Библиотека / Сказки И Мифы / Чик Брайан / Секретный Зоопарк : " №02 Тайны И Тени " - читать онлайн

Сохранить .
Тайны и тени Брайан Чик
        Секретный зоопарк #2
        Множество секретов хранит городской зоопарк! Донедавнего времени Ной сдрузьями даже недогадывались, что изобычных павильонов можно попасть вдругие - созданные спомощью магии инадежно спрятанные где-то вволшебном пространстве. Звери иптицы живут там также вольно, каквдикой природе, аведут себя разумнее многих людей. Ной, Меган, Элла иРичи приняли приглашение главы Секретного общества мистера Дарби ирешили присоединиться кхранителям зоопарка. Теперь ребят ждут путешествия посамым фантастическим местам, чудеса, приключения, тренировки… Иновые тайны, некоторые изкоторых безопаснее былобы нераскрывать!

        Брайан Чик
        Тайны и тени
        ©Демина А.В., перевод нарусский язык
        ©

* * *
        Всем учащимся начальной школы Кнадсен вгороде Уотерфорд иеё библиотекарю Сэнди Фельцеру, первому распахнувшему двери Секретного зоопарка


        Вступление
        ПРОСЬБА
        - Выготовы?
        Взгляд Ноя упал назаписку вего руках. Пробежав её глазами, он вновь обратил всё внимание набоевых скаутов. Четверо друзей сидели скрестив ноги наполу вкомнате Ноя. Онитолько что пришли схолодной улицы ивсё ещё несняли свои зимние головные уборы: Элла - огромные розовые меховые наушники, Меган - спортивную шерстяную повязку, аНой - добытую вСекретном зоопарке красную охотничью шапку. Ной встретился взглядом сЭллой, затем сРичи и, наконец, сМеган.
        Ричи ответил коротким кивком, ипомпон наего шапке задрожал.
        Ной развернул записку, которую несколькими минутами ранее доставил вих домик надереве Марло, крошечный зимородок изгородского зоопарка Кларксвилла. Кашлянув вкулак, мальчик прочёл:
        Дорогие боевые скауты!
        Боюсь, уменя плохие новости. Впопытке изловить сбежавших изТёмных земель сасквочей наше Секретное общество потерпело полное поражение. Сасквочи скрылись внескольких секторах, имы незнаем, где они иначто способны. Ничего более писать я невправе, разве что скажу, что есть кое-что, связанное сСекретным зоопарком, очём я уже привас упоминал, нотак вполной мере инеобъяснил.
        Моглибы вы встретиться завтра после школы сомной иТанком в«Зоокафе», закусочной взоопарке? МысТанком перейдём Наружу ибудем ждать вас там. Наша встреча будет недолгой. Унас есть квам предложение. Иединственная просьба: будьте готовы ковсему.
Искренне ваш,
мистер Дарби
        Ной сложил записку ипосмотрел надрузей.
        - Ну? - спросилон. - Ичто вы обэтом думаете?
        Секунду никто неотвечал. Затем Ричи нарушил молчание:
        - Похоже, им нужна наша помощь.
        - Похоже, - согласился Ной. - Вот только готовыли мы её оказать? Всмысле… мы правда готовы? Вконце концов, смомента спасения сестры Ноя Меган изСекретного зоопарка прошло всего две недели.
        - Незнаю, - ответил Ричи ипоправил напереносице свои огромные очки. - Нодавайте встретимся смистером Дарби ипослушаем, что он скажет.
        - Согласна, - поддержала Меган.
        Элла кивнула.
        - Хорошо, - сказал Ной. - Значит, после школы. Завтра. Марло вернётся утром, тогда я иотправлю наш ответ.
        Скауты молча посмотрели друг надруга. Апотом Ной сложил записку ещё раз иубрал её втумбочку.
        Уже затемно возвращаясь домой отНоя иМеган, Ричи иЭлла только иговорили, что озаписке мистера Дарби, лидера Секретного общества - группы людей иживотных, бок обок живущих вволшебном королевстве застенами городского зоопарка. Друзья быстро шли потёмному пустому району, когда Элла вдруг остановилась исхватила Ричи за плечо.
        - Ай! - выдохнул Ричи. - Чтоты?..
        - Тихо, Ричи, я нешучу!
        Онизамерли наперекрёстке. Элла, изовсех сил напрягая зрение, осмотрела расходящиеся улицы, окинула взглядом соседние дома иогороженные бордюром пустые места дляпарковки.
        - Ячто-то видела, - шепнулаона. - Что-то… что-то шевельнулось.
        - Ичто это было? - стревогой спросил Ричи. Итутже его лицо вспыхнуло надеждой: - Что-то вроде… бурундука?
        Элла многозначительно посмотрела нанего:
        - Кто-то наблюдал занами.
        Лицо Ричи осунулось стакой скоростью, что Элла почти представила, каксейчас его глаза, уши инос упадут натротуар, прямо какуигрушки Мистер Картофельная Голова. Мальчик перешёл нашёпот:
        - Кто? Где?
        Элла указала пальцем надвор через дорогу, где росли высокие, даже выше телеграфных столбов, ели. Пододним издеревьев изтени втень скользнуло тёмное марево.
        Стараясь нешевелиться, Элла спросила:
        - Тывидел?
        - Да. Ачто это было?
        После секундного молчания Элла ответила:
        - Это былон.
        Каждая клеточка втеле Ричи заледенела. Наконец он выдавил:
        - Если под«он» ты имеешь ввиду мистера Петерса, решившего проверить почту, то я ничего неимею против. Ноесли ты говорила о…
        - Это был тотже парень, которого я видела водворе твоих соседей, Ричи, вту ночь, когда пришла будить тебя перед тем, какмы пробрались взоопарк. Иэто был тот самый парень, окотором рассказывал Танк, - человек, живущий втени исам тень.
        Элла вспомнила их первую встречу сТанком, здоровенным охранником городского зоопарка, официально известным какмистер Пенборн. Впамяти всплыл образ нависшего надскаутами мужчины: его лысая голова блестит, мускулистые руки скрещены нагруди, ион впервый раз упоминает теневика - почти мифического человека, одержимого Секретным зоопарком.
        Ивот теперь скауты вглядывались втени начужом дворе, нозаколышущимися ветками небыло заметно никакого подозрительного движения. Если кто-то там истоял, он успел уйти.
        - Пошли отсюда, - сказала Элла.
        Что они исделали. Так быстро, кактолько могли.
        Глава1
        Решение в«Зоокафе»
        Следующим утром, какидоговаривались, Марло прилетел наподоконник комнаты Ноя, итот отдал синей птичке записку скратким «Увидимся после школы». Сжав бумажку всвоих крошечных коготках, Марло перелетел через двор Новицки, соседствующий сгородским зоопарком, инырнул завысокую стену. Уже через несколько минут зимородок должен был найти скрытый проход вСекретный зоопарк, пролететь понему идоставить сообщение мистеру Дарби.
        Вполовине четвёртого тогоже дня скауты направлялись в«Зоокафе». Довозвращения родителей сработы оставалось больше двух часов - уйма времени, если учесть, что их дома стояли прямо узоопарка. Попути Элла иРичи рассказали, что некто наблюдал заними изтени, когда они возвращались вчера домой. Меган иНой, тоже сильно испуганные, внимательно выслушали друзей.
        Толкнув двойные двери ишагая бок обок, четвёрка вошла в«Зоокафе». Ной подумал, как, должно быть, странно они выглядят: решительные инепреклонные, прямо какмарширующие кместу сражения солдаты.
        Танк имистер Дарби уже заняли столик. Мистер Дарби пил что-то изпластикового стакана вформе гиппопотама, что выглядело совершенно неуместно длясерьёзного старика сдлинной седой бородой. Мистер Дарби сменил свой роскошный бархатный плащ наобычные штаны исвитер. Глаза были скрыты подзнакомыми солнцезащитными очками. Танк ел. Причём предпочтение отдал непицце - коронному блюду закусочной, - акое-чему посущественней. Перед ним высилась неровная стопка чизбургеров ицелая гора картофеля фри. Своими гигантскими ладонями он горстями закидывал хрустящие ломтики врот.
        Привиде друзей мистер Дарби радостно улыбнулся ивстал:
        - Мои дорогие скауты!
        Онмахнул рукой, приглашая ребят застолик.
        Усаживаясь, скауты едва необрушили башню изчизбургеров.
        - Танк, - сказал Ричи, - рад тебя видеть… аособенно твою картошку. Невозражаешь, если я…
        Танк подмигнул:
        - Налетай, парень.
        Ной повернулся кмистеру Дарби:
        - Рад, что мы вновь встретились.
        - Ауж какя рад, - ответил старик.
        Танк кивнул, подмигнул ещё раз иоткусил сразу половину чизбургера.
        - Давайте оделе. - Элла наклонилась через столик кмистеру Дарби. - Вчера ночью мы сРичи опять видели того человека водворе наших соседей - того теневого парня.
        Брови мистера Дарби взметнулись надочками:
        - Что?
        Ричи попытался сказать «Это правда», ноиз-за набитого рта унего получилось что-то вроде «Добафда».
        Меган поправила очки идобавила:
        - Оншёл заними досамого дома.
        Мистер Дарби нахмурился:
        - Счего вы решили, что это был именно… - он понизил голос дошёпота, - он? Откуда вам знать?
        - Ну, - ответила Элла, - среди наших соседей как-то непринято бродить ночью поокруге вплащах идурацких шляпах.
        Мистер Дарби промолчал, ноони сТанком обменялись тяжёлыми взглядами.
        - Ябидеф ефо, - подтвердил Ричи, потянувшись зановой порцией картошки инаткнувшись наладонь Танка. Нафоне тёмной ивзбугренной мощными суставами кисти гиганта пальцы мальчика выглядели особенно тонкими ибледными.
        - Да, - кивнул Ной, - я тоже его видел. Иесли нам хоть что-то угрожает, лучше, чтобы мы обэтом знали.
        - Тыправ, - согласился мистер Дарби. - Безусловно, мы должны рассказать вам всё, что нам известно отеневике. Однако нездесь инесейчас. Япозвал вас сюда совершенно подругой причине. - Онзамолчал.
        - Продолжайте, - попросил Ной.
        - Когда вы сможете вернуться?
        - ВСекретный зоопарк? - спросила Меган. - Неуверена, что я вообще когда-нибудь вновь захочу там оказаться!
        - Справедливо, учитывая, через что тебе пришлось пройти, милая Меган. - Мистер Дарби имел ввиду три недели, которые она провела вплену вТёмных землях, запретной территории накраю Зоополиса вСекретном зоопарке. - Вывсе придерживаетесь такогоже мнения?
        Скауты переглянулись. Ихответом было молчание.
        - Может, вы всё же согласитесь нанедолгий визит? Тогда мы сможем всё какследует обсудить. Кактолько вы окажетесь Внутри, вас встретят наши сТанком сопровождающие, чтобы доставить вас вЗоополис вцелости исохранности.
        - Сопровождающие? - переспросила Элла.
        - Именно так. Мыотправим вам навстречу проводников, которые проведут вас через сектор.
        Зная, что подсекторами имеются ввиду самые разные территории внутри Секретного зоопарка, Ной спросил:
        - Ичерез какой павильон вы хотите, чтобы мы зашли?
        Наэтот раз ответил Танк:
        - Через «Обезьянодром». Нетакли, мистер Ди?
        Мистер Дарби кивнул:
        - Навсё провсё увас уйдёт небольше пары часов. Что скажете?
        Скауты обменялись неуверенными взглядами инаконец уставились наНоя. После секундной паузы мальчик сказал:
        - Хорошо. Можно попробовать.
        - Прекрасно! - Мистер Дарби хлопнул владоши ипотёр их сдовольным видом. - Когда вы прибудете?
        Дождавшись, когда Ричи прожуёт картошку исможет разговаривать нормально, скауты условились наутро субботы, оставив взапасе двое суток наполучение разрешения отродителей. Ониостановились навосьми часах утра, тоесть зачас дооткрытия зоопарка.
        - Замечательно! Яраспоряжусь, чтобы охранники впустили вас четверых. - Сказав это, мистер Дарби поднялся, иТанк последовал его примеру.
        - Нокакмы пройдём внутрь? - спросила Меган. - Всмысле, когда уже окажемся в«Обезьянодроме», что нам делать дальше?
        - Найдите Дейзи, - ответил Танк. - Онавсё устроит.
        Мистер Дарби добавил:
        - Значит, надеемся насогласие ваших родителей иждём вас всубботу.
        Кивнув напрощание, они сТанком вышли наружу через двойные двери.
        - Решено, - сказал Ной.
        - Ага, - отозвалась Элла. - Всубботу в«Обезьянодроме».
        Налицах скаутов застыло отсутствующее выражение. Тыльной стороной ладони Ричи стёр сподбородка кетчуп. Затем все четверо встали из-за стола ивышли иззакусочной. Подороге кглавному входу никто непроронил нислова. Воцарившееся молчание недавало Ною покоя. Словно все хотели сохранить слова досубботы, чтобы им нипредстояло пережить в«Обезьянодроме». Ною хватало опыта пребывания вСекретном зоопарке, чтобы понимать: может случиться всё, что угодно.
        Глава2
        Тайна «Обезьянодрома»
        - Который час? - спросил Ной.
        Меган посмотрела начасы.
        - Только-только пробило восемь.
