Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / ДЕЖЗИК / Котова Анна : " Кровавой Бани Не Будет " - читать онлайн

Сохранить .
Анна Юрьевна Котова
        Кровавой бани не будет
        "Брунгильда". Императорская каюта. Свет приглушен. Кайзер лежит в постели, ему плохо. Возле постели стоят встревоженные адмиралы Миттельмайер, Мюллер и Меклингер. Включается комм.
        Дежурный офицер с экрана:
        - Ваше превосходительство, у нашего борта ошвартовался десантный бот "История".
        Миттельмайер, обеспокоенно:
        - Это месть за Яна Вэньли!
        Меклингер:
        - Или намек на их историческую правоту.
        Кайзер, слабым голосом:
        - Что там такое?
        Миттельмайер:
        - Кажется, история берет нас штурмом.
        Кайзер:
        - Ну так встретьте ее как подобает и покажите ей, кто в этой галактике ее делает...
        Меклингер:
        - Боюсь, сейчас тут может начаться кровавая баня.
        Миттельмайер:
        - Мы можем лишь подчиниться воле кайзера.
        Мюллер склоняет голову.
        Меклингер:
        - Секундочку. У меня есть план подобающей встречи.
        Кайзер, слабым голосом:
        - Что там?
        Миттельмайер:
        - Предлагаю положиться на адмирала Меклингера, ваше величество. У него есть план.
        Кайзер:
        - Он им задаст?
        Меклингер:
        - Не волнуйтесь, ваше величество, еще как задам.
        Кайзер, закрывая глаза:
        - Хорошо.
        Трюм "Брунгильды". Проплавляя борт, вдвигается чудовищная сталепластовая труба, из нее выпрыгивают изерлонские штурмовики в полной боевой выкладке. Сверкают в свете люминесцентных ламп лезвия топоров.
        Один из нападающих поднимает забрало.
        У постели кайзера.
        Мюллер:
        - Я узнал его. Это Юлиан Минц, наследник Яна Вэньли.
        Меклингер, кивая самому себе:
        - Превосходно. Все идет даже лучше, чем я ожидал.
        Подносит к губам микрофон, тихо командует:
        - Начали.
        И, переключившись на громкую связь:
        - Здравствуйте, лейтенант Минц. С вами говорит генерал-адмирал Эрнст Меклингер, вы, вероятно, меня помните, мы с вами беседовали однажды. Рады приветствовать вашу делегацию на борту нашего флагмана. Музыканты, туш!
        Откуда-то из недр "Брунгильды" ударяют тарелки, вступает духовой оркестр. Действительно, туш.
        Из ближайших коридоров выбегают имперские солдаты в белых фартучках поверх мундиров. Если приглядеться, можно заметить, что это казенные полотенца, но никто не приглядывается. Они катят перед собой сервировочные столики, уставленные бокалами и бутылками шампанского.
        - Огонь! - командует Меклингер.
        В переборки залпом ударяют пробки.
        Комната кайзера.
        Кайзер, открывая глаза:
        - Вы с ума сошли - стрелять? У них же зефир-частицы!
        Миттельмайер:
        - Не волнуйтесь, ваше величество, Меклингер все учел.
        Кайзер:
        - Если господин Минц дойдет до этой комнаты, я, так и быть, с ним поговорю.
        Миттельмайер:
        - Вас понял. Никого, кроме лейтенанта Минца, к его величеству не пускать!
        Трюм "Брунгильды".
        Шенкопф:
        - Это какая-то подлая имперская ловушка, достойная Оберштайна.
        Меклингер, по громкой связи:
        - Можете проверить, флот-адмирала Оберштайна здесь нет.
        Шенкопф, перехватывая топор, грозно:
        - И проверю!
        После паузы, мечтательно:
        - И если я найду Оберштайна, я ему глазки-то повыколупываю...
        Юлиан Минц:
        - Отставить, генерал. Во-первых, у Оберштайна есть запасные, а во-вторых, адмирал Меклингер - человек чести, и вы это прекрасно помните, мы же имели с ним дело.
        Шенкопф:
        - Слушаюсь, младший лейтенант.
        Имперские военные:
        - Упс.
