешь, я покажу тебе СВОЙ дом?  — тихо спрашивает она.
        И я согласно киваю, потому что готов идти за ней хоть на край света.
        — Тогда пойдём,  — говорит Паола, легко поднимаясь, и я встаю ей навстречу. Первыми встречаются наши руки, потом сливаются в нежном поцелуе губы, и вот уже ничто не разделяет наши тела, жадно прильнувшие друг к другу.

* * *
        Мы медленно брели по пустому дому, замершему, словно замок Спящей красавицы. Длинной чередой лестниц и коридоров, подъёмов и спусков Паола привела меня в свою, и только свою часть старого дома. Как небо и земля отличаются друг от друга, так и покои Паолы не были похожи на всё, что я уже видел здесь. Огромное пространство, весь верхний этаж был поделён на разного размера помещения, комнаты, залы; перегородки между ними то поднимались почти до крыши, а иногда были чуть выше человеческого роста. Паола с загадочной улыбкой коснулась рукой какой-то маленькой кнопочки, и вдруг тёмная плоскость над нами на глазах стала светлеть, и я увидел звёзды, а яркий лунный свет залил всё вокруг. Крыша была стеклянной, а прямо перед нами раскинулся широкий зал с полом, отделанным гранитом, покрытыми светлой глянцевой краской стенами и ажурными решётками вместо окон. Паола с силой влекла меня за собой, и уже через мгновение мы оказались в другом помещении, похожем на спальню. Во всяком случае, у стены стояла высокая кровать, напоминавшая деталь из какого-то сумасшедшего конструктора, а дальше, за большим
зеркалом-перегородкой, прямо в светлый тиковый пол была вмонтирована огромная круглая ванна. Это был откровенный, махровый модерн, которого я никогда не понимал и не любил, но… Почему-то мне здесь нравилось.
        — Это сделал Жан Нувель, и это первый дом, в котором мне захотелось жить. Тебе нравится?  — прошептала Паола, прижимаясь ко мне.
        И я, не задумываясь, кивнул. Хотя, скорее, я имел в виду не причудливый интерьер, созданный прославленным дизайнером, а горячее, гибкое и такое желанное тело девушки, прижимающейся ко мне. Нежно, едва касаясь, я целовал прекрасные губы, шею, плечи, осторожно снимая с неё всё лишнее. Всё, мешающее моим губам и рукам. С игривым шелестом упало на пол платье, и маленькая, тугая грудь упруго сжалась под моими осторожными пальцами. Крупные соски напряглись и затвердели, и Паола тихим и долгим стоном отозвалась на моё прикосновение, податливо изгибаясь навстречу ласке. Первая волна страсти уже прошла, и меня переполняла не первобытная сила, а тихая нежность к этой прелестной статуэтке из плоти и крови. Не было ни единого места на её теле, которое я не нашёл бы своими губами, и эта сладостная пытка заставляла её метаться в моих руках, сбивая белую гладь простыней. Смуглая кожа казалась матовой в ярком лунном свете, льющемся на нас с небес. Точёные формы, тончайшая талия, непостижимым образом переходящая в широкие, полные бёдра и длинные, бесконечно стройные ноги — словно резец гениального ваятеля прошёлся
по куску тёмного мрамора, с ювелирной точностью отделив всё лишнее. И это чудо, это совершенство было всецело подвластно моей воле, моему желанию, моей страсти, которую я отдал ей без остатка, вновь и вновь погружаясь в её тело. Эта ночь останется в моей памяти навсегда, в ней было что-то волшебное, то, что бывает в жизни лишь однажды и никогда не повторяется вновь. Казалось, что наши тела не знают усталости, мы расставались лишь на мгновение, чтобы слиться опять, забывая обо всём.

* * *
        К рассвету силы покинули нас. Паола лежала на мне, и впервые за эту ночь её запах, жар её тела не вызывали во мне дикой волны возбуждения. Страсть ушла, отступила на время, оставив вместо себя огромную нежность. Я ласково гладил её растрепавшиеся, влажные от пота волосы, а она молча уткнулась мне в шею. И иногда сладко, очень вкусно посапывала. Первые лучи солнца робко освещали комнату, понемногу вытесняя из неё ночной мрак. Они лились через прозрачное стекло крыши, просачивались сквозь ровные ряды решётчатых окон. Мелькнула случайная мысль о крайне невыгодном с точки зрения безопасности интерьере, мелькнула и — пропала, растворившись в сладкой истоме, переполнявшей тело. Паола пошевелилась, скатилась с меня, легла рядом и, прижимаясь щекой к моему плечу, тихо позвала:
        — Андре?
        — Что, милая?
        Она потянулась, крепко прижимаясь ко мне своей упругой грудью, и замурлыкала, как кошка. Потом спросила, пряча глаза:
        — Ты… Тебе было хорошо?
        — Да. Ты чудная женщина, Паола. А твоя попа просто создана для моих рук.
        — Да ну тебя!  — Она засмеялась и легонько шлёпнула меня ладошкой.
        — Почему?  — удивился я.  — Нет, это, конечно, не главное твоё достоинство, но… Немаловажное…
        — Ты дурачок,  — она, улыбаясь, ткнулась мне в шею.  — Андре?
        — Да, Паола?
        — Я… я хочу… в общем, я хочу, чтобы ты всегда был со мной…
        Она на мгновение подняла глаза и вновь опустила их. Я усмехнулся, прижимая её к себе. Большинство женщин на её месте сказали бы — «я хочу быть с тобой». Стальной характер. Везде и во всём она хотела быть «сверху». А я… пойду ли я под седлом? Вряд ли… Я открыл было рот, собираясь свести всё к шутке и… совершенно неожиданно для себя произнёс:
        — Я люблю тебя, Паола.
        В этот момент и послышался приближающийся гул вертолёта.

* * *
        Словно распрямившаяся пружина, я вылетел из кровати. Взгляд на часы — начало шестого утра. Нет, в этой стране я никогда не высплюсь…
        — Где твои вещи? Одевайся, быстро!  — лихорадочно озираясь в поисках своей одежды, рявкнул я на Паолу.
        И ещё раз убедился: потрясающая женщина. Ни одной эмоции, лишнего вопроса — змейкой скользнула по кровати и исчезла за одной из перегородок. Я перевёл взгляд на пол, заметил свои брюки, успел сделать шаг — и ажурная рябь оконной решётки буквально взорвалась, разлетевшись на куски. Влетевший в окно человек выпрямился, утверждаясь на обеих ногах, но короткий «МР-5» в его руках уже мгновение назад был направлен мне в живот. Метров шесть расстояния, с голыми руками, бросаться на автомат? Я расслабился и замер. В соседнее окно ворвался ещё один «Тарзан», и я понял, откуда они берутся. Съезжают по тросам прямо с борта вертолёта. Рационализаторы. В этот момент вновь прибывший стянул с лица маску и широко осклабился, с интересом озирая меня сверху донизу. Понятное дело. Я бы тоже радовался, прихватив врага голышом в спальне. Например, синьора Луиджи. А стоявший передо мной человек был именно синьором Луиджи.
        — Доброе утро, месье Дюпре!  — Его-то радость была очевидна.  — Вижу, вы не теряете времени даром! Изволите трахать синьорину? Что ж, одобряю. Мне, правда, пока не доводилось, но как раз сегодня надеюсь попробовать. Впрочем… Желающих много. Дон Кольбиани обещал устроить для синьоры марафон: человек двести — триста. Сколько выдержит. Но первым буду я. Не правда ли, синьорина?  — крикнул Луиджи, подмигнув мне. И вдруг пустил длинную очередь поверх моей головы. Кивнул своему напарнику: — Найди её, притащи сюда. И без глупостей. Она мне нужна живая. Целенькая. Да, Дюпре?  — Я упрямо молчал, и это его, похоже, раздражало.
        — Ты онемел от счастья, французик?  — Он ещё раз оглядел меня, задержав взгляд на уровне бёдер.
        — Ну что ж, я понимаю, чем ты удивил синьорину,  — Луиджи похабно ухмыльнулся. О’кей. Вбрасывание.
        — Мой член короче твоего языка, мон шер ами,  — мягко сказал я и улыбнулся.
        — Отлично, ублюдок,  — ухмылка сползла с его лица, сменившись злой гримасой.  — Я тебе его отрежу, вместе с яйцами. Потом померим. Он будет напоминать синьорине о тебе, когда её…
        Не закончив, Луиджи потянул из ножен, укреплённых у него на бедре, большой нож. «Железный зуб выживания»? Ну-ну.
        — Я же вроде говорил: не люблю хамоватую прислугу,  — как можно небрежнее заметил я.
        Глаза его загорелись злобой, а рука покрепче перехватила нож. В этот момент послышался шум, глухой звук удара, слабый вскрик, и в комнату вошёл второй «коммандос», волочивший по полу Паолу. По её лицу текла кровь, но я с облегчением заметил, что она была одета. И то ладно.
        — Пыталась напасть… каратистка,  — буркнул напарник Луиджи. Тот зло приказал:
        — Дай ей ещё разок. И следи за этим… плейбоем. Он думает, что круче него могут быть только яйца? Вот мы это сейчас и проверим. Да, французик? Я кастрирую тебя быстро, не беспокойся…
        Перебросив коллеге автомат, он пошёл на меня, разминая кисть руки с зажатым в ней ножом. Внутренне я ликовал. Этот баран думал, что у него есть преимущество, он был одет, на нём были тяжёлые ботинки, жилет со снаряжением, нож. А перед ним стоял голый человек, на котором отсутствовало даже нижнее бельё. Для нормального Homo Sapiens гибели подобно ощутить себя голым перед противником, это ломает его чисто психологически, и, судя по довольной ухмылке, опытный Луиджи об этом знал. Но он и не подозревал о том, что меня когда-то специально учили не бояться наготы. В детстве, во время наших летних поездок на малые острова южной Японии, когда мы неделями жили с Ёсидой Коцукэ вдвоём на клочке земли и питались тем, что могли поймать в море или в воздухе, он в первый же день забирал у меня всю одежду. И совсем не потому, что ему нравились маленькие мальчики. Ёсида часто повторял во время тренировок: «Голый человек слаб. Но не потому, что он лишён одежды, а потому, что он думает об этом. Забудь о том, что ты наг,  — и ты будешь в два раза сильнее противника, потому что он будет ожидать от тебя слабости. А
фундоси на твоих бёдрах не поможет тебе ударить сильнее». Я хорошо усвоил наставления Мастера. А Луиджи был всего лишь ничтожным гайдзином.
        Всё закончилось мгновенно. Держа нож жёстким хватом с обращённым вниз клинком, он широким движением, словно плетью, выхлестнул руку перед моим лицом и в верхней точке этой дуги начал разворачивать нож, переводя его клинком вверх. И в этот миг время остановилось. Редко, очень редко удавалось мне «обмануть свою тень», как называл это Коцукэ-сан. Это особое состояние, охватывающее дух и владеющее телом бойца, и оно позволяет двигаться со скоростью, намного превышающей возможности нормального восприятия. Мне казалось, что я перемещаюсь медленно и плавно, но со стороны это наверняка больше напоминало бросок змеи, не видимый человеческому глазу. Поднырнув под руку Луиджи, я выбил нож из его пальцев, в воздухе перехватил тяжёлую стальную тушку и, не прекращая движения, метнул нож в лениво наблюдавшего за поединком второго «гостя». Одновременно тыльной стороной кулака я сровнял нос Луиджи с остальным рельефом его физиономии — лёгкое возвратное движение руки, низко присесть — и мой локоть врезается в его пах. Подсечка, толчок — и, рухнув на него сверху, я всем своим весом вбиваю локоть в его лицо, ломая
слабые лицевые кости.
        С места прыгаю в сторону второго «бандита», приземляюсь рядом с ним и… замираю. «Циклон 600» всегда нравился мне именно в качестве метательного ножа. Добрая сталь, хороший баланс… Добавить сюда умелые руки, вроде моих, и успех практически гарантирован. М-да… На весь аттракцион ушла даже не секунда. Доли секунды… Аплодисменты, пожалуйста.
        Нож вошёл напарнику Луиджи прямо в переносицу, и умер он мгновенно. Ленивая ухмылка на его лице навсегда замерла, став похожей на презрительную гримасу.
        Выдернув из его рук «MP-5», я, не оборачиваясь, короткой очередью добил хрипящего на полу Луиджи. И склонился над Паолой. Она уже пришла в себя и смотрела на меня с каким-то суеверным ужасом, в её глазах перемешались злость, страх за меня, радость и ещё какое-то чувство, которое я затруднялся определить. Словно вместо ног у меня были маленькие, аккуратные копытца, и она их только что увидела. Ей явно хотелось сказать что-то типа — «чур меня, чур!». И широко перекреститься. Идея здравая, жаль, не было времени на её воплощение.
        — Ты в порядке?  — спросил я у неё, быстро начиная собирать свои вещи, разбросанные по комнате. Она молча кивнула и села на полу, внимательно следя за моими движениями.
        — Андре?  — позвала тихо.  — Ты — убил его?
        — Да, Паола, естественно, я убил их обоих. Если ты не хочешь продолжить общение с их коллегами, то нам лучше поторапливаться.
        Она уже окончательно пришла в себя, и даже смогла подняться на ноги. Я к этому времени успел натянуть на себя брюки, туфли и жилет со множеством карманов, набитых патронами и другими полезными вещами. Жилет я снял с пострадавшего напарника Луиджи, вытащив заодно нож из его черепа. Хорошая вещь пропадает, жалко. А подумав, снял с самого Луиджи и чехол от ножа, закрепив его на своём бедре. Паола успела вооружиться вторым автоматом.
        — Стрелять умеешь?  — спросил я на всякий случай. Она кивнула.
        — Учили,  — Паола мотнула головой в сторону лежавшего на полу тела Луиджи.
        — Ну, он об этом уже не пожалеет,  — усмехнулся я.  — Надо уходить, Паола.
        — Куда?
        — К первоисточнику. Ты плавать умеешь? Вот и чудненько. Пошли, труба зовёт.

* * *
        В доме шёл бой. Глушители были только у нападавших, поэтому звуки автоматных очередей говорили о том, что не всех «наших» удалось застать врасплох.
        — Где наши комнаты?  — спросил я, когда мы быстро, с максимальной осторожностью спустились на второй этаж.
        — Там,  — она показала в сторону, откуда раздавались особенно грамотные звуки — били короткими, не более двух патронов, очередями.
        «Дмитриев»,  — с облегчением подумал я. Живой. Ладно, сейчас мы устроим этим синьорам горячую пиццу «на дом».
        — Вперёд не лезь, когда скажу — начинай стрелять короткими очередями поверх голов. Лучше даже в потолок. Не жалко интерьера?
        Она весело улыбнулась и отрицательно покачала головой. Чудо природы, а не женщина. Пять минут назад лежала без чувств, а теперь, пожалуйста — веселится. Другая бы на её месте уже в истерике билась.
        — Ты прелесть, Паола,  — совершенно искренне сообщил я.  — Знаешь, я снова тебя хочу.
        — Ты ненормальный,  — она весело засмеялась.  — Пойдём быстрее, нас же здесь убьют.
        Дмитриев забаррикадировался в большой гостиной, расположенной рядом с нашими комнатами, и сдаваться на милость оккупантов, похоже, не собирался. То есть вёл себя очень достойно и заслуживал всяческой поддержки. Незаметно подобравшись поближе, я наскоро ознакомился с дислокацией. На моего коллегу наседало трое орлов, экипированных по последнему слову. У одного из них был даже гранатомёт. В дело они его ещё не пускали, но всё шло именно к этому. Вовремя мы подтянулись…
        — Когда я доберусь до крайнего — начинай стрелять. Только нас не перебей.
        Проинструктировав спрятавшуюся за колонной Паолу, я, не торопясь, заскользил вдоль стены, подбираясь к ближайшему «неприятелю». Но близко подойти мне так и не удалось, уж больно тот оказался чувствительным. Когда этот деятель обернулся и я понял, что он меня видит,  — какой уж тут, к чёрту, гуманизм… Пришлось стрелять. Паола тут же гениально размолотила большую хрустальную люстру, висевшую над головой одного из нападавших, он с перепугу рванул в сторону, и я красиво подрезал его длинной очередью. Третьего и последнего ухитрился достать выскочивший из своего укрытия Дмитриев. Мы одержали блестящую и убедительную победу.
        — Надо сваливать, Дюпре!  — быстро сказал Дмитриев, меняя магазин в своём «Узи».  — Я видел, как эта сволочь высаживалась. Их тут человек тридцать, с вертолётами, так что на машине нельзя, догонят.
        — Вертолёты, говоришь?  — задумчиво протянул я, поднимая гранотомёт. Швейцарский, «Фальконет», 24-мм. И целый ранец гранат на любой вкус. Хорошо…  — Ладно, посмотрим, какие у них вертолёты…
        — Андре!  — позвала подбежавшая к нам Паола.  — У меня есть катер, там, на пристани. Вчера Доменик объезжал берег, так что он должен быть заправлен…
        Последняя деталь плана, со вчерашнего дня назойливо крутившегося у меня в голове, встала на своё законное место. Катер? Отлично. А с вертолётами мы поборемся…
        — Паола, ты даже больше, чем просто прелесть! Я тебе потом всё расскажу. Как спуститься в парк?
        — Можно через гараж,  — быстро предложила она.
        — Веди. Майор, да бросьте вы свою сумку! У меня костюмов тысяч на двадцать пропадает, не считая прочего, я же не суечусь с чемоданом?  — крикнул я появившемуся на горизонте Дмитриеву. В ответ он огрызнулся:
        — Вы последние штаны бросить можете, вам плевать. А я человек бедный, и будущее моё туманно. Давайте, показывайте, куда бежать…

* * *
        Единственный вертолёт стоял прямо на лужайке перед домом. Других я не заметил. Скорее всего, нападавшие их отпустили, побоявшись излишнего ажиотажа. В доме ещё продолжалась стрельба, но при всём уважении к преданным своей госпоже охранникам, вмешиваться в события я не собирался. Пусть героизм проявляют герои, а я простой человек, у меня своих дел по горло. Вывести «народ» и уйти самому — вот такая программа-максимум.
        — Мы идём к причалу,  — сказал я Дмитриеву, когда они с Паолой немного отдышались.
        Расстояние от дома до леса, состоявшего из редких сосен, пришлось преодолевать бегом.
        — Вы остаётесь здесь и ждёте меня. Вот, берите,  — я протянул ему гранотомёт и ранец с гранатами.  — Если у катера охрана, я с ними быстренько разберусь и вернусь за вами. Подорвём это летающее чудо и под шумок скроемся. Логично?
        — Логично,  — кисло согласился майор.  — Дюпре, а вы не того… Без меня, а?
        — Не валяйте дурака, Виталий Борисович,  — рассердился я.  — У меня было множество возможностей избавиться от вас, но мы же до сих пор вместе? Сидите здесь и ждите.
        В последний раз окинув взглядом вертолёт и возвышающийся за ним дом, всеми окнами радостно блестевший навстречу восходящему солнцу, я потянул за руку Паолу. И мы углубились в «лес».
        Катер действительно охраняли. Потрясающие люди — итальянцы. Они решительно ничего не могут сделать правильно. Один оболтус, стянув с лица маску, вышагивал по освещённой солнцем полянке, очевидно согреваясь таким образом. А второй и вовсе сидел на низкой причальной тумбе и, по-моему, вдумчиво плевал в воду. Для того чтобы снять эту «охрану», мне хватило двух выстрелов. Миновав раскинувшееся на траве тело «пешехода», мы с Паолой быстро пробежали по причалу и запрыгнули в большой катер. В темпе осмотрев его, я убедился в том, что третьего охранника внутри не было.
        — Ты умеешь управлять катером?
        Паола даже обиделась:
        — Андре, я умею управлять не только катером,  — сердито заявила она.
        — А самолётом?
        — Смотря каким,  — осторожно ответила девушка.
        — Вон тем,  — и я указал на покачивающийся у противоположного берега небольшой гидросамолёт. Его-то я и видел вчера днём. Он как раз заходил на посадку. Паола проследила за моей рукой, и на лице её появилась радостная улыбка.
        — Этим? Разумеется. Я даже летала на нём. Он принадлежит старому другу моего отца, депутату Винанти.
        — Хорошо иметь старых друзей,  — глубокомысленно заметил я.
        Сбежавшая было от нас удача потихонечку возвращалась на своё законное место.
        — Возьмите автомат, синьорина Бономи. И безжалостно отгоняйте всех посторонних от нашего парохода. Я сейчас быстренько разберусь с их вертолётом, и мы с коллегой вернёмся, чтобы составить вам компанию. Вы будете самым прелестным пилотом во всей Италии, честное слово…
        — Не «вы», а — «ты»,  — и она прижалась ко мне, на мгновение соединив свои губы с моими. Я осторожно стёр засыхающую кровь с её щеки. Спросить, не планирует ли она удрать на катере без нас, у меня не повернулся язык.

* * *
        Дмитриев сменил «лёжку». Найти его удалось лишь после того, как он тихонько меня окликнул. Должен признать, что из тех зарослей азалии, в которые он умудрился забраться, вид был не в пример лучше. Майор уже изготовил гранатомёт к стрельбе, начинать можно было хоть сейчас.
        — Что там у них?  — поинтересовался я, пристраиваясь рядом с ним.
        — Кажется, добивают последних,  — мрачно ответил Дмитриев.  — Только что приехало ещё две машины с людьми. Сейчас бегают по дому, наверное, ищут синьорину. Как вы проскочили?
        — А мы не проскакивали. К нам в гости заглянул Луиджи с приятелем, пришлось драться.
        — А-а-а…  — многозначительно протянул Виталий Борисович. И ничего не стал спрашивать.
        — Вы-то как отбились?  — спросил я в свою очередь.
        — А я после вчерашней экскурсии так перепугался, что лёг спать не в своей комнате, а прямо в гостиной. В бронежилете и с автоматом в обнимку. Так что, когда они решили вскрыть мою комнату… Отлились кошкам мышкины слёзки. Слушайте, Дюпре, а чего мы ждём?
        — Кворума,  — коротко ответил я.  — Видите, идут двое? Один в штатском, второй в комбинезоне и с оружием? Вот сейчас они залезут в вертолёт и… Полетят.
        Эта парочка явно торопилась. Возможно, ребята поняли, что их провели, или вспомнили о срочных делах… Не знаю. Через мгновение после того, как я нажал на спусковой крючок, все эти мотивы и причины перестали иметь место. Вертолёт взорвался, превратившись в огненный шар и далеко разбросав свои лопасти, винтики и колёсики, а мы в это время вовсю поспешали к причалу.
        Паола встретила нас с выражением большого человеческого счастья на лице. Она успела привести себя в относительный порядок и с коротеньким и изящным «МР-5» в руках выглядела настоящей амазонкой. Едва мы успели запрыгнуть в катер, как мотор приглушённо взревел, и крупногабаритная посудина лёгко стартовала, с места взяв хорошую скорость. Оставив управление плавсредством на попечение женщины, мы с майором занялись, наконец, сугубо мужским делом. То есть залегли на корме, грозно выставив все имеющиеся у нас стволы в сторону предполагаемого противника, и расслабились. Закурив сигарету из найденной в трофейном жилете пачки, я задумчиво сплюнул в чистейшие воды озера Комо. Жизнь в очередной раз удалась.
        — Забавно это всё,  — негромко произнёс Дмитриев, глядя на быстро удаляющийся от нас берег.
        — Вы о чём?  — поинтересовался я.
        — Да вот об этом… Вчера, за столом, я с ужасом понял, как мы с вами далеки. А сегодня… На одном катере, с двумя миллионерами, обоих полов улепётываю от итальянской мафии… Забавно…
        — Да вы философ, майор,  — улыбнулся я.  — Ничего. У меня такое ощущение, что вы ещё ко мне привыкнете. Мне, знаете ли, тоже нравится ваш стиль. Ужасно занудно, правда. Но — действует ведь?
        Секунду он смотрел на меня, ничего не понимая, потом до него дошло. Когда мы дружно и весело расхохотались, Паола, энергично рулившая нашей посудиной, оглянулась и сердито погрозила пальцем, вызвав очередной взрыв смеха. Ничего не поделаешь, такие уж мы, мужчины, эгоисты и эксплуататоры.
        Глава девятая
        — Ну? Как он там?  — спросила Паола, когда я вернулся в кабину.
        — Нормально,  — солгал я, не глядя ей в глаза.  — Веселится и требует рюмочку абсента. Говорит, что иначе ему не заснуть.
        Она удовлетворённо кивнула и отвернулась. Я сел в кресло позади неё и молча уставился в круглый иллюминатор. В данный момент отвлекать Паолу было не только нежелательно, но и просто опасно — она являлась старшим и единственным пилотом нашего самолётика. А помочь бедняге Дмитриеву она уже ничем не могла.
        Всё произошло слишком быстро и слишком внезапно. Мы высадились на узкий, сильно вытянутый причал, возле которого покачивался небольшой бело-синий гидросамолёт. Молодой парень, вначале резво выбежавший навстречу, постепенно замедлил шаг, а потом и вовсе замер в недоумении, метрах в десяти от нас. Вид нашей троицы явно отличался от всего того, что ему доводилось видеть ранее. Мы напрочь не были похожи на долгожданных гостей хозяина виллы. Паола что-то громко сказала ему по-итальянски, но это, по-моему, возымело прямо противоположный эффект. Юноша попятился и смотрел теперь на нашу компанию с откровенным испугом и недоверием. Переговоры, похоже, зашли в тупик. Я взглянул на стоявшего чуть поодаль Дмитриева, намереваясь привлечь его к дипломатическому процессу, но Паола отнюдь не собиралась выпускать инициативу из своих рук. Пока мы с майором менялись многозначительными взглядами, синьорина Бономи решительно скинула с плеча автомат и короткой очередью вспорола дощатый помост прямо у самых ног юного «цербера». Разом позабыв об охране частной собственности депутата Винанти, бледный юноша испарился с
неимоверной скоростью. Оно и понятно, от такого «предложения» сложно отказаться.
        — Плакала моя репутация,  — весело сообщила Паола.
        — Репутация или жизнь,  — хмыкнул за нашими спинами Дмитриев.  — Плевать на репутацию, синьорина, к чему она покойникам?
        — Не уверена, что вам дано это понять,  — искоса взглянув на майора, снизошла до ответа Паола.  — Давайте поторапливаться, господа. В доме сейчас переполох, наверняка вызывают полицию. Хотелось бы улететь раньше, чем сюда прибудут карабинеры.
        С такой постановкой вопроса трудно было не согласиться. Дверка, ведущая в кабину самолёта, была заперта, но на такой смешной замочек…
        Паола мигом забралась внутрь, мы с Дмитриевым собирались последовать её примеру. Но… не собрались. Я заметил уже знакомую красную точку на его груди буквально за долю секунды до того, как пуля вошла в тело майора. Отброшенный сильным ударом, он навзничь рухнул в узкий промежуток, остававшийся между корпусом самолёта и причалом. Не раздумывая, я прыгнул следом за ним. Погрузиться основательно он не успел, максимум полметра от поверхности. Крепко вцепившись в безвольное тело напарника, я, отфыркиваясь, вынырнул из воды. Пуля прилетела с того берега, и сейчас между нами и невидимым снайпером находился невысокий деревянный причал, надёжно прикрывающий нас от неприятеля. Я несколько раз крикнул, привлекая внимание Паолы, наконец, её удивлённое лицо появилось в открытом окошке кабины. Она не сразу увидала нас, зато, заметив, не стала тратить время на дурацкие вопросы, а мигом бросилась на помощь. Ведя за собой на буксире потерявшего сознание майора, я обогнул самолёт. Паола уже открыла с этой стороны дверь, ведущую в салон, и совместными усилиями, толкая и вытягивая, нам удалось поднять тяжёлое тело на
борт. Я забрался следом.
        — Что случилось?  — спросила Паола, с тревогой глядя на меня.
        — Кто-то подстрелил его,  — ответил я, не вдаваясь в подробности.  — Как у тебя? Можем взлетать?
        — Да, всё нормально, полные баки, и ключ был в кабине. Заводить?
        Я энергично кивнул и, проводив взглядом метнувшуюся в кабину фигурку, начал торопливо закрывать внешнюю дверь. А уж потом склонился над распростёртым на полу телом. Дмитриев был жив, но… не более. Стрелял не просто снайпер, это был выстрел профессионала экстра-класса. С расстояния около полутора километров он попал именно туда, куда целился,  — на полсантиметра выше края бронежилета. Майора спасло чудо, наверное, в момент выстрела он откачнулся, и пуля вошла не в горло, а чуть правее и ниже. Двигатель уже несколько минут гудел, постепенно набирая обороты, наконец, самолёт мягко качнуло, и я заметил, как берег начал быстро отдаляться — Паола выходила на старт. Я сумел отыскать в салоне обязательную аптечку и уже приступил к оказанию первой помощи, когда наш «аэроплан» оторвался от воды. Насколько я мог судить, Дмитриеву чрезвычайно повезло — пуля прошла навылет, не задев ни одного важного кровеносного сосуда. Правда, из повреждённых «неважных» кровь хлестала ничуть не хуже, но мне кое-как удалось наложить повязку, приостановив этот поток. На этом мои медицинские познания заканчивались.
Единственное, что я мог сказать определённо,  — если через максимум полтора часа мы не доставим его в больницу — не было смысла вытаскивать майора из воды. Он просто истечёт кровью, так и не приходя в сознание. Тяжко вздохнув, я пристроил его поудобнее и отправился в кабину.
        Мне и в голову не приходило винить в случившемся бандитов Кольбиани. Красная метка — фокус лазерного прицела, была хорошей визитной карточкой. Да и уровень подготовки стрелявшего… Я прошёл достаточно суровую школу и хорошо знал, что людей, способных сделать такой выстрел, считают по пальцам. И двух рук обычно вполне хватает.
        Дмитриева свалил тот же господин, который за день до этого положил всю его группу. И оставил свою «визитку», пальнув между нашими глупыми головушками. Тот же почерк, класс, оснастка. Как же ему удалось нас вычислить… Дмитриев считал, что ликвидатор сначала придёт за ним. Но искать майора он будет рядом со мной. Весёленькая история. Уровень осведомлённости нашего «друга» наводил меня на нехорошие подозрения.
        Так или иначе, но теперь была моя очередь. Московские «доброжелатели» заказывали нас обоих, Виталий Борисович свою долю получил — месье Андре Дюпре, пожалуйте строиться… Обидно. Досадно. Но… ладно. Для того чтобы зажарить рыбу, её сначала нужно поймать. Пусть попробует… Фантазёр.
        — Андре?  — окликнула меня Паола.  — У тебя такое лицо… О чём ты думаешь?
        — О разном,  — рассеянно ответил я, перебираясь поближе к ней, на соседнее кресло, и закуривая. Настала пора поговорить о королях и капусте.  — Например, о том, с какой стати ты решила приехать на эту виллу? Я же был в твоём миланском офисе. Он вполне прилично оборудован, даже в нём было бы менее опасно, чем посреди всей этой дикой природы. Зачем, Паола?
        Она недовольно отмахнулась от сигаретного дыма и искоса посмотрела на меня.
        — Что за гадость ты куришь?
        — «Camel», без фильтра. Нормальные сигареты. Если не хочешь говорить…
        — Дай мне сигарету,  — без всякого перехода попросила она. Закурила, глубоко затянувшись. Закашлялась.  — Я же говорю — гадость,  — некоторое время она молчала. Потом начала, не глядя на меня: — Мне посоветовал Луиджи. То есть он советовал не вкладывать деньги в реконструкцию этого дома. Я редко в нём бывала, у меня есть ещё один, на другой стороне озера. Тебе бы там понравилось. Забор до неба, везде сигнализация, подземные ходы. Как… Тюрьма. А старый дом… он принадлежал отцу. Это его дом. Когда он умер, я назло ему переделала третий этаж. Но сам дом, всё вокруг — это осталось прежним. Я не могла в нём жить. Слишком мешали воспоминания. Не знаю, поймёшь ли ты… Мне всё время казалось, что отец жив, что сейчас он выйдет из-за угла мне навстречу, и… я никогда не любила его. И всегда боялась.
        Она потушила сигарету и медленным движением откинула упавшие на глаза волосы.
        — Когда я стала подозревать Луиджи, у меня началась паника. Он работал ещё у отца, потом поддержал меня, когда я вернулась. Когда-то Луиджи пытался ухаживать за мной, но я… в общем, у него ничего не получилось. Наверное, уже тогда он затаил обиду. Но больше мы никогда не возвращались к этому, всё шло нормально. Он стоял со мной рядом шесть лет, знал почти всё обо мне и абсолютно всё о моей охране. Как, где, что. И этот человек — предатель. Представляешь? Он участвовал в переоборудовании всех офисов, загородного дома, квартиры в Милане, он ориентировался везде, кроме дома отца. И я решила уехать сюда. Он начал уговаривать меня не делать этого, потом испугался и позвонил Кольбиани. Доменик засёк этот звонок. А остальное ты видел сам.
        Она посмотрела на меня. Хмуро, через силу улыбнулась.
        — Ну? Я ответила на твои вопросы. Ты доволен?
        — Почти,  — уклончиво сказал я.  — Что ты собираешься делать дальше? И куда мы летим? Дмитриеву нужен врач. Он истекает кровью.
        — Мы летим в Геную. Там есть место для посадки. И — там стоит моя яхта. Я ещё несколько дней назад приказала капитану быть готовым к отплытию в любую минуту. А дальше… Кольбиани в Риме, Давид исчез. Состояние дел таково, что… в общем, всё плохо.
        — Что значит — «плохо»?  — поинтересовался я.
        — Когда мы стояли под автоматом Луиджи, всё было «очень плохо». Можешь сравнивать.
        — Да уж,  — буркнул я, отворачиваясь. Под автоматом Луиджи наше положение выглядело совершенно безнадёжным. С её точки зрения. То есть это — «очень плохо». А вообще дела обстоят просто «плохо». Невелика разница, однако…
        — И что?
        — Ничего,  — отрезала Паола.  — Пойми, Андре, меня сейчас может спасти только одно — союз с месье Дюпре. С твоим отцом. Если он откажется от поддержки Кольбиани и встанет на мою сторону — всё ещё можно переиграть. А вести дела со мной будет гораздо удобнее, чем с этими… сицилийцами. Твоему отцу…
        — Давай поговорим о музыке, Паола,  — оборвал я её.  — Или я выйду прямо сейчас.
        Она замолчала, проглотив конец фразы, и непонимающе уставилась на меня. Потом взглянула через плечо на землю, проплывающую где-то далеко внизу и… отвернулась. Значит, поняла. У Паолы Бономи могло быть множество лиц, ролей, воплощений — сильных, слабых, добрых, злых. Разных.
        А мне была близка лишь одна Паола Бономи.

* * *
        Пронзительный звук сирены, сопровождавший санитарную машину, постепенно растворялся в шуме бьющихся о причал волн, и сама «скорая помощь» уже давно скрылась из вида, а я всё ещё продолжал стоять и смотреть в ту сторону. Суетливость, желание быть хоть чем-то полезным сменились какой-то апатией, лень было даже уйти со стремительно нагревавшегося на солнце дебаркадера. Полнейшая неизвестность только усугубляла это состояние. Жизнь оставалась одной сплошной загадкой, и впереди не виднелось ни малейших признаков определённости. Так и не пришедшего в сознание Дмитриева забрали недавно отъехавшие «эскулапы», Паола скрылась на борту роскошной посудины, которую она упрямо называла яхтой. Одиноко маячить на выложенной каменными плитками площадке, соединявшей несколько причалов этого небольшого частного порта, было достаточно глупо. Да и жарко к тому же. Нехотя развернувшись, я медленно направился к «яхте».
        Со вкусом у синьорины Бономи был полный порядок, это сказывалось на всех вещах ей принадлежавших. Здоровенное «водоплавающее», без затей наречённое «Джульеттой», отнюдь не являлось исключением из общего правила. Хотя и походило более на причудливую помесь маленького парохода с большой лодкой, чем на яхту. Ослепительно-белые борта, метров тридцать длины, высокая рубка, мачта. В данный момент парусов на ней не было, но, во-первых, к чему все эти дешёвые понты, когда в трюме стоит мощный двигатель, а во-вторых — я не сомневался, что одного желания Паолы будет достаточно для того, чтобы на яхте появились паруса любых размеров и цветов. С развевающимся над ними «Весёлым Роджером» включительно. Капитан «Джульетты», юный красавец итальянского происхождения, буквально облизывал хозяйку глазами, на лету подхватывая её распоряжения, и хвостом не вилял исключительно в силу отсутствия такового. Его желание услужить синьорине доходило до абсурда, а исполненные жгучей злобы и ревности взгляды, выпавшие на мою долю, лучше всяких слов говорили о причинах такого поведения. Юноша любил прекрасную Паолу любовью
трепетной и нежной. Моё появление нанесло сокрушительный удар по его иллюзиям, поэтому наши отношения испортились ещё до того, как мы были представлены друг другу. Что меня совершенно не опечалило. Я всегда считал, что каждому Ромео для семейного счастья вполне достаточно одной «Джульетты». У мальчика уже был свой экземпляр. Так что — вот вам Бог, а вот — очередь на приём. Записывайтесь, пожалуйста.
        Разумеется, он попался мне навстречу, едва я миновал трап и поднялся на борт нашего «ковчега». Смотрел капитан хмуро и говорил, соответственно, сквозь зубы:
        — Синьор, вас просили пройти в салон. Синьорина ждёт вас.
        Мило улыбнувшись, я поблагодарил его. Получив в ответ многообещающий взгляд. Довольно гадкий мальчишка.
        Паола действительно ждала. В отличие от меня, она уже успела переодеться и выглядела так, как выглядела всегда. То есть — шикарно. Только вот выбор, сделанный ею, меня немного смутил. Повторяю, я отнюдь не специалист, но, с моей точки зрения, деловой костюм из черного шёлка от «Hanae Mori» не слишком подходит для морских путешествий. С чувством глубоко неудовлетворения я оглядел свой собственный наряд. Трофейная жилетка с кучей карманов, тёмные костюмные брюки, порванные на колене и покрытые кровью раненого товарища. Зрелище унылое и поучительное. Налицо был явный мезальянс.
        — Мы куда-то собираемся?  — спросил я на всякий случай, удобно располагаясь на мягком диване.
        Меблировкой этого плавучего будуара явно занимался фанатичный последователь идей модернизма, но идеологический сдвиг не помешал ему сделать диваны мягкими, а столы низкими. Появившийся следом стюард молча поставил передо мной широкий и низкий стакан, наполненный виски вперемежку с кубиками льда, и, неслышно ступая, удалился. Сделав хороший глоток, я убедился в том, что мои пристрастия уже известны местному обслуживающему персоналу. Скотч, причём отменного качества. Браво, синьоры.
        — Отправляюсь я, Андре,  — сказала Паола, с улыбкой наблюдавшая за моими действиями.  — Ты останешься здесь. И будешь терпеливо ждать моего возвращения. Хорошо?
        Что она находила в этом хорошего, я понять решительно не мог.
        — Нет. По крайней мере до тех пор, пока не скажешь — куда и зачем ты идёшь.
        Мгновение она колебалась, глядя на меня пристально и немного сердито, потом вдруг вздохнула и, легко поднявшись с места, быстрыми шагами пересекла разделявшее нас пространство. И присела рядом, крепко взяв меня за руки своими горячими ладошками.
        — Последние пять лет я ни перед кем не отчитывалась в своих действиях и… уже привыкла к этому. Хорошо, Андре. Ты хочешь знать? Пожалуйста. Пока ты отправлял своего друга в больницу, я много говорила по телефону. Пыталась понять, что же всё-таки происходит.
        — Ну и как?  — поинтересовался я.  — Поняла?
        — Нет. Точнее… поняла кое-что. Кто-то скупает мои компании бешеными темпами, даже не пытаясь торговаться. Четыре контрольных пакета уже уплыли, ещё пять сделают это в ближайшие минуты. Это огромные деньги, Андре. Кольбиани просто не имеет в наличии таких средств. Есть ещё кто-то, желающий расправиться со мной. Или же… спасти меня.
        — Тебе сказки в детстве читали? О добрых самаритянах?  — Она ошпарила меня гневным взглядом. Религия — больное место всякого итальянца, это я и впрямь зря.
        — Ты просил рассказать?  — резко спросила Паола.  — Тогда прекрати иронизировать и слушай!
        — Да, мэм!  — рявкнул я, вскакивая на ноги и вытягиваясь во весь рост.  — Прошу прощения, мэм! Больше не повториться! Мэм!
        Она сама поняла, что перегнула палку, и вымученно улыбнулась. Заставила меня сесть, села рядом сама.
        — Извини. Я и в самом деле не привыкла к тому, чтобы меня перебивали. Не сердись и попробуй дослушать спокойно,  — Паола взяла мой стакан и сделала большой глоток. На её лице тут же появилась смешная гримаска, она скривила губы и с отвращением передёрнула плечами.  — Я позвонила депутату Винанти, принесла ему свои извинения за угнанный самолёт, испорченный причал и перепуганного охранника. Он очень странно себя вёл… Всё понял, всё простил, ни одной претензии… И очень настойчиво рекомендовал мне связаться с неким доктором Массимо Сиано, здесь, в Генуе. Этот человек близок к партии Босси, хотя всегда старался держаться в тени. Возможно, через него мне удастся выйти на людей, готовых помочь. Понимаешь?
        — Нет,  — честно сознался я.  — Чем он может тебе помочь? Каким образом? Он волшебник? Итальянский Санта-Клаус? Babbo Natale?
        — Не знаю, Андре,  — она задумчиво смотрела куда-то мимо меня.  — Но… лучше сделать и пожалеть об этом, чем не сделать и сожалеть об упущенном. Разве не так?
        — Так не так,  — я пожал плечами. Так-то оно так, вот только кто даст гарантию, что это не ловушка?  — Извини, Паола,  — сказал я, решительно отставляя стакан и поднимаясь с места.  — Но я не отпускаю тебя. Одну.
        Последнее уточнение было сделано как нельзя кстати. Взрыв не состоялся, хотя за секунду до этого мне показалось, что — всё. Сейчас-то оно и начнётся… Паола расслабилась, и даже позволила себе улыбнуться, окинув меня оценивающим взглядом.
        — Знаешь, Андре… возможно, мне это понравится. Когда-нибудь.
        В ответ на мой недоуменный взгляд, она пояснила:
        — Я имею в виду — забавно, когда тобою командуют. Со мной этого давно не случалось. Раньше…
        Тут я спросил сам себя: «Ну-с, месье? Так это и есть то, за что вы всегда бились с таким упоением?» И — не дождался ответа.
        По распоряжению Паолы молчаливый стюард принёс мне белую футболку с надписью «Милан» и вылинявшие джинсы, явно снятые с одного из членов экипажа. Пистолет вместе с кобурой я засунул в небольшую сумку, вытребованную у того же стюарда, и мы отправились в путь. Паола уверяла, что знает в Генуе парочку приличных мужских магазинов, а портмоне с кредитками и документами на имя Андре Дюпре я успел захватить во время нашего побега с её виллы. Она также сообщила, что уже звонила доктору Сиано, и сейчас он с нетерпением ожидаёт её визита. Путь перед нами лежал широкий, относительно прямой и очень хорошо освещённый. Солнце жарило как сумасшедшее.
        Но, увы. Последовавшие за тем события окончательно убедили меня в том, что в Италии практически ВСЕпути вымощены благими намерениями. И все они ведут чёрт знает куда.
        Уже стоя на трапе, Паола отдавала капитану последние распоряжения, касавшиеся, насколько я мог понять, сообщений, поступающих по факсу. Мальчик поедал её глазами, время от времени косо поглядывая на меня, я в ответ строил презрительные гримасы и вёл себя хуже некуда; в общем — всё было нормально. До того момента, пока за невысокой оградой, окружавшей территорию порта, не затормозила машина. Из неё поспешно выскочило несколько разновидностей «синьоров», в которых я намётанным глазом мгновенно опознал полицейских. Мне это почти всегда удаётся, но особенно точно я угадываю этих ребят, когда они вылезают из автомобиля с надписью «Полиция». Согласитесь, ошибиться почти невозможно.
        Вновь прибывшие быстрыми шагами приближались к нашей красавице «Джульетте», не обращая никакого внимания на все прочие причалы. Если это были не гости, то я ничего не понимаю в гостях. На всякий случай я спустился пониже, по возможности прикрывая своим телом Паолу.
        Подойдя к яхте вплотную, они перестроились в боевой порядок. То есть — двое помоложе отстали, а старший и, видимо — главный вышел на первый план. И замер, не дойдя до трапа нескольких метров. Вид у него был весьма заурядный, я бы даже сказал — вполне полицейский вид: несвежая белая рубашка, галстук с жирным пятном, опущенный, по случаю жары, на уровень третьей пуговицы, неаккуратная смуглая плешь и профессионально-едкий взгляд. Так и хочется стукнуть, ей-ей.
        — Синьорина Бономи?  — утвердительно спросил он, едва удостоив меня беглого взгляда и сосредоточив всё своё внимание на Паоле. Зато двое других «мальчиков» очень профессионально держали меня в поле зрения, бдительно следя за каждым движением.
        — Да,  — холодно ответила Паола, глядя на него сверху вниз.  — Что вам угодно?
        Чтобы понять эту часть диалога, моих знаний итальянского ещё хватало. Но и только. Из ответной речи до меня дошло только имя этого синьора. Зато какое это было имя!
        — Комиссар Каттани,  — и какая-то абракадабра на итальянском. Однако…
        — Простите, комиссар,  — я абсолютно невежливо встрял в этот монолог,  — а Дик Трейси, случайно, не из вашего участка?
        Ну не смог я удержаться. Услыхав его фамилию, ставшую знаменитой после километрового итальянского сериала, и соотнеся мужественную физиономию Микеле Плачидо с этой затрапезной личностью, я поневоле начал давиться от смеха. Его, беднягу, просто перекосило от злости. Я явно оказался не оригинален в своих ассоциациях.
        — Это кто такой?  — рявкнул он, старательно избегая моего взгляда. Паола пожала плечами:
        — Это мой знакомый. Он француз.
        — Стефано!  — обернулся «киногерой» к одному из своих помощников. Отданный им приказ в переводе не нуждался. «А проверь-ка этого типа, Стефано!» Как-то так. И вновь он обернулся к Паоле: — Пройдёмте, синьорина.
        Я посмотрел на неё, совершенно не представляя, что делать дальше. Она слабо улыбнулась и быстро произнесла:
        — Всё нормально, Андре. Только не уходи с яхты. Я найду способ известить тебя. Если меня… задержат, отплывай в Рим. Там мы встретимся. В моей каюте фотография — пожилая женщина. На обратной стороне — адрес. Я… ты нужен мне, Андре.
        — Ты прелесть, Паола. Удачи тебе.
        Она развернулась и, «не заметив» руку комиссара, решившего ей помочь, сошла с корабля. А меня уже вовсю атаковал Стефано, наглый и потный, что довольно редко случается с южанами.
        Мои документы были изучены досконально. Этот вонючий здоровяк их только что на вкус не попробовал. Но, увы. Ничего криминального в личности Андре Дюпре не обнаружилось, придраться парню было решительно не к чему. А прихватить с собой ещё одного клиента, после того как им досталась такая «рыбища», как синьорина Бономи,  — нет, это уже перебор. Так или не так, но, грубо бросив мне паспорт и посоветовав держать «свой поганый язык засунутым в собственную задницу», Стефано бегом присоединился к своим коллегам. И через минуту они отъехали. Увозя с собой Паолу. А я остался одиноко стоять на палубе.
        Ужасно захотелось курить. Я начал было шарить по карманам, но в джинсах и футболке их практически не было, равно как и сигарет. Всё осталось в жилете. Я обернулся. Капитан стоял рядом и смотрел на меня с откровенной враждебностью. Сопляк.
        — Какие указания оставила вам синьорина Бономи?  — спросил я жёстко, игнорируя его неприязнь.
        — Следовать вашим указаниям,  — коротко ответил капитан. Я кивнул.
        — Трап поднять, на борт без моего разрешения никого не пускать. Ожидать дальнейших распоряжений. Ясно?
        Он что-то пробормотал.
        — Не слышу?
        — Я понял вас. Синьор…
        — Месье Дюпре,  — подсказал я.  — Идите. И пришлите стюарда, пусть принесёт сигареты.

* * *
        Я сидел на небольшой деревянной скамейке, пристроенной на корме, курил, тупо смотрел в воду. Плевал в неё, если уж быть до конца откровенным. За этим глубокомысленным занятием меня и застал появившийся откуда-то сзади капитан.
        — Месье Дюпре?  — позвал он голосом нейтральным до отвращения.
        Я обернулся. В руках у него была чёрная трубка сотового телефона. И он протягивал её мне:
        — Это вас…
        — Паола?  — Я соскочил со своего насеста и вырвал у него трубку. Парня аж перекосило.
        — Нет. Какой-то мужчина. Француз. Он не назвал себя.
        Я осторожно приложил к уху телефон. Одни боги ведают, что я рассчитывал услышать, но то, что сказал мой невидимый абонент… Это вываливалось за рамки любой программы.
        — Месье Дюпре?  — У него был глухой голос и лёгкий, почти неуловимый акцент.
        — Да.
        — Давид находится в Риме. Вилла дона Кольбиани в Монтеротондо. Желаю успеха.
        Я открыл было рот, собираясь о чём-то спросить, но — короткие гудки разорвали это странное общение. Странное, потому что мне показалось… да нет же, я был просто уверен в том, что голос звонившего знаком мне. Я знал этого человека и — не помнил его.

* * *
        Паола позвонила вечером. Уже темнело, когда внезапно ожил лежавший рядом со мной телефон. Я вцепился в него, как утопающий в соломинку, чуть не уронил, чуть не сломал…
        — Андре?  — Она говорила быстро и тихо.  — У меня очень мало времени, не перебивай и не спорь. Уходите на «Джульетте» в Рим, я прошу тебя. Помочь мне ты не сможешь, поэтому просто уезжай и постарайся дожить до нашей встречи. Я найду тебя… ты знаешь, где. Всё будет хорошо, я всё улажу. Полиция охраняет меня. Всё, я не могу больше говорить, до встречи, милый…
        И опять эти короткие гудки. В ярости я швырнул лёгкое телефонное тельце о стену, мгновенно превратив его в бессмысленную россыпь всякой дребедени. Дьявол, это уже третий за один месяц! Схватил бутылку виски, отхлебнул прямо из горлышка. Какой там, к свиньям, режим… Спрыгнув с дивана, я направился наверх, в рубку. Доводить поступившие указания до сведения капитана. Пускай мальчик тоже повеселится. Не всё же мне одному…

* * *
        Мне снился комиссар Каттани, гарцующий верхом на жирном, отвратительном борове, удивительно похожем на его коллегу, Стефано. Комиссар делал мне ручкой и посылал воздушные поцелуи. Следом за ними на маленьком трёхколёсном велосипеде ехал мрачный дон Кольбиани. Он укоризненно качал головой, а на его элегантном чёрном костюме красовалась исполненная во всю спину надпись: «Элвис — жил, Элвис — жив, Элвис будет жить». Всё это безобразие происходило на фоне заснеженной вершины Фудзи, у подножия которой расположился большой симфонический оркестр, с чувством исполнявший «Play Bouzouki». Дирижировал оркестром Виктор Викторович Стрекалов. Не уверен, но, по-моему, это был классический случай ночного кошмара. Проснулся я от того, что кто-то буйно ломился в дверь моей каюты, предусмотрительно запертую накануне. Одного взгляда на часы было достаточно, чтобы оценить позицию — джекпот, елки зелёные! Призовая игра! Каким-то чудом мне удалось проспать почти двенадцать часов и впервые за всё время пребывания в Италии нормально выспаться. Не иначе как наш «ковчег» заходил в экстерриториальные воды, на итальянской
земле чудес не бывает. Но за всё в жизни приходится платить. Судя по громкому стуку, доносившемуся из-за дверей, кредиторы сами себя не помнили от нетерпения.
        — Да. Слышу. Иду. Уже иду,  — терпеливо бормотал я, уговаривая, в основном, самого себя.
        Когда я, наконец, доплёлся до красивой дубовой двери, покрытой изящным резным орнаментом, накал страстей на той стороне достиг своего апогея. Странно. Уже не первый раз с этим сталкиваюсь. И почему все так уверены, что я буду срываться с места по первому их желанию? Чудные люди…
        Однако то, что я увидел, открыв дверь, разом стряхнуло с меня остатки сна вместе с тягой к философствованию. Бледность на лице капитана проступала даже сквозь смуглую от природы кожу.
        — Я знал… я знал, что это не кончится добром, это вы во всём виноваты, вы, из-за вас!
        Он почти кричал странным голосом, который я бы классифицировал как «низкий фальцет», размахивая при этом какой-то бумажкой. Присмотревшись, я узнал листок сообщения, полученного по факсу. Унять эту визгливую трагедию не было никакой возможности, да и особого желания я к этому не испытывал. В конце концов, он мне тоже не нравился. Не откладывая приятностей в долгий ящик, я аккуратно воткнул указательный палец в один из нервных узлов на шее этого крикуна. После чего вдохновение у мальчика мгновенно закончилось, вместе с кислородом, криком и дыханием. Пока он сползал по стенке, судорожно разевая рот, я вытащил из его руки листок с посланием и прочитал оное в тишине и покое. Прямо сказать, ничего приятного там не было. Скорее наоборот.
        «Уважаемый месье Дюпре! Рад нашей случайной встрече. Приглашаю Вас на борт своей яхты, роскошный обед гарантирую. На судне отличный повар, морская кухня — его конёк. Уверяю, Вам понравится. Моя яхта находится в трёхстах метрах от „Джульетты“, и, если Вы перезвоните мне по номеру, указанному ниже, через пятнадцать минут Вас заберёт катер. Кстати — как друг спешу предупредить: „Джульетта“ заминирована террористами. У меня есть все основания предполагать, что Вам удастся избежать взрыва, приняв моё предложение.
        С уважением,
    Дейв Стеннард. 
        P. S. Не советую отнимать работу у профессионалов. Насколько мне известно, взрывное устройство на борту „Джульетты“ обезвредить невозможно».
        — Бомбу нашли?  — спросил я у полусидевшего, полулежавшего на полу капитана.
        Испуганно посмотрев на меня снизу вверх, тот быстро ответил:
        — Да,  — от истерики и дешёвых «итало-гардемаринских» замашек не осталось и следа.  — В трюме.
        — Ведите,  — коротко приказал я и, ухватив его за воротник, рывком поставил «Адониса» на ноги. Потирая шею и бросая на меня косые взгляды, капитан двинулся вперёд.
        Не слишком торопясь, но и не задерживаясь на поворотах, мы поднялись на палубу, обогнули надстройку и спустились в трюм. Ну да, классический вариант, машинное отделение. «Верещагин, не заводи баркас!» Гениальный фильм, не зря он русским космонавтам нравится.
        Дела обстояли, по введённой Паолой классификации,  — «совсем плохо». Хуже некуда. Я неплохо разбирался во всевозможных взрывных устройствах, при большой нужде сам мог изготовить плохонькую, но вполне рабочую «адскую машинку». Однако мои достижения стремились к нулю в сравнении с парнем, создавшим этот шедевр. Гораздо проще было спокойно и без затей застрелиться, нежели пытаться разрядить эту диковину.
        — Где механик?  — скорее по инерции спросил я у онемевшего от ужаса капитана.
        — Исчез. Два часа назад вахтенный матрос услышал сильный всплеск по правому борту, начал проверять экипаж — механика не нашёл,  — судорожно сглотнув, ответил он.
        Ну, естественно. Пришёл — нагадил — и ушёл. Страна непуганых идиотов, в которой много-много аквалангов. Ничему их не научили многочисленные «доны», пускают в свой дом кого ни попадя.
        — Если поймаете, попробуйте утопить его в венецианском канале. Там, говорят, вода жутко вредная,  — мрачно посоветовал я капитану. И ведь тот кивнул в ответ, засранец!
        О, Боги… Я развернулся и пошёл на палубу. Вид у меня был соответствующий — трусы, часы. Турист в свободном парении. Насчёт трёхсот метров американец явно ошибался, до яхты Стеннарда было, что называется, рукой подать. Или они уже успели приблизиться? Мина оказалась радиоуправляемой, «моему другу» достаточно было нажать на кнопку, сидя в тепле и уюте на собственной яхте, и всё население «Джульетты» с песнями отправлялось в Край Вечной Охоты. Или Рыбалки, применительно к месту действия.
        — Сколько до берега?  — спросил я, не оборачиваясь.
        Капитан сопел как паровоз, его приближение легко было заметить, даже несмотря на шум волн, бьющихся о корпус яхты.
        — Километров пятьдесят, может быть, чуть меньше,  — потерянно ответил итальянец.
        Чуть меньше, чуть больше. Что я — рыба, что ли? Вокруг океанской яхты Стеннарда бойко увивались «валианты», большие надувные лодки, в которых сидели люди в чёрных блестящих гидрокостюмах. Плавал я едва ли хуже рыбы, но без акваланга, снаряжения, против боевых пловцов? Без вариантов…
        — Где у вас телефон?  — поинтересовался я.
        — В рубке,  — быстро ответил капитан. В его глазах появилась надежда.  — Что вы собираетесь делать?  — спросил он, сам не веря в возможность такой удачи.
        — Обедать,  — мрачно буркнул я.
        Аппетит у меня в этот момент отсутствовал напрочь.

* * *
        Ситуация не нравилась мне категорически. В принципе не люблю, когда меня принуждают к чему-либо, а уж в такой форме… К сожалению, хитрый Стеннард сделал всё возможное и — невозможное, так что мне оставалось разве что тихо и самозабвенно ругаться. А это вовсе не способствовало хорошему настроению. Без какого-либо энтузиазма отправив ответный факс со своим согласием, я вернулся в каюту, дабы, наконец, умыться и привести себя в предобеденное состояние. То есть — напялить джинсы и футболку. Другой одежды у меня просто не было. Вид получился скорее затрапезный, чем торжественный, но мне на это было в высочайшей степени наплевать. В конце концов, я особенно и не настаивал на этом визите. Как любят говорить в России — «не на блины, чай, приглашают».
        Большой «валиант» был уже на полпути к нашей яхте, когда я вышел на палубу. Капитан шарахнулся от меня, как от чумного, несколько матросов, присутствовавших на борту, тоже постарались скрыться от греха подальше. Так что встречать «дорогих друзей» мне пришлось в гордом одиночестве. Опустив за борт складной трапик, больше похожий на обыкновенную лестницу, я облокотился на гладкий и широкий деревянный поручень и закурил, внимательно изучая приближающуюся надувную лодку. Пятьдесят километров, говорите… Мотор мощный, запас хода у этого поплавка тоже вполне подходящий, а весь экипаж в составе четырёх человек выглядел не так уж грозно. Обедать, значит, будем? Ну-ну…
        Однако вскоре стало понятно, что я сильно недооценил коварство и способности «принимающей стороны». Во-первых, водолазного снаряжения в лодке не оказалось, а все её жители были настроены весьма решительно и стволов с меня не спускали. А «во-вторых» выяснилось после того, как они причалили к трапу, и их «полномочный представитель» ловко поднялся по скользкой от морской воды лесенке. На вид ему было не больше тридцати, мой ровесник. Крепкий, шустрый, весёлый. Ишь, как зубы скалит. И глаза — добрые-добрые. Это не он, случайно, тот самый «гениальный повар»?
        — Добрый день, сэр!  — радостно сказал он, едва очутившись на палубе.  — Отличная погода, не правда ли?
        — Угу,  — вежливо ответил я, озирая пришельца со всех сторон. Оружия при нём, похоже, не имелось. А почему?
        — Мистер Стеннард просил вам кое-что передать,  — продолжал парень, явно наслаждаясь моей реакцией.  — Он очень высоко оценивает ваши способности, поэтому просил предостеречь вас от возможных ошибок. Дело в том, что в нашей лодке горючего осталось ровно на полкилометра. Точнее, его вообще уже не осталось. А во втором «валианте» ожидают команды пятеро очень профессиональных пловцов. Так что вам лучше последовать совету мистера Стеннарда и не делать глупостей. А мы вас аккуратно доставим на борт «Звезды». О’кей?
        Я мрачно кивнул и расслабился. Прокатиться до берега в одиночестве, следовательно, не получится. Удивительно хитрый ублюдок, этот Стеннард.
        — Что у вас на обед?  — поинтересовался я. Улыбчивый визитёр в это время сноровисто обшаривал меня в поисках оружия. Ищи, ищи, дурачок. Всё равно ничего нет. К сожалению.
        — Простите?  — не расслышал тот.
        — Нет. Ничего. Все в порядке. Мы уже можем ехать?
        Он замялся и посмотрел на меня почти просительно.
        — Извините, сэр. Но… я хотел бы получить от вас гарантии. Примерного поведения. В противном случае я буду вынужден…
        И он достал из кармана спасательного жилета пару наручников. Я даже не колебался. Садиться за стол без единого козыря? Нет уж, увольте. Лучше пообедать.
        — Я даю вам честное слово. Этого достаточно?
        Он вновь улыбнулся и кивнул аккуратно подстриженной головой:
        — Разумеется. Ваше честное слово плюс три наших ствола — это отличная гарантия, сэр!

* * *
        Действие моего «честного слова» естественным образом закончилось, едва я оказался на борту «Звезды», оккупированной Стеннардом. Стоило нам взобраться по уже знакомому трапику-лестнице на палубу, как ко мне мгновенно подступили двое здоровенных «боев» с наручниками наготове. Впрочем, они тоже улыбались. Ещё человек пять «весельчаков» с оружием в руках стояли чуть поодаль. Вздохнув, я молча дал надеть на себя наручники. И «наножники» — стальные браслеты, скреплённые коротенькой мощной цепью. Насколько мне было известно, эта металлическая «упряжь» являлась в своём роде достижением, национальной гордостью американцев. Из всех цивилизованных стран кандалы нынче использовались только в Америке. У янки всегда была своя, особенная гордость. В сопровождении двух автоматчиков я двинулся в указанном мне направлении, намеренно громко звеня цепью и спотыкаясь через каждый шаг.
        Парусник Стеннарда оказался значительно крупнее «Джульетты». И людей на нём болталось не в пример больше. По дороге нам повстречалось девять человек плюс ещё как минимум столько же в этот момент оставалось на палубе. Все — мужчины старше тридцати, с хорошей выправкой и очень серьёзной наружностью. И все вооружены. При виде меня никто из них за пистолет не хватался, но стоило мне неловко развернуться и… думаю, мало бы мне не показалось. Я очень внимательно следил за своими движениями и смотрел на окружающих взглядом кротким и доверчивым, мило улыбаясь всем встречным и поперечным.
        Как бы ни велика была эта посудина, но ходить по ней бесконечно всё же невозможно. Двое молчаливых крепышей ввели меня в каюту, по размерам и обстановке более напоминающую очень приличную гостиную. Обитые спокойного цвета шёлком стены, мебель из английского клёна, стилизованная под XIX век, ненавязчивая позолота, резьба. Словом, очень и очень добротное помещение. У большого окна стоял внушительных габаритов стол, накрытый на двоих. Узнать в сидевшем за ним человеке Дейва Стеннарда не составило для меня никакого труда.
        — Чертовски рад вас видеть, Дюпре!  — радостно воскликнул он, поднимаясь из-за стола.  — Я знал, что вы не откажетесь пообедать со мной.
        С момента нашей последней встречи он ничуть не изменился. Всё та же блистающая улыбка на сорок восемь белоснежных зубов, прекрасная причёска, загорелое лицо. Ничто не говорило о том, что мои безобразия доставили ему хоть чуточку хлопот. Я отнюдь не рассчитывал застать его при смерти, но враг мой имел настолько цветущий вид, что впору было расстроиться. Нет в жизни счастья, и радости от этого свидания я не испытывал напрочь. А потому ограничился сухим кивком в ответ. Стеннард, надо отдать ему должное, ничуть не огорчился.
        — По-моему, вы не рады нашей встрече. А зря,  — заметил он, возвращаясь за стол и жестом предлагая мне последовать его примеру.
        В ответ я молча вытянул скованные руки и демонстративно звякнул цепью. Американец, в свою очередь, гениально разыграл удивление.
        — Как? Они всё-таки вас заковали? Ну ничего, это легко исправить. Реджи?  — Он вопросительно взглянул на одного из моих конвоиров.  — Снимите наручники с месье Дюпре. Он умный человек и прекрасно знает о возможных последствиях, которые может повлечь за собой его… небрежность. Не правда ли, месье Дюпре?
        Я снова кивнул. Оставались ещё кандалы на ногах и два автоматчика за спиной. Этого было вполне достаточно, чтобы отбить у меня охоту делать глупости. Ещё неизвестно, что у этого хитреца приготовлено «про запас».
        — Вы весьма настойчивы в своём гостеприимстве,  — заметил я, со звоном занимая отведённое мне место. Стеннард дружелюбно улыбнулся:
        — Я боялся, что все остальные способы вызовут у вас… неадекватную реакцию, назовём это так. Вы, насколько мне известно, хорошо относитесь к морской кухне?
        — Смотря что вы имеете в виду,  — осторожно ответил я.
        — Мне как раз доставили свежих устриц из Сен-Вааст-ля-Уг, я успел попробовать, пока ожидал вас. По-моему, они восхитительны. Прошу, попробуйте!
        Феерическая сволочь, даже это он обо мне знает… Подавив тяжёлый вздох, я взял с большого блюда, выложенного колотым льдом, несколько уже вскрытых раковин. Стеннард с улыбкой наблюдал за мной.
        — О’кей, месье Дюпре. Я тоже знаю этот анекдот. «Если изнасилование неизбежно — попытайся расслабиться и получить удовольствие». Это любимая шутка одной моей доброй знакомой,  — он пригубил светлое вино из тонкого бокала и указал на бутылку, стоявшую передо мной: — Рекомендую. «Puligny Montrachet» 1985 года.
        Я кивнул, благодаря его. При всех своих недостатках, которые — в общем-то — исчерпывались нашим противостоянием, этот человек был мне почему-то симпатичен. И не только потому, что он знал, какое вино полагается подавать к устрицам «Жилярдо». Он был в высшей степени профессионалом, и я не чувствовал в нём зла — по отношению к себе лично. После всего того, что я учинил во имя процветания России на их базе под Миланом, такое отношение казалось мне, по меньшей мере, странным. Словно угадав мои мысли, Стеннард негромко произнёс, без улыбки глядя мне прямо в глаза:
        — Вы можете мне не поверить, месье Дюпре, но… я отнюдь не собираюсь причинять вам… вред. Вы мне симпатичны, это раз. А кроме того… Реджи!  — Он перевёл взгляд на охранника, стоявшего за моей спиной.  — Передай мне оружие. И оставьте нас. Месье не собирается делать глупостей.
        Хмурый Реджи неслышно возник откуда-то сзади, отдал Стеннарду коротенький «Bushman IDW» и, одарив меня настороженным взглядом, скрылся. Я услышал, как стукнула, закрываясь, дверь, и с облегчением вздохнул. Ненавижу, когда мне в спину направляют автоматическое оружие. Да и неавтоматическое тоже. Мой сотрапезник проводил телохранителей взглядом и вновь обратил на меня своё внимание. Подтянув при этом пистолет-пулемёт поближе к себе.
        — Я умею им пользоваться,  — он мягко улыбнулся, словно отвечая на мои невысказанные мысли.  — Но я остановился на том, что вы мне симпатичны. И вдобавок к этому, мне сейчас очень невыгодно вас потерять. Скорее наоборот.
        Он взял с блюда раковину, подцепил моллюска трезубой вилкой, аккуратно отправил его в рот и зажмурился от удовольствия. Гурман, понимаешь…
        — В прошлый раз я рассчитывал напугать вас, но, похоже, с вами такие вещи не срабатывают. Будете горячее? Насколько я помню, это должны быть кальмары в чесночном соусе. Нет? Жаль… Вы, наверное, предпочли бы хороший бифштекс? С кровью, а?
        — Почему вы так решили?  — искренне удивился я.
        — Потому что вы произвели на меня определённое впечатление. Судя по вашим последним действиям, вы удивительно кровожадны, месье Дюпре.
        — Это вам кажется, мистер Стеннард,  — я пожал плечами.  — На самом деле я очень мягкий и добрый человек. Поверьте.
        — Попробую,  — согласился он, отпивая из бокала.  — Правда, после того, что вы учинили на вилле… не думаю, что у меня получится.
        — Вы начали первыми,  — напомнил я.
        Он поморщился.
        — Не будем пререкаться, месье Дюпре. В данный момент это уже неважно — кто первым начал. Важно другое. Вы произвели на меня впечатление не только своей кровожадностью, но и своей настойчивостью. И я решил пойти вам навстречу. Вы хотели увидеть мистера Липке? Извольте. Через несколько часов у вас появится такая возможность. Я повторяю!  — Заметив скептическое выражение, промелькнувшее на моём лице, Стеннард предупреждающе поднял руку с зажатой в ней вилкой.  — Повторяю — я не желаю вам зла. Вашей жизни ничто, кроме вас самого, разумеется, не угрожает. Пока я лишь хочу объяснить вам кое-что, Андре. Вы позволите вас так называть?
        Я молча кивнул. К дьяволу все эти церемонии, мне даже есть расхотелось. Слишком уж всё лихо закручено, какие тут кальмары.
        — На днях я говорил,  — продолжил американец,  — что вы ввязались в историю, масштабов которой оценить вам просто не дано. В силу элементарного отсутствия информации. Генерал Стрекалов внушил вам, что главное — это выкрасть Давида. На самом деле это отнюдь не главное. Информация, которой располагает Давид, способна убивать лучше и быстрее любого излучения. Если бы вам и удалось его выкрасть, главным стало бы отнюдь не то, как обнародовать эту информацию. А то, как сохранить жизнь, обладая ею. Слишком много есть людей, готовых любой ценой не допустить возможной огласки. Между прочим… Ваш отец, Андре, тоже входит в число этих людей.
        Я усмехнулся. Подумаешь, новость. Это я давно знаю. Ты-то здесь с какой стати вертишься, голубь?
        — Стрекалов влез в чужую игру. Это не его поле, здесь разыгрывается совершенно другая партия. Я скажу больше, скажу то, чего, по идее, говорить не имею права. Это наша игра. Итальянцы очень обеспокоены растущим влиянием северных сепаратистов. Но Босси поддерживают слишком многие. Устранить его с политической арены официально, своими силами? Рим не способен на подобные подвиги. Они обратились с просьбой к нам, и «Фирма» им не отказала. В конце концов, они наши союзники, и Америка кровно заинтересована в сохранении политического единства Италии. Мы изучили ситуацию и приняли решение, как эффективное, так и… Бескровное. Устранить Босси способом, которым ранее был уничтожен Советский Союз,  — выбить финансовую опору из-под его ног. Для разработки конкретной акции нам понадобился мозг Давида. Он уже работал с «Фирмой», хорошо знаком с ситуацией. Но стоило нам взять его под свою охрану — на сцене тут же появляетесь вы. И устраиваете бог знает что. Разве не так? Зачем-то входите в альянс с Паолой Бономи, против которой, в основном, и направлена атака…
        — В прошлый раз вы больше говорили о «русской линии» в этом деле,  — прервал его я.  — Всё, что вы сейчас сказали,  — правда, я вам верю. Но… это ведь далеко не ВСЯправда? Почему вы так боитесь Стрекалова? Что связывает Россию, Липке, моего отца — и ЦРУ?
        Он взглянул на меня с интересом. Потом отставил бокал, потёр ладони. Снова взглянул.
        — Вы упрямец,  — заявил, наконец, Стеннард. Произнесено это было словно обвинение в скотоложстве. Я привстал и поклонился.
        — Чёрт с вами… не хотите выходить из игры — придётся вас вывести. Спокойно!  — Он мгновенно направил на меня пистолет-пулемёт.  — Я УМЕЮим пользоваться. Не надо нервничать. Когда я говорю — вывести, я именно это и имею в виду. Нейтрализовать на время, отнюдь не убивать. На ваше счастье, Серж Дюпре слишком серьёзная фигура, чтобы его можно было не принимать в расчёт. А он, естественно, не хотел бы потерять единственного сына.
        Стеннард помолчал, задумчиво глядя на меня. Под внимательным зрачком «Bushman IDW» мне уже не хотелось немедленно свернуть ему шею. Да и зачем? Стеннард желал сохранить меня на «всякий случай»? Как говаривал старина Лао-цзы: «Тот, кто знает, где остановиться, не подвергает себя опасности». Я пока остановлюсь. А там посмотрим.
        — В общем-то вы правы,  — сказал он, наконец.  — Связь есть. И… не слишком приятная для меня связь. У нас в Лэнгли тоже не всё так просто. Есть чересчур умные финансисты, готовые копаться в любом дерьме ради лишнего доллара. Но я — не слишком влиятельная фигура в своём ведомстве. То, что я рассказал вам относительно просьбы итальянцев,  — правда. Это поручено мне официально, и занимаюсь я этим с удовольствием. Всё остальное… это — закрытая информация. Стрекалов вышел на неё случайно, сам не зная, какую бомбу он нашёл. ЦРУ иногда занимается отнюдь не «добрыми делами». Вспомните «Ирангейт». Большего я не могу вам сказать. Просто хочу, чтобы вы поняли — я не всегда с радостью выполняю приказы.
        Он помолчал, а потом закончил:
        — Но выполняю их — всегда.
        — «Финансовые гении» из Лэнгли, должно быть, высоко ценят вашу исполнительность?  — с усмешкой заметил я.
        Лицо Стеннарда скривилось, как от зубной боли.
        — Не пытайтесь меня разозлить, Дюпре, ничего из этого не получится. Я вам и так сказал гораздо больше, чем нужно.
        — Да бросьте вы. Уже в Москве я знал, что ЦРУ совместно с русской мафией прикрывает производство наркотиков на территории бывшего Союза и их последующую реализацию, которой занимаются сицилийские кланы. А полученные деньги направляются в так называемые «секретные фонды» вашей «Фирмы». Через длинную цепочку, включающую в себя и Липке, и моего отца. Разве нет?
        — Вы уверены, что не хотите кальмаров?  — поинтересовался Стеннард.
        Я пожал плечами:
        — Не уверен.
        — Вот и прекрасно. Давайте закончим на этом, хорошо? В конце концов, я приглашал вас на обед, а получилась какая-то викторина. Кто, что, почём… Разве счастье в этом?
        — Счастье в движении, Дейв,  — если ему можно называть меня по имени, то почему бы и мне не сделать то же самое?  — Только ответьте мне на последний вопрос, хорошо? Для чего Липке нужен мне — известно нам обоим. А вам-то он зачем?
        Стеннард испытующе посмотрел на меня. Как аптекарь на весах тщательно взвешивает составляющие своих пилюль, так и он сейчас скрупулезно отмерял ту порцию истины, которую собирался мне доверить. Наконец американец широко улыбнулся и легонько хлопнул обеими ладонями по столу.
        — О’кей, месье Дюпре. Поскольку через некоторое время вам всё равно предстоит встреча с нашим общим другом — Давидом, я уповаю на вашу порядочность. Не стоит говорить с ним… обо всём. Ладно? Лично у меня нет на его счёт никаких планов. Абсолютно. А что касается моих шефов… очень многое зависит от позиции, которую займёт ваш отец. И в любом случае — никому, поверьте, никому не нужна огласка. Весь вопрос заключается в цене, которую нужно будет заплатить за сохранение статус-кво. И в том, кому конкретно придётся платить эту цену. Когда выяснится это — остальное разрешится само собой. Так что наберитесь терпения. Так я звоню повару?
        — Валяйте,  — интерес к жизни угас во мне окончательно.
        Опять, уже в который раз, всё заканчивалось на моём отце. Он был последней инстанцией, все ниточки вели к нему. Как ему это удавалось? Много лет назад я раз и навсегда решил не задаваться этим вопросом. Рождённый ползать — летать не может, прав был господин Пешков. Играя с отцом, я проигрывал даже не постоянно — я проигрывал ему ВСЕГДА. А Липке они, похоже, просто убьют. Так о чём тут говорить…
        — Кажется, вы расстроились, Андре?  — участливо спросил Стеннард, отложив телефонную трубку.  — А с какой стати? Я же говорю вам — всё решится так или иначе, и мы ещё будем друзьями. Честное слово, вы мне очень симпатичны. Жизнь развела нас по разные стороны, но это сегодня. Кто знает, как она обернётся завтра? Будьте профессионалом и смотрите на всё проще. Выкиньте из головы этот ваш «комплекс короля». В этой игре и вы, и я — пешки, профессиональные пешки. А хозяйничают на доске совсем другие фигуры. О! Вот и наши кальмары…
        И я послушно выбросил все мысли из головы. Собственно говоря, там и выбрасывать-то было особенно нечего. Не мысли, а так… сплошное недоразумение.
        Глава десятая
        Проснулся я так, как это и происходит со всеми нормальными людьми,  — внезапно. И привычно отметил для себя, что опять упустил самое главное. С детства мечтал поймать момент, что отделяет сон от «не сна». Ну, может быть, не поймать, а осознать, понять, уловить, как именно это получается. Только что сознание витало в заоблачных далях, бац,  — и вот я уже ощущаю себя лежащим в постели. Немного побаливала голова, но в остальном мне было удивительно хорошо и уютно. Пахло свежим бельём, в воздухе витали едва уловимые ароматы дорогого мужского одеколона, хорошего трубочного табака. «Thomas Radford»? «Mac Baren»? Не вспомнить… интересно, куда это я попал?
        Окончание «званого обеда» с Дейвом Стеннардом я помнил отлично. На десерт он угостил меня чудным портвейном, «Calem», десятилетней выдержки. Потом мы ещё долго беседовали, обсуждая тонкие и исполненные очарования хайку Бусона, большим знатоком которого оказался Дейв. Затем он извинился, сказав, что должен ещё очень многое успеть сделать до прибытия в Рим, а посему хотел бы откланяться. Точнее, откланяться он предлагал мне. Отказаться не было ни малейшей возможности, и я без лишних рассуждений согласился проследовать в отведённую мне каюту. Дальше, правда, Стеннард повёл себя не по-джентльменски. Заявив, что опять-таки очень сожалеет, он пригласил в нашу «трапезную» какого-то господина, облачённого в белый комбинезон, который явился в сопровождении двух здоровенных, вооружённых до зубов молодцов. Господин оказался местным врачом, и он страстно желал облегчить мою участь. Посредством шприца с какой-то дрянью. Таким образом эти господа надеялись обезопасить экипаж яхты от моих домогательств. Стеннард уговаривал меня, «добрый доктор» согласно кивал и улыбался, а подпиравшие стены каюты санитары
бдительно следили за тем, чтобы я не выкинул какого-нибудь фортеля. Скрепя сердце, я согласился. И тут же получил в вену лошадиную дозу снотворного, мгновенно свалившую меня с ног. Последнее, что я помнил,  — серьёзное лицо Стеннарда, склонившегося надо мной. И всё. Продолжительный провал в памяти, закончившийся только что.
        Сквозь опущенные веки я ощущал свет солнечных лучей, откуда-то доносилось щебетание птиц. Значит — день. Если предположить, что с ценителем морской кухни и Бусона мы расстались где-то около четырёх часов дня, то… получается сплошной праздник жизни. По самым приблизительным выкладкам я проспал не менее пятнадцати часов. А до того было — около двенадцати! Положительно, мой организм вошёл в полосу везения. Выяснить бы ещё, где находится эта полоса…
        Я открыл глаза и, не меняя положения тела, быстро огляделся. Комната. Стол, стулья, шкаф. Окно. За окном — деревья, но что-то мешает мне видеть их отчётливо. Приглядевшись, я понял — что. Весь оконный проём был закрыт частой решёткой из тонких, но наверняка очень прочных металлических прутьев. Обстановка в комнате была скромная, но мебель отнюдь не выглядела «казённой». Напротив, в ней чувствовался стиль и соответствующая стилю цена. То есть — не больница. Жаль. Медсёстры в коротеньких халатиках, массаж, питание «с ложечки», свободный вход и выход… М-да.
        Стараясь производить как можно меньше шума, я осторожно потянулся и сел на кровати. Поставил ноги на мраморный пол, гладкий и прохладный на ощупь. Обнаружил, что пребываю в первозданной наготе, даже нижнего белья неизвестные домохозяева меня лишили. Впрочем, новая одежда лежала на стуле, стоявшем рядом с постелью. Больше я ничего сделать не успел. В соседнем помещении послышался лёгкий шум, звук неторопливых шагов, и на пороге комнаты возник среднего роста мужчина, лет пятидесяти, одетый в черные брюки и белую рубашку без галстука. Ничего из ряда вон выходящего во внешности этого человека не было, за исключением, может быть, причёски. Вернее, демонстративного отсутствия таковой. Голова вошедшего была напрочь лишена какой-либо растительности, но от этого отнюдь не проигрывала. Красиво вылепленный череп, умеренно загорелая кожа, мелкие, но выразительные черты лица, проницательные тёмные глаза — всё в нём было удивительно «в меру». Людей без волос я всегда классифицировал по трём разрядам: лысина запущенная, искусственная и элегантная. Вошедший явно относился к последнему типу. И он мне отчего-то был
безумно симпатичен.
        — Вы проснулись? Это прекрасно, я уже заждался. Будете завтракать?  — глубоким приятным голосом спросил он, улыбаясь.
        — Спасибо, с удовольствием. Доброе утро, Давид,  — и я искренне улыбнулся ему в ответ.

* * *
        — Шах,  — извиняющимся тоном сказал он. И уже совсем грустно добавил: — И мат.
        Я чуть было не расплакался от досады. Взглянув на мою расстроенную физиономию, Давид, как обычно, начал меня утешать:
        — Ну что вы право, Андре… хотите, сыграем ещё партию? Вы и в самом деле очень хорошо играете. Я расставлю?
        — Да бросьте вы, Давид. И так всё понятно. Девяносто девять — ноль. Это даже неприлично.
        Я действительно неплохо играл в шахматы. По крайней мере до встречи с Давидом я имел наглость так думать. Но это… Играть с ним было сущим мучением, мне постоянно казалось, что он уже давно успел просчитать всю партию от начала до конца и продолжает игру лишь из снисхождения к моим жалким потугам. Обыграть его — эта мечта давно развеялась, превратившись в дым.
        — Ну хорошо. Попробуем завтра. Мне, наверное, просто везёт.
        — Давид, в шахматах не существует везения. Это не та игра.
        — Правда?  — Он искоса посмотрел на меня.
        — Правда-правда, вы об этом прекрасно знаете. Вам никогда не доводилось играть с гроссмейстерами?
        — Нет,  — без особого огорчения вздохнул он.  — Я вообще очень давно не садился за шахматы. Последний раз это было лет десять назад, мы тогда часто играли с дочерью…
        Он внезапно замолчал и испуганно посмотрел на меня. Я хотел было сделать вид, что ничего не заметил, но потом передумал. И двинулся напролом:
        — У вас есть дочь? Взрослая? И где же она?
        Давид отвернулся. Его лицо словно окаменело, и он каким-то «чужим» голосом выдавил из себя:
        — Она… она далеко. Не знаю, где она сейчас.
        — Извините,  — сказал я мягко.  — Я не хотел вас испугать. Просто не знал, что у вас есть семья, и удивился. Честное слово, мне совершенно ни к чему знать о вашей дочери.
        Кажется, он поверил. Да я и не лгал, мне на самом деле всё это было ни к чему. Он был одним из немногих знакомых мне людей, которые просто не заслуживали плохого к себе отношения. Паола была права, когда говорила, что Давид — гениальный финансист, но абсолютный профан в житейских вопросах. Ха! Профан — это ещё мягко сказано. Он просчитывал любую ситуацию с точностью до долей, но приложить свои расчёты к практике… что-то предпринять? Даже во имя спасения собственной жизни он был на это не способен. Давид существовал в каком-то своём, непонятном мне мире, и этот мир очень мало соотносился с реальностью.
        Мы уже третий день совместными усилиями обживали этот «тюрямок». Собственно говоря, особенно работать было не над чем, кругозор нам сузили до невозможности. Большая, около сорока квадратных метров, комната, со вкусом отделанная и обставленная добротной классической мебелью, служила нам гостиной. Из неё выходило три двери. Две из них вели в наши спальные комнаты, ничем особенным не примечательные. Необходимая мебель, ванная комната, туалет — вот и всё. Они были практически идентичны, за одним лишь исключением — на столе у Давида стоял компьютер. У меня такой роскоши не было, но я не сильно переживал по этому поводу. Подсчитывать шахматные проигрыши можно в уме, для мемуаров пока ещё рановато, а доступ к внешней сети или факс-модем в компьютере, естественно, отсутствовали. То есть — никакой связи с внешним миром добиться от этой железяки было нельзя. Давид работал с информацией, предварительно записанной на диски. Он очень переживал по этому поводу, не без оснований утверждая, что полезны лишь свежие сведения и полная картина событий в режиме онлайн, а все записи устаревают раньше, чем они попадают
в его руки.
        Диски появлялись через третью дверь, находившуюся в гостиной. Она служила единственным «окном» во внешний мир, оттуда к нам регулярно поступала пища, приходили редкие визитёры. Методика таких посещений была отработана до мелочей. Вначале нас предупреждали о предстоящем «нашествии» звонком. По этому сигналу мы с Давидом расходились по своим комнатам, оборудованным металлическими дверями. Убедившись в том, что оба заключённых покинули гостиную, охранник снаружи блокировал замки в наших дверях. И только после этого открывалась дверь внешняя. Накрыв на стол и оставив то, что они считали нужным оставить, охранники выходили, после чего нас вновь выпускали. Стены в комнатах были сделаны из какого-то чрезвычайно прочного бетона, рамы в окнах стояли стальные. Плюс решётки, плюс сигнализация, плюс несколько телекамер и бог знает какое количество микрофонов. Минус инструменты, минус оружие. Я пока ещё не слишком задумывался над всем этим, но отчетливо представлял, что сбежать отсюда будет крайне затруднительно. Да и откуда — «отсюда»? Неизвестный доброжелатель, которого я, несмотря на максимум приложенных
усилий, так и не смог вычислить, назвал римскую виллу дона Кольбиани в качестве места пребывания Давида. Так это или нет, мне выяснить не удалось. Самого Давида доставили сюда так же, как и меня, до отказа накачав какой-то дрянью. Очнулся он уже в постели. Ни Кольбиани, ни Стеннарда он с тех пор не встречал, а вид из окна был настолько стандартным, что ориентироваться по нему не имело смысла. Деревья — они по всей Италии деревья. Единственное, что говорило против «римской версии», так это полное отсутствие какого-либо шума вокруг. Никакого города рядом не было и в помине. Деревня. Глушь.
        Общаться с Давидом было легко. Даже с точки зрения языковой совместимости, поскольку он знал как минимум восемь европейских языков, включая даже русский. За свои неполные пятьдесят лет Давид сумел не приобрести ни единой идиотской привычки, не выбивал остатки табака из своей трубки на пол, не включал телевизор на полную мощность, не занудствовал и ни в коем случае не желал мешать мне. Говорил он всегда очень мягко и рассудительно, ко всему относился с философским спокойствием и был исключительно доброжелателен даже по отношению к такой сволочи, как Кольбиани. Во всём, что касалось реальной жизни, Давид разбирался неважно, но зато проблемы «общечеловеческие» были проработаны им до основания. И выводы, сделанные в результате, удивительно совпадали с моими собственными. Чем-то он походил на меня, чем-то Давид был мне близок… Кроме того, мне было искренне жаль этого человека. Щедро одарённый от природы и приумноживший природный дар упорным трудом, он, в теории, мог бы сворачивать горы. Но вокруг были сплошные практики. Его талант использовали все, кто мог до него дотянуться. Давиду было безумно
интересно играть с цифрами, и он постоянно забывал о стоявшем за ними золотом эквиваленте. Но остальные участники этих игр помнили о золоте даже чересчур хорошо. В результате им доставались сливки, в то время как Давид довольствовался остатками. А потом его просто сломали. Чувствовался в нём какой-то глубоко зарытый страх, но докопаться до причин, породивших его, мне никак не удавалось. Давид очень неохотно говорил о себе. Вот и сейчас он испугался, проговорившись о своей дочери.
        — Вы мне не верите?  — спросил я у него.
        Он встал и отошёл к окну. Достал трубку, взял с мраморного подоконника банку с табаком, долго возился с нею. Наконец закурил, выпустив ароматный клуб дыма. Посмотрел на меня.
        — Наверное — верю,  — нарушил он затянувшееся молчание.  — Во всяком случае, мне почему-то хочется вам верить.
        — А Кольбиани? Стеннарду?
        — Нет,  — мягко ответил он.  — Им — нет. Я знаю, чего они хотят от меня. И знаю, чего они боятся. Это так просто.
        — Вы понимаете, чем всё это может закончиться?  — спросил я осторожно. Как-то так получилось, что эту тему мы затрагивали впервые.
        — Я понимаю, чем всё это ДОЛЖНОзакончиться,  — улыбнулся Давид.  — Видите ли, Андре: в деле, которым я всю жизнь занимаюсь, существует некий предел информированности. Чем выше твоё положение, тем более далёк этот запретный порог. Но переступать его не позволено никому. А я даже не заметил, как проскочил эту отметку. И теперь моей смерти желают все. Это не значит, что я хороший, а они плохие, просто так повернулась ситуация. Чьи-то действия повлекли за собой цепную реакцию, и, чтобы остановить её, надо чем-то жертвовать. Моя жизнь нарушила равновесие, и мне нужно уйти.
        — Просто уйти? Даже не попытавшись что-то изменить? Займите более высокое положение, и вам простят то, что вы знаете, ради того, что вы сможете? Нет?
        — Нет, Андре. То есть это возможно — теоретически. Но — «теория, мой друг, суха…».
        — «Но зеленеет жизни древо»,  — мрачно закончил я.
        — Да, именно так. Я не хочу ничего менять. А кроме того… я болен. В любом случае мне осталось жить не больше года. Причём смерть может оказаться очень… длительной. А это не слишком приятно. Так что уж лучше погибнуть от пули моего бывшего компаньона.
        Я задумался. Это была вторая новость за сегодняшний день. Первая показалась мне бесполезной, а эта… безрадостной. Я понимал его, но что это меняло? Когда умирает хороший человек, на одного хорошего человека в мире становится меньше. Это данность. А всё остальное, все эти фатализмы, идеализмы, рационализмы — всего лишь теории. Не более того.
        — Я вижу, у вас испортилось настроение,  — обратился ко мне Давид.  — Это я виноват. Не нужно было вам говорить. На самом деле всё это ерунда, забудьте, я вас прошу.
        — Расскажите мне, почему всё это произошло?  — неожиданно для самого себя вдруг выпалил я. Микрофоны вокруг десятками, это, конечно — да. С другой стороны — что нам скрывать друг от друга? А уж от Стеннарда со товарищи — тем более. Давид удивлённо посмотрел на меня и подошёл поближе. Сел в кресло напротив. Вежливо наклонив голову, попросил:
        — Если вам не трудно, Андре… налейте мне немного джина. Пожалуйста.
        — Сколько льда?  — спросил я, поднимаясь и подходя к бару.
        — Не нужно льда. И тоник тоже не нужен. Мне нравится чистый джин,  — он взглянул на меня и добавил, словно извиняясь: — С детства люблю запах можжевельника…
        И, через небольшую паузу, продолжил:
        — Всё началось достаточно давно. Видите ли, друг мой, меня всегда более интересовал процесс, нежели результат. Поэтому, когда мне предлагали участвовать в интересной сделке, я, как правило, не отказывался. Так они меня и поймали. Помните, в 1986 году был скандал с двумя банками, принадлежащими BCCI? Город Тампико, Флорида, дело об отмывании «кокаиновых денег». Нет?
        Я отрицательно покачал головой. В то время меня волновали совсем другие проблемы.
        — Ну, неважно. Словом, тогда всё и началось. Официально все лавры достались таможенной службе США, но вряд ли это так на самом деле. Во всяком случае, на меня тогда вышли люди из ЦРУ. По закону они не имеют права действовать внутри страны, но это только видимость, сказка для налогоплательщиков. У них были все материалы по моей деятельности за несколько лет, и их с лихвой хватало на пожизненное заключение. Я согласился на всё, что они предлагали, и начал работать на них. Тогда мне было интересно. Операция прошла идеально, и на какое-то время меня оставили в покое. Но в конце восьмидесятых они вновь появились на моём горизонте. Я уже активно работал с Россией, или нет — в те годы это был ещё Советский Союз. Удивительная страна! Чрезвычайно богатая и совершенно дикая. Вы не поверите, но я заключал сделки на миллионы долларов, давая взятки в пару тысяч! Впрочем, это всё быстро закончилось… Мне предложили организовать большую сеть по перекачке денег через Россию. Кстати — предложение пришло из Лэнгли, но передал его мне господин Дюпре. Ваш отец, Андре…
        Он улыбнулся мне своей мягкой, извиняющейся улыбкой. Я пожал плечами. «Здравствуй, папа» — так это называется. Интересно, есть на Земле место, где не ступала его нога?
        — Он весьма интересный человек, ваш отец. И знаете — вы с ним очень похожи.
        — У нас сильная наследственность. Фамильный профиль,  — пробормотал я угрюмо.
        — Наследственность? Да, пожалуй… Только я говорю не о внешности, ваше сходство гораздо глубже, его не так легко уловить. Просто я достаточно хорошо знаю господина Дюпре и вот уже третий день общаюсь с вами, была возможность наблюдать и делать выводы. По-моему, вы оба всё время стремитесь оказаться «над» ситуацией, стараетесь сломать правила чужой игры и навязать свои. Сил и воли у вас одинаково много, вот только живёте вы по разным законам…
        — То есть?  — удивился я.
        — Ваш отец — Император. Но одновременно он — раб своей Империи. Его удел — объединять и властвовать, а это процесс бесконечный, и остановиться, однажды встав на такой путь, уже невозможно.
        — Интересно,  — скептически улыбаясь, сказал я.  — А я? Каков мой путь?
        — А вы, Андре, прошу прощения,  — ошибка природы. Ибо ваш отец развивается вполне в русле общечеловеческих понятий, а вы… Я бы назвал вас Пророком Энтропии.
        — В каком смысле?
        — В вас живёт удивительная способность к решениям, достигаемым лишь посредством максимального упрощения реальности. Проще говоря — вы слуга Хаоса, в то время как ваш отец стоит на стороне Порядка. Помните, вы рассказывали мне о своей бурной молодости? Неужели вам никогда не приходило в голову, что жизнь, которую вы ведёте, совершенно не нормальна для единственного наследника Сержа Дюпре? Да-да, я понимаю — были хиппи. Но, во-первых: в отличие от вас, те «золотые детки» имели хоть какую-то философскую, идейную базу. А во-вторых — к вашему возрасту они уже давно остепенились. А вы?
        — По-моему, нет. Судя по тому, что сидим мы с вами вместе,  — нет, мне далеко до степенности.
        — Не далеко. Нет. Вам это просто недоступно. Нормальное человеческое существование подразумевает нарастание сложностей. Бизнес, семья, знакомые — возникает масса проблем. А вы подсознательно стремитесь уйти от них, упростив свои взаимоотношения с жизнью до предела. Разве не так?
        Я не ответил. Мне просто нечего было ему ответить. Много раз я пытался понять — как, почему, зачем живу я на этом свете? И так и не смог решить это для себя. А в его версии было много, очень много «небессмысленного». Вот только… гадалка, странная женщина, испугавшаяся меня на миланской улице. Как она тогда сказала — «ты живёшь чужой жизнью, и путь твой — в тени…». С этим-то что делать? Если жизнь «Пророка Энтропии» — чужая, то где же тогда моя?
        — Не знаю, Давид… Возможно, вы и правы,  — тихо сказал я.
        — Возможно? А вы взгляните на свои поступки. Вы приезжаете в Милан и сталкиваетесь со сложнейшим узлом из интересов и противоречий. Множество самых разных людей запутано в этой истории, и все живо заинтересованы в том или ином решении проблемы. Но вместо того, чтобы спокойно играть по правилам, которые соблюдают все, вы вмешиваетесь и ломаете всю игру. Придуманную, между прочим, вашим отцом.
        — Подождите,  — остановил я его,  — что значит — моим отцом?
        — А вы до сих пор не поняли? Андре, Андре… Это же так просто… Впрочем, мы отвлеклись от главной темы. Вы же хотели знать, как всё началось?
        Он отложил давно потухшую трубку и встал. Взял стакан с джином, отошёл к окну. Не глядя на меня, продолжил:
        — Когда меня арестовали в Цюрихе, я впервые за всё это время по-настоящему испугался. Вдруг до меня дошло, что тот «порог информированности», о котором я вам говорил, мной давно уже пройден. Моими руками были «отмыты» колоссальные суммы. Поверьте, то, о чём знают ваши шефы в Москве,  — мизер, на самом деле это многие миллиарды долларов. И все они получены… мягко говоря, противозаконным путём. После того как меня освободили, я решил выйти из игры. Но… знаете, я до того оружие видел только на экране телевизора, поэтому, когда к моей голове приставили пистолет… им легко удалось меня переубедить. И всё продолжало идти как и прежде. Пока в Москве не началась эта история с наркодолларами. Забавно, что сумма, послужившая первопричиной паники, была совершенно ничтожна по сравнению с общим оборотом. Но камень был брошен, круги пошли — и тут внезапно выяснилось, что только я знаю ВСЕХучастников этого предприятия, и все вокруг знают меня, я оказался главным и единственным связующим звеном. Не станет меня — исчезнет проблема. К сожалению, это пришло в голову не только мне. Думаю, меня бы уже давно убили, но
тут у американцев возникли трудности с синьориной Бономи, и им пришлось временно оставить меня в живых. Они хотели уничтожить её финансовую опору, а без меня это сделать было бы затруднительно. Кстати, Стеннард сказал мне, что она хотела меня убить? И даже наняла для этого одного ловкого и профессионального человека?
        — Не наняла. Она ПОПРОСИЛАоб этом. Меня. И я не отказался,  — огрызнулся я.  — Необходимо было добраться до вас, а других союзников у меня всё равно не было.
        — Да?  — Он загадочно улыбнулся.  — Впрочем, это неважно. Я вполне понимаю её чувства и совершенно ничего не имею против синьорины Бономи. Она прелестная девушка. Только чересчур доверчивая, для того чтобы… добиваться успеха.
        Паола — доверчивая? Он что, шутит? Я был поражён.
        — Вся эта история с Banca Lombarda была ловушкой. И госпожа Бономи попалась в неё, даже не заметив этого.
        — Но подождите… В этой операции участвовал мой отец? И именно его деньгами пользовался Кольбиани?
        — Совершенно верно.
        — Но тогда выходит, что он всего лишь работает на ЦРУ? А как же — Империя?
        Давид посмотрел на меня с искренним сожалением.
        — Вот поэтому вы и проигрываете мне в шахматы, Андре. Вам никак не удаётся понять, что жизнь — удивительно нестабильная конструкция. В самом начале партии все фигуры занимают отведённые им места и начинают ходить в строгом соответствии с правилами, но затем наступает черёд самой игры. И в какой-то момент незаметная до того пешка вдруг превращается в ферзя и начинает диктовать условия всем остальным фигурам. Понимаете? Господин Дюпре ходил по правилам, придуманным американцами, но это продолжалось недолго, он сумел выскользнуть из их комбинации, придумать и воплотить в жизнь свою, и теперь игра идёт по его законам. Всё сейчас зависит от него, и ваше присутствие здесь — лишнее тому доказательство.
        Он замолчал и отвернулся. Я судорожно пытался навести порядок в своей бестолковой голове. За каких-нибудь полчаса Давид умудрился поставить там всё вверх тормашками, и я окончательно запутался в позициях, мотивах, причинах и прочих важных подробностях. Разобраться в этом «террариуме единомышленников» мне явно было не дано. Гораздо проще отстрелять их по одному, начиная со Стеннарда. И заканчивая самим собой… Нет, Андре, ты окончательно рехнулся.
        — Вы знаете, Андре, я, пожалуй, прилягу.
        Даже голос у него стал другим. Лицо Давида осунулось, взгляд потух, во всём его облике чувствовалась неожиданно нахлынувшая усталость. А он ведь действительно очень болен — вдруг я осознал это в полной мере. Врач навещал его каждый день, но мне и в голову не приходило.
        — Не обижайтесь, но это и в самом деле нелегко — доказывать другому, что твоя смерть неизбежна.
        Давид слабо улыбнулся, чуть кивнул мне и медленно направился к своей комнате. Он был уже на пороге, когда я, повинуясь какому-то внезапному внутреннему толчку, окликнул его:
        — Давид?
        Он обернулся.
        — А вам самому никогда не хотелось стать Пророком Энтропии?
        В его глазах промелькнуло недоумение, и тогда я произнёс то, чего не решался сказать в течение трёх дней:
        — У вас есть отличный шанс упростить эту партию. До безобразия. И вам совершенно нечего терять. Если я вытащу вас отсюда — вы поедете со мной в Москву?
        — Чтобы дать показания?  — тихо и задумчиво откликнулся он.  — Не знаю, Андре…
        Потом он взглянул на меня, и на мгновение мне почудился промелькнувший в его глазах задорный огонёк.
        — Приставить пистолет к их голове… знаете, друг мой, а в этом что-то есть…
        И, кивнув мне головой, он закрыл за собой дверь.

* * *
        Прошло ещё два дня. За это время мы успели несколько раз вернуться к этому разговору, прояснились какие-то детали, что-то изменилось. Я окончательно открыл перед ним все карты, а Давид начал постепенно привыкать к совершенно новой для него идее. Мало-помалу он склонялся на мою сторону, причём отнюдь не потому, что я постоянно прессовал его. Наоборот. На следующий день после нашей беседы он сам, первым заговорил на эту тему. Давид сообщил, что с удовольствием представляет, как вытянутся лица у многих, очень многих и очень известных людей, когда они узнают о его поступке. При этом он мечтательно улыбался. Давид всерьёз начал думать об этом, зёрна соблазна, посеянные мной, упали на благодатную почву. Нам обоим было нечего терять, кроме своих цепей. Точнее — даже не цепей, а тонких ниточек, привязывающих нас к жизни. Нить Давида укорачивалась с каждым днём, зная о его болезни и постоянно наблюдая за ним, я понимал это совершенно отчётливо. Да и не только я, в первую очередь это понимал сам Давид. А что касается моих собственных взаимоотношений с этим бренным миром… Отчего-то мне вдруг стало
удивительно неинтересно думать об этом.
        Наши беседы носили предельно откровенный характер, даже несмотря на микрофоны, которыми наверняка были оборудованы все комнаты. Между нами — я имею в виду себя, Давида и Дейва Стеннарда, наверняка внимательно просматривающего отчёты наблюдателей и «слушателей»,  — между нами уже не оставалось серьёзных тайн. Так, разная мелочь. Стеннард знал, зачем я приехал в Италию; я знал, что он это знает, а Давид, как мне стало казаться после нашего с ним разговора, вообще знал всё и обо всём. Единственное, чего я старался не афишировать, так это своих планов относительно нашего с Давидом дальнейшего пребывания в этом милом и уютном заведении. За пять дней, проведённых в тиши и покое, я успел порядком измучиться от вынужденного бездействия. Вдобавок меня бесило полнейшее отсутствие информации о том, что происходило вне этих стен. Я искренне надеялся на то, что там пока ещё жила Паола, загнанная в угол своими «доброжелателями». Её жизнь была мне вовсе не безразлична. А кроме того, абсолютно неизвестной оставалась судьба странной и непонятной девушки Даши, что в свете последних поступков дона Кольбиани
выглядело достаточно зловеще. Дурой я считал её феерической, но это совершенно не оправдывало моего бездействия. В конце концов, это «моя дура», и не какому-то там Кольбиани решать её судьбу. Она уехала со мной, и, если по моей вине с ней что-то случится, Стрекалов с меня потом не слезет до гробовой доски. Учитывая всё вышеизложенное, я ощущал невиданный жар в пятках и последние два дня старательно рассматривал все, даже самые идиотские планы побега. Попутно мягко подводя к этой мысли своего сокамерника. Тут слово, там — намёк, а микрофоны стояли везде, нас исправно слушали, и к вечеру пятого дня последовал «общественный резонанс»: меня посетил мистер Стеннард. Собственной персоной, надёжно защищенной тремя дюжими автоматчиками. Настроен он был пессимистически.
        — По-моему, вы готовите какую-то гадость, месье Дюпре,  — заявил американец, удобнее устраиваясь в кресле.
        — Вы ко мне пристрастны,  — откликнулся я довольно холодно. Разговор проходил тет-а-тет, Давид, сославшись на плохое самочувствие, удалился в свою комнату.
        — Возможно, возможно,  — широко улыбнулся Стеннард, в очередной раз продемонстрировав мне превосходство американских стоматологов над всеми прочими.  — Но уж слишком спокойно вы себя ведёте. Это на вас совершенно не похоже.
        — «Самурай холоден, как меч, хотя и не забывает огня, в котором он был выкован»,  — процитировал я вольно переведённую японскую поговорку.  — Вашими заботами я общаюсь с крайне интересным собеседником. Узнаю о жизни много нового. Кстати, Давид сказал, что вы отказались от его услуг? Что это значит? Корпорация Бономи прекратила своё существование?
        — Ну, не совсем так. Скорее — несколько изменились обстоятельства,  — улыбка американца показалась мне чуть натянутой.
        — И?  — Я вопросительно поднял брови.
        Стеннард в ответ покосился на своих телохранителей. «Искусство общения глазами и бровями: пособие для „слепо-глухо-немо-глупых“». Очень интересно.
        — Вы удивительно нетерпеливы, месье Дюпре,  — повторил он полюбившуюся ему мысль.  — Я же говорил вам — всё решится. В своё время. Надо лишь немного подождать.
        — Знаете, Дейв,  — я ему тоже улыбнулся.  — У меня есть одна дурацкая привычка — я стараюсь принимать решения самостоятельно.
        — Знаю,  — согласился он.  — Поэтому и хочу вас предупредить — не усложняйте жизнь себе и другим. Наберитесь терпения. Похоже, что ждать осталось недолго.
        — А если мне не понравится ваше «окончательное решение»?  — поинтересовался я.
        Американец пожал плечами.
        — Ну, во-первых, оно — не моё. И потом, за вами остаётся право подать жалобу,  — и он кивнул куда-то вверх.
        — Вы имеете в виду Всевышнего?  — уточнил я.
        Американец криво усмехнулся. Ясненько…
        — Знаете что, Дейв? Убирайтесь-ка вы к дьяволу! И поторопите свою «судейскую коллегию», мне уже осточертело сидеть в этой тюрьме.
        Похоже на демонстрацию мирных намерений? Вот-вот. Но ничего иного я предлагать ему и не собирался, с какой стати? Всё равно это ничего не меняло, нас охраняли так, что добавить уже было нечего. Даже если бы я торжественно поклялся, что постараюсь сбежать при первой же возможности. Стеннард убрался восвояси, а его «смутные сомнения» так и остались при нём.
        У него были все основания подозревать меня в коварном умысле. Идея уже оформилась в реальный план действий, и я вовсе не собирался сидеть сложа руки. За ночь, последовавшую за этой беседой, я умудрился провести большую подготовительную работу, а непосредственно с утра повёл решающую атаку на Давида. Но «Столетней войны» не получилось.
        — Я согласен,  — просто сказал он, остановив меня на полуслове.  — Знаете, нельзя бояться вечно. В конце концов, страх — это мы сами, а вовсе не то, что вокруг нас. Моя жизнь заканчивается, и жаль уходить из неё так бездарно. Хочется хоть раз испугать то, чего сам боялся все эти годы. Говорите, что я должен делать.
        «Ну? Где у вас тут скала для свободных людей?» Мысленно я снимал шляпу перед этим человеком. Он победил себя, выиграв схватку со страхом, а это заслуживало уважения.
        К вечеру всё было готово. За эти дни мне без особого труда удалось вычислить все видеокамеры в наших апартаментах. Избегая их подозрительного взгляда, я напрочь вывел из строя компьютер в комнате Давида, аккуратно лишив его всех проводов. Затем, в тишине и покое своей ванной комнаты, где стояла всего одна камера с узким сектором обзора, мне удалось изготовить нечто вроде «сухого кипятильника». Примитивный прибор, идея и исполнение авторские. Пригоден исключительно в одном случае — если вам срочно понадобилось устроить короткое замыкание. Доведя количество своих творений до двух штук, я остановился. Главное сделано. Далее шли детали и инструктаж соратника по борьбе, абсолютно лишённого хулиганского опыта. Вдобавок ко всему приходилось таиться от бдительных соглядатаев, так что процесс подготовки затянулся до ужина. Зато всё было учтено до мелочей. Давид, при всей своей непрактичности, оказался очень пунктуальным человеком и метод импровизации отвергал напрочь, требуя подробностей по любому поводу. Что говорить, как делать, где стоять — и всё это с точностью до миллиметра. Ох и устал же я…
        Обычно, закончив с ужином, мы ещё некоторое время приятно проводили время, сидя в креслах у окна и дегустируя различные напитки, которыми был укомплектован бар в гостиной. Точно так же мы поступили и в этот раз, с одной лишь разницей. Весьма существенной, хотя и незаметной на первый взгляд. Каждый раз, подходя к изящному шкафчику-бару, я незаметно выливал некоторое количество виски, джина, текилы и иных крепких спиртных напитков мимо стакана. А подходил я к бару в тот вечер намного чаще обычного. В результате всё вокруг оказалось пропитано легковоспламеняющимися жидкостями, а все присутствующие в баре бутылки лишились пробок. Заметить подобную мелочь, наблюдая за мной по монитору? Ха! Три раза — ха!
        Затем мы церемонно пожелали друг другу приятного отдыха и разошлись по своим комнатам, оставив, против обыкновения, двери открытыми. Но далеко от двери я не ушёл. Мой экземпляр «шедевра электротехники» лежал прямо у порога, там же находилась розетка, в которую включалась большая напольная лампа. Планировка комнаты Давида была идентична. Якобы случайно оступившись, я наклонился и поднял «прибор». А затем встал так, чтобы видеть стоявшего наготове в своей комнате Давида. Это было легко, двери, ведущие в наши комнаты, располагались друг напротив друга. Он вопросительно посмотрел на меня, я ободряюще улыбнулся и кивнул, подавая условленный сигнал.
        А дальше случился фокус. Главным тут было — не пострадать самому. Резко наклонившись, я воткнул оголённые концы проводов в розетку, Давид сделал то же самое, и случилось то, что и должно было случиться. Приобщённым к цивилизации итальянцам и в голову не могла прийти возможность такого использования бытовой розетки. Но я-то не зря много лет прожил в «отсталой России» и, что такое — кипятильник, знал очень хорошо. Короче говоря, произошло короткое замыкание, от соединённых вместе противоположных концов моего прибора с отчаянным треском отделился огненный шар, похожий на одноимённую молнию, и наш «тюрямок» погрузился в кромешную темноту. Естественно, если бы это случилось по каким-то другим причинам, то всё исправили бы в считаные минуты, включив аварийную электростанцию, которая наверняка имелась в доме. Но в том-то и заключался весь фокус: линия была в полном порядке, полетел «автомат», пробки, а я готов был дать голову на отсечение, что ни один охранник не помнил, где находится электрический щит. Пока они сообразят, в чём дело, пока найдут вылетевший «автомат» — времени хватало с избытком. Но
поторапливаться всё равно стоило. Я тенью метнулся к бару, одним широким движением повалил всю бутылочную массу и с огромным удовольствием поднёс к получившейся горке зажигалку. Накануне я отобрал у Давида его любимую, фирмы Zippo, как нельзя лучше подходившую для подобных пакостей. Огонь радостно рванулся на волю, мигом облизав горячими языками всё прилегающее пространство. Вот, собственно говоря, и всё. Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. На заранее облюбованную зимовку. Ругаясь злобным шёпотом, я вскарабкался на внешнюю дверь и замер, балансируя на едва выступающем из стены верхнем её косяке. Руками я упирался в потолок. Если кто-то думает, что стоять таким образом легко,  — пусть попробует. Уверяю, останется доволен.
        В проеме дверей, ведущих в его комнату, мелькнула фигура Давида. В неверном свете занимающегося пожара его чёрный костюм был едва различим. Операция вступила во вторую, решающую фазу. Если и здесь всё окончится удачно — путь на свободу виделся мне совершенно отчетливо. Удостоверившись в том, что я уже завис на исходной позиции, Давид закричал. Мельком я подумал, что в этом человеке погиб великий актёр. Не откликнуться на ТАКОЙ призыв о помощи было просто невозможно.
        — Помогите,  — голосил опальный финансист,  — врача! Скорее врача, я не могу помочь, он весь в крови!
        Мой расчёт строился на двух опорных точках. Во-первых — микрофоны, которые в отличие от телекамер работали автономно, и в полной темноте были не менее эффективны. А во-вторых, вопли Давида однозначно говорили всем любопытствующим о том, что несчастье случилось со МНОЙ, то есть: наиболее ценный — спасибо папе и его Империи, и одновременно опасный заключённый выпадал из игры и нуждался в помощи. По моим представлениям, они должны были на это клюнуть. И достаточно резво, в противном случае я мог просто «перезреть» на своём шестке и свалиться на глазах у изумлённой публики. К счастью, они успели.
        Дверь начала открываться внезапно, света по-прежнему не было как внутри комнаты, так и за её пределами. Спасательная команда воспользовалась фонарями. Более всего я опасался за свои «тылы и обозы», но Давид не подвёл. Увидав мощные лучи света, возникшие в дверном проёме, он набрал в лёгкие побольше воздуха и заголосил с новыми силами, привлекая всё внимание к себе. В этот момент, наконец, сработала пожарная система, и из скрытых в потолке труб хлынула вода, добавляя в царящую в помещении сумятицу новые краски. Нервы у вновь прибывших не выдержали, и, поддавшись на провокационные вопли Давида, они бросились спасать положение. Начиналась самая интересная и захватывающая часть фокуса. Бои без правил. Ловкость рук и никакого мошенничества. Пропустив вперёд двоих охранников, я спикировал на следующую пару, всем телом вступая в игру.
        Всё это очень напоминало кегельбан. Ещё в прыжке ударом ноги я отшвырнул левого охранника и тяжко рухнул на спину правого, мгновенно сломав ему шейные позвонки. В правой руке у гостя был стандартный «Узи» без ремня, перехватить его было делом элементарным. Двое охранников, первыми ворвавшиеся в комнату, успели обернуться, но перед ними стоял их коллега, и они замешкались. Как раз на ту долю секунды, которой мне так недоставало. Короткой очередью прошив обоих, я вместе с телом уже павшего бойца развернулся на месте и остаток магазина достался тем, кто стоял сзади. Толкнув вперёд неудержимо оседающее тело «бодигарда», я прыгнул следом за ним, уже наметив для себя цель — автомат, хорошо освещённый лучом фонаря, выпавшего у кого-то из рук. Он также лежал на полу, но уже за порогом, а ведь там начиналась свобода… В кувырке подхватив с пола «Узи», я ответил на пронёсшуюся над головой очередь, с той стороны раздался короткий вскрик, но это уже было неважно, в тот момент я как раз методично высаживал пулю за пулей в окружающее пространство, делая его чище и добрее. На этот раз патроны закончились
одновременно с населением. Второй этап тоже остался за нами. Вспыхнул яркий свет. Увы, картина, открывшаяся при этом, наглядно продемонстрировала неизбежность победы силы над разумом. Передо мной метров на десять простирался узкий коридор, заканчивавшийся обычной дверью, а на полу лежало три тела. Так-то, детки… отлились кошкам мышкины слёзки, как сказал бы Виталий Борисович. Как он там, интересно…
        Затягивать паузу явно не стоило, четверо в комнате плюс трое здесь — итого семь. Если это все вооружённые люди, присутствующие в доме, то я — китайский лётчик. А устраивать корриду в узком коридоре я как-то не планировал. Быстро обшаривая лежавшие передо мной тела, я крикнул, обращаясь в сторону двери в наше узилище:
        — Господин Липке? Вы живы? Мы очень спешим, присоединяйтесь…
        И Давид показался на пороге. Вид у него был совершенно отсутствующий, но по некоторым признакам я безошибочно определил — либо я его сейчас тресну, либо он просто рухнет в обморок. Для человека, один раз в жизни видевшего настоящий пистолет, Давид держался очень прилично, но растекающиеся на полу лужи крови его доконали. Подскочив к напарнику, я схватил его за лацканы пиджака и сильно встряхнул.
        — Нет времени на эмоции, Давид. Нужно бежать, понимаете?
        Он безвольно кивнул, не отрывая расширившихся глаз от страшной картины. Знакомо… Крепко вцепившись в его руку, я бросился вперёд по коридору, волоча финансиста за собой. Возможно, у меня и не аналитический склад ума, зато моё добро — с кулаками, согласно марксистско-ленинской теории и народной мудрости. Это вам не в шахматы играть, господин Липке, тут думать не надо. Ну, почти не надо.
        Один «Узи» был у меня в руке, второй я зажал под мышкой, и на протяжении всего пути до двери, а затем вверх по узкой и явно служебной лестнице я, главным образом, беспокоился о том, как бы его не уронить. Давид послушно шлёпал за мной, но выражение отстранённости с его лица исчезать, похоже, не собиралось. Ничего, крепкий пинок по эмоциям иногда хорошо прочищает мозги, будем надеяться на лучшее. И стремиться к худшему, благо далеко ходить не надо — пожалуйста, вот оно. Мы ещё были на предпоследних ступеньках, а двое мужчин, стоявших прямо перед нами в большом зале, начинавшемся без перехода от самой лестницы, нас уже заметили. Но они-то стояли, представляя собой идеальные ростовые мишени, а я был им виден лишь по пояс. Дуэль получалась не совсем по правилам, но я считал себя стороной «пострадавшей», а потому имеющей право на преимущество. Сноровки в обращении с оружием синьорам явно не хватало, в отличие от команды «тюремщиков», эти более походили на мирных итальянских селян, чем на коммандос. Одного я снял первым же выстрелом, после чего у его напарника пропало всякое желание вступать со мной в
перестрелку. Выпустив куда-то в сторону длинную и бессмысленную очередь, он бросился наутёк, направляясь к расположенным на той стороне большим дверям. Наверное, никто ему не говорил, что в таких ситуациях нельзя бегать по одной прямой. Или же синьор просто забыл обо всём этом. В любом случае, небрежность обошлась ему дорого. Опустив автомат, я обернулся, ища взглядом Давида. Он сидел на пару ступенек ниже, закрыв глаза и прислонившись к стене.
        Не говоря ни слова, я вновь схватил его руку и насильно потащил вверх по лестнице, а потом через зал, к дверям. Освещение было скудным, горели лишь небольшие локальные светильники, вмонтированные в потолок, но и в таком варианте легко угадывался интерьер отнюдь не городской. Огромные окна, за которыми начинались едва различимые в ночной темноте деревья, мозаичные полы, мраморные колонны — всё это напоминало мне скорее загородный дом, очень похожий на те, что я во множестве встречал на юге Франции. Неужели всё-таки Кольбиани? Куда же дальше-то, чёрт…
        — Мне кажется, я знаю, где мы находимся.
        Мы добежали до противоположной стены и сейчас прижимались к её чуть шершавой на ощупь поверхности рядом с высокой двухстворчатой дверью. Это были первые слова, произнесённые Давидом за всё это время. Я с удивлением уставился на него. Впрочем, удивление тут же сменилось любопытством и нетерпением.
        — Видите вон ту картину?  — продолжил он, всё более оживляясь.  — Это набросок Пикассо. Несколько лет назад я лично купил его на аукционе в Женеве, по просьбе Винченце Кольбиани, двоюродного брата известного вам синьора Кольбиани. Кажется, тогда он жил где-то неподалеку от Рима…
        — Отлично,  — радостно воскликнул я. Главным образом для того, чтобы его подбодрить.
        Давид постепенно возвращался в строй, преодолевая последствия обрушившегося на него шквала неприятных впечатлений. Это следовало поощрить. На самом деле такая новость стоила недорого. «Где-то недалеко от Рима…» Толку-то? А в том, что здесь замешан Кольбиани, я и раньше ничуть не сомневался.
        — Вы здесь уже бывали? Раньше?  — на всякий случай спросил я.
        Он отрицательно качнул головой. Нет, значит. Жаль…
        — Тогда пойдем напролом. Если начнётся стрельба — падайте и не поднимайте головы, пока всё не закончится. Хорошо?
        — А может быть… Вы дадите мне эту штуку? Правда, я не знаю, как ею пользоваться, но вы можете мне показать,  — произнёс он вдруг нерешительно.
        От изумления я лишился дара речи. Уж от кого от кого, а от господина Липке я ничего подобного не ждал. Неужели это и впрямь заразно? Сначала Паола, затем он. У меня начинало складываться впечатление, что все эти финансовые короли в душе самые настоящие бандиты с большой дороги, и поголовно у всех руки чешутся от желания сменить калькулятор на пулемёт. На секунду я даже представил себе нечто подобное. М-да… Мрачная перспектива…
        — Извините, Давид. Оружие я вам не дам. Честное слово, так будет лучше. Но — всё равно спасибо.
        Он в ответ понимающе кивнул и даже улыбнулся, кривя уголком рта. Определённо, командный дух налаживался.
        С максимальной осторожностью я скользнул к дверям и потянул на себя тяжёлую створку. Она подалась неожиданно легко, и в образовавшуюся щель хлынул яркий свет от горевшего над входом фонаря. Ничего более страшного не произошло и, ободрённый таким началом, я выглянул наружу. Тишина. Дверь вела прямо на «улицу», впереди, метрах в двадцати, начинался то ли лес, то ли парк, тут и там стояли высокие, раскидистые деревья. И никого, ни одной живой души. Прелестно. То, что доктор прописал. Я обернулся, собираясь позвать своего спутника, но в этот момент внезапно распахнулась другая дверь, наискосок от нас, и в зал на приличной скорости влетели новые действующие лица. Количеством в две штуки. Взглянув на них, я мельком подумал, что это даже не смешно. Противник, похоже, провёл мобилизацию, поставив в строй последние резервы. Оба персонажа были далеко не первой молодости, у обоих успело отрасти приличное брюшко. Плешивый коротышка был вооружён национальной лупарой, которую в России назвали бы обрезом. Его напарник где-то разжился огромным револьвером, который сильно походил на классический «Peacemaker» имени
полковника Сэмюэла Кольта. Вид у вновь прибывших был при этом весьма воинственный, но, увы… Длинная автоматная очередь развеяла все их иллюзии. Больше никто из той двери не появлялся, и, привычно ухватив за рукав Давида, я ринулся навстречу природе, пинком распахнув дверь и аккуратно срезав выстрелом большой фонарь, горевший над входом. Следом неуклюже двигался Давид.
        Отбежав ровно настолько, чтобы не попадать в свет соседних с «погибшим» фонарей, висевших вдоль здания с равными интервалами, я свалился под первое же попавшееся дерево. Рядом приземлился запыхавшийся господин Липке.
        — Как вы себя чувствуете?  — спросил я. Во всей этой суете у меня как-то вылетела из головы его болезнь, и сейчас, вспомнив об этом, я испытывал некоторые угрызения совести.
        — Знаете,  — отозвался он,  — на удивление хорошо. Сначала мне стало как-то не по себе, но сейчас всё уже прошло. А что мы будем делать дальше, Андре?
        — А вы как думаете?  — машинально отозвался я, вставляя на место опустевший магазин и отбрасывая бесполезный автомат в сторону. Патроны, как и деньги, имеют как минимум одно дурацкое свойство — они иногда заканчиваются. На самом деле меня гораздо больше интересовало, что будут делать «они». Учитывая, что у нас оставался только один «Узи», и патронов в нём было — чуть, это становилось едва ли не главной проблемой.
        Перекатившись на живот, я с любопытством изучал окрестности. Дом оказался с сюрпризами, наконец-то я понял, почему из наших окон не было видно ничего, кроме нескольких деревьев и неба над ними. «Казематы» размещались в подвальном помещении, и как раз в том месте вплотную к зданию примыкал высокий П-образный забор, из-за которого торчали ВЕРХУШКИ деревьев. Похоже, что за забором находилась довольно глубокая «яма», своеобразный внутренний дворик. Попробовав сбежать через окно, мы бы оказались перед отвесной стеной высотой не менее восьми метров и надолго бы там застряли.
        — Здесь где-то должен быть гараж,  — неуверенно сказал Давид, отвлекая меня от теоретических изысканий.  — Я думаю, что он вон там…
        Он ткнул рукой куда-то в сторону дома. Я послушно обернулся. Да, похоже, что так. Не знаю, как обстояли дела со зрением у моего спутника, но у меня в этом смысле был полный порядок. Обрамлённый широким черепичным фризом и каменными колоннами фасад дома в том месте заканчивался, а из-за угла торчала тупая морда джипа, сильно напоминавшего классический «Defender». Ай да Липке, ай да сукин сын!
        — Давид, вы — гений,  — торопливо поздравил я его.  — Это именно то, чего сейчас так не хватает в нашей жизни. Только нужно поторопиться, пока нас не опередили.
        Польщённый Давид кивнул, и, дружно снявшись с места, мы рысью двинулись в указанную сторону, чёрными тенями скользя между деревьев.
        Я не ошибся, это действительно оказался английский «Лендровер». И что ещё более приятно, никаких часовых и караульных рядом не болталось. «Выход» нашёлся сам собой, стоило нам выглянуть за угол дома. Широкая аллея, расположенная между двумя зданиями, просто упиралась в эти хорошо освещённые ворота. Правда, они были заперты и, скорее всего, охранялись, но по сравнению со всеми уже решёнными нами проблемами это выглядело сущим пустяком. На пару очередей патронов у меня вполне хватало, а вынести мощным автомобилем створки ворот и вовсе было ерундой. Кажется, жизнь наша удалась. Странно только, что вокруг стоит такая тишина. Неужели я перебил всё население этой виллы?
        Коротким броском я преодолел освещённое пространство перед домом и вновь оказался в тени. Эта сторона дома была лишена архитектурных наростов, поэтому, наверное, и не освещалась. Эстеты, понимаешь. Никто не пытался меня обидеть, и, осмотревшись, я махнул рукой Давиду, остававшемуся до этого момента под защитой деревьев. Достаточно быстро для своих лет и состояния здоровья он перебежал через опасный участок и присоединился ко мне.
        — Андре, а вам не кажется всё это странным,  — начал было он, но я предупреждающе вскинул руку, заставляя его замолчать. Ага, кажется, накликали…
        Из соседнего здания, больше напоминавшего небольшой средневековый замок с высокой квадратной башенкой, вышел человек. Дверь, из которой он появился, была не парадной, и никакого фонаря над ней не висело, поэтому я видел только общий контур, фигуру, не различая деталей. Вооружен ли этот человек, как одет — совершенно непонятно. Тем временем он, мгновение простояв у входа, внезапно развернулся и уверенным шагом двинулся в нашу сторону. Так-так… Либо это хозяин машины, некстати собравшийся покататься на сон грядущий, либо… Но шёл он настолько решительно, что у меня пропали последние сомнения — это был наш клиент. Знаком приказав Давиду спрятаться за машиной, я тоже присел, стараясь слиться с плавными обводами железной «савраски». Гость не гость — стукну по голове, потом разберёмся. Словно угадав мои намерения, человек остановился, не дойдя до джипа буквально несколько метров. А вокруг по-прежнему стояла тишина… Ни черта не понимаю…
        — Дюпре?  — Его голос разорвал ночной покой, прозвучав для меня громче выстрела. Не узнать Дейва Стеннарда было невозможно.  — Я знаю, что вы здесь. Видел вас из окна. Не стреляйте, я пришёл один, и оружия у меня нет. Даю честное слово.
        Вот так номер! В благородном и проницательном доне проснулась страсть к общению? По меньшей мере, я был удивлён. Но это вовсе не означало, что я сошёл с ума.
        — Подойдите сюда, Дейв, и постарайтесь не делать резких движений. У меня автомат, и я ТОЖЕумею с ним обращаться.
        Как я его! Пустячок, а приятно… Вылезать из-за машины, на радость всем возможным единомышленникам Стеннарда, я отнюдь не собирался. Если он сумел углядеть меня из окна, что мешало ему посадить на своё призовое место хорошего снайпера?
        — Иду,  — откликнулся американец коротко.
        В его голосе мне послышались какие-то новые нотки. Усталость, разочарование, равнодушие. Интересно, раньше за ним такого не замечалось. Когда между нами оставалось не больше метра, я выпрыгнул из-за машины, низким маховым ударом ноги сбивая Стеннарда на землю. Классический «хвост дракона», простенько и со вкусом. Он упал навзничь и тут же получил удар в солнечное сплетение, нанесённый мной скорее по инерции. Рывком оттащив его в безопасное место, я быстро и тщательно обыскал визитёра. По крайней мере насчёт оружия он не врал, ничего похожего на пистолет я не обнаружил. Значит — переговоры? Отлично.
        — Ну?  — коротко рявкнул я. Даже шёпотом получилось убедительно. Стеннард последний раз откашлялся, сплюнул в сторону и уставился на меня долгим, тоскливым взглядом. Моё «ну?» не произвело на него ни малейшего впечатления.
        — Что с моими людьми?  — спросил он совершенно безнадежно.  — Скольких вы убили?
        Я смутился. Несколько странное начало для переговорного процесса.
        — Человек десять,  — чуть помедлив, я уточнил: — Или одиннадцать.
        — То есть — всех,  — произнёс он, глядя на меня с отвращением.  — Бог мой, Дюпре, какой же вы…
        Что-то удержало его от окончательной оценки. Возможно, это был инстинкт самосохранения? Держась одной рукой за грудь, он сел, ещё раз сплюнул под колёса джипа и спиной привалился к его колесу.
        — Вы неисправимы, Дюпре,  — устало произнёс Стеннард, не глядя меня.  — Если бы вы только знали, как вы мне надоели… Я же просил вас, умолял — не делайте глупостей, подождите! А, ладно… У меня в нагрудном кармане ключи от этой машины. Возьмите и — убирайтесь. Всё равно она приготовлена для вас. Я ещё днём получил указание — выпустить вас завтра утром. Тихо и спокойно. А вы…
        Ключи лежали там, где он и говорил — в нагрудном кармане его пиджака. Что же касается всего остального… Возможно, ему и приказали отпустить лично меня. Но я-то хотел уйти вместе с Давидом.
        — А что ваши шефы думают о господине Липке?  — спросил я, возвращаясь на место.
        — Ничего,  — равнодушно ответил он, прикрывая глаза.  — Добрый вечер, Давид. Вылезайте из-под машины, там грязно. Вас я тоже видел из окна.
        Послышалось тихое шуршание гравия, и рядом с нами появился Давид, изрядно потрёпанный, но выглядевший вполне довольным. Жизнью, собой и приятной компанией, в которой он очутился.
        — Добрый вечер, мистер Стеннард,  — вежливо поздоровался он.  — Поверьте, мне очень жаль, что всё так получилось.
        — Вы даже не представляете, как жаль мне,  — эхом откликнулся американец.  — Вы всерьёз решили связать свою жизнь с этим… человеком?
        — Увы,  — согласился Давид.  — Он, по крайней мере, не собирается меня застрелить.
        — Я не получал такого приказа,  — вяло возразил Стеннард.
        — Пока не получали,  — со свойственной ему мягкостью уточнил Давид.  — Но мы-то с вами понимаем, что это неизбежно. Не правда ли?
        Крыть было нечем. Стеннард пожал плечами и взглянул на меня:
        — Надеюсь, вы понимаете, что делаете…
        — Я уезжаю и увожу мистера Липке с собой,  — ответил я.  — Вы ведь не против?
        — Разумеется, я против. Но что я могу поделать? У меня здесь было двенадцать человек. Насколько я понимаю, ворота охраняет последний… Проваливайте отсюда, Дюпре, сделайте одолжение, а?
        — С удовольствием,  — кивнул я.  — Только вам придётся прокатиться с нами. После того шедевра, который я обнаружил на яхте… Если уж взлетать в воздух, то в хорошей компании.
        — С вас обед,  — вяло пожав плечами, согласился американец.  — Вы весьма осторожный человек, месье Дюпре. Если бы вы к тому же умели играть по правилам, с вами ещё можно было бы иметь дело…
        И, безнадежно махнув рукой, он отвернулся.
        Глава одиннадцатая
        «Если вы сохраняете голову на плечах, когда все вокруг теряют свои, значит, вы просто не понимаете ситуацию». Закон Эванса как нельзя лучше описывал создавшееся положение. Кое-что вполне мог бы разъяснить Давид, но ему было не до того — мистер Липке спокойно почивал на заднем сиденье, утомлённый праведными трудами, беготнёй под пулями и прочими, новыми и непривычными для него, занятиями.
        Поместье дона Кольбиани мы покинули совершенно спокойно, без каких-либо осложнений. Мистер Стеннард, который, казалось, окончательно утратил интерес к происходящему, позвонил по телефону, найденному нами в машине, и распорядился открыть ворота. Что и было исполнено на наших глазах. Следуя полученным инструкциям, одинокий охранник вышел на хорошо освещённую площадку перед «сторожевой будкой» и аккуратно разоружился, сложив на мелкий гравий традиционный «Узи», кобуру с пистолетом и снятый с себя армейский бронежилет. Затем он отошёл метров на десять в сторону и нехотя улёгся на землю лицом вниз, заложив руки за голову. Как старый гуманист, я прекрасно понимал все неудобства, которые сейчас испытывал этот человек, и отнюдь не собирался затягивать его мучения. Давид уже сидел в машине, и, не тратя время, я направил короткий автоматный ствол на стоявшего рядом американца.
        — Умоляю, Дейв. Без глупостей. Мне вовсе не хочется вас убивать.
        Окинув меня с головы до ног недоверчивым взглядом, он тяжело вздохнул и молча полез на соседнее с водительским место. Для проигравшего Стеннард вёл себя очень прилично. Я забрался в «Лендровер» следом за ним.
        — Что дальше?  — поинтересовался сидевший сзади Давид.  — Вы хотите пригласить мистера Стеннарда в качестве проводника?
        — Идите к чёрту,  — опередив меня, откликнулся Стеннард.  — Мы находимся в Монтеротондо, это тридцать километров от Рима. Карта лежит в бардачке, что вам ещё от меня нужно?
        — Достаньте карту,  — приказал я, по прежнему держа его на прицеле. Стеннард молча повиновался. В просторном ящичке обнаружилась не только карта. Там же лежал большой конверт из плотной синей бумаги.
        — А это что?  — поинтересовался я, перенимая у него карту.
        Американец пожал плечами:
        — Ваши вещи: документы, портмоне.
        — Отлично. Давайте сюда. Кстати — при мне были не только мои документы.
        — А… Паспорт Дианы Грае? Он тоже там.
        — А сама девушка?  — с угрозой в голосе спросил я. Но в ответ Стеннард лишь удивлённо приподнял брови.
        — Откуда я знаю? Вы же передали её Кольбиани, с тех пор она перестала меня интересовать. Если уж зашла речь о ней… Скажите, Дюпре, а кто это такая?
        — Спросите у Кольбиани,  — мрачно посоветовал я, заводя машину и медленно трогаясь с места.
        В этот момент всё, что не касалось взрывов и их печальных последствий, отошло для меня на второй план. Я наблюдал за американцем, когда он садился в машину, отметил его олимпийское спокойствие, но не могу сказать, что это меня сильно обнадёжило. В конце концов, он не самый умный американец в мире, вполне могло оказаться так, что бомбы у них проходят по другому ведомству. Или же его коллеги повторили недавний фокус с радиоуправляемой миной. Существовала ещё добрая сотня подобных вариантов, и все они меня одинаково не вдохновляли. Притормозив у ворот, я ловко овладел имуществом распростёртого на земле охранника. Опять-таки не факт, что это ВСЁ его вооружение, но лучше уж зыбкие надежды, чем гарантированная пуля в спину. Резко сорвавшись с места, наш джип проскочил ворота и быстро понёсся навстречу свободе.
        Стеннарда я высадил уже на шоссе, километрах в десяти от поместья. Предварительно тщательно его обыскав. Как попутчик, американец оказался ниже всякой критики. Несмотря на все попытки завязать с ним приятную беседу, он упорно молчал, пристально разглядывая мелькающие за окном достопримечательности. После нескольких неудачных экспериментов я, наконец, оставил эту затею, и в салоне установилась тишина, нарушаемая лишь мерным шумом двигателя да сладким посапыванием прикорнувшего на заднем сиденье Давида. Картина идиллическая, но уж больно монотонная. Выбравшись на оживлённую магистраль, ведущую непосредственно к Риму, и выбрав равноудалённое от всех очагов цивилизации место, я затормозил и съехал на обочину.
        — Прощайте, Дейв. Насчёт обеда я запомнил. Будет настроение — звоните.
        Он посмотрел на меня долгим, изучающим взглядом. Невесело улыбнувшись, ответил:
        — Я пошутил. Искренне надеюсь никогда вас больше не увидеть. Да и… скорее всего, именно этим всё и закончится.
        — Да?  — Я изобразил удивление. Он мрачно кивнул на спящего Давида:
        — За вашей спиной — оружие массового уничтожения. Ему не дадут открыть рта, а коль скоро вы решили его сопровождать… словом — прощайте, Андре.
        Уже открыв дверцу, он внезапно обернулся и, покосившись на заднее сиденье, быстро и тихо сказал:
        — Помните, что я вам говорил о… разных точках зрения, существующих в «Фирме»?
        Я молча кивнул.
        — Вы, конечно, можете мне не верить, но… я действительно ничего не имею против вас. И мне очень не нравится то, чем я здесь занимаюсь.
        Выпалив всё это, он ещё мгновение смотрел на меня, потом улыбнулся как-то смущённо и выпрыгнул из машины. Аккуратно закрыв за собой дверцу.