        Ной впоследний раз обвёл взглядом обдуваемую холодным ветром территорию зоопарка. Никого. Кроме их четвёрки, других людей небыло видно, ибольшинство животных тоже скрылись всвоих пещерах идругих тёплых местечках. Онпосмотрел напавильон «Обезьянодром», огромное здание высотой вчетыре этажа, сложенное изкирпичей размером собувную коробку.
        - Ну ладно, - сказал Ной иповёл скаутов повыложенной плиткой дорожке квходной двери впавильон. Вокруг них кружили сухие осенние листья.
        Сзади прогремел мужской голос:
        - Эй! Ану стоять!
        Скауты резко повернулись. Кним направлялся высокий худой парень. Ветер трепал рыжие волосы, отчего казалось, будто его голова вогне. Чарли Ред, охранник городского зоопарка… иих заклятый враг.
        Грозя ребятам пальцем, он начал:
        - Зоопарк ещё неоткрылся! Каквы…
        Слова застряли унего вгорле, аброви нахмурились, когда он понял, кто перед ним стоит.
        - А-а… это вы. Какого чёрта вы тут делаете втакую рань?
        Элла, уперев руки вбоки, вышла вперёд:
        - Унас особое скаутское дело - поуказанию мистера Дарби!
        Чарли Ред запрокинул голову изахохотал:
        - Только послушайте! Особое скаутское дело! Ода, впечатляет.
        - Отстань, Ред, - сухо сказала Элла. - Смирись уже, что мы водной команде.
        - Водной команде? - Чарли шагнул кЭлле инаклонился так, что его лицо оказалось совсем близко отнеё. - Тебя нет нивкакой команде, мелочь! Вывсего лишь кучка наглой мелюзги, что умудрилась засунуть свои носы вдела, которые вас никаким боком некасаются! Может, вы иочаровали мистера Дарби, но, кактолько он поймёт, каксильно ввас ошибся, вас тутже турнут отсюда! Выпросто горстка…
        - Ану молчи, Ред! - рявкнула Элла итоже подалась вперёд, едва неткнувшись своим носом внос Чарли. - Думаешь, ты нас напугал? Будешь болтаться унас подногами - я скажу Танку, чтобы он вышвырнул тебя через стену наулицу!
        Чарли бросил нанеё злобный взгляд, после чего развернулся ипошёл прочь. Напрощание он крикнул:
        - Яслежу завами, ничтожества! Уж поверьте - я свас глаз неспущу!
        Проводив его взглядом, ребята направились к«Обезьянодрому». Входные двери визгливо заскрипели изаскрежетали, будто недовольные, что их открывают, после чего сгрохотом захлопнулись заспинами скаутов.
        Размерами павильон был похож напросторный склад, внутри которого раскинулись настоящие джунгли. Правда, деревья были искусственные, нонавид они казались самыми настоящими. Толстые стволы - никакой обезьяне нехватит рук, чтобы их обхватить, - инизкие ветки, едва некасающиеся макушек здешних обитателей. Потравянистому полу бежали весёлые ручейки, асреди камней бурлили водопады.
        Посетители осматривали «Обезьянодром», бродя поцелому лабиринту стеклянных туннелей, закоторыми обезьяны самых разных видов гуляли изанимались своими делами вдвух шагах отлюдей.
        Маленькие хижины надеревьях создавали эффект целого многоуровневого города. Большая их часть была построена избамбука, имногие были связаны между собой верёвочными мостиками идеревянными рукоходами. Кветкам наверёвках были привязаны качели-шины, пользующиеся большой любовью уобезьян, которые постоянно раскачивались наних, спрыгивая ивновь запрыгивая нарезиновые кольца.
        Скауты пошли поодному изтуннелей.
        - Ну что, - сказал Ной, - осталось только найти Дейзи.
        - Икто изних - она? - спросила Элла.
        - Онагорилла - это всё, что мне известно. Надеюсь, она сама нас узнает.
        Скауты преодолели несколько поворотов ивскоре оказались вцентре «Обезьянодрома». Заметивих, одна горилла поднялась стравы ивыпрямилась, нопочти сразу опустилась накостяшки пальцев рук. Наморщив нос, она, слегка покачиваясь изстороны всторону, уставилась наскаутов.
        Ребята втуннеле остановились.
        - Должно быть, это Дейзи, - сказал Ной.
        - Ага… - Элла побарабанила постеклу костяшками пальцев. - Ачто нам прикажешь делать сэтим?
        Ной осмотрел стеклянную перегородку, состоящую изнебольших поширине, соединённых друг сдругом сегментов. Мальчик медленно пошёл потуннелю, скользя постене пальцами.
        - Вспоминая всё, что нам уже известно онашем зоопарке, - задумчиво произнёсон, - думайте: какмы можем оказаться подругую сторону?
        - Может, попробовать снаружи? - предложил Ричи.
        - Врядли это получится. - Ной ещё какое-то время шёл, ведя кончиками пальцев постеклу, пока неостановился где-то втридцати футах[1 - Фут - традиционная дляанглоязычных стран мера длины; один фут равен приблизительно 0,3м.] отдрузей инесосредоточился насвоих ощущениях отприкосновения кодному изсоединительных швов:
        - Хм…
        - Что? - тутже спросила Меган. - Очём ты подумал?
        - Отом, насколько изобретательны наши друзья. - Онподнял руку искользнул пальцами повертикальному шву. Затем указал насоседний, всего впаре футов влево: - Видите - конец там издесь. Вамнекажется, что эта секция слишком маленькая?
        Скауты посмотрели вобе стороны туннеля. Все остальные секции были длиной более двадцати футов.
        Ной вытянул руки икоснулся обоих швов.
        - Когда Секретное общество строило туннель, они зачем-то сделали эту секцию очень маленькой.
        Скауты подошли кнему икоснулись стекла. Одновременно сэтим сдругой стороны кним, отталкиваясь костяшками пальцев отземли, направилась Дейзи. Недойдя дотуннеля около двадцати футов, она остановилась и, продолжая стоять начетырёх конечностях, посмотрела наскаутов. Затем встряхнулась, расслабив плечи, наклонила голову инемигая уставилась наНоя. Фыркнув иглухо рыкнув, горилла подалась вперёд, заметно напрягшись.
        Ной опустил руки:
        - Э-э… ребят… Кажется, нам лучше чуть-чуть отойти.
        - Зачем? - спросил Ричи.
        Дейзи рванула вперёд сквозь траву. Мускулы подплотной шерстью заходили ходуном.
        - Всторону! - закричал Ной. Онобхватил руками друзей иоттащил их прочь отстены. Ричи споткнулся особственные яркие кроссовки иупал.
        Дейзи выставила вперёд плечо ивсей мощью ударила встекло точно между двумя близкорасположенными швами. Стена содрогнулась, отбросив гориллу. Поднявшись, Дейзи вернулась натоже место, скоторого стартовала, развернулась ивновь опустилась накостяшки пальцев. Фыркнув, она вперилась взглядом встекло.
        Ричи, вскочив, забежал заспину Эллы. Уже выглядывая из-за её плеча, он спросил:
        - Тынепротив, нет?
        - Будто ты впервый раз используешь меня вкачестве живого щита, - вздохнула девочка.
        Дейзи опустила голову и, сорвавшись сместа, вновь ударила постеклу. Вэтот раз оно непросто задрожало, аподнялось изакачалось вверх-вниз, будто наскрытых петлях. Два фута, три… пока наконец край секции незамер вчетырёх футах надполом. Дейзи просунула голову внутрь туннеля изарычала, продемонстрировав розовые дёсны иострые концы грязных клыков. Горилла ударила себя кулаками вгрудь иугрожающе посмотрела наскаутов.
        - М-да… - пробормотала Элла. - Наверное, я никогда кэтому непривыкну: горилла открывает потайную дверь ивсё втаком духе.
        - Онадаёт нам возможность зайти внутрь, - сказал Ной. - Идёмтеже.
        Пригнувшись, он скользнул воткрывшийся проход. Остальные последовали заним. Проходя мимо, Ричи случайно задел плечом Дейзи. Горилла заворчала иоскалилась.
        - Ой! - взвизгнул Ричи и, вскинув руки, поспешно отошёл отживотного. - Прости-прости!
        Через несколько секунд после того, какскауты вышли изтуннеля, потайная дверь вновь опустилась, сщелчком встав наместо. Скауты повернулись кДейзи. Та подошла кним, втянула носом воздух изаморгала.
        - По… полагаю, ты знаешь, ктомы, - неуверенно начала Меган. - Мистер Дарби сказал, ты сможешь нам помочь.
        Дейзи никак наэто неотреагировала.
        Тогда Ричи произнёс послогам:
        - Намнуж-но вТай-ный зо-о-парк.
        Горилла нахмурилась. Наклонив голову вбок, она уставилась наРичи, будто размышляя, что сним такое.
        - Отлично, Ричи, - прокомментировала Элла. - Какхорошо, когда естьты, гений поналаживанию контакта.
        Дейзи пошла прочь иостановилась удерева, облепленного шимпанзе. Секунду она смотрела начетырёх друзей, будто чего-то ожидая. Затем забила кулаками погруди, испугав ребят дополусмерти. После чего отвернулась и, покачивая толстым задом, направилась впротивоположную отскаутов сторону.
        - Куда этоона? - спросила Меган.
        - Понятия неимею, - ответил Ной. - Но, думаю, нам стоит пойти заней.
        Дейзи привела скаутов нанебольшую, заросшую травой поляну между двумя деревьями. Сих веток свисало целых пять шин, верёвки откоторых терялись вгустой листве.
        Дейзи, отталкиваясь отземли костяшками пальцев, подошла кодной изшин иухватилась занеё своими мощными руками. Утробно заворчав, она тряхнула шину иобернулась кскаутам.
        - Онет! - вздохнул Ричи. - Надеюсь, вы недумаете отомже, очём ия?
        - Эти качели… они ведут вСекретный зоопарк! - сообразила Меган. - Но… как?
        Ной подошёл ксвободной шине:
        - Есть лишь один способ узнать.
        Сжав пальцами верёвку, он подтянулся ипросунул ноги впокрышку. Ничего непроизошло, ноДейзи ввосторге запрыгала наместе.
        - Давайте, ребята, - сказала Меган, подойдя ксоседней шине. Элла последовала её примеру. Девочки уселись навнутреннюю часть резинового круга.
        Ричи непошевелился.
        - Очнись, Ричи, - поторопила его Меган. - Больно небудет.
        - Тызнаешь… я, наверное, подожду вас здесь. Может, найду другой…
        - Ричи! - рявкнула Элла.
        - Ладно, ладно!
        Вскоре уже все четверо скаутов сидели внутри резиновых колец, шины Ноя иМеган были привязаны кветкам одного дерева, аЭллы иРичи - соседнего. Покрышки мягко покачивались взад-вперёд, заставляя поскрипывать ветки. Огромное пространство «Обезьянодрома» вдруг показалось пустым истранно тихим.
        - М-м… - нарушила молчание Элла. - Наслучай, если вы незаметили: ничего непроисходит.
        - Может, нам нужно раскачаться? - предположил Ной.
        Оноткинулся назад, одновременно резко подняв ноги. Но, прежде чем шина успела раскачаться, Дейзи торопливо ухватилась занеё иостановила.
        - Аможет, инет, - добавил Ной.
        Мальчик заметил, что Дейзи смотрит напротянувшийся надих головами верёвочный мост. Онпроследил заеё взглядом иувидел пробегавшего подеревянным перекладинам покачивающего плечами вперёд-назад шимпанзе, который вскоре скрылся вхижине надругом конце моста. Дейзи, какпослышалось Ною, удовлетворённо рыкнула.
        Изхижины раздался скрежет, какотприведённого вдействие рычага, ивсе шины одновременно опустились нанесколько дюймов[2 - Дюйм - мера длины ванглоязычных странах, равен 2,54см. Двенадцать дюймов составляют один фут.]. Ной уставился влиству надголовой, носквозь неё ничего нельзя было разглядеть.
        Скрежет повторился - опустился второй рычаг. Тутже земля подногами скаутов провалилась, явив четыре квадратных отверстия, очень похожих налюки-ловушки, каждый ровнёхонько пододной изшин. Внизу небыло ничего, кроме скрытой вотьме неизвестности. Ной увидел, какпропасть подего ногами беззвучно проглатывает упавший туда камешек.
        Ной взглянул наРичи. Бледный, сшироко распахнутыми глазами, его друг смотрел прямо впустую дыру подсобой. Егочудовищно яркие кроссовки болтались совсем близко отпропасти.
        - Ребята… - начал Ной.
        - Что? - хором спросили скауты.
        - Не… отпускайте верёвки.
        Одновременно сэтим советом изхижины послышался новый скрежет, оповещающий обещё одном сдвинутом рычаге, ивсе четыре шины одновременно ухнули вдыры. Мир вокруг скаутов сменился непроглядной чернотой, авоздух повлажнел, став холодным, густым инасыщенным запахом земли.
        Скауты направлялись вСекретный зоопарк. Снова.
        Глава3
        Внутри Секретного «Обезьянодрома»
        Ной падал, ипадал, ипадал, ипадал. Воздух закручивался вокруг, забираясь подкуртку итеребя ушки шапки, которые безостановки хлопали мальчика поголове.
        Онокончательно утратил чувство времени имог лишь гадать, сколько уже длится это падение. Время отвремени покрышка задевала одну изстен, отчего вся шина содрогалась. Беспокоясь, какбы неудариться ногами, Ной свёл лодыжки вместе ивыпрямил ноги, держа их направленными строго вниз.
        Что-то мягкое инежное скользнуло полицу. Ощущение длилось всего мгновение, ноНой понял, что это было: бархат. Точнее, бархатная штора, отмечающая вход вСекретный зоопарк.
