Библиотека / Детективы / Зарубежные Детективы / ЛМНОПР / Макдональд Росс : " Чисто Семейное Дело " - читать онлайн

Сохранить .
Чисто семейное дело Росс МакДональд
        МакДональд Росс Чисто семейное дело
        Росс Макдональд
        Чисто семейное дело
        1
        Я был последним свидетелем защиты. Адвокат кончил мучить меня расспросами, помощник окружного прокурора взмахом руки отказался от перекрестного допроса, и судья отпустил меня с миром.
        Со своего свидетельского места я заметил в первом ряду публики молодого человек, непохожего на завсегдатая судебных заседаний - из тех, что коротают свободное утро, подпитываясь чужими бедами и горестями. Судя по всему, у этого юноши хватало и своих. Более того, я был почти уверен, что он не прочь поде литься ими со мной.
        Так и вышло. Он вскочил со стула и перехватил меня в дверях.
        - Мистер Арчер, можно вас на два слова?
        - Ну, разве что на два... - устало ответил я.
        Мы вышли в коридор, и молодой человек со страдальческой миной на лице пос мотрел на закрывшиеся за нами массивные двери.
        - Меня только что вытолкали из кабинета шерифа, - пожаловался он. Взяли и выперли взашей. Я не очень-то привык к такому обращению.
        - Это все, что вы хотели мне сказать?
        - Разумеется, нет. У меня к вам чрезвычайно важное дело. Видите ли, мистер Арчер, меня бросила жена...
        - Я почти никогда не занимаюсь семейными дрязгами и разводами.
        - Развод? О каком разводе может идти речь, когда я и женат-то был всего сутки, если не меньше! Отец и остальные родственники советуют мне аннулировать брак, но я их и слушать не желаю. И развода не хочу. Мне нужно только одно: вер нуть жену, и дело с концом. - - А где она сейчас?
        - Почем мне знать? - Он непослушными ругами зажег сигарету. - Долли ушла в самом начале медового месяца, на второй день после регистрации брака. Мне кажется, с ней стряслась беда.
        - Или она поняла, что ваш союз - ошибка. Такое случается сплошь и рядом.
        - То же самое твердят и в полиции. "Сплошь и рядом"! Как будто от этого легче! Да и не верю я, что она могла просто взять и сбежать: мы любим друг друга.
        - Вы забыли представиться, - напомнил я.
        - Да, простите. Меня зовут Алекс Кинкайд.
        - Чем вы зарабатываете на жизнь?
        - Вообще-то служу в "Ченнел ойл корпорейшн". Мой отец - начальник филиала в Лонг-Бич. Фредерик Кинкайд, не слыхали?
        Я не слыхал.
        Открылись двери, и из зала суда гуськом потянулись присяжные.
        - Здесь нам не дадут поговорить, - сказал Алекс Кинкайд. - Может, я угощу вас обедом?
        - Обед так обед, - согласился я. - только в складчину.
        Мне не хотелось чувствовать себя обязанным. По крайней мере, до тех пор, пока я не выслушаю его историю целиком. Мы вошли в бар на противоположной сто роне улицы и отыскали две табуретки в укромном уголке. Мой спутник заказал двойное виски со льдом, выпил его как микстуру и хотел было тут же сделать второй заход.
        - Сбавьте обороты, - посоветовал я.
        - Вы что, собрались мне указывать?
        - Я собрался вас выслушать и хочу, чтобы вы были в состоянии предложить мне связный рассказ.
        - Может, вы подумали, что я алкоголик?
        - У вас нервы на пределе, а от этого никакое виски не спасет, только хуже будет.
        - Да, вы правы, я малость на взводе, но это и не удивительно. Надо же было такому случиться!
        - Пора бы вам поведать мне, что именно случилось. Начинайте с самого начала.
        - С того дня, когда она убежала из гостиницы?
        - Давайте хоть с гостиницы.
        - Мы остановились в "Прибое", - начал он. - Это здесь, в Пэсифик-Пойнт. Нак ладно, конечно, но мы решили пожить тут всего трое суток, так что я бы не разо рился...
        - Где вы поженились?
        - В Лонг-Бич, у судьи.
        - Вам не кажется, что брак был несколько скоропалительным?
        - Не без этого. Но Долли не могла тянуть. Мои родители просили повременить до покупки дома и обстановки, да и венчание было бы им больше по нраву, но Долли настояла на том, чтобы расписаться у судьи.
        - А как к этому отнеслись её родители?
        - У Долли нет никаких родственников. По крайней мере, так она утверждает.
        - Вы ей не верите?
        - Конечно, верю, только упоминание о родных наводило на неё хандру. Как-то она сказала мне, что её отец и мать погибли в автомобильной катастрофе.
        - Как девичья фамилия вашей супруги?
        - Долли Макги. Вообще-то её зовут Дороти. Она работала в университетской библиотеке, а я проходил курс управления...
        - Этим летом?
        - Совершенно верно. Мы и знакомы-то были всего шесть с половиной недель. Зато встречались каждый день.