* * *
        До Рима оставалось не более десяти километров. Точнее, мы уже ехали по нему, просто безликая вереница огромных ангаров, автостоянок, складов плохо увязывалась в моём представлении с Вечным городом. В отличие от Милана, Рим был мне знаком достаточно хорошо. Ещё в моём позднем отрочестве отец несколько раз брал меня с собой во время кратких деловых поездок, а года четыре назад я был здесь на гастролях с театром. Но тогда вся моя жизнь ограничивалась «историческим центром города» и, как любой турист, я и понятия не имел, что же находится за древней стеной, окружающей этот центр. Как выяснилось — ничего примечательного. Неприглядная изнанка, как две капли воды похожая на окрестности любого крупного мегаполиса. Разве что немного грязнее и безалабернее. Свернув с оживлённой автомагистрали, я заехал на последнюю перед городом большую стоянку, оснащённую парой ресторанов, заправочной станцией и небольшим магазинчиком. Закрыв машину вместе со спящим в ней Давидом, я не спеша направился к миниатюрному «коммерческому центру».
        В маленьком и небогатом магазинчике почти никого не было. У стенда с игрушками коротал время бойкий чернокожий мальчуган лет пяти, его длинноногая мамаша, с модной причёской «афро» на голове, вполголоса о чём-то беседовала с молодым не то китайцем, не то вьетнамцем, стоявшим за прилавком. Я вошёл как раз в тот момент, когда маленький «афроитальянец» наконец сделал свой выбор и, с победным кличем ухватив за хвост большого плюшевого льва, энергично раскрутил его над головой. Что, естественно, никак не могло понравиться ни маме «охотника», ни её приятелю-продавцу. Под бурный аккомпанемент их воплей я прошёл внутрь и двинулся вдоль стены, увешанной безразмерными футболками с самой разнообразной символикой. Наугад выбрав две из них, я заодно прихватил пару чёрно-красных бейсболок с длинными козырьками, дешёвую спортивную сумку и самые скромные солнцезащитные очки из тех, что были в этой лавке. Взяв несколько бутылок охлаждённой минеральной воды, я вернулся к кассе. Охотничьи страсти там уже улеглись, сам охотник получил по заслугам и тихо рыдал, уткнувшись в стройную мамину ногу, словно вырезанную из
цельного куска эбенового дерева. Я бы и сам не отказался быть сейчас на его месте. Даже просто подержаться за такую прелесть…
        Пришлось одёрнуть себя. «Дэло нада дэлат, дарагой, дэло!» С сожалением покосившись в последний раз на прелестную «шоколадку», я расплатился и, купив на предпоследние деньги любимые «Benson & Hedges», покинул это заведение. Кстати — чернокожая синьорина проводила меня взглядом, полным искреннего сожаления. Судя по всему, мы вполне могли бы чудно провести этот вечер. В плюшевые игрушки поиграли бы… Чёрт, ну никакой личной жизни.
        У входа в ресторан висел телефонный аппарат. Вспомнив о купленной ещё в Милане карточке «всеитальянского оператора», я остановился и, пристроив на полу пакет с покупками, набрал номер сотового телефона Паолы. Её личного телефона. Но, кроме большого количества длинных гудков, ничего так и не услышал. О том, что могло означать это молчание, мне даже и думать не хотелось.
        Давид уже проснулся и успел переместиться с заднего сиденья на переднее, рядом с местом водителя. Вид у него был сонный и чуточку обиженный.
        — Зря вы меня не разбудили,  — укорил он меня, принимая бутылку воды. Сделав несколько глотков, закрутил крышечку и озабоченно спросил: — Вы что-то покупали?
        — Да. Но платил наличными,  — поспешил успокоить я его.
        Давид кивнул.
        — Это я так… На всякий случай. У вас ещё остались деньги?
        — Мало,  — покачал я головой.
        — То есть — не осталось,  — подвёл итог Давид.  — И воспользоваться вашими кредитными картами мы тоже не можем, это слишком просто установить.
        Он вопросительно посмотрел на меня. В очередной раз пожав плечами, я ответил:
        — У меня есть один адрес. Мне дала его Па… синьорина Бономи, перед тем как мы расстались. В Риме живёт её няня.
        — Надо же… Забыл трубку,  — задумчиво произнёс Давид, глядя на меня в упор.  — Вы случайно не купили сигарет?
        Я протянул ему открытую пачку, подождал, пока он неумело вытянет сигарету, взял сам.
        Мы закурили, в молчании выпуская дым в открытые окна. Где-то рядом, в кустах, настойчиво стрекотал сверчок. Или цикада, кто их разберёт… Со стороны шоссе доносился шум пролетающих на большой скорости машин.
        — Видите ли, Андре,  — осторожно сказал Давид, не глядя в мою сторону.  — Я уже говорил вам, что ничего не имею против синьорины Бономи лично, но… насколько я знаю, именно она предлагала вам меня… устранить. Вас это не смущает?
        — Нет,  — коротко ответил я, щелчком отбрасывая сигарету в сторону шумного сверчка. Или цикады.  — Вашими стараниями она сейчас оказалась в крайне неприятном положении. Думаю, что ей сильно не до вас, по крайней мере в данный момент. А с инерцией мышления, я надеюсь, мы как-нибудь справимся.
        — Вы так ничего и не поняли,  — грустно констатировал Давид.  — Выкрав меня, вы изменили позиции всех участников этой игры. И то, что было вчера, завтра уже будет отдалённой историей. Впрочем, альтернативы у нас, насколько я понимаю, всё равно нет. Поедемте к синьорине…
        — Мне кажется, нам с вами стоит несколько… видоизмениться. Обидно будет, если вас опознает кто-то из старых знакомых. Я тут купил кое-что, примерьте.
        С этими словами я засунул руку в шуршащий мешок и наугад достал из него футболку и шапочку.
        Пару минут спустя, когда наш джип уже влился в тесный поток движущихся к центру города машин, изучавший обновки Давид сердито засопел и спросил, причём с нескрываемой обидой в голосе:
        — Это что, намёк?
        Удивлённый столь странной реакцией, я искоса взглянул в его сторону. Господин Липке держал в руках свой экземпляр футболки, демонстрируя её мне, и вид у него был при этом весьма и весьма недовольный. Что могло вызвать такую реакцию, я решительно не понимал. Нормальный рисунок, увеличенная во всю грудь картинка с пачки сигарет «Camel», мне она понравилась именно своей «обыкновенностью». И лишь приглядевшись повнимательнее, я, наконец, понял — в чём тут дело. С трудом сдерживая душивший меня смех, я поспешил извиниться, уверяя его, что никакого коварства с моей стороны здесь нет, простая случайность. Обиженно поджав губы, Давид бросил футболку обратно в мешок и, взяв из него другую, принялся придирчиво её изучать.
        Мой дотошный спутник умудрился заметить то, на что я совершенно не обратил внимания. Известная картинка с верблюдом и пирамидами была скопирована довольно точно, но… слегка приукрашена креативным художником. Совсем немного, чуть-чуть, но зато как…
        К знаменитому верблюду, или, скорей уж, верблюдице, сзади была приставлена небольшая стремянка. И маленький поросёнок, вскарабкавшийся на эту лесенку, энергично вступал с верблюдицей в… межвидовые половые отношения. Поросячья морда при этом лучилась неземным восторгом и блаженством. М-да-а… Учитывая национальность Давида и его соответствующее отношение к всевозможной свинятине…
        Может, стоит извиниться перед ним ещё разок?

* * *
        Машину мы оставили недалеко от древней и известной даже мне базилики Санта-Мария-ин-Трастевере. Дальше ехать я просто побоялся, опасаясь заблудиться в изогнутых и кривых улочках «самого итальянского» квартала в Риме. Именно здесь, в Трастевере, и проживала старенькая няня синьорины Бономи. Во всяком случае, на обратной стороне фотографии, стоявшей в каюте Паолы на «Джульетте», было написано чёрным по белому: Via Berrani, 36. Siniora Longhi.
        А каждый болван в Риме знает, что Via Berrani находится в Трастевере! Примерно так ответил Давиду один из жителей этого города, когда тот решил пойти «в народ» за информацией. На всякий случай я заскочил в какой-то отель, попавшийся нам по дороге, и, с независимым видом прогулявшись по холлу, прихватил из общей кучи различных рекламных проспектиков небольшую карту города. Глупо, конечно, но куда безопаснее, чем все остальные способы выяснить, где же находится нужный нам дом. А купить нормальный план не было возможности — в пол-одиннадцатого вечера и со звонкой мелочью в кармане… Разве что обменять на «Узи».
        В принципе, от машины нужно было бы избавиться раньше. Слишком уж приметным выглядел наш «Defender» на улицах большого города; я подозревал, что мне его и подсунули-то, исходя из этих соображений. Но Давиду внезапно стало плохо, он побледнел и сидел, как-то неудобно скрючившись, обеими руками держась за живот. Через силу улыбаясь, он пытался уверить меня, что всё с ним в полном порядке, но я-то прекрасно видел, как обстоят дела на самом деле. Пришлось тянуть до последнего. А что такое — ехать по большому итальянскому городу на машине, пусть даже и вечером, это я уже знал по Милану. Чудное занятие. Только миновав Ponte Garibaldi и убедившись, что мы почти у цели, я вздохнул с облегчением.
        Перекидав всё оружие в сумку, я натянул на себя трофейный бронежилет, а сверху напялил злосчастную футболку с трахающимся кабаном, уповая на то, что в сгустившейся над городом темноте пристально меня разглядывать никто не станет. Зато она была абсолютно «one size», и, выпустив её поверх брюк, я легко спрятал засунутый сзади за пояс пистолет. Чего, собственно, и добивался всем этим маскарадом. Элегантную голову Давида увенчала бейсбольная кепка, и, костюмированные таким вот экзотическим образом, мы двинулись в путь. Более всего меня сейчас волновало состояние Давида, мужественно ковылявшего рядом со мной. Похоже, что лучше ему не становилось.
        На центральной площади Santa Maria Trastevere было по-вечернему шумно и оживлённо. Ярко горевшие фонари освещали её гуляющее и веселящееся население; в нескольких кафе, выходящих прямо на площадь, десятки людей умело и вкусно провожали остаток вечера за круглыми столиками. В воздухе пахло жареными каштанами, которыми прямо с жаровни торговал молодой чернокожий парень, бегали дети, в одном из уличных заведений, за символической оградой из низких столбиков с натянутой на них гирляндой, пронзительным голосом пел местный «Карузо», профессионально подыгрывая себе на гитаре. На ступеньках фонтана плотно сидели юные и уже не совсем юные влюблённые, в углу площади кучковались итальянские рокеры, ни в чём не уступающие «Ангелам Ада». Лениво прохаживались перепоясанные белыми ремнями карабинеры, и над всем этим базаром невозмутимо возвышалась умело подсвеченная церковь Святой Марии, построенная в триста каком-то году, насколько я помнил из когда-то читанного путеводителя. Большие часы на её башне показывали пять минут двенадцатого, и они, по-моему, не так уж сильно заблуждались.
        Миновав площадь, мы ещё минут десять блуждали по крайне колоритной, но недостаточно приятной местности. Стоило нам чуть отойти от широкой и оживлённой Via Luciano Manara и углубиться в лабиринт узеньких и причудливо изогнутых улочек, зажатых между трёх — или четырёхэтажными домами, как всё вокруг разительно изменилось. Булыжная мостовая под ногами разом состарилась на несколько веков, освещение сделалось скудным, а стены домов приобрели крайне потасканный вид и цвет. Люди нам навстречу попадались всё реже, зато количество переброшенных через улицу верёвок с сохнущим на них бельём превосходило все разумные пределы. Но главное — запах! В воздухе витала ни с чем не сравнимая гамма ароматов, причудливо сочетавшая в себе запахи отбросов, жареной рыбы, лука, бензина, каких-то благовоний, просто дерьма,  — в общем, добротный итальянский пинок по обонянию. Мне приходилось сталкиваться и с более колоритными сочетаниями, но бедняге Давиду стало совсем не по себе. Зажав нос платком, он едва шёл, поминутно останавливаясь, не то отдыхая, не то готовя свой желудок к акробатическому этюду. Слава Богам, мы уже
были почти на месте.
        — Постойте здесь,  — тихо попросил я своего спутника, когда мы миновали дом номер 32.  — Я быстро проверю, нет ли там оркестра и представителей муниципалитета, и вернусь.
        Давид молча кивнул и прислонился к грязно-жёлтой стене дома, по-прежнему зажимая нос платком и страдальчески морщась. Стараясь двигаться как можно естественней, я неторопливо зашагал по разбитой каменной мостовой. Заблаговременно расстегнув сумку с оружием, которую держал в левой руке.
        В доме номер 36 располагался крохотный магазинчик. Дверь была заперта и дополнительно перекрыта крупной решёткой. Решётки стояли и на двух окнах этого очага торговли, специализировавшегося на продаже искусственных цветов. Судя по всему, дела у хозяина шли очень даже «так себе». Больно уж запущенный вид имела лавочка — грязные окна, пыльные букетики на деревянных лотках, стоявших за стеклом, древняя вывеска. На которой, кстати, я и обнаружил подтверждение своей способности ориентироваться в трёх соснах. Понять первые два слова оказалось выше моего разумения, но фамилию «Longhi», написанную ниже, я узнал, не напрягаясь.
        Квартира хозяйки находилась, похоже, на втором этаже, непосредственно над магазином. На окнах стояли давно не крашенные деревянные ставни, но сквозь огромные щели между ними пробивался неяркий свет. Я огляделся ещё раз. Тишина. Никогда не обманывавшее меня досель предчувствие деликатно молчало, да и вокруг не было ни единого намёка на возможную опасность.
        Позади меня еле стоял на ногах Давид, где-то в перспективе, в недостаточно туманных далях, маячила пара-тройка «доброжелателей» типа бандитов Кольбиани и неизвестного русского киллера — словом, отступать было некуда. Велика Италия, но за спиной сплошная засада. Перекинув сумку через правое плечо и поудобнее ухватившись за скрытый в ней «Узи», я решительно надавил на кнопку звонка.

* * *
        — Что она говорит?  — Этот вопрос я задавал Давиду уже, наверное, раз сто. Синьора Лонги бесспорно была добрейшей души человеком, но, к сожалению, она не знала ни единого языка, кроме родного ей итальянского. Коммуникационные трудности начались буквально тут же, и ни конца ни края им не предвиделось.
        — Она позвонила синьорине Бономи и предполагает, что та скоро приедет,  — перевёл Давид почти десятиминутную речь нашей «домохозяйки».
        Мысленно я стонал и плакал. Подобное многословие всегда доводило меня до исступления.
        — А сейчас синьора предлагает вам принять душ,  — продолжил лежавший на низкой кушетке Давид.
        Синьора глядела на меня с материнской нежностью, согласно кивая головой. Положительно, у этой женщины было огромное сердце, переполняемое добротой и состраданием. Если бы она при этом ещё чуточку поменьше говорила…
        — А вы?  — поинтересовался я у своего спутника.  — Как вы себя чувствуете?
        — Спасибо, уже лучше. Мне ужасно неловко, из-за моей рассеянности вам пришлось нервничать. Нет, в самом деле, мне уже намного лучше.
        Оказалось, что предусмотрительный Давид прихватил с собой несколько ампул с каким-то лекарством, как я сильно подозревал, чем-то типа морфина или другого сильного обезболивающего средства. Но впопыхах забыл шприцы и всю дорогу стеснялся мне об этом сказать. А в результате чуть было не отдал концы. Спасла его добрейшая синьора Лонги, быстро нашедшая в своём хозяйстве всё необходимое и собственноручно сделавшая Давиду инъекцию. Теперь он возлежал на антикварной лежанке в небольшой, заставленной старой мебелью комнате и с удовольствием портил своё здоровье, покуривая мои сигареты. Попутно он внимательно слушал синьору Лонги, а та, в свою очередь, с увлечением говорила, говорила, говорила… И это продолжалось уже третий час. Мне начинало казаться, что я схожу с ума.
        — Будьте добры, Давид, спросите у неё — как мне пройти в душ? Я, пожалуй, приму её предложение.
        Пожилая женщина всё поняла без перевода и, всплеснув пухлыми руками, потащила меня из комнаты. Естественно, при этом она что-то оживлённо тараторила, эмоционально взмахивая свободной рукой и бросая на меня быстрые взгляды. Мне не оставалось ничего другого, как покорно плестись в кильватере и кивать головой в ответ на совершенно непонятные вопросы.
        Фотография в каюте Паолы запечатлела маленькую девочку, сидящую на коленях немолодой женщины. На мой взгляд, случилось это знаменательное событие лет двадцать назад. Во всяком случае, Паола за это время успела вырасти и превратиться в синьорину Бономи. А вот её няня практически не изменилась с тех пор, так и оставшись полной пожилой женщиной с густыми чёрными волосами, собранными на затылке в аккуратный пучок. Смуглая кожа, живые карие глаза, маленькие усики над верхней губой, большая родинка на шее. У меня родилась парадоксальная гипотеза — возможно, обильное словоотделение замедляет процесс старения организма? Чёрт, это же почти готовая Нобелевская премия… С чувством неимоверного облегчения я закрыл за собой дверь в маленькую ванную комнату, вежливо отказавшись от дальнейшей помощи синьоры. С одной стороны, её, конечно, жаль — скучно женщине. Но ведь у неё ещё оставался Давид, не так ли?
        Вода текла еле-еле, да и по всем остальным признакам этот «оазис чистоты» более всего подпадал под определение «запущенный». Но даже это не могло испортить мне удовольствия. Медленно поворачиваясь под тонкими струйками воды, я лениво размышлял над «реалиями».
        Паолы в доме не оказалось. Но все распоряжения, касающиеся моего возможного появления, она отдала, и, признав во мне описанного ей человека, синьора Лонги приняла нас как дорогих и долгожданных гостей. Когда суета с медикаментами вокруг едва дышавшего Давида закончилась, и он пришёл в себя настолько, что смог приступить к обязанностям переводчика, начали выплывать детали. Паола появлялась здесь три дня назад, но лишь на несколько минут. Оставив подробные инструкции и номер своего телефона, она вновь исчезла, и с тех пор о ней не было ни слуху ни духу. А сделав по моей просьбе условленный звонок, синьора Лонги наткнулась на примитивный автоответчик. Тем не менее сигнал был послан, оставалось только ждать.
        Когда я вернулся в комнату, нашей милейшей хозяйки там не оказалось. И я не могу сказать, что это меня очень расстроило.
        — Нам подали аперитив,  — слабо улыбнувшись, сообщил Давид. Я проследил за его взглядом и обнаружил стоявшую на столе бутылку граппы и пару стареньких рюмок.
        — А где… сама синьора?  — тихо, боясь спугнуть едва устоявшуюся тишину, спросил я.
        — На кухне,  — пожал плечами Давид.  — Она что-то говорила о спагетти «болоньезе»… Мне не удалось её отговорить.
        — И напрасно,  — искренне подосадовал я.  — Терпеть не могу спагетти.
        Подойдя к столику, я с опаской взял в руки бутылку с дешёвой итальянской граппой и, сняв пробку, осторожно понюхал её содержимое. Брр… В России такое называется косорыловкой. Я торопливо завинтил крышечку и поставил страшную бутылку на место.
        — Да-а-а,  — протянул Давид, внимательно следивший за моими действиями.  — Вам, наверное…
        Что именно он собирался сказать по этому поводу, узнать мне так и не довелось. За окном послышался характерный шум, и прямо под нашим окном остановилась машина. Хлопнула дверца. В этот момент я уже держал в каждой руке по «Узи» и даже успел в длинном прыжке дотянуться до выключателя, погрузив комнату в кромешную темноту. Может быть, и зря. А возможно, и нет. Боги любят тех, кто сам о себе умеет позаботиться. Осторожно прокравшись мимо испуганно притихшего Давида, я подошёл к окну. На улице было темно, но не совершенно, и сквозь большую щель в рассохшейся деревянной ставне я увидел машину, стоявшую под окном. Маленький «жук», которого раньше здесь не было. Серьёзно утешало то обстоятельство, что на моей памяти ещё ни одна группа захвата не использовала для своих операций эту модель «Фольксвагена». Внизу раздался звонок. Короткий, длинный, короткий, короткий. Похоже на примитивный код — опознавательный знак для своих. Неужели всё-таки Паола?
        В комнату заглянула хозяйка, и её радостный вид подтвердил мои предположения. Она как раз шла открывать дверь. Не выпуская из рук оружия, я крадучись последовал за ней.
        Последние сомнения пропали, когда дверь внизу с треском захлопнулась, и до меня донеслись возбуждённые голоса. Итальянский язык по-прежнему оставался для меня загадкой, но голос Паолы, её интонации — не узнать их было невозможно. На этом этапе жизнь удалась окончательно. Прогрохотав по ступенькам, я пинком распечатал мощную деревянную дверь и влетел в крохотное помещение магазина. Две пары глаз уставились на меня, вначале с испугом, а затем…
        — Андре!
        Вырвавшись из рук заботливой няни, Паола молнией пролетела разделявшие нас несколько метров и очутилась в моих объятиях. Даже руки, занятые парочкой «Узи», не помешали мне крепко обнять девушку. И как-то совершенно само собой получилось, что наши губы соединились ещё раньше, чем её горячее, трепетное тело прижалось ко мне.
        — Ты жив! Боже, ты не представляешь, как я молилась за тебя,  — тихо прошептала Паола, когда нам удалось на мгновение разрушить тесные объятия.  — Я люблю тебя, милый.
        И вновь мы оказались сжатыми в одно нежное и страстное целое.
        Сзади сердито закашлялась синьора Лонги, явно не одобрявшая столь вопиющего поведения своей «маленькой Паолы». Няни, как и матери, упрямо не желают видеть своих детей взрослыми. Какая-то часть сознания настойчиво пыталась одолеть захватившие меня эмоции, и с помощью кашля сердитой синьоры и оттягивающих руки автоматов ей это наконец удалось.
        — Я должен тебе кое-что сказать, Паола,  — произнёс я, с трудом отрываясь от её мягких, горячих губ, отстраняя от себя это гибкое, желанное тело, на корню пресекая инстинкты и давя эмоции.  — Я здесь не один.
        Она непонимающе смотрела на меня, и я закончил:
        — Там, наверху, Давид. И — он мне нужен.
        Она отшатнулась, словно от удара. Разом вырвавшись из моих рук, Паола отступила на шаг, глядя на меня сузившимися глазами.
        — Ты!  — Секунду она подбирала подходящее слово, а затем выпалила мне в лицо: — Подонок! И ты, ты тоже предал меня, боже…
        Она отступила ещё дальше, не сводя глаз с моих рук. В это мгновение я искренне любовался ею, и к черту весь бред, который она ещё может сказать… Она была — Леди в Чёрном: короткие волосы, джинсы, футболка с причудливой разноцветной надписью «Paris», туфли — всё это было цвета ночи, и её огненный взгляд завораживал и сжигал меня одновременно, словно колдовство, удар молнии в зловещей тиши Стоунхенджа. Ты прекрасна, спору нет…
        — Вы не совсем правы, Паола,  — раздался за моей спиной мягкий, по-домашнему уютный голос Давида, и я кожей ощутил, что пик пройден. Взгляд Паолы погас.
        Насколько я понимал, кроме скрипучей лестницы и мистера Липке, стоявшего у её подножия, смотреть там было особенно не на что.
        — Мне кажется, нам всем стоит объясниться,  — вкрадчиво продолжил Давид.  — Возможно, между нами гораздо больше общего, чем вы думаете. Кроме того, ведь это вы, синьорина Бономи, желали моей смерти? Совершенно не имея на то оснований… Так что у меня гораздо больше поводов к неудовольствию, нежели у вас. Не правда ли? Выслушайте месье Дюпре, и, возможно, вы станете иначе относиться ко многим вещам.
        С этими словами мудрый Давид почтительно и церемонно поклонился Паоле и, развернувшись, нарочито тяжело начал подниматься по ступенькам. Проводив его взглядом, я обернулся к Паоле, и — наши глаза встретились.
        «Узлы нужно рубить»,  — подумалось мне, а губы уже сами произнесли:
        — Я не работаю на отца, Паола. Прости, но всё это время я обманывал тебя.

* * *
        — Поймите, синьорина,  — уже в который раз повторял Давид,  — я вовсе не собираюсь сдаваться ИТАЛЬЯНСКОМУправосудию. Это бессмысленно. Давать показания я хочу в России и говорить намерен лишь о том, что касается самой России, а отнюдь не Италии…
        — Паола! Необходимо, чтобы господин Липке уехал в Россию,  — поддержал я его.  — Это очень важно. Лично для меня. И не имеет никакого отношения к твоим делам. Ваша банковская операция — внутреннее дело твоей страны — в России это абсолютно никого не интересует. Тем более что ты сейчас не в том положении, чтобы опасаться за свою репутацию.
        — Словом, всё очень плохо,  — понуро произнесла Паола. Машинально она взяла со стола рюмку с налитой туда заботливой синьорой Лонго граппой, сделала маленький глоток и, сморщившись, быстро отставила её в сторону.
        — Наверное, ты прав, Андре… Моим друзьям в Риме хватило сил и желания вытащить меня из рук комиссара Каттани, но… не более того. Я разорена, вдобавок к этому за мной охотятся люди Кольбиани.
        — Насколько мне известно, синьорина, подобная участь постигла не только вас,  — осторожно заметил сидевший в углу Давид.
        В ответ Паола гневно полыхнула в его сторону глазами.
        — Да! И в этом виноваты вы!  — обвиняющим тоном заявила она.
        Мне до смерти надоели их препирательства. В течение всего этого времени они с завидным упорством пытались обвинить друг друга во всех смертных грехах, возможных в банковском деле. Половины их доводов я просто не понимал, но зато вторая половина надоела мне чрезвычайно.
        — Проблема вовсе не в том, кто из вас более виноват в случившемся. Главное, на мой взгляд, заключается в том, как нам всем выбраться из этой ситуации.
        — Это уже не проблема, Андре,  — отвернувшись, тихо сказала Паола.  — Лично у меня нет выхода.
        — А как же… Ты говорила с…  — Я никак не мог произнести слово «отец».  — С месье Дюпре?
        — Нет. Я четыре раза пыталась связаться с ним, и… бесполезно. Он не желает говорить со мной. Всё кончено, Андре…
        Она опустила голову. Тонкие пальцы нервно теребили край старой скатерти, прядь волос свисала вниз, закрывая от меня часть её лица, но и так я прекрасно видел — силы Паолы на пределе. Ещё чуть-чуть — и она расплачется. Выразительно взглянув на сидевшего в глубоком кресле Давида, я без околичностей взглядом указал ему на дверь. В сложившейся ситуации консультант нам был не нужен напрочь. Он это понимал не хуже меня, поэтому молча выбрался из своего убежища и, учтиво поклонившись не обратившей на это внимания Паоле, тихо покинул комнату. А я присел перед ней на колени, крепко и очень нежно обняв её за бёдра и уткнувшись лицом в холодные, узкие ладони. Какое-то время она сидела без движения, прижавшись грудью к моей голове, а потом я услышал тихий, наконец прорвавшийся на волю полувздох-полувсхлип. Высвободив руки, Паола порывисто обняла меня, прижимая к себе, и душившие её слёзы полились чистой, лёгкой рекой, придавая вкус соли нашему поцелую.

* * *
        Комната была погружена во тьму, и только слабые намёки на бушующую снаружи лунную ночь прорывались сквозь частую решётку деревянных ставень. В этом призрачном свете смуглое тело Паолы казалось матовым, лишь узкая полоска на крутых бёдрах светилась белизной незагорелого тела. Она лежала на спине, тесно прижавшись всем телом ко мне, и шёлк её кожи будоражил мою кровь, пробуждая к жизни очередную волну страсти. Мягкими, нежными касаниями поглаживая тугую, устремлённую вверх грудь, я осторожно сжал крупную ягоду соска. От этого прикосновения по её телу прошла волна дрожи, и она ещё плотнее прижалась ко мне.
        — Ну прекрати, Андре, мне щекотно,  — с нервным смешком прошептала Паола и тут же добавила, словно оправдываясь: — Ты же всё равно больше не можешь…
        — Это я тогда не мог,  — резонно заметил я, всё настойчивее поглаживая её гладкие бёдра и постепенно забираясь по ним всё выше и выше.
        — С тех пор прошло… ну, довольно много времени. Потрогай… видишь, как всё изменилось?
        — О! Ты… обманщик и…  — Она замолчала на полуслове, прогибаясь всем телом навстречу мне и со стоном принимая в себя то, что ещё недавно казалось уже ни на что не годным.
        — Знаешь, Андре?  — задумчиво сказала Паола, когда мы некоторое время спустя уютно лежали в объятиях друг у друга.  — Я много думала все эти дни. О тебе. Точнее, о нас,  — тут же поправилась она.
        — Наверное — гадости?  — улыбнувшись, спросил я.
        — Нет, почему гадости? Я… знаешь, мне кажется, что я смогла бы жить так, как живут все остальные… Я буду твоей маленькой женой, и вместе нам будет совсем-совсем не страшно, правда? А потом я рожу тебе мальчика. У нас будет много детей и дом, красивый и просторный, на самом берегу моря…
        Она мечтательно улыбалась, уткнувшись в моё плечо, а я нежно и ласково поглаживал её короткие спутанные волосы и думал, думал… Наверное, я всё-таки пессимист и склонен к поиску дерьма даже в шоколадных конфетах, но таким уж я уродился. В самом прямом смысле этого слова. Всем сердцем веря ей и желая, чтобы каждое слово Паолы стало реальностью, я какой-то самой дальней, самой трезвой и безжалостной частью рассудка понимал, что… этого не может быть. Потому что не может быть никогда. Слишком мы разные, слишком много в нас заложено разных граней. Сегодня жизнь повернула нас и на миг соприкоснулись самые схожие, близкие друг другу части наших душ. Но утром наступит «завтра», и будет новый поворот. У меня никак не шла из головы фраза, сказанная Давидом в машине: «Вы изменили позиции всех участников этой игры. И то, что было вчера, завтра уже будет отдалённой историей». Завтра…
        Паола страдала, потому что лишилась многого. Я отказался от многого, чтобы не испытывать страданий. Забавная игра ума, парадокс, но мне было мучительно больно именно от того, что я ЗНАЛ.

* * *
        Паола заснула буквально у меня на руках. Бережно укрыв её простынёй, я осторожно встал и на цыпочках подошёл к окну. Сигареты лежали на подоконнике. Взяв пачку, я машинально выбил одну, потянулся за зажигалкой и… замер. Внизу, прямо под окном, послышался какой-то металлический звук. Напряжённо вслушиваясь в оглушительную тишину, я усиленно отгонял от себя то, в чём уже практически не сомневался: там, у дома, враг. И — возможно, уже не только у дома. Разом обострилось восприятие, и я, ещё не услышав, знал наверняка — кто-то поднимается по лестнице. И это не Давид и не хозяйка дома. Крадучись, я тенью скользнул к кровати и, одной рукой зажав Паоле рот, второй сильно встряхнул её за плечо. Она проснулась мгновенно, успела испугаться, и только моя рука помешала ей вскрикнуть.
        — Быстро одевайся,  — шёпотом, одними губами произнёс я.  — Пришли наши друзья.
        Она сразу всё поняла и, бесшумно спрыгнув с постели, бросилась к своей одежде. За это время я успел натянуть брюки, кинуть белую футболку в сумку, достать оттуда оба автомата и пистолет. Даже носки, и то не достались врагу. Сержант Вуцик, когда-то обучавший меня подъёму за 45 секунд, мог бы сейчас мной гордиться. Бронежилет я, не раздумывая, бросил Паоле.
        — Надевай!  — Она замешкалась и получила чувствительный шлепок ниже пояса.
        — Быстро!  — рявкнул я шёпотом и протянул ей один автомат. В том, что Паола умеет им пользоваться, я уже убедился.
        В коридоре что-то едва слышно скрипнуло, словно резиновая подошва неловко скользнула по мраморной плитке, устилавшей пол. Ручка двери бесшумно повернулась, и в этот момент я нажал на спусковой крючок. Короткая очередь с оглушительным треском вспорола деревянную поверхность. С той стороны раздался короткий вскрик, и в комнату ввалился кто-то, одетый во всё чёрное. Добрая половина пуль нашла свою мишень. Метнувшись к зияющему дверному проёму, я у самого выхода нырком упал на пол и, перекатившись на спину, с двух рук открыл огонь, вычищая коридор справа и слева от себя. В пистолете патроны закончились раньше. Сунув его за пояс, я подхватил короткое помповое ружье, оставленное в наследство первым «гостем», и, пригнувшись, выглянул в коридор. Тишина. Резко пахло пороховыми газами, но в остальном экологическая ситуация была вполне приемлемой. В дальнюю часть коридора я палил совершенно напрасно, зато справа, недалеко от того места, где начиналась лестница, на светлом каменном полу лежала «нечто», отдалённо напоминавшее человеческую фигуру. На всякий случай я шарахнул туда из трофейного «Benelli». Если
этот парень выживет после прямого попадания из дробовика, я буду за него только рад.
        — Паола?  — Она сразу же оказалась рядом со мной.  — Бегом к Давиду и синьоре. Сейчас я перепугаю эту сволочь и пойду вперёд, через двор. Вы — за мной. Понятно?
        Она кивнула и, ловко перехватив оружие, проскользнула мимо меня, направляясь к соседней комнате. Почти одновременно с ней в коридоре появилась непривычно молчаливая и какая-то взъерошенная синьора Лонги, а в глубине комнаты мелькнул приметный даже в темноте череп Давида. «Тылы и обозы» ущерба не понесли. Разом успокоившись, я быстро переместился к лестнице, на ходу одним движением перезарядив дробовик. Смена позиций оказалась весьма своевременной, встречали меня как очень дорогого гостя — длинной автоматной очередью, из-за глушителя выглядевшей как серия плевков и шлепков по стенам и потолку. Плохие парни уже вовсю штурмовали лестницу. Мельком погоревав о скудности своего арсенала, я разрядил вниз ружьё, передёрнул, выстрелил снова. Грохот эта штука производила оглушительный, но и эффект от её применения не заставил себя ждать — снизу, из магазина, до меня донеслась отчаянная ругань.
        «Вот вам, синьоры, и вся конспирация…» — злорадно подумал я и, чуть помедлив, выстрелил туда ещё раз. Наступала самая ответственная часть феерии — пора было сматывать удочки. Рим — вовсе не глухая деревня, и, несмотря на врождённую тупость итальянцев, полиция в столице работала достаточно чётко. У нас в запасе оставалось всего несколько минут. У нападавших, впрочем, тоже. Привлекая внимание спутников, я махнул им рукой и первым бросился на кухню, а оттуда дальше, через короткий коридор к лестнице во двор. Едва войдя в этот дом, я по привычке сразу же изучил все возможные пути отхода, и сейчас мои знания пригождались на сто процентов. Из чистой предосторожности выпустив короткую очередь в закрытую дверь, я сильным ударом ноги вышиб замок и осторожно выглянул наружу. Темнота, пустота — с этой стороны нас явно не ждали. Моё мнение о ночных визитёрах, и без того достаточно дурное, скатилось до откровенного презрения. Быстро сбежав по лестнице, я на мгновение остановился, изучая особенности ландшафта сквозь застеклённую дверь. Сразу за ней располагался маленький внутренний дворик, поросший аккуратно
подстриженной травой. В дальнем, левом от меня углу виднелось что-то вроде примитивной «альпийской горки», между двумя чахлыми деревьями был натянут гамак. Спрятать в этом «живом уголке» засадный полк было решительно негде. С другой стороны — если бы я собирался штурмовать дом синьоры Лонги, то первое, что пришло бы мне в голову, так это посадить способного автоматчика на крышу. Вполне достаточно, чтобы держать под контролем весь двор. А если вдобавок послать пару бойцов на соседнюю улицу, присматривать за выходом… Оставалось надеяться, что сейчас я самый умный в этом районе.
        — Рысью — марш!  — шёпотом скомандовал я по-русски и на всякий случай добавил уже по-французски: — Если я спокойно добегу до той стороны — следуйте за мной. Сначала — синьора, потом Давид. Паола?
        Она выглянула из-за плеча Давида, возбуждённо поблёскивая глазами.
        — Ты пойдёшь последней. Если что — стреляй не раздумывая. Всё. С Богом.
        Давид перевёл ошалевшей от свалившегося на неё приключения пожилой синьоре мои последние слова, и та, поспешно кивнув, несколько раз истово перекрестилась. Не дожидаясь, пока крестное знамение коснётся и моего чела, я бережно открыл дверь. Окинув беглым взглядом крыши домов, хорошо освещённые яркой луной, и не обнаружив на них ничего подозрительного, я мысленно взмолился Инари и, петляя, бросился через двор. Определённо, никто из нападавших не мог тягаться со мной в стратегии и тактике. Я совершенно спокойно добежал до аналогичной двери напротив и взмахом руки подал знак замершим в ожидании спутникам.
        Давид был уже на полпути, когда Паола открыла беглый и совершенно беспорядочный огонь. Похоже, «плохиши» перегруппировались и решили добиваться результата любым способом. Задев меня плечом, тяжело дышавший Давид влетел в небольшой вестибюль, второй выход из которого вёл на соседнюю улицу. Я буквально разрывался на две части, и каждая из этих частей нуждалась в десятке глаз и парочке автоматов. Нас вполне могли поджидать на улице — деревянная дверь отнюдь не гарантировала безопасного тыла, а с другой стороны — по двору сломя голову неслась Паола, и её обязательно нужно было прикрывать от огня преследователей, которые вот-вот могли возникнуть на пороге. Они и возникли, но девушка уже была совсем рядом, предоставив мне тем самым идеальную позицию для стрельбы. Расстояние не превышало двадцати метров, и первого выскочившего наружу человека я скосил мгновенно, одной короткой очередью. Добавив шума и звона выстрелом из «Benelli», явно заряженного патронами со стальной дробью, я захлопнул за Паолой дверь и, резко развернувшись, ринулся по широкому коридору в противоположную сторону, к выходу, на бегу
увлекая за собой всю компанию. Синьора Лонги наконец пришла в себя, и за моей спиной слышалась её быстрая и громкая речь. Но вдаваться в детали мне было некогда и, высадив последним остававшимся в дробовике патроном замок, я резко рванул дверь на себя. Тут же прижавшись на всякий случай к стене.
        Времени на выжидание и планирование не оставалось. Вой полицейской сирены приближался, и нужно было быстро шевелить ногами, чтобы потом не раздавать автографы в участке. К сожалению, «плохишам» также не оставалось ничего другого, кроме как тупо следовать за нами. После того как была вскрыта дверь, прошло уже секунд тридцать, и, уповая в основном на собственное везение и глупость противников, я героически выскочил наружу. Но — ничего страшного не произошло. Обычная улица, кривая и грязная, точь-в-точь как уже знакомая мне Via Berrani. Только возле поворота, там, где начинался глухой и высокий забор, на мгновение промелькнуло какое-то тёмное пятно, мелькнуло и — пропало. Я решил, что мне просто показалось. Уж больно противно было думать о невидимом в темноте снайпере, который, гнусно хихикая, целится сейчас мне в спину. Окликнув свою «команду», я быстро двинулся вдоль череды стоявших под домами машин, методично дёргая за дверные ручки. Вообще-то автомобили в Италии угонять не принято, поэтому мне повезло почти сразу. Призовой номер достался новенькому серому «Гольфу», в котором отродясь не бывало
никакой сигнализации и прочей ерунды. А заводить машину без ключа я умел почти так же хорошо, как и с ключом. Распахнув заднюю дверку, я с «Узи» в руках завис над машиной, ожидая, пока мои спутники заберутся внутрь. Давид уже шмыгнул на заднее сиденье, Паола собиралась последовать его примеру, и только тут я заметил отсутствие синьоры Лонги.
        — Где няня?  — рявкнул я на Паолу, толчком помогая ей войти в салон. От приданного мною ускорения она не удержалась на ногах и буквально врезалась в съёжившегося в углу Давида.
        — Она сказала, что останется там, у неё был ключ от квартиры соседки, как раз из этого дома, так что она в безопасности,  — ответил за Паолу Давид. От избытка чувств я плюнул на историческую мостовую.
        Мне оставалось убрать ногу и захлопнуть дверь, я уже почти сидел в машине, когда из окна над нами раздался жуткий крик проснувшегося хозяина «Гольфа». И одновременно с этим, из только что оставленной нами двери, появилось двое людей. Увидав готовую отъехать машину, они среагировали мгновенно, и заднее стекло буквально вдребезги разлетелось от прицельной очереди. Лишь по чистой случайности никого из нас не задело. Резко дав задний ход, я врезался в стоявшую позади «Тойоту» и, левой рукой выкручивая руль, обернулся, выбрасывая назад правую с зажатым в ней «Узи». Попал бы я или нет — этого уже никто и никогда не узнает. То, что произошло в следующую секунду, никакому разумному объяснению не поддавалось.
        На моих глазах стрелявший по машине «чёрный человек» вдруг выпустил из рук автомат и, резко сложившись пополам, рухнул на землю. Его напарник, отброшенный сильным ударом к стене, медленно сползал по ней, постепенно исчезая из моего поля зрения. И всё это в почти абсолютной тишине, если, конечно, не считать полицейской сирены и разъярённых воплей владельца «Гольфа». Нет, технически ничего сложного в этом не было: хороший глушитель, приличная винтовка и опытный стрелок — вот и все составляющие успеха. Но — с какой стати? Размышлять над неожиданным подарком судьбы времени не было, оставалось лишь принять как должное помощь неизвестного доброжелателя и быстро смываться с места происшествия, дабы его старания не пропали зря. Под аккомпанемент негодующих воплей экспроприированный «Гольф» вихрем промчался по неудержимо просыпающейся улочке, унося нас из этого безобразия.

* * *
        Плеск воды смешивался с разноязыкой речью людей, неудержимо неслась вперёд колесница Океана, запряжённая парой диких коней, трубили в свои раковины бородатые тритоны, и лились, струились по причудливому каменному склону потоки воды. Мельчайшая водяная взвесь окутывала мраморное тело Океана, а чуть ниже, отделяя от реальности неистовство мифа, тихо разливался широкий и спокойный бассейн. По его поверхности бежала лёгкая рябь, весёлые солнечные зайчики метались в разные стороны, отражаясь от объективов многочисленных фотолюбителей; то и дело взлетали в воздух монетки, на миг зависая над водой, а потом с лёгким всплеском уходя на дно. Народная примета: хочешь вернуться в Рим — брось пару денежек в фонтан Треви, и твоё желание непременно сбудется. Машинально и я поддался на эту массовую провокацию, тоже бросив в воду несколько новеньких монеток. На самом деле, я с куда большим удовольствием утопил бы там пару сотен долларов, лишь бы никогда больше не возвращаться в эту чудную страну. Не спорю, никто и не говорил, что всё будет ОЧЕНЬ ПРОСТО. Но количество происходящих вокруг меня неприятностей уже
давно переросло в качество, казалось, что я иду по плодородному минному полю, и каждый шаг приходится на очередной заряд гадких неожиданностей. А удача, как и любое другое проявление милостей Фортуны, имеет одно подленькое свойство — иногда она оставляет тебя в самый ответственный момент. Образно говоря, сейчас я стоял посреди этого самого минного поля с задранной ногой и решительно не понимал — куда же мне её опустить без риска для жизни? И я был отнюдь не единственной «цаплей» в этом болоте. В полной мере всё вышеизложенное относилось и к Паоле, и к Давиду.
        Прятаться лучше всего среди толпы — это я усвоил хорошо. После поспешного бегства из дома синьоры Лонги мы ещё некоторое время колесили по ночному Риму, но возле Parco Traianeo «Гольф» пришлось бросить. Разъезжать на угнанной машине по столице было просто глупо. Там же остался бронежилет и всё оружие, с которого я тщательно удалил отпечатки пальцев. Патроны практически закончились, а таскать с собой груду бесполезного железа? Зачем?
        Остаток ночи мы провели под сенью кедров и пиний, как разжалованные римские патриции без определённого места жительства и занятий. Согласно традиции, посвятив это время беседе. Легко можно догадаться о том удовольствии, которое мы все получили, обсуждая реалии нынешнего дня. Несколько часов такой жизни доконали меня окончательно, и, с трудом дождавшись утра, я начал действовать. Отправив Паолу с Давидом на такси в центр и условившись с ними о встрече на Piazza di Spagna, возле которой всегда была масса людей, а рядом располагались целые кварталы самых престижных римских магазинов и кафе, я поймал другое такси. И потребовал от шофёра доставить меня прямо к местному отделению Royal Bank of Canada, в котором я держал почти все свои «сбережения». Где именно он находится, не знал никто, так что поездка получилась увлекательной и дорогостоящей одновременно. На её оплату ушли последние деньги, изъятые мною у Паолы. Зато в результате я стал обладателем вполне приличной суммы в местной валюте и совершенно перестал зависеть от «опасных» кредитных карт. Опасность «засветиться» во время подобной операции была
ничтожно мала. Установить движение денег на счёте можно элементарно, но зато поймать меня, проследить дальнейшие действия — практически невозможно. Никто из «чужих» не мог знать о моих взаимоотношениях с этим банком. А если бы меня гоняли «свои»… всё закончилось бы гораздо раньше, в этом я был уверен на двести процентов. Впрочем, о том, как именно я делил окружающих меня людей на «своих» и «чужих»,  — это вообще разговор совершенно особый.
        Паолу и Давида я обнаружил сидящими возле фонтана, у подножия знаменитой лестницы, которую я по привычке называл Испанской. Хотя на самом деле её звали как-то иначе. С тех пор прошло больше трёх часов, мы успели позавтракать и истратить кучу денег на то, чтобы привести себя в божеский вид, но… настроение от этого не изменилось. Выглядели мои соратники неважно. И, сидя сейчас у фонтана Треви, я чувствовал это в полной мере. Слишком уж неестественен был наш «триумвират». Паола, окончательно выбитая из колеи ночным происшествием. Давид, усталый и больной. И я, довольный и счастливый, с любимой девушкой по одну руку и ценным трофеем в виде Давида — по другую. Они были нужны мне поодиночке, и каждый из них был мне по-своему дорог, но, имея на руках эту сладкую парочку «в комплекте»…
        Я решительно не представлял, как мы будем уживаться в одной компании. Наша ночная беседа окончательно выявила в моих спутниках резкую взаимную антипатию. Проще говоря, они друг друга терпеть не могли. Хотя, в отличие от Паолы, Давид всячески старался не демонстрировать своих чувств. Кроме того — оставалась нерешённой проблема с Дашей, и я не видел пока ни одного реального способа вытащить её из рук Кольбиани. А бросать девушку на произвол судьбы… Нет, это как-то не по-джентльменски.
        — Андре?  — Паола коснулась моей руки, и я с облегчением вернулся на землю.
        Она сидела рядом со мной, на низком каменном парапете, окружавшем бассейн. Лёгкое, яркое платье очень шло девушке, но на его фоне была особенно заметна бледность её лица, тёмные круги под глазами, усталый, потухший взгляд. Легко шлёпнув ладошкой по поверхности воды, Паола прохладной и влажной рукой коснулась моего плеча.
        — Я устала. И хочу кофе. По правилам конспирации можно пить кофе, правда?  — И она попыталась улыбнуться. Вместо ответа я обнял её за обнажённые плечи и притянул к себе.
        Давид сидел чуть поодаль, на мраморной скамье, которая тянулась вдоль всего фонтана. Вокруг него появлялись и исчезали люди, пришедшие полюбоваться на одну из достопримечательностей Рима, но они ему, похоже, абсолютно не мешали. На моих глазах две молоденькие японки подскочили к нему и, буквально впихнув в руки Давида фотоаппарат, попросили гениально запечатлеть их на фоне фонтана. Он добросовестно сделал всё, что было нужно, вернул огромный «Canon» и мгновенно вновь погрузился в молчаливое созерцание. Опознать в этом человеке Давида Липке, гения и виртуоза финансовых операций,  — мало кто справился бы с такой задачей. То, что я о нём знал, и то, что я сейчас видел… С ним что-то происходило, он словно бы перерождался, на моих глазах превращаясь в совершенно другого, незнакомого человека. И это в первую очередь сказывалось на его поступках. Именно Давид стал виновником нашей экскурсии по Вечному городу. Паола настаивала на скорейшем отъезде из Рима, предлагая взять напрокат машину и уехать в один из небольших городков, окружавших столицу. По здравом размышлении я тоже склонялся к этому варианту, но
Давид думал иначе. Своё мнение он изложил нам во время завтрака, в одном из самых известных и уютных римских кафе — «Greco».
        — Но, Давид,  — в очередной раз я пытался доказать ему очевидное.  — Рано или поздно нас либо арестуют, либо убьют.
        — Я не могу уезжать. Не могу прямо сейчас. Дайте мне всего один день, а потом…
        — Этой ночью меня уже хотели убить,  — резко бросила Паола.  — Вы уверены, что в следующий раз им снова не повезёт?
        «Вот и вся благодарность»,  — подумалось мне. Бегаешь, суетишься, стреляешь в людей… А всё, оказывается, так просто. Повезёт — не повезёт. Обидно, да?
        — Вы не понимаете,  — тихо сказал он.  — Я всю жизнь занимался тем, чего не существует в природе, я перекладывал воздух из одного банка в другой, потом в третий, и так до бесконечности. И всегда я искренне думал, что это и есть — главное. Мне казалось, что ещё чуть-чуть, ещё одна сделка, ещё один миллион — и я, наконец, позволю себе отдохнуть. Поехать в Рим, в котором я был уже сотни раз, и хотя бы однажды пройтись по нему пешком. Понимаете? Просто прогуляться… Я объехал весь мир — Иерусалим, Париж, Бомбей, Прага, Ленинград, Вена. Это потрясающие города, не так ли, Андре? И что же? Ни-че-го. Везде одно и то же: отель, офис, мониторы, телефон, переговоры со всякой дрянью… Да бог с ними, с людьми, но я же никогда, ничего, нигде не видел, понимаете? Я не был в Лувре, не был у Стены Плача, не был в… в музее мадам Тюссо — я даже там не был, хотя целую неделю мой офис находился в двух шагах от него. Потом, потом… Вот оно, моё «потом»… Вряд ли я теперь увижу Иерусалим… Вряд ли я вообще увижу хоть что-нибудь…
        С каждым словом он говорил всё тише и тише, а последние слова Давид произнёс почти шёпотом, отвернувшись от нас и глядя куда-то в окно, на пальмы, церковь, лестницу, художников, расположившихся на ней. Он не хотел смотреть на нас, и я его понимал.
        — Это мой последний день в Риме…
        Я молча взглянул на Паолу, она — на меня. Мазнула взглядом и мгновенно отвела глаза, неопределённо пожав смуглым плечиком. Наши глаза встретились лишь на мгновение, но я увидел, успел заметить в её взгляде ответ на мой невысказанный вопрос. Я хотел спросить у Паолы — когда она последний раз гуляла по Риму?

* * *
        — Мы решили зайти в ресторан, Давид. Хотите капучино?  — окликнул я его, когда мы подошли совсем близко.
        — Да,  — коротко ответил он, с трудом поднимаясь навстречу. Давид вообще сильно сдал за эти несколько часов, прошедших с момента нашего бегства с виллы Кольбиани. Я имею в виду — сдал физически. Морально же… Никогда ещё я не видел у него такого выражения глаз. Словно ребёнок, впервые увидевший мир, шагнувший сам и замерший у порога от восхищения…
        — Смотрите, Андре, видите — вон там, девочки у самой воды? Видите?  — Привлекая внимание, Давид тронул меня за плечо и кивнул в сторону фонтана.
        Я обернулся. Да, действительно, девочки. Хотя сами они явно придерживались иного мнения на этот счёт. Лет тринадцати, не больше, обильно подправленные косметикой, они, как и все южанки, выглядели намного старше своего возраста. Крашеные рыжие волосы очень забавно смотрелись в сочетании со смуглой от природы кожей. Все четыре девицы усиленно курили, и было в них что-то… вульгарное, пока ещё не своё, наносное, но уже старательно культивируемое. В восьмидесятые годы, когда я впервые оказался в Союзе, подобных девиц называли «пэтэушницами». Заинтересовавшись, Паола тоже взглянула в ту сторону, но, рассмотрев объект нашего внимания, брезгливо поморщилась и отвернулась. Давид, впрочем, этого даже не заметил.
        — Взгляните: та, крайняя, с короткими волосами — видите? Она не умеет курить, но ей предложила подруга, и она не может отказаться, иначе те не будут общаться с ней, как с равной. Смотрите, как она держит сигарету… А вон там, напротив, на балюстраде, сидят мальчики. И ей, этой девочке, нравится тот крепыш в чёрной рубашке, с колечками в ухе. Видите, как она на него смотрит? А теперь отвернулась… А ведь этот паршивец заметил, но делает вид…
        — Что интересного, синьор Липке, в том, как ведёт себя эта маленькая путана?  — негромко, но очень отчётливо спросила Паола, стоявшая рядом.
        И Давид словно потух. Опустив плечи, он виновато взглянул на меня и быстро, торопливо сказал:
        — Да-да, разумеется… Извините меня… Это и в самом деле не имеет никакого значения…
        — Забавная девочка,  — согласился я. И он, искоса взглянув на меня, слабо улыбнулся.

* * *
        Площадь Треви, фонтан Треви. Ресторанчик, естественно, тоже назывался — «Треви». Думаю, это однообразие вызывало немалую путаницу у влюблённых, назначающих здесь свидания. Заведение было популярным и многолюдным, но нам повезло, сразу нашёлся свободный столик. Паола заказала крепкий эспрессо, я, по обыкновению, взял капучино, а Давид попросил официанта принести ему рюмку коньяку. Я с удивлением взглянул на него.
        — Никогда в жизни не пил коньяк утром,  — смущённо улыбнувшись, сказал Давид.  — Вот, решил попробовать.
        Паола, смотревшая в окно, при этих словах едва слышно фыркнула. Мне очень захотелось наступить ей под столом на ногу.
        — Паола, спроси, пожалуйста, нет ли у них миланских газет за эту неделю?  — обратился я к ней.
        Она жестом подозвала немолодого официанта и произнесла несколько слов по-итальянски. Мужчина понимающе кивнул и, что-то ответив, скрылся за стойкой. Провожая взглядом удаляющуюся спину официанта, я машинально отметил, что за последние десять минут в ресторане значительно прибавилось посетителей. Все высокие стулья, стоявшие вдоль стойки, были заняты; за столом у противоположной стены расположилась шумная компания молодых французов. Говорили ребятки во весь голос, и, послушав их пару минут, я классифицировал эту группу как команду спортсменов. Что-то мне не нравилось в этой ситуации, но занервничать окончательно я не успел: неся в руках внушительную пачку газет, к столику вернулся официант.
        — Я попросила принести и все утренние газеты, которые у них есть,  — прокомментировала Паола явление этой ходячей библиотеки.
        — Ну, ты сама так решила,  — усмехнулся я. И, разделив всю кипу пополам, подвинул одну часть ближе к девушке.  — А теперь окажи мне ещё одну услугу, найди в этой груде ерунды всё, что касается нас троих. Пожалуйста, Паола,  — добавил я, когда она скорчила недовольную гримаску.
        И протянул вторую половину Давиду:
        — Увы, мистер Липке. Вас это тоже касается. С удовольствием помог бы, но… итальянский язык, сами понимаете.
        Определив в едином гениальном порыве фронт работ, я с удовольствием откинулся на спинку стула. Ужасно люблю смотреть, как другие работают.
        Я успел прикончить ещё одну чашечку ароматного капучино и уже подумывал о том, чтобы заказать какой-нибудь омлет, когда Паола, наконец, отложила последнюю газету в сторону.
        — Дай мне сигарету,  — нервно пошевелив длинными пальцами над столом, попросила она.
        — Что интересного пишут в газетах?  — поинтересовался я.
        — Многое,  — ответил за Паолу Давид, бросив на стол свой экземпляр.
        — «Ночная война», «Перестрелка на Via Berrani», «Арестована пожилая женщина»,  — процитировал он.
        — Эти ублюдки арестовали Франческу,  — зло сказала Паола.
        — Кого?  — не понял я.  — Синьору Лонги?
        — Да. Но им это ничего не даст. Франческа всегда была самым близким мне человеком. Она любит меня и будет молчать.
        — Наши приметы даны?  — на всякий случай спросил я у Давида.
        — Здесь — нет. Зато в миланской газете…  — Он переложил несколько штук, нашёл нужную, раскрыл.  — «Убийство в отеле». Таинственное исчезновение француза и его спутницы… Так-так… Ага… Четыре трупа… Есть основание утверждать… Вот — Анри Будик и Софи Моран. Приметы…  — Он с интересом взглянул на меня и вздохнул.
        — Всё совпадает, месье Дюпре. Почему бы вам не избавиться от этого шрама?
        — Не вы первый,  — буркнул я.  — Он мне дорог. Как память. К тому же я без него буду не так привлекателен.
        — Хватит, Андре,  — оборвала меня Паола.  — Всё это очень серьёзно. Тебя наверняка ищет полиция, и не только в Милане. Четыре трупа — это чересчур. Да и комиссару Каттани наверняка припомнится твой шрам.
        — Кстати, Паола,  — вспомнил я.  — Ты ни словом не обмолвилась о том, почему отпустили тебя. Бойня на вилле, да и твоё присутствие возле дома Стеннарда… Это куда больше чем четыре трупа.
        — Именно поэтому меня и отпустили, Андре. Ты, возможно, не знаешь, но у нас принято считать, что в Италии мафии нет. И я слишком тесно связана со многими людьми, чьи фамилии фигурируют только в избирательных бюллетенях. Поэтому меня решили выпустить «до конца следствия». Скорее всего, кто-то намекнул руководству синьора Каттани, что я могу и не дожить до этого момента. Что устроило бы все стороны.
        — Вы слишком много знаете, синьорина. Вас нельзя оставлять в живых,  — усмехнулся Давид. Я тихо застонал.
        — Я вас умоляю, только не нужно всё начинать сначала!  — При одной мысли об этом мне делалось дурно. Они почти всю ночь препирались по этому поводу, хотя по отдельности каждый из них уверял меня, что ничего не имеет лично против своего оппонента. Проклятие!
        — Всё это бессмысленно, поймите. Сейчас мы все трое крепко привязаны друг к другу…
        — А к нашим ногам привязаны камни…  — тихо закончила Паола.  — Я устала, Андре.
        — Я тоже. Но я предлагаю выход, а вы продолжаете выяснять, кто из вас больше виноват.
        — И что вы предлагаете?  — поинтересовался Давид.  — Документов у меня нет. Но даже будь у меня паспорт — ни вы, ни я, ни синьорина не можем официально покинуть страну — нас тут же схватят.
        — Совершенно верно. Но мы вполне можем нанять небольшое судно и на нём добраться до Корсики. А уже оттуда во Францию. Там я сделаю вам документы и…
        — И я уеду в Россию,  — мягко сказал Давид.  — Я уже решил, Андре. Собственно говоря, вам совершенно ни к чему ехать вместе со мной. Вы закончили свою миссию и вполне можете остаться дома, вместе с синьориной.
        — Я не останусь в Европе,  — тихо сказала Паола.  — У Кольбиани длинные руки и долгая память. Они решили меня убить, и они сделают это.
        — Значит, мы не будем жить в Европе,  — я улыбнулся ей со всем энтузиазмом, на который был способен.
        — Да, кстати,  — Давид порылся в своей пачке газет и, достав одну из них, открыл на второй странице. Откашлявшись, он с выражением прочитал:
        — «Синьор Джузеппе Кольбиани, почётный гражданин города Палермо, внёс значительную сумму в Фонд помощи детям-инвалидам. На днях состоится бракосочетание сына синьора Кольбиани с синьориной Радиче, дочерью синьора Альберто Радиче».
        — Я знакома с синьором Радиче,  — откликнулась Паола.  — Его дочери восемнадцать лет, и это полное ничтожество, но её отец — владелец контрольного пакета акций двух крупнейших строительных фирм в Италии. Зачем ему это?
        — Ему сделали предложение и подкрепили его вескими аргументами,  — устало ответил Давид, сворачивая газету.
        — Много лет назад у меня не взяли пятьсот франков на помощь голодающим африканцам,  — тихо проговорила Паола, глядя на меня. И, жёстко усмехнувшись, закончила: — Наверное, я просто мало предложила.
        Я предупреждающе взглянул на Давида, и тот промолчал, хотя очередная колкость явно вертелась у него на языке.
        В этот момент за окном, прямо перед кафе, что-то произошло. Шум, крики, громкий смех. Я невольно обернулся. На тротуаре, буквально перед самым нашим носом, двое молодых людей устроили миниатюрный матч по стритболу, используя в качестве мяча небольшой кожаный рюкзачок. Невысокая, крепенькая девушка с короткими чёрными волосами что-то кричала, явно протестуя против подобного обращения с её имуществом, и металась между ними, пытаясь перехватить у игроков импровизированный мяч. «Везде одно и то же»,  — лениво подумал я, мгновенно просчитав ситуацию. Примитивное дорожное хулиганство. Два юных балбеса не нашли лучшего способа познакомиться с понравившейся им красоткой. Хотя… да нет, похоже, они уже знакомы. Шутки шутят… ну-ну. Я отвернулся. Мои спутники, которых также отвлекла неожиданно возникшая суета, последовали моему примеру.
        — Забавно…  — протянул Давид, всё ещё косясь в ту сторону.
        — Весьма забавно,  — язвительно поддакнула Паола.  — Между прочим, синьор Липке, мы сейчас мало чем отличаемся от этого «рюкзачка».
        Я тяжело вздохнул и достал из пачки ещё одну сигарету. В своей Бенаресской проповеди Будда объявил Путь, ведущий к избавлению от страданий. Всех восьми составляющих этого Пути я уже, естественно, не помнил, но праведное поведение и праведное стремление там точно присутствовали. Надо, пожалуй, обратиться к первоисточникам. Уж больно я как-то неправильно живу. И воздаётся мне соответственно…
        — Синьор?  — Обратившийся ко мне официант застыл перед столиком в позе настолько почтительной, что я сразу же заподозрил неладное. Нужно вложить приличную сумму, чтобы вызвать у итальянского служивого подобный пиетет. А поскольку я с ним ещё даже не расплачивался… В руках у синьора был небольшой поднос, на котором стояло красивое ведёрко для шампанского и три высоких фужера.
        — Что это значит?  — Я с подозрением смотрел на своих спутников, но они не лучше меня разбирались в происходящем. Давид удивлённо взирал на раболепного официанта, а Паола с недоумением — на меня. Не похоже было, что кто-то из них решил тайком заказать бутылочку «Veuve Clicquot», горлышко которой недвусмысленно торчало из белоснежной салфетки.
        Ни слова не говоря, официант протянул мне большой, очень красивый конверт. Затем он торжественно налил в бокал немного шампанского и заученным движением преподнёс его Паоле. Пить она, впрочем, не спешила. Такой же бокал появился перед Давидом. Ко мне у официанта явно было какое-то особое отношение. Наполнив последний бокал, остававшийся на подносе, он, заметно волнуясь, одной рукой достал из ведёрка со льдом нечто, весьма напоминающее стеклянную пробирку, и опрокинул её в предназначенноё мне шампанское. Только после этого бокал был торжественно водружён передо мной.
        — Синьор, приславший вам эту бутылку, просил передать её именно таким образом,  — глуховатым от волнения голосом сообщил наконец этот «фокусник». И я прекрасно понимал причину, заставлявшую его нервничать. Ещё бы! В стоявшем передо мной высоком, идеально чистом бокале, наполненном шипящим и пенящимся шампанским, плавал какой-то противный, длинный, зелёный червяк. «Здравствуй, папа»,  — обречённо подумал я и привстал из-за стола, внимательно оглядывая зал. Давид и Паола смотрели с изумлением, явно не понимая, что на меня нашло. Ну да, всё так и есть. Осталось только выяснить, где прячется этот… чурка нерусская…
        Партия была разыграна классически. Компания «спортсменов», резко переставшая веселиться, наглухо заблокировала выход из ресторана и, не скрывая интереса, во все глаза наблюдала за моей реакцией. Двое молодых парней, до того спокойно сидевших на высоких никелированных «табуретках» возле стойки, также обернулись в нашу сторону и всем своим видом демонстрировали очевидное: «Проход закрыт». Расстёгнутые спортивные сумки, лежавшие у «мальчиков» на коленях, лишний раз это подтверждали. Слишком хорошо я представлял, что можно носить в такой таре. В зале была ещё парочка «напряжённых спин», но их присутствие уже не играло никакой роли. Капкан ставил «профи» высочайшего класса, и вырваться из него без потерь было невозможно. Да и желание совершать очередной подвиг во мне почему-то отсутствовало. Жизнь повернулась в очередной раз, вот и всё… Дьявол, ну где же этот поганец?
        И тут я его заметил. Поодаль, метрах в десяти от нашего столика, сидели двое: мужчина в лёгкой шёлковой рубашке и молодая светловолосая женщина. Он — спиной ко мне, она — вполоборота и… что-то знакомое было в этой блондинке, что-то ОЧЕНЬзнакомое… До шумной сценки на улице данный столик пустовал, значит — вся эта спортивная возня с рюкзаками и девушками была разыграна специально для меня. И пока я щёлкал клювом, он совершенно спокойно вошёл в кафе и занял место за колонной, почти скрывавшей его от меня. М-да… Единственное, что мне оставалось сделать, это почтительно снять шляпу и вручить ему переходящую пальму первенства. Распечатав конверт, я вынул из него лист превосходной бумаги с золотым обрезом и развернул его. Ну, естественно… Ничего другого я и не ожидал.
        «Как единственный (на сегодняшний день) член Ордена Зелёного Червяка я принял решение избрать Вас Почётным Кавалером сего Ордена. Счастлив преподнести Вам персональный экземпляр орденского тотема. Обязуюсь заменить вышеозначенный символ в случае его издыхания.
        Р. S. Рекомендую держать вручённую Вам реликвию в хорошем шампанском. Кажется, этой скотине оно по вкусу».
        Подпись отсутствовала, но… я прекрасно помнил своё письмо, отосланное месяц назад из Амстердама. Гадать об авторстве не было нужды. Медленно, с большим чувством скатав послание в тугой бумажный шарик, я с силой запустил его в аккуратно подстриженный затылок сидевшего за колонной мужчины.
        — Ну, здравствуй, сук-к-кин сын,  — вежливо поздоровался я по-русски. В ответ Рихо Арвович Эвер, с лицом, исполненным прямо-таки неземного блаженства, продемонстрировал жест, известный нынче даже папуасам,  — сжатая в кулак рука с вытянутым средним пальцем. И, скрепя сердце, я вынужден был с ним согласиться. Особенно когда обернулась его спутница. Радостная улыбка мадемуазель Софи Моран, в узких кругах известной как «просто Даша», просто не оставляла мне иного выбора. В этом раунде чёртов эстонец «поимел» меня решительно и бесповоротно.
        Глава двенадцатая
        «Кх-ха!» С громким выдохом закончив сложную фигуру и разжав пальцы, я резко развернулся и замер в классической стойке. Две пары тяжёлых нунчаков стремительно неслись к мишени, издавая в полёте тонкий, едва различимый свист. Следить за ними не было нужды, я и так знал, что они неминуемо воткнутся в макивару, укреплённую в углу большого зала. Короткая дробь ударов лишь подтвердила мою уверенность.
        Со стороны входных дверей послышались жидкие аплодисменты — вошедший несколько минут назад в зал Рихо выражал своё восхищение. Я обернулся.
        — Ну вот,  — произнёс он, подходя ближе. Оглядевшись по сторонам и не обнаружив ничего подходящего, Рихо со вздохом подтянул повыше брюки и уселся прямо на гладкую деревянную поверхность пола.
        — А ты ныл, что совсем вышел из формы,  — закончил он, окидывая меня взглядом.
        — Я не ныл,  — буркнул я, садясь на поджатые под себя ноги рядом с ним.  — Я жаловался.
        — Я и говорю — ныл.
        — Дурак ты, Рихо. С тёплыми, волосатыми ушами,  — спорить с ним мне просто было лень.  — Там есть какие-нибудь изменения?
        Я кивнул вверх, подразумевая этаж над нами. Он пожал плечами.
        — Да почти никаких. Всё то же самое. Филипп контролирует процесс, твоя мамзель разрывается между факсом, телефоном и компьютером… Слушай, а ловко у неё это получается. Она в койке тоже кнопки пальчиками ищет, а?
        — А в морду?  — угрюмо поинтересовался я.
        Он на всякий случай прикрылся рукой, с деланым испугом косясь на меня.
        — Да ладно, ладно… Шутка! У тебя, старик, с юмором совсем плохо стало.
        — Зато у тебя хорошо,  — огрызнулся я.  — Как рука, кстати?
        Весной, во время нашей парижской эскапады, ему прострелили руку. С тех пор прошло уже больше двух месяцев.
        — Нормально,  — ответил он.  — К дождю побаливает… только в этой сраной Италии и дождей-то не бывает…
        — Ты неподражаемо говоришь по-русски,  — ухмыльнулся я.
        Рихо знал с десяток языков, начиная с родного эстонского и заканчивая несколькими африканскими, но со мной упрямо общался только по-русски.
        — Я ещё стреляю неплохо,  — потупился он скромно.
        — В порядке, говоришь, рука-то?  — поинтересовался я.  — Тогда, может быть,  — спарринг?
        — Пошёл ты,  — отмахнулся Рихо.  — И потом, это будет нечестно. У меня преимущество.
        — С какой стати?  — удивился я.
        — Ну, ты же знаешь, что я был ранен, начнёшь меня жалеть… А поскольку я в любом случае сильнее, тут-то я тебя и разделаю под орех. Логично?
        — Ну ты и сволочь!  — искренне изумился я.  — И где только делают таких хитрых эстонцев?
        — В Таллине,  — сообщил он, потягиваясь.  — В Мустамяэ. Только тебя даже там уже не переделают. Это, Андре, судьба… Против неё не попрёшь.
        Он взглянул на меня с сожалением.
        — Может, хватит ерундой заниматься? С тебя уже семь потов сошло. Пойдём лучше по стопочке жахнем, а?
        — «По стопочке жахнем…» — передразнил я его.  — Это-то у тебя откуда?
        — Советская армия, старик,  — непаханое поле для юных лингвистов. Равно как и Военно-морской флот СССР.
        — Ну, положим, на флоте ты не служил,  — усмехнулся я.
        — А что, для того чтобы знать о существовании дерьма, в него обязательно нужно вляпаться?  — резонно возразил Рихо. И закончил в лучших традициях: — Встать, салабон, когда с тобой дедушка эстонского флота разговаривает! Зелень подкильная, губа червячья, сосок говяжий! А ну, сорвался в душ, дух бестелесный!
        И, радостно ухмыльнувшись, добавил:
        — А потом — по стопочке.

* * *
        Познакомились мы с Рихо в Пакистане, куда он приезжал по заданию отца, чтобы выкупить меня из плена. И было это уже более десяти лет назад. С тех пор мы не только успели хорошо узнать друг друга, в каком-то смысле мы даже подружились.
        Судьба Рихо Арвовичу Эверу досталась не из простых. Родился он действительно в Таллине. Стал офицером, дослужился в Советской армии до капитана. Но в двадцать пять лет умудрился застрелить двух солдат «среднеазиатской национальности», угрожавших ему оружием, и был вынужден бежать на Запад. Обратно его почему-то не выдали.
        Поскольку, кроме как воевать, он ничему обучен не был, то довольно скоро оказался в числе профессиональных «диких гусей» и в этом качестве успел облазить всю Африку и повоевать в Никарагуа. Оттуда он перебрался во французский Иностранный легион, где его и нашёл мой отец. Как именно это случилось, я не знал, а Рихо очень неохотно рассказывал о своём боевом прошлом. У отца он начинал в службе безопасности, которую со временем и возглавил. Сейчас в его распоряжении была вся мощь финансовой Империи Дюпре, сотни людей, новейшая техника и почти неограниченные ресурсы. Не всякий глава государственной службы безопасности располагал такими возможностями, как Рихо. Во всяком случае, французскому министерству юстиции мы этой весной утёрли нос вполне качественно. За мою недолгую, но достаточно бурную жизнь я сталкивался с разными людьми, иногда среди них попадались весьма и весьма опасные экземпляры. Но если бы эти «монстры» сошлись с Рихо… Я бы поставил на него. Его внешность часто обманывала тех, кто встречался с ним впервые. Лет сорока с небольшим, длинный, нескладный, с добродушным круглым лицом и
постоянно розовыми щеками, он производил впечатление этакого деревенского простака. Между тем он стрелял гораздо лучше меня и мог довольно долго противостоять мне в рукопашной, а это редко кому удавалось. При этом Эвер обладал очень холодным, аналитическим складом ума и отличался чрезвычайной жёсткостью, иногда даже жестокостью в решениях и поступках. А главное — он был исключительно предан отцу. И пользовался его безграничным доверием. В общем, та ещё фигура.
        Прошло уже четыре дня с тех пор, как состоялась наша «случайная» встреча в маленьком ресторанчике на площади Треви. Тогда Рихо Арвович решительно взял инициативу в свои руки, и волей-неволей нам пришлось подчиниться. Под ненавязчивым, но крайне грамотным присмотром-охраной его людей мы дошли до Piazza Poli, где нас ожидало три одинаково чёрных и бронированных микроавтобуса «Форд». Там нас разделили. Давид и Паола ехали вместе; во второй машине — Даша, под бдительным присмотром троих «спортсменов», а мы с Рихо заняли последний «броневик». Охранник забрался в кабину водителя, отделённую от остального салона, и, получив у Рихо разрешение отъезжать, закрыл звуконепроницаемую переборку. Мы остались наедине. Деликатно взревели моторы, и наш кортеж тронулся с места. Внимательно на меня поглядев, Рихо вздохнул и полез в небольшой чемоданчик, лежавший рядом, доставая из него бутылку любимого «Glenfiddich» и пару стаканов.
        — Льда нет, извини,  — сообщил он, аккуратно разливая янтарную жидкость.  — Рад тебя видеть, Андре. Честное слово.
        — Взаимно,  — признался я. И мы выпили. Где-то внутри меня разом стало тепло, а мне самому — уютно и спокойно. По крайней мере сейчас я точно знал, что моей жизни ничто не угрожает.
        — Насколько я понимаю — ты сгораешь от любопытства, так?  — спросил он, аккуратно завинчивая крышечку на бутылке.
        — Естественно,  — закурив, я развалился на мягком сиденье. В салоне работал кондиционер, и вместо дикой жары, стоявшей на улице, здесь царила приятная прохлада.
        — Тогда спрашивай, так будет проще,  — он был непривычно серьёзен.
        — Это ты позвонил мне в Геную?
        — Я, я,  — усмехнулся Рихо.  — Натюрлих… И вчерашний снайпер в ночной тиши — это тоже я. В смысле — мой.
        — Как ты меня нашёл?
        — Элементарно. За мадемуазель Бономи мы следим уже несколько дней, равно как и за всеми отделениями Royal Banc of Kanada. Сам понимаешь, если привычки «клиента» тебе известны, то всё остальное уже дело техники. А уж твои повадки я успел изучить…
        — Понял. Скажи, а какого чёрта ты здесь делаешь?
        — Как обычно,  — Рихо пожал плечами.  — Стою на страже интересов Босса.
        «Боссом», и именно с большой буквы, он всегда называл отца. Только — «Босс» — и никак иначе.
        — Насколько я знаю, ты ведь в курсе всей этой истории?  — поинтересовался он.
        — Почти в курсе. О планах отца я понятия не имею.
        — Ну-у… о его планах знает только он сам. Мне достаточно указаний. Короче говоря, дело обстоит следующим образом… Босс и твой мудак-генерал заключили пакт о ненападении. Стрекалову достался ты, а Боссу… Ты ведь слышал о досье, которые хранятся у Стрекалова?
        Я молча кивнул.
        — Вся эта ерунда с американцами началась из-за Стрекалова. Они почему-то до смерти перепугались возможной огласки и решили убрать Давида Липке. А параллельно затеяли операцию, в результате которой сицилийские кланы, в том числе известный тебе дон Кольбиани, получали доступ к финансовой структуре Северной Италии, куда раньше их никто бы не допустил. Всё это наносило сильный удар по нашим позициям здесь. Босс пытался договориться с Кольбиани, чтобы хоть как-то ограничить его аппетиты, но ЦРУ умудрилось пообещать сицилийцам «зелёный коридор», и Кольбиани закусил удила. Он и слушать ничего не хотел о разделе сфер влияния. Вот тогда меня сюда и прислали.
        Он замолчал, задумчиво глядя на меня своими круглыми голубыми глазами. Потом решительно открутил крышку с бутылки и сделал из неё большой глоток. Я забрал у него виски и тоже основательно приложился.
        — В общем, я здесь уже почти месяц. Ей-богу, если мне когда-нибудь удастся вырваться из этой чёртовой страны, при слове «Италия» я ещё долго буду вздрагивать и ходить под себя. Так всё перемешать…
        Он покачал головой и отнял у меня бутылку.
        — Ты ведь общался с этим ублюдком, Стеннардом? И как он тебе? Вот-вот… Они, по-моему, сами запутались в своих потенциях. Денег у ЦРУ не было, а итальянцы им ничего не дали. Тогда Стеннард связался с Кольбиани и через него начал воплощать план, разработанный Липке,  — скупать всё, на чём держалась Паола Бономи. Они хотели таким образом выбить почву из-под ног этого… Как его?
        — Босси,  — подсказал я. Рихо кивнул.
        — Да. Lega Nord. В финансовых тонкостях я не очень разбираюсь, знаю только, что на каком-то этапе Филипп перехватил у них инициативу.
        — Погоди,  — перебил я его.  — Значит, Филипп тоже здесь?
        Филипп служил личным секретарём и советником ещё у моего деда, Кристиана Дюпре. Он сохранил свои позиции и тогда, когда главой дома стал отец. Последние десять лет Филипп являлся вторым человеком в Империи и все «деликатные» проблемы, не требующие личного вмешательства отца, решал именно он.
        — Естественно,  — удивился Рихо.  — Неужели ты думал, что Босс сам занимается этой ерундой?
        Я промолчал. Масштабы Империи, которой руководил отец, упорно не желали помещаться в моей голове. Если эта схватка Севера и Юга Италии — ерунда? То, что же тогда — не ерунда? Свихнуться можно…
        — Короче говоря, сейчас все структуры, которые ранее контролировала синьора Бономи, принадлежат боссу. И его совершенно не устраивает поведение сицилийцев. Кольбиани окончательно снесло башню, и в последние несколько дней он вступил в открытую конфронтацию. Его поддерживают некоторые политики в Риме, плюс — американцы давят на итальянское правительство… В принципе, всё это решаемо, но сделать мы ничего не могли, потому что у Стеннарда было мощное оружие — Давид. Если бы они устроили лёгкую утечку материалов по фактам сотрудничества концерна Дюпре и Давида Липке… Случился бы большой скандал. Поэтому Боссу пришлось заключить с американцами договор — он отказывается от борьбы с Кольбиани и уступает ему Север, а они не дают хода материалам Давида.
        — Скажи, а эти переговоры тоже велись между Филиппом и Стеннардом?  — спросил я.
        — Нет. Это гораздо более высокий уровень. До нас доходили уже результаты. В частности — то, что Стеннард тебя отпустил,  — одно из условий прошлого договора.
        — Что значит — прошлого?  — не понял я.
        — Ха!  — весело ухмыльнулся Рихо.  — Ты же вытащил Липке из рук Стеннарда. Понимаешь?
        — То есть… У американцев теперь нет ни одного козыря против отца?  — начал постепенно соображать я.
        — Иногда ты бываешь удивительно проницателен,  — сделал мне комплимент Рихо.  — Особенно если тебе всё как следует объяснить. Ладно-ладно, не злись… Филипп сейчас с нетерпением ждёт эту самую синьору Бономи…
        — Синьорину,  — машинально поправил я.
        — Да какая, к чёрту, разница!  — рявкнул он.  — Мадам, мадемуазель… Лишь бы польза была. Если она согласится на условия, которые выставит ей Филипп, то — мы поддержим её в борьбе против Кольбиани. Ты даже не представляешь, как мне хочется выпотрошить этого старого барсука.
        — А каковы условия?
        — Отказ от поддержки партии Босси — раз. Все её вложения возвращаются к ней в виде кредита, который на очень и очень симпатичных условиях даёт корпорация Дюпре,  — два. Она становится представителем Босса в Италии и делает для него то, что раньше делал Кольбиани,  — три. Много?
        — Не знаю…  — задумчиво произнёс я.  — Дай-ка сюда бутылку.
        Насколько я знал Паолу, она должна была согласиться. Вершина горы, состоящей из власти и золота, по-прежнему владела её сознанием. Потеряв всё, она не смирилась с поражением, а сейчас отец манил её реальной возможностью отыграться… Я не верил, что Паола будет долго колебаться. «Я буду твоей маленькой женой…» Трое детей, шалаш на берегу моря… Не знаю, смог бы я жить так, но в том, что Паола не смогла бы,  — я даже и не сомневался. Сделав большой глоток, я закашлялся. Глядя на меня с сожалением, Рихо забрал бутылку, аккуратно закрыл её и спрятал в кейс.
        — Извини,  — с трудом откашлявшись, сказал я.  — Что-то я вышел из формы.
        — Ничего,  — сочувственно проговорил он.  — Я тебя быстренько верну в лоно цивилизации.
        — Слушай, а как к тебе попала Софи?  — спросил я.
        — В смысле — Дарья Латышева?  — уточнил он.  — Элементарно. Мы решили, что обременять тебя лишним багажом ни к чему, и Филипп обратился к Кольбиани с просьбой. Тогда у нас ещё были вполне приемлемые отношения, итальяшка легко согласился. Она и была-то у него часа полтора в общей сложности. Потом мои люди её перевезли в Авентин, а вчера — сюда, в Рим. Между прочим, пришлось и её багаж вытаскивать из отеля, она такой скандал устроила…
        — Интересно…  — Протянул я.  — Получается, твои люди следили за мной с первого шага?
        — А ты как думал? Я что, зря здесь целый месяц жарюсь? Все подходы к Липке, Стеннарду, Кольбиани и Бономи были блокированы намертво. Как только ты нарисовался на горизонте, тебя сразу же взяли на поводок. Кстати — одному из моих парней ты обязан жизнью.
        — То есть?  — не понял я.
        — Вокруг Липке вертелся какой-то итальянец, Марсано. Мы за ним немного следили, а когда он полез в отель, я приказал его ликвидировать. На всякий случай. Тот, кто стрелял, узнал тебя в последний момент, так что — ты наш должник. А на кого, кстати, работал этот толстяк?
        — На Стрекалова,  — глухо отозвался я.  — Ты мне покажешь этого… стрелка?
        — Чтобы ты свернул ему шею в порыве праведного гнева? Обойдёшься. Между прочим, те двое, которых ты уложил в доме Марсано, тоже были моими людьми.
        — Я уже догадался.
        — Андре, давай без фокусов. Не надо мне тут вендетту разводить и покойников оплакивать,  — резко бросил Рихо, внимательно за мной наблюдавший.  — Если ты думаешь, что я заплачу и скажу, что беднягу Марсано убили напрасно,  — этого не будет. Маленький мальчик влез в игру взрослых дядей и получил по рукам. А в такой игре от этого умирают. Я это знаю, ты это знаешь. Так что — забыли. Согласен?
        Я угрюмо кивнул. Возразить было нечего. А эмоции… от них тоже иногда умирают.
        — Что будет с Давидом?  — Этот вопрос меня сейчас волновал даже чуть больше, чем грядущие проблемы во взаимоотношениях с Паолой. Рихо помолчал.
        — Андре… Ты же знаешь… Я — цепной пёс. Если бы этот вопрос решал я — он был бы мёртв уже сейчас. Липке слишком много знает. Но… существуют ещё взаимоотношения Босса и этого твоего любимого Стрекалова. В общем, не знаю. Прикажут убить — пристрелю, не моргнув глазом. Прикажут отпустить? Что ж… Отпущу. Хотя, на мой вкус, лучше всё же — пристрелить.
        Машину мягко качнуло, и, выглянув в затенённое окно, Рихо улыбнулся.
        — За приятной беседой время летит незаметно… Приехали, Андре. Можешь считать, что ты — дома.
        — Дома? Кстати,  — вспомнил я,  — за мной охотится какой-то русский киллер. И ему уже удалось пару раз подобраться… слишком близко.
        — Да?  — На моё сообщение Рихо отреагировал удивительно спокойно. Я бы даже сказал — слишком спокойно для настоящего профессионала, коим он, безусловно, являлся.  — Русский киллер? Забавно… Не бери в голову, Андре. В этот дом насекомые без разрешения не залетают, а уж тем более…
        И он пренебрежительно махнул рукой.
        Назвав наше новое пристанище «домом», Рихо проявил несвойственную ему скромность. На мой вкус, определение «крепость» подошло бы данному сооружению куда больше. К трём «официальным» этажам, возвышающимся над землёй, прилагалось ещё два подземных. Там размещалось что-то типа казармы, технический центр, оснащённый на уровне следующего века, арсенал и масса других, не менее полезных вещей. Штат охраны состоял целиком из питомцев Рихо и насчитывал не менее пятидесяти человек, вооружённых по последнему слову техники. Все они были профессионалами-практиками, и почти все могли не только грамотно убивать, но и думать, сопоставлять, делать выводы. Многостаночники, одним словом.
        С точки зрения архитектуры, дом почти не выделялся среди вилл, расположенных в этом районе Рима. Насколько я понимал, мы находились где-то в районе Villa Taverna. Были в этом свои достоинства, но были, увы, и вполне осязаемые недостатки. Например — римский зоосад, от которого нас отделяло не более семисот метров. Из-за жары или просто по закону подлости, но запахи зверинца долетали до дома во всей своей первозданности, и этот ароматический букет раздражал меня невероятно. Впрочем, уж в чём в чём, а в поводах для раздражения я недостатка не испытывал.

* * *
        В римском «Отеле Дюпре» я находился уже четыре дня. За это время произошло довольно много событий, но лично меня они затрагивали скорее косвенно. Беседа с Филиппом состоялась, но вышла на редкость краткой и туманной. Он всячески уворачивался от прямых ответов на мои вопросы и очень опасался сказать что-нибудь лишнее. Зато в Паолу Филипп вцепился буквально мёртвой хваткой и не отпускал от себя ни на секунду. За всё это время она лишь однажды ночью появилась в моей комнате, но то, что произошло между нами… Один мой знакомый определял такую форму отношений ёмко — «перепихнулись». Ей явно было не до меня.
        Как я и предполагал, Паола согласилась на все условия, выдвинутые отцом. Это произошло в первый же день, и с того момента они сутками занимались тем, что приводили в божеский вид остатки финансовой корпорации Бономи. Я почти ничего не понимал из их объяснений, но суть сводилась к следующему: Паоле возвращались контрольные пакеты акций в тех случаях, когда это можно было сделать официально. Такие передачи оформлялась как кредиты, получаемые лично Паолой Бономи от различных фирм, представлявших интересы отца. Через агентов влияния параллельно готовилась почва для сложных случаев, когда необходимо было менять баланс сил в уже сложившейся ситуации. В частности, были подобраны кандидатуры людей, которых следовало расставить по ключевым постам, в том числе — новый председатель Banca Lombarda. Переговоры велись сразу по всем направлениям, Филипп по своим каналам добивался полной реабилитации синьорины Бономи в глазах властей, а сама Паола в бешеном темпе проводила вербовку новых союзников. Теперь это перестало быть проблемой, никто уже не пытался уклониться от разговора. Узнав о той поддержке, которую
известная и влиятельная финансовая группа Дюпре оказывала синьорине Бономи, очень многие склонялись на её сторону без боя. Единственным тёмным пятном являлись те банки и компании, в которых уже сидели ставленники Кольбиани. Но это уже целиком относилось к компетенции Рихо Эвера. Когда я поинтересовался его точкой зрения на этот счёт, он ответил честно и без обиняков:
        — Андре, я уже месяц здесь. Понимаешь? Месяц. У меня есть планы на все случаи жизни, я могу устранить Бономи, Липке, Кольбиани… Папу римского, если понадобится. Просто пока у меня ещё нет приказа. Как только там, наверху, решат — кого именно я должен ликвидировать, я тут же начну. Ясно?
        Что уж тут неясного… В общем, я оказался совершенно не у дел. В отличие от Паолы меня содержали в этом доме на положении пусть и почётного, но, тем не менее,  — пленника. В этом я убедился, когда два дня назад из чистого озорства попробовал выйти на улицу. Стоило мне только приблизиться к воротам, как навстречу вышел предупредительный охранник, вооружённый новейшим «Р-90» бельгийского производства. Дверь, из которой он появился, оставалась полуоткрытой, и наверняка это было сделано намеренно. Во всяком случае, я без труда заметил остававшихся в комнате «церберов». И должным образом оценил диспозицию. Ребятки пребывали в готовности «номер раз» и наблюдали за мной во все глаза, не выпуская из рук оружия.
        — Добрый день, месье Дюпре,  — вежливо приветствовал меня охранник.  — Чем я могу вам помочь?
        — Откройте дверь,  — распорядился я.
        — Это невозможно,  — твёрдо ответил он.  — Приказ месье Эвера.
        Задумчиво оглядев шедевр фортификации, который заменял здесь ворота, я сразу решил ограничиться устным воздействием. Бронированная сталь, кодовый замок, камеры слежения — поломать этакую красоту можно было разве что танком. Кроме того, фамильная собственность, зачем же портить?
        — Вы хотите сказать, что месье Эвер запретил МНЕпокидать МОЙдом?  — высокомерно полюбопытствовал я. Но успеха, похоже, не добился.
        — Да,  — коротко ответил мой собеседник, ничуть не смутившись. Продолжая внимательно за мной наблюдать, он левой рукой включил портативную рацию и быстро произнёс: — Пост «Х». Сложности с номером вторым.
        Выключив её, он отступил на пару шагов и замер, не сводя с меня настороженных глаз. Я ещё не сталкивался с «Р-90», но в том, что эта штука способна быстро и качественно сделать из меня решето, сомневаться не приходилось.
        Рихо появился через несколько минут. Быстро миновав двор, он приблизился к нам и повелительным жестом отослал охранника.
        — Пойдём прогуляемся?  — предложил он, кивнув в сторону аккуратного внутреннего дворика.
        — А почему не туда?  — Я в свою очередь кивнул на ворота.
        — Извини, Андре,  — он пожал плечами.  — У меня приказ. НИКТОне покинет дома до особого распоряжения.
        — Почему?
        — Потому что,  — отрезал он.  — Я выполняю приказы. А отдаёт их другой человек. Ты об этом прекрасно знаешь.
        — А если я всё же попытаюсь уйти?  — спросил я с усмешкой.
        Он быстро шагнул назад и замер, холодно глядя на меня.
        — Тогда я прострелю тебе ногу и, пока она не заживёт, буду добросовестно кормить Твоё Величество «с ложечки» и рассказывать тебе эстонские народные сказки.
        И я ни на секунду не усомнился в том, что именно так всё и случится. Рихо стоял метрах в пяти от меня, пиджак на нём был расстёгнут, а выхватить пистолет и нажать на спусковой крючок… Я знал, что он это сделает. А он знал, что я это знаю.
        — Я пошутил, Рихо,  — примирительно сказал я.
        И он облегчённо расслабился.
        — Слушай, а кто у вас проходит как «номер первый»?  — поинтересовался я, когда мы уже шли от ворот, мимо небольшого розария, разбитого посреди двора. В самом деле: если я — второй, то кто тогда — первый? Удивлённо взглянув, Рихо сказал, как нечто само собой разумеющееся:
        — Босс. По коду охраны номер первый — это Босс.
        То есть — отец. Понятненько… Определив, таким образом, положение вещей, я с тех пор больше не предпринимал никаких провокационных действий, справедливо рассудив, что лежать с простреленной ногой в постели гораздо скучнее, чем всё остальное. Тем более что остального оказалось вполне достаточно: все тридцать три прелести цивилизации плюс большой спортивный зал, целиком отданный в моё распоряжение. Хочешь — физкультурой занимайся, хочешь — пьянствуй с утра до вечера, благо Рихо всегда готов был составить мне компанию. На него алкоголь, по-моему, вообще не действовал. Но из активной жизни «номер первый» вычеркнул меня однозначно и бесповоротно.

* * *
        Отказавшись от «рюмашки» и с трудом избавившись от Рихо Арвовича, окончательно ошалевшего от безделья, после тренировки я надолго забрался под душ. А потом решил нанести визит Давиду. Странно, но за это время они довольно близко успели сойтись с Дашей и проводили вместе почти целые дни. За Давидом наблюдали двое врачей, входивших в «ограниченный контингент» этого дома, но несмотря на это ему с каждым днём становилось всё хуже и хуже. Сначала я заподозрил неладное, но сам Давид быстро объяснил мне, что травить его сейчас никому не выгодно. Скорее наоборот: пока ещё он нужен живым, договор отца со Стрекаловым был заключён именно на таких условиях. Просто болезнь прогрессировала сама по себе, и ни о каком улучшении здоровья уже не может быть и речи. Эта дорога вела в одну сторону, и дальше могло стать только хуже. Он мало ходил, почти не покидал своей комнаты и подолгу просиживал в кресле у окна, выходившего в зелёный внутренний дворик. При этом Давид продолжал с удовольствием курить свою трубку и никогда не отказывался от порции джина. Без тоника и льда. «В моём положении нет ничего более
бессмысленного, чем забота о своём здоровье…» — говорил он.
        И Давид, и Даша заметно сторонились меня, и я понимал, почему. Со мной всё было ясно — могучий папа наконец-то отловил своего блудного сына и держит его в золотой клетке, пытаясь решить — что же делать с этаким сокровищем дальше? Их положение было гораздо менее понятным и приятным. Давид пребывал на грани между заложником и смертником, в зависимости от того, как договорятся меж собой ребята с Олимпа, а Даша… О ней я по-прежнему ничего не знал. У меня не было ни малейших сомнений в том, что эта девушка не имеет отношения к российским спецслужбам. Но при этом она крепко держалась в самом центре этого гордиева узла и отчего-то была очень нужна моему отцу… Рихо упорно отказывался говорить на эту тему, Филипп сразу заявил, что подобные проблемы лежат вне его компетенции, а больше и спрашивать-то было не у кого. Кроме самой девушки. Я так и поступил: отловив её в комнате Давида, прямо и недвусмысленно поинтересовался — что всё это значит? А в ответ — тишина… Даша молчала, как крымская партизанка на допросе. Кончилось всё тем, что, заплакав, она убежала в свою комнату и с тех пор всячески меня избегала.
Хотя… У меня осталось стойкое впечатление, что против меня лично Даша абсолютно ничего не имеет. Просто именно мне она не могла ничего сказать. В общем — тайна, покрытая мраком. Причём на самом деле все эти секреты наверняка уже не стоили выеденного яйца. Сплошная инерция мышления.
        Против обыкновения, сегодня Давид сидел в своей комнате один. Увидав меня, он приветливо улыбнулся и показал рукой на кресло:
        — Добрый день, Андре. Как дела, что у вас нового?
        — Ничего, мистер Липке,  — честно признался я.  — Абсолютно ничего нового.
        — Странно…  — протянул он.  — По моим расчётам… Всё уже должно определиться.
        — Что именно?  — поинтересовался я.
        Давид покачал головой:
        — Андре, Андре… Неужели вы сами не пытались размышлять на эту тему?
        — Чего стоят мои рассуждения,  — я скептически улыбнулся.  — Предположим, я знаю, что сейчас происходит передел собственности. Мой отец и какая-то высокопоставленная сволочь из ЦРУ пытаются решить, кто из них будет главным в этом муравейнике. Так?
        — Не совсем,  — снова улыбнулся Давид.  — Главным в этом, как вы изволили выразиться, муравейнике, будет месье Дюпре. Это уже понятно. Вопрос в том, какой ценой ему достанется эта роль. Что попросят американцы?
        — Я сдаюсь, Давид. Вы самый умный в этом городе, и я вас внимательно слушаю.
        — Американцы сдадут ему Кольбиани, а синьорина Бономи станет единственным и главным партнёром месье Дюпре в Италии. Взамен… Моё молчание будет той ценой, которую заплатит ваш отец. Уверяю вас, он это сделает.
        — Вас это радует?
        — Нет, Андре. По ряду причин меня это просто не волнует. Кстати — ещё есть господин Стрекалов, вы не забыли?
        Я уходил от Давида со странным ощущением. Фактически, он сейчас рассказал мне, как именно ему предстоит умереть. Но у меня осталась твёрдая уверенность в том, что на самом деле Давид думает совсем иначе, чего-то недоговаривает, о чём-то умалчивает. Как и все остальные. Какой-то заговор молчания, честное слово. А может быть — он по-прежнему играет со мной в шахматы?

* * *
        Но в том, что касалось судьбы Кольбиани, Давид оказался прав на сто пятьдесят процентов. В этом я убедился утром следующего дня. В доме существовала защищённая от прослушивания внутренняя телефонная линия, и звонок Рихо застал меня в ванной. Выругавшись и бросив на мраморную плиту зубную щётку, я наспех прополоскал рот и ринулся к телефону.
        — Андре?
        Он что, рассчитывал на беседу с Санта-Клаусом? У меня с утра было плохое настроение, и я с удовольствием рявкнул в ответ:
        — Нет, мистер Эвер, это приёмная апостола Павла. К какому часу вы будете?
        — Понятно,  — ответила трубка голосом Рихо Арвовича.  — Бросай валять дурака, одевайся и приходи ко мне в кабинет. Ты мечтал прогуляться? Я тебя приглашаю. Сегодня по плану — охота на жирного итальянского барсука. Ты участвуешь? Или я тебя вычёркиваю?
        — Бегу,  — коротко ответил я и бросил трубку на кровать. Рихо указали цель. Это стоило видеть.
        Синьора Эвера я застал в его кабинете, который располагался на «минус втором» этаже. То есть — метрах в пятнадцати ниже уровня моря. Или суши, чёрт его разбёрёт. В общем, под землёй. Рядом находилось просторное помещение, более походившее на офис биржевой фирмы — много столов, компьютеры, постоянные телефонные звонки. Пятеро «мальчиков» умело и деловито распоряжались всем этим подмигивающим и позванивающим хозяйством. Сам шеф сидел в соседней комнате, отделённой от «операционного зала» прозрачной перегородкой, закинув ноги на низкий компьютерный столик и время от времени одним глазом поглядывая на экран стоявшего перед ним монитора.
        — Что-то ты долго идёшь,  — с укоризной сказал он, когда я вошёл.  — Я тебя пригласил разделить со мной радость, а ты еле ногами передвигаешь… Бери кресло, садись.
        Плюхнувшись в кресло, я с удивлением уставился на новый элемент интерьера, которого раньше здесь не было: на противоположной от Рихо стене сейчас висел большой деревянный щит, отдалённо напоминавший доску объявлений. Во всяком случае, на нём также присутствовало множество фотографий, пришпиленных цветными кнопками. В несколько фотографий были воткнуты узкие и длинные ножи, идеально подходящие для метания. А ещё с десяток таких «булавок», упакованных в перевязь, лежали на коленях у хозяина кабинета.
        — Праздник у меня сегодня,  — пояснил он в ответ на мой невысказанный вопрос.  — Хочешь выпить? Ну — коли нет, таки нет…
        — А ножи?  — осторожно спросил я.
        — Руку разрабатываю,  — сказал Рихо, не отрывая взгляда от монитора. Внезапно его лицо озарила довольная улыбка.
        — Отлично!  — Короткий взгляд на часы.  — Восемь двадцать две. Успеваем. Счастливого пути, синьор Луккези…
        С этими словами он ловко перехватил правой рукой стальной клинок и, коротко размахнувшись, метнул его в доску. Остриё пробило лоб изображённого на фотографии толстяка. Я постепенно начинал понимать.
        — А кто остальные?  — тихо поинтересовался я.
        — Барсуки,  — ответил Рихо, внимательно наблюдая за экраном.  — Ты уверен, что не хочешь выпить? Ага! Есть!
        И ещё один нож с глухим стуком вонзился в щит, пришпилив фотографию моложавого мужчины в элегантном сером костюме. Я быстро пересчитал те фото, что ещё оставались целыми. Девять штук. Плюс семь уже «оприходованных» — итого шестнадцать.
        — Варфоломеевская ночь?  — спросил я у Рихо. Он кивнул.
        — Ага. Избиение не агнцев, но — козлищ. Вон тот, последний,  — Лучиано Феррони, глава семьи Феррони. Редкая сволочь и большой друг синьора Кольбиани. Рядом — Грациано Скьянти. То же самое. Короче, старые, добрые друзья. Я решил, что вместе им в аду будет намного веселее.
        — Понятно. И долго ты это планировал?
        — Неделю. То есть следили мы за всеми этими синьорами почти месяц, но окончательно операция была разработана на днях. Нравится?
        — Впечатляет,  — вздохнул я.  — У тебя талант прирождённого стратега.
        — Ха! Я, по-твоему, Высшее командное училище зря закончил? Между прочим, с отличием. Другого выхода не было. Ага! Восемь тридцать четыре. Удачи, синьор Поликано!
        Очередной нож улетел в цель.
        — А какой во всём этом смысл?  — спросил я, наблюдая за ним.
        — Исключительно практический. На десять утра назначено бракосочетание синьорины Радиче и синьора Кольбиани-младшего. Со стороны жениха, помимо отца, соберётся весь цвет и бомонд. Друзья и коллеги, так сказать.
        С этими словами Рихо с силой метнул клинок в большую фотографию дона Кольбиани, расположенную на почётном центральном месте.
        — Приглашаю,  — он резко обернулся ко мне.  — Поехали, такого ты ещё не видел. Мои ребята уже на местах. Ну?
        — Поехали,  — я пожал плечами и вытянул вперёд правую руку, ладонью вверх.
        — Чего тебе?  — Он секунду недоуменно смотрел на меня, потом сообразил.  — А! Оружие? Да пожалуйста…
        Достав из ящика воронёный пистолет, он кинул его через стол. Поймав на лету «игрушку», я удивился. Во-первых, это была излюбленная мною «Беретта 92F», а во-вторых… Отличать пистолет со снаряжённым магазином от пистолета с магазином разряженным я научился очень давно. Выщелкнув пустую обойму, я вопросительно уставился на Рихо. Он ухмыльнулся.
        — Обойму? Не дам. Она тебе не понадобится. Я же тебя не воевать приглашаю. Так, полюбуемся. Смотри,  — и, вытащив из плечевой кобуры свой пистолет, он положил его на стол.
        — Видишь? Я вообще ствол с собой не беру.
        — Хватит мне сказки рассказывать!  — рявкнул я.  — У тебя на каждой ноге по револьверу, я же прекрасно знаю!
        — А вот и не угадал,  — он хитро прищурился.  — Можно было бы заключить пари, да времени нет. На, смотри, извращенец…
        И он ловко поддёрнул вверх обе штанины. Пришлось сдаться. Чехлы на обеих голенях были, но сами стрелялки отсутствовали.
        — Ладно, чёрт с тобой… Экскурсия так экскурсия.

* * *
        — Ты замечательно выглядишь,  — сказал Рихо, в последний раз придирчиво изучив мой наряд.  — Я уже говорил, что ты похож на молодого Делона?
        — На себя посмотри!  — огрызнулся я.  — Звериное лицо эстонского национализма…
        — Ага…  — неопределённо поддакнул он. В этот момент тихо курлыкнул его сотовый телефон. Выслушав звонившего, Рихо удовлетворённо хмыкнул и улыбнулся.  — Всё. Аллес капут. Все шестнадцать. И нас уже ждут на площади. Двинулись?
        — Двинулись,  — согласился я. И бросил на соседнее сиденье бесполезный пистолет. Рихо ехидно усмехнулся, но промолчал.
        Церемония бракосочетания проходила в здании муниципалитета, расположенном в самом центре Рима, на Капитолийском холме. По всей видимости, младший Кольбиани уже успел познать узы брака, потому что обычно такие сделки итальянцы предпочитали заключать в храмах. Но — в первый и единственный раз. Перед Богом жена может быть только одна, зато со светскими властями можно было договариваться по мере необходимости.
        На большой площади перед Дворцом Сенаторов никогда не бывало малолюдно. Неисчислимые туристы со всех концов света с утра до поздней ночи бродили по «историческому центру города», отдавая должное экскурсионной программе. Желающих вступить в законный брак тоже хватало, а если учесть, сколько родственников, друзей и знакомых присутствовало на каждой итальянской свадьбе, становилось понятно, откуда возникало всё это столпотворение. Впрочем, сегодняшнее утро было посвящено одному браку. Дон Кольбиани женил сына не каждый день, и уж на это событие он не пожалел ни сил, ни денег. К тому же хитроумный дон всё ещё чувствовал себя «на коне», и удачное совпадение семейного торжества с успехами в бизнесе делало его счастливым вдвойне. Это я заметил, едва только его сияющая физиономия показалась в дверях муниципалитета. Несколько крепышей, одетых, несмотря на жару, в строгие чёрные костюмы, довольно профессионально взялись оттирать толпу зевак от появившейся на площади процессии. Впереди шёл новобрачный — полный мужчина лет сорока, весьма похожий на самого дона Кольбиани, а рядом с ним шествовала юная
красавица, выглядевшая в своём роскошном белом платье настоящей царицей. Мне невеста очень понравилась, я так и не понял, с какой стати Паола обозвала её «ничтожеством»? Возможно, конечно, что синьорина Радиче — пардон, теперь уже синьора Кольбиани — являлась законченной идиоткой, но при её внешности наличие или отсутствие ума не имело никакого значения. Красивые женщины вообще не часто бывают умными, умные — красивыми, а если последнее и случается изредка, то в девяноста девяти случаях из ста мир получает классическую стерву. А зачем, спрашивается, миру стервы?
        — Слушай, Рихо, а ты не боишься, что полиция заснимет эту церемонию для своего архива? Здесь, насколько я понимаю, собрался весь цвет мафии. Я бы обязательно посадил своего оператора.
        Не отводя взгляда от разворачивающегося зрелища, Рихо быстро проговорил:
        — Филипп всё отрегулировал. В Италии телефонное право действует без осечек. Пара звонков нужным людям — и всем спецслужбам отдаётся строжайший приказ — даже близко не подходить к Капитолию. Кстати, связь у людей Кольбиани сейчас тоже не работает.
        Бросив на меня недовольный взгляд, он добавил:
        — Если ты не заткнёшься и не перестанешь меня отвлекать — мы пропустим самое интересное. Смотри внимательно, сейчас начнётся…
        Действительно, тут-то всё и началось… Рихо выудил из кармана портативную рацию, с виду напоминавшую обыкновенную уоки-токи, и произнёс одно короткое слово:
        — Начали.
        И толпа словно взбурлила, пошла волнами, люди заметались в разные стороны, началась суматоха. С того места, где находился наш наблюдательный пункт, было видно лишь какое-то непонятное «броуновское» движение, разом охватившее всех присутствующих. Я заметил полицейского, который с недоумением взирал на происходящее со своего поста у дверей муниципалитета, оседающего на землю Кольбиани, метнувшегося и разом сбитого с ног охранника — и всё. Никаких автоматных очередей, визга тормозов, взрывов, вертолётов и прочей киношной ерунды. Рихо пошёл по пути наименьшего сопротивления, благо его возможности это вполне позволяли. Он просто расставил человек пятнадцать своих «работников», замаскированных под туристов и прочий праздношатающийся люд, вокруг выхода из здания. По его сигналу большинство этих людей организовало суматоху, которая позволила нескольким стрелкам, вооружённым небольшими пистолетами с глушителями, тихо и методично расстрелять заранее намеченных «барсуков». Толпа быстро рассеивалась, и через минуту на площадке перед «твердыней власти» осталась лишь маленькая горстка людей, растерянно
озирающихся по сторонам. Самый дурацкий вид был у жениха, который в испуге присел на корточки и, обхватив себя руками, что-то пронзительно кричал по-итальянски. На сером камне мостовой чёрными пятнами выделялись неподвижные тела павших «барсуков». Всего я насчитал пять трупов.
        — Придурок,  — куда-то в пространство сказал Рихо, с удовлетворением оглядывавший поле брани.
        — Кто?  — не понял я.
        — Гоблин… охранник,  — пояснил он, безмятежно глядя на меня своими голубыми глазами.  — «Мишеней» было всего четыре. Этот баран сам виноват, полез под пулю. Пойдём, Андре. Ничего интересного больше не предвидится. Приедет полиция, ещё запишут нас с тобой в свидетели… Вон, слышишь?
        Вой сирены приближался с каждым мгновением, ещё пара минут — и эта шумная компания примчится на место происшествия. Я кивнул и полез в карман за сигаретами. Никуда не торопясь, мы прогулочным шагом двинулись по направлению к Via dei Fori Imperiali, где нас ожидала машина. Рихо молчал, но на круглой физиономии блуждала счастливая улыбка, выдавая его с головой. И действительно, он имел все основания гордиться собой. За неполные два часа ему удалось сделать то, чего итальянская полиция не могла добиться годами. Вся верхушка сицилийской мафии была ликвидирована, но помимо этого пунктуальный эстонец устранил и большинство крупных политиков, защищавших интересы кланов в коридорах власти. На восстановление работоспособной структуры требовалось время, а времени-то как раз у них и не было. Синьорина Бономи стояла наготове, и ей оставалось только поднять с земли оброненную южанами пальму первенства. «Я работаю с деньгами, а не с людьми» — так, кажется, она говорила? Прошло совсем немного времени, но как всё изменилось… Паола успела пасть с олимпа и вновь взойти на него, но, увы — нельзя взобраться на один и
тот же олимп дважды. Всё стало иным, а главное — изменилась Паола. Теперь ей придётся — «заниматься людьми». И это её, сегодняшнюю, уже не пугало.

* * *
        Она пришла вечером. Резко распахнув дверь, в мою комнату стремительной походкой прошествовала Её Величество синьорина Бономи. Она очень изменилась за эти дни, и я вновь, особенно остро, ощутил эту перемену. Наши последние встречи были короткими и поспешными, но даже этих минут мне хватало, чтобы понять — пропасть между нами растёт с каждым днём. Вроде бы всё оставалось таким же, но исчезало главное — любовь, страсть, желание… Я не знаю, как называется чувство, которое делает некрасивую девушку — прекрасной, одну из многих — единственной, обычную — неповторимой. Всё это время оно жило во мне, вопреки голосу разума, опыту, знанию — вопреки всему. Любовь «благодаря» чему-то — бред, её не бывает в природе. Мы любим только «вопреки», и хорошо, прекрасно, что это происходит именно так. Но… Что-то ушло из моей души. Паола по-прежнему была необычайно красива, но сквозь нежный шёлк её смуглой кожи вдруг проступил стальной каркас, которого я не замечал, не видел раньше. Маленькая девочка исчезла, и на её место вернулась Железная Леди. А железо — удивительно холодная штука…
        — Ты не представляешь, как я устала,  — с порога заявила она, входя в комнату.  — Целый день ушёл на переговоры с попечительским советом фонда «Rinascente»… Зато — они согласились на встречу, это главное. Налей мне виски. Филипп уезжает со мной, нужно окончательно…
        — Ты уезжаешь?  — мягко прервал я Паолу.  — Когда?
        Она удивлённо посмотрела на меня, потом словно вспомнила о чём-то, слегка смутилась.
        — Разве я не говорила тебе? Странно… Наверное, просто вылетело из головы. Сегодня, через…  — Паола взглянула на изящные часы, украшенные мелкими бриллиантами, и закончила: — Через час. Со мной летит Филипп и охрана. Завтра, в восемь утра, у меня уже начинаются встречи в Милане, нужно столько сделать… Спасибо, достаточно льда.
        — Красивые часы,  — заметил я.
        — Подарок Филиппа,  — улыбнулась она.  — Он, по-моему, просто помешан на часах…
        — Это его хобби,  — подтвердил я, подавая ей тонкий бокал.  — Если я когда-нибудь буду в Милане, я позвоню тебе, ты не против?
        — Но…  — Паола с недоумением взглянула на меня.  — Разве ты… разве мы не будем там вместе?
        — Нет, Паола,  — я покачал головой.  — Нет.
        — Но почему?  — Она ещё не понимала, как реагировать.  — Что-то случилось? Я спрашивала у Филиппа, он сказал, что это вполне возможно, ты будешь занят здесь ещё пару дней, и всё… Я думала, что… Что ты будешь рядом со мной?
        Паола окончательно растерялась. Я присел на ручку кресла рядом с ней и обнял за плечи, прижимая к себе. Опустив голову, она тихо произнесла:
        — Почему, Андре? Я… я уже решила, где и как мы будем жить, и потом — я хочу, чтобы ты помогал мне, ты же превосходный специалист… Почему ты бросаешь меня сейчас, когда ты так нужен мне…
        — Зачем, Паола? Чтобы организовать твою охрану? У тебя будут прекрасные специалисты. А устраивать мою жизнь за меня… Не стоит, наверное. Я долго добивался именно такой «неустроенности», и она меня — устраивает. Мы слишком разные люди, Паола. Ты стремишься стать «первой», а я — нет. Но и быть «при тебе» я не смогу. Роль принца-консорта не для меня. А других вакансий рядом с тобой нет и никогда уже не будет…
        — Мы могли бы просто жить вместе…
        — Вместе… Мне было безумно хорошо с тобой, и это могло продлиться ещё какое-то время — месяц, два… А потом? Ты сделала свой выбор. А лезть вместе с тобой на высокую золотую гору? Нет, Паола.
        — Ты не любишь меня?
        — Я любил маленькую девочку, которая жила в большом доме и плакала по ночам от одиночества. Помнишь её? И я никогда не смогу любить главу дома Бономи, Железную Леди со стальными когтями. Даже если она будет плакать по ночам… Нельзя жить с человеком только из жалости, понимаешь?
        Она взглянула на меня, и на мгновение мне почудилась в её глазах та, прежняя Паола. Почудилась и — исчезла.
        — Ты не любишь меня…  — горько повторила она, словно подтверждая свою мысль.  — Жаль!  — И, резко вскинув твёрдый подбородок, она закончила: — Жаль, что всё именно так. Но я рада, что это выяснилось сейчас. Лучше быть отвергнутой сегодня, чем преданной завтра. Прощай, Андре. И — если ты когда-нибудь ещё окажешься в Милане… Не звони мне.
        Резко развернувшись, она быстро вышла из комнаты.
        Всю ночь я тупо пялился в телевизор и пил виски прямо из горлышка, вслух разговаривая с самим собой. Если бы я знал, как непросто будет вырывать из души ту часть «меня», в которой жила Паола… Возможно, всё было бы иначе? Не знаю… Наверное, нет. Но от этого мне не становилось легче.