        Шина вылетела изтемноты взалитое светом пространство, заросшее деревьями. Ной закричал - отчасти отстраха, отчасти отоблегчения, что он наконец покинул чёрную неизвестность пещеры. Шина углубилась вплотное переплетение веток, иНой понял, что падает вджунгли, которые, безсомнений, росли водном изсекторов Секретного зоопарка. Высоченные деревья устремлялись внебо, ветками разрезая плотные солнечные лучи. Повсюду вились лозы, одни безвольно висели наветвях, другиеже ползли постволам вверх. Авнизу расстилалась долина, докоторой было ещё больше пяти сотен футов.
        Ной вывернул шею, чтобы посмотреть вверх. Верёвка отего шины проходила сквозь изгиб толстенной ветки. Каким-то непостижимым образом совершенно обычный павильон зоопарка оказался связан сдуплом вгигантском дереве.
        Между деревьями тянулись длинные ряды параллельных прутьев - рукоходы, наподобие тех, что были воставшемся наверху «Обезьянодроме». Втени крон скрывалось бесчисленное количество деревянных хижин. Какие-то изних напоминали настоящие домики, уних были крыши идвери, другиеже представляли собой закреплённые между ветками платформы. Длинные верёвочные мосты соединяли их ссоседними деревьями. Вокруг многих стволов досамой земли вились ступеньки.
        Ной заметил остальных скаутов, причём все они спускались сразной скоростью. Минимум всотне футов подним была Элла, зато доРичи было больше сотни футов вверх. Впанике потерявший способность соображать, Ричи раскручивал шину, из-за чего та болталась изстороны всторону, врезаясь вветви иобрывая листву. Меган была где-то между Ричи иНоем.
        Наконец Ной соблегчением понял, что его шина замедляется, имальчик смог слегка разжать пальцы, костяшки которых отнапряжения побелели. Онприближался кодной изплатформ, представляющей собой сколоченную издосок площадку безперегородок иперил. Платформа оказалась странной формы: унеё было семь сторон разной длины, сходящихся подразными углами, - это было необходимо, чтобы плотно утвердить её наветках. Размерами она напоминала небольшую парковку, ився эта площадь буквально кишела шимпанзе, которых было, наверное, неменьше сотни. Ониносились подоскам, топали, кувыркались через голову ипрыгали друг через друга.
        Элла приземлилась первой, опустившись почти всамую середину платформы. Стоило ей спрыгнуть спокрышки, какеё тутже окружили шимпанзе. Буйные приматы принялись визжать, голосить ихлопать ладонями подоскам.
        Следующим надеревянную площадку срезинового кольца соскользнул Ной. Шина, освободившись отего веса, рванула вверх, ударилась окакую-то ветку ипоехала назад, вгородской зоопарк Кларксвилла.
        Элла покосилась наНоя исосредоточилась нацарившем вокруг хаосе:
        - Эти ребята никак неотлипнут!
        Ной протиснулся сквозь толпу кдрузьям, боровшимся собезумевшими шимпанзе. Удачно отпихнув парочку, Меган спрыгнула наплатформу. Ной поразился, насколько спокойной выглядела его сестра. Запоследние несколько недель ей пришлось через столько пройти. Смогбы кто другой выжить три недели впещере, находясь вплену уопаснейших животных вподземном волшебном мире? Ной знал: само возвращение сестры сюда, вСекретный зоопарк, являлось длянеё серьёзным испытанием.
        Меган отошла отпокрышки ипозволила шимпанзе понюхать свои пальцы, после чего погладила его поголове.
        - Бери пример сМеган, - сказал Ной Элле. - Можно подумать, она общается сэтими ребятами всю жизнь.
        - Ну, - откликнулась Элла, отбиваясь оточередного шимпанзе, - ейже как-то удаётся справляться стобой иРичи.
        Ной несмог сдержать улыбки. Прозвучавшее имя друга заставило мальчика вспомнить онём. Онпосмотрел наверх изаметил Ричи, болтающегося насвоей шине футах вшестидесяти надих головами. Когда шина, наконец, зависла надплатформой, он свалился снеё исгрохотом рухнул вниз.
        - Ох!
        - Хороший выход, Ричи, - заметила Элла иударом кулака отбросила всторону ещё одного шимпанзе. - Спасибо залишнее доказательство того, что додо таки умеют летать.
        Проводив взглядом рванувшуюся ввысь шину, Ричи посмотрел надрузей. Очки унего были перекошены, аналице застыло ошарашенное выражение.
        - Явпорядке? Ничего несломал?
        Начто Элла ответила:
        - Разве что побил мировой рекорд подлительности спуска человека, сидящего напокрышке. Ноесли ты прокости, то нет, недумаю.
        Ричи похлопал себя порукам, ногам ирёбрам:
        - Тыуверена, что я неранен? Потому что мне кажется, что я должен быть ранен.
        Элла протолкалась сквозь толпу и, дёрнув Ричи заворотник куртки, заставила его подняться наноги:
        - Хватит дёргаться!
        Шимпанзе подпрыгнули кРичи ипринялись слюбопытством его разглядывать, приэтом они поднимали свои гладкие брови, будто так им было лучше видно. Онираскачивались взад-вперёд, сталкивались ссоседями иворчали. Один ткнул пальцем Ричи вживот, имальчик поспешил отмахнуться отволосатой руки.
        Ной пробрался сквозь толпу ксамому краю площадки, где было заметно свободнее, ипринялся рассматривать сектор, играющий роль переходного звена между павильоном городского зоопарка иЗоополисом, центром Секретного зоопарка. Вытянув ноги, он лёг животом надоски ипосмотрел вниз. Доземли оставалось около пятисот футов, ибыло совершенно непонятно, какспускаться - никаких лестниц, верёвочных мостов илиступенек видно небыло. Разве только карабкаться вниз прямо подереву.
        Поднявшись, Ной посмотрел через весь Секретный «Обезьянодром», пытаясь определить, где конец сектора, авместе сним ивход вЗоополис. Обычно такой вход можно было заметить издалека. После недолгих поисков ярдах вдвухстах всторону он обнаружил платформу, надкоторой подподмигивающим фонарём висели бархатные шторы.
        - Там! - воскликнул Ной, указывая нашторы. - Вход вЗоополис! - Дождавшись, когда друзья присоединятся кнему, он добавил: - Ночтобы добраться туда, нам придётся перелезть насоседнее дерево.
        - Эй-ей! - запротестовал Ричи, вскинув раскрытые ладони ипопятившись. - Лазать подеревьям - это немоё!
        - Значит, переходим кплану «Б», - заявила Меган.
        Скауты недоумённо воззрились нанеё.
        - Который включает всебя… - начала Элла.
        - Ой, да очнитесь вы уже! - застонала Меган. - Выже знаете это место куда лучше, чемя!
        Онанаклонилась ишепнула что-то наухо шимпанзе. Тот вскинул брови, наморщил губы ирыкнул. После чего побежал ккраю платформы, спрыгнул надерево и, вещая что-то насвоём странном языке сородичам, принялся наруках перепрыгивать содной ветки надругую.
        Ричи выглядел обескураженно:
        - Меган, что ты ему сказала?
        Девочка пожала плечами:
        - Всего лишь попросила нам помочь.
        - Прекрасно, - сказал Ричи. - Ипочему мне кажется, что результат мне всёравно непонравится?
        Почти добравшись доплатформы сошторами, шимпанзе скрылся залиствой. Скауты застыли вожидании.
        Совсех сторон сектора послышался шорох: деревья затряслись из-за скачущих поним сотен приматов. Шимпанзе иорангутанги спускались постволам ипрыгали поветкам, пока невыстроились вровную линию между двумя платформами - той, где стояли скауты, итой, вотдалении, надкоторой колыхались бархатные шторы. Приматы держались завсё, что оказалось подрукой: заветки, перила, лозы, лестницы, хижины, деревья. Расстояние между двумя соседними животными непревышало пятнадцати футов. Первый влинии орангутанг повис, держась задерево, прямо перед скаутами, его глаза неморгая смотрели наребят, аодна рука была вытянута вперёд.
        - Поняли теперь, чего они хотят? - спросила Меган. Недождавшись ответа, она продолжила: - Помните игру «соедини точки»? Представьте, что приматы - это точки, амы - чернила вручке.
        УРичи кровь отхлынула отлица, когда донего дошло, что имела ввиду Меган.
        - Эта идея мне непросто ненравится - я её ненавижу!
        Улыбка Меган сменилась смехом.
        - Ладно тебе, Ричи! - воскликнулаона. - Время раскачаться!
        Глава4
        Болтание ивращение
        - Может, уменя вмозгу горит инесамая яркая лампочка сновогодней ёлки, - сказала Элла, - нопричём тут «соедини точки»? Очём ты вообще?
        Меган пошла назад, прочь открая платформы, попути касаясь макушек стоящих рядом шимпанзе. Отойдя футов натридцать, она развернулась, встав лицом нетолько кдрузьям, ноикпервому орангутангу ввыстроившейся между деревьями живой линии.
        Ной понял, что задумала сестра.
        - Меган, ты уверена? - спросилон.
        - Нет, - ответила Меган. - Номы ведь доверяем мистеру Дарби? Недумаю, что он подвергнет нас опасности, непредупредив оней заранее.
        Исэтими словами она бросилась сквозь толпу обезьян, пробежала мимо скаутов ипрыгнула скрая платформы.
        Орангутанг тутже выбросил вперёд свою длинную руку, обхватил пальцами запястье Меган ипоширокой дуге потянул её вверх. Достигнув самой высокой точки, он отпустил девочку. Меган полетела кследующему примату, шимпанзе, который уже протягивал кней раскрытую ладонь. Туповатый навид примат ловко обхватил запястье Меган иподбросил её попримеру соседа-орангутанга.
        «Поймай-бросай» первых двух приматов прошло достаточно гладко, ноМеган сообразила, какещё облегчить процесс. Достаточно было представить, что животные, между которыми она прыгала, - это перекладины рукохода. Вэтом случае ей необходимо было перестраиваться ввоздухе, меняя руки исмещая центр тяжести. Вполёте между вторым итретьим приматом Меган опустила одну руку и, развернувшись ввоздухе, выбросила вперёд другую, так что, когда шимпанзе схватил её зазапястье, она смогла обхватить пальцами его руку. Получился захват, прямо какувоздушных акробатов, иблагодаря объединённым усилиям новое подбрасывание получилось куда более плавным имощным. Отпустив руку шимпанзе, девочка взмыла ввоздух, вытянув впротивоположные стороны руку иногу.
        Ной посмотрел наЭллу иРичи:
        - Поняли принцип?
        - Ага, - сказала Элла илоктем отпихнула вставшего ей наногу шимпанзе. - Только меня смущает, что веё исполнении это кажется слишком просто.
        - Унас получится, - сказал Ной. - Мымиллион раз делали нечто подобное. Вспомни, какмы перебирались поветкам вСкаутский форт.
        Сэтими словами Ной сделал десять шагов назад ипобежал ккраю платформы. Вскрикнув, он прыгнул, выбросив вперёд правую руку, чтобы ухватиться запервого примата.
        - Яследующая, - сказала Элла ипронеслась мимо Ричи втолпу обезьян. - Если есть лишь один способ перебраться нату сторону, то лучше я потороплюсь, пока непередумала.
        Иона ринулась вперёд ивзмыла ввоздух навстречу протянутой руке орангутанга.
        Ричи совсей осторожностью отступил открая платформы. Орангутанг надереве посмотрел нанего, наклонил голову, сначала водну сторону, затем вдругую, изаворчал. После чего ударил себя кулаком вгрудь и, протянув Ричи раскрытую ладонь, пошевелил пальцами, какбы подзываяего.
        Ричи оглянулся через плечо:
        - Это тымне?
        Онслегка продвинулся вперёд, остановился и, сложив ладони рупором, крикнул:
        - Тыуверен, что утебя осталось достаточно сил?
        Орангутанг запрокинул голову ивзревел, продемонстрировав кривые жёлтые зубы. После чего, неопуская протянутую руку, тряхнул ветку, накоторой висел, так что снеё посыпались листья исучки.
        - Ладно, я понял… - Ричи потратил ещё несколько секунд нараздумья, после чего отошёл ещё футов надвадцать. - Поехали!
        Ион побежал. Нонасамом краю платформы остановился, причём так резко, что очки, скользнув насамый кончик его носа, едва несорвались. Мальчик уставился наповисшие ввоздухе носки своих кроссовок, открывшуюся подними зелёную бездну, иего сердце забилось сутроенной силой. Далёкая долина внизу была усеяна чёрными точками-гориллами.
        Ричи встряхнул пронзительный вопль. Мальчик почувствовал, каккто-то крепко схватил его заворотник, и, оглянувшись, обнаружил себя нос кносу сшимпанзе. Отнесвежего дыхания примата стёкла очков Ричи запотели.
        - По-помогите! - пролепетал мальчик.
        Ноги Ричи потеряли опору, иего резко повело головой вперёд, когда он наруках шимпанзе взмыл надплатформой. Руки мальчика безвольно болтались заспиной. Мир начал раскачиваться взад-вперёд - примат готовился бросить его висевшему надереве орангутангу.
        - Х-х-хороший шимпанзе, - струдом выговорил Ричи. - У-у-умный шимпанзе! Шимпанзе небросит Ричи через край! Шимпанзе не…
        Слова сменились полным ужаса воплем, когда примат запустил его вперёд ивверх.
