Библиотека / Сказки И Мифы / Шалаева Галина : " Золотая Книга Сказок " - читать онлайн

Сохранить .
Золотая книга сказок Галина Петровна Шалаева
        Всборник вошли наиболее известные сказки зарубежных писателей, вкоторых добро неизменно побеждает зло, великодушие ихрабрость вознаграждены позаслугам, аблагородство искромность торжествуют надподлостью.
        Книга отлично иллюстрирована ипредназначена длядетей младшего исреднего школьного возраста.
        ВФОРМАТЕ PDFA4 СОХРАНЕН ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДИЗАЙН.

        Золотая книга сказок

        Спящая красавица
        Жили-были храбрый король сосвоей прекрасной королевой. Онибыли бездетны, иэто их очень огорчало. Горячо молилисьони, чтобы Бог послал им ребёночка, инаконец королева родила дочь.
        Пышно справили крестины новорождённой, пригласив напразднество всех волшебниц королевства (их было семь) вкрёстные матери. Приглашённые волшебницы потогдашнему обычаю сделали маленькой принцессе подарок ипожелание. Таким образом, принцесса была одарена всякими хорошими качествами.
        После крестин все волшебницы отправились наторжественный обед вчесть этого знаменательного события, где дляних приготовили роскошное угощение. Перед каждой изсеми волшебниц поставили золотую посуду, усыпанную бриллиантами ирубинами. Рядом лежали великолепные золотые ложки, вилки иножи. Когда волшебницы уселись застол, взал вошла старая-престарая колдунья, которую непригласили, потому что её считали давно умершей, поскольку более пятидесяти лет она непоказывалась изсвоей башни.
        Король скоролевой посадили старуху застол. Нозолотой посуды истоловых приборов больше небыло, так какони были заказаны исделаны строго поколичеству приглашённых волшебниц, поэтому старой волшебнице поставили серебряную посуду.
        Старая ворчунья страшно обиделась наэто ипробормотала сквозь зубы:
        - Хорошоже, они уменя увидят…
        Самая молодая волшебница, сидевшая рядом состарухой, услышала её бормотание исообразила, что колдунья может наделать малютке неприятностей, поэтому она решила последней наградить маленькую принцессу, чтобы, таким образом, постараться поправитьто зло, которое колдунья навлечёт намалышку.
        Наконец волшебницы начали награждать маленькую принцессу разными качествами. Младшая пообещала, что она будет красивее всех несвете, вторая - что умнее её трудно будет сыскать девушку, третья дала принцессе милосердие идоброе сердце, четвёртая ипятая наградили её искусством танца исоловьиного пения, шестая - даром игры навсех музыкальных инструментах.
        Затем дошла очередь старой колдуньи. Злорадно ухмыляясь, она сказала:
        - Принцесса проткнёт себе палец веретеном иумрёт втотже час.
        Отэтого ужасного предречения все безудержно заплакали. Нотут седьмая волшебница громко сказала:
        - Неплачьте, дорогие гости ивы, король скоролевой. Янемогу отменитьто, что сказала старая карга, новмоей власти немного изменить это предсказание. Когда принцесса проткнёт себе палец веретеном, она неумрёт. Онауснёт глубоким сном ровно насто лет. Иоднажды придёт молодой принц иразбудитеё.
        Несмотря наэто обещание, король издал указ, запрещающий всем вкоролевстве пользоваться веретёнами подстрахом смерти. Неразрешалось даже просто держать их дома. Ноон незнал, что обычный смертный неможет победить волшебство.
        Прошло пятнадцать лет. Ивот однажды юная принцесса решила обследовать все комнаты изакоулки вогромном отцовском замке. Взобравшись насамый верх, водной крохотной, покрытой паутиной комнатке она нашла маленькую старушонку, которая, улыбаясь, пряла веретеном пряжу.
        - Ой, что это такое утебя вруках? - воскликнула принцесса. - Бабушка, покажимне, пожалуйста, эту вещичку.
        - Это веретено, моё золотко, - сказала старушка, которая давным-давно невыходила изсвоей каморки ислыхом неслыхивала остарой колдунье, зловещем предсказании икоролевском указе. - Возьми посмотри, если интересно.
        Кактолько принцесса взяла веретено вруки, она уколола им палец изамертво упала накаменный пол комнаты.
        - Напомощь! - закричала перепуганная старушка, ивсе королевские слуги вмиг сбежались кней. Ониизовсех сил старались оживить принцессу, прикладывали ей наголову холодное льняное полотенце, нюхательную соль кносу, брызгали влицо розовой водой - всё было бесполезно.
        Прибежавший вслед заслугами король понял, что пророчество старой ведьмы сбылось. Онприказал отнести принцессу всамую лучшую дворцовую комнату, одеть всамое красивое платье иположить накровать изпарчи, золота исеребра. Волшебный сон ненарушил красоты принцессы. Еёщёки алели, какрозы, зубы были белы, каккораллы, исвежи, каклепестки лилии, спокойное ровное дыхание показывало, что она неумерла, апросто уснула.
        Волшебница, которая спасла её жизнь своим заклинанием, вэтот роковой день находилась далеко отдворца. Нокарлик всемимильных сапогах тотчасже принёс ей известие обэтом несчастье, инепрошло получаса, какона появилась взамке.
        Король рассказал доброй волшебнице всё попорядку испросил унеё, правильноли он всё сделал.
        - Принцесса очень огорчится, проснувшись через столько лет иненайдя вокруг себя слуг, аувидя только пустой замок, - сказала добрая фея. - Янемогу допустить этого.
        Своей волшебной палочкой она коснулась всех, кто был взамке: фрейлин, гувернанток, горничных, дворецких, поваров иповарят, охранников ипажей, конюхов, лошадей вконюшнях, кучера идаже маленькой любимицы принцессы - собачки Пуфлетты, которая лежала рядом схозяйкой накровати.
        Король скоролевой поцеловали свою дочь иушли жить вдругой замок. Адобрая фея окружила замок дремучим лесом изарослями колючего терновника, чтобы ничеловек, низверь непосмели нарушить раньше времени столетний сон принцессы.
        Прошло сто лет. Однажды молодой королевич, сын короля соседнего государства, охотился вэтих местах. Вдруг, высоко подняв голову, он увидел вцентре дремучего леса верхушки каких-то старинных башен. Принц начал расспрашивать проживающих вэтих местах людей иполучил насвой вопрос пятьдесят разных ответов. Один сказалему, что это место сборища ведьм, где они празднуют свой шабаш, другой уверял, что там живут эльфы, маленькие лесные человечки, третий - что там живёт огромный голодный людоед.
        Только один совсем древний старец сказалему:
        - Когда я был совсем маленьким ребёнком, я слышал отсвоего отца, что втом замке спит необыкновенной красоты принцесса. Фея усыпила её насто лет, итолько какой-нибудь смелый принц сможет её разбудить.
        Молодой королевич поверил старцу.
        - Какое интересное приключение ждёт меня! - воскликнулон. - Вперёд, ксчастью иудаче! - и, помчавшись кзамку, он пришпорил коня. Жажда любви иславы придавала ему храбрости. Подъехав совсем близко кдикому лесу, он собрался пробираться через него, каквдруг колючие заросли терновника расступились сами собой, давая ему дорогу. Принц направился кзамку, азаросли сомкнулись унего заспиной, недавая никому возможности следовать заним. Вскоре он вошёл водворец иужаснулся. Вполной тишине кругом спали люди, которых сон застал всамых естественных позах: кто-то пировал, кто-то поднимался подворцовой лестнице, кто-то вышивал иличитал. Пройдя дальше, принц вошёл взолотую комнату иостановился визумлении. Назолотой, затканной серебром парчовой кровати спала сказочной красоты принцесса. Даже солнце немогло сравниться сней, розыбы увяли всравнении срумянцем наеё щеках, агордые белые лилии стыдливо спряталисьбы, еслиб им предложили померяться сней белизною кожи.


        Смущённый иочарованный её красотой, принц присел рядом сней. Ивот наконец сбылось предсказание доброй феи, ипринцесса, ровно через сто лет, проснулась иоткрыла глаза:
        - Какже долго я вас ждала, мой милый принц, - прошепталаона.
        Ввосхищении отэтих слов, отеё красоты иотнеобычности всего происходящего, королевич понял, что полюбил принцессу больше жизни.
        Постепенно всё взамке ожило, истарый священник тутже обвенчал молодого принца ипринцессу вдворцовой церкви.


        Ослиная шкура
        Жил да был удачливый вделах, сильный, смелый, добрый король сосвоей прекрасной женой королевой. Егоподданные обожалиего. Егососеди исоперники преклонялись перед ним. Егожена была очаровательна инежна, аих любовь была глубока иискренна. Уних была единственная дочь, красота которой равнялась добродетели. Король скоролевой любили её больше жизни.
        Роскошь иизобилие царили водворце повсюду, советники короля были мудры, слуги - трудолюбивы иверны, конюшни были полны самыми породистыми лошадьми, подвалы - неисчислимыми запасами еды ипитья.
        Носамое удивительное заключалось втом, что насамом видном месте вконюшне стоял обыкновенный серый длинноухий осёл, которого обслуживали тысячи расторопных слуг. Это была непросто причуда короля. Дело заключалось втом, что вместо нечистот, которыми должнабы быть усеяна ослиная подстилка, каждое утро она была усыпана золотыми монетами, которые слуги ежедневно собирали. Так прекрасно шла жизнь вэтом счастливом королевстве.
        Ивот однажды королева заболела. Съехавшиеся совсего света учёные искусные доктора немогли вылечитьеё. Оначувствовала, что приближается её смертный час. Позвав короля, она сказала:
        - Яхочу, чтобы вы исполнили моё последнее желание. Когда после моей смерти вы женитесь…
        - Никогда! - перебил её впавший вгоре король.
        Нокоролева, мягко остановив его жестом руки, продолжала твёрдым голосом:
        - Выдолжны жениться вновь. Ваши министры правы, вы обязаны иметь наследника идолжны обещатьмне, что дадите согласие набрак только втом случае, если ваша избранница будет красивее истройнее меня. Обещайтеже мне это, ия умру спокойно.
        Король торжественно пообещал ей это, икоролева скончалась сблаженной уверенностью, что нет насвете другой такойже красивой, какона.
        После её смерти министры сразуже стали требовать, чтобы король женился вновь. Король нехотел ислышать обэтом, горюя целыми днями обумершей жене. Номинистры неотставали отнего, ион, поведав им последнюю просьбу королевы, сказал, что женится, если найдётся такаяже красивая, какона.
        Министры стали подыскивать ему жену. Онинавестили все семьи, где были дочки навыданье, нониодна изних покрасоте немогла сравниться скоролевой.
        Однажды, сидя водворце игорюя поумершей жене, король увидел всаду свою дочь, имрак застил ему разум. Онабыла красивее своей матери, иобезумевший король решил жениться наней.
        Онсообщил ей освоём решении, иона впала вотчаянье ислёзы. Ноничто немогло изменить решение безумца.
        Ночью принцесса села вкарету иотправилась ксвоей крёстной матери Сирень-Волшебнице. Та успокоила её инаучила, что делать.
        - Выйти замуж засвоего отца - большой грех, - сказалаона, - поэтому мы сделаем так: ты нестанешь ему перечить, носкажешь, что хочешь получить вподарок перед свадьбой платье цвета небосвода. Это невозможно сделать, он нигде несможет найти такой наряд.
        Принцесса поблагодарила волшебницу ипоехала домой.
        Наследующий день она сказала королю, что согласится набрак сним только после того, какон достанет ей платье, неуступающее покрасоте небосводу. Король немедленно созвал всех самых искусных портных.
        - Срочно сшейте длямоей дочери такое платье, всравнении скоторым померкбы голубой небесный свод, - приказалон. - Если вы невыполните мой приказ, то всех вас повесят.
        Вскоре портные принесли готовое платье. Нафоне голубого небесного свода плыли лёгкие золотые облака. Платье было так прекрасно, что рядом сним меркло всё живое.
        Принцесса незнала, что делать. Онаопять отправилась кСирень-Волшебнице.
        - Потребуй платье цвета месяца, - сказала крёстная.
        Король, услышав отдочери эту просьбу, опять немедленно созвал самых лучших мастеров итаким грозным голосом отдал им распоряжение, что они сшили платье буквально наследующий день. Это платье было ещё лучше прежнего. Мягкий блеск серебра идрагоценных камней, которыми оно было расшито, так расстроил принцессу, что она вслезах скрылась всвоей комнате. Сирень-Волшебница опять пришла напомощь крестнице:
        - Теперь потребуй отнего платье цвета солнца, - сказалаона, - покрайней мере, это займётего, амы тем временем придумаем что-нибудь.


        Влюблённый король неколеблясь отдал все бриллианты ирубины, чтобы украсить это платье. Когда портные принесли иразвернулиего, все придворные, видевшиеего, сразу ослепли - так ярко оно сияло ипереливалось. Принцесса, сказав, что отяркого блеска унеё разболелась голова, убежала всвою комнату. Появившаяся вслед заней волшебница была крайне раздосадована иобескуражена.
        - Ну, атеперь, - сказалаона, - наступила самая переломная минута втвоей судьбе. Попроси уотца шкуру его любимого знаменитого осла, который снабжает его золотом. Вперёд, моя дорогая!
        Принцесса высказала королю свою просьбу, итот, хотя понимал, что это безрассудный каприз, неколеблясь отдал распоряжение убить осла. Бедное животное убили, аего шкуру торжественно преподнесли онемевшей отгоря принцессе. Стеная ирыдая, она бросилась всвою комнату, где её ожидала волшебница.
        - Неплачь, дитя моё, - сказалаона, - если ты будешь храброй, горе сменится радостью. Завернись вэту шкуру иуходи отсюда. Иди, пока идут твои ноги итебя несёт земля: Бог неоставляет добродетель. Если ты всё сделаешь, какя велю, Господь даст тебе счастье. Ступай. Возьми мою волшебную палочку. Вся твоя одежда будет следовать затобой подземлёй. Если ты захочешь что-нибудь надеть, стукни палочкой дважды поземле, иявитсято, что тебе нужно. Атеперь поспеши.
        Принцесса надела насебя безобразную ослиную шкуру, вымазалась печной сажей и, никем незамеченная, выскользнула иззамка.
        Король был взбешён, когда обнаружил её исчезновение. Онразослал вовсе стороны сто девяносто девять солдат итысячу сто девяносто девять полицейских, чтобы отыскать принцессу. Новсё было напрасно.
        Тем временем принцесса бежала ибежала всё дальше, ища место дляночлега. Добрые люди давали ей еду, ноона была такая грязная истрашная, что никто нехотел принять её ксебе вдом.
        Наконец она попала набольшую ферму, где искали девочку, котораябы стирала грязные тряпки, мыла свиные корыта ивыносила помои - словом, делалабы всю чёрную работу подому. Увидев грязную безобразную девчонку, фермер предложил ей наняться кнему, считая, что это какраз ей подходит.
        Принцесса была очень рада, она усердно трудилась день-деньской среди овец, свиней икоров. Искоро, несмотря наеё уродство, фермер сженой полюбили её затрудолюбие иусердие.
        Однажды, собирая влесу хворост, она увидела вручье своё отражение. Мерзкая ослиная шкура, надетая нанеё, привела её вужас. Онабыстро помылась иувидела, что её прежняя красота вернулась кней. Возвращаясь домой, она опять вынуждена была надеть противную ослиную шкуру.
        Наследующий день был праздник. Оставшись одна всвоей каморке, она достала волшебную палочку и, дважды стукнув ею пополу, вызвала ксебе сундук сплатьями. Вскоре, безукоризненно чистая, роскошная всвоём платье цвета небосвода, вся вбриллиантах икольцах, она любовалась собой взеркале.
        Вэтоже время королевский сын, которому принадлежала эта местность, поехал наохоту. Наобратном пути, уставший, он решил остановиться отдохнуть наэтой ферме. Онбыл молод, красив, прекрасно сложен идобр сердцем. Жена фермера приготовила ему обед. После еды он пошёл осматривать ферму. Зайдя вдлинный тёмный коридор, он увидел вглубине его маленькую запертую каморку ипосмотрел взамочную скважину. Удивлению ивосхищению его небыло предела. Онувидел такую прекрасную ибогато одетую девушку, какой невидел даже восне. Втуже минуту он влюбился внеё ипоспешил кфермеру узнать, кто эта прекрасная незнакомка. Емуответили, что вкаморке живёт девушка Ослиная Шкура, названная так потому, что она грязная имерзкая дотакой степени, что никто даже неможет смотреть нанеё.
        Принц понял, что фермер иего жена ничего незнают обэтой тайне ирасспрашивать их бессмысленно. Онвозвратился ксебе домой вкоролевский дворец, нообраз прекрасной божественной девушки постоянно терзал его воображение, недавая ниминуты покоя. Отэтого он занемог ислёг вужасной горячке. Доктора были бессильны ему помочь.
        - Возможно, - говорили они королеве, - вашего сына терзает какая-то ужасная тайна.
        Взволнованная королева поспешила ксыну истала умолять его поведать ей причину его горести. Онапообещала исполнить любое его желание.
        - Матушка, - отвечал ей принц слабым голосом, - наферме недалеко отсюда живёт страшная дурнушка попрозвищу Ослиная Шкура. Яхочу, чтобы она лично приготовила мне пирог. Может быть, когда я отведаюего, мне станет легче.
        Удивлённая королева стала расспрашивать своих придворных, кто такая Ослиная Шкура.
        - Ваше величество, - объяснил ей один изпридворных, который был однажды наэтой дальней ферме, - это ужасная, гнусная, чернокожая дурнушка, которая убирает навоз икормит помоями свиней.
        - Неважно, какаяона, - возразила ему королева, - может быть, это истранный каприз моего больного сына, нораз он хочет этого, пусть эта Ослиная Шкура самолично испечёт длянего пирог. Выдолжны быстро доставить его сюда.
        Через несколько минут скороход доставил королевский приказ наферму. Услышав это, Ослиная Шкура очень обрадовалась такому случаю. Счастливая, она поспешила всвою каморку, заперлась вней и, умывшись иодевшись вкрасивую одежду, принялась готовить пирог. Взяв самую белую муку исамые свежие яйца смаслом, она начала месить тесто. Итут, случайно илинарочно (кто знает?), унеё спальца соскользнуло кольцо иупало втесто. Когда пирог был готов, она напялила свою уродливую засаленную ослиную шкуру иотдала пирог придворному скороходу, который поспешил сним водворец.
        Принц сжадностью начал есть пирог, ивдруг ему попалось маленькое золотое колечко сизумрудом. Теперь он знал, что всё, что он увидел, небыло сном. Колечко было такое маленькое, что могло налезть только насамый хорошенький пальчик насвете.
        Принц постоянно думал имечтал обэтой сказочной красавице, иего опять схватила горячка, да ещё сгораздо большей силой, чем раньше. Кактолько король скоролевой узнали, что их сын совсем тяжело заболел инет надежды наего выздоровление, они вслезах прибежали кнему.
        - Мой дорогой сын! - вскричал опечаленный король. - Скажинам, чего ты желаешь? Нет насвете такой вещи, которуюбы мы недостали длятебя.
        - Мой любезный отец, - отвечал принц, - посмотрите наэто колечко, оно даст мне выздоровление иисцелит меня отпечали. Яхочу жениться надевушке, которой это колечко будет впору, иневажно, ктоона - принцесса илисамая бедная крестьянка.
        Король бережно взял колечко. Тотчас он разослал сотню барабанщиков иглашатаев, чтобы всех оповестили окоролевском указе: та девушка, напальчик которой наденется золотое колечко, станет невестой принца.
        Сначала явились принцессы, потом пришли герцогини, баронессы имаркизы. Ноникто изних несмог надеть кольцо. Крутили пальцами истарались напялить кольцо актрисы ибелошвейки, ноих пальцы были слишком толстыми. Затем дело дошло догорничных, кухарок ипастушек, ноиих постигла неудача.
        Обэтом доложили принцу.
        - Априходилали примерять колечко Ослиная Шкура?
        Придворные захохотали иотвечали, что она слишком грязна, чтобы появиться водворце.
        - Найдите её иприведите сюда, - распорядился король, - колечко должны примерить все безисключения.
        Ослиная Шкура слышала бой барабанов икрики глашатаев ипоняла, что это её колечко вызвало такую суматоху. Кактолько она услышала, что веё дверь стучат, она вымылась, причесалась икрасиво оделась. Затем накинула насебя шкуру иоткрыла дверь. Посланные заней придворные схохотом повели её водворец кпринцу.
        - Это вы живёте вмаленькой каморке вуглу конюшни? - спросилон.
        - Да, ваше высочество, - ответила замарашка.
        - Покажите мне вашу руку, - попросил принц, испытывая небывалое прежде волнение. Нокаковоже было изумление короля скоролевой ивсех придворных, когда из-под грязной вонючей ослиной шкуры высунулась маленькая белая ручка, напальчик которой безтруда скользнуло золотое колечко, оказавшееся впору. Принц упал перед ней наколени. Бросившись подниматьего, замарашка наклонилась, ослиная шкура соскользнула снеё, ивсем предстала девушка такой восхитительной красоты, которая бывает только всказках. Одетая вплатье цвета солнца, она вся блистала, её щекам позавидовалибы самые лучшие розы королевского сада, аеё глаза цвета голубого неба блестели ярче самых крупных бриллиантов королевской казны. Король сиял. Королева захлопала владоши отрадости. Онистали умолять её выйти замуж заих сына.
        Неуспела принцесса ответить, какснебес спустилась Сирень-Волшебница, расточая вокруг нежнейший аромат цветов. Онаповедала всем историю Ослиной Шкуры. Король скоролевой были безмерно счастливы, что их будущая невестка происходит изтакого богатого изнатного рода, апринц, услышав оеё храбрости, влюбился внеё ещё сильней.
        Вразные страны полетели приглашения насвадьбу. Первому послали приглашение отцу принцессы, ноненаписали, кто невеста. Ивот наступил день свадьбы. Совсех сторон съехались нанеё короли икоролевы, принцы ипринцессы. Кто приехал взолочёных каретах, кто наогромных слонах, свирепых тиграх ильвах, кто прилетел набыстрых орлах. Носамым богатым имогущественным явился отец принцессы. Онприехал сосвоей новой женой - красивой вдовой изсоседнего королевства. Согромной нежностью ирадостью он узнал свою дочь итотчас благословил её наэтот брак. Вкачестве свадебного подарка он объявил, что его дочь сэтого дня правит его королевством.
        Три месяца продолжалось это знаменитое пиршество. Алюбовь молодого принца имолодой принцессы продолжалась долго-долго, пока водин прекрасный день неумерла вместе сними.


        Кузьма илис
        Жил-был фермер сженой, ибыл уних сынок поимени Кузьма. Мальчик он был хороший, да только ленивый, никак нехотел работать. Однажды жена фермера сказала:
        - Ненужен нам такой ленивец, пусть идёт ипопытает счастья настороне.
        Фермер согласился иотвёл Кузьму влес. Онпостроил ему хижину идал старую лошадь, пять цыплят иглупого петуха. Там Кузьма ижил, день заднём проводя вбезделье. Однажды кхижине подошёл лис, учуяв запах цыплят. Икогда Кузьма ушёл наохоту, он пробрался вхижину истащил одного цыплёнка. Вернувшись сохоты, Кузьма очень удивился: что завор побывал вего домике? Наследующий день он опять отправился наохоту ипопути встретил лиса. Хитро улыбаясь, лис поинтересовался:
        - Какидёт охота?
        - Отлично, - ответил Кузьма.
        - Желаю удачи, - ухмыляясь, пожелал лис. Затем он быстро побежал кхижине иукрал ещё одного цыплёнка. Вернувшись домой иобнаружив пропажу ещё одного цыплёнка, Кузьма очень огорчился. «Может быть, это проделки лиса?» - подумалон.
        Надругой деньон, перед тем какуйти, запер все окна идвери. Попути он опять встретил лиса. Хитрый лис опять поинтересовался, какидёт охота, и, пожелав Кузьме удачи, стремглав бросился кхижине. Нокакон нипытался пролезть вдом, он немог: окна идвери были крепко закрыты. Вдруг он увидел накрыше печную трубу ирешил проникнуть вдом через дымоход.
        АКузьма вэто время наохоту непошёл, апритаился вкустах ивсё видел.
        - Ну, теперь уж я поймаю тебя, противный воришка! - закричал Кузьма. - Сейчас я тебе задам!
        - О, пожалуйста, добренький Кузьма, неубивай меня, - запричитал лис жалостливым голосом. - Теперь тебе непридётся работать. Всё, что тебе нужно будет сделать, это заплатить мне вперёд замою работу. Зажарь мне всвежем сливочном масле самого толстого цыплёнка.


        Кузьма, пораскинув умом, решил рискнуть. Онзажарил цыплёнка идосыта накормил лиса. Наевшись, лис сказал:
        - Заэтим лесом расположено королевство короля Громовержца икоролевы Молнии. Уних есть дочь - красавица изкрасавиц. Онадобра, богата ивскоре станет твоей женой.
        - Что-что? Принцесса выйдет заменя замуж?! - захохотал Кузьма.
        - Вот увидишь! - сказал лис. - Ядал тебе слово исдержуего.
        Илис побежал прямо вкоролевский дворец. Вбежав втронный зал, лис учтиво поклонился ивежливо сказал:
        - Приветствуювас, ваши величества, король Громовержец икоролева Молния.
        - Здравствуй, маленький лис, - ответил король. - Что тебе нужно?
        - Япришёл квам сосватовством. Увас есть прекрасная девушка, ауменя отличный жених длянеё.
        - Нопочему он непришёл сам? Сним что-нибудь случилось? - спросил король, удивившись учтивости лиса.
        - Сейчас он неможет покинуть свои владения, - отвечал лис. - Онправит всеми дикими зверями идолжен заними следить.
        - Странное занятие длямоего будущего зятя, - сказал король. - Пусть он пришлёт мне сорок раз посорок волков. Тогда, может быть, я исоглашусь выдать свою дочь занего замуж.
        Лис побежал всамую гущу леса. Там он начал весело распевать песню отом, каксытно он сегодня поел.
        Услышав эту песню, клису подошёл волк испросил, где это ему удалось так хорошо пообедать.
        - Ябыл накоролевском банкете длязверей, - сказал лис. - Почему ты непришёл туда? Яникогда невидел столько вкуснятины итакого количества зверей, явившихся туда.
        - Какя люблю пиршества! - мечтательно произнёс волк. - Возьми меня туда ссобой вследующий раз.
        - Хорошо, - сказал лис. - Нокоролевский повар небудет готовить ужин дляодного. Онготовит обычно дляцелой стаи. Завтра вполдень приведи сюда комне сорок раз посорок волков, имы все вместе пойдём водворец. Мыотлично проведём там время.
        Наследующий день влесу вназначенном месте собралась огромная стая волков. Лис повёл их водворец, выстроив вшеренгу посорок.
        - Ваше сомневающееся величество, - сказалон, - здесьто, что вы просили. Сосчитайтеих. Ваш будущий зять посылаетихвам, взнак своего уважения.
        - Спасибо, - сказал польщённый король. - Загоните их наскотный двор. Явижу, что умоего будущего зятя отличные звери. Почемубы ему неприслать мне вподарок такоеже количество медведей?
        Лис побежал кКузьме исказал:
        - Яголоден. Чтобы мои замыслы удались, я должен выглядеть сытым. Зарежь мне ещё одного цыплёнка наужин, пожалуйста.
        Наевшись, лис побежал вкоролевский лес. Онразвалился поддеревом истал громким голосом распевать отом, каксытно он сегодня наелся. Егопесню услышал медведь иподошёл узнать унего, где это он побывал.
        - Тытакой толстый, сразу видно, что сытно поел, - сказал медведь. - Где это тебе удалось?
        - Ятолько что вернулся скоролевского банкета длязверей, - сказал лис, облизывая свои лапы. - Какая жалость, я больше немог съесть никрошечки. Абанкет ещё продолжается.
        - Вот это да! - мечтательно сказал медведь. - Амедведи могут пойти набанкет?
        - Если сомной, то конечно, - сказал лис. - Нодело втом, что королевский повар готовит только дляцелой стаи. Давай встретимся завтра. Тызахвати ссобой сорок раз посорок медведей, ая отведу вас водворец.
        Наследующий день ровно тысяча шестьсот медведей ждали лиса наполяне. Лис повёл их водворец, построив вшеренгу посорок. Зайдя втронный зал, лис, поклонившись королю, сказал:
        - Ваше величество, медведи прибыли.
        - Отлично, - сказал король ивелел слугам отвести зверей наскотный двор. - Ну, атеперь я хочу получить сорок раз посорок норок итогда сразуже объявлю освадьбе.
        Лис опрометью помчался кКузьме.
        - Покорми меня ещё раз, - попросилон. - Ядолжен выглядеть упитанным, чтобы нам повезло внаших делах.
        Кузьма зажарил ему последнего цыплёнка иглупого петуха. Лис, наевшись, побежал опять вкоролевский лес. Он, повалившись поддеревом, опять заголосил песню отом, какон отлично наелся сегодня. Вскоре перед ним появилась норка испросила, где это ему удалось сегодня поесть.
        - Сегодня накоролевском банкете длязверей. Было множество блюд изфорели, - сказал лис.
        - Апочемуже непригласили меня? - удивилась норка.
        - Незнаю, - ответил лис, - нозавтра опять будет банкет послучаю бракосочетания королевской дочери. Если хочешь, я отведу тебя водворец. Ночтобы было веселее, возьми ссобой сорок раз посорок норок.
        Наследующий день, выйдя издворца, король увидел шествующих наскотный двор сорок раз посорок норок. Онсказал лису:
        - Завтра будет официально объявлено опомолвке моей дочери ствоим господином. Ска жиему, что я приглашаю его наобед поэтому случаю.
        Наследующий день лис явился ккоролю исозабоченным видом сказал:
        - Мой господин очень извиняется, что несможет сегодня явиться квам.
        - Почему? - спросил король.
        - Онхотел преподнести вподарок половину своего золота, ноунего ненашлось достаточно больших ёмкостей, чтобы взвеситьего. Если вы можете одолжить ему свои огромные корзины длявзвешивания, дело пойдёт быстрее.
        - Корзины? - изумился король. - Хорошо, возьмиих.
        Онбыл ввосторге оттого, что унего будет зять, который меряет золото корзинами. Наследующий день лис опять прибежал водворец исказал:
        - Ваше величество, ваш будущий зять сегодня прибудет квам. Онрешил привезти всё своё золото, авы возьмёте столько, сколько вам захочется.
        Король радостно захлопал владоши. Лис побежал вхижину Кузьмы.
        - Свершилось! - ещё спорога закричалон. - Сегодня ты должен жениться надочери короля Громовержца икоролевы Молнии. Готовься, сейчас едем.
        - Тыуверен, что ты несошёл сума? - спросил Кузьма. - Какя могу поехать ккоролю? Уменя даже нет хорошей одежды!
        - Недумай обэтом, - сказал лис. - Седлай свою старую клячу изахвати ссобой пилу. Остальное предоставьмне.
        Кузьма послушался лиса. Онсел насвою старую лошадь ипоехал залисом. Доехав домоста через реку, лис сказал Кузьме:
        - Видишь столбы, которые держат мост? Пойди иподпилиих.
        Кузьма исполнил его приказание, иподпиленный мост рухнул вреку.
        - Теперь, - сказал лис, - раздевайся. Отправь свою лошадь домой иутопи вреке свои лохмотья. Стой вводе, пока твоя кожа непосинеет. Затем вскарабкайся вон нато бревно, плывущее потечению, ижди меня. Это последняя работа втвоей жизни, я обещаю тебе это.
        Кузьма почесал внедоумении заухом, однако всё исполнил вточности.
        Лис помчался водворец, громко вопя:
        - Караул!!! Караул!!! Ваше добрейшее величество! Помогите! Какая ужасная трагедия! Всё потеряно, он погибает!
        - Что случилось? - закричал король.
        - Вызнаете мост через реку, недалеко отвашего дворца? Онрухнул! Онневыдержал огромного количества золота, которое вёз вам ваш будущий зять. Мой господин упал вводу. Золото, лошади, слуги - всё утонуло, - причитал лис.
        Король пришёл вужас отпроисшедшего, ему было также очень стыдно засвой старый мост. Онпослал слуг ссухой одеждой длясвоего будущего зятя.
        Слуги нашли Кузьму, едва живого отхолода. Онирастёрли его душистыми мазями иодели вкоролевские одежды.
        Когда король увидел Кузьму - статного икрасивого вроскошных одеждах, он крепко обнялего. Онпообещал ему срочно сделать новый мост ипопросил прощения зато, что стал виновником его несчастья. Кузьма милостиво простилего.
        Зазвенели колокола, засверкал фейерверк, иКузьма женился надочери короля изажил счастливо. Лиса он взял ссобой водворец идоконца дней его кормил жареными цыплятами насвежем сливочном масле.


        Кот всапогах
        Было умельника три сына, ион, умирая, оставил им внаследство мельницу, осла икота.
        Братья поделили между собой отцовское добро так: старшему досталась мельница, среднему осёл, амладшему кот.
        Младший брат пригорюнился:
        - Что станется сомной после того, какя съем своего кота исделаю изего шкурки шапку? Прямо хоть помирай сголоду!
        Кот, услышав эти слова, сказал:
        - Непечалься, хозяин. Дай мне мешок, пару сапог, ия добуду тебе счастье ибогатство.
        Младший брат очень удивился, услышав, что кот умеет разговаривать человеческим голосом, норешил, что была небыла, ивыдал коту всё, что он просил.
        Едва кот получил всё, что хотел, он тутже отправился всоседний лес, где водилось множество кроликов, предварительно положив вмешок кочан капусты.
        Онположил мешок наполяне, асам спрятался закустом истал ждать, что какой-нибудь глупый кролик заберётся вмешок закапустой. Долго ждать ему непришлось: какой-то молоденький доверчивый кролик сразуже прыгнул вмешок.
        Кот тутже завязал мешок и, гордый своей добычей, отправился ккоролю.
        Войдя вкоролевские покои, он поклонился исказал:
        - Ваше королевское величество, вот кролик излесов моего господина маркиза деКарабаса (такое имя хитрый кот выдумал длясвоего хозяина).
        - Поблагодари своего господина, - ответил король, - искажиему, что я очень рад его подарку.
        Несколько дней спустя кот пошёл наполе итам поймал двух куропаток, которых тоже отнёс королю.
        Король охотно принял иэтот подарок. Так несколько недель хитрый кот каждый день носил королю дичь, якобы убитую наохоте его хозяином, маркизом деКарабасом.


        Ивот как-то раз кот узнал, что король вместе сосвоей дочкой, прекрасной принцессой, собирается напрогулку вкарете.
        - Теперь слушайте меня внимательно, - сказал хитрый кот всапогах своему хозяину. - Ваше счастье уВасвруках. Всё, что Вамнужно, это пойти нареку искупаться, остальное предоставьтемне.
        Маркиз деКарабас послушно исполнил всё, что посоветовал ему кот, хотя инедогадывался, длячего это нужно. Вто время какон купался, королевская карета выехала наберег реки. Кот совсех ног бросился кней изакричал что было сил:
        - Караул! Помогите! Маркиз деКарабас тонет!
        Король услыхал этот крик, приоткрыл окошко кареты и, узнав кота, который постоянно приносил ему подарки, сейчасже послал своих слуг напомощь маркизу деКарабасу.
        Кот вэто время наврал королю, что воры украли уего хозяина всю одежду. Король немедленно приказал своим придворным принести длямаркиза деКарабаса один излучших нарядов королевского гардероба, имаркиз, приодевшись, стал очень хорош собой. Принцесса тутже влюбилась внего. Увидев это, король пригласил маркиза напрогулку, акот, обрадованный, что всё идёт поего плану, побежал вперёд кареты.
        Попути он увидел крестьян, косивших налугу сено.
        - Эй, люди добрые, - крикнул он набегу, - если вы нескажете королю, что этот луг принадлежит маркизу деКарабасу, вас всех изрубят накуски, словно начинку дляпирога! - Икот побежал дальше. Тут скосцами поравнялась королевская карета, икороль, выглянув изокна, спросил:
        - Чей это луг?
        - Маркиза деКарабаса, ваше величество! - водин голос отвечали косцы, потому что были досмерти напуганы угрозами хитрого кота.
        - Какие увас замечательные луга, маркиз! - воскликнул король.
        Акот между тем бежал всё вперёд ивперёд, пока неувидел подороге жнецов, работающих вполе.
        - Эй, добрые люди, - крикнулон, - если вы нескажете королю, что все эти хлеба принадлежат маркизу деКарабасу, то вас всех изрубят вкуски, словно начинку дляпирога!
        Через минуту кжнецам подъехал король изахотел узнать, чьи поля они жнут.
        - Поля маркиза деКарабаса, - ответили жнецы.
        Ирадостный король подумал, что неплохобы иметь такого зятя.
        Акот всё бежал ибежал впереди кареты ивсем, кто попадался ему навстречу, приказывал говорить одно итоже: «Это принадлежит маркизу деКарабасу», акороль немог надивиться богатству юноши.
        Ивот, наконец, кот прибежал кворотам прекрасного замка. Тут жил один очень страшный великан-людоед. Онбыл очень богат, ивсе земли, покоторым проехала королевская карета, были его собственностью.
        Кот заранее разузнал, что это был завеликан, вчём его сила, ипопросил допустить кхозяину. Он, дескать, неможет инехочет пройти мимо, незасвидетельствовав своего почтения. Людоед принял его вогромном зале дворца испросил, зачем кот кнему пожаловал.
        - Меня уверяли, - сказал кот, - что вы умеете превращаться влюбого зверя. Ну, например, вы будтобы можете превратиться даже вольва илислона…
        - Могу! Явсё могу! - рявкнул великан. - Вот! Смотри!
        Ивтуже секунду кот увидел перед собой огромную пасть льва. Ончуть неумер состраху иопомнился лишь тогда, когда людоед принял свой прежний облик.
        - Аещё меня уверяли, - сказал кот, - что вы будтобы умеете превращаться даже всамых мелких животных. Ну, например, сделаться крысой илимышкой.
        Довольный произведённым эффектом, людоед закричал:
        - Почему это невозможно? Смотри!
        Ивтоже мгновенье великан превратился вмышь. Кот схватил её ипроглотил.
        Потом кот выскочил накрыльцо какраз вту самую минуту, когда мимо проезжала королевская карета, и, отвесив королю низкий поклон, сказал:
        - Добро пожаловать взамок маркиза деКарабаса, ваше величество!
        - Как, господин маркиз?! - воскликнул король. - Этот замок тоже ваш? Давайтеже посмотрим, также он прекрасен внутри, какснаружи.
        Все вошли вбольшой зал, где был приготовлен великолепный ужин. (Какраз вэтот день людоед пригласил ксебе приятелей, ноони непосмели явиться, узнав, что взамке гостит король.) Король был так очарован богатством икрасотой господина деКарабаса, что тутже предложил ему жениться наего дочери.
        Маркиз срадостью согласился ивтотже вечер женился напринцессе. Акот стал знатным вельможей истех пор больше неохотился намышей.