* * *
        А утром в мою комнату ворвался Рихо. За ночь я умудрился одиноко прикончить бутылку «Lagavulin», но даже это не помешало мне сообразить: он был страшно, феерически разъярён. Что совсем не походило на обычно спокойного Рихо Эвера.
        — Где она?  — заорал он с порога.
        — Уехала,  — ответил я, с трудом разлепляя глаза. Чёрт, надо же… Так и заснул в кресле.
        — Как — уехала? Куда уехала? Какого чёрта?
        — Чего ты орёшь?  — поинтересовался я. Затёкшее тело болело в самых неожиданных местах, словно меня всю ночь сгибали мимо суставов.  — Паола уехала в Милан, вчера, вместе с Филиппом,  — по буквам сказал я.
        — Да при чём здесь Паола?! Я говорю о твоей мамзели, этой Софи-ибн-Даше! Её нет нигде!
        — Ну и что?  — резонно спросил я.
        — Что — ну и что?  — опешил Рихо.
        — Ну и что с того? На кой чёрт она вообще тебе нужна?
        — О боже…  — Он рухнул на кровать.  — Как же тебе хорошо живётся…
        — Твоими молитвами,  — отозвался я.  — И папиными заботами. Так я не понял — чего ты суетишься?
        — Ладно,  — Рихо обречённо махнул рукой.  — Зная твой дурацкий характер, было решено тебе ничего не говорить. Слушай, ты и в самом деле ничего не знаешь? Она с тобой не разговаривала?
        — Да о чём, скажи на милость?  — взвыл я.  — Я расстался с девушкой, с горя напился, у меня трещит голова, а тут врывается какой-то идиот и начинает загадывать мне загадки… Либо ты скажешь, в чём дело, либо я сейчас выкину тебя ко всем чертям, понял?
        — Эта су… Эта твоя Даша — жена генерала Стрекалова,  — устало произнёс Рихо. Подобрав с пола бутылку, он покачал ею перед глазами.  — Ну, естественно… Всё высосал… Где у тебя бар?  — И, не дожидаясь ответа, направился к стоявшему в углу бюро. У меня было полное ощущение, что я окончательно рехнулся.
        — Рихо,  — тихо позвал я эстонца.  — Жена Стрекалова умерла. Лет семь назад. Ты ничего не путаешь?
        — Я похож на идиота?  — спросил он, возвращаясь со стаканом на кровать.  — Твой Стрекалов — старый кобель. Пару лет назад он где-то подобрал эту девицу, долго охмурял её и, в конце концов, женился. Его уже тогда начали прижимать, так что всё это он держал в строжайшем секрете. Самое смешное, что эта дура в него влюбилась. Ты не пробовал её трахнуть? Меня она отшила мгновенно. Стерва…
        Его сексуальные неудачи интересовали меня сейчас меньше всего. Суть происходящего по-прежнему оставалась совершенно недоступной для моего сознания.
        — Подожди,  — промямлил я.  — Пусть она его жена, ладно. Но какого чёрта он послал её со мной? Он же прекрасно знал, зачем я еду? Надоела она ему, что ли?
        — Его попросили,  — нехотя сказал Рихо.  — Ты же в курсе их договора с Боссом?
        — Стрекалову — Давид, отцу — досье,  — кивнул я.
        — Правильно. Но не только. Стрекалову нужен был ты. Почему-то он вбил в свою тупую голову, что, кроме тебя, ему послать некого.
        — Потому что так оно и есть,  — усмехнулся я. И отнял у него почти опустевший стакан.
        — Хам,  — беззлобно прокомментировал Рихо.  — Короче, Босс устроил твой отлёт в Россию, но взамен потребовал заложника. Собственно говоря, это я настоял. Об этой его… Латышевой, я узнал довольно давно. А тут как раз и пригодилось. Стрекалов, конечно, сперва подёргался, но деваться-то ему было некуда… Послал её с тобой, а дальше ты знаешь…
        — Она знала, зачем едет?  — поинтересовался я. Он кивнул:
        — Конечно. Что она — идиотка?
        — Знала и молчала… Хорошая девушка. И куда она делась?
        — Понятия не имею. Пока мы с тобой беседуем, охрана ставит на уши весь дом. Странно всё это…
        Обычно мягкие и расплывчатые черты его лица затвердели, а глаза недобро сузились. Настроение у нас обоих было — хуже некуда, так что я не стал к нему приставать, а молча направился в ванную, принимать водные процедуры. Тут его очень кстати вызвали по рации. Молча выслушав короткое сообщение, Рихо тихо выругался и, забыв обо мне, пулей вылетел из комнаты. Пожав плечами, я пинком закрыл за ним дверь.

* * *
        Очень скоро всё прояснилось. Даша действительно сбежала, но даже не это было самым интересным. Она исчезла не одна, вместе с ней пропали ещё два человека. Охранник и один из двух врачей, находившихся в доме. Рихо рвал и метал: оба беглеца служили под его началом уже много лет, и их неожиданное предательство поставило шефа службы безопасности в весьма и весьма неприятное положение. Зная характер отца, я вовсе не завидовал Рихо. Но и терзаться по этому поводу отнюдь не собирался. Как он там говорил: «Игры взрослых дядей»? Проиграл? Плати…
        Днём я зашёл к Давиду. Большой и достаточно «многонаселённый» дом словно вымер, испуганно притаившись в ожидании грандиозного разноса. Рихо пребывал в таком состоянии, что соваться к нему явно не стоило, собственные покои мне уже опротивели. О самосовершенствовании в спортзале после ночной пьянки мне даже думать было тошно. Компания Давида показалась мне оптимальным выбором. К тому же я не видел его со вчерашнего дня.
        Давид встретил меня приветливой улыбкой.
        — Добрый день, Андре,  — поздоровался он, по обыкновению указывая рукой на кресло, стоявшее рядом с кроватью.  — Присаживайтесь, прошу вас. Партию в шахматы?
        — Нет, спасибо,  — решительно отказался я.  — С вами бессмысленно играть. Вы не умеете проигрывать.
        — Отчего же,  — усмехнулся он.  — Это «умение» присуще всем. В игре, Андре, важно только одно — способность всегда выбирать единственно верную позицию. Всегда, понимаете? Увы, мне это удавалось не так уж часто.
        — Вы очень скромный человек.
        — Нет, Андре. Скорее, я очень доверчивый человек. Впрочем, вы в этом ещё убедитесь. Я слышал, мадемуазель Софи нас покинула?
        — Её имя — Даша, Давид,  — ответил я. Он кивнул.
        — Это уже неважно. Как вы думаете, её найдут?
        — Вряд ли. Насколько я понимаю, генерал Стрекалов заранее готовил этот вариант. А он неплохой профессионал. Не думаю…
        Давид покачал головой. Протянув руку к узкой полке над изголовьем кровати, взял с неё какую-то газету и протянул мне. Я с удивлением признал московский «Коммерсантъ».
        — Вот, полюбопытствуйте. Вчерашняя. На седьмой странице, правая полоса. Криминальные сообщения.
        Я послушно нашёл указанную заметку. Она оказалась короткой и скупой, как и множество других, напечатанных на этой странице.
        «Очередное заказное убийство в Москве. Сегодня, около девяти часов утра, у дома № 6 по Алтуфьевскому шоссе был взорван автомобиль „BMW“, принадлежавший генерал-майору Федеральной службы безопасности РФ В. В. Стрекалову, который в момент взрыва находился в машине. Дело об убийстве высокопоставленного контрразведчика взято на особый контроль Генпрокуратурой РФ и Главным управлением ФСБ. По предварительным данным…»
        Прелестно… Стрекалов всё-таки нашёл свою Голгофу…
        — Даша видела это?  — спросил я, откладывая газету в сторону. Давид кивнул:
        — Вчера.
        — А сегодня — она исчезла… Рихо в курсе?
        — Думаю, да. Но дело не в этом. Скажите, Андре, что вы думаете о моей судьбе? Честно.
        — В свете последних событий… Мне она видится весьма печальной,  — чуть помедлив, признался я.
        — Мне тоже,  — согласился Давид.  — Американцы наверняка запросили у месье Дюпре мою голову. Сделка заключена, Кольбиани мёртв. Значит — месье Дюпре согласился. Я рассчитывал на помощь господина Стрекалова, но… похоже, напрасно. Обмен не состоится. Меня просто убьют.
        — Но…  — Я чувствовал себя на редкость неуютно. Искренне симпатизируя Давиду, я, тем не менее, не видел ни малейшей возможности ему помочь. А признаваться в своём бессилии… Он меня остановил:
        — Нет, Андре, вы меня неправильно поняли. Поверьте, я вовсе не сожалею об этом. Так или иначе, но я всё равно умру. И достаточно скоро. У меня есть месяц, максимум — два. Не больше. Вот только… Ужасно не хочется умирать просто так. Я много думал об этом, Андре. И пришёл к совершенно гениальному в своей простоте заключению: за всё надо платить. Единственное, что я ещё могу сделать хорошего в жизни, это поехать в Россию и заплатить там. По всем счетам. Разом.
        — Вряд ли отцу понравится ваш выбор,  — грустно усмехнулся я.
        — Ваш отец здесь совершенно ни при чём,  — ответил Давид.  — Насколько мне известно, он не нарушал законов России и никогда не вёл там никаких дел. Его это не коснётся. Я уже говорил вам, что ничего не имею против него лично. Он гений, и именно поэтому глубоко внутри себя он — несчастный человек. Поверьте, я знаю, о чём говорю. У нас с ним очень много общего. Просто я уже стою на краю жизни, а он ещё идёт к этому краю. И знаете — осознание вины гораздо страшнее, чем забвение. В конце жизни я понял, что на всём её протяжении творил зло. И не попытаться исправить его, хоть часть, хотя бы малую толику этого зла,  — не имею права…
        — Вы верите в бога?  — Тихо спросил я.  — Хотя бы в одного из них?
        — Бог один, Андре. Не знаю… Раньше не верил, а теперь? Не знаю. Но если он есть — он простит мне моё неверие.
        — Вы похожи на камикадзе, Давид. В вас тоже есть «Божественный ветер». Даже если мне каким-то чудом удастся вас вытащить, посадить в самолёт и привезти в Россию… Раньше ещё можно было надеяться на защиту генерала Стрекалова, но теперь его нет. Вас убьют, едва вы ступите на русскую землю. Вы знаете об этом?
        — Знаю,  — он мягко улыбнулся.  — Вы никак не хотите понять, Андре… Искупление заключается не в поступке, вернее — не в самом поступке. Главное — это искренне хотеть его совершить, быть готовым к этому, несмотря ни на что. Это цена искупления, понимаете? И я хочу её заплатить.
        — Если бы я мог…
        Давид закончил фразу за меня:
        — То — вы бы помогли мне? Так?
        — Да. Но я не могу. Простите.
        — Вы опять торопитесь,  — он укоризненно покачал головой.  — Вот. Возьмите. Мадемуазель Софи просила передать это вам…
        С этими словами он вложил в мою руку листок бумаги, сложенный вдвое. С каким-то странным предчувствием принимал я это письмо. Аккуратный, разборчивый почерк. Русские буквы. И всего несколько слов.
        «Андре! Если ты читаешь это письмо, значит, тебе уже всё известно. Прости меня за молчание, но я обещала Виктору. А обещания нужно выполнять, правда? Прости за всё. Прощай. Даша.
        P. S. Оставляю тебе мою „птичку“. Заботься о ней. Она очень, очень ценная».
        Я поднял глаза на Давида и увидел в его руке небольшой округлый предмет, похожий на яйцо. Только почему-то розовое. Тамагочи. Давид протягивал его мне.
        — Она уже умерла, Андре.  — Сказал он, указывая тонким пальцем на дисплей.  — И довольно давно. Так что смело можете её «препарировать». Думаю, результат вас удивит.
        Хрупкая пластмасса лопнула от одного удара. И на мою ладонь выпало два маленьких, чуть больше горошины, чёрных цилиндрика. Заворожённым взглядом я уставился на свою руку.
        — Вы знаете, что это?  — тихо спросил Давид. Я кивнул:
        — Да. Это микрофильмы. А на них — досье.
        Боги… Всё это время она носила их с собой? И знала об этом? Стрекалов умел выбирать жён…
        — Как вы думаете, Андре, если вы предложите месье Дюпре обмен, он согласится?
        — Он не откажется,  — я усмехнулся. Похоже, на этот раз проиграл ты, папа…

* * *
        Невыспавшийся и злой Рихо молча сидел рядом, упорно не желая даже смотреть в мою сторону. А я особенно и не настаивал. Всё, что мы могли сказать друг другу, уже было сказано. Вчерашняя «дискуссия» удалась на славу. А сегодня я пожинал её плоды. Девять утра, дорога, ведущая к аэропорту Ciampino, эскорт из двух бронированных «Фордов», и мы с Рихо, молча сидящие в просторном «Мерседесе». Оказалось, что в автопарке римского «Отеля Дюпре» есть не только боевые вездеходы. Я ехал на встречу с Императором. Отец лично прилетел в Рим.
        Его персональный «Fokker-F28» рано утром приземлился в той части необъятного аэродрома, которая проходила под категорией VIP и не имела никакого отношения к народным массам. Ещё издали я заметил знакомый бело-синий фюзеляж, на котором по настоянию не то пилота, не то штурмана был золотом выведен фамильный вензель рода Дюпре. Моего рода… Забавно. Отец был напрочь лишён подобного тщеславия, более того, всё это он совершенно искренне считал глупостью. Но когда его поставили перед уже свершившимся фактом — почему-то он оставил всё как есть. Я был тогда во Франции и хорошо помнил эту историю с «летающими вензелями». Но объяснить, почему он тогда поступил именно так… Нет, понять отца мне, видимо, было не дано.
        Эта мысль возникла у меня не зря. Чем ближе подъезжали мы к самолёту, тем неуверенней я себя чувствовал, вчерашнее ощущение победы куда-то исчезло, а на его месте вдруг оказалось тягостное предчувствие. Я прилично играл в шахматы, Давид Липке был почти гроссмейстером — но по сравнению с отцом мы всё равно казались жалкими приготовишками. Выдвигать ультиматум титанам? Сейчас я уже сильно сомневался в успехе нашего предприятия. Но отступать было поздно.
        Большой самолёт в своё время полностью переоборудовали, но совсем не так, как обычно изображают подобные «авиаяхты». Просторный конференц-зал, в хвостовой части — кабинет отца и несколько личных помещений, небольшая кухня со своим поваром и стюардом — и никаких бассейнов из золота, бильярдных столов и антикварной мебели. Всё подчинялось главному требованию отца: каждая вещь должна быть функциональна и обязана работать на сто процентов. Думаю, что люди также входили в его перечень «вещей». По умолчанию, так сказать. Наш караван остановился у трапа, из микроавтобусов горохом посыпались охранники, занимая круговую оборону. После вчерашнего инцидента с Дашей Рихо содрал с них три шкуры, сам потерял штук восемь и поклялся более никогда в жизни не перестраховываться менее чем на двести процентов. Судя по тому, что происходило сейчас на гладкой бетонной поверхности аэродрома, он своё слово держал. Дождавшись разрешающего сигнала, поступившего от старшего охранника по рации, мы вышли из «Мерседеса». В лучших традициях своей профессии Рихо Арвович вырядился в тёмный костюм и, едва выбравшись из машины,
сразу же надел тёмные очки. С моей точки зрения, вид у него был весьма комичный, и, немного поколебавшись, я ему об этом сообщил. Молча взглянув на меня из-за скрывающих глаза «хамелеонов», он отвернулся. Что потрясло меня больше, чем любые слова: впервые за десять лет нашего знакомства он не ответил на мою «шпильку». Пожав плечами, я начал подниматься по трапу.
        Внутри самолёта было прохладно. Кивнув почтительно вытянувшемуся охраннику, я миновал короткий коридор и оказался в просторном помещении, в котором обычно проводились деловые встречи. Длинный стол, простые и удобные стулья. Несколько кресел, тесным кружком собравшихся вокруг низкого столика. Навстречу мне шагнул ещё один рослый «голем», быстро окинувший меня с головы до ног цепким взглядом. Результат проверки его, видимо, удовлетворил. Отступив, тихим и ровным голосом охранник произнёс:
        — Добрый день, месье Дюпре. Присядьте. Я доложу господину Дюпре о вашем прибытии.
        Вежливо растянув губы в профессиональной улыбке, он удалился, оставив меня в гордом одиночестве. Из вредности отвергнув предложенное мне кресло, я некоторое время прогуливался взад и вперёд, измеряя шагами длину стола, а потом сел на один из стульев. Рядом тихо возник стюард, облаченный в белую форменную куртку, и, поставив передо мной запотевший высокий стакан, наполненный минеральной водой с кубиками льда, так же неслышно удалился. Прошло десять минут, двадцать, полчаса, а отец всё не появлялся. Меня ставили на место? Возможно…
        Я докуривал уже вторую сигарету, когда он быстрыми шагами вошёл в зал. Машинально поморщившись от едва ощутимого запаха дыма, отец бросил короткий взгляд на следовавшего за ним телохранителя. Тот мгновенно испарился, и буквально в ту же секунду я почувствовал, как усилилась циркуляция воздуха в салоне. Дюпре-старший очень давно бросил курить и с тех пор не выносил даже запаха табака.
        Он первый сделал шаг навстречу, я тоже шагнул вперёд, и мы сошлись, осторожно заключив друг друга в объятия. Не так уж часто нам доводилось встречаться в последние годы, привычный для французов ритуал вызывал в нас обоих чувство смущения, словно мы что-то делали не так. Едва коснувшись щеки, он поцеловал меня. Дважды, а не три раза, как принято у русских. В отличие от меня отец не забивал себе голову «национальным вопросом», тридцать лет назад он просто стал Сержем Дюпре. Раз и навсегда.
        — Здравствуй, Андре,  — сказал он, делая шаг назад. Под внимательным, изучающим взглядом его серых глаз я всегда чувствовал себя неуютно.
        — Здравствуй, папа.
        Последний раз мы встречались не более двух месяцев назад, и это было своеобразным рекордом. Обычно паузы между встречами затягивались, и случались они не чаще одного раза в год, а то и в два. Мне всегда казалось, что время не действует на него, что он совсем не меняется. Отцу было шестьдесят пять лет, но выглядел он лет на двадцать моложе. Высокий рост, загорелое лицо, лёгкая седина — в нём было то, что принято называть элегантностью, а подтянутая фигура и лёгкие, скупые движения говорили о том, что папа по-прежнему не чурается спорта. Всё у него было хорошо. Вот только… Морщинок вокруг глаз стало больше, и в уголках рта залегли какие-то складки. Или мне показалось?
        — У меня, как всегда, мало времени,  — произнёс он, жестом приглашая меня сесть. Сам он уже занял одно из кресел. Я последовал его примеру.
        — Рихо уже изложил мне в общих чертах твои… требования. Хочешь что-нибудь добавить?
        — Нет.  — Я покачал головой.
        — Может быть, тебя снова интересуют причины? В прошлый раз…
        — Нет. Меня не интересуют причины. Я знаю всё, что мне нужно знать. Жаль только… не от тебя.
        — Да,  — согласился он, задумчиво глядя на меня.  — Жаль. Но ведь ты сам выбирал себе союзников?
        — Да. И я их выбрал.
        Он опустил глаза и покачал головой.
        — Не думаю, что это окончательный выбор. Впрочем… ты хочешь увезти Липке в Россию?
        — Он хочет уехать в Россию. А я хочу ему помочь. Так будет точнее.
        — Но Стрекалов умер. Зачем ему это надо? Насколько мне известно, Липке осталось не так много жить, это что, самоубийство?
        — Нет, отец. Это искупление. Жертва. Вряд ли ты поймёшь…
        — Пожалуй… Андре, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, кто автор этого плана. Ты не аналитик. Давид решил принести себя в жертву и упрямо движется к своей цели. Это его дело. Но — он слишком много знает. Ты понимаешь, что может произойти?
        — Ты имеешь в виду — много знает о тебе?
        Он кивнул.
        — И это может кого-то заинтересовать в России?
        Отец с усмешкой откинулся в кресле.
        — Узнаю Давида Липке,  — произнёс он.  — Хорошо. Рихо сказал, что досье у тебя. Но сам он их не видел. Где гарантия того, что ты не блефуешь?
        — Вот,  — и я сунул руку в нагрудный карман рубашки. Отец вскинул голову и взглядом остановил кого-то, кто стоял за моей спиной. «Голем». Эх, папа, папа… Я аккуратно положил на толстое стекло, из которого была сделана крышка стола, маленький чёрный цилиндрик.
        — Стрекалов передал мне две микроплёнки. Одна — надёжно спрятана. Вторая — перед тобой. Я не знаю, чьё это досье, твоё или моё. Но это, по-моему, не имеет большого значения?
        Отец согласно кивнул, не сводя глаз с чёрной «горошины», лежавшей перед ним.
        — Если бы ты только знал, сколько мне пришлось…  — Он замолчал, не договорив.
        — Отец?  — окликнул я.  — Давид должен улететь.
        — Хорошо,  — он устало откинулся в кресле. Его лицо осунулось, резче проступили морщины.  — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь,  — закончил он.  — Я отдам распоряжения Рихо.
        Он словно ждал чего-то от меня, каких-то слов, но… Мне нечего было сказать. Поднявшись на ноги, я поклонился. Сейчас всем своим обликом отец напоминал мне маску «дейган», одну из масок театра Но. «Уставший человек, много страдавший и не нашедший покоя». Он тоже встал. Его взгляд был долгим, испытующим и очень тяжёлым.
        — До свидания, папа,  — сказал я негромко.
        Он усмехнулся уголком рта.
        — До свидания… сын. Мне жаль, что всё получается именно так.
        Я до боли закусил нижнюю губу. Ещё недавно, провожая меня в Амстердам, он сказал то же самое. И я слишком хорошо помнил, чем всё это закончилось. Но… отец уже развернулся и удалялся от меня легким, стремительным шагом. Он был в дверях, когда я окликнул его:
        — Папа? Когда ты последний раз просто гулял по Парижу?
        Он сбился с шага, и на мгновение мне показалось, что его плечи устало поникли, словно враз придавленные непосильной ношей. Не оборачиваясь и не ответив, отец скрылся за дверью.
        И я так и не понял, выиграл я этот раунд или проиграл…

* * *
        Попадая в любой аэропорт мира, я всякий раз волей-неволей вспоминал муравейник. И его многочисленных обитателей. Вокруг ходили, сидели, стояли многие сотни людей, мимо сновали шустрые служащие, чьим-то гением поставленные на роликовые коньки; непрерывно звучали мелодичные «громкоговорящие» женские голоса, которые объявляли о прибытии и отлёте рейсов во все концы света. Воистину, все дороги ведут в Рим, сейчас я это понимал совершенно отчётливо.
        Длинным и просторным коридором, одной сплошь стеклянной стеной выходящим прямо на взлётное поле, мы шли по направлению к своему терминалу. Посадка на рейс «Аэрофлота» Рим — Москва уже была объявлена. Обгоняя нас, к нужной всем стойке стремительно неслись русскоязычные граждане, деловито звеня объёмистыми пакетами, набитыми в Duty Free. Разные люди, туристы и проститутки, бизнесмены и бандиты спешили упасть в объятия любимой Родины, а на смену им уже вылетали из Пулково и Шереметьево новые россияне. Круговорот людей в природе. Россия действительно распахнула свои двери, жаль только, что при этом на другие страны выплеснулась добрая лохань настоящих отбросов. Так сказать: от нашего дома — вашему дому. Такова жизнь.
        Давид шёл медленно, каждый шаг давался ему с трудом. Мне вообще казалось, что им сейчас движет уже нечто большее, чем просто сила воли. Врач, в последний раз осматривавший Давида в «крепости», был категоричен в своей оценке: каждое движение должно было причинять Липке невыносимую, адскую боль. И, тем не менее, он шёл рядом со мной, о чём-то говорил, пытался шутить. Я не понимал, как ему это удаётся, и мысленно преклонялся перед ним.
        Позади нас чёрными тенями скользили Рихо и пара его людей. С того момента, как приказ о нашем отъезде был им получен, все проблемы между нами исчезли сами собой. По крайней мере я хотел так думать. Какая-то едва уловимая напряжённость оставалась, но я относил её целиком за счёт эстонского упрямства Рихо Арвовича. Он сам настоял на том, чтобы нас сопровождала охрана, и лично возглавил тщательно отобранных для этой цели людей. Смысла в этом, на мой взгляд, не было никакого, но спорить я не стал. Знал, что обойдётся себе дороже. Отъезд, приезд, переезд — всё шло настолько замечательно, что чувство тревоги взыграло во мне с новой силой. Когда очень хорошо — тоже не хорошо, это я усвоил чётко. Слишком уж всё гладко…
        — Вам не кажется всё это странным?  — слегка наклонившись к Давиду, поинтересовался я.
        — Кажется,  — безмятежно улыбнувшись, ответил он. И тут же чуть поморщился от боли.
        — Я не верю в подарки судьбы, Давид. Мы слишком легко победили.
        — Ну и что?
        — Не знаю. У меня плохое предчувствие. Может быть, вы передумаете?
        — Андре, Андре… Передумать стоило бы вам. Я вовсе не настаивал на том, чтобы мы летели вместе. А что касается меня… Знаете, мне даже интересно. Ужасно хочется хоть раз напугать то, чего сам всю жизнь боялся…
        Мы уже прошли паспортный контроль и теперь очутились в небольшой очереди, выстроившейся перед «звенящими воротцами», последним барьером, отделяющим пассажиров от всех прочих, «нелетающих», граждан. Рихо снабдил своих людей пластиковыми карточками внутренней службы секьюрити, но даже это уже не срабатывало. Дальше им хода не было. Наступала пора расставаний. Я обернулся к Рихо.
        — Ну, прощай, сук-кин сын,  — сказал я, подражая его манере тянуть звуки.
        Рихо как-то печально улыбнулся одними глазами и ответил:
        — До свидания, Андре.
        Хлопнув его по плечу, я прошёл мимо бдительного полицейского. Прозрачная, но уже непреодолимая стеклянная стена окончательно встала между нами. Обернувшись, я увидел, что Рихо по-прежнему стоит на том же самом месте и внимательно смотрит мне вслед. Улыбнувшись, я помахал ему рукой.
        Давид уже прошёл последнюю проверку на металлодетекторе, и теперь меня отделяло от него несколько метров. Рослый полицейский кивком предложил мне повернуться, и, пока он сосредоточенно водил по моей спине своим жезлом, я на мгновение выпустил Давида из поля зрения. А когда обернулся, было уже слишком поздно.
        В зале находилось несколько полицейских, все они были одеты в одинаковые форменные рубашки с именными бирками на груди, все вооружены, и в шумной толчее я не обратил на них никакого внимания. Все итальянцы в тот момент были для меня на одно лицо. Даже увидав пистолет в руке одного из них, я не сразу понял, в чём дело. Этот полицейский стоял дальше всех, у самого окна, и был почти не виден из-за спин пассажиров. Отыскивая взглядом Давида, я вдруг заметил невысокого человека в форме, стремительно выдвигавшегося из толпы, его вскинутую руку, воронёный ствол пистолета. Инстинктивно рванувшись, я отшвырнул возившегося с металлоискателем итальянца, прыгнул вперёд и буквально наткнулся на острый, ненавидящий взгляд. Из-под низкого козырька форменной фуражки на меня глядели знакомые, бесцветные глаза. Вещий! В эту секунду и прозвучал первый выстрел. Первый, потому что остальные слились для меня в одну нескончаемую очередь. Вещий пулю за пулей выпускал в грудь Давида Липке, но — не глядя!
        Он смотрел на меня, и его тонкие губы кривила какая-то странная, болезненная усмешка. Я прыгнул, но достать его не сумел, слишком велико было расстояние, нас по-прежнему разделяло несколько метров, но он почему-то не стрелял в меня. Время сжалось в тугой комок, я метнулся ещё раз и в невероятном выпаде достал его, ударив вытянутыми пальцами в плечо. Удар прошёл вскользь, он отшатнулся и, потеряв равновесие, взмахнул рукой. И я ударил опять, вложив всего себя, все силы в этот удар, ломая кулаком кости черепа, сминая его лицо, как картонную маску. Его отбросило назад, но он всё ещё стоял на ногах, опираясь на толстое стекло, и тогда вновь раздались выстрелы. Полицейские так и не успели среагировать, у них в руках даже не было оружия. Стрелял Рихо, стрелял сквозь отделявшую его от нас перегородку, зажав тяжёлый «Python» в обеих руках и спокойно, словно в тире, всаживая пулю за пулей. Белая рубашка на груди Вещего буквально взорвалась красными пятнами, стекло за его спиной с оглушительным звоном лопнуло, и изрешечённое тело рухнуло вниз. Таинственный киллер, Олег Петрович Масляков, Вещий,  — этот
человек перестал «быть».
        Не обращая внимания на панику, царящую вокруг, я медленно подошёл к распростёртому на мраморном полу Давиду. Вокруг него расплывалась огромная лужа крови, вся грудь превратилась в кровавое месиво, и от этого господства красно-черного цвета ещё сильней выделялась бледность его лица. Широко открытые глаза смотрели прямо на меня, а на губах навсегда застыла его неповторимая, мягкая улыбка. Давид заплатил свою цену. И Боги приняли жертву.
        Кто-то тронул меня за плечо. Медленно подняв голову, я увидел — кто. И понял — кто. Вещий никогда не смог бы найти меня после Милана без посторонней помощи. Никогда не узнал бы сам время и место нашего отлёта. И никогда не оставил бы меня в живых, имея возможность убить. Он смотрел мне в глаза, а стрелял в Давида… Потому что кто-то приказал ему оставить меня в живых. Вещий всегда чётко выполнял приказы.
        — Андре?  — позвал меня стоявший рядом Рихо.
        И, молча взмыв на ноги, я отшвырнул его в сторону, вкладывая всю свою ненависть в этот удар.
        Эпилог
        В соседнем ресторанчике тихо играла музыка, изредка с лёгким шелестом проносились мимо машины. Прямо подо мной, на широком песчаном пляже замирала дневная жизнь, бродили какие-то люди, вдалеке несколько раз весело пролаяла собака, бегущая «краем моря» от наседавшего на неё мальчишки. Я уже очень давно сидел на невысоком каменном парапете, отделявшем прибрежное шоссе от просторной ленты пляжа. Смотрел на солнце, падающее в море. За это время оно успело жёлтым колесом прокатиться по небу и теперь с каждой минутой всё глубже и глубже погружалось в морскую пучину. А я просто сидел и смотрел. Ничего, по большому счёту, не видя. Ничего не боясь. И ничего не желая.
        Сзади послышались шаги, но я даже не обернулся. Этого человека я знал слишком хорошо и слишком давно, чтобы не научиться узнавать его по звуку шагов. К тому же с недавнего времени он стал сильно прихрамывать. Когда он подошёл совсем близко, я просто сказал:
        — Здравствуй, Рихо.
        — Здравствуй, Андре,  — ответил он. И присел рядом.
        Мы помолчали. Сигарета сама по себе догорела в моих пальцах, я и забыл про неё… Мир вокруг сузился до пределов, доступных взору. Словно и не было в нём больше ничего, только вот эта весёлая собака, музыка, льющаяся из открытых окон ресторана, и красноватая полоска над горизонтом, оставшаяся на память об утонувшем солнце.
        — Как ты себя чувствуешь?  — чуть смущаясь, спросил я у Рихо. Мне и в самом деле было неловко за тот удар.
        — Спасибо. Уже почти нормально,  — спокойно ответил он.  — Нога ещё побаливает, а так…
        — Тебя послали?  — поинтересовался я.
        — Да нет. Я завтра уезжаю, решил попрощаться. Заодно заберу твоего приятеля, этого… Как его?
        — Дмитриева. Виталия Борисовича. Спасибо, Рихо.
        — Пожалуйста. Я ведь был в Милане. Видел твою Паолу. Она спрашивала о тебе.
        — Да?  — без всякого интереса спросил я.
        Он почувствовал это и, коротко взглянув на меня, усмехнулся.
        — Пройденный этап, да?
        — Почему?  — Я пожал плечами.  — Просто всё это — прошлое. Жизнь опять повернулась, Рихо, только и всего…
        — Опять повернулась, и опять — задом…  — пробормотал он.  — Ты не представляешь, какую выволочку мне устроил Босс. Всё из-за тебя.
        — Бесплатных пирожных не бывает,  — усмехнулся я.  — Ты же умный, знаешь.
        — Читал… в детективах,  — хмыкнул Рихо.  — Кстати, Босс просил передать, что микроплёнка, которую ты ему передал,  — его. Значит, вторая — твоя. Надеюсь, ты знаешь, что с ней делать?
        — Уже сделал,  — я кивнул на небольшое чёрное пятно, видневшееся на парапете.  — Растолок, сжёг и даже заплатил штраф за экологическую диверсию. Можешь взять щепотку праха, проверишь в лаборатории.
        — Возьму,  — серьёзно кивнул он.  — Я после этой сучки стал ужасно пунктуальным. Даша… Она, кстати, больше тебе писем не писала?
        Я пожал плечами. Смешно, конечно, но он угадал. Вчера на моё имя пришло письмо. О том, что я живу в Генуе, мало кто знал, но факт оставался фактом. В простом конверте без обратного адреса лежала открытка с видом Великой Китайской стены. А на ней крупным почерком «покойного» Виктора Викторовича Стрекалова было написано всего несколько слов:
        «Жизнь, Андрюха, прекрасна и удивительна. Я вот только ни хрена не понимаю — отчего же она куда более удивительна, чем — прекрасна?»
        Любимая поговорка Стрекалова. И число вместо подписи. Как раз на следующий день после его «смерти». Генерал в очередной раз всех обманул. Но не говорить же об этом Рихо?
        — Нет,  — как можно равнодушнее ответил я. А он, кажется, поверил.  — Рихо?  — позвал я.  — Дело прошлое… Откуда взялся Вещий?
        — Кто?  — не понял он.
        — Масляков, киллер… Тот, кто стрелял в Давида? Где ты его нашёл?
        — Поймал,  — он осторожно посмотрел на меня.  — Когда вы устроили потасовку на озере Комо, я не выдержал, примчался туда. Мы тогда быстренько переколотили всех бандитов Кольбиани, начали искать тебя. А нашли этого «гуся». Ну и… приберёг я его до лучших времён.
        — А кто отдал приказ убить Давида?
        — Я…  — Рихо замешкался лишь на мгновение, но этого хватило.
        Я понял — кто. Точнее — кто именно… А он, конечно, это заметил.
        — Андре… Я сделал всё, что мог. Ему категорически запретили в тебя стрелять, в толпе было два моих человека, стоило ему только дёрнуть стволом в твою сторону, и… ты же сам захотел лететь с Липке, помнишь?  — Он смотрел на меня с отчаянием.
        — Дело прошлое, Рихо,  — повторил я, слегка подтолкнув его плечом. Он отвернулся.
        — Жизнь повернулась, Андре… Это твои слова.
        — Да. И опять — задом,  — подтвердил я. Он кивнул.
        — По-другому не бывает. Пойми, Андре… Босс — великий человек. Поэтому я ему служу. И для меня он — и царь, и бог…
        — И Император,  — закончил я. Он покачал головой.
        — Да. И Император. А Императоры не проигрывают. Им разрешён только выигрыш, и ничего более. Иначе…
        — Заткнись, пожалуйста,  — попросил я его.  — Видишь? Корабль…
        И мы долго смотрели на крохотный кораблик, упрямо тащившийся по линии горизонта, на ленивые волны, облизывающие песчаную кромку пляжа. На мягкие переливы, словно змейки бегущие по загоревшему за день телу воды. «…Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря…» А потом наступила темнота.
        — Куда ты теперь?  — спросил Рихо, когда мы прощались.
        И я сказал первое, что пришло мне на ум:
        — К морю, Рихо. К морю…
        Путь самурая
        Пролог
        Предпоследний летний день 1997 года выдался особенно жарким и душным, и даже наступивший вечер не принёс Парижу долгожданного облегчения. Зыбкая, плывущая духота поднялась с поверхности Сены, плотным покрывалом легла на площадях, заполнила узкие центральные улочки и просторные бульвары.
        В этот поздний час на Place Vendome царило спокойствие, уже не нарушаемое голосами вездесущих туристов и досужих горожан, заглянувших в эти кварталы в поисках дорогой безделушки. Закрылись фешенебельные магазины, и лишь изредка мимо колонны, возвышавшейся над площадью, пролетали автомобили, унося прочь из центра респектабельных парижан, выбравшихся этим августовским вечером в один из множества ресторанов, расположенных по соседству. Покой и размеренность Place Vendome нарушались присутствием на ней группы людей, столпившихся неподалеку от входа в отель «Ритц». Постоянное движение, резкие перемещения с места на место, громкие разговоры и общее возбуждённое состояние сразу же выделяли эту компанию. Обвешанные фотоаппаратурой, суетливые и говорливые люди казались совершенно чуждыми, неуместными в этом царстве спокойствия и солидности. Было очевидно, что именно отель является целью для фотографов, но стоявшие у входа в «Ритц» высокие швейцары в ярко-красных с золотом ливреях одним своим видом удерживали суетливую орду на почтительном удалении.
        Подойдя ближе, можно было расслышать отдельные фразы, доносившиеся из толпы репортёров: «…прилетели сегодня…», «…аэропорт Бурже…», «Вы слышали? Диана беременна!», «Ерунда…», «…свадьба…», «Конец ноября, не раньше…», «…англичане в шоке…», «…сто тысяч за плёнку с поцелуем…» и так далее и тому подобное.
        Незаметно покинув своих коллег и отойдя на приличное расстояние, средних лет мужчина, с ног до головы увешанный профессиональной фототехникой, внимательно огляделся. Убедившись, что за ним никто не последовал, он вытащил из кармана «разгрузочного» жилета сотовый телефон, быстро набрал номер и закурил, прикрывая рукой огонёк зажигалки. Ответа не было долго, и лицо человека стало принимать раздражённое выражение. Наконец, услышав знакомый голос, он заговорил, тихо и торопливо:
        — Нильс? Чёрт возьми, где ты был? Тебе удалось узнать, как они поедут?
        Ответ собеседника, очевидно, порадовал его, и мужчина довольно усмехнулся.
        — Отлично. Плачу как договорились. Если получатся хорошие кадры — можешь рассчитывать на «Максим». Я ещё перезвоню тебе.
        Позднее французская прокуратура напомнит фоторепортёру Фабрису Шасери о его переговорах с Нильсом Сежелем, владельцем небольшой автомобильной фирмы, накануне уступившей «Мерседес-28 °C» в лизинг отелю «Ритц». Но Эрве Стефан, судебный следователь, которому будет поручено расследование причин смерти Дианы Спенсер, бывшей принцессы Уэльской, никогда не узнает о том, что содержание каждого из четырёх звонков Фабриса Шасери сразу же становилось известно ещё одному человеку.

* * *
        Несколько раз прослушав записанный разговор, мужчина потянулся и наконец-то позволил себе отвести взгляд от экрана ноутбука. Перехват телефонных звонков Шасери оказался не более сложным делом, чем вторая часть порученного ему задания. Проникнуть в компьютерную сеть Службы движения и отключить все видеокамеры, установленные на центральных улицах Парижа, для профессионального хакера, каковым являлся этот человек, было легче лёгкого. Сбросив наушники и подойдя к окну, он отодвинул шторы и усмехнулся, заметив пёструю кучку репортёров на противоположной стороне площади. Где-то там сейчас находился Фабрис Шасери и не подозревавший о той важной роли, которая отводилась ему в этой операции. Вернувшись к столу, человек набрал известный только ему номер и кратко сообщил:
        — Автомобиль будет ждать у запасного выхода, на rue des Capucines. Цель поездки в XV районе. Думаю, их будут сопровождать семь-восемь папарацци на мотоциклах.
        — Хорошо,  — голос собеседника был намеренно искажён.  — Вы сделали своё дело. Деньги уже переведены на известный вам счёт.
        Услышав короткие гудки, человек за столом довольно улыбнулся и взялся за стоявшую на столе бутылку бурбона. «Теперь, имея такие деньги, с „делами“ можно будет покончить навсегда»,  — подумал он. Делая первый глоток, человек вдруг со всей ясностью представил себе райский уголок где-нибудь на Багамах или Гавайях… Отпуск, растянувшийся на всю оставшуюся жизнь. Его улыбка стала ещё шире, и он сделал ещё один глоток, затем ещё, наслаждаясь ощущением теплоты, разливающейся по всему телу.
        Этот человек не мог знать, что уже завтра, на борту самолёта, совершающего рейс Париж — Каир, ему внезапно станет плохо, и сердце, никогда ранее не подводившее своего хозяина, остановится раз и навсегда. Египетский врач, внимательно осмотрев тело пассажира, придёт к выводу, что смерть была вызвана естественными причинами. Тяжёлый случай инфаркта. И никому даже в голову не придёт поинтересоваться личностью молчаливого темнокожего человека, занимавшего в салоне самолёта место рядом с покойным.

* * *
        Хасан Саджи, молодой албанец, родившийся в Косово, но вот уже несколько лет проживающий во Франции, был чрезвычайно недоволен. Хасану не нравился его спутник, молчаливый человек неизвестной национальности, говоривший по-албански с сильным акцентом. Хасану не нравился автомобиль, подержанный «Фиат-Уно» белого цвета, за рулём которого он сейчас сидел. Но больше всего Хасану не нравился толстый американец, расположившийся на заднем сиденье, в окружении каких-то странных приборов. От американца несло застарелым запахом пота, он шумно дышал, поминутно поправляя сползающие с носа очки, а минуту назад он осмелился потребовать, чтобы Хасан выключил музыку. Этой американской свинье не нравились песни Абдель-Азиза эль-Мубарака! Конечно, Хасан, который за свои неполные двадцать пять лет успел два раза побывать в итальянской тюрьме и своими руками убил троих человек, не стал обращать внимания на жалкий лепет какого-то трусливого американца. Он даже хотел прибавить громкость, но что-то подсказало ему, что этого делать не стоит. Лицо молчаливого человека, сидевшего рядом с Хасаном, не выражало никаких эмоций,
но почему-то молодому албанцу было не по себе от такого соседства. «Если бы не воля Аджима Гахи…» — думал Хасан, с невольным страхом вспоминая свирепые лица телохранителей своего босса. Аджим Гахи поклялся на Коране, что в случае малейшей провинности Хасана будет убит не только он сам, но и все члены его многочисленной семьи, рассеянной по всему краю Косово. И молодой албанец был уверен, что Гахи выполнит своё обещание.
        Лежавший на коленях у молчаливого человека сотовый телефон разразился мелодией, показавшейся Хасану знакомой. Наверное, учитель пения ставил им эту пластинку в школе, много лет назад…
        — Понял,  — кратко ответил молчаливый человек и, убирая в карман телефон, приказал Хасану: — Вперёд. Они выезжают. Мы должны зацепиться за их машину не позднее чем на rue Cambon.  — Обернувшись к американцу, он спросил: — У вас всё готово?
        — Думаю, что…  — Толстяк суетливо поправил очки, но молчаливый человек не дал ему договорить:
        — Будет лучше, если ваша аппаратура сработает,  — сказал он холодно, и этот холод показался американцу ледяным дыханием смерти.
        «Боже, зачем я ввязался во всё это?» — уже в тысячный раз тоскливо подумал Джеймс Эйли, сотрудник одной из лабораторий Массачусетского технологического института. В течение многих лет он спокойно занимался проблемами воздействия инфразвуковых волн на деятельность человеческого мозга, до того самого дня, пока ему не было сделано предложение, показавшееся тогда Эйли очень и очень выгодным. «Провались они в преисподнюю, эти полмиллиона»,  — обречёно вздохнув, подумал американец и торопливо ответил:
        — Не надо волноваться. Всё будет в полном порядке.
        Повинуясь умелым рукам Хасана, белый «Фиат-Уно» рванул с места и устремился в сторону La Madeleine.

* * *
        Выходя из лифта, Анри Поль машинально поправил очки. В последнее время глаза всё чаще стали ему изменять, и очки теперь приходилось носить даже на работе. Это да ещё язва желудка, заработанная во время службы в армии, были единственными неприятными моментами, иногда омрачавшими настроение заместителя шефа службы безопасности отеля «Ритц». Все прочие части тела работали замечательно, и за последние сорок минут Анри Поль имел возможность дважды в этом убедиться. Если бы не этот кретин — водитель, который должен был вести автомобиль молодого аль-Файеда… И как его угораздило заболеть в этакую жару? Испортить такой вечер!
        «Потрясающая женщина!» — подумал Анри Поль в тот момент, когда двери лифта распахнулись. Довольная улыбка не успела сойти с его лица и была замечена Лораном Тюранжем, сотрудником службы безопасности, дежурившим в этот вечер. Тюранж и Анри Поль познакомились много лет назад, ещё в Иностранном легионе, и, когда у приятеля наступили трудные времена, Анри Поль лично рекомендовал его шефу отдела секьюрити.
        — Тебя ждут,  — предупредил Тюранж и, видя довольную улыбку на лице друга, поинтересовался: — Что, она всё так же хороша?
        В отличие от других сотрудников, Тюранж был осведомлён о бурном романе, возникшем у Анри Поля с богатой вдовой шведского миллионера. Эта женщина уже месяц жила в отеле «Ритц» и услаждала месье Поля так, как это доступно лишь гуриям в райском саду мусульман. Вместо ответа Анри Поль с чувством поцеловал кончики своих пальцев и, подмигнув приятелю, быстро сбежал по ступенькам на первый этаж. Ещё спускаясь по лестнице, он заметил недовольное выражение на лице телохранителя Доди аль-Файеда, рыжего здоровяка со звучным именем — Тревор Рис Джонс. В ожидании отъезда телохранитель топтался возле поста безопасности, бдительно поглядывая во все стороны. Усмехнувшись, Анри Поль небрежно кивнул ему головой. Несмотря на общего хозяина (им обоим платил старший аль-Файед), один из них был французом, а другой — англичанином, и это решало всё. Сегодня за ужином Анри Поль, позабыв о своей язве, специально выпил два бокала «бордо». Исключительно ради того, чтобы досадить сидевшему напротив педантичному Джонсу. Месье Поль испытал истинное наслаждение, исподтишка наблюдая за недовольной гримасой, появившейся на
веснушчатом лице англичанина. Правда, затем, уже в номере «гурии», после пылких объятий и расслабляющего массажа, он позволил себе ещё один бокал… Язва вела себя тихо, но Анри Поль чувствовал странную слабость и поймал себя на том, что, спускаясь по лестнице, едва не поскользнулся. «Ну, возможно, один бокал был всё же лишним»,  — неохотно признался сам себе француз, торопливо приближаясь к стоявшим возле дверей Диане Спенсер и Доди аль-Файеду. Заметив его, бывшая принцесса Уэльская, по своему обыкновению, мило улыбнулась, зато аль-Файед недовольно поморщился и, взглянув на часы, оправленные в золото, предупредил:
        — Мы торопимся, Анри. Придётся ехать быстрее.
        — Нет проблем, месье,  — покладисто согласился француз и, с улыбкой проскользнув мимо Дианы и египтянина, выскочил на улицу. Открывая дверцу «Мерседеса», он машинально взглянул на часы. «Ноль часов, девятнадцать минут, отлично, в такое время Париж словно вымирает»,  — подумал он, привычно занимая водительское место.
        — Полетим, словно ветер, месье,  — сообщил он аль-Файеду, оборачиваясь назад. Молодой египтянин был в этот день необычайно задумчив, даже раздражён и на реплику Анри Поля ответил резким кивком головы.
        — Не слишком отрывайтесь от земли, месье Поль,  — улыбнулась Диана, в то же время чуть касаясь руки Доди, словно желая успокоить своего спутника.
        — Репортёры,  — сухо сказал Тревор Рис Джонс, усаживаясь на переднее сиденье и тут же пристёгиваясь ремнём безопасности.  — На мотоциклах. Сзади.
        В смущении отвернувшись от сидевшей позади пары, Анри Поль сразу же заметил в зеркальце появившихся в начале улице мотоциклистов.
        — Замечательно!  — Срывая «Мерседес» с места, француз даже засмеялся от удовольствия.  — Сейчас папарацци узнают, как нужно ездить по Парижу.
        Почти сразу ему удалось оторваться от основной группы репортёров, но двое или трое особенно упрямых мотоциклистов намертво вцепились в выбранную жертву, и Анри Полю никак не удавалось скинуть их со своего «хвоста». Вдобавок ко всему, уже на набережной, «Мерседесу» перекрыл дорогу тёмно-синий «Рено», тащившийся со скоростью древесной улитки. Сбросив скорость и едва не выругавшись от досады, Анри Поль заметил в зеркальце нагонявших его мотоциклистов и белый «Фиат-Уно», с тупым упрямством идущий на обгон. До тоннеля под мостом Альма оставалось не более сотни метров, когда «Рено», неожиданно рванувшись, ушёл далеко вперёд, и на его место вылетел юркий белый «Фиат», вновь загородивший дорогу «Мерседесу». Уже въезжая под мост, Анри Поль внезапно удивился, как-то вдруг осознав, что это он, Анри Поль, всегда считавшийся отменным водителем, не успел среагировать на резко изменившуюся ситуацию и самым дурацким образом выпустил из виду «Фиат»! Мелькнула ещё какая-то мысль, касавшаяся лишнего бокала вина, и уж совсем некстати в памяти француза возникло смеющееся женское лицо…
        Это было подобно удару молнии. Француз ощутил внезапный, панический ужас и вслед за ним непереносимую головную боль; казалось, череп Анри Поля разлетелся на части, мгновенно онемели конечности, ослабли сфинктеры, сердце в его груди буквально взорвалось, и всё перед его глазами затянуло белой пеленой… Испуганный женский крик был последним звуком, который Анри Полю довелось услышать в своей жизни. Вильнув влево, «Мерседес» со страшным грохотом врезался в опору моста, ломая и круша своё металлическое тело и перемешивая его с беззащитными телами людей.

* * *
        Позабыв о своих мотоциклах, восемь или девять человек с фотоаппаратами в руках рваным кольцом окружали развороченные останки «Мерседеса»; мерцали вспышки, летели в сторону пустые коробки от новых кассет, вставляемых в камеры, и вновь — вспышки, вспышки, вспышки… Из остановившегося на соседней полосе «Ауди» выскочил пожилой мужчина и, помедлив несколько секунд, с внезапной яростью бросился к разбитому автомобилю, кулаками пробивая себе дорогу сквозь ряды папарацци, не обращающих на него ни малейшего внимания. Лишь когда к этому человеку присоединились ещё несколько людей, оставивших свои автомобили, и послышался приближающийся с каждой секундой звук полицейской сирены, обезумевших от своей древнейшей профессии папарацци удалось оттеснить в сторону. В этой суете никто не обратил внимания на то, как изменилось поведение человека в чёрном глухом шлеме, одетого в поношенную кожаную куртку. Ещё секунду назад он вместе с другими репортёрами неистово метался рядом с разбитым автомобилем, и вот он спокойно подходит к своему мотоциклу, убирая в чехол фотокамеру. Прошло ещё мгновение, и нет уже в тоннеле ни
этого человека, ни его мотоцикла. Впоследствии прокуратурой Парижа будут изъяты все фотографии, сделанные в ночь с 30 на 31 августа на месте аварии, в злосчастном тоннеле под мостом Альма. Но даже после многократных допросов всех участников этих событий судебному следователю Эрве Стефану так и не удастся установить личность фоторепортёра, одетого в чёрную кожаную куртку.
        Вылетев из тоннеля, одинокий мотоциклист притормозил, остановился на мгновение и, утвердительно кивнув кому-то, вновь рванулся с места, уносясь прочь по набережной Сены. Сидевший в запаркованном поодаль тёмно-синем «Рено» молодой человек с облегчением вздохнул и, выбросив только что зажжённую сигарету, набрал номер на панели телефона.
        — Подтверждение получено,  — сообщил он, едва дождавшись, когда на том конце линии возьмут трубку.  — Объект закрыт.
        — Вы знаете, что делать,  — ответил ему странный, до неузнаваемости искажённый голос.  — Никаких следов, вам ясно?
        Месяц спустя этот молодой человек скончается от передозировки наркотиков. Его тело будет обнаружено в туалете одной из лондонских дискотек. Английской полиции так и не удастся установить личность покойного.
        Море внешне безжизненно, но оно
        полно чудовищной жизни, которую не дано
        постичь, пока не пойдёшь на дно.

    Иосиф Бродский
        Глава первая
        Море исподтишка подглядывало за мной, оглаживая мелкие камешки пляжа, море удивлялось, море было взволновано. Я ловил на себе его настороженный взгляд, ощущал свежее, с привкусом соли и воли, дыхание. Но, даже вслушиваясь, помимо своего желания, в испуганный шёпот белопенных барашков, я не задавал вопросов и не желал слышать ответов. А море плутовало, ластясь к моим ногам, пока его глубины, полные загадок и тайн, торопливо скрывались под стайками игривых волн. Глупое, глупое море. Оно никак не могло понять, что мне не было никакого дела до его тайн и сокровищ. Прозрачная поверхность, блестящая, словно зеленоватое подвижное стекло; гладь моря, насквозь пронзённая острыми лучами солнца — вот что манило и радовало мой взгляд. В этот миг я ощущал себя единственным человеком на Земле, и мне было удобно и хорошо в этом одиночестве.
        В сотый раз бессмысленно усмехнувшись, я достал из кармана пачку сигарет. Пусто. Смял, поискал взглядом урну. Не нашёл. Цепь закономерностей продолжала тянуться. Сегодняшнее утро началось с подгоревших тостов, а если день не задаётся, то обычно он не задаётся по всем правилам и до самого вечера. Молвив слово, само собой напросившееся на язык, взглянул на часы. Варкалось… Наверняка где-то поблизости пырялись хливкие шорьки, но они, как обычно, ловко и небанально прятались. Всем известно, что шорьки — это помесь барсука, ящерицы и штопора, вьющие гнёзда в тени солнечных часов и пожирающие сыр. С таким комплексом полноценности у шорьков просто не было другого выхода, кроме как прятаться на широком и пустынном пространстве Брайтон-бич. Всё, повторяю всё, было обыденно и знакомо. Великобритания. Брайтон. Начало весны одна тысяча девятьсот девяносто девятого года. Четыре часа пополудни. Время, когда пора уже варить обед.
        Рыжий англичанин лет пяти от роду уже давно подкрадывался ко мне, изо всех сил стараясь остаться незамеченным. Судя по охотничьей повадке и огромному надувному молотку в руках, намерения у мальчика были самые паскудные, но его целеустремлённость подкупала, и я стоически дожидался, пока он не приблизится на расстояние удара. Даже послушно отвернулся, прикрывая глаза…
        — Бобби! Будь так любезен, отойди от джентльмена! Разве ты не видишь: он вовсе не расположен с тобой играть!
        Мама юного молотобойца вмешалась как раз вовремя. Сокрушённо вздохнув, рыжий Бобби одарил меня долгим и многообещающим взглядом и, волоча по каменистому пляжу свой молоток, отправился на поиски новой жертвы. Не менее рыжая мама Бобби, сидевшая за столиком в небольшом пляжном заведении «Fish and Chips», с улыбкой развела руками, словно бы говоря мне: «Не правда ли, он такой милый! Ну что я могу с ним поделать?» При этом её впечатляющих размеров грудь, обтянутая белой футболкой, всколыхнулась как-то особенно завлекательно и весело, мгновенно вышибив меня из душевного равновесия. Некоторое время я безуспешно пытался отодрать взгляд от тугих округлостей молодой англичанки, нахально подпрыгивавших на расстоянии десяти вытянутых рук от меня. А когда мне это всё же удалось, я буквально наткнулся на понимающий взгляд взрослой рыжей женщины, смотревшей на не менее взрослого мужчину, который отчего-то вёл себя как последний идиот. Взгляд этот был одновременно и оценивающим, и настороженным, кокетливым, любопытным, призывным и ещё чёрт знает каким. Пугающим он был, этот её взгляд! Криво улыбнувшись, я отвёл
глаза и торопливо зашагал прочь по мелким камушкам пляжа, спеша удалиться как можно дальше от рыжего Бобби, от его надувного молотка, и в особенности от его грудастой и глазастой мамы. «Похоже, сэр, у вас давно не было женщины?» — ехидно поинтересовался кто-то, сидящий внутри меня. И я не нашёл достойного ответа этому паршивцу.
        У меня действительно давно не было женщины. Прошло более полутора лет с тех пор, как мы расстались с Паолой, и за всё это время мне так и не повстречалась женщина, с которой хотелось бы познакомиться, а не переспать. Хотя вначале я честно пытался экспериментировать. Смутно помню какую-то Мишель, потом ещё была Сандра… Или Сара? Кроме безудержного кувыркания в постели, во всех этих знакомствах не было ни малейшего смысла, а сводить общение человека с человеком к сплошному «траху»… Оказалось, что для меня куда проще не общаться вовсе. Постепенно я пришёл к простой истине: чтобы как следует «любить» женщину, её нужно как минимум просто любить. А коль этого нет и не предвидится, то к чему тогда все эти трудности? Так в моей жизни осталась всего одна женщина, которая в данный момент трудилась на кухне, которая была расположена на первом этаже моего дома, который находился в самом центре города Брайтона, города, который построил Джек. Или Джон. Или они оба, но точно в пятницу. Больно уж улицы кривые.
        Дом этот я купил сразу, не раздумывая и не сомневаясь. Пожилой, обильно потеющий агент повернул ключ в замочной скважине, дверь передо мной тихо распахнулась, и… Я ощутил себя всеми почитателями Диккенса и Джерома одновременно. Любовь к старой Англии била во мне ключом с самого детства, а этот уютный двухэтажный домик на Prince Albert Street воплощал буквально всё, что смог бы припомнить иностранец о туманном Альбионе. Здесь имелась гостиная со стенами, обшитыми морёным дубом, и большим камином в углу; светлая спальня на втором этаже, окна которой выходили в маленький ухоженный сад. Рядом со спальной комнатой был просторный кабинет с деревянными балками под потолком и старинной печкой, украшенной изразцами. Внизу, на первом этаже, размещалась большая ванная комната, где пол был выложен пентелейским мрамором, а в окно заглядывали чайные розы, растущие в саду. Рядом находилась небольшая комната, предназначавшаяся для прислуги, а чуть дальше по коридору — роскошная кухня с жаровней и прочими профессиональными вещами вроде огромного разделочного стола с небольшой раковиной посередине и газовой плитой
на шесть конфорок. Кухню оборудовал бывший владелец этого дома, не то шеф-повар, не то просто большой любитель посидеть за обеденным столом, и мне даже в страшном сне не пришло бы в голову что-то здесь менять. Словом, в этом доме было всё, что нужно для тихого и не слишком дорогостоящего счастья.
        Когда все формальности были улажены, а дизайнер интерьеров, которого мне пыталось подсунуть агентство, с позором изгнан, я столкнулся с Проблемой. Впервые в жизни у меня появился Свой Дом. Не казарма, не комната в ленинградской коммуналке и не парижская квартира на Avenue Foch, подаренная отцом, а Дом, который я выбрал для себя сам. Состояние домовладельца было непривычным, вопрос — сложным, и над всем этим стоило поразмыслить всерьёз. Так я и поступил. Приготовив к вечеру бутылочку «Lagavulin» и лёд, я развёл огонь в камине, поскольку до Брайтона лондонские запреты ещё не докатились, и, расположившись в кресле, доставшемся мне вместе с домом, крепко задумался.
        Следующим утром я уже твёрдо знал, чего именно моей душеньке хочется. Ей хотелось: а) холодного пива, б) тарелку хаша и с) оставить в доме всё как есть, внеся улучшения на уровне замены кранов в ванной. Единственное, с чем я никак не мог примириться в этой стране, так это традиционная английская сантехника — два крана без единого смесителя.
        Как говорил один мой приятель, главное — это принять решение, а потом придут рабочие и всё сделают. Я быстро нашёл в Лондоне не слишком модную строительную фирму, которая взялась привести мой дом в порядок, руководствуясь при этом моими требованиями, а не своим художественным вкусом. На следующий день прибыли рабочие, а ещё через пару часов чёрный «кэб» — традиционное британское такси, увёз меня в аэропорт Хитроу. Путь мой лежал в Японию, где в небольшом городке Харамати каждое лето проходил «Праздник охоты на диких лошадей». Детство и отрочество я провёл в Осаке и по настоянию старого Коцукэ-сан всегда участвовал в этом состязании. Один раз я даже умудрился выиграть первый приз. Мне тогда было тринадцать лет, и я на полном скаку первым заарканил дикого чёрного жеребца, опередив девятерых взрослых наездников. С тех пор прошло двадцать лет. Давно умер Ёсида Коцукэ, научивший меня бросать ременную петлю, скакать на лошади, стрелять из лука и многому, многому другому. Я не был в Японии семнадцать лет, но каждый год в поместье отца из Харамати приходили приглашения на имя «Уважаемого господина Дюпре».
Слуги аккуратно складывали эти красивые конверты с выведенным чёрной тушью адресом на мой письменный стол, чтобы «уважаемый господин Дюпре» имел возможность лично ознакомиться со своей корреспонденцией, когда он в очередной раз удосужится посетить родительское гнездо. Лишь в этом году отец счёл нужным переслать приглашение в Брайтон. А ведь я намеренно не сообщал ему о своём новом местонахождении. Что ж, папа лишний раз продемонстрировал возможности своей службы безопасности.
        Вернувшись в Брайтон через полтора месяца, я нашёл свой дом полностью пригодным к проживанию. Единственное изменение, не санкционированное мною, заключалось в биде, установленном в ванной комнате. Ничего смертельного в этом не было, но понять, на кой чёрт сдалось мне это биде, я самостоятельно так и не смог. Отловив шефа рабочих, рослого усатого мужчину в синем комбинезоне, который наблюдал за вывозом мусора, я задал мучивший меня вопрос. В ответ «прораб» задумчиво оглядел меня с головы до ног, засунул руки ещё глубже в карманы и, пожевав кончик длинного уса, заявил:
        — У вас большая спальня, сэр. Я подумал, что вы когда-нибудь найдёте ей применение. И тогда без биде вам никак не обойтись, уж поверьте моему опыту.
        Он отвернулся, потеряв ко мне всяческий интерес. Немного подумав, я решил смириться с настоящим. В конце концов, была бы вещь, а уж, как её использовать, я наверняка придумаю. Один мой знакомый, например, утверждал, что у биде крайне удобно чистить зубы.
        Таким образом я стал домовладельцем. Для полного счастья мне не хватало только одного: с детства засевший в памяти светлый образ миссис Хадсон настойчиво требовал воплощения. В конце концов, кто-то же должен говорить мне по утрам: «Ваша овсянка, сэр!» Поразмыслив над этим, я позвонил мистеру Роджеру Л. Грину, потному агенту, торгующему недвижимостью, и рассказал ему о своей проблеме.
        — Думаю, сэр, я смогу вам помочь,  — ответил мистер Грин.  — Тетушка одного моего знакомого как-то изъявляла желание устроиться экономкой у одинокого молодого джентльмена. Правда, вы не англичанин… Но ведь вы джентльмен, сэр?
        Я подтвердил, что безусловно являюсь джентльменом, и через пару дней в мою гостиную вошла пожилая дама, совершенно, прямо-таки абсолютно не похожая на миссис Хадсон. Удостоив меня церемонного кивка, она молча обошла весь дом, недовольно сморщила нос при виде двух укиё-э работы Китагавы Утамаро, висевших на стенах гостиной, и, завершив обход, заявила:
        — В это время года топить камин не принято, сэр. Я принимаю ваше предложение.
        Так в моём доме появилась миссис Дакворт, экономка, чудная женщина с чудовищным характером и манерами викторианской леди. Помимо дикого количества недостатков у неё было три достоинства: она не мешала мне жить так, как мне хочется, она каждый день ровно без пятнадцати пять оставляла меня, чтобы до шести часов пить чай со сконами — излюбленными плюшками английских старушек, в заведении на Duke Street в компании своих подружек, и, наконец — миссис Дакворт не давала мне забыть о том, каким же ещё, в сущности, молодым и глупым джентльменом я являюсь. В данный момент моя экономка наверняка готовила свой фирменный торт, который в итоге каждый раз уносила домой нетронутым, и ждала меня к ужину, до которого оставалось ещё три часа.
        Поднявшись на набережную, я в последний раз оглянулся на игривые морские воды и, расстегнув куртку, неторопливо двинулся в сторону East Street. Дувший с моря сильный ветер в городе был не так заметен, зато солнце припекало совсем по-весеннему, и очень скоро мне стало по-настоящему жарко. В другой раз я бы скинул куртку не задумываясь, но сейчас это было бы не совсем удобно. Согласитесь, что вид мужчины, прогуливающегося по тихому Брайтону с «Береттой 92F» в плечевой кобуре, не слишком обрадует окружающих. Хотя у меня, между прочим, имелось официальное разрешение на ношение оружия, добытое весьма непростым способом.
        К дурной привычке не расставаться с пистолетом я вернулся два дня назад. Всё началось в пабе «Красный лев», куда я иногда заходил выпить маленькую пинту сидра. В разгар трудового дня узкий длинный зал был почти пуст, лишь несколько посетителей сидели на высоких стульях у стойки. Двое молодых людей заигрывали с румяной барменшей, мужчина в деловом костюме лениво цедил своё пиво, а у дальнего края стойки сидел человек в синих джинсах и линялой рубашке, надетой прямо на голое тело. Этот посетитель читал газету, и его лицо я видел лишь мельком, да и то вполоборота, однако оно сразу показалось мне знакомым. Вот только вспомнить, где именно я мог его видеть, мне никак не удавалось. Отсчитав три фунта и получив сдачу, я с бокалом сидра в руке направился в дальний конец зала и, проходя мимо мужчины с газетой, как бы случайно подтолкнул его плечом, одновременно уронив на пол несколько монеток. Фокус был старым как мир, но всегда срабатывал безотказно. Я нагнулся, бормоча извинения и поднимая упавшую мелочь. С шуршанием складывая газету и добродушно ухмыляясь, он спросил:
        — Вам помочь, приятель?
        — Нет-нет, не стоит, благодарю вас,  — торопливо ответил я. И сразу поспешил отойти в самый дальний конец зала, где сел за столик так, чтобы оказаться спиной к этому доброхоту.
        «Спасибо, „приятель“,  — думалось мне,  — и да спасут меня Боги от твоей помощи, потому что более короткого пути в ад я не знаю». Честное слово, в этот миг я искренне пожалел, что вообще вышел сегодня из дому. Этот рыжеватый, голубоглазый человек с бледным лицом и фигурой профессионального борца, спокойно пьющий «Guinness» в самом центре Брайтона и не скрывающий своего ирландского акцента, был не кто иной, как Патрик О’Каллагэн, которого я девять лет назад знал как бригадного генерала ВИРА — Временной Ирландской Республиканской Армии в Белфасте. Вот дерьмо, угораздило же меня так вляпаться!
        В начале 1990 года, сразу после успешной ливийской командировки, я выехал в Северную Ирландию. Вряд ли руководство ПГУ КГБ знало о моей миссии. В те времена режим Горбачёва был более заинтересован в сохранении добрых отношений с Великобританией. Думаю, что это задание явилось следствием противоречий внутри КГБ, где в начале 90-х годов существовали две противоборствующие фракции. Одна группа стремилась удержать СССР от окончательного развала, другая тупо шла на поводу у Горбачёва и его компании. Наверняка меня посылали люди, противившиеся политике сближения с Западом. Возможно, они рассчитывали на мой провал. Доказанный факт участия сотрудника советской спецслужбы в операциях террористов мог бы надолго охладить отношения СССР и Великобритании. Точно лишь одно — я четыре месяца учил боевиков ВИРА управляться с телескопической осколочной гранатой AP FN «Телгрен» и попал в самую неприятную переделку в своей жизни. Оперативникам SAS (Special Air Service), которых честные католики ненавидели всеми силами своей души, удалось выйти на след О’Каллагэна. Группа спецназовцев взяла с поличным его группу,
готовившую покушение на судью графства. Редко, но такие неудачи всё же случались. От потерь на войне страховки нет, поэтому руководство ВИРА было не слишком обеспокоено арестом своего генерала. Но вдруг произошло то, чего никто не ожидал: О’Каллагэн заговорил! Всю верхушку ВИРА в Белфасте взяли за одну ночь, но ещё в течение месяца по всей Северной Ирландии катилась волна обысков и арестов. Мне удалось избежать знакомства со спецкомандой SAS по чистой случайности. В ту ночь я принял радушное приглашение журналистки из Германии, вконец озверевшей от национального ирландского колорита. В Великобритании я считался корреспондентом французской TF-1, и белокурая немка отдалась мне как коллега коллеге, демонстрируя недюжинную сноровку и профессионализм. Ночь прошла в атмосфере дружбы и взаимопонимания, а в это время доблестные британские «томми» разыскивали меня по всему графству с автоматами наперевес.
        В конце концов я сумел выбраться из Северной Ирландии, счастливо избежав тюрьмы «Мейз» или же скорой расправы специалистов из Херфорда. Моим бывшим коллегам по ВИРА повезло куда меньше: О’Каллагэн дал показания в суде, и все обвиняемые отправились в тюрьму на долгие годы. Оставшиеся на свободе члены боевых групп вынесли предателю смертный приговор, не имеющий срока давности. Более того, я лично читал в газетах, что им удалось привести приговор в исполнение, выследив О’Каллагэна в графстве Йоркшир, где его скрывали британские власти. В дом, где под охраной полиции проживал О’Каллагэн, врезалась машина, до отказа начинённая взрывчаткой. Обычная тактика ВИРА, в результате остаётся лишь светлая память о жертвах и свободное место для нового дома. И вот этот «невинно убиенный» сидит в трех шагах от меня, пьёт пиво и спокойно почитывает «Сан».
        О мести я даже не помышлял. Среди осуждённых боевиков были вполне приличные ребята, с некоторыми из них я пил виски и играл в бильярд, получая от этого массу удовольствия. Но эти люди боролись за свои убеждения и получили то, что обычно достаётся проигравшей стороне. Всё было по-честному, без обмана. Меня это не касалось, но — О’Каллагэну всё равно надлежало умереть. Я его вспомнил, значит, он может вспомнить меня. А объяснять британской контрразведке причины, по которым я девять лет назад решил заняться боевой подготовкой членов ВИРА? Благодарю покорно, только этого мне не хватало. Приняв решение, я осторожно оглянулся, ожидая увидеть мирно сидящего у стойки О’Каллагэна… И обнаружил пожилого джентльмена, с видимым неудовольствием взирающего на мой светло-зелёный пиджак. Прошло не более минуты с того момента, как я толкнул ирландца, но этого времени оказалось достаточно, чтобы он буквально испарился из паба. В тот же день, вернувшись домой, я первым делом вытащил из сейфа пистолет, как следует почистил его и, как в былые времена, начал всюду таскать с собой.
        Самое противное заключалось в том, что ирландец меня действительно узнал. Вчера, проходя мимо «Guinness Pub», расположенного в двух шагах от моего дома, я случайно заметил О’Каллагэна, мирно беседовавшего с барменом. Секунд тридцать понадобилось мне для того, чтобы оказаться внутри паба. Но увы, ирландца у стойки уже не было, а бармен Джерард, с которым я здороваюсь уже больше года, имел бледный вид и упрямо старался меня не замечать. Говорить с ним было бессмысленно, я и так знал, что О’Каллагэн расспрашивал обо мне и, узнав всё, что ему было нужно, спокойно ушёл через запасной выход. По всему выходило, что этот тип возомнил себя великим охотником на меня. В противном случае я бы уже давно сидел в полиции, периодически получая по шее и отвечая на неприятные вопросы. Что ж, охота так охота. Дело было за малым — мне надлежало притвориться маленькой хоботковой собачкой и спокойно ожидать прихода страшного серого волка. А когда он соизволит явиться, съесть его к чёртовой матери. Вот и всё. Я даже глушитель навернул на «Беретту», хотя чертовски не любил удлинённые стволы. Всё во имя народа, всё на
благо народа, чисто английская пословица. Главное — чтобы тихо.
        Неторопливо шагая по многолюдной пешеходной улице, я искренне наслаждался окружающим меня миром и благоденствием. Где-то глубоко внутри сознания сидела настороженная маленькая хоботковая собачка с большим пистолетом, но это было неважно. Сейчас меня занимала совсем иная сторона жизни. Поверьте, быть простым английским наблюдателем — величайшее удовольствие, нужно просто уметь его получать.
        Вот стайка симпатичных туристок из Японии изумлённо щебечет, застыв перед японским рестораном, в котором работают одни вьетнамцы. Европейцам, как правило, наплевать, кто готовит заказанное ими суси, а цены в японском заведении всегда в два раза выше, чем во вьетнамском. Вот и выкручиваются маленькие человечки, как могут. Чудакам японцам подобных тонкостей никогда не понять, не та закваска. Кстати, хозяйка этого заведения училась в Харькове и теперь точно знает, как нужно строить трактора. Она мне сама рассказывала.
        Ловко обогнав двух мамаш, выгуливавших своих малышей, я свернул на улочку, ведущую к моему дому. Поравнявшись с углом здания, мамаши за моей спиной с жаром продолжали обсуждать последний матч «Манчестер Юнайтед», прямо передо мной молочник вывозил из лавки тележку с пустыми ящиками, улыбаясь мне по-соседски… Я уже успел сделать пару шагов навстречу молочнику, когда позади раздался истошный крик. Одному из карапузов, похоже, надоело постоянно переставлять ноги, и, вместо того чтобы чинно шлёпать по выложенной камнями мостовой, он со всего маху врезался в неё лбом. После чего сказал миру всё, что он думает об этих «прогулках». Рёв стоял такой, что не обернуться было невозможно. Я обернулся. Мама в чёрном утешала своего падшего сына, её подруга в красном утешала их обоих. Второй малыш, которому было от силы года два, смотрел на это шоу с задумчивой улыбкой на румяной физиономии. А ещё дальше стоял О’Каллагэн, укрытый до пояса переносным рекламным щитом, и рука его была вытянута в мою сторону.
        Ноль целых, семьдесят две сотых секунды нужно лично мне, чтоб выхватить пистолет и произвести первый выстрел. Но даже этой малости у меня сейчас не было. Тело среагировало само, и я нырком ушёл с линии огня, изо всех сил стараясь не подставить под выстрел детей и их разноцветных мамаш. Мой взгляд был прикован к фигуре ирландца, я даже уловил момент, когда его палец надавил на спусковой крючок, и пуля рванулась в мою сторону. В следующее мгновение я больно ударился всем телом о камни, как-то немыслимо извернулся, выхватил из кобуры пистолет… И на меня обрушилась тележка молочника. Синие пластиковые ящики сыпались как получится, не разбирая — где я, а где мостовая. Один из них больно стукнул меня по лбу, и на мгновение я упустил из виду фигуру ирландца. А когда через долю секунды поднял глаза, за рекламным щитом уже никого не было. Надпись, выведенная мелом на щите, гласила: «Магазин рыболовных принадлежностей. Сезонная распродажа. Скидки до 50 %».
        Добро пожаловать на большую рыбалку, мистер Дюпре…
        О’Каллагэн использовал глушитель, и никто из находившихся рядом людей не понял, что заставило прилично одетого джентльмена внезапно наброситься на тележку молочника и обрушить все ящики себе на голову. Не менее загадочным выглядело поведение молочника, который неподвижно лежал на мостовой, неловко подвернув под себя ноги и не делая ни малейшей попытки подняться. Судя по всему, на пистолет в моей руке никто не обратил внимания. Спрятав его в кобуру, я вскочил на ноги, ещё раз огляделся, убеждаясь, что поблизости нет О’Каллагэна с гранатомётом, и подошёл к распростёртому на мостовой молочнику. Проверил на всякий случай пульс, хотя всё было ясно с первого взгляда. Пуля вошла ему прямо в сердце, и крови почти не было. Бедняга умер мгновенно. Только маленькое отверстие в плотной рабочей куртке, как раз напротив сердца, наводило на мысль, что этот человек умер не своей смертью. Его смерть предназначалась мне.
        Полицейская машина возникла из пустоты и, скрипнув тормозами, остановилась в двух шагах от меня. Хлопнула дверца, и крепкий «бобби» с привычной улыбкой шагнул в мою сторону. Его напарница тоже покинула машину, но подходить не спешила, оставаясь на месте и используя автомобиль как прикрытие. Вечная история — вроде бы нет в округе ни одного «стража порядка», а чуть что не так — и «бобби» вырастают словно из-под земли. Сегодня, впрочем, это самое «не так» получилось чересчур сильным. Замерший рядом офицер был мне знаком, я частенько встречал его в пабе «The Old Crown», где он любил посидеть в свободное от службы время. Полицейский также узнал меня, и на мгновение его улыбка стала искренней. Но уже в следующий миг глаза «бобби» настороженно замерли, а лицо приобрело профессионально-неприятные черты. Ага, заметил молочника. Не выпуская меня из виду, он быстро шагнул к трупу и коснулся его шеи. Диагноз был ясен как день.
        — Добрый день, сэр,  — с вопросительной интонацией заметил полицейский, выпрямляясь.  — Сержант Локсли. Мистер Дюпре, не могли бы вы сообщить мне, что здесь произошло?
        — Кто-то застрелил молочника,  — честно ответил я, указывая на труп.
        — Это я вижу, сэр.
        Вокруг нас понемногу собиралась толпа зевак, в том числе и давешняя парочка «разноцветных» мамаш. Мальчуган, проверявший лбом крепость каменной мостовой, стоял тут же, крепко держа за руку своего приятеля. Он уже успел отрастить качественную шишку и теперь сильно смахивал на маленького носорога.
        — У вас есть при себе оружие, мистер Дюпре?
        — Да,  — честно ответствовал я,  — при себе у меня «Беретта» и разрешение, выданное на этот пистолет полицией графства.
        Глаза Локсли заледенели, и его правая рука недвусмысленно легла на расстёгнутую кобуру. Я вздохнул. Напарницей Локсли была симпатичная молодая девушка, блондинка с большими зелёными глазами. Возможно, она была чуть более полной, чем стоило бы, но с другой стороны — полнота лишь добавляла ей аппетитности. Честно говоря, я бы с удовольствием… Повинуясь сигналу сержанта, девушка выхватила пистолет и навела его на меня. М-да… По крайней мере я честно пытался расслабиться и получать удовольствие. Всё это было знакомо мне до отвращения. Сейчас они начнут меня хватать…
        — Сэр! Медленно подойдите к машине и положите руки на капот!

* * *
        — Простите, сэр, но таков наш долг,  — торжественно говорил лейтенант Рокси, возвращая мне пистолет, портмоне с кредитками и всё остальное имущество, изъятое у меня его бдительными подчинёнными.  — Вы — свидетель преступления, и мы были обязаны взять у вас показания. Кроме того, сэр, в НАШЕЙ стране не принято носить оружие, и действия сержанта Локсли…
        — Я принимаю ваши извинения,  — прервал я разглагольствования лейтенанта.  — Что же касается моего пистолета, то вы своими глазами читали официальное разрешение, выданное мне властями ВАШЕЙ страны. Не так ли, сэр?
        — Простите, сэр?
        Лейтенант Рокси был худшим из зануд, которых я когда-либо знал. Даже Рихо Арвович Эвер, шеф службы безопасности в Империи моего отца и по совместительству мой приятель, был куда приятнее этого английского «бобби». Хотя нужно признать, что и лейтенант Рокси был не в восторге от моих манер.
        — Надеюсь, сэр, вы скоро забудете об этом недоразумении. В конце концов, погиб человек, и наш долг…
        О, Боги! Я молча кивнул лейтенанту и торопливо зашагал к выходу. Ещё одной порции этой галиматьи я точно не выдержу.
        Полицейский участок находился рядом с вокзалом, по меркам Брайтона, это всё равно что «у чёрта на куличиках». Идти домой пешком мне было лень, кроме того, часы показывали, что до ужина оставалось всего пятнадцать минут. Достаточно один раз пообщаться с миссис Дакворт, чтобы навсегда отбить у вас охоту опаздывать к ужину. Во всяком случае, лично я не собирался искушать судьбу и взял такси. «Кэбов» на стоянке не оказалось, а водителем голубого «Мерседеса», который мне достался, был какой-то непонятный юноша с золотыми колечками в обоих ушах. В левом ухе было три колечка, а в правом — семь. Такой расклад был мне в новинку, и весь путь, а это добрых семь минут, я безуспешно гадал — мистер меня везёт домой или всё-таки — мисс? В конце концов мне пришлось согласиться с классиком — есть ещё много такого, что и не снилось нашим мудрецам. Я дал этому чуду природы на чай больше, чем стоила сама поездка, и почти бегом преодолел несколько метров, отделявших меня от дома. Когда я торжественно вступал в свой «Дюпре-холл», часы показывали без пяти семь.
        — Мистер Дюпре?  — Миссис Дакворт встречала меня в гостиной.
        Посторонний человек мог бы подумать, что спокойнее этой женщины только камни, вмёрзшие в ледник одновременно с мамонтами. Но я-то знал свою экономку уже больше года, поэтому с первого взгляда определил, что миссис Дакворт взволнована необычайно. Ничего удивительного в этом не было: слухи в Брайтоне распространялись со сверхзвуковой скоростью, и моя домоправительница уже наверняка была наслышана о недавнем происшествии.
        — Кто-то застрелил мистера Джонса, молочника. Я был рядом в тот момент, когда это произошло, и сержант Локсли попросил меня, как свидетеля убийства, дать показания в полиции,  — поспешно доложил я.
        Реакция миссис Дакворт была, как всегда, свежа и парадоксальна.
        — Это ужасно, сэр!  — фыркнув, заявила она.  — Мне сказали, что вас обыскивали прямо на улице? Боже, куда катится эта страна? Мало того что честных граждан убивают прямо перед их собственным домом! Теперь любой констебль может позволить себе оскорблять джентльмена, подвергая его унизительным проверкам!
        — Уверяю вас, миссис Дакворт, это обычная процедура, принятая во всех странах,  — попытался я охладить праведный гнев женщины. Но где там…
        — Во всех странах, сэр, но не в Соединённом Королевстве! Нет, я этого так не оставлю! Я сегодня же позвоню миссис Локсли и скажу ей всё, что думаю о поступке её сына!
        — О нет, только не это! Я часто встречаюсь с сержантом Локсли в пабе, иногда мы даже играем с ним партию в дартс, и мне бы совсем не хотелось…
        Я лихорадочно пытался сообразить, какие ещё причины можно привести, дабы оправдать полицию в глазах миссис Дакворт и не допустить развития скандала, но — тщетно. Миссис Дакворт остановила меня величественным движением руки:
        — Мой муж, мистер Дакворт, погиб на войне, защищая свободу и демократию! Это — дело чести любого англичанина, и я не позволю распустившимся полицейским посягать на личные права граждан! Только так, сэр, только так!
        Гордо вскинув сухой подбородок, она прошествовала в сторону кухни. Уже на пороге миссис Дакворт обернулась и заявила тоном мирового судьи:
        — Что же касается мистера Джонса, сэр, то я ничуть не удивлена тем, что его застрелили. В прошлом месяце он обсчитал меня на четыре фунта и сорок два пенса, а когда я уличила его в этом гнусном мошенничестве, он обозвал меня… Даже вспоминать об этом противно! Поверьте мне, мистер Дюпре, Бог видит всё, и ни один грешник не уйдёт от его карающей десницы!
        Тут миссис Дакворт грозно потрясла указательным пальцем, суля безвременную кончину тем грешникам, которых ещё не успела настигнуть «божья кара» в лице О’Каллагэна. После чего вполне мирно закончила:
        — Ваш ужин будет подан через четыре минуты, сэр.
        Миссис Дакворт вырастила двоих сыновей и была твёрдо уверена в том, что настоящему джентльмену четырёх минут достаточно, чтобы переодеться к ужину и помыть руки. Когда бряцание посуды возвестило о том, что она уже добралась до кухни, я быстро достал пистолет и переложил его в другую кобуру, закреплённую под крышкой обеденного стола. Не дай бог «кара небесная» заявится ко мне в гости в присутствии миссис Дакворт. Вот смеху-то будет…
        Кофе мне пришлось варить самому. Едва успев вымыть посуду, миссис Дакворт стала лихорадочно собираться домой. Пожилую леди буквально потряхивало в предвкушении той выволочки, которую она сейчас устроит по телефону матери сержанта Локсли. После солидной порции тушёной баранины с грибами мои взгляды на мир изменились в лучшую сторону, мне хотелось быть добрым и великодушным, помогать ближним и вообще благодетельствовать напропалую. Поддавшись этим бредовым идеям, я зачем-то попытался ещё раз убедить миссис Дакворт в том, что сержант Локсли — отличный парень, а его почтенная матушка и вовсе достойна всяческих похвал… Но моя экономка была непоколебима.
        — Порок должен быть наказан, сэр!
        Мне оставалось лишь пожать плечами и согласиться. Распрощавшись с ней до завтрашнего утра и прихватив в баре лёд и бутылку «Lagavulin», я поднялся по лестнице на второй этаж. Едва оказавшись в кабинете, я первым делом достал из сейфа ещё одну «Беретту». Этот пистолет был точной копией того, что оставался сейчас в гостиной. Даже серийные номера совпадали. Всего у меня имелось три таких пистолета, и определить разницу между ними можно было только при помощи баллистической экспертизы. Само собой разумеется, что третий экземпляр, характеристики которого были записаны полицией при оформлении разрешения на оружие, никогда не покидал сейфа.
        Закурив и плеснув в свой стакан немного виски, я удобно расположился в кресле и попробовал придать своему лицу умное выражение. Обычно это здорово облегчало мыслительный процесс, но сегодня всё шло наперекосяк, и вместо дельных и значительных мыслей в голову лезла исключительно какая-то чушь. Весёлые груди рыжей девицы с пляжа, тренировочный деревянный меч, который нужно было заказать в лондонском магазине взамен сломанного вчера, мальчишка с шишкой на лбу, японцы, скидки в магазине рыболовных принадлежностей… Дребедень какая-то. Дерьмо! Дерьмо, дерьмо и ещё раз дерьмо! Моя спокойная и размеренная жизнь, которую я с таким трепетом и осторожностью выстраивал все эти полтора года, летела ко всем чертям, помахивая мне на прощание драной панамкой цвета хаки. И наплевать мне на то, что меня хотят убить. Жизнь — мгновение, имеющее начало и конец, и всё однажды родившееся движется только в одну сторону. Достаточно по-настоящему осознать это, и страх смерти уйдёт в небытие навсегда. Причина моей бессильной ярости была в ином — очередной виток жизни вновь отбрасывал меня в мир, из которого я, казалось бы,
уже вырвался. Полтора года я пытался стать тихим, скромным и ничем не примечательным буржуа, и вот на тебе! Является какой-то кретин, и живущий-то исключительно по милости недоумков из ВИРА, взорвавших не тот дом, и все мои старания — скоту под хвост. Обидно, да?
        Я никак не мог взять в толк, отчего вдруг О’Каллагэн, бывший руководитель ВИРА, профессионал высочайшего класса, начинает вести себя как юный и до смерти напуганный правонарушитель. Почти десять лет ему удавалось водить за нос «истребительные отряды» Ирландской Республиканской Армии, что попросту невозможно без помощи полиции и военной контрразведки. Так почему же он хватается за пистолет, а не бежит к «бобби» и не сдаёт меня со всеми потрохами? Впрочем, и в том и в другом случае моему спокойному существованию приходит конец. Что я мог сделать в этой ситуации? Разыскать первым О’Каллагэна и пристрелить его? Нереально. Нет, прикончить-то его я смогу голыми руками, а вот найти… Разве что переговорить с барменом из «Guinness Pub»? Да нет, глупости это всё.
        Мысли поплелись по второму кругу. Я налил себе ещё виски, бросил в широкий бокал несколько кубиков льда, встряхнул его, устроив маленькую янтарную бурю… Какого чёрта он делал позавчера в пабе? Насколько я помню, О’Каллагэн не выглядел человеком, забежавшим на пару минут выпить пинту пива и пролистать свежую газету. Да и не бывает в этом пабе свежих газет. Значит, он принёс её с собой. Зачем? Знал, что предстоит провести там немало времени, а хозяин паба не выкладывает утренние газеты на стойку? Возможно, ирландец заходил туда уже не первый раз? Но и постоянным посетителем он не был, за это я мог ручаться головой. Самым разумным казалось наиболее простое объяснение: в этом пабе у ирландца была назначена встреча, причём встреча не конкретная, а с плавающей датой. После дождичка в четверг или что-то типа этого. Меня он знал в прошлом как инструктора ВИРА, приехавшего в Белфаст с очень серьёзными рекомендациями, и наверняка был в курсе того, что в 1990 году поймать меня не удалось. Естественно, что, повстречав меня в пабе, он тут же решил, что я член «истребительного отряда» и явился сюда за его
ушами. Но зачем самому-то стрелять, чёрт бы его побрал?
        Нет, опять что-то не клеилось. Если бы не сегодняшняя попытка О’Каллагэна пристрелить меня среди бела дня на людной улице, я подумал бы, что на меня охотятся британские братья по разуму. Очень это похоже на военную контрразведку. Они подсылают стукача туда, где я часто бываю, мы друг друга узнаём, я пытаюсь его убить, словно из-под земли появляются бойцы с автоматами — и меня торжественно ведут в кутузку, а ребята из контрразведки потирают ладошки и принимают поздравления. В худшем случае я бы пристрелил О’Каллагэна, а на него им плевать. Очень похоже, но… Опять что-то не так.
        Промучившись таким способом минут сорок, я сдался. Вместо логических выкладок получались сплошные вымыслы и домыслы, и на правду они походили не более чем ворон на старинную конторку. Лишь одно обстоятельство казалось мне практически бесспорным: неважно, какие силы повлияли на нашу встречу в пабе, но сегодня О’Каллагэн действовал на свой страх и риск. А раз так, глупо ожидать от него чего-то сверхъестественного, типа засады снайперов или вертолётной атаки. Материальная база не та. Одно дело добыть в Англии пистолет с глушителем, и совсем другое — разыскать и купить приличный снайперский комплекс. У него ствол, но и у меня тоже ствол, а при равных шансах я любого ирландца сделаю как мальчика, потому что круче меня бывают только варёные яйца и гора Джомолунгма. Каждый день себя в этом убеждаю, чтобы не забыть по запарке.
        Сидеть дома мне надоело. Жизнь сегодня располагала к хождениям и общению, тем более что в движущуюся мишень попасть из пистолета гораздо труднее, чем в ростовую. Если, конечно, эта мишень не выходит из дома на ярко освещённое пространство. Осторожно выглянув в окно, я не увидел ничего подозрительного, но это ещё ни о чём не говорило. Будь я на месте ирландца, чёрта с два бы он меня заметил. Да, хочешь не хочешь, а придётся изворачиваться. За углом на East Street находилась дешёвая китайская забегаловка, работавшая до поздней ночи. Рядом было расположено несколько отелей, и неразборчивые туристы частенько заказывали «китайскую еду» прямо в номера. Доставкой в «China City» занимался молодой «бой» по имени Чэн, весьма ловкий и сообразительный парень. В своё время Чэн сбежал из Китая в Гонконг, а когда коммунисты пришли на остров, он умудрился перебраться в Англию и с тех пор здесь вполне освоился. Пару раз я ради интереса пользовался услугами этого заведения, но еда там оказалась просто ужасной, и двух попыток мне хватило навсегда. Зато я познакомился с Чэном. Теперь за небольшую плату он охотно
выполнял мои поручения, если такая необходимость возникала. Сегодня, похоже, был тот самый случай. Взяв телефонную трубку, я нашёл на столе желтую визитку и набрал номер — 01273-728827.
        — «Чайна-сити» силюшаета вас,  — ответил мне писклявый женский голос. Вот интересно — готовить по-китайски они не могут, говорить по-английски — не умеют. Какого чёрта они вообще там делают?
        — Я хотел бы говорить с Чэном. Скажите, что это его знакомый с соседней улицы.
        — Ждите одна минута, пожалуюста,  — ответила мне «Чайна-сити». Чэн и впрямь нашёлся мгновенно.
        — Мистер Дюпре? Могу ли я чем-то помочь вам?
        — Привет, Чэн. У меня к тебе большая просьба. Возьми какую-нибудь еду из вашей кухни, упакуй всё это в ваш фирменный пакет и отнеси ко мне домой. Прямо сейчас. О’кей?
        — Нет проблем, сэр. Что бы вы хотели заказать? Что-нибудь из того, что понравится кошкам миссис Хиггинс?
        Миссис Хиггинс была моей соседкой, питавшей слабость к кошкам, котам, котятам — словом, ко всему, что имеет хвост и мяукает. Чэн был прекрасно осведомлён и об этом, и о моём отношении к его фирме. Знал он и то, что миссис Хиггинс убьёт первого, кто предложит её подопечным отведать китайской еды. Он просто шутил.
        — На твоё усмотрение. И главное: когда ты будешь идти ко мне, внимательно приглядывайся ко всему, что происходит вокруг дома. У меня есть сильное подозрение, что один мой старый знакомый сидит неподалёку с пистолетом в руках и ждёт, когда я к нему выйду. Ты понял?
        — Да, сэр. Как он выглядит?
        — Высокий, худощавый, рыжие волосы, голубые глаза. Говорит с ирландским акцентом. Не вздумай умничать, Чэн, он очень опасен.
        — Я вас понял, мистер Дюпре. Буду минут через пятнадцать. Вас это устроит?
        — Да, вполне.
        На мгновение он замолчал, словно не решаясь продолжить, а потом как-то очень осторожно предложил:
        — Если хотите, мистер Дюпре, я могу познакомить вас с людьми, способными оказать вам более существенную помощь.
        — Спасибо, Чэн. Ответ отрицательный. Это моё дело. Я жду тебя через пятнадцать минут.
        — О’кей, сэр,  — ответил Чэн и положил трубку. Я машинально потёр кончик носа и усмехнулся. Всё складывалось одно к одному. Сначала — ИРА, теперь вот китайская мафия. Просто праздник какой-то, честное слово.
        К приходу Чэна я успел должным образом снарядиться, надев под рубашку бронежилет и спрятав второй пистолет в кобуру на голени. Личная безопасность — вовсе не та штука, которой стоит пренебрегать, а эта маленькая стрелялка выручала меня во многих неприятных ситуациях. Молодой китаец позвонил в мой дом ровно через семнадцать минут. (Похоже, пунктуальность миссис Дакворт оказалась заразна, и я подхватил её в самой тяжёлой форме.) Открывая ему дверь, я изо всех сил старался стать невидимым, испортив тем самым предполагаемому противнику весь праздник. Судя по тому, что мы с Чэном остались живыми и неповреждёнными, эти труды не пропали даром. Правда, мой китайский приятель придерживался иной точки зрения. Аккуратно поставив на столик в прихожей фирменный жёлтый пакет, от которого за милю несло свининой в сладком соусе, он коротко доложил:
        — Его нигде нет, сэр. Я смотрел очень внимательно. Даже крыши домов проверил. Что делать с вашим заказом, мистер Дюпре?
        — Если тебе не трудно, Чэн, выкинь его где-нибудь подальше от моего дома,  — попросил я, вкладывая ему в нагрудный карман двадцать фунтов.
        — Я оставлю его у дома миссис Хиггинс, сэр,  — усмехнулся Чэн.  — Могу я сделать для вас что-то ещё?
        — Можешь, Чэн. Я хочу, чтобы ты проводил меня.
        — Сэр?
        — Это недалеко. У тебя есть телефон?
        Он молча продемонстрировал мне новенький «Ericsson». В ответ я сунул ему свою визитную карточку и ещё пару двадцаток.
        — Отлично. Сейчас ты выйдешь и направишься в сторону Duke Street. Как только свернёшь за угол, перейди на другую сторону улицы и жди, пока не появлюсь я. Пропустишь меня метров на сорок вперёд и пойдёшь следом. Если заметишь что-нибудь необычное — позвони на мой сотовый, номер на карточке.
        — Что именно может показаться мне «необычным», мистер Дюпре?  — серьёзно спросил он.
        — Рыжий мужчина с пистолетом в руке,  — уточнил я.  — Голые красотки с арбузами вместо сисек и летающие тарелки меня не интересуют. Когда я благополучно войду в… Словом, если я доберусь до паба «The Old Crown» и буду уже внутри, ты должен подождать ещё десять минут и, если не заметишь ничего… гм… необычного — можешь считать себя свободным. Договорились?
        — Вы очень щедры, мистер Дюпре,  — серьёзно ответил Чэн.  — В Гонконге это обошлось бы вам по десять долларов в день.
        — Мы не в Гонконге, Чэн. Думаю, моя жизнь стоит гораздо дороже, чем шестьдесят фунтов.
        Эта мысль пришла совершенно внезапно и буквально ошеломила меня. Парень-то был прав — я только что доверил ему своё существование, заплатив за это всего шестьдесят английских фунтов… Дешёво. С другой стороны, в Гонконге моя жизнь пошла бы по десять американских долларов. М-да… Я молча достал ещё две двадцатки и впихнул их в карман Чэна. Всё-таки цифра «сто» звучала как-то солиднее.
        Закрыв за молодым китайцем дверь, я терпеливо выждал десять минут, но тревожного звонка не было. Неужели мистер О’Каллагэн взял тайм-аут? Во всяком случае, на игровом поле его пока не наблюдалось. Стараясь двигаться без лишней суеты, я вышел из дома, запер дверь и направился в сторону Duke Street.
        Всё получилось именно так, как я и планировал. Мы спокойно прошли центральный квартал, сравнительно небольшой даже для английского городка таких размеров, как Брайтон, и, миновав Часовую Башню, вышли на Western Road. В городе царила атмосфера пятницы, начала уик-энда, праздника, который англичане без устали отмечали каждую неделю. Подгулявшие горожане небольшими группками перемещались из паба в паб, то и дело мимо меня проскакивали дрожащие от холода девчушки, совсем не по сезону одетые в коротенькие футболочки. Долгое время я относил подобную форму одежды к национальным английским причудам, вызванным многовековой практикой проживания в домах без отопления. Прямым следствием этого могла стать поголовная морозостойкость всех британцев. Но позже мне кто-то объяснил, в чём тут дело. Всё оказалось гораздо прозаичнее. Просто в пабах и на дискотеках всегда жарко, а такая услуга как гардероб — отсутствует. Поэтому юные англичане ещё много лет назад пришли к выводу, что гораздо проще добежать до паба в футболке, чем потом весь вечер пытаться пристроить свою куртку. Выяснив всё подробно, я совершенно
успокоился на этот счёт, и, когда в эту пятницу синие от холода английские толстушки пробегали мимо меня, традиционно одетые в символические юбочки и маечки, я лишь поёживался в своей толстой куртке и искренне желал им всего самого-самого тёплого.
        Чэн тенью следовал за мной, придерживаясь точно отмеренной дистанции. Этот парень нравился мне всё больше и больше. Он не пытался строить из себя Пинкертона и действовал совершенно естественно, ничем не выделяясь среди других прохожих. Кроме того, Чэн умудрился где-то раздобыть бейсбольную кепочку с длинным козырьком и вывернул свою двухстороннюю куртку наизнанку. Теперь он уже ничем не напоминал рассыльного из китайской забегаловки, заходившего недавно в мой дом.
        У дверей нужного мне заведения было шумно. Только что на улицу из паба вывалилось несколько крепко подвыпивших мужчин, которым было никак не расстаться друг с другом. Расположившись прямо перед входом, вся компания весьма эмоционально обсуждала промах какого-то сэра Ричардса. Промах этот, насколько я понял по отдельным репликам, случился лет десять назад. Судя по весьма специфической терминологии, звучавшей из уст спорщиков, речь у них зашла о крикете, который издавна считался в Англии спортом истинных джентльменов. Следовательно, всё это ток-шоу вряд ли могло закончиться дракой. «Вот и ладненько»,  — с облегчением подумал я, живо вспоминая прошлогоднюю драку в другом пабе, когда стенка на стенку сошлись футбольные болельщики. В тот день я едва не получил бильярдным кием в глаз, но и сам весьма удачно приложился к парочке фанатов «Ньюкасла». Да, славная была заварушка… Осторожно обогнув группу любителей крикета, я потянул на себя тяжёлую дверь со вставленным в неё толстым цветным стеклом и вошёл внутрь.
        Так уж было заведено, что «The Old Crown» считался старейшим пабом в Брайтоне. По крайней мере мистер Норман Армор-старший, хозяин заведения, уверял меня в этом с пивной пеной у рта. Но главным достоинством данного паба был не его почтенный возраст, ибо не существует в Англии пабов, основанных позже Рождества Христова. Главное — это публика, которая собиралась в нём на уик-энды. В начале века «Старая корона» служила местом сбора ветеранов прославленного 4-го Королевского гусарского полка, осевших после службы в Юго-Восточной Англии. С той поры прошло много лет, но эта традиция была жива и поныне. Кое-кто из стариков, и сегодня попивавших своё пиво за дубовыми столами, любил после второй пинты прихвастнуть личным знакомством с сэром Уинстоном Черчиллем. «Да, сэр, это был великий человек! А ведь я помню его простым лейтенантом!» — убеждал меня как-то мистер «Тёмное пиво», набивая ароматным табаком свою старую прокуренную трубку. Придя в тот вечер домой, я не поленился порыться в Интернете и выяснил, что сэр Уинстон Черчилль поступил на службу в 4-й гусарский полк в 1895 году. На вид мистеру «Тёмное
пиво» никак нельзя было дать больше сотни лет, и, произведя в уме нехитрые расчёты, я пришёл к выводу, что старикан слегка загибает. Естественно, я не стал делиться своими выводами ни с кем из завсегдатаев «Старой короны».
        Сегодня посетителей в просторном зале было намного больше, чем в обычные дни. В воздухе витал аромат множества сортов трубочного табака, пиво лилось белопенной рекой, оживлённый гул голосов перекатывался над столами. По телевизору шла прямая трансляция матча по крикету, играли сборные Англии и Австралии, и весь паб в едином порыве прильнул к экрану, громкими криками подбадривая своих любимцев. Впрочем, толку от этого шума не было никакого. Я не силён в правилах крикета, но легко смог понять, что англичане продували с треском и грохотом. Пожилые джентльмены за столами вели себя как дети, разве что, вместо того чтобы утирать слёзы горечи платочками, они обильно смывали их виски и пивом. Словом, вечер был в самом разгаре. Заметив у стойки сержанта Локсли, одетого в яркую красную рубашку, я приветливо помахал ему рукой, получив в ответ ослепительную, хотя и несколько виноватую улыбку. Не вставая со своего места, Локсли при помощи рук и мимики изложил мне последние новости. Как и следовало ожидать, моя суровая экономка сдержала своё слово и не преминула уведомить миссис Локсли о проступке её сына.
После чего бедняга сержант, похоже, получил от матушки по тридцать первое число. Я прикладывал много сил, стараясь влиться в местное общество, даже начал посещать здешнюю церковь, а на прошедшее Рождество разослал небольшие подарки всем своим соседям. Миссис Локсли достался набор садовых инструментов, и с той поры её мнение обо мне улучшилось до возможного предела. Неудивительно, что её сыну было неудобно меня арестовывать.
        С сожалением пожав плечами, я ещё раз улыбнулся сержанту и начал протискиваться к своему любимому столику в дальний конец зала. По пути мне приходилось несколько раз останавливаться и выслушивать соболезнования знакомых по поводу дневного происшествия. Мистер Армор-старший, лично стоявший сегодня за стойкой, даже предложил налить мне порцию виски в качестве утешительного приза. Наконец мне удалось добраться до заветного столика, уютно стоявшего в углу под картиной, в красках изображавшей героизм 4-го гусарского при взятии Малакандского перевала. Как это было на самом деле, история умалчивает, но физиономии у туземцев, противостоящих гусарам, на картине получились просто зверскими. С облегчением плюхнувшись на стул, я стянул с себя тёплую куртку и поправил пиджак, скрывая проступившую из-под тонкой ткани кобуру.
        — Добрый вечер, Эндрю,  — приветствовал меня уже сидевший за столиком человек, с мягкой улыбкой наблюдая за моими манипуляциями.  — Мне кажется или вы и впрямь носите с собой пистолет?
        — Вам кажется, Чарльз,  — улыбнулся я в ответ.  — Добрый вечер.
        Пожилой улыбчивый джентльмен, сидевший напротив меня, был, пожалуй, единственным человеком в этой стране, которого я смог бы назвать своим приятелем. Чарльза Л. Доджсона я знал уже год, и за всё это время его общество мне ни разу не прискучило. На вид этому человеку было около шестидесяти лет, и выглядел он для своего возраста совсем неплохо. Высокий, крепкий, скорее жилистый, нежели мускулистый, загорелое лицо, густые седые волосы, острый, проницательный взгляд. Профессия и социальный статус этого человека оставались для меня загадкой, но в том, что он именно «сэр Чарльз», сомневаться не приходилось. Достаточно было послушать, как он говорит. Этот мягкий выговор, свойственный лишь выпускникам Итона, отметал последние сомнения в наличии у него «старого школьного галстука». Одевался он очень скромно, но эта обманчивая простота мало кого могла ввести в заблуждение. Я неплохо разбирался в подобных вещах и мог спорить на медный пенни, что сегодняшняя сорочка Чарльза была родом из «Turnbull and Asser» и стоила не меньше пары сотен фунтов.
        Познакомились мы с Чарльзом благодаря моему увлечению литературой. Примерно год назад, когда я всерьёз решил покончить с прежним образом жизни и стал подыскивать себе какое-нибудь занятие, под руку мне попались «Кентерберийские рассказы» Чосера. Затрудняюсь сказать, о чем именно я тогда думал и где в тот день блуждал мой здравый смысл, но факт остаётся фактом — я твёрдо решил перевести Чосера на японский язык. Рассуждал я примерно так: японский, наряду с русским и французским языками, является для меня родным. Английский я также знаю практически в совершенстве. Наличие литературного таланта даже не обсуждалось, и воплотить эту идею в жизнь казалось мне делом элементарным. Во всяком случае, до тех пор, пока я не приступил к этому делу вплотную. Дальше начались сложности, после них — трудности, а затем наступил этап, который обычно характеризуется ненормативной лексикой. Целыми днями я слонялся по дому, изводя миссис Дакворт и грязно ругаясь на всех языках, которые так недавно казались мне родными. После недели, проведённой подобным образом, меня осенила ещё одна мысль (забегая вперёд, скажу, что
эта мысль оказалась на поверку гораздо лучше первой). Я решил, что в моих неудачах виновато отсутствие вдохновения. А где можно вдохновиться духом и поэтикой Чосера сильнее, чем в Кентербери? В результате я, как последний турист, весь следующий день прошлялся по этому бесспорно красивому, но удивительно скучному городку; с риском для жизни пообедал в мексиканском ресторане; посетил Кафедральный собор, на ступенях которого был убит Томас Бекет, и послушно обошёл местный музей восковых фигур, следуя за группой французских школьников. После чего на меня снизошло просветление. Навсегда покинув музей, я скорым шагом направился в ближайший паб, дав себе твёрдое обещание никогда в жизни не притрагиваться к переводам. Я как раз собирался заказывать вторую пинту, когда рядом со мной к барной стойке подсел высокий пожилой англичанин. Традиционно обменявшись соображениями насчёт погоды, мы разговорились, и где-то между второй и третьей пинтой пива мой сосед решил поинтересоваться моим мнением о Чосере и его «Кентерберийских рассказах». Тут-то и наступил «момент истины»! Долго сдерживаемое мною разочарование
хлынуло на беднягу проливным дождём.
        Вот так, жалуясь на творческий кризис и запивая несостоявшуюся карьеру переводчика пинтой доброго английского эля, я и свёл знакомство с Чарльзом Л. Доджсоном. В немалой степени нашему сближению способствовало хобби пожилого англичанина — он оказался страстным садоводом. Хотя понятие «садовод» не совсем точно определяет увлечение Чарльза. На самом деле его интересовали только бонсай — живые маленькие деревца, сохраняющие все пропорции оригинала. Нужно сказать, что я неплохо разбирался в этом искусстве. Старый Ёсида Коцукэ, служивший у нас в Осаке садовником, считался одним из лучших в Японии мастеров бонсай . Коцукэ-сан стал моим Учителем, когда мне было всего пять лет, и как-то само собой получалось, что учил он меня всему, что умел сам. В том числе — выращивать миниатюрные криптомерии, тисы, гинкго и сливы умэ . Уже в десять лет я мог с одинаковой лёгкостью убить человека и вырастить классический бонсай в любом стиле. И хотя все последующие годы я в основном совершенствовался как «терминатор», кое-что из искусства созидания бонсай ещё хранилось в моей памяти. Этого багажа оказалось вполне
достаточно, чтобы дать несколько полезных советов мистеру Доджсону, завоевав тем самым его признательность и вызвав искренний интерес к моей персоне. А когда я сказал, что в настоящий момент проживаю в Брайтоне, Чарльз и вовсе расцвёл. Оказалось, что этот городок является для него едва ли не главным во всём Соединённом Королевстве. Его покойная жена была уроженкой Брайтона, здесь они познакомились и провели самое лучшее время в своей жизни. После смерти жены Чарльз унаследовал дом на Eastern Road и, несмотря на то что уже много лет проживал в Лондоне, старался как можно чаще приезжать в Брайтон. «В погожие весенние дни нет ничего лучше,  — утверждал мистер Доджсон,  — чем сидеть в плетёном кресле на набережной, закутавшись в тёплый плед, и, попивая горячий чай, смотреть на нескончаемые шеренги волн».
        — Знаете, Эндрю,  — сказал он как-то,  — мне думается, что в этом вечном движении куда больше величия, чем в наших Тауэре, Виндзоре и Сити. Мы, англичане, разучились повелевать морями, мы вернулись на сушу и стали обычными «земноводными». Сколько веков мы гордились своей славой! Британия, владычица морей! А море просто обманывало нас, хитрило, играло с нами в «поддавки». Оно уступило на время, дожидаясь, пока мы успокоимся и начнём мирно почивать на своих лаврах. Мы разнежились в лучах своей славы, и вот море вышвырнуло нас прочь и вновь заперло на этом острове. А мы по-прежнему пытаемся тешить себя глупыми иллюзиями, не желая замечать очевидного.