        Мальчик видел всё будто взамедленной съёмке. Вот там, далеко внизу, назелёном фоне передвигаются точки-гориллы. Вот кнему протягивает руку орангутанг. Ричи вытянул свою исосредоточил всё внимание нараскрытой ладони примата, которая становилась всё больше ибольше, ивот он уже вдеталях может разглядеть длинные волосатые толстые пальцы, способные водно движение раскрошить его кости. Рука примата была уже внескольких дюймах отРичи, когда случилось нечто ужасное: Ричи замер внеподвижности.
        Намгновение он просто повис ввоздухе. Азатем ухнул вниз.
        Мир закружился изавращался, итут что-то грубое, какнаждак, сжало его запястье. Ричи подбросило вверх, аего желудок, наоборот, дёрнулся куда-то вниз. Оказалось, орангутанг спрыгнул, чтобы схватить мальчика. Ричи хотел выразить ему свою благодарность, новдруг понял, что отужаса неможет вымолвить нислова. Вместо этого изгорла вырвался вопль, весьма напоминающий обезьяний:
        - Ге-еа-а-а-а-аргх-а-а-а!!!
        Орангутанг, нахмурившись, посмотрел наРичи. Затем завёл его себе заспину, явно готовясь перебросить мальчика дальше.
        Ричи хотел крикнуть «Нет!», новместо этого разразился новым обезьяноподобным звуком:
        - Гра-а-аргх!
        Орангутанг совершил резкое движение волосатой рукой, похожее нато, какигрок вбоулинг бросает мяч, ивыпустил запястье Ричи, отправив мальчика навстречу следующему влинии примату.
        - Не-е-е-е-егх! - завизжал Ричи.
        Проносясь между ветками, он каким-то непостижимым образом умудрился перевернуться, иожидавшему его шимпанзе пришлось дернуться всем телом вперёд исхватить мальчика залодыжку. Крутанувшись вокруг своей оси, он подбросил Ричи ввоздух. Всё ещё находясь вниз головой, мальчик бросил неосторожный взгляд надолину далеко внизу, иоткрывшаяся картина так его вдохновила, что бессвязные вопли сменились целой фразой:
        - Хватит, глупые вы макаки!
        Ноприматы инеподумали останавливаться, иРичи вновь взмыл ввоздух. По-прежнему вверх тормашками, он пронёсся надверёвочным мостом, оккупированным шимпанзе. Вид пролетающего надними мальчика так взволновалих, что они принялись топать подеревянным планкам, отчего вся конструкция задрожала. Чувствуя, какего лодыжку сжали очередные грубые пальцы, Ричи случайно скользнул взглядом поодному изшимпанзе, болтающему надголовой парой кроссовок. Рассудок ещё неокончательно покинул мальчика, так что тот сумел сначала удивиться, азатем прийти вглубокое изумление. Мало того, что этот шимпанзе добыл где-то кроссовки, это были старые кроссовки Ричи - те самые, что сорвала сего ног горилла вовремя их первого посещения Зоополиса.
        - Мои кроссовки! - вырвалось умальчика.
        Новэтот момент его опять подбросили, иРичи решил отложить эту мысль напотом исосредоточиться наосновной задаче, аименно: нерухнуть вниз навстречу неминуемой гибели. Орангутанги ишимпанзе продолжали швырять его друг другу, икаждый раз мальчик проносился повоздуху вновом положении. Приматам приходилось хватать его зазапястья, локти, лодыжки. Ихотя напересечение сектора унего ушло примерно столькоже времени, что иуостальных, изящества ему явно недоставало. Элла вполне моглабы заметить, что это получилось «очень по-ричински».
        Глава5
        Четвёрка таинственных сопровождающих
        Меган первой коснулась платформы. Просто илегко приземлившись наруки иколени, она кувыркнулась через голову ивскочила, распугав стоящих вопасной близости шимпанзе, орангутангов игиббонов. Несколькими секундами позже надоски рухнул Ной ипокатился, едва несбив сног оказавшихся напути приматов. Следующей стала Элла, которая, умудрившись приземлиться наноги, ещё немного пробежала поинерции, так инеупав. Трое скаутов собрались неподалёку отцентра площадки.
        - Вау! - озвучила свои эмоции Элла, поправляя наголове наушники. - Такого наспортивной площадке неповторишь. Никто непотерял завтрак?
        Меган ослепительно улыбнулась:
        - Это было просто закачаешься!
        Ной указал надеревья:
        - Смотрите, ребят, там Ричи!
        Ричи был уже впяти приматах отновой платформы. Еготело болталось ввоздухе, безвольное исловно лишённое костей. Летел он вверх задом, так что очередному шимпанзе, чтобы схватить ивновь подбросить мальчика, пришлось вцепиться ему впояс штанов.
        Элла покачала головой:
        - Ричи вовсей красе.
        Трое скаутов засмеялись, чем вызвали изрядное оживление среди собравшихся вокруг них приматов. Белый гиббон рядом сМеган прыгнул наплечи горилле и, оттолкнувшись, перевернулся через голову.
        Ричи головой вперёд упал надеревянные доски ипокатился, сбивая гиббонов ишимпанзе, пока наконец незамер уног скаутов.
        Струдом поднявшись, Ричи повернулся кдрузьям. Очки сбились набок, шапка, казалось, вот-вот упадёт. Бледный, какснеговик, он рыгнул вкулак илишь потом сказал:
        - Неплохая вышла прогулка.
        Ной непонял, кого он хотел вэтом убедить: себя илидрузей.
        - Утебя получилось, Ричи! - снепривычной ласковостью вголосе воскликнула Элла. Затем, поправив ему очки наносу, она вновь стала самой собой. - Атеперь соберись, чтобы мы смогли отправиться напоиски мистера Дарби!
        Ричи поправил съехавшую набок шапку. Затем, перестегнув пояс, привёл себя впорядок после захвата орангутанга. Скауты развернулись инаправились кбархатным шторам. Оказавшиеся напути обезьяны отпрыгивали встороны, уступая дорогу. Ихсородичи сидели надеревьях, накрышах хижин исвисали сперекладин рукоходов - внимание всех приматов сектора было направлено начетырёх ребят.
        Когда доштор оставалось всего несколько шагов, прямо перед ними, распугав обезьян, сдеревьев спрыгнули четверо. Это оказались люди - первые, которых скауты увидели завсё время пребывания вСекретном «Обезьянодроме». Ониприземлились начетвереньки лицом вниз.
        Обезьяны вовсём лесу примолкли.
        Один задругим новоприбывшие поднялись ивыпрямились. Это были подростки, ненамного старше скаутов - две девочки идвое мальчиков.
        Ной сдрузьями непроизнесли нислова, показывая: первыми они говорить ненамерены. Это должны были сделать появившиеся подростки - те, кто заблокировал им проход вЗоополис.
        Упарня, оказавшегося прямо напротив Ноя, были удивительные зелёные глаза, частично скрытые доходившими доплеч растрёпанными каштановыми волосами. Нанём была коричневая кожаная куртка свертикальными складками спереди инаспине иголубые протёртые джинсы сдырками наколенях, нескрывающие жутких шрамов, разбегающихся покоже вовсех направлениях. Егокуртка так иблестела отметаллических молний ипряжек.
        Взгляд Ноя переместился навторого парня. Онносил жидкую неряшливую бородку. Узкая вязаная шапка сдвухдюймовым ободком закрывала лоб иуши. Причём он так низко натянул её наглаза, что ему приходилось запрокидывать голову, чтобы хоть что-то видеть. Пронзительный взгляд светлых глаз ярко контрастировал стёмной кожей. Широкие мощные плечи скрывала такаяже куртка, какиуего товарища, только унего она была чёрная искуда меньшим количеством пряжек. Наруках были митенки на«липучках». Нобольше всего внимание Ноя привлёк просто огромных размеров брезентовый рюкзак унего заплечами: широкий, смножеством накладных карманов ибесчисленными молниями, он походил нате, что можно увидеть увоенных.
        Ной посмотрел наодну издевушек. Красивая, счистой сияющей кожей, добрыми мудрыми глазами ироскошными блестящими волосами, убранными зауши иволной спадающими наспину. Наней тоже была куртка, только светло-голубая исмножеством дырочек, и, какинапарне срюкзаком, перчатки безпальцев.
        Другая девушка тоже казалась привлекательной, номенее женственной. Унеё была оливкового цвета кожа исветлые волосы разной длины: затылок был пострижен коротко, пряди намакушке стояли дыбом, алоб закрывала выкрашенная врыжий густая чёлка. Одежда кардинально отличалась оттой, что носили её товарищи. Облегающая футболка безрукавов иникакой куртки. Фиолетовые кожаные ботинки почти досамых колен инатакой толстой подошве, что Ною вспомнились старые снимки смодной тогда обувью наплатформе, которой, казалось, можно было водно движение затоптать костёр. Девушка безостановки жевала жвачку, надувая илопая маленькие пузыри.
        Аещё укаждого подростка водежду были вшиты тонкие бархатные полосы. Все они были разной длины иформы иказались обычными аксессуарами. Уребят вкуртках они протянулись наворотниках, запястьях иплечах. Утех, кто был вперчатках, они виднелись натыльных сторонах ладоней. Аудевушки сдикой стрижкой они волной огибали ботинки.
        После довольно долгой паузы парень сдлинными волосами наконец заговорил:
        - Дарби просил вас встретить. Сказал, вам понадобится помощь.
        Фамильярное «Дарби», ане«мистер Дарби», звучало непривычно инеуважительно. Ною это непонравилось.
        - Опусти уже руки ирасслабься, - добавил парень. - Мынесобираемся навас нападать.
        Ной только сейчас заметил, что руками словно ограждает остальных скаутов.
        - Ипочему мы должны тебе верить?
        - Потому что мы досих пор этого несделали. - Парень задрал подбородок всвоеобразном приветственном жесте: - Я - Сэм. Аутебя имя есть?
        Ной медленно опустил руки и, недолго поколебавшись, ответил:
        - Ной.
        Сэм откинул назад свои лохмы:
        - Твоя команда?
        Ной, называя поимённо, указал надрузей:
        - Меган, моя сестра. Элла. ИРичи.
        Сэм ткнул большим пальцем всторону своих товарищей.
        - Мои друзья, - сказал он иположил руку наплечо второму парню: - Тамерон. - После чего указал накрасивую девушку: - Это Солана, аэто, - он кивнул всторону девушки сдикой стрижкой, - Ханна.
        Чувствуя себя будтобы невсвоей тарелке инепонимая причины этого ощущения, Ной помахал им рукой.
        - Теперь, когда все всех знают, - сказал Сэм, - давайте сделаем это.
        - Сделаем что? - спросил Ричи.
        - Дарби хочет, чтобы мы отвели вас вбиблиотеку Секретного общества. - Сэм уже было двинулся вперёд, ночерез пару шагов остановился иповернулся кскаутам: - Слушайте, давайте сразу расставим все точки над«i». Мыздесь недлятого, чтобы брататься свами, и, мягко говоря, совсем неввосторге отзатеи Дарби.
        - Какой ещё затеи? - спросил Ной. - Очёмвы? Отом, чтобы проводить нас вЗоополис?
        Наэтот раз ответил Тамерон. И, судя поголосу, он тоже был навзводе:
        - Дарби хочет, чтобы мы нянчились свами втечение целого года, какбудто нам заняться нечем.
        Сэм иСолана согласно кивнули. Ханна лопнула пузырь жвачки.
        - Очём ты… - отудивления Ной даже несмог закончить вопрос. - Целый год? Окаком годе идёт речь?
        Обезьяны наплатформе наблюдали заразвитием событий, нервно выглядывая поверх плеч друг друга. Приматы надеревьях смотрели вниз из-за лоз, веток ирукоходов.
        - Ачто, Дарби вам ничего несказал? - спросила Солана.
        Ной уже хотел что-то ответить, когда вперёд выскочила Элла. Миг - иперед ним оказался её затылок сподпрыгивающим хвостом ирозовыми меховыми комками наушников.
        - Мистер Дарби сказал нам лишьто, что нас здесь встретят, - отчеканила Элла. - Что свами нетак, ребята? Почему вы ведёте себя снами так, будто мы сделали что-то плохое?
        Тамерон фыркнул:
        - Ато нет?
        - Вкаком смысле? - вскинулась Элла.
        - Из-за вас унас тут сасквочи бегают насвободе, - ответил Тамерон.
        Ной заметил, какМеган стыдливо отвела взгляд. Еслибы она неоказалась вСекретном зоопарке, вынуждая Секретное общество провести спасательную операцию, сасквочи никогдабы непрорвались вЗоополис изсвоего перекрытого сектора. Меган однажды призналась скаутам, что чувствует вину заслучившиеся неприятности.
        - Да ну! - возмутилась Элла. - Аможет, еслибы кое-кто какследует охранял свои границы, намбы непришлось сейчас сталкиваться сэтой проблемой? Мылишь сделали всё необходимое, чтобы вызволить Меган! Икстати, справились безпомощи кое-кого изприсутствующих здесь! - Элла бросила тяжёлый взгляд накаждого подростка. - Но, похоже, даже вСекретном зоопарке находятся те, кто прячет голову впесок!
        - Что?! - взревел Сэм.
        - Где вы были, когда мы отправились вТёмные земли спасать Меган? А?
        - Мыбыли там, - ответила Солана.
        - Ипочему это я вас незаметила?..
        Ной схватил Эллу залокоть ипотянул назад:
        - Так, всё, заканчиваем! Мистер Дарби попросил нас прийти сюда, ионже попросил вас четверых нас здесь встретить. Давайте небудем забывать, что он тут главный.