        Заколдованный принц разрушенного замка
        Наберегу глубокого чистого озера ввеличественном старинном дворце жили когда-то давно-предавно три сестры-принцессы. Все они были молоды ипрекрасны, номладшая затмевала своей красотой белый свет. Ктомуже она была добра, послушна итрудолюбива, какпчёлка.
        Недалеко отдворца, где жили сёстры, стоял необитаемый, полуразрушенный замок, иего окружал прекрасный цветущий сад. Вэтом саду очень любила гулять младшая принцесса.
        Однажды, когда девушка бродила подстарыми липовыми деревьями, скуста роз вспорхнул иопустился перед ней наземлю чёрный ворон. Птица была так изранена иистекала кровью, что принцесса отжалости заплакала.
        Увидев это, умирающий ворон, струдом приоткрыв уже затуманенные смертью глаза, произнёс:
        - Спасибо тебе засочувствие, милая девушка. Насамом деле я нептица, азаколдованный принц, обречённый провести свою молодость вгорестях иумереть врасцвете сил. Ноесли ты захочешь, принцесса, ты можешь спасти меня. Дляэтого ты должна забыть своих сестёр исвой народ иостаться сомной вэтом заброшенном замке. Внём есть только одна обитаемая комната, вкоторой стоит золотая кровать. Наней ты должна будешь проводить всё своё время, изапомни: чтобы ты ниувидела иниуслышала, тебе нельзя кричать. Каждый твой крик удвоит мои страдания иускорит мою смерть.
        Добрая иотзывчивая принцесса тутже согласилась. Онаоставила свою семью ипоселилась вполуразрушенном имрачном замке.
        Когда наземлю опустилась ночь, девушка легла назолотую кровать, нозаснуть немогла, хотя глаза её ибыли закрыты. Вполночь, ксвоему ужасу, она услышала вкоридоре чьи-то шаги, приближающиеся кеё комнате. Через мгновение дверь отворилась, икомнату заполнило множество странных маленьких существ. Необращая внимания напринцессу, они развели огонь вогромном камине ипоставили нанего большой котёл сводой. Когда вода закипела, злые карлики свизгом кинулись кбедной девушке ипринялись стаскивать принцессу спостели. Когда они подтащили её ккипящему котлу истали пытаться затолкнуть её туда, бедная девушка чуть неумерла отстраха, ноневымолвила низвука, лишь молча, изпоследних сил сопротивлялась гадким уродцам. Наконец раздался крик петуха, ивсе злые духи исчезли. Втоже мгновение вкомнату влетел раненый ворон. Онпоблагодарил принцессу заеё доброту исказал, что его страдания уже ослабели ией осталось всего несколько раз выдержать испытание.
        Так прошло три дня. Ивот однажды ворон сказал принцессе:
        - Через день я окончательно освобожусь отзлых чар. Нодлятого, чтобы я принял человеческий облик истал хозяином всех владений моих предков, ты должна пройти ещё одно, самое страшное испытание. Тыдолжна будешь принести мне цветущую веточку жасмина сволшебного куста, растущего вмоём саду. Ичтобы вэто время нислучилось стобой, ты недолжна бояться.
        Юная принцесса согласилась иотправилась всад, который находился недалеко отзамка заколдованного принца. Там, умоста, через который протекала глубокая река, заросшая камышом, рос волшебный жасминовый куст, весь покрытый душистыми белыми цветами. Опустившись наколени, принцесса протянула руки ккусту итолько было хотела сорвать веточку жасмина, каквода вреке забурлила иогромное волосатое чудовище появилось надводой. Оно обхватило бедную принцессу заноги своими огромными руками сдлинными иострыми когтями истало стаскивать её засобой вводу.
        Ноюная девушка, вспомнив наказ принца, неиспугалась, абыстро сорвала веточку цветущего жасмина, ивтуже секунду мерзкое чудище исчезло, авместо него наберегу появился красивый юноша. Онвстал перед принцессой наколени ивоскликнул:
        - Омоя спасительница! Япринц, которого ты освободила отужасных мучений, когда я был вобличье ворона. Пойдём сомной вмой замок ибудем жить там вместе влюбви исогласии.
        Увидев, каккрасив принц, какое доброе унего сердце, принцесса спервогоже взгляда влюбилась внего безпамяти, иони отправились вразрушенный замок, икаковоже было их удивление, когда вместо руин они увидели прекрасный замок, отделанный золотом идрагоценными камнями. Замок окружал прекрасный цветущий сад сдиковинными птицами, которые распевали райские песни. Аперед входом взамок был огромный фонтан, вода вкотором была кристально чистой, икаждая капля, падавшая наземлю изэтого удивительного фонтана, сразуже превращалась вбриллиант. Расторопные слуги собирали эти драгоценные камни иотносили их всокровищницы принца. Принц ипринцесса прожили взамке сто долгих лет влюбви исчастье, уних было много детей, ивсе они были красивые ипослушные.


        Царевна-лягушка
        Было уодного царя три сына. Когда они выросли, царь собрал их иговорит:
        - Сынки мои любезные, я уже стар, имне хочется вас женить, чтобы успеть посмотреть насвоих внучат. Так что, сынки, возьмите постреле, выходите вчистое поле истреляйте: куда стрелы упадут, там исудьба ваша.
        Сыновья поклонились отцу, взяли постреле, вышли вчистое поле, натянули луки ивыстрелили.
        Устаршего сына стрела упала набоярский двор, подняла стрелу боярская дочь. Усреднего сына упала стрела накупеческий двор, подняла её купеческая дочь.
        Аумладшего сына, Ивана-царевича, стрела поднялась иулетела доболота, где её подхватила лягушка. Иван-царевич говоритей:
        - Лягушка, отдай мою стрелу.
        Алягушка ему отвечает:
        - Возьми меня замуж!
        - Чтоты, какя возьму вжёны лягушку?
        - Ну тогда истрелы тебе невидать!
        Закручинился Иван-царевич. Делать нечего, взял лягушку ипонёс домой. Царь сыграл три свадьбы: старшего сына женил набоярской дочери, среднего - накупеческой, абедного Ивана-царевича - налягушке.
        После свадебного пира царь опять позвал сыновей:
        - Хочу посмотреть, которая изваших жён лучшая рукодельница. Пускай сошьют мне кутру порубашке.
        Иван-царевич пришёл домой, сел иголову повесил. Лягушка спрашиваетего:
        - Что, Иван-царевич, голову повесил? Илигоре какое?
        - Батюшка велел тебе кутру рубашку ему сшить.
        Лягушка отвечает:
        - Нетужи, Иван-царевич, ложись лучше спать, утро вечера мудренее.
        Иван-царевич лёг спать, алягушка прыгнула накрыльцо, сбросила ссебя лягушачью кожу иобернулась Василисой Премудрой, такой красавицей, что ивсказке нерасскажешь, ипером неопишешь.
        Ударила она владоши икрикнула:
        - Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Сшейте мне кутру такую рубашку, какая есть умоего родного батюшки.
        Иван-царевич утром проснулся, арубашка уж лежит настоле. Обрадовался Иван-царевич, взял рубашку, понёс котцу. Царь вэто время принимал дары отдругих сыновей. Старший сын развернул рубашку, царь примерил её исказал:
        - Эту рубашку вчёрной избе носить.
        Средний сын развернул рубашку, царь даже мерить ее нестал, атолько сказал:
        - Авэтой только вбаню ходить.
        Когдаже Иван-царевич развернул рубашку, все так иахнули: была она расшита златом-серебром, заткана камнями драгоценными. Обрадовался царь:
        - Вот это рубашка! Еётолько впраздник надевать.
        Наследующий день царь опять позвал сыновей.
        - Пускай ваши жёны испекут мне кутру хлеб. Хочу узнать, которая изних готовить умеет.
        Иван-царевич голову повесил, пришёл домой. Лягушка его спрашивает:
        - Что закручинился?
        Онотвечает:
        - Надо кутру испечь царю хлеб.
        - Нетужи, Иван-царевич, лучше ложись спать, утро вечера мудренее.
        Прыгнула лягушка накрыльцо, обернулась Василисой Премудрой, ударила владоши:
        - Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Испеките мне кутру мягкий белый хлеб, какой я умоего родного батюшки ела.
        Иван-царевич утром проснулся, анастоле лежит хлеб. Онобрадовался ипонёс хлеб отцу. Ацарь вто время принимал хлеб отдругих сыновей. Царь принял хлеб отстаршего сына, посмотрел ивелел отдать собакам. Принял отсреднего сына итудаже отдал. Акакподал хлеб Иван-царевич, царь сказал:
        - Вот это хлеб! Только впраздник его есть.
        Иприказал царь трём своим сыновьям, чтобы завтра явились они кнему напир вместе сжёнами.
        Опять воротился Иван-царевич домой невесел, ниже плеч голову повесил.
        - Иван-царевич, что закручинился? - спрашивает его лягушка.
        - Какмне негоревать? Батюшка велел, чтобы я пришёл стобой напир, акакя тебя людям покажу?
        Лягушка отвечает:
        - Нетужи, Иван-царевич, иди напир один, ая вслед затобой буду. Какуслышишь стук да гром, непугайся. Спросят тебя - скажи: «Это моя лягушонка вкоробчонке едет».
        Иван-царевич ипошёл один. Вот старшие братья приехали сразодетыми жёнами. Стоят да надИваном-царевичем смеются:
        - Чтоже ты безжены пришёл? Хотьбы вплаточке её принёс. Где ты такую красавицу выискал? Наверное, все болота обегал.
        Сел царь ссыновьями, сневестками игостями пировать. Вдруг поднялся стук да гром, весь дворец затрясся. Гости испугались, повскакивали смест, аИван-царевич говорит:
        - Небойтесь. Это моя лягушонка вкоробчонке приехала.
        Подлетела кцарскому крыльцу золотая карета, запряжённая тройкой белых лошадей, ивышла оттуда Василиса Премудрая, такая красавица - нивздумать, нивзгадать, только всказке сказать. Села она сИваном-царевичем застол, выпила избокала вина, аостатки себе влевый рукав вылила. Закусила лебедем, акосточки вправый рукав бросила.
        Жёны старших царевичей увидели её хитрости идавайтоже самое делать.
        Вот пошли пляски. Василиса Премудрая подхватила Ивана-царевича, ипошли они плясать. Махнула она левым рукавом - вдруг сделалось озеро, махнула правым рукавом - поплыли поозеру белые лебеди. Царь игости диву дались.
        Потом пошли плясать старшие невестки: махнули рукавом - гостей вином забрызгали; махнули другим - костями закидали, одна кость царю вглаз попала. Царь рассердился ипрогнал обеих невесток.
        АИван-царевич вэто время потихоньку побежал домой, нашёл там лягушачью кожу ибросил её впечь.
        Василиса Премудрая возвращается домой, хватилась - нет лягушачьей кожи. Села она налавку, заплакала иговорит Ивану-царевичу:
        - Ах, Иван-царевич, чтоже ты наделал? Еслибы ты ещё только три дня подождал, ябы вечно твоей была. Атеперь прощай. Ищи меня затридевять земель, втридесятом царстве, уКощея Бессмертного.
        Обернулась Василиса Премудрая серой кукушкой иулетела вокно. Иван-царевич поплакал, поплакал ипошёл куда глаза глядят - искать жену, Василису Премудрую. Шёл он близколи, далеколи, долголи, коротколи, каквдруг попадается ему навстречу старичок.
        - Здравствуй, добрый молодец! Что ищешь, куда путь держишь?
        Иван-царевич рассказал ему просвоё несчастье. Старичок говоритему:
        - Вот тебе клубок: куда он покатится, туда иты ступай заним.
        Иван-царевич поблагодарил старичка ипошёл заклубочком. Попадается ему навстречу медведь. Иван-царевич прицелился, амедведь говорит ему человеческим голосом:
        - Неубивай меня, Иван-царевич, я тебе пригожусь.
        Иван-царевич пожалел медведя, нестал внего стрелять, пошёл дальше. Вдруг видит - летит внебе селезень. Онприцелился, аселезень говорит ему человеческим голосом:
        - Неубивай меня, Иван-царевич, я тебе пригожусь.
        Иван-царевич пожалел селезня ипошёл дальше. Бежит заяц. Иван-царевич опять вскинул лук, азаяц говорит ему человеческим голосом:
        - Неубивай меня, Иван-царевич, я тебе пригожусь!
        Пожалел он зайца, пошёл дальше. Подходит ксинему морю ивидит - наберегу, напеске, лежит щука, едва дышит иговоритему:
        - Ах, Иван-царевич, пожалей меня, брось всинее море!
        Онбросил щуку вморе, пошёл дальше берегом. Долголи, коротколи, прикатился клубочек клесу. Там стоит избушка накурьих ножках. Иван-царевич говорит:
        - Избушка, избушка, встань клесу задом, комне передом.


        Избушка повернулась, иИван-царевич вошёл. Видит - напечи лежит баба-яга, костяная нога, зубы - наполке, анос впотолок врос.
        - Зачем, добрый молодец, комне пожаловал? - спрашивает его баба-яга.
        Иван-царевич ей отвечает:
        - Ах, бабуля, тыбы меня прежде накормила, напоила, апотомбы испрашивала.
        Баба-яга его напоила, накормила, иИван-царевич рассказалей, что ищет свою жену, Василису Премудрую.
        - Знаю, знаю, - говорит ему баба-яга, - твоя жена теперь уКощея Бессмертного. Трудно её будет достать, нелегко сКощеем сладить: его смерть наконце иглы, та игла вяйце, яйцо вутке, утка взайце, тот заяц сидит вкаменном сундуке, асундук стоит навысоком дубу, итот дуб Кощей Бессмертный пуще своего глаза бережёт.
        Иван-царевич убабы-яги переночевал, инаутро она ему указала, где растёт высокий дуб.
        Долголи, коротколи, дошёл туда Иван-царевич, видит - стоит высокий дуб, нанём каменный сундук, адостать его трудно. Вдруг откуда нивозьмись прибежал медведь ивыкорчевал дуб скорнем. Сундук упал иразбился. Изсундука выскочил заяц - ипустился наутёк. Огорчился Иван-царевич, новдруг видит, что заэтим зайцем другой заяц гонится, нагнал ивклочки разорвал. Аиззайца вылетела утка, поднялась высоко, подсамое небо. Глядь, нанеё селезень кинулся; какударитеё - утка яйцо выронила, упало яйцо всинее море.
        Тут Иван-царевич залился горькими слезами - гдеже вморе яйцо найти! Вдруг подплывает кберегу щука идержит яйцо взубах. Иван-царевич разбил яйцо, достал иголку исломал унеё конец. Втуже минуту умер Кощей Бессмертный.
        Выбежала изего дворца навстречу Ивану-царевичу Василиса Премудрая. Подхватилонеё, усадил наконя, ивернулись они домой, где жили долго исчастливо доглубокой старости.


        Дюймовочка
        Жила-была женщина; очень ей хотелось иметь ребёнка, да где его взять? Ивот она отправилась кодной старой колдунье исказалаей:
        - Мнетак хочется иметь ребёночка; нескажешьлиты, где мне его достать?
        - Отчегоже! - сказала колдунья. - Вот тебе ячменное зерно; посади его вцветочный горшок иувидишь, что будет.
        Женщина поблагодарила вещунью ипобежала домой. Неуспела она посадить ячменное зерно вцветочный горшок, каквдруг изнего вырос большой чудесный цветок вроде тюльпана, нолепестки его были ещё плотно сжаты, точно унераспустившегося бутона.
        - Какой славный цветочек! - воскликнула женщина инежно погладила красивые лепестки, которые тутже распустились.
        И, очудо, всамой чашечке сидела крошечная девочка. Онабыла такая нежная, маленькая, всего сдюйм ростом, поэтому радостная женщина иназвала ее Дюймовочкой.
        Дюймовочка была такой крошечной, что скорлупка грецкого ореха служила ей колыбелькою, алепестки цветов - матрацем иодеяльцем. Днём Дюймовочка играла настоле. Женщина ставила настол тарелку сводой, накрая которой клала венок изцветов. Дюймовочка плавала посвоему «озеру» налепесточке цветка, какнамаленькой лодочке.
        Раз ночью, когда она лежала всвоей колыбельке, через окно вкомнату влезла безобразная большущая жаба. Онавспрыгнула прямо настол, где спала подрозовым лепестком-одеяльцем Дюймовочка.
        - Вот иславная жена моему дорогому сынку! - обрадовалась жаба, схватила мокрыми лапами ореховую скорлупу сдевочкой ивыпрыгнула через окно всад.
        Там протекала большая, широкая река, втине которой ижила жаба сосвоим гадким сыном.
        - Коакс, брекке-ке-кекс! - промолвил мерзкий жабёнок, когда увидал прелестную Дюймовочку.
        - Тише! Иначе она проснётся иубежит отнас, - сказала старуха жаба. - Давай-ка сделаем вот что: высадим её посередине реки наширокий лист кувшинки, оттуда она несбежит, амы пока соорудим тебе гнёздышко, где ты будешь жить сэтой красоткой.
        Рано утром бедная крошка проснулась и, увидев, куда она попала, горько заплакала: ей вовсе нехотелось жить состарой гадкой жабой иеё противным сыном. Маленькие рыбки, которые плавали подводой, слышали, какгорько плачет девочка, ипожалелиеё - они перекусили стебелёк, накотором держался лист кувшинки, ион поплыл потечению подальше отпротивного жабьего семейства так быстро, что теперь уж жабе низачто было недогнать крошку!
        Дюймовочка плыла иплыла, авокруг всё было так красиво!
        Вдруг что-то тёмное промелькнуло ввоздухе - это мимо летел майский жук. Онувидел девочку, обхватил её затонкую талию лапкой иунёс надерево. Там он покормил её цветочным соком, ноперепуганная бедняжка ничего немогла есть отстраха. Онатолько дрожала.
        Вечером вгости кжуку пришли другие майские жуки, которые жили натомже дереве. Ониоглядели девочку сног доголовы ифыркнули:
        - Боже, какая она страшненькая!
        - Унеё нет усиков итолько две ножки!


        Майский жук, которому вначале крошка очень понравилась, был разочарован мнением окружающих ирешил отпустить девочку. Онслетел снею сдерева ипосадил её нацветок внизу.
        Целое лето жила Дюймовочка одна-одинёшенька влесу. Онасмастерила себе кроватку изтравинок иподвесила её подбольшой лопуховый лист - там дождик немог достатьеё. Онаела сладкую цветочную пыльцу ипила росу.
        Так прошли лето иосень, ивот наступили первые зимние холода. Все птички улетели втёплые края, ацветы увяли. Даже большой лопуховый лист, подкоторым жила Дюймовочка, засох исвернулся втрубочку. Девочка очень мёрзла отхолода, ведь она была такая крохотная, икаждая снежинка была длянеё каксугроб.
        Бедняжка незнала, что ей делать, иуже было смирилась смыслью онеминуемой гибели, каквдруг увидела подкорнями большого дуба маленькую дырочку: это был домик мыши. Мышь жила втепле идовольстве: все амбары были битком набиты хлебными зёрнами; кухня икладовая ломились отприпасов, ведь рядом было огромное хлебное поле. Дюймовочка стала упорога, какнищенка, ипопросила дать ей хоть одно зёрнышко, иначе она умрёт сголоду.
        - Бедняжка! - воскликнула полевая мышь, увидев крошку. - Проходи, согрейся ипоешь вдоволь.
        Вежливая икрасивая девочка так понравилась старухе-мыши, что она предложилаей:
        - Тыможешь жить уменя всю зиму, только помогай мне убираться.
        Дюймовочка согласилась, иони отлично зажили.
        Как-то раз полевая мышь сказала:
        - Скоро унас будут гости. Мой сосед-крот навещает меня раз внеделю. Онбогаче меня: унего огромные залы, аходит он вроскошной шубке. Вот еслибы ты согласилась выйти занего замуж, какбы ты отлично зажила! Беда только, что он слеп инеможет видеть тебя, ноэто ему иневажно.
        Девочке вовсе нехотелось быть женой старого слепого крота, ноона решила пока неперечить мыши.
        Вскоре появился исам крот, он был очень вежлив, акогда Дюймовочка спела длянего чудную песенку, он просто-таки влюбился внеё. Онпрорыл подземлёй длинную галерею отсвоего жилья кдверям полевой мыши ипозволил девочке гулять поэтой галерее. Крот просил только непугаться мёртвой птицы, которая там лежала. Это была мёртвая ласточка; её крылышки были крепко прижаты ктелу, алапки иголовка спрятаны впёрышки. Дюймовочке стало ужасно жальеё, она раздвинула пёрышки ипоцеловала ласточку прямо взакрытые глазки. «Может быть, эта та самая птичка, которая так чудесно распевала летом!» - подумала девочка.
        - Прощай, маленькая птичка, - сказала Дюймовочка исклонила голову нагрудь птички, новдруг внутри что-то застучало - это забилось сердечко птицы: она неумерла, атолько окоченела отхолода, теперьже согрелась иожила.
        Дюймовочка очень обрадовалась, она укутала ласточку сухими листочками, иптичка открыла глазки.
        - Спасибо тебе, милая крошка! - сказала ласточка. - Ятак славно согрелась. Скоро я поправлюсь ивылечу насолнышко.
        - Нет, неторопись, - сказала девочка, - сейчас снаружи холодно, идёт снег! Оставайся пока всвоей тёплой постельке, ая буду ухаживать затобой.
        Всю зиму прожила ласточка вгалерее укрота, иДюймовочка ухаживала заней, ничего нерассказывая никроту, нимыши.
        Когда настала весна ипригрело солнышко, ласточка спросила, нехочетли девочка отправиться вместе сней взелёный лес. Дюймовочке было жалко бросать полевую мышь, нопредстоящий брак скротом наводил нанеё такой ужас, что она решилась напобег.
        - Да, я полечу стобой! - сказала Дюймовочка, села птичке наспину икрепко привязала себя поясом ксамому большому перу.


        Ласточка взвилась иполетела наддикими лесами, надсиними морями ивысокими-превысокими горами. Ивот они наконец достигли тёплых краёв. Тут солнце сияло гораздо ярче, авсадах зрели лимоны, апельсины ивиноград. Ласточка опустилась наберегу красивого голубого озера. Здесь среди изумрудно-зелёных деревьев стоял великолепный белый дворец.
        - Это мой дом! - сказала ласточка. - Аты выбери себе внизу какой-нибудь красивый цветок, я тебя посажу внего, иты чудесно заживёшь!
        Ласточка спустилась ипосадила девочку наодин изцветков. Новот чудо! Всамой чашечке цветка сидел маленький человечек, такой прозрачный, словно хрустальный. Наголове унего была надета прелестная золотая корона, заплечами развевались переливающиеся всеми цветами радуги крылышки, асам он был ростом сДюймовочку. Это был король эльфов. Увидев девочку, он очень обрадовался. Онникогда ещё невидывал такой красотки! Онснял свою золотую корону, надел её Дюймовочке наголову испросил, какеё зовут инехочетли она стать его женой, королевой эльфов. Дюймовочка срадостью согласилась, итогда изкаждого цветка вылетели хорошенькие эльфы. Онипреподнесли вподарок Дюймовочке пару прозрачных стрекозиных крылышек, чтобы она тоже могла теперь летать сними.
        Белая голубка
        Жил-был король, ибыл унего сын. Однажды он отправился вморе внебольшой шлюпке. Вначале стояла прекрасная погода, ностоило принцу отплыть отберега, какнаморе разразился ужасный шторм ишлюпка завертелась наогромных волнах, какореховая скорлупка. Еётак швыряло изстороны всторону, что принцу неоставалось ничего другого, каккрепко держаться заборта шлюпки, иначе его просто смылобы заборт. Неожиданно ему повстречалось небольшое судёнышко, вкотором сидела старушка. Онасказала, что может помочь ему благополучно добраться доземли. Нозаэто он должен пообещать отдатьто, что принадлежит его семье иочём он ещё незнает.
        Принц задумался. Какоебы изсокровищ нипринадлежало его родителям, оно нестоило его жизни. Кроме того, если он ничего онём незнал, значит, нетакое оно было иценное. Ион срадостью согласился. Икактолько они договорились, море вновь стало спокойным, илёгкий ветер вынес лодку принца прямо кберегу напротив родительского дворца.
        Когда принц вернулся водворец, он узнал, что его мать досрока родила мальчика, его брата, ипришёл вужас отсвоего обещания. Ноон успокоил себя тем, что будет оберегать брата пуще глаза, иведьма (аэто былаона, он теперь несомневался) несможет забрать ребёнка.
        Время шло, ипринц уже начал забывать освоём обещании, какоднажды вечером наморе опять разразился страшный шторм, да такой, что ветер, завывая, сотрясал весь дворец. Вдруг дверь замка распахнулась, инапороге появилась та самая старуха, которая спасла принца восемнадцать лет назад.
        - Тыдолжен сдержать своё обещание, - сказалаона.
        - Нет, я немогу, - воскликнул бедный принц ивынужден был рассказать брату освоем опрометчивом поступке.
        - Ноты должен сдержать обещание, - возразил ему младший брат, выслушав его сбивчивый рассказ, - ведь она сдержала своё: спасла твою жизнь.
        - Выспасли жизнь моему брату, - вежливо обратился он кведьме, - ия, конечноже, последую заВами.
        Иони отправились через море водворец, где жила колдунья.
        - Тыбудешь служитьмне, иесли выполнишь три моих задания, я отпущу тебя домой, ты понравился мне своим благородством, - заявила старуха. - Аесли несправишься, то останешься уменя навсегда.
        - Хорошо, - сказал младший принц, - говори, что я должен делать. Небудем терять времени даром.
        - Видишь вон ту кучку перьев? Кмоему возвращению ты должен ощипатьих.
        Ведьма отправилась поделам, апринц сразуже принялся заработу. Онбыстро справился сзаданием, нотут налетел ветер иразметал весь пух. Принц пригорюнился, каквдруг откуда-то сверху услышал нежный голосок:
        - Открой окошко, ия помогу тебе.
        Принц поднял голову иувидел подсамой крышей дворца маленькое окошко. Онвлез надерево, растущее рядом, ираспахнул окно. Наподоконнике сидела белая голубка.
        - Закрой глаза изасыпай, - сказалаона. - Когда всё будет готово, я разбужу тебя.
        Неуспел принц заснуть, каккто-то нежно коснулся его щеки. Оноткрыл глаза иувидел белую голубку, которая сидела накучке перьев.
        - Всё готово, мой принц, - проворковала голубка иупорхнула вокошко, аставни сшумом захлопнулись заней.
        Неуспел юноша прийти всебя, какпоявилась ведьма.
        - Ну чтож, - воскликнулаона, - спервым заданием ты справился, вот тебе второе: я хочу, чтобы ты наколол дров длямоего камина. Явернусь через два дня, - иона улетела поделам.
        Целые сутки принц рубил иколол дрова. Онносил их искладывал вкамин, нокамин был какбудто резиновый: поленья укладывались внём штабелями, аон всё ещё был полупустой. Кконцу вторых суток принц совершенно выбился изсил, он понимал, что несправляется совторым заданием ведьмы. Итут снова вокне появилась голубка испросила:
        - Немогули я помочь тебе чем-нибудь?
        - Яочень благодарен тебе, что ты помогла мне впрошлый раз. Выручи меня, пожалуйста, исегодня, - попросил сын короля.
        - Ложись спать иневолнуйся, - ответила белая голубка.
        Икактолько принц закрыл глаза, она принялась заработу. Непрошло ичаса, акамин весь был заполнен дровами. Тутже явилась ведьма ипросто остолбенела отудивления.
        - Чтож, - изумлённо промолвилаона, - ты действительно проворен иумеешь быстро работать. Вот тебе моё третье задание: вмоём стойле стоит золотой буйвол, напои его водой измоего колодца кмоему возвращению.
        Принц обрадовался: последнее задание показалось ему легче лёгкого. Онтутже взял ведро иотправился кколодцу. Нокактолько он доставал полное ведро инёс его встойло, вода какбудто испарялась, иведро оказывалось пустым.
        - Япогиб, - зарыдал принц ивдруг опять увидел вокошке белую голубку.
        - Нерасстраивайся, - сказала птичка, - я тебе помогу. Спи.
        Икактолько принц закрыл глаза, голубка принялась задело. Непрошло иполучаса, какзолотой буйвол был напоен.
        - Язабыл поблагодарить тебя, - воскликнул радостный принц, залез надерево ипоцеловал сидевшую наподоконнике белую птичку вклювик. Икактолько он сделал это, голубка неожиданно исчезла, анаеё месте появилась прекрасная юная девушка. Онарассказала удивлённому принцу, что она насамом деле принцесса, которую ведьма украла ипревратила вптицу. Нопоцелуй принца помог принцессе вновь обрести человеческий облик.
        Принц был очарован красотой принцессы ивлюбился внеё безпамяти. Онпредложил ей бежать, иона срадостью согласилась. Онисели наконя, который стоял вконюшне рядом сбуйволом, ипоскакали прочь отведьминого замка.
        Тем временем злая ведьма вернулась домой инеобнаружила там нипринца, нибелой голубки. Иона помчалась впогоню заними.
        Через некоторое время принцесса обратилась кпринцу:
        - Оглянись, невидишьли ты что-нибудь позадинас?
        - Да, я вижу что-то, - ответил принц, - похожее натёмное облако.
        - Брось назад цветочный горшок, - попросила принцесса.
        Икогда принц сделалто, что она попросила, неожиданно сзади них вырос густой лес. Когда ведьма подошла кнему, то никак несмогла перебраться через него. Поэтому ей пришлось вернуться домой затопором, спомощью которого она ипрорубила дорожку влесу.
        Вскоре после этого принцесса вновь обратилась кпринцу:
        - Посмотри назад, нетли кого-либо сзадинас.
        - Да, - ответил принц, - я вижу сзади огромную чёрную тучу.
        - Брось назад стакан сводой, - попросила принцесса.
        Икогда принц сделал так, какего обэтом попросила принцесса, сзади них разлилось огромное озеро. Ведьма несмогла перебраться через него. Ией снова пришлось вернуться домой, чтобы взять свою лодку.
        Тем временем беглецы почти добрались додома принца. Онибыстро вскарабкались посадовой стене, пробежали через дворцовый парк ипробрались взамок через открытое окно. Новедьма буквально наступала им напятки.
        Итогда принцесса встала уокна иподула настаруху. Икактолько она сделала это, тотчас изеё рта вылетели сотни белых голубок иокружили ведьму совсех сторон так, что та ничего невидела. Ведьма лопнула отзлости иразлетелась натысячи кусков. Апринц спринцессой поженились изажили счастливо.


        Зелёная змея
        Жила-была королева, укоторой родились однажды дочки-близнецы. Онапозвала накрестины фей. Авте времена, если феи приходили крестить ребёнка, они приносили ему вдар множество подарков. Онимогли превратить обычного ребёнка вкрасивейшего иумнейшего вмире. Ноиногда феи, рассердившись начто-либо, могли пожелать младенцу много плохого, поэтому все родители старались всячески задобрить фей.
        Ивот водворце был устроен роскошный банкет дляфей. Неуспели феи приняться заеду, какпоявилась старая-старая фея, которую уже много лет никто невидел. Королева вужасе затряслась отстрашного предчувствия. Акороль, подбежав кстарухе, хотел усадить её застол, нота грубо оттолкнула его исказала:
        - Мнененужны ваши подачки.
        - Ну, пожалуйста, - взмолилась королева, - удостойте нас чести видеть вас занашим столом.
        - Еслибы вы хотели этого, то пригласилибы меня, - возмущённо воскликнула гадкая старуха. - Если вы думаете, что сила моего волшебства уменьшилась сгодами, то это нетак, искоро я докажу вам это.
        Наконец она соизволила сесть застол, ноеё злоба закипела сновой силой, когда она увидела пояса, усеянные драгоценными камнями, которые другие феи получили вподарок откороля икоролевы. Ейнедосталось пояса. Перепуганная королева принесла ей шкатулку, украшенную бриллиантами, ностарая карга оттолкнула подарок, заявив свозмущением:
        - Вот ещё одно доказательство того, что вы инедумали меня приглашать. Уберите свою коробку, уменя есть столько бриллиантов, что вам инеснилось!
        Онаударила дважды волшебной палочкой постолу, ивместо роскошных кушаний наблюдах появились гадкие извивающиеся змеи. Вужасе все феи разбежались.