* * *
        В нашей сегодняшней встрече не было ничего необычного. Уже почти год я каждую пятницу приходил в этот паб. Узнав об этом, Чарльз тут же выразил готовность составить мне компанию. Когда это будет возможно и в том случае, если я не против. Я был двумя руками «за», а возможность приехать в Брайтон на уик-энд выпадала мистеру Доджсону не реже чем пару раз в месяц. Сегодня был как раз такой день, и я знал об этом ещё две недели назад.
        Обычно наши беседы крутились вокруг искусства бонсай , так как все прочие темы мало интересовали моего собеседника. Иногда мне всё же приходилось рассказывать о Японии, поясняя те или иные особенности стилей бонсай . Чарльз предпочитал делиться со мной собственными теориями о сходности многих национальных черт у англичан и японцев, что, по его мнению, позволяло говорить об однотипности островных наций. Обычно я соглашался с ним, хотя некоторые из его идей выглядели весьма и весьма экстравагантно, иногда мы спорили, но и в том и в другом случае наши беседы доставляли мне массу удовольствия. Чарльз был интереснейшим собеседником, казалось, что его мозг до отказа начинён самой разнообразной информацией, которой он всегда готов поделиться. За одним лишь исключением: мы никогда не говорили с ним ни о профессиональной деятельности, ни о нашем личном прошлом. Так получилось само собой, но я был этому только рад. Моя жизнь была битком набита событиями, о которых обычно упоминают лишь в криминальной хронике, а лгать без необходимости я не любил. У Чарльза, судя по всему, также были причины не говорить о
себе, хотя навряд ли его причины были столь же вескими, как и мои. Это скорее походило на скромность, чем на боязнь наговорить лишнего. Учитывая аристократические манеры Чарльза и стоимость его пиджаков, я для себя решил, что мой приятель является либо членом палаты лордов, либо близким родственником королевы. Хотя было бы гораздо интересней, окажись мистер Доджсон, к примеру, резидентом китайской разведки. Или же шефом английской МИ-6. Вот весело-то… Впрочем, подобные варианты я рассматривал исключительно в порядке бреда.
        — Как поживает ваш можжевельник, Чарльз?  — поинтересовался я, окончательно утверждаясь за столом и делая первый глоток ароматного «Lagavulin», виски, которое мистер Армор держал в своём баре специально для нас с Чарльзом.
        — Вы не поверите, Эндрю,  — оживился мой собеседник,  — но ему гораздо лучше! Хотя, если бы не ваш совет… Не знаю, что бы я и делал. Ну разве пришло бы мне в голову поливать можжевельник зелёным чаем?
        Пожилой англичанин с истинно британским упрямством уже второй год пытался вырастить бонсай в стиле кэнгай — «каскад». Подобные растения по традиции символизируют дерево, одиноко растущее на крутой скале и противостоящее всем известным природным напастям, включая ураганы, обвалы и землетрясения. Стиль кэнгай считается знатоками одним из самых сложных, и неудивительно, что у моего приятеля одна проблема сменяла другую с частотой барабанной дроби. Миниатюрный можжевельник, специально доставленный в Англию из питомника, расположенного на острове Окусири, категорически не желал приживаться на британском валуне, выбранном Чарльзом, и каждый раз давал нам обильную пищу для разговора. В последнюю нашу встречу я посоветовал использовать в качестве подкормки слабую заварку зелёного чая, как это делал в своё время Ёсида Коцукэ. Слава Богам, мой совет оказался кстати.
        — Теперь осталось решить проблему со мхом, а там всё пойдёт гораздо легче,  — делился между тем своими планами Чарльз.
        — Что значит — решить проблему со мхом?  — не понял я.
        — Мне сказали, что этот вид можжевельника в природе крайне редко соседствует с тем мхом, который я использовал для закрепления грунта,  — пояснил Чарльз.  — Поэтому я решил заменить этот мох на нужный вид, а он встречается исключительно в Японии, и только на северных островах.
        — Я надеюсь, Чарльз, вы не собираетесь лично лететь в Японию ради редкого вида мха?
        — К сожалению, мой друг, к сожалению. С огромным удовольствием съездил бы сам. Честно говоря, я предпочитаю добиваться результата, проделывая своими руками максимум работы, от самого начала и до победного конца.
        — Что ж, мне остаётся лишь позавидовать вашему стилю,  — совершенно искренне сказал я.
        — А разве вы думаете иначе?
        — Нет, наверное. Знаете, Чарльз, я согласен с вами, но ведь это так редко удаётся — сделать всё самому от начала и до победного конца.
        — Возможно, возможно… Но подумайте сами, друг мой,  — ведь это же и есть настоящий стиль. Всё остальное попросту неспортивно.
        — «Не крикет», как говорят англичане?  — усмехнулся я, крутя в руках тяжёлый стакан.
        — Мне всегда казалось, что так говорят только в Оксфорде,  — улыбнулся в ответ Чарльз.  — Да, Эндрю. Всё остальное — это, по меньшей мере — не крикет. Вы не обидитесь, если я задам вам один вопрос?
        — Разумеется,  — удивился я.
        — Ваш пистолет… Эндрю, что-то случилось?  — Он внимательно смотрел на меня, и на миг мне показалось, что Чарльз знает гораздо больше, чем даже ответ на свой вопрос, и любопытство его вовсе не праздное. Очень странное ощущение, словно я на миг заглянул в замочную скважину и увидел сквозь неё намного больше, чем сумел осознать и идентифицировать.  — Если хотите, можете не отвечать,  — быстро добавил он, видя моё удивление.
        — Нет, вы меня не так поняли,  — легко сказал я.  — Дело в том, что сегодня на улице застрелили человека. Я в этот момент стоял в двух шагах от него. Согласитесь, это не слишком приятно?
        — Да,  — задумчиво протянул он.  — Стоять рядом действительно не слишком приятно. Но при чём здесь вы?
        — Ни при чём,  — я пожал плечами.  — Но когда рядом со мной что-то происходит, я всегда стараюсь как можно лучше подготовиться к любым неожиданностям.
        — А вам не приходило в голову, что это, возможно, и есть самый простой способ навлечь на себя неприятности?
        — Но… Нет, об этом я как-то не думал,  — вынужденно признался я.  — Но если не пытаться противостоять неожиданностям, что же тогда делать?
        — Всё зависит от того, чего вы хотите добиться.
        — Ничего,  — честно ответил я.  — Я ничего не хочу добиваться.
        — Тогда ничего не нужно делать,  — усмехнулся Чарльз.  — Разве не так?
        — Пожалуй, я не совсем точно выразился,  — поправился я.  — Я просто хочу жить спокойно.
        — Рано или поздно мы все обретём покой.
        — Если вы имеете в виду вечный покой, то это слишком много. Мелкие житейские радости меня вполне устраивают.
        — Именно о них я и говорю.
        — Боюсь, что мне никогда не дождаться этого счастливого момента.
        — Отчего же? Всё имеет своё начало, и всё когда-нибудь заканчивается. Нужно лишь набраться терпения и ждать, ждать достаточно долго, пока не завершится этот этап вашей жизни. Подумайте сами — ведь если идти достаточно долго, то в конце концов ты обязательно куда-нибудь придёшь, верно?
        Я молча пожал плечами. Где-то мне уже доводилось слышать нечто похожее. И там, кажется, также присутствовала чья-то широкая улыбка.
        — Знаете, Чарльз, «где-нибудь» я уже был. Честно говоря, мне там совсем не понравилось.
        — А вы не пробовали сменить направление движения?
        — Пробовал. Никакой разницы. Идёшь ты слева направо или справа налево, всё равно в итоге оказываешься в центре, а там на тебя обязательно что-то падает. Тяжёлое, больно и всегда по голове.
        Внимательно поглядев на меня, Чарльз молча покачал головой и погрозил мне пальцем.
        — Да вы закоренелый пессимист, Эндрю. Раньше я этого за вами не замечал. Ладно, раз житейские мудрости нам с вами не даются, давайте поговорим о премудростях иного рода. Давно хотел спросить у вас: когда, по-вашему, можно будет вынести мой можжевельник на открытый воздух? Боюсь, отапливаемая оранжерея — не самое удачное место для северного растения. Как вы думаете?
        Остаток вечера прошёл вполне традиционно. Можжевельник, черенки, ветки, древесная зола и рыбная мука — да мало ли тем для разговора может найтись у двух достойных джентльменов? А если учесть, что свою беседу они ведут под стаканчик доброго шотландского виски, в тепле и уюте «самого старого паба в городе»? Наконец мистер Армор-старший громогласно возвестил о «последней кружке», что означало скорое закрытие паба. Трансляция матча по крикету закончилась, и огорчённые болельщики поспешили воспользоваться предложением мистера Армора. Как я и предполагал, Великобритания позорно продула своей бывшей колонии.
        Время и впрямь было позднее. Посетители паба, залив горечь поражения последней пинтой «Guinness», постепенно начали расходиться по домам, мистер Армор ушёл из-за стойки, и лишь несколько засидевшихся за соседним столом «гусаров» никак не могли закончить какой-то спор. Стали собираться и мы с Чарльзом. Сославшись на усталость, он решил доехать до дома на такси и предложил подвезти меня, благо это было по пути. Поблагодарив, я отказался, справедливо рассудив, что более неудачного попутчика моему английскому приятелю в этот вечер уж точно не сыскать. Сердечно распрощавшись, мы расстались до следующих выходных. Уже выходя из паба, Чарльз вдруг замешкался на мгновение, затем вернулся и, покопавшись в добротном бумажнике, протянул мне свою визитку:
        — Здесь мой телефон. Я ничего не знаю о ваших проблемах, Эндрю, но если вам понадобится моя помощь… Вы смело можете обращаться ко мне.
        Правила вежливости требовали, чтобы я ознакомился с визитной карточкой на глазах у Чарльза. Как я и предполагал, он оказался именно «сэр Чарльз», что означало наличие у него как минимум рыцарского звания.
        Сэр Чарльз Л. Доджсон
        Кроме имени на визитке был лишь номер сотового телефона. Очень лаконично.
        — Спасибо, Чарльз.
        — А, пустое. Ума не приложу, почему я не сделал этого раньше. Спокойной ночи, Эндрю. Увидимся.
        Проводив взглядом удаляющуюся фигуру Чарльза, я твёрдым шагом отправился в туалет. В данный момент это помещение могло сослужить мне добрую службу. И не одну, а целых три. Во-первых, его нужно было использовать по прямому назначению. Лишь покончив с этой частью, я приступил ко второй и третьей фазам: надел поверх пиджака кобуру с пистолетом и, убедившись в доступности «Беретты», натянул сверху тёплую куртку. А затем, грубо поправ все приличия, выбрался наружу через окно, которое выходило на соседнюю улицу. Если старина О’Каллагэн с нетерпением ждёт меня у входа в паб, то это его личное террористическое дело. Мне никогда не нравились традиционные решения, зато сюрпризы и весёлые беззлобные шутки я просто обожаю. Вот сейчас мы и будем шутить. Где, говорите, у вас кувалда?
        Время уже перевалило за полночь, и на улицах было безлюдно. Сделав небольшой крюк, я снова вернулся к недавно покинутому мною пабу. Мистер Армор как раз выпроваживал последних клиентов, не слишком уверенно стоявших на ногах.
        — А я тебе говорю, что после Дональда Брэдмана в Королевстве не было ни одного приличного игрока!
        — Ну, ты хватил! Сэр Брэдман, он… ик… ик…
        — Доброй ночи, ребята. Поторопись, Дик, сегодня прохладно, твоя жена может замерзнуть одна в постели.
        — Ха! Сейчас я её… ик… ик… Согрею! Ик…
        Парочка подгулявших завсегдатаев, наконец, стронулась с места и, вяло переругиваясь, двинулась вверх по улице. Сокрушённо покачав седой головой, мистер Армор запер за ними входную дверь и отправился в зал, где уже вовсю трудились его жена и невестка. Прижимаясь к стене, я осторожно выглянул из-за угла. Луна, фонари, тишина — идиллия, не подыскать дурного слова. По соседству с залитой голубоватым светом витриной китайской лавки оставался случайный пятачок затенённого пространства шириной не более трёх метров. Насколько я мог судить, больше на этой улице скрыться было негде, если только О’Каллагэн не овладел искусством трансформации себя в урну для мусора, стоявшую неподалёку. Спрятавшись обратно за угол, я наскоро прикинул возможные варианты. Выбор был достаточно скудным: либо я дурак, либо мой ирландский приятель сидит сейчас в тенистом уголке рядом с китайским магазином и с нетерпением потирает потной ладошкой свой любимый пистолет. Причём на лице его должно ясно читаться недоумение, замешанное на нетерпении и замешательстве. «Уж полночь близится, прошла уж полночь-то давно, а этого Дюпре всё нет
и нет. Прирос он там, что ли?» Примерно так мог бы рассуждать бедняга О’Каллагэн.
        Моя позиция весьма располагала к размышлениям об ирландцах и их национальных привычках, об их характере и образе действия. Всё равно заняться было абсолютно некем. Куда бы ни пошёл О’Каллагэн, устав от долгого и теперь уже бессмысленного ожидания, он так или иначе должен был наткнуться на меня. Вот я и стоял, продуваемый всеми ветрами, как указатель на перекрёстке, в ожидании тёплого времени года. Предусмотрительно надетая тёплая куртка сделала моё ожидание вполне сносным, а предвкушение хорошей взбучки, которую я собирался задать ирландскому агрессору, согревало тело получше иной красавицы. Наконец послышались торопливые шаги. Где-то в уголке моего сознания мелькнула мысль: вдруг не тот? Но весь накопленный жизненный опыт подсказывал совершенно иное: бей, а уж потом разберёмся. Невидимый прохожий поравнялся с «моим» углом, резко свернул — и, получив сильнейший удар по обеим ногам ниже колен, зарылся лицом в немытую мостовую. Классический «хвост дракона», примитивнее этого бывает лишь «комплекс номер один» рукопашного боя, разработанный для особо тупых бойцов Советской армии. На всякий случай я
добил незнакомца коротким ударом в затылок, отчего его физиономия приняла рельеф асфальта. Коротко хрюкнув, он потерял сознание. Счастливый и довольный, я перевернул пострадавшего на спину и мысленно поставил себе жирный «плюсик». Передо мной во всей своей красе валялся Патрик О’Каллагэн, вооружённый пистолетом «Глок 21» и безопасный, как оральный секс в презервативе. Оставалась самая малость: нужно было срочно решать, что же теперь делать с этаким сокровищем?
        Наилучшим выходом из сложившейся ситуации было бы просто свернуть ему шею. После чего следовало отправиться домой и помянуть грешную душу ирландца стаканчиком шотландского виски. Честное слово, именно так я собирался поступить, и единственное, что помешало мне воплотить эти планы в жизнь, так это негромкие голоса быстро приближавшихся ко мне людей. К счастью, я успел вовремя сориентироваться. Когда из-за угла выскочили двое полицейских, я уже изо всех сил пытался оказать лежавшему на земле О’Каллагэну первую медицинскую помощь. Луч фонарика ударил мне в глаза, я постарался придать лицу огорчённое и встревоженное выражение, начал было вставать…
        — Сидеть! Руки за голову! Лечь! Шире ноги!  — Почему-то они совсем не хотели со мной разговаривать.
        — Послушайте, офицер, я проходил мимо и увидел…
        — Молчать!  — Далее последовал чувствительный удар по рёбрам. Я обиделся:
        — Что вы себе позволяете? Я требую…
        В этот момент на моих запястьях защёлкнулись наручники, и четыре могучие руки вздёрнули моё тело, придавая ему вертикальное положение. Прямо передо мной стоял молодой человек, лицо которого показалось мне смутно знакомым. Ну как же, как же! Семь золотых колечек в правом ухе и три — в левом, короткие волосы, похабная улыбочка… Водитель голубого «Мерседеса», подвозивший меня сегодня от вокзала до дома. Уж теперь-то его сексуальная ориентация не вызывала у меня ни малейшего сомнения.
        — Привет, сестричка!  — радостно приветствовал я окольцованного юношу.  — Ты даже не представляешь, как расстроится лейтенант Рокси, когда узнает…
        Договорить я не успел. Именно в этот момент у меня, что называется, от радости в зобу дыханье спёрло. Пока я честно пытался быть вежливым, один из полицейских приставил к моим, простите, чреслам электрошокер. Так себе ощущение, от неожиданности я даже прикусил себе язык.
        — Заткнись, кретин,  — неожиданно низким голосом посоветовал мне юноша.  — А впрочем… Билль, закройте месье Дюпре рот. Пусть смотрит, только молча.
        Теперь я уже был готов ко всем неожиданностям, и потому новый удар шокера пришёлся не в пах, а на вовремя подставленное бедро. Особой радости это, впрочем, не принесло. Вдобавок из-за этакой шокотерапии я пропустил мощный удар по голове, от которого у меня подкосились ноги. В самом прямом смысле этого слова. Получив вдогонку по шее, я мешком осел на асфальт, преклонив колени в нескольких дюймах от лежавшего навзничь О’Каллагэна. Воспользовавшись удобным случаем, один из полицейских вцепился мне в волосы и, грубо запрокинув голову, заклеил рот скотчем. После чего ещё раз врезал по моей многострадальной голове дубинкой. Если бы внутри моего черепа нашлась хотя бы капелька мозгов, я бы уже наверняка заработал сотрясение.
        — Надеюсь, ты уже понял, что к чему?  — лениво поинтересовался юноша. Пнув меня ногой, он, не оборачиваясь, протянул назад руку с требовательно раскрытой ладонью. Один из полицейских тут же отдал ему мою «Беретту».
        — Смотри внимательно, придурок. Думаю, это последнее шоу в твоей жизни,  — сказал «кольцеухий» с ехидной усмешкой. И, направив ствол пистолета в голову неподвижно лежащего ирландца, медленно спустил курок. Исправно сработал глушитель, «Беретта» тихо тявкнула, и что-то мокрое и горячее обрызгало моё лицо. Тело О’Каллагэна несколько раз конвульсивно дёрнулось и замерло навеки.
        — Оглушите его, Пат. Нам понадобятся чёткие отпечатки пальцев месье Дюпре, чтобы у суда не возникло и тени сомнений в его вине…
        И это было последнее, что я слышал.
        Глава вторая
        Очнулся я от удара. Если допустить, что я благополучно впал в детство и нынче мы с друзьями играем в «пятнашки», то после такой плюхи я бы стал, как минимум, почётным «водящим».
        — Дюпре? Ты слышишь меня?
        — Да пошёл ты…  — С трудом подняв голову, я увидел перед собой всё ту же мерзкую физиономию с колечками в ушах.
        — Ответ неверный. Билль, вы готовы?
        Страшная боль пронзает всё моё тело. Кричу, давясь собственным криком, Кажется, что глаза готовы выскочить из орбит, каждый нерв вопит от боли, и какая-то жидкость, солёная и горячая, стекает по подбородку. Неужели кровь? Так и есть, нижняя губа прокушена насквозь. Боль уходит так же внезапно, как и появилась, оставив на память ощущение судороги во всех мышцах. Сердце судорожно бьётся, отбивая рейв в каждой клеточке моего тела. Тяжело дыша, роняю голову на грудь. Делаю вид, что опять потерял сознание, пытаясь хоть как-то оттянуть новый приступ боли.
        Мне не раз доводилось видеть, как происходит пытка электрошоком. И в Афганистане, и в Эфиопии мои коллеги вовсю пользовались «телефончиком», желая узнать что-нибудь интересное. Но там мы работали в полевых условиях и вынуждены были обходиться подручными средствами. Теперь же мне достался классический вариант — металлическое кресло, босые ноги погружены в тазик с водой. К груди, паху, подмышкам прикреплены электроды. Яркий свет бьёт в глаза. Излишне говорить, что, кроме собственной кожи, на мне ничего нет. Да и та, кажется, пребывает в весьма плачевном состоянии.
        — Не придуривайся, Дюпре. Ты здоров как бык, и напряжение слабенькое. Пока. Считай, что это была разминка.
        — Я… Требую моего адвоката.
        — Извини, старик, но здесь нет телефона. Ты будешь продолжать валять дурака? Или мы побеседуем?
        — Пошёл ты… Пидер.
        Он лениво усмехается, пальцами оттопыривает свои окольцованные уши и показывает мне длинный язык:
        — Дюпре, Дюпре… Уж кому, как ни тебе, знать, что в спецслужбы не берут геев. Это, дурачок, мой имидж. Рабочая одежда. А впрочем… Прошу вас, Билль.
        Снова волна боли. Но на этот раз я готов к ней, и я жду, я хочу её, я мечтаю об этой боли! Крик сам вырывается из плотно стиснутых губ, но это неважно, нет, это хорошо, это просто прекрасно! Жаль только, что боль так слаба, но я заставлю её стать ещё сильнее, я растворюсь в ней, я…
        — Стоп! Ах ты, скотина! Сделайте ему укол, быстро! Живей, я вам говорю!
        На меня выливают ведро ледяной воды, кто-то в белом халате суетливо мечется слева, вода, смешавшись с потом и кровью, заливает глаза… Ничего не вижу… Яркий свет. Тени людей. Лампы горят прямо под воспалёнными веками… Нет, не на что здесь смотреть.
        — Думаешь, я не знаю этих штучек? Ошибаешься, Дюпре. Ты у меня не первый.
        — Что… Что вам от меня нужно?
        — А вот это уже лучше. Ты быстро учишься, Дюпре, очень быстро. Но нужно ещё быстрее!
        Внезапно мне на голову натягивают плотный полиэтиленовый пакет, и чьи-то твёрдые пальцы стягивают его горловину у моего подбородка. Одновременно кто-то бьёт меня в солнечное сплетение, заставляя выдохнуть остаток воздуха из лёгких. А вдыхать мне уже нечего. Очень быстро наступает удушье, прозрачный пластик липнет к губам, я инстинктивно пытаюсь дышать, перед глазами идут красные круги…
        Первое, что я ощущаю, придя в себя, это воздух. Его много, и я дышу, дышу жадно, словно пытаясь заполнить лёгкие до отказа.
        — Теперь ты понял? Я не дам тебе умереть, и не пытайся. Ты будешь мучиться вечность, и даже когда ты на коленях…
        — Что. Вам. От меня. Нужно?
        — Имена. Адреса. Связи. Всё, что ты знаешь. Но больше всего я хочу, чтобы тебе было очень больно. Так больно, чтобы ты сам захотел умереть, понимаешь меня, ты, ублюдок?
        — А ты… ты и впрямь… не пробовал секс с мальчиками?
        — Ах ты, дерьмо! Билль!
        Всё это продолжалось очень долго. Я исправно кричал, пару раз терял сознание, меня опять приводили в чувство, и всё начиналось сызнова. Если со стороны моё поведение может показаться героическим, так тому и быть. Отпираться и отнекиваться я не стану. Хотя на самом деле героизма тут было ровно ноль целых и фиг десятых. Ещё в годы моей ранней юности Ёсида Коцукэ убедил меня в том, что пыткой можно сломать любого. Вопрос только во времени и в квалификации дознавателя. Малюсенький шанс остаётся лишь у человека со слабым сердцем, которое может не выдержать болевого шока. Но при грамотном подходе и это перестаёт быть проблемой. Ещё есть ряд способов отключить сознание, пережечь нерв, уйти в медитацию, но в реальной ситуации такие вещи достаточно сложно исполнить. Мне это, во всяком случае, не удалось. Честное слово, я не испытывал ни малейшей тяги стать героем посмертно и с удовольствием был готов отвечать на любые разумные вопросы. Но в том-то и дело, что подобных вопросов мне никто не задавал. Из меня просто выбивали дух всеми возможными и невозможными способами, даже не пытаясь прибегнуть к
простейшим медикаментам, после которых говорить начинают и глухонемые. Допрос вёлся на уровне первобытно-общинного строя, даром что каменными топорами никто не размахивал. Так что весь мой псевдогероизм шёл от полнейшей и абсолютной безысходности.
        Наконец что-то изменилось. Хлопнула дверь, и в помещение вошёл ещё один человек. Лица его я не видел, мешали слепящие лампы, направленные в глаза, но поведение окружающих сразу стало иным. Некая расслабленность появилась в их позах и движениях, словно бы они наконец покончили с полезным, но утомительным делом и теперь собираются передохнуть и выпить чашечку кофе. Стоявший за моей спиной «белый халат» закурил, Билль, отвечавший за включение рубильника, с облегчением присел на стул, а «кольцеухий» юноша направился к вошедшему в дверь человеку.
        — Что здесь происходит?  — громко и требовательно спросил тот.
        — Допрос арестованного, сэр.
        — Вы это называете допросом? Немедленно выйдите все отсюда. Я сам с ним поговорю.
        С плохо разыгрываемым недовольством компания моих мучителей направилась к дверям. Уже стоя на пороге, «кольцеухий» одарил меня свирепым и многообещающим взглядом. В ответ я послал ему улыбку, исполненную нежности и доброты. Судя по тому, как вело себя моё бедное лицо, вместо улыбки получилась типичная козья морда, но тут уж он сам виноват, нечего было так усердствовать. Начиналась вторая часть нашей неофициальной встречи: «следователь злой — следователь добрый». Если эти кретины думают, что я в жизни не читал детективов и не знаю этого дешёвого приёмчика, то они сильно ошибаются. Но это их дело. Я был только рад возможности передохнуть и перейти на время от истошного крика к более связной речи. Пока мой новый собеседник готовился произнести вступительное слово, я перехватил инициативу на себя:
        — Прикажите вашим костоломам вылить на меня ещё одно ведро воды. Я словно в дерьме искупался. И дайте сигарету.
        Проглотив заранее отрепетированный монолог, человек в костюме недовольно поморщился:
        — Вам не кажется, что вы чересчур торопитесь? В вашем положении глупо предъявлять требования.
        — А я и не требую,  — устало ответил я.  — Пока что я всего лишь прошу.
        Отвернув в сторону одну из слепивших меня ламп, «костюм» подошёл к двери и, приоткрыв её, что-то сказал. Войдя следом за ним в комнату, один из подручных «костоломов» подхватил с пола ведро с водой и ловко выплеснул его прямо мне в лицо. Покончив с этим, он с наигранной предупредительностью промокнул мой лоб бумажной салфеткой и, отступив в сторону, услужливо спросил:
        — Что-нибудь ещё, сэр? Кофе, десерт?
        — Пшёл вон, скотина,  — фыркая и отплёвываясь, ответил я не менее вежливо.
        — Уберите эту воду у него из-под ног,  — приказал «костюм», выходя из тени.  — И прикройте его, наконец, чем-нибудь! Терпеть не могу смотреть на голых мужчин.
        — Странно,  — заметил я.  — А вашему коллеге они, похоже, нравятся.
        «Костюм» вновь едва заметно поморщился. С видимой неохотой Билль оттащил пластиковый тазик с водой в сторону, кинул мне на бёдра мокрую тряпку и, стараясь не смотреть в мою сторону, молча удалился. Проводив его задумчивым взглядом, мой новый «собеседник» произнёс:
        — Начнём, пожалуй.
        — Сигарета?  — напомнил я.
        Пошарив по карманам, он достал смятую пачку дешёвых сигарет и, сунув одну из них мне в рот, щёлкнул одноразовой зажигалкой.
        — Андре Дюпре — это ваше настоящее имя?
        — Да,  — согласился я, заранее зная следующий вопрос. Сейчас он поинтересуется, как же я докатился до такой жизни? Потом посочувствует моему отцу, затем спросит об Андрее Боброве. Дальше начнётся лёгкий забег по моей биографии, начиная со знакомства папы с мамой и заканчивая событиями в Италии. Минимум два раза мне уже приходилось слышать нечто подобное. Первым был тот француз, которого Рихо взорвал в Париже. После него — Дейв Стеннард, любитель устриц и лояльный сотрудник ЦРУ. Интересно, какая сволочь сдала меня на этот раз?
        — Франсуа Мишо — это имя вам знакомо?
        Стоп себе думаю, а не дурак ли я? Ещё бы не знакомо! Под этим именем девять лет назад я приехал в Белфаст в качестве французского тележурналиста. Только… Какое это имеет отношение к Андре Дюпре? Отрицательно покачав головой, я целиком сосредоточился на сдувании пепла со своей сигареты. Когда обе руки прикованы к металлическому креслу, этот пустяк превращается в настоящую проблему.
        — Дюпре? Вы поняли мой вопрос?
        — Дело в том, милейший, что я не собираюсь на него отвечать. Я вообще не привык разговаривать с незнакомыми мне людьми. Вы меня знаете, согласен, но я-то вас вижу впервые.
        — Правда? Прошу прощения. Можете называть меня мистер Хампти.
        — Да?  — удивился я.  — Надо же. А этот гей с колечками в ушах, очевидно — мистер Дампти?
        Ухмыляясь, он согласно кивнул. Хампти-Дампти. Шалтай-Болтай, если уж совсем точно. Кусочек хвалёного английского юмора.
        Вздохнув, «костюм» поудобнее устроился на краешке металлического стола, стоявшего как раз на границе света и тени. Закурил. Покачал ногой, обутой в поношенный коричневый ботинок. Снова вздохнул.
        — Слушайте, Дюпре. Вы, как мне кажется, человек умный.
        — Вне всякого сомнения,  — подтвердил я.
        — И, как умный человек, вы должны понимать, что в данный момент все права находятся у нас. Вам, к сожалению, сегодня достались сплошные обязанности. Если вы собираетесь напомнить мне о Хартии Вольностей и снова потребовать своего адвоката, то никакого разговора у нас не получится.
        — Это почему же?  — удивился я.  — Мы тут с вашим коллегой очень мило беседовали. Правда, я так и не понял, что именно ему было нужно, но темперамент у юноши просто бешеный.
        — У него есть для этого весьма веские причины,  — пояснил Хампти.  — Его старший брат несколько лет назад погиб при патрулировании в Дерри.
        — А в Китае осенью было наводнение. Утонуло больше сотни китайцев. В этом тоже я виноват?
        — Заткнитесь, Дюпре!  — резко оборвал он.  — Заткнитесь и слушайте. У нас есть неопровержимые улики, доказывающие, что вы имели мотив и убили Патрика О’Каллагэна. В нашем распоряжении два свидетеля и отпечатки ваших пальцев на оружии. Кроме того, из найденного рядом пистолета был застрелен ещё один человек, и при желании это убийство также может быть приписано вам.
        — Засуньте ваши неопровержимые улики в ближайший мусорный бачок,  — ласково посоветовал я.  — Присяжные вынесут меня из зала суда на руках, осыпая цветами, а вас утопят в дерьме по самое дальше некуда.
        — Возможно. Но это в том случае, если дело дойдёт до суда. А если не дойдёт? Вам известно, сколько людей пропадает в нашей стране бесследно? Несколько сотен в год. Вас просто не найдут, только и всего.
        Такая, понимаешь, постановка вопроса. По всему выходило, что я попал как кур в ощип. Эти парни не имели ни малейшего представления, кто такой на самом деле Андре Дюпре. Они искренне полагали, что отловили очередного ирландского террориста, и обращались со мной согласно отработанной методике. Сажать — долго и проблематично, гораздо проще пристрелить без суда и следствия. Какая-то военная «зондеркоманда»? Очень похоже.
        — На кого вы работаете?
        — Штаб разведки министерства обороны,  — усмехнулся Хампти.  — Если уж быть совсем точным — Департамент войсковой разведки.
        — В жизни бы не догадался. Вам самое место где-нибудь в Северной Корее. Или в Ираке. А парламент и британские налогоплательщики в курсе ваших методов? Я уж и не вспоминаю о её величестве.
        — Между прочим, Северные графства являются неотделимой частью Королевства, а вы обвиняетесь в террористических действиях, направленных на расчленение страны. Так что… не стоит упоминать её величество.
        — Обвинения нужно доказывать,  — напомнил я.  — Даже если не хочется доводить дело до суда. Иначе наша беседа теряет смысл.
        По инерции продолжая надувать щёки, я уже прекрасно понимал, что выбора у меня, в сущности, нет. Так называемые «неопровержимые улики» могли сработать лишь в одном случае — если я чистосердечно признаю свою вину, а во время судебного заседания буду молча плакать и время от времени просить прощения у присяжных. Да при этом ещё адвокат должен оказаться полным кретином. Только тогда у прокурора появится малюсенький шанс засадить меня лет на пятнадцать. Ситуация абсурдная, и мистер Хампти понимал это не хуже меня. Если я соглашаюсь участвовать в подобном фарсе, из меня вытягивают всю информацию, обещая в итоге посадить как убийцу О’Каллагэна и молочника, «позабыв» о событиях 1990 года. Вместо этого коллеги мистера Хампти аккуратно зальют меня бетоном, а получившийся кубик утопят в море, раз и навсегда покончив с проблемой по имени Андре Дюпре. Если же я отказываюсь — меня выжимают безо всяких тонкостей, не отходя от этого металлического стула, а всё, что останется в результате этой беседы от моего здорового мужского организма, опять-таки прямым ходом отправится в море. Отпускать меня после этих шуток
с электричеством было бы просто глупо. Спрашивается — между чем и чем должен я выбирать? Смешные люди, право слово. Если я расскажу им, кем являюсь на самом деле, эти Хампти-Дампти с перепугу прикончат меня прямо сейчас. Самым разумным мне виделось следующее — плюнуть в лицо мистеру Хампти и спокойно начинать готовиться к смерти. По крайней мере это был бы выбор, достойный самурая. Но увы, маленький гайдзин внутри меня был пока ещё полон сил и всерьёз собирался помучиться.
        Насмешливо взглянув на меня, мистер Хампти поинтересовался:
        — Вам нужны доказательства? Извольте. Мы знаем, что в 1990 году вы участвовали в подготовке как минимум трёх террористических актов и были инструктором боевиков ИРА. Есть свидетели, есть оперативные данные. Есть ваши фотографии, наконец! Вот, полюбуйтесь,  — он бросил мне на колени несколько фотокарточек. Качество снимков оставляло желать лучшего, но узнать самого себя было нетрудно. Вот я иду по улице. Сажусь в машину. А вот ваш покорный слуга в компании какой-то блондинки. Грудь у неё такая… выдающаяся. А лица не помню. Хотя нет, позвольте! Это же та самая немецкая «коллега»! Как же, помню… Славно покувыркались.
        Нужно признать, что девять лет назад я выглядел моложе лет на девять. Волосы носил не в пример длиннее. И шрама на правой щеке тогда ещё не было. Его я заработал позже, в Азербайджане, во время той неудачной операции в Баку, когда нас подставили собственные руководители. «Руками-водители», мать их за ногу…
        — Узнаёте?  — напомнил о себе «костюм».
        — Кого?
        — Себя, Дюпре, себя,  — сердито рявкнул он.  — Эти фотографии были сделаны в 1990 году, в Белфасте.
        — Вы можете смеяться, уважаемый, но я никогда не был в Северной Ирландии, а уж тем более в Белфасте. Хотя должен признать, что этот парень,  — тут я кивнул на фотографии,  — чертовски на меня похож. Просто одно лицо. Может быть, какой-то дальний родственник? Причуды крови, знаете ли…
        — Вы там были, Дюпре, равно как был там и О’Каллагэн. Но в отличие от вас он сумел осознать свои заблуждения и в результате оказал правосудию неоценимую помощь. А вы его сегодня за это убили, помните?
        — Это вы судье будете рассказывать,  — холодно парировал я.  — Не нужно делать из меня идиота. Хотите договориться — предлагайте условия. Нечего предложить — зовите своих костоломов. Как человек, проживший большую и неинтересную жизнь, я вам прямо скажу — плевать я на вас хотел. Мне терять нечего.
        — Хотите кофе?  — неожиданно предложил он.
        — Не хочу,  — угрюмо ответил я.  — Хочу воды. Только не ведро, а стакан.
        Он поднёс к моим губам стакан с водой и терпеливо дожидался, пока я не напьюсь.
        — Сигарету?
        — Нет.
        — Как хотите. Давайте начнём ещё раз? Вы были в Белфасте в 1990 году, это бесспорно. Ваше появление странным образом совпало с резким увеличением хорошо спланированных акций ВИРА, при этом техническая оснащённость «времяков» заметно улучшилась. Это два. В-третьих: насколько нам известно, вы поселились в Брайтоне около двух лет назад. Приобрели дом в центре города, а это требует немалых средств. Живёте на широкую ногу, ни в чём себе не отказываете. Я просмотрел список ваших покупок за последние полгода — получается весьма кругленькая сумма, а ведь у вас нет постоянного источника дохода?
        — Я живу на проценты с капитала.
        — Вот мы и подошли к самому главному. У меня есть все основания полагать, что вы, мистер Дюпре, являетесь одним из казначеев ВИРА и снабжаете деньгами самые радикальные группы, до сих пор не отказавшиеся от террора. Что вы на это скажете?
        — Вздор,  — я пожал плечами.  — Вы безумны, как Мартовский заяц. Я не имею ни малейшего отношения к ИРА, а этот ваш О’Каллагэн был таким же сумасшедшим, как и вы.
        — Не исключено,  — радостно согласился со мной мистер Хампти.  — Он столько лет прятался, что вполне мог свихнуться на этой почве. Но не настолько, чтобы не узнать бывшего соратника по борьбе, встретив его случайно в пабе.
        — Случайно?
        — Вот видите, вы уже не отказываетесь от вашего знакомства.
        — Отказываюсь не отказываюсь — какая разница,  — устало буркнул я.  — Всё равно мистер Дампти ждёт за дверью. Лучше объясните, какого чёрта он начал стрелять на улице? Я уже догадался, что для вас закон не имеет значения, но ведь не настолько же!
        — Это была ошибка,  — закурив, сознался Хампти.  — Должен признать, что вышли мы на вас совершенно случайно. Прошла информация, что в Брайтоне видели человека, похожего на другого активного члена ВИРА, за которым мы гоняемся уже несколько лет. К операции решено было привлечь О’Каллагэна, который раньше знал этого парня в лицо. Знал, естественно, в одностороннем порядке. Сами знаете — конспирация, а О’Каллагэн был видной фигурой в Белфасте, и его самого мало кто мог видеть без маски. Разве что ближайшее окружение. Казначей, например. А, Дюпре?
        — Идите к дьяволу,  — огрызнулся я.  — Не знаю я никакого О’Каллагэна.
        — Как скажете. А вот он вас знал хорошо. Настолько хорошо, что, встретив через девять лет, перепугался до крайности. Решил, что вы пришли по его душу. Получив от него сообщение, мы запустили обычную схему, перекрыли вам пути для отхода и стали ждать.
        — Чего?
        — Когда вы проявите себя. Кстати, кто такой сэр Доджсон?  — словно бы невзначай поинтересовался Хампти. И пояснил: — При вас была его визитная карточка.
        — На карточке есть его номер. Позвоните и узнайте,  — отрезал я.
        — Обязательно узнаем,  — пообещал Хампти.  — А пока могу вам сообщить, что это не настоящая его фамилия. Мы проверили и выяснили, что в настоящее время такого человека в Британии просто не существует.
        О, Боги! И так-то мне уже плохо, а становится всё хуже и хуже. Неужели Чарльз и в самом деле окажется китайским резидентом? Только этого мне не хватало.
        — Так почему ваш сотрудник открыл стрельбу на оживлённой городской улице?  — напомнил я.
        — Не хотите говорить на эту тему?  — усмехнулся тот.  — Что ж, время у нас есть. Вернёмся к мистеру Доджсону позже. А что касается стрельбы? Хотите — верьте, хотите — нет, но на О’Каллагэна нашло временное помешательство. Оглушив нашего сотрудника, под охраной которого он находился, ирландец забрал у него оружие и отправился сводить с вами счёты. Слава богу, что у него ничего не вышло, иначе мы бы тут с вами не сидели,  — тут Хампти довольно ехидно улыбнулся.  — Когда мы его нашли, он был уже почти невменяем. Пришлось с ним расстаться. Заодно мистер Дампти организовал прекрасную улику. Вот и всё, дорогой мой мистер Дюпре. Я удовлетворил ваше любопытство?
        — И вы хотите, чтобы я поверил в этот бред?
        — Воля ваша,  — равнодушно пожал он плечами.  — Иного объяснения я вам дать не могу.
        Весь мой опыт подсказывал, что Хампти либо врёт, либо не говорит всей правды. Но докапываться до сути, когда самому осталось жить не так уж долго,  — нет, увольте. И старина О’Каллагэн был мне не друг, и истина мне вовсе не дорога. Продолжать беседу было бессмысленно, ничего интересного Хампти не скажет, а я и подавно не собирался с ним откровенничать. Буду говорить, не буду говорить — всё равно убьют, а коли так — чего ради унижаться? Древний самурай внутри меня уже победил маленького и ничтожного гайдзина. Последним усилием воли я выбросил из сознания всё лишнее, всё то, что мне уже никогда не понадобится. Наступало время Вечной Охоты. Пора было собираться обратно.
        — Я ответил на все ваши вопросы, Дюпре,  — возник где-то рядом странно приглушённый голос Хампти.  — Пора бы и вам…
        — Пошёл ты,  — ответил за меня самурай,  — я требую своего адвоката.

* * *
        Удача или неудача — понятия весьма относительные. Не зная точно, что именно уготовано тебе судьбой, трудно, а зачастую и просто невозможно давать оценку происходящему.
        Только представьте — торопясь на собственную свадьбу, вы опаздываете в аэропорт и не успеваете на свой рейс. Ваш самолёт уносится в светлую даль, а вы остаётесь на земле. Вы в отчаянии, и вдруг… самолёт взрывается прямо в воздухе, дотла сгорая на ваших глазах. Трагедия? Да, разумеется. Но это общая оценка события. А лично для вас — что оно означает? С одной стороны — несомненная удача, согласитесь. Ведь вы остались целы и невредимы, улетели следующим рейсом к любимой, которая терпеливо ждала вас всё это время, и благополучно на ней женились, в отличие от оставшихся на лётном поле двухсот человек, которые уже никогда никуда не прилетят.
        Но ведь можно взглянуть на это и с другой стороны. Проведя в браке тридцать с хвостиком лет, вы в один прекрасный момент осознаёте, что жена вас давно не любит, её мама (редкая дура) не любила вас никогда, а её папа отписал дом в Ницце и ранчо в Техасе нелюбимому племяннику лишь для того только, чтобы досадить ненавистному зятю, то есть — вам. Дети уже выросли и смотрят на вас с жалостью, называя за глаза неудачником, ваш бизнес разваливается на глазах, дом за долги отбирает банк, вас мучает простата, и медицинская страховка уже не покрывает расходы на врачей. Вам почти семьдесят, и вся долгая жизнь была одним неудавшимся праздником. Так не лучше ли было тогда, тридцать лет назад, уйти из жизни солнечным майским утром, навсегда оставшись светлым образом в памяти ваших близких? Кто знает, кто ответит…
        Словом, в тот день смерть обошла меня стороной. Память не сохранила всего того, что предшествовало моему спасению. Наверное, это и к лучшему. Приняв решение и найдя в себе силы воплотить его в смерть, я медленно начал регулировать своё дыхание, постепенно всё больше и больше замедляя его. Мистер Хампти по-прежнему бродил вокруг, что-то рассказывая и убеждая, но я не обращал на него внимания, мысленно пытаясь представить, как бьётся моё сердце, бьётся всё реже, реже, реже… Прошло совсем немного времени, и дыхание успокоилось; я делал не более трёх вдохов в минуту, не испытывая от этого ни малейшего неудобства. Тогда я начал отключать от реальности само тело. Сначала потеряли чувствительность пальцы ног, затем ступни, голени, и так до полного избавления от телесной оболочки. Не обладая подготовкой настоящих дзенских монахов, изо дня в день совершенствующих практику медитации, я, тем не менее, прошёл в своё время неплохую школу в монастыре секты Сато. То, что никак не удавалось мне под воздействием элетрошока и «злого» мистера Дампти, стало получаться теперь, в компании «доброго» мистера Хампти,
который по-прежнему не понимал сути происходящего. Бедняга всё ещё пытался достучаться до моего здравого смысла, а я уже стоял на пороге просветления, с равнодушным любопытством разглядывая какое-то тело, прикованное к железному креслу и залитое потом и кровью; человека в дешёвом костюме, раздражённо расхаживающего перед этим телом, тёмный бетонный пол, брошенный окурок, мокрые пятна… Сердце замедляло свои удары, и где-то в отдалении глухо звучали уже совершенно бессмысленные слова: «Вы сами вынуждаете меня применить к вам иные методы, Дюпре…» О ком это он? Зачем всё это? Находясь в состоянии дзадзен, я и в самом деле мог заставить остановиться своё сердце, потому что этому меня тоже учили. Монахи делали это легко, по своему желанию прекращая деятельность сердца на две, три, четыре минуты. Я же собирался остановить его навсегда. И, видимо, сделал это.

* * *
        Сознание возвращалось не сразу. Вначале, едва приоткрыв глаза, я увидел свет. Но это был уже не тот слепящий свет, которым пользовались Хампти-Дампти. Напротив, этот свет был мягким и рассеянным, с лёгким зеленоватым оттенком. Вновь прикрыв глаза, я мысленно позвал своё тело, и оно немедленно откликнулось, давая понять, что с ним всё в порядке. Всплыли слабые отголоски боли, когда-то бушевавшей во мне, слегка побаливал копчик, ушибленный о металлический стул во время «электрических» судорог, тупо ныла прокушенная губа, но и только. Судя по ощущениям, я лежал на чём-то мягком, под головой была подушка, а сверху меня укрывал тёплый шерстяной плед. Насколько я мог припомнить, последним моим намерением было перестать жить. Но, если мне это удалось, и я благополучно отправился в мир иной, то почему же здесь так по-земному воняет? Меня окружал стойкий запах дешёвого табака, мужского одеколона, носков, кофе, пепельниц — вполне бытовая атмосфера, нечто среднее между местом для курения и комнатой отдыха. Ни на один из описанных богословами потусторонних миров это место явно не походило. «Следовательно,  —
подумалось со свойственной не мне проницательностью,  — слухи о моей смерти были несколько преувеличены». Решительно открыв глаза, я резко соскочил со своего лежбища и тут же едва не взвыл от боли. Рапортуя о своём состоянии, тело моё слегка погорячилось и выдало желаемое за действительное. Болело всё, а уж как болело то, что у нормальных мужчин заменяет одновременно ум, честь и совесть,  — слова бессильны передать эти ощущения. Как в том старом анекдоте — «чудо сильно распухло и мешало ходить». Обернув вокруг себя клетчатый плед и стараясь не задеть дико болевший копчик, я осторожно вернулся обратно на кровать. И только теперь обнаружил, что кроме меня в комнате присутствует ещё один человек. Всё это время он спокойно сидел в кресле, стоявшем в дальнем углу, и внимательно наблюдал за моими телодвижениями. На первый, второй и третий взгляд в облике незнакомца не обнаруживалось ничего примечательного. Абсолютно непритязательная внешность. И одет он был так, что выделить какую-либо деталь его костюма было бы чертовски трудно. Светло-серые брюки, тёмно-серый свитер, рубашка, носки, ботинки. Волосы —
каштановые, глаз — не видно, черты лица — не мелкие и не крупные, словом — типичный шпион. Сливается с местностью до полного в ней растворения. Заметив, что его с интересом разглядывают, он отложил в сторону газету, закинул ногу на ногу и, внимательно осмотрев меня с головы до пят, спросил:
        — Как вы себя чувствуете, месье Дюпре?
        — Как бефстроганов,  — честно ответил я.  — А вы, насколько я понимаю, местный шеф-повар?
        Мягко улыбнувшись, мужчина отрицательно покачал головой.
        — Я не имею отношения к тем людям, которые вас допрашивали. Я представляю совсем другое ведомство, и поверьте, мы искренне сожалеем о произошедшем. Я работаю на МИ-6. Моя фамилия Келлерман. Рой Келлерман.
        — Бонд,  — кивнул я.  — Джеймс Бонд. Знаете этот анекдот?
        — О девушке в ресторане, которая ответила ему: «Off. Fuck off»?  — улыбнулся Келлерман.  — Разумеется. Он уже года полтора гуляет по Интернету.
        — А теперь представьте, что я — та самая девушка. Так как, говорите, вас зовут?
        — Я понимаю ваши чувства, месье Дюпре,  — начал было он.
        Но я резко оборвал его:
        — Мои чувства, мистер Келлерман, ничто по сравнению с моими ощущениями. Вы никогда не пробовали переспать с камнедробилкой? Поверьте, мне сейчас кажется, что последние сутки я занимался именно этим! Если вам под силу объяснить, кому или чему я обязан этим приключением, то не медлите, сделайте это, в противном случае я за себя не ручаюсь!
        Мне и в самом деле чертовски хотелось выбить из кого-нибудь дух, размазать по стенке, стукнуть, врезать, треснуть… Всё равно кого, лишь бы сильно. А поскольку наручники с меня крайне неосмотрительно сняли, я имел не только желание, но и возможность проделать с мистером Келлерманом всё вышеперечисленное, даже невзирая на сильную боль во всём теле. Он это, судя по всему, понял. Примирительно подняв руки, Келлерман с ноткой беспокойства в голосе спросил:
        — Надеюсь, вы не собираетесь бросаться на меня с кулаками? Как ни крути, а ведь именно мне вы обязаны своей жизнью. Если бы мы нашли вас чуть позже, врачу вряд ли удалось бы вытащить вас с того света. Кстати, если не секрет, как вы это проделываете? Местный доктор клянётся, что никогда в жизни не видел ничего подобного.
        — Я бы с удовольствием никогда в жизни не встречался с местным доктором,  — сердито ответил я.  — Да и с вами тоже.
        Вспышка гнева прошла, и теперь я уже мог рассуждать логически, пользуясь тем, что ещё оставалось в моей голове после весёленькой ночи. Явление мистера Келлермана не слишком вписывалось в стройную картину моих взаимоотношений с Департаментом войсковой разведки. С другой стороны, англичане почти не отличаются от всех остальных людей, и ничто человеческое им не чуждо. В том числе — соперничество между различными спецслужбами. Армейская контрразведка подчиняется министерству обороны, а МИ-6 — непосредственно премьер-министру. Следовательно, МИ-6 писает на стенку выше, чем вояки, ей и карты в руки.
        — Ладно. Раз уж судьба свела нас в этом месте, значит, это кому-нибудь нужно,  — уже более покладисто сказал я.  — Только давайте сразу определимся с позициями договаривающихся сторон. Мне до смерти хочется вернуться домой, принять душ и несколько суток не подниматься с постели.
        Он молча кивнул, соглашаясь, и тогда я поставил вопрос ребром:
        — Теперь ваша очередь — выкладывайте, что нужно от меня вам?
        — Лично мне,  — улыбнулся Келлерман,  — от вас не нужно ровным счётом ничего. Мне было поручено найти вас, что я и сделал. Сейчас мой коллега уладит все вопросы с… Словом, договорится о том, что вы поедете с нами, и мы…
        — Куда?
        — Что — куда?  — не понял он.
        — Куда и зачем я должен с вами ехать?  — уточнил я.  — И с чего вы взяли, что меня интересует ваше ведомство? Вам же было ясно сказано — я хочу домой.
        Он даже опешил от такой наглости.
        — Но… Насколько я понимаю, вы сейчас не в том положении…
        — О’кей,  — обрадовался я.  — И вы туда же? Что же, давайте обсудим моё положение. Насколько я понимаю, спецслужбы Великобритании пытаются обвинить меня, гражданина Франции, в преднамеренном двойном убийстве и ещё бог знает в чём, не сообщив об этом моему адвокату и не поставив в известность посольство моей страны. При этом сотрудники спецслужб оперируют заведомо ложными сведениями и собственноручно сфабрикованными доказательствами. В ходе так называемого «следствия» я был похищен и в течение нескольких часов подвергался пыткам, что по британским законам уже является серьёзным уголовным преступлением. Так? Или я что-то упустил?
        Мистер Келлерман имел весьма бледный вид и явно сожалел о том, что вообще получил это задание. Я не телепат, но прочитать его мысли было совсем нетрудно. «Теперь придётся объяснять прописные истины этому идиоту-французу, который думает, что весь мир должен вертеться вокруг его персоны».
        — Вы абсолютно правы, месье Дюпре. Так же как и вы, я считаю совершенно недопустимыми методы наших… коллег. Но с другой стороны… Насколько мне известно, отнюдь не все обвинения против вас были построены на заведомо ложной информации?
        — Не понимаю, о чём вы говорите,  — ответил я, пожимая плечами.
        — Я говорю о том,  — уточнил Келлерман,  — что, зная достаточно много о вас и о вашей прежней деятельности, моё ведомство всё же сочло возможным пойти вам навстречу. Согласитесь, мы вправе ожидать с вашей стороны ответной любезности.
        — Всё это общие фразы. Меня интересует другое: куда и зачем я должен с вами ехать?
        Теперь настала его очередь пожимать плечами:
        — Приказано доставить вас на один из наших объектов. Это недалеко от Лондона. Насколько мне известно, с вами желает побеседовать кто-то из самых верхов. О чём именно пойдёт речь, не знаю. Подобные вопросы находятся в компетенции руководства.
        — То есть мне просто предлагается сменить одну тюрьму на другую?  — продолжал я гнуть своё. В ответ Келлерман устало вздохнул:
        — Да нет же, месье Дюпре. Вы абсолютно свободны. Вас просят об одолжении, только и всего. После этой беседы, независимо от её результатов, мы с радостью доставим вас туда, куда вы пожелаете. Могу сказать вам вполне определённо — в настоящее время у правительства Великобритании нет к вам, месье Дюпре, никаких претензий.
        — Зато у меня есть. И не одна,  — буркнул я, но буркнул уже скорее по инерции, прекрасно понимая, что мои претензии к правительству Великобритании идут по цене туалетной бумаги.
        Настораживала загадочная фраза насчёт «компетентного руководства». Обычно после подобных заявлений я начинаю пристально вглядываться в небо, ежесекундно ожидая падения сверху тяжёлого пыльного мешка. Кстати сказать, эти предчувствия меня никогда не обманывали, и «мешок» каждый раз обрушивался на мою голову с завидной точностью, придавая жизни свежесть и аромат прошлогодних анчоусов. Жаль только, что поделать с этим я ничего не мог. За последние сутки меня один раз пытались убить, отмутузили до потери сознания, и я чуть было самолично не свёл счёты с жизнью. Парень я, конечно, крепкий, но для одного дня это всё же многовато.
        — Послушайте, Келлерман, раз уж вы решили сыграть роль доброй феи, так сделайте это побыстрее. Если вам нравится сидеть здесь и нюхать чужие носки, это ваше дело. Лично я устал и хочу домой.
        — Прошу прощения, месье Дюпре,  — серьёзно ответил он,  — боюсь, что вы не совсем понимаете пикантность сложившейся ситуации. Между моим ведомством и министерством обороны сложились не самые тёплые отношения, и вытащить вас отсюда не так легко, как вам кажется. Именно этим сейчас и занимается мой коллега, а нам с вами остаётся только ждать. И надеяться на лучшее.
        Последние слова Келлермана мне не понравились. Пикантность ситуации меня волновала меньше всего, и возвращаться на электрический стул я не собирался ни под каким видом. Что же, если гора не желает идти к Магомету, Магомет с чистой совестью может снести эту гору бульдозером. Келлерман не выглядел опытным бойцом, и у меня были все шансы одолеть его в нечестном поединке. Правда, я был выше на пару дюймов, и его костюм оказался бы мне маловат, но это лучше, чем бегать голышом неизвестно где. А вдруг за дверью дамы?
        Сделав вид, что замерзаю, я начал заново обматывать вокруг себя плед, незаметно высвобождая ноги и руки. От кресла, которое облюбовал симпатяга Келлерман, меня отделяло не более трёх метров, и я гарантированно смог бы достать его одним прыжком. Даже после всей этой утомительной ночи. А уж там будь что будет. К тем, кто ждёт у моря погоды, в гости частенько приходит буря, этот урок я усвоил твёрдо.
        К счастью для него, Келлерману так и не суждено было узнать, какую неприятность я ему готовил. В тот момент, когда в моём мозгу начался «предстартовый отсчёт», дверь резко отворилась, и в комнату вошли три человека. Один из них был мне незнаком, зато остальных я смог бы узнать даже на ощупь — Хампти-Дампти, собственными персонами. Их лица выражали столько отрицательных эмоций, что я сразу понял: вопрос мой решён положительно, и, несмотря на явное неудовольствие армейской разведки, расстаться нам с ними всё же придётся. Причём незамедлительно.
        Выступив вперёд, «кольцеухий» Дампти швырнул мне картонную коробку с моими вещами.
        — Одевайтесь, мистер Дюпре,  — сказал он зло.  — Вам повезло. Наша игра отменяется. На время.
        Незнакомый мужчина в расстёгнутой тёмной куртке, из-под которой выглядывал уютный вязаный жилет, посмотрел на мистера Дампти с укоризной. Затем он улыбнулся мне и, сделав шаг навстречу, протянул руку:
        — Рад с вами познакомиться, мистер Дюпре. Меня зовут Джерри Сен. Мне и мистеру Келлерману поручено забрать вас отсюда. В коробке ваши вещи, всё в целости и сохранности, я проверил по описи. За исключением пистолета. Если вы не против, я верну вам его позже, в машине. Мы вас сейчас оставим, одевайтесь, пожалуйста. Можете не торопиться, мы подождём.
        За всё это время мистер Хампти не проронил ни слова, старательно делая вид, что его это совершенно не касается. Похоже было, что бедняга крепко обиделся. Молча развернувшись, он первым вышел из комнаты, не удостоив меня на прощание даже взглядом. Остальные последовали за ним. Дверь уже закрывалась, но я всё же услышал, как Келлерман спрашивает своего напарника:
        — И как это было? Я начал думать, что тебе придётся поднять с постели самого Тони.
        — Ты почти…  — И дверь захлопнулась, отсекая от меня окончание фразы. Видят Боги, я человек недоверчивый, но если эти ребята меня разыгрывали, то у них были все шансы отхватить за своё исполнение «Оскара». Возможно, говоря о «Тони», они имели в виду Тони Блэра? Что же, эта мысль немало польстила моему самолюбию. Хоть и мелочь, а приятно.
        Вещи мои и впрямь оказались в полной сохранности, сотовый телефон работал, и даже вышеупомянутая визитная карточка Чарльза Л. Доджсона вернулась в портмоне. С большим трудом натянув брюки и надев рубашку, я доковылял до боковой двери, за которой обнаружилась туалетная комната с зеркалом, раковиной и неизменными двумя кранами для холодной и горячей воды. С наслаждением умыв физиономию, я, наконец, решился взглянуть на своё отражение. Против ожидания выглядело оно вполне прилично, если не считать распухшей нижней губы. Круги под глазами, нездоровая бледность, но в целом очень даже неплохо. Приятно всё же иметь дело с цивилизованными людьми. Где-нибудь в Афганистане мне бы давно звёздочки на лбу вырезали, и ушей бы я наверняка лишился. А эти Хампти-Дампти даже в морду лишний раз заехать остерегаются. Европа, одно слово. Шипя и ругаясь, я натянул пиджак и, подхватив под мышку куртку, вышел из комнаты. За дверью обнаружился длинный серый коридор, явно относящийся к шедеврам казематной архитектуры. От одного вида этих унылых серых стен любому узнику уже должно было захотеться к маме. Снаружи меня
поджидали представители МИ-6 в компании мистера Дампти, ожесточённо расхаживавшего по коридору с сигаретой в зубах. При моём появлении Сен и Келлерман прервали свою беседу и с облегчением шагнули навстречу, всем своим видом выражая готовность двинуться в путь. Похоже, что им тоже было не по себе в этой обители скорби. Окинув меня с головы до ног сочувствующим взглядом, Джерри Сен спросил:
        — Возможно, вы захотите показаться врачу? Сейчас ещё довольно рано, но мы можем…
        — Благодарю вас, мистер Сен,  — вежливо ответил я,  — это излишне. Если вас не затруднит, ответьте мне на один вопрос?
        — К вашим услугам,  — серьёзно кивнул разведчик.
        — В данный момент я свободен?
        — Разумеется. Ваш арест — это досадное недоразумение. Всё уже улажено, я получил на этот счёт письменное распоряжение, подписанное лично мистером Робертсоном.
        — То есть — министром обороны Великобритании? Забавно. Это означает, что у правительства нет ко мне никаких претензий?
        — Разумеется, месье Дюпре,  — вмешался Келлерман.  — И я уже говорил вам об этом. Лейтенанту Либби поручено принести вам официальные извинения за ужасную ошибку, которую допустило его ведомство.
        И, усмехнувшись, он кивнул в сторону «кольцеухого» юноши, с независимым видом застывшего чуть поодаль.
        — Спасибо, джентльмены,  — с чувством произнёс я.  — Это всё, что я хотел узнать.
        И, резко развернувшись, я изо всех оставшихся сил врезал лейтенанту Либби тыльной стороной кулака по физиономии. Удар получился неоднозначным — с одной стороны, я ударил гораздо слабее, чем мне бы того хотелось, но в то же самое время — намного сильнее, чем требовалось этому ублюдку. Его буквально впечатало в стену, и фонтаном хлынувшая из разбитого носа кровь внесла приятное разнообразие в серость коридорного пейзажа. Невнятно урча и всхлипывая, завзятый палач-любитель и просто крутой парень с педерастическим имиджем сполз по стене на бетонный пол.
        — Вставь ещё одно колечко, сестрёнка,  — посоветовал я, не обращая внимания на суету, поднявшуюся за моей спиной.  — В нос. Будешь походить не только на педика, но и на барана. И постарайся больше мне не попадаться, потому что в следующий раз я тебя просто убью.
        Оправившиеся от изумления Сен и Келлерман с трудом сдерживали натиск двух охранников, рьяно желавших поучаствовать в рукопашной. Мне показалось, это были те самые Пат и Билль.
        — Пойдёмте, джентльмены,  — предложил я коллегам из МИ-6, старательно не замечая злобных физиономий Билля и его напарника.  — Я уже выслушал извинения лейтенанта Либби и нахожу их вполне удовлетворительными.

* * *
        Пост службы безопасности с бдительными охранниками в военной форме остался позади, и наша машина безо всяких затруднений покинула подземный гараж. К моему величайшему изумлению, оказалось, что за то время, пока я пребывал в бессознательном состоянии, господа из армейской разведки успели перевезти моё тело из центра Брайтона почти в самый в центр Лондона. Насколько я помнил курс теоретической подготовки, некогда в этом здании на Нортумберленд-авеню располагался отель со звучным названием «Метрополь». Ныне же здесь прописались различные службы министерства обороны, в том числе и штаб разведки, с которой я это ночью свёл весьма близкое знакомство. Между прочим, о подвалах с электростульями и о вредных привычках обитателей этих подвалов в том самом курсе ничего не говорилось. Наверное, поэтому он и назывался «теоретическим».
        Было около девяти утра, и в этом районе, вплотную примыкающем к деловой части города, уже вовсю бурлила жизнь. Взглянув на часы, я очень кстати вспомнил о миссис Дакворт. Последние два года мне в основном удавалось вести оседлый образ жизни, и, приходя каждое утро в мой дом, миссис Дакворт привыкла заставать меня именно там. Сегодняшнее утро было редчайшим исключением, и милая женщина вполне могла связать моё отсутствие со вчерашним убийством молочника. Последствия подобной догадки предугадать было трудно, поэтому я молча вытащил из кармана телефон и набрал свой домашний номер. Сидевший рядом со мной Джерри Сен при этом демонстративно отвернулся, сделав вид, будто никогда в жизни не видел здания Черинг-кросс, а Келлерман на переднем сиденье и вовсе уткнулся носом в какие-то бумаги. Когда миссис Дакворт ответила, я как можно безмятежнее справился о её здоровье. Выяснилось, что на здоровье моя экономка как раз не жалуется. Зато на меня она была готова пожаловаться кому угодно.
        — Ваш завтрак готов, сэр,  — сообщила миссис Дакворт тоном, лишённым даже намёка на эмоцию.  — Думаю, предупредив меня о своём отсутствии, вы поступили бы правильно, мистер Дюпре.
        — Э-э… Видите ли, миссис Дакворт,  — начал я жалобным голосом,  — вчера вечером мне позвонил старый друг и пригласил провести этот уик-энд вместе. У него свой домик в Сандвиче, и я подумал, что это неплохая мысль…
        Трубка хранила презрительное молчание.
        — Вчера было уже поздно, и мне было неудобно звонить вам… Миссис Дакворт, имейте в виду, я вернусь не раньше воскресенья, и вы можете быть свободны… Алло, миссис Дакворт, вы меня слышите?
        Экономка выслушала это сообщение молча, ничем не выдавая своих чувств, но я от всей души порадовался, что в эти минуты нахожусь достаточно далеко от своего дома и не могу видеть выражения её лица. Ничего хорошего это молчание не предвещало, и я уже предчувствовал неизбежную лекцию о поступках, «неподобающих истинному джентльмену». Сухо попрощавшись, миссис Дакворт положила трубку.
        Хорошо ли, плохо ли, одно дело было сделано. Оставались сущие пустяки. Окинув взглядом салон машины и убедившись, что никто из присутствующих не собирается выдирать из моих рук трубку сотового телефона, я набрал ещё один номер, и, когда на том конце линии проснулся автоответчик, быстро продиктовал координаты бывшего отеля «Метрополь», номер нашей машины, фамилии Рея Келлермана, Джерри Сена и — кого бы вы думали? Правильно, лейтенанта Либби. Вот теперь были сделаны все дела, и, отключив телефон, я закурил, с облегчением откидываясь на спинку сиденья. Обернувшись со своего места, Келлерман с обидой в голосе сказал:
        — Дело ваше, месье Дюпре, но мне кажется, что у вас нет повода подозревать нас в нечестной игре. Мы ни на йоту не отступили от данных вам обязательств и не собираемся делать этого впредь.
        — Боги, мистер Келлерман, помогают тем, кто сам может о себе позаботиться,  — ответил я.  — Если вам когда-нибудь придётся оказаться на моём месте, думаю, вы меня поймёте.
        В ответ Келлерман демонстративно сделал пальцами рожки, словно оберегая себя от сглаза, и, одарив меня сердитым взглядом, отвернулся.
        Таинственная резиденция «высокого начальства» и в самом деле была расположена совсем недалеко от Лондона. Проехав район Хаммерсмит, шофёр увеличил скорость, и уже через полчаса наша машина свернула с основной магистрали на узкую дорогу, ведущую куда-то в лес. Прошло ещё несколько минут, и слева от дороги замелькала старинная ограда, временами едва различимая среди деревьев и густого подлеска. Судя по протяжённости этой металлической конструкции, поместье, находящееся за ней, занимало не самую малую часть Великобритании. Насколько мне было известно, отношение английского правительства к своей секретной службе было далеко от слепого обожания, и подразделения МИ-6, по большей части, ютились на том минимальном пространстве, которое доставалось им после удовлетворения нужд Форин офис, министерства финансов и прочих столпов государственной власти. Здешняя «явка», в отличие от всех прочих, легко могла соперничать с замком Флорс в Шотландии или Osborne House на острове Уайт. А уж охранялось поместье так, словно оно и впрямь являлось национальным достоянием. В этом я убедился, едва автомобиль миновал
древние ворота, снабжённые вполне современной системой охраны. Несколько крепких молодых джентльменов, одетых в одинаковые серые комбинезоны, были предельно вежливы и ужасно любопытны одновременно. После тщательной проверки, которой подверглись не только мои документы, но также удостоверения Сена и Келлермана, нашего шофёра за рулём сменил один из охранников, и машина медленно покатила по тенистой аллее, образованной двумя рядами мощных дубов. Каждое из этих деревьев имело в талии не менее восьми футов, и обнять такой дуб было бы не под силу даже весьма длиннорукому мужчине, не говоря уже о слабом женском сословии. Мощь этих деревьев впечатляла, и, когда перед нами открылись краснокирпичные стены замка, я ни чуточки не удивился. В самом деле, если бы под сенью этаких лесных исполинов приютилась современная избушка на бетонных ножках, это выглядело бы куда как более странно.
        С архитектурной точки зрения всё выглядело отменно. Меня одолевали сомнения, касавшиеся начинки всей этой красоты. Уж больно хороша была охрана, и слишком уж внимательно юноши в серой униформе проверяли документы моих спутников. Когда один из охранников садился за руль нашего автомобиля, под его серой курткой явственно проступило не что иное, как девятимиллиметровый пистолет-пулемёт «Узи», вещь не слишком удобная для постоянного ношения, но весьма эффективная при скоротечном огневом контакте. Всё это напомнило мне о том, что, по уверениям Сена и Келлермана, «в настоящее время правительство Великобритании не имеет к Андре Дюпре никаких претензий». Глядя по сторонам и представляя, какие сюрпризы можно при известном навыке раскидать в этом лесу, а также имея перед глазами спину хорошо обученного человека с «Узи» под мышкой, я всё меньше и меньше склонен был доверять словам моих новых знакомых. Тем более что и сами они, похоже, не пользовались в этом замке большим авторитетом. Система охраны поместья сильно напоминала мне дом моего отца вблизи Бордо. Начальник службы безопасности Империи Дюпре, бывший
капитан Советской армии, бывший наёмник и бывший легионер Рихо Арвович Эвер, устроил в нашем родовом владении нечто вроде линии Маннергейма, преодолеть которую можно было только после превентивного ядерного удара, да и то не с первого раза. Но там, в Бордо, под защитой Рихо Эвера и нескольких сотен его подчинённых жил мой отец, один из двухсот «самых-самых» людей мира, сердце и мозг многомиллиардной Империи Дюпре. А здесь кто? Если это МИ-6, то я сам себе снюсь, а на самом деле я — это не я, а шахматная пешка, идущая на Д4. Грустно. А я-то надеялся, что чёрная полоса уже закончилась… Оставалось последнее средство, самое банальное и бесхитростное. В конце концов, господа из МИ-6 сами объявили, что грядущее свидание — дело сугубо добровольное. Вот мы сейчас и выясним, насколько это соответствует действительности. Тяжко вздохнув, я обратил свою речь к подозрительно притихшим Сену и Келлерману:
        — Простите, господа, что настаиваю… Будем считать, что мне приятно слышать эти слова снова и снова. Итак — скажите, пожалуйста: действительно ли в настоящий момент я свободен и могу делать всё, что мне заблагорассудится?
        Коллеги-шпионы слегка растерянно переглянулись, а мистер Келлерман даже пожал плечами.
        — Разумеется,  — удивлённо ответил мне Сен.  — Если, конечно, вы не собираетесь стукнуть кого-нибудь из нас по физиономии. Я же говорил вам: вы абсолютно свободны, месье Дюпре.
        — Отлично. В таком случае, прошу извинить меня. Ехать дальше нет необходимости. Я передумал. Если вам не трудно, довезите меня до ворот.
        — Что значит — вы передумали?  — спросил Сен с искренним недоумением.  — Мы же договорились!
        — Да,  — согласился я.  — Мы договорились. Но, как следует взвесив все «про» и «контра», я решил отклонить ваше предложение. Мне не о чем говорить с вашим руководством, да и ему незачем тратить на меня время.
        — Но позвольте… Вы хорошо подумали, мистер Дюпре?  — вмешался Келлерман.  — Я не знаю, что послужило причиной, но поверьте — это не шутки и не наша прихоть. От вашего поведения зависит…
        — От моего поведения, смею вас заверить, не зависит практически ничего. А если вы имеете в виду мои взаимоотношения с английской Фемидой, то это вообще не проблема. Мне всё равно где жить, и Франция с этой точки зрения ничуть не хуже Великобритании. Так вы подбросите меня до ворот или мне придётся добираться туда самому?
        За это время машина успела преодолеть небольшой холм и, въехав в просторный двор, остановилась перед широким зелёным газоном, отделявшим дорогу от входа в замок. В дверях уже маячил очередной «серый» юноша, всем своим видом символизирующий покой и безопасность. Вот уж без чего я легко смогу обойтись, так это без подобных символов, торчащих поблизости.
        Одарив меня неприятным взглядом, Келлерман отвернулся. Мне показалось, что при этом он сказал что-то неприличное.
        — Вы твёрдо решили отказаться от нашего приглашения?  — спросил он, не оборачиваясь и глядя прямо перед собой.
        — Да,  — мило улыбаясь, заверил я.  — И поверьте, искренне об этом сожалею.
        — Хочется надеяться,  — буркнул он и коротко бросил водителю, терпеливо ожидавшему указаний: — Разворачивайтесь. Довезёте этого господина до ворот. Нашему шофёру я сейчас позвоню.
        — Зря вы так,  — мягко посетовал Джерри Сен.  — Впрочем, вам виднее. Может быть, хотя бы позавтракаете вместе с нами? Здесь замечательно готовят омлет с грибами.
        — Спасибо, но после ночи, проведённой с вашими коллегами, у меня почему-то пропал аппетит. Впрочем, если он когда-нибудь вернётся, обещаю — я вам позвоню, и мы где-нибудь пообедаем. Как насчёт «The Enterprise»?
        — Разве что за ваш счёт,  — усмехнулся Сен.  — Вы неправы, но вас, видимо, уже не переубедить.
        — Гражданин свободной страны имеет право совершать ошибки,  — заметил я.  — Разве не так?
        — Во всяком случае, это право декларируется,  — неожиданно серьёзно ответил Джерри Сен, протягивая мне плотный объёмистый конверт.  — Вот, возьмите. Это ваш пистолет. Надеюсь, что сегодня он вам не пригодится.
        Словно повинуясь внезапному порыву, он вытащил из кармана визитную карточку и протянул её мне:
        — Захочется поболтать — звоните. Желаю удачи.
        Мы с Сеном обменялись рукопожатием, и он вышел из машины. Молча кивнув, Келлерман последовал за ним. Пройдя несколько шагов, они остановились, Сен помахал мне на прощание рукой, зато Келлерман, прижавший к уху телефонную трубку, скорчил сердитую гримасу. Машина мягко тронулась с места и, описав почётный круг по двору, неторопливо двинулась в обратный путь. Обернувшись, я увидел, что оба англичанина медленно идут к дому, при этом Келлерман раздражённо говорит что-то своему напарнику, время от времени энергично взмахивая правой рукой.
        У ворот охранника в сером молча сменил за рулём прежний водитель, уже получивший, по-видимому, указания от Келлермана. Тяжёлые металлические створки бесшумно разъехались в стороны, пропуская нас, и так же бесшумно сошлись, отсекая от внешнего мира таинственный замок, от экскурсии по которому я отказался столь решительно. Может быть, зря? Может быть… Когда машина покинула гостеприимное поместье и, набирая скорость, понеслась по дороге в сторону Лондона, лишь тогда я окончательно поверил в счастливый финал своего приключения. По всему выходило, что правительство Великобритании и впрямь не имело ко мне претензий. Во всяком случае, пока не имело.
        Не знаю, какие именно инструкции получил от Келлермана молчаливый шофёр, но ехал он прямиком в сторону Брайтона. Подумав, я решил отказаться от подобной роскоши, тем более что тратить деньги английских налогоплательщиков мне было как-то неудобно. Они, бедняги, и так уже раскошелились на электроэнергию, напрасно изведенную на меня этой ночью военной разведкой. Хватит, погуляли. Остановив машину у первого попавшегося кафе, я поблагодарил водителя и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. «Rover 600» — не та машина, где нужно прикладывать физическую силу. Нормальной координации движений обычно бывает вполне достаточно.
        Есть мне и вправду не хотелось, а вот чашка крепкого кофе пришлась бы сейчас весьма кстати. Кряхтя и стеная, я уселся за столик, стоявший в дальнем углу зала, и, дождавшись официантку, попросил принести мне кофе. Без молока и сахара, но крепкий и горячий.
        — Что-нибудь ещё, сэр?  — спросила страшненькая толстая негритянка, зарисовав мой заказ какими-то каракулями в свой блокнотик.
        — Да. Ещё один кофе,  — подумав, ответил я.
        В этот час в заведении было совсем немного посетителей. Двое рабочих в синих комбинезонах, с ног до головы увешанные молотками, рулетками и прочими орудиями своего труда, пили молоко из высоких стаканов, да ещё какой-то юнец терзал игровой автомат у окна. Откуда-то из внутренних помещений долетала музыка, что-то знакомое, если не сказать — популярное. Я прислушался. Так и есть, «U-2», Боно. Вива, Ирландия! Ни с того ни с сего на память пришёл убиенный О’Каллагэн, и мне стало совсем грустно. Удивительное всё-таки существо — человек. Не так давно я лично собирался свернуть ему шею, и вот, на тебе. Сижу грущу. Парадокс.
        Помянув беднягу глотком кофе (дрянного, кстати), я принялся обдумывать свои дальнейшие действия. Несмотря на любовь к уюту и естественную тягу к теплу домашнего очага, тащиться прямо сейчас в Брайтон мне не хотелось. Давали о себе знать последствия шуток Хампти-Дампти с электричеством, бессонная ночь и всё остальное нехорошее. Более всего меня привлекал следующий вариант: найти поблизости какой-нибудь захолустный отель, снять номер с ванной и провести день в тишине и покое. Заодно хорошо бы побриться, чтобы прохожие на улице проходили, а не шарахались от меня в стороны.
        Подозвав официантку, я завёл с ней приватную беседу, насыщенную улыбками и комплиментами, и уже через пару минут обладал всей нужной мне информацией. На соседней улице нашёлся маленький отель, в котором были номера не с душевыми кабинами, а именно с ваннами, и, что самое приятное, в этом отеле принимали наличные. В моём бумажнике лежало штук шесть различных кредиток, но здравый смысл и житейский опыт подсказывали, что лишний раз светиться с кредитными карточками мне сегодня не стоит. А ста с лишним фунтов, нашедшихся в кармане, с избытком должно было хватить на всю задуманную программу.
        Хозяином отеля был чернокожий господин лет семидесяти от роду, который явно доводился официантке из бара близким родственником. Наверняка они приплыли в Британию с одного острова. На лицо он был не менее ужасен, чем та девушка, но внутри оказался таким же добрым и отзывчивым человеком. Уже через несколько минут этот старикан бодро ковылял по коридору, а ещё через мгновение я оказался в том самом номере, о котором так мечтал. Против ожидания здесь было вполне прилично, а когда я заглянул в ванную комнату и обнаружил там европейского типа смеситель, моя мечта обрела реальные черты.
        — Ремонт завершили только неделю назад,  — хвастался хозяин.  — А видели бы вы, что творилось в этой гостинице раньше! Прежний владелец был родом с Ямайки, а там сами знаете, что за люди! Но теперь всё пойдёт по-другому, я уже нанял двух горничных, заключил контракт с двумя русскими агентствами, а они обещают привозить двести туристов в месяц, и…
        Закрыв за ним дверь, я, едва переставляя ноги, добрался до кровати и рухнул, отринув приличия. Раздеваться, чистить зубы и всё остальное тело не было ни сил, ни смысла. «Наивный человек,  — мелькнула уже полусонная мысль,  — как можно строить бизнес опираясь на договор с русскими? Всё равно что лететь на самолёте, пилот которого дал вам честное слово не падать вниз, но не заправился горючим…» Видимо, вслед за этим перлом мозг мой отключился, и я заснул. А может быть, мозг отключился намного раньше? Да и включался ли он…
        Проснулся я уже к вечеру, а проснувшись, ощутил себя отдохнувшим и полным сил. Приняв ванну и выпив чашечку кофе, для чего в любой английской гостинице есть все условия в виде электрочайника и пакетиков с кофе, сахаром и сливками, я выскреб одноразовым станком свою физиономию, после чего твёрдо решил, что быть бедным — плохо. Честно говоря, я уже и забыл, каково это — не иметь возможности бриться нормальной бритвой. Закончив с водными процедурами, я почистил «Беретту», проверив заодно, не вытащили ли коварные британские шпионы какую-нибудь важную деталь из моего пистолета. Всё было на месте, и даже патроны выглядели вполне работоспособно. Тут я очень кстати вспомнил, что бронежилет и карманную стрелялку мне так и не вернули. Жаль, они были мне дороги и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Но не настолько, чтобы возвращаться в штаб военной разведки и требовать назад своё имущество. Пусть подавятся, кровопийцы. Настроение пришло в норму, состояние здоровья приблизилось к этой норме, и я был готов к возвращению домой. Там меня ожидал камин, пластинка с концертом Синатры, хорошая сигара,
тёплая постель… Интересно, чем всё это кончится?
        В этот момент в дверь постучали. Не горничная и не хозяин, это я понял сразу. Стук в дверь может быть робким, вежливым, просящим, извиняющимся. Человек, стоявший с той стороны, постучал властно, не допуская даже мысли, что этот стук может остаться без ответа.
        — Да?  — спросил я, быстро пересекая комнату и замирая поодаль от двери. Щелчок, и пистолет в моей руке снят с предохранителя. Кто бы ни пришёл ко мне в гости, на этот раз сдаваться без боя я не собирался. Хватит, побаловались электричеством. Теперь будем играть по моим правилам. Настроен я был весьма решительно, но… Тихий ответ, донесшийся с той стороны, смешал все мои планы.
        — Добрый вечер, Эндрю. Сегодня утром вы отклонили моё приглашение…
        Глава третья
        От удивления я даже забыл как следует выругаться, а, когда нужные слова сами собой пришли на ум, время уже было безвозвратно упущено. На пороге моего номера стоял сэр Чарльз Л. Доджсон, человек, которого, по мнению мистера Хампти, в Великобритании просто не существовало. Теперь-то я понимал, отчего у военной разведки возникло такое мнение.
        — Добрый вечер, Эндрю,  — повторил Чарльз, сияя приветливой улыбкой.  — Вы позволите мне войти?
        — Знаете, Чарльз,  — буркнул я, делая шаг в сторону и уступая ему дорогу,  — воля ваша, но, по-моему, это просто свинство! Вы почти год терзали мою память, извлекая из неё секреты выращивания бонсай, вместо того чтобы честно признаться в своих коварных замыслах. Это не крикет, Чарльз, настоящие джентльмены так не поступают.
        С некоторым удивлением осматривая скудную обстановку комнаты, служившей мне приютом, седовласый англичанин согласно покивал головой:
        — Вы безусловно правы, Эндрю. Но имейте в виду: мой можжевельник и в самом деле растёт только благодаря вашей измученной памяти. Что же касается коварных замыслов… Вы не хотите прогуляться, друг мой? Я допускаю, что этот отель обладает массой достоинств, но говорить здесь о серьёзных делах было бы неразумно. Кстати, я не зря приглашал вас в свой дом. Там подобная проблема просто не могла бы возникнуть.
        — Здешние обитатели не интересуются выращиванием бонсай,  — упрямо заметил я,  — и наши секреты им вряд ли будут любопытны.
        Не глядя на меня, Чарльз медленно подошёл к окну и, слегка отогнув жалюзи, выглянул на улицу. Если англичанин рассчитывал узреть там что-то необычайное, то он явно просчитался. Некоторое время назад я проделал то же самое, но, кроме арабской лавки на углу улицы, ничего интересного не заметил.
        — Поверьте, Эндрю, нам есть о чём поговорить,  — сказал Чарльз, не оборачиваясь. И я вынужден был ему поверить.
        Чуть поодаль от входа в отель нас ожидала машина. Не «Роллс-Ройс» с золотыми ручками и не коллекционный «Бентли», как это принято в шпионских фильмах, а самая обычная японская машинка, каких на улицах Лондона попадается девяносто девять штук на каждую сотню.
        — У вас есть при себе телефон?  — поинтересовался Чарльз, когда мы оказались внутри автомобиля.
        Повинуясь молчаливой команде моего спутника, шофёр ловко вписал нашу машину в густую череду прочих «авто», и уже через мгновение нас целиком поглотил вечерний поток лондонских автолюбителей. Кстати, за рулём сидел не кто иной, как Джерри Сен, сменивший свой легкомысленный утренний наряд на тёмный деловой костюм. Я молча кивнул.
        — Некоторое время он не будет работать,  — предупредил Чарльз.  — В этой машине стоит оборудование, позволяющее не опасаться современной электроники. Но, увы, при этом оно глушит всё подряд, в том числе и сотовые телефоны. Я уже дважды попадал из-за этого в неловкое положение.
        — Чарльз,  — перебил я его,  — оставьте в покое мой телефон. Для начала давайте познакомимся заново. Мне не слишком многое о вас известно, и теперь я уже не знаю, какая часть того, что вы о себе рассказывали, является правдой. Кто вы, Чарльз?
        Сложив перед собой ладони, он задумчиво потирал кончик носа указательными пальцами, при этом искоса поглядывая на меня. Извечная проблема всех шпионов, привычка к недомолвкам и таинственности, которая со временем становится второй натурой. Вот и сейчас он явно решал, какую именно часть правды надлежит мне сообщить, чтобы, не обидев меня, не наговорить при этом лишнего.
        — Моё настоящее имя вам ничего не скажет,  — прервал, наконец, молчание Чарльз.  — То имя, которое вам известно, ничуть не хуже, да и я к нему привык за это время. Вы, вероятно, уже догадались, что я имею отношение к МИ-6?
        — По-моему, самое непосредственное отношение,  — подтвердил я.  — Возможно, вы даже руководите этой службой. Или мне показалось?
        — Ну нет,  — засмеялся Чарльз.  — Скорее, я стою во главе, наряду с другими, куда более влиятельными людьми. Скажем так: я возглавляю один из отделов нашей разведки, который занимается наименее известными широкой общественности делами.
        — Слишком туманно,  — заметил я.  — Под этим может скрываться всё что угодно, начиная с организации антиправительственных заговоров и заканчивая гаданием на кофейной гуще.
        — Именно так,  — серьёзно кивнул Чарльз.  — Вы, мой друг, весьма точно охарактеризовали весь диапазон нашей деятельности.
        — Тогда я не совсем понимаю, при чём здесь моя скромная персона. Раз вы на меня вышли, то вам должно быть известно, что я уже давно отошёл от дел? В настоящее время я добропорядочный гражданин без вредных привычек, и самое рискованное занятие, которое я могу себе позволить,  — это давать бесплатные советы по выращиванию бонсай. Кстати, меня такое положение устраивает.
        — Да, да,  — согласился Чарльз,  — это мне известно. Мне также известно, что сейчас на территории Соединённого Королевства найдётся не больше десятка специалистов, равных вам по уровню подготовки. Ваше происхождение, родственные связи, служба в КГБ… Афганистан, Эфиопия, Ливия… Наши Северные графства, наконец. Эндрю, вы же прекрасно знаете, что люди нашей профессии не отходят от дел до тех пор, пока они востребованы. А вы нам сейчас нужны, очень нужны.
        Так-с… Мои детство, отрочество, юность, зрелость и прочую гадость мы, похоже, уже обсудили. Слава Богам, что моему собеседнику хватило ума не вдаваться в детали. И так понятно, что ему известно обо мне всё. Век господства информации, будь он неладен… Теперь наступало время для главного вопроса всех времён и народов: на кой чёрт всё это нужно?
        — Чего вы хотите от меня, Чарльз?  — спросил я, проникновенно глядя в его глаза.
        Ничуть не смутившись, англичанин ответил:
        — Сотрудничества. У нас возникла серьёзная проблема. Вы можете помочь в её решении. Точнее, только вам известно, как именно можно решить эту задачу.
        «Ничего себе!» — мысленно присвистнул я. Всё шло к тому, что мне назначена роль почётного спасителя человечества наряду с Суперменом, Бэтманом и, простите, Горбачёвым. Интересно, а моё мнение при этом учитывалось?
        — Простите, Чарльз, но всё это звучит несколько… несерьёзно. Я представляю себе возможности секретных служб Великобритании, рядом с которыми моя скромная персона выглядит просто смешно. Чем Ямогу помочь ВАМ?
        — Вы можете опознать человека, которого не могут найти ВСЕевропейские спецслужбы. Да и американцы пока только говорят о своих успехах.
        — Да о чём вы?  — едва не взвыл я.  — Кого я могу опознать? Мне известен только один террорист, за которым гонялись все спецслужбы мира — Ильич Рамирес Санчес, иначе говоря — Шакал! Но Шакал уже несколько лет сидит во французской тюрьме, пишет статьи в толстые журналы и изучает биржевые операции. О чём вы говорите?
        Мне показалось, что даже невозмутимый Сен, сидевший за рулём, заметно напрягся, столкнувшись с таким бурным всплеском эмоций. Однако на Чарльза моя звучная тирада не произвела ни малейшего впечатления. Задумчиво глядя на меня, он с сожалением констатировал:
        — Такова цена добровольного затворничества, мой друг. Вы отстали от жизни.
        — Вот только давайте без этого,  — огрызнулся я.  — Вспомните о своём можжевельнике.
        Никак не отреагировав на мой выпад, Чарльз спросил:
        — Вам что-нибудь говорит имя — Абу аль-Хауль?
        — Естественно. Насколько я помню, по-арабски это означает «Отец Ужаса». Так на Востоке называют Сфинкса.
        — Да,  — согласился Чарльз.  — Так было раньше. До тех пор, пока не появился человек, который, с точки зрения тех же самых арабов, оказался вполне достоин этого имени.
        — Не знаком,  — твёрдо заявил я.  — Слышу впервые в жизни.
        — А вы не спешите,  — заметил англичанин.  — Сейчас я вам кое-что покажу.
        Жестом попросив меня отодвинуться, он откинул часть спинки заднего сиденья. За ней обнаружился небольшой сейф, составлявший с машиной единое целое, поскольку он был вмонтирован непосредственно в её корпус. Набрав код, Чарльз маленьким блестящим ключиком открыл дверцу и, покопавшись во внутренностях сейфа, достал оттуда тоненькую чёрную папку. Найдя среди прочих бумаг то, что искал, Чарльз с коварной ухмылкой спросил у меня:
        — Насколько мне известно, на память вы не жалуетесь?
        Салон был неважно освещён, но и этого света оказалось достаточно, чтобы узнать на старенькой любительской фотографии самого себя. «Что-то в последнее время мне стали часто встречаться старые фотографии,  — подумал я, разглядывая группу товарищей, изображённую на снимке,  — ой, не к добру это…» Интересно, кто это нас тогда щёлкнул? Кто-нибудь из инструкторов? Сами-то вряд ли бы додумались, мы тогда были чрезвычайно дисциплинированными курсантами.
        — Ну как, узнаёте?  — спросил Чарльз, отдавая мне фотографию.  — Насколько я понимаю, это снято в 1987 году? Или раньше?
        — Честно говоря, не помню,  — признался я.  — Наверное, в 1987-м. Да, тренировочный лагерь ПГУ КГБ, Средняя Азия, конец лета… Нас готовили к работе в пустыне. Откуда это у вас?
        — Времена меняются. Сегодня русское КГБ из разряда наших противников перешло как минимум в ранг союзников. Но вы можете не волноваться, к вам эта история не имеет никакого отношения. Я и сам был удивлён, узнав вас на этой фотографии.
        — Тогда зачем вы мне её показываете?
        — Человек, который на этом снимке стоит слева от вас, сегодня известен нам под именем Абу аль-Хауль,  — очень серьёзно, со внезапно прорезавшейся в голосе усталостью ответил Чарльз.
        Я помнил этого человека. Алексей Рябов, кажется, так его звали. Настоящие имена были известны лишь очень высокому руководству, так что эти имя и фамилия сейчас безнадёжно устарели. Высокий смуглый парень, вечно крутивший в руках всякую дрянь — всевозможные ножи, патроны, ручки и тому подобную мелочь. Он утверждал, что это здорово развивает моторику и к тому же повышает гибкость пальцев. Потом эти упражнения заметил кто-то из инструкторов, и Рябову настучали по пилотке за «потакание стойкой привычке, выделяющей его из окружения», а проще говоря, за привычку, которая могла бы послужить особой приметой. В нашей группе он был лучшим во всём, что касалось взрывов, поджогов и прочей экзотики. Иногда мне казалось, что он может собрать взрывное устройство из часов «Полёт», пустой пивной бутылки и кучки собачьего дерьма, причём эта штука будет способна разнести Белый дом. Вот и пригодились Алексею Рябову полученные знания. Интересно всё-таки жизнь складывается.
        — Вы узнаёте этого человека?  — снова спросил Чарльз, о котором я, признаться, успел позабыть.
        — Да,  — честно сказал я.  — Узнаю. Но с тех пор мы никогда не встречались. Я даже не знаю, что он делал все эти годы.
        — Ничего хорошего,  — усмехнулся Чарльз.  — Насколько нам известно, в 1988 году он находился в Афганистане, где сознательно перешёл на сторону моджахедов. Тогда же с ним побеседовал человек из пакистанской контрразведки, одновременно являвшийся сотрудником ЦРУ. О своей специальной подготовке ваш знакомый умолчал, а обычный армейский офицер не представлял для американцев никакой ценности. Уже потом, когда им удалось сложить два и два и выяснить, кто стоит за многими громкими преступлениями, они спохватились и начали искать его следы. Выяснилось, что в плену этот человек принял ислам, причём сделал он это, судя по всему, совершенно осознанно. Затем он вступил в ряды моджахедов, а когда русские ушли из Афганистана, примкнул к организации «Аль-Каэда», составленной из ветеранов афганской войны, в основном неафганцев по происхождению, приехавших из Саудовской Аравии, Судана, Иордании и других мусульманских стран. Организовал и возглавил «Аль-Каэда» некий шейх из Саудовской Аравии, которого звали Усама бен Ладен. А уж это имя вам наверняка знакомо, о нём уже несколько лет кричат все службы новостей.
        — Тот самый шейх, который взорвал базу американских ВВС в Саудовской Аравии?  — удивился я.
        — И два посольства США в прошлом году,  — уточнил Чарльз.  — Два, Эндрю. В Кении и в Танзании. Всего погибли более трёхсот человек, ещё несколько тысяч были ранены. Американцам удалось установить, что под прикрытием «Армии освобождения исламских святынь», которая взяла на себя ответственность за взрывы в Африке, действовал ваш бывший соратник, которого теперь исламские террористы называют «Отцом Ужаса».
        — Видимо, он пользуется у них большим авторитетом,  — тонко подметил я.
        Чарльз скривился:
        — Это не смешно, Эндрю. Вы помните историю с нашим военным спутником, контроль над которым месяц назад захватили хакеры?
        — Разумеется.
        — Этот спутник контролируется с военной базы в Гемпшире и работает в режиме поддержки связи со всеми подразделениями британских вооружённых сил за рубежом. Официально.
        — А неофициально?
        — Лучше вам этого не знать,  — махнул рукой англичанин.  — Так вот. Нам удалось выяснить, что за неизвестными хакерами, которые якобы решили заработать, шантажируя правительство, также стоят члены радикальной исламской группировки. А за ними опять всплывает тень Абу аль-Хауля, «Отца ужаса». И это уже совсем не смешно.
        — Если через спутник можно получить доступ к ядерным зарядам, то да,  — согласился я. Чарльз кивнул.
        — Теперь вы понимаете, насколько важно остановить этого человека?
        — Я понимаю и другое. Поймать Абу аль-Хауля можно, но это не снимает проблемы. На его место придёт другой, всё повторится заново, и на этот раз вы не будете знать, кого ловить. Хотя вы правы, вопросы нужно решать по мере их поступления. Только я никак не могу взять в толк: если у вас есть все данные на этого человека, то зачем вам я?
        — У нас нет на него ничего.
        — То есть — как это?  — удивился я.  — А фотография?
        — В 1994 году этот человек прибыл в Судан,  — сообщил Чарльз скучным голосом.  — Там, в Хартуме, ему была сделана пластическая операция. Узнать его теперь смог бы лишь хирург, сделавший эту операцию. Если бы этот хирург остался жив. (Я поймал себя на том, что понимающе киваю.) С тех пор никто и никогда не видел аль-Хауля, никто не знает, как он выглядит, и вообще вся информация о нём равняется нулю. Но все опрошенные нами специалисты утверждают, что никакая операция не может стопроцентно изменить человека. Меняется лицо, фигура, походка, даже голос. Тем не менее остаются неуловимые черты, по которым его можно узнать. Какие-то мелочи поведения, привычки, характерные жесты, манера одеваться, говорить. Достаточно простой наблюдательности, если раньше вы очень хорошо знали этого человека. Но здесь возникает другая проблема. Из его прежних знакомых вы единственный, кто теоретически способен пойти на сотрудничество с нами. Все остальные либо уже умерли, либо являются фанатиками-исламистами, говорить с которыми не только бессмысленно, а даже опасно.
        — А что по этому поводу думают американцы?  — спросил я на всякий случай.  — Или ваши русские «союзники»?
        — Эту фотографию мы получили от французской DST (Direction de la Surveillance du Territoire). Они лучше, чем кто бы то ни было, могут общаться с русскими разведчиками. Но досье на Абу аль-Хауля явно устарело. Русские заняты своими проблемами, французы — своими, а что касается американцев… Иногда мне кажется, что среди янки нет ни одного нормального человека. Они одержимы манией величия, и аль-Хауль для них, видите ли, слишком мелок. Вот Усама бен Ладен — это достойная мишень для ЦРУ. Американцы уже несколько раз пытались достать его на территории Афганистана, где он в настоящее время скрывается, но пока безрезультатно. Бен Ладен женат на дочери шейха Мохаммада Омара, лидера движения «Талибан», и Афганистан для него сейчас — страна обетованная. Выходит, что ваш знакомый интересует только нас, британцев.
        Сказав это, Чарльз грустно улыбнулся и забрал у меня фотографию. Некоторое время мы ехали молча, погружённые в задумчивое созерцание картинок, мелькавших за окнами автомобиля. Идея была ясна, но что-то мешало мне сделать следующий шаг. Абу аль-Хауль, угроза безопасности, интересы Великобритании — всё это так, но почему же тогда мне явственно чудится запах дохлого медведя? Что-то важное по-прежнему оставалось за кадром, но я никак не мог сообразить, где именно скрыт подвох, о чём умолчал мой улыбчивый седовласый собеседник?
        — Теперь вы знаете, какого рода помощь нам нужна,  — нарушил молчание Чарльз.  — Есть ещё целый ряд деталей, но сейчас я хотел бы услышать от вас принципиальный ответ — Эндрю, вы согласны помочь нам? Да? Или нет?
        — Не знаю,  — честно ответил я.  — Мне нужно подумать. Кстати, мне показалось или вы действительно ничего не сказали о вознаграждении? Что я выиграю, согласившись помогать вам?
        — Ничего,  — так же честно признался Чарльз.  — А чего бы вам, собственно говоря, хотелось? Деньги?
        Я отрицательно покачал головой. Меня трудно было переоценить в долларовом эквиваленте, но доходы от ливийской сделки, заключённой в 1989 году отцом при моём невольном посредничестве, давали мне пять сотен тысяч фунтов в год. Эта сумма позволяла мне не думать о деньгах как о чём-то крайне необходимом.
        — Денег у вас достаточно. Аудиенция у Её Величества? Орден Бани? Титул? Я не вправе делать подобные предложения. Что же остаётся?
        — Ну, вы могли бы пообещать, что навсегда забудете моё имя,  — предположил я с надеждой. В ответ Чарльз откровенно рассмеялся:
        — Нет, Эндрю, как раз этого я вам обещать не могу. Одному, без вашей помощи, мне с можжевельником никак не справиться, так что и не мечтайте.
        — Надежда умирает последней,  — пробормотал я.
        Судя по всему, беседа зашла в тупик. Заманчивое предложение уже прозвучало, слово было за мной. А я никак не мог вычислить, где же в этой истории притаились кусты, из которых так явственно несёт гнильцой… Нет, будем поспешать медленно. Как сказал один литературный персонаж — «иногда нужно бежать со всех ног, только для того лишь, чтобы остаться на прежнем месте». Оглядевшись по сторонам, я с сожалением констатировал, что эта часть Лондона мне неизвестна.
        — Где мы сейчас находимся, мистер Сен?  — поинтересовался я у притихшего за рулём англичанина.
        — Ноттинг-Хилл, сэр,  — ответил он.
        — Звучит неплохо. Пожалуй, джентльмены, здесь мы с вами и расстанемся. Мне нужно подумать, а это занятие располагает к одиночеству.
        — Если хотите, мы можем поужинать вместе,  — предложил Чарльз.  — Вы, кажется, обещали мистеру Сену «The Enterprise»?
        — В другой раз. Сегодня у меня был слишком долгий день.
        — Может быть, отвезти вас в Брайтон?
        — Спасибо, но в этом нет необходимости. Остановите вон у того телефона, пожалуйста. Всего доброго, Чарльз. Увидимся.
        — Надеюсь,  — серьёзно сказал Чарльз, и на этой оптимистической ноте мы расстались.
        Проводив взглядом удаляющуюся тёмно-вишнёвую «Тойоту», я зябко передёрнул плечами и поспешно застегнул тёплую куртку на все пуговицы. Вечер выдался прохладным, и после тёплого салона свежий ветерок мгновенно прохватил меня до самых костей. «Несчастных костей, даже не прикрытых бронежилетом»,  — мстительно посетовал я. Жадность — плохое чувство, но подлый поступок английских военных разведчиков задел самые тёмные стороны моей души.
        Мысль о хорошем стейке, сдобренном пинтой славного английского эля, пришла в голову кратчайшим путём, непосредственно из желудка, и, следовательно, была мыслью полезной и здравой. Оглядевшись, я заметил неподалёку вывеску ресторанчика, которая сулила усталому путнику наслаждение «истинно английской кухней». «Во всяком случае,  — подумал я,  — пиво и стейк мне гарантированы». Но, прежде чем попасть в это гостеприимное заведение, пришлось преодолеть заслон из семейства еврейских ортодоксов, которое включало в себя молодого папу-хасида, его супругу и двух смешных маленьких хасидиков, отличавшихся от папы лишь размерами да отсутствием пейсов. Вся компания неподвижно стояла на тротуаре, не обращая внимания на снующих мимо прохожих, и вдумчиво изучала вывеску облюбованного мною ресторанчика. На лицах папы и мамы легко читались терзавшие их сомнения: кошерно или не кошерно? Искренне посочувствовав беднягам, я толкнул дверь и, сопровождаемый завистливыми взглядами маленьких хасидиков, решительно устремился навстречу хвалёной «английской кухне».
        Приветливо кивнув человеку за стойкой, я прошёл мимо бильярдной, где несколько молодых людей обоего пола азартно гоняли разноцветные шары, и оказался в небольшом уютном зале, стены которого были украшены изображениями собак разнообразнейших пород и расцветок. Вполне ожидаемый интерьер для заведения, на вывеске которого написано: «Собака Баскервилей». Подошедшая официантка была понятлива и миловидна, а принесённая ею пинта крепкого эля — прохладна и свежа на вкус. За элем последовала огромная тарелка, на которой едва хватило места для куска телятины, зажаренного с кровью. Некоторое время мозг мой отдыхал, предоставив трудиться рукам, зубам и желудку. Хотя называть это удовольствие трудами даже язык не поворачивается. Когда дело дошло до кофе, я лениво задымил сигареткой, развалился на стуле и, блаженно жмурясь, принялся рассматривать висевшие на стенах «собакины портреты». Честно говоря, многие из представленных здесь собак выглядели гораздо умнее своих хозяев, и их морды имели куда больше прав называться «лицами», чем те неприятные физиономии, которые мы изо дня в день видим, едва успевая включить
телевизор. Тут мне почему-то вспомнился один седовласый российский лидер. Неожиданная ассоциация, я и сам слегка удивился.
        Кроме меня в зале находилось ещё человек десять — двенадцать. Сыто помаргивая и отдуваясь, я, тем не менее, успел внимательно изучить лица всех присутствующих. Слишком часто за последнее время меня удивляли незнакомцы, чтобы я мог позволить себе расслабляться. Поиграв в только что придуманную мною игру «Кто похож на шпиона?», я решил, что более всего на эту роль подходит немолодой господин, сидевший в дальнем от меня конце зала. Причин тому была масса. Во-первых, он вошёл сразу же после меня. Во-вторых, его столик был почти пуст, он ничего не заказывал, и вот уже полчаса перед ним стоял полупустой стакан с апельсиновым соком. В-третьих, одет он был настолько неприметно, что это само по себе уже могло сойти за примету. И потом — я сижу напротив него, и волей-неволей мы хоть раз, но должны были бы встретиться взглядами, но этот господин словно нарочно смотрел куда угодно, лишь бы не в мою сторону. В конце концов я решил, что у меня от усталости и переедания разыгралась паранойя, и эти шпионские игры легко могут закончиться в частной психиатрической клинике где-нибудь близ Женевского озера. Оставив в
покое потенциального «шпиона», я подозвал милую официантку и рассчитался, оставив ей на чай десять фунтов. Красота, друзья мои, это страшная сила, особенно если ты относительно молод, сыт и готов к подвигу. Кстати, когда я выходил, подозрительный господин в углу спешно подзывал к себе официантку, явно желая оплатить счёт. Бред какой-то.
        На улице за это время стало ещё прохладнее, зато семейка хасидов уже не перегораживала тротуар, откочевав, вероятно, туда, где было «кошернее». Наглухо застегнувшись и засунув руки в карманы, я медленно двинулся в ту сторону, где, по моим расчётам, должен был находиться Kensington Gardens. На самом деле мне было абсолютно всё равно куда идти, потому что передвигаться пешком я рассчитывал только до тех пор, пока это занятие мне не прискучит. Затем можно было взять «кэб» и с чистой совестью отправляться в Брайтон, навстречу любимому креслу, камину и прочим приятным мелочам.
        Неторопливо гуляя по вечернему Лондону, в меру освещённому и многолюдному, я честно пытался рассортировать полученную сегодня информацию. Но, увы, стройной системы не получалось, то и дело вместо логических цепочек выходили рваные полотнища, зияющие лакунами. Начать хотя бы с того, что, по словам Чарльза, ЦРУ США не интересовалось личностью Абу аль-Хауля. А, собственно говоря, почему? Не считая себя профессиональным разведчиком, я всё же имел некоторое представление о целях и методах работы ЦРУ. Да, часто они допускали откровенные ляпы, но в целом нужно отдать американцам должное: работают они профессионально. А уж если дело касалось жизни американских граждан, то эти ребята готовы были землю носом рыть, лишь бы достать тех, кто посмел покуситься на толстые американские задницы. Если аль-Хауль причастен к взрывам в Саудовской Аравии, Кении и Танзании, то это автоматически означает для него подписанный смертный приговор. Без суда и следствия. Так почему же его не ищут? Непонятно.
        С другой стороны: история со спутником, о которой упоминал Чарльз, действительно прошумела по всем средствам массовой информации. Но, насколько я понял из этого мутного словесного потока, всё было проделано довольно неумело, и англичанам даже не потребовалось прикладывать особых усилий, чтобы свести на «нет» работу неизвестных хакеров. Добраться таким образом до системы управления ядерным оружием и противоракетной обороной было невозможно, а выводить эти системы из строя — бессмысленно, потому что тогда нужно делать следующий шаг и обрушивать на головы британцев свои ракеты, которых у арабов нет и быть не может. Так зачем тогда столько эмоций?
        Нет, что-то здесь не так. Должна быть другая причина, по которой МИ-6 жаждала бы крови Абу аль-Хауля. Чем-то он им здорово насолил, раз один из шефов этой сверхсекретной британской разведки вынужден был лично идти ко мне на поклон. «Но мы знакомы с Чарльзом уже больше года»,  — напомнил я сам себе. Значит, что-то очень важное должно было произойти за последние несколько месяцев, нечто такое, что заставило бы Чарльза резко ускорить мою вербовку. Или же его подтолкнули действия военной разведки, которая по незнанию вмешалась в тщательно спланированную МИ-6 игру? Или, или… Сплошные вопросы, остающиеся без ответов.
        Одна дельная мысль меня всё же посетила. Для того чтобы выяснить причину интереса британской контрразведки к этому самому «Отцу Ужаса», достаточно было просто влезть в Интернет и некоторое время побродить по информационным сайтам. Наверняка всплывёт что-нибудь интересное. Кроме того, Лондон всегда был просто набит различными радикальными исламскими группировками, и добрая половина из них имеет размещённые здесь интернетовские серверы. Англичане традиционно лояльно относятся ко всяким мусульманским движениям, за что нередко получают резкие отповеди от своих европейских соседей, зато каждый, кто желает найти «своего» исламского террориста, смело может начинать поиски с Лондона. Так что идея прошерстить информационное пространство английской столицы была вовсе не такой уж наивной.
        Сам того не замечая, я уже давно уклонился от первоначального маршрута и теперь следовал какими-то кривыми, глухими, окольными тропами. На фешенебельный Кенсингтон это было не слишком похоже, да и количество прохожих вокруг сократилось практически до нуля. Впору было кричать «ау» и начинать искать грибы да ягоды, благо зелёные насаждения окружали меня теперь со всех сторон. Позади замаячили какие-то фигуры, смутно различимые в свете уличных фонарей, проехала машина, но, увы, это был не «кэб». К стыду своему, я понял, что окончательно заблудился, чего раньше со мной никогда не бывало. Можно было бы позвонить и вызвать машину прямо сюда, однако для этого нужно как минимум выяснить, где же я нахожусь. Получался красивый, но абсолютно замкнутый круг. Люди, шедшие позади, приближались, уже были слышны голоса, и я с надеждой двинулся в их сторону. Шагов через десять мне пришло в голову, что, если бы я сейчас спал, этот эпизод можно было бы назвать «сон в руку». Двое мужчин, шедших мне навстречу, были одинаково стройны и черноволосы, обладали густыми чёрными усами и просто до неприличия походили на
коварных арабских террористов. Усмехнувшись собственной наивности, я шагнул к ним и, вежливо поздоровавшись, спросил: не знают ли господа, как называется эта улица? То, что произошло в следующую секунду, стало для меня самой большой неожиданностью за эти сутки.
        Молча, не сбавляя шага, один из арабов, одетый в длинную синюю куртку, выхватывает из кармана тускло блеснувший предмет и делает глубокий выпад в мою сторону. Я едва успеваю откачнуться назад, и, пробив куртку, узкое лезвие ножа проходит вскользь, лишь слегка царапая кожу. Резко отпрыгнув, блокирую удар второго «террориста», в руке которого тоже блестит нож. Шок, вызванный неожиданностью нападения, проходит, и теперь я уже полностью контролирую ситуацию. «Лишь бы не вмешивалась полиция»,  — мелькает странная мысль. Блок левой, разворот, снова блок, я ныряю вправо и одновременно вколачиваю левый кулак в рёбра араба. Короткое движение вверх той же рукой, разворот — основание моей ладони прилипает к его челюсти, я слышу хруст зубов и сдавленный не то всхлип, не то крик. Справа меня теснит тяжёлое дыхание второго «бойца», от него остро пахнет луком и ещё какой-то дрянью. Тусклой змеёй мерцает нож, и я ногой, коротким хлёстким круговым ударом выбиваю оружие из его руки. От такого удара рука завтра повиснет плетью, если он доживёт до завтра… Отбиваю удар ногой, нанесённый в пах, прогнувшись назад,
пропускаю мимо летящий кулак и коротко бью в незащищённый бок, раз, второй, третий! Отпрыгнув, долю секунды жду его реакции и, поймав момент, когда его тело начинает оседать вниз, почти без замаха опускаю ребро кулака на его ключицу, чувствуя, как ломается под моей рукой хрупкая кость. Первый араб ещё стоит на ногах, он низко согнулся и обеими руками держится за своё изуродованное лицо. Машинально я делаю шаг вперёд, легко, почти вальсируя, приближаюсь к нему — удар в основание черепа, нанесённый сверху вниз локтем, бросает его на тротуар. Всё. Кроме двух безжизненных тел, никого рядом нет. Я один. И разбитое зеркало — луна, рассечённая пополам тонким стволом дерева.
        Быстро оглядевшись по сторонам, я убедился в том, что мой ратный подвиг прошёл незамеченным. Это было весьма кстати, ибо дешёвая популярность всегда мне претила. Присев на корточки над неподвижным арабом, я коснулся пальцами его шеи. Пульса нет. Перевернув тело, быстро обшариваю карманы. И удивлённо таращу глаза, обнаружив под курткой кобуру, а в ней «Walther P88 Compact» с глушителем. В левом кармане куртки — связка ключей с брелком, сигареты, зажигалка, во внутреннем — солидный кожаный бумажник. Все вещи, кроме пистолета, я распихиваю по своим карманам и перехожу ко второму человеку, лежащему чуть поодаль. Он ещё дышит, но, похоже, ему осталось уже недолго: все рёбра с левой стороны превратились в кашу, плюс сломанная ключица, минус медицинская помощь… Стараясь не испачкаться в крови, расстёгиваю молнию куртки, уже догадываясь, что я сейчас обнаружу. Да, и у этого тоже был пистолет. Карманы араба девственно-чисты, если не считать трубки сотового телефона. Его я тоже забираю с собой.
        Умеренно быстрым шагом преодолев несколько десятков метров, которые отделяют меня от уходящей влево улицы, я сворачиваю, предварительно убедившись, что вокруг нет ни одной живой души. Дома в этом районе отделены от дороги небольшими полосками земли, на которых густо разросся кустарник вперемежку с невысокими деревцами. Всё произошло слишком быстро и почти бесшумно, так что не думаю, что наша «ссора» привлекла к себе чьё-то внимание. Но — Боги любят осторожных, и я ещё с полчаса торопливо удаляюсь от этого места, стремясь выбраться на оживлённые многолюдные улицы. Бумажник араба жжёт карман, меня просто раздирает на части от любопытства. В моей памяти хранится много забавных случаев, но так глупо меня не пытались убить ещё ни разу, и мне не терпится узнать, кем же были эти два идиота, набросившиеся на меня с ножами тёмным лондонским вечером.
        Лишь добравшись до Holland Park Avenue, я позволил себе идти медленнее. Вокруг было много людей, машин, взад и вперёд сновали автобусы, жизнь била ключом, и я надёжно затерялся в оживлённой толпе. Наконец-то наступил волнующий душу момент осмотра добычи. На ходу изучив трофейный телефон, я без сожаления выкинул его в ближайший мусорный бак. Толку от него не было никакого, ни единого номера в памяти, ни одного повтора, никакой информации. Сигареты и зажигалка отправились следом по той же самой причине. Сигареты — «Camel», лежат в любом магазинчике, рядом с такими же одноразовыми зажигалками. Зато брелок на ключах изображал «Большое Яблоко» и, скорее всего, был куплен в Нью-Йорке, потому что только там, и больше нигде, я видел россыпи именно таких брелков. Один из ключей был от «Ниссан», остальные — от дверных замков; где искать эту машину и эти двери я понятия не имел, так что ключи в итоге тоже оказались в помойке. Неохваченным оставался лишь бумажник, но он требовал к себе особого внимания. Пришлось зайти в какую-то забегаловку, выпить там стакан сока и посетить местный туалет, где я наконец-то
получил возможность в тишине и покое покопаться в чужом бумажнике.
        Как я и предполагал, мой «араб» на поверку оказался американцем. Это подтверждала карточка аккредитации при пресс-центре «Международного Инвестиционного Форума», выданная сотруднику журнала «The Wall Street Journal», мистеру Якубу Каддуми. Кроме этой карточки в бумажнике присутствовал набор кредиток, характерный для американцев среднего уровня достатка, и случайно затерявшаяся в глубоком кармашке штрафная квитанция, выписанная в городе Вашингтон, округ Колумбия, за парковку автомобиля в неположенном месте. Запомнив все данные мистера Каддуми, я аккуратно засунул бумажник вместе со всем его содержимым в узкую щель между стеной и сливным бачком. И, разумеется, стёр с него отпечатки пальцев, как стирал их со всего трофейного барахла, выброшенного чуть ранее. Хотя… если подходить к вопросу уж совсем серьёзно… мог бы и не стирать. В свете современных технологий — для того чтобы убрать свои следы КАЧЕСТВЕННО,всё это дерьмо нужно было бы как минимум прокипятить.
        Уже сидя в удобном салоне «кэба», с каждым километром приближавшего меня к Брайтону, я с удовольствием прокручивал в мозгу стройную картинку, сложившуюся в результате знакомства с мистером Каддуми и его спутником. Одно из недостающих звеньев встало на своё место, и теперь я в общих чертах представлял, отчего американцы не желают ловить таинственного Абу аль-Хауля.
        Как это уже неоднократно с ними случалось, работники ЦРУ в данном случае заблудились в трёх соснах. Левая рука не имела ни малейшего представления о том, что творит правая. Наверняка Абу аль-Хауль в той или иной форме, возможно сам того не ведая, работал в интересах кого-то из высших чинов ЦРУ. Примеров тому в истории Лэнгли была тьма. Два года назад, во время событий в Италии, я совершенно случайно узнал, что секретные фонды американской разведки по-прежнему пополняются за счёт различных махинаций вроде торговли наркотиками и прочих тёмных делишек. А рядовые сотрудники об этом даже не подозревают и честно делают своё дело, защищая интересы Америки там, где её левая пятка пожелает. По всей видимости, Абу аль-Хауль был задействован в сверхсекретных акциях ЦРУ, в силу чего на его поиски было наложено высочайшее табу. Когда английская МИ-6, по неизвестным пока мне причинам, решила самостоятельно добраться до «Отца Ужаса», американцы всполошились и повели себя как типичные представители державы, претендующей на мировое господство, то есть — начали, не подумав, размахивать кулаками. Теперь двое из них
пожинают плоды необдуманных действий своего руководства, лёжа на металлических столах морга, а я ломаю голову, как бы половчей отказаться от дальнейшего участия в этих игрищах, потому что до призовой игры от моего места — как до Вьетнама на четвереньках, зато до смерти — считаные микроны. В глубине души я всегда оставался фаталистом, но это было уже чересчур.
        Одновременно выявились причины столь странного поведения мистера Каддуми и его коллеги, которые при встрече со мной зачем-то принялись размахивать ножами, хотя каждый из них имел при себе пистолет. Опять та же самая ошибка — не зная брода, полезли в воду. Целью нападения было не просто устранить опасного конкурента, ЦРУ очень хотелось обставить мою смерть так, чтобы всё походило на случайное ограбление. За последнее время в Лондоне произошёл целый ряд подобных случаев, жертвами бандитов стали известные и состоятельные люди: лорд и леди Дадли, телемагнат Майкл Грин, жена Фрэнка Уильямса, одного из «отцов» гонок «Формула-1», и многие другие. Грабители действовали дерзко и решительно, были хорошо информированы и никогда не применяли огнестрельного оружия. Что и требовалось доказать. Смерть Андре Дюпре, единственного сына французского миллиардера Дюпре, прочно заняла бы своё место в ряду жертв банды, которую газетчики окрестили «Who is Who». Если бы не одна маленькая деталь, которую не учёл местный руководитель американской разведки, поспешно готовивший акцию,  — я никогда в жизни не бывал жертвой.
Начиная с пяти лет, когда судьба свела меня с японским садовником Ёсидой Коцукэ, и до сего дня я прилежно учился лишать жизни других, оставаясь при этом в живых сам. И когда Чарльз, желая польстить, определил моё место в «десятке лучших» специалистов, я промолчал исключительно из вежливости, потому что отлично знал — там, где смогу победить я, любой другой будет озабочен лишь проблемой собственного выживания. В этом не было ни бравады, ни излишней самоуверенности — только опыт, помноженный на силу и знание своих возможностей.
        За Чарльзом следили, в этом уже не было никаких сомнений. Я также не сомневался в том, что американцам хорошо известна причина, по которой один из шефов МИ-6 решил обратиться ко мне за помощью. То, что формально ЦРУ и МИ-6 являлись союзниками, не играло в данном случае никакой роли. Тарелка с едой может быть одна на всех, но каждый является к столу со своей ложкой, и дальнейшее зависит лишь от размера ложки и наглости едока. А с наглостью у янки всегда всё было о’кей. Сегодня они поспешили и промахнулись, значит, завтра удар может быть нанесён вновь, и уже с гораздо большей силой и ловкостью. «Придётся уезжать»,  — с грустью подумал я. Глупо было бы надеяться, что после всего случившегося меня оставят в покое, а участвовать в этой истории на правах игрока я по-прежнему не собирался. Слишком тёмная игра, чересчур много игроков, и у каждого на руках своя колода карт. Пять взяток на мизере — это минимум из того, что я мог поиметь при таком раскладе.
        Остановив машину за пару кварталов от дома, я расплатился, оставив водителю почти всю свою наличность, и неторопливо зашагал по многолюдной в этот час улице. Воздух вечернего Брайтона был исполнен бодрящей прохлады, едва ощутимый запах моря витал над мощёнными камнем тротуарами, где-то невдалеке звучала музыка Вивальди, под которую обычно демонстрировали свой номер местные уличные артисты. Всё это так разительно отличалось от примет того мира, в котором жили Хампти-Дампти, мистер Каддуми, Чарльз… Мне не хотелось возвращаться в их мир, больше похожий на войну.
        А война, похоже, уже стояла на моём пороге. Из окон дома, который я привык считать своим, сквозь неплотно задвинутые шторы пробивался свет. Стоя на противоположной стороне улицы, я с изумлением констатировал, что свет в гостиной — это ещё далеко не всё. Вдобавок кто-то внаглую, по-хозяйски разжёг камин, и сейчас дым из трубы лёгкой струйкой уносился в небо, ставя крест на моём намерении мирно провести остаток этого вечера. Зная привычки и характер миссис Дакворт, я ни на секунду не усомнился в том, что моя экономка сейчас мирно сидит у себя дома и увлечённо смотрит по телевизору две тысячи какую-то серию любимой мыльной оперы. Но если она — у себя дома, то кто же тогда окопался в моём? После всего случившегося у меня не было никакой надежды на мирное разрешение этой загадки. Вызывать полицию было не только глупо, но и опасно, поэтому я с тяжёлым вздохом вытянул из-под куртки пистолет и, оснастив его глушителем, двинулся навстречу неизвестности.
        Как я и ожидал, парадная дверь оказалась незапертой. Подтолкнув её ногой, в следующую секунду я прыгнул вперёд, на лету разворачиваясь и приземляясь уже на спину. Гладкий деревянный пол в прихожей позволил мне прокатиться таким образом почти до противоположной стены, держа пистолет перед собой наготове и контролируя каждый дюйм окружающего пространства. Если кому-то придёт в голову, что это неплохой способ приходить к себе домой — рекомендую попробовать. Гарантирую массу новых ощущений, в особенности если вас застанут за этим занятием ваши соседи.
        В прихожей не обнаружилось ни одного врага, и я плавно переместился в коридор, который вёл непосредственно в гостиную. До двери оставалось не больше двух шагов, когда, не веря своим ушам, я услыхал характерный щелчок… Тут моё негодование достигло точки кипения. Этот звук издавала дверца нижнего отделения бара, которое по сути являлось обыкновенной морозильной камерой и содержало в себе лёд для коктейлей. Судя по всему, незваный гость уже полностью освоился и чувствовал себя как дома, сидя возле моего камина в моём кресле и дегустируя моё же собственное виски! Свинья! Пнув дверь, я на одном колене въехал в комнату, держа пистолет наготове и страстно желая увидеть перепуганную физиономию этого наглеца…
        — Занято, занято! Мест нет!  — сообщил Рихо Арвович Эвер, глядя на меня сверху вниз и ехидно улыбаясь.
        В одном я был прав — эта свинья действительно пила моё виски.
        — Если ты уже закончил,  — доверительно сказал Рихо, прикрывая дверцу бара и задумчиво разглядывая свой бокал,  — то ты можешь встать с колен и обнять, наконец, старого друга, которого не видел уже два года.
        Я огляделся в поисках чего-нибудь тяжёлого. Врезать ему кочергой? А, всё равно бесполезно…
        — В следующий раз я точно прострелю тебе голову,  — предупредил я, поднимаясь на ноги и пряча «Беретту» в кобуру.
        — Тогда научись ходить тише,  — пожал плечами Рихо.  — Я уже минут пять жду, когда ты соизволишь припасть к моим ногам.
        Я слишком устал, чтобы спорить, и мы просто обнялись. Рихо было уже за сорок, но годы словно обходили его стороной. У меня давно возникло подозрение, что он каким-то образом сумел договориться не то с небесами, не то с преисподней и теперь пожинает плоды вечной юности, полученные в обмен на свою бессмертную душу. Круглые щёки его горели по-детски свежим румянцем, на пухлых губах играла радостная улыбка, и голубые глаза глядели на меня с почти искренней наивностью. При этакой физиономии Рихо был почти под два метра ростом, имел узкие плечи и несуразно длинные руки и ноги. Люди, которые видели Рихо Эвера впервые, редко воспринимали этого нескладного эстонца всерьёз, что его вполне устраивало. Обычно в таких случаях он с удовольствием подыгрывал, изображая чудака, который явно занимается не своим делом. За долгие годы ему удалось довести этот образ до истинного совершенства. А между тем более опасного человека я в своей жизни ещё не встречал. Под маской добродушного растяпы скрывался холодный, жёсткий и решительный человек, обладавший железной волей и потрясающей интуицией. При этом он был слепо
предан моему отцу, который, в свою очередь, платил ему очень большой мерой доверия. Рихо возглавлял службу безопасности корпорации Дюпре уже много лет, а это само по себе говорило о его деловых качествах.
        — Ты один?  — спросил я, когда мне удалось вырваться из цепких эстонских лапок. Эвер прекрасно говорил на нескольких европейских языках и знал три или четыре африканских, но со мной почему-то предпочитал говорить по-русски. В ответ на мой вопрос Рихо коварно усмехнулся.
        — Почти. Сам увидишь,  — тут его взгляд упал на отверстие, оставленное ножом мистера Каддуми в моей куртке. Отставив в сторону свой бокал и внезапно посерьёзнев, он оглядел меня с головы до ног.
        — Так-с…  — протянул Рихо, закончив осмотр.  — Ясно. Мне передали твоё сообщение, но я и не предполагал, что у тебя тут так… весело. Что это значит?
        — Потом,  — отмахнулся я.  — Дай ты мне в себя прийти.
        — Да пожалуйста…  — Рихо вновь ухватился за бокал.  — Кстати, я у тебя весь бар перерыл, но нормального виски так и не нашёл. Вот, дрянь какая-то…
        Нормальным виски, по мнению Рихо Арвовича, являлось «Glenfiddich» восемнадцатилетней выдержки, которого действительно в баре не было. А то, что он изволил обозвать дрянью, на самом деле называлось «Oban» и обошлось мне почти в триста фунтов. Между прочим, более дорогого сорта в баре просто не было. Паршивец, одним словом.
        — Так кого ты с собой притащил?  — повторил я свой вопрос. Рихо хихикнул:
        — Тут по дому блуждает некий Дмитриев, Виталий Борисович. В конце концов, это ты мне его подсунул, так что я имел все основания сделать ответный жест.
        — Ага,  — сказал я витиевато.
        С Дмитриевым, тогда ещё майором ФСБ и одновременно сотрудником таинственной организации, которую он предпочитал именовать «Структурой», мы познакомились два года назад в Италии. В результате этой встречи Виталий Борисович потерял работу в ФСБ и получил подписанный смертный приговор, вынесенный ему «Системой». А в качестве аванса — пулю в грудь от снайпера, после чего майор лишь чудом остался жив. Чувствуя себя в некотором роде ответственным за судьбу этого человека, я рекомендовал его Рихо Эверу, который уже много лет возглавлял службу безопасности в Империи моего отца. Рихо принял Дмитриева к себе и, судя по его игривому настроению, не прогадал. Насколько я успел заметить, бывший майор был неплохим аналитиком, знал несколько европейских языков и был готов работать на новых хозяев сутками, служа верой и правдой, потому что иного выхода у него просто не было.
        — И где же он?  — поинтересовался я, озираясь по сторонам.
        — Минут десять назад он начинал осваивать твою кухню,  — ответил Рихо.  — Взгляни, возможно, он уже закончил.
        Одарив его долгим взглядом, я двинулся в сторону кухни. Против ожидания там царила тишина, нарушаемая лишь мелодичным звоном столовых приборов. Бывший майор восседал за широким дубовым столом, целиком поглощённый лежащим перед ним на тарелке куском холодной телятины. Рядом стояла початая бутылка вина, левой рукой Виталий Борисович как раз подносил к губам бокал, в другой руке он держал вилку с наколотым на неё куском мяса, обильно сдобренного французской горчицей. Рассудительный Виталий Борисович предпочитал не терять время зря и за едой самым внимательным образом изучал разложенную перед ним на столе «Гардиан». Всё вышеперечисленное настолько захватило его внимание, что он даже не заметил моего появления.
        — Приятного аппетита, Виталий Борисович,  — вежливо сказал я.
        — А, Дюпре!  — обрадовался майор.  — Рад видеть вас живым и здоровым! Мы с шефом…
        — Я тоже рад вас видеть, майор, живым и здоровым,  — сказал я, не сильно покривив душой.
        Он в ответ лишь махнул рукой и тут же поинтересовался озабоченно:
        — Послушайте, Дюпре, зачем вы запираете этот сундук с вином? Это же неудобно, каждый раз нужно искать ключ…
        — Это миссис Дакворт, моя экономка,  — ответил я нехотя.
        С этим «сундуком», как обозвал майор винный погреб, я в своё время намаялся так, словно копал его своими руками. Признаюсь, в числе прочих эта идея тоже витала в моём воспалённом мозгу, но поскольку уже имевшийся в доме подвал не позволял по целому ряду причин превратить себя в классический винный погреб с постоянной влажностью и температурой 11 градусов Цельсия, то мне пришлось идти другим путём. Найдя во Франции соответствующую фирму, я за 6000 долларов купил у них огромный шкаф, рассчитанный на полторы сотни бутылок и снабжённый уймой всякой электроники, которая должна была следить за тем, как живёт моё вино. А сколько было проблем у рабочих, которые пытались впихнуть эту громадину в дом? Кончилось всё тем, что пришли другие рабочие и разобрали одну из кухонных стен, чтобы после вноса «сундука» построить её заново. Зато своей коллекцией вин я мог по праву гордиться, а уж как ею гордилась миссис Дакворт… Она и ввела это правило — запирать шкаф на ключ.
        — Вот-вот,  — проговорил Рихо, вальяжно входя в кухню и обращаясь ко мне.  — Видишь? Что я тебе говорил? От хорошей жизни у Виталия Борисовича стала развиваться тяга к роскоши. Что попало он не пьёт, предпочитает «Chateau Lafite-Rothschild», да ещё какого-то года… Как вы говорите, полковник, какой год особенно хорош?
        — 1976-й,  — радостно сообщил Дмитриев, отправляя в рот очередной кусок телятины.  — А что касается этого вина,  — он ткнул освободившейся вилкой в стоявшую перед ним бутылку, где от вина оставались одни воспоминания,  — вы уж меня извините, Дюпре, но вас явно обманули.
        — Фигляры. Оба,  — сказал я, подводя итог всему увиденному.  — Дешёвые фигляры, вот вы кто.
        — Ничего себе — дешёвые,  — обиделся Рихо, направляясь прямым ходом к холодильнику.  — Мы очень даже недешёвые, правда, полковник?
        — Очень дорогие фигляры,  — подтвердил тот и озабоченно спросил у меня: — Надеюсь, вы не хотите есть? Мы, знаете ли, уже поужинали.
        — Почему — полковник?  — спросил я у Рихо, который с брезгливой миной изучал содержимое холодильника.
        — Я его произвёл сегодня,  — пожал плечами эстонец.  — Надоел, понимаешь, куррат райск. Пусть будет полковником.  — И пожаловался: — Представляешь, он ещё медаль требовал. Слушай, а пива у тебя нет?
        — Пива у меня нет,  — сказал я холодно.  — Более того. Терпение у меня тоже закончилось. Слушайте меня внимательно, дорогие гости: сейчас я иду наверх, переодеваюсь и привожу себя в порядок. А когда я спускаюсь вниз, МОЙкофе уже стоит на столике в гостиной, рядом с МОИМкреслом, а вы оба смирно сидите рядышком и ведёте себя как рядовые Советской армии первого периода службы. Вопросы есть?
        — Никак нет!  — хором рявкнули эти клоуны.  — Разрешите выполнять, гражданин генерал?
        — Разрешаю,  — махнул я на них рукой.

* * *
        Когда я спустился в гостиную, горячий кофейник действительно стоял на столике. Правда, на моём месте вольготно устроился Виталий Борисович, но зато рядом были придвинуты ещё два кресла. Все вместе они образовывали правильный полукруг перед камином, в котором весело потрескивали сухие дрова.
        — Совсем как у нас на даче…  — тихо произнёс Дмитриев, невидящими глазами глядя куда-то сквозь огонь.  — Отец любил, когда мы собирались перед камином. Мама, сестра… я.
        — Андре?  — позвал меня Рихо из кухни.
        Я подошёл к Дмитриеву и молча положил ему руку на плечо. Что я мог сказать этому человеку, что мог сказать я, никогда не знавший до конца, что это такое — Родина? Он всё потерял, я — ничего не имел…
        — Вы живы, майор. Живы ваши дети, а значит, будут жить дети ваших детей. Это — важно, и это — много.
        — Дети… Дети — это… Всё.  — Голос его дрогнул, и он отвернулся, пряча глаза.  — Идите, Дюпре. Вас зовут.
        Когда мы с Рихо вернулись в гостиную, нагруженные кофейными чашками и бокалами, Дмитриев как ни в чём не бывало изучал висевшие на стене укиё-э Китагавы Утамаро.
        — Симпатичные картинки,  — сообщил он доверительно.  — Только почему такие маленькие?
        — У них в Японии всё маленькое,  — серьёзно сказал Рихо, наливая себе кофе.  — Мужчины, женщины, картинки. Островная психология.
        Я почёл за благо промолчать. В комнате воцарилась тёплая, насыщенная дыханием камина тишина, настолько плотная и густая, что её хотелось потрогать руками. В такие минуты хочется молча сидеть, глядя в огонь, и нет никакого желания думать, говорить, двигаться…
        — Ну? Долго ты ещё собираешься отмалчиваться?  — буркнул Рихо. И, закурив, я начал свою историю.