        Сэм откинул назад длинные пряди:
        - Точно. АДарби всегда получаетто, чего хочет. Что-что, атут безвариантов.
        Ной непонимал, чем вызвана эта стычка. Новых знакомых явно что-то беспокоило, носкауты никогда неузнают причины этого беспокойства, если идальше продолжат стоять здесь, обмениваясь сними гневными взглядами иобвинениями.
        - Ну что, боевые скауты, - сявным презрением вголосе произнёс Сэм, - следуйте занами. Ипостарайтесь поменьше наступать начужие хвосты.
        Онотвернулся, отодвинул бархатную штору ипрошёл вместе сосвоими товарищами внутрь. Цветная ткань скользнула наместо, обмахнув кисточками деревянные доски.
        - Да уж, - выдохнул Ричи. - Несамые весёлые ребята.
        - Ага, - согласился Ной, - совсем невесёлые.
        - Забудьте оних, - заявила Элла, направившись кшторам. - Мыздесь длятого, чтобы поговорить смистером Дарби, анезаводить новых друзей.
        Иона вошла вволшебный проход.
        - Что-то я сомневаюсь, - пробормотал Ной, последовав заней.
        - Это вкаком смысле? - удивилась Меган.
        Нежелая отвечать прямо сейчас, Ной шагнул вЗоополис, сердце Секретного зоопарка.
        Глава6
        Старые друзья, знакомый город
        Ной встал рядом сЭллой, ивместе они принялись рассматривать Зоополис. Сих последнего визита прошла всего пара недель, ноказалось, что они видят его впервые.
        Зоополис частично был городом, частично - лесом. Икаждая его часть нуждалась вдругой, иотих причудливого союза захватывало дух. Высокие здания перемежались деревьями, ветки которых пронзали стены, рассекая сталь ипротыкая стекло. Обрызгивая балконы илиству ипорождая туманную дымку, ревели бьющие скрыш водопады, питающие фонтаны иисточники. Поднизкими ветками подмигивали фонари, атаблички накирпичных стенах домов обвивал плющ. Наизвилистых улочках можно было увидеть самых разных животных. Онишли через перекрёстки, скользили потротуарам, перепрыгивали через ограждения ипроносились повоздуху.
        Справа отНоя вместо целой части квартала размером сфутбольное поле была вода. Волны набегали нацементный берег. Вглубинах водоёма скрывались мощные каменные строения, колеблющиеся из-за движения воды. Поним ползали крабы, лобстеры, морские звёзды ишевелили усами усоногие самых разных форм иразмеров. Мимо проплывали косяки экзотических рыбок - настоящее буйство красок, атакже акулы, дельфины, тюлени ичерепахи. Ной заметил группу людей взелёных водолазных костюмах.
        Поповерхности водоёма тянулась узкая дорожка издеревянных досок, что-то вроде очень длинного плота. Поней шли слоны, жирафы ибесчисленное количество животных поменьше. Дорога наводе слёгкостью выдерживала их вес, порождая лишь незначительную рябь.
        - Невероятно, - пробормотал Ной.
        Небо закрывало сложное переплетение веток. Смомента прошлого посещения скаутами Зоополиса листья пожелтели: осень пришла сюда заметно позже, чем вовнешнем мире. Листопад нанедолгие мгновения цветными мазками раскрашивал спины крупных животных, аптицам приходилось лавировать среди падающих листьев.
        - Почему листопад начался только сейчас? - спросил Ной.
        - Незнаю, - ответила Элла. - Видимо, вЗоополисе времена года другие.
        - Какисамо время, - вспомнил Ной. - Когда мы были здесь впрошлый раз, современем тоже было что-то нето. Мыуходили ночью, аздесь стоял день.
        Элла пожала плечами:
        - Думаю, обэтом стоит спросить мистера Дарби.
        Ной почувствовал толчок вспину и, обернувшись, обнаружил Ричи, оцепеневшего ипотрясённо оглядывающегося.
        - Что? - спросил Ной. - Покруче, чем впрошлый раз, скажи?
        - Это место, - ответил Ричи, - просто что-то счем-то.
        Из-за штор появилась Меган иприсоединилась кстоящим натротуаре друзьям. Девочка поражённо уставилась нагород.
        Доскаутов донёсся голос:
        - Выкак, идёте илинет?
        Оглянувшись, они увидели Сэма, упёршего руки вбоки.
        - Скорее! - позвалон. - Дарби ждётнас!
        Нетерпеливый окрик Сэма заставил Ноя сообразить, что - удивительное дело! - кЗоополису можно привыкнуть. Идаже считать его чем-то самим собой разумеющимся.
        Ной кивнул друзьям исказал:
        - Идём.
        Скауты нагнали сопровождающих, ивсе вместе они отправились кбиблиотеке Секретного общества. Онипрошли нетак уж много, когда оказались перед мраморным зданием внушительных размеров. Повсему периметру ряды колонн поддерживали каскады арочных крыш. Закручивающиеся лестницы вели квысоким балконам подсводчатыми потолками. Накаждом балконе колыхалась бархатная штора. Белый фасад здания украшали витражные окна, аего крыша терялась вкрасно-жёлтой листве.
        - Ого! - воскликнул Ной. - Вытолько посмотрите!
        Чтобы разглядеть библиотеку, он шагнул наведущую кглавному входу лестницу, ноСэм тутже схватил его исдёрнул назад.
        - Невыйдет. - Сэм указал наконец лестницы: - Видишь флаг?
        Ной поднял взгляд иувидел растянутый подсамым сводчатым потолком красный флаг. Наволнистой отлёгкого ветерка ткани значилось «Сектор Десанта», аподним - «Сектор Четвёртый изЗакрытых Пяти».
        - Закрытых Пяти? - спросил Ной, следуя затянущим его заруку назад наулицу Сэмом. - Что это значит?
        - Именното, что ты прочёл: что они закрыты. - Сэм пристально посмотрел наНоя: - Есть пять секторов, куда вход заказан всем, кроме нескольких избранных изСекретного общества, ивы, ребята, точно невих числе.
        Ной смгновение обдумывал его слова, после чего спросил:
        - Аесть другие секторы?
        Сэм помолчал, имогло показаться, что он ненамерен отвечать. Новконце концов он сказал:
        - Тёмные земли, «Жуткие создания», Кладбищенский сектор и… - Онумолк. - Иещё один.
        - Ещё один? - спросил Ной. - Икакон называется?
        - Забудь пока обэтом, - ответил Сэм.
        Ной отошёл кдрузьям ишепнул:
        - Вамнекажется, что этим ребятам стоилобы поучиться вежливости?
        Онипошли дальше, аНой оглянулся через плечо, чтобы ещё раз взглянуть нафлаг «Сектор Десанта - Сектор Четвёртый изЗакрытых Пяти». Чтобы это значило? Ипочему эти секторы закрыли?
        Вдруг он увидел, что кним спешит целая группа животных. Полярный медведь, пингвин, носорог, арядом сними бежал небольшой отряд луговых собачек. Иэто были непросто какие-то животные - уж точно недляскаутов. Это были Буран, Крепыш, Малыш Большерог иЛужок сосвоими товарищами, иименно они разделили соскаутами их первое приключение вСекретном зоопарке.
        Четвёрка друзей срадостными воплями бросилась им навстречу. Ной обхватил руками длинную шею Бурана, иогромный полярный медведь мягко заворчал иткнулся своим большим мокрым носом вплечо мальчику, оставив накуртке тёмный след.
        - Бу! - воскликнул Ной. - Такое чувство, что мы невиделись много месяцев!
        Крепыш протиснулся ивстал перед медведем. Достигая ввысоту почти четырёх футов, этот императорский пингвин был практически одного роста сНоем.
        - Крепыш! - обрадовался мальчик. - Тыже неоставил полёты?
        Крепыш, снедавнего времени научившийся летать, вответ махнул сильным крылом.
        Меган подошла кпингвину иположила руку ему наголову:
        - Помнишь меня, дружище?
        Огромный пингвин радостно закачался изстороны всторону. Именно он помог спасти Меган изпещеры вТёмных землях.
        Малыш Большерог тяжёлой поступью направился кЭлле иРичи, которые поспешили обвить руками кожистую шею носорога. Мотнув головой, Малыш дружелюбно пихнул Ричи рогом вбок.
        - Ой! - охнул мальчик ипоправил очки. - Полегче!
        Малыш Большерог фыркнул иподнял мощную голову, отрывая Эллу иРичи отземли.
        - Мамочки! - вырвалось уЭллы. - Только ненадеревья - я только что сних слезла!
        Семь луговых собачек подбежали кРичи, иЛужок, усевшись назадние лапки, дважды пискнул инаморщил носик.
        Ричи опустился наодно колено ипочесал круглую голову пушистого малыша.
        - Какжизнь, Лужок? Готов поспорить, ты неожидал вновь увидеть нас так скоро?
        Остальные луговые собачки окружили мальчика ипринялись нюхать иизучать его блестящие кроссовки - именно этот блеск привлёк их внимание вовремя прошлого визита Ричи.
        - Скажите, круто, а? - Ричи вытянул вперёд ногу идобавил: - Полюбуйтесь намои новые кроссовки!
        Онвдруг резко встал ипосмотрел надругих скаутов:
        - Когда мы пересекали сектор «Обезьянодром», никто извас невидел шимпанзе смоими старыми кроссовками?
        - Чего? - непонял Ной.
        - Мои кроссовки. Онибыли укакого-то шимпанзе. Выих невидели?
        - Не-а.
        АЭлла заметила:
        - Хотя, вотличие оттебя, мы нетак много времени провели вверх тормашками.
        - Ну, ая их видел. Иесли они всё ещё там, я определённо их верну.
        - Тебя правда волнует пара старых вонючих кроссовок? - спросила Элла.
        - Это дело принципа.
        Элла закатила глаза, искауты переключили внимание насвоих друзей-животных.
        Меган посмотрела наТамерона:
        - Мыпознакомились сними, когда были здесь впрошлый раз.
        Тамерон запрокинул голову иисподлобья взглянул наМеган.
        - Какбудто мы невкурсе. - Иразвернулся, всем своим видом демонстрируя нетерпение. - Пора отправляться!
        Солана отбросила назад свои блестящие волосы ипосмотрела наскаутов иживотных:
        - Это замечательно, что вы так любите друг друга, ноунас есть дело.
        Буран мотнул головой всторону девушки ирыкнул.
        Начто она совершенно спокойно ответила:
        - Расслабься, Бу. Тыпрекрасно знаешь, что мы неможем терять время.
        - Погодите минутку. - Ной переводил взгляд сСоланы наБурана иобратно. - Вычто, знакомы?
        Солана кивнула. Стоящая заеё спиной Ханна выдула маленький пузырь итутже его лопнула.
        - Ноздесьже так много животных, как…
        - Бу, Крепыш, Малыш, Лужок - мы знакомы совсеми местными звёздами, - сказала Солана.
        Ноя неслишком обрадовала эта новость. Сопровождающие относились кскаутам стакой явной неприязнью, что Ной предпочёлбы держаться отних нарасстоянии.
        - Ребята! - позвал Сэм. - Прибавьте скорость, а!
        Онсосвоими друзьями двинулся поулице прямо сквозь толпу деловито спешащих куда-то животных. Ной сМеган взобрались наспину Бурана, аЭлла сРичи устроились наМалыше Большероге.
        Откуда-то сдеревьев кним спорхнула крошечная птичка ссиними крыльями, отливающими металлическим блеском, ярко-красными лапками иоранжевым клювом, почти такимже длинным, какивсё её тельце. Малыш уселся наплечо Ноя инесколько раз переступил лапками, пока ненашёл удобное местечко.
        - Марло! - обрадовался Ной.
        Зимородок наклонил голову водну сторону, затем вдругую и, распушив перья, громко чирикнул. После чего указал клювом навторого пассажира Бурана.
        Меган улыбнулась:
        - Вэтот раз я составлю вам компанию.
        Марло вновь чирикнул иотвернулся.
        Буран иМалыш Большерог шли поЗоополису, аскауты покачивались наих огромных спинах. Онилегко двигались сквозь толпу ивскоре догнали подростков. Ной оказался рядом сСэмом, который что-то обсуждал сТамероном, одновременно указывая рукой наодно иззданий. Ной заметил вшитую вдоль рукава досамого запястья молнию. Кзамочку крепилась полукруглая металлическая клипса, анапоясе куртки поблёскивала пряжка. Ною подумалось, что замочек ипряжку можно сцепить, итогда Сэм сможет расстегнуть молнию, просто подняв руку. Нозачем расстёгивать куртку столь странным образом?
        Ной переключил внимание наЗоополис, наобитающих здесь животных, нанескончаемую суматоху ипоражающее воображение великолепие всего вокруг. Онизучал бархатные шторы, мимо которых проходили скауты. Одинаковых небыло. Все они казались разного цвета, разной текстуры, сразной степенью гладкости исразными кисточками. Мальчик задумался: зачем вообще нужны были эти шторы ипочему они все сделаны избархата? Онииграли важнейшую роль всуществовании Секретного зоопарка, нопринцип их работы был неясен. Ною очень хотелось спросить обэтом одного изсопровождающих, ноон знал, какого ответа ожидать: что-нибудь вроде «Помолчи!».
        Ной решил навремя отложить расспросы. Емунетерпелось узнать, очём сними хотел поговорить мистер Дарби. Ещё ему недавала покоя библиотека Секретного общества. Оннемог предположить, что она собой представляла, нобыл абсолютно уверен: их ждёт нечто потрясающее.
