Зыбкое доказательство Джек Ритчи
Джек Ритчи
Зыбкое доказательство
Это был мужчина с рыхлым лицом, в очках без оправы, уверенно державший в руках пистолет.
Как ни странно, я не удивился, узнав причину его появления.
- Жаль умирать в неведении, - сказал я. - Кто же нанял вас, чтобы убить меня?
- А вам не кажется, что лично у меня могут быть причины разделаться с вами? - произнес он тихо.
Когда он вошел в кабинет, я готовил коктейль.
- Враги, которых я умудрился нажить, мне известны, - заметил я, доливая в бокал виски из графина, - но с вами я не знаком. Это моя жена обратилась к вам?
- Совершенно верно. - Он улыбнулся. - Думаю, мотив ее понятен.
- Да, пожалуй. У меня немалые деньги, и она, видимо, желает все прикарманить. Все до последнего пенни.
Незнакомец окинул меня равнодушным взглядом.
- Сколько вам лет?
- Пятьдесят три.
- А вашей жене?
- Двадцать два.
- Мистер Уильямс, - он прищелкнул языком, - надо быть последним идиотом, чтобы надеяться на что-то постоянное.
Я спокойно потягивал виски.
- Вообще-то я знал, что года через два мы разведемся и будет много нервотрепки по поводу урегулирования финансовых вопросов, но чтобы убийство…
- Ваша жена, мистер Уильямс, красавица, но женщина жадная. Я просто удивлен, что вы никогда не замечали этого.
Мой взгляд упал на пистолет незнакомца.
- Как я понимаю, вам и раньше приходилось убивать?
- Да.
- Очевидно, это доставляет вам удовольствие?
Он кивнул.
- Согласен, что это нездоровое удовольствие, но тем не менее я наслаждаюсь.
Наблюдая за ним, я чего-то ждал. Наконец я спросил:
- Вы уже здесь более двух минут, а я все еще жив.
- Мне некуда торопиться, мистер Уильямс, - спокойно ответил он.
- Так, кажется, я начинаю понимать. Вам доставляет наибольшее удовольствие не столько само убийство, сколько моменты, предшествующие ему. Вы просто смакуете их.
- А вы умеете проникать в суть вещей, мистер Уильямс.
- Значит, пока я вас в какой-то мере развлекаю, я остаюсь жив?
- В определенном смысле да. Конечно.
- Все ясно. Вы выпьете, мистер?
- Смит. Нетрудно запомнить. Да, не откажусь. Только попрошу вас, встаньте так, чтобы я мог видеть, что вы делаете.
- Надеюсь, вы не думаете, что у меня для такого случая приготовлен яд?
- Нет, не думаю, хотя все возможно.
Он внимательно наблюдал за мной, пока я готовил выпивку, а затем уселся в мягкое кресло.
Я опустился на диван.
- Интересно, где может быть моя жена в данный момент?
- На вечеринке, мистер Уильямс. Гости потом под присягой под твердят, что во время убийства ваша жена все время была с ними.
- Короче, все будут считать, что я был убит грабителем?
Он осушил бокал и поставил его на столик перед собой.
- Да. После того как я застрелю вас, я, конечно, вымою этот бокал и поставлю его на место, в ваш бар. Уходя, я сотру отпечатки пальцев на дверных ручках, к которым прикасался.
- И одновременно вы прихватите с собой какую-нибудь мелочь, чтобы версия о грабителе стала более достоверной?
- В этом нет необходимости, мистер Уильямс. Полиция может предположить, что взломщик, случайно столкнувшись с вами и выстрелив в вас, запаниковал и смылся, так ничего и не взяв.
- Кстати, картина, которая висит там, на восточной стене, - сказал я, - стоит тридцать тысяч.
Он бросил взгляд на нее и моментально вновь повернулся ко мне.
- Соблазнительное предложение, мистер Уильямс, но мне не хотелось бы иметь ничего, что могло бы каким-нибудь образом связать меня с вами. Я ценю произведения искусства, в особенности их денежную стоимость, но не до такой степени, чтобы оказаться из-за них на электрическом стуле.
Затем он вновь улыбнулся.
- Или, может быть, вы предлагаете мне эту картину в обмен на вашу жизнь?
Да, это была мысль.
Он покачал головой.
- Извините, мистер Уильямс. Уж если я обещал что-то сделать, меня не переубедить. Это вопрос профессиональной гордости.
Я поставил свой бокал на столик.
- Вы ждете, мистер Смит, когда я оцепенею от страха?
- Вы еще оцепенеете.
- И только тогда вы меня убьете?
Его глаза залучились веселыми огоньками.
- Какого это требует напряжения! Правда, мистер Уильямс? Бояться и стараться не показать этого.
- Вы ждете, когда ваши жертвы будут с мольбой простирать к вам руки? - спросил я.
- И они это делают. В той или иной форме.
- Они взывают к вашему милосердию, но это бессмысленно?
- Да, бессмысленно.
- И они предлагают вам деньги?
- Да, и очень часто.
- Это тоже бесполезно?
- До сегодняшнего дня всегда было именно так, мистер Уильямс.
- Позади картины, которую я вам показал, мистер Смит, в стене находится сейф.
Он еще раз бросил на картину быстрый взгляд.
- Да?
- Да, в нем - пять тысяч долларов.
- Это большие деньги, мистер Уильямс.
Я взял свой бокал и подошел к картине, отодвинул ее немного в сторону, открыл сейф, взял коричневый конверт, затем допил виски, поставил пустой бокал в сейф и повернул ручку.