        Кактолько они исчезли, старая карга подошла ккроватке первого ребёнка исказала:
        - Яжелаю тебе быть отвратительной иужасной, насколько это возможно.
        Онаподошла уже было кдругой кроватке, нотут кней подскочила молоденькая смелая фея, оставшаяся втронном зале, исхватила её заспину. Старая карга отзлости вспыхнула исгорела. Вернувшиеся феи постарались наградить бедную пострадавшую малышку самыми лучшими своими дарами. Нокоролева была безутешна, видя, что скаждой минутой её дочь становится всё уродливей иуродливей.
        - Какмы можем помочьей? - спорили феи. Онинемного посовещались.
        - Ваше величество, - сказалиони, - неплачьте. Мыобещаемвам, что водин прекрасный день ваша дочь станет счастливейшей девушкой насвете. - Королева, подумав, решила, что счастье всё-таки лучше, чем красота, иутешилась.
        Онапоблагодарила фей идала им богатые подарки. Первую дочь она назвала Дорагли, авторую - Дорабелла. Дорагли сгодами становилась всё страшнее истрашнее, аДорабелла - всё прекрасней ипрекрасней. Когда Дорагли исполнилось 12лет, она стала такой ужасной, что никто безбрезгливости немог даже приближаться кней. Поэтому король купил самый отдалённый замок вкоролевстве ипоселил её туда жить водиночестве. Онаотправилась туда сосвоей старой нянькой инесколькими слугами. Старый замок стоял наберегу моря. Сдругой стороны его был дремучий лес, закоторым простирались необъятные поля. Там ижила Дорагли долгих два года.
        Однажды, подойдя кберегу моря, девушка увидела маленькую золотую лодочку, всю усыпанную драгоценными камнями исияющую влучах заходящего солнца. Еёвёсла были сделаны изчистого золота. Дорагли вошла влодочку испустилась вмаленькую кабину, обшитую зелёным бархатом. Пока она рассматривала убранство каюты, подул ветер, илодочка быстро поплыла воткрытое море. Дорагли сначала пыталась остановить лодочку, нопотом подумала:
        - Янаверняка умру, итогда моим мучениям придёт конец. Ятакая уродина, что все ненавидят меня.
        Вдруг среди волн появилась огромная зелёная змея, которая сказала человеческим голосом:
        - Дорагли, если ты неотвергнешь помощь гадкой змеи, я смогу спасти тебе жизнь.
        - Лучше я умру, - сказала Дорагли, так каквсю жизнь боялась змей.
        Нислова несказав, змея исчезла вволнах, ивтуже минуту налетел сильный ураган, он погнал лодку нарифы и, разбив её вдребезги, утих. Дорагли схватилась заобломок лодки, едва умещаясь нанём. Вдруг она сужасом обнаружила, что держится незаобломок дерева, азатуловище зелёной змеи. Через какое-то время они подплыли кскале, измея, высадив Дорагли наберег, исчезла опять. Дорагли, водиночестве сидя наскале, плакала, приговаривая: «Я спаслась отбури, ноздесь я точно умру».
        Приближался вечер. Взобравшись наверхушку скалы, Дорагли прилегла, укрывшись фартучком, изаснула. Восне ей слышалась самая чудесная музыка, которую она когда-либо слышала. «Какой чудесный сон», - подумала Дорагли и, потянувшись, открыла глаза. Нокаковоже было её удивление, когда она вдруг увидела вокруг себя неморе инескалу подсобой, апрекрасный золотой зал сбалконом. Выйдя набалкон, Дорагли увидела цветущие сады илеса, огромный старинный парк сосверкающими фонтанами истатуями необыкновенной красоты. Вдалеке, переливаясь всеми цветами радуги, стояли маленькие домики, усыпанные драгоценными камнями.
        - Что это сомной? Где я нахожусь? - недоумевала Дорагли.
        Вдруг она услышала стук вдверь. Подойдя иоткрывеё, она обнаружила напороге пятьдесят маленьких китайских куколок, живых, какобычные люди. Онибыли величиной всего сладошку, носмеялись иговорили, каклюди. Онипоприветствовали Дорагли ивыразили надежду, что ей понравится вих чудесном королевстве.
        - Наша дорогая гостья, - сказала самая маленькая куколка, которая, по-видимому, была среди них главная. - Наш дорогой король пожелал, чтобы мы сделали ваше присутствие здесь очень счастливым. Поэтому мы ввашем распоряжении.
        Ониповели Дорагли всад, где показали ей роскошный бассейн. Рядом сбассейном она увидела два больших стула.
        - Чьи это? - спросилаона.
        - Один короля, - сказали куколки, - авторой - ваш.
        - Ногдеже сам король? Яего невижу, - сказала Дорагли.
        - Онсейчас сражается навойне, - ответила куколка.
        - Аон женат? - поинтересовалась Дорагли.
        - Нет, - ответила куколка. - Онещё невстретил свою мечту.
        Искупавшись вбассейне, Дорагли надела роскошные одежды, которые принесли ей куколки. Онипричесали её иукрасили причёску драгоценными камнями. Дорагли была счастлива. Впервые вжизни она почувствовала себя принцессой. Незаметно пролетела неделя. Дорагли была счастлива, куколки тоже. Ониполюбили её задоброе сердце. Однажды ночью, лёжа всвоей постели, она размышляла, чтоже будет дальше. Оначувствовала себя почему-то всёравно одиноко.
        «Это потому, что незнаешь любви, - ответил её мыслям голос сверху. - Настоящее счастье приходит только клюбящим людям».
        - Какаяже изкуколок разговаривает сомной? - поинтересовалась Дорагли.
        - Это некуколка. Этоя, король всех этих земель, моя дорогая. Ия люблю вас всем сердцем.
        - Король любит меня? - спросила поражённая Дорагли. - Вы, должно быть, незрячи. Ясамая страшная уродина насвете.
        - Нет, я прекрасно вижу вас иещё раз смею утверждать, что вы самая прекрасная девушка насвете.
        - Выочень добры, - сказала Дорагли. - Ядаже незнаю, что исказать.
        Невидимый король больше ничего несказал вэту ночь. Наследующий день Дорагли спросила куколок, невернулсяли домой король, иих ответ: «Нет ещё» - очень её озадачил.
        - Молодли ихорошли он собой? - спросилаона.
        - Да, - ответили куколки. - Иещё он очень любезен. Онсообщает нам новости осебе каждый день.
        - Нознаетлион, что я здесь?
        - Да, он знает овас всё. Каждый час скороходы доставляют ему подробный отчёт овашем пребывании здесь.
        Стех пор, едва почувствовав себя одиноко, Дорагли слышала голос невидимого короля. Онвсегда говорил ей приятные идобрые слова. Однажды ночью, проснувшись, она увидела рядом сосвоей кроватью туманную фигуру. Онаподумала, что это одна изкуколок охраняет её сон, ипротянула руку, пытаясь дотронуться дофигурки. Вдруг кто-то начал целовать её руку, инесколько капель слёз пролилось нанеё. Дорагли вдруг поняла, что это невидимый король.
        - Что ты хочешь отменя? - спросилаона. - Какя могу полюбить тебя, если никогда невидела твоего лица?
        - Моя возлюбленная принцесса, - ответил невидимый король. - Дело втом, что я немогу показать тебе своё лицо. Злая старая колдунья, которая жестоко обошлась стобой, наложила наменя семилетнее заклятье. Пять лет уже минуло, осталось всего два года. Иесли ты сейчас согласишься выйти заменя замуж, они будут самыми счастливыми вмоей жизни.
        Тронутая добротой иблагородством невидимого короля, Дорагли сразуже полюбила его идала согласие выйти занего замуж. Приэтом она обещала, что небудет настаивать натом, чтобы увидеть его втечение оставшихся двух лет заклятья.
        - Всё дело втом, моя любимая, - сказал невидимый король, - что если ты нарушишь свой обет, то сэтого момента семь лет заклятья начнутся вновь. Аесли ты сдержишь своё обещание, то я через два года предстану пред тобой самым красивым мужчиной насвете, иты тоже станешь прекраснейшей изкоролев, поскольку иктебе вернётся твоя красота, отобранная злой колдуньей.
        Дорагли пообещала ему быть терпеливой инелюбопытной, ивскоре они поженились. Через несколько месяцев после свадьбы Дорагли очень затосковала посвоим родным. Онапопросила короля разрешить ей пригласить их вгости. Невидимый король пытался отговоритьеё, новсё было напрасно. Наконец он разрешил ей послать кукол кеё родным заморе сприглашением посетить их дворец. Матери Дорагли было очень интересно увидеть своего зятя. Онасразуже отправилась впуть, захватив ссобой Дорабеллу. Дорагли сбольшим удовольствием показывала им свой дворец. Когдаже они интересовались её мужем, она лгалаим, какмогла, говоря, то он навойне, то наохоте, то просто болен. Нопоскольку она была очень правдивой девушкой, то какследует врать неумела, имать ссестрой решили, что унеё вообще нет мужа. Онипринялись выпытывать унеё правду. Невыдержав их расспросов, Дорагли рассказала им всю правду.
        - Онпросто дурит тебе голову, - сказали ей мать ссестрой, выслушав её рассказ. - Неужели ты веришь его словам? Аможет быть, он ужасный монстр, который хочет убить тебя?
        Слова матери ужасно обеспокоили Дорагли. Проводив её сбогатыми подарками домой, Дорагли решила узнать тайну своего невидимого мужа доконца. Однажды ночью она поставила усвоей кровати лампу, икогда король подошёл кеё кровати, она осветила его лицо. Оужас! Это был некороль, аогромная зелёная змея.
        - ОБоже! - вскричал, заливаясь слезами, король. - Зачто ты так наказала меня, ведь я люблю тебя больше жизни!
        Дорагли вответ только молча тряслась отстраха. Зелёная змея исчезла.
        Утром явились куколки, очень грустные, поскольку только что получили новости, что злая колдунья наслала наих королевство врагов - марионеток. Куколки храбро сражались ипобедилиих. Тогда колдунья закружила вихрь изпыли игрязи навсё королевство невидимого короля. Уцелела только Дорагли. Марионетки взяли её вплен ипривели кстарой колдунье.
        - Здравствуй, дорогуша, - сказала старуха. - Мнекажется, что мы раньше встречались стобой. - Оназахохотала. - Яоднажды отлично погуляла натвоих крестинах.
        - Неужели, - взмолилась Дорагли, - ты тогда недостаточно наказала меня, сделав отвратительной уродиной? Зачемже сейчас ты ещё делаешь мне больно, так поступив смоим мужем?
        - Тыслишком много болтаешь, - сказала старуха. - Эй, слуги, принесите железные башмаки инаденьте их накоролеву.
        Слуги натянули узкие итяжёлые башмаки накоролеву. Затем старая карга дала ей ужасное веретено, колющее пальцы докрови, испутанный клубок паутины.
        - Распутай её втечение двух часов испряди вкрасивую пряжу.
        - Янеумею прясть, нопостараюсь, - ответила Дорагли.
        Еёотвели втёмную-претёмную маленькую каморку изакрыли назамок. Дорагли несколько раз пыталась распутать паутину, ноунеё ничего неполучалось. Онадокрови исколола себе пальцы. Уронив голову нагрудь, она горько заплакала, вспомнив свою безмятежно-счастливую жизнь водворце, которой она лишилась пособственной глупости.
        Вдруг она услышала знакомый голос.
        - Моя возлюбленная, зачем ты заставила меня так страдать? Ноя люблю тебя ихочу, чтобы ты спаслась. Уменя остался один друг - Фея Покровительница, ия попросил её помочь тебе.
        Вдруг кто-то три раза хлопнул владоши, ипаутина Дорагли превратилась впрелестную пряжу.
        Через два часа явилась колдунья, предвкушая расправу.
        - Ну чтоже ты ненапряла, гадкая ленивица, - ещё спорога завопилаона.
        - Ясделала всё, что смогла, - ответила Дорагли, протягивая ей моток красивой пряжи.
        - Тыдумаешь, что ты можешь перехитрить меня, - затряслась отзлости ведьма. - Ну так вот, моё второе задание. Сплети изэтой пряжи сеть, да такую прочную, чтобы ею можно было ловить лосося.
        - Но, бабушка, - отвечала ей Дорагли, - даже мухи иногда прорывают сеть изпаутины.
        - Яуничтожу тебя, если ты невыполнишь моё задание, - злобно зашипела старуха.
        Кактолько она ушла, Дорагли горько заплакала и, воздев кнебу руки, сказала:
        - Фея Покровительница, умоляю тебя, помогимне.
        Неуспела она договорить, каксеть была готова. Когда ведьма увидела сеть, она пришла вбешенство.
        - Язаберу тебя ксебе водворец, итам уже никто несможет тебе помочь, - вскричалаона.
        Онасхватила Дорагли ивелела слугам увезти её накорабле ксебе вгосударство. Ночью, сидя напалубе, Дорагли смотрела назвёзды иоплакивала свою судьбу. Вдруг она услышала знакомый голос.
        - Небеспокойся, любовь моя. Яспасу тебя.
        Дорагли посмотрела наводу иувидела зелёную змею. Вдруг откуда нивозьмись появилась злая колдунья. Онаникогда неспала иуслышала голос невидимого короля.
        - Зелёная змея! - закричала она страшным голосом. - Яприказываю тебе уплыть отсюда насамый край света ибольше здесь непоявляться. Тыже, Дорагли, увидишь, что я сделаю стобой, когда мы прибудем наместо.
        Зелёная змея уплыла кместу своего заключения. Наутро корабль прибыл наместо. Колдунья взяла Дорагли, привязала ей нашею огромный камень идала вруки дырявое ведёрко.
        - Поднимайся наскалу, - приказалаонаей. - Навершине скалы находится дикий лес, полный злобных зверей, которые охраняют колодец Мудрости иТерпения. Иди туда ипринеси мне ведёрко, полное воды изэтого колодца. Ипоторопись, я даю тебе наэто три года.
        - Нокакя могу взобраться наэту скалу? - взмолилась Дорагли. - Какя могу принести воды вдырявом ведёрке?
        - Меня неинтересует, какты это сделаешь, - захохотала ведьма, - сделай это, илия убью зелёную змею.
        Дорагли дала себе слово, что зелёная змея больше никогда непострадает из-за неё, иона принялась задело. Фея Покровительница помогалаей. Поднявшийся сильный ветер забросил Дорагли навершину скалы. Фея укротила диких зверей своей волшебной палочкой. После ещё одного взмаха волшебной палочкой появилась колесница, запряжённая двумя орлами. Дорагли начала горячо благодарить фею, нота, улыбнувшись, сказала:
        - Зелёная змея попросила меня помочь тебе. Орлы вмиг домчат тебя доколодца Мудрости иТерпения. Онитакже наполнят водой твоё ведёрко. Когда ты получишь воду Мудрости иТерпения, умой ей своё лицо, иктебе вернётся твоя красота.
        Дорагли горячо поблагодарила фею. Онасела вколесницу, иорлы помчали её кколодцу Мудрости иТерпения.
        Когда орлы наполнили её ведёрко водой так, что непролилось никапельки, Дорагли подумала: «Это вода может сделать меня мудрее. Я, пожалуй, выпью глоток истану разумнее. Ауж потом умоюсь, чтобы быть красивой».
        Онасначала выпила глоток волшебной воды. Потом умылась. Онастала такой привлекательной, что все птицы вокруг сразуже запели, глядя наеё красоту.
        Дорагли взяла ведёрко сводой мудрости, надела нашею цепь скамнем ипопросила орлов отправить её кстарой колдунье.
        Старая карга очень удивилась, увидевеё. Онасчитала, что девушка уже давно умерла, илиеё растерзали дикие звери влесу. Новот перед ней стояла живая издоровая Дорагли ипротягивала ей ведёрко сволшебной водой. Увидев её лицо, ведьма впала внеописуемую ярость.
        - Что сделало тебя такой красивой? - зарычала она диким отзлобы голосом.
        - Яумылась водой мудрости, - сказала королева.
        - Тыпосмела ослушаться меня, - закричала колдунья, вярости топая ногами. - Япроучу тебя. Отправляйся всвоих железных башмаках накрай света. Там вглубокой яме лежит бутыль сэликсиром долголетия. Принеси её мне. Язапрещаю тебе открывать бутыль. Если ты ослушаешься меня, твоё заклятье будет длиться вечно.
        Слёзы навернулись наглаза Дорагли. Увидевих, колдунья злорадно засмеялась.
        - Беги быстрее, - зашипелаона. - Ипопробуй невыполнить мой приказ!
        Принцесса побрела, даже незная, вкакой стороне конец света. Онашла много дней иночей, нооднажды её израненные икровоточащие ноги подкосились отусталости. Онаупала наземлю иподумала, что умирает исожалеет только отом, что больше неувидит зелёной змеи.
        Вдруг перед ней появилась добрая фея исказалаей:
        - Дорагли, знаешьлиты, что ты сможешь расколдовать зелёную змею только втом случае, если принесёшь колдунье эликсир долголетия?
        - Яобязательно дойду туда, - пообещала девушка. - Нокакмне узнать, где находится край света?
        - Возьми эту волшебную ветку, - сказала фея, - ивоткни её вземлю.
        Поблагодарив фею, королева всё исполнила, какта велела. Сострашным гулом перед ней раздвинулась земля, икоролева увидела глубокую тёмную яму. Ихотя она очень боялась, смело спустилась вниз. Еёотвага была заслуженно вознаграждена. Внизу её ждал красивейший юноша насвете, иДорагли поняла, что это зелёная змея. Увидевеё, король лишился дара речи, поражённый её красотой.
        Долгое время они сидели, обнявшись иплача отсчастья. Затем появилась колдунья, охраняющая эликсир, ивручила Дорагли бутыль. Какбудто чтобы испытатьеё, бутыль была открыта. Нодевушка хорошо помнила уроки судьбы ипреодолела искушение отпить избутыли.
        Король икоролева принесли эликсир старой ведьме. Выпив его заодин глоток, она стала такой красивой идоброй, что сразуже забыла провсе те гадости, которые она делала вжизни.
        Взмахнув своей палочкой, она превратила разрушенное королевство зелёной змеи вещё более прекрасное, чем прежде. Затем она отослала прекрасного короля имудрую королеву домой ксвоим любимым куколкам.
        Там они ипрожили долго исчастливо много-много лет.
        Огниво
        Однажды шёл солдат подороге, ивстретилась ему старая ведьма.
        - Здравствуй, служивый! - сказалаона. - Хочешь получить много денег?
        - Конечно, старая ведьма! - ответил солдат.
        - Видишь вонто старое дерево? - сказала ведьма, показывая надерево, которое стояло неподалёку. - Оно внутри пустое. Влезь наверх, там будет дупло, ты спустись внего.
        - Азачем мне туда лезть? - спросил солдат.
        - Заденьгами! - ответила ведьма. - Знай, что когда ты доберёшься досамого низа, то увидишь большой подземный ход; внём горит больше сотни ламп, итам совсем светло. Тыувидишь три комнаты. Войди впервую, где ты увидишь большой сундук, ананём собаку: глаза унеё словно чайные чашки! Ноты небойся! Ядам тебе свой синий платок, исобака нетронет тебя. Бери денег сколько хочешь.
        Затем ступай вовторую комнату. Там сидит собака сглазами какмельничные колёса! Ноты покажи ей мой платок, иона тебя нетронет. Всундуке будет жемчуг.
        Затем иди втретью комнату инебойся собаки, сидящей там, хотя глаза унеё скруглую башню. Покажи ей мой платок инабирай бриллиантов, сколько влезет.
        - Атебе что принести, старая ведьма, - спросил солдат, - жемчуга илизолота?
        - Мнепринеси только старое огниво, - попросила ведьма. - Яего забыла там впрошлый раз.
        - Хорошо, - согласился солдат.
        Ведьма обвязала его верёвкой, исолдат спустился вдупло.
        Вот он открыл первую дверь. Ох! Там сидела собака сглазами какчайные чашки итаращилась насолдата. Ноон показал ей ведьмин платок, исобака отскочила всторону. Солдатже набрал полные карманы денег иотправился вдругую комнату. Но, боже! Там сидела собака сглазами какмельничные колёса. Солдат также показал ей платок, истрашилище покорно отошло всторону.
        Солдатже, выбросив изкарманов деньги, набил их жемчугом ипошёл втретью комнату. О, ужас! Утретьей собаки глаза были нидать нивзять две круг-лые башни ивертелись, точно колёса. Такой собаки солдат даже всамом страшном сне невидел.
        Онтутже сунул ей поднос ведьмин платок, имерзкое животное покорно отбежало всторону.
        Асолдат набил бриллиантами все карманы, какие только унего были, атакже ранец ишапку.
        Ондёрнул законец верёвки изакричал:
        - Тащи меня вверх, старая ведьма!
        - Огниво взял? - спросила ведьма.
        - Ах ты господи, чуть незабыл! - воскликнул солдат ивзял огниво, которое лежало тутже вуглу.
        Ведьма вытащила его наверх, ион опять очутился надороге, только теперь его карманы, ранец ишапка были набиты драгоценными камнями.
        - Дураты, дура! - засмеялся солдат. - Зачем тебе это огниво? Лучшебы взяла бриллианты.
        - Нетвоё дело! - закричала ведьма. - Получил деньги - отдавай огниво!
        - Какбы нетак! - сказал солдат. - Сейчасже говори, зачем оно тебе?
        - Нескажу! - упёрлась ведьма ипопыталась выхватить огниво изрук солдата, нонеудержалась, упала иразбилась насмерть.
        Асолдат сунул огниво вкарман изашагал прямо вгород, где остановился впридорожной гостинице всамом лучшем номере.
        Хозяин гостиницы очень удивился, что утакого богатого господина такая рваная одежда инет никакого багажа, кроме ранца, ноничего несказал.
        Солдатже, пообедав, вышел погулять погороду иуслышал, каклюди обсуждали неземную красоту своей принцессы.
        - Какбы её увидать? - спросил солдат.
        - Этого никак нельзя! - сказалиему. - Онаживёт вогромном медном замке, завысокими стенами сбашнями. Никто, кроме самого короля, несмеет нивойти туда, нивыйти оттуда, потому что королю предсказали, будто дочь его выйдет замуж запростого солдата.
        Раз как-то, вечером, сидел солдат всвоём номере; совсем уже стемнело, ивспомнил он проогниво. Солдат достал огниво итолько дотронулся донего, какдверь распахнулась, иперед ним очутилась собака сглазами точно чайные чашки, та самая, которую он видел вподземелье.
        - Что угодно, господин? - пролаялаона.
        - Вот это да! - удивился солдат. - Огниво-то, выходит, волшебное, ия могу получить всё, что только захочу! Анепосмотретьли мне накрасавицу принцессу хоть одним глазком!
        - Хочу увидеть принцессу, - сказал он собаке инеуспел опомниться, каксобака явилась спринцессой. Принцесса сидела усобаки наспине испала. Онабыла чудо какхороша, исолдат неутерпел ипоцеловалеё. Затем собака отнесла принцессу назад.
        Зазавтраком принцесса рассказала королю скоролевой, что она видела ночью удивительный сон: будто она ехала верхом насобаке, асолдат поцеловалеё. Инаследующую ночь кпостели принцессы навсякий случай приставили служанку.
        Асолдату опять ужасно захотелось увидеть красавицу, ион позвал вторую собаку. Собака, явившись водворец, схватила спящую принцессу ипомчалась сней вовсю прыть, нослужанка пустилась вдогонку. Увидав, что собака скрылась спринцессой вгостинице, она взяла кусок мела, поставила наворотах дома крест и, радостная, отправилась домой спать. Нособака, когда несла принцессу назад, увидела этот крест, тоже взяла кусок мела инаставила крестов навсех гостиницах города.
        Рано утром король состражниками пошли искать гостиницу, вкоторую ночью ездила принцесса. Ноких удивлению, белые кресты были навсех гостиницах города, иони ничего несмогли узнать.


        Тогда королева, очень умная женщина, повесила принцессе напояс маленький мешочек скрупой ипрорезала внём дырочку, чтобы крупа могла сыпаться надорогу, покоторой ездила принцесса.
        Ночью явилась третья собака, посадила принцессу наспину ипонесла ксолдату. Онаинезаметила, что крупа сыпалась занею повсей дороге, отсамого дворца доокон гостиницы, вкоторой жил солдат.
        Поутру король сразу узнал, куда ездила принцесса, исолдата посадили втюрьму, пообещав утром казнить.
        Наступило утро. Наглавной площади города построили огромную виселицу, вокруг стояли солдаты исотни тысяч народу. Король икоролева сидели нароскошном троне прямо против судей. Солдат уже стоял налестнице, иему разрешено было высказать своё самое последнее желание. Онсказал, что хотелбы выкурить трубку, адляэтого ему нужно его огниво. Послали слуг заогнивом, иони его принесли. Солдат дотронулся доогнива раз, два, три, иперед ним предстали все три собаки: первая, сглазами какчайные чашки, вторая, сглазами какмельничные колёса, итретья, сглазами каккруглая башня.
        - Ану, помогитемне! - приказал солдат.
        Исобаки бросились насудей икороля.
        - Ненадо! - закричал король. - Бери принцессу вжёны ивсё моё царство.
        Солдат согласился, исвадебный пир продолжался целую неделю.
        Золушка
        Жил-был вдовец, укоторого была прелестная добрая дочка. Однажды он решил жениться вновь ивзял вжёны злую, эгоистичную женщину. Унеё были две дочери, которые похарактеру были какдве капли воды похожи насвою мать.
        После свадьбы мачеха сразуже показала свой злой нрав. Онапрекрасно понимала, что рядом скрасивой добросердечной падчерицей её родные дочки выглядят ещё глупее иуродливее. Поэтому она возненавидела падчерицу изаставляла её делать всю самую грязную работу подому.
        Бедная девочка готовила истирала, убирала комнаты сестёр имыла лестницы. Самаже она жила вмаленькой тесной каморке зачуланом. Онапереживала засвоего тихого отца, которого страшно третировала новая жена.
        Повечерам она часто сидела натёплой золе усамого очага, поэтому её прозвали Золушкой. Но, несмотря насвоё имя, она была всвоих лохмотьях всто раз милее, чем её сёстры вдорогих платьях, расшитых золотом.
        Однажды королевский сын давал бал всвою честь иразослал приглашения всем подданным своего королевства. Сёстры Золушки были ввосторге отэтого ицелыми днями примеряли вороха новых платьев, специально накупленных поэтому случаю.
        - Янадену красное бархатное платье, - говорила старшая, - сотделкой изручных кружев.
        - Ая надену вот это гладкое бальное платье, - говорила вторая сестра, - ноповерх него я надену свои бриллианты ишляпу сзолотыми цветами.
        Онисоветовались ссамым лучшим парикмахером насчёт модных причёсок. УЗолушки был отличный вкус, поэтому унеё тоже спрашивали совета.
        - Ясделаю вам самые модные причёски вовсём королевстве, - сказала Золушка.
        Сёстры милостиво согласились. Пока она причёсывалаих, они выпытывали унеё:
        - Тебебы хотелось пойти набал, Золушка?
        - Ябоюсь, что меня непустят набал, - отвечала Золушка.
        - Тыправа. Только представишь тебя набалу - исразу можно умереть сосмеху!
        Любая другая девочка отомстилабы затакие насмешки исделалабы их причёски похожими накопны сена. Ноона какможно лучше причесала сестёр. Онибыли довольны. Онипостоянно крутились ивертелись перед зеркалами идаже совсем забыли проеду. Чтобы сделать свои талии потоньше, они истратили кучу лент, замотавшись вних, каквкоконы. Наконец они были готовы ехать набал. Золушка проводила их допорога инемножко всплакнула отодиночества.
        Золушкина крёстная мать, волшебница, пришла посмотреть, почему она плачет.
        - Какя мечтаю попасть набал! - всхлипывала Золушка.
        - Делай всё, какя скажу, атам посмотрим, - сказала волшебница. - Принеси мне изсада большую тыкву.
        Золушка побежала всад ипринесла самую большую тыкву, какую только могла принести. Волшебница коснулась её волшебной палочкой, иона мгновенно превратилась впрелестную золотую карету.
        Потом она заметила шесть маленьких мышей. Онатоже прикоснулась кним волшебной палочкой ипревратила их вшесть красивых быстроногих коней.
        Теперь нехватало кучера.
        Золушка принесла крысоловку. Волшебница выбрала крысу ссамыми длинными усами ипревратила её втолстого важного кучера.
        Затем она сказала:
        - Уворот сада сидят шесть ящериц. Принесиихмне.
        Золушка быстро исполнила приказание. Волшебница превратила их вловких слуг, стоящих назапятках кареты.
        - Ну атеперь ты можешь ехать набал, - сказалаона. - Тыдовольна?
        - Конечно, - ответила сияющая отсчастья Золушка. - Ноудобноли мне будет появиться там вэтих лохмотьях?
        Волшебница взмахнула своей палочкой, иЗолушкины лохмотья превратились вроскошный, затканный золотом исеребром наряд. Еёстоптанные башмаки превратились вхрустальные туфельки, словно предназначенные именно длябальных танцев. Золушка была ослепительно красива всвоём наряде.
        Золушка уселась вкарету, иволшебница сказалаей:
        - Желаю тебе весело провести время. Нозапомни одну вещь. Тыдолжна покинуть бал ровно вполночь. Если ты несделаешь этого, твоя карета превратится втыкву, лошади опять станут мышами, слуги - ящерицами, атвоё роскошное бальное платье - грязными лохмотьями.


        Золушка пообещала крёстной покинуть бал ровно вполночь иумчалась.
        Слуги доложили принцу, что набал приехала прекрасная богатая незнакомка. Онпоспешил встретить её ипроводить водворец. Лёгкий шёпот изумления ивосторга пробежал позалу. Все взгляды были прикованы ккрасавице. Старый король шепнул королеве, что он уже много лет невидел такого чуда.
        Принц пригласил незнакомку натанец. Одно удовольствие было смотреть, какона танцует. Подали ужин, нопринц совсем забыл проеду, его глаза неотрывались отглаз прекрасной незнакомки. Онасела рядом сосвоими сводными сёстрами иугостила их экзотическими фруктами изкорзинки, которую преподнёс ей принц. Онизарделись отудовольствия, удостоившись такой чести, нонеузнали Золушку.
        Всамый разгар бала часы пробили три четверти двенадцатого. Золушка попрощалась совсеми ипоспешила уйти. Вернувшись домой, она сердечно поблагодарила волшебницу ипопросила унеё разрешения назавтра опять отправиться набал, поскольку принц очень просил её приехать. Волшебница обещала ей помочь опять.
        Вскоре явились сёстры смачехой. Золушка, притворившись, что она спала, зевая, открыла дверь.
        Сёстры были встрашном возбуждении отпоявления набалу красавицы-незнакомки.
        - Онабыла красивей всех насвете, - безумолку тараторила старшая сестра. - Онадаже угостила нас фруктами.
        Золушка улыбнулась испросила:
        - Акакеё звали?
        - Никто незнает. Принц отдалбы что угодно, лишьбы узнать, кто она такая!
        - Какя хочу увидетьеё! Немоглибы вы одолжить мне какое-нибудь ненужное вам платье, чтобы я тоже смогла пойти набал? - спросила Золушка.
        - Что? Тысобираешься напялить насебя наши платья? Никогда! - напустились нанеё сёстры.
        Золушка была уверена, что так ислучится. Еслибы они разрешилией, чтобы она делала? Наследующий вечер сёстры опять отправились набал. Золушка тоже поехала вскоре после них, одетая ещё более богато, чем впрошлый раз. Принц непокидал её нинаминуту. Онбыл так любезен имил, что Золушка совсем забыла пронаказ волшебницы. Вдруг она услышала, какчасы пробили полночь. Выскочив иззала, она помчалась квыходу, какбыстроногая лань. Принц попытался пойматьеё. Вдруг сеё ноги соскользнула иупала хрустальная туфелька, ипринц еле успел подхватитьеё. Едва достигнув ворот дворца, Золушка превратилась вгрязную замарашку влохмотьях, акарета, кучер ислуги - втыкву, крысу иящериц. Ничто больше ненапоминало оволшебстве, кроме хрустальной туфельки, оставшейся унеё.
        Онаприбежала домой чуть раньше сестёр. Ониопять рассказали ей отом, что прекрасная незнакомка появлялась вновь. Онабыла ещё лучше, чем прежде. Ноона исчезла так внезапно, что потеряла хрустальную туфельку. Принц нашёл её испрятал усердца. Все уверены, что он безумно влюблён внезнакомку.
        Онибыли правы. Наследующий день принц объявил, что женится натой девушке, которой хрустальная туфелька окажется впору. Принцессы, герцогини ипридворные дамы - все примеряли туфельку, нобезуспешно. Придворные принесли туфельку икЗолушкиным сёстрам. Ониизовсех сил старались надеть туфельку, нобезуспешно. Тогда Золушка спросила:
        - Можно мне попробовать тоже?
        Еёсёстры рассмеялись, нокоролевский слуга сказал:
        - Мнедан приказ примерять туфельку всем девушкам королевства безисключения.
        Туфелька свободно наделась наЗолушкину ножку, какбудто была сделана поней. Тутже Золушка достала изкармана вторую туфельку, ивсе вокруг застыли визумлении.
        Появившаяся тутже волшебница коснулась Золушки волшебной палочкой, иона превратилась вбогато одетую красавицу-незнакомку.
        Вот тут-то сёстры иузналиеё. Ониупали перед ней наколени ипокаялись вовсех своих дурных делах. Золушка простила их ипредложила им стать друзьями.
        Спочётным эскортом Золушку проводили водворец, где снетерпением ожидал её молодой красавец принц. Через несколько дней они поженились исправили пышную свадьбу. Золушка была также добра, какикрасива. Онавзяла сестёр жить водворец ивскоре выдала их замуж зазнатных вельмож.


        Кип, заколдованный кот
        Жила-была однажды королева, укоторой была кошка. Также унеё был муж-король, прекрасное королевство, драгоценности имножество верных слуг. Нобольше всего насвете королева любила свою кошку.
        Онабыла очень красива: спышной серебристой шерстью иярко-голубыми глазами. Онатоже очень любила королеву. Онивсегда были вместе, икошке было позволено есть закоролевским столом.
        Однажды укошки появился котёнок, иего назвали Кип. Нокошка тяжело заболела иумирала.
        - Тысчастливее меня, - сказала кошке королева. - Уменя нет детей, аутебя такой чудесный малыш, аты покидаешь меня, оставляя его намоё попечение.
        - Неплачьте, ваше величество, - сказала кошка, которая была настолькоже разумна, насколько красива. - Слезами горю непоможешь. Яобещаювам, что скоро ивы родите малыша.
        Втуже ночь кошка умерла, ачерез некоторое время королева родила прелестную дочь, которую назвали Ингрид. Маленькая принцесса икотёнок очень подружились. Оницелыми днями вместе играли испали водной кроватке. Нооднажды котёнок ночью отправился ловить мышей иисчез. Больше его никто невидел.
        Прошли годы. Однажды принцесса Ингрид играла всаду смячом. Онаподбрасывала мяч вверх, какможно выше, забавляясь исмеясь. Ивот подброшенный ею мяч упал вкустарник срозами. Онаотправилась искать его иуслышала голос:
        - Здравствуй, Ингрид!
        Онапосмотрела подноги иувидела прелестного полосатого кота.
        - Откуда ты знаешь, какменя зовут? - спросилаона.
        - Аты разве непомнишь меня? Мое имя - Кип, - сказал кот.
        - Яникогда неслышала этого имени, - ответила Ингрид.
        - Я - Кип, - продолжал кот. - Маленьким я спал утебя наруках. Ноудетей, вотличие откотов, короткая память, - ссожалением сказал кот.
        Вдруг рядом спринцессой появилась её гувернантка, которая, увидев кота, закричала:
        - Убирайся прочь, грязный воришка!
        Услышав это, кот тотчасже исчез вкустах. Ингрид, задумавшись, пошла водворец. Вечером, когда она лежала впостели, пришла королева пожелать ей спокойной ночи, иИнгрид спросила её окоте.
        - Да, действительно, так ибыло, - сказала королева. - Какбы я хотела увидеть Кипа ещё раз.
        Наследующий день стояла ужасная жара, ииграть всаду было невозможно. Ингрид сгувернанткой отправились копушке леса.
        Там они сели подтенистое дерево, иИнгрид стала тихонько напевать. Через некоторое время гувернантка заснула, адевушка, увидев вдали прохладный ручей, сняла туфли изашла вводу. Вдруг сзади послышался подозрительный шум. Обернувшись, она увидела громадного чёрного великана. Онсхватил Ингрид заруки изарычал страшным голосом:
        - Пойдём сомной!
        Онпотащил её засобой ишёл так быстро, что Ингрид едва успевала заним. Еёноги стёрлись докрови, ноона несмела попросить его вернуться кручью засвоими башмаками.
        Еёслёзы привели великана вбешенство. - Ятерпеть немогу слезливых детей, - заявилон. - Если ты неперестанешь, я убью тебя!
        Ондостал огромную палку иударил ею девушку, асам исчез влесу. Стонущая отболи, Ингрид упала наземлю. Вдруг она услышала слабый свист.
        - Помогите! - закричала она что было сил.
        - Иду-иду, - ответил ей голос. Это был Кип. Онехал всвоей собственной карете, запряжённой великолепной лошадью. Онподнял Ингрид ибережно положил её вкарету, где принцесса потеряла сознание.
        Очнувшись иоткрыв глаза, она вдруг обнаружила, что лежит вмягкой белоснежной кровати, иКип поит её тёплым молоком сложечки.
        - Тыдолжна несколько дней невставать спостели, - сказалон. - Завтра я отвезу тебя домой. Королева будет очень рада увидеть тебя живой издоровой.
        Всамом деле, королева была счастлива увидеть свою дочь снова. Взяв Ингрид изрук Кипа, она спросилаего:
        - Какмне отблагодарить тебя? Тыспас ей жизнь, аеё жизнь дляменя дороже моей собственной.
        - Недумай пока обэтом, - ответил Кип. - Позаботься обИнгрид. Как-нибудь я попрошу утебя помощи.
        Кип сел всвою карету ивернулся домой. Когда Ингрид услышала, что Кип уехал, она очень затосковала. Онанемогла ниесть, нипить инедумала ниочём, кроме него. Еёмать приносила ей новые нарядные платья, экзотические фрукты иволшебные сказки, ноничто немогло рассеять грусть Ингрид.
        - Янезнаю, что делать! - сказала королева, обращаясь кмужу-королю. - Яперепробовала все средства.
        - Невсе, - сказал задумчиво король.
        - Что ты имеешь ввиду? - спросила изумлённая королева.
        - Мыдолжны найти ей мужа. Может быть, это спасёт её оттоски.
        Королева согласилась, исовсех концов водворец съехались прекрасные молодые принцы. Выбрав самого отважного икрасивого изних, Ингрид впервые улыбнулась, иони обручились. Приближался день свадьбы. Звонили вовсе колокола. Водворцовой церкви священник обвенчал молодых. После церемонии бракосочетания состоялся бал. Уже вконце бала появился Кип. Ингрид была очень рада увидетьего. Онаобняла его ирасцеловала.
        - Яхочу попросить тебя ободном одолжении, - сказал Кип.
        - Яисполню всё, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, - сказала Ингрид.


        - Разреши мне сегодня ночью лечь утвоих ног, - попросилон.
        - Иэто всё? Конечно, я разрешаю, - сказала Ингрид.
        - Благодарю! - ответил Кип.
        Вэту ночь Кип спал уног Ингрид. Наследующее утро, проснувшись, Ингрид увидела наместе, где спал кот, прелестную молодую принцессу, которая поведала Ингрид странную историю. Онаиеё мать были заколдованы злым великаном. Егочары должны были продолжаться дотех пор, пока они неустранят какое-нибудь большое зло. Мать Кипа умерла, так инерасколдовавшись. АКип противостоял злу великана, ипоэтому чары заклятья спали снего, ион стал принцессой. Ингрид была очень рада запринцессу ипригласила её жить водворце. Вскоре принцессе нашли богатого молодого принца, иони поженились. Апотом уИнгрид смужем имолодой принцессы спринцем появились дети, которые больше всего насвете любили слушать историю проКипа - заколдованного кота.