        Глава7
        Библиотека Секретного общества
        Подростки свернули сулицы ипровели скаутов между двумя колоннами подтранспарантом, накотором сверкающими золотыми буквами было выведено: «Библиотека Секретного общества». Компания поднялась пошироким ступеням, ведущим когромному восьмиугольному строению подвысокой стеклянной крышей. Кбиблиотеке вели восемь отдельных лестниц, разделявших её навосемь одинаковых секторов. Наверху каждой лестницы была площадка сосвоим входом идействующим фонтаном. Буран иМалыш Большерог начали подъём, исидящие наих спинах скауты закачались ещё сильнее.
        Лестницы были заполнены людьми иживотными - иувсех были книги. Причём животные проявляли чудеса сообразительности дляих переноски. Мимо Ноя проскакал кенгуру сполной сумкой комиксов. Какой-то гепард обогнул Бурана, сжимая вчелюстях толстый словарь. ПодМалышом Большерогом проскользнул комодский варан состопкой привязанных кспине книг. Все эти звери явно возвращали книги попросьбе людей. Какимибы умными нибыли животные здесь, вСекретном зоопарке, Ной был абсолютно уверен: читать они всё-таки неумеют.
        Охваченный благоговейным трепетом, мальчик рассматривал библиотеку. Ввысоту здание уходило минимум надвадцать этажей ибыло целиком сложено измрамора. Вдоль каждого этажа повсему периметру тянулись балконы. Побокам стен росли деревья, их ветки свободно проникали внутрь библиотеки сквозь окна иотверстия вмраморных блоках.
        Ной забеспокоился, смогутли Лужок иКрепыш одолеть такую длинную лестницу. Мальчик оглянулся иувидел, каклуговые собачки, ободряюще пища перед таким испытанием, взбираются соступеньки наступеньку. Мимо, взмахивая крыльями, пролетел Крепыш, выпятив толстый животик. Пингвин изящно опустился намраморный пол наверху лестницы прямо подаркой, образованной двумя струями воды изсоседних фонтанов.
        - Отличное приземление, Крепыш! - оценил Ной.
        Крепыш качнул крыльями, будто говоря спасибо.
        Буран навис надпоследней ступенькой, накоторой была выбита надпись: «Библиотека Секретного общества - Непременно загляните!» Скауты иих друзья-животные последовали засопровождающими кближайшему входу - широкому дверному проёму, завешанному длинными нитями жемчуга истеклянных бусин. Люди иживотные входили ивыходили, отчего бусинки непрестанно звенели друг одруга ипускали вовсе стороны солнечные зайчики. Уже оказавшись внутри, Ной оглянулся, желая проверить, кактам друзья. Когда Лужок шагнул впроём, одна избусин ударила его прямо вглаз, исобачка тутже цапнула неприятельскую стекляшку. Остальным удалось зайти вбиблиотеку безпроисшествий.
        - Сума сойти! - ахнул Ричи, крутя головой вовсе стороны. - Вытолько посмотрите!
        Именно этим Ной изанимался. Ничего другого просто неоставалось. Мальчик прикинул, что здание вширину занимает около шестисот футов - приблизительно длина двух футбольных полей. Двадцатый этаж венчал искусно сделанный стеклянный потолок, украшенный причудливой мозаикой сизображениями природы, животных икниг. Стекло пропускало свет, вярких лучах которого кружили тысячи пылинок. Падающие листья скользили повоздуху иразноцветным ковром ложились напол.
        Повсюду, будто стены грандиозного лабиринта, нависали деревья ивысоченные книжные шкафы, приэтом сами деревья часто играли роль шкафов: ких стволам были прикреплены полки, анагоризонтальных ветках стояли ряды книг.
        Повнутреннему периметру Ной заметил такиеже мраморные балконы, какте, что окружали библиотеку снаружи. Поодному накаждый этаж, они делили здешние просторы сдеревьями ишкафами. Повсей библиотеке тянулись узкие проходы, покоторым перемещались посетители, водя пальцами покорешкам книг, прежде чем снять их сполок.
        Вовсе глаза уставившись наоткрывшуюся перед ней картину, Элла ошеломлённо произнесла, делая паузу после каждого слова:
        - Что… это… за… шутки…
        - Новсе эти деревья, - начал Ной, - ониже постоянно растут. Икак… какэто возможно?
        Кудивлению Ноя, ему ответила Солана:
        - Ониподстроятся.
        - Что?
        - Полки - они подстроятся.
        - Подстроятся? Как?
        Вместо ответа Солана указала набархатную заплатку наодной изполок, изкоторой торчала ветка. Ной вгляделся вшкафы вокруг. Если где-нибудь сквозь них прорастали ветки, рядом сэтим местом обязательно можно было заметить похожую заплатку. Ной уже видел подобные вставки - наодежде подростков.
        Взгляд мальчика упал наспину Соланы, где накуртке вдоль вертикальных швов тянулись белые бархатные полоски. Небыло никаких сомнений - это был тотже самый бархат, что висел повсему Зоополису увходов всекторы. «Ониподстроятся». Что это означало? Имоглали куртка Соланы тоже «подстраиваться» засчёт бархатных вставок?
        Ной увидел, какСэм наклонился ишепнул что-то Солане наухо. Девушка кивнула, ноничего несказала.
        - Каквообще работает этот бархат? - спросил Ной. - Что наделяет его волшебными свойствами?
        Наэтот раз Солана промолчала. Ной сообразил, что наверняка это Сэм приказал ей неотвечать наего вопросы. Скаутам определённо нестоило доверять этим подросткам.
        Ной нахмурился ивернулся космотру библиотеки. Поверхним этажам перемещались обезьяны всиних жилетках, застёгнутых спереди напуговицы, инапамяти Ноя это были первые увиденные им вСекретном зоопарке животные водежде. Какая-то изобезьян время отвремени хватала сполок очередную книгу, после чего спускалась помостику либо просто прыгала вниз ипередавала её посетителю-человеку.
        - Обезьяны… - Ной посмотрел наМеган: - Ониприносят людям книги. Ониздесь работают.
        Меган кивнула:
        - Скажи, круто?
        Ихгруппа дошла доперекрёстка между проходами ивынуждена была остановиться, чтобы пропустить целый строй медленных ленивцев. Тамерон приэтом упёр руки вбоки, явно раздражённый задержкой.
        Вих сторону направилась пожилая женщина вочках сукрашенными бусинками дужками, скруглым идобрым лицом. Отуголков её глаз разбегались мелкие морщинки. Набейджике значилось: «Миссис Феллертон». Рядом сней шагала черепаха, кпанцирю которой был привязан ящик, полный книг. Эта черепаха, видимо, была длямиссис Феллертон чем-то вроде книжной корзины. Женщина остановилась точно между Эллой иРичи испросила:
        - Первый раз здесь?
        - Да, - ответила Элла. - Нокак… Яхотела сказать… книги ведь так высоко. Ивсе эти деревья…
        Миссис Феллертон усмехнулась:
        - Мыдоставляем необходимые книги прямо вруки нашим читателям. Так было всегда. Хотя длятех, кто посещает нашу библиотеку впервые, всё здесь может показаться странным.
        Ной подумал, что это шанс получить ответ наего вопрос. Оноглянулся наСэма и, убедившись, что тот необращает наних внимания, наклонился кбиблиотекарше:
        - Все эти бархатные заплатки наполках - откуда берётся их сила?
        Женщина улыбнулась:
        - Сила рождается невбархате. Онаисходит изкниг, их мудрости исокрытых вних слов. - Онавскинула руку. - Абархат просто собирает хранящуюся вкнигах силу ипреобразует её внечто видимое глазу - вто, что именяет полки.
        Ной поморщился. Эта библиотекарша говорила загадками.
        - Терпение, - сказала миссис Феллертон. - Знание приходит современем. Никак иначе.
        - Но… - Ной оборвал себя, сообразив, что она несобирается давать конкретные ответы.
        Тамерон повернулся кМалышу Большерогу иБурану:
        - Шевелитесь, парни! Дарби там.
        Группа свернула налево встоль узкий проход, что носорог почти задевал боками полки. Ной запрокинул голову. Казалось, пространство надним постепенно сужается - обман зрения, вызванный пугающе высокими шкафами.
        Животные последовали заТамероном, когда тот свернул сначала водин проход, затем вовторой ивтретий. Когда они добрались примерно досередины библиотеки, доних донёсся убаюкивающий плеск падающей воды.
        - Что это зазвук? - спросила Элла, никкому конкретно необращаясь.
        - Форум уФонтана, - ответила Солана. - Туда мы инаправляемся.
        Марло, пощекотав пёрышками шею Ноя, переступил лапками наего плече. Это напомнило скауту одругой птице - Крепыше. Оглянувшись, он увидел, что пингвин ковыляет позади, сотсутствующим видом глядя посторонам. Вокруг него носились луговые собачки, гоняясь друг задружкой, прыгая между книгами нанижних полках иныряя вкучи листьев. Крепыш, похоже, едва их замечал - он просто шёл, раскачиваясь, вперёд, крепко прижав кбокам крылья иподбрасывая ввоздух попавшие подперепончатые лапы красно-жёлтые листья.
        Онисвернули ещё раз иоказались насвободной отшкафов площадке, окаймлённой рядом колонн, тянувшихся сквозь кроны деревьев нанесколько сотен футов вверх досамого стеклянного потолка. Вцентре круга колонн был длинный овальный фонтан. Вокруг него вмягких креслах сширокими подлокотниками ипуфиками дляног сидели люди ичитали книги. Выглядели они абсолютно расслабленными, словно ушли вглубокую медитацию, аможет, кое-кто изних действительно собирался вздремнуть.
        Когда скауты сосвоими сопровождающими миновали первые ряды читателей, один старик вскочил скресла иуронил свою книгу намягкое сиденье, аего фиолетовый плащ взвился ввоздух. Узкие прямоугольные солнцезащитные очки скрывали глаза, нонегустые брови. Седая борода была такойже длинной игустой, какихвост назатылке. Мистер Дарби.
        - Дорогие скауты! - воскликнул старик ипровёл ладонью побороде. - Надеюсь, ваш путь небыл слишком тяжёлым.
        - Видимо, это зависит оттого, что вы понимаете подсловом «тяжёлый», - заметила Элла. - Если оно включает всебя переброску поджунглям обезьянами, то… да… было неслишком легко.
        Мистер Дарби улыбнулся:
        - Стоит лишь начать полностью доверять обезьянам, ипереход через Секретный «Обезьянодром» превратится вприятную прогулку.
        Изкресла заспиной мистера Дарби поднялся ещё один мужчина. Блеск его лысины мог сравниться ссиянием мокрого мрамора фонтана. Онзаметно возвышался надвсеми присутствующими, аего тело так ибугрилось мускулами. Танк.
        - Какдела, малышня? - спросилон. - Свозвращением!
        Танк шагнул вперёд иобменялся приветствиями сСэмом идругими подростками. Новместо рукопожатия он вытянул вперёд кулак, иодин задругим сопровождающие скаутов несильно ударили внего своими.
        Меган наклонилась кНою ишепнула:
        - Глазам неверю! Танк дружит сэтими болванами?
        Ной пожал плечами. Отудивления он незнал, что исказать. Сих сопровождающими явно было что-то нето. Сними была связана какая-то тайна.
        Мистер Дарби повёл рукой всторону отряда подростков:
        - Смотрю, вы познакомились сдесандерами.
        - Скем? - непонял Ной.
        - Сдесандерами, - повторил мистер Дарби. - Тамерон, Ханна…
        НоТамерон его перебил:
        - Мыобэтом неговорили.
        - Хм… - мистер Дарби задумчиво коснулся пальцем губ инаморщил лоб: - Чтож, полагаю, увас будет достаточно времени дляразговоров. Вовремя тренировок, разумеется.
        Сэм согласно кивнул - безвсякого намёка наэнтузиазм.
        - Тренировок? - переспросила Элла. Нахмурившись, она неуверенно посмотрела надрузей: - Ячто-то пропустила? Может, задремала ипотеряла нить разговора?
        Мистер Дарби улыбнулся, после чего шагнул кживотным, наспинах которых сидели скауты, ипогладил Бурана иМалыша Большерога. Оба зверя ласково ткнулись носами вего ладони.
        - Прошу меня простить, скауты. Язабегаю вперёд. Яведь ещё неозвучил своё предложение, ради которого, собственно, ипозвал вас сегодня.
        - Предложение? - спросила Меган.
        - Скажу прямо. - Мистер Дарби сцепил руки заспиной инедолго покачался спяток наноски. Наконец он вновь коснулся голов Бурана иМалыша Большерога, наклонился вперёд ипрошептал: - Несогласитесьливы, четверо, присоединиться кнам? - Оннахмурился: - Ипредотвратить конец света?
        Глава8
        Предложение наФоруме уФонтана
        Скауты молчали, отудивления застыв наспинах полярного медведя иносорога. Всобравшейся вокруг мистера Дарби компании двигались лишь луговые собачки: они разбрасывали опавшие листья иносились вокруг лап огромных животных.
        Слова мистера Дарби оживили впамяти Ноя их первую встречу сТанком рядом спавильоном «Жуткие создания». Тогда Танк упомянул обопасности, акогда Ричи спросил, кому именно она угрожает, Танк ответил: «Всем - всему миру». Ивот теперь, двумя неделями позже, мистер Дарби заводит речь отомже.
        Ханна нарушила затянувшееся молчание, лопнув очередной пузырь так, что жвачка облепила ей губы. Девушка слизнула толстую липкую массу.
