Библиотека / Сказки И Мифы / _Народные Сказки / Японские Сказки : " Соломенные Шляпы Для Дзидзо " - читать онлайн

Сохранить .
Соломенные шляпы для Дзидзо Автор Неизвестен
        Японская сказка
        СОЛОМЕННЫЕ ШЛЯПЫ ДЛЯ ДЗИДЗО[Дзидзо — божество-покровитель детей и путников]
        ЯПОНСКАЯ СКАЗКА
        Давным-давно в одной деревне жили-были старик со старухой. Жили они очень бедно.
        Наступил последний день старого года. Из соседних домов только и слышалось, что «бум!» да «шлеп!» — это деревянными колотушками толкли вареный рис, чтобы сделать из него новогоднее угощение — лепешки моти.
        —Слышишь, старуха, как колотушки стучат? — улыбнулся старик. — Люблю, когда готовят лепешки к празднику!
        А между тем в доме у старика и старухи осталась лишь горсточка риса — из него и одной лепешки не приготовить.
        Подумали-подумали старики и решили эту горстку риса мышам отдать — пусть сварят, истолкут да покормят своих голодных мышат.
        —А мы с тобой, старый, и без риса Новый год встретим! — сказала старуха.
        Вот такими были добрыми старик со старухой!
        А со всех сторон по-прежнему доносилось «бум!» да «шлеп!» — это в соседних домах толкли вареный рис для лепешек.
        Заглянул старик в мышиную норку и говорит:
        —Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепешек приготовить? Риса у нас немного, но чтобы ваши животики набить — вполне хватит!
        —Спасибо, дедушка! — запищали мыши. — Мы так любим рисовые лепешки!
        —Ну, вот и ладно! — сказала старуха. — Но надо и нам, старик, как-то Новый год встречать!
        И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепешек купить. Принялись за работу, а мышки ну им помогать!
        И в конце концов сплели они пять соломенных шляп.
        Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в город.
        Шел сильный снег.
        —Дедушка, береги себя, возвращайся скорее! — кричали ему вслед домочадцы.
        —Спасибо! Обязательно куплю вам чего-нибудь вкусненького! — помахал им рукой на прощание старик.
        Вышел старик за околицу, смотрит, а там статуи божеств дзидзо стоят, снегом припорошенные.
        «Бедняжки! Зябко вам, наверное!» — подумал старик и осторожно очистил от снега головы и плечи каменных изваяний.
        Потом сложил руки в молитве и обратился к богам:
        —Спасибо вам за то, что целый год помогали нам! И прошу вас: помогите нам хорошо встретить Новый год!
        Промолвил так старик и пошел дальше своею дорогой в город. А статуи дзидзо все так же стояли рядком, все шестеро, и смотрели ему вслед.
        Но вот наконец добрался старик до шумного, многолюдного города и стал громким голосом предлагать свой товар:
        —А вот шляпы, соломенные шляпы! Кому шляпы?!
        Но нагруженные новогодними покупками люди спешили мимо. На старика и его шляпы никто даже не взглянул. Так и прошел остаток дня впустую. Ничего старик не продал, стал домой собираться.
        Долго шел он в сумерках по заснеженной дороге, пока не добрался до околицы своей деревни, где все так же стояли под снегом каменные изваяния.
        —Совсем озябли! — снова пожалел их старик. — Но ничего, сейчас я вас шляпами укрою! — С этими словами он опять очистил изваяния от снега и надел на каждую статую по соломенной шляпе. Одна беда: шляп-то у старика было всего пять, а дзидзо — шесть! Как быть?
        Недолго поразмыслив, взял старик полотенце, которым покрывал свою голову, и повязал его шестой статуе дзидзо:
        «Ну, теперь все в порядке, теперь у каждого есть шляпа либо полотенце, и будет им хоть немного, но теплее», — подумал старик, и у него самого потеплело на душе.
        —Старуха, встречай, я вернулся! — произнес старик на пороге своего дома.
        —Ох ты бедный, как же ты намаялся да промерз, — запричитала старуха, спеша ему навстречу.
        Старик ей все без утайки рассказал о своих злоключениях.
        —Ты правильно поступил, — ободрила его старуха. — Пусть боги порадуются да нам пошлют хороший Новый год.
        Наступила ночь, и старик со старухой улеглись спать. Но вдруг снаружи послышались чьи-то крики и возгласы. По всему было понятно, что там тащили по рыхлому снегу что-то тяжелое:
        —Эй-са, ёй-са! Эй-са, ёй-са! Раз-два — взяли! Раз-два — взяли!
        —Кто бы это мог быть в столь поздний час? — Старик выглянул в окно и увидел шестерых дзидзо, которые тащили салазки с грузом. Но когда они со старухой выбежали на улицу, то их ждали только дары, оставленные божествами. Чего там только не было — и мешок риса, и овощи, и уйма всяких других яств.
        —Как мы вам благодарны! Стоило ли так утруждать себя? — старик со старухой хотели было поблагодарить своих благодетелей, но увидели лишь быстро удалявшиеся фигурки божеств.
        И вот наступило первое утро Нового года. Из припасов, оставленных дзидзо, старик со старухой приготовили обильное угощение.
        —Ах, как вкусно! — то и дело слышалось в доме. — Спасибо нашим богам!
        Благодаря им мы замечательно встретили Новый год!
        Так счастливо завершилась история о соломенных шляпах для изваяний дзидзо.
        notes
        Примечания

        1
        Дзидзо — божество-покровитель детей и путников

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к