* * *
        — Забавно…  — протянул эстонец, когда я закончил.  — Очень забавно.
        Виталий Борисович промолчал, его глаза были полузакрыты, и лишь по трепетанию век можно было догадаться, что он не спит.
        — «Забавно»…  — передразнил я Рихо.  — И это всё, что ты можешь сказать?
        — Я много чего могу сказать,  — ответил он задумчиво.  — Почему ты не сообщил о нападении американцев Чарльзу?
        — Не успел. А сейчас думаю, что это и к лучшему. Англичане и американцы формально являются союзниками, так что впутывать сюда МИ-6 совершенно необязательно.
        — Хотя бы предупреди его, что за ним следят,  — посоветовал Рихо.  — Мало ли что.
        Я кивнул. Эстонец кинул на меня косой взгляд, пожевал губами, скривился.
        — Как ты понимаешь, мы не совсем случайно здесь оказались,  — начал он.  — Даже не знаю, с чего начать… Давай-ка для разминки выслушаем нашего аналитика. Эй, полковник, расскажете нам сказку?
        — А… Я и не думал спать,  — встрепенулся Дмитриев.  — Я слышал всё, что вы тут говорили.
        — Рассказывай сказку,  — потребовал Рихо,  — и поторапливайся. Не то опять заснёшь.
        — Сказку? Пожалуйста: жили-были три сестрички. Звали их Элси, Лэси и Тилли, и жили они на дне колодца…
        — А в морду?  — ласково поинтересовался Рихо.
        — Так бы сразу и говорили,  — обиженно пробормотал Дмитриев. И пожаловался, обращаясь ко мне: — Видите, в каких условиях приходится работать?
        После чего он вновь прикрыл глаза, помолчал несколько секунд и начал говорить:
        — Базовая информация по объекту «Абу аль-Хауль»: настоящее имя — Городков Виктор Мамиконович. Дата рождения: десятое августа 1962-го. Место рождения: Ленинград. Служба в армии, Группа советских войск в Германии, в/ч 13662, воинская специальность — сапёр, уволен в звании старшины. Два высших образования: Университет им. Жданова, филологический факультет, и Военно-дипломатическая академия Советской армии. Прошёл специальную подготовку в отряде «Каскад» ПГУ КГБ. С 1987 года — нет информации. В 1988 году — Афганистан. Перешёл на сторону афганских боевиков. Принял ислам. Проходит подготовку на базе Джавора под Хостом, затем становится инструктором. С 1989 года активно участвует в деятельности организации Усамы бен Ладена «Аль-Каэда». Участвовал в разработке и реализации следующих акций: 1993 год: Нью-Йорк. Международный торговый центр. 1996 год: Саудовская Аравия. База ВВС США. 1998 год: Кения. Посольство США. 1998 год: Танзания. Посольство США. 1999 год: Подозревается в организации ещё 27 террористических актов. В 1994 году в Судане ему сделана пластическая операция. Данные по оперативным разработкам
спецслужб ряда стран, которые занимались аль-Хаулем, имеются в нашем распоряжении. Продолжать?
        — Отдохните,  — кивнул Рихо и повернулся ко мне: — То, что ты сейчас слышал, известно всем. А сейчас я расскажу тебе то, о чём знают считаные единицы.
        — Секундочку,  — остановил я его.  — Если честно, то я уже давно не проверял свой дом…
        Рихо и Дмитриев обменялись понимающими улыбками.
        — Ты и впрямь думаешь, что мы занимались исключительно кухней?  — с интересом спросил Рихо.  — Ты, когда входил в дом, ничего не заметил?
        — Нет,  — искренне удивился я.  — А что я должен был заметить?
        — У соседнего дома стоит наш микроавтобус с аппаратурой,  — пояснил майор.  — Плюс три человека, которые прикрывают этот дом со всех сторон,  — насмешливо поглядывая на меня, добавил Рихо.
        — Это мало похоже на визит старых друзей,  — заметил я.
        — Наверное,  — кивнул Рихо.  — Хотя… Кто тебе сказал, что нам с Виталием Борисовичем противно видеть твою физиономию?
        — Вот только не надо…  — отмахнулся я.  — По-моему, ты хочешь сделать мне нескромное предложение, только не знаешь, с чего начать.
        Рихо кивнул. Ну, естественно. Разве можно наслаждаться покоем, имея таких друзей и такую биографию. Чёрта с два они от меня отстанут.
        — За истекшие сутки твоё предложение будет третьим по счёту,  — сообщил я.  — Между прочим, твои предшественники были куда более убедительны. Демонстрировали мне разные любопытные фотографии, чтобы я не слишком упирался.
        — Фотографии?  — удивился Рихо. Тень сомнения промелькнула на его лице, но тут же исчезла, сменившись ясной улыбкой «рубахи-парня».  — Да пожалуйста! Чего не сделаешь, чтобы порадовать старого друга…
        Он картинным жестом вытащил из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул его мне. Внутри действительно лежала фотография, но запечатлён на снимке был вовсе не я. Подтянутый седой человек в тёмных очках отталкивал от пирса небольшую моторную лодку, в которой уже сидела молодая миловидная блондинка. Теоретически я мог бы не узнать Виктора Викторовича Стрекалова, генерала ФСБ, который, по официальной версии, два года назад погиб в Москве, но его жену Дашу спутать с кем-либо было трудно. Слишком многих нервов стоила мне комбинация, которую они разыграли тогда в Италии.
        Внимательно наблюдавший за моей реакцией Рихо разочарованно скривился.
        — Ты знал! Ай, коварный… И когда?
        — Тогда же. Ещё в Генуе. Он прислал мне открытку.
        — Вот старый… Ловко он всех провёл. И какую девицу отхватил, а? Кобель легавый…
        — Откуда у тебя эта фотография?  — спросил я. Насколько мне было известно, у Стрекалова имелись все основания, чтобы инсценировать свою смерть. Его крови тогда жаждали многие, как в Москве, так и в Лэнгли. А такие приговоры не имеют срока давности.
        — Правильно мыслишь,  — понимающе кивнул Рихо.  — Но поспешно. Стрекалов в безопасности. Мы его засекли в начале января, на Гавайях, тогда же Босс приказал мне восстановить контакт с твоим генералом. Так что теперь мы вновь, как в старые добрые времена, работаем бок о бок.
        — Он продолжает работать?  — удивился я.
        — Ещё как,  — кивнул Рихо.  — Этот старый конь такую борозду пропахал — никаким бульдозером не заровняешь. Кстати, я ему на днях дал твой e-mail. Жди привета.
        — Что-то вы темните, Рихо Арвович,  — подозрительно сказал я.  — Стрекалова приплёл… Не нравится мне это. Давай выкладывай, с чем пожаловал?
        — Действительно, давайте перейдём к делу,  — неожиданно поддержал меня Дмитриев.  — За последнюю неделю мне удалось поспать часов десять в общей сложности, так что боюсь, долго в вашем темпе я не выдержу. Вы сами расскажете или можно мне?
        — Сам,  — отрезал Рихо.  — Андре, ты помнишь историю с Дианой Спенсер? Бывшая принцесса Уэльская?
        — Я даже знаю, что французский судья в начале года закрыл это дело.
        — Имелось в виду официальное расследование,  — кивнул Рихо.  — На самом деле всё ещё только начинается. Согласно нашей информации, это не было случайным столкновением. И осуществил эту акцию всё тот же неуловимый Абу аль-Хауль.
        — Бред,  — искренне фыркнул я.  — Зачем бен Ладену нужна была смерть Дианы Спенсер?
        — А разве я говорил, что мишенью была Диана?  — заметил Рихо с усмешкой.  — Она была идеальным прикрытием, только и всего. Уже через месяц после катастрофы девяносто процентов европейцев не могли вспомнить имя человека, который ехал с ней в одной машине.
        — Доди аль-Файед?
        — У тебя хорошая память,  — похвалил Рихо.  — Да, его звали Доди аль-Файед. Интересная штука — жизнь. О его отце, Мохаммеде аль-Файеде, известно всё: и то, что он родом из Египта, и то, что в юности он торговал швейными машинками и кока-колой, и даже то, что впоследствии он сделал большие деньги на перевозке паломников, направляющихся в Мекку…
        — Да-да,  — перебил я этот исторический экскурс.  — У меня хорошая память, и я помню, что он живёт в ОАЭ, является владельцем парижского отеля «Ритц», в 1985 году приобрёл «Хэрродз» и давал взятки члену британского парламента. Что я упустил?
        — Почти всё. Тебе известно, что на самом деле крупный бизнес Мохаммеда аль-Файеда начинался не с кока-колы и не с перевозки паломников? Его звезда взошла, когда в 1953 году он встретил некоего Аднана Кашоги, который уже тогда был одним из основных посредников в мировой торговле оружием. В 1954 году аль-Файед женился на сестре Кашоги, Самире, которая и родила ему мальчика по имени Доди. А в 1957 году аль-Файед и Кашоги расходятся из-за якобы «финансовых разногласий». Но это так, к слову. Что же касается Доди, то, судя по анализу посвящённой ему прессы, который провёл Виталий Борисович, принято думать, что Доди был этаким плейбоем, «золотым мальчиком» со слабенькими мозгами.
        — А на самом деле?  — поинтересовался я.  — Ты что, был с ним знаком? Откуда тебе известно, что представлял собой младший аль-Файед?
        — Откуда я знаю?  — прищурился Рихо.  — В деле, которое вёл Эрве Стефан, фигурировал неустановленный звонок по телефону. С кем говорил Доди, французы выяснить так и не смогли. (При этих словах Дмитриев тихо фыркнул.) Дело в том, малыш, что именно я звонил ему тридцатого августа в одиннадцать часов вечера. Доди аль-Файед ехал на встречу с человеком, которого я привёз в Париж специально для него, когда их машина врезалась в опору моста.
        — Ага,  — изрёк я глубокомысленно. Если Рихо собирался меня удивить, то ему это удалось.  — И что это за человек?
        — Так, один серб… Какая разница, его уже нет в живых. Слушай и не перебивай меня,  — возмутился Рихо. Но, немного подумав, предложил: — Или нет, лучше ты спрашивай, а я буду отвечать. Возможно, так до тебя быстрей дойдёт.
        Закурив, я попробовал собрать разбежавшиеся мысли. Ладно, начнём по порядку…
        — Чем занимался Доди?
        — Он работал на Объединённые Арабские Эмираты. Фактически Доди представлял интересы Абу-Даби в Лондоне, поскольку со старшим аль-Файедом здесь никто не желает разговаривать.
        — И какая связь между Эмиратами и убийством?
        — Глубокий вопрос,  — съехидничал Рихо.  — На первый взгляд, никакой. Но на самом деле связь есть, причём прямая. В июле — августе 1997 года Доди аль-Файед по поручению Эмиратов вёл в Италии и Греции секретные переговоры с неким Вуком Дратковичем, одним из лидеров югославской оппозиции. Осенью 1997 года в Югославии должны были состояться президентские выборы, и шансы на победу у коалиции «Заедно», которую возглавляли Вук Драткович, Зоран Джинджич и Весна Пешич, были очень велики. В особенности с той финансовой помощью, которую обещал им от имени президента ОАЭ Доди аль-Файед.
        — А взамен?
        — Подумай сам. Слободан Милошевич уходит, у Югославии появляется новый президент, более склонный к дружбе с Западом. В страну щедрым потоком начинают стекаться американские и европейские инвестиции, а это миллиарды долларов, и потенциальным инвесторам нужны гарантии стабильности. Но тут возникает проблема: есть область Косово, населённая мусульманами-албанцами, которые не желают жить в одной стране с христианами-сербами. Как быть с ними? И тогда на сцене появляется шейх Зайед бен Султан ан-Нахьян, президент ОАЭ, который, оказывается, уже давно договорился с НОВЫМ президентом Югославии о своих правах на все инвестиции, сделанные в Косово. Область при этом остаётся в составе Югославии, но под протекторатом ОБСЕ и — Саудовских Эмиратов, что хорошо для всех сторон. Для косовских албанцев — потому что ОАЭ не только богатая, но и мусульманская страна. Европейским странам такой вариант также удобен, потому что ОАЭ последовательно выступают против радикальных течений в исламе и более других арабских стран ориентированы на сотрудничество с Западом.
        — Что получили бы югославы, я понимаю. Но в чём здесь выгода Эмиратов? Вкладывать деньги в отсутствующую экономику? Кормить косовских албанцев?
        — В Косово находятся богатые залежи каменного угля и меди, это можно прочитать в любом справочнике. Все эти месторождения не слишком удобны для промышленного использования, и до последнего времени мало кто ими интересовался. Но не так давно сразу несколько источников сообщили, что помимо угля и меди в Косово существуют обширные запасы урана. Мировые цены на уран пока не слишком высоки, но, кто знает, что будет в дальнейшем…
        — Не знаю… Слишком уж это всё… зыбко,  — заметил я.  — Меня твоя «урановая» теория не слишком убедила. Хотя, не зная всех деталей… Где сейчас производится большая часть урана?
        — В Канаде,  — ответил за Рихо Дмитриев.  — В Конго, в Южной Африке, в Казахстане. Знаете, Дюпре, если учесть исламский фактор, то мне «урановая» версия кажется весьма реальной. Месторождение в Косово — одно из немногих, которое со временем могло бы оказаться под контролем мусульман. Среди лидеров исламских государств тоже есть люди, которые думают на много лет вперёд.
        — Ладно-ладно,  — сдался я.  — Убедили. Уран, значит, уран. Но, насколько я понимаю, это всё теории. Вернёмся к фактам: Доди вёл переговоры с этим, как его… Дратковичем. До чего они договорились?
        — Они не договорились. Драткович всё это время вёл себя очень странно. Он не отказывался от переговоров, но каждая встреча заканчивалась с нулевым результатом. Формально у аль-Файеда не было оснований обращаться со своим предложением к другим лидерам оппозиции, а Драткович тем временем продолжал юлить, изворачивался и категорически не желал давать каких-либо гарантий. Создавалось впечатление, что серб просто тянет время. Так продолжалось в течение всего июля, и в августе Босс приказал нам разобраться в этой ситуации…
        «Боссом» Рихо Эвер называл только одного человека в мире — моего отца.
        — Стоп,  — твёрдо сказал я.  — Вот теперь, пожалуйста, медленней.
        Наши отношения с отцом были, по меньшей мере, сложными. Он не принимал моего Пути, а меня категорически не устраивала Империя Дюпре, которая стала для отца делом всей жизни. В прошлом я неоднократно сталкивался с надводными частями того айсберга, который представляла собой эта Империя. О той её части, которая оставалась скрытой от моих глаз, можно было лишь догадываться. Папа не зря уже много лет входил в число двухсот самых богатых людей мира. Везде, где возникал запах денег, незамедлительно всплывало имя «Дюпре». В том или ином контексте. Я наверное знал, что отец сотрудничал со всеми возможными спецслужбами мира, точно так же, как и со многими преступными синдикатами. Хотя слово «сотрудничал» в данном случае не слишком уместно, отец работал с этими организациями, причём работал до тех пор, пока ему это было выгодно. Не зря его собственная служба безопасности, которую возглавлял Рихо Эвер, насчитывала несколько тысяч служащих и была подготовлена и обеспечена почище иной государственной спецслужбы.
        Но каждый раз, когда мой жизненный путь пересекался с дорогами отца, я в результате оказывался в таком дерьме, что дальше было просто некуда. В Ливии я фактически предал доверившегося мне человека, в Амстердаме меня подставили, а два года назад в Риме я вообще чудом остался жив, несмотря на все уверения Рихо, что мне «абсолютно ничего не угрожало». Вспоминая свой недавний разговор с Чарльзом и подозрительный запашок этой истории, который мне тогда почудился, теперь я уже точно мог сказать, кто именно заложил «дохлого медведя» в соседние кусты. Одним словом — «здравствуй, папа».
        — Почему отца интересовали эти переговоры?  — напрямик спросил я.
        Но Рихо лишь покачал головой.
        — Понятия не имею. Босс желал, чтобы миссия Доди увенчалась успехом, но зачем, почему… Это меня не касалось.
        — И что было дальше?
        — Он снова послал меня в Италию. И не просто в Италию, а на Сицилию!  — Рихо грязно выругался, что было ему совсем не свойственно.
        Насколько я понимал, это задание он получил сразу вслед за событиями в Милане и Риме, в которых я принимал живейшее участие. Рихо просидел тогда в Италии несколько месяцев, возненавидев эту страну всеми силами своей эстонской души. А вместо заслуженного отдыха его вновь загоняют в ненавистный «сапожок», да ещё в самую жару… Да, Рихо можно было посочувствовать.
        — Правда, я там недолго просидел,  — продолжал Рихо.  — Нашлась масса причин свалить в Геную, съездить в Белград, потом в Париж, затем снова в Белград. Слушай, ты когда-нибудь пробовал виньяк?
        — Это ещё что за дрянь?  — насторожился я.
        — Похоже на бренди,  — подсказал Дмитриев и уточнил у Рихо: — Если это тот напиток, который вы привозили мне в клинику?
        — А, я и тебя угощал?  — обрадовался Рихо.  — Эх, Андре, настоящий виньяк гонят только в одной деревне, километрах в ста от Белграда. И я тебе скажу, это такая вещь…
        Он мечтательно закатил глаза, а я в этот момент взглянул на Дмитриева. Поймав мой взгляд, майор, которому посчастливилось пробовать это пойло, выразительно скривился. «Редкая дрянь»,  — прочитал я по его губам. Как хорошо всё-таки иметь живого свидетеля.
        — Ладно, отвлекись от воспоминаний,  — встряхнул я уплывшего вдаль эстонца.
        — Словом, мне удалось раскопать удивительные вещи,  — продолжал Рихо.  — Оказалось, что этот самый Драткович был подставлен Доди в качестве партнёра по переговорам специально, и сделало это ЦРУ. Почему-то американцам очень хотелось сорвать эти переговоры, но так, чтобы Эмираты ни о чём не догадались. Всех деталей я выяснить не успел, но доказательства того, что Драткович специально затягивает переговоры с Доди, были у меня в руках. В конце августа я попросил разрешения Босса на непосредственный контакт с Доди аль-Файедом. Босс согласился, и 28 августа мы встретились с Доди на Сардинии, где он якобы отдыхал с Дианой Спенсер. Я выложил ему свою информацию. Естественно, он схватился за голову, обещал сделать из Дратковича какое-то восточное кушанье, словом — повёл себя так, как мы и предполагали. Для пущей уверенности я предложил ему встретиться с человеком из ближайшего окружения Дратковича и убедиться во всём лично. Мы договорились, что 30 августа он прилетит в Париж, и я организую эту встречу. Что было дальше, тебе отчасти известно из газет. Доди действительно прилетел в Париж, но встретиться нам
так и не удалось.
        — Как вы вышли на аль-Хауля?  — спросил я.
        — Долгая история,  — отмахнулся Рихо.  — Доди погиб 31 августа, естественно, все переговоры прекратились, а в середине сентября, перед самыми президентскими выборами в Югославии, Драткович неожиданно выходит из коалиции «Заедно». Оппозиция получила удар ниже пояса, от которого так и не смогла оправиться. На выборах победил Милошевич, а около года спустя Драткович неожиданно для всех вошёл в состав его правительства.
        — Один момент,  — остановил я его, пытаясь одновременно поймать мелькнувшую было мысль,  — это тот Драткович, который сейчас возглавляет югославскую делегацию в Рамбуйе?
        — Он самый,  — кивнул Рихо.  — И думаю, он по-прежнему работает на американцев.
        Глава четвёртая
        Тишину, наступившую в гостиной после слов Рихо, нарушил слабый звук телефонного звонка. Повинуясь отработанному рефлексу, я протянул руку, чтобы достать свой телефон, который лежал на журнальном столике. Одновременно зашарил по карманам своего пиджака встрепенувшийся Дмитриев, и в руке Рихо неизвестно откуда возник миниатюрный телефон, смешно смотревшийся в сравнении со внушительными габаритами его хозяина. Выиграл этот гейм эстонец, потому что зазвонил именно его телефон. Ответив, Рихо пару секунд молча слушал говорившего, затем обернулся ко мне:
        — К твоим дверям направляется какой-то китаец. Спрашивают, что делать?
        — Успокой своих церберов,  — улыбнулся я.  — Этот парень иногда выручает меня в щекотливых ситуациях. Кстати, никто не хочет китайской еды?
        Лицо Дмитриева выразительно скривилось, и он торопливо покачал головой. Рихо был с ним полностью солидарен, и, пожав плечами, я пошёл открывать дверь, в которую уже стучали. Стоявший на пороге Чэн окинул меня быстрым внимательным взглядом и, убедившись, что со мной всё в порядке, облегчённо вздохнул. Я посторонился, пропуская его в прихожую.
        — Добрый вечер, мистер Дюпре. Я вам не помешал? Вы в порядке?
        — Вполне,  — кивнул я.  — Ко мне приехали друзья, так что я немного занят. У тебя ко мне дело?
        — Нет, просто…  — Чуть поколебавшись, Чэн сказал, понизив голос: — За вашим домом следят, мистер Дюпре. Двое сидят в машине в конце улицы, на крыше «Liberty» тоже кто-то прячется, а у дома миссис Хиггинс стоит какой-то странный микроавтобус. Я его ни разу здесь не видел, и водитель незнакомый. Молодой парень, сэр, и он очень похож на полицейского.
        — Возможно, это и есть полицейский,  — улыбнувшись, предположил я.
        — Вряд ли, сэр,  — покачал головой Чэн.  — По-моему, он вообще не англичанин.
        — Да? А кто же?
        — Не знаю,  — пожал плечами китаец.  — Смуглый, носатый и волосы чёрные… Может быть, француз?
        — Может быть,  — согласился я.  — Мои друзья приехали из Франции, так что, скорей всего, это их охрана. Но всё равно спасибо. Ты молодец, Чэн, я не сомневался, что могу на тебя положиться.
        Получив честно заработанную двадцатку, Чэн отвесил мне церемонный поклон, не имевший, впрочем, никакого отношения к китайским традициям, и отправился по своим делам. Запирая за ним дверь, я не утерпел и выглянул на улицу. Почти у самого перекрёстка действительно виднелась какая-то машина, она стояла как раз там, куда не дотягивался свет уличного фонаря, поэтому ни марку автомобиля, ни его цвет разобрать мне не удалось.
        Вернувшись в гостиную, я налил себе в стакан немного содовой и уселся в кресло, с видимым удовольствием смакуя каждый глоток. Как я и ожидал, первым не выдержал Рихо.
        — Ну и что?  — поинтересовался он.  — Что было нужно этому косоглазому?
        — Ваши расистские выпады когда-нибудь сослужат вам очень дурную службу,  — укоризненно пробормотал Дмитриев, старательно избегая встречаться с Рихо взглядами. Эстонец лишь громко фыркнул.
        — Говоришь, у тебя работают одни профессионалы?  — спросил я у него вкрадчиво.  — Интересно, где же водятся подобные специалисты… Этот китаец, который, между прочим, даже и не любитель, засёк твоих профи без малейших проблем. Микроавтобус с водителем-французом, машина в конце улицы плюс наблюдатель на крыше магазина, так?
        — Да?  — Вид у Рихо и впрямь был удивлённый.  — Забавно… Смело можешь дать своему парню дополнительный пирожок, потому что… Потому что на крыше магазина моих наблюдателей нет.
        — Ничего себе…  — прошипел я, падая на пол и одним движением сдёргивая с кресла опешившего Дмитриева,  — кто же тогда там сидит? Учти, с этой крыши простреливаются почти все углы в этой комнате.
        — Вот дерьмо!  — буркнул Рихо, устраиваясь на полу рядом с нами.  — Понятия не имею, кто там сидит, но сейчас мы это выясним.
        Видимо, нужный номер был в памяти его телефона, потому уже в следующую секунду Рихо быстро говорил кому-то:
        — Эрик? Номер два, крыша «Liberty», быстро!  — И через секундную паузу: — Не отвечает? Нет, оставайся на месте, в случае чего — быстро уезжай отсюда. Всё, отбой.
        И он с силой ударил ладонью по ковру. Мы с Дмитриевым переглянулись.
        — Что случилось?  — осторожно спросил Виталий Борисович.
        Но Рихо, не обращая на него внимания, словно бы и не слыша заданного ему вопроса, молча смотрел в одну точку. Наконец, стряхнув с себя это странное оцепенение, он взглянул на меня и спокойно поинтересовался:
        — Есть в доме запасной выход?
        — Нет,  — ответил я,  — но окна ванной ведут в сад, а оттуда можно перебраться в соседний двор. Может, ты всё-таки скажешь, что происходит?
        — Не знаю,  — всё так же спокойно сообщил он.  — Ты же слышал. В машине было два человека, но машина уже семь минут не отвечает на вызовы. Тебе это ни о чём не говорит?
        — Нужно уходить,  — подытожил внимательно наблюдавший за нами Дмитриев.  — Чёрт, мне даже спать расхотелось. Кто пойдёт первым?
        — Да уж не ты,  — отрезал эстонец, мягким движением вытягивая откуда-то из-за спины пистолет. И в этот момент вновь зазвонил телефон, но на этот раз уже мой. Мысленно чертыхаясь, я перекатился поближе к журнальному столику, на котором лежал заливавшийся трелями телефон, но, несмотря на все мои старания, ускользнуть от внимательного взгляда засевшего на соседней крыше наблюдателя мне так и не удалось. Одновременно с глухим ударом пули, вздыбившей ковёр рядом с моей ногой, с хрустальным звоном лопнуло оконное стекло, и я пожалел, что в своё время не счёл нужным вставить в окна пуленепробиваемые стёкла. Похоже, сейчас эта ошибка могла обойтись мне очень дорого. Одним движением сдёрнув со столика изнемогавший от прерывистых звонков телефон, я резко метнулся в сторону, под защиту внешней стены, искренне надеясь укрыться от невидимого стрелка за этой добротной английской кладкой.
        — Уходите через ванную,  — крикнул я Рихо, подкрепляя свои слова энергичным жестом,  — я вас догоню.
        Кивнув, эстонец в два ловких движения переместился из гостиной в небольшой коридор, ведущий вглубь дома. Дмитриев неуклюже последовал за ним, и, наблюдая за его судорожными движениями, лишёнными даже намёка на изящную лёгкость Рихо, я с трудом удержался от невесть откуда возникшего смеха. Физическая форма майора навсегда застряла на уровне утренней зарядки, и как боец он был по-прежнему безнадёжен. Похоже, наши приключения в Италии его так ничему и не научили.
        — Да?  — сказал я в телефонную трубку и слегка удивился, услышав в ответ голос Чарльза:
        — Эндрю? Почему вы так долго не отвечали?
        — Я, знаете ли, немного занят,  — честно признался я.
        — Эндрю, немедленно уходите из дома! Вы слышите меня? Это очень серьёзно!
        — Верю,  — согласился я.  — У меня была возможность в этом убедиться.
        В этот момент пуля ударила в каминную полку и ушла в сторону, угодив в конце концов в люстру. «Ещё триста фунтов»,  — горестно вздохнул я, констатируя очевидное.
        — Дьявол, да что у вас там происходит?  — долетел до меня голос Чарльза.
        — Какой-то чудак затеял стрельбу по тарелочкам,  — ответил я.  — Так что ваше предупреждение немного запоздало.
        — Сейчас же убирайтесь оттуда! Я позвоню в местную полицию…
        — Не надо,  — остановил я его,  — не хватало только вашего вмешательства. Всё, Чарльз, мне уже припекает пятки. Увидимся.
        Сунув телефон в карман, я под прикрытием стены пробрался ближе к заветной двери и, одним прыжком преодолев отделявшие меня от спасительного проёма метры, влетел в узкий коридорчик. За моей спиной со звучным грохотом разлетелась чудная хрустальная ваза начала века, купленная на аукционе в прошлом году. «Семь тысяч фунтов»,  — кивнул я, прощаясь с замечательной вазой, покупке которой в своё время радовался как дитя. Если бы я знал, что произойдёт в следующий миг, возможно, я бы не был столь бесстрастен. В первый момент мне показалось, будто огромный, пышущий жаром смерч ворвался в только что оставленную мною гостиную. Этот смерч в единое мгновение превратил мирную комнату в бушующее зарево, одновременно мощным пинком отправив меня в самый дальний конец коридора. Больно ударившись о деревянные ступеньки лестницы, которая вела на второй этаж, и попутно врезавшись всем телом в стену, я сполз на пол и ошалело потряс головой. В гостиной бушевало яростное пламя, пожирающее всё на своём пути, с потолка тонкими струйками лилась вода из сработавшей пожарной системы, и густой вонючий дым отчаянно ел глаза.
        — Ничего себе,  — хрипло сказал невесть откуда вынырнувший Рихо, весело сверкая своими голубыми глазами,  — куррат райск, это немного похоже на гибель Помпеи! Ты в порядке, бывший домовладелец?
        — Пошёл ты…  — простонал я, вспомнив о висевших на стене в гостиной укиё-э Утамаро. Наплевать на деньги, всё равно весь дом застрахован, но потеря двух редчайших работ признанного японского классика задела меня за живое.
        — Полковник уже в безопасности. Я дал ему пистолет, пусть отстреливается,  — беспечно сообщил Рихо и, радостно улыбаясь, предложил: — Надо поймать этого поджигателя, пока он ещё не удрал. Ты как думаешь?
        — Аналогично,  — зло бросил я, направляясь в сторону ванной комнаты.
        Покинув пылающий дом через окно, мы, не снижая скорости, миновали сад и, перемахнув через невысокую каменную ограду, очутились на территории примыкавшего к моему дому участка. Здесь проживал некий мистер Финн, отставной военный и на пенсии свято соблюдавший привычный распорядок дня. Обычно к этому времени он давно уже видел сны, любуясь родным полком, браво марширующим перед Букингемским дворцом на глазах у Её Величества. Даже если недавний взрыв и сумел вырвать мистера Финна из объятий Морфея, заметить две бесшумные тени, скользнувшие мимо его окон, старому джентльмену было бы чрезвычайно затруднительно. Оставив позади дом, мы с Рихо обменялись несколькими жестами, после чего он побежал влево, ловко перепрыгнув преграждавшую путь внешнюю стену, а я, выйдя через незапертую калитку, торопливо двинулся в сторону Ship Street. Теоретически уже через несколько минут мы должны были оказаться в противоположных концах соседней улицы, по которой, предположительно, и станут уходить люди, стрелявшие по моему дому. Если, конечно, они не умеют летать по воздуху и проникать сквозь каменные стены домов. Я не
слишком хорошо знал все окрестные закоулки, но наверняка лучше, чем мои противники, и, по моим расчётам, либо я, либо Рихо обязательно должны были столкнуться с этими снайперами.
        Удача улыбнулась Рихо. Я спокойно дошёл до конца улицы и уже успел примириться с поражением, когда из кривого переулка, являвшегося естественным продолжением Ship Street, послышался какой-то странный шум, закончившийся едва различимым хрипом. Прикрывая на бегу пистолет полой пиджака, я торопливо пересёк освещённую улицу и нос к носу столкнулся с Рихо. Сидя на корточках рядом с распростёртым на земле телом, он сосредоточенно осматривал свой указательный палец, силясь разглядеть что-то в слабой полосе света, которую отбрасывали сюда уличные фонари. Лишь моё появление заставило его отвлечься от этого увлекательного занятия.
        — Кусаться начал, чурка нерусская,  — сообщил эстонец по-русски, поднимая на меня невинные голубые глаза,  — пришлось оказать обществу услугу.
        Присев, по примеру Рихо, на корточки, я быстро обшарил карманы мертвеца. В том, что это был именно мертвец, не могло быть никаких сомнений. Судя по неестественно запрокинутой голове, Рихо сломал ему шейные позвонки.
        — Он что-нибудь сказал?  — поинтересовался я. Рихо пожал плечами.
        — Аллах акбар, как обычно. Ты на его физиономию погляди.
        У лежавшего передо мной человека было типичное «лицо арабской национальности». Как и у тех двоих, что пытались зарезать меня этим вечером в Лондоне.
        — Если и это — сотрудник ЦРУ, то я совсем ничего не понимаю в жизни,  — сказал эстонец, сплюнув себе под ноги.  — Давай-ка я машину вызову, надо уходить отсюда, пока нас не прихватили рядом с этим… алибабаем…
        Сообщив кому-то по телефону название улицы и приметы того места, где мы сейчас находились, он спрятал в карман телефон и, прислушавшись, тихо выругался. Теперь и я слышал приближающиеся к нам голоса. Судя по всему, это очередная подгулявшая компания возвращалась из поздно закрывшегося паба. Тело араба лежало довольно далеко от улицы, в глубине проулка, но при желании и его, и нас заметить было можно.
        — Ерунда,  — сказал Рихо, неожиданно расплываясь в довольной улыбке,  — я их отвлеку.
        С этими словами он ленивой походкой вышел на свет и, облокотившись одной рукой на стену дома, другой расстегнул ширинку. Бодрое журчание совпало с появлением компании гуляк, которая, на нашу удачу, состояла из крепко подвыпивших девиц нежного возраста. Заметив Рихо, юные англичанки пришли в неописуемый восторг и буквально завалили его всевозможными предложениями и советами, самым толковым из которых являлся совет «полить во-он тот пожар!». Судя по всему, речь шла о моём несчастном доме, горевшем ярким пламенем. Эстонец вяло отшучивался, трогательно изображая в стельку пьяного скандинава, и через некоторое время, всласть повеселившись, щебечущая девичья компания двинулась своей дорогой. Для того чтобы они заметили меня и лежащий на земле труп, потребовалось бы как минимум светопреставление. Едва стихли их голоса, как рядом с нашим переулком остановился чёрный микроавтобус. Быстро перекинувшись с водителем парой фраз, Рихо с его помощью погрузил тело араба в машину, и уже через несколько секунд мы покинули это место, благополучно избежав нежелательных встреч. Внутри небольшого микроавтобуса
оказалось довольно просторно, и, уложив труп на полу, мы с Рихо удобно устроились на небольшом диванчике.
        — Ты заметил у него ссадину под правым глазом?  — спросил Рихо, кивнув на араба.
        — Новичок,  — согласился я,  — прижимался к прицелу, вот и получил. Да, похоже, что ты прав. Как-то не вяжется всё это с ЦРУ… Слишком топорно и слишком много арабов. Кстати, об арабах,  — а где Дмитриев?
        — Сейчас заберём. Он ждёт нас возле какого-то кинотеатра, Эрик в курсе.
        — Так что случилось с теми, кто сидел в машине?  — вспомнив, спросил я.
        — Мертвы,  — скривившись, коротко ответил Рихо.  — Детали неизвестны. Там уже полно полиции, Эрик видел, как из машины вынимали тела ребят.  — Помолчав, он добавил: — Возле твоего дома тоже весело. Пожарные, «бобби», репортёр какой-то. Может, не всё сгорит, как думаешь?
        Я промолчал. Всё не всё — какая разница. Той жизни уже не вернуть, слишком много событий, слишком много крови. Брайтон — тихий городок, и здесь не слишком любят неожиданности. Особенно если они связаны с иностранцами. Бог с ним, с домом, вернусь во Францию, уеду на север, найду тихое место…
        — Кстати, а кто тебе звонил, когда началась стрельба?  — напомнил о себе Рихо.
        — Чарльз. Хотел предупредить… Слушай, а это интересно! Давай-ка я ему перезвоню, а?
        — Подожди,  — остановил меня Рихо.  — И не звони со своего телефона. Дай-ка его сюда,  — забрав у меня телефон, он несколькими ударами превратил его в кучу мусора.  — На всякий случай. Да не надувайся, я тебе новый куплю. Сам же говорил, что все твои вещи побывали в чужих руках. А затолкнуть «жучка» в телефон — проще только в туалет сходить. Это даже Дмитриев умеет. Вот, кстати, и он.
        Сквозь затенённое стёкло я тоже заметил сухощавую фигуру майора, одиноко стоявшего у входа в кинотеатр. Глядя на его невозмутимое лицо, было невозможно предположить, что каких-то полчаса назад этот человек ползал по полу под прицельным огнём снайпера. Спокоен, элегантен, со своей вечной газетой в руках…
        — Где вы газету-то отыскали, Виталий Борисович?  — спросил я, когда майор присоединился к нашей компании.
        — В отеле,  — ответил тот, с трудом отрывая глаза от лежавшего перед ним трупа.
        — Выбросим по дороге,  — пояснил Рихо, без тени почтения к усопшему пнув тело ногой.  — Чтобы не усложнять жизнь местной полиции.
        И, удобно устроившись на вращающемся кресле, которое было закреплено у длинного стола с различной аппаратурой, он энергично потёр ладони:
        — А теперь, господа, давайте попробуем объяснить друг другу, что же такое с нами произошло? Лично я ни черта не понимаю.
        С Рихо трудно было не согласиться. Машина уже покинула пределы Брайтона и неторопливо катила по пустынному шоссе вдоль побережья, а поскольку никому и в голову не могло прийти увязать чёрный микроавтобус с моей персоной, тишина и порядок были пока гарантированы. Теперь у нас появилась возможность всласть поломать головы над свалившейся неизвестно откуда задачкой, чем мы и занялись. Но сперва Рихо снял отпечатки пальцев у нашего бедняги-араба, и мы соединёнными усилиями отправили его труп в море.
        Последовавший затем «мозговой штурм» не открыл ничего нового, однако он позволил выстроить уже имеющиеся у нас факты в определённой последовательности, которая сводилась к следующему.
        а) Дважды в течение дня на меня нападали люди с ярко выраженной арабской внешностью, что в сочетании с заметно непрофессиональным подходом на 99 % отметало возможность участия ЦРУ. По крайней мере официального участия.
        б) Интервал между покушениями был не более пяти часов. Следовательно, нападавшие имели доступ к информации. Они также были хорошо организованы и неплохо вооружены, потому что мою гостиную разнесли как минимум из гранатомёта.
        с) Неприятности начались сразу же после моей встречи с Чарльзом. И именно Чарльз позвонил недавно, желая предупредить о грозящей мне опасности. Следовательно, Чарльзу должно быть известно, кто и почему на меня охотится.
        Лично для меня вывод был очевиден задолго до того, как мы дружно начали ломать головы: мне необходимо было встретиться с Чарльзом, и, чем скорее, тем лучше. Но Рихо был категорически против.
        — Спешка хороша после «морского коктейля», употреблённого в дешёвом ресторанчике,  — заявил он.  — Я уже потерял двоих и десять раз успел пожалеть, что не взял с собой больше людей. Сейчас начало первого ночи, времени довольно. Назначай встречу на вторую половину завтрашнего дня, и тебя будет прикрывать достаточное количество людей. В противном случае я тебя никуда не пущу.
        Уж что-что, а «держать и не пущать» Рихо Эвер умел профессионально, у меня не раз была возможность в этом убедиться. Кроме того, я и сам прекрасно понимал, что в свете последних событий лезть напролом будет не только опасно, но и глупо. Выставлять себя дураком не хотелось, зато спать — хотелось, и очень сильно. Только сейчас я осознал, насколько вымотал меня этот «уик-энд». А ведь он ещё не закончился.
        — Согласен,  — кивнул я.  — Вызывай свой легион.

* * *
        Встреча с Чарльзом была запланирована на восемь часов, к этому времени затребованные Рихо подкрепления должны были прибыть из Бордо в Лондон, получить оружие и без суеты занять свои места. Место было выбрано мною, и делалось это почти наугад. Я не слишком хорошо знал Лондон, но соглашаться на чужие условия для меня всегда означало заведомый проигрыш. Обращаться за помощью к Рихо и майору тоже не хотелось, и в конце концов я остановил свой выбор на небольшом китайском ресторанчике, расположенном на Lisle Street, почти в самом сердце лондонского Чайнатауна. Прошедшей зимой я немного поучаствовал во встрече китайского Нового года, и этот ресторан показался мне тогда достаточно тихим и уютным. Кроме того, с недавних пор у меня возникла стойкая антипатия к людям с Ближнего Востока, а заметить арабскую физиономию среди множества китайских было бы намного проще. Оставалось лишь поставить в известность Чарльза.
        Микроавтобус Рихо, до задних дверей набитый всевозможной аппаратурой, позволял безбоязненно выходить на связь с любым абонентом, что было совсем не лишним. Например, я уже давно знал о существовании простенькой программы, позволяющей засекать любые перемещения владельцев мобильных телефонов, их встречи, продолжительность контактов. При этом необязательно, чтобы данные люди разговаривали по телефону, достаточно, чтобы мобильники просто лежали у них в кармане. Плюс знание номеров, а, как показал пример небезызвестного Кевина Митника, выяснить номера чужих телефонов не составляло для умелого хакера никакого труда. Так что, пользуясь мобильной связью, не стоит забывать о внимательном Большом Брате. Он не спит, не надейтесь.
        Едва я успел набрать номер, указанный на визитной карточке, как из динамика раздался голос Чарльза. Рихо и Дмитриев замерли, превратившись в слух.
        — Эндрю? Мне известно о том, что произошло. Вы в порядке?
        — Думаю, да,  — осторожно сказал я.  — Нам необходимо встретиться. Вы можете говорить?
        — Я назвал вас по имени,  — холодно ответил мой собеседник.  — Не забывайте, я давно делаю свою работу. Точнее… Делал её.
        — Что это значит?
        — Это означает пенсию, мой друг. Сегодня меня отправили в отставку.
        Интересный поворот. Ряды отставников вокруг меня зримо уплотнялись. Сначала объявился «пенсионер» Стрекалов, а теперь и Чарльз перешёл в эту категорию. Что ж, опыт силе не помеха. Если, конечно…
        — Это что-то меняет?  — спросил я без особого волнения.
        — Нет,  — так же спокойно ответил Чарльз.  — Я давно ожидал этого и успел подготовиться. Где мы встретимся?
        Я назвал адрес и время. А Чарльз почему-то не спросил, один я приду или же приведу за собой взвод охраны. Обидевшись, я тоже не стал выяснять детали и, сухо попрощавшись, отключил связь.
        — Как, ты сказал, его зовут?  — гаденько ухмыльнулся Рихо.  — Чарльз Л. Доджсон? Виталий Борисович, вам это имя ни о чём не говорит?
        — Как любой образованный человек…  — развёл руками Дмитриев.  — А что?
        — Да так, ничего,  — хмыкнул Рихо, старательно избегая моего взгляда.  — Приятно, что в этой машине едут как минимум двое образованных людей.
        По-моему, он надо мной издевался.
        — Мне этот человек известен как лорд Гренвилл,  — бросив валять дурака, сообщил наконец Рихо.  — Мы встречались. Ты не ошибся, он действительно долгое время возглавлял МИ-6. Кроме того, он является одним из самых богатых людей на этом острове, так что всё, что ты видел вокруг его поместья, не имеет к правительству никакого отношения. Интересно, почему его убрали? Может, мне стоит пойти с тобой?
        — Извини, Рихо,  — с коварной улыбкой ответил я,  — но мне кажется, что одного образованного человека там будет вполне достаточно.
        И уточнил:
        — Я, естественно, имею в виду лорда Гренвилла.
        — Понятное дело,  — покладисто согласился эстонец.

* * *
        Часам к трём ночи мы, наконец, прибыли в Лондон. Следуя указаниям Рихо, водитель Эрик привёз нас в Хайгейт, один из самых тихих уголков английской столицы. Здесь обитала весьма обеспеченная публика, этот район считался престижным, что было для нас как нельзя кстати. Скрываясь от преследования и не желая привлекать к себе внимания, ни в коем случае не следует доверять отелям или местам с сомнительной репутацией, ибо там вас будут искать в первую очередь. Лучше всего в такой ситуации иметь про запас квартиру или дом, расположенные в спокойном и богатом районе. Именно в такой дом и привел нас Рихо, лишний раз продемонстрировав возможности своей службы. Здесь нашлось четыре спальни, где было всё необходимое, и, пожелав друг другу спокойной ночи, мы с радостью разошлись по своим опочивальням, торопливо устремляясь навстречу заслуженному отдыху.
        Спустившись утром в гостиную, я обнаружил стол, накрытый к завтраку, и сидевшего за столом Дмитриева, который, по своему обыкновению, внимательно изучал «Дейли мейл». Увидев меня, он несколько оживился и, отложив газету, спросил:
        — Скажите, Дюпре, вы что, каждый день начинаете с таким энтузиазмом?
        Судя по всему, майор имел в виду мою «утреннюю зарядку», продолжавшуюся часа полтора и стоившую конторе Рихо сломанного стула, из ножек которого я изготовил два коротеньких «шеста», и одной симпатичной лампы, стоявшей у изголовья кровати. Её я случайно зацепил ногой во время одной из «ката». Я молча кивнул. Взглянув на меня с уважением, майор погладил свой живот, обещавший в скором будущем превратиться в пухлый животик, и задумчиво сказал:
        — Пожалуй, если вставать пораньше, можно было бы…
        Что именно предполагал делать по утрам Виталий Борисович, мне так и не довелось узнать. В коридоре послышались шаги, и через мгновение к нам присоединился Рихо. Едва успев поздороваться, он плюхнулся на стул и, подтянув к себе кофейник, тосты и джем, усердно заработал челюстями, не обращая на нас никакого внимания. Отнять у него тосты мне удалось лишь после длительной борьбы, сопровождавшейся возмущёнными жестами и глухим мычанием оголодавшего за ночь Рихо. Наконец он прикончил последнюю коробочку с джемом, полез ко мне за тостами, получил по рукам и, не найдя больше ничего вкусного в пределах досягаемости, спросил у Дмитриева:
        — Что пишут в газетах, генералиссимус?
        Невозмутимо пожав плечами, майор раскрыл «Дейли мейл» и прочитал первую попавшуюся ему на глаза заметку.
        — «Двадцатитрёхлетний Найджел Хорсли, сержант британской армии, был разжалован в капралы и приговорён военным трибуналом к ста сорока дням тюремного заключения за убийство принадлежавшего ему ручного хомяка по кличке Симбу, которое сержант совершил, пребывая в состоянии алкогольного опьянения».
        Поперхнувшись кофе, Рихо закашлялся.
        — Как… как звали хомяка?
        — Симбу,  — учтиво наклонив голову, повторил Дмитриев.
        — Идиоты,  — пробормотал Рихо, вытирая салфеткой рот.  — Это самое интересное сообщение в этой газете или есть ещё что-нибудь?
        — «Ливийский лидер Муамар аль-Каддафи принял решение выдать двух бывших сотрудников „Либиен араб эрлайнс“. Эти ливийцы, аль-Амин Халифа Фимах, менеджер компании на Мальте, и Абдель Бассет Али аль-Меграхи, глава службы безопасности авиакомпании, обвиняются в организации взрыва самолёта „Боинг-747“ компании „Пан Америкэн“, который произошёл в 1988 году над шотландским местечком Локкерби».
        — Уже лучше,  — кивнул Рихо.  — Хотя информация устаревшая. Мы об этом знали ещё неделю назад.
        — Есть ещё экономический обзор, анализ азиатских рынков, светские новости…  — с серьёзным видом начал перечислять Дмитриев. Рихо испуганно замахал на него руками:
        — Всё, всё, достаточно. Одного убиенного хомяка Симбу мне хватит на целый день. Лучше я вам сообщу парочку новостей. Андре, поставь чашку и возьмись за стул двумя руками,  — обратился он ко мне.  — Держись крепко, потому что твой вчерашний приятель Якуб Каддуми на самом деле являлся действующим сотрудником ЦРУ.
        Упс! Новость действительно была хороша. Выходит, я был прав, и прошлым вечером меня действительно пытались зарезать американцы?
        — Это надёжная информация? Ты не ошибаешься?  — спросил я у Рихо со слабой надеждой. Но тот покачал головой:
        — Увы, мой друг, увы. Зато вторая новость должна тебя порадовать. Мы проверили отпечатки пальцев вчерашнего араба. Ты будешь смеяться, но этот парень оказался самым настоящим террористом. Юсеф Хаватме, палестинец, член исламской группировки «Мухаджиры». С 1996 года разыскивается властями Израиля за участие в деятельности «Хамас». Ну, как тебе такой оборот?
        — Ничего не понимаю,  — честно сказал я.
        — Вот-вот,  — заметил Рихо, незаметно пододвигая к себе баночку с вареньем.  — О чём я и говорю. Тебе каким-то неведомым способом удалось пнуть под копчик и ЦРУ, и исламистов одновременно. Теперь даже и не надейся легко выпутаться из этой истории. Хочешь ты того или нет, но согласиться на моё предложение тебе придётся.
        — Какое предложение?  — угрюмо спросил я, отбирая у него варенье.  — Пока что я не услышал от тебя ничего дельного.
        — Сначала поговори с Чарльзом,  — серьёзно сказал Рихо.  — Там будет видно. И хватит, наконец, жрать! Дай сюда варенье!

* * *
        Покончив с завтраком, я отправился в «свою» комнату, где битый час тупо таращился в телевизионный экран, пока не сообразил, что уже достаточно давно смотрю мультфильм о похождениях Чёрного Плаща. Если бы гадкий эстонец застал меня за этим высокоинтеллектуальным занятием, следующие несколько лет моей жизни были бы наверняка омрачены его сомнительными шуточками. От дальнейшего просмотра телепрограмм пришлось отказаться. Закурив, я развалился на кровати и попробовал себя в непривычной роли мыслителя. Получалось неважно. Мысли в голову приходили, но было бы гораздо лучше, если бы они оставались там, откуда пришли. Собственное будущее рисовалось мне в виде большой задницы, над которой висел красочный транспарант со словами «Добро пожаловать!». Казалось, что все вокруг заключили между собой негласное соглашение, имевшее целью любой ценой втянуть меня в поиски пресловутого Абу аль-Хауля. Отец, Чарльз, Рихо, американцы, арабы и ещё чёрт знает кто — все они настойчиво подталкивали меня к порогу, за которым была война. И самое смешное заключалось в том, что, как бы я ни сопротивлялся внешнему давлению,
где-то в глубине души я сам желал перешагнуть этот порог.

* * *
        Ресторан назывался «Chung Ying Gardens» и выгодно отличался от прочих китайских заведений тем, что помимо традиционно китайской кухни предлагал своим посетителям также блюда, сработанные филиппинскими и тайскими поварами. В этот вечер зал ресторана был заполнен до отказа. Добрых две трети мест занимали крепкие молодые люди вполне европейской наружности, в меру своих способностей исполнявшие роль обычных посетителей. Понять, кто из них пришёл по моему «приглашению», а кого «пригласил» Чарльз, было решительно невозможно, и, посвятив этой загадке минут десять, я в конце концов вынужден был сдаться. До назначенного времени оставалось ещё минут двадцать, и у меня была прекрасная возможность спокойно поесть до того, как начнётся самое интересное. Круглолицый официант поставил передо мной «Чоу мейн» — овощи, приготовленные с креветками, свининой, грибами и прозрачной филиппинской лапшой, во всяком случае, в меню это расшифровывалось именно так. Насчёт ингредиентов ничего не скажу, «заготовили» их китайцы до полного изнеможения, но пахла эта еда вкусно. Рядом возник ещё один запотевший бокал, наполненный
лёгким китайским пивом, и жизнь моя на некоторое время приобрела вполне приемлемые очертания. У русских есть интересная поговорка, мол, «перед смертью не надышишься». Не знаю, как там насчёт дыхания, но наесться и напиться перед смертью можно легко, это я заявляю со всей ответственностью.
        Без двух минут восемь я прикончил «Чоу мейн», и ровно в восемь часов на пороге ресторана возникла знакомая худощавая фигура. Задержавшись на секунду, Чарльз обвёл внимательным взглядом зал и, заметив меня, твёрдыми шагами направился к моему столику. Две трети посетителей с новыми силами задвигали челюстями, старательно делая вид, что, кроме китайской еды, в этом зале интересоваться решительно нечем. Привстав из-за стола, я ответил на крепкое рукопожатие Чарльза.
        — Добрый вечер, Эндрю.
        — Добрый вечер, лорд Гренвилл,  — согласился я.
        — Признаться, я бы предпочёл, чтобы вы по-прежнему называли меня Чарльзом,  — заметил он, чуть поморщившись.
        — Как вам будет угодно,  — вежливо сказал я.  — Хотя мне больше нравится называть вещи своими именами.
        — И часто вам это удаётся?  — поинтересовался Чарльз.
        — Редко,  — сознался я.  — Почти никогда. Но я не теряю надежды.
        — Завидую. А мне вот уже много лет не удаётся её обрести,  — усмехнулся он.  — Впрочем, мои поиски имеют лишь косвенное отношение к делу. Я хотел бы извиниться перед вами. В прошлый раз я был не совсем откровенен, о чём сегодня сожалею.
        Я кивнул. В этот момент возле нашего столика материализовался официант, который положил перед моим собеседником меню и, одарив нас лучезарной улыбкой, вновь куда-то испарился прямо на моих глазах. В круглом лице китайца было нечто кошачье, и я невольно поднял глаза, словно бы ожидая увидеть парящую под потолком улыбку.
        — Думаю, я уже не в том возрасте, когда стоит экспериментировать над своим желудком,  — сказал Чарльз, решительно отодвигая меню в сторону.  — Как вы думаете, они сумеют сварить обычный кофе?
        — На вашем месте я бы попробовал заказать чай,  — сказал я с сомнением. Чарльз серьёзно кивнул.
        — Да, вы правы. В китайской культуре изощрённость соперничает с минимализмом, их каноны признают лишь вершины и пропасти, а умение варить хороший кофе предполагает сочетание поэзии и традиции. То есть качества, более свойственные жителям Ближнего Востока, нежели обитателям Востока Дальнего. Я, разумеется, не говорю сейчас о Японии.
        — Давайте поговорим об арабах, Чарльз,  — предложил я, возвращая его на землю.  — Поверьте, беседы с вами доставили мне немало приятных минут, но сейчас не та ситуация.
        — Насколько я понимаю, возможность прослушки исключена?  — уточнил Чарльз. Я утвердительно кивнул. По крайней мере такую возможность техники Рихо исключали на 90 %, а это была очень серьёзная гарантия.
        — Хотя это не имеет большого значения,  — поправился он.  — Предмет нашего разговора уже не является тайной.
        Заказав себе чай и проводив удаляющегося официанта взглядом, он продолжал:
        — Всё, о чём я говорил вам вчера, остаётся в силе. Мне по-прежнему нужен Абу аль-Хауль. Но причин тому несколько больше, чем я упоминал ранее. Взрывы, спутник, всё это достаточно важно, но сегодня на первое место выходит совсем иная мотивация. Вы помните, как погибла Диана Спенсер, бывшая принцесса Уэльская?
        — Мне известно о переговорах, которые вёл Доди аль-Файед,  — сказал я, внимательно наблюдая за его реакцией. И готов поклясться, что Чарльз ничуточки не удивился моей осведомлённости. Согласно кивнув, он продолжил:
        — Мохаммед аль-Файед во всеуслышание обвинил в смерти своего сына британские спецслужбы, и его поддержали многие видные представители исламского мира.
        — В этих обвинениях есть доля истины?  — спросил я.
        — Ни капли,  — твёрдо ответил Чарльз.  — Мы не имели к смерти Дианы Спенсер никакого отношения. И, желая доказать это, я тогда же, в 1997 году, санкционировал собственное расследование, которое проводилось нашей службой. Итогом этого расследования и явилась моя вчерашняя отставка. Правда оказалась такова, что правительство предпочло о ней забыть.
        — Не понимаю,  — честно признался я.  — Разве Великобритания не заинтересована в установлении истинных причин трагедии?
        — Два года назад я бы ответил на этот вопрос положительно,  — сказал Чарльз.  — Сегодня всё изменилось. Доди аль-Файед был убит, потому что оказался замешан в большой политической игре. Он мог содействовать победе югославской оппозиции, а в 1997 году Милошевич вполне устраивал Америку в качестве президента Югославии, потому что сегодня действия Милошевича дают американцам возможность развязать войну за Косово.
        — Правильно ли я вас понял,  — решил уточнить я.  — Вы хотите сказать, что аль-Файеда убрали американцы?
        — Этого я не говорил,  — ответил Чарльз.  — Я сказал лишь, что ЦРУ могло желать смерти Доди аль-Файеда.
        — Разве это не одно и то же?
        — С юридической точки зрения — нет,  — усмехнулся Чарльз.  — Хотя ваша прямота мне импонирует. К сожалению, я никогда не мог этого себе позволить. Меня отправили в отставку за гораздо меньшее вольнодумство.
        — Так за что конкретно?  — продолжал настаивать я. Чарльз нехотя ответил:
        — Выводы, к которым я пришёл, прямо указывали на то, что США ведут двойную игру со своими союзниками. Декларируя свои мирные намерения, США в то же время делают всё возможное, пытаясь вынудить Милошевича дать им повод для начала бомбардировок. Официальная позиция Лондона — полная поддержка всех действий США в рамках НАТО. Но многие европейские страны, в частности Франция, не желают этой войны, прекрасно понимая, чем она грозит Европе.
        — Например?
        — Усиление американского влияния на европейскую экономику и политику — раз. Возрастает роль НАТО, и одновременно теряет своё значение ООН — два. Кроме того, в случае отделения Косово от Югославии мы, европейцы, получаем независимый, никем не контролируемый мусульманский анклав в центре Европы. Не секрет, что уже сейчас албанская мафия занимает лидирующие позиции в общеевропейской торговле наркотиками, а сложите это с панисламизмом, весьма популярным в среде албанцев, и что получится в итоге? Лет через пятнадцать — двадцать?
        — Нынешняя российская Чечня в центре Европы, насыщенная наркотиками, оружием, криминальными деньгами и населённая радикально настроенными мусульманами, которые живут исключительно за счёт преступной деятельности,  — подытожил я.  — Да, перспектива незавидная.
        — Совершенно верно,  — подтвердил Чарльз.
        Сделав осторожный глоток из чашки с чаем, которую только что поставил перед ним официант, англичанин с недовольной гримасой отодвинул её в сторону. Китайская кухня так и не нашла дороги к желудку моего собеседника. «Что ж, каждому своё»,  — философски рассудил я, допивая своё пиво.
        — Сейчас ведутся переговоры в Рамбуйе,  — продолжал англичанин,  — на которых решается судьба Югославии. Американцы давно сделали ставку на силу, поэтому всеми способами поддерживают албанцев, подталкивая их к войне. Франция, Россия и ряд других стран пытаются воздействовать на правительство Милошевича, добиваясь смягчения его позиции. Если договор будет подписан — бомбардировки не понадобятся и Америка лишится очень многого. Если переговоры закончатся ничем — начнётся война в Югославии, а эту войну Европа проигрывает в любом случае. Ситуация очень напряжённая, и как раз в этот момент во Франции вновь появляется Абу аль-Хауль.
        — Зачем?
        — Некоторые сотрудники французской контрразведки допускают, что на него возложена особая миссия. Нечто вроде серии террористических актов во Франции, осуществлённых от имени сербов, физическое устранение албанской делегации в Рамбуйе, взрыв Эйфелевой башни, наконец.  — Чарльз устало усмехнулся.  — После любой подобной акции война в Косово станет неизбежна.
        — Мне кажется, связь исламского радикала-террориста с ЦРУ выглядит слишком нарочито. Американцы не станут так рисковать,  — заметил я.
        — Я и не говорил, что между ними существует какая-то связь,  — согласился Чарльз.  — Абу аль-Хауль работает на бен Ладена, для которого США являются врагом номер один. Парадокс заключается в том, что в данном случае цели двух заклятых врагов совпали. Исламские радикалы заинтересованы в создании мусульманского анклава на территории Косово не меньше, чем США. Поэтому вчера вас пытались убить сначала американцы, а затем исламисты.
        Поскольку этот вопрос интересовал меня не на шутку, я решил кое-что уточнить:
        — Скажите Чарльз, вчера вы знали, что за вами следят?
        — Следили не за мной,  — немного удивлённо ответил англичанин.  — И я узнал об этом уже после того, как на вас напали.
        — То есть?  — в свою очередь удивился я.
        — А как, по-вашему, вышла на вас английская военная разведка?
        — Случайно, насколько мне известно,  — растерянно ответил я. Чарльз удивлённо приподнял брови.
        — Случайно? И вы этому поверили? Вряд ли можно назвать случайностью то, что все материалы на вас военные получили из ЦРУ. У них есть совместная программа по отработке данных на членов Ирландской Республиканской Армии, но вас американцы просто подставили, и сделали это весьма умело. Мне стоило больших трудов убедить в вашей невиновности министра обороны.
        — Но почему они решили действовать самостоятельно? Зачем ЦРУ идти на риск, торопясь убрать меня?
        — Не могу вам сказать,  — покачал головой Чарльз.  — Я знаком с резидентом ЦРУ в Лондоне и имел с ним сегодня продолжительную беседу. Он поклялся, что ничего не знал о присутствии в Англии господина Каддуми, и я склонен ему верить.
        — Ну хорошо,  — согласился я.  — Откуда пришли и куда собирались идти сотрудники ЦРУ, неизвестно. Отлично. А арабы, расстрелявшие вчера мой дом? Эти-то откуда взялись?
        — Люди Омара Бакри Мухаммеда, лидера исламской организации «Мухаджиры»,  — невозмутимо ответил Чарльз.  — Эта организация входит в «Мировой фронт Джихада», организованный всё тем же Усамой бен Ладеном, так что причин для нападения на вас у них было предостаточно. Другой вопрос, кто снабдил их этой информацией?
        — И откуда вам стало известно о нападении?  — продолжил за него я.
        — МИ-6 занимается всеми радикалами, обосновавшимися в Великобритании,  — ответил Чарльз.  — Год назад нам удалось завербовать одного из рядовых членов организации Омара Бакри Мухаммеда. Он и сообщил о том, что группа боевиков получила срочное задание, связанное с Брайтоном. К сожалению, ему известно немногое, а все руководители группировки несколько месяцев назад покинули Великобританию.
        Чарльз замолчал, выжидающе поглядывая на меня. Если он рассчитывал услышать от меня нечто умное и задорное, то это были напрасные надежды. И так мне было нехорошо, а становилось всё хуже и хуже. За эти полтора часа, проведённые с Чарльзом, я получил смертельную дозу информации, переварить которую мой бедный мозг отказывался наотрез. Хотя и так было ясно, что совокупная практическая ценность всех этих мнений, версий, предположений и размышлений равняется абсолютному нулю. Сведений — море, а дать в морду — некому. Зато желающие отретушировать мою физиономию выстроились в длинную-предлинную очередь, которой не видно ни конца ни края…
        — Пожалуй, я хочу выпить,  — решительно заявил я, озираясь вокруг в поисках официанта.
        — Неплохая идея,  — согласился Чарльз.  — Мне кажется, я вас немного утомил.
        — Никогда не замечал за собой большой любви к теоретическим дисциплинам,  — стесняясь, пробормотал я.
        — Вы замечательный практик, Эндрю,  — улыбнулся англичанин.  — Поэтому-то вы мне и нужны.
        — В качестве человека, который может опознать аль-Хауля?
        — В качестве человека, который поможет установить истину и тем самым избавить Европу от многих проблем.
        Венец «спасителя человечества» вновь замаячил над моей головой. Тут очень кстати появился официант с двумя бокалами, где кубики льда соседствовали с двойными порциями виски.
        — Вы не преувеличиваете?  — осторожно спросил я, с наслаждением вдыхая аромат «Laphroaig».  — Спасение Европы — непосильный труд для одного человека.
        — Успокойтесь,  — усмехнулся Чарльз, покачивая в руке свой бокал.  — Вы не останетесь в одиночестве. Есть много людей, которые согласны с моей точкой зрения. В том числе — ваш отец, Эндрю.
        — Не уверен, что это — положительный фактор,  — с сомнением сказал я.  — Отец слишком крупная фигура для любого союза. Похоже на вальс со слоном в качестве партнёра. Рано или поздно, но слон всё равно вас задавит, и лишь оттого, что он — слон, а вы — нет.
        — Это время ещё не наступило,  — успокоил меня Чарльз.  — Впрочем, давайте вернёмся к нашим арабам. В сентябре 1997 года, сразу после акции в Париже Абу аль-Хауль исчез, и почти два года о нём ничего не было слышно. Но три дня назад мы получили от французов интересную информацию. В конце февраля полиция города Марселя арестовала шестерых албанцев из организации Аджима Гахи, действующей на территории Франции и Италии. Основная сфера их деятельности — торговля наркотиками, но они не брезгуют и другими способами заработка. Один из них, Хасан Саджи, на допросе упомянул имя Абу аль-Хауля. Хасан Саджи утверждал, что в августе 1997 года ему было приказано участвовать в одной из акций аль-Хауля, и этот приказ он тогда получил от своего босса. Кроме того, Хасан намекнул, что сейчас «Отец Ужаса» вновь находится во Франции и недавно встречался с Аджимом Гахи в Париже.
        — Вряд ли можно доверять словам албанца, арестованного за торговлю наркотиками,  — возразил я.  — Французская полиция часто работает по старинке, а при желании из человека можно выбить любые показания.
        — Дело не только в нём. В числе других подручных Аджима Гахи был задержан один албанец, который был не простым исполнителем. В «семье» Гахи он отвечал за финансы. Большая часть документации попала в руки полиции, и французам удалось установить, что в августе 1997 года на счета подставной фирмы, принадлежавшей Гахи, было переведено пять миллионов долларов. Два месяца назад аналогичным способом было переведено ещё десять миллионов долларов.
        — Первая дата совпадает,  — признал я,  — но где гарантия, что эти деньги действительно получены за убийство Доди аль-Файеда?
        С довольной улыбкой Чарльз поднял свой бокал и сделал приглашающий жест:
        — Это было довольно сложно, но мне всё же удалось проследить, откуда на счета Гахи поступали деньги. Кстати, удалось не без помощи вашего отца. И в том и в другом случае отправителем был Усама бен Ладен. Бинго?
        — Бинго,  — я тоже поднял бокал.  — Вы хотите, чтобы я нашёл этого Гахи и выбил из него информацию?
        — Разумеется, нет. Вы всё время торопитесь делать выводы, мой друг, а ведь я ещё не всё сказал. Французская DST уже давно наблюдает за человеком по имени Робер Сиретт. В настоящий момент они имеют все основания полагать, что этот человек может оказаться Абу аль-Хаулем.
        — И что собой представляет месье Сиретт?  — спросил я без особого интереса. Пришёл, увидел и ушёл, так получается? Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Моя вера в чудеса иссякла очень давно, в тот день, когда умерла мама. Мне тогда было пять лет. С тех пор в моей жизни так и не произошло ни одного доброго чуда.
        — Фоторепортёр. Работает на множество изданий, постоянно в разъездах, но иногда подолгу живёт во Франции. Оснований для его ареста у французов пока нет, однако есть ряд совпадений, которые заслуживают внимания. Летом 1997 года Сиретт был в Париже, летал на Сардинию, его видели другие папарацци, преследовавшие Диану Спенсер. Правда, в ночь на 31 августа его не было на месте аварии, но это, как вы понимаете, не имеет особого значения. Зато уже 2 сентября он надолго уезжает в Африку и появляется в Париже лишь недавно. Есть и другие совпадения, чисто физические: рост, вес, тип фигуры… Почему вы улыбаетесь?
        — Нет-нет, это я так. Простите, Чарльз, вы можете не продолжать, я уже всё понял. Если для того, чтобы отделаться от арабов, американцев, вас, моего отца и других доброжелателей, мне нужно съездить в Париж и взглянуть в глаза этому папарацци,  — я согласен и готов выехать немедленно. Когда отправляется Eurostar?
        — В Париже вы должны оказаться завтра, но есть ещё одно обстоятельство… Я уже говорил вам, что эта миссия рассчитана не на одного человека. Непременным условием будет участие… Эндрю, поймите меня правильно: я обещал сделать это и не могу нарушить данного слова.
        — Вы хотите подсунуть мне пожилую лесбиянку с собачкой?  — усмехнулся я.  — Смелее, Чарльз. Жизнь сводила меня с такими персонажами, что бедняга Гойя просто умер бы от зависти.
        — Это ливиец,  — наконец решился произнести Чарльз. Я едва не поперхнулся глотком виски. Чего-чего, но такого я не ожидал.
        — Это что, шутка?
        — Нет, вы неправильно меня поняли,  — поспешно начал оправдываться Чарльз.  — Сейчас я вам всё объясню. Вы, наверное, слышали, что Каддафи наконец согласился выдать двух офицеров своей разведки, которые подготовили и осуществили взрыв американского самолёта в 1988 году? Но среди условий, которые выдвинул Каддафи, значилось непременное участие представителя Ливии в официальном расследовании обстоятельств смерти Дианы Спенсер и Доди аль-Файеда. Я был вынужден дать согласие. Представитель Каддафи приезжал в Лондон, с ним работал Джерри Сен, которого вы знаете. Судя по его рапортам, они легко нашли общий язык…
        — Зачем вам это нужно, сэр?  — спросил я напрямик. Слишком уж много ненужных слов произнёс мой собеседник, чтобы я не заподозрил какого-то подвоха.
        — Понимаете, Эндрю,  — ответил англичанин, задумчиво потирая двумя руками бокал,  — сейчас Каддафи повернулся к Западу лицом. Если вспомнить историю наших отношений с Ливией, то это очень большой, огромный прогресс. Чёрт с ними, с этими террористами, пусть он оставит их себе. Но портить хрупкие отношения с Ливией… Этого мы себе позволить не можем.
        Мысленно я снимал перед ним каску. Государственник до мозга костей, Чарльз, даже будучи выдворен со службы, по-прежнему продолжал думать о благе Соединённого Королевства.
        — Замечательно, Чарльз,  — кивнул я, пытаясь разглядеть в зале официанта.  — Одним арабом больше, одним меньше… В конце концов, у Каддафи тоже хватает проблем с исламистами. Лучше скажите, что вы думаете насчёт двойного виски?
        — Эндрю?
        — Да, сэр?
        — Эндрю, ливиец здесь,  — с нажимом сказал Чарльз. Взглянув на часы, он уточнил: — Уже пятнадцать минут он ожидает на улице, в машине.
        — Э-э… Да,  — сказал я, чтобы хоть что-нибудь сказать.  — Мне кажется, сэр, имеет смысл пригласить его присоединиться к нам?
        Чарльз удовлетворённо кивнул. Обернувшись лицом к залу, он нашёл взглядом одного из посетителей ресторана, ранее не вызывавшего у меня никаких подозрений. Прежде всего потому, что этот человек был китайцем. Он сидел через два столика от нас, и последние сорок минут я с удовольствием наблюдал, как этот упитанный господин, придав своему лицу чрезвычайно возвышенное выражение, разделывает «лакированную утку по-пекински». Весьма трудоёмкое занятие, в своё время я так и не сумел освоить эту премудрость. Мгновенно отозвавшись на едва заметный жест Чарльза, китаец отложил в сторону плоский нож, и в его руке появилась портативная рация. Кроме любителя утки на жест Чарльза отозвался ещё один человек. Улыбчивый официант, невесть откуда взявшийся у нашего столика, почтительно замер в ожидании.
        — Два двойных… Нет, два тройных виски со льдом. Содовой не нужно,  — распорядился я. И уточнил, вовремя вспомнив о грядущем ливийском нашествии: — Будьте добры, ещё стакан апельсинового сока.
        — Принесите три тройных виски,  — откорректировал мой заказ Чарльз.  — Вы, мой друг, напрасно думаете, что все мусульмане игнорируют спиртное.
        Я собрался было возразить, потому что в моей малоинтересной жизни встречались разные мусульмане, и некоторые из них легко могли бы перерезать глотку за подобное гостеприимство. Но эта народная мудрость так и осталась непроизнесённой, слова куда-то задевались, а черты моего лица стали внезапно напоминать причудливую смесь масок кобэсими и оотобидэ из театра Но. Правда, в отличие от традиционных значений этих масок, известных каждому японцу, моё лицо таким образом выражало «крайнее удивление, замешанное на мистическом ужасе». Вместе с Джерри Сеном в зал ресторана входил высокий, стройный, смуглолицый и черноусый мужчина лет тридцати, имя которого вот уже десять лет было моим стыдом и позором. Каждый раз, когда я доставал из своего портмоне кредитную карточку, это имя огненными буквами зажигалось в моей памяти. Абдаллах Шериф ад-Дин.
        — Весёлые Боги…  — пробормотал я растерянно,  — я же был уверен, что тебя нет в живых…
        — Андре-сан,  — весело вскричал ливиец, даже не успев толком приблизиться к нашему столику,  — чертовски рад тебя видеть! Мне говорили, что ты давно умер.

* * *
        С Абдаллахом Шериф ад-Дином мы познакомились на его родине, в Ливии, ровно десять лет назад. Он в те времена был молодым офицером, удачно продвигавшимся вверх по служебной лестнице. В немалой степени этому продвижению способствовало происхождение Абдаллаха, который был уроженцем клана аль-Хараба, наиболее близкого клану аль-Каддафи, породившему Отца Ливийской Джамахирии. Ко времени нашего знакомства, то есть в конце 1988 года, Абдаллах занимал пост начальника Национального Бюро по внешним связям и безопасности в Бенгази, а я уже несколько месяцев служил инструктором в тренировочном лагере Беида. В мои обязанности входило преподавание рукопашного боя и основ выживания разношёрстным курсантам, среди которых были и ливийцы, и палестинцы, иорданцы, ирландцы, малайцы, латиноамериканцы — словом, полный интернационал. С Абдаллахом мы также встретились на татами, во время посещения лагеря представителями Ливии. Бой он тогда проиграл, но я позволил ему сделать это красиво, не уронив своего авторитета, за что ливиец был мне чрезвычайно признателен. Мы познакомились, а вскоре за тем и подружились.
        У нас сразу нашлось много общего. Абдаллах бывал в Токио, где некоторое время обучался в именитом додзё , жил в Париже, получил образование в Сорбонне. Он любил Францию, Париж, виски, скоростные автомобили, красивых женщин, любил стрелять из пулемёта по воздушным шарикам и терпеть не мог свою работу. Несмотря на то что Абдаллах, как и положено мусульманину, пять раз в день возносил молитвы Аллаху, и даже совершил хадж, побывав в качестве паломника в Мекке, хаджи из него был никудышный. Малоубедительная аргументация «Зелёной книги» Каддафи его абсолютно не трогала, и там, где у всех нормальных мусульман должно было проявляться религиозное рвение, Абдаллах проявлял бескрайнее равнодушие.
        Иногда инструкторов вывозили из лагеря на «каникулы», обычно проходившие в Бенгази, и в один из таких приездов я узнал от Абдаллаха интересную новость. Испытывая очередной приступ недовольства судьбой, ливиец между делом сообщил мне, что в отдалённом районе Ливийской пустыни голландские геологи нашли признаки крупного нефтяного месторождения. Пикантность ситуации заключалась в том, что этот район не принадлежал ни к одной зарегистрированной концессии. Впоследствии я часто вспоминал этот разговор, пытаясь понять: в тот день Абдаллах проговорился случайно или же он понимал, что делает, и рассчитывал получить вполне определённые дивиденды со своей болтливости? В том, что подобное возможно, он мог быть уверен, ибо к этому времени Абдаллах уже прекрасно знал, чей именно я сын.
        Как следует обдумав все детали, я пришёл к простому выводу: Абдаллах стремительно делал карьеру, был весьма близок к Каддафи и лет через десять вполне мог занять пост шефа Национального Бюро. Иметь такого знакомого, да к тому же лично мне обязанного, я почитал за честь и большую удачу. В тот же день я позвонил отцу в Бордо и предложил ему заехать на денёк в Ливию. Буквально завтра. На следующий день отец уже был в Бенгази. Судя по скорости его передвижения и по той лёгкости, с которой он въехал в страну, нетрудно было догадаться, что в Ливии он не впервые. Мы встретились, и я передал ему информацию, касавшуюся района предполагаемого месторождения. Взамен я поставил лишь одно условие: при заключении контракта должны быть учтены интересы Абдаллаха Шериф ад-Дина. Отец согласился.
        Закончилась эта история печально. Геолог — голландец, бывший осведомителем Абдаллаха, «случайно» погиб, выпав из окна первого этажа и сломав себе шею. Самого Абдаллаха вызвали в Триполи, что само по себе ещё ни о чём не говорило, но чуть позже я узнал, что моим приятелем заинтересовался лично Каддафи. А это уже говорило о многом. С того дня Абдаллах Шериф ад-Дин бесследно исчез. Отец, вернувшись из Сирта с документами, согласно которым большая часть Ливийской пустыни отходила в концессию дочерней фирме корпорации Дюпре, комментировать эту ситуацию отказался. Именно тогда мы с отцом впервые серьёзно поговорили, после чего наши отношения стали такими, каковы они сегодня. Ещё во время моего пребывания в Ливии я узнал о том, что на территории французской концессии обнаружено крупнейшее за последние пятьдесят лет месторождение. О том, что на моё имя в нескольких европейских банках открыты счета, на которые поступают деньги, составляющие проценты от этой сделки, я узнал лишь спустя несколько лет. К тому времени мы с отцом научились поддерживать видимость добрых взаимоотношений, и я не стал возвращать
ему эти деньги, не желая нарушать едва возникшее хрупкое равновесие. А ещё через пару лет, уступив человеческой природе, я начал пользоваться этими деньгами. Но каждый раз, когда в моей памяти всплывало весёлое, смеющееся лицо Абдаллаха, меня огнём прожигал мучительный, тяжкий стыд за себя, за отца; за то, что этот мир таков, каков он есть, и за то, что в этом мире живём все мы, называющие себя людьми. В литературе уже описан подобный человеческий тип: стеснительный воришка, которому воровать невыразимо стыдно, но и не воровать он, увы, не может. Простая замена слов: «воровать» на «жить», а сколько сразу возникает новых сторон и нюансов…
        — Рад видеть тебя, Абдаллах,  — поднимаясь из-за стола, сказал я.  — Где ты прятался столько лет?

* * *
        — Джентльмены,  — воззвал к нам обоим Чарльз, церемонно поднимая свой бокал: — Ваша встреча состоялась, и на этом я полагаю свою миссию исчерпанной. Хочу лишь пожелать вам успеха. Эндрю, надеюсь, что с вами мы ещё встретимся.
        — Боюсь, что да,  — придав своему лицу скорбное выражение, подтвердил я.  — Могу я обратиться к вам с просьбой, сэр?
        — Буду рад оказать вам услугу, друг мой,  — с некоторым сомнением в голосе ответил Чарльз.
        — Мой дом… Вернее, то, что от него осталось. Не могли бы вы поручить кому-нибудь присмотреть за ним, сэр? По-своему этот дом был совсем неплох, и я успел привязаться к нему…
        Успев достаточно хорошо узнать меня за время нашего знакомства, Чарльз был склонен ожидать куда более экстравагантной просьбы, и потому сейчас он вздохнул с явным облегчением.
        — Разумеется, Эндрю. Я лично прослежу, чтобы всё необходимое было сделано. Ещё раз желаю вам успеха. Был рад знакомству с вами, мистер Шериф ад-Дин.
        С этими словами он встал из-за стола и, учтиво склонив голову на прощание, быстрым шагом направился к выходу. Следом за ним поспешил китаец, едва успевший к этому времени расправиться с уткой, за китайцем последовала компания молодых англичан, совсем юная романтическая пара, два джентльмена в клетчатых пиджаках, словом — добрая треть зала. Когда этот великий исход закончился, половина столиков оказались пустыми. Пересчитав оставшихся в зале «крепышей», я был вынужден констатировать очевидное: в заботе о личной безопасности лорд Гренвилл превзошёл меня не только количественно, но и качественно. Большую часть его «прикрытия» я бы не вычислил ни за какие коврижки.
        — Любопытный старикан,  — хмыкнул Абдаллах, устраиваясь поудобнее. Придирчиво исследовав содержимое своего бокала, он одобрительно хмыкнул и, осушив его в два глотка, с интересом стал высматривать в зале фигуру официанта. Что ж, по крайней мере в этом он остался прежним Абдаллахом, которого я знавал десять лет назад. На священный для всех мусульман весенний пост ливиец не обращал ни малейшего внимания.
        — Вижу, ты по-прежнему игнорируешь волю Аллаха,  — заметил я, с интересом разглядывая ливийца. Нет, пожалуй, кое в чем он всё же изменился: черты лица стали жестче, виски тронуло сединой, иными стали взгляд, осанка, манера говорить. И всё же…
        — Аллах мудр, а плод мудрости всегда лежит в ладони великодушия,  — ослепительно улыбнулся ливиец.  — Да и сок виноградной лозы отличается от доброго шотландского виски, как трепещущая юная девственница отличается от зрелой женщины, пылкой в любви. Ты бы кого предпочёл, Андре?
        — Прямо сейчас — стаканчик скотча,  — не раздумывая ответил я.  — А если чуть позже… Нет, всё-таки зрелую женщину.
        — Ай, чудак,  — восхитился Абдаллах.  — Нежность свежего финика ты готов променять на приторную сладость спелого плода? Ты не гурман, Андре, мне жаль тебя.
        — Свежесть, мой друг, редко сопутствует качеству,  — хмыкнул я.  — А недозрелые финики плохо влияют на мой желудок. Ты мало изменился, Абдаллах. Как жил ты все эти годы?
        — Ничего не стану говорить,  — объявил ливиец, легонько хлопая ладонью по столу.  — У меня сегодня праздник! Я встретил старого друга, которого считал мёртвым! Раз в жизни такое бывает. Сейчас поедем ко мне, будем кушать, веселиться, любить женщин. Жизнь одна, и мужчина не должен тратить её мгновения на разговоры!
        Это настроение, и прежде частенько навещавшее Абдаллаха, было мне хорошо знакомо. Обычно всё ограничивалось ночным загулом, но так было в Ливии, где за употребление алкоголя запросто можно лишиться головы и где Абдаллаха выручали лишь его высокий пост и тщательная конспирация. Чем всё могло закончиться в Лондоне, в условиях разгула демократии, страшно было даже представить. Видимо, я настолько серьёзно воспринял слова Абдаллаха, что он легко сумел заметить мой испуг. От души расхохотавшись, ливиец уже двумя ладонями прихлопнул по столу:
        — Не надо бояться, Андре!  — И, внезапно посерьёзнев, тихо добавил: — Я приглашаю тебя в свой дом. Ты же знаешь, отказывать арабу в таких случаях нельзя. Наживёшь смертельного врага. А нам и так есть о чём вспомнить.
        Последние слова были сказаны уже абсолютно серьёзно. В них не было угрозы, но… На мгновение в глазах Абдаллаха плеснула холодная ярость, в которой смешались давняя обида, боль, отголоски прежней ненависти. Он уже простил меня, но это прощение я ещё должен был заслужить.
        — Я принимаю твоё приглашение,  — кротко сказал я.
        И глаза Абдаллаха вновь стали прежними.

* * *
        Как обычно, я совсем позабыл о некоторых обстоятельствах, которые сами не преминули напомнить о себе. Едва мы успели покинуть ресторан и оказались на улице, как нас окружило двойное кольцо крепких молодых людей. И если во вторых рядах явно доминировали смуглые и черноусые крепыши, то внутренний круг образовывали «лица европейской национальности». Охранники были возбуждены, и конфликт мог разгореться в любую секунду.
        — Что здесь происходит?  — лениво поинтересовался Рихо, выглянувший из бокового окна припаркованного рядом «Мерседеса».  — Откуда эти верблюжатники?
        Правые руки ближайших к нему «верблюжатников» как по команде нырнули под пиджаки, нащупывая там «последний аргумент» в давнем споре кочевников и земледельцев. Остальные ливийцы со свирепыми гримасами двинулись к нам. В ответ моя охрана уплотнила ряды, а в машине Рихо опустилось ещё одно стекло, и оттуда недвусмысленно выглянуло дуло автоматической винтовки. Пряча усмешку в усах, Абдаллах что-то резко приказал своим телохранителям, и те медленно отступили, бросая на соперников свирепые взгляды. Рихо демонстративно зевнул, и я подумал, что Дмитриев был не так уж далёк от истины, когда предупреждал эстонца о возможных последствиях его националистических выпадов.
        — И долго мы будем так стоять?  — спросил я, обращаясь к проезжающему мимо автомобилю.
        — Если хочешь, можешь ехать в своей машине,  — предложил Абдаллах, смерив презрительным взглядом Рихо.  — Там тебе будет удобнее.
        — Пожалуй,  — согласился я.  — Мы поедем за тобой, так что прикажи водителю не торопиться.
        — Какому водителю?  — удивился Абдаллах, и, проследив за его взглядом, я заметил притаившийся чуть поодаль ярко-зелёный «Ламборджини-диабло».  — Езжайте следом за «Роллс-Ройсом», в нём поедет моя охрана.
        И демонстративно повернувшись спиной к Рихо (если учесть, что эстонец в этот момент сидел в машине, легко понять, какая именно часть тела ливийца предстала взору Рихо Арвовича), Абдаллах обменялся со своей охраной несколькими словами по-арабски и, улыбнувшись мне, не торопясь двинулся к зелёному чуду итальянской техники. Проводив его завистливым взглядом, я кивнул охраннику, предупредительно распахнувшему передо мной дверцу, и со вздохом полез в чрево бронированного «Мерседеса».
        — Может, соблаговолишь объяснить, откуда взялись эти дети пустыни, и куда ты собираешься с ними ехать?  — предельно вежливо поинтересовался Рихо, убирая в кобуру пистолет, который всё это время был у него в руке.  — Для визита в зоопарк сейчас уже довольно поздно.
        Обычно я легко сносил весьма назойливую опеку, которой окружал меня господин Эвер, но сейчас был явно не тот случай.
        — Если ты хочешь стать мне родной матерью, то для начала есть смысл попрактиковаться в кормлении грудью,  — отрезал я по-русски, не желая травмировать психику водителя.  — Либо ты заткнёшься и перестанешь мне мешать, либо можешь смело выматываться из машины.
        — Куррат райск,  — выдохнул в изумлении Рихо.  — Но это же МОЯмашина!
        — Тем более,  — отбросив логику, решительно ответил я.
        Глава пятая
        Само собой разумеется, Абдаллах владел домом не где-нибудь, а именно на Хай Кенсингтон. Я был бы удивлён, если бы оказалось, что гордый сын арабского народа нашёл приют в таких районах, как Холборн или, не дай бог, Брикстон. Уже давно поговаривали, что даже чопорный Челси не избежал общей участи, и ныне там запросто можно встретить и «новых русских», и не меняющихся с годами арабских шейхов. А ведь ещё не так давно при появлении подобных персонажей в числе домовладельцев вся улица, которую постигла эта беда, неминуемо утрачивала свой престиж в глазах англичан.
        Огромный особняк был оборудован подземным гаражом, и, само собой, Рихо наотрез отказался в него въезжать. Наш «Мерседес» и два чёрных микроавтобуса «Форд» с телохранителями остановились в ста метрах от дома и стояли там до тех пор, пока разгоревшийся между мной и эстонцем диспут не был прерван телефонным звонком. В машине была установлена спутниковая связь, трубка лежала прямо перед нами, и, взяв её, Рихо привычно ответил. Затем глаза его изумлённо расширились, и он с недоумением протянул трубку мне:
        — Это тебя…
        — Андре,  — сказала трубка голосом Абдаллаха.  — Десять минут жду, нельзя же так, в самом деле. Заходи в дом скорее, я тебя прошу.
        — Иду,  — ответил я, не вдаваясь в подробности.
        Когда трубка вернулась на своё место, Рихо растерянно пробормотал:
        — Хотел бы я знать, откуда этот бедуин узнал мой номер?
        — Можешь поразмыслить об этом на досуге,  — усмехнулся я, выбираясь из машины. Да, Абдаллах Шериф ад-Дин оказался совсем не так прост, как это могло показаться с первого взгляда.
        Поднявшись по парадной мраморной лестнице, у подножия которой меня встречали молчаливые охранники в одинаковых чёрных костюмах, я в сопровождении двух «молчунов» прошёл насквозь два или три зала, обставленных в чопорном викторианском стиле, и вдруг, сделав всего несколько шагов, разом перенёсся из богатого лондонского дома в роскошный шатёр арабского шейха. Охранник осторожно закрыл дверь, и Абдаллах, до того сидевший на полу посреди зала, обернулся и весело объявил:
        — Гость — от Аллаха, как говорят у нас. Присаживайся, Андре. Виски? Водка? Что ты будешь?
        — Лучше кофе,  — возразил я.  — Сегодня я уже достаточно выпил.
        — Ты же был на Востоке,  — засмеялся Абдаллах.  — Угостить гостя кофе — первый долг хозяина. Я сварю тебе кофе так, как это делают на севере Аравии. Настоящий арабский кофе, тебе понравится.
        — Не сомневаюсь,  — согласился я, не в силах оторвать глаз от царящей вокруг варварской роскоши, удивительно, впрочем, уместной в этом просторном круглом зале. Повсюду были ковры: они висели на стенах и толстым слоем укрывали пол, оставляя свободным лишь небольшой участок в центре зала, где на каменном возвышении был устроен самый настоящий очаг, в котором багровели жаром угли. Правда, над очагом нависла вычурной формы вытяжка, уходящая прямо в потолок, но это был единственный предмет в зале, который напоминал о благах цивилизации. Рядом с очагом стояло несколько закопчённых чайников, кофейник с длинной ручкой, были разложены ещё какие-то предметы. То, что я издали принял за странного вида подушки, при ближайшем рассмотрении оказалось верблюжьими седлами, богато украшенными золотом и шитьём. Подушки также присутствовали в огромном количестве, особенно много их было возле низкого столика на изогнутых ножках, стоявшего недалеко от стены. Умело распложенная подсветка создавала в комнате неяркое освещение, позволявшее глазу воспринимать общую цветовую гамму и искусно скрадывавшее детали. Несмотря на
пёстрое разнообразие множества ковров, господствующими всё же оставались традиционные для Востока красный и зелёный цвета. А самым забавным элементом неожиданно оказался сам хозяин, чей безупречный европейский костюм на общем фоне выглядел безвкусным и чужеродным вкраплением.
        — Хороший дом, Абдаллах,  — не сильно покривив душой, заметил я.
        — Пятерня тебе в глаз,  — отмахнулся ливиец, при этом совершенно по-европейски сделав пальцами «рожки» от сглаза.  — Это дом отца. У меня здесь одна комната, потом покажу, тебе должно понравиться. А этот зал обставляли лет пять назад, когда у нас вдруг вспомнили о своих предках. Быть бедуином сразу стало модно. Ай, да пошли они все!
        Абдаллах темпераментно взмахнул рукой и, подхватив с пола небольшой противень с деревянной ручкой, ловко насыпал туда пригоршню кофейных зёрен. Разместив противень над жаровней и время от времени помешивая зёрна деревянной лопаточкой, он продолжал:
        — Видит Аллах, Андре, было время, когда я желал твоей смерти. Десять лет назад отец спас меня от очень больших неприятностей, взяв всю вину на себя. Меня же отправил в Саудовскую Аравию, к родственникам матери. Она была из племени шаммар, её отец был шейхом, и они приняли меня как родного… Пять лет. Пять лет, Андре! Ты когда-нибудь жил в пустыне?
        Сбросив обжаренные кофейные зёрна на деревянную тарелку, он подхватил закопчённый кофейник. Перелив его содержимое в другой, поменьше, добавил в последний немного воды и поставил его на огонь. Встряхнув слегка остывшие зёрна, ливиец аккуратно высыпал их в медную ступку, взял с подноса тяжёлый пестик и привычными движениями начал перемалывать кофе, выстукивая простую, но неведомую мне мелодию.
        — Я много думал в те годы… В конце концов понял, что на тебе нет вины. Ведь это так?
        Я молча кивнул, заворожённо наблюдая за плавными движениями его руки.
        — Я и не сомневался. Вряд ли бы ты вошёл в мой дом, зная, что когда-то предал меня. В общем, ненависть ушла, а на её место пришло понимание и прощение. Я сказал себе: «Абдаллах, это твоя вина, и ты должен искупить её сполна». Думаю, что за пять лет, проведённых с шаммарами, Аллах простил мне ещё парочку прегрешений. Во всяком случае, я это заслужил.
        Кофейник, стоявший на огне, закипел, и Абдаллах с необычайной бережностью пересыпал в его узкое горлышко перемолотый кофе. Перемешав его деревянной палочкой, он вернул кофейник на огонь и подсел поближе.
        — Кофе должен подняться три раза,  — назидательно сообщил он, подняв вверх деревянную палочку словно указку.
        — Как тебе удалось вернуться?  — тихо спросил я. Он развёл руками.
        — В Сирте сменилась мода. Каддафи разочаровался в арабах, которые много лет раз за разом подводили его. Теперь главное направление нашей политики — сближение со странами Африки. Ушли одни советники, пришли другие. Мой отец стал пользоваться уважением, и, сам понимаешь… А-а, помёт Иблиса!
        На третий раз кофе едва не убежал, вырвавшись из узкого высокого горлышка, и несколько горячих брызг долетели до руки ливийца. Виртуозно ругаясь сразу на нескольких языках, он всё же умудрился не уронить кофейник и аккуратно поставил его на резной медный поднос.
        — В бедуинском шатре за подобное можно получить плёткой,  — усмехнулся Абдаллах.  — Ну ладно, главное, кофе не убежал. Говорят, что кофе прислал на землю сам Аллах. Когда пророк Мухаммед тяжело болел, архангел Джабраил доставил ему прямо с небес целебное снадобье, чёрное цветом и горькое на вкус.
        — Помогло?  — поинтересовался я, наблюдая за действиями ливийца. Тот как раз держал в руке несколько изящных флаконов, сработанных из кумранского стекла, и что-то отсыпал из них на ладонь.
        — Про то известно Аллаху,  — засмеялся Абдаллах.  — Это кардамон, корица и белый перец. Вообще-то в каждом бедуинском шатре свои хитрости, но кардамон в почёте везде. Всё. Осталось перелить кофе в далля , чтобы это было красиво, и — можно угощать дорогого гостя. Между прочим, перед твоим приходом я лично вычистил жаровню! Своими руками.
        — Ты варишь кофе с утра до вечера,  — учтиво произнёс я положенную фразу, неизвестно откуда всплывшую в памяти. Абдаллах довольно засмеялся:
        — А ты делаешь успехи, Андре.
        Перелив кофе в красивый кофейник с длинным широким носиком — далля и держа его в левой руке, правой рукой ливиец подхватил с подноса две небольшие изящные чашки и, плеснув в одну из них немного кофе, демонстративно поднёс её к губам.
        — Не отравлено, заметь,  — сказал он, демонстрируя мне пустую чашку. Я молча улыбнулся. Следующая чашка по традиции полагалась почётному гостю, то есть мне. Делая первый глоток под внимательным и нетерпеливым взглядом Абдаллаха, я искренне надеялся, что это будет не слишком большая гадость. Но, против моего ожидания, кофе оказался просто великолепен, горячий, крепкий, пахнущий специями, умеренно горький, его вкус долго сохранялся во рту уже после того, как был сделан последний глоток.
        — Ещё чашечку?  — предложил ливиец, с довольной улыбкой наблюдавший за моей реакцией.
        — Если можно,  — согласился я.
        — Кофе обычно предлагают три, иногда четыре раза,  — серьёзно заметил Абдаллах.  — А затем можно поговорить о делах.
        Налив себе совсем немного кофе, он ловко опустился на ковёр рядом со мной и, облокотившись на стоявшее сзади седло, блаженно потянулся.
        — Слава Аллаху, что мне не часто приходится принимать дома таких дорогих гостей.
        — Тогда, в Ливии, я порвал отношения с отцом,  — тихо сказал я.  — Но потом… Я взял эти деньги. Если хочешь…
        Он жестом остановил меня.
        — Оставь, Андре. Это — твои деньги. А мои — у меня, и слава Аллаху, мне их хватает. Помнишь, я мечтал о «Ламборджини»? Теперь у меня есть эта машина. Хочешь ещё кофе?
        — Нет, спасибо,  — отказался я.  — Я уже выпил две чашки. Поговорим лучше о делах.
        — Нет проблем,  — кивнул он.  — Мне поручено найти свидетельства участия англичан и американцев в гибели Доди аль-Файеда. Насколько я понимаю, у тебя немного иная задача?
        — В общем-то, да,  — осторожно ответил я.  — Во всяком случае, мне хотелось бы установить, кто именно стоит за смертью Дианы Спенсер и аль-Файеда.
        — Мухаммед аль-Файед обещал вознаграждение тому, кто докажет причастность англичан к этому делу,  — прищурился Абдаллах.  — Ты знаешь об этом? Приличные деньги.
        — У меня есть деньги,  — напомнил я с кривой усмешкой.  — Мне нужен человек.
        — Абу аль-Хауль,  — закончил за меня ливиец.  — И ты веришь, что он существует?
        Это было что-то новенькое. Стараясь не выдать своего интереса, я лениво спросил:
        — Что ты имеешь в виду?
        — Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду,  — отрезал Абдаллах.  — Американцы гоняются за ним с 1993 года, хотя последние пару лет они перестали трубить об этом на всех углах. Теперь в гонку включились англичане,  — он презрительно фыркнул.  — Андре, это твоё дело, но если хочешь добрый совет…
        — Не хочу.
        — Извини. Не обижайся. Мне просто жаль того времени, которое ты потеряешь.
        — Что тебе известно об аль-Хауле?  — напрямую спросил я. Ливиец покачал головой.
        — Андре… Я знаю, что тебе приказано найти аль-Хауля, и знаю, что ты будешь его искать, но я не верю, что твои поиски увенчаются успехом. У нас свои источники информации, но даже Национальному Бюро неизвестно, существует этот человек на самом деле или же это миф, придуманный бен Ладеном.
        — Что связывает бен Ладена и Национальное Бюро?
        Абдаллах демонстративно потёр ладонь о ладонь, повторяя жест Пилата.
        — Каддафи никогда не будет иметь общих дел с Усамой бен Ладеном, а тот никогда не станет обращаться к Каддафи за помощью. Мы не друзья, мы скорее враги, хотя война ещё не объявлена.
        — У меня другая информация,  — возразил я.
        — Да?  — кисло улыбнулся Абдаллах.  — О том ведомо Аллаху. Хотя в чём-то ты прав: в меня недавно стреляли, а неделю назад какой-то псих обложил себя взрывчаткой и попытался войти в мой дом в Триполи.
        — Ты его не принял?  — улыбнулся я.
        — Охрана остановила. Три человека погибли во время взрыва, пришлось набирать новых телохранителей,  — с досадой отмахнулся Абдаллах.
        — И ты утверждаешь, что война не объявлена?
        — Я понятия не имею, кому это могло понадобиться,  — развёл руками ливиец.  — Можно подозревать и бен Ладена, и американцев в равной степени. Но началось это сразу после моего визита в Европу.
        — То есть — в Лондон?  — уточнил я.
        — Лондон, Париж,  — кивнул Абдаллах.  — Правда, здесь я имел несколько встреч…
        — «Мировой фронт Джихада»?  — наугад предположил я. И попал точно в цель. Ливиец настороженно вскинул на меня глаза, словно пытаясь понять, что мне ещё известно.
        — Ну хорошо,  — согласился он.  — Признаю. У нас были проблемы. Вооружённые исламские группы в Ливии, они базировались на востоке страны. Но всё это уже неактуально. Мы с ними покончили. Ну, почти покончили. Усама бен Ладен поклялся на Коране, что не имел к ним никакого отношения. Что тебе ещё нужно?
        — От тебя? Ничего,  — искренне сказал я.  — Разве что… Скажи, пожалуйста, какого чёрта ты собираешься делать в Париже?
        — А ты?  — быстро перебил он.
        — Ну нет. Так дело не пойдёт. Если мы собираемся работать вместе, то нужно хоть немного доверять друг другу.
        — Вообще-то я планировал начать с «Lido»,  — хитро ухмыльнувшись, признался Абдаллах.  — А дальше… Верю, что Аллах направит меня в нужную сторону.
        Мои призрачные догадки на глазах обретали плоть и кровь. Прикрываясь красивыми фразами, на самом деле ливийцы под шумок пытались решать свои собственные проблемы.
        — Я тебя верно понял: ты не собираешься делать ровным счётом ничего?
        Внимательно поглядев на меня, Абдаллах промолчал. Дотянувшись до сигарного ящика, обнаружившегося под одной из подушек, и открыв его, он жестом предложил мне сигару. Я покачал головой и полез в карман за сигаретами. Пожав плечами, Абдаллах осторожно, словно величайшую ценность, достал из ящичка сигару, маленькой гильотиной отсёк кончик, затем долго и сосредоточенно раскуривал и, лишь выпустив первое облачко дыма, произнёс:
        — Андре, то, что я тебе сейчас скажу, известно многим. Но я могу очень дорого заплатить за эти слова. Не надо, не возражай. Я знаю, что ты хочешь сказать, и верю тебе. Просто я хочу, чтобы ты понимал, НАСКОЛЬКОя тебе верю.
        Сделав паузу, он пристально взглянул мне в глаза. Улыбнулся. И вновь вернулся к своей сигаре.
        — Каддафи желал, чтобы мы доказали причастность спецслужб Запада к гибели Дианы и аль-Файеда. Но это было два года назад. Сейчас всё изменилось. Каддафи и сам прекрасно понимает, что попадёт в очень трудное положение, если такая связь действительно будет обнаружена. Но — весь мир знает, что Муамар Каддафи никогда не меняет своего решения. Значит…
        — Я понял,  — остановил я его.  — Значит, твоё ведомство должно сделать всё, чтобы Муамар Каддафи спал спокойно в своём мобильном шатре.
        — И поэтому я пальцем не пошевелю, чтоб установить истину,  — кивнул Абдаллах.  — Но с удовольствием составлю тебе компанию в Париже. Знаешь, я нашёл там одно место, работают только русские девушки, и все из Большого театра. Настоящий русский балет! Они могут такое… Гурии в раю, с бёдрами, подобными чашам нектара, и грудями, крупными, как райские яблоки…
        — Тебя обманули, Абдаллах,  — улыбнулся я.  — У гурий из Большого театра вообще нет грудей. Балеринам это не свойственно.
        — Ай, какая разница!  — темпераментно воскликнул Абдаллах.  — Почему мы сидим? Разве к лицу мужчинам тратить краткую ночь на глупые разговоры? Поехали, я покажу тебе такой Лондон, которого ты никогда не видел!
        — А почему бы и нет?  — спросил я сам у себя вслух. Действительно, почему?
        — Отлично!  — Ловко вскочив на ноги, Абдаллах направился к дверям, скрытым за шёлковыми занавесками. В этот момент мягкая ткань чуть заметно качнулась, словно потревоженная внезапным порывом воздуха, и на пороге комнаты возник охранник-ливиец. Я как раз пытался выбраться из груды подушек, на которых до того сидел, поэтому видел его лицо лишь мельком и не заметил ничего необычного. Разве что пиджак на охраннике был расстёгнут… Абдаллах что-то спросил у него по-арабски, и, почувствовав недоумение в тоне, которым был задан вопрос, я машинально вновь поднял глаза. Первый выстрел в замкнутом помещении прозвучал словно громовой раскат, а все последующие слились в одну нескончаемую канонаду. Абдаллах, вероятно сразу получивший пулю в грудь, раскинув руки, отлетел назад и навзничь рухнул на пол. Дальше — больше. Оказалось, что стоявший в дверях охранник держал оружие в обеих руках и оба ствола теперь были направлены в мою сторону. Дальнейшие события сильно напоминали сцену из китайского боевика: отрицательный персонаж с пулемётом и положительный герой, бодро отбивающий ладошкой пули калибра 12,7 мм.
Разница заключалась лишь в том, что, проигнорировав дохлый номер с отбиванием пуль, я выбрал классическое перекатывание. У этой комнаты всё же нашлись углы, и, кувыркаясь по полу под грохот выстрелов, я молил всех Богов позволить мне добраться до стены, в которой теоретически могло бы оказаться окно. В противном случае уже через несколько секунд этот сумасшедший должен был превратить меня в решето. Ещё готовясь к походу в ресторан, я оставил свою «Беретту» Дмитриеву, неосторожно положившись на огневую мощь легионеров Рихо. С собой у меня был лишь новенький «Smith & Wesson W9M», но он покоился в пристёгнутой к голени кобуре, и достать его, порхая по комнате под шквальным огнём, было крайне затруднительно. Если говорить совсем честно, то уже после первого выстрела я утратил остатки иллюзий. Существо с двумя автоматическими пистолетами в руках, встретившее вас один на один, безоружным и в замкнутой комнате,  — это ваша смерть, и не узнать в лицо её невозможно.
        По-видимому, кто-то из Богов меня всё же услышал, хотя божественная помощь проявилась не совсем так, как я рассчитывал. До намеченной мною стены оставалось не более трёх метров, когда выстрелы внезапно стихли, и в помещении воцарилась тишина. Рухнув на пол, я стремительно перекатился, подтягивая ноги к груди, и, ухитрившись выдернуть из кобуры «S & W», влепил в замершую на пороге фигуру все семь патронов. И лишь затем осознал, что эта охота в последний момент оказалась не моей. Печень врага по праву должна была принадлежать Абдаллаху, который, отбросив в сторону пистолет, силился сейчас подняться из груды подушек. В непробиваемых мужчин я уже давно не верил, следовательно, хитрый ливиец носил бронежилет, который его и спас. Подлые Хампти-Дампти, нагло похитившие моё имущество, уже второй раз всплыли в моей памяти.
        Перевернув ногой тело охранника, я убедился, что сюрпризов больше не будет, и лишь после этого обернулся к своему спасителю:
        — Спасибо, Абдаллах Шериф ад-Дин. Не знаю, заметил ты или нет, но ты только что спас мне жизнь.
        — Дьявол,  — не совсем по адресу простонал Абдаллах, утверждаясь, наконец, на коленях.  — Он же был моим родственником…
        — Весёлая у вас семейка,  — посочувствовал я, подходя к ливийцу и подбирая с ковра его пистолет.  — Думаешь, другие родственники тоже зайдут?
        Он бросил на меня яростный взгляд, и, увидав слёзы в его глазах, я пожалел о своей неудачной шутке.
        — Извини. Я не хотел делать тебе больно. Давай помогу.
        Опираясь на мою руку, Абдаллах кое-как встал и, шипя от боли, начал расстёгивать рубашку на груди.
        — Интересно, почему он стрелял тебе в грудь?  — Эта мысль осенила меня совершенно внезапно.
        Выругавшись по-арабски, Абдаллах, тем не менее, ответил:
        — Знал, что я не хотел сегодня надевать бронежилет.
        Снаружи раздался топот, полетела в сторону сорванная занавесь, и в зал ворвались несколько человек, среди которых я с большим удивлением признал Рихо Эвера. В руках у сопровождавших его людей было оружие, и, судя по решительному выражению, застывшему на их лицах, ребята были готовы воевать всерьёз.
        — Где моя охрана?  — держась за грудь, хрипло спросил Абдаллах.
        — Писать пошла!  — рявкнул на него Рихо.  — Верблюжатники, шомпол вам в ж…! Что здесь произошло?
        — Рихо,  — остановил его я, переходя на русский.  — На улице были слышны выстрелы?
        — А как, по-твоему, я их услышал? Через три, максимум четыре минуты здесь будет вся полиция Лондона. А у нас четыре трупа!
        — Тэк-с…  — грустно сказал я.  — Приехали. Здесь — один. Кто положил остальных?
        — Я — одного,  — с сожалением ответил эстонец и, с ненавистью взглянув на Абдаллаха, смачно плюнул на самый красивый ковёр.  — Двоим перерезали глотки ещё до нас. Что они тут, с ума посходили?
        — Уходим,  — сказал я и, взяв за плечо Абдаллаха, вгляделся в его глаза. Горечь, боль, обида, разочарование…
        — Абдаллах, это были твои люди. Объясняться с полицией тебе. Когда всё закончится — позвони мне. Пожалуйста.
        Кривя от боли губы, он слабо улыбнулся в ответ:
        — Баххар ва рух, Андре. Встретимся в Париже.

* * *
        Мы успели покинуть дом буквально за минуту до того, как в конце улицы показались полицейские машины. Неторопливо дойдя до «Мерседеса», по-прежнему стоявшего на приличном удалении от «места происшествия», мы имели возможность наблюдать за профессиональными действиями спецподразделения британской полиции, которое в считаные секунды перекрыло все выходы из дома. От всей души пожелав им удачи, мы с Рихо сели в машину, и «Мерседес» плавно тронулся с места, увозя нас прочь от полиции, трупов и бедняги Абдаллаха, которому теперь предстояло расхлёбывать эту кашу.
        — В кого из вас стреляли?  — деловито поинтересовался Рихо.
        — Абдаллах сказал, что его уже дважды пытались убить,  — ответил я.  — Думаю, это какие-то внутренние проблемы ливийцев.
        — У тебя потрясающий дар влезать в чужие «внутренние проблемы»,  — буркнул эстонец.  — Если на сегодня ты уже закончил с делами, будь добр, изложи мне содержание беседы с лордом Гренвиллом. Я сто раз успел пожалеть, что отказался от прослушивания вашего разговора.
        Краткого пересказа не получилось, поэтому закончил я уже после того, как мы оказались «дома», расположились в гостиной и к нашему дуэту присоединился заспанный Виталий Борисович Дмитриев. Заодно пришлось доложить о намеченных мною планах «взаимодействия с ливийским коллегой», которые, на мой взгляд, сводились к совместному прочёсыванию злачных мест города Парижа.
        — Забавно,  — повторил свою излюбленную реплику Рихо, задумчиво потирая нос.
        — Это «забавно» я слышу уже второй день,  — кротко заметил я.  — Больше тебе нечего мне сказать?
        — Прошли сутки. Завтра мы возвращаемся в Бордо,  — не обращая на меня внимания, продолжал Рихо.  — Ты летишь в Париж. Забавно…
        — Иди ты к чёрту,  — разозлился я и встал из кресла, намереваясь покинуть гостиную.
        — Обратиться к тебе лорду Гренвиллу посоветовал месье Дюпре,  — не делая ни малейшей попытки меня остановить, проговорил Рихо.  — Твой отец и мой босс. Мне лишь поручено тебе сообщить, что определённым кругам, которые он представляет, чрезвычайно необходимо, чтобы правда о смерти Дианы Спенсер открылась именно сейчас. У тебя есть две недели, информация лорда Гренвилла, помощь французской контрразведки и все ресурсы, которые может предоставить корпорация Дюпре. Удачи тебе, Андре.
        — И ради этого ты приехал сюда?  — усмехнулся я. Рихо молча кивнул.  — Очень глупо. Спокойной ночи, Виталий Борисович.
        — Я же предупреждал вас: этим всё и закончится,  — уже закрывая за собой дверь, услышал я за спиной тихий голос Дмитриева. Я не стал оглядываться, потому что знал: обернувшись, увижу спокойную и уверенную улыбку эстонца.

* * *
        Утром выяснилось, что Рихо уехал ещё ночью, забрав с собой Дмитриева и основную часть «воинского контингента». В доме оставалось лишь несколько человек, трое из которых были приставлены месье Эвером лично ко мне. Спорить было бессмысленно, тем более что один из телохранителей, Эйно, молчаливый высокий блондин лет тридцати, во время завтрака без комментариев предъявил мне четыре авиабилета на рейс Лондон — Париж. Как это обычно и бывало при общении с посланцами моего отца, всё уже было решено заранее, и моё мнение никого не интересовало.
        Уже заняв своё место в самолёте, я продолжал размышлять над последними словами, сказанными Рихо вчера вечером, пытался понять: на что же они рассчитывали? Неужели отец действительно полагал, что ради «чрезвычайной необходимости», которую испытывали неизвестные мне «определённые круги», я стану сломя голову гоняться за таинственным террористом, которого и в глаза-то никто не видел? Чушь. Да не буду я этого делать. Простые и понятные планы Абдаллаха были куда ближе моему сердцу, да и перспектива обнаружить русских балерин с грудями, подобными райским яблокам, выглядела намного привлекательнее, чем проблематичная возможность отыскать Абу аль-Хауля.
        Огромный «Боинг-747» оторвался от земли, и сразу же по проходам покатились тележки, направляемые миловидными стюардессами «British Airways». Каждый раз, летая этим рейсом, я поражался мастерству девушек, которые успевали за сорок пять минут полёта накормить и напоить триста с лишним пассажиров, не прерывая своих действий даже во время взлёта или посадки. Оказавшаяся в этот момент рядом со мной стройная блондинка просто наступила изящной ножкой на тормоз тележки и, держась тонкими пальчиками за кресла, как ни в чем не бывало продолжала вести светскую беседу с глухим и не говорящим по-английски старичком-французом. По-моему, работа этих стюардесс и есть самый высший пилотаж. А сидеть с умным видом в напичканной электроникой кабине и управлять самолётом, летящим на автопилоте, теперь умеют даже в Африке. Хотя там самолёты и падают чаще всего.
        Багажа у меня не было, и, беспрепятственно миновав все переходы, тоннели и загородки, я вместе со множеством других пассажиров очень быстро оказался в зале прибытия аэропорта Шарль де Голль. Эйно и двое других телохранителей, до того неотлучно следовавшие за мной по пятам, куда-то испарились, следуя, по-видимому, полученным от Рихо инструкциям. Если так, то с его стороны это было явным проявлением гуманизма. Отвыкнув за два года спокойной жизни от всех этих шпионских игр, я уже начинал понемногу звереть от постоянной опеки.
        Самым разумным в данной ситуации было взять напрокат машину, прокатиться с ветерком по Парижу, пообедать где-нибудь в Латинском квартале, после чего с тихой грустью отправляться домой, благо дом у меня в этом городе всё-таки был. Отыскав нужный мне указатель, я бодрым шагом двинулся в сторону офиса фирмы «AVIS», но тут меня окликнул по имени незнакомый мужской голос. Очарование свободы схлынуло, и я сразу вспомнил, что оружия у меня при себе нет. Резко обернувшись, я заметил молодого француза в светлом плаще, который размахивал зажатым в руке журналом, издалека привлекая моё внимание.
        — Месье Дюпре!  — вновь радостно вскричал он, размашистым шагом устремляясь в мою сторону.
        Первоначально нас разделяло метров пятнадцать, и мне подумалось, что с тем же успехом о моём прибытии можно было объявить по внутренней трансляции аэропорта.
        — Добрый день, месье!  — поздоровался он, подходя ко мне вплотную.  — Вы давно прилетели? Я спешил изо всех сил, но вы же знаете Париж… Везде пробки, едва сумел выбраться из города. Ах, да, я забыл представиться! Раймон, Франсуа Раймон.
        Минуту назад этот человек назвал моё имя, и я не видел смысла представляться, а потому продолжал молча на него смотреть, ожидая более внятного продолжения. Молодой человек слегка занервничал.
        — Э-э… Месье Дюпре, я прошу извинить меня. Обычно я никогда не опаздываю, но эти пробки… Месье Дюпре?
        — Месье Раймон, я жду, когда вы сообщите мне имя хотя бы одного общего знакомого,  — терпеливо пояснил я.  — У меня нет привычки беседовать с незнакомцами, а вас, простите, я вижу первый раз в жизни.
        Он даже слегка опешил.
        — Но… Разве вас не предупредили? Мне сказали, что вы прилетаете специально, чтобы подключиться к…  — И тут, похоже, до него дошло, где именно он прокололся. Ловко выудив из кармана закатанное в пластик удостоверение и протягивая его мне, месье Раймон тихо отрапортовал: — Лейтенант Франсуа Раймон, второй отдел DSТ.
        — В конце фразы следует говорить — «сэр», месье Раймон,  — назидательно сказал я, забирая у него документ.
        Всё вышесказанное действительно соответствовало истине: Франсуа Раймон, сотрудник 2-го отдела DST (Direction de la Surveillance du Territoire). То есть — французская контрразведка. Добро пожаловать во Францию, месье Дюпре. Получайте ваш обед в Латинском квартале, балерин с грудями, ананасы в шампанском…
        — Обращаясь к незнакомому человеку по имени, юноша, вы рискуете однажды получить в ответ пулю,  — сообщил я, возвращая ему удостоверение.  — Имейте в виду. На будущее.
        — Простите,  — виновато сказал месье Раймон и быстро добавил: — Сэр!
        Не могу поручиться, что в этот момент в его глазах не промелькнула озорная искорка. Даже очень взрослые французы иногда бывают похожи на детей: та же милая непосредственность, плавно переходящая в тупую самоуверенность.
        Машина Франсуа стояла неподалёку, как раз там, где парковка частных автомобилей была категорически запрещена. Маленький, юркий «Пежо» рванулся с места как пришпоренный мустанг. Понаблюдав несколько минут за манерой вождения, свойственной моему новому знакомому, я твёрдо решил, что нахожусь в этой машине первый и последний раз. С его талантами было гораздо проще попасть в аварию, нежели в дорожную пробку.
        — Куда мы едем?  — поинтересовался я, когда торговые ангары и транзитные отели, царившие вдоль дороги, сменились городскими пейзажами.
        — Наш отдел занимает офис на Boulevard Voltaire, сейчас мы едем туда,  — ответил Франсуа.  — Если вы не против. Сэр.
        Я благосклонно кивнул. Старинная русская поговорка гласила: «Раньше сядешь — раньше выйдешь»,  — а в России хорошо разбираются в подобных вещах.
        — Вы давно живёте в Англии?  — поинтересовался между тем Франсуа, искоса поглядывая на меня.
        — Два года,  — ответил я.
        — Сочувствую,  — в голосе молодого француза и впрямь звучало искреннее чувство,  — жить с этими нелепыми англичанами… Это их пиво, вечное ковыряние в земле, рабочие ботинки, дурацкий крикет — удивительно примитивная нация. Хотя за то, что они придумали виски, им можно простить даже убийство Наполеона.
        — Виски придумали шотландцы,  — ответил я машинально. Моё внимание целиком поглощали улицы, по которым мы ехали, знакомые места, дома, деревья. Я больше года не был в Париже и сейчас вновь, уже в который раз, убеждался в его неизменности. Время не меняло этот город, и смена одних рекламных плакатов на другие не имела никакого значения, тем более что точно такая же реклама висела в Лондоне, Вене, Москве. Прежними оставались дома, номера автобусов, названия улиц и кафе, люди, идущие по тротуарам, их лица. Я помнил запах кондитерской на углу rue Racine и был уверен в том, что сегодня в ней продают точно такие же круассаны, что и год, два, десять лет назад. Это был мой город, и я каждый раз влюблялся в него с первого взгляда, хотя нашему роману было уже очень много лет.
        — Шотландцы, англичане, какая разница,  — разглагольствовал между тем Франсуа, словно штопор вкручивая свой «Пежо» в узкую щель между автобусом и синим «Фиатом»,  — если всё, на что они способны, это пить своё пиво и горланить на стадионах, хотя сами и в футбол играть не умеют.
        — Сколько человек в вашем отделе?  — спросил я, чтобы хоть как-то укротить этот могучий поток сознания.
        — Семь,  — быстро ответил француз.  — Если не считать шефа. Но двоих сейчас нет в Париже, так что пока нас пятеро.
        — Скажите, Франсуа, как вы меня узнали?  — поинтересовался я.
        — Ваша фотография уже два дня лежит на моём столе,  — засмеялся он.  — Когда шеф объявил, что к нашей операции подключаются англичане, все очень расстроились. Обидно, ты делаешь всю грязную работу, а за сливками приходят другие. Правда, потом мы узнали, что вы француз, и это немного утешило ребят.
        — Вы считаете, что вся грязная работа уже сделана?
        — Я не знаю, что скажет вам шеф,  — ответил Франсуа, устремляясь к тротуару, где между двумя запаркованными машинами оставался почти несуществующий промежуток.  — Но если хотите знать моё мнение — операцию можно заканчивать хоть сегодня.
        — Забавно,  — повторил я любимую фразу господина Эвера и для полноты картины даже почесал нос. Такуан говорил, что заблуждение и просветление идут вместе. Но заблуждение становится просветлением лишь тогда, когда человек осознаёт их единство. Похоже, что момент истины был назначен на сегодняшний вечер.
        Группа французской контрразведки, занимавшаяся делом Абу аль-Хауля, размещалась в офисе фирмы «Pascal Dufour Immobilier» и теоретически должна была вовсю торговать недвижимостью. За бронированной дверью действительно обнаружилось помещение, увешанное фотографиями различных домов, домиков и квартир. Помимо изображений были также макеты, стол, пара кресел, компьютер, факс, телефон, настольная лампа и секретарша. Именно в такой последовательности, потому что поначалу мне показалось, что в комнате никого нет. Лишь когда Франсуа удивил меня, собираясь целоваться, как мне показалось, с компьютером, я заметил миниатюрное существо, сидевшее за столом. Рост — полтора метра плюс каблуки, очки — минус сто, судя по толщине стёкол; возраст — от пятнадцати и до сорока пяти включительно. Очень приятный, глубокий голос. Имя девушки — Мария-Луиза. Профессия — автоответчик. Она же открыла нам следующую бронированную дверь, за которой и обнаружилось то, ради чего затевался весь этот маскарад,  — рабочее помещение группы DST-2F.

* * *
        — Ещё кофе?  — Радушный хозяин, месье Клод Лагард, имевший чин майора и родившийся в Бордо, что автоматически делало нас «земляками», мог выпить очень много кофе. За те два с половиной часа, которые мы провели в его кабинете, эта чашка была уже восьмой. Я отрицательно покачал головой. Пять чашек кофе, выпитые мною до того, согласно булькнули, отказываясь принимать к себе шестую.
        — Тогда продолжим,  — бодро сказал месье Лагард.  — Теперь вы представляете общий круг задач, которые стоят перед нашим отделом. Думаю…
        — Прошу прощения, месье Лагард,  — прервал я его, пытаясь сохранить на лице заинтересованное выражение,  — если вы не возражаете…
        — О да, разумеется. Это в конце коридора, последняя дверь.
        Закрыв за собой дверь туалета и делая своё дело, я тихим шёпотом изрыгал всё проклятия, которые существовали в известных мне языках, и в конце концов скатился на классический русский мат. Последние полтора часа формулировать свои мысли с помощью какой-либо иной лексики я был просто не в силах. Месье Лагард оказался совершеннейшим, законченным кретином. Если его группа и смогла добиться каких-то успехов, то произошло это явно вопреки стараниям руководителя. Изложив в первой части нашего разговора своё мнение о продукции Шато-Марго, этот знаток бордоских вин перешёл к обобщению задач, стоящих перед его отделом, и прочитал мне целую лекцию, посвящённую истории борьбы с исламским терроризмом, начиная, ни много ни мало, с крестовых походов. Думаю, если бы я вовремя не догадался спрятаться в туалете, я бы его уже убил. Теперь-то я понимал значение сочувствующих взглядов, которыми провожали меня сотрудники группы, когда мы с месье Лагардом входили в его кабинет.
        Шеф отдела DST-2F приветствовал моё возвращение, восседая в своём кресле с очередной чашкой кофе в руке.
        — Если позволите, я продолжу,  — сказал он, жестом предлагая мне сесть.
        — Если вы не против, месье Лагард,  — решив на время позабыть о вежливости, прервал я его,  — мне бы хотелось ознакомиться с материалами, которыми вы располагаете. В другой раз я вас выслушаю с удовольствием, но сейчас у меня слишком мало времени.
        Вздрогнув от неожиданности, Лагард обиженно поджал губы. Затем, аккуратно поставив чашку на стол, он снял свои очки и, вытащив из специального футляра бархатную тряпочку, начал тщательно протирать в них стёкла. Всё это проделывалось молча и явно имело целью поставить наглеца, то есть меня, на положенное ему место. Всем своим видом месье Лагард демонстрировал крайнее неудовольствие, и было понятно, что на добрых отношениях с этим человеком смело можно поставить крест. Терять мне было нечего, и я одним махом вбил этот крест по самую перекладину:
        — Вряд ли мне необходима ваша помощь, но было бы гораздо лучше, если бы именно вы взяли на себя труд представить меня сотрудникам отдела. Думаю, лучше сделать это прямо сейчас.
        — Мне с самого начала не нравилась эта идея,  — глядя на меня с откровенной неприязнью, заявил Лагард.  — Если бы не указание директора Департамента…
        — Я обязательно сообщу о вашем особом мнении месье директору,  — пообещал я.
        Представляя меня личному составу отдела, оскорблённый в лучших чувствах Лагард не преминул сократить церемонию представления до нуля. По сути, он ограничился невнятным произнесением моей фамилии, а о цели моего визита было сказано примерно следующее: «Присутствие при заключительной стадии операции». На мой взгляд, это означало нечто среднее между обзорной экскурсией и стажировкой с целью обмена опытом. Каким, интересно, опытом я могу меняться с этим кретином? Зато «личный состав» был в совершеннейшем восторге. Выдавив из себя положенные в таких случаях слова, господин майор ретировался обратно в кабинет, оставив меня выслушивать честно заработанные дифирамбы.
        — Давно мечтал увидеть, как кто-нибудь утрёт Лагарду нос,  — добродушно пробасил пожилой здоровяк по имени Шарль, с чувством пожимая мне руку.  — Несчастный зануда двадцать лет перекладывал бумаги с одного стола на другой, и, когда до пенсии оставалось два года, начальство вдруг решило дать ему шанс отличиться…
        — Лучше бы ему дали третий стол,  — вмешалась стройная рыжеволосая девушка. Окинув меня откровенно оценивающим взглядом, она с милой улыбкой закончила: — Меня зовут Жюли. Простите, вы женаты, месье Дюпре?
        — Мм… По-моему, нет,  — неуверенно ответил я, старательно уводя взгляд от груди мадемуазель Жюли, вызывающе обтянутой светлым пуловером. Интересная штука — оптика: даже глядя вверх, я всё равно видел лишь её острые соски, агрессивно выпирающие из-под тонкой ткани.
        — Имейте в виду, сегодняшний вечер у меня свободен,  — очаровательно улыбнувшись, Жюли вернулась к своему столу, на ходу виртуозно покачивая стройными бёдрами.
        — Вертихвостка,  — буркнул длинноволосый молодой блондин, провожая её скептическим взглядом. Юноша был одет с изящной небрежностью клошара, знававшего лучшие дни. Светлые волосы собраны в хвост и стянуты на затылке резинкой, поношенная красная джинсовая куртка, короткие штаны цвета хаки, футболка с фотографией Че Гевары, тонкая шея укутана дорогим кашне. Очень живописно смотрелся его левый ботинок, обмотанный серебристым скотчем. Очки, впрочем, у молодого человека были от «Ray-Ban».
        — Николя,  — представился он, когда нам обоим удалось оторвать глаза от соблазнительных бёдер мадемуазель Жюли,  — сектор технической разведки. Компьютеры, фрикинг, пароли, кодированные файлы — это ко мне.
        — Как насчёт APRAnet?  — наугад поинтересовался я.
        Николя пренебрежительно усмехнулся.
        — Пройденный этап. Первый раз я взломал их пароли, когда мне было девятнадцать.
        — Простите, а сколько вам сейчас?  — удивился я.
        — Двадцать пять,  — ответил юноша.  — Сразу после Ecole Normale Superiere — сюда. Честно говоря, тоска смертная.
        — Попробуйте поработать с сетью Национального Бюро безопасности Ливии,  — посоветовал я.  — Возможно, это вас развлечёт.
        — Ливии?  — удивился юноша.  — А что, в этом что-то есть…
        Пятый сотрудник отдела 2F, всё это время сидевший за соседним столом, молча наблюдал за нашей беседой, внимательно разглядывая меня живыми тёмными глазами. Это был худощавый мужчина лет сорока, с тонкими чертами лица, истинным украшением которого являлся хищно изогнутый нос. Судя по той спокойной уверенности, с которой держался этот человек, он-то как раз и являлся настоящим руководителем группы.
        — Жан-Луи Дорман,  — представился он, когда поглощённый новой задачкой Николя с задумчивым видом скрылся за дверью.  — Заместитель месье Лагарда.
        — Задачи, стоящие перед вашим отделом, мне уже известны,  — поспешно предупредил я его.  — Равно как и роль крестовых походов в борьбе с исламским терроризмом.
        Дорман снисходительно усмехнулся:
        — Вам повезло. Обычно он успевает дойти до Алжирского периода.
        — Я не столь терпелив, как это может показаться,  — улыбнулся в ответ я.  — Вы давно работаете по аль-Хаулю?
        — С 1993 года. Я начинал разрабатывать его параллельно с Санчесом, а когда Шакал был арестован, полностью переключился на аль-Хауля.
        — Следовательно, русские выдали личное дело аль-Хауля по вашему запросу?  — спросил я.
        — Если это можно назвать личным делом,  — пренебрежительно скривился Дорман.  — Они вытащили из него всё, что смогли. Анкета, физические параметры — два листочка бумаги. Всю остальную информацию нам пришлось восстанавливать самостоятельно. Хотя… Один русский мне всё же помог.
        — Генерал Стрекалов?  — уверенно предположил я и не ошибся. Дорман кивнул:
        — Да. Вы с ним знакомы?
        Я не спешил с ответом. Судя по тому, как разговаривал со мной Лагард, моя истинная биография оставалась тайной для шефа отдела. Что же касается Дормана, то тут дело обстояло совсем иначе…
        — Что вам известно обо мне?  — спросил я прямо.
        — До 1983 года — всё. Но после вашего отъезда в Россию — сплошной туман,  — покачал головой тот.  — Знаю, что вы работали на русских. У вас характерная внешность, и вас легко узнать на фотографии, которую передал мне генерал Стрекалов. Хотя вы и изменились за эти годы. В то же время указание подключить вас к операции пришло с самого верха, следовательно, там вам доверяют.
        — У них нет выбора,  — заметил я.  — Остальные сотрудники в курсе моей биографии?
        — Разумеется, нет. Фамилия Дюпре достаточно распространена во Франции. Все, не исключая Лагарда, думают, что вы работаете на английскую контрразведку.
        Это известие меня немного успокоило. В моём прошлом нашлось бы немало эпизодов, знать о которых рядовым сотрудникам DST было совершенно ни к чему.
        — Введите меня в курс дела,  — попросил я Дормана.  — Время идёт, не хотелось бы тратить его впустую.
        — Согласен,  — кивнул француз.  — На сегодняшний день ситуация примерно такова: у нас есть подозреваемый, наши люди наблюдают за ним двадцать четыре часа в сутки, а в его ближайшее окружение внедрён наш сотрудник.
        — Как вы на него вышли?
        — Он был в числе людей, которых допрашивали в связи со смертью принцессы Дианы.
        — Бывшей принцессы,  — машинально поправил я.  — К этому времени она уже была лишена титула.
        — Как вам будет угодно,  — покладисто согласился Дорман.  — Имя объекта — Робер Сиретт. Согласно официальным данным, родился в 1964 году в Гамбурге. Отец — азербайджанец, мать — француженка, погибли в автокатастрофе в 1986 году. Скорее всего, взята подлинная биография. Мы проверяли — всё сходится, за исключением фотографий.
        — А что с фотографиями?  — спросил я.
        Дорман довольно улыбнулся.
        — Вы не поверите, но в 1994 году на Робера Сиретта было совершено нападение. Обычный грабёж, если бы не одно обстоятельство: ему тогда буквально размозжили лицо. Врачи кое-как собрали то, что осталось, он долго лечился, и сейчас шрамы не слишком заметны, но черты лица изменились очень сильно.
        Во Францию Робер Сиретт приехал в 1995 году. Сразу же начал активно публиковаться, его фотографии пользуются успехом. Некоторое время работал в «Пари Матч», с 1996 года — свободный фоторепортёр, сотрудничает с самыми разными изданиями. Часто бывает за границей, преимущественно в Северной Африке и на Ближнем Востоке. В 1997 году активно включился в охоту за принцессой Дианой, бывал в Англии, Италии. Одним из его близких знакомых был некто Фабрис Шасери, также фоторепортёр. Следствие установило, что накануне аварии Шасери по телефону получал данные о передвижении Дианы и Доди аль-Файеда от Нильса Сежеля, хозяина фирмы, у которой был арендован «Мерседес-28 °C». Также в период с июля 1995 по ноябрь 1996 года Сиретту принадлежал автомобиль марки «Фиат-Уно», белого цвета, который, по его словам, он впоследствии продал маленькой фирме. Мы установили, что такая фирма действительно существовала в течение шести месяцев, и в декабре 1996 года была закрыта.
        — Слишком много совпадений,  — заметил я.  — Где он был в момент аварии?
        — Его допрашивали в прокуратуре, и, согласно его показаниям, в ночь с 30 на 31 августа 1997 года Робер Сиретт находился в своей квартире. Свидетелей у него, правда, не было, но и у отеля «Ритц» его в тот день никто не видел. Сами понимаете, отсутствие Сиретта на месте происшествия не имеет особого значения. Скорее, это даже минус для него. Мы могли бы арестовать Сиретта уже давно, но у нас не было полной уверенности, что этот человек и Абу аль-Хауль — одно и то же лицо. Пластическая операция, сделанная в 1994 году, могла изменить его до неузнаваемости. Нам был необходим свидетель, который смог бы опознать в подозреваемом Абу аль-Хауля.
        — Этот человек перед вами,  — нетерпеливо сказал я.  — Скажите, как вы представляете себе эту процедуру? Практически. Ведь не только я могу узнать аль-Хауля. Если это действительно тот, о ком я думаю, то с тем же успехом и он сможет узнать меня.
        — К сожалению, прокуратура прекратила дело о смерти принцессы Дианы,  — задумчиво произнёс Дорман.  — Жаль, было бы гораздо проще вызвать его во Дворец Юстиции для повторной дачи показаний…
        — И что же остаётся?
        — Есть два варианта,  — ответил Дорман спокойно.  — Во-первых, мы могли бы показать вам его на улице. Оставаясь в машине с затенёнными стёклами…
        — Нет, это не годится,  — отказался я.  — Последний раз мы встречались одиннадцать лет назад, да ещё эта пластическая операция… Мне нужно видеть его вблизи и понаблюдать за ним хотя бы час-полтора. У вас есть приличный гримёр?
        — Гарантирую вам лучшего гримёра Парижа,  — улыбнулся Дорман.  — Что же, это можно будет устроить. К счастью, у этого человека множество постоянных привычек. Например, находясь в Париже, он почти каждый вечер проводит в кафе на rue du Temple. Там не очень большой зал, но заведение пользуется успехом, и, кроме завсегдатаев, бывает много случайных людей. Думаю, этим вечером он будет там. Один из наших сотрудников внедрён в окружение Сиретта, так что мы сможем организовать вам дополнительное прикрытие. Если, конечно, к этому времени они успеют вернуться из Рамбуйе.
        — Они? Ваши сотрудники? Из Рамбуйе?  — удивился я. Дорман развёл руками:
        — Мало кто из начальства верит, что Робер Сиретт и Абу аль-Хауль — это один и тот же человек. Мне разрешили разрабатывать эту версию, но взамен подсунули ещё несколько дел. В том числе — установочные данные на участников переговоров в Рамбуйе.
        — Со стороны албанцев?
        — Естественно,  — Дорман удивлённо поднял брови.  — С сербами мы разобрались ещё во время прошлой войны. А что? Вас что-то интересует?
        — Нет-нет,  — поспешно отказался я. Только этих проблем мне сейчас недоставало для полного счастья…  — Значит, договорились,  — подвёл я итог.
        Подобный вариант меня вполне устраивал. Один вечер напряжённого сидения в кафе — и все мои обязательства будут выполнены. Честно говоря, я и не предполагал, что это будет так просто. Вдобавок ко всему прочему судьба давала мне отличный шанс совместить полезное с приятным!
        — Как вы думаете, Дорман,  — словно невзначай поинтересовался я,  — может, мне стоит взять с собой спутницу? Одинокий посетитель привлечёт к себе больше внимания.
        — Разумно,  — согласился француз.  — У вас есть кто-нибудь на примете?
        — Недавно мадемуазель Жюли говорила, что как раз этот вечер у неё свободен,  — скромно заметил я.  — Кроме того, она работник вашей службы, а это существенно упрощает дело…
        Дорман откровенно расхохотался, явно наслаждаясь моим смущением.
        — Ничего не имею против,  — отсмеявшись, согласился он.  — Только имейте в виду: Жюли на самом деле ещё опаснее, чем это может показаться с первого взгляда. Она хищница, месье Дюпре, и охота на мужчин — её призвание.
        — Ну, мне уже давно пора расстаться со своей невинностью,  — развёл я руками.