        Грейс иДерек
        Жил-был король скоролевой, иуних была единственная дочь, которую звали Грейс. Онабыла красива, добра иумна. Родители ислуги очень любилиеё, иона была счастливейшей издевушек.
        Однажды королева заболела иумерла. Грейс очень тосковала посвоей матери, акороль безутешно оплакивал кончину своей супруги. Так прошёл год. Король всё чах ичах оттоски, идоктора велели ему чаще бывать насвежем воздухе.
        Итогда он решил поехать поохотиться. Водин прекрасный день, поехав наохоту, он остановился отдохнуть вбольшом особняке. Это был дом герцогини Грудж. Это была вечно всем недовольная изавистливая герцогиня. Унеё были сальные волосы икруглое красное лицо. Онабыла неряхой, ленивицей, и, кроме того, одна нога унеё была короче другой. Аещё она ненавидела Грейс, которая всё хорошела ихорошела скаждым днём.
        Грудж приветливо встретила короля ипроводила его впрохладную часть дома, где он прилёг отдохнуть. После обильного ужина герцогиня повела короля показать свои винные погреба.
        - Разрешите мне предложить вам немного старинного вина, - сказалаона.
        - Что завина хранятся увас здесь? - поинтересовался король.
        - Сейчас мы посмотрим, - ответила герцогиня. Онавытащила пробку изодной бочки. Тысячи золотых монет посыпались напол.
        - Какстранно, - сказала герцогиня. Онавыдернула пробку издругой бочки, идесятки тысяч монет посыпались изновой бочки.
        - Всё-таки это очень странно, - усмехнулась герцогиня. Иона начала выдёргивать пробки изкаждой бочки подряд. Жемчуга ибриллианты, сапфиры иизумруды посыпались напол погреба.
        - О, ваше величество, похоже, здесь совсем нет вина. Вместо него бочки полны каким-то хламом, - сказала хитрая герцогиня.
        - Хламом? - вскричал изумлённый король. - Выназываете богатство хламом?
        - Выещё невидели моего богатства, - сказала Грудж, которая просто упивалась своей хитростью. - Все мои погреба полны золота идрагоценных камней. Все они будут вашими, если вы женитесь намне.
        - Моя дорогая герцогиня, конечноже, я женюсь навас! - воскликнул король, который просто обожал деньги.
        - Ноуменя есть одно условие, - сказала Грудж. - Яхочу быть опекуншей вашей дочери инастаиваю натом, чтобы она подчинялась мне беспрекословно.
        - Хорошо, - согласился король.
        Герцогиня вручила ему ключи отпогребов, ивэтотже день они обвенчались вмаленькой церкви.
        Приехав домой, король сразуже пошёл вкомнату дочери.
        - Ну, какпрошла охота? - спросила Грейс. - Великали добыча?
        - Добыча огромная - это несметные сокровища герцогини Грудж, скоторой мы обвенчались сегодня утром. Теперь ты должна любитьеё, уважать ислушаться беспрекословно. Пойди переоденься всвою лучшую одежду. Сегодня я привезу герцогиню водворец.
        Грейс очень любила отца ихотела ему только счастья, ноона несмогла удержать нахлынувшие слёзы. Это увидела её нянюшка, поинтересовавшись, чтоже случилось.
        - Мой отец женился вновь, - рыдала Грейс. - Имоя мачеха - мой заклятый враг герцогиня Грудж.
        - Никогда незабывай, что ты принцесса, дорогая. Умей скрывать свои чувства. Обещаймне, что герцогиня никогда неузнает отвоём отношении кней, - попросила старая нянюшка.
        Это было очень тяжело. НоГрейс дала себе слово встретить герцогиню сосчастливым лицом исамыми добрыми намерениями. Онанадела платье цвета молодой зелени, золотую мантию, акрасивую причёску увенчала короной, усыпанной бриллиантами. Грудж тоже готовилась квстрече очень тщательно. Насвою короткую ногу она надела башмак навысоком каблуке, покрасила волосы вчёрный цвет, лицо обильно напудрила, апортниха сшила ей платье, скрывающее горб. Послав скорохода сзапиской ккоролю, она написала, что хотелабы въехать накоролевский двор насамой прекрасной лошади короля.
        Пока шли приготовления, Грейс вышла прогуляться влес. Здесь никто немешал наплакаться вволю. Успокоившись, она посмотрела вверх иувидела спускающегося сверху очаровательного маленького пажа, одетого взелёный шёлковый камзол ибелую бархатную шляпу. Он, улыбаясь, приближался кней.
        - Кто Вы? - спросила испуганная принцесса. - Давноли вы служите унас?
        - Янеслужу никакому королю, моя дорогая. Яслужу тольковам. Меня зовут Дерек. Япринц волшебного королевства. Прирождении я был наделён волшебной силой, позволившей мне находиться свами везде, гдебы вы нибыли, оставаясь невидимым. Явидел ваши слёзы ипришёл, чтобы помочьвам.
        - Так, значит, вы иесть тот самый умный насвете принц Дерек, окотором я столько слышала. Ярада, что вы предлагаете мне свою помощь, итеперь я уже нетак боюсь герцогиню Грудж, - сказала Грейс.
        Онивернулись взамок. Дерек выбрал дляпринцессы самую красивую лошадь, иона сотцом выехала встречать герцогиню. Всуматохе приготовлений никто инезаметил, что лошадь Грейс восто крат красивее, чем лошадь, выбранная длягерцогини. Кортеж герцогини встретил их наполпути. Король помог герцогине выйти изкареты ипроводил её довыбранной длянеё лошади. Увидев лошадь Грейс, герцогиня-уродина закричала страшным голосом:
        - Что это заиздевательство надо мной! Почему уэтой девчонки лошадь лучше, чем уменя? Яотказываюсь ехать взамок ивозвращаюсь домой.
        Король стал умолять герцогиню неделать этого ивелел Грейс отдать ей свою лошадь. Взобравшись вседло, герцогиня созлости так хлестнула лошадь кнутом, что та полетела быстрее вихря, икакнистаралась Грудж удержаться вседле, она всё-таки свалилась вгрязную лужу. Король подбежал кней, поднял наруки иунёс её водворец, где слуги уложили её впостель.
        - Это всё мне подстроила твоя доченька, - вопила злая герцогиня. - Онасделала это, чтобы унизить меня. Онахотела убить меня!
        Нокаккороль ниуспокаивалеё, герцогиня немогла успокоиться изатаила нападчерицу зло. Кактолько король наследующий день уехал поделам вдругое государство, герцогиня велела своим слугам схватить Грейс, отвезти влес, полный диких зверей, иоставить её там одну-одинёшеньку. Стражники так исделали.
        Оказавшись влесу, бедняжка принцесса горько заплакала:
        - О, Дерек, гдежеты? Неужели иты покинул меня?
        Ивдруг случилось чудо. Накаждой веточке каждого дерева зажглось посвечке, освещая дорогу кроскошному хрустальному дворцу, стоящему вглубине леса. Подойдя кнему поближе, принцесса увидела напороге сияющего Дерека, который протягивал кней руки.
        - Небойся, моя дорогая, ведь я так люблю тебя, - сказалон. - Идём скорее водворец, моя матушка исёстры заждались тебя.
        Грейс срадостью дала ему руку, иони вошли водворец. Онбыл роскошным: чудесная музыка играла повсюду, ахрустальные потолки отражали всё, что происходило внизу. Был подан вкусный обед, после которого тридцать служанок раздели принцессу иуложили впостель, где она сладко уснула подтихую мелодичную музыку. Когда она проснулась, принц Дерек показал ей шкафы, полные платьев идрагоценностей, атакже множество красивой обуви. Всё было её размера инаеё вкус. Грейс поблагодарила Дерека завсё это.
        - Ядолжна идти, - сказалаона. - Мой отец, должно быть, волнуется.
        - Здесь ты вбезопасности, - возразил ей Дерек. - Зачем тебе уходить? Выходи заменя замуж изабудь своё прошлое, какдурной сон. Мыпрекрасно заживём здесь.
        - Ябы судовольствием осталась здесь, - ответила Грейс. - Номой долг - находиться сейчас рядом сотцом, который сойдёт сума, решив, что я умерла. Кроме того, я очень боюсь, что эта гадкая Грудж изведёт его досмерти.
        Дерек пытался уговорить Грейс, новсё было бесполезно. Вконце концов он согласился отпуститьеё, носделал невидимой, чтобы она могла незаметно пробраться взамок. Грейс, проникнув взамок, сразуже направилась вкомнату отца, который печально сидел водиночестве. Никто немог объяснитьему, куда подевалась его дочь. Бросившись котцу нашею, принцесса рассказала, что Грудж хотела убитьеё, итолько чудом ей удалось спастись. Нокороль, который неверил вволшебство, решил, что всё это приснилось его дочери, когда она гуляла влесу иуснула. Онуспокоил её иуложил спать, асам пошёл кгерцогине. Узнав, что принцесса спаслась, та впала вярость, нонеподала виду. Она, конечноже, всё отрицала, икороль поверилей. Тогда злобная карлица предложила королю выпить вина запримирение исчастливое возвращение принцессы. Онанезаметно подмешала вбокал мужа сонное зелье, икактолько он уснул, схватила Грейс, одела её влохмотья ипосадила втюремную яму, которая была далеко задремучим лесом. Грудж сказала принцессе, что если она позовёт кого-нибудь напомощь, то герцогиня убьёт её отца. Онатакже дала принцессе заколдованный клубок спутанных
ниток ивелела доутра распутать его исмотать заново, иначе она отдаст принцессу насъедение диким зверям. КакГрейс нистаралась, шерсть только всё больше запутывалась изапутывалась.
        - Пусть лучше Грудж убьёт меня, чем я буду так мучиться, - заплакала принцесса. - О, Дерек, если ты неможешь помочьмне, то хотябы приди ипопрощайся сомной.
        Неуспела она произнести последние слова, какоткуда нивозьмись появился принц Дерек.
        - Неплачь, моя дорогая, - сказалон. - Япомогу тебе.
        Инеуспела принцесса вытереть слёзы, какклубок был распутан исмотан вновь.
        - Пойдём сомной, - опять предложил принцессе принц Дерек, - мы поженимся ибудем жить счастливо.
        НоГрейс отказалась. Какона могла бросить отца? Ведь злая герцогиня тутже изведёт его изавладеет всем королевством.
        Дерек грустно склонил голову, чтобы скрыть свои слёзы, и, попрощавшись спринцессой, исчез.
        Утром, едва рассвело, явилась злая карлица Грудж, предвкушая расправу спринцессой. Увидев, что всё сделано, она страшно разозлилась идала Грейс огромный мешок, полный перьев различных птиц, потребовав, чтобы девушка разделила их повидам. Перья были такие разноцветные иразные иих было такое огромное количество, что это была просто невыполнимая задача. Никто несмогбы, кроме самих птиц, отличить, какое пёрышко принадлежит какому виду.
        «Я больше небуду звать Дерека, - подумала Грейс. - Если он действительно любит меня, он придёт сюда сам».
        - Яздесь, моя дорогая! - послышался сверху голос, иона увидела своего любимого. Онтрижды взмахнул своей палочкой, ивсе пёрышки сами разделились нанужные кучки.
        - Какя благодарна тебе завсё! - горячо поблагодарила его Грейс. - Яникогда незабуду твоей доброты комне!
        Наутро, увидев, что вся работа выполнена верно ивсрок, Грудж пришла вещё более неописуемую ярость. Онаопрометью кинулась ксвоей матери-колдунье, умоляя её дать Грейс самую невыполнимую работу.
        - Возьми вот эту волшебную коробочку, - сказала злая фея. - Если Грейс откроетеё, она уже никогда незакроется. Отправь её сней истрого-настрого накажи ей нераскрыватьеё. Любопытство всёравно возьмёт верх, иГрейс откроет коробочку. Вот тогда утебя будет повод расправиться сней.
        Грудж вточности выполнила наказ колдуньи и, отдавая Грейс коробочку, сказала:
        - Отнеси это комне впоместье. Да смотри, незаглядывай внеё, иначе я рассержусь.
        Грейс взяла коробочку иотправилась впуть. Пройдя почти половину пути, она остановилась отдохнуть. Присев натраву, она положила коробочку наколени иподумала:
        «Интересно, что там внутри? Яоткрою её разок инебуду ничего трогать».
        Онаоткрыла коробочку, иоттуда вдруг вылетела целая стая крохотных прозрачных человечков, самый большой изкоторых был сноготь человеческого мизинца. Онипокружились немного ввоздухе иисчезли.


        - О, Боже, чтоже я наделала, - заплакала Грейс. - Из-за своего любопытства я попала вбеду. О, Дерек, если ты ещё любишь меня, такую глупую, помоги мне скорее!
        Принц сразуже появился. Онвзмахнул своей волшебной палочкой, икрохотные человечки, вдруг слетевшись совсех сторон, сразуже запрыгнули вкоробочку изакрыли засобой крышку. Онещё раз взмахнул своей палочкой, ипоявилась его карета. Дерек посадил внеё Грейс иотвёз её впоместье Грудж. Кактолько герцогиня увидела закрытую коробочку, она так разозлилась, что велела вырыть большую яму, бросить внеё принцессу, асверху кинуть ядовитых змей. Кактолько Грейс оказалась вяме, она нестала ждать появления ядовитых змей, агромко крикнула:
        - Милый Дерек, приди изабери меня. Ясогласна стать твоей женой.
        Итутже водном изуглов ямы появилась дверь. Открывеё, Грейс увидела цветущий сад сдиковинными цветами ифруктами ифонтаном необыкновенной красоты, авпереди красовался огромный хрустальный дворец принца Дерека. Сам принц, его мать исёстры вышли её встречать.
        - Дорогой принц, - сказала Грейс. - Ясрадостью выйду затебя замуж.
        Онитутже поженились изажили счастливо вволшебном королевстве, где иживут досих пор.
        Дочь Цветочной королевы иРыбий король
        Однажды ехал через луг молодой прекрасный принц ивдруг увидел глубокий ров, пересекающий луг. Онуже собирался перескочить через него, каквдруг услышал слабый голос, раздавшийся изорва. Принц поехал наголос иувидел ворву старую женщину, умолявшую помочь ей выбраться. Принц наклонился ивытащил старушку, апотом спросил, какона здесь очутилась.
        - Сын мой, - ответила женщина, - я очень бедна иночью вышла издома, чтобы продать нагородском базаре поутру больше яиц. Новтемноте сбилась спути иупала вглубокий ров, где иосталасьбы навеки, еслибы нетвоя доброта.
        Тогда принц сказал:
        - Вамтяжело идти, бабушка. Япосажу вас насвоего коня ипровожу домой. Где вы живёте?
        - Налесной опушке, вмаленьком домике, который видно издалека, - ответила старушка.
        Принц посадил её наконя иотвёз домой. Старая женщина попросила юношу подождать иушла вдом.
        Вернувшись, она дала ему маленький колокольчик исказала:
        - Тымогущественный принц, исердце утебя доброе, что недолжно остаться безнаграды. Хотелбы ты взять вжёны самую прекрасную женщину вмире?
        - Конечно, да, - ответил принц.
        Старая женщина продолжала:
        - Самая прекрасная женщина вмире - это дочь Цветочной королевы, которую похитил злобный дракон. Если ты хочешь взять её вжёны, ты должен сперва освободитьеё, икакраз это я помогу тебе сделать. Возьми этот колокольчик: если позвонить внего один раз - появится Орлиный король, если два - появится Лисий король, еслиже позвонить три раза - появится Рыбий король. Онипомогут тебе, когда тебе придётся трудно. Прощай, ида хранит тебя небо! - Исэтими словами старушка иеё домик исчезли. Только тогда принц понял, что разговаривал сдоброй феей. Оносторожно положил колокольчик вкарман ибезпромедления тронулся впуть.
        Целый год ездил принц посвету, ноникто немог сказатьему, где находится дракон. Наконец однажды принц подъехал кбедной хижине, рядом скоторой сидел старик. Юноша спросилего:
        - Незнаешьлиты, где живёт дракон, похитивший дочь Цветочной королевы?
        - Дракон живёт навершине горы, ноон только что заснул ибудет спать целый год, чтобы потом целый год бодрствовать. Вместе сним живёт его мать, попробуй поговорить сней.
        Принц поехал посовету старика кгоре иувидел наней замок. Неуспел он подойти кворотам, какони открылись инапороге появилась мать дракона - старуха сдлинным висячим носом.
        - Что тебе нужно, юноша? - спросила мать дракона голосом, похожим накарканье ворон.
        - Ятак много слышал овашей красоте идоброте, что хочу служитьвам, - ответил юноша.
        - Чтож, хорошо, - сказала мать дракона, которой льстивая речь принца очень понравилась. - Если ты хочешь послужитьмне, я тебя испытаю: отправляйся пасти мою кобылицу. Если ты неубережёшьеё, я тебя живьём съем.
        Принц согласился наэту службу иотправился скобылицей вполе. Кактолько он отпустилеё, кобылица исчезла. Принц долго искал её инаконец вотчаянии опустился натраву. Долго сидел он задумавшись ивдруг заметил парившего внебе орла. Тогда юноша вспомнил околокольчике ипозвонил внего один раз. Тутже перед ним наземлю опустился Орлиный король ипроизнёс:
        - Язнаю, зачем ты позвал меня. Тыищешь волшебную кобылицу, что унеслась заоблака. Япозову всех орлов, имы вместе поймаемеё.
        Сэтими словами Орлиный король улетел. Квечеру принц услышал хлопанье крыльев, имножество орлов опустили перед ним наземлю волшебную кобылицу матери дракона.
        Когда юноша возвратился взамок, мать дракона очень удивилась исказала:
        - Тысправился сегодня смоим заданием ивнаграду можешь побывать намоём балу.
        Онадала принцу медный плащ ипроводила вогромный зал, где танцевало несколько молодых драконов.
        Там была идочь Цветочной королевы. Еёплатье было расшито прекрасными цветами, асама она напоминала лилию ирозу одновременно. Поражённый её красотой, принц пригласил её натанец итихо прошептал: «Я пришёл, чтобы освободить тебя!»
        - Если ты удержишь волшебную кобылицу инатретий день, попроси уматери дракона себе внаграду жеребёнка этой кобылицы, - сказала принцесса, которой тоже понравился красивый юноша.
        Вполночь бал закончился, анаутро принц опять отправился скобылицей вполе. Кактолько он отпустилеё, кобылица исчезла. Тогда юноша дважды позвонил вколокольчик феи.
        Втоже мгновение перед ним появился Лисий король исказал:
        - Язнаю, зачем ты позвал меня. Ясоберу всех лис вмире, имы пригоним тебе волшебную кобылицу, которая прячется вгорах.
        Сэтими словами Лисий король исчез, аквечеру тысячи лис пригнали принцу кобылицу.
        Возвратившись взамок, юноша получил отматери дракона внаграду серебряный плащ иснова отправился набал. Дочь Цветочной королевы была счастлива видетьего, и, когда она танцевала сним, девушка успела ему прошептать:
        - Если ты справишься сзаданием изавтра, жди меня сжеребёнком налугу. После бала мы улетим отсюда.
        Втретий раз вывел принц кобылицу налуг. Кактолько он отпустилеё, кобылица пропала извиду. Тогда юноша трижды позвонил вколокольчик.
        Втоже мгновение перед ним появился Рыбий король исказалему:
        - Язнаю, зачем ты звал меня. Ясоберу всех рыб вморе, имы доставим тебе волшебную кобылицу, которая скрывается подводой.
        Вечером принц скобылицей вернулся взамок, амать дракона сказалаему:
        - Тыхрабрый юноша ибудешь моим телохранителем. Ночем мне ещё наградить тебя?
        Принц попросил жеребёнка волшебной кобылицы, имать дракона скрепя сердце согласилась.
        Ночью принц появился набалу, нонеувидел принцессы. Пока длилось веселье, принц бродил позамку впоисках дочери Цветочной королевы. Заглянув всамую дальнюю комнату, принц увидел девушку, которую охранял проснувшийся дракон. Вужасной яростион, изрыгая пламя, кинулся надоблестного юношу, нопринц, выхватив меч, отрубил ему все головы разом. Затем он подхватил принцессу и, посадив её перед собой наконя, взмыл внебо, иони понеслись прямо водворец Цветочной королевы.
        Номать дракона заметила их бегство ибросилась впогоню. Тогда Цветочная королева приказала вырасти вокруг дворца волшебному цветочному лесу. Каждый, кто заходил вэтот лес, засыпал вечным сном. Мать дракона, вступив влес, тутже упала замертво.
        Принц спринцессой немножко отдохнули водворце Цветочной королевы, ипринц повёз невесту домой, где они отпраздновали пышную свадьбу.


        Урашима ичерепаха
        Жил-был однажды молодой рыбак, который больше всего насвете любил море. Онжил вхижине наберегу. Утром ивечером, зимой илетом он непереставал любоваться морем. Звали его Урашима.
        Каждый день он ловил рыбу. Нопоскольку был влюблён вморе идобр отприроды, он всегда выпускал пойманную рыбу обратно вморе.
        Однажды, закинув свою удочку, Урашима вдруг почувствовал, что леска сильно натянулась. Выдернувеё, он увидел большую черепаху, зацепившуюся закрючок. Урашима освободил черепаху иотпустил её обратно вморе. «Лучше я буду голодать сегодня, - подумалон, - чем убью молодую черепаху».
        Тызнаешь, что черепахи живут много-много лет, аэта была ещё совсем юная. Черепаха исчезла вволнах, ачерез некоторое время девушка необыкновенной красоты появилась улодки Урашимы.
        Присев наеё край, она сказала:
        - Ядочь морского царя. Мыживём надне моря. Отец разрешил мне превратиться вчерепаху, чтобы испытать твоё доброе сердце. Тыивсамом деле добр иблагороден. Яприглашаю тебя ксебе вгости посмотреть мой подводный дворец.
        Урашима немог вымолвить нислова, поражённый её неземной красотой. Егоединственным желанием было следовать заней повсюду.
        - Да, - только имог вымолвить он и, подав ей руку, последовал заней наморское дно. Хрустальная рыбка сзолотыми плавниками сопровождалаих. Ещё дозахода солнца они достигли подводного дворца. Онбыл сделан изкораллов ижемчуга исверкал так, что было больно глазам. Драконы снежно-бархатной кожей охраняли вход водворец.
        Втишине ироскоши дворца прожил Урашима четыре года вместе скрасавицей принцессой. Каждый день море искрилось исияло влучах солнца. Онибыли счастливы, пока однажды Урашима неповстречал маленькую черепаху. Онанапомнила ему тот день, когда он ушёл кморю, ион вспомнил освоей деревне исвоей семье.


        Принцесса знала, что однажды он вспомнит всё изатоскует подому.
        - Тыдолжен вернуться наземлю, клюдям, - сказалаона. - Если ты останешься здесь, ты возненавидишь меня иумрёшь оттоски. Если ты отправишься сейчас, ты сможешь вернуться назад. Возьми эту жемчужную коробочку, перевязанную зелёной лентой. Носмотри, неразвязывай ленты. Если ты сделаешь это ираскроешь коробочку, ты уже никогда несможешь вернуться комне.
        Урашима сел всвою лодку, ипринцесса вынесла её наверх. Долго плыл он кродному берегу, аувидевего, заплакал отрадости. Там всё также стоял холм, росли черешневые деревья, ивсё такимже золотым был прибрежный песок, изкоторого он вдетстве строил красивые замки. Урашима поспешил вверх познакомой тропе. Поднявшись, он неузнал окрестностей. Всё также светило солнце, пели птицы исинело, переливаясь, море, нохижины его небыло, небыло даже дерева, подтенью которого она стояла. Онпошёл дальше. Чтоже случилось, пока он был вподводном царстве?
        Вдруг он увидел седовласого старца, отдыхающего подтенью дерева, иподошёл поговорить кнему.
        - Простите, вы нескажете, какпройти кхижине Урашимы? - спросилон.
        - Урашима? - переспросил старец. - Это очень древнее имя. Яслышал его однажды вдетстве. Это было врассказе моего прадедушки омальчике, который утонул вморе. Егобратья, их сыновья иих внуки жили здесь ирыбачили. Новсе они уже умерли. Это очень грустная история, правда? Молодой человек пошёл вморе 400лет назад иневернулся домой. Ненашли даже щепки отего лодки. Море поглотило всё, - сказал старец и, указав всторону холма, сказал:
        - Там находится деревенское кладбище, итам вы найдёте его могилу.
        Урашима медленно побрёл накладбище. Там среди имён матери, отца ибратьев он увидел исвоё имя, вырезанное насером могильном камне.
        Ивдруг он понял. Ничто несвязывало его больше сосвоей деревней. Здесь, наземле, он был мёртв, он опоздал сюда на400лет. Ондолжен вернуться ксвоей возлюбленной принцессе.
        Онзнал, что ему нельзя потерять его коробочку, перевязанную зелёной лентой, он знал, что должен поспешить, ночувствовал себя усталым иненужным. Урашима сел наморской песок, положил наколени жемчужную коробочку изадремал. Восне ему приснилось, что он вернулся назад, вморское царство, иего встречает красавица жена. Урашима протянул кней руки, коробочка выскользнула изего пальцев ипокатилась покамням, аон проснулся. Юноша кинулся ккатившейся покамням коробочке, схватил её закраешек зелёной ленты, аона развязалась, икоробочка раскрылась.
        Белый туман потихоньку выплыл изнеё иподнялся высоко внебо. Там он приобрёл очертания его любимой, прелестной принцессы. Урашима протянул кней руки икинулся заней, нотуман рассеялся вморском воздухе.
        Итутже Урашима почувствовал себя очень старым. Егоспина вмиг сгорбилась, руки затряслись, аволосы поседели. Егомускулы стали дряблыми, аноги стали едва передвигаться.
        Вскоре наморском берегу дети нашли скелет неизвестного человека. Апоморским волнам всё плыла, качаясь, маленькая жемчужная коробочка. Надней легко кружилась наветру зелёная лента.


        Мальчик-с-пальчик
        Жил был однажды дровосек, ибыло уних сженой семеро сыновей. Самый младший сынок был ростом небольше мизинца, поэтому его иназвали Мальчик-с-пальчик.
        Однажды дровосек иего жена целый день трудились влесу, простудились изаболели. Инекому было нарубить дров вкоролевский камин (дровосек состоял наслужбе укороля). Тогда дети дровосека решили пойти влес сами. Иони отправились влес рубить деревья исобирать хворост. Так они проработали несколько часов, углубляясь вчащу всё дальше идальше, пока незаблудились.
        Вотчаянии они плутали иплутали полесу, пока ненаступила ночь инеподул холодный сильный ветер. Взобравшись надерево, Мальчик-с-пальчик увидел вдали свет. Онслез сдерева иповёл братьев ксветившему вдали огоньку.
        Накраю леса они увидели домик согоньками вокошечках. Онипостучались вдверь ивошли. Вдомике дети увидели женщину, которая сидела угоревшего очага.
        - Мыпотерялись влесу, - сказали они вежливо. - Небудетели вы так добры разрешить нам переночевать здесь?
        - Ах вы бедные крошки! - запричитала женщина (аэто была жена людоеда). - Знаетеливы, что этот дом принадлежит страшному людоеду, который обожает маленьких мальчиков? Бегите отсюда!
        Но, увидев сбившихся вкучку, промокших докостей голодных детей, она сжалилась иразрешила им хотябы погреться уочага.
        Ноедва мальчики успели просушить свою мокрую одежду, раздался страшный стук вдверь. Это пришёл домой людоед! Егожена быстро спрятала детей иих одежду подкровать иотворила мужу дверь. Людоед сразуже сел застол иначал принюхиваться.
        - Ячувствую запах человеческого мяса, - заревел он страшным голосом.
        Онкинулся ккровати и, заглянув поднеё, увидел испуганных детей.


        - Отлично! - захохоталон. - Семь сладеньких молоденьких мальчиков. Язавтра приготовлю изних отличный ужин длясвоих друзей.
        Перепуганные дети упали наколени истали умолять людоеда пощадитьих, ноон оттолкнул их истал точить свой большой нож. Жена людоеда, которой вновь стало жалко детей, сказалаему:
        - Зачем делать это сегодня, ведь дозавтра мясо испортится.
        - Тыправа, - согласился людоед, откладывая наточенный нож. - Хорошенько накорми их иположи впостель. Мыподержим их дозавтра, чтобы они стали ещё вкуснее.
        Добрая женщина была рада, что спасла детей. Онасытно накормила их иуложила спать. Когда её муж уснул, она разбудила детей, дала им волшебную шкатулку ивелела бежать. Аещё она наказала, чтобы они открыли шкатулку, если их настигнет беда. Дети поблагодарили добрую женщину ибросились бежать. Неуспели они отбежать далеко, каклюдоед проснулся ирешил посмотреть, хорошоли закрыты все засовы вдоме: он боялся, что дети убегут. Увидев, что мальчики исчезли, он вбешенстве заорал изатопал ногами.
        Достав изсундука семимильные сапоги, он поспешил вслед забратьями. Мальчики уже были близко котцовскому дому, когда услышали позади себя сопение людоеда, который перепрыгивал сгоры нагору, какскочки накочку, иперешагивал огромные реки, словно маленькие ручейки.
        Мальчик-с-пальчик, помня наказ жены людоеда, быстро открыл шкатулку, изаспинами его братьев вдруг вырос густой-прегустой лес. Людоед кинулся вырывать деревья руками, носколько он нистарался, лес становился всё гуще игуще. Раздосадованный великан вынужден был отправиться домой, амальчики побежали дальше.
        Дети вернулись домой, дровосек сженой были счастливы исразуже выздоровели. Шкатулку они продали набазаре иполучили занеё кучу денег, так какона была золотая иукрашена драгоценными камнями. Наполученные деньги они купили сыновьям новую одежду, аМальчику-с-пальчик - красивую красную шапочку сзолотыми кисточками: ведь именно он оказался умнее исмекалистее всех.


        Дикие лебеди
        Далеко-далеко, водной сказочно богатой стране, жил король. Унего было одиннадцать сыновей иодна дочка, которую звали Элиза. Жили они хорошо идружно, пока неслучилась беда: умерла королева. Король горевал недолго ивскоре женился надругой. Мачеха сразуже невзлюбила бедных детей иначала их всячески изводить. Акогда они пожаловались нанеё отцу-королю, решила ивовсе отних избавиться. Онавывела их воткрытое поле и, взмахнув рукой, произнесла:
        - Летите-ка лебедями навсе четыре стороны!
        Дело втом, что королева эта была злой-презлой колдуньей, иедва она произнесла эти слова, какпринцы превратились водиннадцать прекрасных диких лебедей. Высоко-высоко взвились они внебо иполетели вбольшой тёмный лес, что тянулся досамого моря. Беднуюже принцессу злая колдунья натёрла специальной вонючей мазью, чтобы лицо её ируки почернели, одела влохмотья ивыгнала издворца.
        Заплакала принцесса ипобрела пополям иболотам, сама незная куда. Так шлаона, шла, пока ненабрела влесу намаленький домик, вкотором жила маленькая старушка. Старушка дала измученной девушке горсточку ягод, отмылаеё, расчесала её чудесные волосы иуложила спать. Когда принцесса проснулась, она спросила старушку, невиделали она где-нибудь поблизости белых лебедей.
        - Видела, - сказала старушка, - я вчера здесь нареке видела одиннадцать лебедей взолотых коронах.
        Истарушка отвела Элизу ктому месту, где она видела птиц. Девушка присела наберегу истала ждать.
        Когда солнце уже было близко кзакату, она увидала вереницу летевших кберегу диких лебедей взолотых коронах; всех лебедей было одиннадцать, илетели они один задругим, вытянувшись длинною белою лентой. Элиза тотчасже спряталась закуст, алебеди опустились недалеко отнеё, икаксолнце скрылось загоризонтом, оперение слебедей вдруг спало, иназемле очутились одиннадцать красавцев принцев, Элизиных братьев! Элиза громко вскрикнула ибросилась вих объятия. Онитоже обрадовались, увидев свою сестрицу, покоторой очень скучали. Онисели вместе наберегу, истарший принц сказал:
        - Мылетаем ввиде диких лебедей весь день, отвосхода досамого заката; когда солнце заходит, мы опять превращаемся влюдей.
        - Какже мне освободить вас отчар? - спросила братьев сестра, ноони лишь покачали головами, они исами незнали этого.
        - Завтра мы улетаем отсюда втёплые края навсегда, - сказали братья. - Хочешь полететь снами?
        - Конечно, хочу! - воскликнула Элиза. - Новедь уменя нет крыльев.
        - Это ничего, мы что-нибудь придумаем, - успокоил её младший изпринцев, который был самым смышлёным. - Негорюй иложись спать, мы тебя разбудим.
        Братья уложили Элизу намягкую травку, асверху накрыли своими белыми крыльями, чтобы ей было тепло, иона тутже заснула глубоким сном. Принцы вэто время набрали неподалёку гибкой лозы итростника исплели большую ипрочную сетку. Вэту сетку они положили Элизу инавосходе солнца, подхватив сетку клювами, взвились внебо. Один излебедей-братьев летел надкроваткой сестры, чтобы своими широкими крыльями защищать её отсолнечных лучей.
        Когда Элиза проснулась, она сначала очень испугалась, нопотом увидела братьев-лебедей изаулыбалась, поняв, какздорово они всё придумали.
        Лебеди летели целый день, пока солнце неспустилось иненаступил вечер. Тогда они опустились наберег моря илегли спать, аЭлиза, которой неспалось, стала смотреть назвёзды.
        - Ах, мои красивые звёздочки, - промолвила девушка, - вы-то, конечно, незнаете, какспасти моих братьев.
        Ивдруг яркие звёздочки внебе замигали, иоткуда-то сверху сдевушкой заговорил ласковый голос.
        - Твоих братьев можно спасти, - сказал голос. - Нохватитли утебя мужества иволи? Видишь крапиву, которая растёт здесь? Такаяже крапива растёт инакладбище. Нарвиеё, разомни ногами, изполученного волокна ссучи длинные нити иизэтих нитей сплети одиннадцать рубашек сдлинными рукавами. Кактолько твои братья наденут эти рубашки, колдовство исчезнет. Нозапомни: стой минуты, какты начнёшь работу, ты недолжна обмолвиться нискем даже словом, иначе твои братья умрут. Помни это!
        Недожидаясь рассвета, Элиза побежала накладбище инарвала жгучей крапивы. Еёруки покрылись болезненными волдырями, ноона даже непочувствовала этого. Онаразминала жгучую крапиву голыми ногами ипросила уБога лишь одного: чтобы он дал ей сил выдержать эту нестерпимую боль. Братья пытались заговорить сней, ноона лишь молча плакала, иони перестали её донимать.
        Весь следующий день бедная девушка провела заработой, носплела лишь одну рубашку. Когда солнце начало клониться кзакату, Элиза вдруг услышала звуки охотничьих рожков илай собак. Неуспела она скрыться влесу, какнаполяну въехал навороном коне красавец король. Увидев Элизу, он влюбился внеё спервого взгляда - никогда ещё он невидел такой красавицы!
        - Кактебя зовут, прекрасное дитя? - спросил король, нодевушка лишь покачала головой, ведь говорить она неимела права, отэтого зависела жизнь её братьев.
        - Поедем сомной! - предложилон. - Здесь тебе нельзя оставаться!
        Онпосадил Элизу перед собой и, несмотря наеё слёзы, повёз её водворец.
        Вскоре они приехали водворец короля. Онбыл великолепен: полы ипотолки там были сделаны изхрусталя, стены украшены драгоценными камнями, авогромных залах журчали мраморные фонтаны. Слуги одели Элизу вкоролевские одежды, украсили её волосы жемчугом ибриллиантами, иона стала ещё красивее, чем была. Но, несмотря наэто, слёзы всё продолжали катиться изглаз немой красавицы. Итогда король показал ей маленькую комнатку, находящуюся возле её спальни: наполу этой комнатки лежала огромная охапка крапивы, анастене висела сплетённая Элизой рубашка - всё это добрый король захватил излеса, где нашёл немую девушку.


        - Здесь ты небудешь тосковать посвоему прежнему жилью, - сказалон. - Асейчас мы обвенчаемся стобой, иты станешь королевой.
        Тутже зазвонили все колокола послучаю свадьбы короля, инемая красавица стала его женой.
        Прошло несколько дней, скаждым днём Элиза всё больше привязывалась кдоброму королю иснетерпением ожидала срока, когда все рубашки будут готовы иона сможет наконец всё рассказать своему любимому мужу.
        Ивот, когда почти все рубашки были готовы, девушка вдруг обнаружила, что унеё нехватает крапивы напоследнюю рубашку. Ночью она решила пойти накладбище исобрать недостающей травы. Онанакинула тёмный плащ наголову ипобежала накладбище. Нобедняжка незнала, что злая служанка, которая сама мечтала стать королевой, следит закаждым её шагом. Проследив, куда убежала девушка, она тутже кинулась ккоролю ирассказалаему, что его жена ведьма ипоночам шляется накладбище, чтобы творить свои отвратительные дела. Нокороль неповерил гадкой служанке.
        Наследующую ночь Элиза опять отправилась накладбище закрапивой, ей нехватило маленькой связки напоследнюю рубашку. Иопять служанка, увидев это, наябедничала королю. Теперь уже он сам решил убедиться вэтом ипобежал накладбище. Там влунном свете он увидел свою жену втёмном плаще, бродившую между могил, ивужасе бросился прочь.
        - Да, она ведьма, - согласился король ивелел бросить её вподземелье, анаутро сжечь накостре.
        Ивот извеликолепных королевских покоев бедняжку Элизу перевели вмрачное сырое подземелье счугунными решётками накрохотных окнах, тудаже бросили сплетённые ею десять рубашек. Ноей было всёравно, ей нужно было доплести доутра оставшуюся рубашку. Тюремные мышки какмогли утешали бедняжку, гладя её обожжённые крапивой руки своими мягкими лапками. Онинакормили её хлебными крошками идаже подарили кусочек сыра, который обронила проходившая мимо окна королевская повариха.
        Ночью урешётки раздался шорох - это прилетели принцы-лебеди. Онидолго искали свою пропавшую сестру и, наконец, услышали рассказ других птиц онемой принцессе излеса, которую утром собирались прилюдно сжечь наплощади.
        Элиза очень обрадовалась братьям, ноничего немогла им объяснить: ведь работа ещё небыла закончена.
        Ивот наступило утро, народ валом повалил наплощадь посмотреть, какбудут жечь ведьму. Ивот настарой телеге вывезли Элизу: её чудесные волосы были распущены поплечам, апальцы продолжали доплетать последнюю рубашку. Уеё ног лежали готовые десять рубашек изкрапивы.
        - Посмотрите, ведьма продолжает плести свои колдовские штучки! - закричала толпа истала бросать вбедняжку камни, ноона невыпустила нитей изрук.
        Итут вдруг внебе появились одиннадцать белоснежных лебедей. Онишумно захлопали своими могучими крыльями исели покраям телеги. Изумлённая толпа отступила.
        Ивот телега подъехала кзажжённому костру. Палач хотел уже было схватить Элизу ибросить вогонь, ноона успела набросить налебедей рубашки. Иочудо! Перед толпой появились одиннадцать принцев, только уодного, самого младшего, вместо руки осталось лебединое крыло, поскольку Элиза неуспела доплести рукав упоследней рубашки.
        - Теперь я снова могу говорить! - воскликнула девушка. - Янивчём невиновата.
        Иона упала безчувств. Апринцы рассказали королю ивсем вокруг свою историю. Король кинулся кжене, поцеловалеё, иона пришла всебя. Вдруг снеба спустился белоснежный ангел (это он разговаривал сдевушкой вту ночь), подлетел кмладшему брату идотронулся донего своим крылом. Втуже секунду вместо белых перьев умладшего принца появилась человеческая рука. Элиза заплакала отрадости иопустилась наколени перед ангелом.
        - Тыневиновата втом, что незакончила своей работы, - сказал белый ангел, - ты была терпелива истойко перенесла все испытания. Атот, кто сделал тебе зло иоклеветал тебя, пусть превратится вчёрную болтливую сороку.
        Ивсе судивлением вдруг увидели, что вместо служанки внебо взвилась каркающая чёрная птица.
        Теперь-то ты понимаешь, откуда пошло выражение «Болтлива, каксорока».


        Ганс иполосатый кот
        Жил-был одинокий мельник, укоторого было три ученика. Однажды он вызвал их ксебе, чтобы поговорить очём-то важном.
        - Каквы знаете, уменя нет детей, - сказалон. - Поэтому я хочу, чтобы один извас унаследовал мельницу. Онадостанется тому, кто найдёт иприведёт мне самую красивую насвете лошадь. Идите ичерез семь лет возвращайтесь слошадьми.
        Самого младшего ученика звали Ганс. Онбыл ленив иглуп дотакой степени, что все только исмеялись надним.
        - Куда ты пошёл снами? - говорили ему старшие ученики. - Если тебе даже идостанется мельница, ты незнаешь, какуправлятьей.
        НоГанс ничего неотвечал иупорно шёл заними.
        Ночью, когда Ганс уснул, другие ученики убежали отнего. Проснувшись, Ганс очень расстроился: «Чтоже мне теперь делать? - причиталон. - Янесмогу найти лошадь сам, водиночку».
        Вдруг он увидел, что унего вголовах сидит полосатый кот, который спрашивает его человеческим голосом:
        - Куда держишь путь, милый Ганс?
        - Поправде сказать, я исам незнаю, - ответил Ганс.
        - Ну, тогда я предлагаю тебе вот что. Пойдём сомной, обещай слушаться меня вовсём ровно семь лет, апоистечении этого срока я дам тебе самую распрекрасную лошадь насвете.
        - Ясогласен, - сказал Ганс. - Уж если ты так умён, что умеешь говорить человеческим голосом, тоя, думаю, могу положиться натебя.
        Кот привёл Ганса всвой дворец, где множество слуг отмылиего, переодели инакормили чудесной едой. После этого они отвели его вроскошную комнату иуложили вшёлковую белоснежную кровать.
        Каждый день Ганс старательно выполнял все приказания кота: рубил кустарник серебряным топором, поливал иззолотой лейки розы вса ду, стриг бриллиантовыми ножницами другие цветы.
        Однажды, заметив, что его одежда стала ему тесна, абашмаки сносились, он подумал: «А непрошлоли уже семь лет?», - ион спросил вечером кота:
        - Дорогой кот, я незнаю, сколько времени я нахожусь увас, нонепорали мне уже получить мою обещанную лошадь?
        - Ещё несовсем пора, - ответил кот. - Сначала ты должен будешь построить дом. Вот тебе серебряные гвозди, молоток идоски.
        - Хорошо, - ответил Ганс ипринялся заработу. Когда он всё сделал, кот остался доволен и, поблагодаривего, повёл наконюшню выбирать лошадь, какая ему понравится.
        Новсе лошади были так хороши, что он немог выбрать лучшую.
        - Мысделаем вот как, - сказал кот. - Тыотправляйся намельницу, ачерез три дня я сам приведу тебе лошадь.
        Ганс попрощался скотом, оделся всвою старую рваную одежду ипошёл домой. Придя домой, он увидел двух других учеников, которые привели мельнику двух старых, грустных кляч.
        - Агде твоя лошадь, Ганс? - спросилиони.
        - Онабудет здесь через три дня, - ответил Ганс.
        - Через три дня? - засмеялись старшие ученики. - Почемуже нечерез три года? Что это залошадь, которая плетётся медленнее человека? Кто-то опять подшутил надтобой, дурачок!