Смит, не отрываясь, следил за конвертом.
- Принесите его, пожалуйста, сюда.
Я положил конверт перед ним на столик.
Он еще какое-то время смотрел на него, а затем вновь обратил взгляд на меня.
- Вы действительно думаете, что можете выкупить свою жизнь?
Я закурил сигарету.
- Нет. Боюсь, вы неподкупны.
Он слегка нахмурился.
- И все же вы принесли мне пять тысяч?
Я взял конверт и вытряхнул его содержимое на стол.
- Здесь только старые рецепты. Совершенно бесполезные и не представляющие для вас никакого интереса.
Он покраснел от раздражения.
- Вы думаете, это вам что-то даст?
- Я уже получил возможность подойти к сейфу и поставить туда ваш бокал.
Его глаза стрельнули вниз, на бокал, стоявший перед ним.
- Это был ваш бокал, а не мой.
Я снисходительно улыбнулся.
- Это был именно ваш бокал, мистер Смит. Я подумал, что полиция, вскрыв мой сейф и увидев там пустой бокал, невольно заинтересуется, почему он находится там. А после совершенного убийства, я думаю, у них хватит ума снять с него отпечатки пальцев.
Незнакомец прищурился.
- Я ни на мгновенье не сводил с вас глаз. У вас просто не было времени подменить бокалы.
- Не было? Помнится, если не ошибаюсь, вы бросили взгляд на картину.
Он машинально вновь посмотрел в том направлении.
- Только в течение одной-двух секунд.
- Этого вполне достаточно.
У меня на лбу появились капельки пота.
- Все равно это было невозможно.
- Ну что ж. Тогда, пожалуй, вы будете крайне удивлены, когда к вам нагрянет полиция, а вскоре после этого у вас появится потрясающая возможность встретить смерть на электрическом стуле. Подобно вашим жертвам, вы испытаете удовольствие в предвкушении смерти. Правда, времени у вас будет значительно больше. Это даст возможность разыграться до предела вашему необычайному воображению. Я уверен, что вы читали отчеты о казнях на электрическом стуле?
Его пальцы, казалось, были готовы вот-вот нажать на спусковой крючок.
- Хотелось бы мне знать, как вы будете себя вести, - сказал я. - Вы, наверное, думаете, что встретите смерть спокойно, стоически. Это обычное самоуспокоение, мистер Смит. Скорее всего вас будут тащить…
- Откройте сейф, или я убью вас, - произнес он ровным, спокойным голосом.
Я рассмеялся.
- Мы же оба прекрасно понимаем, мистер Смит, что, как только я открою сейф, вы меня сразу же убьете.
Наступило молчание.
- Что вы собираетесь делать с этим бокалов? - наконец заговорил мнимый мистер Смит.
- Если вы не убьете меня, а я думаю, что теперь скорее всего нет, я отнесу его в частное детективное агентство и получу ваши отпечатки пальцев. Я положу их вместе с запиской, содержащей соответствующую информацию, в запечатанный конверт и оставлю указание отправить его в полицию после моей неожиданной смерти, даже если обстоятельства будут свидетельствовать о несчастном случае.
Смит уставился на меня и затем вздохнул:
- В этом нет необходимости. Я сейчас уйду, и вы меня никогда больше не увидите.
Я покачал головой.
- Я предпочитаю свой план. По крайней мере он обеспечит мне спокойствие на будущее.
Он задумался.
- А почему бы вам не обратиться в полицию?
- На то есть свои причины.
Он опустил взгляд на пистолет, который затем медленно положил в карман. Вдруг до него дошло.
- Ваша жена может нанять еще кого-нибудь, чтобы он убил вас.
- Вот именно.
- Тогда я буду обвинен в вашей смерти и отправлюсь на электрический стул?
- Видимо, так и будет.
Смит был весь внимание.
- Если, конечно, она будет в состоянии это сделать.
- Но там не меньше полудюжины свидетелей…
Он замолчал.
- Моя жена говорила вам, - с улыбкой спросил я, - где она будет находиться?
- Она не уточняла. Сказала, у каких-то Петерсонов. Собиралась уйти в одиннадцать.
- В одиннадцать. Очень хорошо. Сегодня рано стемнеет. Вам известен адрес Петерсонов?
Он в удивлении уставился на меня.
- Конечно, нет.
- Это в Бриджхемптоне, - сказал я и назвал номер дома. - Вам следует кое-что сделать, - тихо добавил я, - ради вашей же жизни.
Он медленно застегнул пальто.
- А где будете вы, мистер Уильямс, в одиннадцать часов?
- В клубе. Наверное, буду играть в карты с друзьями, которые, без сомнения, выразят мне соболезнование, когда станет известно, что моя жена застрелена.
- Это зависит от того, как сложатся обстоятельства, - заметил он с легкой улыбкой. - Вы когда-нибудь любили ее?
Я ничего не ответил, только взял со столика нефритовую статуэтку и посмотрел на нее. Когда я ее купил, она мне чрезвычайно нравилась. Теперь она мне надоела, и я заменю ее другой.
Когда он ушел, у меня как раз хватило времени, чтобы отнести бокал в детективное агентство, а затем отправиться в клуб.
Правда, не тот бокал, который был в сейфе, - на нем не было ничего, кроме моих собственных отпечатков пальцев, - а тот, который после ухода мистера Смита остался на столике.
На нем прекрасно отпечатались пальчики наемного убийцы!