* * *
        Дорман пообещал сообщить мне, когда всё будет готово, и на этом деловая часть моего визита была исчерпана. Оставалось лишь сделать предложение мадемуазель Жюли. Я застал девушку за занятием, которое с трудом можно было внести в «круг задач, стоящих перед отделом». Приняв изящную позу, призванную максимально подчеркнуть её несомненные достоинства, мадемуазель Жюли внимательно изучала содержание электронной странички модного журнала. Если она всегда работала таким образом, то у её шефа, месье Лагарда, были достаточно веские основания для недовольства. Заметив меня, девушка очаровательно улыбнулась. Сочтя это за добрый знак, я поспешил задать девушке простой и понятный вопрос:
        — Мадемуазель Жюли, как бы вы отнеслись к предложению поужинать со мной сегодня вечером?
        — Это вопрос или уже само приглашение?  — грациозно поднимаясь, спросила Жюли.  — Если это вопрос, то он бестактен, месье Дюпре. А приглашение… Что ж, я готова его рассмотреть.
        — В таком случае, мадемуазель Жюли, позвольте мне пригласить вас на ужин. Я знаю одно замечательное кафе на rue de Tеmple,  — сказал я, пытаясь не обращать внимания на её упругую грудь, внезапно оказавшуюся в паре миллиметров от моей груди.  — Обещаю, что скучно не будет.
        Насмешливая улыбка скользнула по губам девушки. Очаровательной сотруднице отдела 2F было несложно понять, о каком именно кафе идёт речь.
        — О! Я вижу, вы весьма расчётливы, месье, и умеете находить приятные моменты в своей профессии.
        — Я в совершенстве овладел этим искусством, мадемуазель,  — скромно ответил я.  — Но я хороший учитель и с радостью готов преподать вам несколько уроков. Поверьте, такая красивая девушка, как вы, с лёгкостью одолеет эту науку.
        — Не сомневаюсь,  — ответила Жюли, даря мне лукавую улыбку,  — месье Дюпре, я принимаю ваше приглашение. Если вы и впрямь так хороши, как говорите, то два-три урока могли бы стать неплохим началом нашего знакомства. Возможно, затем и я смогу показать вам нечто новенькое.
        — Вы обещаете мне много больше, чем я мог рассчитывать,  — учтиво ответил я. И действительно, её глаза обещали такое, что лёгкий румянец расцвёл на моих щеках.
        — Месье Дюпре?  — Оклик Жюли застал меня уже в дверях.
        — К вашим услугам, мадемуазель,  — с готовностью отозвался я.
        — Спасибо вам.
        — За что?  — искренне удивился я.
        — Вы могли бы просто приказать,  — спокойно сказала Жюли, испытующе глядя на меня.  — Обычно это так и бывает.
        — Вы очень красивы, Жюли,  — честно ответил я.  — Признаюсь вам по секрету: глядя на вас, я вообще не могу думать о работе. Наверное, в этом всё дело?
        Дальнейшее пребывание в офисе не имело смысла, и, учтиво распрощавшись, я без особого сожаления покинул своих новых «коллег». Пришлось огорчить Франсуа, ответив твёрдым отказом на его предложение отвезти меня домой. Слава богам, племя парижских таксистов и поныне благополучно здравствовало, а водительскими способностями Франсуа я уже был сыт по горло. Взгляд миниатюрной Марии-Луизы сверкнул мне вслед, подобно лазерному лучу, бронированная дверь плавно захлопнулась, и я наконец-то очутился на улице. Париж лукаво подмигнул мне ярким солнечным глазом, и я с удовольствием подмигнул ему в ответ. «Остался один вечер, всего лишь один, и я навсегда буду освобождён от этой грязной суеты»,  — думалось мне тем солнечным весенним днём.
        Париж для меня — отнюдь не город, и даже не географическое понятие, скорее, это состояние предметов, тяготеющих к неизменности, которое распространяется не только на Елисейские Поля, собор Парижской Богоматери и башню Эйфеля, оно охватывает все без исключения площади, сады, улицы, переулки и закоулки этого города. Фешенебельная Avenue Foch являла собой образец подобной стабильности, её дома словно замерли в плотном киселе времени, лениво прислушиваясь к приглушённому шелесту пролетающих мимо автомобилей круглыми ушами-блюдцами спутниковых антенн. Отпустив такси на площади, я медленно двинулся пешком, изо всех сил стараясь удержать в себе удивительное ощущение покоя, внезапно снизошедшее на меня. Ещё издали я увидал дом номер 27, окружённый цветущими деревьями, веткам которых едва хватало места за высокой металлической оградой. Жалюзи в окнах третьего и четвёртого этажей были опущены и, несмотря на все старания, мне так и не удалось приметить цветочные горшки с красной геранью, выставленные на все подоконники. Даже опытный разведчик вынужден был бы признать — явка чиста. Мне не оставалось ничего
другого, как войти в калитку и, поёживаясь под бдительным глазом телекамеры, открыть парадную дверь своим ключом. Дело в том, что в доме номер 27, как раз на третьем и четвёртом этажах размещалась моя собственная квартира.
        Эта квартира была подарком отца, преподнесённым на моё семнадцатилетие. В те времена отец ещё надеялся крепче привязать меня к Парижу, где с избытком хватало элитных учебных заведений. Как и любой родитель, он желал создать все условия для поступательного движения по жизни единственного наследника миллиардов семьи Дюпре, что само собой подразумевало моё обучение как минимум в Ecole Normale Superiere и так далее, далее, далее… Если бы всё случилось так, как рассчитывал Серж Дюпре, то сейчас я наверняка был бы одним из уважаемых граждан Франции. Но всё получилось совсем не так.
        — Добрый день, месье Дюпре,  — подчёркнуто вежливо поздоровался консьерж, вышедший мне навстречу. Под светлым пиджаком этого молодого человека легко угадывалась кобура, а в комнате по соседству дежурили ещё трое-четверо не менее крепких «консьержей». После гибели Этель Рихо сделал определённые выводы. По большому секрету эстонец сообщил мне, что два года назад отец распорядился выкупить у прежнего владельца этот дом, и теперь весь первый этаж был отведён людям из службы Рихо, которые охраняли здание круглосуточно. Больше всех повезло семействам мэтра Понте, модного парижского адвоката, и владельца сети магазинов д’Арсье, которые являлись моими соседями.
        — Ваша почта, месье.  — Консьерж протянул мне несколько газет и конвертов.
        — Как вас зовут?  — спросил я, принимая из его рук пачку совершенно ненужной мне макулатуры. Слишком давно я был здесь в последний раз. Никому не придёт в голову прислать по этому адресу что-нибудь путное, а газеты я бросил читать ещё лет восемь назад, вконец отчаявшись научиться отличать в них правду от лжи.
        — Гаспар, месье,  — он вежливо склонил голову.  — Что-нибудь ещё?
        — Скажите, Гаспар, где сейчас моя машина?
        — И машина, и мотоцикл находятся в подземном гараже дома, месье. Господин Эвер счёл, что держать их на прежнем месте было слишком рискованно.
        Так я и думал. Огромный зелёный «Бентли» выпуска 1959-го и мощный мотоцикл «Харлей» прежде содержались в гараже компаниии «Ламборджини», офис которой размещался на соседней rue Paul Valeri. На эту улицу вёл запасной выход из дома, что в некоторых случаях создавало дополнительные удобства для меня и всегда служило дополнительным неудобством для охраны. К сожалению, и «Бентли», и «Харлей» были малопригодны для езды по большому, но тесному Парижу, так что известие об их «переселении» меня не слишком расстроило.
        По неведомой мне причине в этом доме отсутствовали лестницы, за исключением разве что пожарных. Лифт доставил меня на третий этаж, и, открыв могучую бронированную дверь простеньким на вид ключиком, я наконец-то оказался в квартире. Два этажа, более трёхсот квадратных метров — видимо, отец предполагал, что со временем я придумаю, чем и как занять это пространство. Забавно, как любит говорить Рихо. Комната в ленинградской коммуналке в доме 2/9 по улице Херсонской, служившая мне приютом в течение долгих шести лет, была не более двадцати метров, но почему-то в ней я чувствовал себя гораздо уютнее.
        На первом этаже всё осталось по-прежнему. За два года, прошедшие с тех пор, как я в спешке покинул эту квартиру в последний раз, изменения произошли лишь на втором этаже. Там, где погибла Этель. Огромная спальня была полностью перестроена, но все работы велись без меня, о результате я мог судить только по первоначальному проекту и фотографиям, которые строительная фирма исправно высылала мне в Брайтон. И, если уж совсем честно, никакого интереса ко всему этому я не испытывал. В огромном, прекрасном, нежно любимом мною Париже нашлось одно место, которое и по сей день оставалось мне совершенно чуждым,  — и это была моя собственная квартира.
        С удовольствием сбросив туфли, я медленно двинулся по дому, словно заново знакомясь с ним. Гостиная, огромная, пустая, холодная. На полу — большие шары-светильники. Мягкие диваны, кресла. Стеклянный столик, сделанный по эскизам Паскаля Мурга. Чтобы оживить это место, нужна очень большая и очень весёлая компания, вечер, музыка, красивые девушки… Нет, сейчас входить в гостиную мне не хотелось совершенно.
        Кабинет. Множество книг на пяти языках расставлено на стеллажах таким образом, что попытка найти нужный том заранее обречена на неудачу. Массивный сейф, наполненный… Не помню, чем. Будет время — взгляну, слава Богам, код намертво впечатан в мою память. Большой письменный стол, и чуть поодаль — компьютерный столик, на котором гордо возвышается монитор, некогда считавшийся последним достижением науки и техники. Было очевидно, что с той поры наука и техника ушли очень далеко. Про себя я отметил, что неплохо было бы заменить устаревший агрегат, за несколько лет превратившийся в антикварную редкость. Или подождать ещё лет десять и подарить его Биллу Гейтсу как экспонат для домашнего музея? На всякий случай я привёл это электронное чудовище в рабочее состояние. Мой адрес был известен заинтересованным лицам, так что вполне можно было рассчитывать на получение письма. В почте опять поднакопилась кучка спама, чистить его было лень, а новых писем не нашлось. О’кей, откладываем до лучших времён эту кучу…
        Покинув кабинет, я грустно побрёл дальше, и ноги сами привели меня в зал, который архитектор упрямо предпочитал именовать «спортивным». На самом деле это место имело со спортом очень мало общего и было полностью скопировано с додзё в Осаке, откуда меня когда-то с треском выставили за «неумение вести себя достойно». Мне тогда было пятнадцать лет, и я тайком от своего Учителя, Ёсиды Коцукэ, пришёл в эту школу карате-до, желая сравнить своё «мастерство» с тем, что могут и умеют мои ровесники. В Японии иностранцы никогда не пользовались большой любовью. Я говорил по-японски, как японец, и жил в Осаке с пяти лет, но это не имело для учеников школы никакого значения. Шутки, пакости, подножки — нормальная ситуация, японская традиция подразумевает беспрекословное подчинение младшего старшему, и мне было положено сносить все проявления «национального характера» с благодарностью. Закончилась эта идиллия, когда ученики старшей группы в очередной раз решили подшутить над «этим гайдзином». Шутки не получилось. Найдя свою одежду на полу насквозь мокрой, с японской аккуратностью завязанной множеством узлов, и
вдобавок получив оплеуху от старшего ученика, я на несколько минут утратил контроль над собой. Этого времени оказалось достаточно. В итоге десяток ребят моего возраста, которые уже несколько лет обучались в этом додзё , получили в общей сложности одиннадцать переломов. Руки, ноги, челюсти и даже один сломанный нос затесался в этот печальный список. Скандал замяли лишь благодаря тому, что старший ученик, также оказавшийся среди пострадавших, виновниками случившегося назвал себя и своих товарищей. Узнав обо всём, Ёсида Коцукэ несколько месяцев не желал видеть меня. Из этой истории я тогда сделал два вывода: «Искусство», которому учил меня Коцукэ-сан, было во сто крат совершеннее, чем всё, чему обучали в именитых и прославленных додзё . Ёсида Коцукэ происходил из старинного самурайского рода, корни которого терялись в эпохе Хейан, и навыки, которые передавались в его роду из поколения в поколение, служили только одной цели: уносить жизни врага, сохраняя свою жизнь для дальнейшего служения господину. Что же касается второго вывода…
        «Запомни,  — сказал мне Коцукэ-сан в день нашего примирения,  — цапля ловит лягушку не из любопытства. Она отнимает чужую жизнь для того, чтобы сохранить свою. Таков и Путь Меча — лишая жизни, он сохраняет её. Твоё тело — меч, твой разум — ножны меча. Осознай свой Путь, и тогда в твоей жизни не останется места недостойным поступкам».
        Эти слова я запомнил на всю жизнь.
        В брайтонском доме было слишком мало места для зала, поэтому четыре-пять раз в неделю я ходил на тренировки в школу, принадлежавшую корейцу по имени Чо Сун Сэн. До моего появления кореец не без оснований считал себя мастером кендо, но первый же поединок на деревянных мечах надолго поверг его в изумление. Помня наставления Ёсиды Коцукэ, прежде я всегда старался избегать публичных поединков, поэтому схватка с корейцем была едва ли не первым боем на мечах, проведённым по всем правилам. Бой длился пару минут, и за это время был нанесён только один удар, оказавшийся одновременно первым и последним. Удар нанёс я. Выяснилось, что кореец даже не подозревал о возможности существования той техники иаидзюцу , которую я привык считать единственно возможной и правильной. Движение, которым вынимается меч, заканчивается нанесением удара, но это одно движение, которое занимает доли секунды. Я оттачивал его годами, стоя, сидя на коленях, и даже лёжа, учась поражать мечом до пяти целей за время, равное одному вдоху стоявшего за моей спиной Ёсиды Коцукэ. Если Учитель успевал вдохнуть воздух и выдохнуть его,
деревянный меч обрушивался на мои плечи и рёбра. За долгие годы тренировок я успел позабыть о том труде, с которым давалось мне когда-то искусство кендо, и первое время никак не мог взять в толк, почему Чо Сун Сэн, которому я десятки раз показывал свой вариант «удара в четыре стороны», раз за разом не может его повторить. И лишь потом, через несколько месяцев, я вдруг понял, в чем причина его неудач. «Цапля ловит лягушку не из любопытства». Кореец был мастером, но это было спортивное мастерство, в котором больше внешней эффектности, чем внутренней решимости. Его учили выступать и побеждать, меня — сражаться, убивать и оставаться живым. Нанося «удар в четыре стороны», кореец стремился поразить четыре мишени. А я убивал четырёх врагов. В этом и заключалась вся разница.
        Осторожно ступая босыми ногами по гладкому деревянному полу, с внезапно нахлынувшей радостью я буквально кожей вспоминал это ощущение упругости прохладного дерева, знакомое с раннего детства, особый запах, царивший в додзё , утреннюю свежесть воздуха, вливавшегося через раздвинутые перегородки… На стене висело полотнище с изречением Мусаси, которого мой Учитель считал величайшим воином Японии. Искусно вышитые чёрным шёлком иероглифы гласили:
        «Очистите две стороны своего духа: сердце и ум. Проясните две стороны своего видения: зрение и восприятие. Когда ваш дух не будет замутнён, облака заблуждения развеются, и вы постигнете подлинную пустоту».
        Буддизм учит, что Пустота и есть природа всех вещей.
        Раздвинув лёгкие ширмы сёдзи , затянутые белой рисовой бумагой, я набрал код замка сейфа, вмонтированного прямо в стену. Дверцы узкого, вытянутого сейфа распахнулись, автоматически включилась подсветка, и я, не задумываясь, склонился в низком, почтительном поклоне. Среди пространства, ограниченного алым шёлком обивки, на чёрной лакированной подставке, покрытой мелкими трещинками, говорящими о её возрасте, лежал меч. В современном мире этому мечу, сделанному в четырнадцатом веке великим Мурамасой Сэндзо, не было цены. Он и ещё пара сотен ему подобных были занесены в специальный свиток, хранящийся во Дворце Императора. Впрочем, и возраст, и ценность меча играли очень малую роль для меня лично. Дело было в ином.
        Этот длинный меч, катана , был родовым мечом Ёсиды Коцукэ, моего Учителя, и веками передавался в его семье от отца старшему сыну. Семья Коцукэ погибла во время войны, под бомбами американской авиации, и так уж случилось, что спустя много лет я заменил ему сначала сына, а затем и наследника. «Всё, что у меня было,  — теперь твоё,  — сказал он во время нашей последней встречи, неожиданно поднявшись с циновки и снимая со специальной подставки меч.  — Это — последнее. Бери и владей». И едва справляясь с охватившим меня волнением, шестнадцать лет назад я впервые бережно взял в руки этот Меч. Согласно верованиям древних японцев, мечи, подобные этому, являются обиталищем духов предков, ками . А значит, сейчас на меня глядел воплощённый в сталь дух Ёсиды Коцукэ — Учителя, друга и человека, ставшего для меня вторым, духовным отцом.
        Осторожно касаясь пальцами гладкого дерева, я дотронулся до ножен меча. И резко отдёрнул руку, повинуясь внезапно пронзившему меня импульсу. Мечи Мурамасы, по преданиям человека вспыльчивого и гневного, пользовались дурной славой. Не стоило сейчас обнажать этот меч. Легенды гласили, что, выйдя из ножен, мечи Мурамасы никогда не возвращались в них, не напившись крови врагов. Ещё раз поклонившись, изо всех сил сдерживая странную торопливость, охватившую меня, я осторожно закрыл тяжелые двери сейфа, надёжно скрывая за ними кровожадный клинок. Я не хотел идти его Путём. Ножны разума крепко держали меня в себе. Превозмогая внезапное наваждение, я стремительным шагом покинул зал, но, закрывая за собой дверь, с трудом удержался, чтобы не оглянуться. Казалось, что в спину мне упирается острый, стальной взгляд родового меча Ёсиды Коцукэ. Боги, боги, неужели я ошибся, и этот вечер — не финал, а только начало кровавой истории? У мечей Мурамасы Сэндзо дурная слава…
        Дверь захлопнулась, словно отсекая то, что было за нею. Вряд ли кто-то осмелился бы упрекнуть меня в излишней суеверности, но иногда я чувствовал нечто такое, что затруднялся назвать. Предчувствие, прозрение, третий глаз, восьмая пятка — не знаю! Но это чувство не раз спасало меня, и сбрасывать его со счётов я не собирался. Боги любят тех, кто сам о себе умеет позаботиться,  — эта фраза исчерпывающе описывала моё отношение к жизни.
        Захотелось кофе, вдруг и сильно. Пять чашек бурды, любезно влитые в меня месье Лагардом, уже забылись, зато вспомнился настоящий арабский кофе, который так искусно варил вчера вечером Абдаллах. Как он там, интересно? Английская полиция очень не любит находить трупы в фешенебельных районах, а четверо мёртвых ливийцев могли всерьёз выбить «бобби» из колеи. Размышляя о незавидной участи Абдаллаха, я методично перерывал содержимое множества кухонных шкафов. Однако постепенно ливиец и его проблемы отошли на второй план, сменившись гораздо более животрепещущими вопросами. Например: кому понадобилось до отказа начинять продуктами двухметровый холодильник, горой возвышавшийся в дальнем конце кухни? А все эти макароны, дрессинги, соусы, конфитюры и прочая ерунда? Кофе, который я в конце концов отыскал в самом верхнем отделении шкафчика, битком набитого специями? Кто этот доброхот? Я лично платил по счетам фирме, которая раз в месяц присылала в квартиру уборщицу, но в договоре ни слова не было сказано о продуктах. Равно как и о сроках «завоза» этих самых продуктов. Судя по ассортименту и датам,
проставленным на упаковках, всё было закуплено максимум три дня назад, то есть тогда, когда я ещё и не помышлял о поездке в Париж. В сочетании со словами Рихо, сказанными им вчера вечером, это гастрономическое изобилие наводило на весьма паскудные мысли. Судя по всему, меня ловко подвели к мысли о крайней необходимости заглянуть в Париж, и даже успели всё подготовить к моему приезду. Очередной раз — «здравствуй, папа»? Да, похоже, что так. Чёрт, да что же это такое!
        Разволновавшись, я просыпал кофе мимо кофейника, выругался и — уронил на пол всю пачку. Какое-то сказочное, просто феерическое свинство! Ругаясь вполголоса, я кое-как сварил себе кофе и с чашкой в руках отправился в кабинет. На экране монитора болтался звоночек, извещавший о том, что на мой адрес поступило «электронное письмо». Удивительно архаичная машина.
        В лучших традициях жанра краткое послание оказалось без подписи и имело крайне подозрительный обратный адрес. Однако угадать личность автора не составляло никакого труда, она на полметра выглядывала из содержания. Письмо гласило:
        «Лондон — отличный город. Всё закончилось хорошо. Буду в Париже через два-три дня. Вынужден задержаться дома. О причинах можешь прочесть в любой газете. Желаю удачи».
        Сие означало, что Абдаллах благополучно отбился от британской полиции и сейчас находится в Ливии, где его задерживают какие-то дела. Интересно, какие? Очень кстати вспомнив о газетах, которые мне вручил консьерж, я вышел в прихожую и после недолгих поисков обнаружил всю стопку, которая была аккуратно втиснута в причудливую подставку для тростей работы Жана Пруве. Эту подставку мне когда-то подарил Филипп, личный секретарь отца, и я быстренько приспособил её для хранения счетов и прочей ерунды. Случайно узнав впоследствии, сколько в среднем стоят «шедевры» этого автора, я был искренне потрясён. Оказалось, что в моей прихожей стояло порядка пятидесяти тысяч долларов, облечённых гением творца в кованый металл. Словом, самое подходящее место для мусора.
        Вытащив всю стопку, я вернулся в кабинет и первым делом взялся за «Фигаро». На первой странице ничего интересного не нашлось, но, дойдя до четвёртой страницы, я сразу же заметил нужный мне заголовок: «Погиб руководитель спецслужб Ливии». Содержание статьи вкратце сводилось к следующему: в результате полученной при падении с лошади черепно-мозговой травмы скончался Абдессалям Азадма, один из руководитель спецслужб Ливии, в последнее время занимавший ответственный пост в личной охране М. Каддафи. Ранее А. Азадма руководил операциями по уничтожению воюющих исламских групп на востоке Ливии, за что был приговорён исламскими радикалами к смерти.
        Такие вот вести из Африки… По всей видимости, покойный господин Азадма являлся шефом Абдаллаха, и теперь тот вынужден был задержаться, дабы уладить текущие дела Национального Бюро. Обвинять лошадь, с которой упал ливиец, в принадлежности к радикальной исламской группе было бы глупо, да и в газете ни слова не говорилось о возможности покушения. Обыкновенный несчастный случай. Жаль человека, но ещё более мне было досадно, что Абдаллах задерживается, и мне придётся развлекаться в гордом одиночестве. Автоматически продолжая перебирать почту, я среди прочего хлама, который тоннами рассылается фирмами в надежде на наивных покупателей, наткнулся на конверт, содержавший в себе очень странный счёт.
        Некий китайский магазинчик извещал меня о том, что ВСЕзаказанные МНОЮтовары уже доставлены по указанному МНОЮже адресу. К сему прилагался счёт на десять тысяч франков. Десять тысяч! Эта сумма меня удивила больше всего. Дело даже не в том, что я никогда в жизни не покупал в китайских магазинах ничего дороже пяти долларов. Я никак не мог взять в толк: что же нужно купить в китайской лавке, чтобы заплатить такие деньги? Не поленившись дойти до кухни и заново перерыть все шкафы, я лишний раз убедился в том, в чём и так был уверен: в моём доме не было ни единого предмета, купленного у китайцев. Потрясающая наглость.
        На всякий случай я позвонил консьержу и поинтересовался: кто и с какой стати занимался наполнением моего холодильника?
        — Мы следовали указаниям, полученным от месье Эвера. Все счета отправлены в Бордо, месье Дюпре,  — чётко ответил Гаспар.
        «Отлично,  — обречённо подумал я.  — С этим вопросом мы разобрались». Да и трудно было не понять очевидного: меня опять провели как последнего… Дьявол, даже слово-то не подобрать. Подобные трюки отец проделывал с завидной регулярностью, и каждый раз они имели оглушительный успех. Вывод, который можно было сделать из сложившейся ситуации, выглядел неутешительно: или отец очень умён, или же я совсем дурак. И в том и в другом случае гордиться мне было нечем. Досадно.
        Между тем пауза затягивалась, и Гаспар осторожно спросил:
        — А в чём дело? Что-нибудь не так, месье?
        — Нет-нет, всё в порядке. Просто я хотел кое-что уточнить. Вы не имели раньше дел с магазином… Чёрт, как же его? «Золотой Дракон»?
        — Никогда, месье. Впервые слышу это название.
        Положив трубку, я вновь тупо уставился на счёт. Десять тысяч, сантим к сантиму. Набрал телефонный номер, указанный на бланке, но, несмотря на разгар рабочего дня, на том конце линии никто не отзывался. Нашёл адрес магазина: rue de Tourtille. Судя по всему, это где-то в китайском квартале. Ничего не понимаю. Машинально я снова набрал номер, и случилось маленькое чудо: через мгновение мне ответил мужской голос. По-французски незнакомец говорил без акцента, тщательно выговаривая слова и не допуская ни малейшей вольности в речи. Обычно так говорят иностранцы, очень хорошо владеющие чужим языком:
        — Добрый день, месье,  — поспешно сказал я.  — Простите, я не ошибся? Это магазин «Золотой Дракон»?
        — Добрый день, месье,  — вежливо ответил он.  — С вами говорит Ван Линь, управляющий магазином. Чем я могу вам помочь?
        — Моя фамимлия — Дюпре. Я только что получил счёт на десять тысяч франков из вашего магазина. По всей видимости, произошла какая-то ошибка, потому что я никогда не был вашим клиентом.
        — Одну минуту,  — попросил Ван Линь,  — я проверю по компьютеру.
        И через минуту он подтвердил:
        — Действительно, счёт был выслан на указанный вами адрес четыре дня назад. Что-нибудь ещё, месье Дюпре?
        — Я знаю, что вы выслали счёт,  — взорвался я.  — Речь идёт о том, что я не стану его оплачивать, потому что никогда и ничего не покупал в вашем магазине. Я достаточно ясно выражаюсь?
        — Месье Дюпре,  — по-прежнему вежливо, но уже с прохладцей в голосе заметил китаец,  — я мог бы вам напомнить, что по закону вы обязаны оплатить счёт или же вернуть купленный вами товар. Но будет лучше, если вы заедете ко мне и лично ознакомитесь со всеми документами. Буду ждать вас завтра, после двух часов дня. Всего доброго, месье Дюпре.
        Когда в трубе раздались короткие гудки, я не сразу поверил своим ушам. Проявив неслыханную, невозможную для китайца дерзость, Ван Линь первым положил трубку.
        Глава шестая
        Сообщение от Дормана пришло в шестом часу. Меня с нетерпением ожидали в офисе отдела 2F, где всё, включая «лучшего в Париже» гримёра, было уже готово для вечернего бала-маскарада. Немного поколебавшись, я всё же вскрыл третий и последний в моей квартире сейф, находившийся в прихожей. Реальность превзошла все мои ожидания: за большой бронированной дверью обнаружилась настоящая оружейная комната, оборудованная в лучших традициях американского кино. Разве что тяжёлого вооружения здесь пока ещё не было, но я не сомневался, что вскоре стану хозяином пулемёта и даже, возможно, обрету нечто вроде переносного зенитного комплекса. Два года назад я совершил колоссальную ошибку, доверив код замка господину Эверу, который не замедлил этим воспользоваться. Прежде в этом сейфе хранился «Узи» и два пистолета, на которые у меня не было разрешения. Смешно было вспоминать об этом сейчас, глядя на две автоматические винтовки, несколько аккуратных чемоданчиков с пистолетами и револьверами, «калашников» калибра 7,62 китайского производства, снайперский комплекс фирмы «Баррет» и ещё с десяток единиц другого оружия,
аккуратно разложенного по полкам. Естественно, что, помимо самого оружия, мне досталось немало коробок с боеприпасами к нему, десяток гранат и аккуратная упаковка «Семтекса». Потеряв дар речи, я изумлённо таращился на открывшееся мне великолепие. Очень хотелось сказать нечто вроде «Сезам, закройся!» или произнести тет-а-тет благодарственное слово господину Эверу. Его стараниями меня могли упаковать в тюрьму лет на сто, по самым скромным подсчётам. Достаточно было просьбы случайного полицейского: «Месье, будьте любезны открыть и этот шкафчик». Я ни на секунду не усомнился в том, что ни один из стволов не имел легально оформленных документов. Да и какой идиот даст разрешение на 12,7-мм снайперскую винтовку «М82А2»?
        Ругаясь вполголоса, я не без труда отыскал среди представленного ассортимента чемоданчик с надписью «Беретта» и, подобрав подходящую кобуру, с облегчением захлопнул тяжёлую дверь. С таким количеством оружия победа в любом локальном конфликте была мне обеспечена. Жаль только, что воевать я ни с кем не собирался. Зазвонил телефон.
        — Вас спрашивает какой-то месье, господин Дюпре,  — сообщил консьерж.  — Его фамилия — Раймон.
        — Скажите ему, что я уже спускаюсь,  — ответил я, с трудом подавив скорбный вздох. Любезность Дормана не знала границ, хотя я предпочёл бы обойтись без услуг Франсуа.
        Молодой человек действительно ожидал меня в машине, запаркованной у соседнего дома. Ещё в лифте у меня созрел коварный план, и, устраиваясь на заднем сиденье, я с невинным видом поинтересовался:
        — Франсуа, вы не знаете, где находится ближайший салон фирмы «Порше»?
        — По-моему, на Boulevard Diderot,  — отозвался молодой человек.  — А что?
        — Если нетрудно, подвезите меня туда,  — попросил я.  — Я собираюсь задержаться в Париже и не хочу быть для вас обузой. Гораздо проще приобрести свою машину.
        Поглядев на меня с немым изумлением, Франсуа молча покачал головой и, не найдя нужных слов, в конце концов просто кивнул. Сначала квартира на Avenue Foch, затем — «Порше»… Искренне считавший меня своим коллегой, сотрудник французской контрразведки теперь явно терялся в догадках. Автомобиль подобного класса стоил не менее пятисот тысяч франков, и выложить такую сумму мог далеко не каждый преуспевающий бизнесмен.
        — У меня была богатая бабушка,  — попытался я развеять его сомнения.  — Езжайте, месье Раймон. У нас мало времени и много дел, нужно поторапливаться.
        Время для поездки мы выбрали неудачно, разгар часа пик, и вечерний Париж был до отказа наполнен автомобилями возвращающихся со службы парижан. Потрясённый Франсуа был непривычно молчалив, и лишь однажды, когда мы в очередной раз плотно увязли в пробке возле Porte de Sevres, он не выдержал и задал мучивший его вопрос:
        — Но почему «Порше», месье Дюпре? Это спортивный автомобиль, в городе он неудобен.
        — Дело в том, Франсуа, что я не собираюсь жить в городе,  — честно ответил я, и моё воображение мгновенно нарисовало небольшой уютный домик где-нибудь на севере, в Нормандии… Старинный сад, стены, увитые плющом, большой камин, скрипучая лестница, ведущая на второй этаж, и — ни одной живой души кругом. Сказка.  — Живя в глуши, по-другому начинаешь оценивать возможности, предоставляемые цивилизацией. 250 километров в час — это два часа пути до Парижа почти из любой точки Франции, месье Раймон,  — назидательно сказал я.  — А по городу можно перемещаться и на такси.
        В салоне меня встретили с некоторым унынием. Импозантный менеджер заметно приободрился, лишь узнав, что я не собираюсь претендовать на самую последнюю модель. Мало того что дорого, так ведь ещё и бессмысленно. «Порше Бокстер», едва успев появиться на свет, сразу стал одним из самых модных автомобилей, и очередь из желающих его приобрести была расписана на два года вперёд. Даже в ранней юности я не считал себя представителем «золотой молодёжи», и классический «Порше 911» устраивал меня целиком и полностью. Тем более что как раз этим утром один из покупателей (русский бизнесмен, по словам менеджера) отказался от ранее сделанного заказа, и ключи от ярко-красного автомобиля были вручены мне сразу после оформления документов. Взамен мой счёт в банке «Лионский кредит» полегчал на полмиллиона франков, и я твёрдо решил в дальнейшем вести более умеренный образ жизни. Во Франции, как нигде в мире, принято считать деньги, и, будучи наполовину французом, я в полной мере был подвержен этой национальной привычке. Хотя иногда неожиданно начинала доминировать моя вторая, русская половина, в результате чего в моём
хозяйстве и появлялись вещи, подобные красному «Порше». Слава Богам, такое случалось со мной довольно редко.
        Вся операция заняла чуть более часа. У цивилизации всё же есть свои примущества. Оказавшись за рулём, я, разумеется, тут же позабыл обо всех нелестных эпитетах, которыми награждал беднягу Франсуа, и выжал из новенького автомобиля почти всё, на что он был способен, благо пробки постепенно стали рассасываться. В результате красный «Порше» наверняка засекли все камеры слежения, установленные полицией на парижских перекрёстках, и в недалёком будущем мне предстояло нудное объяснение с представителями полиции. Зато без труда удалось оторваться от машины Франсуа, который подъехал к офису спустя ровно семь минут, ужасно раздосадованный тем, что его обыграли на родном поле. Крошка Мария-Луиза приветливо улыбнулась, на миг показавшись из-за монитора, я улыбнулся в ответ, и вот уже мы с Франсуа стоим в коридоре, нос к носу с господином Лагардом, на лице которого ясно читается: «Как же вы мне все надоели!»
        — Добрый вечер, месье Лагард,  — вежливо заметил я.  — Думаю, скоро вас можно будет поздравить с успехом?
        Не найдя достойного ответа, номинальный шеф отдела 2F молча кивнул и, с опаской обойдя меня стороной, скрылся за дверью, в которую мы с Франсуа вошли минуту назад. В правой руке месье Лагард держал потёртый кожаный портфель, что навело меня на очень странную мысль: возможно ли, чтобы этот господин был вообще не в курсе происходящего? Уходить домой в момент, когда решается судьба операции?
        — А, месье Дюпре!  — Оклик Дормана отвлёк меня от размышлений.  — Хорошо, что вы здесь, гримёр уже замучил нас своими жалобами. Пойдёмте скорее. А вы, Франсуа, зайдите к Жюли и узнайте, всё ли у неё готово?
        — Скажите, Дорман, а месье Лагард, он…
        — Он — пустое место,  — с предельной ясностью отрезал француз.  — Час назад мы окончательно выяснили отношения. Лагард попытался запретить операцию. Мне пришлось обратиться непосредственно к директору Департамента.
        — И как?  — с интересом спросил я.
        — Отлично,  — улыбнулся Дорман.  — Перед вами — новый начальник отдела 2F. Лагарда отправили в отставку. Правда… Мне прозрачно намекнули, что наверху весьма заинтересованы в успехе. В противном случае участь Лагарда ничто в сравнении с тем, что ждёт неудачников.
        — Ну, дальше Корсики вас не сошлют,  — ободрил я его.
        — Вообще-то говоря, месье директор упоминал Африку,  — весело ответил Дорман, распахивая передо мной дверь.
        Наблюдая за ним, я видел: Дорман совершенно уверен в успехе и не допускает даже мысли о том, что Робер Сиретт может оказаться самым обыкновенным фотографом, с безукоризненным прошлым, настоящим и будущим. На мгновение тревожное предчувствие вновь охватило меня. Не имея на то никаких оснований, тем не менее, я с каждой минутой всё сильнее начинал сомневаться в удачном завершении поисков Абу аль-Хауля. Слишком уж просто. Кто-то словно специально подносил нам на блюдечке голову человека, которого до сих пор не могла отыскать ни одна разведка мира…
        — А вот и наша Лилит,  — произнёс Дорман, отступая в сторону. И мне сразу же нестерпимо захотелось выйти вон, плотно закрыв за собой дверь.
        — Жан-Луи, милашка, где ты отыскал такого красавчика?  — воскликнула Лилит нежным мужским голосом, подходя ближе и ласково похлопывая меня по щеке. Следующий вопрос был задан с чарующей непосредственностью: — Надеюсь, ты не занят сегодня вечером, дорогой?
        — Боюсь, до конца года все вечера у меня расписаны,  — содрогаясь от ужаса, пробормотал я.
        Мало того что «красотка» Лилит оказалась мужчиной. Это был ослепительно-чёрный мужчина, около двух метров ростом, что отнюдь не мешало Лилит носить жёлтые туфли на высоченной платформе, примерно 44-45 размера. Добавьте к этому волосы, выкрашенные во все цвета радуги и затейливо уложенные на макушке, а также короткое кожаное платье цвета ультрамарин, обтягивающее внушительную грудь, которая никак не могла принадлежать мужчине. Завершали картину кольцо с бриллиантом, длинные ногти, покрытые жёлтым лаком, и обильный макияж, в котором преобладали синие и фиолетовые тона. Я не пугливый человек, но мне не стыдно признаться, что в первую секунду я дико перепугался.
        — Жаль,  — ничуть не смущаясь, заметила Лилит. Или «заметил», чёрт их разберёт, эти меньшинства.  — Ты не мог бы повернуться? Так, теперь в другую сторону… Жан-Луи, ты уверен, что это именно тот парень, который тебе нужен? Такую физиономию будет трудно изменить до неузнаваемости. Да ещё этот шрам…
        — И всё же тебе придётся этим заняться, Лилит,  — твёрдо отрезал Дорман.  — Он мне нужен через сорок минут, изменённый до такой степени, чтобы даже родная мама не смогла бы его опознать. Простите, месье, я не хотел…  — добавил он, сообразив, что напрасно упомянул о моей матери.
        — Ну, раз ты так настаиваешь… Не в моих правилах отказывать мужчинам. Эй, красавчик,  — указывая на стоявший в углу гримёрный столик, Лилит кокетливо подмигнула мне фиолетовым веком,  — присаживайся. Нам с тобой предстоит изрядно потрудиться, чтобы не огорчить милашку Дормана.
        Дорман оказался прав — Лилит действительно была мастером своего дела. Прошло полчаса, и, глядя на своё отражение, я с трудом мог поверить, что аккуратно подстриженный светловолосый мужчина в очках, смотревший на меня из зеркала,  — не кто иной, как я сам. Длинный шрам на правой щеке скрыть было невозможно, и тогда Лилит подчеркнула его. Получился этакий прусский дворянчик начала века, выпускник Гейдельберга, с лицом, изуродованным ударом дуэльной рапиры. В те годы в Германии считалось весьма престижным иметь такие шрамы.
        — Представь, что это последствия автокатастрофы,  — ворковала Лилит, хлопоча возле меня.  — Знаешь, сколько симпатичных мужчин гибнет на дорогах Франции каждый год? Слушай, а ты хорошо подумал насчёт завтрашнего вечера?
        Грим состарил меня лет на десять, а очки и вовсе сделали лицо неузнаваемым. При этом Лилит сумела обойтись минимальными средствами, и я мог надеяться, что не окажусь в неловкой ситуации, оставив на случайно поднесённой ко рту салфетке половину «щеки».
        — Краска для волос смывается только горячей водой и вот этим составом,  — поучала меня Лилит, выставляя на столик высокий флакон.  — Лицо тоже можно умывать, но без излишнего усердия. Стёкла в очках немного меняют естественный цвет глаз. У тебя они зелёные, но при нормальном свете будут казаться гораздо темнее, почти карими. На мой взгляд, сейчас ты здорово похож на преуспевающего бизнесмена из Скандинавии. Знаешь, где это?
        Я кивнул. Физиономия в зеркале и впрямь непостижимым образом сочетала в себе мужественную невозмутимость, свойственную нордическим расам, и умственную ограниченность, доходящую до тупости, что свойственно отдельным представителям всех народов мира. Словом, именно то, что нужно для сегодняшнего вечера.
        — Спасибо, Лилит,  — искренне сказал я.
        «Оно» кокетливо отмахнулось:
        — А, пустое… Всегда приятно иметь дело с интересным материалом. Кроме того, здесь неплохо платят. Милашка Жан-Луи ценит крошку Лилит.
        — Ценит?  — Вошедший в комнату Дорман окинул меня испытующим взглядом и шутливо погрозил Лилит пальцем: — Да я почти влюблён в тебя! Потрясающая работа! Твои руки, Лилит, настоящее сокровище.
        — Ты удивительно галантный мужчина, Жан-Луи,  — с печальным вздохом заметила Лилит, собирая в элегантный кожаный саквояж свои инструменты,  — но лишь до тех пор, пока речь не идёт о сексе.
        — Ты же знаешь,  — развёл руками Дорман с почти искренним сожалением,  — я люблю женщин, а они любят меня. К чему что-то менять, когда тебе уже сорок?
        — Всего сорок?  — удивилась Лилит.  — В таком случае я подожду ещё пару лет. Вдруг ты всё-таки передумаешь…

* * *
        — …и всё же прошу повторить ещё раз, где должен находиться каждый из вас после того, как месье Дюпре и Жюли войдут внутрь,  — твёрдо сказал Дорман, внимательно оглядывая всех присутствующих. Инструктаж длился уже час, но Дорман вновь и вновь повторял одно и то же, буквально вдалбливая информацию в головы своих коллег.
        — Шарль?  — взгляд Дормана упёрся в плотного, тяжеловатого с виду Шарля.
        — Остаюсь в автобусе вместе с Николя.
        — Франсуа?
        — Наблюдаю за входом в кафе из машины. В случае опасности прикрываю отход.
        — Николя?
        — Ну сколько можно повторять… Сижу в автобусе, курю, слушаю всякую чушь, которую мадемуазель Жюли будет нести в микрофон, закреплённый на её плоской груди…
        — Ты придурок, Николя!  — взвилась Жюли. Молодой человек пожал плечами:
        — Ты же не станешь утверждать, что твоя грудь…
        — Николя,  — голос Дормана не предвещал ничего хорошего.  — Если ты снова ошибёшься, как тогда, в Сен-Клу, я лично подберу тебе место в одном из наших африканских посольств. Ты меня хорошо понял?
        — Да ладно вам, шеф,  — несколько смущённо пробормотал Николя,  — кофе и в самом деле был очень горячий, и потом — я же поскользнулся…
        — И что?  — поинтересовался я.
        — И вылил чашку кофе на аппаратуру!  — выпалила Жюли.  — Устроил короткое замыкание. А меня в это время чуть не изнасиловали эти чёртовы арабы!
        — Вряд ли это могло тебе повредить,  — вполголоса пробормотал молодой человек, и Жюли с угрожающим видом начала подниматься со стула.
        Дорман с силой хлопнул ладонью по крышке стола.
        — Молчать! Повторяю, Николя: ещё одна ошибка, и я загоню тебя в самую глухую дыру, которая отыщется в Африке! Понятно?
        — Нет проблем, капитан,  — с покорным видом согласился Николя и тут же украдкой показал Жюли язык.
        Девушка гневно фыркнула, но сдержалась. Мысленно я от всей души посочувствовал Дорману. Если бы это были мои подчинённые, я бы уже давно свихнулся от подобных выходок.
        — Хорошо.  — Взгляд Дормана обратился ко мне.  — Вам всё ясно, месье Дюпре?
        — Вы говорили о человеке, внедрённом в окружение Сиретта…
        — Забудьте об этом, месье Дюпре. Пока что мы не в силах вам ничем помочь.
        — Зовите меня просто Андре,  — предложил я, обращаясь не только к нему, но и ко всем присутствующим.  — Так будет намного проще. Моя задача: не привлекая к себе внимания, войти с мадемуазель Жюли в кафе и провести там некоторое время, наблюдая за… «Объектом». В случае непредвиденной ситуации — уходить по согласованному маршруту.
        — Верно,  — Дорман кивнул и неожиданно спросил: — У вас есть оружие?
        — Разумеется.
        — Дайте сюда,  — он требовательно протянул руку.  — Я никогда не работал с вами раньше и не могу рисковать.
        — А если в меня будут стрелять?  — задумчиво спросил я, глядя ему в глаза. Как я и ожидал, Дорман не стал увиливать и честно ответил:
        — Я готов пожертвовать вами, но аль-Хауль не должен уйти. Отдайте оружие.
        — Нет,  — коротко отрезал я.  — И спорить с вами я не собираюсь.
        Некоторое время он сверлил меня взглядом, но затем сдался:
        — Приказать я вам не могу… Ладно, чёрт с вами. Помните только, что объект нужен живым. Всё, если ни у кого нет вопросов, начинаем. Мы выезжаем немедленно, Андре и Жюли — через десять минут. Вперёд, господа. Если этот день закончится нашим успехом, с меня — ящик шампанского.
        — А с меня — ванна,  — тихо пробормотал я. Интересно, почему не продают шампанское ваннами? Я бы купил даже несколько штук, лишь бы скорей покончить с этой обузой.

* * *
        — Это — ваш?  — удивлённо спросила Жюли, когда мы подошли к ярко-красному «Порше». Мысленно чертыхнувшись и распахивая перед ней дверцу, я нехотя объяснил:
        — Подарок моей бабушки. Старушка была ужасно эксцентричной миллионершей.
        Окинув меня заинтересованным взглядом, девушка хотела было что-то сказать, но передумала и промолчала. Про себя я отметил, что в её взгляде проявилось нечто новое, незамеченное мною раньше. Опытный Дорман был прав: Жюли и в самом деле принадлежала к породе женщин, питающихся мужчинами.
        Поток машин окончательно поредел, и мы быстро доехали до места. Оставив машину недалеко от Центра Помпиду, мы не торопясь дошли до rue du Temple и уже через несколько минут стояли у входа в интересующее нас кафе. Одного взгляда на яркую вывеску мне было достаточно, чтобы понять: о нормальном ужине в этом заведении нечего и думать. Место, которое Дорман именовал «кафе», на самом деле больше походило на бар, шумный и многолюдный. Внутри явственно звучала «живая» музыка, то и дело раздавались взрывы хохота. С профессиональной точки зрения подобное местечко было гораздо удобнее, нежели тихое и традиционное заведение, но я-то, дурак, пообещал Жюли ужин… Не самая удачная ситуация. Приглядевшись, я заметил «Пежо», принадлежавший Франсуа. Автомобильчик ничем не выделялся среди прочих своих собратьев, вытянувшихся в длинный ряд вдоль всей улицы, и стоял метрах в двадцати от входа в кафе. Чуть поодаль, на противоположной стороне улицы притулился небольшой синий микроавтобус, в котором должны были сейчас находиться Шарль и Николя. Новоиспечённый шеф отдела, месье Дорман, как и положено в таких случаях
командиру, в данный момент «восседал на боевом коне» где-то неподалёку, в окружении специально приданной для этой операции группы спецназовцев из ГИГН (Groupe d’Intervention de la Gendarmerie Nationale).
        Жюли чуть крепче сжала мою руку, и, взглянув на неё, я согласно кивнул:
        — Да, дорогая. Самое время слегка расслабиться. Если ты не забыла, я пригласил тебя на ужин.
        — Мы уже перешли на «ты»?  — улыбнулась девушка.  — Я думала…
        В этот момент телефон, до того смирно лежавший в небольшом рюкзачке Жюли, разразился мелодией, сразу показавшейся мне ужасно знакомой. Пока я мучительно напрягал память в тщетной попытке вспомнить название оригинала, девушка успела раскрыть рюкзачок и, отыскав среди прочих полезностей телефон, протянула его мне.
        — С какой стати?  — удивился я.
        — Это — служебный,  — быстро ответила Жюли.  — Номер известен только сотрудникам отдела. Ты — старший группы. Ответь.
        Какого хрена я — старший… тут я вспомнил, где слышал мелодию, показавшуюся мне такой знакомой. Это был марш Иностранного легиона. Очень странный выбор, и весьма редкий. Я взял из рук Жюли трубку и в следующую секунду услышал раздражённый голос Дормана:
        — Дюпре? Это Дорман. Мне только что звонили из управления. Пришло указание с самого верха — всё отменяется. Вы слышите меня? Немедленно, сейчас же уходите! Дюпре?
        — Извините, месье, но я совершенно ничего не слышу,  — спокойно ответил я.  — Попробуйте перезвонить.
        С расширившимися от изумления глазами Жюли наблюдала за чёрным тельцем телефона, стремительно падающим на асфальт. На всякий случай я вдобавок раздавил его каблуком. В ярком свете фонарей по-детски удивленное и обиженное лицо Жюли выглядело просто прелестно. Прижав палец к губам, я молча указал на микрофон, закреплённый за лацканом её пиджачка, и сокрушённо заявил:
        — Надо же — уронил телефон. Простите, Жюли. Честное слово, я куплю вам новый.
        — Мне показалось или недавно мы перешли на «ты»?  — заметила она и, прикрыв микрофон ладошкой, спросила одними губами: — Ты уверен, что мы всё делаем правильно?
        — Что может быть правильней, чем провести вечер в обществе прекрасной девушки?  — ответил я рассудительно, распахивая дверь перед ней и пропуская Жюли вперёд.

* * *
        Бар назывался «Эклектика» и полностью оправдывал своё название. По углам зала размещалось целых три стойки — классическая деревянная, модерновая металлическая и каменная, со впечатляющей достоверностью стилизованная под гранитную глыбу. За этой, последней, стойкой стояла девица, небрежно обёрнутая медвежьей шкурой, а по соседству почти обнажённый волосатый «самец» на примитивном костре жарил куски мяса, насадив их на деревянные прутья. Столы, стулья, посуда представляли собой полнейшую мешанину разнообразнейших стилей и направлений. Осветительное оборудование было представлено не менее широко, начиная с программируемой системы фонарей, разбросанных по всему залу, и заканчивая пылающим очагом и свечами, с трогательной наивностью мерцающими на одном из столиков. Впрочем, об ужине при свечах, который я обещал Жюли, в данной ситуации лучше было даже и не заикаться. Мельком взглянув на меню, написанное мелом на доске при входе, я лишний раз в этом убедился. Выпивка одинакова всегда и везде, но кушать тут не стоило в любом случае. Опасно не только для жизни, но и для кошелька. Салаты в этом заведении
стоили от сотни долларов. Для сравнения — салат с ромейном и кукурузной заправкой, маслинами и козьим сыром в ресторане «Максим» стоил примерно столько же, но между баром и рестораном была колоссальная разница. «Максим», по крайней мере, гарантировал качество. Однако, несмотря на запредельно высокие даже для Парижа цены, в большом, причудливо оформленном зале было не протолкнуться. На углублённой в пол (не приподнятой, а именно опущенной метра на полтора ниже уровня пола) эстраде затейливо музицировали пять или шесть странного вида личностей. Множество людей с бокалами, рюмками и стаканами в руках оживлённо перемещались между тремя барными стойками, все столики были заняты, и почти за каждым из них сидело не два-три, а по восемь — десять человек, шумно общавшихся между собой. Средний возраст посетителей бара колебался между двадцатью пятью и сорока годами, хотя изредка встречались представители предыдущих и последующих поколений. Словом, местечко было модное, шумное и оживлённое.
        — Нужно попытаться найти место. «Наша» компания сидит возле каменной стойки,  — сообщила Жюли, окинув зал быстрым взглядом.  — У постоянных посетителей здесь свои столики, правда, стоит это недёшево.
        — А мы — постоянные посетители?  — поинтересовался я. Жюли засмеялась.
        — Английский юмор? Ты полагаешь, что Департамент способен оплачивать столик в баре стоимостью пять тысяч в месяц? Ха! Ты же видел Лагарда…
        — Пожалуй,  — согласился я уже на ходу, пересекая дорогу человеку в бархатном камзоле и оранжевых лосинах и стремительно увлекая за собой Жюли. Судя по пластиковой карточке, приколотой к лацкану его камзола, этот юноша являлся чем-то вроде метрдотеля. Заступив ему путь и минуя обычные формальности, я сразу же перешёл к самой сути:
        — Месье, мне нужен столик. Желательно возле очага. Увы, я забыл его заказать.
        Опешив от такого нахальства, юноша негодующе фыркнул:
        — Вы сошли с ума, месье? Взгляните вокруг! У нас огромная очередь из желающих, все столики расписаны на три недели вперёд…
        Демонстративно вытащив из кармана несколько пятисотфранковых купюр, я молча отсчитал четыре и вложил их в расшитый золотом камзольный карман. На полуслове прервав гневную тираду, юноша картинным жестом поправил кружевной воротник и учтиво предложил:
        — Следуйте за мной, месье. Вам чрезвычайно повезло. Один из постоянных клиентов отказался от заказанного столика и…
        Стараясь не потерять из виду бархатную спину любезного юноши, я на ходу меланхолично размышлял над причудами, свойственными Тихе, богине удачи. Сегодня мне повезло как минимум дважды: русский, отказавшийся от «Порше», и неизвестный клиент «Эклектики», «уступивший» нам свой столик. В первом случае везение стоило полмиллиона, что же касается второго — стартовая цена в две тысячи предвещала немало неожиданностей. Оказывается, дородная греческая богиня, никогда не расстающаяся с Рогом Изобилия, совсем по-человечески не брезговала брать взятки…
        Робера Сиретта я узнал, едва успев заметить его. Слишком часто мне сегодня попадались на глаза фотографии человека с изуродованным лицом. Неизвестные грабители, напавшие на Сиретта в 1994 году, оказались настоящими профессионалами. Даже опытный хирург не сумел бы нанести его лицу большего ущерба. А тут — подручным инструментом, на улице… Ерунда какая-то. Был неприятный момент, когда мне показалось, что метрдотель ведёт нас прямо к столику, за которым расположилась компания «объекта». Но везение по-прежнему не оставляло нас с Жюли, и, не доходя метров десяти до каменного бара, «камзол» замер, церемонным жестом указывая на деревянный стол, грубо сколоченный из толстых досок. Как наблюдательный пункт, это место подходило мне идеально: я мог видеть Сиретта, оставаясь достаточно далеко от него. И самое главное: я сидел так, что ни сам «объект», ни его спутники не смогли бы заметить шрама на моей правой щеке, единственной неизменной детали моей физиономии. Что ж, если богиня Тихе и брала взятки, то она, по крайней мере, честно соблюдала свои обязательства.
        — Ты видишь его?  — с нежной улыбкой спросила Жюли, когда мы заняли свои места.
        — Я вижу всю группу,  — ответил я, поглаживая её ладонь. Мимолётно удивившись тому, что руки у Жюли оказались просто ледяными, и продолжая изображать горячего финского парня, сгорающего от страсти к своей девушке, я вернулся к прежнему занятию: изучению оперативной обстановки.
        Робер Сиретт оживлённо беседовал с молодым черноволосым мужчиной со смуглым лицом, одетым довольно скромно: белая футболка, джинсы, синяя вязаная кофта. К их разговору внимательно прислушивалась худенькая, симпатичная, смуглая до черноты девушка в очках. В ней не было ничего особенного, зато её приятельница сразила меня наповал. Мадемуазель обладала просто потрясающей фигурой. Честно говоря, это было единственное открытие, которое мне пока что удалось сделать. Вряд ли моя находка имела прямое отношение к делу, но так уж случилось, что именно на ней я сосредоточился целиком и полностью. Видимо, до того девушка куда-то отлучалась и в этот момент, вернувшись, как раз подходила к столику. У меня была отличная возможность оценить все достоинства подруги нашего «объекта», и должен признаться: мысленно я ему аплодировал. Окинув зал ленивым взглядом, красавица брюнетка надела тёмные очки, и я сразу вспомнил, на кого она была похожа! В одной из популярных компьютерных игр по пещерам и подвалам бегала красотка, которую звали не то Лора, не то — Лара… Чёрт, надо же! Удивительное сходство! Даже пропорции те
же — узкие бёдра, но зато бюст…
        — Андре, ты слышишь?  — донёсся до меня голос Жюли. Кажется, я слегка отвлёкся.
        — Вы будете заказывать, месье?  — Вопрос шёл откуда-то сбоку и прозвучал с такой интонацией, словно он задавался уже в десятый раз. Не увидев зависшего над столом официанта, я с недоумением повернул голову и… Заметил его. Рядом с нашим столиком стоял маленький человек, так, кажется, они себя называют. Не карлик, не урод, ничего подобного. Обычный человек. Просто очень маленький. Не больше метра.
        — Простите, месье,  — извинился я. И спросил у Жюли, которая наблюдала за мной широко раскрытыми от удивления глазами: — Дорогая, ты…
        — О, нет-нет,  — девушка протестующе покачала головой.  — Я не хочу есть. Какой-нибудь коктейль, возможно?
        — Тогда — «Маргарита» для мадемуазель и виски со льдом для меня. У вас есть «Lagavulin»?
        Маленький человек откровенно поморщился.
        — Может быть, месье прежде ознакомится с картой вин и затем…
        — Нет необходимости,  — прервал я его.  — Месье давно не был во Франции и успел привыкнуть к грубому напитку шотландских пастухов.
        — Шотландских козопасов,  — уточнил официант и, подхватив под мышку меню, с воистину королевским достоинством удалился. Жюли расхохоталась, прикрывая лицо ладошками.
        — Согласен, этот гейм — за ним,  — покорно согласился я. И, указав глазами на столик Сиретта, спросил: — Кто эти люди? Друзья, знакомые, коллеги?
        — Знакомые,  — ответила Жюли.  — Мужчина — Ахмед Агани, журналист из Италии.
        — Албанец?
        — Да, этнический, но родился и вырос в Неаполе. Рядом с ним сидит Фатима Мухаммад аль-Хамили. Ёё муж занимался перепродажей французских подержанных автомобилей на Ближний Восток. Он погиб несколько лет назад, и мадам Мухаммад аль-Хамили унаследовала его дело.
        — Странно,  — заметил я,  — на Арабском Востоке подобное не принято. А кем был её муж?
        — Кажется, египтянин или иорданец… Какая разница, Андре? Я не помню. Улыбнись и возьми меня за руку. На нас смотрят.
        — Дорогая, ты обворожительна,  — заявил я, поглаживая её мягкую ладошку.  — Эти небесно-голубые глаза, эти волосы цвета меди… Между прочим, на Востоке голубые глаза считаются особенно пронзительными. Арабы утверждают, что взгляд таких глаз сулит беду.
        — Те арабы, с которыми я сталкивалась, ничего не имели против цвета моих глаз,  — ответила Жюли.  — Скорее наоборот. Этим скотам не терпелось поскорей добраться до меня своими потными лапами.
        — Я не хотел напоминать тебе об этом,  — вспомнив разговор в кабинете, я смутился.  — Извини.
        — Ничего. Это было давно,  — невесело усмехнулась девушка.  — Улыбайся же мне, Андре, ну? Толстяк у стойки уже минут десять строит мне глазки. Ещё немного, и он придёт сюда знакомиться.
        — Сомневаюсь,  — заметил я, оборачиваясь к стойке с угрожающим видом. Улыбка на лице рыхловатого молодого человека разом увяла.
        — «Маргарита» для мадемуазель и напиток шотландских козопасов — для месье,  — громогласно возвестил маленький официант, явившийся словно из-под земли.
        — По крайней мере вы честно говорите то, что думаете,  — признал я неохотно и, положив сто франков на его поднос, пояснил: — Это не чаевые, месье. Это плата за то, чтобы я вас здесь больше не видел.
        — Говорить правду — одно из немногих удовольствий, доступных мне в вашем мире,  — заметил маленький человек.  — Я скажу мэтру, что вы затребовали более рослого официанта. Всего доброго, мадемуазель. Вы очаровательны.
        — Отлично,  — улыбнулась Жюли, когда официант степенно удалился,  — Сначала — толстяк, теперь этот малыш. Твои замашки свирепого викинга отпугивают всех моих поклонников. Кстати, твоё прежнее лицо нравилось мне гораздо больше.
        — Если честно,  — ответил я,  — мне тоже. К счастью, это ненадолго. Скажи, а кто эта девушка рядом с ливийкой?
        — Понравилась?  — прищурилась Жюли.  — Не отпирайся, я видела, какими глазами ты на неё смотрел. Это любимая женщина Николя, он готов наблюдать за ней часами, хотя обычно его не интересует ничего, кроме компьютера.
        — Кажется, я догадываюсь, почему она его заинтересовала,  — пробормотал я тихо, вспомнив о микрофоне.
        — Её зовут Лара Литтон. Англичанка, двадцать один год, фотомодель. Время от времени участвует в отдельных показах, но такое случается редко. Не представляю, как с её бюстом можно найти работу. Разве что в порно.
        — Она любовница Сиретта?
        — Иногда спит с ним. Как и со многими другими. На самом деле карьера модели для неё — один из способов убить время. Её отец — лорд Литтон, граф и пэр Англии. Четыреста миллионов фунтов, нефтяные скважины в Луизиане, поместье в Саффолке и тому подобное…
        — Весьма обеспеченная особа,  — усмехнулся я.
        — Во всяком случае, особой нужды в деньгах эта мисс не испытывает.
        Последние слова Жюли произнесла с плохо скрываемым раздражением. Похоже, её оскорблял сам факт существования дочери лорда, у которой было всё: деньги, красота, свобода и независимость. Забавно, как любит повторять Рихо Эвер. Если задуматься, между мной и этой Ларой можно было бы найти много общего. Хорошо, что Жюли неизвестна истинная биография Андре Дюпре. А с другой стороны — я мужчина, и это способно изменить в её глазах минусы на плюсы.
        — Если мы уже закончили с мисс Ларой,  — сказала Жюли с невинным видом, за которым явственно проступала ехидная насмешка,  — возможно, месье обратит своё внимание на Робера Сиретта? В конце концов, мы пришли сюда ради него.
        — Месье уже давно обратил своё внимание на Робера Сиретта,  — с нежной улыбкой ответил я.
        — И?..
        — И — ничего.
        Всё это время я ни на секунду не выпускал Сиретта из поля зрения, вспоминая, сравнивая, анализируя. Пытался сопоставить реального человека, сидевшего за столиком в пятнадцати метрах от меня, с образом «Алексея Рябова», который двенадцать лет хранился в моей памяти. Безусловно, между ними было очень много общего. Рост, тип фигуры, форма черепа, даже осанка. Но дальше… Я помнил Рябова — курсанта, бойца спецподразделения, человека, основной задачей которого было — максимально эффективно уничтожать своих противников. Сдержанный, хладнокровный, молчаливый, он ничем не отличался от других членов нашей группы — идеальная машина для убийства, обладающая быстрым и изощрённым умом, прекрасно обученная и тренированная.
        Но Сиретт был совсем другим. Он то и дело что-то ронял, громко и часто смеялся, откидываясь на стуле и хлопая руками по бёдрам, всё время что-то говорил, азартно жестикулируя; он провожал горящим взглядом каждую девушку, проходившую мимо. Нельзя было не заметить, что Робер Сиретт хотел жить, любил жизнь и ценил её приятные стороны. Так уж получилось, что мой жизненный опыт включал в себя шесть долгих лет работы в театре, и я наверняка знал, что есть вещи, которые в жизни сыграть невозможно. Чудеса случаются только на сцене, где даже самый незаметный, забитый жизнью актёр может вдруг сотворить Роль. Но — лишь на время спектакля. Играть роль абсолютно чуждую твоему темпераменту, опыту, навыкам в течение двенадцати лет? Я не верил, что такое возможно.
        — Ты не хочешь посетить дамскую комнату?  — поинтересовался я.
        Жюли удивлённо вскинула брови:
        — Зачем?
        — Поправить макияж, причёску… Откуда я знаю, что ещё делают женщины в подобных местах? Мне нужно, чтобы ты случайно уронила что-нибудь рядом с Сиреттом. Или толкни его, в конце концов. Только сделай это, когда будешь идти туда, а не обратно. Сможешь?
        — Попробую,  — неуверенно ответила девушка.  — Но зачем?
        — После объясню. Иди и ничего не бойся. В любом случае я успею тебя прикрыть. Всё, ступай.
        Когда Жюли «оступилась» и, пытаясь удержаться на ногах, едва не выбила своей косметичкой бокал из руки Сиретта, в моей голове всё окончательно встало на свои места. Девушка гениально сыграла свою роль, всё было проделано максимально чётко, и реакция фотографа оказалась именно такой, какой можно было ожидать от нормального, среднестатистического человека,  — половина содержимого его бокала выплеснулась на брюки, при этом Сиретт, отпрянув, едва сумел удержаться на своём стуле. Далее последовали взаимные извинения, Жюли кокетничала, Сиретт громогласно вызывал официанта и требовал ещё одну порцию «Кровавой Мэри» — словом, жизнь пошла своим чередом. Откинувшись на спинку корявого деревянного стула, оказавшегося на самом деле удивительно удобным, я залпом осушил свой бокал. Наверняка Дорман будет утверждать, что я напрасно рисковал и мог раскрыть его сотрудника, но теперь это уже не имело значения. Операция закончилась полным и сокрушительным провалом. Сиретт был именно тем, за кого его принимали окружающие: обыкновенным фотографом, с лицом, случайно изуродованным какими-то ублюдками. Теперь я в этом не
сомневался.
        Есть вещи, которые нельзя предугадать. Неожиданные, мгновенные изменения ситуации мозг не успевает оценить, и тогда тело человека действует рефлекторно, так, как ему подсказывают инстинкт самосохранения, благоприобретённые навыки и собственно мышечная память. Мне известен случай, когда Учитель одной из школ карате-до лишь чудом не убил своего маленького сына, который неожиданно, в шутку, набросился на него сзади. Точно так же отреагировал бы на его месте и я. Алексей Рябов — или, как его теперь называли — Абу аль-Хауль, всегда считался отличным бойцом, он был охотником, убийцей. А Робер Сиретт на поверку оказался дичью, с мягкими, дряблыми мышцами и никудышной реакцией.
        — Ну, как тебе моё выступление?  — спросила Жюли, вернувшись за столик. Её нетерпение было столь сильным, что девушке не удавалось его скрыть. Непонятно, как ей вообще удалось выдержать в дамской комнате положенные десять минут.
        — Ты была неподражаема,  — с чувством ответил я и, перегнувшись к ней через столик, раздельно произнёс прямо в микрофон, обращаясь к Николя, Дорману, ко всем тем, кто сейчас внимательно следил за нашими похождениями:
        — Можете расслабиться, господа. Робер Сиретт — это не тот человек, которого мы ищем. Мне очень жаль, господа, но ваша операция закончена.
        Ласково улыбнувшись Жюли, я осторожно снял микрофон, закреплённый за лацканом её пиджака, и, уронив маленькую чёрную горошину на пол, наступил на неё каблуком. Мне было что ей сказать, но к работе отдела 2F это не имело никакого отношения. Ненавижу афишировать личную жизнь…

* * *
        — Больше всего я хотела бы видеть лицо Николя в тот момент, когда ты раздавил микрофон,  — со смехом призналась Жюли, когда бар «Эклектика» остался далеко позади.  — Наверняка он лопнул от злости.
        — Ты к нему явно неравнодушна,  — улыбнулся я.
        Жюли не ответила. Некоторое время она шла молча, опустив голову, и лишь однажды я поймал задумчивый взгляд, пробившийся сквозь длинные пряди волос, скрывавшие лицо девушки. Наконец она тихо сказала:
        — У нас с Николя был роман. Знаешь, он из очень богатой семьи и привык, что девушки всегда вешались ему на шею… Однажды он решил, что я тоже живу с ним из-за денег. И так совпало, что как раз тогда я познакомилась с другим человеком. Это вышло случайно, но Николя обо всём узнал, и… Словом, теперь он меня ненавидит.
        — А тот, другой?  — спросил я. Хотя, если бы немного подумал, вряд ли стал бы задавать этот вопрос.
        — Другой?  — Жюли жёстко усмехнулась.  — Уехал. Он был… Иностранцем. Так что в настоящее время я одинокая, свободная и никому не нужная женщина.
        — Ну, я бы так не сказал,  — пожалуй, в галантные кавалеры я всё же не годился, хотя это туманное высказывание Жюли поняла совершенно верно.
        — Знаешь, на самом деле я ужасно хочу есть,  — заявила она, энергично размахивая своим рюкзачком.
        Остановившись, я развёл руками от удивления.
        — Прости, а что мешало тебе сказать об этом хотя бы полчаса назад?
        — Не знаю,  — она лукаво взглянула мне в глаза,  — хочешь, я угощу тебя яичницей? Честно говоря, это единственное, что мне удаётся приготовить, не испортив.
        — Яичница,  — повторил я задумчиво,  — знаешь, а в этом что-то есть. Ты приглашаешь меня в гости?
        — Ты же обещал мне несколько уроков?
        — А ты собиралась показать мне нечто новенькое… Надеюсь, ты не имела в виду яичницу?
        — Я имела в виду вот это,  — тихо сказал Жюли, прижимаясь ко мне. У неё были мягкие, нежные губы, и, целуясь, она зачем-то закрывала глаза. На всякий случай я тоже зажмурился. Вдруг теперь так принято?
        — Дева Мария,  — вздохнула девушка, когда наши губы потеряли друг друга,  — да сними же ты эти дурацкие очки!

* * *
        К сожалению, нашими благими намерениями мостят пути в самые разные стороны. Кроме той, куда вы, собственно говоря, собирались отправиться. Рядом с моей машиной стоял уже знакомый синий микроавтобус, а по тротуару нервно расхаживал злобный и непреклонный Жан-Луи Дорман. Завидев нас, он остановился, засунул руки глубоко в карманы плаща, чуть склонил голову и замер, напоминая разъярённого быка, готового к атаке.
        — Всё, сдаюсь, сдаюсь,  — испуганно объявил я, приподнимая руки.  — Никакой корриды.
        — Какая, к дьяволу, коррида?!  — взорвался Дорман.  — Что вы вытворяете?! Дюпре, я же вам ясно сказал — всё отменяется!
        — Да?  — удивился я.  — А-а! Это, по-видимому, тогда, когда вы не смогли до меня дозвониться?
        — Не валяйте дурака,  — уже более миролюбиво буркнул Дорман.  — За кого вы меня принимаете? Всё вы прекрасно слышали, но всё равно поступили по-своему. Вы упрямец, Дюпре.
        — Мне уже говорили об этом,  — кивнул я.  — Почему отменили операцию?
        — Понятия не имею,  — пожал плечами Дорман. Тут он словно впервые заметил стоявшую рядом со мной Жюли. Глаза его удивлённо расширились.  — А вы почему здесь, мадемуазель? Я же ясно сказал: после завершения операции все сотрудники отдела встречаются в офисе. Ждите меня в машине.
        — Но, господин капитан…  — На скорбное лицо Жюли нельзя было смотреть без жалости. Она растерянно взглянула на меня, словно ища поддержки. В ответ я чуть заметно пожал плечами. Дорман по-прежнему оставался её шефом, и тут я был бессилен.
        — В машине, мадемуазель, а не здесь,  — раздельно повторил Дорман. И Жюли, склонив голову и опустив плечи, медленно двинулась в сторону микроавтобуса. Проводив её взглядом, Дорман зло сплюнул:
        — Кающаяся грешница, клянусь Богом!
        — Напрасно вы так,  — осторожно сказал я. И получил в ответ вызывающий взгляд Дормана. Фыркнув, он сердито ответил:
        — К сожалению, вам я приказывать не могу. Что же касается мадемуазель Жюли… Прежде всего, она офицер разведки. Если вам некуда пристроить вашего друга в штанах, могу дать несколько адресов. А впрочем, это ваши проблемы. Меня интересует только одно: вы совершенно уверены…
        — Да,  — твёрдо ответил я.  — Я абсолютно уверен в том, что Робер Сиретт и Абу аль-Хауль — разные люди. И готов отвечать за свои слова.
        — Но почему? Откуда у вас такая уверенность?  — Похоже, Дорману нелегко было смириться с провалом версии, над которой он столько работал. Я тяжело вздохнул.
        — Вы опытный человек, Дорман. Офицер. Наверное, служили в армии, да? По степени своей подготовки вы в несколько раз превосходите обычного гражданина, не так ли? Смотрите внимательно, капитан…
        Одно молниеносное движение, и в моей ладони, раскрытой перед его лицом, лежат три пуговицы, только что сорванные с его плаща.
        — Видите? С той же лёгкостью я мог бы сломать вам руку. Человек, которого вы считаете Абу аль-Хаулем, способен проделать то же самое. А Робер Сиретт не сможет этого, даже если ему очень захочется. Теперь понимаете?
        — Думаю, что — да,  — медленно произнёс Дорман, задумчиво рассматривая пуговицы, которые перекочевали в его ладонь.  — Вы очень… убедительны в своих доводах.
        — В таком случае желаю вам счастливой охоты. Не обижайте Жюли, Дорман, в ней что-то есть,  — кивнув ему на прощание, я неторопливо направился к застоявшемуся в ожидании «Порше».
        — Мы ещё увидимся с вами, Дюпре,  — мягко сказал мне вслед Дорман. В его словах не было даже намёка на угрозу. Спокойная уверенность, ничего более.
        — Вряд ли,  — ответил я, не оборачиваясь. Как и богиня Тихе, я всегда честно соблюдал условия сделки. Вы просили опознать Сиретта? Я это сделал. Так что теперь, господа, будьте любезны оставить меня в покое.

* * *
        Всю первую половину следующего дня я провёл в зале для тренировок, через пот выгоняя немалое количество виски, которое было выпито за последние несколько дней. Разминка, ката, макивара, боевой шест и наконец — меч. Лишь добившись полного единства катаны и шото , слившихся в одно целое с моим телом, я разрешил себе остановиться. Наскоро приняв душ и позавтракав, я позвонил вниз, консьержу. Личных посланий сегодня получено не было, а все газеты я настоятельно посоветовал выкинуть в помойку. Электронная почта также решила воздержаться от неприятных сюрпризов, погода в этот день стояла просто отменная, и, наслаждаясь чашечкой кофе в кресле у окна, я окончательно уверовал в то, что чёрная полоса моей жизни наконец-то закончилась. Самое время было подумать о повседневных делах. Например, о башмаках и сургуче, капусте, королях… Да мало ли дел может найтись у джентльмена, который пытается себя хоть чем-нибудь занять?
        Для начала можно было сменить компьютер. Отыскав в Сети соответствующую страничку и выбрав фирму, показавшуюся мне достойной, я заказал самую распоследнюю модель и тут же оплатил её по кредитной карте. Доставка гарантировалась в течение трёх часов, и, перезвонив консьержу, я предупредил его о грядущем нашествии. Затем, после некоторых раздумий, я обратился к адресам фирм, занимающихся продажей недвижимости. Но, увы, привлекательный образ домика в Нормандии, созданный моим воображением, развеялся, едва только я ознакомился с существующими ныне ценами. Даже учитывая страховку, которая полагалась мне за сгоревший в Брайтоне дом, результат всё равно выглядел плачевно. Имеющихся в моём распоряжении средств едва хватало на полуразрушенное строение где-то в районе Лилля. Фирма любезно прилагала фотографию «избушки», и одного взгляда на неё было достаточно, чтобы я отказался от этой затеи. Лишь фанатик-археолог мог согласиться на подобное жильё. Всё остальные дома, выставлявшиеся на продажу, находились либо в небольших городках, что меня никак не устраивало, или же в такой глуши, что сама возможность
выбраться оттуда казалась проблематичной. Любовь к одиночеству, свойственная мне, была далека от тяги к отшельничеству, и от мечты о домике со скрипучей лестницей пришлось отказаться.
        Не преминув по пути заглянуть на какой-то порнушный сайт, я ненадолго там задержался, истратив ровно восемь долларов и вдоволь наглядевшись на привлекательных молодых особ всех цветов и размеров. После чего мои мысли устремились по вполне понятному пути. Вчерашняя неудача с Жюли со всей очевидностью показала: длительное воздержание не способствует ровным счётом ничему. Долгий поцелуй, волнующее прикосновение упругой маленькой груди, стройные ноги Жюли, её бедро, оказавшееся именно там, где это соприкосновение было максимально эффективно,  — всё это подействовало на мой организм единственно возможным способом. И когда после подобной увертюры я внезапно остался в одиночестве, мои разбушевавшиеся гормоны полезли во все стороны, в том числе туда, где им и делать-то, по правде говоря, было нечего. Был момент, когда мне искренне казалось возможным трахнуть даже фонарный столб, если тот умудрится принять соответствующую позу. Вот интересное было бы зрелище… Исколесив весь Париж и выпив чашку кофе в кафе на бульваре Клиши, куда меня занесли всё те же гормоны, я наконец немного пришёл в себя. Идея
подцепить проститутку оказалась настолько противна моему естеству, что я даже не стал её рассматривать. А знакомых девушек в Париже у меня уже давно не было. Разве что Таня… Но, вспомнив все обстоятельства, которые сопровождали наше знакомство, я счёл эту мысль неудачной. Два года назад, во время «русских сезонов в Париже», мне удалось совершить невозможное: я дважды смертельно оскорбил девушку, которую искренне любил. И что-то мне подсказывало, что в те времена мои чувства к Тане не были безответными. Однако всё получилось так, как получилось, и теперь я мог лишь сожалеть о том, что вернуть, увы, было невозможно. К тому же Таня тогда работала на министерство юстиции, а меня и без того в последнее время окружали сплошь диверсанты да шпионы. Что же касается Жюли… Загнав на место гормоны и честно глядя правде в глаза, я вынужден был признать: только секс, и ничего больше. Жюли относилась к породе хищниц, а я терпеть не мог этот тип женщин. Один раз, говорят, не считается… Возможно, но в том-то и дело, что я искал не партнёршу по койке, а женщину, одинаково желанную не только «до», но и «после». А для
этого мало одного физического влечения, нужно нечто большее, в душе должно быть то, что люди привычно называют словом «любовь». Не знаю, как у других, но в моём случае это было именно так.
        Словом, я не стал звонить Жюли. Лишние встречи, долгие проводы… Лучше поищу свой праздник на соседней улице. Тут мне на глаза попалась вчерашняя почта и, в частности, вскрытый конверт, лежавший поверх газеты. Мгновенно вспомнив о счёте на десять тысяч франков, я едва не потёр руки, предвкушая грядущий скандал. Тоже своего рода неплохая разрядка, если под рукой нет никого, кому стоило бы начистить физиономию. Месье Ван Линь ожидал меня после двух? Отлично, часы показывали половину третьего. Быстро одевшись и вновь (уже в который раз) вошедшим в привычку движением вложив в кобуру пистолет, я покинул квартиру и спустился в подземный гараж дома.
        Как я и предполагал, магазин «Золотой Дракон» находился в самом сердце китайского квартала. С шиком подкатив к этому захудалому на вид заведению на новеньком ярко-красном «Порше», я послужил причиной небывалого в этих краях ажиотажа. Судя по ошеломлённым взглядам владельцев соседних лавок, до сих пор покупатели «Золотого Дракона» подъезжали к магазину чуть ли не на самокатах. Мысленно я поставил эту рекламную акцию в счёт, который собирался предъявить месье Ван Линю в качестве возмещения за нанесённый мне моральный ущерб. Пинком отворив дверь, я вошёл внутрь магазинчика. В маленьком душном помещении, насыщенном ароматами множества приправ, не было заметно даже признаков деловой активности. За кассой сидел молодой китаец, по части раскосых глаз переплюнувший всех своих соотечественников. Мало того что его глаза были раскосыми, они были просто косыми, и их фокус находился где-то в районе коротенького носа молодого человека. Что ничуть не влияло на остроту его зрения. Между нами ещё оставалось добрых двадцать — двадцать пять сантиметров, а глазастый юноша меня уже заметил. Ему бы в снайперы пойти,
цены бы не было такому специалисту. Кстати, в Средние века в Европе существовала мода на косые женские глаза. Их взгляд считался неотразимо привлекательным.
        — Где Ван Линь?  — рявкнул я грозно. Никакой реакции. Молчание, «неотразимый» взгляд и — подобострастная улыбка. Он ещё и глухонемой вдобавок?
        — Вы меня слышите? Мне. Нужен. Месье. Ван. Линь. Мать твою так!  — на всякий случай добавил я по-русски. Это подействовало. Понимающе кивнув, китаец с неожиданной ловкостью соскользнул со стула и мгновенно исчез за бамбуковой ширмой. Проводив его взглядом, я мысленно присвистнул: судя по отточенным, изящным и выверенным движениям, этот красавчик мог оказаться весьма умелым бойцом. Да и руки у парня были подходящие: даже с виду ладони твёрдые, словно выточенные из дерева. Плюс взгляд, направление которого невозможно уловить… Очень неприятное сочетание.
        — Месье Дюпре?  — Неслышно появившийся из-за ширмы китаец едва не застал меня врасплох.
        Молча окинув незнакомца взглядом, я удовлетворённо кивнул. Именно таким и представлялся мне месье Ван Линь, бросивший вчера телефонную трубку. Лет около сорока, среднего роста, подтянутый, худощавый. Волосы аккуратно подстрижены, ухоженное лицо, почти лишённая желтоватого оттенка кожа. И совершенно бесстрастные, холодные чёрные глаза, наблюдающие за мной безо всякого выражения. Так сытый удав смотрит на глупую, беззаботно щебечущую птицу. Весёлые Боги, неужели я опять во что-то вляпался?
        Молча протянув китайцу левой рукой счёт, правой я небрежно расстегнул пуговицу на пиджаке. Кобура без замка, и если сделать это прямо сейчас…
        — Нет нужды доставать оружие, месье Дюпре,  — холодно произнёс китаец. По-прежнему глядя мне в глаза, он спокойно разорвал счёт и аккуратно убрал клочки бумаги в карман.
        — Будьте добры, следуйте за мной. Вас уже ждут.
        С этими словами Ван Линь скрылся за ширмой. Окончательно заинтригованный поведением китайца, я осторожно «проследовал» за ним. Судя по всему, первоначальная догадка оказалась верна, и я действительно вступал сейчас во что-то весьма… плохо пахнущее. Совсем некстати вспомнился стальной блеск клинка Мурамасы Сэндзо, и, исчезая словно утренний туман, моё утреннее хорошее настроение помахало мне на прощание ладошкой. Шедший впереди Ван Линь распахнул какую-то дверь, я заглянул в открывшуюся за дверью комнату и…
        — Елки зелёные, Андрюха, ну сколько можно тебя ждать?
        — Здравствуйте, Виктор Викторович,  — с грустью ответил я, разглядывая мощную фигуру бывшего генерал-майора ФСБ, а ныне почётного «покойника» Виктора Викторовича Стрекалова.  — А я так надеялся, что вы умерли.

* * *
        — Представляешь,  — рассказывал спустя полчаса Стрекалов, развалившись на изящном китайском диванчике,  — сижу я в баре, потягиваю свой коктейль, а надо мной — здоровенное дерево, под которым ещё Роберт Льюис Стивенсон любил джина тяпнуть… с тоником.
        — Прямо в баре дерево?  — уточнил я на всякий случай.
        Стрекалов широко развёл руки, словно собираясь охватить ими всю комнату:
        — Вот такое, блин! Ни одна пилорама не переварит. Япошки, стервецы, когда этот отель строили, не стали его рубить, а прямо вокруг ствола стены возвели. Красиво, удобно, необычно — туристы писаются от восторга. Представляешь: до океана — сто метров, дерево это, коктейль и ни одной русской рожи на всём острове! Нет, Андрюха, мёртвый сезон на Гавайях — это сказка.
        Он задумался, почесал в затылке, возвёл глаза к потолку. Наблюдая за мечтательным выражением, появившимся на его лице, я решил, что на Гавайях генералу и впрямь понравилось. Он уже минут двадцать описывал мне все прелести этого райского уголка и останавливаться, похоже, не собирался. Темнит, темнит Виктор Викторович…
        — Короче, тут они меня и сцапали,  — неожиданно закончил Стрекалов.  — Твой приятель Эвер, между прочим. Так что накрылся мой бессрочный отпуск драной панамкой. А жаль.
        Поймав его быстрый взгляд, я недоверчиво хмыкнул. Со Стрекаловым мы были знакомы много лет, и этот номер я видел уже не раз, и не два, и даже не двадцать два раза. Очень он любил прикинуться этаким деревенским валенком с большими и тёплыми ушами. К моему величайшему сожалению, за этой маской скрывался жёсткий, хитрый, умный и очень опасный профессионал. Стрекалов проработал в разведке почти сорок лет, прошёл весь путь от лейтенанта до генерал-майора, долгое время был нелегалом, служил в КГБ, ФСБ, СВР — словом, ладно скроенная овечья шкура скрывала матёрого волка, который играючи перекусывал пополам таких горе-разведчиков, как я. И была у Стрекалова ещё одна черта, многое определявшая в наших отношениях: так же, как и я, генерал не продавался. Только в отличие от меня он служил идее, которая была стара как мир: Родина превыше всего. Стрекалов беззаветно любил Россию. Не то жалкое подобие Советского Союза, которое осталось после горбачёвской перестройки, а истинную, великую Россию. Он любил эту страну даже такой, какой она была сейчас, но рисковал жизнью ради той России, о которой мечтал.
        — Удивительно интересная история,  — вежливо сказал я. Он кивнул.
        — Я знал, что тебе понравится. Два дня репетировал. Ты вчера работал с французами?
        — Осматривал местные достопримечательности,  — ответил я.  — Ребята из DST ошиблись. Это не тот человек.
        — Знаю,  — ответил Стрекалов.  — Это не имеет значения. Я хочу, чтобы ты пригляделся к окружению Сиретта.
        — Зачем?  — удивился я.  — Есть там, правда, одна милая девушка…
        — С весёлыми сиськами?  — усмехнулся Стрекалов.  — Ну, к этой мисс лучше присматриваться лёжа. Или на ощупь.
        — У меня такое ощущение, что вы всё это время за мной подглядывали,  — сознался я.
        — Так и есть,  — согласился он.  — Только не подглядывал, а приглядывал, так будет правильней. Помнишь Чэна?
        — И он тоже?  — удивился я.  — Надо же. Никому верить нельзя. А у вас, я вижу, сложились тёплые отношения с китайцами?
        — Не только с китайцами. С Кэрроллом я знаком уже лет двадцать. В своё время он выставил меня из Англии.
        — Кто такой Кэрролл?  — удивился я. Стрекалов расхохотался.
        — Твой приятель, лорд Гренвилл. В молодости у него был оперативный псевдоним: Кэролл.
        — Ага,  — сказал я.
        Только сейчас я осознал, почему всё это время имя Чарльза казалось мне знакомым. Чарльз Латуидж Доджсон — настоящее имя Льюиса Кэрролла. Теперь понятно, почему Рихо так развеселился.
        — Так,  — рассердился я.  — Всё мне надоело, жизнь стала немила, и вы, генерал, мне больше не указ. Тоже хотите поймать Абу аль-Хауля? Вам-то он зачем, вы же теперь покойник, да ещё с двухлетним стажем?
        — Дурак ты, Андрюха,  — серьёзно сказал Стрекалов.  — Ни хрена не понимаешь. Сколько лет я с тобой мучаюсь, и каждый раз одна и та же прелюдия. Пока тебя не растолкаешь, пока тебе морду пару раз не набьют, толку от тебя — как от поросёнка — сала.
        — Так объясните,  — буркнул я. Стрекалов усмехнулся.
        — Тебе как, попроще? Тогда расклад такой: сейчас в России делят власть. Между одними ворами и другими ворами. Поскольку я официально не существую, у меня развязаны руки. В отличие от тех людей, которые думают так же, как и я, но остались в России и ни черта сделать не могут. Денег у меня достаточно. За последние десять лет из России вывезено сотни миллиардов, и мне хорошо известно, кто владеет этими счетами. Пока ещё ни одна сволочь не отказала.
        — Рэкет,  — констатировал я.  — Вы — уголовник, генерал.
        — Я — экспроприатор,  — жёстко ответил Стрекалов.  — Ты же знаешь: говорить с этой мразью на языке закона можно, но очень недолго. Не смогут купить — убьют. Мы начали говорить с ними на их языке, и теперь к нам прислушиваются.
        — Кто это — мы?
        — Ты что же, думаешь, я герой-одиночка? Угоняю машины, продаю, а деньги раздаю по детским домам? Я ещё не сошёл с ума. В России достаточно людей, которые хотят жить в стране, а не на задворках Запада. Кто-то работает там, кто-то, как я,  — здесь. Никаких переворотов, никаких революций — медленное и планомерное выдавливание сволочи из верхних эшелонов власти.
        — А флаг у вас есть?  — поинтересовался я.  — В таком деле без флага нельзя.
        Стрекалов даже не поморщился.
        — Тебе знакомо такое понятие: «мондиализм», Андрюша?
        — От французского «мир», насколько я понимаю,  — я пожал плечами.  — Впервые слышу.
        — Тогда заткнись и слушай,  — резко ответил Стрекалов.  — Больше никто тебе такого не расскажет. «Мондиализм» является одним из наиболее влиятельных направлений в политике истеблишмента Запада. Если совсем коротко, это означает постепенный переход политической власти от традиционных государственных форм, типа президентской республики, к прямому правлению Мирового правительства. То есть — к крупнейшим финансовым структурам Запада. А уж если совсем точно — Америки.
        — И что в этом нового?  — улыбнулся я.  — Если Сержу Дюпре покажется, что ему мешает президент Франции, то Ширак будет переизбран, и на его месте окажется нужный отцу человек, даже если он будет гомосексуалистом и клятвопреступником. Уж вам-то это должно быть известно.
        — Ты это знаешь. Я это знаю. Все остальные будут уверены, что смена президента произошла в рамках конституции. Реально все решения в мировой политике принимаются узкой группой людей, в руках которых сосредоточено 90 % мировых финансов. Организационно эта структура состоит из различных неправительственных организаций. Основные из них — «Council on Foreign Relations», «Trilateral Commission» и «Бильдербергский клуб». Даже в России хвостик есть — Институт системных исследований.
        — Виктор Викторович, вы мне объясните, чем вам не нравится идея объединённого Мирового правительства?  — прерывая Стрекалова, напрямик спросил я.  — Никаких проблем, никаких войн, и мусульмане поутихнут — тишь да гладь. По-моему, это вполне приемлемый вариант.
        — Никаких войн, говоришь,  — зло усмехнулся Стрекалов.  — Война может начаться уже завтра, но это отдельная тема. А что касается будущего… Ты знаешь, что больше трети капиталов твоего отца, Сержа Дюпре, размещено в военной промышленности? Он владеет пакетами акций «Евромиссайлс», «Бритиш аэроспейс», «Аэроспасьяль», «Мицубиси», «Макки»… Это миллиарды долларов. По-твоему, он смирится с потерей этих денег? Следующий президент США гарантированно будет республиканцем, а это — Калифорнийская финансовая группа, это «Бэнк оф Америка», это «Локхид» «Рокуэлл» «Макдоннел-Дуглас» «Нортроп». Уже разработана новая программа военных расходов США. Полная замена «F-15» на «F-22», каждый стоимостью 188 миллионов. Тридцать новых подводных лодок и два авианосца — ещё 74 миллиарда долларов. Ты что же, считаешь, что кто-то способен отказаться от всего этого? Чёрта с два! Войны будут вестись до тех пор, пока это выгодно.
        — Вам бы литературой заняться, Виктор Викторович,  — демонстративно зевнув, заметил я.  — Или политикой. Мы как-то застряли в мотострелковом полку под Кандагаром, так там был один замполит, который бойцов каждый вечер на политинформацию сгонял. Этот капитан за водку готов был собственный «калаш» продать, но до чего же красиво говорил, подлец… Почти как вы. А бойцы в это время отсыпались.
        — Вот и проспали всю страну из-за таких мудаков, как этот капитан,  — зло ответил Стрекалов.  — Когда был Союз, сохранялся паритет. Американцы знали, куда им можно лезть, а где они могут и по сусалам схлопотать. А теперь? Россия имеет особое мнение? Да плевать на неё. В новом мировом порядке России отводится место сырьевого придатка и помойки. А мы хотим, чтобы с нашей страной считались, и не только потому, что у неё есть несколько тысяч ядерных боеголовок, а потому, что это богатая и развитая страна.
        — Фантастика,  — искренне сказал я.  — Вы подумайте насчёт литературы, у вас должно получиться.
        — Дурак ты. Такого шанса, как сейчас, у нас ещё никогда не было. Западу крайне выгодно привести к власти в России людей, которые начнут развивать производство и одновременно наведут порядок в финансовой сфере, ограничив перекачивание западных кредитов на швейцарские частные счета.
        — Вы только что сказали, что России отводится место помойки,  — напомнил я.
        — А она в ней и останется, согласно их планам. Все ведущие аналитики мира сегодня сходятся в одном: самое гибельное для экономики страны — это пытаться сейчас что-то производить. Корейцы уже обожглись на этом. А в России пока ещё есть огромная научная и производственная база для развития именно высоких технологий, а не производства чайников со свистком, способных конкурировать с чайниками, которые клепают на Тайване.
        — То есть вы собираетесь изобретать программируемые чайники с тремя свистками, затем — программы к ним и продавать всё это тем же американцам?  — спросил я.  — Креативненько. На госпремию тянет. Только для всей этой лабуды нужны деньги, а в России денег — нет.
        — Деньги дадут американцы. Те же самые «мондиалисты», если нам удастся их обмануть,  — ответил Стрекалов.  — Западу в любом случае придётся вкладывать в Россию деньги, потому что это рабочие места и стабильная тихая ситуация в стране. Кому охота иметь у себя под боком помойку с ядерными ракетами и голодающим населением? Не ровён час — рвануть может. А так — всё тихо, все работают, жрут импортные гамбургеры, смотрят мыльные оперы, чайники клепают.
        Помолчав, он неожиданно рассмеялся.
        — Смешно ведь, честное слово. Я призываю тебя, сына миллиардера Дюпре, принять участие в крестовом походе против «мондиализма». Бред собачий.
        — Вы прекрасно знаете, что у нас с отцом очень мало общего, если не считать фамилии,  — ответил я.
        — Его фамилия прикрывает тебя железобетонным колпаком, Андре. Если ты до сих пор этого не заметил, значит, головка у тебя совсем слабенькая.
        — Родителей не выбирают,  — буркнул я.  — Вы бы согласились быть моим папой?
        — На полчасика,  — мгновенно ответил Стрекалов.  — Отодрать тебя ремнём, чтоб ты неделю на задницу сесть не мог, и обратно, в друзья-приятели.
        — Это мы-то с вами — приятели?  — обомлел я.  — Да с такими друзьями никаких врагов не нужно. Забыли, как вы два года назад вместе с отцом чуть меня не угробили?
        — Только не строй из себя девушку. Во-первых, ты сам кого хочешь угробить можешь, а во-вторых, я тебя честно предупреждал: есть два варианта — либо убьют, либо — нет. Кстати, Дашка двойню родила. Пацаны.
        — Поздравляю,  — совершенно искренне сказал я.  — Как она?
        — Толстеет,  — довольно улыбнулся Стрекалов.  — Помнишь, какая тощая была? Зато теперь — глаз не отвести.
        На мой вкус, девушке Даше лишние килограммы были совершенно ни к чему, но не спорить же со Стрекаловым ещё и по этому поводу?
        — А как мальчишек назвали?
        — Данила и Андрей,  — ответил он, бросив на меня косой взгляд.
        Я промолчал. Чёрт его знает, может, у генерала дедушку Андреем звали?
        — Ладно, о личных делах поговорили,  — Стрекалов встал с диванчика и стремительно прошёлся по комнате.  — Вернёмся к общественным. Американцам очень нужна война в Югославии. По ряду причин, опять-таки исключительно финансового свойства. Подошёл срок годности крылатых ракет, в следующем году их нужно будет разряжать, а это невыгодно. Гораздо проще разнести пол-Югославии к чёртовой матери, потому что потом можно будет инвестировать деньги в восстановление экономики. О европейских проблемах тебе уже наверняка говорил лорд Гренвилл. Твой отец разделяет его точку зрения. В данном случае интересы европейских финансовых магнатов вошли в прямое противоречие с интересами американских корпораций.
        — А вам-то что? Решили поиметь пару рыбок в этой газировке?  — поинтересовался я.
        — России не нужна война в Югославии,  — отрезал Стрекалов.  — Потому что Россия вынуждена будет выступить против этой акции, и тогда её на глазах у всего мира пошлют подальше. Сейчас нужно восстанавливать престиж страны, а не терять его. Если удастся доказать, что ЦРУ ещё два года назад готовило почву для нынешнего конфликта, случится большой скандал. И Дюпре, и Гренвилл гарантировали, что в Европе им удастся раздуть эту историю до небес. Военная операция НАТО будет отменена. После всей этой грязной истории с ЦРУ, Дратковичем, смертью Доди аль-Файеда югославы и слышать не захотят о других посредниках в переговорах, кроме России. А в этом направлении мы активно работаем, и думаю, нам удастся добиться мирного разрешения косовского конфликта.
        — Один момент!  — Внезапно меня осенила забавная мысль.  — Как фамилия нынешнего русского премьера? Примаков? Не тот ли это Примаков, который был директором Службы внешней разведки, где вы сделали столь впечатляющую карьеру?
        — Вот в эту сторону, Андре, тебе лучше пока не думать,  — очень серьёзно ответил Стрекалов.  — Это тема для отдельной беседы.
        — О’кей,  — кивнул я покладисто. Стрекалов скривился.
        — Замечательные люди американцы,  — заметил он.  — Добрые, отзывчивые. Туповатые немного, зато непосредственные. Ничего против народа не имею, всё понимаю, но саму Америку — терпеть не могу. От этого твоего «окея» у меня аж скулы сводит.
        — Больше не буду,  — пообещал я.  — Давайте-ка закругляться, товарищ бывший генерал-майор. Я — существо примитивное, привык много размахивать кулаками и совсем немножко думать. От ваших «мондиализмов» у меня уже голова раскалывается. Насколько я сумел понять, всё европейское сообщество, то есть вы, мой отец-«мондиалист» и лорд Гренвилл, желает, чтобы я отыскал для вас неуловимого Абу аль-Хауля, чтобы доказать причастность США к смерти бывшей принцессы Дианы и Доди аль-Файеда. Так?
        — Так,  — согласился Стрекалов, с подозрением глядя на меня.
        — Отлично,  — смиренно сказал я.  — Подождите секундочку. Сейчас я схожу, посмотрю в багажнике. У меня там этих аль-Хаулей — пруд пруди. Мать вашу так! Где я его буду искать? Вы сами-то понимаете, чего требуете?
        — Ша, Андрюша, ша! Спокойненько. Подыши, водички выпей, мозг включи. И — заткнись, пожалуйста,  — миролюбиво попросил Стрекалов.  — Я же не зря советовал тебе приглядеться к окружению Сиретта. Он явно имеет какое-то отношение к аль-Хаулю. Его так искусно подставляли французам, что это не может быть простым совпадением. Ты заметил, что нам с огромным трудом удалось вытащить тебя сюда целым и невредимым, чтобы ты всего один раз взглянул на этого человека? А ведь люди, которые пытались организовать твою смерть, наверное знали, что Сиретт не является Абу аль-Хаулем. Кому-то очень нужно было сохранить эту маскировку любой ценой. Значит, настоящий Абу аль-Хауль где-то совсем рядом, и они боятся, что мы сможем до него добраться. Понимаешь?
        — Понимаю,  — мрачно сказал я.  — А французы?
        — Всё. Время истекло. Видимо, американцы надавили на них, к тому же вчера ты дал им прекрасный повод. Сегодня дело было закрыто. Правда, капитан Дорман — упрямый человек. Обратись к нему за помощью, не думаю, что он тебе откажет.
        Генерал тяжело вздохнул и устало опустил голову. За эти два года он здорово изменился. Похудел, вроде даже помолодел. Но — я никогда ещё не видел его настолько измотанным и уставшим. Частная инициатива давалась ему ничуть не легче, чем государственная служба. Пожалуй, даже наоборот.
        — Честное слово, я хотел бы сделать это сам,  — Стрекалов пожал плечами,  — но это бессмысленно. Уже просто появившись во Франции, я рискую всем. Дашку я спрятал, до неё им не добраться, а что касается меня… Сам понимаешь, с моей биографией в Европе невозможно укрыться. Каждая собака знает. А других людей под рукой нет. Да и были бы — времени слишком мало. Не успеть.
        — Я подумаю,  — ответил я осторожно.  — Слишком уж всё запутанно. Рихо Эвер в таких ситуациях обычно говорит, что эти чёртовы русские способны даже палку запутать в узел.
        — Да уж,  — Стрекалов грузно откинулся на спинку дивана,  — юморист хренов. Кстати, привет тебе от него. Я с ним сегодня разговаривал.
        — Да? И как он?
        Рихо успел крепко допечь меня всего за одни сутки своей неуёмной опекой, обильно приправленной дурацкими шуточками. В ближайшие полгода я планировал воздерживаться от встреч с ехидным эстонцем и мало интересовался подробностями их бесед со Стрекаловым.
        — Уже лучше,  — ответил Стрекалов.  — Врачи говорят, что только с правой ногой потом будут проблемы. Легко отделался.
        — Какие врачи?  — не понял я.  — От чего отделался?
        Стрекалов с недоумением взглянул на меня, словно не понимая, о чём я говорю. Потом осторожно спросил:
        — Ты серьёзно? Ничего не знаешь?
        — Да не знаю я ничего,  — я почти кричал,  — что случилось?!
        — Ну конечно!  — Стрекалов едва не хлопнул себя по лбу.  — Чёрт, как я мог забыть… Ты по-прежнему не читаешь газет?
        — Что с Рихо?  — Мне хотелось как следует встряхнуть его, чтобы он, наконец, сказал хоть что-нибудь!
        — Жив. Обе ноги прострелены, в правой повреждена кость. Ночью, в воскресенье, их обстреляли. В порту, когда они уже подъезжали к яхте. Две машины из трёх сгорели. Погибли шесть человек.
        Я молчал, изо всех сил сдерживая рвущийся с губ вопрос… Боялся услышать то, о чём уже почти догадался. Стрекалов обязательно сказал бы, если…
        — Да,  — он понял, о чём я хочу спросить.  — Среди них — Дмитриев.
        Глава седьмая
        Стремительно набирая скорость, перед самым носом у тёмно-синего «Ситроена» я перестроился в левый ряд и, прижимая «Порше» к тротуару, резко остановился. Видимых причин для подобного хамства не было, просто в какой-то момент я вдруг чётко осознал, что ехать дальше не могу. Нет сил. Лучше остановиться, пока ещё не поздно. Чуть притормозив и азартно жестикулируя, сидевший за рулём «Ситроена» молодой человек в красочных выражениях высказал всё, что он думает о моих манерах. Молча пожав плечами, я отвернулся. «Ситроен» рывком сорвался с места, унося обиженного француза прочь по бульвару Бомарше. Закурив, я выбрался из машины, дошёл до автобусной остановки и присел на пластиковую скамейку, не обращая внимания на снующих мимо меня людей.
        Дмитриев погиб. Это известие обрушилось на меня, словно бетонная плита, раздавив, расплющив сознание. Мы никогда не были с ним друзьями. Мы не общались семьями, не ходили вместе в баню, не пили водку из одного стакана и не делились самым сокровенным, но — вдруг его не стало, и я отчётливо понял, что вместе с ним ушла какая-то часть меня. Что-то изменилось в душе, треснуло, надломилось… Но — что? Нас всё разъединяло с этим человеком, всё было разным — возраст, жизненный опыт, привычки, характеры — всё, от самого начала и до самого конца! Он был русским до мозга костей, а я? Не русский, не француз, не японец — никто, «безродный космополит». У Дмитриева осталась семья, жена, трое детей — у меня не было никого, кроме отца, которого я любил, но странною любовью… Виталий Борисович был профессионалом — я любителем; он служил — я развлекался; Дмитриев работал, для того чтобы жить, а я просто жил. Всё, всё было разным, и казалось, ничто нас не объединяет, но — Весёлые Боги, отчего же мне тогда так больно?! Выкинув окурок, я зажег новую сигарету. Напиться? Глупо, бессмысленно, я знал, что станет только
хуже. Пить нужно в радости, всё остальное — от лукавого. Медленно поднявшись, я побрёл по бульвару, даже не понимая толком, куда я иду, зачем? Когда в часах ломается маленький винтик, часы перестают быть часами. Человек — более надёжная конструкция, но ему нужно время, чтобы вновь обрести себя после поломки. Время и дело.
        У меня теперь было дело. На прощание Стрекалов вновь задал свой вопрос, и я, не раздумывая, ответил ему. Этот ответ предназначался им всем — Стрекалову, Чарльзу, отцу… Всем этим людям я говорил — да. Я найду Абу аль-Хауля. Но не потому, что этого хочется европейцам. Не потому, что это поможет предотвратить войну в Югославии, и даже не потому, что это нужно России. Я найду и убью эту сволочь потому, что из-за него погиб человек, который был мне дорог.
        Наверное, я устроен как-то не так. Создавая меня, Весёлые Боги позабыли оставить в своём творении место для идеалов, заколотили гвоздями тот чердачок, где у всех нормальных людей должны храниться твёрдые убеждения и вера во что-то высокое, чистое, нужное всем, кроме тебя самого. Я жил так, как жилось, дрался за то, что считал правильным, и не желал слушать людей, точно знающих дорогу в светлое будущее, если они зазывали идти туда вместе с ними. Слишком часто среди таких «провожатых» встречаются дураки или подлецы. Знаешь дорогу — иди сам. А когда вернёшься, расскажи другим и не забудь прихватить с собой сорок хлебов и корзинку с рыбой, чтобы не быть голословным. Лишь пастухам нужно стадо, нормальным людям достаточно спутников, чтобы разделить с ними поровну тяготы странствий.
        Эта мысль поразила меня. Кажется, я даже остановился на полушаге, остановился слишком резко, толкнув кого-то, или же кто-то толкнул меня… Машинально пробормотав слова извинения, я продолжал невидящим взглядом всматриваться в витрину, даже не осознавая, что именно вижу перед собой… Наконец-то я понял, кем являлся для меня погибший майор. Дмитриев был моим спутником, человеком, с которым мы шли бок о бок по дороге жизни, делили хлеб, вино, друзей и врагов. Перед нами было добро — и мы делились этим добром друг с другом. Со злом — боролись, подставляя спутнику плечо тогда, когда оно было необходимо ему больше всего. Но в этот раз, помогая мне, Дмитриев погиб.
        Люди, убившие его и других сотрудников службы Рихо, совершили ошибку. Хитрый эстонец ожидал неприятностей и сумел обвести боевиков из организации «Мухаджиры» вокруг пальца. Нападавшие были убеждены, что в одном из трёх бронированных автомобилей, отъехавших глубокой ночью от дома в Хайгейт, находится Андре Дюпре, в целях безопасности отплывающий во Францию на яхте, зафрахтованной корпорацией Дюпре. Именно на это и рассчитывал Рихо, когда приказал вывести одного из своих людей из дома под прикрытием специальных пуленепробиваемых экранов. Те, кто следили в ту ночь за домом, имели все основания полагать, что этим человеком был я. Засада в порту была устроена профессионально, боевики вели огонь из гранатомётов и автоматического оружия, и противопоставить им было нечего. В результате шестеро наших людей, включая майора Дмитриева, погибли, а Рихо, последним выпрыгнувший из автомобиля, получил четыре пули в грудь и ещё три — в ноги. От смерти его спас бронежилет, но правое колено оказалось раздроблено, и теперь от его былой подвижности останутся лишь горькие воспоминания.
        Англичане, раздосадованные этой бойней, поставили исламистскую организацию «Мухаджиры» вне закона, объявив её членам войну по всем правилам. Но кому это могло помочь сейчас? Мне? Рихо? Какое дело теперь до этого Дмитриеву и тем пятерым, чьих имён я даже не знал?
        Высокая и грязная политика, проблемы косоваров, случайная смерть бывшей принцессы Уэльской и политическое убийство Доди аль-Файеда, интересы отца, нужды России, сволочи ли американцы — какая разница? Я нечаянно, против своей воли погрузился в морскую пучину, где страшные чудовища пожирали друг друга, ведомые своими, им одним понятными мотивами и инстинктами. Мне не было дела до причин их вражды, и я наверное знал лишь одно — вся эта подводная, глубинная, мерзкая и противоестественная жизнь породила круги на поверхности воды, на той самой водной глади, где я и миллиарды других людей пытались просто жить и давать жить другим. Обитатели глубин породили волну, унесшую жизнь близкого мне человека, и это перевешивало для меня все возможные причины и последствия.
        — Ты понимаешь, чем это может обернуться?  — тихо спросил Стрекалов, услышав моё яростное — «да».
        — Ваш косноязычный президент станет европейским миротворцем,  — в сердцах ответил я.
        — Да не для президента, дурья твоя башка,  — сердито отмахнулся он.  — Лично для тебя? Пятьдесят на пятьдесят — это правило здесь не работает. Ставки в этой игре таковы, что выиграть в ней — подобно смерти. Есть совершенно реальные и очень могущественные люди, которые зарабатывают на косовском кризисе многие миллионы долларов. Ты собираешься разрушить их планы и думаешь, что они тебе это простят?
        — Меня воспитывали как воина, генерал. Что вам ещё нужно?  — Мне не было нужды раздумывать над ответом. Нужные слова были впечатаны в моё сознание намертво. И это были не просто слова.
        «Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твоё тело уже умерло, ты станешь подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своём поприще.
        Я постиг, что Путь Самурая — это смерть».
        Дано ли вам что-то добавить к этому, мой генерал?

* * *
        Дорман поднял трубку сразу же, словно он в нетерпении ожидал моего звонка.
        — Дюпре? Замечательно, что вы позвонили. Мне необходимо…
        — Мне тоже,  — прервал я.  — Где?
        — Учитывая последние события… Вам знакома несчастная шотландская королева?
        — Думаю, что уже встречался с нею.
        — Тогда жду вас где-нибудь поблизости, через… сорок минут.
        Повесив трубку, я отошёл от телефонного автомата. Учитывая специфику организации, в которой служил Дорман, смешно было рассчитывать на конфиденциальность нашего разговора. Да и уловка с королевой… Удивительно наивно. Впрочем, он не оставлял мне выбора.
        Погода в этот день расстаралась на славу, и, греясь под лучами весеннего солнца, сквозь тёмные стёкла очков я безразлично наблюдал за жизнью Люксембургского сада, жизнью ленивой, размеренной, сытой. Даже пожилой клошар, сидевший на соседней лавочке, выглядел совершенно умиротворённым. Сначала я, правда, принял его за профессора, отдыхающего душой среди мраморных фрагментов былых времён в перерыве между лекциями в Сорбонне. Но очень скоро имел возможность наглядно убедиться в том, что передо мной всё же клошар. Не двухдневная щетина на его лице, и даже не то, что ботинки мужчина предпочитал носить на босу ногу, сыграли тут свою роль. Просто даже самые экстравагантные французские профессора не позволяют себе средь бела дня мочиться, зайдя за скамеечку и стыдливо отвернувшись от проходящих мимо людей. Что же касается одежды… Дай бог некоторым соотечественникам Виктора Викторовича Стрекалова одеваться так, как это делают парижские клошары.
        От статуи Марии Стюарт меня отделяло метров тридцать — тридцать пять, и со своего места я прекрасно видел все подходы к «несчастной шотландской королеве». Дорман появился шестью минутами позже условленного времени, что по французским меркам вообще не считается за опоздание. В правой руке он держал обёрнутый бумагой «багет», из которого в разные стороны высовывались зелёные листочки салата. Дорман на ходу энергично обкусывал эту половинку батона, разрезанную пополам и начинённую всякой всячиной, размахивал свободной рукой, заглядывался на девушек — словом, вёл себя точь-в-точь как служащий среднего звена, позволивший себе на несколько минут вырваться из офиса, чтобы слегка развеяться и перекусить. К сожалению, даже среди французов, наиболее убежденных сторонников правила «делу — время, потехе — час», стало появляться всё больше «трудоголиков», одержимых демоном работы. На мой взгляд, французская нация многое проиграла, поддавшись натиску ритма, свойственного американскому бизнесу. Прямая параллель с русскими, для подавляющего большинства которых слова «отдыхать» и «пить» являются синонимами.
Классическая российская формула: вкалывать до потери пульса, затем пить водку до потери сознания, затем опять вкалывать до потери пульса. В результате водка является основой национального валового продукта, а алкоголизм — национальной болезнью. Впрочем, у каждого своё понимание красоты. Даже у слепых от рождения.
        За нашей встречей могли наблюдать с тысячи самых разнообразных позиций, поэтому соблюдать осторожность было бессмысленно. Дорману это было известно не хуже, чем мне.
        — Чертовски неудобное местечко,  — признался он, поздоровавшись.  — Но это было первое, что пришло мне в голову.
        — Мне нужны рекомендации, которым мог бы поверить Робер Сиретт,  — минуя условности, напрямик сказал я.  — И все данные по албанским контактам аль-Хауля.
        Подарив мне задумчивый взгляд, француз едва заметно усмехнулся:
        — Я думал, мне придётся вас уговаривать. Вы неважно выглядите, Дюпре. Какие-то проблемы?
        — Это личное,  — коротко ответил я.  — Скончался один… один из членов моей семьи.
        — Простите. Примите мои соболезнования,  — он чуть склонил голову.  — Возможно, вам захочется отложить этот разговор?
        — Напротив. Давайте перейдём к делу.
        — Что ж, к делу так к делу. Вы сказали: албанские контакты… Нет, это само собой, просто я подумал о другом. Как вы относитесь к нынешнему югославскому кризису? Следите за событиями?
        — Я очень давно бросил читать газеты,  — сознался я.  — А вся информация, которой я располагаю по этому вопросу, носит немного… специфический характер.
        — Понимаю,  — он улыбнулся.  — Думаю, это не имеет значения. Мы сделаем вас писателем, работающим над темой конфликта в Югославии. Большинству людей свойственно больше говорить, чем слушать. У писателей обычно всё наоборот, они предпочитают слушать, на этом вы и сыграете. Умеете делать умное лицо?
        — Одно из немногих моих достоинств,  — честно сообщил я.
        — Отлично. Вы вчера уже видели Ахмеда Агани. Запомнили его? Очень интересный молодой человек. Искренне верит в Великую Албанию и тому подобную чушь. Весьма способный журналист, «бойкое перо», как говорится. Но во Франции Агани публикуется мало, в основном его печатают итальянцы. Ни в чём подозрительном замечен не был, наоборот, считается одним из активных участников молодёжного движения против наркотиков. Хотя, по нашим данным, его родной брат, Фехми Агани, является одним из крупнейших наркобаронов в Косово.
        — Ахмед — младший брат?  — уточнил я.
        — Да, и видимо, всё дело именно в этом. Обычно младшим в семье достаётся всё, что было недодано родителями своим старшим детям. Характер у месье Агани открытый, и вы легко найдёте с ним общий язык. Я дам вам несколько телефонов. Эти люди — французы. Журналисты, писатели, они также занимаются югославской темой, прекрасно знают друг друга. Агани буквально на днях возвратился из Косово, так что все они наверняка порекомендуют вам обратиться к нему. Устраивает?
        — Скажите, Дорман… У вас же есть в окружении Сиретта свой человек, почему бы вам…
        — Этого человек сейчас нет в Париже. Я рассчитывал, что вся эта суета в Рамбуйе закончится ещё вчера днём, но, как видите, просчитался. Албанцы приезжают, албанцы уезжают… Половина из этих «дипломатов» должна сидеть за решёткой, а мы с ними возимся…
        — Ну хорошо. А эти ваши писатели? Их не насторожит мой звонок? Если они хорошо знают друг друга…
        — Говорите по-английски, представьтесь начинающим писателем из Великобритании. Обычно у французов это вызывает такое раздражение, что для здравого смысла просто не остаётся места. В конце концов, серьёзной проверки не выдержит ни одна легенда, а для недолгого знакомства эта история вполне сгодится. Вы же не в КГБ идёте наниматься, не так ли?
        — Я уже работал там,  — без тени иронии напомнил я.  — И нисколько об этом не жалею. Недостатки свойственны всем спецслужбам, но у русских есть чему поучиться. Насколько мне известно, за всю историю его существования, в КГБ было меньше двойных агентов, чем во всех прочих разведках мира. За исключением разве что Израиля.
        — Никогда не работал с Россией,  — признался Дорман.  — И если верить вашим словам, то, наверное, для меня это — большая удача.
        — Так что с материалами по албанцам?
        — Могу передать их вам сегодня вечером,  — предложил Дорман.  — Или завтра с утра заеду к вам домой. Как лучше?
        — Я хотел бы уже сегодня встретиться с месье Агани,  — ответил я.  — Боюсь, что вечер у меня будет занят. Давайте завтра?
        — Нет проблем. Правда, не стоит переоценивать эту информацию. Все фигуранты либо уже на свободе и вне Франции, или мертвы.
        — Мне говорили о человеке, через которого проходили большие суммы, предназначавшиеся аль-Хаулю. До него реально добраться?
        — Если у вас есть контакты в преисподней,  — усмехнулся Дорман,  — то нет ничего проще. Итальянцы потребовали передать им всю группу, и мы вынуждены были уступить. Выдали его и ещё троих албанцев из организации Аджима Гахи. К сожалению, итальянцы посадили их всех в одну машину. Что было дальше, нетрудно догадаться. «Несчастный случай». Бедняга успел провести в руках итальянского правосудия всего пару минут.
        — Кретины,  — мне трудно было сдержаться. Италия была бы чудной страной, если бы в ней совсем не было итальянцев. Во всяком случае, в той её части, что расположена южнее Рима.
        — Значит, договорились?  — Дорман вытащил из кармана электронную записную книжку.  — Записывайте телефоны и имена.
        — Диктуйте,  — предложил я.  — В последнее время я решил тренировать свою память. Говорят, это ужасно полезно.
        — Любите бороться с трудностями? Что же, я знавал примеры и похлеще,  — согласился француз,  — один мой знакомый учил своего пуделя есть за столом из тарелки. В конце концов пёс обиделся и нагадил под стол во время праздничного ужина. Так вы уже готовы?
        И Дорман начал диктовать.

* * *
        Несколько звонков, сделанных мною уже из дома, возымели нужный эффект, хотя и дались мне тяжким трудом. Версия, на ходу изобретённая Дорманом, трещала по всем швам, и мне то и дело приходилось затыкать появляющиеся в ней дыры. Названные им журналисты и писатели оказались, против всех ожиданий, людьми не слишком доверчивыми и вовсе не обрадовались явлению никому не известного «специалиста» из Великобритании. Изрядно попотев во время этих переговоров, взамен я получил нечто намного большее, чем просто рекомендации: многократно отрепетированную речь, поражающую своей стройностью и логичностью. То есть — превзошёл самого себя. Эта самая «речь» и была преподнесена месье Агани, которого я легко нашёл благодаря имевшемуся у меня номеру его сотового телефона.
        Дорман оказался прав: месье Агани действительно обладал лёгким характером и проявил удивительную готовность к общению с незнакомцем, который свалился на его голову неизвестно откуда. Даже не дослушав толком мою повесть, он уже выразил горячее желание встретиться со мной и поведать через меня английским читателям, как же на самом деле обстоят сейчас дела в Косово. Горячность, с которой этот парень излагал свои мысли, заставила меня усомниться в объективности его информации. С другой стороны, будь я даже настоящим журналистом — какое мне было дело до английских читателей? Или до косовских албанцев, которых, судя по словам Ахмеда Агани, живьём поедали сербские головорезы? Сто процентов журналистов, известных мне лично или по «делам их», на каждом шагу позволяли себе отклоняться от истины, работая по принципу: «чистая правда плюс-минус километр». Никогда не забуду залитое слезами, буквально опухшее от слёз лицо пожилого корреспондента, встреченного мною ночью, во дворе общежития, где разместили группу московских журналистов. Этого собкора центральной газеты кабульские кагэбэшники вывезли на место, где
за день до этого «духи» расстреляли нашу колонну. Не знаю, что они ему показывали, но, вернувшись в общежитие, он несколько дней беспробудно пил. И рыдал. И снова пил. Он был честным русским человеком с большой душой и добрым сердцем, но, когда через несколько недель я случайно прочёл его статью, в которой описывалось, как наши воины-интернационалисты привозят в афганские кишлаки продукты, и старейшины со слезами на глазах благодарят их за братскую помощь… Ну что тут можно было сказать?
        Несколько моих замечаний по части сербского национализма разрушили последние преграды, и в итоге мы замечательно поладили с месье Агани. Он даже предложил познакомить меня со своими друзьями, так как у него уже была назначена встреча в баре «Эклектика». Иного способа встретиться в этот вечер у нас просто не было. Немного поколебавшись, я всё же принял его предложение и, добросовестно выслушав адрес бара и ещё массу полезных сведений, вежливо распрощался. С несказанным облегчением положив трубку, я с трудом поборол естественное желание открыть бар и хлопнуть залпом грамм сто прямо из горлышка. Всё равно чего, лишь бы покрепче. Удивительная страна — Россия! Даже несколько лет, проведённых в ней, уже накладывают свой отпечаток.

* * *
        Оставив «Порше» на подземной стоянке, в назначенный час я интеллигентно подъехал к «Эклектике» на такси. Совсем ни к чему было начинать знакомство со столь явной демонстрации своего финансового превосходства. Хотя если сведения Дормана насчёт родственников месье Агани были верны, то в этом пункте я скорее проигрывал, чем выигрывал. Даже не читая газет, я хорошо знал, что именно албанская организованная преступность занимает сейчас ведущее место на европейском рынке торговли наркотиками. Албанцам удалось подвинуть на этом поприще даже традиционных королей рынка — сицилийцев, в основном за счёт удивительной жестокости и неразборчивости в средствах. Албанцы предпочитали сначала стрелять, а уж затем договариваться, что в каком-то смысле делало их похожими на российских бизнесменов с бычьими затылками.
        Внутри бара всё выглядело по-прежнему, разве что в «углублении» сцены работала другая команда, избравшая в качестве спецодежды чёрные концертные фраки. Участники группы умудрились объединить в единое целое флейту, гобой, контрабас, банджо, пару гитар и синтезатор, и что самое интересное — согласованное звучание этих инструментов отдалённо походило на музыку. Оглядевшись, я заметил своего старого знакомого — маленького человека, любившего говорить правду. Уже известная мне компания сидела за своим постоянным столиком. Сегодня в зале дежурил другой метрдотель, и, заметив невдалеке фигуру в бархатном камзоле, я решительно устремился в том направлении. Любезность Агани не имела границ, и он обещал предупредить о моём визите.
        — Простите, месье,  — я был робок как никогда,  — у меня здесь назначена встреча… месье Ахмед Агани, журналист. Вы не могли бы…
        — Ваша фамилия?  — перекрикивая музыкантов, спросил метрдотель. В отличие от вчерашнего юноши, этому месье было далеко за шестьдесят лет, и вид он имел такой важный, что сама мысль о даче ему взятки должна была показаться кощунственной.
        — Дюпре! Андре Дюпре,  — также напрягая связки, прокричал я в ответ. Похоже, этот пассаж музыкантам особенно удался.
        — Пойдёмте,  — кивнул седовласый метр, и, удивляясь своей смелости, я вытащил из кармана пятьдесят франков. Длань берущего соединилась с дланью дающего безо всяких приключений. Уж если даже боги принимают взятки…  — Месье Агани, к вам месье Дюпре,  — и, вежливо представив меня молодому албанцу, метр тихо испарился.
        — Рад, что вы пришли,  — с искренней радостью в голосе приветствовал меня Агани.  — Знакомьтесь, это мои друзья.
        — Андре Дюпре,  — сообщил я всем собравшимся, дабы не затягивать эту церемонию.  — Скромный писатель, пытающийся найти себя на поприще журналистики.
        — Прошу прощения,  — извинился Агани, взмахом руки приветствуя кого-то на противоположном конце зала.  — Я ненадолго отлучусь, а вы пока пообщайтесь с девушками. Ручаюсь, они не дадут вам скучать.
        С этими словами албанец торопливо удалился.
        — Писатель?  — низким, бархатным голосом переспросила красавица Лара. Она сняла свои тёмные очки и разглядывала меня откровенно оценивающим взглядом.  — Писатель с такой фигурой? Довольно глупо. Как вы относитесь к анальному сексу?
        Едва не поперхнувшись от неожиданности, я почувствовал, что начинаю неудержимо краснеть.
        — Не обращайте внимания на Лару,  — Сиретт подмигнул мне ободряюще.  — Какой-то идиот сказал ей, что она — лучшая модель во всём Париже, и с тех пор Лара одержима манией величия. Мы уже успели привыкнуть к ней. Меня зовут Робер. Выпьете с нами?
        — Да, спасибо,  — промямлил я.  — Собственно говоря, я рассчитывал услышать от месье Агани…
        — А, успеете,  — Сиретт махнул рукой.  — Ахмед — отличный парень, но лишь до тех пор, пока дело не касается Албании. Это его излюбленная тема. Вы же не хотите испортить нам весь вечер?
        — Нет, но…
        — Вот и отлично! Присаживайтесь рядом с Фэтти, она сегодня совершенно одна и скучает.
        — На самом деле меня зовут Фатима,  — мило улыбнулась мне темнокожая девушка.
        Сегодня на ней были другие очки, стёкла которых совершенно не давали отблеска и были почти незаметны. Приятная улыбка, тонкие черты лица, огромные глаза, чёрные вьющиеся волосы… И вовсе она не худенькая, с чего это мне вчера в голову пришла такая глупость? Лишь оказавшись совсем рядом с Фатимой, я по-настоящему ощутил всю привлекательность этой девушки. У неё были какие-то удивительные, волнующие духи, с пряным ароматом дерева и цветов. Образ красотки Лары мгновенно улетучился из моего сознания. Темнокожая женщина в очках — что же может быть привлекательнее?
        — Мы её называем Фэтти,  — сообщила Лара, сидевшая напротив.  — Верно, толстушка?
        — Мне кажется, вы не совсем справедливы к мадемуазель Фатиме,  — мужественно заявил я.
        — О! Мне кажется, Фэтти, ты сразила его наповал,  — расхохоталась Лара.  — Обещай, что после поделишься впечатлениями?
        — Прекрати донимать месье Дюпре,  — вмешался Ахмед Агани, очень своевременно вернувшийся к столику.  — Всё, на сегодня с делами покончено, и я весь в вашем распоряжении, Андре.
        — Ты не в его вкусе,  — заметила Лара, разглядывая крохотный бриллиант, вставленный в ноготь безымянного пальца на её левой руке.  — Он уже заинтересовался Фэтти.
        — Отстань, Лара,  — привычно огрызнулся Ахмед.  — Робер называет её Ларой Крофт. Знаете, кто это?
        — Что-то, связанное с компьютером?  — предположил я.
        — У мисс Лары те же самые размеры,  — рассмеялся Сиретт.  — 96-55-86.
        — Идиотская забава,  — Лара пренебрежительно фыркнула и потянулась, демонстрируя свою великолепную грудь.  — Когда меня впервые так назвали, я специально купила компьютер, чтобы посмотреть, кто это такая. Если бы не мальчик, который пришёл его налаживать…
        — Простите за нескромный вопрос,  — эта мадемуазель начинала меня раздражать.  — А чем ещё вы интересуетесь? Кроме секса, я имею в виду?
        — Люблю запускать бумажные кораблики на Сене,  — чуть удивлённо ответила Лара.  — Обожаю ездить на мотоцикле. А что? Я вас смущаю?
        — Немного,  — сознался я.  — Мне нравится заниматься сексом, но говорить о нём…
        — Вы забавный,  — девушка плотоядно усмехнулась.  — Хотите покататься со мной на мотоцикле?
        — Боюсь, что я…  — Я судорожно подыскивал вежливый предлог для отказа, но Лара меня опередила:
        — Значит, договорились. Жду вас завтра, в двенадцать, на Трокадеро.
        — Простите, Андре,  — Фатима смущённо улыбнулась.  — Вы сказали, что вы писатель… Над чем вы сейчас работаете? Это не секрет?
        — Ну что вы,  — я был рад избавиться от агрессивного обаяния Лары Крофт.  — Я здесь как раз по этому поводу. Один мой приятель из «Гардиан» заказал мне серию статей о Югославии. В частности, меня очень интересует всё, что связано с Косово, и я хотел побеседовать с месье Агани…
        — Андре,  — простонал Сиретт, прикрывая лицо руками в притворном ужасе,  — я же просил, я умолял вас! На что вы нас обрекаете?
        — Заткнись, Робер,  — албанец сердито сверкнул на него глазами и вновь переключил своё внимание на меня: — Я уже говорил вам, Андре, что только что вернулся из Косово и могу рассказать вам такое…
        — Официант!  — взревел Сиретт, приподнимаясь со своего места.  — Шесть порций «Кровавой Мэри», и — да здравствует Великая Албания от моря и до моря!