        Мельник, увидев Ганса, рассердился.
        - Какты мог ослушаться меня иявиться безлошади? - закричалон. - Убирайся вон!
        ИГанс отправился жить вхлев. Три дня спустя рано утром водвор мельницы въехала золотая карета, запряжённая шестью резвыми лошадьми. Ещё одна лошадь, привязанная сзади кареты, была красивее истатнее остальных. Наней сидела необыкновенной красоты молодая принцесса. Мельник выскочил ей навстречу. Онотродясь невидел такого богатства.
        - Позови мне своего младшего ученика, великолепного Ганса, который служил уменя семь лет, - велела принцесса мельнику.
        Мельник бегом помчался вхлев, разбудил Ганса, отмылего, переодел ивывел кпринцессе.
        - Вот твоя лошадь, Ганс, - сказала принцесса.
        - Яникогда невидел такой красивой лошади, - вскричал радостный мельник. - Мельница поправу теперь достанется Гансу.
        - Оставь это всё себе, - сказала принцесса.
        Онаусадила Ганса вкарету, иони умчались. Остановившись около серебряного дома, построенного Гансом, они увидели, что он превратился вроскошный замок. Ганс ипринцесса отправились туда. Наутро они поженились ипрожили счастливо всю свою жизнь.
        Красная шапочка
        Вдалёкой деревушке жила однажды маленькая прелестная девочка. Мать любила её безпамяти, астаренькая бабушка сшила ей красную шапочку, которая была девочке так клицу, что все вокруг стали звать малышку Красной Шапочкой.
        Однажды мама напекла целый противень пирогов исказала дочке:
        - Красная Шапочка, бабушка заболела. Неотнесёшьли ты ей пирожков игоршочек свежевзбитого масла?
        Красная Шапочка тутже встала иотправилась кбабушке, которая жила вдругой деревне, загустым, диким лесом.
        Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было её съесть, нопобоялся, поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.
        - Куда ты идёшь, моя крошка? - спросил волк.
        - Повидать свою бабушку, - сказала Красная Шапочка. - Уменя есть длянеё горшочек свежевзбитого масла ипирожки.
        - Идалеко тебе идти? - спросил волк.
        - Далеко, - ответила Красная Шапочка, - дом моей бабушки вон затем полем.
        - Ятоже хочу навестить бабушку, - сказал хитрый волк. - Япойду этой тропинкой, аты другой. Посмотрим, кто изнас первый доберётся туда.
        Волк бросился бежать изовсех сил посамой короткой тропинке, аКрасная Шапочка пошла посамой длинной дорожке. Онасобирала цветы, пела весёлые песни, играла скрасивыми бабочками, аволк тем временем быстро добежал добабушкиного дома ипостучал вдверь.
        - Кто там? - спросила бабушка, которая лежала впостели, потому что болела.
        - Этоя, Красная Шапочка, - сказал волк тоненьким голоском. - Япринесла тебе пирожков игоршочек свежевзбитого масла.
        - Открой дверь ивойди, - крикнула бабушка.
        Волк ворвался вкомнату. Онбыл очень голоден, поэтому тотчас проглотил бабушку. Потом он натянул насебя бабушкин халат ичепчик, забрался впостель истал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла ипостучалась вдверь.


        - Кто там? - спросил Волк бабушкиным голосом. Егоголос был хриплым, ноКрасная Шапочка подумала, что убабушки болит горло.
        - Этоя, Красная Шапочка, - сказалаона. - Япринесла тебе пирожков игоршочек свежевзбитого масла.
        - Открой дверь ивойди, - сказал волк инатянул одеяло досамых глаз.
        Кактолько Красная Шапочка вошла, она сказала:
        - Бабушка, какие увас длинные руки!
        - Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая, - сказал волк.
        - Бабушка, какие увас длинные уши!
        - Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.
        - Бабушка, какие увас большие глаза!
        - Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
        - Бабушка, какие увас большие зубы!
        - Это чтобы съесть тебя! - сказал волк ипроглотил Красную Шапочку.
        Онтак громко зарычал своим жутким волчьим голосом, что работавшие неподалёку дровосеки услышалиего. Онивбежали вдом исвоими топорами убили волка. Изволчьего живота тотчас вылезли бабушка сКрасной Шапочкой, живые издоровые. Онипригласили дровосеков начай, ккоторому были поданы вкусные пирожки сосвежевзбитым маслом.
        Говорящая лошадь
        Жила когда-то насвете прекрасная принцесса. Онабыла так красива идобра, что слава оней дошла досамых дальних уголков мира. Ипринц изсоседнего королевства влюбился внеё безпамяти.
        Отец прекрасной принцессы, старый король, был непротив этого брака, ноперед тем какотправить дочь вдальнюю дорогу, он подарил ей говорящую лошадь поимени Фаллада икольцо её умершей матери.
        - Береги эту лошадь икольцо, - сказал король, который очень любил свою единственную дочь. - Пока они утебя, стобой неслучится никакой беды. Ачтобы тебе небыло одиноко вдороге, стобой поедет одна изслужанок.
        Отец идочь нежно простились. Принцесса села наФалладу иположила кольцо вкармашек платья.
        Через некоторое время принцесса попросила служанку принести ей воды изближайшего ручья.
        Кеё удивлению, девушка покачала головой иотказалась.
        - Если ты хочешь пить, ступай заводой сама, - сказалаона. - Уменя нет причин прислуживать тебе.
        Вежливая принцесса несказала ничего наэти грубые слова, спустилась слошади ипошла кручью. Кактолько она склонилась надводой, кольцо выскользнуло изкармана платья иутонуло.
        Увидев это, служанка, которая была насамом деле дочерью злой феи, громко захохотала:
        - Теперь ты вмоей власти, принцесса!
        Оназаставила принцессу поменяться сней платьем, отобрала унеё драгоценности, села наФалладу, абедную принцессу столкнула вводу, привязав ей нашею огромный камень.
        Наследующий день дочь злой феи приехала всоседнее королевство. Принц выехал встречать свою невесту. Увидев служанку, которая представилась принцессой, он очень удивился: ведь она вовсе небыла так хороша, каквторила молва, инетак статна, какдолжна быть королевская дочь изстаринного рода. Ноон был слишком воспитанным, чтобы усомниться вчём-то, поэтому он смирился свнешностью фальшивой принцессы. Сгрустью он стал готовиться кпредстоящей свадьбе.
        Когда приготовления ксвадьбе уже шли полным ходом, фальшивую принцессу беспокоила только одна вещь. Оназнала, что Фаллада умеет говорить, ибоялась, что лошадь однажды может рассказать правду.
        - Уменя будет ктебе одна маленькая просьба, - сказала фальшивая принцесса принцу. - Моя лошадь вела себя сегодня ужасно. Онанесколько раз сбросила меня надорогу. Яхочу, чтобы её убили. Отдай её мяснику.
        Когда Фаллада узнала, что ей грозит гибель, она попросила фальшивую принцессу отпустить ее попастись налуг, взамен обещая, что ничего небудет никому рассказывать (Фаллада знала, что ей никто неповерит, ведь настоящая принцесса лежала надне реки). Дочь злой феи согласилась, иФаллада отправилась нареку. Придя наберег, она наклонила кводе голову исказала:
        - Ах, принцесса, какя несчастна!
        Втотже миг изводы показалась голова принцессы. Еёволосы обвивали зелёные водоросли, которые тянули её вниз.
        - Бедная моя Фаллада, - промолвила принцесса. - Янемогу тебе ничем помочь. - Иона горько заплакала. Этот плач услышал спавший налугу пастушок. Онвыглянул из-за куста иувидел стоящую вореоле золотых брызг девушку необыкновенной красоты. Пастушок побежал кпринцу ивсё ему рассказал.
        - Ядолжен увидеть иуслышать все эти странные вещи сам, - сказал принц иприказал слугам опять отпустить лошадь креке, асам спрятался вдупле большого старого дерева, где было ясно слышно каждое слово.
        Вскоре налуг опять прибежала Фаллада истала звать принцессу, которая вскоре появилась надтиной. Оназаплакала вместе слюбимой лошадью.
        - Никто насвете неможет помочьнам, - плакала девушка. - Я, королевская дочь порождению, должна лежать надне холодной реки, вто время какжестокая ивероломная служанка заняла моё место.
        - Ая немогу нарушить слово, данное фальшивой принцессе. Да мне никто инеповерит, именя сегодня зарежут, - плакала бедняжка Фаллада.
        Услышав это, принц выскочил издупла иподхватил принцессу наруки.
        - Вот моя настоящая невеста! - воскликнулон. Приэтих словах сердце принца переполнилось радостью, потому что никогда вжизни он невидел более прекрасной девушки, более прелестной имилой принцессы. Емуничего ненужно было спрашивать - сияющие глаза девушки сказали ему всё, что он хотел знать.
        - Мызавтраже поженимся, - воскликнул счастливый принц.
        Наутро они отпраздновали весёлую свадьбу, фальшивую принцессу выгнали иззамка, аФалладу поселили вкрасивую золотую конюшню, где её доконца жизни каждый день кормили отборным овсом скоролевских полей.


        Золотое яблоко
        Однажды пастух гнал своих овец иувидел налугу маленького мальчика, оставленного напроизвол судьбы каким-то коварным человеком. Упастуха было доброе сердце, он взял мальчика ксебе, назвал Полем истал воспитывать какродного сына. Когда Полю исполнилось четырнадцать лет, он был уже так силён, что ломал дубы, словно это были простые тростинки. Нодома длямальчика ненаходилось работы, ион отправился искать свое счастье.
        Юноша шёл несколько дней, пока однажды утром он неувидел наопушке леса странного человека, который мял деревья стакой необычайной лёгкостью, словно это был лён.
        - Здравствуй, дружище! - воскликнул Поль. - Должно быть, ты очень силён.
        Человек прекратил свою работу ирассмеялся.
        - Я - Мяльщик деревьев, - гордо сказалон. - Имечта всей моей жизни - это побороться спастухом Полем!
        - Твоё желание легко исполнить, потому что я иесть пастух Поль, - ответил Поль, - иготов бороться стобой хоть сейчас.
        Мяльщик деревьев ипастух Поль стали бороться. Поль бросил силача так, что тот ушёл вземлю поколени. Потом Мяльщик деревьев бросил юношу так, что тот погрузился вземлю попояс. НоПоль исхитрился итак ударил Мяльщика деревьев, что тот ушёл вземлю пошею. Тогда Мяльщик деревьев признал своё поражение исказал Полю:
        - Явижу, что ты сильнее меня, давай останемся друзьями!
        - Судовольствием, - ответил Поль, иони пошли дальше вместе.
        Напути они встретили человека, который крошил камни, превращая их вмуку.
        - Доброе утро, - сказал вежливо Поль. - Должно быть, ты сильный парень!
        - Я - Крушитель камней, - ответил незнакомец, - имечта всей моей жизни - померяться силой спастухом Полем!
        - Ну, твою мечту легко выполнить, - усмехнулся Поль. - Яиесть пастух Поль иготов стобой бороться хоть сейчас!
        Ониначали биться, ичерез некоторое время Крушитель камней признал себя побеждённым итоже предложил Полю свою дружбу.
        Дальше они отправились уже втроём. Ивскоре им повстречался человек, который месил железо так, словно это было обыкновенное тесто.
        - Доброе утро, - сказал Поль. - Наверное, ты сильный парень!
        - Я - Меситель железа, - ответил силач, - имоя самая заветная мечта - померяться силой спастухом Полем.
        - Это легко сделать, - ответил Поль, - потому что я иесть пастух Поль иготов бороться стобой хоть сейчас!
        Ониначали бороться, ивскоре Меситель железа признал своё поражение ипредложил Полю свою дружбу.
        Вчетвером они отправились дальше. Когда наступил полдень, друзья остановились влесу, иПоль сказал:
        - Мывтроём пойдём влес ипоищем, чембы нам заняться, чтобы непропадала наша силушка, аты, Мяльщик деревьев, оставайся здесь иприготовь нам обед!
        Мяльщик деревьев принялся заработу, икогда обед был почти уже готов, вдруг откуда нивозьмись появился карлик сдлинной бородой исказал:
        - Что ты там готовишь? Дай мне немножко попробовать!
        - Ядам тебе хорошего пинка, - грубо ответил Мяльщик деревьев.
        Нотут карлик снеожиданной силой опрокинул силача наземлю, мигом проглотил весь обед иисчез.
        Когда его друзья вернулись излеса, Мяльщик деревьев сказал, что обеда небудет, ноокарлике непромолвил нислова: ведь ему стыдно было признаваться, что какой-то жалкий человечек смог повалить его наземлю.
        Наследующий день Крушитель камней остался готовить обед, исним приключилась таже история. Анатретий деньтоже самое случилось исМесителем железа.
        Тогда Поль сказал:
        - Друзья мои, должна быть какая-то причина, покоторой вы немогли приготовить обед, исегодня здесь останусья, чтобы её выяснить!
        Кактолько трое силачей ушли, пастух принялся задело: он аккуратно порезал овощи всуп иположил вариться мясо. Вэто время появился длиннобородый карлик исказал:
        - Дай мне немного попробовать!
        - Уходи прочь! - ответил юноша.
        Тогда карлик прыгнул ему наспину ипопытался свалить Поля наземлю, ноюноша схватил его забороду искрутил так, что тот немог пошевелиться.
        Поль привязал карлика кдереву ипродолжил готовить обед. Когда его друзья вернулись излеса, Поль сказал:
        - Язнаю, друзья, что случилось свами, - ион повёл приятелей ктому месту, где он оставил карлика.
        Ноникарлика, нисамого дерева там неоказалось. Дерево было вырвано скорнем, аслед отнего отчётливо был виден наземле.
        Друзья пошли последу иувидели, что он ведёт кглубокому ущелью.
        - Должно быть, карлик спустился туда, - предположил Поль. - Ноя донего доберусь! Выопустите меня вкорзине надно этой ямы иподнимите обратно, кактолько я потяну заверёвку!
        Так они исделали. Поль сел вкорзину, атрое приятелей опустили его надно глубочайшего ущелья. Наконец юноша почувствовал подногами твёрдую почву ивылез изкорзины. Осмотревшись, Поль увидел чудесную подземную долину, накоторой стоял великолепный замок. Онвошёл вворота замка, инавстречу ему выбежали девушки изумительной красоты истали умолятьего, чтобы он поскорее возвращался обратно, пока невернулся хозяин замка - шестиголовый дракон.
        НоПоль ответил, что небоится драконов, сколькобы голов уних нибыло, исел натравку, поджидая хозяина.
        Через некоторое время появился ужасный шестиголовый дракон ипришёл вярость, увидев усвоего замка человека.
        - Япастух Поль, - сказал юноша, - ижелаю биться стобой! Так какя спешу, то хочу сделать это сразу, нетеряя времени!
        - Очень хорошо, - ответил дракон. - Изтебя получится прекрасный ужин, нопозволь мне сперва что-нибудь перекусить, чтобы мой аппетит разыгрался!
        Сэтими словами дракон схватил огромный валун ипроглотилего, будто это был кусок хлеба.
        Поль нестал долго ждать. Онтоже схватил валун, расколол его надве части ибросил вдракона так, что сразу снёс две изего голов.
        Дракон взревел отболи, ноюноша нерастерялся иотсёк чудовищу иостальные его головы.
        Когда девушки узнали, что дракон мёртв, они стали благодарить своего освободителя сослезами наглазах ирассказали, что они королевские дочери, адракон похитил их идержал насильно всвоём замке. Девушки подарили юноше золотой прутик. Поль прикоснулся им кзамку, изамок тотчас превратился взолотое яблоко, которое юноша положил вкарман.
        Онвместе совсеми принцессами отправился ктому месту, где оставалась привязанная корзина, усадил принцесс внеё ипотянул заверёвку. Кнесчастью, кактолько приятели Поля увидали трёх принцесс, они совсем забыли освоём друге инеподумали опустить корзину ещё раз. Ониподхватили принцесс иубежали сними.
        Прошли месяцы, аПоль всё так ижил вподземной стране.
        Новот однажды случилось так, что он проходил мимо орлиного гнезда, ккоторому подбирались языки пламени. Беспомощным птенцам грозила неминуемая гибель. УПоля было доброе сердце. Онвытащил птенцов изогня ибережно завернул их всвой плащ. Когда прилетел орёл, птенцы рассказалиему, что случилось вего отсутствие.
        - Какя могу отблагодарить тебя, добрый человек, зато, что ты сделал? - спросила гордая птица.
        - Отнеси меня наземлю! - попросил Поль.
        Орел согласился сделать это, нопредупредил юношу, что длятакого долгого путешествия нужно запастись мясом ивином.
        - Садись мне наспину, - сказал орёл, когда всё было готово, - ибудь внимателен: когда я поверну голову направо, положи мне вклюв кусок мяса, акогда поверну голову налево, налей мне вклюв вина, чтобы подкрепить мои силы.
        Три дня итри ночи поднимал орёл Поля кповерхности земли насвоей спине, итолько начетвёртое утро небо заголубело надих головами.
        Выбравшись наповерхность земли, Поль поблагодарил орла запомощь иотправился напоиски своих бывших друзей.
        Увидев Поля, Мяльщик деревьев, Меситель железа иКрушитель камней едва нелишились дара речи: ведь они надеялись, что неувидят его больше никогда вжизни.
        - Вызнаете, чего вы заслуживаете, - сказал им Поль, - ноя нестану наказыватьвас. Живите какхотите! Асам я вернусь народину.
        Поль отправился вродную деревню иженился там накрасивой крестьянской девушке. Онвынул изкармана золотое яблоко, прикоснулся кнему золотым прутиком, иперед ним появился дворец, вкотором он ипоселился сосвоей красавицей женой.


        Белый олень
        Жили-были однажды король скоролевой. Было уних прекрасное королевство, иони им счастливо правили. Только одно огорчалоих: уних небыло детей.
        Однажды, гуляя полесу, королева присела отдохнуть наберегу озера. Вдруг ей стало так невыносимо грустно иодиноко, что она громко закричала:
        - О, Боже, какя хочу иметь ребёнка!
        Вдруг вода возере забурлила, иизего глубин выплыла громадная креветка.
        Онасказала человеческим голосом:
        - Королева, твоя мечта исполнится. Норазрешимне, ничтожной креветке, сопровождать тебя доволшебного дворца, который неможет увидеть ниодин смертный.
        - Судовольствием! - ответила королева. - Ноя немогу плавать подводой, какэто делаешьты.
        Креветка засмеялась ипревратилась вмилую старую даму. Когда она вышла изводы, её одежда была сухая. Онабыла одета вбелое платье смалиновыми полосками, авеё седые волосы вплетены зелёные ленты. Королева отправилась заней. Волшебная тропа, покоторой они шли, светилась уних подногами. Через некоторое время они пришли кзамку, сделанному изчистых бриллиантов. Двери замка отворились, ишесть красавиц фей вышли навстречу королеве.
        - Ваше величество, - сказали феи, - только некоторые смертные могут посетить этот дворец. Ваши мольбы оребёнке тронули наши сердца. Увас родится ребёнок поимени Розетта. Когда он родится, возьмите букет цветов, который мы подариливам, игромко произнесите название каждого цветка. Мытутже появимся инаградим вашего ребёнка самыми лучшими дарами.
        Королева была вне себя отрадости. Онабесчисленное число раз благодарила фей заих доброту. Затем, счастливая, она отправилась домой.
        Через некоторое время унеё родилась дочь, которую она назвала Розеттой. Королева тотчасже достала букет игромко произнесла название каждого цветка. Исразуже вся комната заполнилась феями. Ихсопровождали маленькие пажи, которые несли шкатулки сподарками. Здесь были распашонки ипинетки, чепчики ипогремушки. Всё было расшито золотом иукрашено драгоценными камнями. Феи поочереди подходили кколыбельке инаграждали малышку добротой, умом, исключительной красотой, удачливостью иотменным здоровьем.
        Неуспела королева поблагодарить фей, какдверь распахнулась ивкомнату вбежала огромная креветка, злобно крича:
        - Апроменя ты забыла! Аведь этим счастьем ты обязанамне.
        Королева пришла вужас.
        - О, прости меня, пожалуйста, - взмолиласьона. - Ядопустила ужасную ошибку!
        Феи присоединились кней:
        - Простиеё, пожалуйста. Онасделала это ненарочно.
        - Ну, хорошо, - сказала фея-креветка. - Ядарую ребёнку жизнь. Ноя предупреждаю, что допятнадцати лет она недолжна видеть дневного света, иначе случится что-то ужасное. Если вы разрешите ей увидеть солнце раньше пятнадцати лет, берегитесь!
        Втотже час вкоролевском дворце были заколочены все окна идвери. Нигде непробивался даже луч света, только свечи освещали дворцовые комнаты. Король скоролевой строго следили заэтим.
        Когда Розетте исполнилось четырнадцать лет, королевский живописец нарисовал её портрет, икаждый, кто его видел, сразуже влюблялся внеё безпамяти.
        Вэто время вдругом королевстве жил принц поимени Роланд. Увидев портрет принцессы Розетты, он обезумел отстрасти илюбви итутже отправился ксвоему отцу-королю исказал:
        - Отец, мне нужна ваша помощь. Вот портрет принцессы Розетты. Онапокорила моё сердце. Дайте своё благословение, я хочу жениться наней.
        - Какая красивая девушка, и, должно быть, очень умная идобрая, - сказал король. - Ядаю тебе моё родительское благословение исам поеду кеё отцу.
        Король захватил ссобой богатые подарки иотправился впуть. Родители Розетты были очень польщены, когда узнали, что заих дочь сватается принц Роланд. Онизнали, что это самый лучший, храбрый, правдивый икрасивый принц извсех живущих насвете.
        Онирассказали королю озаклятье феи-креветки истали вместе думать, какпереправить невесту кжениху. Наконец они придумали совместный план: решили отправить Розетту кРоланду вкарете безокон исзанавешенной дверью. Кпринцу принцесса должна была отправиться ночью всопровождении своей служанки. Служанка была спринцессой одного возраста, нотакая злая ибезобразная, что её никто нелюбил, кроме Розетты, которой было жалко девушку, иона взяла её ксебе вуслужение.


        Служанку звали Присли, иона тоже слышала опринце идала себе слово стать его женой. Акрёстной матерью Присли была, кнесчастью, фея-креветка. Вот унеё-то ипопросила Присли помощи.
        - Розетта выходит замуж запринца Роланда. Ая сама хочу стать его женой, - сказала крёстной Присли. - Тыможешь мне помочь вэтом?
        - Конечно! Дляменя будет счастьем расстроить её мечты, - обрадовалась злая фея ичто-то нашептала наухо Присли.
        Ивот наступила ночь, ипринцесса отправилась впуть. Долголи, коротколи ехалаона, ивот уже вдали показался дворец принца, каквзошло солнце. Втуже минуту злая служанка вынула изсумочки пилочку дляногтей, прорезала занавеску надвери, ивкарету хлынул дневной свет. Розетта сразуже превратилась вбелого оленя, который выпрыгнул изкареты искрылся влесу. АПрисли надела обручальное кольцо Розетты иеё корону.
        Принц снетерпением поджидал свою любимую: все окна вего дворце уже были наглухо заколочены. Когда лжепринцесса, войдя водворец, откинула слица накидку, он воскликнул:
        - Что зашутки? Отец, они обманулинас. Портрет неимеет ничего общего соригиналом. Ялучше умру, нежели женюсь наэтой уродине.
        Король, который невидел настоящей принцессы, тоже огорчился. Ноон дал королевское слово, что его сын женится наРозетте, поэтому приказал ему готовиться ксвадьбе.
        Видя, что отец невнемлет его мольбам, отчаявшийся принц поскакал вдикий лес внадежде нато, что лютые звери растерзают его иему непридётся жениться наэтой уродине. Долго он скитался влесу, нозверей невстретил, авдруг увидел вдали белого оленя. Принц, прицелившись, выстрелил внего иранил вногу, ноолень успел скрыться вчаще леса. Принц поехал дальше иувидел вдали маленькую избушку. Онспешился ипостучался. Емуникто неответил, тогда принц заглянул визбушку. Накровати, застеленной оленьей шкурой, спала девушка неземной красоты. Еёнога была перевязана, анабинтах запеклась алая кровь. Невдалеке лежала золотая стрела принца, та самая, которой он ранил белого оленя.
        Принц кинулся ккрасавице иузнал вней принцессу Розетту спортрета, который висел вего комнате. Слёзы радости брызнули изего глаз, иодна слезинка упала наоленью шкуру. Втуже секунду принцесса проснулась, изаклятье феи-креветки спало снеё. Онарассказала Роланду обовсём, что сней приключилось.
        - Прости меня, - сказал принц иупал перед принцессой наколени. - Яничего незнал прооленя. Ябы скорее умер, чем причинил тебе боль.
        Онусадил принцессу насвоего коня ипомчался сней водворец.
        Акороль-отец тем временем, подумав, что его сына растерзали влесу дикие звери, решил отомстить занего изаобман. Онсобрался отправиться войной накоролевство принцессы Розетты.
        Услышав звуки горнов иувидев короля, едущего кним навстречу свойском, Роланд закричал:
        - Мой дорогой отец! Вот моя возлюбленная принцесса Розетта. Янашёлеё!
        Король взглянул напринцессу исразуже узнал её попортрету. Такой красоты он невидел никогда! Радостный, он повернул войско назад.
        Розетта сРоландом втотже день обвенчались вдворцовой церкви. Злую служанку отправили домой, где она стала работать прачкой. Авсё королевство ещё долго пересказывало историю оволшебном белом олене иего приключениях, так счастливо закончившихся.


        Красавица ичудовище
        Жил-был богатый купец, укоторого было три дочери. Младшую издочерей звали Красавица. Сёстры нелюбили её зато, что она была отцовской любимицей. Однажды купец поехал поделам вгород. Онпозвал дочерей испросил, что им привезти вподарок. Старшие попросили платья, амладшая алую розу.
        Купец отправился впуть. Добравшись догорода, он сделал все свои дела, апопути домой заблудился ипопал вчащу леса, где было очень темно изавывали голодные звери. Пригорюнился купец ираспрощался было сжизнью, каквдруг вдалеке заметил огоньки. Приблизившись, он увидел старинный замок. Войдя вего ворота, он поставил свою лошадь наконюшню ивошёл взал. Взале стоял стол, сервированный диковинными кушаньями, игорел камин. Купец подумал: «Хозяин, наверно, придёт сминуты наминуту». Онпрождал час, два, три - никто непоявлялся. Купец сел застол ивкусно поел. Затем пошёл посмотреть другие комнаты, азайдя вспальню, прилёг накровать иуснул глубоким сном.
        Проснувшись поутру, купец увидел настуле рядом скроватью новую одежду. Спустившись вниз, он обнаружил наобеденном столе чашку кофе стёплыми булочками.
        - Добрый волшебник! - сказалон. - Спасибо тебе затвою заботу.
        Выйдя водвор, он увидел уже осёдланного коня иотправился домой. Проезжая поаллее, купец увидел розовый куст ивспомнил опросьбе младшей дочери. Онподъехал кнему исорвал самую красивую розу. Вдруг раздался рёв, иперед ним предстало отвратительное огромное страшилище.
        - Яспас тебе жизнь, аты вот какотплатил мне заэто, - прорычало оно. - Заэто ты должен умереть!
        - Ваше величество, простите меня, пожалуйста, - взмолился купец. - Ясорвал розу дляодной измоих дочерей, она очень просила меня обэтом.
        - Меня зовут неВаше величество, - зарычало страшилище. - Меня зовут Чудовище. Отправляйся домой, спроси усвоих дочерей: нехотятли они умереть вместо тебя. Если они откажутся, то через три месяца ты должен сам вернуться сюда.
        Купец инепомышлял посылать своих дочерей насмерть. Онподумал: «Я пойду попрощаюсь сосвоей семьёй, ачерез три месяца вернусь сюда». Онсел наконя иотправился домой. Конь быстро нашёл верную дорогу, икупец ещё засветло добрался дородной деревни. Встретив детей, он отдал младшей розу исказал:
        - Язаплатил занеё высокую цену.
        Ирассказал просвои злоключения.
        Старшие сёстры накинулись намладшую:
        - Это ты вовсём виновата! - кричалиони. - Захотела оригинальности изаказала паршивый цветок, закоторый отец теперь должен расплачиваться жизнью, аты стоишь идаже неплачешь.
        - Зачемже плакать? - ответила им кротко Красавица. - Чудовище сказало, что я могу пойти кнему вместо отца. Ия срадостью это сделаю.
        - Нет, - возразил ей отец. - Япойду кнему сам. Ястар, имне вскоре всёравно умирать. Единственное, очём я горюю, так это отом, что оставляю вас одних, мои дорогие девочки.
        НоКрасавица настаивала насвоём:
        - Яникогда непрощу себе, - твердилаона, - есливы, мой дорогой отец, умрёте из-за меня.
        Наследующий день Красавица отправилась впуть. Сёстры, натерев луком глаза, рыдали, анасамом деле были рады избавиться отнеё. Лошадь быстро нашла обратный путь кзамку. Красавица спешилась и, войдя взал, обнаружила стол, сервированный надвух человек, сизысканными винами икушаньями. Онаподумала: «Чудовище, должно быть, хочет сожрать меня, поэтому откармливает».
        После обеда появилось рычащее Чудовище испросилоеё:
        - Пришлали ты сюда пособственной воле?
        - Да, - ответила Красавица тихим голосом. Онабыла нижива нимертва отстраха.
        - Утебя доброе сердце, ия буду милосерден ктебе, - сказало Чудовище иисчезло.
        Проснувшись утром, Красавица подумала: «Чему быть - того неминовать. Поэтому я небуду волноваться. Чудовище скорее всего небудет меня есть утром, поэтому я прогуляюсь пока попарку».
        Онасудовольствием побродила позамку ипарку. Войдя водну изкомнат стабличкой «Комната дляКрасавицы», она увидела зеркало, наручке которого было написано:
        «Всё, что Красавица пожелает, я исполню».
        - Яжелаю, - сказала Красавица, - узнать, что сейчас делает мой отец.
        Онавзглянула взеркало иувидела отца, сидящего напороге дома. Онвыглядел очень грустным.
        «Какое всё-таки доброе это Чудовище, - подумала Красавица. - Яуже меньше боюсьего».
        Вечером, сидя заужином, она услышала голос Чудовища:
        - Красавица, разреши мне посмотреть, какты ужинаешь.
        - Выхозяин здесь, - ответилаона.
        - Нет, вэтом замке твоё желание - закон. Скажимне, я очень уродлив?
        - Да! - ответила Красавица. - Янеумею врать. Нозато, я думаю, вы очень добры.
        - Твой ум имилосердие трогают моё сердце иделают моё уродство нетаким болезненным дляменя, - сказало Чудовище. - Выходи заменя замуж.
        - Нет, - ответила, помолчав, девушка, - я немогу.
        Чудовище заплакало иисчезло.
        Прошло три месяца. Каждый день Чудовище сидело исмотрело, какКрасавица ужинает.
        - Тыединственная моя отрада, - говорило оно, - безтебя я умру. Пообещай мне хотябы, что никогда непокинешь меня.
        Красавица пообещала.
        Однажды зеркало показало девушке, что её отец болен, иона захотела навеститьего.
        - Яобещала никогда непокидать тебя, - сказала она Чудовищу, - но, если я неувижу своего умирающего отца, я умру сама.
        - Тыможешь съездить домой, - сказало Чудовище, - нообещаймне, что ты вернёшься назад через семь дней. Вночь наседьмой день положи своё кольцо натумбочку рядом скроватью, иты окажешься здесь.
        ИЧудовище быстро удалилось.
        Проснувшись наследующий день, Красавица обнаружила себя вродном доме. Увидев свою дочь целой иневредимой, отец был несказанно рад, априбежавшие сёстры, увидев, что она стала ещё красивее, да вдобавок разодета, каккоролева, возненавидели её судвоенной силой.
        Красавица рассказала всё, что сней приключилось, исказала, что непременно должна вернуться назад.
        Прошла неделя. Красавица собралась обратно взамок. Коварные сёстры стали так плакать ипричитать, что она решила остаться ещё наодин день. Вэту ночь ей приснился сон, что Чудовище лежит натраве впарке иумирает. Онавужасе проснулась иподумала: «Мне нужно срочно вернуться ивылечитьего».
        Онаположила кольцо настол илегла спать. Наследующий день она проснулась уже взамке. Вспомнив просвой странный сон, она кинулась всад. Там натраве лежало бездыханное Чудовище.
        - Нет, ты недолжен был умереть! - заплакала Красавица. - Ялюблю тебя ихочу стать твоей женой.


        Кактолько она произнесла эти слова, весь замок озарился ярким светом ивсюду заиграла музыка. Чудовище исчезло, авместо него натраве лежал прелестнейший изпринцев.
        - Ногдеже Чудовище? - воскликнула Красавица.
        - Это я иесть, - сказал принц. - Злая фея заколдовала меня ипревратила встрашилище. Ядолжен был оставаться им дотех пор, пока молодая красивая девушка неполюбит меня инезахочет выйти заменя замуж. Ялюблю тебя ипрошу быть моей женой.
        Красавица подала ему руку, иони отправились взамок. Там, ксвоей великой радости, она обнаружила отца исестёр. Тутже появилась добрая фея исказала:
        - Красавица, ты достойна этой чести, иотныне ты будешь королевой этого замка.
        Затем, обратившись ксёстрам, она сказала:
        - Авы станете засвою злобу изависть каменными статуями удверей замка ибудете оставаться такими дотех пор, пока неосознаете свою вину инеподобреете. Ноя подозреваю, что такой день ненаступит никогда.
        Красавица спринцем обвенчались изажили счастливо идолго.


        Принцесса-кошка
        Жил-был король, укоторого было три прекрасных сына. Онхотел, чтобы один изних наследовал его трон. Ачтобы выбрать более достойного изних, решил испытать их ум ихрабрость.
        Король позвал сыновей исказал:
        - Вызнаете, что я стар иболен длятого, чтобы править королевством. Один извас должен занять моё место. Яотдам трон тому извас, кто найдёт мне самого преданного друга. Яхочу самую умную, самую смелую исамую маленькую собачку насвете. Итот извас, кто достанет такую, унаследует мою корону.
        Принцы были внедоумении, ноони слишком почитали отца, чтобы отказаться отэтой просьбы.
        Каждому изних отец выдал мешочек сзолотом исказал:
        - Встретимся через год.
        Братья поклялись друг другу оставаться друзьями, независимо оттого, кто победит, иразошлись вразные стороны. Каждый пошёл своей дорогой.
        Скаждым изних приключилась масса интересных историй, носамая удивительная произошла смладшим принцем.
        Онбыл умён, красив собой, иему всегда везло вжизни. Всё, что он делал, он делал хорошо. Аещё он был очень храбр, храбрее, чем стая львов.
        Ивот однажды вечером, когда молодой принц пробирался влесу через заросли, начался ураган. Всё вокруг покрылось мраком, ипринц заблудился.
        Вдруг вдалеке мелькнул огонёк, и, пойдя нанего, принц оказался уволшебного замка, двери иокна которого были украшены сверкающими драгоценными камнями, астены были хрустальными.
        Огромный бриллиант был дверной ручкой. Принц постучал, идверь открылась. Войдя внутрь, он увидел несколько пар рук, держащих подносы сугощениями. Самих людей илиих тел небыло видно. Удивлённый принц незнал, что делать, истоял каквкопанный.
        Пока он раздумывал, неубежатьли ему отсюда, одна пара рук подхватила его подлокоть иповела вглубь замка. Затем, подведя ккоралловой двери, его втолкнули внутрь.
        Онпрошёл через шестьдесят комнат, каждая изкоторых была украшена волшебными картинами. Везде горели свечи вроскошных канделябрах.
        Вдруг опять откуда-то появившиеся руки подтолкнули его насередину шестьдесят первой комнаты. Здесь был горящий камин, ирядом сним стояло кресло. Руки невидимки быстро сняли снего мокрую одежду инадели сухую, ещё более богатую, чем его прежняя.
        Затем его проводили вследующую комнату, где стоял стол, накрытый надвоих исервированный золотой посудой. Вошла кошка необыкновенной красоты сроскошной белой шерстью. Еёсопровождали кошки-слуги, одетые вбогатые одежды.
        - Здравствуй, молодой принц, - сказалаона. - Мырады видеть тебя внашем замке.
        - Ваше Высочайшее Высочество, - ответил принц, - я благодарю вас заваше гостеприимство. Выпоистине самая выдающаяся кошка, которую я когда-либо видел. Ваши речи так учтивы, вкус так изыскан, аубранство вашего дворца выше всяких похвал.
        - Молодой принц, - сказала кошка. - Ненадо льститьмне, я люблю простые слова ипростых людей. Нехочешьли ты отобедать сомной?
        Руки невидимки тутже накрыли настол иположили втарелки кушанья: кусочек мышиного пирога длякошки икусочек пирога сягодами дляпринца.
        Вид мышиного пирога испугал принца. Емустало непосебе, ион никак немог заставить себя съесть хоть кусочек своего кушанья. Словно угадав его мысли, кошка сказала:
        - Небеспокойся, принц. Мой повар очень чистоплотный иаккуратный человек. Онзнает, что кошки едят мышей, алюди - нет. Ешь свою еду спокойно.
        Принц улыбнулся исразуже всё съел. После ужина они перешли вдругую комнату. Там кошки, одетые вбальные костюмы, стали развлекать их испанскими икитайскими танцами. После этого принца увели вспальню иуложили вкровать. Стены вспальне были украшены картинами различных цветов, сделанных изкрылышек мотыльков иптичьих пёрышек.
        Наследующий день рано утром принца разбудил звук горна. Руки невидимого слуги подали одежду дляохоты, ион спустился вниз, где его ждал волшебный деревянный конь, который бегал искакал нехуже настоящего. Самаже принцесса-кошка ехала наохоту верхом наобезьяне. После охоты заобедом принцу поднесли волшебный ликёр, выпив который он сразуже забыл, кто он иоткуда изачем сюда пришёл. Емухотелось только постоянно находиться вобществе очаровательной принцессы-кошки.