        - И чем же вы занимались во время встреч?
        - Какое это имеет значение?
        - Пока и сам не знаю. Просто стараюсь составить представление о ней.
        - Ну, большую часть времени мы болтали. Гуляли и разговаривали.
        - О чем?
        - О смысле бытия. - В его устах это прозвучало как нечто само собой разуме ющееся.
        - Как, по вашему мнению, она была до конца откровенна с вами?
        - Конечно!
        - И ваше бракосочетание не было вынужденным?
        Он смерил меня холодным взглядом.
        - Между нами вообще ничего такого не было, даже в первую ночь после свадьбы.
        - Так почему же она вас бросила, Алекс?
        В его глазах появилось страдальческое выражение.
        - Не знаю. Но причина не во мне и не в Долли. Наверное, все из-за того боро дача.
        - Что ещё за бородач?
        - Он явился в гостиницу в тот самый день, когда ушла Долли. Я купался, а потом дремал на пляже. Спустя два часа я вернулся и застал номер пустым. Долли забрала с собой сумочку и багаж. Портье сказал, что незадолго до отъезда к ней приходил какой-то тип с короткой седой бородкой и проторчал в номере около часа.
        - Известно, как его звали?
        - Нет.
        - Он уехал вместе с вашей супругой?
        - Портье говорит, что сначала ушел бородатый, а потом Долли взяла такси и поехала на автовокзал. Но мне удалось выяснить, что они не покупали билетов ни на автобус, ни на поезд, ни на самолет. Машины у неё нет, стало быть, она ещё здесь.
        - Могла проголосовать на шоссе.
        - Долли? Никогда.
        - Где она жила до замужества?
        - В меблированной комнате в Вествуде. Утром в субботу она перевезла свои пожитки ко мне. Они и посейчас там.
        - Может быть, она вышла за вас замуж только для того, чтобы потом исчезнуть?
        - А какой в этом смысл?
        - Вы застрахованы?
        - Да, и на кругленькую сумму.
        - Ваша семья хорошо обеспечена?
        - Более-менее. Отец получает немало, но ему приходится вкалывать за эти деньги. В любом случае ваши подозрения беспочвенны: Долли - честнейшее существо, и деньги её не интересуют. Просто с ней что-то стряслось. Возможно, помутился рассудок.
        - У неё была предрасположенность к этому?
        Он призадумался.
        - Едва ли. Хотя кто нынче без заскоков?
        - Вы, конечно, пытались напасть на след?
        - Искал как мог. Но что я сделаю один, без полиции? А они там смотрят на меня как на бедного родственника и палец о палец ударить не хотят. А когда я спросил, за что им деньги платят, шериф приказал двум своим подручным вытолкать меня вон.
        - Кто посоветовал вам обратиться ко мне?
        - Никто. Я хотел жаловаться помощнику прокурора и пришел в суд, а там вы.
        - А как ваш отец относится к тому, что произошло?
        - Он тоже хочет, чтобы я аннулировал брак. Но это невозможно: я люблю жену и, если вы не согласитесь мне помогать, обращусь к кому-нибудь другому!
        Его упорство вызывало уважение.
        - У меня высокие расценки, - сказал я. - Сто долларов в день плюс расходы.
        - На неделю моих накоплений хватит, - он вытащил чековую книжку и с громким шлепком бросил её на стойку бара, вызвав тем самым подозрительный взгляд буфет чика. - Хотите задаток наличными?
        - Это не к спеху, - ответил я. - У вас есть фотография Долли?
        Он извлек из книжки сложенный газетный листок и неохотно протянул его мне, как будто этот клочок бумаги был дороже денег. Подпись под снимком гласила: "Среди гостей "Прибоя" счастливые молодожены мистер и миссис Кинкайд из Лонг- Бич". Алекс и супруга с улыбкой смотрели в объектив. У Долли было овальное, по- своему милое личико и умные насмешливые глаза.
        - Когда вас снимали.
        - В субботу, три недели назад, как только мы приехали в гостиницу. Там фотографируют всех желающих. В воскресенье снимок напечатали в местной газете, и я его вырезал. Слава богу, что догадался: другого фото Долли у меня нет.
        - Могли бы заказать копии.
        - Где?
        - Да у того, кто делал снимок.
        - Как-то в голову не пришло. Надо будет встретиться с фотографом. Сколько копий просить?
        - Штук двадцать, а то и тридцать. Запас карман не тянет.
        - Это влетит в копеечку.
        - Я вас предупреждал.
        - Вы что, хотите настращать меня расходами и заставить отказаться от ваших услуг?
        - Сейчас мне работа не нужна. Честно говоря, я вообще-то собирался в отпуск.
        - Тогда ну вас к чертям!
        Он вцепился в газетную вырезку, которую я все ещё сжимал в пальцах, и попы тался выхватить её, но бумажка разорвалась пополам. Алекс посмотрел на меня как на злейшего врага и вдруг залился слезами.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к