* * *
        Через пару часов я до мельчайших подробностей был осведомлён о состоянии дел в Косово. Агани, разгорячённый, бледный от волнения, с горящими глазами излагал мне леденящие кровь истории о притеснениях косоваров и зверском истреблении безобидных албанских семей. Все остальные давно махнули на нас рукой и теперь живо обсуждали последние новости из мира высокой моды. То и дело звучали имена Chloe, Fendi, Yohji Yamamoto, Сиретт оживлённо рассказывал о курьёзах на последнем дефиле, и ему заворожённо внимала Фатима. Даже Лара отбросила свою маску «роковой женщины» и веселилась от всей души, вспоминая, как в прошлом сезоне её выставили с отборочного показа у Miu Miu. И хотя эта тема волновала меня ещё меньше, чем «зверства» сербской полиции, тем не менее я искренне завидовал царящему на другом конце стола веселью. Увы, мне это было не дано. Когда Сиретт в последний раз робко предложил Агани поговорить о чём-нибудь более приятном, албанец едва не набросился на него с кулаками. Я уже несколько раз ловил на себе насмешливый взгляд Лары Крофт, и на этот раз мне нечего было ей возразить. Уж если выбирать между
проблемой косовских албанцев и сексом, то я решительно ратовал за секс. Устав, наконец, от этого потока голословных, ничем не подкреплённых обвинений, которые обрушил на несчастные сербские головы Ахмед, я решился ему возразить:
        — Простите, Ахмед, вы говорите, что албанцы в Косово защищают свою родину, не так ли? Но ведь общеизвестно, что Косовское поле является историческим центром сербской культуры? Разве сербы не имеют прав на ту землю, где испокон веков жили их предки?
        — Мой дедушка родился и вырос в Приштине,  — запальчиво заявил Агани,  — и мне нет дела до исторических корней сербов. Это наша земля, и мы будем сражаться за неё до последней капли крови!
        И вдруг произошло нечто неожиданное — в нашу беседу вклинилась Лара, действуя со свойственной ей церемонностью и тактом. Демонстративно игнорируя разбушевавшегося албанца и обращаясь исключительно ко мне, она с язвительной улыбкой сказала:
        — Представь себе, что местные вьетнамцы через пару поколений расплодятся настолько, что для французов в Париже просто не останется места. Интересно, что будет делать Франция, когда тысячи вьетнамцев, размахивая своими родословными, потребуют присоединить Париж к Вьетнаму?
        — Ты идиотка!  — Взбешённый Агани буквально взвился со своего стула.
        — Успокойся, Ахмед,  — миролюбиво сказал Робер, тоже поднимаясь.  — В конце концов, Лара в чём-то права…
        — Стадо ленивых тупиц!  — бушевал албанец, которого последнее замечание окончательно вывело из себя.  — Жирные европейские свиньи, погрязшие в своём сытом мирке!
        — Ну, старина, это уж ты хватил через край,  — по-прежнему добродушно, но уже с напряжением в голосе заметил Сиретт.
        Ситуация в любой момент могла выйти из-под контроля, и тут вновь вмешалась Лара. Окинув презрительным взглядом разъярённого Агани, она спокойно заметила:
        — Если ты такой патриот, Ахмед, и так ненавидишь жирных европейских свиней, что мешает тебе вернуться на родину? Там у тебя будет масса возможностей наслаждаться обществом таких же придурков, как ты сам.
        — Шлюха!  — прошипел ей в лицо Ахмед.
        Терпеть всё это было выше моих сил, и рука сработала автоматически, я даже не успел толком понять, как это произошло. Полный бокал томатного сока был выплеснут в лицо албанца ещё прежде, чем он успел закрыть рот.
        — Прошу прощения,  — вежливо сказал я, опуская бокал на стол.  — Я был так неловок. Можете прислать мне счёт за чистку, месье Агани. Или у вас есть другие предложения?
        Был момент, когда албанец почти решился на «другое предложение». Ещё секунда, две, и он бы бросился на меня с кулаками. Но затем здравый смысл осторожно постучался в его голову, и, оценив своё положение, Агани предпочёл промолчать. Окинув всех присутствующих яростным взглядом, он салфеткой стёр с лица багровую жидкость и, демонстративно швырнув её на стол, размашистым шагом двинулся прочь. Учитывая, что даже в весовой категории этот защитник косовских земель проигрывал мне килограммов пятнадцать, его последнее решение было чрезвычайно разумным.
        — Ублюдок,  — спокойно прокомментировала Лара, провожая взглядом гордо выпрямленную спину албанца.  — Маленький человечек с маленькими мозгами и крошечным членом.
        Впервые в её взгляде появилось нечто вроде обычного человеческого дружелюбия. Снисходительно улыбаясь, Лара сказала мне:
        — Знаешь, этот червяк хотел, чтобы я танцевала голой перед кем-то из его родственников.
        — Он сумасшедший?  — с надеждой предположил я.
        — Нет, почему же,  — она всего лишь пожала плечами, а у меня едва не случилось сотрясение мозга. «96» — это просто роскошный размер, честное слово.  — Просто глупец. Он знал, что однажды я уже делала это для одного араба, и решил, что его несчастные свинопасы достойны того же.
        Она хотела сказать ещё что-то, но в этот момент её перебила Фатима.
        — Вы такой смелый, Андре!  — восхищённо пролепетала девушка, и искренний восторг, лучившийся из её глаз, заставил меня усомниться в умственных способностях красотки. Впрочем, если Фатима и была дурой, то она была дурой совершенно очаровательной. Встречается ещё в дикой природе подобный тип женщин.
        — Прощай, моя статья,  — мне не было нужды наигрывать сожаление. Албанец пока что был единственным перспективным объектом, способным вывести меня на след аль-Хауля, и вот я только что, своими собственными руками, обрубил все концы, ведущие к нему. Было от чего впасть в пессимизм.
        — Ты и в самом деле собирался печатать эту галиматью?  — удивился Сиретт. На его изуродованном лице гримаса изумления выглядела просто ужасно. Залпом допив свой коктейль, он продолжал:
        — Этими «подробностями» и так полны все газеты. Я был в Сомали, когда туда вошли «голубые каски». Знаешь, как американцы организовывали сенсационные кадры? Они свозили в одно место все трупы, которые удавалось найти, и…
        — Робер!  — Фатима умоляюще сложила руки на груди.  — Не надо! Лучше расскажите, Андре, какие книги вы уже написали? У моего мужа была большая библиотека, но после его смерти мне пришлось продать дом и все книги…
        — Вообще-то я всегда мечтал писать для детей,  — этот вопрос был вне программы, и мне приходилось выкручиваться на ходу.  — Последняя книга была о мифах Древней Греции, но я так и не сумел найти издателя.
        — И неудивительно,  — Сиретт скептически хмыкнул.  — Когда ты в последний раз видел ребёнка с книгой в руках? Моя приятельница нашла в школьном рюкзаке своей двенадцатилетней дочери противозачаточные таблетки, а ты хочешь, чтобы вместо них девочка таскала в школу книжки про Древнюю Грецию…
        — Двенадцать лет?  — переспросила Лара.  — Поздний ребёнок. Я стала женщиной в одиннадцать.
        — А я в двенадцать вышла замуж,  — тихо сказала Фатима.
        — Я догадывался, что профессия писателя — не самое благодарное занятие,  — заявил я.  — Но мне и в голову не приходило, что она настолько бессмысленна. Я отказываюсь впредь обсуждать эту тему. Робер, расскажите что-нибудь вы, раз уж месье Агани бросил меня на произвол судьбы.
        — Да, кстати,  — вспомнила вдруг Лара.  — По-моему, я забыла вас поблагодарить!
        И перегнувшись через стол (!), она влепила мне сочный поцелуй, надолго припав к моим губам.
        — Официант!  — в свойственной ему манере «обаятельного монстра» вскричал Сиретт.  — Шесть раз «Кровавая Мэри» и тройное виски со льдом для нашего друга!
        Похоже, одного я всё же добился: эти люди приняли меня в свою компанию.

* * *
        Время уже перевалило за полночь, когда я наконец выбрал удобный момент для ухода. Задерживаться дольше не имело смысла. Красотка Лара вполне недвусмысленно заявила, что этот вечер у неё уже занят, а других телодвижений мне на ум почему-то не приходило. Глядя на себя в зеркало, можно было честно признаться: день прошёл зря.
        — Прошу прощения, но мне пора,  — объявил я, подзывая официанта.
        Робер Сиретт ещё раз доказал, что в его жилах не течёт ни капли французской крови, и разразился бурными протестами, когда я оплатил счёт за всю компанию. Успокоился он, лишь получив от меня клятвенное обещание не прикасаться к бумажнику в следующий раз. И я был уверен, что, в отличие от нормального француза, Сиретт не забудет о данном мною слове.
        — Время уже позднее, а мне ещё добираться до отеля,  — импровизировал я на ходу. И доигрался, совершенно неожиданно для себя вылетев на дорогу с односторонним движением.
        — Хотите, я вас подвезу?  — предложила Фатима, глядя на меня взором, начисто исключающим любые двусмысленности. Она имела в виду только то, о чём говорила, и для меня это означало настоящую катастрофу.
        — У меня здесь машина, и я почти не пила,  — продолжала девушка.
        Действительно, в отличие от Лары, которая вливала в себя «Кровавую Мэри» словно обыкновенный томатный сок, Фатима за весь вечер едва притронулась к своему бокалу. Возможно, исламское воспитание было тому причиной? Найти правдоподобную причину для отказа мне так и не удалось, и, «радостно» улыбаясь, я ответил:
        — Если это вас не затруднит, мадемуазель, то я…
        — Фэтти,  — окликнула её Лара, не обращая внимания на мой лепет,  — утром я позвоню тебе, и ты расскажешь мне, как это было. Иначе мы поссоримся навсегда.
        — Ты с ума сошла, Лара,  — смущённо ответила девушка. От волнения она запуталась в длинном платке, который в этот момент пыталась повязать вокруг воротника пальто.  — Месье Андре может подумать…
        — Не сомневаюсь в этом,  — кивнула Лара, окидывая меня с ног до головы быстрым взглядом.  — Думать он умеет. Я хочу знать, умеет ли он ещё что-нибудь?
        — Всего доброго, мадемуазель,  — поспешно сказал я, чувствуя, что краска снова приливает к моим щекам.  — Увидимся, Робер.
        Я ретировался так быстро, насколько это позволяли правила приличия и расстановка мебели в зале. Мысленно я решил завтра же зайти в магазин и купить там игру с этой чёртовой «Ларой Крофт». Если компьютерная версия хотя бы отдалённо напоминала оригинал, игра должна была оказаться просто потрясающей.

* * *
        Откровенно говоря, я с трудом представлял, как буду выкручиваться из сложившейся ситуации. Мне было знакомо множество отелей в Париже, но проблема заключалась в том, что в данный момент я не жил ни в одном из них. Если любезная Фэтти, высадив меня у входа в отель, уедет не сразу, то у неё будет прекрасная возможность проследить, как я буду пытаться объясниться с недоумевающим портье. Разумеется, вариант с отелем мог бы сработать, а могла получиться накладка, и тогда у девушки появится возможность подозревать меня в неискренности, что было совершенно ни к чему. Возможно, я чересчур серьёзно относился к жизни, но эта привычка учитывать все возможные варианты не раз выручала меня из трудных ситуаций. Сама Фатима не вызывала у меня беспокойства. Не слишком умная «женщина Востока» лет двадцати четырёх — двадцати пяти, немного скованная, в силу своего воспитания, но уже вполне освоившаяся с образом жизни «неверных». Однако мало ли какие знакомые могут быть у Фатимы. Одно слово зачастую способно сломать всю игру, а из-за моего собственного просчёта здесь налицо было даже не «слово», а целое
«предложение». «Нужно было просчитывать пути отхода, а не пялиться на „Весёлые Сиськи“ Лары Крофт»,  — ругал я сам себя, идя рядом с Фатимой вдоль нескончаемого ряда машин по rue du Temple.
        — А вот и мой верблюд,  — смеясь, сказал Фатима, указывая на роскошный «Mersedes SLK» серебристого цвета.  — Вам нравится?
        — Отличный автомобиль,  — искренне одобрил я,  — всегда мечтал иметь нечто подобное.
        — А у вас есть машина?  — поинтересовалась девушка, открывая дверцу.
        — У меня их было несколько,  — уклончиво ответил я. Терпеть не могу лгать без особой необходимости.
        — Если хотите, я могу устроить вам хороший вариант,  — предложила она, когда мы уже тронулись с места.  — После смерти мужа его фирма осталась мне. Он занимался торговлей автомобилями. У мужа были хорошие связи, и он имел возможность покупать подержанные автомобили из правительственных гаражей, когда государство меняло их на новые. Эти машины всегда в очень хорошем состоянии, и их можно выгодно продать в Африку или на Восток. Когда он умер, этим пришлось заниматься мне.
        — Вы ведёте собственный бизнес… Я плохо знаком с восточными обычаями, но, по-моему, там это не очень приветствуется?  — спросил я. Она кивнула.
        — Это правда. Я родилась в Йемене, но мой муж был иорданцем. Он был умным человеком и никогда не считал меня своей собственностью. Мы любили друг друга, это он помог мне стать настоящей женщиной, а не рабыней, как это принято у нас. Мои родители никогда не интересовались, что стало со мной после свадьбы. Зато родственники мужа с самого начала были против нашего брака, и, когда он умер, во Францию сразу же приехали его братья, чтобы увезти меня в Иорданию и забрать всё, что принадлежало нам обоим. Я отказалась. В то время мы и познакомились с Робером. Он очень помог мне тогда, нашёл хорошего адвоката, даже ночевал в моём доме, чтобы я не боялась.
        Она откинула назад густые волосы и улыбнулась, блеснув белоснежными зубами.
        — Всё закончилось хорошо. Суд передал все права на имущество мужа мне, и понемногу я привыкла. Теперь я — заправский «бизнесмен».
        — Думаю, родственники вашего мужа не слишком обрадовались?
        — Да, теперь мне не стоит появляться в Иордании,  — грустно подтвердила девушка.
        Я спрашивал о чём-то ещё, а она отвечала мне, и постепенно эта игра в вопросы и ответы перерастала в нечто большее, что уже можно было называть беседой, разговором, общением двух людей, в равной степени симпатичных и приятных друг другу. Она рассказывала мне о своей родине, где растёт лучший в мире кофе, где люди уходят к счастью, жуя терпкие листья ката , и где жила некогда царица Савская. Рассказывала об отце, который день изо дня уходил в маленькую кузницу на базаре, где, склонившись над древней наковальней и держа в руках те же самые инструменты, которыми работали его отец, и дед, и прадед, чеканил узоры на серебряных пластинках, украшающих ножны джамбии , кривого йеменского кинжала с широким лезвием. Фатима говорила о своей матери, которая родила четырнадцать детей и умерла, рожая пятнадцатого, и о молодой жене отца, которая была на два года младше его старшей дочери, но всё равно считалась главной на женской половине. О том, как её в двенадцать лет фактически купил богатый иорданец, заехавший по делам в Сану и внезапно решивший жениться. Фатиме несказанно повезло, и её муж, которому тогда
было всего сорок семь лет и который казался ей глубоким стариком, оказался умным, порядочным человеком и сумел разглядеть в невзрачной, худой, стеснительной девочке будущую женщину. Он увёз её во Францию, дал ей образование и помог познать настоящую, добрую жизнь, в которой не было ни голода, ни побоев, ни унижений.
        Мы уже больше двух часов колесили по ночному, вымершему Парижу, освещённому огнями фонарей, расцвеченному яркой, многокрасочной рекламой, и только редкие машины обгоняли нас, да отключённые светофоры ехидно подмигивали вслед наглыми жёлтыми глазами. Париж опустел, заснул, и во всем этом огромном городе не осталось никого, лишь внутри серебристого «Мерседеса» было двое людей, ставших близкими и понятными друг другу в этот час. Она ни разу не спросила, куда же я хотел попасть, и мне уже не было нужды лгать и изворачиваться. Мы оба знали, что должно между нами произойти, хотели этого и — боялись в то же самое время. Наверное, у каждого из нас были свои причины желать и бояться.
        — Вы постоянно живёте в Париже?  — спросил я. Фатима покачала головой:
        — Нет. Я надолго уезжала на родину, в Йемен, и вернулась совсем недавно. Все знакомые успели за это время растеряться, друзья… Да их и не было никогда. Наверное, кроме Робера и Лары, в Париже у меня нет больше близких людей.
        — А разве…
        Фатима поняла, о чём я спрашиваю, и смутилась.
        — Если вы подумали, что у нас с Робером… роман, то вы ошиблись. Мы были вместе, но… давно. Теперь всё уже закончилось.
        — А с Ларой?  — лукаво поинтересовался я, но Фатима не приняла шутки, словно даже возможность подобного была для неё оскорбительна.
        — Вы сошли с ума? Мы подруги, да… Но Лара никогда не предлагала мне ничего подобного, мы просто…
        — Простите меня,  — она вела машину левой рукой, правая расслабленно лежала на коленях, и я, не раздумывая, взял в свою руку её тёмную ладошку.
        Фатима слабо вздохнула, я почувствовал, как на мгновение напряглось её тело, миг — и её ладонь вновь стала мягкой и безвольной. Тёплой. Нежной. Слабой и в то же время крепкой была эта маленькая рука, и под тонкой шелковистой кожей легко можно было угадать сильную плоть. Нежно, почти невесомо касаясь пальцами её ладони, я выглаживал тончайшие линии и узоры; слегка сжимая, перебирал тонкие пальцы, прижимая свою ладонь к руке девушки, ослабевшей и трепещущей от неведомого, никогда ранее не возникавшего в её теле ощущения. Я и сам не понимал, что со мною происходит, казалось, что каждый нерв, каждая клеточка моего тела собрались в эту узкую щель между нашими ладонями. Уже несколько минут назад сменился сигнал светофора, и мы могли бы продолжать свой путь, могли бы, но… Сжимая её повлажневшую ладошку, я чувствовал, знал, понимал — ещё мгновение, и я наброшусь на неё, потому что истончившаяся от лёгких касаний наших рук перегородка между разумом и чувством неудержимо рушилась, падала, падала… Фатима опередила меня лишь на миг. Сильно сжав мою руку, внезапно она выгнулась всем телом и, глухо застонав,
раскрыла широко колени, вдавливая наши ладони между своих ног, туда, в тонкую ткань юбки, сквозь неё, навстречу рвущемуся наслаждению.
        «Такого со мной ещё не было»,  — подумал я, непроизвольным движением утирая холодный пот, выступивший на лбу, когда всё закончилось.
        — Такого… со мной… ещё не было,  — прерывисто дыша, тихо прошептала девушка. Её сотрясала крупная дрожь и, боясь пошевелить вызвавшей эту бурю рукой, я осторожно привлёк Фатиму к себе. Наши губы встретились.
        Свободной рукой я гладил её тело, не то успокаивая, не то возбуждая, теснил её неожиданно упругую, высокую грудь, чувствуя нарождающуюся во мне новую волну животной, неудержимой страсти.
        — Нет, Андре, только не здесь.  — Она с неожиданной силой оттолкнула меня и, вцепившись в руль «Мерседеса» обеими руками, стремительно рванула машину с места. Весёлые Боги, какая это была гонка!
        Бросив машину у дома, мы, обнявшись, не в силах оторваться и разъединить объятия, жадно и ненасытно лаская друг друга, в каком-то сумасшедшем танце взошли по ступенькам. Вновь отпихнув меня, она рванула с плеча свою сумочку и, высыпав её содержимое на каменные ступени, гибким движением подхватила тихо звякнувшую связку ключей. Мгновение, и вот уже входная дверь захлопывается за нами. Я рывком сдёргиваю с Фатимы пальто, а её нетерпеливые, жадные руки буквально растаскивают на части узел моего галстука. Следом за пальто летят туфли, и девушка сразу становится ниже ростом, желаннее, ближе — я пытаюсь найти застёжку её платья, но не успеваю, и мои пальцы просто обдирают его с тонких и беззащитных плеч, в то время как Фатима, всхлипывая, безуспешно борется с ремнём на моих брюках. Треск материи, тяжёлое дыхание, запах цветов и терпкого дерева, возбуждающие касания — путаясь в штанинах, я оставляю упавшие к стопам брюки и всё прочее лишнее, подхватываю на руки невесомое женское тело и наконец-то проникаю в него всей своей страстью, клокотавшей во мне и не находившей выхода. Фатима уже не стонет, она
кричит, обвивая мою шею тонкими руками цвета чёрного дерева и с силой сплетая за моей спиной гибкие ноги. Её бёдра сжаты моими ладонями, её бёдра сжимают моё тело, и лишь нескончаемое движение имеет смысл в момент, когда я и она открыты друг другу до самой глубины. Бессильно обняв меня за плечи, девушка вскрикивает в такт ударам, пронзающим её тело, её голос набирает силу и, ощущая приближение финала, я отчаянно врываюсь в эту податливую, истекающую влагою плоть. Наш одновременный крик сливается в одно глухое рычание двух зверей, осчастлививших в этот миг друг друга, и тела сливаются в единое целое…
        Нежными, ласковыми поцелуями покрываю я темную кожу девушки, украшенную мелкими капельками пота, и опускаю её лишь на миг, для того чтобы вновь подхватить, прижать её к своей груди, словно ребёнка, жаждущего тепла и ласки. Доверчиво приникая ко мне, Фатима кротким движением утыкается носом в мою шею и, тихо всхлипывая, шепчет что-то на незнакомом мне языке.
        — Что ты говоришь, девочка?  — спрашиваю я, ещё крепче прижимая и убаюкивая эбеновое тело.
        — Я благодарю Аллаха,  — шепчет она в ответ, и мне нестерпимо хочется взглянуть ей в глаза, чтобы увидеть, понять, почувствовать — верно ли я её понял?
        Глава восьмая
        На столе передо мной лежала грубовато сделанная из меди ладонь. Яркий голубой глаз, нарисованный неизвестным ремесленником в центре этой ладони, взирал внимательно, испытующе, словно пытаясь заглянуть в самую глубину моей души. «Ладонь Фатимы», любимой дочери пророка Мухаммеда. Восточный талисман, приносящий удачу. Прощальный подарок, полученный мною сегодня от другой Фатимы.
        — Мне было хорошо с тобой, Андре,  — сказала она этим утром.
        Мы стояли в прихожей, на том самом месте, где всего несколько часов назад бушевали страсти и летела прочь поспешно сбрасываемая одежда. Всего несколько часов, но как всё изменилось… Фатима, закутанная в огромный шёлковый халат, совершенно скрывавший её стройную фигурку, сейчас уже ничем не напоминала страстную, неутомимую в любви девушку, с которой я провёл эту ночь. Ночь прошла, и вместе с ней ушло очень многое.
        — Мне было хорошо с тобой, Андре,  — повторила она.  — Я запомню эту ночь. Но… Больше она не повторится. Нам не нужно встречаться. Я этого не хочу.
        — Почему?  — Этот вопрос вырвался помимо моей воли, и я сразу же пожалел о том, что задал его. В самом деле, какая разница — почему?
        — Это не имеет значения,  — тихо ответила девушка.  — И к тебе это не имеет отношения. Ты… Прощай, Андре.
        Уже на каменных ступенях лестницы меня догнал её оклик, я обернулся… Наверное, даже слишком поспешно. Стоя в дверях, Фатима улыбалась, спокойно и — безразлично, словно между нами никогда и ничего не было.
        — Андре? Когда мне будет звонить Лара, я скажу ей, что ты умеешь не только думать.
        — Ты окажешь мне неоценимую услугу,  — криво усмехнувшись, ответил я.

* * *
        Пронзительный взгляд голубого глаза постепенно начинал меня раздражать. Всё в это утро казалось неприятным или бессмысленным. Сделав ещё один глоток из чашки, я невольно поморщился. Крепкий кофе уже давно остыл и явственно отдавал горечью, а мне и без того было совсем несладко. Смахнув глазастую медную ладонь в ящик стола и потянувшись всем телом, я вновь обратил своё внимание на экран монитора. Заказывая вчера новый компьютер, я совершенно позабыл о бдительных «консьержах» из службы Рихо, а они деликатно не стали напоминать о своём существовании. Просто выставили вон представителя фирмы, который считал своим долгом лично установить доставленный компьютер, и вызвали своего специалиста из Бордо. Так что этой ночью, в то время, пока я занимался решением «полового вопроса», спешно прибывший из поместья Дюпре специалист-компьютерщик оснащал моё приобретение всевозможными паролями, кодами и прочей ерундой, которая теоретически должна была надёжно защищать его от «взлома». Вернувшись домой утром, я был зол как тысяча чертей, а узнав от Гаспара обо всей этой эпопее, разозлился ещё больше. Трогательная
забота о моей персоне, проявляемая службой безопасности корпорации Дюпре, иногда доходила до абсурда. Исключительно из вредности я позвонил в офис отдела 2F и, когда крошка Мария-Луиза соединила меня с Николя, предложил молодому человеку в порядке эксперимента «взломать» мой компьютер. Чем он в данный момент и занимался с присущим всем профессиональным хакерам энтузиазмом. Благодаря видеокамерам, подключённым к нашим компьютерам, я имел возможность наблюдать сейчас за тем, как Николя с ожесточением барабанит пальцами по клавиатуре. Заодно я ожидал появления на службе Дормана, которого с утра в экстренном порядке вызвали в Департамент. Вместо того чтобы ознакомить меня с материалами по албанским связям Абу аль-Хауля, бравый капитан наверняка получал сейчас очередной разнос от начальства.
        — Судя по всему,  — заявил наконец Николя, с неохотой отрываясь от своего занятия,  — вашей машиной, месье Дюпре, занимался неплохой специалист. Думаю, мне придётся повозиться. Есть, правда, одна программка… Если её слегка доработать, то, возможно…
        — Оставьте, Николя,  — я уже и сам начинал жалеть о своей дурацкой затее.  — Будем считать, что мы добились положительного результата.
        — Совершенной защиты не бывает,  — Николя упрямо покачал головой.  — Вы уж простите, месье, но теперь я просто обязан «взломать» ваш компьютер. Вопрос профессиональной гордости.
        — Что, чувство поражения вам незнакомо?  — усмехнулся я.
        Николя с достоинством поправил очки.
        — До сих пор — ни разу. Кстати, я воспользовался вашим советом.
        — Каким ещё советом?  — удивился я.
        — Не помните? Вы мне посоветовали заняться Национальным Бюро Ливии.
        — А, вы об этом,  — я засмеялся.  — И что, неужели получилось?
        — Нет, до них мне добраться не удалось,  — покачал головой Николя.  — Ливийцы — большие хитрецы. Насколько я понял, внутренняя сеть у Национального Бюро, разумеется, есть. Но она локальная, извне к ним не подобраться. Зато я забрался в сеть министерства здравоохранения. Ужасно интересно, оказывается, в Ливии побывало множество западных врачей и…
        — Кажется, я не отдавал вам приказа заниматься Ливией,  — послышался недовольный голос Дормана, и его фигура возникла за спиной Николя. Заметив мою физиономию на экране монитора, француз кивнул:
        — А, это вы, Дюпре… Добрый день. Как ваши успехи?
        — Честно говоря, похвастаться особо нечем,  — неохотно признался я.  — Вы обещали…
        — Да-да, я помню,  — раздражённо взмахнул рукой Дорман.  — Если хотите, подъезжайте. Заодно познакомитесь ещё с одним сотрудником нашего отдела.
        — А разве… Что скажет ваше руководство? Насколько я понял, связь со мной не пользуется официальным одобрением?
        Лицо Дормана скривилось, точно от зубной боли. С сомнением глядя на затылок сидевшего перед ним Николя, он немного поколебался, но затем решительно взмахнул рукой.
        — Да какая теперь разница… Словом, я только что получил выговор от директора за несанкционированные контакты. То есть — за встречу с вами.
        — И что вы ответили?  — поинтересовался я.
        — Подал рапорт об отставке,  — усмехнулся Дорман.  — Сказал, что, если мне больше не доверяют, другого выхода я для себя не вижу.
        — Так вас уволили?
        — Чёрта с два! Я им ещё нужен. Мне под личную ответственность разрешили заниматься этим делом. Так что можете смело приезжать сюда. Тогда и поговорим. Все эти ваши телеконференции…
        — Я могу дать гарантию…  — обиженно вскинулся Николя.
        — А вы, Николя, займитесь, наконец, делом!  — сердито отрезал Дорман.
        С независимым видом поправив съехавшие на кончик носа очки, Николя пожал плечами.
        — Увидимся, Николя,  — сказал я, поднимаясь из-за стола.
        — До встречи, месье,  — вежливо ответил молодой человек и, выходя из режима связи, ехидно добавил: — Кстати, у меня для вас есть маленький сюрприз.
        И его лицо исчезло с экрана моего монитора, сменившись красочной заставкой. Картинка изображала красотку Лару Крофт, но в слегка «пропатчёванном» её варианте и с лицом мисс Лары Литтон, дочери лорда, графа и пэра Англии. Кроме пары добротных армейских ботинок и ремня, иной одежды на этой Ларе Крофт не было и в помине.

* * *
        Взглянув на часы и произведя в уме нехитрые вычисления, я решил, что немедленно срываться с места и мчаться на встречу с Дорманом глупо. Гораздо разумнее было вздремнуть пару часиков. Бессонная ночь давала о себе знать, и удобный диванчик, стоявший в кабинете, так и манил меня в свои кожаные объятия. И заманил ведь, подлец. Устраиваясь поуютнее и закрывая глаза, я успел подумать, что неплохо было бы поставить будильник… Затем перед моим мысленным взором предстала мисс Лара, абсолютно голая, но в высоких ботинках и с громадными пистолетами в руках, её сменил укоризненный взгляд голубого глаза, нарисованного на «Ладони Фатимы»… И я провалился в глубокий сон.
        Разбудил меня через три часа всё тот же компьютер. Приятный женский голос сообщил, что «на адрес месье Дюпре получено письмо». Чертыхаясь и поминая недобрым словом человека, снабдившего эту жестянку возможностью издавать звуки, я подошёл к столу. Послание было от Абдаллаха. Ливиец извещал, что будет в Париже завтра. На всякий случай я отправил ответное послание с номером своего сотового телефона и предложил Абдаллаху встретиться завтра, в шесть часов вечера, в кафе на rue Marcadet. Афишировать свою связь с ливийской разведкой, имея таких знакомых, как Дорман, и таких доброжелателей, как ЦРУ, мне не слишком хотелось.
        Однако на этом неожиданности не закончились. Я как раз собирался отойти от компьютера, как вдруг случилось нечто. Видеокамера, установленная прямо на мониторе, ожила сама собой, и на экране возникла моя изумлённая физиономия. Пока я пытался понять, что произошло, компьютер издал странный звук, выбросил на почерневший экран охапку каких-то символов и закорючек, а затем окончательно и намертво «завис». Лежавший рядом телефон разразился истеричными трелями, и, поднеся его к уху, я услышал радостный голос Николя:
        — Ну как? Вам понравилось? Я же говорил, что совершенной защиты не бывает!
        — И как вам это удалось?  — довольно кисло спросил я.
        — Ваш приятель здорово помог,  — засмеялся Николя.  — Через его сервер я… Впрочем, вы всё равно не поймёте… Что?
        Последний вопрос был адресован явно не мне. Через мгновение Николя сообщил:
        — Вам привет от Жюли.
        — Спасибо,  — усмехнулся я.  — А от Дормана у вас нет для меня привета?
        — Кажется, минут двадцать назад он справлялся о вас,  — немного подумав, ответил Николя.
        — Скажите ему, что я скоро подъеду. Кстати, Николя… А что мне теперь делать с компьютером?
        — Понятия не имею,  — честно признался молодой человек. «Доигрались»,  — подумал я, со вздохом набирая номер консьержа. Ничего не поделаешь, придётся специалисту из Бордо ещё разок прокатиться в Париж.

* * *
        «…уснуть и — видеть сны? Вот в чём разгадка, вот что продлевает несчастьям нашим жизнь на столько лет… А-а, зараза!!!»
        Монолог, выплывший из самых отдалённых закоулков моей памяти, так и остался незавершённым. Увлекшись слогом великого англичанина, я едва не проехал мимо приметного здания на Boulevard Voltaire. Лишь в последний момент уловив краем глаза знакомые очертания и резко затормозив, я с деланой небрежностью подогнал ярко-красный «Порше» к подъезду с неприметной табличкой: «Pascal Dufour Immobilier». Мало кто из парижан догадывался, что за этими скромными дверями скрывается отдел 2F, одно из многочисленных подразделений французской контрразведки. К сожалению, я был в числе тех немногих счастливцев, которые знали об этом наверняка.
        Широкой улыбкой приветствуя Марию-Луизу, чьи очки на миг блеснули из-за монитора, я скорым шагом миновал помещение офиса и, захлопнув за собой вторую дверь, очутился во владениях Дормана. После позорного изгнания прежнего шефа бравый капитан переехал в «руководящий» кабинет, отделённый от общего зала звуконепроницаемой перегородкой. Сейчас там горел свет, пробивавшийся сквозь опущенные жалюзи, следовательно, Дорман был на месте и в ожидании моего визита коротал время за работой. Зато все остальные помещения словно вымерли, в них не было заметно ни единой живой души, что меня немного удивило. Ещё пару часов назад здесь вовсю кипела жизнь, Николя старательно губил мой компьютер, пользуясь неожиданной поддержкой Жюли, Шарль трудился за своим столом, где-то поблизости блуждал месье Раймон, во всяком случае, всех этих людей я видел утром на экране своего монитора. А сейчас… Мёртвая, не побоюсь этого слова, тишина, и это в самый разгар рабочего дня! Интересно, куда все подевались…
        — Я вижу, Дорман, вам удалось разогнать всех ваших подчинённых?  — поинтересовался я, входя в кабинет.
        — Добрый день, Дюпре,  — у сидевшего за столом француза был удивительно кислый вид.  — Разве я вам не говорил? Руководство разрешило продолжить поиски аль-Хауля лично мне, но занимать этой проблемой целый отдел месье директор считает излишним.
        — Выходит, мы с вами остались вдвоём?
        — Почти,  — усмехнулся Дорман.  — Мне оставили одного сотрудника. У вас ещё будет возможность с ней познакомиться.
        — С ней?  — удивился я.
        — Это тот самый «внедрённый агент», которого вы так жаждали увидеть,  — ответил француз.  — Прекрасный работник, и вдобавок — чертовски красивая женщина. Правда, замужем и, по слухам, хранит супружескую верность. Так что…
        — Умоляю вас, Дорман!  — Я вскинул руки, словно защищаясь.  — Вы уже второй раз приписываете мне неизвестно что. Неужели я и впрямь выгляжу словно сексуальный маньяк?
        — Во всяком случае, женщины от вас без ума,  — едко усмехнулся Дорман.  — За один день вы покорили сердца сразу двух сотрудниц отдела 2F. Жюли даже примирилась с Николя, узнав, что он занимается именно вашим компьютером. Я уж и не говорю о малышке Марии-Луизе…
        — Слава богу,  — облегчённо вздохнул я.  — Рад слышать, что это не ваша чернокожая подружка Лилит.
        — Кстати!  — засмеялся Дорман.  — Её-то я и забыл посчитать. Да, в итоге получается целых три разбитых девичьих сердца.
        — Поговорим о чём-нибудь другом,  — вымученно улыбаясь, предложил я. Француз согласно кивнул.
        — О другом, значит — о другом. Вы кому-нибудь сообщали о нашей вчерашней встрече?
        — Я высказывал подобное предположение,  — чуть поколебавшись, ответил я.  — До встречи с вами я имел беседу с генералом Стрекаловым.
        — Он здесь?  — удивился француз.  — А впрочем, этого следовало ожидать. Стрекалов настоящий профессионал, он знает, где и когда нужно ожидать большого улова. Но русские сейчас на нашей стороне… Нет, это не то. А чем закончился ваш визит в бар? Вам удалось пообщаться с месье Агани?
        — Не совсем,  — признался я, в двух словах пересказывая французу подробности вчерашнего вечера, который, благодаря бурному темпераменту Фатимы, плавно перешёл в ночь.
        — И после этого вы будете утверждать, что вы не сексуальный маньяк?  — ехидно поинтересовался француз.  — Вместо того чтобы заниматься разработкой перспективного объекта, наброситься на чернокожую красотку… Да, это действительно высокий класс. Будь вы моим подчинённым…
        — Вас бы уже сослали в Африку,  — согласился я.  — Признаю, был неправ. Больше не повторится.
        — Сомневаюсь,  — честно сказал Дорман.  — Но это уже не имеет значения. Похоже, что вчера вам удалось наткнуться на что-то важное, Дюпре. Хотя вы этого и не заметили.
        — С чего вы взяли?
        — Сегодня утром меня вызывали в Департамент в связи с вашими вчерашними похождениями. Видимо, кто-то очень сильно надавил на наших чиновников. От меня потребовали впредь не оказывать вам никакого содействия. Поскольку ни вы, ни я никому не говорили о нашей встрече, значит — вчера вечером вы засветились в баре.
        — За нами могли следить ещё днём,  — предположил я.
        — А зачем? Не потому ли, что настоящий аль-Хауль всё это время находился где-то поблизости? Нет, в любом случае тут что-то нечисто.
        — Да, наверное, вы правы,  — вынужден был согласиться я.  — Кому-то очень не хочется, чтобы я продолжал участвовать в этом деле. Американцы?
        — Вполне возможно. ЦРУ легко могло найти способ вывести из игры нашу разведку. В конце концов — Франция и Америка являются союзниками по НАТО, если и не в военной, то в политической сфере точно.
        — Следовательно, мы имеем дело с ЦРУ?  — уточнил я.
        — Мы имеем дело с теми, кто прикрывает действия Абу аль-Хауля,  — возразил Дорман.
        — Хочешь увидеть океан, взгляни на каплю дождя,  — вздохнул я.  — Старинная японская пословица. Расскажите-ка мне лучше про албанцев, Жан-Луи. Ломать голову — занятие для больших интеллектуалов, а я простой сексуальный маньяк, разбивающий девичьи сердца, и хотел бы войти в курс дела ещё до прихода вашей очаровательной сотрудницы. Не хочется выглядеть в её глазах ещё большим дураком, чем я есть на самом деле.
        — Для этого я вас и позвал,  — улыбнулся Дорман, перебрасывая мне через стол тонкую прозрачную папку.  — Взгляните сперва на это, а я потом кое-что добавлю.
        Вкратце суть дела сводилась к следующему: в начале февраля этого года патруль республиканской роты безопасности остановил на выезде из Марселя автопоезд, который перевозил партию подержанных автомобилей. Двое водителей, албанцы по национальности, оказали вооружённое сопротивление и пытались скрыться, но к полицейским подоспело подкрепление, и в итоге оба албанца были задержаны. При обыске у них изъяли оружие и несколько граммов героина, а после досмотра в одном из автомобилей было найдено ещё пятнадцать килограммов наркотика. К делу подключилось спецподразделение Центрального бюро по борьбе с подпольной торговлей наркотиками. В результате проведённой ими операции было задержано ещё шестеро албанцев, среди которых были хозяин фирмы, отправившей автопоезд, трое его помощников и двое людей, находившихся в тот момент в офисе фирмы. Все они оказались членами преступной албанской группировки, руководимой Аджимом Гахи, причём двое последних прибыли в Марсель из Италии, чтобы провести «аудиторскую проверку» французского «филиала». Один из этих людей являлся казначеем группировки Аджима Гахи, а второй,
Хасан Саджи, состоял при нём в качестве шофёра и телохранителя.
        Именно Хасан Саджи, поняв, что во Франции ему угрожают очень большие неприятности, впервые назвал в ходе допросов имя Абу аль-Хауля. По его словам, Аджим Гахи и Абу аль-Хауль уже встречались в 1997 году, и тогда с помощью албанской группировки была проведена некая террористическая акция. Подробности Хасан Саджи обещал сообщить после того, как с него будут сняты все обвинения, и ему предоставят гарантии личной безопасности. Кроме того, желая заинтересовать следствие, албанец рассказал о последней встрече Аджима Гахи и Абу аль-Хауля, состоявшейся в конце зимы 1999 года в Париже.
        Срочно прибывший на место Дорман лично допросил Хасана Саджи и убедился в том, что по крайней мере часть его показаний соответствует истине. Раскрывать все свои секреты албанец упрямо отказывался, требуя гарантий, и, отослав положенный запрос в Париж, Дорман стал дожидаться ответа. Но тут медлительную французскую бюрократию неожиданно опередила обычно ещё более неторопливая бюрократия Италии. Узнав об аресте «своих» албанцев, итальянская прокуратура потребовала срочно выдать их, поскольку имела давние счёты с группировкой Аджима Гахи. В отличие от итальянцев, французской полиции было нечего предъявить казначею и его охраннику, и, несмотря на протесты Дормана, они оба были переданы в руки правосудия Италии. Сразу за тем «не в меру разговорчивый» Хасан Саджи был таинственным образом убит прямо в полицейской машине, и его смерть разом оборвала все ниточки, ведущие к таинственному террористу Абу аль-Хаулю.
        — Полиции удалось установить, кому предназначался автопоезд?  — спросил я, возвращая документы Дорману.
        Француз отрицательно покачал головой.
        — Нет. Вымышленная фирма в Париже. Все документы оказались фальшивыми, я лично занимался этим делом, задействовал все наши источники, и всё безрезультатно. Что же касается полиции, то её больше волновало, куда должны были пойти наркотики, и как они попали в Марсель.
        — И что?
        — Ничего. Остальные албанцы упорно молчали с самого начала, а после того, как был убит Хасан Саджи…  — Дорман безнадёжно махнул рукой.  — Сами понимаете.
        — Понимаю,  — согласился я.  — Где сейчас Аджим Гахи?
        — Три дня назад его видели в Париже,  — уныло сообщил Дорман.  — Но мы в тот момент ещё надеялись на версию с Робером Сиреттом, ждали вашего приезда и не стали обращать внимания на Аджима Гахи. Им занималась полиция, отдел по борьбе с наркотиками, но ему удалось уйти из-под наблюдения и скрыться. Так что один Бог ведает, где сейчас находится эта свинья. Возможно, сидит где-нибудь под самым нашим носом.
        Дорман замолчал, понуро глядя на заваленный ворохами каких-то бумаг стол, но я не обратил на его последние слова никакого внимания. Толстая стеклянная перегородка, отделявшая кабинет Дормана от большого общего зала, гасила все звуки извне, но кое-что всё-таки доходило, и я уже несколько секунд прислушивался к энергичной дроби женских каблуков, доносившейся снаружи. Наконец шаги приблизились вплотную, и, чуть помедлив, обладательница звонких каблучков постучала в дверное стекло.
        — Да-да, войдите…  — встрепенувшись, отозвался Дорман, дверь широко распахнулась, и…
        Взглянув на возникшую передо мной девушку, я машинально отметил, что она ничуть не изменилась за эти два года. Разве что похорошела, хотя куда уж более… Каррамба, не слишком ли часто стали встречаться мне старые знакомые? «Похоже, Весёлые Боги от души веселятся за мой счёт»,  — подумал я, поспешно поднимаясь со стула, смущённо улыбаясь и сам удивляясь своему смущению.
        — Здравствуй, Таня,  — почему-то по-русски сказал я, чувствуя, как улыбка на моём лице из «просто глупой» неумолимо превращается в «совершенно идиотскую».
        — Рада видеть тебя, Андрюша,  — ответила девушка, и в её глазах мелькнули такие знакомые, милые и родные, озорные искорки.
        — Я знал, Дюпре, что вы обрадуетесь,  — довольным голосом объявил Дорман, и мне почему-то ужасно захотелось его убить.
        — Мы решили сделать тебе сюрприз, Андре,  — смех Тани всегда напоминал мне звук серебряных колокольчиков.
        — Вы добились колоссального успеха,  — признал я, украдкой оглядываясь в поисках стула. Мало ли что могло случиться? Ещё один такой сюрприз, и ноги точно перестанут меня держать.

* * *
        Мы провели в офисе Дормана не более полутора часов, но мне это время показалось вечностью. Таня сразу же активно включилась в беседу, она сыпала именами, датами, успела поспорить о чём-то с Дорманом… Дурацкая улыбка так и не покинула моего лица, и я не смог бы впоследствии даже приблизительно пересказать содержание этого разговора. Какие-то албанцы, переговоры, сербы, американцы — чушь собачья! Рядом со мной сидела девушка, о существовании которой я пытался забыть более двух лет, сознательно, упорно стирая её образ всякий раз, когда он внезапно всплывал в моей памяти. Лишь над своими снами я был не властен. Таня часто снилась мне, и каждый раз, просыпаясь, я ещё долго пытался вернуться обратно в сон, туда, где не было крови и грязи и всё заканчивалось хорошо. «Они любили друг друга и жили вместе долго и счастливо, а, когда настала пора уходить, они умерли в один день…» Два года — большой срок, но стоило мне сегодня увидеть её лицо, услышать голос, узнать улыбку, и всё вновь вернулось на круги своя.
        Наконец все нужные слова были сказаны, «пакт о сотрудничестве и ненападении» — заключён, и, вежливо распрощавшись, Дорман выпроводил меня и Таню из кабинета. Молча, охваченный каким-то дурацким смущением, шёл я за девушкой, помимо своей воли вглядываясь в её ладную фигурку. Настоящий шквал переживаний, чувств, эмоций широким поток хлынул из запретных уголков моей памяти. Мои ладони вспомнили тепло её рук, на губах ожило прикосновение её губ, и моё тело отозвалось на эти ощущения так ясно, словно и не стояло между нами долгих двух лет. Миновав последний рубеж офиса, удерживаемый крохотной Марией-Луизой, и захлопнув за собой дверь, мы неторопливо зашагали вдоль бульвара, охваченного предвечерней торопливостью.
        — Ты почти не изменился,  — заметила Таня, с улыбкой разглядывая моё лицо.
        — А ты совсем не изменилась,  — ответил я совершенно серьёзно.  — Разве что… Да нет, ты и раньше была самой прекрасной девушкой в Париже. Насколько я понял, за эти два года ты, помимо русского, овладела ещё и албанским языком?
        — А также сменила место работы и семейное положение,  — добавила Таня, по-прежнему улыбаясь.  — Я вышла замуж, Андрюша.
        — Жаль,  — искренне огорчился я, хотя и знал уже обо всём.
        — Не очень-то ты вежлив,  — девушка внимательно взглянула на меня.
        — Извини. Поздравляю, желаю… Словом, поздравляю. Твой избранник тоже из этих?  — Я кивнул в сторону недавно покинутой нами резиденции контрразведки.
        Таня отрицательно покачала головой:
        — Нет, конечно. Арман не имеет никакого отношения к «Улью». Он адвокат.
        — Поздравляю ещё раз,  — усмехнулся я.  — Ты счастлива?
        — Да, Андре,  — не раздумывая, ответила девушка.  — Он любит меня, и…
        — А ты? Ты сама? Любишь его?
        — Естественно,  — чуть помедлив, сказала Таня.  — Неужели ты думаешь, что я смогла бы выйти замуж не по любви?
        — Я вообще не думаю,  — честно ответил я, закуривая.  — Мне это, увы, не дано.
        — Не нужно кокетничать,  — мягко укорила Таня.  — Тебе это не идёт. Насколько я помню, ты всегда отличался сильным характером. Между прочим, я многому научилась у тебя, Андре.
        — Например?  — удивился я.
        — Ты научил меня принимать решения,  — просто сказала девушка.  — И никогда не жалеть о том, что уже сделано.
        — Сложно учить тому, о чём сам не имеешь ни малейшего представления,  — пробормотал я. Закашлялся, отшвырнул прочь сигарету.
        Весёлые Боги знают, отчего люди предпочитают видеть несокрушимую скалу вместо песчаной кучи, существующей в действительности. Наверное, так им легче.
        — Поужинаем вместе?  — спросил я, сам в это не веря и отчаянно надеясь в то же время. Таня мягко коснулась моей руки:
        — Прости, Андре. Дома меня ждёт муж, которого я не видела уже неделю, и он будет ждать меня завтра и послезавтра… Всё изменилось, Андрюша. Мне будет легче, если ты поймёшь это. Мы по-прежнему друзья, но… не более того. Правда?
        — Нет,  — не задумываясь ни на секунду, ответил я.  — Я не умею делать вид, Таня. Либо всё, либо — ничего. Какая тут, к чёрту, дружба… Просто будем работать вместе. Удачи тебе. Береги мужа.
        Я улыбнулся ей так, как сумел улыбнуться, вскинул руку в прощальном жесте и, не обращая внимания на удивлённые взгляды прохожих, быстро, почти бегом двинулся назад, к своей машине. Ошибки, ошибки… За всё в жизни нужно платить, но дороже всего приходится расплачиваться за право быть сильным. Два года назад я своими руками построил стену, веря, что этим ограждаю от бед человека, которого люблю. Сегодня стена остановила меня, и я узнал в ней каждый кирпичик, каждую трещинку, потому что всё это было — я сам. Мысли больно хлестали меня, и не было сейчас места в мире, где можно было бы укрыться от глаз Тани, которая смотрела мне вслед. Она не отвергала меня, сильного и уверенного, умного, красивого и богатого. Она меня просто не брала, как оставляют на магазинной полке симпатичную безделушку, которая уже не помещается в корзинку. Мне нечего было сказать ей в ответ. Разве что — пожелать… И я желал, всеми силами внезапно очнувшейся от долгой спячки души желал ей — будь же ты вовеки счастлива, ты, не взявшая меня женщина…

* * *
        — Вам записка, месье,  — с этими словами консьерж Гаспар протянул мне обычный конверт, на котором корявыми печатными буквами было выведено: «Передать лично месье Андре Дюпре. Строго конфиденциально».
        — Месье, который оставил это сообщение, ожидал вас более получаса,  — пояснил Гаспар.  — Светловолосый молодой человек в очках. На нём была красная джинсовая куртка.
        — Левый ботинок обмотан серебристым скотчем?  — уточнил я, догадавшись, о ком идёт речь. Только человек, выросший за клавиатурой, мог выводить рукой подобные каракули.
        По всей видимости, Николя отыскал способ восстановить мой компьютер, выведенный им давеча из строя. Странно только, что молодой француз воспользовался таким архаичным способом связи, как обыкновенная записка. Уж кому-кому, а ему бы не составило труда подыскать нечто более современное. Мог бы позвонить на мобильный телефон, в конце концов. Удивлённо пожав плечами, я вскрыл конверт. Внутри обнаружилась коротенькая записка, написанная всё теми же печатными буквами.
        «Ждал тридцать две минуты. Больше не могу. Нашёл нечто странное. Дорману не говорите. Приезжайте ко мне вечером. Буду работать дома.
    Николя».
        Ниже была приписка:
        «Адрес: rue de Tanger, 6-16. Никому ничего не говорите. Орден Почётного легиона нам обеспечен».
        Указанная им улица была мне знакома, молодой человек проживал в XIX районе, невдалеке от площади Сталинграда. Не самое удачное место в Париже, особенно для отпрыска богатой фамилии. Меня сильно насторожила фраза насчёт грядущего вручения орденов. Жаждущий славы Николя мог по молодости лет и не знать о том, что было хорошо известно мне: бесплатными пирожными кормят только на презентациях, а в реальной жизни «искателям приключений на свою задницу» достаются в лучшем случае сами приключения, а в худшем — полная задница, если пытаться охарактеризовать это состояние образно. Куда же влез этот дурачок?
        — Давно уехал месье, оставивший эту записку?  — поинтересовался я у Гаспара.
        — Сорок четыре минуты назад,  — чётко ответил консьерж, протягивая мне какие-то газеты: — Ваша почта, месье.
        Машинально взглянув на пачку вечерней прессы, я заметил лежавший поверх остальной стопки знакомый конверт, украшенный затейливо выписанным иероглифом. Снова счёт из «Золотого Дракона»? Так и есть, только на этот раз сумма оказалась вполне приемлемой, всего сто восемьдесят девять франков. Стрекалов забыл сообщить мне что-нибудь важное? Вполне возможно. Посмотрев на часы, я понял, что сегодня мне уже не удастся отдохнуть. Половина шестого вечера, пока я доберусь до «Золотого Дракона», пока то да сё, затем свидание с Николя, а ведь я ещё планировал посетить «Эклектику»… Жизнь моя просто била ключом, причём ключом разводным-гаечным, то и дело норовя попасть по голове. Вернув стопку макулатуры замершему в ожидании Гаспару, я посоветовал ему:
        — Заведите большой мусорный ящик у чёрного входа. Если так пойдёт и дальше, нужно будет сказать почтальону, чтобы он доставлял все эти газеты и китайские счета прямо туда.
        — Слушаюсь, месье,  — по-военному чётко ответил Гаспар.  — Месье собирается провести эту ночь дома?
        — Месье понятия не имеет, где он собирается провести эту ночь,  — честно ответил я, выходя на улицу. Начать, пожалуй, лучше с китайцев. А уж чем закончится этот день, знали только Весёлые Боги.
        — В таком случае, месье, желаю вам доброй ночи,  — сказал Гаспар, закрывая за мной дверь.

* * *
        Памятуя о том ажиотаже, который был вызван появлением новенького «Порше» на захолустной улочке, в этот раз я оставил автомобиль на бульваре и уже пешком углубился в недра китайского квартала. Впрочем, сугубо китайским этот район назвать было сложно, поскольку рядом с китайскими лавками мирно уживались вьетнамские, турецкие, иранские и тому подобные заведения. Просто китайцев тут пока проживало больше, чем всех остальных «французов». Навстречу мне попалась развесёлая компания, состоявшая из мальчишек лет девяти-десяти, среди которых были и китайцы, и негры, и арабы. Детям, живущим на одной улице, до определённого момента не важно, какого цвета кожа у их приятелей. Главное, чтобы человек был хороший, а всё остальное придумали глупые взрослые, чтобы усложнить себе жизнь. Жаль только, что со временем их взгляды меняются. В Париже, как и во всех европейских городах, молодёжные банды по прежнему строились на этнической основе, и семнадцатилетние китайцы самозабвенно лупили по физиономиям своих вчерашних приятелей-иранцев, если этого требовали «интересы национальной безопасности».
        Зайти в гости к господину Ван Линю мне не удалось. Ещё издали, не доходя метров ста до «Золотого Дракона», я заметил плотную толпу людей, скучившуюся возле магазина, и несколько полицейских машин, замерших у самых его дверей. Особенно мне не понравилось присутствие машины «скорой помощи», которую я разглядел, уже подойдя почти вплотную. Дверцы микроавтобуса были закрыты, и, судя по спокойствию сидящего в кабине человека в голубом халате, медицина здесь оказалась бессильна. Такое возможно лишь в двух случаях: когда все здоровы и когда лечить уже некого. В сочетании с полицейским оцеплением ситуация явственно склонялась ко второму варианту. Протолкавшись поближе, я поинтересовался у оказавшейся рядом молодой китаянки, что здесь произошло? Девушка не слишком хорошо говорила по-французски, но уже довольно скоро мне удалось понять, что случилась самая банальная в этом мире вещь — вооружённое ограбление. Хозяин магазина и продавец попытались оказать грабителям сопротивление, и те их просто пристрелили, после чего скрылись на машине, в которой поджидал их сообщник. Полицейские, как всегда явившиеся сразу
же после того, как необходимость в них отпала, в данный момент опрашивали многочисленных свидетелей.
        Выбравшись из толпы зевак, я развернулся и побрёл в обратную сторону. По всему выходило, что лежавший сейчас в моём кармане счёт оказался последним. Интересно, кому могла помешать вялая коммерция господина Ван Линя? Побывав один раз в «Золотом Драконе», я ни секунды не сомневался в том, что «ограбление» являлось не чем иным, как искусно сработанной инсценировкой. В этом магазине просто не могло оказаться денег, заслуживавших внимания вооружённых грабителей, да и сам Ван Линь со своим помощником не произвели на меня впечатления лёгкой добычи. Странная и весьма подозрительная история.
        Дойдя до бульвара, я остановился у открытого прилавка, на котором были разложены восточные сладости, закурил, задумчиво оглядывая липкое изобилие, над которым восседал пожилой и усатый не то турок, не то иранец. Мне и в голову бы не пришло покупать, а уж тем более есть эту дрянь, но стоять возле прилавка было как-то уместнее, чем просто застыть посредине тротуара. Отчего-то сегодня мне лучше думалось стоя, а не на ходу. А поразмыслить было над чем. Китаянка, рассказавшая мне о произошедшем, назвала грабителей «турками». С её слов получалось, что, уже выходя из магазина, один из них забыл надеть маску, и все свидетели отмечали явно восточные черты его лица. Это могло оказаться простым совпадением, но в последнее время у меня сложились отвратительные отношения именно с «лицами восточных национальностей», а о моём сегодняшнем визите могло стать известно кому-то ещё…
        — Месье Дюпре?  — тихо окликнул меня человек, несколько секунд назад остановившийся рядом с «моим» прилавком. Ещё в тот момент я отметил, что это был молодой китаец, но не стал обращать на него внимания. Теперь же знакомый голос заставил меня резко обернуться.
        Думаю, Весёлые Боги радовались от души, отмочив очередную удачную шутку, потому что сейчас в двух шагах от меня стоял не кто иной, как Чэн, разносчик «китайской еды» из брайтонской забегаловки. Аккуратно подстриженный, одетый в скромный деловой костюм, который удачно дополнялся дорогим галстуком, нынешний Чэн ничем не напоминал того разбитного малого, которого я знавал в Англии. Модная оправа очков и светлый английский плащ делали его похожим на удачливого бизнесмена, выгодно торгующего китайскими электронными свистульками со всем европейским сообществом.
        — Не нужно удивляться, месье Дюпре,  — тихо сказал китаец, и я машинально отметил, что этот парень оказался настоящим полиглотом. По-французски Чэн говорил без малейшего намёка на акцент, то есть так же хорошо, как и по-английски.
        «Однако хороших шпионов стругают в Поднебесной»,  — подумал я, отводя взгляд.
        — Будьте добры, месье, заверните мне вот эти… колечки,  — попросил я просиявшего усатого продавца, указывая на ярко-жёлтые круглые «пончики», даже на вид состоящие из одних калорий. Наблюдая за действиями усача, торопливо набивавшего огромный пакет облюбованными мною сладостями, я тихо заметил, обращаясь к Чэну: — Если ты думаешь, что всё это мне — ты сильно ошибаешься. Я ещё не забыл твоей «китайской еды», дружище. Всю эту дрянь придётся съесть тебе, если ты сейчас же не объяснишь, какого чёрта здесь делаешь.
        — Очень смешно,  — сухо заметил китаец, на всякий случай быстрым взглядом оценивая размеры пакета.  — У вас по-прежнему отменное чувство юмора. Здесь за углом есть вьетнамский ресторанчик, через десять минут я буду ждать вас там. Кухня у них отвратительная, но это всё же лучше, чем то, что вы сейчас купили.
        Один «пончик» я всё же рискнул попробовать. Приторная дрянь склеивала зубы почище иного клея и, отойдя подальше, я с лёгким сердцем выкинул в урну весь пакет. Не стану же я, в самом деле, насильно кормить китайского разведчика «восточными сладостями»? Войдя через десять минут в ресторан и с трудом отдирая нижнюю челюсть от верхней, я попросил официантку принести большую бутылку воды. Чем скорее, тем лучше. После чего с независимым видом уселся за столик, где Чэн деловито расправлялся с каким-то салатом.
        — Рекомендую,  — сказал он, ловко орудуя палочками,  — салат-латук, острый зелёный перец и королевские креветки. Если всё это залить рыбным соусом, то получается совсем недурно.
        — Кофе, пожалуйста,  — распорядился я, почти вырывая у официантки вожделенную бутылку с водой.  — Я уже сыт по горло вашими азиатскими изысками, Чэн. В том числе и кулинарными. Тебе был задан простой и понятный вопрос: какого чёрта ты здесь делаешь? Либо ты отвечаешь на него, либо через тридцать секунд я допиваю свою воду и отстреливаю тебе яйца, потому что таинственные незнакомцы начинают меня утомлять.
        И я откровенно продемонстрировал ему лежащий на моих коленях пистолет с глушителем, после чего вновь прикрыл его полой куртки. Очевидно, что-то в моих глазах подсказало Чэну, что я уже не шучу.
        — Не нужно волноваться,  — торопливо сказал он, откладывая в сторону палочки для еды и показывая мне пустые руки.  — Мы не враги, месье Дюпре, во всяком случае, в данный момент. Я — ваш союзник. Изначально, ещё в Британии, мне было поручено просто наблюдать за вами. Сейчас операция вошла в заключительную фазу, и вся инициатива перешла к господину Ван Линю, а я…
        — К покойному господину Ван Линю,  — мрачно заметил я.  — Нужно точнее формулировать свои мысли, Чэн.
        — Я вышел из «Золотого Дракона» за несколько минут до того, как всё случилось,  — сказал китаец.
        — То есть всё произошло на твоих глазах?  — уточнил я.  — И ты не вмешался?
        — Прежде всего у нас ценится точное выполнение приказов, месье Дюпре,  — спокойно ответил Чэн.  — Через Ван Линя шёл основной канал связи с вами, у меня было задание дублировать его и заменить в случае необходимости. Что я сейчас и делаю. Вмешиваться в данной ситуации я не имел права.
        — Кто стрелял в магазине?
        — Думаю, албанцы. Сейчас они работают под плотным контролем ЦРУ, а американская разведка легко могла вычислить генерала Стрекалова и его связь с Ван Линем.
        — А вам-то здесь что нужно?  — Этот вопрос с самого начала вертелся у меня на языке.  — С каких это пор Европа стала для Китая «зоной жизненных интересов»?
        — Слишком большая проблема, она не помещается в голове такого маленького человека, как я,  — смиренно ответил Чэн.  — Руководство лучше знает, где начинаются границы интересов моей страны.
        — Ах, да!  — внезапно сообразил я.  — У вас же существует проблема с Тайванем… и с Тибетом… и с мусульманами на севере. Зондируете почву? Изучаете общественное мнение?
        — Не понимаю, о чём вы говорите,  — лицо Чэна потеряло всякое выражение.
        Махнув на него рукой, в буквальном смысле этого слова, одновременно я незаметно убрал пистолет в кобуру. Спросил у притихшего китайца:
        — Где сейчас Стрекалов?
        — Не знаю. Ван Линь должен был передать вам информацию от него. Ван Линь умер, и теперь связь с вами буду поддерживать я.
        — Что за информация?  — нетерпеливо оборвал я.  — Ты в курсе?
        — Разумеется. Одиннадцатого ноября 1998 года в Югославии было похищено четыре тонны взрывчатого вещества со склада химического завода по производству ракетного топлива в городе Нови Сад. Есть все основания полагать, что эта акция была осуществлена людьми из организации Аджима Гахи. Взрывчатка морем была доставлена во Францию и сейчас должна находиться где-то в Париже.
        — Четыре тонны?  — Я скептически усмехнулся.  — А что за взрывчатка?
        — Гексоген,  — ответил Чэн.  — В упаковках по одному килограмму.
        — Ерунда,  — курс по взрывчатым веществам, однажды усвоенный в спецподразделении КГБ, крепко засел в моей памяти.  — Гексоген не используется террористами. Слишком дорого и очень неудобно. Его трудно перевозить, он легко может сдетонировать от удара, взорваться от случайной искры… Нет, здесь какая-то ошибка. Существует масса способов…
        — Я передал вам то, что должен был передать,  — спокойно прервал меня Чэн.  — Делать выводы — ваша задача.
        — Пожалуй, тут ты прав,  — немного подумав, с неохотой признал я.

* * *
        Чэн пообещал, что в случае необходимости объявится сам. После сегодняшнего дня мне и в голову не приходило сомневаться в его возможностях. Китайцев в Париже — пруд пруди, и если хотя бы одна сотая их часть проходит по тому же ведомству, что и Чэн… Пока наивные европейцы со страхом ожидали, что их вот-вот завоюют бесчисленные русские орды, китайцы исподволь одержали тихую и бескровную победу над «цивилизованным миром». До сих пор они только наблюдали, оставаясь в стороне, но страшно было даже подумать, что может произойти, если китайцы вдруг начнут ДЕЙСТВОВАТЬ. Хуже этого могло быть только зелёное знамя пророка, взметнувшееся над Европой.
        Попрощавшись с Чэном, я торопливо вернулся к своему автомобилю и обнаружил его зажатым в узкой щели между стоявшими по бокам «Пежо» и «Фольксвагеном». С трудом выбравшись из этой ловушки, я погнал «Порше» по бульвару, направляясь прямиком к Place de Stalingrad. Вместо запланированного получаса на встречу с «китайцами» ушло более полутора часов, и теперь я зримо выбивался из графика. Дело было даже не в Николя, который нашёл «что-то важное». Не давало покоя смутное подобие догадки, внезапно забрезжившее в моём сознании. Что-то неуловимое витало над всей этой информацией, вложенной за последние дни в мою голову. Я нюхом чуял нечто такое, что могло бы объединить эту груду фактов в стройную систему, пирамиду, на вершине которой возвышался неуловимый Абу аль-Хауль, «Отец Ужаса» и большой любитель взрывчатых веществ. Оставалось отыскать это связующее звено, то самое «нечто», и я был совершенно уверен, что в данном случае самым «грибным местом» является бар «Эклектика». Весёлые Боги знали, откуда взялась во мне эта уверенность.
        Нужный адрес отыскался легко: высокий дом на углу rue de Tanger и rue Bellot, за фасадом которого скрывался большой двор, вымощенный крупными камнями. Пожилой консьерж безропотно впустил меня и ушел, даже не поинтересовавшись, к кому я иду. Посторонившись, чтобы пропустить толстую негритянку с выводком разнокалиберных детей, я пожал плечами и двинулся в сторону углового подъезда, где, по моим расчётам, должна была находиться квартира Николя. Там она и обнаружилась, правда, на самом последнем, шестом этаже. Злобно ругаясь, я марш за маршем преодолевал лестничные пролёты, встречая на своём пути то старый, продавленный диван, то целую россыпь использованных шприцев, то пьяного в стельку турка, что само по себе было явлением из ряда вон выходящим. Шёл священный месяц рамадан, и всё правоверные мужественно и женственно боролись с голодом и жаждой от восхода солнца и до его заката, а тут — на тебе, усатый, смуглый мусульманин, и пьяный настолько, что не всякий христианин смог бы его переплюнуть. Вот уж воистину, чудны дела твои, Господи.
        Слабый запах газа я почувствовал уже на пятом, предпоследнем этаже. Учитывая, что во Франции счётчики не ставят разве что на окна (дышать воздухом пока ещё можно бесплатно), такой расход газа был возможен только в одном случае. Выдергивая на ходу пистолет из кобуры, я осторожно продолжал подниматься, с каждой ступенькой ощущая, как усиливается запах. На шестом этаже находилась всего одна квартира, и не оставалось сомнений, что газ идёт именно оттуда. «У бедняги Николя явно возникли проблемы»,  — подумал я, вовремя убирая руку, потянувшуюся было к звонку. Отступив подальше, нажал на дверную ручку. Неудачно. Дверь была заперта на внутренний замок. Но, к счастью, открывалась она также вовнутрь, а замочек на ней стоял из тех, что рассчитаны или на очень честных, или на физически немощных людей. Поскольку ни под одну из этих категорий я не подпадал, ничто не смогло удержать меня от мощного удара ногой в дверь, после которого слабенький замочек «приказал долго жить». Учитывая, что нехорошие люди иногда прилаживают к дверям взрывные устройства и другие гадости, и я, и дверь в данном случае очень легко
отделались.
        Характерный запах резко усилился, и несколько мгновений меня одолевали сомнения: а стоит ли рисковать? Концентрация газа внутри небольшой квартирки была такова, что для взрыва хватило бы малейшей искры. Но затем я услышал слабый звук, едва различимое шипение, доносившееся с кухни, и решился. В конце концов, умирать страшно только в первый раз, а я уже давно сбился со счёта, и даже цепей у меня не было — нечего было терять. Да пошло оно всё! Осторожно ступая, я вошёл в квартиру и двинулся в сторону кухни…
        Выключить газ, поступающий из двух конфорок маленькой плиты, распахнуть настежь окно — считаные секунды, и образовавшийся от открытой входной двери сквозняк начал быстро вытягивать газ на улицу. Рассчитывать на то, что в подготовленной к взрыву квартире меня может ожидать кто-то живой и агрессивный, было бы верхом наивности. Спрятав пистолет, я осторожно прошёл по длинному узкому коридору, со стенами, сплошь заклеенными плакатами Че Гевары, и очутился в достаточно просторной комнате. Одного взгляда было достаточно, чтобы оценить всю «прелесть» сложившейся ситуации. Эх, Николя, Николя… И зачем он тебе понадобился, этот орден Почётного легиона? Открыв балконную дверь, я вышел на узенький балкончик, закурил и достал из кармана свой сотовый телефон. Как я и рассчитывал, Дорман по-прежнему сидел в своём кабинете, ломая голову и перебирая бумажки. Ответил он почти сразу же.
        — Дорман? Это Дюпре. Есть у вас кто-нибудь свой в полицейской префектуре XIX района?  — спросил я устало.
        — Кажется, да,  — удивлённо ответил Дорман.  — А что случилось?
        — Николя убит у себя дома. Пуля в голову. Была попытка взорвать квартиру. Словом, вызывайте своего человека из полиции и подъезжайте. Адрес знаете?
        — Знаю,  — у капитана была неплохая реакция, и он умел «держать удар».  — Буду минут через двадцать. Дождитесь меня, Дюпре.
        Выкинув сигарету, я вернулся в комнату. На лице у сидевшего в кресле Николя навсегда застыло удивлённое выражение, его глаза были открыты и из-за стёкол очков казались совсем живыми. Я видел в своей жизни сотни человеческих смертей, но ни разу не встретилось мне двух одинаковых. Неправда, что смерть одна на всех. Их много, и все они разные, как и те жизни, что были прожиты людьми. Жизнь — одна, и смерть — одна, но обе они принадлежат только тебе.
        Стоявший на столе компьютер был умерщвлён не менее тщательно, чем его хозяин. Убийца не поленился вскрыть корпус и выдрать из «башни» жёсткий диск. Оглядевшись вокруг, я заметил полное отсутствие в комнате дискет, которых у Николя наверняка должно было быть предостаточно. Значит, их тоже забрал с собой убийца. Присев перед Николя, осторожно взял его руку, безвольно свисавшую вниз, и положил её на подлокотник кресла. Судя по всему, я опоздал минут на сорок, максимум — на час. Тело даже не успело остыть. Что же такого нашёл молодой француз, что ценой этой находки стала его собственная жизнь? Ещё одна загадка, на которую не было ответа…
        На всякий случай я спустился по лестнице на тот этаж, где повстречался с пьяным турком. Первое впечатление оказалось верным, турок сидел на том же самом месте и выглядел ещё более пьяным, чем несколько минут назад. Убийцы себя так не ведут. Николя убил человек, которого он знал и которому доверял. Запертая на замок дверь, спокойная поза молодого человека, удивлённое выражение на его лице, и даже выстрел, явно произведённый с очень близкого расстояния — всё это подтверждало моё предположение. Убийца точно знал, где и что нужно искать, а уходя, он закрыл дверь ключом. Кстати, каким? Вернувшись в квартиру, я перерыл карманы красной куртки, висевшей в прихожей, но ключей в них не обнаружил.

* * *
        «Человеком» Дормана оказался инспектор полиции, поэтому для меня все формальности закончились достаточно быстро. Отпечатки пальцев, краткие показания, заверенные собственноручно, и вот уже мне вежливо указывают на дверь. Дорман, успевший к этому времени уладить все межведомственные нюансы, также освободился и был готов присоединиться ко мне. Распрощавшись с его приятелем, вежливым пожилым инспектором, мы с облегчением покинули квартиру Николя. Мало радости оказаться на месте преступления, да ещё в разгар работы следственной бригады. Эти люди давно были со смертью на короткой ноге, но, в отличие от меня, полицейские успели привыкнуть к ней и запросто могли пить кофе с булочкой, сидя рядом с трупом и ставя пластиковый стаканчик ему на колени. Смерти не нужно бояться, это так, но относиться к ней с фамильярностью… Вряд ли она этого заслуживает.
        — Вы на машине?  — спросил я, когда мы оказались на улице.
        Дорман отрицательно покачал головой.
        — У меня был старенький «Пежо», но при разводе он остался у жены. Вместе с детьми, квартирой и всем прочим…
        — Простите, я не хотел вам напоминать,  — извинился я.
        — О чём вы?  — удивился француз.  — О разводе? Ну что вы, всё в порядке. У нас прекрасные отношения, этим летом я даже отдыхал вместе с ними. Жена была права, когда решила уйти. Кому захочется жить с человеком, который живёт на службе? Она ещё долго терпела.
        — Вы всё ещё любите её?  — Этот вопрос вырвался у меня сам собой.
        — Конечно,  — ответил он.  — Она — прекрасная женщина, и она — мать моих детей. Разве этого недостаточно?
        — Давайте выпьем по рюмочке,  — вместо ответа предложил я.  — А потом я отвезу вас домой.
        — Честно говоря, у меня было к вам подобное предложение,  — грустно улыбаясь, признался Дорман.  — Бедняга Николя… Странная штука — жизнь. Ещё утром я накричал на него, прошёл день, и вот его уже нет, а мы с вами собираемся выпить за упокой его души…
        — За что вы устроили ему разнос?  — спросил я.
        — Закончив с вашим компьютером, он снова полез в файлы ливийской службы здравоохранения, а я случайно проходил мимо. Какие-то медицинские карты, ещё что-то, не имеющее отношения к делу. А тут ещё этот мой разговор с директором… Словом, я не выдержал и сорвался.
        — Интересно. Во сколько вы отпустили сотрудников?
        — Около четырёх,  — ответил Дорман, внезапно останавливаясь.  — Незадолго до вашего прихода. Вы думаете…
        — А вам так не кажется? Дело в том, Дорман, что сразу же после ухода из офиса Николя заезжал ко мне домой. По всей видимости, я в это время как раз направлялся на свидание с вами, и мы с ним просто разминулись. Он ждал меня минут тридцать, затем оставил записку. Вот она.
        Выхватив у меня записку, Дорман быстро пробежал её глазами.
        — Значит, всё-таки Ливия…  — растерянно не то спросил, не то ответил он.
        — Выходит, что так. А убил Николя человек, знавший об этом. То есть — либо я, либо вы, либо кто-то из ваших сотрудников. Поскольку мне точно известно, что я не убивал Николя, остаётся кто-то из вас… Спокойно, Дорман! Вы помните фокус с пуговицами? Не нужно соревноваться со мной в скорости, у вас нет шансов.
        — Я? Это я — убийца Николя?  — Казалось, Дорман не мог поверить своим ушам.
        — На самом деле это маловероятно,  — согласился я.  — Но игра зашла слишком далеко, и сейчас я не могу доверять даже вам.
        — Вы с ума сошли,  — тихо сказал побледневший от злости капитан, делая шаг вперёд.  — Неужели вы думаете, что я…
        Внезапно его глаза удивлённо расширились и сразу же помертвели, став похожими на стеклянные зрачки восковых фигур. Уже в прыжке, уходя под защиту стоявших вдоль тротуара машин, я увидел, как оседает на асфальт тело Дормана. Первая пуля вошла ему под правую лопатку, и, скорее всего, предназначалась она для меня. Шагнув, Дорман случайно пересёк линию огня, получил «мою» пулю и дал мне этим возможность отскочить. Только потеряв меня из виду, невидимый стрелок добил раненого капитана вторым и третьим выстрелами.
        — Что случилось, месье?  — крикнул жандарм, один из тех, что приехали в квартиру Николя. Всё это время он сидел в полицейской машине, метрах в пятнадцати от нас, и наверняка видел, как всё произошло. Сейчас он стоял рядом с подъездом, держа в руке пистолет и настороженно глядя куда-то вверх.
        — С вами всё в порядке?  — снова крикнул он.  — Стреляли откуда-то с крыши, мне показалось, что я видел фигуру человека.
        — Вызовите подкрепление,  — посоветовал я, устраиваясь на асфальте поудобнее. Дорман лежал ничком, и с моего места было хорошо видно, что затылка у него больше нет. Дорману не было нужды доказывать свою правоту, я и так знал, что не он убил Николя, но извиняться перед капитаном теперь было поздно. Когда-нибудь я тоже отправлюсь в Край Вечной Охоты, и тогда…
        — Да уйдите вы дальше в подъезд, ради всего святого,  — рявкнул я, обращаясь к полицейскому.  — Теперь вы — единственный свидетель, который сможет подтвердить, что это не я застрелил офицера контрразведки.
        Глава девятая
        Уже в третий раз полицейский инспектор вежливо, но весьма настойчиво предлагал мне воспользоваться защитой полиции. Взамен он рассчитывал получить от меня достоверную информацию, которая могла бы пролить свет на причины, по которым были убиты двое сотрудников DST. В третий раз я вежливо отказывался от услуг полиции, поскольку сообщить мне им было нечего, а надеяться на защиту полиции в этой ситуации было бы верхом глупости. Своим «консьержам» я доверял куда больше, чем всей французской Фемиде вместе взятой. Наша беседа продолжалась уже более двух часов, но пожилой инспектор не выказывал ни малейших признаков усталости. Официально я считался свидетелем, но после смерти Дормана полиция отбросила все формальности и вцепилась в меня мёртвой хваткой, так что повторным снятием отпечатков пальцев и собственноручно заверенными показаниями дело уже не ограничилось. Всё это занудство постепенно начинало меня утомлять, и, когда инспектор в очередной раз стал предлагать мне «любовь и дружбу», я вполне недвусмысленно послал его по кочкам. После чего наотрез отказался отвечать на любые вопросы и потребовал
вызвать моего адвоката. Взглянув на визитную карточку упомянутого мною адвоката, пожилой инспектор вздохнул и ушёл в соседнюю комнату, советоваться со своим начальством. Торжествующе поглядывая на стеклянную перегородку, отделявшую меня от невидимых наблюдателей, я едва сдерживался, чтобы не показать им язык. Названный мною адвокат считался одним из доверенных друзей нынешнего президента Франции, и вряд ли полицейскому руководству хотелось связываться с подобным монстром.
        — Вы свободны, месье Дюпре,  — объявил инспектор, вернувшись в комнату. Он едва не плакал от сожаления.  — Но следствие ещё может…
        — Буду рад помочь вам, месье,  — обнадёжил я его, после чего поспешил покинуть префектуру, задержавшись лишь для того, чтобы получить обратно свой пистолет, изъятый бдительными жандармами. Как и правосудие Соединённого Королевства, правосудие Французской Республики не имело к Андре Дюпре никаких претензий. С чем я себя и поздравил, усаживаясь за руль «Порше». Уже через секунду ярко-красная молния растворилась в парижской суете, оставляя далеко позади плачущих от досады полицейских.
        Намеченный мною план был разрушен совместными усилиями неизвестного снайпера и занудного инспектора. Время неудержимо близилось к полуночи, и посещение бара «Эклектика» утратило всякий смысл. К тому же у меня возникла идея, реализовать которую можно было только с помощью сотрудников DST, а они по ночам не работали. Оставался, правда, ещё один вариант. Я мог бы обратиться напрямую к Рихо Эверу, валявшемуся сейчас на больничной койке, но… Что-то меня удерживало от подобного решения. Как бы там ни было, Рихо уже рисковал ради меня жизнью, а я ужасно не любил быть кому-то обязанным. Постараюсь обойтись своими силами, но это завтра, а на сегодня с неистовствами покончено — только отдых, здоровый сон и нормальное питание. Утром всё закрутится с новой силой, к тому же на завтрашний вечер назначена встреча с Абдаллахом, сулившая массу неожиданностей и сюрпризов. Нет, спать, спать и ещё раз спать.
        Вернувшись домой, первым делом я постарался вытолкнуть из сознания все мысли о прошедшем дне. Дорман, Николя, Ван Линь и его косоглазый помощник — все они были по-своему неплохими людьми, но они — были, а я — есть. О мёртвых нужно помнить, а не думать, ибо мысли о смерти лишают сил, и лишь спокойное осознание её неизбежности возвеличивает дух воина. Возможно, с точки зрения европейской культуры это — проявление обычной душевной чёрствости, но меня воспитывали иначе, и переделывать себя я не собирался. Они — были, а я — есть, и достаточно об этом.

* * *
        Наскоро перекусив, я как раз собирался принять душ и отправиться спать, когда в квартире раздался тихий звонок. Сработала связь с офисом «консьержей», которые с сегодняшнего дня сами по себе перешли на военное положение. Достаточно было мимоходом сообщить Гаспару о неудачном нападении снайпера, и уже через полчаса все сотрудники службы безопасности были приведены в состояние «номер раз». Ближайший монитор оказался у входной двери, и, чертыхаясь и проклиная всех и вся, я направился к нему. Что ещё могло случиться в такое время?
        — К вам дама, месье,  — возникшее на мониторе лицо Гаспара неуловимо напомнило мне выражение лица миссис Дакворт, моей экономки в Брайтоне.
        — Какая ещё дама?  — искренне удивился я. Из всех знакомых мне женщин лишь вышеупомянутая миссис Дакворт подпадала под это определение. Неужели… Нет, Весёлые Боги, только не это!
        — Мадемуазель Лара Литтон, месье. Она утверждает, что вы с ней — давние знакомые, если можно так выразиться.
        — Иными словами, она сказала, что я — её любовник,  — со вздохом предположил я. Стоп! А как эта мадемуазель узнала мой адрес? Да что, в конце концов, происходит в этом городе?  — Проверьте её, как обычно, и впустите,  — распорядился я.
        Вокруг меня в эти дни развелось великое множество опасных людей, но Лару проверяли несколько раз, и подозревать красотку в причастности к какой-либо службе не было ни малейших оснований. Хотя этот странный визит… Да нет, нельзя же подозревать всех и вся.
        — Оружия при мадемуазель нет,  — незамедлительно отрапортовал Гаспар. И, едва заметно ухмыльнувшись, добавил: — Разве что… биологическое.
        — Пусть поднимается,  — устало кивнул я. «Биологическое оружие…» Если Гаспар имел в виду роскошную грудь мадемуазель Литтон, то употреблённое им определение было вполне уместно. Я бы ещё добавил «…массового поражения». Так получалось как-то внушительнее.
        Реальность превзошла все мои ожидания. Фразочка банальная, но лучше тут не скажешь. Уже открывая дверь, можно было предполагать, что за нею притаилось зрелище, достойное Весёлых Богов, но чтобы такое… Гладко зачёсанные назад чёрные волосы, тёмные очки, агрессивный, яркий макияж, идеальная фигура, затянутая в облегающую одежду чёрного цвета и — аквариум без воды, но с какой-то зверюгой, который она держала в руках. Посторонившись, я молча пропустил «Лару Крофт» и закрыл за ней дверь. Маленькое пояснение — молчал я не потому, что мне нечего было сказать, а исключительно от того, что дар речи куда-то испарился.
        — Подержи,  — распорядилась она, едва удостоив меня взгляда.
        Машинально кивнув, я принял из её рук аквариум, в котором сидела здоровенная черепаха, размерами превосходившая большую суповую тарелку. Сантиметров тридцать в диаметре, голова со спичечный коробок, широкие мощные лапы и маленькие глазки, уставившиеся на меня с гастрономическим интересом.
        — Папа всегда говорил, что невежливо приходить в гости без подарка,  — мельком заметила Лара, сбрасывая туфли, разлетевшиеся в разные стороны, и безошибочно направляясь в сторону кухни.  — Где у тебя виски? Я сегодня выпила чёртову уйму всякой дряни, хочется чего-нибудь приличного.
        Остановившись на пороге кухни, она обернулась, внимательно оглядела меня с головы до ног, сняла тёмные очки и, небрежно повесив их на дверную ручку, сообщила:
        — Несмотря на то что ты порядочная свинья, мой милый, я решила выйти за тебя замуж. Только ради всех святых, не говори, что «ты подумаешь». Думать в нашей семье буду я.
        Сказав всё, что считала нужным, Лара грациозно развернулась и скрылась на кухне, откуда уже в следующее мгновение донёсся её возмущённый вопль:
        — Так есть в этом доме виски или нет?
        Сумрачно взглянув в алчные черепашьи глаза, я молча кивнул. В ответ черепаха пожала хвостом и перестала обращать на меня внимание. Кажется, с ней мы друг друга поняли.
        Аккуратно поставив аквариум на шестиногую табуретку работы Паскаля Мурга, я ногой отшвырнул одну из туфель Лары и, усевшись прямо на пол, закурил. Чума случилась в Королевстве Датском, и весь дом Облонских сместился на соседский участок вместе с фундаментом. Лара, черепаха, замужество… Может, я сплю?
        — Мадемуазель Литтон?  — негромко позвал я.
        В ответ из кухни донеслось смачное «бумс-с», что-то упало, что-то разбилось, и на пороге возникла Лара со стаканом скотча в нежной руке. Между прочим, вспомнил я, увесистый аквариум она несла безо всякого напряжения.
        — Как зовут это… животное?  — поинтересовался я, кивая на активно ворочавшуюся в «стеклянном зверинце» черепаху. Лара на секунду задумалась. Надо отдать ей должное, одетая в чёрный облегающий «топ» и кожаные бриджи, девушка выглядела не менее привлекательно, чем если бы на ней было платье от Gaultier или вообще ничего не было. Это становилось особенно заметно при рассмотрении данного вопроса снизу, как это сейчас делал я.
        — Думаю, ей подошло бы имя Лэси,  — сказала девушка.  — В детстве мне очень нравилась книжка о девочке по имени Лэси.
        — Значит, назовём Годзиллой,  — подвёл я итог.  — Мне в детстве нравилась именно эта зверушка. Откуда вы здесь взялись, мадемуазель? Не помню, чтобы я сообщал вам свой адрес.
        — У тебя вообще не всё ладно с памятью,  — прокомментировала Лара, обходя меня и скрываясь в гостиной.  — О, это Паскаль Мург? Класс! Ты хоть помнишь, что собирался сегодня кататься со мной на мотоцикле?
        — Смутно,  — признался я.  — Кажется, в двенадцать на Трокадеро?
        — Я, как полная идиотка, ждала тебя двадцать минут,  — беззлобно сообщила Лара, вновь появляясь в прихожей.  — И когда поняла, что ты меня просто обманул, то так удивилась, что даже не сразу смогла в это поверить. Потом я решила, что начинаю стареть, впадаю в маразм и перестаю нравиться мужикам. Клянусь, ты первый мужчина, который не пришёл на свидание со мной.
        — Честно говоря, я забыл,  — смущённо ответил я.
        Девушка отмахнулась, от чего её роскошная грудь содеяла нечто совершенно неописуемое, окончательно сбив меня с толку. «Вот уж и впрямь — Весёлые Сиськи»,  — обречёно подумал я.
        — А где здесь ванная комната?  — поинтересовалась Лара, тем временем с детской непосредственностью стягивая с себя «топик». Бюстгальтер девушка не носила, и я просто не знал, что делать со своими глазами, которые мигом переключились в автономный режим.
        — Ближайшая — прямо перед вами,  — ответил я устало. Бороться с естеством — тяжкий труд, скажу я вам по секрету.
        — Меня интересует та, что ближе к спальне,  — уточнила Лара, и тонкие кожаные бриджи полетели прямо в бессмертное творение Жана Пруве, которое я использовал как корзину для мусора. Когда в том же направлении порхнули невесомые белые трусики, у меня помимо воли вырвался тяжёлый вздох.
        — Я понимаю, ты — хладнокровный, рассудительный мужчина,  — продолжала она, присаживаясь на пол прямо передо мной,  — могу даже допустить, что я тебя совсем не интересую, но не сидеть же мне теперь голой в холодной прихожей из-за такой ерунды? Проводи меня, Андре, ну что тебе стоит?
        Уныло взирал я на её загорелое тело. Упругая, тяжёлая грудь с длинными, вытянутыми сосками, золотая серёжка в пупке, маленький дельфинчик, выколотый на гладковыбритой коже там, откуда начинаются ноги, только не совсем там, а… Словом, если бы татуировщик взял на пару сантиметров ниже, ему понадобилось бы совсем иное орудие. Она сидела, скрестив ноги, и умоляюще глядела на меня всеми тремя глазами. Третий глаз располагался как раз между ног, он был розовым, влажным и смотрел особенно убедительно. Взмахнув ушами, моя голова отправилась в свободный полёт. Ужасающая проблема сидела сейчас передо мной. Возможные последствия этой проблемы? Страшно даже представить. Способы решения? Весёлые Боги знают, я же не имел ни малейшего представления. Может, трахнуть её? И рад бы, но не хочется хоть убей. Терпеть не могу, когда меня используют. «Оптимальный вариант — всё переставить с головы на ноги»,  — подумал я. В очередной раз признавая, что победа силы над разумом неизбежна, и воспрянув духом, я вкрадчиво осведомился у девушки:
        — Вас когда-нибудь пороли, мадемуазель?
        — По-моему, нет,  — настороженно ответила она.
        «Маленькую кошечку» словно водопадом смыло. Пружинисто подпрыгнув, она замерла в оборонительной стойке. И её лицо озарила счастливая улыбка.
        — Ты решил меня выпороть? Класс! Только давай сначала подерёмся? Последний раз я дралась в Сор Бон, с какой-то индийской княжной, мать её… Ну, давай, Андре!
        — Ты удивительная идиотка,  — заметил я, лениво поднимаясь на ноги. Кажется, я тоже перешёл с ней на «ты».
        Лара довольно засмеялась.
        — Знаю, папа мне всё время об этом говорит.
        Внезапно рванувшись вперёд, она нанесла вполне приличный прямой удар ногой, через мгновение — разворот и чёткий круговой удар левой ногой, нацеленный мне в голову. Я ещё никогда не пробовал драться с обнажённой девушкой, имеющей размеры фигуры 96-55-86, из которых «96» — верхний. Незабываемые ощущения. Лара ничуть не стеснялась своей наготы, она словно бы не замечала этого, и тяжёлая грудь девушки выделывала такие кульбиты, что мне постоянно хотелось придержать её рукой. На всякий случай. Наконец, Лара начала уставать. Совсем выматывать девушку не входило в мои планы, и, в очередной раз уклонившись от летевшего мне в нос кулачка, я легонько шлёпнул её по солнечному сплетению. Когда Лара замерла, охнув от неожиданности, мне не составило никакого труда обнять её за поясницу и, аккуратно перехватив, уложить к себе на колени попкой вверх.
        — Никакого секса,  — предупредил я, от всей души прикладываясь ладонью к шелковистой гладкой коже.
        От удивления и боли Лара буквально взвыла, попыталась вырваться… Глупенькая. Поняв, что сопротивление бесполезно, следующий удар она снесла уже молча, задумчиво сопя носом и вынашивая планы мести.
        — Откуда ты узнала мой адрес?  — спросил я, влепив по прекрасной заднице третий шлепок, по силе равный скорее удару по самолюбию.
        — Фашист!  — буркнула Лара, коварно раздвигая ноги.
        Картинка перед моими глазами разительно переменилась. Пришлось шлёпнуть ещё раз, дабы не изменять данному ей слову. Сказал же: никакого секса.
        — Ай!  — вскрикнула Лара.  — Ты что, дурак? Между прочим, я дочь пэра Англии.
        — Вот тебе как дочери графа, лорда и пэра Англии,  — незамедлительно отреагировал я.
        — Ай! Ай, мать твою, Андре, ты сумасшедший! Мне же больно…
        — А кто говорил, что больно не будет?  — удивился я.  — Откуда у тебя мой адрес?
        — Чёрт, мне всегда не нравились эти шутки с садомазохизмом,  — пробормотала девушка, сдвигая ноги.  — Ладно, хватит, сдаюсь. Ты крутой парень, я — слабая и беззащитная девушка. Отпусти, я больше не буду. Ай!
        — Откуда у тебя адрес?  — Я уже сам себе стал напоминать какого-то гестаповца. «Кто с тобой работает, кто с тобой работает…» Врезав ей в последний раз, я спихнул Лару со своих колен.
        Едва не шлёпнувшись на пол, она в последний момент успела подставить руки и замерла, стоя на четвереньках посредине просторной прихожей, залитой красноватым светом, прекрасно гармонировавшим с её порозовевшей попкой. «Весьма сексуально»,  — холодно отметил я, закуривая. Все гормоны, суетившиеся во мне несколько минут назад, куда-то попрятались, и даже друг в штанах уже не делал ни малейшей попытки подняться. Ну нет во мне склонности к мучительству, что тут поделаешь. Сейчас мне было просто жалко девушку, впервые в жизни столкнувшуюся с человеком, на которого не действовали её чары.
        — Цирцея,  — усмехнулся я, наблюдая за тем, как Лара, обиженно всхлипывая, поднимается на ноги. И процитировал по-русски:
        …Какой-то грязный остров,
        кусты, постройки, хрюканье свиней,
        заросший сад, какая-то царица,
        трава да камни…
        — Пошёл ты на х…,  — старательно выговаривая слова, по-русски же сообщила мне Лара. Снимая с вешалки моё пальто и закутываясь в него, она уточнила уже по-английски: — Я правильно сказала?
        — Правильно,  — кивнул я.
        — Класс!  — Она уселась рядом и, отобрав у меня сигарету, глубоко затянулась. Возвращая мне сигарету, она глубокомысленно заметила: — Ты всё-таки потрясающий придурок, Андре. Когда мы поженимся, я потребую внести в брачный контракт пункт о запрете физических наказаний.
        — Да не собираюсь я на тебе жениться,  — безразлично ответил я. Спорить с ней мне было просто лень.
        Девушка коварно улыбнулась:
        — Зато я собираюсь выйти за тебя замуж. Этого достаточно.
        — Тебе-то это зачем?
        — Мне кажется, ты — хорошая партия,  — без колебаний ответила она.  — Во-первых, ты — Дюпре. Значит, мои деньги тебе не нужны. Во-вторых, ты мне просто нравишься. И, в-третьих, ты первый мужчина, который не стал плясать под мою музыку. Все остальные либо педики, либо готовы съесть свои туфли, лишь бы трахнуть меня. Моя грудь их с ума сводит. Половина из них кончает прямо в штаны, представляешь?
        Я кивнул. Она плотнее завернулась в пальто и, как-то смущённо улыбаясь (!), призналась:
        — Знаешь, я едва не кончила, когда ты меня шлёпал.
        — Можем продолжить,  — предложил я.
        Она испуганно отодвинулась.
        — Нет уж, спасибо. Я предпочитаю просто трахаться. Ты и в самом деле меня не хочешь?
        — Кажется, нет,  — я пожал плечами.  — Какая разница? Откуда у тебя мой адрес?
        — Да что ты так волнуешься?  — удивилась она.  — Ты что, секретный агент? Сегодня, когда ты не пришёл к Трокадеро, я чуть не лопнула от злости. Разыскала Робера, у него много разных знакомых, попросила его навести справки. Он мне никогда не отказывает…
        — Естественно,  — ехидно заметил я.
        — Дурак,  — Лара с достоинством повела плечиком.  — Робер — отличный парень. Он обзвонил всех своих приятелей, но никто не знал писателя по фамилии Дюпре. Тогда я позвонила одному своему знакомому, который служит в министерстве юстиции, описала ему тебя, попросила отыскать. Через час он перезвонил, сообщил, что ты — сын того самого Сержа Дюпре, и дал твой адрес. Кстати, он сказал, что пару лет назад у тебя в квартире произошло убийство. Какая-то чернокожая…
        Я криво усмехнулся. Ну разумеется, убийство Этель! Тогда я сообщил в полицию, и, хотя дело было сразу же закрыто, всё равно моё имя автоматически попало в полицейское досье.
        — Она была моей подругой,  — сказал я.
        Лара внимательно взглянула на меня и — удивительно — ничего не сказала.
        — Пойдём, Лара Крофт,  — я поднялся на ноги, протягивая ей руку.  — Покажу тебе, где ванная комната, ближайшая к спальне. На эту ночь я великодушно уступаю свою кровать тебе.
        — Это мы ещё посмотрим,  — заявила девушка, невинно глядя мне в глаза. При этом пальто, в которое была укутана Лара, «совершенно случайно» распахнулось, и маленький весёлый дельфинчик замаячил в опасной близости от моей ширинки.
        — Никакого секса,  — твёрдо заявил я, втайне удивляясь сам себе.
        — Конечно,  — очень серьёзно подтвердила она.  — Трахаться не будем, просто полежим рядом голенькими, и всё.

* * *
        Героически отвергнув коварные и весьма изощрённые происки «Лары Крофт», в итоге я проснулся ранним утром в кабинете и, с грустью ощутив под собою всё тот же кожаный диванчик, ещё некоторое время продолжал валяться на нём, предаваясь самоанализу, переходящему в самобичевание. «Прямо как Ленин,  — думалось мне.  — Жене сказал, что пошёл к любовнице. Любовницу обманул, сказав, что идёт к жене. А сам в кабинет, и работать, работать, работать…» Идиот. Увы, жизнь складывалась каким-то странным, удивительно подлым способом. Таня, единственная женщина, которая была мне сейчас нужна и близка, женщина, которую я действительно любил, жила в другом измерении, и дотянуться до неё не было никакой возможности. Зато все остальные женщины, самопроизвольно падавшие в мои объятия, были мне совершенно ни к чему. Причём не только мне, но и моему другу в штанах — уму, чести и совести любого нормального мужчины. Может, к врачу сходить? Странно ведь как-то… Наверху, в моей постели спит девушка-мечта, 96-55-86, с волосами цвета ночи, а я тут на судьбу жалуюсь, лёжа на диванчике. Нет, есть в этом какая-то аномалия. Впору
записаться в детско-юношеский кружок «Умелые руки», накупить порнухи на Boulevard de Clichy и создать чудную личную жизнь наедине с самим собой. Брр, дрянь-то какая!
        Так и не придя ни к какому выводу, я спрыгнул с диванчика и, крадучись, переместился в додзё , где в течение двух часов убивал невидимого противника посредством рук, ног и других твёрдых предметов. Но и здесь мне не удалось добиться особенного успеха. Давно доведённые до автоматизма связки получались сегодня отвратительно, и лишь мечевые комплексы более или менее походили на правду. Окончательно расстроившись, я забрался под душ и долго плескался под острыми струями, чередуя очень горячую воду с очень холодной.
        Свежая рубашка, галстук, костюм, чашка кофе со свежим круассаном (с удовольствием съел бы большой бифштекс с кровью, но где его взять…). К девяти утра я уже полностью подготовился к борьбе и лишениям. Дело было за малым — оставалось выбрать верное направление, чтобы не зря расшибать себе лоб в течение дня. Над этим я как раз и ломал голову в тот момент, когда прозвенел звонок в прихожей. «К вам дама, месье»,  — ухмыльнулся я, сразу вспомнив вчерашнюю кислую мину на лице Гаспара.
        — К вам дама, месье,  — сообщил Гаспар, едва я успел подойти к монитору и ответить на вызов.  — Мадам Дестремо. Она предъявила удостоверение офицера DST.
        — Как зовут мадам?
        — Таня Дестремо,  — уточнил Гаспар.  — При ней служебное оружие.
        — Наплевать,  — усмехнулся я.  — Пропустите. Кстати, Гаспар, что с моим компьютером? Днём он мне может понадобиться.
        — Не беспокойтесь, месье,  — ответил консьерж.  — Специалист уже прибыл.

* * *
        Сегодня Таня была в строгом светлом костюме, и я невольно подумал, что она чересчур буквально восприняла мои слова о «совместной работе». Дело — делом, но вчерашняя блузка с глубоким вырезом была ей так к лицу… Гормоны вновь выбрались из своего тайного укрытия, и я поспешно попытался переключиться на что-нибудь другое. Например, на «топик» Лары, сиротливо свисавший из «корзины для бумаг». Вот ведь незадача какая…
        — Доброе утро, Андре,  — мы расцеловались, трижды чмокнув воздух у щёк. Таня выглядела взволнованной.
        — Кофе?  — предложил я, усилием воли настраивая себя на рабочий лад.
        — Да, спасибо,  — ответила она и, не выдержав, спросила: — Как это было, Андре?
        — Быстро,  — коротко ответил я, понимая, о чём идёт речь.  — И Дорман, и Николя даже не успели заметить, что уже умерли.
        — Ужасно,  — сказала она тихо, и её рука дрогнула. Тихо звякнула кофейная чашечка, соприкоснувшись с блюдцем.
        — Это было частью их работы, Таня,  — мягко сказал я.  — Смерть всегда идёт за нами, и все мы знаем об этом.
        — Одно дело знать, и совсем другое, когда знакомых тебе людей убивают вот так… Николя был совсем мальчишкой. Я ужасно испугалась, когда узнала, что на вас было совершено нападение. Думала, что ты тоже…
        — Не надо, Таня,  — я осторожно коснулся её плеча. Хотел обнять, но не решился.
        Она взглянула на меня как-то по-детски беспомощно, её губы приоткрылись, словно она хотела что-то сказать… Но не сказала. Закон подлости сработал безукоризненно. Я совершенно забыл о Ларе, остававшейся наверху, и она не преминула о себе напомнить:
        — Андре? Да где же ты, мать твою? Ты не видел моих трусиков?
        В удивленном выражении, появившемся на лице Тани, мне явственно почудилось ещё что-то. Возмущение, неудовольствие, раздражение… Эх, Лара, и надо же было тебе появиться именно в этот момент.
        — Андре… О! Привет, Таня!  — удивлённо воскликнула Лара, входя на кухню, и тут же одарила меня нежным поцелуем.  — Доброе утро, милый. Это было чудесно.
        Лара, скорее раздетая, чем одетая в одну из моих рубашек, на которой были расстёгнуты все пуговицы, произвела на Таню неизгладимое впечатление. Весёлые Боги, я совсем забыл, что они знакомы… Интересно, в каком качестве Таня была внедрена в окружение Сиретта? Надо полагать, переводчица, как обычно?
        — Милый, тебе не попадались на глаза мои трусики?  — вновь поинтересовалась Лара, хотя теперь она разыгрывала целый спектакль уже специально для Тани. Наверное, в любой другой ситуации заспанная, практически обнажённая, юная Лара показалась бы мне чрезвычайно привлекательной. В другой ситуации, но не сейчас. Однако ничего изменить я уже не мог. Оставалось лишь спокойно «потерять лицо», как говорят китайцы.
        — Они в прихожей,  — ответил я спокойно.  — Я только что видел их в корзине для бумаг.
        — Вот как?  — удивилась Лара. И, очаровательно улыбнувшись мне, она с невинным видом сообщила Тане: — Мы с Андре вчера немного увлеклись. Он меня порол. Видишь, Андре, я же говорила, что останутся следы. (Место, на котором теоретически могли остаться следы, было тут же продемонстрировано всем присутствующим. Насколько я мог судить, Таня сдерживала себя из последних сил.) Он ещё не сказал тебе, дорогая, что мы решили пожениться?
        — Поздравляю, Андре,  — холодно сказала Таня, старательно избегая моего взгляда.  — Ты сделал прекрасный выбор. А теперь, если ты не против, я подожду тебя на улице, в машине. Возможно, ты забыл, но у нас ещё есть дела. До свидания, Лара.
        — Пока,  — отставив в сторону пакет с молоком, Лара кокетливо облизнула губы.  — Ты могла бы заходить к нам почаще, дорогая.
        — Непременно,  — сквозь зубы пробормотала Таня, торопливо, судорожно дергая ручку запертой двери. Мягко отстранив её, я открыл замок.
        — Таня, я…
        — Нет уж!  — Она вырвала свою руку из моей ладони, пулей вылетая вон из квартиры.  — Только работа, Андрюша. Иди, прощайся со своей невестой. Она перетрахала половину Парижа, но ты оказался единственным кретином, который решил на ней жениться! Идиот!
        — Я тебя тоже люблю,  — честно сказал я.
        Лара встретила меня испуганным взглядом. Наверное, было в моём облике нечто такое, чего стоило испугаться.
        — Зачем ты это сделала?  — тихо спросил я.
        — Я сказала правду,  — вся сжавшись, она, тем не менее, упрямо смотрела на меня исподлобья.  — Я хочу выйти за тебя замуж. И сделаю это.
        — Кофе в кофейнике,  — не повышая голоса, сказал я.  — Завтрак, душ, макияж — всё что считаешь нужным. И — уходи. Я не желаю тебя больше видеть.
        Она не ответила, но что-то во взгляде «Лары Крофт», урождённой леди Литтон, дочери графа, лорда и пэра Англии, натолкнуло меня на мысль о её далёких предках, завоевавших свои титулы холодным, остро отточенным железом. Гены — серьёзная вещь, и проблема с «Ларой Крофт» обещала со временем перерасти в настоящую катастрофу. «Только этого мне не хватало»,  — подумал я, закрывая за собой дверь.

* * *
        Таня, ожидавшая меня в своём «Рено», уже успокоилась, и теперь её лицо не выражало ничего, кроме уверенности.
        — Ты не против, если мы поедем на моей машине?  — спросил я, подгоняя свой «Порше» к её автомобилю.  — Так будет удобнее, да и быстрее.
        — Хорошо,  — секунду помедлив, она кивнула.  — Только мне бы не хотелось оставлять…
        — Я попрошу консьержа поставить твой «Рено» в подземный гараж,  — улыбнулся я.  — Подожди минутку.
        — Скажи, что я заберу его после пяти,  — сказала она спокойно.  — Мы с мужем собирались сегодня в театр, и мне нужно успеть переодеться.
        Напоминание о её муже не доставило мне никакого удовольствия, и Таня прекрасно это понимала. Один-один, счёт ровный. Только работа, мадам Дестремо, и ничего личного?

* * *
        Вчерашнее убийство Николя являлось делом рук одного из сотрудников отдела 2F, в этом я был убеждён на сто процентов. Дормана можно было не считать, оставались Таня, Франсуа, Жюли, Шарль и — Мария-Луиза. Подумав, я исключил Таню из числа подозреваемых, действуя согласно принципу, благодаря которому «Лара Крофт» вчера вошла в мой дом: нельзя же подозревать всех. А во-вторых, мне просто хотелось ей доверять.
        — Тебе когда-нибудь приходилось сталкиваться с гексогеном?  — спросил я, когда мы уже миновали Place de la Nation и выехали на бульвар.
        — По-моему, да,  — немного подумав, ответила Таня.  — Взрывчатое вещество, верно? Кажется, оно упоминалось в связи с Марселем. Если так, это легко проверить. А что?
        — Существует вероятность того, что четыре тонны гексогена югославского производства находятся сейчас в Париже,  — сказал я.  — Дорман предполагал, что Абу аль-Хауль готовится к проведению террористических актов, не так ли? Ты не видишь здесь связи?
        — Четыре тонны гексогена…  — Таня задумчиво взглянула на меня.  — Насколько я помню, по мощности он превосходит тротил?
        — В два раза,  — кивнул я.  — Но его сложно перевозить. У меня возникла одна идея, но, чтобы её проверить, нужно иметь доступ к вашей базе данных.
        — Нет проблем,  — уверенно ответила она.  — Дорман погиб вчера вечером, и новый шеф отдела наверняка ещё не назначен. Это довольно долгая процедура. Думаю, нам никто не помешает.
        У меня на этот счёт было своё мнение, но я предпочитал держать его при себе. Некоторые утверждают, что чудеса ещё случаются, а наше дело вполне заслуживало маленького чуда.
        К сожалению, прав оказался я. Когда мы с Таней вошли в помещение «фирмы по торговле недвижимостью», крошка Мария-Луиза впервые за всё это время вышла из-за стола, и я смог воочию убедиться, что даже очень маленький человек может стать непреодолимым препятствием на пути.
        — Доброе утро, мадам Дестремо,  — произнесла Мария-Луиза. Её мелодичный голос производил завораживающее впечатление, хотя и шёл почти от самого пола.  — Доброе утро, месье Дюпре. Я очень сожалею, но вас, месье, я пропустить не могу. Мне были даны на этот счёт чёткие указания.
        — Не говорите ерунды, Мария-Луиза,  — недовольно фыркнула Таня.  — Какой идиот мог отдать такое распоряжение?
        — Мадемуазель Броссар, мадам,  — спокойно ответила крошка.  — Очень сожалею.
        — Жюли?  — Казалось, Таня была потрясена до глубины души.  — С какой стати?
        — Час назад я приняла пакет у посыльного,  — сообщила Мария-Луиза.  — Согласно приказу директора Департамента, с сего дня и впредь до особых распоряжений исполнять обязанности шефа отдела 2F поручено лейтенанту Жюли Броссар. Первым указанием мадемуазель Броссар было прервать все контакты с месье Дюпре.
        — Без объяснения причин, разумеется,  — усмехнулся я.  — Вы прекрасно выглядите, Мария-Луиза. Этот шарф вам удивительно к лицу.
        — Соедините меня с Жюли,  — решительно приказала Таня.  — Какая-то ерунда. Не понимаю, с какой стати в Департаменте решили поручить отдел именно ей?
        Подарив мне очаровательную улыбку, малышка вновь скрылась за своей «баррикадой» и через секунду протянула Тане трубку местного телефона.
        — Жюли?  — Таня нетерпеливо вырвала трубку из руки Марии-Луизы.  — Это Таня. Я в «чистилище», рядом со мной стоит месье Дюпре. Его не пропускают, ссылаясь на твоё указание. Может, ты объяснишь, что это значит?
        Некоторое время она слушала молча, и по тому, как менялось выражение её лица, было легко угадать: позиции нового шефа отдела 2F были хорошо аргументированы. Наконец Таня резко ответила своей невидимой собеседнице:
        — Хорошо. Пусть пока всё остаётся так, как есть. Я сама позвоню в Департамент. Что? Разумеется, это моё право! Да, я буду через пару минут. Всё.
        Стерва!  — в сердцах бросила она, возвращая трубку Марии-Луизе.  — Пойдём, Андре, нам нужно поговорить.
        — Почему бы и нет,  — пожав плечами, я послал нежный воздушный поцелуй маленькой секретарше и последовал за Таней на улицу.

* * *
        Мне не пришлось долго её уговаривать. Возможно, на девушку сильно подействовала смерть коллег; может быть, причиной послужило несправедливое решение руководства, назначившего шефом отдела не её, а более молодую сотрудницу. Независимо от мотивов, Таня сама предложила мне свою помощь, нарушив тем самым профессиональную этику любой секретной службы. Отыскать необходимую информацию можно было именно в документах отдела 2F, и я надеялся, что Таня справится с этим делом. Покинув «чистилище», мы договорились встретиться с ней в баре «Le Telephone» в час дня. Таня вернулась в офис, а я отправился гулять по парижским улицам, размышляя о низком и гадком. Через пару кварталов мне встретился зоомагазин, сразу напомнивший о вчерашней черепахе, которую Лара наверняка оставит как память о своём визите. Вздохнув, я потянул на себя стеклянную дверь и под звон колокольчика вошёл в магазин, не подозревая, что одним движением обрёк себя на сорокаминутную лекцию о земноводных вообще и о красноухих черепахах в частности. Хозяин магазина оказался большим специалистом в области «черепаховедения» и незамедлительно вывалил
на меня целую груду поучительной информации. В итоге я истратил почти две тысячи франков на различные аквариумные приспособления, корма и витамины для Годзиллы. Невысокий, полный месье Плевен, хозяин магазина, любезно пообещал доставить все покупки ко мне домой и даже предложил свои услуги по установке аквариума. Естественно, я согласился. Прямо из магазина позвонил Гаспару и предупредил его о визите «черепашьего папы». В ответ консьерж сообщил, что сейчас моим компьютером занимается приехавший из Бордо специалист, который обещал всё закончить к двум часам. Только спрятав в карман трубку, я сообразил, что забыл поинтересоваться у консьержа судьбой мисс Лары. Вдруг она до сих пор в квартире? Не хватало только, чтобы эта негодная девица развратила спеца из службы Рихо. Да он с меня живого не слезет! Меня так и подмывало перезвонить и выяснить всё доподлинно, но по зрелом размышлении я всё-таки решил этого не делать. Честно говоря, просто постеснялся.

* * *
        Бар «Le Telephone», расположенный поблизости от офиса отдела 2F, только что открылся, и пока я был его единственным посетителем. Заказав кофе и обсудив с хозяином бара умеренно тёплую погоду, стоявшую в эти мартовские дни в Париже, я полностью переключил внимание на экран телевизора. Выпуск новостей был посвящён ходу переговоров в Рамбуйе, и уже с первых слов можно было догадаться, что развязка вот-вот наступит. Американцы в лице миссис Олбрайт фактически предъявили сербам ультиматум, суть которого сводилась к следующему: соглашайся или умри. Даже не слишком хорошо зная Югославию, я не сомневался — более неудачное предложение подыскать было бы сложно. Сербы были славянами и, в отличие от всего остального цивилизованного мира, легко покупались на лозунг «Свобода или смерть», которым размахивал Милошевич. Переговоры явно зашли в тупик, и албанская делегация с минуты на минуту должна была покинуть Францию. Европейские страны, члены НАТО, на словах пока что поддерживали позицию Америки, но мне было хорошо известно, что сейчас происходит на самом деле в бездонных омутах европейской политики. Смерть
Дормана, Николя и китайцев наглядно продемонстрировала всю остроту схватки, разворачивающейся в этот момент между «подводными чудовищами». Широкие круги расходились по поверхности, и мирная лодочка Европы раскачивалась всё сильнее. А я был одним из тех, кто по своей глупости умудрился свалиться за борт и оказаться в самой гуще глубоководной резни. Не могу сказать, что подобное положение меня сильно вдохновляло.
        — Что вы думаете обо всём этом, месье?  — спросил я у пожилого француза, хозяина бара, наблюдавшего за телевизионным экраном вместе со мной. Вместо ответа француз смачно высморкался в большой клетчатый платок.
        — Вот что я об этом думаю, месье,  — сообщил он.  — Вся эта большая политика — большое дерьмо. Американцы кричат на всех углах, что радеют за интересы Европы. А когда пару лет назад в Боснии сербы сбили наш «Мираж», его пилотов из плена спасали русские, а американцы в это время лишь грозили кулаками Милошевичу. А эти албанцы? Чего они хотят? Они и так уже захватили весь юг, и теперь там такая преступность, какой нет даже в Париже! Наркотики, детская проституция, кража автомашин… А, да что там говорить! Моя внучка, месье, стала наркоманкой. Они живут в Мариньяне, у сына своя автомастерская, жена — учительница. Трое детей. Мари самая старшая, ей пятнадцать. Прекрасная девочка, добрая, умная, а как она поёт, месье… Мы надеялись, что когда-нибудь она станет певицей. Полгода назад сын случайно нашёл у неё наркотики, а зимой её арестовала полиция. Мари — наркоманка! Она продавала наркотики, чтобы заработать на эту дрянь для себя…
        — Наверное, ещё не поздно вмешаться,  — тихо сказал я.  — Есть специальные клиники…
        — Да-да, месье,  — кивнул француз.  — Мари сейчас лечится в одной из них. Но где тот ублюдок, который подсунул ей героин, я вас спрашиваю? Вот что меня волнует. Я люблю Францию, я воевал с чёртовыми «бошами» в Сопротивлении, и я хочу, чтобы в моей собственной стране был порядок. В моей Франции, а не где-то на краю Европы. Вот пусть правительство этим и занимается, вместо того чтобы плясать под американскую музыку. А если эти чёртовы албанцы не хотят мирно жить с сербами, то это их дело. Пусть они сами разбираются в своей Югославии. Меня всё это не интересует и моего сына тоже. Американцы… Если у Америки много денег, пусть она поможет нам избавиться от наркотиков, а не лезет в чужие дела. Разве я не прав, месье?
        — Вы безусловно правы,  — искренне ответил я. Старик просто высказал то, о чём я много думал в эти дни.
        Таня вошла в бар ровно в час дня, весьма порадовав меня своей пунктуальностью. Глаза её возбуждённо горели, и на щеках выступил лёгкий румянец, словно весь путь сюда она проделала бегом.
        — За тобой никто не гнался?  — заботливо спросил я, помогая девушке снять плащ. Она весело улыбнулась.
        — Представь себе, никто. Хотя сегодня я впервые в жизни сделала что-то противозаконное.
        — Всё когда-нибудь случается в первый раз,  — философски рассудил я.  — Нужно же с чего-то начинать.
        — Закажи мне кофе со сливками,  — попросила она, заговорщицки улыбаясь.  — И коньяк. Мне удалось найти то, о чём ты просил.
        — Тогда есть смысл заказать два коньяка,  — обрадовался я.  — А лучше — четыре.
        Моя догадка оказалась верна. Следы украденного в Югославии гексогена отыскались в Марселе. Когда в феврале 1999 года полиция арестовала хозяина авторемонтной мастерской, албанца, принадлежавшего к группировке Аджима Гахи, в одном из расположенных на окраине города ангаров, который арендовал этот человек, было найдено пятнадцать тонн муки, расфасованной в мешки по пятьдесят килограммов. Согласно маркировке и документам, вся мука была произведена в Черногории и вывезена из Югославии во Францию по морю, через торговый порт Бар. Хозяин мастерской объяснял факт появления муки очень просто: мол, он основал небольшую торговую фирму, собираясь поставлять экологически чистые продукты из Югославии в Европу. Но якобы не рассчитал финансовых затрат и прогорел. Полицию насторожила только одна деталь: мешки с мукой явно были сначала вскрыты, а затем вновь аккуратно упакованы. Тем не менее общий вес партии муки до грамма соответствовал весу, указанному в портовых документах, и придраться полиции было не к чему.
        Когда в Марселе появился капитан Дорман, он, со свойственной ему дотошностью, обратил внимание на эту деталь и отправил один мешок на экспертизу. Результаты оказались неожиданными. Эксперты установили, что изначально в каждом мешке с мукой находились тщательно запакованные «посторонние вложения», весом до десяти килограммов. Затем эти «вложения» были изъяты, а нужное количество муки, но уже другого сорта — добавлено в мешки, после чего их вновь зашили. Что именно перевозили вместе с мукой, эксперты сказать затруднялись. Следственный судья, который вёл это дело в Марселе, интересовался только наркотиками, а их в мешках не было точно, за это эксперты могли поручиться. В итоге о мешках с мукой забыли, но все копии документов сохранились в файлах отдела 2F. Сегодня Таня нашла то, чего не заметил месяц назад капитан Дорман, увлечённый выслеживанием Робера Сиретта. В заключение своего отчета месье Жан-Лу Триб, технический эксперт префектуры Марселя, указал перечень веществ, которые могли бы перевозиться в мешках с мукой. Первым в этом списке значился гексоген.
        — Если мешки по пятьдесят килограммов,  — начал высчитывать я,  — то пятнадцать тонн — это получается…
        — Ты не учился в школе?  — поинтересовалась Таня.  — Если гексоген был в каждом мешке, значит — всего в Марсель привезли три тонны взрывчатки, в два раза превосходящей по мощности тротил.
        — В общем, много взрывчатки,  — подвёл я неутешительный итог.  — И куда, интересно, всё это добро подевалось?
        — Дорман составил список фирм, фигурировавших в документах марсельской автомастерской. Возможно, здесь обнаружится какая-то зацепка. Я переписала его на диск, но проверить не успела, не было времени.
        — Что происходит в отделе?
        — Честно говоря, не понимаю,  — ответила Таня.  — Жюли заперлась в кабинете и ведёт переговоры с Департаментом, а все остальные продолжают заниматься текущими делами. Кстати, у меня для тебя ещё одна приятная новость: нашёлся Аджим Гахи.
        — Сам нашёлся?  — с надеждой спросил я.
        — Его опознал полицейский информатор в отеле «Frantour», на Avenue de Clichy.
        — Две звезды,  — попробовал угадать я.  — Четыреста пятьдесят франков в сутки.
        — Пятьсот,  — поправила Таня.  — За двухместный номер. Словом — дыра. Интересно, что он там делает?
        — Ждёт меня,  — усмехнулся я.  — Только Гахи ещё не знает, что у нас с ним свидание. Насколько я понимаю, полиция плотно обложила его, да?
        — Вряд ли,  — девушка с сомнением покачала головой.  — У них ничего нет на Гахи, так что обычно полиция за ним просто наблюдает. Приставили к нему пару агентов, не больше. А что ты собираешься делать?
        — Сейчас — двадцать минут второго,  — ответил я, взглянув на часы.  — Кофе и коньяк мы уже выпили. Мой компьютер наладят через сорок минут. Пока у нас нет возможности заняться твоим диском, предлагаю нанести визит месье Гахи. Вдруг ему не хватает именно нашего общества?
        — Сомневаюсь,  — скептически заметила Таня, тем не менее послушно выходя за мной из бара.
        Что же, первый шаг по соседней с законом дорожке она уже сделала. Дальнейший путь буду указывать я. Весёлые Боги, бедняжка даже не догадывается, как ей повезло с проводником. Уж и не припомню, когда я в последний раз вспоминал о законе.