        Ониездили наохоту, удили рыбу, читали ииграли напианино. Онислушали кошачьи оперы исмотрели кошачий балет. Ивсё время их обслуживали руки невидимого неутомимого слуги.
        Ивот однажды принцесса-кошка сказала принцу:
        - Через три дня ты должен вернуться котцу ипринести ему маленькую собачку.
        - О, Господи! - закричал принц. - Какя мог забыть обэтом? Нокакже я успею достать собачку, купить лошадь идобраться домой? Ивсё это затри дня.
        Принцесса-кошка загадочно улыбнулась:
        - Принц, ты мой друг, ия помогу тебе. Мой волшебный деревянный конь домчит тебя додома задвадцать четыре часа.
        - Акакже собачка? - спросил принц.
        - Вотона, - ответила принцесса идала ему маленькое зёрнышко.
        - Положи его себе вухо, - велелаона.
        Онсделал так, изёрнышко вухе вдруг тоненько залаяло.
        - Нераскрывай это зёрнышко, пока невернёшься котцу, - сказалаона.
        Принц раньше братьев вернулся домой, новскоре пришли иони. Когда король появился перед своими сыновьями, младший принц протянул ему зёрнышко.
        - Это длятебя, отец, - сказалон.
        Король раскрыл зёрнышко. Изего серединки, обтянутой бархатом, выпрыгнула крохотная собачка, которая была ростом меньше дырочки набулавочной головке. Она, мило поклонившись, станцевала длякороля испанский танец. Король был очень рад, норешил дать сыновьям ещё одно испытание.
        - Теперь, - сказалон, - принесите мне каждый поплатью, которое пролезалобы вигольное ушко. Даю вам сроку один год.
        Принцы отправились вразные стороны, амладший прямиком вкошачий дворец. Принцесса была очень рада увидеть его и, выслушав его рассказ, сказала:
        - Неволнуйся, живи спокойно, я всё устрою наилучшим образом.
        Так прошёл ещё один год. Однажды принцесса, рано утром разбудив принца, сказала:
        - Завтра ты должен вернуться котцу ипринести ему платье. Карета слошадьми готова, отправляйся впуть. Вот тебе грецкий орех длятвоего отца. Открывего, он найдёт внёмто, что хотел.
        - Моя дорогая принцесса, - сказал принц. - Мнетак хорошо стобой, что совсем нехочется возвращаться котцу. Янехочу трона, я хочу быть стобой рядом.
        Кошка улыбнулась исказала:
        - Тыдолжен вернуться. Это твой сыновний долг.
        Принц вернулся домой, братья уже были водворце, ипринесённые ими платья были, безусловно, самыми тончайшими икрасивыми. Нокогда отец-король попытался протянуть одежду через игольное ушко, унего ничего невышло. Тогда вперёд выступил молодой принц. Онподал королю грецкий орех. Все заулыбались иподумали, что это просто шутка. Король открыл орех, внутри было бобовое зерно. Оноткрыл его иобнаружил пшеничное зерно. Принц заволновался. Нокогда король открыл это зерно идостал изнего прелестное королевское платье, все остолбенели - так оно переливалось исверкало всеми цветами радуги. Нанём были изображены все самые диковинные звери, птицы ирыбы насвете. Оно свободно прошло через игольное ушко.
        - Яочень рад, - сказал король. - Итеперь даю вам последнее задание. Привезите мне прекраснейшую издевушек, которая станет вашей невестой. Даю вам сроку один год.
        Принцы опять отправились впуть, амладший прямиком вкошачий дворец.
        - Яуже всё знаю, - сказала принцесса-кошка, - ипомогу тебе.
        Третий год промчался ещё быстрее первых двух. Принц ипринцесса-кошка охотились, играли вшахматы ичитали вслух волшебные сказки. Наконец настал день возвращаться домой.
        - Теперь всё твоё счастье втвоих руках, - сказала кошка. - Язаколдованная принцесса, иты можешь расколдовать меня.
        - Нокак? - вскричал принц.
        - Отруби мне голову ихвост исожги их вогне, - сказала кошка.
        - Отрубить тебе голову? Низачто! Тыдляменя дороже сотни корон итронов. Ниодин волосок неупадёт ствоей головы!
        - Тыдолжен это сделать, - настаивала кошка. - Намстобой будет только лучше отэтого.
        Принц согласился, ихотя его руки сильно дрожали, сделал всё, что велела кошка. Итут случилось чудо. Перед ним стояла девушка такой неземной красоты, что каждый хоть раз увидевший её тутже влюбилсябы внеё безпамяти, позабыв провсё ивсех. Тутже все слуги кошки тоже превратились влюдей. Ипринцесса рассказала принцу историю своего превращения.
        - Яневсегда была кошкой, - сказалаона. - Мой отец владел шестью королевствами, амоя мать очень любила путешествовать. Однажды она услышала рассказ одиковинном фрукте, растущем встаринном заброшенном замке, исразуже отправилась туда. Новорота замка были наглухо закрыты изнутри, астены были такие высокие инеприступные, что небыло никакой возможности пробраться туда. Королева слегла отболезни, поняв, что ей неудастся отведать диковинного плода. Ивот однажды перед ней вдруг появилась старушка.
        - Королева, - сказалаона. - Язнаю, что тебе так хочется отведать диковинного плода, что ты умираешь безэтого. Ясогласна принестиего, новзамен ты должна отдать мне свою дочь, которую ты вскоре родишь. Янаделю её добротой, мудростью, красотой иблагородством, ноты недолжна будешь видеть свою дочь дотех пор, пока ей неисполнится двадцать лет.
        - Тыберёшь сменя суровое обещание, ноя согласна, - сказала королева.
        Служанка одела её иповела засобой всад, где стояло диковинное дерево сплодами. Королева отведала плода, астарушка нарвала ей ещё целую корзину идала ссобой.
        Вскоре после этого родиласья. Моя мать страшилась своего обещания. Онанемогла сказать отцу обэтом ивпала вглубокую тоску. Отец был очень обеспокоен идолгими расспросами добился отнеё правды. Онбыл вне себя отбешенства. Жену он велел запереть втюрьму, адочь усиленно охранять. Феи рассердились накороля инаслали наего королевство все самые страшные болезни насвете. Каждый день умирали сотни детей, стариков иженщин. Обезумев отужаса, король обратился кдругу-волшебнику ипопросил его опомощи.
        - Яничего немогу поделать, - сказал волшебник. - Слово нужно держать.
        Отец смирился, он выпустил мою мать изтюрьмы. Онаположила меня взолотую колыбель иотнесла феям. Онисрадостью приняли меня иотнесли вкрепость, которую построили специально дляменя. Там было множество прелестных комнат, акрыша была ввиде цветущего сада. Дверей вкрепости небыло, абыли только очень высокие окна. Там прошло несколько лет, ифеи решили, что мне пора выходить замуж. Мужем мне они выбрали короля попугаев. Накануне свадьбы комне прилетели бабочки изапричитали:
        - Бедная маленькая принцесса, какнам жаль тебя!
        - Почему? - спросилая.
        - Потому что твой будущий муж, король попугаев, - страшный урод иизверг.
        Неуспели они это произнести, каквошла одна изфей исказала:
        - Побыстрей собирайся испускайся вниз. Там пришёл король попугаев, будь сним полюбезнее.
        - Ноя нехочу видеть его ивыходить занего замуж, - заплакалая.
        - Глупое дитя, я лучше знаю, кто нужен тебе вмужья. Только посмей ослушаться меня!
        Явслезах спустилась вниз иувиделаего. Унего были когтистые лапы орла, горб иуродливое лицо злобного карлика. Егонос был острый идлинный, каккарандаш. Онхотел поцеловать меня, ноя вужасе убежала изакрылась всвоей комнате. Тогда жестокие феи заколдовали меня имоих слуг, превратив нас всех вкошек икотов. Колдовство должно было закончиться только тогда, когда вмоём дворце появится молодой принц, который полюбит меня.
        - Ялюблю тебя больше жизни, - сказал принц. - Ихочу жениться натебе.
        Ониотправились водворец. Когда король увидел красавицу, он воскликнул:
        - Только она достойна моего дворца!
        - Ваше величество, - отвечала принцесса, - я благодарю вас задоверие, номне ненужен ваш дворец, уменя их целых шесть. Разрешите мне подарить два изних вашим старшим сыновьям, азамладшего выйти замуж ипоселиться воставшихся четырёх дворцах.
        Все были счастливы. Итотчас священник обвенчал три молодые пары, которые счастливо прожили всю оставшуюся жизнь.


        Чубчик-Рикки
        Жила-была королева, которая родила такого ужасного урода сына, что все, кто виделего, немогли смотреть безсодрогания. Ребёнок родился лысым, кроме пучка волос наголове, который торчал вверх, какклок сухой травы, никак нехотел приглаживаться ибыл такой скользкий, какбудто его облизала языком корова. Поэтому ребёнку идали имя - Чубчик-Рикки. Нодлякоролевы этот уродец был желаннее всех детей насвете. Волшебница, которая явилась ему накрестины, одарила его необыкновенным умом ипредрекла также, что Чубчик-Рикки сможет передавать свой ум всякому, кого он полюбит. Королева была счастлива, услышав предсказания волшебницы.
        Через несколько лет королева соседней страны родила дочь. Онабыла прекрасна, каксолнце, новолшебница, которая присутствовала природах, сказала, чтоона, ксожалению, будет глупа какпробка. Единственное, что фея могла сделать, это дать ей дар, что она будет передавать свою красоту всякому, кого полюбит.
        Помере того какдевочка подрастала, она становилась всё глупее иглупее. Набалах гости всегда поначалу толпились вокруг красавицы, чтобы полюбоватьсяею, но, послушав несколько минут её глупую болтовню, уходили прочь. Кроме того, принцесса была такая разиня инеумеха, что постоянно всё роняла, разбивала иломала вокруг.
        Однажды, водиночестве гуляя полесу, она повстречала маленького уродливого человечка сосмешным чубчиком наголове. Это был принц Чубчик-Рикки, который, однажды увидев портрет принцессы, влюбился внеё безпамяти и, оставив своё королевство, отправился впуть, чтобы разыскатьеё. Почтительным поклоном приветствуя принцессу, он спросил:
        - Очём может грустить такая прекрасная особа?
        - Ясама незнаю очём, - ответила глупая принцесса.
        - Красота - это такое великое достоинство, - заметил Рикки, - что тому, кто обладаетим, неочем горевать!


        - Лучшебы я была уродлива, чем глупа какпробка, - сказала принцесса.
        - Явижу, сударыня, чтовы, наоборот, чрезвычайно умны. Ведь только умный человек может признаться, что он невсезнайка.
        - Этого я незнаю, - сказала принцесса, - я только знаю, что очень глупа, иэто сильно огорчает меня, делая самой несчастной насвете!
        - Так это недостаток ума является причиной вашей горести! - воскликнул Рикки. - Ямогу помочьвам!
        - Каким образом? - удивилась принцесса, раскрыв отудивления рот.
        - Япринц Чубчик-Рикки иобладаю даром передавать ум тому, кого полюблю всем сердцем. Вы, сударыня, иесть та особа, которую я люблю больше всего насвете. Ядам вам ум, если вы согласитесь выйти заменя замуж.
        Принцесса была невсостоянии вымолвить нислова.
        - Явижу, вы неввосторге отмоего предложения, - сказал Рикки. - Ноя непринуждаю вас сейчасже выйти заменя замуж. Ядаю вам срок - целый год. Подумайте идайте ответ.
        Принцесса была так глупа ией так нетерпелось поумнеть, что год показался ей целой вечностью. И, боясь, что Рикки передумает, она тотчасже согласилась выйти занего замуж, хотя насамом деле непылала желанием стать его женой.
        Кактолько она дала это обещание, её пустая голова вдруг поумнела, иона почувствовала всебе способность говорить умные вещи ивыражать свои мысли.
        Онинезаметили, какпроболтали сРикки довольно долгое время. Приэтом он был поражён, насколько приятно она вела беседу, идаже подумал, недалли он ей больше ума, чем оставил себе самому. Онидоговорились встретиться наэтомже месте через год, ипринцесса вернулась водворец. Придворные были крайне изумлены переменой, произошедшей вней. Сочетание красоты иума, бывшее теперь вней, делало её невообразимо привлекательной иприятной вобщении.
        Весь мир облетел слух оперемене, произошедшей вней. Принцы совсех сторон света стали съезжаться водворец, чтобы просить её руки. Отец-король нераз говорилей:
        - Дочь моя, тронный зал переполнен высокородными принцами. Реши наконец, кому изних ты отдашь предпочтение.
        Принцесса решила пойти прогуляться влес, чтобы водиночестве решить, кто удостоится чести называться её женихом.
        Вдруг откуда нивозьмись появился принц Рикки. Принцесса остолбенела. Онасовсем забыла просвоё обещание, какипровсе другие глупости, которые совершила дотого, какполучила отпринца ум.
        - Принцесса, вы сделали меня счастливейшим человеком насвете. Япришёл сдержать своё слово. Инадеюсь, вы тоже пришли сюда, чтобы сдержать свою клятву истать моей женой.
        - Если быть откровенной, это несовсем так, - ответила принцесса. - Янехочу выходить завас замуж. Япомню просвою клятву ипрошу вас освободить меня отнеё.
        - Ночто вам ненравится вомне? - спросил крайне огорчённый принц.
        - Ваша несовсем, мягко говоря, приятная внешность, - ответила принцесса.
        - Если дело только вэтом, - сказал Чубчик-Рикки, - то это поправимо. Иесли вы захотите, то можете сделать меня красивейшим мужчиной насвете!
        - Какя могу это сделать? - спросила удивлённая принцесса.
        - Это довольно просто, - ответил Рикки. - Волшебница наградила меня даром передавать свой ум всякому, кого я полюблю, авам разрешила сообщать вашу красоту тому, кого полюбитевы.
        - Если это действительно так, - сказала принцесса, - то всем своим сердцем я желаю, чтобы вы стали самым красивым принцем извсех существующих насвете. Ядарю вам дар красоты.
        Неуспела она это сказать, какРикки изменился унеё наглазах. Онстал самым красивым, самым стройным человеком, которого она когда-либо видела, инаследующий день они отпраздновали свадьбу.
        Принцесса-хромоножка
        Жил-был король, ибыла унего дочь стакими золотыми волосами, что наних невозможно было смотреть: так они переливались иблестели. Заэто её назвали Ясной Зарёй.
        Обэтом узнала злая фея. Онаужасно разозлилась, что есть насвете девушка красивеееё. Онавелела злым эльфам, своим слугам, выкопать всаду большую яму изаложить её сверху травой.
        Вот как-то утром Ясная Заря отправилась напрогулку. Шла она посаду, каквдруг напалец принцессы села маленькая птичка (это была злая фея) иначала петь сладкую песенку. Глаза принцессы закрылись, иона, неувидев ямы, ступила внеё. Яма была такая глубокая, что, провалившись внеё, принцесса сломала ноги, да так иосталась хромой. Король подстрахом смерти запретил всем слугам рассказывать онесчастье, которое постигло его дочь. Наулицу принцессу всегда вывозили впалантине, аподворцу она передвигалась накостылях.


        Король Вэлком изсоседнего королевства, увидев её портрет, сразуже влюбился внеё. Онпослал кней посла смногочисленными дарами иписьмом, вкотором просил её стать его женой. Онбыл уверен, что она согласится, поскольку он был молод икрасив, аслава оего храбрости облетела все соседние королевства.
        Нодевушка очень боялась, что, узнав оеё хромоте, король будет смеяться надней, иотказалаему.
        Король чуть неумер отгоря, узнав проотказ Ясной Зари.
        Онвызвал ксебе советника исказалему:
        - Ябольше жизни люблю Ясную Зарю ипопытаюсь уговорить её выйти заменя замуж. Приготовь мне дорогие подарки, резвую лошадь. Яотправлюсь завтраже.
        Рано утром король выехал впуть. Проезжая поберегу озера, он увидел напеске рыбу, которая почти уже задыхалась безводы. Рыба была крупная, иизнеё получиласьбы неплохая уха, ноВэлком пожалел её иотпустил обратно возеро. Вдруг рыба сказала человеческим голосом:
        - Спасибо тебе, добрый юноша. Тыспас мне жизнь. Ноя тоже помогу тебе иверну свой долг.
        Проезжая полесу, Вэлком увидел орлиное гнездо, которое хотела разорить огромная змея. Юноша достал лук истрелы иубил змею. Прилетевший орёл сказалему:
        - Спасибо тебе, ты спас моих детей. Если тебе потребуется моя помощь, рассчитывай наменя.
        Вэлком поблагодарил орла. Вдруг ввоздухе он услышал пронзительное жужжанье иувидел летящую муху, закоторой гнался воробей. Юноша снял сруки перчатку, имуха залетела внеё, аворобей улетел.
        Выбравшись изперчатки, муха пропищала:
        - Спасибо тебе, ты спас меня отсмерти. Ятоже помогу тебе когда-нибудь. - Иона улетела, аюноша поехал дальше.
        Квечеру он добрался додворца Ясной Зари. Навстречу ему вышел её отец. Вэлком вручил ему подарки ивежливо спросил, немогбы он увидеть принцессу, чтобы передать подарок ией.
        - Дело втом, - сказал король, - что принцесса вчера уронила возеро своё любимое кольцо. Онаочень огорчена исказала, что невыйдет изкомнаты, пока его ненайдут.
        Король думал, что Вэлком уедет обратно после этих слов, норыцарь, неколеблясь ниминуты, заверил короля:
        - Передайте принцессе, пусть она непечалится, я достану ей кольцо.
        Король сначала опешил отслов храброго юноши, апотом успокоился. Дело втом, что возере жил страшный пятиглавый змей. Онсжирал каждого, кто появлялся вего владениях. Икороль надеялся, что змей съест юношу иникто неузнает страшную тайну прохромоту его дочери.
        Вэлком отправился козеру. Неуспел он подойти кнему, какувидел рыбу.
        - Неходи туда, - сказала рыба. - Там живёт злой пятиглавый змей. Онпожирает людей, какобезьяна бананы.
        - Небеспокойся, - ответил Вэлком. - Уменя есть волшебный меч, ия одержу победу. Носпасибо тебе запредупреждение.
        Юноша выхватил меч иподошёл кберегу. Неуспел он войти вводу поколено, какпоявился огромный змей. Все пять его голов согромными зубами источали страшное зловоние, он весь извивался ишипел отзлобы. Вэлком кинулся нанего иодним движением отсёк все пять голов. Вэто время изглубины озера показалась рыба. Впасти она держала маленькое золотое колечко принцессы.
        - Явозвращаю свой долг, - сказала рыба иисчезла возере.
        Обрадованный юноша побежал ккоролю.
        - Вот, ваше величество, кольцо вашей дочери. Могули я её увидеть теперь?
        - Дело втом, - ответил король, - что принцесса нехочет выходить, потому что её любимая собачка больна. Принцесса горько плачет вот уже несколько часов.
        - Какя могу помочьей? - спросил Вэлком.
        - Придворные лекари сказалинам, что спасти любимую собачку принцессы могут лишь волшебные орешки, которые хранит усебя Фея Колеса, которая живёт затем лесом, ноеё охраняет страшный медведь. Онубил уже много людей из-за того, что они хотели увидеться сфеей. Добудьте эти орешки, ия уговорю дочь выйти квам.
        Расстроенный юноша побрёл искать Фею Колеса, арадостный король, думая, что уж теперь-то настырный юноша невернётся никогда, побежал водворец.
        Неуспел рыцарь подойти клесу, какуслышал ввоздухе свист крыльев иувидел орла, детей которого он спас.
        - Япомогу тебе, - сказал орёл. - Видишь вонто дерево наопушке леса? Заним находится дом Феи Колеса. Нодерево сторожит медведь, я помогу тебе победитьего, если ты обманом заставишь медведя посмотреть вверх надерево.
        - Хорошо, - сказал юноша иотправился наопушку. Вся дорога туда была усеяна человеческими костями, анадеревьях вместо плодов висели человеческие черепа. Вдруг он увидел медведя. Тот сидел поддеревом, низко опустив голову. Юноша тихонечко запел тонким голосом. Медведь подумал, что это поёт какая-нибудь птица внебе, и, задрав голову, стал вглядываться вверх. Откуда нивозьмись появившийся орёл вцепился когтями ему вморду иострым клювом ударил медведя поголове. Тот упал мёртвый наземлю.
        - Явернул тебе долг заспасённую жизнь моих детей, - сказал орёл.
        Юноша поблагодарил орла ипошёл дальше. Вдруг перед ним появилась Фея Колеса. Онабыла одета вкрасивые голубые одежды, ачтобы никто изсмертных невидел её лица, она закрыла его шалью.
        - Язнаю, зачем ты пришёл, храбрый юноша, - сказала фея. - Спасибо, что ты освободил меня отужасного медведя, который никуда невыпускал меня отсюда, ая так люблю путешествовать. Вот тебе мешочек сволшебными орехами.
        Фея протянула юноше голубой атласный мешочек иисчезла. Аобрадованный юноша побежал кзамку Ясной Зари иотдал мешочек сорехами королю.
        - Хорошо, - сказал король, - моя дочь выйдет ктебе. Ноещё одно условие. Вчесть окончания твоих испытаний давай выпьем стобой вина засчастье моей дочери.
        Иподнёс рыцарю два бокала: один свином, другой ссонным зельем. Хотел было юноша пригубить вина, слышит, муха уего уха вьётся ишепчет: «Не пей, вэтом бокале сонное зелье».
        - Государь, - сказал тогда Вэлком, - внашем королевстве принято взнак уважения меняться бокалами. Давайте имы сделаем это.
        Королю ничего неоставалось, какпоменяться бокалами. Вэлком выпил своё вино иговорит:
        - АВы, ваше величество, разве нежелаете своей дочери счастья?
        Ничего неоставалось делать королю, какотпить вина изсвоего бокала. Кактолько он сделал глоток, тутже упал иуснул крепким сном.
        Вдруг послышался стук, инапороге комнаты появилась принцесса, она вышла посмотреть, скем разговаривает её батюшка.
        Когда юноша увиделеё, он кинулся кней исказал:
        - Ваше высочество, вы так прекрасны, что ваша хромота ничуть вас непортит. Будьте моей женой.
        - Тыбыл очень храбр изавоевал моё сердце. Если моя хромота непугает тебя, я стану твоей женой.
        - Тыдляменя прекрасней всех насвете, - сказал юноша, ивтотже день они обвенчались вцеркви.


        Голубой хохолок
        Водном королевстве жил-был вдовый король. Онбыл несказанно богат, иунего была дочь, которую звали Эйприл, ибыла она прекрасней весны. Когда ей исполнилось 16лет, её отец женился вновь. Умачехи была дочь, которую звали Тротти, иона была страшнее самой страшной ночи. Еёлицо было какпотрескавшаяся кожа барабана, волосы какспутанная пряжа, атело было жёлтым, какстарый воск. Номачеха обожала свою дочь ижелала длянеё всяческого счастья.
        Однажды король сказал:
        - Пожалуй, наступило время выдать наших дочек замуж.
        - Это отличная мысль, - ответила королева. - Моя дочь заслуживает самого красивого ибогатого мужа вмире. Она, вотличие отглупой Эйприл, умна ипривлекательна. Апоскольку она старше Эйприл, то должна первой выйти замуж.
        Король согласился, потому что был добр инелюбил скандалов. Онпригласил водворец короля Криспина, самого влиятельного ибогатого вмире. Тем временем королева скупила вгороде всю материю инашила Тротти множество нарядов. Оставшийся материал она сожгла. Таким образом, Эйприл пришлось довольствоваться старыми нарядами.
        Втот день, когда ожидали приезда Криспина, королева подговорила злую служанку, ита облила грязью иизорвала вклочья всю одежду Эйприл. Поэтому принцесса вынуждена была спрятаться всамом тёмном углу иоттуда наблюдать заКриспином.
        Криспину представили Тротти. Она, одетая вбархат икружева, выглядела ещё более уродливо, чем когда-либо. Отшатнувшись отнеё, король Криспин сказал:
        - Аестьли увас ещё принцесса? Яслышал, её зовут Эйприл.
        - Да вотона, - сказала Тротти, показывая пальцем назабившуюся вугол принцессу.
        Король посмотрел нанеё итутже влюбился безпамяти. Онпроговорил сней целых три часа и, ксвоей неописуемой радости, убедился, что она также умна, какикрасива.
        Разъярённые королева иТротти явились котцу-королю стребованием немедленно заточить Эйприл вкрепость. Король, находившийся подкаблуком жены, согласился. Вэто время Криспин, вернувшись домой, постоянно грезил опринцессе. Королева, пробравшись вего королевство иодарив его слуг золотом, велела им говорить Криспину всякие гадости обЭйприл. Один изслуг сказалему, что она любит убивать кошек исобак, другой - что она ведьма ипоночам летает наметле, третий - что она сумасшедшая. НоКриспин неслушал их ложь. Онприехал вкоролевство Эйприл внадежде снова увидетьеё. Ноеё нигде небыло. Огорчённый Криспин потребовал ответа.
        - Отец заточил её втемницу, где она будет находиться, пока её сестра невыйдет замуж, - ответила ему королева.
        Криспин тутже вызвал ксебе своего верного слугу исказалему:
        - Речь идёт омоей жизни. Яхочу, чтобы ты узнал, где находится принцесса Эйприл.
        Слуга узнал идоложил своему господину. Этот разговор подслушала королева, иунеё родился коварный план. Онаподменила Эйприл ипосадила вместо неё втемницу Тротти.
        Тёмной ночью влюблённый король пробрался втемницу и, пав кногам пленницы, объяснился ей влюбви ипопросил её согласия выйти занего замуж. Взнак своей искренней любви он надел Тротти напалец (думая, что это Эйприл) обручальное кольцо. Онидоговорились встретиться завтра снова. Когда наступила следующая ночь, ещё более тёмная, чем прежняя, король Криспин подъехал ктемнице вкарете, запряжённой быстроногими лошадьми, ипомог Тротти вылезти изокна. Онусадил её вкарету, иони помчались вего дворец. Онбыл уверен, что похищает Эйприл. Подороге он спросил, гдебы она хотела обвенчаться сним. Тротти ответила, что усвоей крёстной матери, феи Зимы. Король согласился, иони поехали кзамку злой феи. Тротти вбежала внутрь и, кинувшись ккрёстной нашею, всё рассказалаей, моля опомощи. Фея вышла навстречу королю исказала:
        - Здесь находится моя крёстная дочь, принцесса Тротти, ты говорилей, что любишь её ихочешь жениться наней. Исполниже своё обещание.
        - Что?! - закричал взбешённый король. - Ядолжен жениться наэтой глупой уродице? Никогда инизачто! Онаобманывает, уверяя, что я обещал жениться наней. Пусть докажет это!
        - Авот идоказательство, глупый король, - сказала Тротти, показывая обручальное кольцо. - Тысам надел его мне напалец.
        - Это обман! - кричал король. - Ия докажу это!
        Тротти ифея настаивали наженитьбе, умоляли его игрозили, ноон был непреклонен. Так они спорили двадцать дней иночей. Наконец уставшая фея сказала:
        - Криспин, выбирай одно издвух: илия заколдую тебя затвоё непослушание, илиты женишься намоей крестнице.
        Криспин ответил:
        - Делай что хочешь, номоей женой станет только принцесса Эйприл.
        Ивтотже миг он превратился вмаленькую птичку сголубыми тонкими пёрышками. Маленький голубой хохолок торчал наеё головке, словно корона.
        - Отлично, - сказала злая фея. - Тыбудешь птицей ровно семь лет, атеперь улетай прочь, окно открыто.
        Король полетел прочь отколдовского места, его единственным желанием было найти Эйприл ипопросить её подождать семь долгих лет, пока он опять непревратится вчеловека, иони поженятся.
        Фея отослала Тротти назад кматери.
        Когда королева узнала, что её план провалился, она совсем обезумела.
        - Яотомщу Эйприл заэто, - шипелаона.
        Задумав новый, ещё более изощрённый план, она надела Тротти корону королевы ипривела её кЭйприл.
        - Вот твоя сестра, - сказалаона. - Онатолько что вернулась сосвоей свадьбы. Теперь она жена короля Криспина.
        ИТротти продемонстрировала бедной Эйприл обручальное кольцо короля. Закричав оттоски, принцесса упала безчувств, аочнувшись, попросила:
        - Оставьте меня все, я достаточно уже хлебнула горя. Уменя больше нет сил жить.
        Все следующие дни иночи она сидела уокна темницы, тоскуя иплача. Авэто время бедный король летал вокруг дворца внадежде увидеть свою любовь. Онбоялся поближе подлетать кокнам, чтобы Тротти неувиделаего.
        Рядом сокном темницы росло огромное цитрусовое дерево. Голубая птичка присела наветке этого дерева, чтобы отдохнуть. Вдруг она услышала тоскливый голос, молящий осмерти. Узнав этот самый дорогой нацелом свете голос, птичка подлетела кокну Эйприл:
        - Негрусти, моя дорогая принцесса.
        - Ктоты? - воскликнула визумлении принцесса, глядя накрасивую голубую птичку, говорящую человеческим голосом.
        - Принцесса, я готов отдать жизнь ради тебя, - ответила странная птица. - Разве ты неузнала меня? Якороль Криспин. Фея Зимы превратила меня вптицу насемь лет, ноэто неможет изменить моей любви ктебе.
        - Какже это может быть? Храбрейший насвете король Криспин превратился втакую маленькую птичку?


        - Это цена, которую я заплатил залюбовь ктебе.
        - Любовь? Еслибы ты любил меня, тыбы никогда неженился наТротти. Явидела твоё кольцо унеё напальце.
        - Тротти сказала, что я женился наней? Оналжёт! Онихотят тебя заставить забыть меня. Ониобманом завлекли меня водворец, апотом предложили мне навыбор: илистать птицей, илижениться натвоей сестре.
        Эйприл поняла, что Криспин говорит правду. Онабыла так рада видетьего, что сразу позабыла просвою неволю. Онипроговорили всю ночь, аутром вынуждены были расстаться, чтобы никто неувиделих, пообещав друг другу встречаться каждую ночь уокна.
        Прошло два года. Эйприл больше нетяготило заточение: каждую ночь она встречалась слюбимым. Однажды, когда они разговаривали, их услышала мачеха иворвалась вкомнату.
        - Скем это ты разговариваешь поночам? - злобно шипела королева.
        - Ах ты лгунья! Сейчас мы тебя проучим, - пригрозила злая мачеха идала распоряжение срубить цитрусовое дерево. Кнесчастью, подудар топора попал Криспин. Емупоранили ноги икрылья. Раненый, он улетел, думая, что Эйприл предалаего, рассказав королеве оего ночных визитах. Онрешил забыть оней навеки.
        Между тем Эйприл целыми днями звала уокна Криспина. Онаочень боялась, что королева убила птичку. Онапыталась расспроситьеё, нота молчала, этим ещё больше терзая сердце бедной девушки.
        Прошёл год. Отец Эйприл умер, иподданные прогнали Тротти иеё мать. Эйприлже они освободили изтемницы исделали своей королевой. Нодаже будучи королевой Эйприл целыми днями думала оКриспине. Однажды, оставив вместо себя лорда-советника, она отправилась напоиски своей любимой птички.
        Одетая какбедная крестьянка, Эйприл искала его повсюду. Однажды, сидя уручья, она отдыхала втени деревьев. Вдруг откуда нивозьмись появилась пожилая женщина испросила:
        - Что ты тут делаешь, дорогая?
        - Яищу голубую птичку, - ответила грустная Эйприл иповедала ей свою историю.
        Пожилая женщина (аэто была добрая волшебница) сказалаей:
        - Твоего любезного короля уже расколдовали, ион всвоём дворце. Добраться туда нелегко. Вот тебе четыре яйца. Когда стобой приключится беда, разбейих - оттуда придёт помощь.
        Эйприл поблагодарила волшебницу ипоспешила водворец кКриспину. Через семь дней иночей она добралась доогромной хрустальной горы. Какнипыталась она влезть нанеё, всё было бесполезно. Наконец она вспомнила обяичках иразбила одно изних. Внутри она обнаружила маленькие золотые шипы, которые приделала ктуфелькам, илегко забралась нагору. Нокакже спуститься? Онаразбила второе яичко. Оттуда выпала карета, запряжённая двумя голубями. Наглазах уЭйприл карета стала большой. Эйприл села внеё ипопросила:
        - Маленькие птички, домчите меня скорей докоролевства Криспина.
        Через несколько минут карета остановилась уворот. Вымазав лицо сажей, чтобы никто неузналеё, Эйприл спросила устражников, где она может найти короля.
        - Сегодня вечером он публично объявит освоей помолвке спринцессой соседней страны, - сказалиони.
        Сердце Эйприл заныло: «Как! Пока я беспокоюсь онём, он решил жениться надругой? Онзабыл все свои обещания!» Иона отправилась накоролевскую площадь. Вскоре там появилась ибудущая жена принца. Эйприл подошла кней.
        - Япринесла вам подарок, - сказала она идостала изумрудный браслет, подаренный Криспином.
        Увидев изумительной красоты браслет, радостная принцесса спросила:
        - Что ты хочешь занего?
        - Яхочу провести ночь вкоролевской опочивальне.
        - Хорошо. Ясогласна, - сказала принцесса, котораябы теперь нерассталась сэтим браслетом низачто насвете, так он ей понравился.
        Онатутже надела его наруку ипобежала ккоролю. Онбыл удивлён, увидев знакомый браслет.
        - Язнаю всего лишь один браслет насвете, но, может быть, их два, - подумалон, новиду неподал.
        Наступила ночь. Принцесса провела Эйприл вспальню ккоролю иотправилась пить чай. Она, конечно, неревновала короля кгрязной дурнушке, новсё же навсякий случай подсыпала вего питьё сонное зелье, ион уснул глубоким сном.
        Эйприл незнала этого и, опустившись перед королём наколени, пыталась разбудитьего, громко плача:
        - Неужели ты забыл меня? Ведь ты клялся мне влюбви, атеперь моё место заняла другая.
        Адело втом, что всё, что ниговорилось вспальне, было слышно вкомнате слуг. Иплач бедняжки слуги услышали. Наследующий день они рассказали обовсём королю. Счастливый король кинулся повсему городу искать Эйприл, акогда нашёл, то упал кеё ногам, моля опрощении. Онипоженились ипрожили вместе счастливо много-много лет. Апринцессу другой страны выдали замуж задвоюродного брата Криспина. Насвадьбу ей подарили такиеже красивые, какбраслет, изумрудные серёжки изаколку дляволос.
        Королевский баран
        Жил-был король, иунего было три дочери. Все они были очень красивы, нопрекраснее всех была младшая. Еёзвали Ванда, иона была отцовской любимицей. Ейвсегда дарили больше всех подарков именьше всех запрещали проказничать.
        Однажды король ушёл навойну. Услышав, что он победил ивозвращается домой, дочери принарядились кего приезду: старшая надела красное срубинами платье, средняя - голубое сбирюзой, амладшая - белое сбриллиантами. Радостный король вернулся, иначался пир. Подозвав старшую дочь, отец спросилеё:
        - Скажимне, почему ты надела красное платье?
        - Ваше величество, я услышала овашей великой победе инадела красное платье, чтобы показать мою гордость завашу храбрость исчастье поповоду вашего счастливого возвращения.
        - Отлично сказано, - улыбнулся король. - Аты, моя средняя, почему сегодня вголубом?
        - Ваше величество, я надела голубое платье, чтобы показать, какмы волновались завас. Ваше возвращение подобно ясному голубому небу всолнечный день.
        - Прекрасно, - сказал король. - Аты, дорогая Ванда, почему выбрала белый цвет?
        - Потому что он мне идёт, - ответила принцесса.
        - Итолько-то? - спросил разочарованный король. Онбыл очень себялюбив итемпераментен, иему нравилось, когда все, даже дочери, преклонялись перед ним. - Естьли утебя другая причина?
        - Отец, моя причина - быть настолько привлекательной, насколько возможно. Мы, твои дочери, любим тебя идолжны делать всё, чтобы радовать твой взор.
        - Воистину умный ответ! - воскликнул король. - Атеперь расскажите-камне, что вам снилось прошлой ночью.
        Первая дочь сказала, что ей снилось, что отец привёз ей платье, затканное золотом идрагоценными камнями. Средняя - что он подарил ей золотую пряжку ссеребряными спицами. Амладшая сказала:
        - Мнеснился день свадьбы моей средней сестры, ивы, отец, подозвали меня исказали: «Подойди, я обмою тебе руки розовой водой».
        Разъярённый король вскочил строна:
        - Эта девица глупа игорда! Онадумает, что я могу быть её слугой, аведья - король!
        Онвызвал охрану иприказал:
        - Вывсё слышали. Видите, какие козни плетёт Ванда? Уведите её вглухой лес иоставьте там.
        Стражники были вужасе, ноони боялись короля иобещали, что вточности выполнят его приказ. Затем, схватив принцессу, повели её влес иоставили там одну.
        Поплакав, Ванда пошла куда глаза глядят. Шлаона, шла, пока ненаступила полночь. Ветви деревьев рвали наней одежду ицарапали лицо. Онапочувствовала смертельную усталость иголод. Остановившись, она услышала вдали блеяние овцы. «Может быть, это хижина лесника? - подумалаона. - Попробую-ка я попросить уних одежду, ведь моя изорвалась вклочья». Онанаправилась наголос овцы ивскоре пришла кбольшому загону. Там наковре излепестков душистых цветов стоял огромный белоснежный баран, украшенный золотой цепью сдрагоценными камнями. Надним возвышался золотой шатёр, авокруг него стояли сотни богато украшенных овец ибаранов. Вместо травы они ели клубничное мороженое сшоколадным кремом изапивали его лимонадом. Невдалеке стояли два карточных стола, закоторыми овцы играли вкарты. Изумлённая принцесса застыла напороге. Бараний король предложил ей войти.
        - Расскажимне, что привело тебя кнам.
        - Явынуждена была убежать издома, так какотец хотел убить меня.
        - Оставайся снами, - сочувственно произнёс баран.
        Слуги-бараны внесли громадную тыкву ввиде кареты. Онабыла выдолблена изнутри иотделана белоснежным бархатом. Бараний король взял Ванду заруку ипомог ей войти внутрь. Затем слуги-бараны подняли тыкву ипонесли её квысокому холму, где находилась пещера. Бараний король открыл дверь золотым ключом.
        - Непугайся, принцесса, иследуй замной.
        Ступенька заступенькой спускались они повинтовой лестнице вглубь пещеры, ивдруг перед ними открылся волшебный сад, полный цветов исверкающих фонтанов. Вместо воды вних были заморские напитки. Надеревьях висели диковинные фрукты, икроме того, наветках раскачивалась аппетитная ветчина, свежезажаренные цыплята, ноздреватый сыр иблагоухающие раки. Лепестки цветов были сделаны изшоколада икарамели. Вся еда была какбудто специально приготовлена ких приезду.
        Вдоль аллеи стояли золотые, усыпанные драгоценными камнями домики. Выбрав самый красивый, король-баран сказал:
        - Здесь ты можешь жить спокойно. Любое твоё желание будет тотчасже выполняться.
        - Каквы добры комне, ваше величество! - воскликнула принцесса. - Номне тут так непривычно, что я лучшебы вернулась домой.
        - Останься хотябы выслушать мою историю, - попросил бараний король. - Ясын очень богатого изнатного короля. Однажды наохоте мои слуги отстали отменя. Явыехал наопушку леса иувидел озеро счистейшей водой. Подойдя кнему напиться, я вдруг обнаружил, что вода возере горячая, анехолодная. Пока я враздумье смотрел наводу, изсередины озера вдруг взвился огненный столб, который, подхватив меня, увлёк засобой. Надне озера я увидел злую фею поимени Рэгтадж. Она, увидев меня, закричала: «Теперь ты будешь моим пленником, я превращу тебя вбарана!» Мановением волшебной палочки она превратила меня вмоё теперешнее обличье. Все овцы ибараны вокруг тоже её пленники. Это несчастные добрые люди, которые однажды прогневали эту злючку.
        Ванда судивлением выслушала его рассказ исогласилась остаться погостить. Вскоре она заметила, что король нетолько приятен, ноиочень умён. Онискренне любилеё, иего чувство неосталось безответа. Онговорилей, что надеется однажды опять стать человеком, итогда он увезёт её всвоё королевство, где они будут счастливо жить вместе.