        Юлиан Минц:
        - Ваше превосходительство адмирал Меклингер, вы меня слышите? Не могли бы вы проводить меня к его величеству?
        Меклингер, по громкой связи:
        - Разумеется, господин главнокомандующий.
        Имперские военные:
        - Ааа, вон оно что. Надо же.
        Меклингер:
        - Но мне хотелось бы, чтобы вы выпили за встречу.
        Шенкопф:
        - Это какая-то очень коварная ловушка.
        Юлиан Минц:
        - Только немножко.
        Перед ним возникает лично Гюнтер Кисслинг с огромным бокалом:
        - Порция, достойная главнокомандующего, герр Минц.
        В комнате кайзера.
        Миттельмайер, глядя на экран, обращается к Меклингеру:
        - Он же совсем ребенок, нехорошо...
        Меклингер:
        - Его величество сказал: "если он дойдет"... Я должен создать вражескому главнокомандующему трудности.
        В трюме.
        Из-за плеча Юлиана выдвигается энсин Машенго. Берет из рук Кисслинга бокал.
        - Благодарю, сэр.
        Кисслинг:
        - Вы кто такой?!
        Машенго:
        - Охрана, сэр. А вы?
        Кисслинг:
        - Ха, и я - охрана... тебя как зовут? Луис? давай еще налью.
        Юлиан Минц:
        - Энсин Машенго, за встречу с коллегой выпьете позже. Нам нужно дойти до кайзера.
        Шенкопф, перехватывая топор:
        - Я с вами, сэр!
        Юлиан Минц:
        - Генерал, оставайтесь прикрывать отход. Я доверяю господину Меклингеру, но не до такой же степени.
        Шенкопф:
        - Возьмите с собой пяток розенриттеров на всякий случай.
        Юлиан Минц:
        - Охотно. Идем, парни.
        В комнате кайзера.
        Кайзер, открывая глаза:
        - Ну что там этот Минц?
        Миттельмайер, глядя на экран, где Юлиан Минц с трудом пробивается через толпу имперских военных, сбежавшихся поглазеть на главнокомандующего в чине младшего лейтенанта:
        - Продвигается сюда, ваше величество.
        Кайзер:
        - С трудом?
        Миттельмайер:
        - Еще с каким, ваше величество.
        Кайзер:
        - Дойдет?
        Миттельмайер:
        - Уверен, что дойдет. Но не раньше чем через полчаса.
        Кайзер:
        - Эмиля ко мне. Пусть подаст парадный мундир.
        Коридоры "Брунгильды". Юлиан Минц, Луис Машенго и пятеро розенриттеров идут по коридору. Из-за углов выскакивают имперские военные с шампанским, расставленные Меклингером в стратегически важных пунктах на всем пути следования.
        - А теперь за удачу на переговорах, господин главнокомандующий!
        Юлиан берет бокал, отпивает, передает остальное Машенго.
        Машенго, философски:
        - Человек должен принимать свою судьбу. За удачу, сэр.
        Кабинет кайзера. Его величество в полной парадной форме сидит в кресле, изящно закинув ногу на ногу, если не знать, ни за что не догадаешься, что он плохо себя чувствует.
        Распахивается дверь, покачиваясь, стоит на пороге Юлиан Минц, опираясь на топор.
        - Зд... дравствуйте, ваше величество.
        Миттельмайер делает движение навстречу.
        Кайзер:
        - Нет уж. Пусть дойдет сам.
        Миттельмайер, себе под нос:
        - Все-таки споили ребенка. Как он будет вести переговоры?
        Юлиан Минц, собрав всю свою волю, выпрямляет спину и идет вперед.
        Меклингер, глядя на экран, где розенриттеры и имперские военные нестройным хором выводят старинную рейховскую песню:
        - И обратите внимание, противник практически полностью уничтожен.
        Мюллер кивает.
        Изерлон. Катерозе фон Кройцер, стиснув пальцы, чтобы не дрожали, с тревогой слушает новости.
        Заключено перемирие. Юлиан Минц возвращается с переговоров с триумфом.
        - Только без потерь, только без потерь... - шепчет Карин.
        Механический голос с экрана:
        - Потерь нет.
        Карин, подпрыгивая:
        - Ну, папа! уж теперь я тебе отомщу!!!
        Занавес

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к