* * *
        Когда «Порше» остановился в ста метрах от обозначенного знаком въезда в подземный гараж отеля «Frantour», Таня взглянула на меня с испугом. Оказывается, всё это время она думала, что я шучу.
        — Ты что, серьёзно?
        — Естественно,  — ответил я, навинчивая на пистолет глушитель и вновь убирая его в кобуру.  — А ты что подумала?
        — Ты рехнулся, Андре? У Аджима Гахи вооружённая охрана, мы находимся в центре Парижа…
        — Ну, не в центре, а на окраине,  — поправил я.  — XVII район, это уже соседний город. Я всё сделаю сам, от тебя требуется лишь одно: ждать меня в машине на этом самом месте. Думаю, минут за сорок я управлюсь.
        — Чёрта с два, Андре,  — девушка начала энергично выпутываться из ремня безопасности.  — Я пойду с тобой, хочешь ты этого или нет.
        — Не хочу,  — честно ответил я и, нежно взяв её за руку, защёлкнул на тонком запястье наручники, мгновенно приковав девушку к рулевому колесу «Порше». Дёрнув пару раз рукой, она затихла, яростно буравя меня взглядом.
        — Извини, Таня, но ты нужна мне живой и невредимой,  — тихо сказал я, покидая автомобиль. Увы, хлопнувшая через пару секунд дверца жирно перечеркнула все мои планы, пронизанные гуманизмом. Наручники были ещё довоенными, в качестве сувенира мне подарил их когда-то Рихо Эвер, и Таня легко открыла замок обычной шпилькой. «Да, пора обзавестись чем-нибудь поприличнее»,  — подумал я, со вздохом оборачиваясь.
        — Включи сигнализацию,  — посоветовала Таня, сдувая со лба упавшую прядку волос.  — Здесь неважный район.
        Изначально я собирался воспользоваться подземным гаражом, но теперь задачу во многом упрощало присутствие Тани. Она должна была отвлекать человека за стойкой до тех пор, пока я не доберусь до лифта. Соберись мы этаким способом войти в «Ритц», нас обоих распяли бы прямо на улице, но Гахи почему-то выбрал дешёвый отель с двумя звёздочками, и здесь мой дурацкий план просто обязан был сработать. За время работы в Камерном Драматическом театре я успел изучить половину захолустных отелей Европы и мог гарантировать, что служба безопасности в них отсутствует как факт. Максимум — видеокамера над стойкой портье, да и та, как правило, не работает.
        Согласно информации, которую Таня выудила из полицейской сводки, Аджим Гахи проживал в номере на пятом этаже, окна которого должны были выходить на Avenue de Clichy. Два соседних номера занимали телохранители албанца, люди наверняка свирепые, но вряд ли умные. Никаких сентиментальных чувств я к ним не испытывал, действовать предполагал жёстко и оставлять свидетелей не собирался. Поговорим и разойдёмся, они — на тот свет, я — на улицу. Возможно, один из этих ублюдков вчера пристрелил Дормана, а я буду с ними миндальничать? Чёрта с два, как говорит Таня.
        Моя спутница уже несколько минут назад подошла к стойке. Сейчас она что-то выясняла у молоденького портье, кокетничая напропалую и целиком занимая его внимание. Спокойно миновав вытянутый холл, я прихватил со стойки газету, постоял, дожидаясь, когда придёт лифт, и уехал на пятый этаж, никем не замеченный, грустный и одинокий. Пока всё шло удивительно легко. «Бесплатные пирожные бывают только на презентациях» — народная мудрость крайне не вовремя всплыла в моём сознании. Дверцы лифта распахнулись. В длинном коридоре царила мёртвая тишина.
        — Месье что-то ищет?  — Задавший этот вопрос человек возник предо мною словно из-под земли. Он был безукоризненно вежлив, молод, смуглолиц и одевался согласно моде, присущей всем телохранителям: тёмный костюм, белая рубашка. Галстук. Словом, пижон. Мило улыбнувшись, я шагнул вперёд и врезал ему рукояткой пистолета в висок.
        — Таких «телохранителей» нужно в заповедниках содержать, чтобы их, не дай бог, никто не обидел,  — бурчал я себе под нос, оттаскивая тело в кладовку, обнаружившуюся по соседству.
        Дальше дело пошло веселее. Номер Гахи находился в самом конце длинного коридора, и, едва завернув за угол, я увидел ещё одного «зубра» в тёмном костюме, маячившего возле окна. Тоже, судя по всему, большой специалист. Насмотрелись американского кино, понимаешь… Небрежно взяв под мышку обёрнутый в газету пистолет, я бодро зашагал по коридору, нацеливаясь на номер за пару дверей до номера Гахи. Стоявший до того в ленивой, расслабленной позе «зубр» подобрался, завидев незнакомца, и впился в мою фигуру оценивающим взглядом. Приближаясь к нему, я сильно прихрамывал на левую ногу, в руке моей без труда можно было заметить пластиковый ключ (на самом деле — кредитная карточка, да разве разглядишь на таком расстоянии)  — словом, типичный постоялец, возвращающийся с прогулки. «Случайно» встретив его взгляд, я холодно и откровенно наигранно улыбнулся, как мог бы улыбнуться Генрих VIII бухнувшемуся мордой в грязь простолюдину. Обслуживающий персонал очень не любит подобные улыбки, телохранитель невольно отвёл глаза, а когда спохватился, было уже поздно. Пистолет в моей руке тихо тявкнул, и «зубр» мешком осел
на застеленный дешёвым покрытием пол.
        Гахи занимает номер «592», номера слева и справа отведены охране. Быстро скользнув к двери номера «593», толкаю приоткрытую дверь. Шаг, ещё один — лежавший на двуспальной кровати человек начинает подниматься и тут же падает, отброшенный назад тихим выстрелом. Выключатель перед моим лицом, все клавиши в одном положении, значит, в туалете никого нет. На всякий случай распахиваю дверь — пусто. Шаг назад — я рывком забрасываю в номер развалившегося в коридоре «зубра» и, переступив через него, возвращаюсь в коридор. Никого. На всё ушло не более пятнадцати секунд. Ещё пара лёгких шагов, и я уже стою перед номером «591». Дверь заперта. Стучать, ломиться? Глупо и громко. Подпрыгиваю, гулко ударяя в пол ногами, получается странный, ни на что не похожий звук. Проходит мгновение — дверь открывается, и в образовавшуюся щель выглядывает человек в костюме. Выражение лица — настороженное, в опущенной вниз правой руке — пистолет. Идиот, разве так держат оружие? Я широко улыбаюсь, нажимая на курок. «Костюм» отбрасывает внутрь, он пытается зацепиться рукой за дверь, роняет на пол пистолет… Боком проскользнув в
комнату, всаживаю две пули в сидящего перед телевизором человека. Обернуться, глядя удивлённо и даже не пытаясь подняться,  — вот и всё, что он успел сделать во имя Аджима Гахи. А как кричат газеты — мафия, мафия… Мафия. Обычные ублюдки с вялой реакцией.
        Полицейский информатор сообщил о шести телохранителях, значит, Гахи сейчас в номере один. Прекрасно, теперь можно и пошуметь. Слабый язычок замка не выдерживает мощного удара, дверь распахивается — вот он, Гахи. Что-то услышал или почувствовал, успел вскочить. Дорогой костюм, едва раскуренная сигара валяется на полу, настороженные, злые глаза, костистые волосатые кулаки. Лет сорок, сухощавый, подтянутый, поза уверенная — сейчас бросится…
        — Аллах акбар!  — зачем-то пронзительно шипит албанец, и его рука змеёй устремляется к моему лицу. Чёрт, а ножа-то я и не заметил…
        — Воистину акбар,  — соглашаюсь я, чуть отстраняясь, и, плавно поднырнув под руку Гахи, встречаю его коротким, прямым ударом локтя в челюсть. Большего ему и не требуется. Подхватив оседающее тело, осторожно укладываю его на пол, распахиваю пиджак, обыскиваю карманы, взмах ладоней вдоль ног Гахи — чисто. Ствола у албанца не было. Надеялся на телохранителей.
        Быстрый звук шагов за спиной, я оборачиваюсь, кувырком ухожу за кровать — в номер вбегает Таня, и в её руке зажат пистолет. На мгновение моё сознание подёргивает пелена. Дежавю. В тот день она была одета в лёгкую белую парку, джинсы, кроссовки… Пистолет в руке… Лёгкий звук шагов… «Пора вызывать полицию, Таня…» Выстрел… Дежавю… Нет, просто это уже было. Два года назад, в Амстердаме.
        — Всё в порядке?  — спрашиваю я, возвращаясь к распростёртому на полу Гахи. Девушка колеблется.
        — Мне только что звонила… шеф,  — кусая губы, наконец говорит она.  — Что-то здесь не так. У меня плохое предчувствие. Нужно уходить.
        Кивнув, я отбираю у неё пистолет.
        — Скоро всё закончится. Выйди. Мне нужно с ним поговорить.
        Испуганно взглянув на меня, Таня выходит. Руки албанца уже стянуты за спиной его же собственным ремнём. Прекрасная кожа, отличная выделка, даже разрежешь не сразу. Немного неудобно, но мне всё-таки удаётся вложить в его правую руку свой пистолет, с которого я предварительно удалил все отпечатки. Ствол был чистый. Тот, что вчера столь тщательно «облизывали» в полиции, теперь навсегда упокоился в моей оружейной комнате. Полиция искала повод арестовать Гахи? Если шесть трупов для вас — не повод, то я не знаю, что вам ещё предложить, месье. Бережно откладываю «отпечатанный» пистолет в сторону, рывком поднимаю с пола Гахи, швыряю его в кресло. Хлёсткая пощёчина, другая, третья — албанец приходит в себя, его глаза останавливаются на мне, сужаются, он свирепо оскаливает зубы… Коротким взмахом поднятого с пола ножа я отсекаю ему ухо и наотмашь бью по лицу, забивая крик албанца обратно ему в глотку.
        — Ты… покойник!  — хрипит он, с ненавистью глядя на меня.
        — Знаю,  — соглашаюсь я.  — Ты — тоже. Понимаешь?
        Его взгляд падает на окровавленный нож в моей руке, он смотрит мне в глаза и — кивает. Правильно. Я знаю, что способен изрезать его на куски, а теперь и он это знает.
        — Где гексоген?  — спрашиваю я безразлично.  — Не хочешь, не говори. Так мне будет приятнее тебя убивать.
        — Ангар,  — кривя губы, отвечает Гахи. Он не боится смерти, просто он слишком хочет жить. Воин не должен думать о жизни, путь воина — Путь Самурая, это дорога к смерти и ничего более.
        — Я плюю на тебя, Гахи,  — скупо роняю я.  — Какой ангар? Где?
        — Не знаю,  — струйка крови из отрезанного уха заливает ему подбородок, и он всё время сплёвывает на пол. Самурай бы плюнул в лицо врагу.  — Я правда не знаю!  — кричит он.
        Взмах ножа — и крик переходит в тихий вой. Теперь у Гахи будет такой шрам, как и у меня. Надолго ли?
        — Где аль-Хауль?  — Почему-то этот вопрос вызывает у Гахи приступ безумного, истерического смеха. Короткий удар приводит его в чувство.
        — Аль-Хауль?  — переспрашивает он.  — Ты, ублюдок, спрашиваешь, где аль-Хауль? Нет никакого аль-Хауля, нет его, нет, понимаешь?!
        — Полиция!  — Таня врывается в номер и замирает, увидев окровавленного албанца. И меня, стоящего перед ним с ножом в руке.
        — Внизу… полиция…  — внезапно севшим голосом заканчивает она, не в силах оторвать глаза от лица Аджима Гахи.
        Албанец вновь свирепо оскаливается, и каким-то неведомым чувством я понимаю, что наступил перелом. Больше он ничего не скажет. Жаль. Легко, чуть кольнув пальцем, касаюсь его шеи, и тело Гахи, обмякнув, оседает в кресле. Он наклоняется вперёд, я лишь чуть-чуть помогаю ему упасть на пол ничком. Ремень действительно хорош, и мне удаётся разрезать его только с третьей попытки. Или просто нож — дерьмо? Сунув куски ремня в карман, вытираю нож о дорогой пиджак Гахи и убираю его в другой карман. Полиции плевать на улики, им нужен лишь повод взять Гахи на «горячем», дальше ему уже ничего не светит. Адвокаты не спасут. В подобных случаях французская Фемида зажмуривает глаза очень и очень качественно.
        — Где они?  — Таня не реагирует на вопрос, и мне хочется её встряхнуть.  — Таня! Где они?
        — В холле. Жандармы и ещё какие-то люди в штатском.
        Молча взяв её под руку, вывожу из номера, на ходу ускоряя шаг. На пороге она не выдерживает и оглядывается. Мне нет нужды смотреть назад, потому что я знаю — кроме окровавленного албанца, без сознания валяющегося на полу, там никого нет. Разве что ками , духи предков, с довольной улыбкой взирающие мне вслед. Они добились своего и теперь могут гордиться мною. Тусклый блеск ножа — слабая пародия на сияние меча, но кровь одинакова красна всегда и везде. Весёлые Боги, где же вы?
        У мечей Мурамасы Сэндзо дурная слава.

* * *
        Маленькое чудо всё же случилось. Мы успели уйти до того, как полиция обложила отель по всем правилам. Кроме штатных сотрудников в операции было задействовано специальное подразделение Корпуса национальной жандармерии, а такое происходило лишь в исключительных случаях. Avenue de Clichy перекрыли полицейские кордоны, и только вмешательством Провидения можно было объяснить то, что мой автомобиль оказался за пределами зоны оцепления и нам удалось беспрепятственно к нему пройти. Всё это время Таня держалась молодцом. Она сломалась позже, когда мы были уже далеко от отеля, полиции, трупов, крови. Я остановил машину на Trinite, возле церкви. Некоторое время сидели молча. Мне нечего было сказать, а она…
        — Ты не мог иначе?  — тихо спросила Таня, отвернувшись к окну, за которым была старинная церковь, ограда, сквер, в котором гуляли женщины с детьми. Люди, деревья, солнце…
        — Нет,  — просто ответил я.
        — Отвези меня домой. Или нет… я возьму свою машину.
        — Таня, эти люди — убийцы. С ними нельзя иначе,  — негромко сказал я.
        — А ты? Кто ты, Андре? Ты — не убийца?  — Она впервые за всё это время обернулась ко мне, пристально, испытующе глядя в мои глаза. Слова сами возникли в памяти, и, отвернувшись, я тихо ответил:
        — «…И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил; за то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того».
        — Не богохульствуй!  — Её кулачок ударил меня по плечу.  — Ты — не Он! Кто ты такой, чтобы судить?
        — Я не судья, Таня,  — криво усмехнулся я.  — Я — воин, меч, орудие. У меча нет разума.
        — Я не хочу больше видеть тебя,  — помолчав, сказала Таня.
        И мне нечего было возразить ей.

* * *
        Красный «Порше» стал слишком приметен. Ещё по дороге домой я позвонил Гаспару и попросил его вместе с «Рено» выгнать из подземного гаража мой «Бентли». Это зелёный английский динозавр 1959 года выпуска, едва появившись на улице, уже приковывал к себе всеобщее внимание, но зато он уже два года стоял в гараже, и у полиции не было повода им интересоваться. Затормозив перед домом, я оставил ключи от «Порше» одному из «консьержей», поджидавшему меня на улице. Сухо попрощавшись со мной, Таня быстро села в свой «Рено» и, резко рванув с места, через мгновение скрылась за углом. Глядя ей вслед, я внезапно сообразил, что диск с информацией остался у девушки, да и вопрос, вертевшийся у меня на языке, так и не прозвучал. Зато в моей кобуре лежал её девятимиллиметровый «SW9C». «16 патронов на ценную информацию — не слишком удачный обмен»,  — машинально подумал я.
        — Что-нибудь ещё, месье?  — спросил «консьерж», по-прежнему ожидавший возле «Порше». Несмотря на все старания, ему никак не удавалось скрыть военную выправку.
        — Нет, ничего,  — я покачал головой.  — Передайте месье Гаспару, что я вернусь позже. Все инструкции он получил.
        — Счастливого шанса, месье,  — охранник вежливо склонил голову. Я кивнул. «Бон шанс»… Именно этого мне сейчас и не хватало. Телефон, лежавший в боковом кармане моего пиджака, разразился простенькой мелодией, сразу напомнив мне о вопросе, который нужно было бы задать Тане. Выругавшись, я приложил телефон к уху.
        — Мир твоему дому, Андре!  — услышал я знакомый голос Абдаллаха.  — Всё ли хорошо у тебя?
        — Рад слышать тебя, Абдаллах,  — ответил я.  — Здоровы ли твои верблюды?
        — Последний верблюд, принадлежавший моему отцу, издох года три назад,  — весело засмеялся Абдаллах.  — Но всё равно спасибо. Я слышал, ты решил жениться?
        — Что?  — Я не поверил своим ушам.  — Что ты сказал?
        — Ай, не надо скромничать,  — ливиец веселился от души.  — Юная девушка, дочь лорда, красавица — что может быть прекраснее?
        — Я её убью,  — пробормотал я, чуть не плача от злости.  — Откуда ты узнал?
        — Мои люди не зря едят свой хлеб, Андре,  — ответил ливиец чуть серьёзнее.  — Да нет, я шучу. В сегодняшней «Сан» была небольшая статья с вашими фотографиями. Тебя в ней назвали «таинственным наследником загадочной финансовой империи». По-моему, звучит неплохо, а? Кстати, тебя снимали совсем недавно. Где-то в центре Парижа.
        — Отлично!  — Если бы Лара прямо сейчас попалась мне под руку, ей бы точно не поздоровилось. Благодаря этой дурище все папарацци Парижа откроют теперь сезон охоты на «Андре Дюпре, наследника Империи Дюпре». Весёлые Боги, ну за что мне всё это?
        — Где ты сейчас находишься?  — спросил я, торопливо меняя тему.  — Ты уже во Франции?
        — Я недалеко от твоего дома,  — ответил ливиец.
        «То есть — в Ливийском культурном центре»,  — догадался я. Это действительно было совсем рядом.
        — Сейчас я немного занят,  — продолжал ливиец,  — но думаю, что к вечеру освобожусь. У нас всё по-прежнему? Встречаемся, как договорились?
        — Да, так будет удобнее,  — ответил я.  — Похоже, я становлюсь лакомым кусочком для репортёров. Не хотелось бы, чтобы нас с тобой сфотографировали вместе.
        — Власть и слава, что ещё нужно мужчине?  — засмеялся Абдаллах.
        — Капелька мозгов,  — буркнул я.  — Постарайся не засветиться.
        — Как будет угодно Аллаху,  — философски ответил он.  — Я во Франции совершенно официально, и у меня нет секретов от репортёров. Кстати, насколько я знаю, ты уже познакомился с Фатимой Мухаммад аль-Хамили?
        — Весьма симпатичная молодая особа,  — заметил я, твёрдо решив ничему больше не удивляться. В последнее время мне стало казаться, что за моими похождениями присматривают все разведки мира.  — Она вдова, ведёт дела со странами Африки. Что-то, связанное с автомобилями.
        — Вдова?  — переспросил Абдаллах. В его голосе появилась некоторая задумчивость.  — Ты с ней общался?
        — В некотором смысле — да,  — сознался я.  — А что, она имеет какое-то отношение…
        — Ай, какой ты любопытный!  — недовольно перебил меня Абдаллах.  — Скажи лучше, ты не заметил у неё маленького шрама на левой руке? Между большим и указательным пальцем?
        — Я не присматривался, но… нет, не помню,  — ответил я.  — А что?
        — Мы когда-то сталкивались с её мужем,  — пояснил Абдаллах.  — После его смерти она исчезла, да и мне было не до того. В прошлый свой приезд я рассчитывал с ней встретиться, но ничего не получилось… Ладно, рано об этом говорить. Мне нужно ещё кое-что проверить.
        — Тогда до встречи?  — предложил я.
        — До вечера,  — согласился Абдаллах.
        Честно говоря, мне было неприятно вспоминать о ночи, проведённой с Фатимой. Да и вообще вспоминать о ней не хотелось. Ошибка, поддался зову плоти, такое тоже случается. У меня была Таня, то есть не у меня она была, а у своего мужа, но тем не менее… Ай, да к Аллаху всё это! Затолкав в карман телефон, я решительно направился в сторону зелёного «Бентли», стоявшего перед домом. Периодически мозг должен отдыхать. Даже если это совершенно бесполезный мозг. До условленной встречи оставалось достаточно времени, чтобы пообедать, покататься по Парижу, поглазеть на девушек — словом, сделать хоть что-нибудь разумное.

* * *
        В половине шестого вечера я уже сидел за столиком в кафе на rue Marcadet. Это заведение как нельзя лучше подходило для намеченного мероприятия. Молодая семейная пара, владевшая кафе, устроила в нём настоящий оазис для парижан и всех, всех, всех. Хорошая кухня, умеренные цены, демократичная атмосфера привлекали обитателей Монмартра независимо от их социального статуса, возраста и вероисповедания. В итоге здесь можно было повстречать кого угодно, начиная с Жан-Поля Бельмондо, с собачкой и любовницей, и заканчивая компанией подвыпивших эскимосов с Аляски. Лучшего места для встречи с Абдаллахом я в Париже не знал. Ливиец ещё не появлялся, и, облокотившись на столик, я лениво изучал уличный пейзаж за окном. Очень удобное место, я всегда старался занять именно его. По левую руку — часть стены и дальше — окно, за спиной — стена, справа — проход на кухню, впереди — вход в кафе. Всё как на ладони, и уходить легко.
        Недавний лёгкий обед в «Серебряной башне» и вторая чашечка с крепким кофе, которая стояла сейчас на столике рядом с бокалом коньяка, окончательно примирили меня с суровой действительностью. Жизнь, разумеется, дерьмо, но и в ней есть свои маленькие радости.
        Теперь было время подумать о делах насущных. Несколько часов назад Аджим Гахи сказал мне очень мало, и в то же время — очень много. Он действительно ничего не знал о готовящихся террористических актах. Роль Гахи была чисто технической: он предоставил свои каналы для ввоза во Францию партии взрывчатки югославского производства. Конечно, взрывчатку легко можно найти и во Франции, но тогда было бы трудно списать взрывы на сербов. Поскольку организация Аджима Гахи изменила своему основному виду деятельности и вместо транспортировки наркотиков занялась перевозкой гексогена, она терпела большие убытки. В качестве компенсации Гахи и получил от Усамы бен Ладена десять миллионов долларов. Тут всё было ясно.
        Зато дальше начинался сплошной туман. Аджим Гахи, единственный человек, реально имевший дело с Абу аль-Хаулем, заявляет, что никакого Абу аль-Хауля не существует. Парадокс: все разведки Европы гоняются за этим террористом, из-за него погибло множество людей, а его, оказывается,  — «не существует». Причём я был уверен, что Гахи не солгал. Получалась какая-то ерунда. Не бывает так, чтобы целые груды материалов скапливались на пустом месте. Одно дело — поиски Нэсси в Шотландии, и совсем другое — разведка и контрразведка. В этих службах работают профессионалы, привыкшие опираться на факты, а не на домыслы. Но с другой стороны…
        Мой едва отдохнувший мозг начинал потихонечку вспухать от непосильного напряжения. «С одной стороны, с другой стороны…» Сплошные предположения, а в морду дать — некому. Банальная, но до боли знакомая ситуация.
        — Андре?
        Увлечённый этими горестными размышлениями, я совсем забыл о реальности. Иначе как объяснить то, что сейчас передо мной стояла Фатима, а я даже не заметил, как она здесь появилась. Правда, узнал я её с трудом. Сегодня Фатима была одета в лучших традициях ислама: длинное, до самой земли, полуплатье-полупальто чёрного цвета, на голове национальный платок, скрывающий волосы,  — типичная «женщина Востока». Только глаза, загадочно мерцающие за стёклами очков, принадлежали той, другой Фатиме.
        — Привет,  — воскликнул я, поспешно вскакивая.  — Рад нашей встрече. Что тебя привело в это заведение?
        — Воля Аллаха,  — улыбнулась девушка, присаживаясь за столик.  — А ты здесь часто бываешь?
        — Захожу иногда,  — я пожал плечами.  — Если оказываюсь поблизости.
        — На этой улице живёт моя подруга. Я собиралась зайти к ней и случайно заметила тебя через окно,  — созналась девушка.  — Решила, что нужно извиниться. Вчера утром я… немного погорячилась. Мне не хотелось бы расставаться с тобой так… Ведь нам было хорошо вместе, правда?
        — Ты действительно хочешь говорить на эту тему?  — тихо спросил я.  — Подумай, Фатима.
        Девушка опустила голову, перебирая тонкими смуглыми пальцами край платка, свисавшего на грудь. Машинально я отметил, что никакого шрама у неё на левой руке нет. Интересно, почему Абдаллах об этом спрашивал? В воздухе повисла долгая пауза.
        — Я закажу тебе что-нибудь?  — предложил я. Фатима покачала головой.
        — Сейчас рамадан, Андре, и солнце ещё не зашло. Мусульманам нельзя даже глотать, потому что слюна — это та же вода. Я многое делала в жизни не так, но всё же стараюсь следовать воле Аллаха.
        — Мне трудно тебя понять,  — честно сказал я, делая маленький глоток коньяка.  — Мои Боги добрее ко мне. Кстати, сейчас сюда явится ещё один мусульманин. Насколько мне известно, он относится к тяготам поста гораздо легче, чем ты. Да вы с ним знакомы, его зовут Абдаллах Шериф ад-Дин, он из Ливии.
        — Ливиец?  — Фатима удивлённо подняла брови.  — Я не знаю его.
        — Он говорил, что раньше вёл дела с твоим мужем,  — уточнил я.
        Девушка равнодушно кивнула.
        — Возможно. У мужа было много партнёров, и я знала далеко не всех. Это твой друг?
        — Друг?  — Я задумался. Если вспомнить всё, что объединяло нас с Абдаллахом, то пожалуй…  — Да, Абдаллах — мой друг,  — сказал я.
        Фатима улыбнулась:
        — Ты произносишь это словно символ веры.
        — Возможно. Ты говорила с Ларой?
        — Да, мы вчера с ней встречались.
        — Она уже сообщила тебе, что собирается за меня замуж?  — поинтересовался я.
        — Да, кажется, она упоминала об этом,  — безо всякого интереса ответила Фатима. Сейчас она даже смотрела куда-то мимо меня, хотя, кроме стены, там ничего не было.
        — Ты неважно выглядишь,  — перегнувшись через столик, я осторожно взял её за руку.  — Что-то случилось?
        Реакция девушки была неожиданной. Опалив меня взглядом, Фатима с неожиданной силой вырвала свою руку. При этом её платок развязался, одним краем падая с плеч. Подхватив тонкую ткань, Фатима взмахнула ею, едва не задев бокал с коньяком, и торопливо вернула платок на прежнее место.
        — Извини, Андре,  — она торопливо поднялась.  — Наверное, я зря подошла к тебе. Тем более что я уже опаздываю. Подруга не любит, когда я задерживаюсь. Прощай, Андре. И… прости меня. Мне бы хотелось, чтобы всё было по-другому, но я ничего не могу изменить.
        — Всегда можно что-то изменить,  — ответил я, тоже поднимаясь.
        Фатима быстро взглянула на меня и опустила глаза, нервно теребя пальцами платок.
        — Это совсем другой случай, Андре,  — сказала она тихо.  — Волю Аллаха не дано изменить никому.
        Резко повернувшись, она торопливо двинулась к выходу. Молодой француз, сидевший за соседним столиком, поймал мой растерянный взгляд и подмигнул ободряюще.
        — Такое может случиться с каждым, месье,  — он широко улыбнулся — К счастью, в Париже достаточно девушек, и, когда одна вам отказывает, вы всегда можете провести время с другой.
        — Это совсем другой случай,  — пробормотал я, вежливо улыбаясь ему в ответ.
        Я залпом допил свой коньяк и хотел было жестом подозвать официанта, чтобы заказать ещё, но передумал. Даже вкус «Philippe de Castaigne», до того казавшийся мне отменным, сейчас вызывал неприятные ощущения. Нет, Фатима определённо очень странная девушка. Эти постоянные ссылки на «волю Аллаха»… Аллах-то здесь при чём? Какое ему дело до наших взаимоотношений?
        Взглянув на часы, я заметил, что Абдаллах опаздывает уже на пять минут. Если и это — «воля Аллаха», то мне нужно будет пересмотреть своё отношение к мусульманам. Ничего не имею против их Бога, но, по-моему, он чересчур злоупотребляет своим правом влезать в частную жизнь людей. Словно отозвавшись на мои поношения, высшие силы смилостивились, и на противоположной стороне улицы остановилось такси. Через мгновение из него вышел Абдаллах, одетый в лёгкое чёрное пальто из тонкой шерсти. На улице было градусов пятнадцать, и я невольно усмехнулся, наблюдая за тем, как Абдаллах зябко пожимает плечами, озираясь в поисках нужной вывески. Наконец он заметил кафе, находившееся перед самым его носом, а через секунду увидел меня, поскольку я сидел у самого окна. Радостно улыбнувшись, ливиец помахал мне рукой и, пропустив машину, промчавшуюся мимо, сделал шаг вперёд. Но только один шаг. Всё еще улыбаясь, он остановился, ноги его подкосились, улыбка потускнела, и Абдаллах ничком упал на мостовую, прижимая обе ладони к груди. Наверное, Бог действительно любит троицу. Абдаллаху было суждено погибнуть во время
четвёртого покушения.

* * *
        Меня охватила какая-то странная слабость, и, распахнув дверцу «Бентли», я с облегчением рухнул на сиденье. Закурил, бросил зажигалку в бардачок. Вой полицейской сирены, резкие хлопки дверей «скорой помощи», голоса людей — всё это осталось позади, там, напротив кафе, возле тела Абдаллаха. Я не стал подходить к нему, это было бессмысленно. Стреляли из машины, проехавшей мимо, и убийца не мог промахнуться. Вокруг тела быстро собралась толпа, и, покидая кафе, я услышал то, о чём уже догадался: «Убили!» Ещё один спутник, человек, шедший рядом со мной, погиб. А я даже не знал, кому предъявить счёт. Пепел от сигареты упал на брюки, и, машинально стряхивая его, я вновь ощутил приступ непонятной слабости. Руки утратили силу, стали ватными, и веки отяжелели, словно наливаясь свинцом. Встряхнувшись, я потянулся всем телом, повернул ключ, заводя автомобиль.
        Сзади послышался звук приближающегося мотоцикла, и возле стоявшего у тротуара «Бентли» притормозил скоростной «Чёрный дрозд», на котором восседал затянутый в кожаные доспехи человек в глухом чёрном шлеме. «Забрало» шлема было поднято, и мотоциклист приветственно улыбался мне, делая какие-то знаки рукой. Потом я заметил на его груди фотоаппарат, объектив которого напоминал телескоп, и тяжело вздохнул, догадавшись, что означает вся эта пантомима. Папарацци просил опустить стекло, чтобы оно не мешало ему фотографировать. Пристрелить его, что ли? Кивнув, я продемонстрировал ему известный даже детям жест: средний палец вытянут, все остальные сжаты в кулак. Обрадованный фотограф мигом запечатлел этот знаменательный момент. Ну конечно, он привык и не к такому обращению. Перестав обращать на него внимание, я осторожно отъехал от тротуара и, нарушая все правила, стремительно завернул, выезжая на противоположную полосу. Мотоциклист легко повторил мой маневр. Огромный «Бентли» раза в два проигрывал «Хонде» в скорости, и устраивать в вечернем Париже гонки с этим папарацци было бы первостатейной глупостью с
моей стороны. Но и сдаваться без боя я не собирался. Впереди открывался Boulevard Haussmann, на котором легко можно было как следует разогнаться, чтобы затем свернуть куда-нибудь в боковую улочку. Возможно, там мне удастся отыскать тихий уголок, где уже никто не помешает «таинственному наследнику» начистить физиономию этому мотофотографу.
        Проскочив перекрёсток на красный свет, я вылетел на бульвар и начал разгонять свою зелёную громадину, рассчитывая оторваться от мотоцикла. Но все мои планы смешал серебристый «Рено», неожиданно выскочивший откуда-то сзади. С лёгкостью обойдя «Бентли», «Рено» пристроился впереди, и, несмотря на все старания, мне уже никак не удавалось его обогнать. Впрочем, ехал этот наглец достаточно быстро, и я успел мимолётно удивиться, потому что парень явно нарушал правила. Или он тоже от кого-то убегает? Через секунду я позабыл о «Рено», заметив в зеркальце заднего вида быстро приближающийся мотоцикл. В этот момент всё и произошло.
        Боль взорвалась сразу во всём теле, сердце рванулось из груди, проламываясь сквозь рёбра, мозг развалился на тысячу мельчайших осколков, глаза перестали видеть, а руки — повиноваться. Такой боли я не испытывал никогда, это было что-то невообразимое, невозможное, дикое. Теряя сознание, я ощутил, что лечу куда-то вбок; в тот же миг земная твердь всей своей массой врезалась в моё тело, расплющивая и отбрасывая его в небытие…
        Глава десятая
        Сначала возникли звуки. Где-то совсем рядом ходили люди, некоторые — торопливо, другие — медленно, степенно. Я услышал частый перестук каблучков, что-то упало с металлическим звоном, скрипнула дверь. «Нет, ещё не успела, месье Сильвани…» — сказала женщина, и ей ответил отдалённый рокот мужского баса. Затем я ощутил запах и улыбнулся, узнавая его. Чистая, пронзительная свежесть — так пахли духи, которыми когда-то пользовалась Таня. Кажется, что-то японское было в их названии. Кроме этого аромата в воздухе витала ещё тысяча разных запахов, складывавшихся в одну мощную композицию. Её я узнал безошибочно, потому что спутать запах больницы невозможно ни с чем. Лечить принято тех, кто ещё не умер. Значит, дела не так уж плохи. Просто меня в очередной раз пытались убить.
        Теперь я мог точно сказать, как именно погибли Доди аль-Файед и Диана Спенсер той далёкой августовской ночью. Кроме того, я знал имя человека, который желал моей смерти. В этой мозаике ещё не хватало нескольких фрагментов, но и без них картина была почти завершена. Лёжа на жёсткой больничной кровати с закрытыми глазами, я отчетливо видел лицо красивой, очень смуглой девушки в очках, которая твёрдо следовала воле Аллаха. Это казалось невероятным, но я знал, что прав: убить меня пыталась Фатима.
        Глубоко вдохнув, я потянулся всем телом и открыл глаза. Белый потолок, белые стены, полумрак, на столике слева — какая-то непонятная аппаратура, опутанная разноцветными проводками, которые тянутся к нескольким датчикам на моей груди. Судя по непрерывной волнистой линии, бегущей по экрану одного из этих загадочных агрегатов, сердце «наследника таинственной империи» работает как часы. Или это не сердце?
        — Андре?  — удивительно знакомый голос. Сидевшая у окна девушка отложила книгу и смотрела на меня с радостным удивлением. Она была прелестна, хотя её длинное вечернее платье тёмно-вишнёвого цвета смотрелось в больничной палате несколько странно.
        — Привет, Таня,  — улыбаюсь я.  — Знаешь, я успел соскучиться. Мы давно не виделись?
        — Тебя привезли четыре часа назад,  — ответила девушка, подходя ко мне.  — Всё это время ты был без сознания. Что случилось, Андре?
        — Меня пытались убить,  — просто сказал я, приподнимая одеяло и убеждаясь, что одежды на мне нет.  — Автокатастрофа, разыгранная словно по нотам. Как ты меня нашла?
        — При тебе обнаружили мой служебный пистолет,  — сердито ответила Таня.  — Я уже была в театре, когда позвонили из префектуры.
        — Извини.  — Обернув вокруг себя одеяло, я сел на кровати, коснувшись босыми ногами холодного пола. Приятное ощущение. История и впрямь склонна к самоповторению. Совсем недавно я вот так же сидел на кровати, закутавшись в одеяло, и вёл неприятную беседу с сотрудником МИ-6. Как звали того англичанина? Кажется, Келлерман? Да, точно, Рой Келлерман. Правда, тогда у меня адски ломило всё тело, а сейчас я ощущал себя вполне здоровым. Разве что немного побаливала голова и едва заметно ныло правое колено.
        — Извини?! Если ты мне сейчас же всё не объяснишь,  — взорвалась Таня,  — я… я не знаю, что с тобой сделаю!
        — Тысяча поцелуев принцессы?  — с надеждой предположил я.
        — Чёрта с два!  — фыркнула Таня.  — Ты и одного поцелуя не заслуживаешь.
        — Ты ко мне неравнодушна,  — заявил я.  — Медики называют это «патологическим влечением». Ай, не надо! (Таня попыталась стукнуть меня по плечу.) Ай! Я болен, меня бить нельзя. Я заслуживаю снисхождения. Ай! Прекратите, комиссар, я всё скажу. У тебя нет сигареты?
        — Ты больной,  — напомнила Таня.  — Врач сказал, что у тебя могло быть сотрясение мозга.
        — Не могло. У меня там кость. И я не больной, а душевнобольной,  — поправил я.  — Это разные вещи. Мне делали анализ крови?
        — Разумеется,  — ответила Таня.  — Алкоголь в пределах нормы. Хотя… Кажется, было ещё что-то. Да, веронал! Ты принимаешь снотворное?
        — За всю свою жизнь не выпил ни одной таблетки,  — усмехнулся я.  — Вообще ни одной, понимаешь? Когда я был ранен, меня кололи какой-то дрянью, но это было очень давно. Веронал, насколько я помню, относится к группе барбитуратов. В очень малых дозах препараты этой группы применяют при допросах. Они ослабляют внимание, без остатка растворяются в алкоголе, с их помощью можно вызвать состояние гипнотического транса. Мне просто подсыпали эту дрянь в коньяк.
        Я был уверен, что это сделала Фатима. Уже наивный рассказ о «подруге» должен был бы меня насторожить. Фатима, хозяйка торговой фирмы, перемещавшаяся по городу на новеньком «Мерседес SLK» серебристого цвета, заметила меня через окно (!) кафе, «случайно» проходя по улице? Чушь собачья. Она отлично знала, где меня искать.
        Теперь можно было точно сказать, что именно послужило причиной аварии. Ещё десять лет назад я слышал, что российские специалисты, равно как и их западные коллеги, активно ведут разработки в области СВЧ-излучения, ультразвука и инфразвука. Уже тогда основной задачей считалось создание компактных установок, способных вырабатывать мощный направленный сигнал. Давно описаны симптомы и результаты воздействия на человеческий организм механического резонанса упругих колебаний с частотами до 16 Гц и свыше 100 кГц. Веронал, который добавила в мой коньяк Фатима, только упростил задачу неизвестному оператору. Я никогда не принимал снотворного, и даже малая доза повлияла на меня мгновенно, затормозив все реакции. Болевые ощущения, которые я испытывал перед тем, как потерять сознание, скорее всего были вызваны воздействием мощной инфразвуковой волны. Серебристый «Рено» не зря обогнал меня на бульваре. В нём-то и стояла аппаратура, создававшая эти колебания. Все детали легко можно было найти в специальной литературе, но меня это уже не интересовало. Перекладывать бумажки будут специалисты. Я знал способ
покушения и имена виновников, этого было достаточно.
        — Если бы ты ехал на «Порше», скорость была бы выше,  — задумчиво проговорила Таня, выслушав мой рассказ.
        — На это они и рассчитывали,  — согласился я.  — Никто не мог предполагать, что я сменю машину в середине дня. Меня спасла неповоротливость «Бентли» и надувная подушка безопасности, сработавшая во время удара.
        — Добавь ещё интерьер магазина, в который ты въехал,  — рассмеялась Таня.  — Между прочим, он принадлежит Дому Кардена. Они жаждут твоей крови.
        — Я занесу их в свой список. Боюсь только, что им придётся долго ждать. Слишком много конкурентов.
        — По-твоему, принцессу Диану и Доди аль-Файеда убили таким же способом?  — спросила Таня.
        — Думаю, да,  — ответил я.  — Людей подобного уровня нельзя убивать явно. Взрывать и стрелять в таких случаях не положено, это не по правилам. Оптимальный вариант — смерть в результате несчастного случая. Автокатастрофа, падение самолёта, пожар, землетрясение, всемирный потоп…
        Уже произнеся эти слова, я внезапно понял ещё одну вещь. Правда, упоминать при Тане об этом не стоило. Дело в том, что юная «Лара Крофт», сама того не зная, спасла мне сегодня жизнь. Ещё пару дней назад меня легко можно было пристрелить на улице, как Дормана и Абдаллаха. Но сегодня Лара во всеуслышание объявила о нашей помолвке, и моя персона разом привлекла к себе внимание всей мировой прессы. Таким образом я оказался VIP, а стрельба и поножовщина стали недопустимой роскошью. Только несчастный случай. Ай да Лара… Удружила, ничего не скажешь.
        — Странно только, что меня не добили,  — озадаченно заметил я.  — Затевать такую сложную акцию и не проконтролировать её результатов — это не похоже на профессиональную работу.
        — Когда ты потерял сознание, автомобиль врезался в витрину магазина,  — пояснила Таня,  — и проехал внутрь метров на пятнадцать. В магазине в этот момент были продавцы, сразу же собралась толпа… До тебя просто не смогли добраться.
        Представив себе картину разрушений, учинённых зелёным «Бентли» в модном магазине Кардена, я невольно содрогнулся. Ведь за всё это придётся платить? «Жизнь моя осталась при мне, а вот с деньгами, похоже, скоро придётся расстаться»,  — подумал я со вздохом. Следующая мысль была ещё более удручающей. Репортёры!
        — Э-э… Таня,  — я судорожно пытался сформулировать свой вопрос поделикатней.  — Мною здесь ещё никто не интересовался?
        — Если ты имеешь в виду репортёров,  — коварно улыбнулась девушка,  — то они сейчас осаждают все входы в госпиталь. Ты же теперь знаменитость, звезда светской хроники! Во всех вечерних газетах вышли огромные статьи о твоей помолвке с мисс Ларой Литтон. Между прочим, на половине фотографий твоя невеста снята в обнажённом виде.
        — Меня это не удивляет,  — удручённо кивнул я.  — Если тебе не трудно, открой, пожалуйста, окно. Спасибо. На каком мы сейчас этаже?
        — На втором,  — ответила Таня, на всякий случай выглянув из окна.  — Надеюсь, ты не думаешь…
        — И не надейся,  — усмехнулся я.  — Подумай сама: ведь меня могут не только убить. Мне угрожает женитьба на мисс Литтон, а это гораздо хуже. Кстати, дай-ка мне свой телефон, пожалуйста.
        — Лишившись моего пистолета, ты решил отобрать у меня телефон?  — улыбнулась Таня.  — Бери, у меня их два: свой и служебный.
        — Мне нужен тот, в котором вместо сигнала записан марш Иностранного легиона,  — терпеливо разъяснил я.  — Ведь он у тебя с собой?
        Вместо ответа Таня молча вернулась к креслу, вытащила из маленькой сумочки телефон и, вернувшись к кровати, протянула его мне. Вежливо поблагодарив, я взвесил миниатюрный сотовый телефон на ладони, затем несильно размахнулся и — выкинул его в распахнутое окно.
        — Ты сошёл с ума?  — поинтересовалась Таня спокойно.  — Это собственность Департамента.
        Я кивнул, соглашаясь с её диагнозом:
        — Точно. Только сумасшедший мог впутаться в эту историю. Во всех служебных телефонах вашего отдела наверняка установлены «жучки». Подумай, откуда взялась полиция в отеле? Сегодня днём, когда мы навещали Гахи.
        — Случайно…
        — Тебе перед этим звонила Жюли?
        — Да, но какое это имеет отношение…
        — За полчаса до того, как случилась авария, на моих глазах убили высокопоставленного сотрудника ливийской разведки. Он шёл на свидание со мною. Вчера днём Николя перехватил письмо, в котором я назначал место и время встречи. Рядом с ним в тот момент находилась Жюли. Только она могла видеть, что было написано в письме. Николя убит. Жюли позвонила тебе в тот момент, когда мы оказались рядом с Гахи, и уже через полчаса туда приехал отряд ГИГН, который работает только в исключительных случаях. Кроме того, Николя был убит человеком, которому он доверял и который мог знать, чем занимался Николя в течение дня. Он что-то раскопал в ливийских файлах, и за это его убили. Теперь я хочу знать, что именно нашёл Николя, и очень надеюсь, что мадемуазель Жюли Броссар ответит на мои вопросы.
        — А как же — Фатима Мухаммад аль-Хамили?  — недоумённо спросила Таня.  — Нужно сообщить о ней в Департамент или в полицию…
        — Фатиме известно, что убить меня не удалось,  — ответил я, плотнее заворачиваясь в одеяло и подходя к стенному шкафу.  — Она понимает, что её начнут искать. Полиции этот орешек не по зубам. Слушай, а ты не знаешь, где моя одежда?

* * *
        Костюм мой исчез бесследно, и никто из обслуживающего персонала не смог помочь Тане его отыскать. Девушке удалось найти лишь документы, портмоне, сотовый телефон и кобуру, которые и были торжественно вручены мне дежурной сестрой. Особенный трепет у этой пожилой женщины вызвала кобура, она даже зажмурилась, передавая мне столь опасный предмет. Молодой франтоватый врач, явившийся следом за сестрой, подверг меня всестороннему осмотру, после чего твёрдо заявил, что постельный режим в течение трёх-четырёх дней мне обеспечен. Покорно с ним согласившись, я улёгся в постель и пролежал в ней ровно тридцать секунд, до тех пор пока врач не вышел. Покуда он кокетничал в коридоре с Таней, представившейся моей родственницей, я успел натянуть на себя короткую пижаму отвратительно лилового цвета и длинный тёплый халат. Тапочки и носки нашлись в шкафу, а все документы мне с трудом удалось распихать по карманам халата. Оставалась кобура. Покрутив в руках кожаную сбрую, я, недолго думая, сбросил халат и натянул всю эту амуницию поверх пижамы. Вот теперь я выглядел как самый настоящий душевнобольной. Сдавленный хохот
Тани, появившейся в этот момент в палате, подтвердил моё предположение.
        — Посмотри… Ой, посмотри на себя… в зеркало,  — изнемогая от сотрясающего её смеха, выдавила из себя Таня. Пожав плечами, я зашёл в ванную и посвятил пару минут изучению своего зеркального двойника. Вид у него был, прямо скажем, карнавальный. В эту минуту я почти жалел, что здесь нет мисс Лары Литтон. Возможно, увидев меня сейчас, она бы отказалась от своих притязаний. На кой чёрт ей сдался «витязь в лиловой пижаме»?
        Когда я вернулся, Таня уже почти успокоилась. Лишь изредка она чуть слышно всхлипывала, вытирая глаза, а завидев меня, торопливо отвернулась.
        — Не вижу ничего смешного,  — сухо заметил я, надевая халат и подходя к открытому окну.
        — Значит, там нет зеркала?  — слабым голосом поинтересовалась девушка, и приступ смеха одолел её с новой силой.
        «Удивительно несерьёзные существа эти женщины»,  — с чувством собственного превосходства подумал я. Давясь от хохота и зажимая рот руками, Таня медленно сползала вниз по стенке.

* * *
        Прыжок с трёхметровой высоты, короткий марш-бросок через сад, изящное сальто через чугунную ограду (чуть было не потерял портмоне), и я с шумом вваливаюсь на заднее сиденье «Рено». Время близится к полуночи, и парижское предместье вокруг нас словно вымерло, на улице нет ни одной живой души, и некому заметить высокого шатена в казённом халате, воровским образом покидающего больницу. Врачи и толпа репортёров этим вечером остались без сладкого.
        — Ты не хочешь заехать домой и переодеться?  — спросила Таня, обернувшись.
        — Тебя же не смущает твоё вечернее платье,  — парировал я.  — Кстати, отдай-ка мне пистолет. В конце концов, у меня есть кобура, а у тебя её нет.
        — Ты удивительно воинственный мужчина, Андрюша,  — по-русски ответила Таня, вынимая из сумочки пистолет и передавая его мне.  — Ты не передумал? Мы едем к Жюли?
        — И чем скорее, тем лучше,  — подтвердил я.  — Вдруг она ляжет спать? Терпеть не могу поднимать людей из постели.
        Нам понадобилось больше часа, чтобы пересечь весь Париж и добраться до гнёздышка мадемуазель Жюли, которая проживала не где-нибудь, а на rue des Vignes, в самом сердце XVI района. Моя квартира находилась в десяти минутах езды отсюда, и, в некотором роде, мы с Жюли были соседями. Вот уж не думал, что на службе в Direction de la Surveillance du Territoire можно заработать на квартиру в таком месте. Остановившись возле нужного нам дома, мы с Таней приступили к обсуждению плана совместных действий. Мне грядущая операция виделась следующим образом: я выясняю у Жюли все, что меня интересует, а Таня в это время всячески мне мешает, в силу своего дурацкого гуманизма. Само собой, мне бы и в голову не пришло обращаться с Жюли так, как я проделывал это с Аджимом Гахи. Но и церемониться с ней я не собирался. Убийцы не заслуживают жалости, а я был убеждён, что в смерти Николя, Дормана и Абдаллаха повинна именно Жюли. Вполне возможно, что Николя она застрелила собственноручно. У Тани, однако, имелось своё видение этой проблемы.
        — Или ты поклянёшься, что не тронешь её даже пальцем, или я сейчас же звоню в Департамент,  — заявила девушка.
        — Чем клясться?  — смиренно спросил я.  — Если хочешь, я могу поклясться пижамой.
        — Я не шучу, Андре,  — Таня сердито нахмурилась.  — Достаточно убийств. Если ты опять собираешься устроить бойню, я не желаю в этом участвовать.
        — По-твоему, я похож на Джека-потрошителя?  — поинтересовался я.
        Она в сомнении покачала головой.
        — Я не знаю, Андре. Два года назад ты был другим. Я… я стала бояться тебя. Сегодня мне показалось, что ты можешь идти по колено в крови.
        — Меня только что пытались убить, Таня,  — тихо напомнил я.  — Два года назад я был точно таким же. Иной была ситуация. Сегодня в Париже находится три тонны взрывчатки, которые могут взорваться с минуты на минуту, а я потерял двух близких мне людей. Кто-то должен за это ответить? Если в этом виновна Жюли, то…
        — Выходи из машины, Андре,  — тихо сказала Таня.  — И верни пистолет. Я так не могу.
        — Да не буду я её трогать,  — буркнул я сердито.  — Честное слово. Клянусь своей черепахой.
        Стеклянные двери были оборудованы кодовым замком, но консьержа поблизости я не заметил, а вскрыть панель замка и слегка подправить его содержимое, оказалось минутным делом. Мне очень хотелось думать, что никто за нами не наблюдал, потому что высокого мужчину в халате и женщину в вечернем платье не запомнить было невозможно. Впоследствии любой свидетель смог бы опознать нас даже в карнавальных костюмах. Быстро миновав внутренний дворик, напоминавший одну большую клумбу, мы вошли в подъезд и поднялись на четвёртый этаж.
        — Ты обещал,  — шёпотом напомнила Таня, нажимая на звонок. Я прижался к стене рядом с дверью и ничего не ответил. Легко обещать, когда не знаешь, с чем столкнёшься. За дверью послышались быстрые, шлёпающие шаги. Жюли шла босиком. А если она ещё и голая? Хорошая же у нас будет компания: я в лиловой пижаме, Таня в платье от Сони Рикель и обнажённая Жюли. Сюрреализм какой-то…
        — Кто там?  — послышался из-за двери недовольный голос Жюли.
        — Простите, мадемуазель Броссар,  — ответила Таня, мастерски копируя манеру говорить, свойственную выходцам из Алжира.  — Мадам Бленар просила передать вам, что у нас с потолка капает вода.
        Мадам Бленар жила этажом ниже, это я установил по бронзовой табличке с именами жильцов, висевшей в подъезде. Свет в её квартире горел, и я надеялся, что Жюли знает имя своей соседки. А то, что у мадам Бленар может работать горничная из Алжира, предположила Таня. Терять нам было нечего, и я согласился. В противном случае пришлось бы ломать дверь или идти путём героев, потому что ни мне, ни Тане Жюли дверь не открыла бы. Во всяком случае, не имея за спиной взвода парашютистов.
        — Какая, к свиньям, вода?  — раздражённо переспросила Жюли, и я услышал, как отодвигается язычок замка.  — Вы-то кто такая, милочка?
        Дверь приоткрылась, и поток света хлынул на лестничную площадку из узкой щели. Жюли даже не успела удивиться, увидев перед собой не смуглую алжирскую горничную, а Таню, одетую в длинное вечернее платье. Жюли просто некогда было удивляться, потому что уже в следующее мгновение к её лбу был приставлен пистолет.
        — Вам привет от Николя,  — сказал я, отталкивая Жюли и быстро входя в квартиру.  — Мы с ним сегодня едва не встретились. Обыщи её, Таня.
        Халат Жюли оказался гораздо лучше моего, но зато у неё не было пистолета. От удивления она лишилась дара речи и лишь переводила испуганный взгляд то на меня, то на мою спутницу, явно не понимая, как мы вообще здесь очутились. Под халатом у мадемуазель Броссар не было никакой одежды, а уж тем более оружия. Быстро обыскав свою начальницу, Таня отступила в сторону и кивнула мне.
        — Побеседуем?  — предложил я, обращаясь к Жюли.  — Наверное, нам будет удобнее в гостиной? Как вы считаете, мадемуазель?
        Не спуская глаз с пистолета в моей руке, девушка торопливо кивнула. По-прежнему соблюдая дистанцию, мы прошли через большой холл, выстеленный мягким покрытием, и оказались в полукруглой гостиной, в которой царил приятный мягкий полумрак. Одну стену полностью занимало окно, выходившее на соседнюю улицу, и я жестом указал Тане на шторы. Будет неловко, если нашу «беседу» заметят из противоположного дома. В центре гостиной стоял причудливо изогнутый диванчик, вышедший из-под руки какого-нибудь модного дизайнера. Оглядевшись, я заметил ещё несколько подобных вещей, подобранных с большим вкусом, в том числе висевшую на стене картину работы Басквита. Огромный телевизор фирмы «Bang & Olufsen» довершал этот пейзаж, наводивший на печальные размышления. Жалованье, положенное лейтенанту французской контрразведки, составляло сто тысяч в год, не более. Минус плата за квартиру, минус одежда, а Жюли никогда не носила дешёвых вещей, минус прочие накладные расходы — остаток, на мой взгляд, равнялся нулю. Однако в реальности всё получалось наоборот, и остаток, судя по всему, превышал изначальную сумму раз в
пятнадцать. Я никогда не интересовался содержимым чужих карманов, но в данном случае были все основания полагать, что Жюли зарабатывает на жизнь, торгуя скальпами своих коллег. А это уже нехорошо.
        — Присаживайтесь, Жюли.  — Стволом пистолета я указал ей на диванчик.  — Я предвижу недолгий, но весьма утомительный для вас разговор. У вас есть диктофон?
        Жюли молча кивнула в сторону двери, ведущей в соседнюю комнату, сделала шаг, словно собираясь направиться в ту сторону, но путь ей преградила Таня.
        — Не стоит волноваться, дорогая,  — девушка говорила очень вежливо, но тон был просто ледяным.  — Я сама его принесу.
        — Присаживайтесь, мадемуазель Броссар,  — повторил я. Она молча повиновалась. За всё это время Жюли не произнесла ни одного слова. Странно, в отличие от Тани, её совсем не забавлял мой внешний вид. Моя напарница скрылась в соседней комнате, и, проводив её взглядом, я тихо сказал:
        — Пока мы одни, Жюли, пара слов не для протокола. Вам известно, что произошло сегодня днём в отеле «Frantour»?
        — Полиция задержала Аджима Гахи,  — так же тихо ответила Жюли.  — Они обнаружили несколько трупов… настоящая бойня. Я видела полицейскую сводку.
        — Вы не поняли,  — уточнил я.  — Я спросил: ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ТАМ ПРОИЗОШЛО?
        Со страхом взглянув на меня, рыжеволосая девушка тут же опустила глаза.
        — Да…  — еле слышно ответила она.
        — Очень хорошо. Значит, мне не нужно доказывать серьёзность своих намерений,  — удовлетворённо заметил я.
        Жюли нервно вздрогнула. Ещё бы, кому же хочется вот так, за здорово живёшь, лишиться уха. Для этого нужно быть гениальным художником и дальтоником одновременно. Это как минимум. В гостиную вернулась Таня. У неё в руке был небольшой диктофон.
        — Кассета чистая,  — доложила она.  — Включать?
        — Естественно,  — улыбнулся я.  — Добрый вечер, мадемуазель Броссар. Меня зовут Андре Дюпре. В присутствии мадам Дестремо я задам вам несколько вопросов. Вы не против? Говорите громче, пожалуйста.
        — Нет.
        — Я хочу знать, какова ваша роль в убийстве сотрудника DST, отдел 2F, месье Николя Манжино?
        — Я… я не понимаю.
        — Вам не понятен вопрос? Мадам Дестремо, выключите диктофон. Нужно экономить ленту.
        — Нет, не надо! Я отвечу. Мне… приказали.
        — Кто?
        — Заместитель директора Главного управления внутренней безопасности. Майор Жерар Эрню.
        — Майор Эрню не является вашим непосредственным начальником. Почему вы подчинились?
        — Жерар Эрню завербовал меня три года назад. Всё это время я выполняла его задания. Эрню интересовала информация о работе отдела 2F. Он говорил, что мы служим интересам Франции.
        — Кто ещё участвовал в убийстве Николя Манжино?
        — Два человека. Я никогда их раньше не видела. Думаю, это сотрудники ГУВБ.
        — Почему было принято решение ликвидировать месье Манжино?
        — Я не знаю.
        — Мадам Дестремо, будьте добры…
        — Не надо! Прошу вас, Андре… Я скажу. Николя нашёл в документах министерства здравоохранения Ливии фамилию врача… По данным, полученным от ЦРУ, этот врач делал в 1994 году пластическую операцию Абу аль-Хаулю и якобы был после неё убит. На самом деле этот человек жив и работает в военном госпитале в Триполи.
        — Это всё?
        — Да. Я, как обычно, передала эту информацию майору Эрню. Через несколько часов он позвонил мне и назначил встречу. Эрню сказал, что Николя — предатель, работает на русских, и его деятельность способна нанести ущерб интересам Франции. Эрню знал, что мы с Николя были близки, и приказал мне… Таня, пойми, я не могла отказаться! Тогда они убили бы и меня! Я только позвонила Николя и попросила его помочь мне разобраться с программой. Приехала к нему домой, а когда он отвлёкся, впустила в квартиру тех двоих… И сразу ушла.
        — Достаточно. Мадам Дестремо, можно выключить диктофон,  — я кивнул Тане.  — Думаю, этого хватит, чтобы заинтересовать судебного следователя.
        — И за это тебя назначили шефом отдела?  — тихо спросила Таня.  — Какое же ты дерьмо, Жюли!
        — У меня не было выбора!  — выкрикнула рыжеволосая девушка.  — Ты не представляешь, с чем я столкнулась. Эрню — страшный человек…
        — На свете много страшных людей,  — тихо проговорила Таня, бросив на меня исподлобья короткий взгляд.
        Я усмехнулся. По сравнению с тем же Эрню я был белым и пушистым, как котёнок. Эта сволочь работала на американцев, убивая своих же людей, а я… Просто меч. Меч, лишившийся ножен разума.
        — Кому вы сообщили время и место встречи, о которой говорилось в моём электронном письме? В том, что перехватил Николя?  — спросил я уже без особого интереса.
        — Майору Эрню,  — устало ответила Жюли.  — Я не…
        — Человека, с которым я должен был встретиться, убили. Николя мёртв. Дормана застрелили вчера вечером вместо меня, а я несколько часов назад лишь чудом избежал смерти… О да, Жюли, разумеется, вы — ни в чём не виноваты!
        Я устал. Хотелось пить, и к горлу подкатывала тошнота. Наверное, врач был прав, и у меня на самом деле было сотрясение мозга. Хотя откуда бы взяться мозгу в моей голове… Взглянув на Таню, я отметил, что с ней что-то происходит. Нервно покусывая губы, стараясь не встречаться взглядом с Жюли, она словно боялась выпустить на волю шквал эмоций, бушевавших в её груди. Не обращая внимания на рыжеволосую девушку, испуганно сжавшуюся на диванчике, я подошёл к Тане и осторожно обнял её за плечи.
        — Таня? Ты в порядке?
        — Да,  — вскинув голову, она взглянула на меня совершенно спокойно.  — Я — в порядке. Что делать с этой… мадемуазель?
        — Раз здесь замешано ГУВБ… Вызовем полицию. Ворон ворону глаз не выклюет, но шанс есть. В конце концов, ты же сама говорила — мы не судьи. Жюли? Где у вас минеральная вода?
        — Там, на кухне,  — ответила девушка, приподнимаясь.  — Я могу…
        — Сидеть!  — крикнула Таня.
        Жюли замерла на своём диванчике, с испугом глядя на неё.
        — Отдай мне пистолет,  — распорядилась Таня, обращаясь ко мне.  — Я присмотрю за ней. И позвоню в полицию, пока ты пьёшь.
        Чуть поколебавшись, я всё же отдал ей пистолет. Очень хотелось пить. Кухня обнаружилась за холлом, вода — в холодильнике. Потом я искал стаканы, решив, что даже воду не стоит пить в одиночестве. Из гостиной до меня долетали приглушённые голоса, очевидно, Таня звонила в «епископство». Или разговаривала с Жюли? Ай, да какая разница… На столике валялись сигареты и зажигалка, и я не смог отказать себе в маленьком удовольствии. Лучше убивать самому себя медленно, чем быстро умирать от чужих рук. Закурив, я присел на краешек стола. Эх, Николя, Николя… Любопытство, конечно, не порок, но и не добродетель точно. Не посоветуй я ему заняться Ливией или — прояви он поменьше рвения, и все было бы иначе. Получалось, что я тоже был косвенно виновен в его гибели.
        Врач, якобы сделавший Абу аль-Хауля неузнаваемым, жив, здоров и находится в Ливии. А ведь таких свидетелей убирают всегда, это закон. Раз он жив… Значит, неуловимый Абу аль-Хауль работает под прикрытием ливийских спецслужб? Либо ЦРУ намеренно выдало ложную информацию. Аджим Гахи сегодня сказал, что никакого аль-Хауля не существует…
        Мысли ворочались с трудом, словно каменные жернова, перемалывающие самих себя. Огромная гора информации, вложенной в мою голову за эти дни, позволяла сравнивать, предполагать, анализировать. Но результат получался настолько фантастичным, что поверить в него было невозможно. Исходя из того, что я знал на сегодняшний день, можно было сделать один-единственный вывод: Абу аль-Хауля действительно не существует. Он — миф.
        Звук выстрела больно ударил по барабанным перепонкам. Отшвырнув сигарету, я рванулся в гостиную, сметая со столика стаканы, воду… Таня замерла у порога, держа в руке пистолет. Жива. Мой взгляд упал на Жюли, и я едва не выругался от досады. На диванчике съежилось худенькое тело, завёрнутое в несуразно огромный, яркий халат. Рыжие волосы, тонкая рука, свисающая плетью… Расплывающееся красное пятно на матовой кожаной обивке.
        — Она пыталась бежать,  — с вызовом глядя мне в глаза, заявила Таня.  — Я не могла иначе.
        Не так давно она требовала от меня каких-то клятв… Скептически хмыкнув, я быстро пересёк комнату и коснулся шеи Жюли. Слава Весёлым Богам, девушка была ещё жива.
        — В следующий раз клясться будешь ты,  — сказал я, осторожно отбирая у Тани пистолет.  — Черепаху я тебе, так и быть, подарю.
        На наше счастье, Таня не успела вызвать полицию.

* * *
        Остановив «Рено» на площади Шарля де Голля, в центре которой возвышалась Триумфальная арка, я нашарил в кармане халата телефон. Голова болела всё сильнее, и сейчас мне хотелось только одного: уснуть и видеть сны. Но для этого нужно было попасть в квартиру, что в свете последних событий становилось сродни подвигу. «Звезда светской хроники»… Чтоб им всем провалиться. Гаспар ответил сразу же, словно ждал моего звонка у телефона.
        — Да, месье?
        — Добрый вечер, Гаспар,  — утомлённо предположил я.  — Что у нас плохого?
        — Всё в порядке, месье,  — невозмутимо ответил «консьерж».  — Основная группа репортёров уже уехала. Три фотографа дежурят возле дома, ещё несколько человек периодически проезжают мимо. Час назад один из этих людей пытался проникнуть в дом через пожарный люк на крыше. Мы его проводили до выхода, но он случайно разбил всю свою аппаратуру. Прошу прощения, месье. Если возникнут проблемы с его газетой, я готов лично оплатить все расходы.
        «Что было бы вполне естественно»,  — подумал я. Служба Рихо Эвера, к которой относились мои «консьержи», располагала почти неограниченными финансовыми возможностями.
        — Вы потрясающий работник, Гаспар,  — искренне заявил я.  — Ваш шеф может вами гордиться. Если вам нетрудно, организуйте сейчас небольшую суматоху возле главного входа. А я в это время проскочу через дверь на rue Paul Valeri.
        — Нет проблем, месье,  — ответил Гаспар, заметно приободрившийся после моей похвалы.  — Вас встретят на улице, минут через десять.
        «С этим вопросом мы разобрались»,  — подумал я, убирая в карман телефон. Остальные проблемы также более или менее были разрешены. Минут десять назад я видел, как от дома Жюли отъехала машина «скорой помощи», увозившая раненую девушку в «Американский госпиталь». Для пущей достоверности Таня отправилась вместе с ней, предъявив свои документы. Она же должна была объяснить врачам, что несчастный случай произошёл на её глазах, и ничего криминального здесь нет. Неосторожное обращение со служебным оружием. Обычное дело. Я очень надеялся, что Таня не станет повторять свою попытку и не попробует вновь отправить Жюли в Край Вечной Охоты. Разбираться с майором Эрню предстояло Рихо, а он подобные орешки с лёгкостью «щёлкал» уже много лет. Учитывая сложившуюся ситуацию, мы решили отложить обнародование информации, полученной от Жюли. Хотя бы на некоторое время. Благодаря «помолвке» с мисс Ларой Литтон и недавней аварии, меня теперь окружал один сплошной скандал. Раздувать страсти не было нужды, и так земля горела под моими ногами. Отобрав у Тани кассету с записью и диск с информацией по албанцам, я предпочёл
исчезнуть из квартиры перед самым приходом врачей, не желая шокировать их своим видом.
        Всё прошло идеально. В тот момент я не знал, какое именно шоу устроили «консьержи» перед домом, чтобы отвлечь репортёров, но шум там стоял оглушительный. Ревела автомобильная сигнализация, слышались крики людей, гул мотоциклов — словом, тихая и престижная улица временно превратилась в кромешный ад. Остановив машину у самого подъезда, я благополучно миновал несколько метров, отделявших меня от двери, и вбежал внутрь, едва не столкнувшись с двумя дюжими молодцами в форменных красных пиджаках, вытянувшихся при моём появлении по стойке смирно. Им с трудом удалось стереть со своих лиц удивлённое выражение, появившееся при виде «месье Дюпре», одетого в махровый халат, из-под которого торчали короткие лиловые штанины пижамы. В холле меня ожидал довольный Гаспар. Вышколенный «консьерж» не моргнул даже глазом, завидев мой экстравагантный наряд.
        — Всё хорошо, месье?  — поинтересовался он.
        — Лучше не бывает,  — ответил я, кивая в сторону парадного входа: — Что там происходит, Гаспар?
        — Понятия не имею,  — позволил себе улыбнуться «консьерж».  — Кажется, кто-то обстрелял репортёров из пейнтбольных ружей, проезжая мимо них на машине. Шарики с краской, месье. Грязно, но совершенно безболезненно.
        — Отличная работа,  — одобрил я, направляясь к лифту.
        — Благодарю вас, месье. Позвольте высказать вам свои поздравления…
        — Что?  — Я резко обернулся.  — И вы туда же?
        — Э-э… прошу прощения, месье. Очевидно, я что-то не так понял. Рабочие ушли полчаса назад, и мадемуазель уже три раза справлялась о вас.
        — Какие рабочие? Какая, к Аллаху, мадемуазель?! Что вы несёте, Гаспар?
        — Прошу прощения, месье,  — нашёлся охранник.  — Кажется, меня вызывают на главный вход. Желаю вам спокойной ночи.
        С этими словами он быстро ретировался. Охваченный самыми чёрными предчувствиями, я поднялся на третий этаж и замер перед собственной квартирой, не решаясь в неё войти. В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возникла мисс Лара Литон, дочь лорда, графа и наследного пэра Англии. На ней было длинное белое платье из какой-то невероятной, полупрозрачной ткани, на тонкой лебединой шее поблёскивало бриллиантовое колье в форме сердца, но его блеск не в силах был затмить ослепительную улыбку девушки. Только причёска осталась прежней: длинные чёрные волосы, гладко зачёсанные назад и стянутые на затылке алмазной заколкой. Если бы не свет, падающий из прихожей и пробивающий тонкую ткань платья насквозь, и не глубокое декольте, открывающее роскошную грудь почти до сосков, внешний вид мисс Лары легко можно было бы назвать «целомудренным». С шумом выдохнув воздух, я хотел было что-то сказать, открыл рот и — снова его закрыл. Подходящие слова без труда нашлись бы в русском языке, но, увы, мисс «Лара Крофт» его не знала.
        — Милый?  — В её голосе прозвучало неподдельное волнение.  — Что с тобой случилось? Этот халат… Ты себя хорошо чувствуешь?
        — Я себя вообще не чувствую,  — честно ответил я.  — Что ты здесь делаешь, Лара?
        — Жду тебя к ужину, дорогой,  — радостно улыбаясь, сообщила девушка.  — Мне и в голову не могло прийти, что ты так задержишься.
        Схватившись обеими руками за голову, я со стоном опустился на холодный пол. За что, ну за что мне такое наказание?!

* * *
        — Ну, пожалуйста, съешь хоть что-нибудь,  — умоляла меня Лара спустя полчаса.  — Мне говорили, что во французских семьях женщина должна следить за тем, как питается её муж. Я заказала этот ужин в «Lasserre», должно быть очень вкусно… Взгляни: крем-суп, кажется, из раков. Соус… Пармезан и ещё какая-то дрянь. Андре, так нечестно, я на тебя обижусь!
        — Лара,  — я был терпелив и спокоен.  — Сейчас почти час ночи. У меня был трудный день, чертовски болит голова, я устал и хочу спать. Сделай милость, отстань от меня, пожалуйста.
        Теперь я понимал, о каких рабочих упоминал недавно Гаспар. За один день Лара умудрилась совершить невозможное, и, вместо огромной, совершенно бессмысленной кухни, в моём доме появилась большая, уютная столовая, оформленная в традиционном английском стиле. Вся мебель была вынесена, и на её месте появилась новая, несомненно, лучшего качества. Сейчас мы сидели за длинным столом, сервированным посудой из лиможского фарфора и столовыми приборами от «Chopard» и заставленным разнообразной снедью, приготовленной лучшими поварами Парижа. Мне никак не удавалось отделаться от мысли, что всё это лишь дурной сон: стоит перевернуться на другой бок, и всё разом сгинет, а я наконец-то останусь в одиночестве. Людям вообще свойственно выдавать желаемое за действительное, это гораздо проще, чем преодолевать заведомо неодолимые препятствия. Не мог же я, в самом деле, применять к этой нахалке грубую силу, устраивать скандал, вызывать полицию? А другого способа выставить Лару за дверь, похоже, не существовало. Девушка вела себя так, словно мы действительно обменялись с ней кольцами, и совершенно не реагировала на мои
настойчивые попытки прояснить ситуацию. Если в жизни существовали безвыходные ситуации, то мне «посчастливилось» столкнуться с одной из них.
        Я уже успел принять душ и переодеться, но голова раскалывалась по-прежнему, и мысли мои блуждали очень далеко от Лары, крем-супа из свежих раков, лиможского фарфора и прочей ерунды. Однако девушка была удивительно упряма.
        — Хочешь, я сделаю тебе массаж?  — предложила она.  — Сразу станет легче.
        — Слушай, чего тебе от меня нужно?  — уже в который раз задал я свой коронный вопрос.
        Ответ Лары прозвучал не менее традиционно:
        — Я хочу, чтобы ты сделал мне предложение,  — твёрдо заявила она.
        — Исчезни из моей жизни,  — мгновенно сориентировался я.
        Но девушка лишь досадливо отмахнулась.
        — Другое предложение, Андре. Я хочу выйти за тебя замуж.
        — Но я-то этого не хочу!  — возмутился я.
        Лара снисходительно улыбнулась. Покинув своё место и выйдя из-за стола, она стремительно обогнула его, подошла ко мне сзади и обняла за плечи.
        — Это потому, что ты такой же глупый, как и все остальные мужчины,  — прошептала она мне в ухо, нежно касаясь его губами.  — Ты всё равно никогда не найдёшь для себя лучшей жены, чем я.
        Почувствовав прикосновение её груди, я испуганно сжался. Эта девица пугала меня всё больше и больше. Вот и теперь мне показалось, что я — это не я, а маленький беспомощный мышонок, над которым уже нависла огромная хищная кошачья пасть. Вывернувшись из её неожиданно крепких рук, я выскочил из-за стола.
        — Насколько я понял, ты наотрез отказываешься покинуть мою квартиру?  — стараясь придать своему голосу невозмутимую холодность, спросил я.
        Девушка мило улыбнулась.
        — Я не могу оставить тебя, милый. Это было бы нехорошо с моей стороны. Кстати, у тебя, наверное, ещё не было времени подняться в спальню? Тогда ты будешь приятно удивлён, там тоже произошли некоторые изменения.
        — Надеюсь, ты не превратила её в детскую?  — подозрительно поинтересовался я.
        Общая площадь спальни, раскинувшейся на весь верхний этаж, теоретически позволяла подобную реконструкцию, а от этой юной леди я уже готов был ожидать чего угодно. Прежде чем ответить, Лара ненадолго задумалась, обратив глаза к потолку и сморщив комическую гримаску.
        — Интересная мысль,  — заявила она после непродолжительной паузы.  — Мне бы хотелось иметь от тебя детей. Трёх девочек и двух мальчиков.
        — Всего получается — пять?  — уточнил я со вздохом.  — Ты наивное дитя, Лара Крофт. Раз уж ты не собираешься уходить, будь добра, принеси мне подушку в кабинет. Тамошний диванчик меня вполне устраивает.
        — Ты сколько угодно можешь притворяться импотентом,  — лукаво улыбнулась девушка.  — Всё равно я тебе не верю. Фатима мне всё рассказала.
        — Очень даже напрасно,  — пробормотал я, поспешно выходя из кухни. Может, подкупить какого-нибудь врача? Пусть даст справку, что у меня ТАМвообще ничего нет. Неужели она и тогда от меня не отстанет?

* * *
        Закрыв за собой дверь кабинета, я рухнул в кресло, с облегчением переводя дух. Головная боль не проходила, но и не усиливалась, гулко пульсируя в распухшем от мыслей мозгу. Обычно в подобных случаях мне помогала техника медитации, давным-давно освоенная в буддийском монастыре близ Камакура, но сегодня не стоило даже пытаться. Всё равно ничего не получилось бы. Для многочасового сидения в дзадзен прежде всего нужно было избавиться от душевного смятения, изгнав из сознания всё лишнее, а как раз это не представлялось возможным. Лара, аль-Хауль, крем-суп, мать твою так… Зачем я просил её принести подушку? Всё равно же заснуть не смогу.
        Потянувшись к нижнему ящику стола, я наугад нащупал там горлышко бутылки и вытянул её на свет. Скотч. «Macphail’s». Десять лет выдержки. Не бог весть что, конечно, но и день сегодня не праздничный. С хрустом скрутив пробку, сделал большой глоток. Жидкое тепло прокатилось по всему телу, сразу стало легче, и барабанная дробь в голове начала утихать. Ободрённый таким почином, я глотнул ещё пару раз и уже через несколько минут почувствовал себя гораздо лучше. Напиток «шотландских козопасов» влиял на мой организм гораздо эффективнее любых таблеток. Удовлетворённо хмыкнув, я закурил и достал из кармана телефон. Звонить Рихо не хотелось ужасно, но иного выхода у меня теперь не оставалось: Фатима скрылась, и отыскать её в таком огромном городе, как Париж, не имея практически никакой информации, было невозможно. В кармане пиджака лежал диск, полученный мною от Тани, но его я приберегал на сладкое, а от Рихо рассчитывал получить что-нибудь из «горячих блюд». Нельзя же всё время питаться одним мороженым?
        — Месье Эвер?  — вежливо поинтересовался я, когда он ответил.  — Как ты себя чувствуешь, подлец? Надеюсь, ноги тебе уже отрезали?
        — О, Андре!  — обрадовался Рихо.  — Ещё не в постели? Слушай, ты очень удачно позвонил, я тут как раз поспорил с одним придурком. Изучили с ним все сегодняшние газеты, но так и не разобрали: что за зверюга выколота на… гм… словом, между ног у твоей невесты? Он утверждает — дельфин, а я же ясно вижу — типичный утконос. Подскажи, а?
        — Землеройка,  — буркнул я.
        — Эй, Эйно!  — заорал эстонец, обращаясь к кому-то, кто находился недалеко от него.  — Я же говорил, что у неё на… утконос выколот! С тебя две бутылки скотча!
        — Тебе бы не ноги, а яйца отрезать, чурка нерусская!  — возмутился я.  — Что же ты людей обманываешь?
        — Это не люди, это — подчинённые,  — довольно засмеялся Рихо.  — А что касается ног, то с ними всё в порядке, скоро бегать буду. Кстати, прими наши поздравления. У меня и подарок для тебя есть, один профессор специализируется на титановых имплантатах в мужской член. Вот такой поршень получается! Я тебя к нему записал, имей в виду. Ты теперь — молодожён, сам понимаешь…
        — Доберусь я до тебя,  — пообещал я,  — погоди, вот с делами закончу…
        — Когда?  — быстро спросил Эвер, отбрасывая шутливый тон.
        — Скоро. Ты в клинике?
        — Был. Два дня. Некогда, работы много. Теперь у меня на службе не кабинет, а палата, вот и вся разница.
        — Сегодня застрелили Абдаллаха,  — тихо сказал я.  — На улице.
        — Знаю,  — помедлив, ответил эстонец, и мне показалось, что это был уже совсем другой человек.
        — А я знаю о… Дмитриеве,  — почему-то эти слова дались мне с трудом.
        — Не надо,  — тихо попросил эстонец.  — Не напоминай. Чем я могу тебе помочь?
        — Информацией. Мне нужен выход на ливийцев.
        — Запоминай,  — без паузы ответил Рихо.  — Мухаммед ар-Рауи. Общественный центр Ливии в Париже. Проживает: Avenue Peupliers, 2-12. Это резидент Национального Бюро во Франции. Официальное лицо, чисто представительские функции, но вся информация идёт через него. Что ещё?
        — Майор Эрню. Заместитель директора Главного управления внутренней безопасности. Работает на американцев. Нужно вывести его из игры — срочно.
        — Без проблем. Считай, что он уже кормит пингвинов на далёком полюсе. Ещё?
        — Фатима Мухаммад аль-Хамили. Родилась в Йемене, вышла замуж за иорданца. После смерти мужа унаследовала его фирму. Автомобильный бизнес. Сегодня она пыталась меня убить.
        — Хорошая женщина,  — задумчиво пробормотал Рихо.
        Подумав, я решил не обращать внимания на некоторую двусмысленность, явственно звучавшую в его реплике.
        — Насколько я помню, у нас ничего на неё нет,  — ответил наконец он.  — На всякий случай мы проверим ещё раз, но… Ладно, если что-нибудь отыщется, я тебе сообщу. Ты ещё не спишь? С юной…
        — Да отстань ты!  — взорвался я.  — Бред какой-то, сумасшедшая девчонка вбила себе в голову, что хочет выйти за меня замуж, вот и всё!
        — Да-да, я в курсе,  — ехидно заметил Рихо.  — Мне, знаешь ли, докладывают.
        — Да пошёл ты!  — окончательно разозлившись, я прервал разговор. Всё равно перезвонит, если что-нибудь найдёт. Скотина!
        Ругаясь вполголоса, я достал из кармана дискету и подсел к компьютерному столику. С «горячими блюдами» на сегодня покончено. Пора приступать к десерту. С мягким щелчком диск ушёл в дисковод. «Интересно, чего они тут наработали?» — подумал я, открывая первую папку секретных материалов отдела 2F…

* * *
        Через два часа я отодвинул от себя наполненную окурками пепельницу и с наслаждением выпрямил затёкшую спину. Многое ещё оставалось неясным, но главное я нашёл. От избытка чувств осыпал воздух градом ударов, имитируя смертоубийство книжного шкафа, и, развернувшись, влепил ногой добротную затрещину швейцарскому сейфу, на пару сантиметров выступавшему из стены. Головная боль бесследно исчезла, но на всякий случай я всё же принял ещё несколько глотков крепкого шотландского «лекарства», смывая неприятный привкус табака во рту. Воспрянувший духом организм потребовал добавки, а получив твёрдый отказ, смилостивился и неохотно согласился на чашечку кофе. Крадучись, я перебрался на кухню и в течение получаса воевал с проблемой, преследовавшей меня всю сознательную жизнь: искал кофе. Ещё никогда мне не удавалось найти его в собственном доме с первого раза, а после переворота, учинённого Ларой, это и вовсе выглядело недостижимой мечтой. В конце концов пачка «Lavazza» обнаружилась на самом виду, и, сварив себе настоящий кофе по-арабски, с солью, белым перцем и корицей, я на цыпочках вернулся в кабинет. Подушку
Лара мне так и не принесла, и это наводило на нехорошие подозрения. На всякий случай я старался не шуметь, тихой маленькой мышкой суетливо передвигаясь по собственной квартире. Весёлые Боги, представить только! Двадцатилетняя девушка в течение суток умудрилась довести меня до паранойи… А ведь некоторые господа по-прежнему любят при случае упомянуть о «слабом женском сословии». Наивные люди, честное слово.
        Набрав номер Тани, я долго ждал ответа, а когда наконец дождался, то искренне пожалел о том, что вообще взялся за телефон. Крайне раздражённый мужчина изложил мне всё, что он думает о людях, имеющих наглость звонить в три часа ночи, когда «они с женой занимаются любовью». Не извиняясь, я положил трубку. Могли бы автоответчик включить, в конце концов. Любовью они, видишь ли, занимаются! Впрочем, это означало, что у Тани всё в порядке, и я довольно быстро остыл.
        Усевшись перед компьютером, я попробовал собрать воедино все, что удалось отыскать в файлах покойного Дормана. Аккуратный капитан загонял в компьютер всю поступающую к нему информацию. Очевидно, именно таким образом в отдельную папку попали документы автомастерской в Марселе, где в феврале этого года были арестованы члены группировки Аджима Гахи. На первый взгляд, в этих документах трудно было заметить нечто особенное. Обычные счета, сметы, накладные, деловая переписка и прочая ерунда. Но зато этого добра было много. Дорман сохранил всю документацию мастерской за несколько лет, что позволяло сопоставлять множество самых разных фактов. Следуя этим путём, я и напал на след.
        Главной зацепкой послужили документы на отправку сорока девяти патрульных машин, ранее принадлежавших полицейской префектуре Марселя. В августе 1998 года они были списаны и заменены на новые автомобили, а старые выкупила одна парижская фирма. Затем эта фирма заключила договор с автомастерской албанцев. Согласно условиям контракта, хозяин автомастерской должен был организовать доставку этой партии автомобилей в Париж. Но все сорок девять машин ещё пять месяцев продолжали оставаться в Марселе, и лишь в конце января их переправили в Париж, причём очень спешно, буквально в течение одной недели. Бизнес есть бизнес, и в нём возможны различные совпадения. Автомастерская могла иметь дела с сотнями различных фирм, и эта история наверняка показалась бы мне совершенно безобидной, если бы не одно обстоятельство: фирма, купившая у полицейской префектуры в Марселе сорок девять списанных автомобилей, принадлежала женщине по имени Фатима Мухаммад аль-Хамили.
        Это открытие я сделал самым примитивным способом: забрался в Интернет и на страничке, посвящённой парижским фирмам, которые специализировались на торговле подержанными автомобилями, отыскал адрес фирмы Фатимы. Её офис был расположен на rue Pellerport, 19. По этому же адресу, правда, под другим названием и на другого владельца, была зарегистрирована фирма, проводившая «товарообмен» с Марселем. Совпадал только адрес. Если бы Фатима не появилась сегодня в кафе, мне бы и в голову не пришло её подозревать.
        Все даты сходились полностью. Гексоген был украден в Югославии в ноябре 1998 года. Чтобы упаковать и вывезти взрывчатку, понадобилось время, и она вряд ли могла попасть в Марсель до Нового года. Затем нужно было перепаковать мешки, вытащив из них взрывчатку, что тоже потребовало времени. Наконец всё было закончено, и с 21 по 30 января албанцы благополучно перевезли в Париж сорок девять подержанных автомобилей с тремя тоннами гексогена «на борту». Фатима говорила, что вернулась во Францию совсем недавно? Теперь понятно, отчего она не слишком торопилась.
        Телефонная трель выбросила меня из мира цифр и дат. Торопливо схватив трубку, я услышал спокойный, чуточку усталый голос Рихо:
        — Не спишь? Ну и дурак.
        — Сам дурак,  — ответил я вежливо.
        — Эт-та я знаю,  — растягивая слова, сообщил эстонец.  — Мы проверили твою мадам. Одна зацепка всё же нашлась. В деле, которое вёл судебный следователь Эрве Стефан, есть один любопытный фактик… Эй, ты слушаешь?
        — Слушаю, слушаю… Это не тот следователь, который занимался смертью Дианы Спенсер и Доди аль-Файеда?
        — Естественно,  — сердито буркнул Рихо.  — Тебе что, «землеройка» твоей невесты всю память отшибла? Почти все свидетели упоминали белый «Фиат-Уно», перед самой аварией якобы подрезавший «Мерседес» Доди аль-Файеда. Полиция перерыла весь Париж, но так и не смогла отыскать этот «Фиат». Зато им удалось установить имена всех владельцев таких автомобилей. Среди них оказался фотограф Робер Сиретт, с которым ты уже встречался. Правда, к тому моменту он уже продал свой «Фиат». Мои люди тогда работали параллельно с французами и проверяли все данные. Сиретт действительно продал свою машину в ноябре 1996 года. Его белый «Фиат» очень дорого купила маленькая фирма, принадлежавшая какому-то египтянину. Через месяц эта фирма закрылась, а ещё через несколько дней на этом самом месте появилась фирма под другим названием, хозяйкой которой была Фатима Мухаммад аль-Хамили.
        — А расположен этот офис на rue Pellerport, 19,  — наслаждаясь своей маленькой победой, скромно заметил я. Трубка ответила возмущённой тишиной.
        — Интересно, почему я с тобой сейчас разговариваю, если ты такой умный?  — оправившись от удивления, спросил Рихо.  — Между прочим, мой программист, который дважды за эти два дня прокатился из Бордо в Париж, сегодня ушел в запой. Сказал, что тебе нужен не компьютер, а отбойный молоток с никелированными ручками. Просил больше его в Париж не посылать.
        — Передай ему — будет много говорить, я к нему сам в Бордо приеду,  — усмехнулся я.  — И намекни, что я педик, и что вместо члена у меня титановый поршень.
        — С такой кадровой политикой я всех людей растеряю,  — подумав, ответил Рихо.  — Хотя насчёт поршня ты всё же подумай. Очень, знаешь ли, надёжная деталь.

* * *
        В квартире стояла мёртвая тишина, в которой малейший посторонний звук был подобен грому, поэтому тихие, неуверенные шаги я услышал задолго до того, как дверь в кабинет бесшумно растворилась и на пороге возникла мисс Лара Литтон. Этой ночью дочь пэра Англии щеголяла в полупрозрачном пеньюаре, доходившем ей до… Словом, почти до того места, где был выколот весёлый дельфинчик. Шлёпая босыми ногами по полу, она вошла в круг света, который отбрасывала настольная лампа. Скрепя сердце, я был вынужден признать, что эта девушка может быть привлекательной очень по-разному. За это время я встречался с ней трижды: в баре, вчера, когда она заявилась ко мне домой, и сегодня вечером. И каждый раз она была другой, не похожей на себя вчерашнюю. Сейчас передо мной стояла ещё одна Лара Литтон — распущенные волосы, заспанное лицо, полоса на щеке, оставленная подушкой… Весьма трогательно.
        — Я соскучилась,  — пробормотала она сонно. С уверенностью лунатика девушка дошлёпала босыми ногами до стола и с детской непосредственностью плюхнулась ко мне на колени.
        — Вот твоя подушка,  — сообщила Лара, прижимая к себе вышеупомянутый предмет. Никакой эротики за этим не последовало. В следующую секунду дочь лорда, графа и пэра Англии просто заснула, уютно уткнувшись аристократическим носиком в мою шею. Честно доставленная по адресу подушка так и осталась в её руках.

* * *
        Ранним утром я, подобно вору, под прикрытием целой бригады «консьержей», покидал свой собственный дом. Если бы все эти меры предосторожности предпринимались для защиты моей драгоценной персоны от злобных агентов ЦРУ, бандитов Гахи, майора Эрню и прочих отрицательных персонажей, я бы ещё мог это понять. Но сейчас я был вынужден скрываться от фотообъективов папарацци, а юная дочь пэра Англии, вызвавшая всю эту кутерьму, преспокойно продолжала спать на моём любимом кожаном диванчике. Эта мысль вызывала у меня жуткое раздражение.
        Красный «Порше» ещё ночью был выведен из гаража, его оставили на соседней улице. Репортёры, перепачканные краской, почти сразу уехали, но их сменили другие, и лишь с рассветом папарацци сняли свою осаду. Наблюдавший за ними охранник доложил об отъезде репортёров в половине пятого утра, а уже без пятнадцати пять я резво гарцевал по rue Paul Valeri, направляясь к своему автомобилю. Спустя некоторое время я занял пост на Avenue Peupliers и погрузился в тоскливое ожидание, время от времени прикладываясь к термосу с кофе. Около шести утра меня осенила поистине гениальная мысль, и, буквально выдрав из кармана телефон, я торопливо набрал номер Тани. Трубку вновь поднял её муж, но теперь мне уже некогда было с ним церемониться. Когда он недобрым голосом поинтересовался, какого чёрта мне нужно, и опять завёл свою историю о супружеской «любви», мои хорошие манеры испарились окончательно.
        — Поверьте, месье, мне глубоко плевать, когда именно вы предпочитаете заниматься любовью со своей женой,  — грозно рявкнул я.  — Если я немедленно не услышу голоса мадам Дестремо, я привлеку вас к ответственности за измену родине!
        Мгновенно проснувшись, месье Дестремо произнёс нечто невнятное, но весьма миролюбивое, и уже через полминуты я услышал в трубке сонный голос Тани.
        — Месье Дюпре, вы сошли с ума?  — спросила она, узнав мой голос.
        — Ты мне очень нужна, Таня,  — выпалил я торопливо.
        И это было истинной правдой.
        На самом деле я вкладывал в эти слова куда больше, чем высказал в последующие пять минут. Не знаю, поняла это Таня или нет?

* * *
        Официально Мухаммад ар-Рауи занимал пост атташе по культуре. Фотография дипломата красовалась на интернетовской страничке, открытой «Ливийским культурным центром» в Париже, так что узнать его было несложно. Честно говоря, механизм нашего знакомства я представлял себе слабо. Ливийцы знали, с кем собирался встречаться Абдаллах вчера вечером. После его смерти они могли заподозрить меня в грязной игре и сделать определённые выводы на этот счёт. Весь мой план строился исключительно на нахальстве. «Вряд ли у ливийца есть охрана,  — думал я,  — а сам „открытый“ резидент никогда не станет носить с собой оружие». Зато мне теперь и шагу нельзя было ступить без чего-либо огнестрельного. Собираясь на «свидание», я натянул на себя бронежилет и, помимо обычного пистолета, прихватил ещё пистолет-пулемёт «Узи». Только после этого я почувствовал себя спокойно.
        Мухаммад ар-Рауи вышел из дома ровно в семь утра. Едва появившись на улице, ливиец мгновенно обшарил взглядом окрестности, и я с неудовольствием отметил, что на «Порше» его глаза задержались чуть дольше, чем автомобиль того заслуживал. Возможно, ему просто нравится марка «Порше»? Однако в дальнейшем ливиец повёл себя совсем нехорошо: вместо того чтобы направиться к своей машине, он задержался у подъезда, достал сотовый телефон и несколько минут с кем-то оживлённо общался. Его лицо оставалось абсолютно спокойным, но, разговаривая, Мухаммад ар-Рауи почему-то избегал смотреть в ту сторону, где стоял мой «Порше». С каждой секундой ситуация нравилась мне всё меньше и меньше, я начал нервно поглядывать по сторонам и на всякий случай переложил поближе к себе «Узи». Ливиец по-прежнему стоял вблизи подъезда, продолжая свои переговоры, и явно не собирался упрощать мне задачу.
        Судя по всему, он меня заметил. Красный «Порше» успел примелькаться за последние два дня, а я этого не учёл. Теперь ливиец наверняка вызывал охрану, и мне не оставалось ничего другого, как быстро рвать когти с Avenue Peupliers, потому что прибывшие телохранители запросто могли начать беседу с длинной автоматной очереди. Благодарю покорно, сегодня я уже завтракал, а на свинец у меня аллергия.
        Ещё минута, и я бы сорвал автомобиль с места, но внезапно зазвонивший в кармане телефон заставил меня повременить. Поспешно прикладывая к уху трубку, я был готов услышать что угодно, но только не этот хрипловатый незнакомый голос. Человек говорил по-французски с едва заметным акцентом.
        — Месье Дюпре?
        — Да,  — быстро ответил я.  — С кем я говорю?
        — Меня зовут Мухаммад ар-Рауи,  — с лёгким смешком представился говоривший.  — Насколько я понимаю, в данный момент нас разделяет метров пятнадцать, не так ли?
        Взглянув на ливийца, всё так же стоявшего возле своего дома, я вынужден был согласиться:
        — Да, что-то вроде этого.
        — Думаю, ваш интерес к моему дому неслучаен,  — спокойно заметил ливиец.  — Я наслышан о ваших методах. Полагаю, вы собирались беседовать со мной с пистолетом в руках?
        — А это необходимо?  — осторожно поинтересовался я.  — Вообще-то я весьма миролюбивое существо…
        — Мне знакомо ваше досье,  — холодно ответил ливиец.  — Вы не страдаете избытком миролюбия.
        — К убийству Абдаллаха Шериф ад-Дина я не имею никакого отношения,  — поспешно сказал я.  — Он был моим другом.
        — Если бы я думал иначе, месье Дюпре, мы бы сейчас с вами не разговаривали,  — спокойно заметил ливиец.  — Покойный Абдаллах Шериф ад-Дин предполагал, что его могут убить. Он лично собирался вчера довести до вашего сведения некоторые факты, известные нам, поскольку сейчас вы действуете в наших интересах. Теперь это должен сделать я. Но здесь не самое подходящее место для беседы. Если вы не против, мы могли бы встретиться через пятнадцать минут на набережной Сены, возле моста Альма.
        — Согласен. Надеюсь, с вашей стороны не будет никаких «сюрпризов»?
        — В данный момент нам это просто невыгодно,  — честно признался Мухаммад ар-Рауи.

* * *
        Наша встреча продолжалась двадцать минут. Два человека почти одновременно подошли к каменному парапету на набережной Сены, постояли возле него, отвернувшись от проезжавших мимо автомобилей, и разошлись, каждый по своим делам. Очень хотелось верить, что расстались мы навсегда, сохранив приятные воспоминания друг о друге.
        Мухаммад ар-Рауи оказался весьма конкретным и деловым человеком. Едва успев подойти ко мне, он тихо спросил:
        — Что именно вас интересует, месье Дюпре?
        — Я хочу знать, почему убили Абдаллаха Шериф ад-Дина,  — ответил я.
        Ливиец кивнул.
        — Он изучал связи человека, известного вам под именем Абу аль-Хауль, и достиг в этом определённых результатов.
        — Я вам не верю,  — усмехнулся я.  — Я вообще не верю в существование Абу аль-Хауля. Я знаю другое имя — Фатима Мухаммад аль-Хамили.
        — Вы — умный человек, месье Дюпре,  — ливиец слегка поклонился, бросив на меня быстрый, насмешливый взгляд.  — Вы поняли то, что никак не могли взять в толк все ваши предшественники: Абу аль-Хауль — это не человек. Это — Имя.
        — Что это значит?
        — Имя — это видимая, малая часть айсберга. Но большая часть его скрыта под водой и недоступна для взора, не так ли? Все ищут Абу аль-Хауля, но никто не попытался понять, что же таится за этим именем. Например, Усама бен Ладен, которого американцы официально объявили «террористом № 1»,  — это реальный человек. Но в то же время — это Имя, за которым скрывается множество других людей, организаций, сообществ, не желающих афишировать себя. Их цель — интеграция многочисленных исламских государств в единый мировой халифат, построенный в крайне жёстких традициях ислама, изложенных в доктрине шейха Мухаммеда ибн Абд аль-Ваххаба. Этих людей принято называть ваххабитами, хотя правильнее было бы именовать их — интегристы.
        — А где связь между Ливией и ваххабитами?  — поинтересовался я.
        — В данный момент — мы враги. Вы же бывали в Ливии? Наш народ вполне устраивает «Зелёная книга» Муамара Каддафи, и мы не собираемся объединяться с интегристами на их условиях. А они не приемлют наши. Поэтому сейчас мы — по разные стороны баррикад, как принято выражаться у вас, европейцев. Что же касается Абу аль-Хауля… Когда в 1993 году последователи Усамы бен Ладена взорвали бомбу в Нью-Йоркском торговом центре, на самого бен Ладена началась настоящая охота. Все спецслужбы Запада жаждали его крови, и внезапно для себя Усама бен Ладен осознал, что он легко уязвим.
        — Это мне известно,  — нетерпеливо кивнул я.  — Меня не интересует бен Ладен, мне нужно имя убийцы Абдаллаха…
        — Вы очень нетерпеливы, месье Дюпре,  — поморщился ливиец.  — Я ничего не скрываю и пытаюсь описать вам события в той последовательности, в которой они происходили.
        На это нечего было возразить. Я молча кивнул, ар-Рауи удовлетворённо улыбнулся и продолжил:
        — В 1993 году Усама бен Ладен стал дичью, и ему это не понравилось. Тогда-то и был придуман Абу аль-Хауль, страшный террорист, которого никто и никогда не видел в лицо. У него, разумеется, был реальный прототип — какой-то русский, которого выбирал сам бен Ладен. Затем была сочинена история о пластической операции, якобы сделанной Абу аль-Хаулю в 1994 году. На самом деле этого русского просто убили, а вместо него на свет появился неуловимый «Отец Ужаса», Имя, Миф, которым прикрывались те, кому это было выгодно в данный момент. Имя, месье Дюпре, а не человек. Подумайте сами, разве можно арестовать Имя?
        Но бен Ладен просчитался. Его люди подобрали в Судане врача, который якобы должен был сделать операцию Абу аль-Хаулю. После «операции» врача предполагалось устранить, чтобы легенда имела достоверный вид. Однако этот врач работал на ливийское Национальное Бюро, и нашим агентам удалось в последний момент спасти его. Врача заменили на другого человека, за которым всё время велось наблюдение. Его действительно убили в больнице, там же, где был умерщвлён русский. Так нам стало известно, что никакой пластической операции не было, а Абу аль-Хауля не существует. Каким-то образом об этом впоследствии узнали и американцы.
        Легенда про Абу аль-Хауля разрабатывалась очень тщательно, был даже найден реальный человек, весьма походивший на убитого русского, некий Робер Сиретт. В 1994 году его изуродовали в соответствии с легендой, а чуть позже к нему приставили соглядатая, который помогал западным спецслужбам «находить» всё новые доказательства того, что Робер Сиретт и Абу аль-Хауль — одно и то же лицо. Этим занималась та, кем вы так интересуетесь,  — Фатима Мухаммад аль-Хамили.
        — Но как ей удалось занять такое положение? Насколько я знаю…
        — Вы можете знать лишь то, что известно всем,  — оборвал меня ливиец.  — На самом деле это не её имя. Это вообще другой человек.
        — То есть?  — не понял я.
        Мой собеседник терпеливо вздохнул.
        — Настоящая Фатима Мухаммад аль-Хамили вместе со своим мужем погибла в подстроенной автокатастрофе. Тогда же её место заняла другая женщина, одна из самых преданных и способных учениц Усамы бен Ладена. Её действительно зовут Фатима, и она родилась в Йемене, но всё остальное — ложь. К сожалению, мы это выяснили совсем недавно.
        — А внешность? Она по-прежнему работала с теми, кто знал мужа настоящей Фатимы и встречался с ней раньше, разве не так?
        — Муж Фатимы Мухаммад аль-Хамили был правоверным мусульманином и почти во всём следовал традициям ислама,  — усмехнулся ливиец.  — Его жену могли видеть только самые близкие друзья. Все они, а это семь или восемь человек, скончались по вполне «естественным» причинам в течение полугода после того, как произошла автокатастрофа. Так что новую Фатиму никто и никогда не смог бы опознать. Во всяком случае, в Европе.
        Сделав паузу, он продолжил:
        — Мы знали, что под именем Абу аль-Хауля действуют совсем другие люди, но нас это не интересовало. Мы не вмешивались в дела бен Ладена, пока он реально помогал нам в борьбе против США. Но затем бен Ладен переступил черту: его организация начала финансировать радикальные исламские группировки, действующие на востоке Ливии. Последние два года им доставляли оружие и снаряжение через Судан и Чад, и Абдаллах Шериф ад-Дин занимался именно этими вопросами. Он установил, что часть поставок проходит через французскую фирму под видом ввоза подержанных автомобилей из стран Европы. Так в его поле зрения попала лже-Фатима, хозяйка этой фирмы. Тогда нам пришлось вспомнить историю с Абу аль-Хаулем, и Национальное Бюро Ливии вынуждено было вплотную заняться ею, потому что к 1997 году место мифического Абу аль-Хауля фактически заняла эта женщина, выступавшая под именем Фатимы Мухаммад аль-Хамили. Несмотря на свой пол и возраст, она оказалась весьма способной ученицей и быстро смогла сконцентрировать в своих руках огромную власть, не привлекая к себе особого внимания.
        — Несколько дней назад меня пытались убить агенты ЦРУ,  — сказал я.  — Раньше я считал, что Абу аль-Хауль действует в их интересах. Но вы утверждаете, что американцы не имеют отношения к этой истории. Зачем тогда им понадобилось нападать на меня? Ведь ЦРУ и бен Ладен — непримиримые противники.
        — Это общепринятый взгляд на вещи. Мир меняется, месье Дюпре,  — заметил ливиец.  — И многое меняется вместе с ним. Я служу интересам Ливийской Джамахирии, а вы… скажем так, вы защищаете интересы Запада. Тем не менее мы сейчас стоим рядом, под охраной моих людей, и я делюсь с вами секретной информацией Национального Бюро Ливии. В жизни нет ничего неизменного, месье Дюпре. Вчера мы были противниками, сегодня наши цели совпадают. Возможно, уже завтра мне прикажут убить вас, и я должен буду выполнить этот приказ. Это метафора, месье Дюпре, не воспринимайте мои слова буквально.
        Задумавшись, он некоторое время молча смотрел на ленивые воды Сены. Затем пожал плечами, усмехнулся и закончил:
        — Нам ничего не известно о контактах Усамы бен Ладена и ЦРУ США, но мы отнюдь не исключаем саму их возможность. Что же касается покушения на вас… Абдаллах Шериф ад-Дин предполагал, что цели, которые в настоящий момент преследуют люди бен Ладена, совпадают с интересами ЦРУ. Скорее всего, американцы просто следят за тем, чтобы планы бен Ладена были реализованы, поскольку это выгодно не только исламским радикалам, но и Америке. ЦРУ, как всегда, делает грязную работу чужими руками.
        — Логично,  — кивнул я.  — Пожалуй, больше у меня нет к вам вопросов.
        — Хорошо,  — кивнул ливиец.  — Мне тоже больше нечего сказать. Разве что… Не подумайте, что мы, по примеру американцев, хотим сделать вашими руками грязную работу. Со своими экстремистами мы справились сами, но… Мне кажется, было бы справедливо, если бы убийцы нашего сотрудника и вашего друга понесли заслуженное наказание. Мы лишены возможности ответить ударом на удар, но вас прикрывают очень могущественные силы, и вы можете то, что, пожалуй, недоступно сейчас никому,  — вы можете ударить по ПОДВОДНОЙчасти айсберга. Подумайте об этом, месье Дюпре. Прощайте. Да пребудет с вами воля Аллаха.
        Коротко кивнув мне на прощание, ливиец быстро зашагал к своему автомобилю. Проводив его взглядом, я безразлично отвернулся от этого человека, от его интересов и от его правды. У каждого из нас своя правда, и, даже когда моя дорога ведёт в ту же сторону, куда спешит другой путник, это совсем не означает, что вперёд мы пойдём вместе. Долго ещё я всматривался в мутные, спокойные воды Сены. Иногда на поверхности реки возникали сильные и стремительные водовороты, но монотонное течение быстро успокаивало бунтарей, и Сена продолжала свой ленивый нескончаемый путь, так же как и сто, и тысячу лет назад. Пытаясь пробиться взглядом сквозь вязкую толщу воды, я пытался увидеть, понять — какое же оно на самом деле, далёкое дно, скрывающееся под водой? Да и есть ли оно вообще?
        Я понятия не имел, чем собирался заниматься этим мартовским утром ливийский атташе по культуре, но зато уже совершенно точно знал, что предстоит сделать лично мне. Остановиться или повернуть я не мог. Передо мной лежал Путь, и не было иных дорог для меча, лишённого ножен разума.

* * *
        «Мне довелось провести ночь с Абу аль-Хаулем»,  — эта мысль пришла совершенно неожиданно, и я невольно усмехнулся, раскусив всю пикантность ситуации. Наверное, это была лучшая шутка Весёлых Богов, а их нельзя обвинять в отсутствии фантазии. На светофоре загорелся жёлтый свет, и, повинуясь моим рукам, шустрый «Рено» послушно рванулся с места, вопреки всем правилам обгоняя жёлтый микроавтобус. Сидевшая рядом Таня недовольно поморщилась, но промолчала. Кажется, мне всё же удалось приучить её к своей манере вождения.
        Позвонив ей рано утром, я попросил Таню собрать сведения обо всех складах и мастерских, которые когда-либо арендовала фирма, принадлежавшая Фатиме. Даже при наличии беспрепятственного доступа в любые локальные компьютерные сети, Тане понадобилось почти полдня, чтобы отыскать нужные данные. Зато теперь у меня на коленях лежала распечатка с двумя десятками адресов, из которых мы уже успели проверить больше половины. Таня сама предложила мне свой автомобиль, и после утреннего происшествия с ливийцем я не стал отказываться. Теперь мой «Порше» был не менее популярен, чем его хозяин, а с такой приметой трудно оставаться незамеченным. Другое дело — сама девушка. Я рассчитывал получить от неё чисто техническую помощь и очень удивился, когда Таня с независимым видом уселась на соседнее сиденье и продемонстрировала мне копию списка.
        — Если хочешь,  — заявила она.  — Мы можем заниматься этим параллельно, но мне кажется, что вместе нам будет легче.
        Она наотрез отказалась предоставить мне самому разбираться с полученными ею данными. Новыми наручниками я так и не обзавёлся, да и не нашлось бы поблизости подходящей скалы, чтобы приковывать упрямую сотрудницу французской контрразведки, решившую заняться частным расследованием. Подумав, я решил, что в любой момент смогу вывести Таню из игры, если ситуация окажется слишком опасной. В результате мы уже несколько часов колесили по пригородам Парижа, последовательно исключая из списка один склад за другим. Если бы кто-нибудь спросил меня, зачем я это делаю, разумный ответ подыскать было бы трудно. Мы имели достаточно материалов, чтобы поднять на ноги всю полицию Франции и организовать поиски по научно разработанной программе, но… бюрократические барьеры были высоки и многочисленны, а время стремительно заканчивалось. Отчасти и по этой причине я предпочёл заниматься малохудожественной самодеятельностью, а Таня… последовала моему примеру. Наверное, мы оба сошли с ума. Или нам просто было хорошо вместе?
        Фатима оказалась неуловимым террористом Абу аль-Хаулем, «Отцом Ужаса». Энциклопедическими познаниями я не обладал, но, тем не менее, вспомнил, что в греческой мифологии у Ареса, бога войны, и Афродиты, заведовавшей Любовью и Красотой, была парочка совместно нажитых детей. Боги-родители назвали их — Фобос и Деймос. Страх и Ужас, проще говоря.
        Современные «мифотворцы» смогли превзойти своих предшественников. «Отцом Ужаса» оказалась хрупкая смуглая девушка по имени Фатима. Весьма симпатичный «отец». Не Афродита, конечно, но всё же… Вспоминая ночь, проведённую с Фатимой, я невольно поёживался и бросал косые взгляды на Таню. Наверное, подсознательно я боялся, что девушка сможет прочесть мои мысли. Тяжко признаваться любимой женщине в том, что переспал с террористкой, собиравшейся взорвать в Париже три тонны гексогена. А ведь именно это являлось целью Фатимы. Серия мощных взрывов, за которыми должен был всплыть тщательно подготовленный «югославский след». Никто не будет разговаривать с террористами. И никто не станет слушать, как оправдываются ошеломлённые подобной провокацией сербы. НАТО немедленно начнёт войну.
        Долгие переговоры в Рамбуйе ни к чему не приводили, а руководство стран НАТО всё ещё продолжало колебаться, разрываясь между различными точками зрения на дальнейшие действия в отношении Милошевича. Американцам очень хотелось повоевать, и точно такие же цели преследовали косовские албанцы, прекрасно понимавшие, что без боя их из состава Югославии никто не выпустит. Косовары были мусульманами, они хотели воевать, и те люди, которых ливиец называл «интегристами» и чьим «Именем» являлся Усама бен Ладен, готовы были всячески помогать мятежным албанцам края Косово. Возможно, «силы ислама» надеялись прибрать к руками урановые месторождения, предположительно имевшиеся в крае. Или же их гораздо больше интересовала возможность создать в Европе мощный мусульманский анклав, задействовав военную мощь самих европейцев? Мне сложно было разобраться в тёмных мотивах, которыми руководствовались глубоководные чудовища, скрывающиеся на морском дне. Да я и не желал этого. Просто неделю назад меня неожиданно выкинули из уютной лодочки, скользившей по поверхности моря, и погрузили на самое дно, кишащее чуждой и гадкой
жизнью. Я хотел обратно, туда, где не было всей этой подводной дряни из «мондиалистов», «интегристов», коммунистов, фашистов и прочих проводников в светлое будущее, которые одним своим существованием убивали моё, Танино, наше общее настоящее. Я стремился к солнцу и выбирался из глубины так, как умел. Так, как меня учили.
        Мой отец, генерал Стрекалов, лорд Гренвилл — все они считали, что достаточно поймать убийц принцессы Дианы и Доди аль-Файеда, и можно будет надолго отбить у американцев охоту вмешиваться в европейскую политику. Если бы всё было так просто… Ещё два дня назад я думал так же, как они. Но сегодня, выслушав то, что рассказал мне ливиец, я уже не верил в возможность противостоять тому, что не имеет Имени. Можно убить бен Ладена, Фатиму, сбросить ядерные бомбы на все спецслужбы мира, но всё это будет лишь верхушкой айсберга, мифом. А сами «мифотворцы» по-прежнему останутся недосягаемы в своих глубинах. Невозможно победить то, чего не знаешь, не видишь в лицо, не можешь принять на кончик меча. Но это не значит, что с невидимым, неназываемым злом не нужно бороться. Просто это особый путь. Путь Самурая.
        — Если ты и дальше будешь так гнать,  — голос Тани вернул меня к реальности.  — Мы очень скоро закончим наши поиски. Думаю, в твоей вчерашней палате тебя примут с распростёртыми объятиями.
        Резко сбросив скорость, я сменил ряд и поехал медленнее.
        Девушка довольно улыбнулась.
        — Напомни мне, пожалуйста, следующий адрес,  — попросил я, передавая Тане список, лежавший у меня на коленях.
        — Rue de Dr. Babinski, 40,  — ответила Таня, едва взглянув на распечатку.  — Склад арендован в конце прошлого года. По документам здесь должна находиться партия медицинских микроавтобусов, выкупленных у Paris Ambulances. Двадцать штук. Видимо, снова ангар. Можешь радоваться.
        Аджим Гахи сказал, что взрывчатка находится в каком-то ангаре, и этим строениям я уделял особое внимание. Довольно хмыкнув, я не сдержался и лихо «сделал» едва тащившийся по дороге тягач. Таня скептически усмехнулась.
        — Ты ведешь себя как мальчишка.
        — А я и есть мальчишка,  — засмеялся я.  — Просто немножко крупный. Девяносто килограммов весёлого недоразумения. Ты разве не заметила?
        — Ты насмерть перепугал моего мужа,  — сердито заявила она.  — Луи всё это время думал, что я занимаюсь переводами и состою в аналитическом отделе. И вдруг появляешься ты, кричишь, угрожаешь ему тюрьмой…
        — Вчера ночью он сказал, что ты не можешь подойти, потому что вы занимаетесь любовью,  — буркнул я.  — Когда он заявил в шесть утра, что вы всё ещё продолжаете, я не выдержал.
        — Какое тебе дело до моей личной жизни,  — возмущённо вскинулась Таня.  — Насколько я помню, ты собираешься жениться на…
        — Я люблю тебя,  — ответил я тихо.
        Не закончив фразы, Таня закусила губу и отвернулась. Напрасно, между прочим, потому что ничего интересного там не было. Офисы, старые дома, склады… Дерьмо всякое.

* * *
        Складские помещения на rue de Dr. Babinski были уже двенадцатым адресом в нашем списке. К этому времени мы с Таней стали настоящими специалистами по незаконному осмотру чужой собственности. Обычно Таня предъявляла охраннику или менеджеру свои документы, а я стоял рядом с угрюмой физиономией, старательно изображая из себя матёрого контрразведчика. С каждым разом эта пантомима удавалась мне всё лучше и лучше, хотя Таня заявила, что у настоящих сотрудников DST лица гораздо умнее.
        Оказавшись на месте, мы, не сговариваясь, начали действовать по уже отработанной схеме. Я подъехал прямо к проходной, а Таня продемонстрировала вышедшему из своей будки охраннику удостоверение. Равнодушно кивнув, он ушёл обратно и через пару минут соблаговолил поднять полосатый шлагбаум. Окинув высокомерным взглядом наблюдавшего из окна стража, я въехал на огороженную забором территорию и притормозил, в растерянности озираясь по сторонам. За двумя ангарами, которые были заметны прямо с улицы, обнаружилось ещё шесть штук. Огромные строения двумя рядами вытянулись в глубину территории, занимая громадное по парижским меркам пространство. Исходя из стоимости земли в окрестностях города, плата за аренду ангаров должна была составлять очень приличную сумму. Если партия подержанных медицинских микроавтобусов стояла здесь с конца прошлого года, фирме Фатимы грозило неминуемое разорение, причём в самом ближайшем времени.
        — Какой номер у «нашего» ангара?  — поинтересовался я, заметив нарисованные на металлических громадинах цифры. Таня не ответила. Одного взгляда на девушку мне было достаточно, чтобы догадаться, в чём тут дело. Нам явно предстоял нехёмульский труд, потому что номера ангара в списке не оказалось. Почесав в затылке, я огорчённо вздохнул.
        — Можно упростить задачу,  — предложила Таня.  — Давай я съезжу к охраннику и поговорю с ним. Есть же какие-то документы, образцы подписей? Название фирмы мы знаем…
        — Попробуй,  — согласился я.  — Мне поехать с тобой?
        — Не надо,  — поспешно отказалась Таня.  — В прошлый раз твоя кислая физиономия всё испортила. Со мной мужчинам говорить гораздо проще.
        — Это я заметил,  — согласился я, выбираясь из машины.  — Иди, кокетничай. Я пока полюбуюсь пейзажем. Кстати, если у них там есть кофейный автомат, прихвати мне чашечку чёрного кофе без сахара, хорошо?
        — Хорошо,  — кивнула девушка, выглядывая из-за опущенного бокового стекла. Видимо, мои слова ей о чём-то напомнили, и, улыбнувшись, Таня спросила: — Помнишь, как ты выплеснул кофе на месье Анье? Два года назад, в театре?
        — Помню,  — ответил я.  — Тогда ты меня впервые поцеловала.
        Улыбка медленно спала с лица девушки, и, ничего не ответив, она резко рванула «Рено» с места. Не «Формула-1», конечно, но тоже очень и очень приличный старт. Возможно, я зря напомнил ей о первом поцелуе? Хотя… она же первая начала?

* * *
        Двигаясь неторопливым, прогулочным шагом, я успел дойти до предпоследнего ряда ангаров, когда позади послышался шум подъезжающего автомобиля.
        — Кофе у них нет,  — сообщила Таня, останавливая «Рено» рядом со мной.  — Садись, нам нужен ангар номер семь, он в последнем ряду. Охранник говорит, что зимой в нём работали какие-то арабы, которых привозили на чёрном микроавтобусе, но уже недели три туда никто не приезжал. Возможно, это то, что мы ищем? Правда, охраны нет…
        — А зачем она нужна?  — удивился я.  — Лишнее внимание. Нет, охраны там и не должно быть.
        Дверь, ведущая в ангар под номером семь, была закрыта на замок и опечатана. Судя по полному отсутствию следов перед воротами, охранник не ошибся, и последние посетители побывали здесь достаточно давно. Мне это было только на руку.
        — А как мы попадём внутрь?  — спросила Таня. Её лицо раскраснелось, глаза возбуждённо горели, и все признаки охотничьего азарта были налицо. Предполагаемое нарушение права частной собственности ничуть её не смущало, и можно было констатировать, что со вчерашнего утра Таня в значительной степени изменила своё отношение к противозаконной деятельности. Что и неудивительно. Я всегда утверждал, что нарушать существующие правила не только легко, но и приятно. Хотя иногда это плохо сказывается на организме.
        — Как и все нормальные люди,  — ответил я, вынимая пистолет и навинчивая глушитель.  — Через дверь.
        — Но… у тебя же нет ключей?  — удивилась Таня.  — Или этой… отмычки?
        — У меня целая обойма отмычек,  — возразил я, тщательно прицеливаясь.  — Только ты отойди в сторону, на всякий случай.
        Дверь оказалась обшита очень тонкой листовой сталью, и после десятка выстрелов из девятимиллиметрового «SIG Sauer225» замок окружило десять ровных дырочек. Один хороший удар ногой — и дверь распахнулась, а вывернутый из неё замок, глухо звякнув, упал на асфальт.
        — Вообще-то это неправильно,  — пояснил я Тане.  — Зато очень эффективно. Я бы на их месте здесь всё заминировал, так что ты постой пока снаружи, а я проверю, что за начинка у этого сооружения.
        У Тани в багажнике нашёлся мощный фонарь, и, прихватив его с собой, я вошёл внутрь ангара, стараясь передвигаться с максимальной осторожностью. Минут пятнадцать понадобилось мне, чтобы добраться до распределительного щита и тщательно проверить его. Как ни странно, ни малейшего признака того, что пространство вокруг было заминировано, я так и не нашёл. «Или работал большой профессионал, или здесь ничего нет»,  — решил я в конце концов и, понадеявшись на Весёлых Богов, включил свет. Верной оказалась вторая догадка. Никаких взрывов не последовало, зато вспыхнули мощные лампы, укреплённые под потолком, заливая весь ангар ярким электрическим светом. В глубине обширного помещения ровными рядами стояли двадцать медицинских автомашин, выглядевших с такого расстояния совсем новенькими.
        — Таня!  — позвал я.  — Можешь войти. Здесь есть чем полюбоваться.
        Даже после поверхностного осмотра становилось понятно, что каждая из двадцати машин буквально нафарширована килограммовыми упаковками гексогена. И все они промаркированы: «Произведено в Югославии». «Югославский след» во всей свой красе.
        — Двадцать машин…  — тихо произнесла Таня.  — Никто не обращает внимания на медицинские микроавтобусы, если они не несутся по улице с включённой сиреной…
        — Их легко можно оставить рядом со школой, загнать в подземный гараж,  — невесело усмехнулся я.  — Как тебе такая перспектива?
        — Ужасно… Я звоню в полицию?
        — Да, это лучшее, что мы можем… Что за чёрт!?
        Скрип тормозов и хлопки распахивающихся дверей я услышал за доли секунды до того, как прозвучал первый выстрел. Успел потянуться за пистолетом, поднять глаза, заметить человека, стоящего в дверях. Страшный удар отшвырнул меня вглубь ангара, и, падая на бетонный пол, я с отчаянием осознал, что теперь уже не успею, не смогу… Бронежилет спас мне жизнь, пуля шла в грудь и засела где-то между слоями пуленепробиваемой ткани, но у Тани не было ничего, что могло бы её защитить, и та же самая очередь заставила девушку сложиться пополам, уронила на пол, заляпала кровавыми пятнами светлый костюм. Какой-то нечеловеческий, звериный крик вырвался у меня, когда я понял, что произошло. Рывком подбрасывая своё тело вверх и в сторону, я на лету выпустил в стоявшего на пороге человека оставшиеся в обойме патроны, упал рядом с Таней, подхватил её на руки и бросился влево, пытаясь укрыться за рядами микроавтобусов. Мы повалились совсем близко от первых машин, я успел оттолкнуть девушку глубже в проход, за переднее колесо, и лишь после этого перекатился к ней, прикрывая своим телом. Застонав, Таня открыла глаза,
улыбнулась слабо и прошептала, с трудом выдыхая слова: «Пистолет… в машине…» Несколько автоматных очередей прошили тонкий металл корпуса, сверху на меня посыпались осколки стекла, я увидел свой пистолет, валявшийся в центре прохода, и ясно понял, что сейчас мы все умрём. Микродозы гексогена добавляют в капсюли патронов для усиления заряда, а вокруг меня лежали сотни, тысячи килограммов этой взрывчатки… Настало время отправляться в Край Вечной Охоты. Таня лежала подо мной, и на фоне пушистых чёрных волос лицо девушки казалось мертвенно-бледным. Весёлые Боги, как же вы могли…
        Наклонившись к Тане, я поцеловал её мягкие, тёплые губы, и она вдруг улыбнулась, слабо и очень нежно… Короткая очередь высекла искры из бетонного пола, частый град осколков посыпался сверху, и прикрывавшая нас машина часто задрожала, принимая на себя пулевые удары. «Вот и всё, Таня,  — отчего-то счастливо улыбаясь, прошептал я,  — нам пора».
        — Не стрелять!  — Чистый женский голос, выкрикнувший эту команду, был мне хорошо знаком. Сам голос, но не властная сила, звеневшая сейчас в нём.  — Не стрелять, идиоты!  — резко повторила Фатима.  — Всё взлетит на воздух!
        Выстрелы мгновенно стихли. Послышались чёткие, уверенные шаги, гулко раздававшиеся в огромном пустом помещении. Фатима шла медленно, и её тонкие каблуки, словно гвозди, били в гладкий бетон. Не выдержав, я выглянул из своего укрытия. Фатима стояла метрах в десяти от нас. Спокойно заложив руки за спину, она вглядывалась в длинный строй медицинских машин, которые теперь превратились в смертельное оружие. Эта Фатима не носила очки, она не куталась в длинное чёрное полупальто-полуплатье и не теребила тонкими пальцами края своего платка. Строгий деловой костюм, светлый плащ, гладко зачёсанные назад волосы, спокойствие и уверенность во всём.
        — Андре?  — не то приглашение, не то — вопрос. Ни единой эмоции не было в её голосе.
        — Да,  — коротко ответил я.
        — Я не верила, что ты сможешь…  — задумчиво сказала Фатима. Помолчав, она неожиданно закончила: — Но я рада, что смог именно ты. Поверь, я не желала твоей смерти. Так было нужно.
        — Чего ты хочешь?  — спросил я тихо.  — Мне всё равно, но здесь есть ещё один человек, она ранена…
        — Это неважно,  — невозмутимо ответила Фатима.  — Теперь это неважно. Мы сейчас уйдём, и ты можешь вызвать полицию. Надеюсь, твоей спутнице повезёт.
        — Ты оставляешь всё… это?  — Я не мог поверить своим ушам.  — Просто уйдёшь?
        — Да, Андре,  — Фатима безразлично улыбнулась.  — Всё это — прошлое. Воля Аллаха уже свершилась.
        — Я не понимаю,  — признался я.
        — В твоём досье указано, что ты не читаешь газет,  — спокойно заметила Фатима.  — Но сегодняшние газеты тебе всё же стоит прочесть. Возьми, я оставляю тебе свою.
        Её рука вынырнула из-за спины, что-то белое мелькнуло в воздухе, и на пол между нами упала сложенная вдвое «Либерасьон».
        — Прощай, Андре,  — тихо сказала Фатима, и мне почудилось, что в ее голосе мелькнуло слабое подобие какого-то чувства. Сожаление? Досада? Грусть? Или всё это вместе? Едва слышно она закончила: — Жаль, что всё так… Впрочем, это тоже — неважно. Прощай, Андре.
        Развернувшись, она быстро зашагала к выходу. Короткая команда, и несколько вооружённых людей, всё это время настороженно наблюдавших за происходящим, по одному покинули ангар. Прежде чем закрыть за собой дверь, последний из них качнул в мою сторону стволом автоматической винтовки и с досадой плюнул на пол. Я хорошо понимал его чувства. Невыносимо обидно выпускать победу из рук.
        Мой пистолет лежал на полу, совсем рядом с газетой, которую оставила Фатима, и я случайно заметил броский заголовок, напечатанный на первой полосе. Заинтересовавшись, я поднял газету с пола. «Решение принято» — этот заголовок нельзя было не заметить. Страны Североатлантического альянса отказываются от дальнейших переговоров с правительством Милошевича. Войска НАТО приведены в боевую готовность. Бомбардировки Югославии начнутся в самые ближайшие часы.
        Сидя между рядами никому не нужных автомобилей, начинённых взрывчаткой, я всматривался в бледное лицо девушки, которую любил, сжимал в кулаке газету и не понимал, никак не мог понять — плакать мне хотелось или смеяться?
        Эпилог
        Над Парижем сгущалась ночь. На улице это было не так заметно — горели яркие фонари, и ночная мгла пугливо пряталась под кронами деревьев, убегала в тёмные окна домов, скрываясь там, где некому было включить свет. Вязкая темнота наполняла кабинет, пряча в себе очертания книжных шкафов, письменного стола, дивана, укутывая меня своим покрывалом. Ночь принесла с собой успокоение, и, сидя у окна в глубоком кресле, я слой за слоем избавлялся от твёрдой брони, сковывавшей мою душу.
        Победа вырвалась из моих рук. Я сделал всё, что должен был сделать, и всё равно проиграл, потому что невозможно выиграть у того, кто лишён Имени. Абу аль-Хауль сегодня утратил маску, но война в Югославии всё равно началась.
        Только что мне звонил отец. Впервые за последние два года я услышал его спокойный, чуточку хрипловатый голос.
        — Здравствуй, Андре,  — сказал он так, словно мы расстались с ним вчера.
        — Здравствуй, отец,  — ответил я, чуть помедлив.  — Сожалею. Мне не удалось помочь тебе.
        — О чём ты?  — удивился он.  — Насколько я знаю, сегодня ты стал героем.
        — Я читал газеты. Решение принято. Лорд Гренвилл и ты… Вы проиграли.
        — Проиграли? А, ты о Югославии… Это уже не имеет значения. Всё изменилось, Андре. Ты сделал то, что необходимо было сделать.
        — Не имеет значения…  — тихо повторил я.  — Морские глубины успокоились на время?
        — Ты по-прежнему любишь говорить загадками,  — я знал, что сейчас отец недовольно морщится.  — Впрочем, это неважно. Я звоню, чтобы поздравить тебя. Сегодня мы говорили с лордом Литтоном… Он весьма доволен решением своей дочери.
        — Это была шутка, отец,  — устало ответил я.  — Глупая шутка. Я не собираюсь жениться на дочери лорда Литтона.
        — Шутка?  — В его голосе явственно звучало недоверие.  — Вот как… А мне показалось, что лорд Литтон настроен весьма серьёзно. Полагаю, тебе всё же стоит с ним поговорить. Это была бы неплохая партия…
        Наш разговор был недолгим. Не о чем было говорить. Отец всё ещё надеялся увидеть во мне наследника Империи Дюпре. А я не хотел вновь опускаться в тёмные морские глубины.
        На моём столе валялась медная безделушка, грубоватая ладонь с нарисованным на ней голубым глазом. «Ладонь Фатимы», дочери пророка. На Востоке говорят, что она приносит счастье. Возможно, что так и есть… На Востоке. Где-то там, в Югославии, люди со страхом всматривались в небо, которое грозило им войной.
        Совсем рядом со мной, в парижском «Американском госпитале» на операционном столе лежала сейчас Таня. Девушка, которую я любил. Полчаса назад мне сказали, что она будет жить. Более всего в жизни я бы хотел сейчас быть рядом с ней, но… «В моей жизни есть место только для одного мужчины, Андре»,  — сказала она.
        Рядом с ней сейчас был её муж.
        Дотянувшись до книжного шкафа, я наугад взял с полки какую-то книгу, не глядя раскрыл её и, напрягая глаза, прочитал первые попавшиеся строчки.
        …Я сижу в темноте. И она не хуже
        В комнате, чем темнота снаружи.
        Весёлые Боги, склонившиеся над моим плечом, смеялись, радуясь своей шутке.

* * *
        Я сидел в кресле, закрыв глаза, и словно наяву видел перед собой гладь морской воды, насыщенной изумрудной зеленью, огромное доброе солнце, песчаный берег, ласковые волны, с шуршанием сбегающие по песку…
        Я сидел в кресле, и мне не хотелось открывать глаза.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к