        - Та-а-ак, - протянул Ричи, иголос его дрогнул. - Все эти ваши разговоры оконце света ипрочем - они начинают меня по-настоящему пугать.
        - Согласен сРичи, - сказал Ной.
        - Понимаю, - кивнул мистер Дарби. - Исходя изнашего положения, вэтом нет ничего странного.
        - Может, расскажете уже, что увас запредложение? - попросила Элла. - Какмы можем помочь спасти мир?
        Старик убрал изкресла книгу иопустился намягкое сиденье, после чего накинул наколени край своего плаща иладонью разгладил складки. Ной удивился: может, мистер Дарби замёрз?
        - Втечение последних двух недель я провёл уйму времени всовещаниях сТайным советом, имы пришли кединогласному решению предложить вам возможность стать переходчиками.
        - Переходчиками… - повторил Ной. - Выуже говорили оних, когда мы впрошлый раз были здесь. Кто такие эти самые переходчики?
        Мистер Дарби собрал вкулак бороду иогладилеё.
        - Переходчик, если говорить совсем просто, - это тот, кто совершает переход между нашими зоопарками - городским зоопарком Кларксвилла иСекретным зоопарком. Переходчик может переходить изодного зоопарка вдругой, пересекать секторы илипроходить изних вЗоополис.
        - Тоесть всё то, что мы сейчас сделали, - вставила Элла. - Когда прошли через «Обезьянодром».
        - Именно. - Мистер Дарби всё оглаживал свою бороду. - Каквам известно, впавильонах городского зоопарка есть тайные проходы вразные секторы Секретного зоопарка - секторы, что граничат сЗоополисом, центром нашей страны. Ихотя эти проходы предназначены дляживотных, наши люди-переходчики тоже их используют. Основная обязанность переходчика состоит вохране этих проходов, которые мы также зовём вратами всекторы илипросто вратами. Ачтобы успешно выполнять свою работу, переходчики обучаются методам эффективного прохождения любых секторов.
        - Иони все люди? - спросил Ричи. - Эти переходчики?
        - Вовсе нет. - Мистер Дарби повернулся кМеган: - Помнишь обезьян, которых ты заметила насоседских крышах? Именно сэтого всё иначалось.
        Меган кивнула:
        - Ониведь недолжны были там быть? Ускользнули иззоопарка?
        Мистер Дарби несмог скрыть улыбку:
        - Ода, они ускользнули иззоопарка, ноприэтом, вне всяких сомнений, должны были быть там. Онипереходчики - те, что патрулируют границы городского зоопарка. Поночам ввашем районе животные заступают вкараул надеревьях. Мы…
        - Стоп-стоп-стоп! - воскликнула Элла. - Мнепослышалось, иливы сказали «заступают вкараул надеревьях»?
        Мистер Дарби кивнул:
        - Именно так.
        - Идавно? - спросила Элла.
        - Это началось задолго довашего рождения.
        - Что?!
        Мистер Дарби засмеялся:
        - Большинство наших караульщиков - долгопяты[3 - Долгопяты - род приматов, обитают вЮго-Восточной Азии. Это небольшие зверьки (их рост составляет от9 до16см) сдлинным хвостом, огромными круглыми глазами, святящимися втемноте, иотличным слухом.], они привыкли лазать подеревьям. Ноесть идругие. Наш мир вторгается вваш, стоит вашему погрузиться вотьму.
        - Это так… так… так круто! - выдохнул Ричи.
        Ной решил вернуть разговор косновной теме:
        - Сколько среди переходчиков людей?
        - Немного. Чаще всего мы выбираем жизнь либо Внутри, либо Снаружи. Большинству дляпереходов нехватает смелости.
        - Ипочему вы решили, что унас её хватит? - спросил Ричи.
        - Яуспел вэтом убедиться. Высовершили переход через «Маленьких собачек прерий», «Пингвиний дворец» и«Комнату огней» - притом, что понятия неимели, какэто сделать! Разве мог Совет незаметить такое?
        - Да, номы…
        - Исамое главное - мы приготовили длявас проверку, ивы прошлиеё, стоит отметить, просто блестяще.
        - Что? - удивился Ной. - Какую проверку?
        - Секретный «Обезьянодром», - ответил мистер Дарби. - Тайный совет настоял наэтой проверке. Ия приношу свои извинения, что непредупредил вас заранее, ноСовет поставил обязательным условием ваше неведение. - Мистер Дарби посмотрел наТанка: - Сколько перспективных переходчиков несправились спереходом через Секретный «Обезьянодром»?
        Танк улыбнулся, инафоне тёмной кожи его идеально ровные крепкие зубы сверкнули подобно жемчужинам.
        - Незнаю. Ноточно - подавляющее большинство.
        Мистер Дарби вновь повернулся кскаутам.
        - Немногим хватает психологической устойчивости длятого, чтобы пересечь лес наруках обезьян, уж вы мне поверьте. Новы слёгкостью это проделали. Большинство были уверены вобратном, - мистер Дарби махнул рукой всторону Сэма стоварищами. - Даже наши юные десандеры сомневались вваших способностях.
        Ной подумал: может, это стало одной изпричин неприветливости десандеров - потому что скауты превзошли их ожидания?
        - Погодите, - вклинилась Элла. - Что-то ваши переходчики нетак уж хорошо выполняют свои обязанности. Никто неостановил нас, когда мы проникли вСекретный зоопарк пару недель назад.
        Мистер Дарби хохотнул:
        - Это случилось потому, что животные, охраняющие врата всекторы, хотели, чтобы вы оказались Внутри: нашли Меган ираскрыли тайну её исчезновения. Подумайте сами. Луговые собачки, Крепыш, Буран, Малыш Большерог - все они переходчики, ивсе они хотели, чтобы вы проникли вСекретный зоопарк.
        - Это понятно, - сказала Меган, - нокакнасчёт меня? Яведь прошла сама.
        - Иэто стало вторым случаем нарушения наших границ, - вздохнул мистер Дарби. - Нетак уж плохо, учитывая нашу историю.
        - Акто нарушил ваши границы впервый раз? - спросил Ричи.
        Мистер Дарби нахмурился, словно вспомнил нечто неприятное:
        - Кэтому мы ещё вернёмся.
        Теперь уже Меган вернула разговор впрежнее русло:
        - Нокактак вышло, что никто незаметил, какя прошла через «Комнату огней»? Кто охранял павильон?
        - Чарли Ред. И, уверяювас, обычно его работа выше всяких похвал. Новтот день Чарли покинул свой пост, чтобы проверить, что зашум поднялся снаружи павильона. Актому моменту, когда он вернулся, было уже слишком поздно. Тыбыла внутри.
        - Вот почему он нас невыносит, - сказала Элла. - Из-за нас он выглядел дураком.
        - Чтож, возможно, вэтом есть доля правды, - признал мистер Дарби. - Никому ненравятся собственные неудачи.
        Секунду никто ничего неспрашивал инеговорил. Наконец мистер Дарби продолжил:
        - Что касается переходчиков, то нам требуется больше людей. Особенно мы нуждаемся втех, кто будет приходить Снаружи, кто сможет пересекать наши границы вгородском зоопарке, ноприэтом небудет вызывать никаких подозрений. Намнужны те, кто хорошо знает район, живущих поблизости людей исоседние дома. Те, кто вслучае крайней необходимости сможет быстро добраться доСекретного зоопарка.
        Меган нервно хихикнула:
        - Мистер Дарби, мы всего лишь дети! Унас есть семьи. Ишкола.
        - Точно, - поддержала её Элла. - Недумаю, что забросивших учёбу впятом классе ожидает сладкая жизнь.
        Мистер Дарби подался вперёд:
        - Мынепредлагаем вам забыть освоей жизни. Мылишь просим помогать нам вваше свободное время, чтобы мы смогли научить вас быть готовыми клюбым неожиданностям Снаружи, особенно ввашем районе. Наши возможности следить запроисходящим наваших улицах ограничены, особенно вдневное время.
        - Научитьнас? - спросила Элла. - Выхоть представляете, что стоило Меган получить разрешение просто прийти сегодня взоопарк?
        - Учёба незаймёт много времени. Может, пару часов два раза внеделю. Идлявашего удобства большая часть занятий будет проходить вгородском зоопарке.
        Скауты обменялись взглядами иобдумали предложение. Ной вспомнил, какую важную роль играет зоопарк вжизни их района ичто он находится прямо между домами скаутов ишколой. После недолгой паузы Ной спросил:
        - Икаквы собираетесь всё это устроить?
        - Тайный совет предложил сделать Танка ответственным заваше обучение. Емубудут помогать десандеры. Сэм, Тамерон, Ханна иСолана - наши сильнейшие исамые талантливые переходчики. Спешить мы нестанем, занятия будут проходить повыходным, вечером, влюбой подходящий длявас день.
        - Ночто мы скажем родителям? - спросила Элла. - Какнам выбираться издома?
        Мистер Дарби взглянул наТанка, улыбка которого стала ещё шире. Здоровяк потянулся клежащей сбоку его кресла спортивной сумке исвоей огромной рукой выудил оттуда стопку рубашек. Онбросил поодной каждому скауту:
        - Выскажете это.
        Ной расправил рубашку, положив её наголову Бурана. Онаоказалась напуговицах, ввертикальную полоску исшироченным воротником вовсю длину плеч. Слева нагруди были пришиты две заплатки, наодной замысловатой вязью сзавитушками было выведено: «Городской зоопарк Кларксвилла», анадругой - «Ной». Размеров нагрудного кармана справа хватилобы, чтобы сунуть туда «Гарри Поттера» вмягкой обложке. Рубашки уродливее Ною видеть ещё неприходилось.
        - Класс! - оценил Ричи, засунув вкарман всю ладонь целиком. - Сколько места длямоих ручек ипрочей мелочи!
        Элла закатила глаза:
        - Ботан иего ботанские гаджеты.
        - Изачем нам это? - спросил Ной.
        - Чтобы работать взоопарке, - ответил мистер Дарби. - Разумеется, всего несколько часов внеделю.
        Ричи сподозрением вскинул бровь:
        - Выже не… думаете, что мы будем чистить клетки ивсё втаком духе? Всмысле, только неуслонов! Выхоть видели размеры их… ну, сами знаете… куч?
        - Тынепонял, Ричи, - сказал Ной. - Мистеру Дарби ненужно, чтобы мы действительно работали. Онхочет, чтобы всем остальным так казалось. Анасамом деле мы будем учиться.
        - Совершенно верно! - воскликнул мистер Дарби. - Назовём это тренировками поискусству перехода. Нодома вы сможете сказать, что устроились волонтёрами. Вы, наверное, вкурсе, что зоопарк предоставляет местным школьникам возможность безвозмездно поработать. Отличный способ получить разрешение уваших родителей ипогрузиться вучёбу.
        - Асколько времени она займёт? - спросил Ной.
        - Раз вы будете заниматься только несколько часов внеделю… то годы.
        - Отлично, - хмыкнула Элла. - Плакала моя карьера профессионального футболиста.
        Тамерон вдруг шагнул вперёд:
        - Сменя хватит! - Онпосмотрел прямо влицо мистеру Дарби имахнул рукой всторону скаутов: - Онивсего лишь дети! Дети Снаружи, что ещё хуже! Да, они могут совершить переход, признаю, ноони ипонятия неимеют, что это значит! Ониневидели ничего изтого, что виделимы! Онинеодни изнас, мистер Дарби! Ихнебыло здесь втот день, когда похитили тени!
        Тамерон замолчал. Когда он повернулся, нанего поднеобычным углом упал солнечный луч. Ной заметил мелкие разрезы понижнему краю куртки изадумался, что могло стать причиной их появления. Нопрежде чем ему удалось какследует их рассмотреть, десандер уже отступил втень, иразрезы вновь стали невидны.
        Ввоздухе повисла неуютная тишина. Впервые завсё время общения смистером Дарби скаутам пришлось пережить настолько неловкий момент.
        Наконец Ной озвучилто, очём думали его друзья:
        - Окаком дне идёт речь, какие тени похитили икто это сделал?
        Танк дёрнулся всвоём кресле. Ханна перестала надувать очередной пузырь, иперед её лицом повис розовый шар. Луговые собачки остановили свой бег, сели назадние лапки ипринялись переводить взгляды сНоя намистера Дарби иобратно.
        Сэм шагнул кстарику:
        - Вынеобязаны отвечать. Помните: они пришли Снаружи.
        Мистер Дарби посмотрел Сэму прямо вглаза. Насекунду возникло ощущение, будто вмире неосталось ничего, кроме этого внимательного, спокойного взгляда. Слышен был лишь плеск воды вфонтане.
        Новот мистер Дарби отвернулся икивнул скаутам:
        - Если вы хотите узнать историю похищенных теней, вы должны будете согласиться совсеми нашими требованиями. Выпонадобитесь нам вкачестве переходчиков, иотвас потребуется непросто смелость, нобесстрашие. - Мистер Дарби помолчал, давая скаутам время обдумать его слова. - Яхочу, чтобы вы всё тщательно взвесили, прежде чем дать ответ. Сможетели вы пройти испытания истать одними изнас? Решитесь присоединиться кнашему Обществу?
        Скауты безмолвно обменялись взглядами, сообщая друг другу больше, чем способны передать слова.
        Наконец Ной сказал:
        - Если помощь вам означает ещё ипомощь другим, - то да, мы принимаем ваше приглашение присоединиться кСекретному обществу.
        Меган, Элла иРичи согласно кивнули.