        Ониохотились, музицировали иболтали обовсём насвете. Так прошло некоторое время. Однажды допринцессы дошло известие, что её старшая сестра выходит замуж.
        - О, какбы мне хотелось увидеть эту свадьбу, - мечтала Ванда.
        - Мыможем это запросто сделать! - сказал бараний король. - Нообещай мне вернуться назад.
        Ванда обещала ивтуже минуту оказалась водворце уотца. Все придворные, неузнавеё, недоумевали: ктоже эта богатая красавица? Король-отец тоже неузналеё, поскольку был уверен, что его дочь умерла влесу много лет назад. После церемонии бракосочетания Ванда незаметно исчезла ивернулась кбараньему королю.
        Через некоторое время вторая сестра Ванды решила выйти замуж. Ванда опять попросила короля отпустить её домой.
        - Яобещаю тебе, - сказалаона, - сразуже вернуться сюда.
        После церемонии бракосочетания она собралась уехать домой, но, ксвоему ужасу, обнаружила, что все двери заперты. Вдруг вошёл король исказал:
        - Небойся, красавица. Яхочу, чтобы ты вместе сдругими гостями осталась набанкет. Япойду сам обмою тебе руки розовой водой.
        Ванда вдруг вспомнила свой сон, который послужил причиной её несчастий, ивскрикнула:
        - Видишь, отец, сон сбылся, иотэтого никому нестало плохо.
        Король припал кеё ногам истал молить опрощении. Онсказалей:
        - Тыочень мудра. Будьже ты королевой вместо меня!
        Все были счастливы, ипир продолжался много дней. Между тем бараний король всё ждал иждал принцессу Ванду и, наконец, понял, что она невернётся.
        - Яслишком уродлив, она ушла навсегда, - плакалон. - Ноя немогу жить безнеё. О, злая фея, зачем ты заколдовала меня!
        Онпечально побрёл кодворцу отца Ванды. Стража уворот побила его палкой. Онупал втоске удворцовых ворот иумер.
        Вандаже забыла отрадости встречи сродными обовсём насвете. Онасмеялась, пела итанцевала. Вдруг отец предложил всем выйти кдворцовым воротам иполюбоваться фейерверком. Когда они подошли кним, Ванда вдруг сужасом увидела наземле бездыханное тело своего любимого барана. Онаподбежала кнему иначала его целовать, ноон неочнулся - он был мёртв. Онагорько заплакала, новдруг надней появилась маленькая фея.
        - Очём ты так горько плачешь, милое дитя? - спросила фея:
        - Ах, я так виновата. Янарушила своё обещание, - плакала несчастная девушка. - Ичеловек, который спас меня отнеминуемой смерти, умер помоей вине.
        - Это хорошо, что ты раскаиваешься всодеянном, - сказала фея - ия помогу тебе. Яоживлю бараньего короля исниму снего заклятье, если ты пройдёшь пять испытаний.
        - Ясогласна! Что мне нужно делать? - поспешно ответила Ванда.
        - Вот тебе волшебный клубок. Возьмиего, он укажет тебе дорогу кЧёрному королю, королю всех диких лесов насвете. Тыдолжна будешь пробыть унего один день. Это будет твоё первое испытание.
        Ванда схватила волшебный клубочек, ион покатился вперёд, адевушка бросилась заним. Долголи, коротколи она бежала, каквдруг наопушке тёмного леса увидела сидящего безобразного чёрного великана, один взгляд которого мог напугать кого угодно.
        - Здравствуй, девушка! - сказал Чёрный король таким ужасным голосом, откоторого уВанды всё похолодело внутри, ноона приветливо ответила великану. Чёрный король предложил ей отобедать сним, нодевушка вежливо отказалась испросилаего, откуда тот знает, какеё зовут.
        - Язнаю нетолько кактебя зовут, - отвечал Чёрный король, - ноито, зачем ты отправилась встоль длинный итрудный путь. Ия могу помочь тебе, если ты останешься сегодня сомной. Однако должен предупредить тебя: когда я лягу спать, ты недолжна будешь мешать моему чуткому сну, чтобы стобой нислучилось, идолжна будешь поддерживать этот огонь всю ночь.
        Бедная девушка незнала, что иделать. Новыхода унеё небыло, иона согласилась. Чёрный король расстелил звериную шкуру, лёг нанеё иуснул, аВанда осталась сидеть укостра. Вдруг откуда нивозьмись появилось множество жаб измей, которые начали ползать вокруг неё. Ванда хотела было закричать иубежать, новспомнила наказ Чёрного короля исидела нешелохнувшись, лишь отужаса чуть прикрыла глаза. Аужасные твари заполонили всё вокруг, они ползали поней, путались унеё вволосах, нодевушка непошевелила ипальцем.
        Наутро Чёрный король проснулся довольный, сказал, что она выдержала первое испытание, ион даст ей быструю лошадь иклубок шёлковых ниток, которые помогут ей добраться дотого места, где её ждёт второе испытание. Ванда поблагодарила Чёрного короля, бросила клубок наземлю, аконец нити продела между ушей своего скакуна, итот быстрее ветра понёс её вперёд. Водно мгновение она оказалась около дома другого великана. Онбыл ещё более безобразный, чем первый. Унего была совершенно лысая голова идлинные чёрные усы, вместо зубов изорта торчали кривые клыки, аногти наруках иногах были такими длинными, словно их неподстригали вот уже тысячу лет. Великан открыл дверь ипригласил Ванду войти.
        - Язнаю, что ты искупаешь свою вину, чтобы воскресить своего любимого, - сказал ей великан.
        - Да, это так, - ответила Ванда. - Ивы можете мне помочь вэтом.
        - Чтож, увидим! Нопрежде ты должна будешь сделать вот что. Сегодня ночью ты должна будешь отправиться вту пещеру, где король змей устраивает длясвоих придворных богатый пир. Перед ним будет стоять золотой бокал, накрытый красным платком. Если ты сможешь добыть этот платок, то легко пройдёшь следующее испытание. Смотриже, действуй решительно ихрабро, иначе тебе непоздоровится.
        Девушка поблагодарила великана иотправилась впуть ствёрдым намерением осуществить своё желание, даже если ей пришлосьбы заплатить заэто жизнью. Снаступлением ночи она оказалась около огромной пещеры, где царь змей иустраивал свой пир. Войдя впещеру, девушка внимательно огляделась посторонам, нонеувидела ничего. Онапритаилась вуголке, ивдруг вполночь посреди пещеры разлилось необыкновенно яркое сияние, словно солнце спустилось снебес наземлю. Втотже момент совсех сторон выползли сотни змей, больших ималеньких, всевозможных цветов иоттенков, ивсе они двинулись прямо насияние. Там посередине пещеры лежала свернувшись змея невиданных размеров. Тело её было толщиной сбревно. Наголове её была золотая корона, которая иосвещала всё вокруг ярким светом. Шипение ираздвоенные языки змей так испугали девушку, что сердце замерло унеё вгруди. Онаподумала, что, наверное, несможет броситься навстречу неминуемой смерти. Ивдруг она увидела золотой бокал, накрытый алым шёлковым платком, ипоняла, что если она упустит свой шанс, то другого ей больше непредставится. Ивот, похолодев отужаса идрожа какосиновый лист, она
побежала вперёд.
        Шипение вокруг стало просто оглушительным, иввоздух взметнулись сотни змеиных голов. Змеи нацелились, чтобы укусить девушку своими ядовитыми зубами, но, ксчастью, их тела были так крепко переплетены, что они немогли немедленно броситься нанеё. Сбыстротой молнии Ванда схватила красный платок ибросилась бежать, да так быстро, словно земля горела подеё ногами.
        Онаслышала, что заней гонятся, ичувствовала, что преследователи уже близко. Вдруг она увидела реку, анаберегуеё - кучу лежащих бочек инырнула водну изних, сверху закрывшись крышкой. Ейказалось, что сам царь змей настиг её иобвил своим огромным телом бочку, сжимая её всё сильнее исильнее, так что бочка затрещала. Громко вскрикнув, она потеряла сознание.
        Когда она очнулась, то сразу даже непоняла, где находится. Бочка была плотно закрыта ипривязана кспине осла, накотором сидел весёлый юноша ираспевал песни. Аослик понуро брёл подороге. Сначала девушка перепугалась, нопотом, увидев вруках атласный платок ивспомнив слова великана отом, что он поможет ей перенести третье испытание, успокоилась иуснула подстук копыт. Вдруг ослик остановился, идевушка услышала голос того самого юноши, который распевал песни.
        - Ваше величество, - сказал голос. - Япривёз Вамцелую бочку Вашей любимой сельди, - ибочка сдевушкой мягко опустилась наземлю. Вэтот момент крышка отлетела всторону, идевушка выпала избочки прямо подноги изумлённого короля.
        - Ктоты, дитя моё? - спросил король. - Икакты попала вэту бочку длясельди?
        Бедная девушка рассказала ему всё начистоту.
        - Язнаю, кактебе помочь, - сказал король. - Тыможешь воскресить своего любимого лишь добыв золотые яблоки жизни. Онинаходятся всаду замка Гринвичского колдуна. Сейчас колдуна вэтом замке нет, нодвери закрыты наволшебный замок, открыть который может лишь разрыв-трава.
        - Агде мне достать эту разрыв-траву? - спросила бедняжка.
        - Самый простой способ разыскать разрыв-траву - сделать это спомощью чёрного дятла. Повесне вдереве нужно залепить вход вдупло дёгтем, пока дятел улетит искать пищу. Когда дятел вернётся ипоймёт, что неможет попасть вдупло, он полетит заразрыв-травой. Тебе нужно взять красный платок иобернуть им дерево, пока дятел невернулся. Через некоторое время он вернётся, держа всвоём клюве разрыв-траву, чтобы сеё помощью открыть вход вдупло. Увидев алую ткань, дятел подумает, что дерево охвачено огнём, ивужасе выронит волшебную траву. Сеё помощью ты иоткроешь ворота замка Гринвичского колдуна.
        Ванда поблагодарила короля итотчасже отправилась влес. Там она сделала всё так, какей велели, инепрошло ичаса, какунеё вруках был пучок разрыв-травы. Сним девушка опять вернулась ккоролю.
        - Тычестно выдержала третье испытание, - сказалон, - сегодня ночью тебе нужно хорошеньковыспаться. Ничто небудет нарушать твой покой! Завтра тебе предстоит тяжёлая дорога. Тыбудешь скакать целый день ицелую ночь безвсякого отдыха. Тыпроскачешь тысячи миль, иесли остановишься хоть наминуту, никогда уже невернёшься назад. Теперь, моя дорогая, слушай внимательно. После долгого иизнурительного пути ты увидишь замок, окружённый совсех сторон тёмной водой. Привяжи своего коня кдереву иоглядись. Кактолько увидишь трёх прекрасных лебедей, подзови их ипроизнеси:
        - Лебеди, мои белокрылые лебеди, перенесите меня через ров именем Гринвичского колдуна! - Когда птицы опустят тебя наземлю, ты увидишь величественные ворота, которые будут охранять четыре великана собнажёнными мечами. Тыдолжна оказаться возле ворот ровно вчас дня, вэто время великаны окаменеют инепричинят тебе никакого вреда. Тыпройдёшь внутрь иувидишь седовласого купца согромным тюрбаном наголове. Ондаст тебе мешок сволшебным хлебцом, - напутствовал девушку король. - Когда ты получишь мешок, сразуже беги взамковый сад, прекраснее которого нет вцелом свете. Там ты увидишь страшную птицу, которая стережёт золотые яблоки. Достань хлеб, накорми им птицу, иона даст тебе заэто целый мешок яблок. Кактолько ты получишь яблоки, беги оттуда прочь так быстро, какты только сможешь. Запомни, ты должна покинуть замок ровно через час иниминутой позже. Позови лебедей снова, иони перенесут тебя через ров. Потом быстро седлай коня искачи вовесь дух комне. Если позади себя услышишь страшный шум, нивкоем случае неоглядывайся! Этот шум будет преследовать тебя долгие километры, нокогда ты приблизишься кмоему дворцу,
он прекратится. Нетеряй присутствия духа, иты справишься исэтим трудным испытанием. Яверю втебя!
        - Асейчас иди вмою библиотеку, её охраняет мой слуга поимени «Чёрная рука». Покажи ему вот этот золотой ключ смоей печатью, ион покажет тебе старинную карту мира, накоторой ты найдёшь, какпроехать кзамку Гринвичского колдуна.
        Ванда сделала всё вточности, каквелел ей король, ичерез несколько дней вернулась целёхонька исзолотыми яблоками.
        Онаотдохнула несколько дней водворце короля ипомчалась назад, насвою родину.
        Вернувшись, она первым делом отправилась кфее, ита стала расспрашивать Ванду обовсех её приключениях:
        - Виделали ты Чёрного короля?
        - Видела, - ответила Ванда.
        - Абылали ты устрашного великана?
        - Была.
        - Встречалали ты короля, который больше всего насвете любит селёдку?
        - Встречала. Мнеунего очень понравилось, ион очень помог мне добрыми советами.
        - Абылали ты взамке Гринвичского колдуна?
        - Была ивидела множество удивительных вещей: ворота, которые открывает разрыв-трава, огромных стражников, которые ровно начас вдень каменеют, старика согромным тюрбаном наголове иволшебную птицу, которая дала мне яблоки.
        - Чтож, втаком случае ты выдержала все испытания, ия воскрешу твоего бараньего короля. Новот последняя моя задача: завтра перед тобой предстанут трое юношей, догадайся, кто изних твой возлюбленный, иесли угадаешь, то заклятье навсегда снимется снего, аесли нет, то он навсегда останется бараном, аты станешь белой овечкой.
        - Хорошо, - сказала девушка. Асама подумала: «Какже я его узнаю, если никогда невидела вчеловеческом обличье?» Грустная, она отправилась ксебе вкомнату. Всю ночь она немогла сомкнуть глаз ипроплакала. Чтож, если ей суждено стать овечкой, лучше уж она будет втаком обличье рядом сосвоим милым, чем знать, что он лежит мёртвым поеё вине. Иона уснула.
        Восне ей приснился король, больше всего насвете любивший селёдку. Онсказалей: «Не печалься. Япомогу тебе. Завтра возьми ссобой одно волшебное яблоко, икогда юноши предстанут перед тобой, брось яблоко вверх. Тот, кто поймаетего, иесть твой суженый».
        Утром Ванда проснулась, нослова короля изеё сна нешли унеё изголовы. Помня его доброту, она решила сделать так, какон ей советовал. Выйдя сослужанками всад, она увидела поджидавших её троих юношей: двое были одеты вкрасивые королевские одежды, атретий - впростой крестьянский костюм, да ещё исметлой вруках. Девушка достала яблоко ивысоко подкинулаего. Все трое какмолния метнулись заним, нояблоко, описав дугу, упало вруки юноши сметлой.
        - Вот мой любимый, - крикнула Ванда ибросилась ему нашею.
        Втуже минуту бедная одежда юноши исчезла, авместо неё появилась роскошная королевская, затканная золотом идрагоценными камнями. Сверху спустилась фея иблагословила молодых. Ониобвенчались ижили долго исчастливо.


        Брайт, прелестный олень икот
        Однажды внекотором королевстве жили король икоролева. Уних была маленькая дочка, которую звали Брайт. Онабыла очень добрая, смелая икрасивая. Вскоре после рождения дочери королева умерла.
        Ачерез год король женился вновь накоролеве изсоседнего королевства Ригине. Онабыла красива иумна, ивсе считали, что этот брак будет счастливым. Когда Брайт исполнилось три года, её стали пугать глаза мачехи: холодные изелёные, какупантеры.
        Вскоре укоролевы Ригины родилась дочь, которую она назвала Дакнес. Девочка была хороша собой, ноимела такиеже пороки, какимать. Когда никто невиделеё, она била ипинала свою сестру Брайт иломала её игрушки.
        Королева видела, что король по-прежнему любит свою первую дочь, иненавидела Брайт скаждым днём всё сильнее исильнее. Когда девочке исполнилось семь лет, Ригина придумала коварный план.
        Упринцессы была маленькая карета сдвумя страусами вместо лошадей. Каретой правил карлик-паж, который больше всего насвете любил сладости.
        Этим ивоспользовалась королева. Онастала подкармливать его сладостями, ичерез некоторое время он больше уже ниочём немог думать, кроме шоколадок иледенцов.
        Тогда коварная королева позвала его ксебе исказала:
        - Паж, если ты исполнишьто, что я тебе велю, ты будешь доотвала есть шоколадки иконфеты доконца своей жизни. Завтра вовремя прогулки ты должен завезти принцессу Брайт взаколдованный фиалковый лес.
        - Ноя немогу это сделать! - заплакал маленький паж, который очень любил свою госпожу-принцессу.
        - Тогда ты неувидишь ничего сладкого доконца своих дней! - свирепо закричала королева.
        - О, неговорите так! Яневынесу этой пытки, - громко зарыдал паж.
        - Тогда делайто, что я велю.
        - Ачтоже скажет король, узнав проэто?
        - Это моя забота. Когда ты выполнишь мой приказ, я отправлю тебя вдругое королевство ивелю наложить тебе 15 сундуков сконфетами, шоколадками ихалвой.
        Паж согласился инаследующий день, когда они спринцессой подъехали кфиалковому лесу, старался всё время думать только оконфетах, ноунего ничего неполучалось. Емубыло жалко маленькую Брайт.
        Вэто времяона, увидев вокно прелестные фиалки, бросилась собирать их ивошла влес. Карлик-паж изовсех сил закричал:
        - Вернись, вернись!
        Новолшебный лес уже заколдовал принцессу: она никого неслышала, идеревья сомкнулись заней. Онасобирала фиалки, пока неустала.
        - Паж, мой маленький паж, - звала слугу Брайт, ноответа небыло.
        - ОБоже, что будет сомной? - заплакала девочка. Уставшая, она прилегла поддеревом итотчас заснула. Проснувшись утром, она увидела белого кота, который сидел рядом сней исмотрел нанеё добрыми глазами. Кот замяукал иуказал своей лапкой належащий рядом пакет. Брайт открылаего. Там лежал свежий хлеб имасло. Сжадностью она съела всё, незабыв дать кусочек икоту.
        - Спасибо тебе, котик, - сказалаона. - Немогбы ты указатьмне, вкакую сторону мне лучше теперь идти?
        Кот кивнул иповёл засобой девочку. Онидолго шли инаконец вошли вогромный старинный парк, всередине которого находился золотой замок.
        Войдя, принцесса увидела множество разных комнат: голубых, розовых ибежевых, украшенных драгоценными камнями. Водной изкомнат, самой большой взамке, натроне изсвежих зелёных листьев сидел белый олень.
        Онвстал, приветствуя принцессу, исказал:
        - Ярад тебя видеть. Яхорошо знаю твою семью.
        - Пожалуйста, - взмолилась принцесса, - отправьте меня назад, котцу.
        - Янемогу. Тынаходишься подчарами фиалкового леса. Яикот тоже пленники этого леса. Всё, что я смогу, это восне рассказать твоему отцу, что ты жива издорова.
        - Ия никогда больше его неувижу? - заплакала Брайт.
        - Будущее никому неизвестно, - сказал олень. - Апока мы постараемся, чтобы ты была счастлива здесь. Сходи посмотри свою комнату.
        Принцесса поднялась наверх. Стены веё комнате были отделаны белым бархатом, пол застелен ковром излепестков роз, потолок был серебряный, амебель - золотая.
        Настене висели два портрета вкрасивых резных рамах. Наодном портрете была изображена необыкновенной красоты девушка, анадругом - неменее прелестный юноша.
        - Кто они такие? - спросила Брайт уоленя.
        - Вскоре ты узнаешь обэтом, - ответилон. - Асейчас пойдём обедать.
        Застолом прислуживали три газели, которые подносили диковинные кушанья изаморские напитки.
        После обеда уставшая Брайт захотела поспать. Услужливые газели раздели её иуложили впостель. Проснувшись, она увидела своё отражение взеркале. Онауже была немаленькой девочкой. Иззеркала нанеё смотрела прелестная молодая девушка. Быстро одевшись, она побежала вниз узнать, что сней произошло.
        - Олень, олень! - закричалаона. - Яложилась спать маленькой девочкой, апроснулась взрослой девушкой.
        - Сегодня тебе исполнилось 14лет, моя дорогая, - сказал олень. - Тыпроспала целых семь лет. Восне мы скотом учили тебя всяким премудростям жизни. Посмотри, что ты умеешь.
        Олень посадил принцессу запианино, иона обнаружила, что великолепно играет нанём. Взяв вруки перо ичернильницу, она увидела, что прекрасно пишет. Посмотрев накниги водворцовой библиотеке, вдруг осознала, что она их все уже давно прочитала. Ачто касается рисования, то ей могбы позавидовать любой самый знаменитый живописец.


        Онаобняла оленя зашею.
        - О, спасибо тебе завсё. Какмне отблагодарить тебя заэто? Икакмой отец? - поинтересовалась принцесса.
        - Онжив издоров ичасто тоскует отебе. Онсейчас живёт один. Королева Ригина умерла, аеё дочь вышла замуж иуехала вкоролевство мужа.
        Брайт очень обрадовалась исчастливо зажила взамке.
        - Только берегись фиалкового леса, незаходи вглубь него, - каждый день предупреждали её кот иолень.
        - Нопочему? - спрашивала принцесса.
        - Это ужасное место, - только иговорил олень.
        Однажды, сидя наокне имечтая одоме, Брайт заметила попугая, который присел рядом сней.
        - Здравствуй, Брайт! - сказалон. - Тебе одиноко, неправдали? Хочешь, я буду прилетать ктебе поболтать, только неговори проэто коту иоленю.
        - Нопочему? - удивилась Брайт.
        - Если ты непообещаешь мне это, я никогда больше невернусь сюда. Кот иолень ненавидят меня, они очень злые иковарные!
        - Хорошо, - пообещала принцесса. Онабыла рада поболтать скем-нибудь, апопугай обещал рассказать ей много интересного.
        Онприлетал каждый день иразвлекалеё. Однажды он сказал:
        - Уменя новости отвоём отце.
        - Здоровлион? - забеспокоилась принцесса.
        - Да, ноон очень скучает потебе. Онпопросил меня освободить тебя иззаточения.
        - Заточения? - удивилась принцесса. - Кот иолень очень добры комне, имне здесь хорошо.
        - О, ты незнаешьих. Ониочень коварные. Ониненавидят меня потому, что я знаю, где находится волшебный талисман.
        - Талисман? - спросила заинтригованная принцесса.
        - Да, они умрут оттоски безтебя, поэтому они иудерживают тебя здесь. Ачто касается талисмана, то это роза. Сорвиеё, иты вмиг очутишься водворце своего отца.
        - Новнашем саду нет роз! - сгоречью воскликнула принцесса.
        - Язнаю это. Завтра я расскажу тебе, где растут розы. Только доверьсямне. Попробуй спроси уоленя пророзу ипосмотри, что он ответит, - сказал попугай иулетел.
        Слова глупого попугая так запали вдушу Брайт, что она сразуже позабыла провсё то добро, которое сделали ей олень икот. Онаотправилась напоиски оленя.
        Встретив его всаду, она спросила:
        - Почему унас здесь нерастут розы?
        Олень побледнел иответил:
        - Брайт, даже имя этого цветка запрещено упоминать вэтом доме. Онприносит несчастье.
        Тон, каким говорил олень, настолько удивил ииспугалеё, что она неосмелилась расспрашивать дальше.
        Наследующий день попугай прилетел испросил:
        - Ну, былли я прав насчёт оленя ирозы?
        Принцесса была вынуждена признать, что прав.
        - Тогда пошли влес, - предложил попугай. - Япокажу тебе, где растёт роза.
        - Ноя немогу. Когда я хожу напрогулку, кот всегда следует замной.
        - Аты отошли его обратно, - сказал попугай. - Аесли он незахочет, убеги отнего.
        Вскоре принцесса икот пошли гулять. Брайт пыталась всячески уговорить кота неходить сней, ноон несоглашался. Тогда Брайт, посовету попугая, спряталась задерево ипотихоньку убежала откота.
        - Поспешим, - сказал появившийся откуда-то попугай. - Беги замной.
        Онпотащил её засобой туда, где небыло никаких цветов инебыло слышно пения птиц.
        - Быстрей, быстрей! - торопилон. - Вспомни своего отца.
        Наконец он закричал:
        - Вот мы ипришли.
        Онистояли рядом срозовым кустом, наверхушке которого росла гигантская роза алого цвета.
        - Сорвиеё, принцесса, - сказал попугай. - Тызаслужилаеё. Ну давайже, рви!
        Принцесса подошла исорвала розу. Вдруг цветок выскользнул изеё рук, ипопугай захохотал страшным голосом:
        - Спасибо, глупая Брайт, что ты сняла сменя заклятье, наложенное оленем. Ятвоё несчастье. Итеперь ты моя! - радостно хохотала коварная птица. - Яволшебник фиалкового леса. Яненавижу оленя икота, аты их уничтожила. О, какже было легко обмануть тебя, глупая девочка. Ха-ха-ха!
        Брайт была вужасе. Онаопрометью бросилась назад кзамку, новместо него увидела лишь кучку сухих листьев. Онапыталась отыскать своих друзей, носверху вдруг послышался голос:
        - Тыубила своих друзей, гадкая глупая девчонка. Убирайся отсюда.
        Брайт упала наземлю изарыдала. Онадолго плакала, азатем пошла искать ночлег.
        Онасделала шалаш изветок дерева истала там жить.
        Пролетели недели. Брайт жила влесу ипиталась ягодами. Онаочень раскаивалась из-за своей глупости, тосковала покоту, оленю исвоему отцу.
        Однажды кней приползла вшалаш большая черепаха исказала:
        - Если ты сделаешьто, что я скажу тебе, я выведу тебя излеса.
        - Янехочу ничьей помощи, - ответила Брайт. - Меня уже раз обманули, имоя глупость убила моих друзей.
        - Аты уверена, что они мертвы? - спросила черепаха.
        - Амогули я надеяться, что они живы? - воскликнула принцесса.
        - Янемогу говорить обэтом, - прошептала, оглядываясь посторонам, черепаха. - Если ты сядешь наменя верхом ивтечение шести месяцев непроизнесёшь ниодного слова, ты найдёшьих.
        - Ясделаю всё, только чтобы ещё хоть разок услышать моих дорогих друзей, - заплакала Брайт ивлезла черепахе наспину.
        Сто восемьдесят дней пробыла Брайт начерепашьей спине. Онастаралась быть терпеливой, пока старая черепаха пробиралась через заросли леса шаг зашагом. Онанезадала ниодного вопроса инепроизнесла ниодного слова.
        Вдруг вдали она увидела замок, похожий назамок оленя. Ейхотелось подбежать кнему ипосмотреть поближе, ноона была терпелива ипродолжала сидеть наместе.
        Наконец черепаха остановилась уворот замка исказала:
        - Теперь ты можешь слезть сменя. Зайди взамок испроси фею Добра. Твоё терпение будет вознаграждено.
        Настук принцессы дверь отворил прелестный юноша.
        - Скажите, пожалуйста, могули я увидеть фею Добра? - спросила Брайт.
        - Следуйте замной, - ответил юноша.
        Онивошли взал, где назолотом троне сидела прекрасная женщина. Онаулыбнулась испросила:
        - Чего ты желаешь, дитя моё?
        - Пожалуйста, расскажите мне омоих друзьях олене икоте, - попросила Брайт.
        Женщина грустно покачала головой. Онадостала ключ исказала:
        - Открой им кухонный шкаф уокна ипосмотри сама.
        Вся дрожа, Брайт распахнула дверцу шкафа. Там внутри наполке лежали окровавленные шкуры оленя икота. Отшатнувшись, Брайт закричала иупала безчувств. Молодой юноша подбежал кволшебнице.
        - Твоё наказание слишком жестоко, мама, - прошепталон.
        - Да, это так, нотолько её раскаяние могло спасти её отзаклятия волшебника фиалкового леса.
        Онадотронулась допринцессы волшебной палочкой, ита очнулась.
        - О, я никогда больше неувижу своих любимых друзей! - заплакалаона.
        - Тыошибаешься, дорогая, - возразила волшебница. - Тывидишь их сейчас перед собой. Яиесть тот самый олень, аэто мой сын - принц Кот. Мырады видеть тебя.
        Брайт была вне себя отрадости.
        - Асейчас, - сказала фея Добра, - мы должны доставить тебя домой котцу.
        Втроём они сели взолотую, украшенную жемчугом карету ипоехали водворец ккоролю. Онбыл очень счастлив увидеть свою любимую пропавшую дочь, ицелую неделю всё королевство праздновало возвращение принцессы. Итут королю вголову пришла блестящая идея - он сделал предложение фее Добра, исвященник обвенчал вцеркви две счастливые пары: фею икороля, принцессу Брайт ипринца Кота. Вскоре уБрайт родилось много маленьких девочек, похожих нанеё, имного маленьких мальчиков, похожих наеё мужа.


        Ясная Заря сзолотыми волосами
        Жил-был король, ибыла унего дочь стакими золотыми волосами, что наних невозможно было смотреть: так они переливались иблестели. Заэто её назвали Ясной Зарёй.
        Обэтом узнала злая фея. Онаужасно разозлилась, что есть насвете девушка красивеееё. Онавелела злым эльфам, своим слугам, выкопать всаду большую яму изаложить её сверху травой.
        Вот как-то утром Ясная Заря отправилась напрогулку. Шла она посаду, каквдруг напалец принцессы села маленькая птичка (это была злая фея) иначала петь сладкую песенку. Глаза принцессы закрылись, иона, неувидев ямы, ступила внеё. Яма была такая глубокая, что, провалившись внеё, принцесса сломала ноги, да так иосталась хромой. Король подстрахом смерти запретил всем слугам рассказывать онесчастье, которое постигло его дочь. Наулицу принцессу всегда вывозили впалантине, аподворцу она передвигалась накостылях.
        Король Вэлком изсоседнего королевства, увидев её портрет, сразуже влюбился внеё. Онпослал кней посла смногочисленными дарами иписьмом, вкотором просил её стать его женой. Онбыл уверен, что она согласится, поскольку он был молод икрасив, аслава оего храбрости облетела все соседние королевства.
        Нодевушка очень боялась, что, узнав оеё хромоте, король будет смеяться надней, иотказалаему.
        Король чуть неумер отгоря, узнав проотказ Ясной Зари.
        Онвызвал ксебе советника исказалему:
        - Ябольше жизни люблю Ясную Зарю ипопытаюсь уговорить её выйти заменя замуж. Приготовь мне дорогие подарки, резвую лошадь. Яотправлюсь завтраже.
        Королю тутже приготовили волшебного белого оленя, который высекал копытцем драгоценные камни, служанку, которая ухаживала заволшебным оленем, иговорящего кота.


        Рано утром король выехал впуть. Проезжая поберегу озера, он увидел напеске рыбу, которая почти уже задыхалась безводы. Рыба была крупная, иизнеё получиласьбы неплохая уха, ноВэлком пожалел её иотпустил обратно возеро. Вдруг рыба сказала человеческим голосом:
        - Спасибо тебе, добрый юноша. Тыспас мне жизнь. Ноя тоже помогу тебе иверну свой долг.
        Проезжая полесу, Вэлком увидел орлиное гнездо, которое хотела разорить огромная змея. Юноша достал лук истрелы иубил змею. Прилетевший орёл сказалему:
        - Спасибо тебе, ты спас моих детей. Если тебе потребуется моя помощь, рассчитывай наменя.
        Вэлком поблагодарил орла. Вдруг ввоздухе он услышал пронзительное жужжанье иувидел летящую муху, закоторой гнался воробей. Юноша снял сруки перчатку, имуха залетела внеё, аворобей улетел.
        Выбравшись изперчатки, муха пропищала:
        - Спасибо тебе, ты спас меня отсмерти. Ятоже помогу тебе когда-нибудь. - Иона улетела, аюноша поехал дальше.
        Квечеру он добрался додворца Ясной Зари. Навстречу ему вышел её отец. Вэлком вручил ему подарки ивежливо спросил, немогбы он увидеть принцессу, чтобы передать подарок ией.
        - Дело втом, - сказал король, - что принцесса вчера уронила возеро своё любимое кольцо. Онаочень огорчена исказала, что невыйдет изкомнаты, пока его ненайдут.
        Король думал, что Вэлком уедет обратно после этих слов, норыцарь, неколеблясь ниминуты, заверил короля:
        - Передайте принцессе, пусть она непечалится, я достану ей кольцо.
        Король сначала опешил отслов храброго юноши, апотом успокоился. Дело втом, что возере жил страшный пятиглавый змей. Онсжирал каждого, кто появлялся вего владениях. Икороль надеялся, что змей съест юношу иникто неузнает страшную тайну прохромоту его дочери.
        Вэлком отправился козеру. Неуспел он подойти кнему, какувидел рыбу.
        - Неходи туда, - сказала рыба. - Там живёт злой пятиглавый змей. Онпожирает людей, какобезьяна бананы.
        - Небеспокойся, - ответил Вэлком. - Уменя есть волшебный меч, ия одержу победу. Носпасибо тебе запредупреждение.
        Юноша выхватил меч иподошёл кберегу. Неуспел он войти вводу поколено, какпоявился огромный змей. Все пять его голов согромными зубами источали страшное зловоние, он весь извивался ишипел отзлобы. Вэлком кинулся нанего иодним движением отсёк все пять голов. Вэто время изглубины озера показалась рыба. Впасти она держала маленькое золотое колечко принцессы.
        - Явозвращаю свой долг, - сказала рыба иисчезла возере.
        Обрадованный юноша побежал ккоролю.
        - Вот, ваше величество, кольцо вашей дочери. Могули я её увидеть теперь?
        - Дело втом, - ответил король, - что принцесса нехочет выходить, потому что её любимая собачка больна. Принцесса горько плачет вот уже несколько часов.
        - Какя могу помочьей? - спросил Вэлком.
        - Придворные лекари сказалинам, что спасти любимую собачку принцессы могут лишь волшебные орешки, которые хранит усебя Фея Колеса, которая живёт затем лесом, ноеё охраняет страшный медведь. Онубил уже много людей из-за того, что они хотели увидеться сфеей. Добудьте эти орешки, ия уговорю дочь выйти квам.
        Расстроенный юноша побрёл искать Фею Колеса, арадостный король, думая, что уж теперь-то настырный юноша невернётся никогда, побежал водворец.
        Неуспел рыцарь подойти клесу, какуслышал ввоздухе свист крыльев иувидел орла, детей которого он спас.
        - Япомогу тебе, - сказал орёл. - Видишь вонто дерево наопушке леса? Заним находится дом Феи Колеса. Нодерево сторожит медведь, я помогу тебе победитьего, если ты обманом заставишь медведя посмотреть вверх надерево.
        - Хорошо, - сказал юноша иотправился наопушку. Вся дорога туда была усеяна человеческими костями, анадеревьях вместо плодов висели человеческие черепа. Вдруг он увидел медведя. Тот сидел поддеревом, низко опустив голову. Юноша тихонечко запел тонким голосом. Медведь подумал, что это поёт какая-нибудь птица внебе, и, задрав голову, стал вглядываться вверх. Откуда нивозьмись появившийся орёл вцепился когтями ему вморду иострым клювом ударил медведя поголове. Тот упал мёртвый наземлю.
        - Явернул тебе долг заспасённую жизнь моих детей, - сказал орёл.
        Юноша поблагодарил орла ипошёл дальше. Вдруг перед ним появилась Фея Колеса. Онабыла одета вкрасивые голубые одежды, ачтобы никто изсмертных невидел её лица, она закрыла его шалью.
        - Язнаю, зачем ты пришёл, храбрый юноша, - сказала фея. - Спасибо, что ты освободил меня отужасного медведя, который никуда невыпускал меня отсюда, ая так люблю путешествовать. Вот тебе мешочек сволшебными орехами.
        Фея протянула юноше голубой атласный мешочек иисчезла. Аобрадованный юноша побежал кзамку Ясной Зари иотдал мешочек сорехами королю.
        - Хорошо, - сказал король, - моя дочь выйдет ктебе. Ноещё одно условие. Вчесть окончания твоих испытаний давай выпьем стобой вина засчастье моей дочери.
        Иподнёс рыцарю два бокала: один свином, другой ссонным зельем. Хотел было юноша пригубить вина, слышит, муха уего уха вьётся ишепчет: «Не пей, вэтом бокале сонное зелье».
        - Государь, - сказал тогда Вэлком, - внашем королевстве принято взнак уважения меняться бокалами. Давайте имы сделаем это.
        Королю ничего неоставалось, какпоменяться бокалами. Вэлком выпил своё вино иговорит:
        - АВы, ваше величество, разве нежелаете своей дочери счастья?
        Ничего неоставалось делать королю, какотпить вина изсвоего бокала. Кактолько он сделал глоток, тутже упал иуснул крепким сном.
        Вдруг послышался стук, инапороге комнаты появилась принцесса, она вышла посмотреть, скем разговаривает её батюшка.
        Когда юноша увиделеё, он кинулся кней исказал:
        - Ваше высочество, вы так прекрасны, что ваша хромота ничуть вас непортит. Будьте моей женой.
        - Тыбыл очень храбр изавоевал моё сердце. Если моя хромота непугает тебя, я стану твоей женой.
        - Тыдляменя прекрасней всех насвете, - сказал юноша, ивтотже день они обвенчались вцеркви.
        Финист - ясный сокол
        Жил да был крестьянин, ибыло унего три дочки: две старшие были некрасивые, жадные изавидущие, амладшая, Марьюшка, была писаная красавица ирукодельница.
        Вот собрался как-то старик вгород испрашивает дочек, что им привезти.
        Старшая исредняя дочки говорят:
        - Купи нам подорогой шубе норковой. - АМарьюшка стоит имолчит. Спрашивает её отец:
        - Ачто тебе, доченька, купить?
        - Купимне, батюшка, пёрышко Финиста - ясна сокола.
        Ходил отец весь день икупил дочкам шубы, себе сапоги новые, апёрышка ненашёл. Выехал изгорода, идёт ему навстречу старичок. Сам вкафтане, аноги босые.
        - Здорово, дедушка! Тычто босой-то идёшь?
        - Да вот стоптал я свои сапоги, анановые денег нет, - отвечает старик.
        Пожалел его крестьянин иотдал ему свои сапоги.
        - Аты, милый, куда путь-дорогу держишь? - спросил старик.
        - Ксебе вдеревню. Да вот горе уменя: меньшая дочка наказывала купить пёрышко Финиста - ясна сокола, ая ненашёл.
        - Есть уменя такое пёрышко, вот держи.
        Вынул дедушка пёрышко иподаёт, аоно самое обыкновенное. Едет крестьянин идумает: «Что внём Марьюшка нашла хорошего?»
        Привёз старик подарки дочкам; старшая исредняя наряжаются да надМарьюшкой смеются:
        - Какбыла ты дурочка, так иесть. Нацепи своё пёрышко вволосы да красуйся!
        Промолчала Марьюшка; акогда все спать легли, бросила Марьюшка пёрышко напол ипроговорила:
        - Любезный Финист - ясный сокол, явись комне, драгоценный мой жених!
        Иявился ей молодец красоты неписанной. Кутру молодец ударился обпол исделался соколом. Отворила ему Марьюшка окно, иулетел сокол всинее небо.
        Увидели это сёстры. Натыкали они наследующую ночь враму острых ножей, асами притаились, смотрят, что дальше будет.
        Прилетел Финист, апопасть вкомнату Марьюшки неможет. Бился-бился, всю грудь изрезал, аМарьюшка спит инеслышит. Икрикнул тогда сокол:
        - Найдёшь ты меня, когда трое башмаков железных износишь, трое посохов железных изломаешь, трое колпаков железных порвёшь.
        Услышала это Марьюшка, вскочила скровати, посмотрела вокно, асокола нет, только кровавый след наокне остался. Заплакала Марьюшка горькими слезами. Пошла она котцу ипроговорила:
        - Отпусти меня, батюшка, впуть-дорогу дальнюю, замоим суженым.
        Жалко было отцу отпускать любимую дочку, ноМарьюшка просила его слёзно, ион согласился.
        Заказала девушка трое башмаков железных, трое посохов железных, трое колпаков железных иотправилась впуть-дорогу дальнюю, искать Финиста - ясна сокола. Шла она чистым полем, шла тёмным лесом, высокими горами. Никто нетрогал Марьюшку: волки серые, медведи, лисицы - все звери кней сбегались иприносили ей ягоды исвежей воды попить. Износила она башмаки железные, посох железный изломала иколпак железный порвала.
        Шлаона, шла, ивышла наполяну, анаполяне стоит избушка накурьих ножках ивертится. Говорит Марьюшка:
        - Избушка, избушка, встань клесу задом, комне передом!
        Повернулась избушка клесу задом, кМарьюшке передом. Зашла Марьюшка визбушку ивидит: сидит там баба-яга - костяная нога, ноги изугла вугол, губы нагрядке, анос кпотолку прирос.
        Увидела баба-яга Марьюшку, закричала:
        - Тьфу, тьфу, русским духом пахнет! Красна девица, ты дело пытаешь илиотдела лытаешь?
        - Ищу, бабушка, Финиста - ясна сокола.
        - Окрасавица, долго тебе искать! Твой ясный сокол затридевять земель, втридесятом государстве. Опоила его зельем злая царица иженила насебе. Ноя тебе помогу. Вот тебе серебряное блюдечко изолотое яичко. Когда придёшь втридесятое царство, наймись работницей кцарице. Закончишь работу - бери блюдечко, клади золотое яичко ииди набазар. Станут покупатьего - непродавай, апросись Финиста - ясна сокола повидать.


        Поблагодарила Марьюшка бабу-ягу ипошла. Долголи, коротколи шла, ивот открылся перед ней хрустальный терем. Крыльцо резное, оконца узорчатые, авоконце царица глядит. Поклонилась Марьюшка царице иговорит:
        - Незнаю, каквас звать-величать, ненужнали вам работница?
        Отвечает царица:
        - Давно я ищу работницу, проходи исадись заработу.
        Стала Марьюшка работать уцарицы. Проработала она целую неделю, аввоскресенье взяла блюдечко сяичком ипошла набазар. Тудаже ицарица приехала. Увидела она блюдечко сяичком иговорит:
        - Продаймнеих, Марьюшка.
        - Нет, - говорит Марьюшка, - они непродаются. Могу я тебе их отдать, если позволишь наФиниста - ясна сокола поглядеть.
        Подумала царица, подумала исогласилась.
        - Ладно. Ночью, какон уснёт, я тебе его покажу.
        Асама думает: «Всё равно неразбудит».
        Настала ночь. Входит Марьюшка вспальню кФинисту - ясну соколу, атот спит сном непробудным.
        - Финист ты мой, ясный сокол, встань, пробудись!
        Спит Финист, непросыпается.
        Будила, будила - никак неможет добудиться, арассвет уже близко.
        Заплакала Марьюшка:
        - Любезный ты мой Финист - ясный сокол, встань, пробудись, наМарьюшку свою погляди, ксердцу своему её прижми!
        Упала Марьюшкина слеза налицо Финиста - ясна сокола иобожгла. Очнулся Финист - ясный сокол, осмотрелся ивидит Марьюшку. Обнялеё, поцеловал:
        - Неужели этоты, Марьюшка! Трое башмаков износила, трое посохов железных изломала, трое колпаков железных истрепала именя нашла? Поедемже теперь народину.
        Стали они домой собираться, ацарица увидела иприказала втрубы трубить, суд созывать. Собрались князья да купцы, стали совет держать, какФиниста - ясна сокола наказать, аон говорит:
        - Которая, по-вашему, настоящая жена: тали, что крепко любит, илита, что обманом насебе женила?
        Согласились все, что жена Финиста - ясна сокола - Марьюшка.
        Истали они жить-поживать да добра наживать. Поехали всвоё государство, пир собрали, втрубы затрубили, впушки запалили, ибыл пир такой, что итеперь помнят.


        Чёрная корова
        Охотился однажды король одной богатой страны вдиких лесах, погнался он заоленем изаблудился. Выбрал он тропинку ипоехал поней, пока невстретил дряхлого старца вголубом плаще скапюшоном.
        - Что ты делаешь здесь, мой друг? - спросил незнакомец короля. - Скоро стемнеет ихищники выйдут наохоту.
        - Язаблудился, - отвечал король. - Япытаюсь найти дорогу домой.
        - Если ты обещаешь отдать мне того, кто первым встретится нам утвоего дома, я покажу тебе дорогу.
        Король был очень осторожным человеком. Онподумал: «Что-то здесь нето. Попробую сам найти дорогу». Старец ушёл, акороль продолжил свой путь потропинке. Втечение нескольких дней он всё плутал иплутал полесу, одна тропинка сменяла другую, адороги кодворцу всё небыло видно. Огромные кусты обступили короля совсех сторон, они цеплялись заего одежду, волосы, гриву его вороного коня инедавали двигаться дальше. Силы короля были наисходе, он понял, что пришёл его последний час. Вдруг сзади опять появился седобородый старец вголубом плаще иопять спросил:
        - Почему ты так глуп? Тыникогда невыйдешь изэтого леса безмоей помощи, он заколдован. Пообещай мне моё вознаграждение, ия выведу тебя излеса.
        - Жизнь моя, конечноже, стоит больше всех богатств моего королевства, - ответил король. - Япринимаю твои условия. Веди меня водворец.
        Только он произнёс эти слова, какдикие заросли отступили, ион оказался насолнечной поляне, накраю леса, откуда вдымке виднелся его дворец. Когда он подъехал кдворцовым воротам, навстречу ему вышла служанка скоролевским наследником наруках. Младенец протянул котцу ручки, акороль вужасе отпрянул назад, поняв, какую цену он заплатил засвою жизнь. Несчастный отец решился наобман. Онпоменял своего сына надочь простой крестьянки. Красивый королевич поселился вбедной семье, амаленькая крестьянская девочка сладко уснула впозолоченной колыбели нашёлковых простынях. Наутро незнакомец забрал ребёнка, полагая, что это иесть истинный ребёнок короля, иушёл, акороль скоролевой остались горевать, ведь они немогли никому рассказать освоём горе илиповидаться ссыном: недай Бог их обман открылсябы, незнакомец (аэто был злой волшебник, король несомневался вэтом) наслалбы наих государство страшный мор иих дорогой мальчик умербы вместе сдругими детьми.
        Время шло. Мальчик рос ибыл доволен жизнью. Король скоролевой умерли, игосударством правил вместо них двоюродный брат короля. Когда мальчику исполнилось шестнадцать лет, приёмный отец рассказал ему посекрету, что он королевский сын. Принц, узнав всю правду, решил тотчасже отправиться напоиски бедной девочки, которую отдали вместо него. Онзакинул заспину мешок сгорохом инаправился прямо ктому лесу, где шестнадцать лет тому назад блуждал его отец. Онзашёл вглубь чащи изакричал:
        - О, горемне! Гдея? Неужели ненайдётся человек, который покажет мне дорогу изэтого проклятого леса?
        Итутже появился незнакомец сседой бородой ивголубом плаще. Онпоклонился принцу исказал:
        - Яхорошо знаю эти места имогу вывести тебя отсюда, если пообещаешь мне награду.
        - Что может обещать такой нищий, какя? - ответил принц. - Янемогу ничего дать тебе заспасение своей жизни. Даже одежда моя принадлежит хозяину, укоторого я служу заночлег истол.
        Незнакомец внимательно посмотрел нанего исказал:
        - Так ты сирота? Тогда почемубы тебе непоступить комне наслужбу? Мнекакраз нужен смышлёный парень, аты мне нравишься. Ябуду кормить тебя иодевать.
        - Меня это устраивает, - сказал юноша, иони тронулись впуть. Старик шёл впереди и, естественно, невидел, что юноша бросал наземлю горошины измешка, помечая дорогу. Наступил вечер, ипутники подошли когромному камню. Старик остановился, два раза громко свистнул, три раза топнул оземлю правой ногой, ивнезапно подкамнем открылась дверь, похожая навход впещеру. Старик схватил юношу заруку икрикнул: «Следуй замной!» Онивошли впещеру, идверь заними захлопнулась. Тьма окружилаих, юноша ничего невидел, ночувствовал, что дорога ведёт их вглубь земли. Это было подземное царство. Принц уже сожалел освоём поспешном согласии, из-за которого попал втакую переделку, астарец молча тащил его всё дальше идальше.
        Наконец они остановились, вмиг стало светло, июноша увидел, что они стоят возле красивого кирпичного дома. Старик завёл юношу внутрь истрого сказал:
        - Будь внимателен вдоме исоблюдай порядок. Утром я дам тебе работу.
        Старик хлопнул владоши, ивкомнату вошла девушка удивительной красоты. Унеё были тёмные глаза исветлые вьющиеся волосы. «Прекрасно, - подумал юноша. - Если это дочь старика, я неоткажусь стать его зятем!»
        Оннаблюдал задевушкой, пока она накрывала настол, вносила кушанья, апотом села когню. Делала она всё это просто, будто вдоме небыло гостя. Затем она достала иголку сниткой ипринялась вышивать. Юноша поел, истарик велел девушке проводить его вкомнату, где уже была приготовлена постель. Девушка кивком головы пригласила принца следовать заней. Юноша хотел было заговорить сней, нопередумал, побоявшись, что старик услышитего.
        Онлёг впостель, нодолго немог уснуть. «Она неможет быть дочерью старика, - думал принц. - Унеё слишком добрые глаза. Яуверен, что это та самая девочка, которая попала вплен вместо меня. Яобязан спастиеё».
        Утром следующего дня принц отправился кхозяину заинструкцией.
        - Утебя будет лёгкая работа, - сказал старик. - Тыдолжен будешь подоить чёрную корову. Только выдои всё допоследней капли, иначе пеняй насебя.
        «Если вэтом задании нет какой-то хитрости, то это очень просто - подоить корову! - рассуждал принц. - Янераз доил коров моего приёмного отца. Конечноже, я справлюсь».
        Неуспел он так подумать, какиз-за спины он услышал голос девушки:
        - Какую работу поручил тебе старик?
        - Очень лёгкую: подоить чёрную корову.
        - Какже тебе неповезло, - заплакала девушка. - Даже если ты будешь делать это сутра довечера, утебя ничего неполучится, Есть только одно решение. Когда пойдёшь доить, прихвати ссобой угли сощипцами ибольшой чан. Чан поставь напол встойле, ащипцы положи внего. Хорошенько раздуй угли. Чёрная корова спросит, что всё это значит, аты ответьто, что я шепну тебе наушко.
        Девушка поднялась нацыпочки, что-то прошептала принцу ибыстро ушла. Принц сделал всё так, какпосоветовала девушка.
        Чёрная корова смотрела нанего некоторое время судивлением, потом спросила:
        - Что ты делаешь, сынок?
        - Да так, ничего. Просто грею щипцы натот случай, если тебе вздумается неотдать мне всё молоко, - ответил юноша.
        Корова глубоко вздохнула ииспуганно посмотрела напринца. Тот сделал вид, что ничего незаметил, ипродолжал доить дотех пор, пока непочувствовал, что молока укоровы больше нет.
        Вечером встойло пришёл старик и, увидев, что укоровы нет никапли молока, спросил:
        - Тысам довсего додумался илитебе кто подсказал, что нужно сделать?
        - Да мне только иостаётся, что полагаться насвою бедную головушку, - ответил юноша.
        Старик ушёл, приговаривая:
        - Ниодному слову твоему неверю. Уверен, кто-то помогает тебе.
        Вечером он позвал ксебе принца исказал:
        - Завтра утебя небудет никакой работы. Просто утром придёшь ипоздороваешься сомной заруку.
        Принц очень удивился такому повороту событий ипошёл навстречу сдевушкой.
        - Вэтом нет ничего удивительного, - сказала девушка. - Онрешил разделаться стобой, иесть только один выход. Нужно раскалить докрасна лопату ипротянуть её навстречу его руке.
        Наследующее утро принц раскалил лопату ибыл готов приветствовать хозяина. Наконец он услышал:
        - Где ты там, ленивец? Подиже сюда ипожелай мне доброго утра!
        Нокогда юноша вошёл сгорячей лопатой вруках, старик вдруг сказал:
        - Мнечто-то нездоровится сегодня. Ядаже немогу протянуть тебе руку, чтобы поздороваться. Приходи квечеру, когда мне станет легче.
        Принц бродил бездела весь день, авечером опять пришёл кхозяину.
        Встречен он был очень приветливо. Кего удивлению, хозяин воскликнул:
        - Яочень тобой доволен. Приходи комне утром сослужанкой. Язнаю, что вы любите друг друга, ихочу поженитьвас.
        Принц чуть неподпрыгнул отрадости. Когда он сказал обэтом девушке, она вдруг побледнела ипотеряла дар речи.
        - Старик догадался, кто был твоим советчиком, - сказала она после долгого молчания. - Онзадумал убить нас обоих. Намнужно бежать. Вуглу сарая стоит сундук, нанём висит замок. Разруби сундук топором. Внём ты увидишь красный волшебный шар. Принесиегомне. Яже пока займусь подготовкой всего остального.
        Принц думал просебя: «Конечно, шар я добуду, аесли убежим отсюда, то сможем попасть домой. Горох, который я бросал подороге, наверняка уже пророс. Ониукажет нам путь».
        Юноша сделал всё так, каквелела девушка, ипринёс ей красный шар.
        - Намнельзя терять ниминуты, - сказала девушка иподняла шар повыше, чтобы осветить дорогу.
        Какпринц ипредполагал, горох вырос ипревратился взелёную ограду вдоль дороги, поэтому они могли быть уверены, что идут понужной тропинке. Онибежали всю ночь досамого рассвета.
        Астарик вэтот день спал дольше обычного. Проснувшись, он вспомнил, что кнему вэто утро должны прийти молодые. Прождав некоторое время, он проворчал недовольно:
        - Что-то неторопятся они жениться!
        Онещё подождал. Потом закричал нетерпеливо:
        - Эй, гдевы?
        Ноникто ему неответил. Тогда старик вскочил ипобежал напоиски негодников. Онобнаружил, что дом пуст, апостели даже небыли разобраны наночь. Громко бранясь, он пошёл вподвал, где унего жила всякая нечисть.
        - Найдите беглецов иприведите комне, чегобы это вам нистоило, - заорал старик, инечисть бросилась впуть.
        Беглецы уже пересекали долину, когда девушка забеспокоилась:
        - Что-то произошло. Шар вмоей руке нагрелся. Занами погоня.
        Ониоглянулись иувидели тёмное облако, летевшее быстрее ветра. Тогда девушка повернула шар вруке три раза, иводно мгновение вдолине появился ручей смаленькой золотой рыбкой. Тутже появились вурдалаки икарлицы. Ониогляделись посторонам, ноникого неувидели иулетели домой. Когда они исчезли извиду, ручей ирыбка опять превратились вюношу идевушку, иони продолжили свой путь.
        Спустыми руками иуставшие, вурдалаки икарлицы вернулись ксвоему хозяину. Онстал их расспрашивать, невиделили они чего-то странного впути.
        - Нет, - сказалиони. - Вдолине было пусто. Только бежал маленький ручеёк, внём плавала золотая рыбка.
        - Бестолочи! - заорал старик. - Это они ибыли, наши беглецы. Ловите их опять.
        Вурдалаки взлетели иунеслись прочь, какветер.
        Юноша идевушка уже почти добежали долеса. Вдруг девушка опять остановилась.
        - Что-то случилось, - сказалаона. - Шар опять начал нагреваться вмоей руке.
        Онаоглянулась иувидела облако чернее прежнего.
        - Авот инаши преследователи, - воскликнула она иснова три раза повернула шар, ивтотже миг наполяне появился куст шиповника.
        Недовольные вурдалаки улетели обратно. Куст шиповника принял прежние формы, июноша идевушка продолжили свой путь.
        - Ну икак, удалось их найти? - спросил вурдалаков старик.
        - Нет. Там небыло ниручья, нирыбы.
        - Ночто-тоже там было! - вскричал старик.
        - Да ничего, только куст шиповника сцветком нанём. Ивсё, - ответил самый страшный вурдалак.
        - Бестолочи, ведь это они ибыли! Немедленно поймайте их иприведите комне живыми илимёртвыми, - приказалон. - Куст шиповника вырвите скорнем. Доставьте всё, что будет рядом, какбы странно это нивыглядело.
        Тем временем беглецы присели отдохнуть втени леса. Вдруг девушка сказала:
        - Намгрозит новая опасность. Шар раскалился уменя вруках. Наши преследователи близко, ноиз-за деревьев нам их невидно.
        Иона опять покрутила шар вруках.
        Через мгновение девушка испарилась ввоздухе, апринц, превратившись вкомарика, закружил надземлёй.
        Вурдалаки были тут кактут! Ониобыскали всё, ноничего странного необнаружили. Исчез икуст шиповника.
        Кактолько они отправились вобратный полёт, девушка ипринц снова приняли человеческий облик.
        - Вот теперь нам надо поторопиться, - сказала девушка. - Если сам старик пожалует, он узнаетнас, вочтобы мы нипревратились.
        Онипобежали ещё быстрее искоро оказались втакой темной части леса, что, небудь уних шара, они несмоглибы двигаться вэтой кромешной темноте. Уставшие изапыхавшиеся, они подошли когромному камню. Вдруг шар стал таким горячим, что его невозможно было держать. Девушка положила его накамень, он откатился, иперед ними открылась дверь внастоящий мир.
        - Теперь мы спасены, - заплакала отрадости девушка. - Здесь недействуют чары старого злодея.
        Имолодые люди продолжили свой путь, акамень задвинулся насвоё место.
        Влесу они встретили дровосека, который рассказалим, что водворце узнали всю историю итяжело переживают исчезновение принца. Вот уже несколько лет его повсюду ищут инемогут найти никаких следов.
        Спомощью волшебного шара девушка одела принца вкоролевские одежды, ион предстал перед своим народом какновый король. Затем он созвал совет старейшин ирассказал им всё, что сним приключилось икакдевушка помогла ему избежать смерти отруки злого волшебника.
        Итогда старейшины воскликнули водин голос:
        - Пусть она станет тебе женой, анам госпожой!
        Принц сыграл пышную свадьбу изажил сосвоей женой счастливо ибогато.


        Золотоголовая рыба
        Давным-давно жил вЕгипте король, который ослеп после тяжёлой болезни. Проходили месяцы, нониодин лекарь немог возвратить ему зрение.
        Бедный правитель худел скаждым днём, ивсе думали, что король скоро умрёт. Новот однажды водворце появился странник издалёкой страны исказал, что может вылечить короля ивернуть ему зрение.
        - Номне нужна золотоголовая рыба, что плавает вВеликом море, - сказал странник. - Если кто-нибудь поймаетеё, я приготовлю изеё крови мазь, которая немедленно вернёт королю зрение. Ябуду ждать ровно десять дней, апотом уеду, иваш король навсегда останется слепым.
        Наследующее утро сын короля, взяв ссобой сотню слуг исотню сетей, отправился кморю. Три дня отрассвета дозаката принц иего люди закидывали сети вморе. Онипоймали огромное количество самой разнообразной рыбы, нозолото-головой среди них небыло ниодной.
        Надесятый день принц сказал:
        - Всё это бесполезно! Даже если я ипоймаю эту рыбу сегодня, ничто уже неизлечит моего отца, потому что мы несможем вернуться обратно прежде, чем чудесный лекарь уедет навсегда.
        Впоследний раз забросил он сеть вморе и, когда вытащилеё, увидел, каквней бьётся большая золотоголовая рыба.
        - Удача приходит тогда, когда бывает уже слишком поздно, - пробормотал несчастный принц. - Пожалуй, я посажу эту рыбу введро сводой иотвезу отцу, чтобы доказатьему, что я сделал длянего всё, что смог!
        Норыба, словно поняв его речь, посмотрела наюношу таким жалобным взглядом, что он решил изменить своё решение.
        «Наши доктора убьютеё, нонесмогут приготовить чудесную мазь, которая вернёт моему отцу зрение, - подумал принц. - Лучше я отпущу эту рыбу обратно вморе!»
        Так он исделал, акогда возвратился домой, то нашёл короля всильной лихорадке. Узнав, что его сын держал вруках золотоголовую рыбу иотпустилеё, король пришёл вярость.
        - Тымне заплатишь заэто! - закричал он иприказал немедленно казнить принца.
        Кактолько эта весть дошла докоролевы, она позвала ксебе сына, собрала его вдорогу ипроводила накорабль, наказав уплыть насамый далёкий остров.
        - Наступит день, когда твой отец раскается втом, что хотел тебя казнить, - сказала королева, - итогда ты сможешь вернуться домой! Ая хочу дать тебе напрощание один совет: никогда небери ксебе наслужбу человека, который пожелает получать оттебя плату ежедневно.
        Через несколько недель путешествия принц причалил кострову, окотором ему говорила королева. Нанём было много цветов исадов, авсадах стояли прекрасные белые дома.
        «Что зачудесное место!» - подумал принц и, нетеряя времени, решил нанять себе слугу. Кюноше стало приходить много людей, новсе они хотели получать плату засвою работу ежедневно. Наконец однажды кпринцу пришёл один араб ипредложил себя вкачестве его слуги.
        - Что ты хочешь взамен? - спросил юноша.
        - Мнененужны деньги, - ответил араб. - Через месяц вы сами решите, чего стоит моя служба икакменя вознаградить!
        Юноше понравился такой ответ, ион, взяв араба насвой корабль, поплыл дальше.
        Долго они плавали поразным морям, пока неоказались водном могущественном королевстве. Араб сошёл наберег, чтобы разузнать, что это заземля. Спустя несколько часов он вернулся исказал хозяину, что дочь короля - самая прекрасная девушка вмире ичто принц должен попросить её руки.
        Неимея возражений, принц послушался совета своего слуги иотправился ккоролю. Низко поклонившись, он разложил наступеньках трона свои подарки принцессе ипопросил укороля её руки.
        Король внимательно выслушал юношу и, немного помолчав, ответил:
        - Юноша, я отдам тебе вжёны свою дочь, если ты этого хочешь, ноперед этим я должен тебя предупредить: принцесса уже девяносто девять раз выходила замуж, ноникто изженихов непрожил более двенадцати часов после свадьбы. Так что подумай, пока есть время, нужнали тебе моя дочь.
        Принц подумал иуже был готов взять назад своё предложение ивернуться накорабль, нотут араб прошептал ему наухо:
        - Небойтесь ничего исоглашайтесь!
        Тогда принц сказал:
        - Судьба всегда была комне благосклонна. Тот, кто боится рисковать своей жизнью, недостоин любви такой красавицы, какваша дочь!
        - Будь по-твоему, - ответил король иприказал готовиться ксвадьбе.
        Втотже вечер состоялась свадебная церемония, ипринцесса стала женой юноши. После свадебного пира их проводили всвадебные покои иоставили одних.
        Принц подошёл кокну полюбоваться нареку, сверкающую отлунного света, нотут его взгляд упал нашёлковый саван, лежащий напостели. Покраю савана золотой нитью было вышито его имя - такой страшный подарок приготовил ему король.
        Вздрогнув отужаса, принц заметил, что подокном работают несколько людей. Вруках уних были лопаты, иони копали глубокую продолговатую яму. Тут юноша догадался, что они роют могилу, иэта могила предназначена длянего.
        Онемев отужаса, юноша незнал, откуда ждать опасности. Вэто мгновение маленькая чёрная змейка выползла изорта принцессы, сидевшей застолом, иметнулась кнему. Новерный араб всё время следил засвоим господином итутже схватил змейку щипцами иотрубил ей кинжалом голову.
        Икактолько он это сделал, злые чары, тяготевшие надпринцессой, развеялись. Тутже появился гонец исообщил, что слепой отец умер икоролева ждёт возвращения наследника народину.
        Король очень обрадовался, узнав, что его зять - непросто правитель маленького острова, акороль могущественной страны. Онприказал снарядить корабль дляпринца иего молодой жены.
        Молодые уже поднимались напалубу корабля, каквдруг появился верный араб исказал, что должен покинуть своего хозяина.
        Вотчаянии молодой король воскликнул:
        - Покинуть меня? Тынасамом деле хочешь меня покинуть?
        Араб печально покачал головой.
        - Нет, хозяин, - сказалон. - Ноя должен это сделать, наступило время нам проститься!
        - Янемогу тебя удерживать, - произнёс принц. - Мненизачто неотблагодарить тебя завсё, что ты дляменя сделал! Всё, что я имею, - твоё! Возьми всё, что пожелаешь, ведь еслибы неты, меня давно уже небылобы насвете!
        - Аменя небылобы насвете, еслибы неты! - ответил верный слуга. - Ведь я иесть та золотоголовая рыба!


        Девушка скозлиной бородой
        Жила-была много-много лет назад одна женщина. Было унеё три сына. Ивот однажды все трое пришли кматери исказали, что хотят жениться.
        - Поступайте какзнаете, - ответила им мать, - только выберите жён, чтобы были они хорошими хозяйками. Адляпроверки вот вам три пучка шерсти. Та, что спрядёт эту шерсть лучше всех, ибудет моей любимой невесткой.
        Двое старших сыновей уже приметили себе невест. Онивзяли уматери шерсть иотнесли своим избранницам. Младшийже братец ещё нисодной девушкой неразговаривал инезнал, что ему сшерстью делать. Онбродил туда-сюда исам незаметил, какпришёл наполяну, где паслись козы, иприсел накамень.
        - Очём задумался, добрый молодец? - вдруг спросила его одна изкоз человеческим голосом.
        Юноша рассказалей, какрешили они сбратьями жениться имать устроила невестам испытание.
        Тогда коза ответила:
        - Негрусти, дай мне шерсть, я спряду её длятебя.
        Онавзяла шерсть, аюноша пошёл домой, незная, что будет дальше.
        Вскоре двое старших братьев вернулись домой склубками шерсти, спрядёнными их невестами. Младший брат снова огорчился, ведь ему нечего было показать матери. Онопять пошёл наполе иувидел, что коза уже ждётего. Онапротянула ему моток шерсти ивелела отнести его домой.
        Мать сравнила три нити, ивсем стало ясно, что вклубке умладшего брата нитка была ровная, тонкая, словно инешерсть вовсе, ачистый пух.
        - Одного испытания недовольно, - сказала мать сыновьям. - Хочу дать вашим избранницам другое задание. Унашей собаки родилось три щенка. Возьмите каждый поодному иотдайте своим невестам. Пусть вырастят ивоспитаютих. Чья собака будет лучше служить, та ибудет моей любимой невесткой.
        Юноши снова пошли каждый своей дорогой, взяв пощенку. Младший братец, незная, куда податься, снова пришёл наполе исел накамень. Вдруг рядом ссобой он снова увидел козу.
        - Очём задумался, добрый молодец? - спросилаонаего.
        Тот рассказал оновом задании матери.
        - Дай мне щенка, - сказала коза, - я его воспитаю.
        Неуспел юноша ответить, какона взяла щенка, посадила его себе между рожек иисчезла сним.
        Прошло несколько месяцев, имать велела сыновьям привести собак, выращенных её будущими невестками. Двое старших отправились ксвоим любимым ивскоре вернулись сдвумя огромными овчарками, такими злыми исвирепыми, что бедная мать задрожала отстраха.
        Амладший брат пошёл наполе, где стал ждать свою спасительницу-козу.
        Та вскоре появилась иотдала ему очаровательную собаку, которая умела служить идавать лапу и, казалось, даже понимает человеческую речь - так легко она выполняла все команды.
        Всамом прекрасном расположении духа младший брат вернулся домой иотдал собаку матери. Та была очень довольна.
        - Ну, мой милый, - сказала она сыну, - собаки, воспитанной лучше этой, я вжизни невидала. Утебя будет нежена, асокровище.
        Потом она повернулась кстаршим сыновьям исказала:
        - Вот полотно натри рубашки. Та, что сошьёт рубашку лучше всех, ибудет моей любимой невесткой.
        Иопять юноши отправились ксвоим избранницам, амладший брат отнёс полотно козе. Каквы уже догадались, её работа оказалась самой лучшей.
        Наступило время сыграть свадьбы. Мать отправила сыновей засвоими невестами, асама стала готовить свадебное угощение.
        Можете себе представить, что чувствовал младший брат, когда услышал, что ему нужно привести свою невесту домой! Может, коза снова ему поможет? Онпобрёл накрай поля, где стал ждать свою спасительницу.
        Та вскоре появилась испросилаего, что случилось.
        Юноша рассказал просвадебный пир, прото, что ему срочно нужно найти себе невесту.
        - Аменя возьмёшь вжены? - спросила коза.
        - Какже я могу жениться натебе? - удивился юноша.
        - Отвечай, согласен илинет, - снова спросила его коза.
        - Хорошо, я согласен, - ответил юноша.
        Вследующее мгновение младший брат увидел, что надороге стоит золотая повозка, запряжённая двумя серебряными пони. Вповозке сидела невиданной красоты девушка.
        - Тыснял сменя заклятье злой колдуньи, - сказалаона, - обещав жениться намне. Теперь вези меня ксвоей матушке, я готова выйти затебя замуж, носодним условием: ты никогда небудешь открывать тот мешок, который я везу ссобой.
        Юноша срадостью согласился, иони отправились кего дому. Увидев, какая унеё будет красавица невестка, старая женщина так обрадовалась, что велела сыну тутже отпраздновать свадьбу. Когда все приготовления были сделаны, юноша заметил мешок, который лежал наполу подего кроватью, иего одолело такое любопытство, что он всё же развязал мешок иувидел внём козлиную шкуру иголову. Испугавшись, что его жена опять превратится вкозу, он схватил шкуру иголову ибросил их вогонь. Вдруг напороге появилась его невеста.
        - Чтоже ты наделал, несчастный! - закричалаона, заламывая руки. - Яже просила тебя нетрогать мешок, атеперь заклятье опять возвращается.
        Всё вокруг задрожало, икрасавица исчезла. Опечаленный юноша всё рассказал своей матушке. Онабыла так расстроена, что немогла сдержать слёз. Аюноша запряг повозку ипоехал искать свою невесту.
        Подороге он встретил лягушку, укоторой была сломана задняя лапка. Оналежала надороге иждала смерти, так какнемогла даже отползти всторону. Юноша слез сповозки, поднял бедняжку, перевязал ей лапку своим платком ипосадил рядом.
        - Будешь мне товарищем встранствиях, - сказалон. - Вдвоём веселее.
        Иони поехали дальше. Подороге им встретились три колдуньи. Одна изних была слепа, другая горбата, аутретьей вгорле застрял огромный шип. Увидев повозку, которой правила лягушка, сидевшая важно наподушках, колдуньи принялись хохотать, да так, что слепая вдруг открыла глаза ипрозрела, горбатая упала наземлю икаталась, пока её спина нераспрямилась, аутретьей шип выскочил изгорла. Нарадостях они решили немедленно вознаградить юношу, благодаря которому они избавились отсвоих увечий. Ониспросили, куда он едет ичем так опечален, июноша поведал им свою историю.
        - Поезжай всоседний город, - сказали колдуньи, - найди там городского сторожа идай ему вот это волшебное зеркало. Пусть он три ночи стоит угородских ворот иждёт девушку скозлиной головой. Когда она будет проходить мимо, пусть он уговорит её посмотреться вэто зеркало, итогда чары снеё спадут.
        Сэтими словами колдуньи дали юноше красивое зеркало вдеревянной овальной раме иволшебный кошелёк, монеты вкотором никогда неиссякали.
        Обрадованный юноша поблагодарил старушек ипоехал вгород. Там он нашёл седовласого сторожа, дал ему денег, зеркало ивелел сделать так, каксказали ему колдуньи. Асам спрятался зауглом.
        Вот прошла первая ночь, нодевушка непоявилась, непоявилась она инавторую ночь. Юноша уже почти отчаялся, каквдруг натретью ночь поулице промелькнула чья-то тень срогами.
        - Доченька! - обратился кней старец. - Немоглабы ты посмотреть моё зеркало? Янёс его своей старухе, носпоткнулся иупал. Яслеп иневижу, неразбилосьли оно.
        Девушка (аэто была невеста юноши) подошла поближе ивнимательно посмотрела взеркало. Итут - очудо! - её огромные рога отпали, иона опять превратилась вкрасавицу. Юноша выскочил из-за угла ибросился перед ней наколени.
        - Прости меня, - воскликнулон. - Ятак виноват перед тобой.
        Девушка простилаего, иони поехали домой, кматери. Ну ирадаже была та засвоего младшего сына! Молодые построили большой дом спрудом, вкотором поселилась лягушка, изажили счастливо. Астарая женщина больше всех насвете любила младшую невестку.
        Семь принцев-воронов
        Было уодного человека семеро сыновей иниодной дочки, аему очень хотелось иметь дочку. Долго они сженой молились Богу ивот, наконец, родилась уних девочка.
        Решили отец сматерью её окрестить ипослали сыновей зародниковой водой. Мальчики, отталкивая друг друга, побежали кроднику - каждому изних хотелось первому набрать воды, - иупал уних кувшин вколодец. Стояли они инезнали, что им теперь делать, иникак нерешались вернуться домой, аотец ждалих, ждал и, потеряв терпение, воскликнул всердцах:
        - Ачтоб вы все вворон превратились!
        Только вымолвил он эти слова, вдруг слышит надголовой шум крыльев. Посмотрел вверх, видит - кружат надним семеро чёрных каксмоль воронов.


        Погоревали отец сматерью, ноникак немогли снять своего заклятья. Современем они утешились, глядючи насвою любимую дочку. Онавскоре подросла искаждым днём становилась всё красивей икрасивей.
        Долгое время отнеё скрывали, что унеё были братья. Новот однажды чужие люди проболтались ей обовсём.
        Сильно опечалилась девушка, подошла котцу-матери истала уних спрашивать, правдалито, что люди ей сказали. Пришлось родителям открыть ей всю правду.
        Погоревала девушка ирешила отправиться вдальнюю путь-дорогу, чтобы отыскать своих братьев иосвободить их вочтобыто нистало. Взяла она ссобой вдорогу напамять оботце-матери колечко икусочек хлеба - наслучай, если проголодается.
        Ивот пошла она далеко-далеко, насамый край света. Шла она шла, пока неувидела надороге старушку.
        - Помогимне, добрая девушка, - попросила старушка. - Яголодна.
        Девушка отдала ей свой кусочек хлеба, астарушка (это была добрая волшебница) рассказала девушке, какей найти братьев идала маленький золотой ключик.
        Взяла девочка ключик, завернула его вплаточек ипошла. Шла она долго-долго, пока непришла кСтеклянной горе, где жили теперь её братья.
        Достала она ключик илегко открыла ворота вгору. Вошлаона, анавстречу ей карлик, иговоритей:
        - Девушка, что ты здесь ищешь?
        - Ищу я своих братьев, семерых воронов.
        Акарлик ей говорит:
        - Воронов нету дома. Если хочешь их подождать, пока они вернутся, то входи.
        Карлик принёс воронам еду насеми тарелочках иушёл, адевушка съела изкаждой тарелочки покрошке ивыпила изкаждого кубка поглоточку, авпоследний кубок опустила колечко, взятое ссобой вдорогу. Только она это сделала, какпослышался ввоздухе шум крыльев. Это прилетели домой вороны.
        Прилетели они истали искать свои тарелки икубки. Нашли ивидят, что кто-то изних ел ипил. Икаждый изних стал спрашивать друг друга:
        - Кто это ел измоей тарелки? Кто пил измоего кубка?
        Вэто время седьмой ворон допил додна свой кубок, тут ивыкатилось изнего колечко. Посмотрел он нанего иузнал, чтото колечко отца-матери, иговорит:
        - Братья, наша сестрица тут оказалась, имы будем наконец расколдованы.
        Иони тутже обернулись опять влюдей. Адевушка, радостная, вбежала кним, обняла их ипоцеловала. Азатем все вместе они отправились домой котцу иматери.



 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к