        Солана повернулась кмистеру Дарби:
        - Выже несерьёзно! Онинезнают, вочто ввязываются! Онипросто дети! Подумайте обих родителях! Что, если они…
        Мистер Дарби поднял ладонь, прерываяеё. Уголки его рта приподнялись вулыбке, истарик, посмотрев наНоя, наклонил голову взнак благодарности. Сидя наспине огромного имогучего полярного медведя, Ной кивнул вответ.
        - Втаком случае - добро пожаловать. - Вголосе мистера Дарби явно нехватало привычной эмоциональности. - Добро пожаловать внаше Секретное общество!
        Буран запрокинул голову ивзревел так, что пол затрясся, шкафы закачались ивсем живым существам, находившимся вбиблиотеке, пришлось ухватиться заветки илимебель, чтобы удержаться наногах илилапах. Пролился дождь излистьев, раскрасивший волшебный пейзаж.
        Старик улыбался, ивэтой улыбке было поровну теплоты илукавства. Снеспешностью, соответствующей его почтенному возрасту, он встал изуютного кресла иприступил крассказу.
        Глава9
        Кавита иХуфу
        - Прежде чем я расскажу опохищении теней, вам придётся услышать историю, которую ненайдёшь вваших учебниках. Магия - реальна, иона возникла благодаря одному-единственному истинному магу, который когда-то ходил поземле. Ажилон, вернее жилаона, примерно задве споловины тысячи лет донашей эры.
        - Это была девушка? - удивлённо переспросила Элла. - Вот это круто!
        - Это определённо была девушка, точнее - женщина. Онародилась вИндии, азвали её Кавита.
        Ной нахмурился. Это имя показалось ему знакомым. Мальчик напряг память, нотак инесмог вспомнить, где его слышал. Между тем мистер Дарби продолжил рассказ, иНой отогнал непрошеную мысль.
        - Кавита ещё вдетстве осознала свой талант, нодержала его втайне. Онаумела передвигать предметы одним лишь усилием мысли! Магия! Ноуеё магии было условие - звёздный свет. Кавита могла творить волшебство лишь подсветом луны извёзд. Придневном свете она была бессильна.
        Ричи поднял руку ипомахал пальцами.
        - Да, Ричи?
        - Откуда вам всё это известно? Обычно древняя история неотличается подробностями.
        - Да уж, - согласилась Элла. - Иблог эта Кавита явно невела.
        Мистер Дарби несдержал улыбки:
        - Пока примите наверу, что всё было именно так. Вконце вы всё поймёте.
        Этого хватило, чтобы удовлетворить любопытство Ричи. Онкивнул.
        Мистер Дарби продолжил:
        - Когда Кавита была молодой женщиной, она пересекла Индию иАравию иоказалась вЕгипте. Еёпуть закончился неподалёку отдеревни Гиза назападном берегу реки Нил. Там она стала свидетельницей строительства пирамиды Хеопса.
        - Ничего себе! - воскликнул Ричи. - Этоже надо - наткнуться нанечто подобное!
        - Увиденное ею определённо нельзя было отнести крутинным событиям, особенно четыре споловиной тысячи лет назад. Кавита направилась кпирамиде - этой таинственной ивеличественной конструкции, вырастающей изземли, - ивышла ккаменоломне.
        - Кчему? - непоняла Элла.
        Ричи встрял собъяснением прежде, чем мистер Дарби успел ответить:
        - Это место, где изземли добывают камни. Обычно выглядит какогромная дыра скаменными стенами. Наверное, изтой каменоломни, ккоторой вышла Кавита, поставляли блоки длястроительства великой пирамиды.
        - Всё верно, - сказал мистер Дарби. - Изрелище было ещё то. Сотни мужчин выстроились покраю стен ивбивали вкамень зубила. Огромные блоки падали наземлю. Затем их закатывали надеревянные салазки итащили попеску.
        Кавита спустилась вкаменоломню, ирабочие, забыв обовсём, уставились нанеё. Один изних подбежал кней, схватил её зазапястье ипотащил ксеверной стороне пирамиды, где вокружении слуг стоял благородный мужчина вдлинных белых одеждах. Привиде Кавиты он побелел, неверя своим глазам, азатем увёл её засобой.
        Мистер Дарби замолчал ипоёрзал вкресле. Бьющие заего спиной струи фонтана насыщали воздух клубами тумана.
        - Кавиту отвели вдеревню неподалёку иоставили ждать вхижине. Кактолько солнце сменили звёзды, внутрь зашёл мужчина. Уже поодному роскошному одеянию ивеличественной осанке можно было суверенностью сказать, что перед Кавитой оказался очень важный человек - сам фараон. Учебники утверждают, что его звали Хуфу. Хуфу указал нанебо, затем насебя, наКавиту ивсторону пирамиды. Затем упал ниц, после чего, словно вмолитве, возвёл глаза кзвёздам. ИКавита поняла.
        - Поняла что? - спросила Элла. - Потому что я ничего непонимаю.
        - Хуфу посылал небесам молитвы опомощи встроительстве пирамиды, ион уверился, что это небеса послали её ему.
        - Ого! - сказал Ричи. - Ничего себе, подарочек богов фараону!
        Вголове Ноя продолжало крутиться имя «Кавита». Онточно слышал его раньше. Ной уже собирался спросить мистера Дарби, когда старик вернулся крассказу:
        - Хуфу включил Кавиту всвою команду. Онаотвечала запереноску иукладку камней - разумеется, делала она это спомощью своей магии. Каждый вечер рабочие оставляли вкаменоломне ряды изсотен гигантских блоков. Икаждое утроони, просыпаясь, обнаруживали пустую каменоломню исотни уложенных наместо камней. Современем это стало серьёзной проблемой длярабочих.
        - Проблемой? - удивилась Меган. - Почему?
        - Рабочие верили, что, строя пирамиду, они готовят себя кжизни после смерти. Хуфу воспринимал Кавиту какпосланницу небес, номногие рабочие считали иначе. Онибоялисьеё. Иещё их страшила мысль, что вглазах богов нафоне труда Кавиты их собственный труд покажется ничтожным. Что, если это закроет им путь нанебеса?
        Икак-то ночью, спустя многие месяцы после прибытия Кавиты вЕгипет, группа рабочих покинула свои хижины иподпокровом тьмы отправилась кпирамиде. Все они вооружились молотами имедными прутами, которые использовали вкаменоломне. Ониподнялись поодной изсторон пирамиды насамый верх, оказавшись внескольких футах надземлёй, увидели Кавиту изамерли визумлении. Кавита споднятыми руками своей магией перемещала блоки. Тяжеленные камни кружили ивертелись вокруг неё, один задругим укладываясь вровные ряды.
        Рабочие подкрались кКавите, уверенные, что просто обязаны её остановить. Когда они приблизились, Кавита заметила их ибросилась наоткрытый участок стены, одновременно направив нанападавших огромные камни. Нескольких рабочих раздавило, других отбросило, иони оказались напеске далеко внизу. Лишь пятеро выстояли. Нотут приключилось нечто ужасное: Кавита угодила ногой вдыру иупала натридцать футов вглубь пирамиды.
        - Дыру? - вклинилась врассказ Элла. - Очёмвы? Зачем делать впирамиде…
        - Онаоказалась втуннеле, ведущем кпалате фараона. Этот туннель, также известный какБольшая галерея, является самым просторным имастерски сделанным среди всех туннелей пирамиды. Кавита специально укладывала блоки так, чтобы оставить свободное пространство, - иименно туда она иупала.
        - Ичто произошло потом? - спросила Меган. - Те люди… они…
        - …спустились заней? Да, именно это они исделали. Вполной темноте Кавита услышала топот их босых ног покаменному полу. Вдлинной иузкой Большой галерее скрыться было негде. Онаоказалась вловушке.
        - Ноеё магия! - крикнула Элла. - Почему она не…
        - Звёздный свет немог достичь Тёмных уголков галереи. Абезнебесного света её магия неработала. Кавита стала стольже беспомощной, каквы илия. Онабросилась бежать ибежала, пока недостигла комнатки всамом низу, там, где туннель заканчивался. Иименно там, вподземной камере великой пирамиды, группа безумцев лишила жизни единственного вовсём мире мага.
        Скауты съёжились наспинах своих друзей-животных. Ноя замутило - ему было горько ибольно заКавиту.
        - Какони могли? - выдавила Элла. - Эти люди… Какможно было быть такими жестокими?!
        Мистер Дарби покачал головой:
        - Страх - чувство, которое порабощает даже лучших изнас.
        - Аих поймали - тех рабочих? - спросила Меган.
        - Незнаю. Новот что известно точно. Когда Хуфу узнал обубийстве Кавиты, он испугался божественного возмездия иприказал своим людям сделать изглавной камеры два воздуховода. Ондумал таким образом вернуть магию Кавиты изпирамиды назад нанебеса, где, какон полагал, она идолжна быть.
        - Иэто… сработало? - спросила Элла.
        - Ида, инет, - ответил мистер Дарби. - Онивысвободили магию Кавиты, ноона неотправилась нанебеса. Последние четыре споловиной тысячи лет эта магия - энергия, которую непризнаёт наука вашего мира, - продолжает подниматься изтьмы самой нижней камеры великой пирамиды, наполняя тени мира невообразимой силой, недоступной ниодной изсуществовавших исуществующих нанашей планете цивилизаций.
        Какивсё, касающееся Секретного зоопарка, история Кавиты казалась слишком невероятной, чтобы внеё поверить. Никто непроизносил низвука - нетолько скауты, ноидесандеры, Танк идаже животные. ИНой решил воспользоваться этим, чтобы наконец задать давно интересующий его вопрос.
        - Кавита, - сказал Ной. - Яуже слышал это имя. Ногде?
        - Тысовершенно точно уже его слышал, - кивнул мистер Дарби. - Так звали достопочтимую мать, оком я уже рассказывал.
        Ной порылся впамяти:
        - Незнаю… Немогу вспомнить.
        - Две недели назад я поведал вам историю создания Секретного зоопарка, которое потребовало магии трёх абсолютно идентичных братьев изИндии. Ихзвали Бану, Кави иВишал. Выдолжны помнить, что эти братья родились отразных матерей, вразных городах, новодно итоже время. Ивсех матерей звали одинаково.
        Ной ахнул. Нанесколько секунд унего перехватило дыхание. Акогда слегка отпустило, он смог выговорить лишь одно слово:
        - Кавита.
        Мистер Дарби кивнул. Затем совсей серьёзностью сказал:
        - Эта часть истории так сложна изапутана, что никто изнас неможет похвастаться, что понимает её доконца. Намизвестно лишь, что братья, собравшись вместе, могли дотянуться дотеней мира, извлечь изних магию Кавиты ииспользоватьеё.
        Ною хватило воздуха ровно настолько, чтобы прошептать:
        - Иони использовалиеё, чтобы создать Секретный зоопарк.
        Глава10
        Похищение теней
        Никто непроизнёс нислова. Ной глубоко вдохнул.
        После долгой паузы мистер Дарби сказал:
        - Язнаю, это всё сложно инепонятно, нопозвольте мне продолжить. Вскоре многое станет ясным. Апока я расскажу вам одне, когда были украдены тени. - Старик выпрямился всвоём кресле. - Ябыл вЗоополисе вдень, когда это случилось: 15апреля 1927года. Ближе квечеру наулице стало шумно. Причина? Некий мужчина. Мужчина вчёрном, свободного покроя плаще ивфетровой широкополой шляпе. Онвышел из-за одной избархатных штор ивступил вгород.
        Онвыглядел настолько необычно, что горожане тутже его заметили. Поля его шляпы отбрасывали тень ему наглаза, закрываяих, точно маска. Большая часть лица скрывалась заподнятым воротником плаща. Кожа была нездорового бледного оттенка, словно её никогда некасались солнечные лучи. Сухие губы потрескались. Что касается остальных частей тела, то видны были лишь кисти рук. Ихпокрывала сетка вздутых синих вен, огибающих распухшие суставы. Пальцы заканчивались чёрными кривыми ногтями. Мужчина производил столь жуткое впечатление, что одним своим видом вызывал угорожан страх. Приего приближении животные илюди спешили уйти сдороги.
        Аон всё шёл погороду, ивкакой-то момент горожане начали замечать, что их тени трескаются ивтягиваются вего тень - словно он разрушалих, всего лишь проходя мимо. Повреждённые тени горожан быстро восстанавливались, нотень незнакомца наливалась чернотой иглубиной. Казалось, тени других, вливаясь вего тень, насыщаютеё.
        Через какое-то время воздух сотряс душераздирающий вопль. Все головы повернулись назвук. Неподалёку отвхода всектор какой-то человек, схватившись заголову, упал наколени. Это был Бану, один изволшебных братьев. Люди бросились кнему напомощь, попытались успокоитьего. НоБану, чей рассудок оказался затуманен болью, отбивался ипродолжал кричать.
        Всё это время мужчина вплаще продолжал свой путь через город. Онпроходил мимо всё новых людей иживотных, поглощая своей тенью частички их теней. Еготень выросла досостояния дымки, тоесть уже небыла простым пятном, куда непопадал свет, аобрела вес иплотность. Ивот, подобно туманной дымке, тень задвигалась, закружилась иподнялась надулицей. Словно ожила.
        Новый крик сотряс город. Внескольких кварталах отБану ещё один человек упал наколени, сжимая ладонями голову. Это был Вишал. Людей охватил ужас - сбратьями творилось что-то нето! Горожане ничего непонимали инезнали, какбыть.
        Взволнованные скауты, несмея прервать рассказ, ловили каждое слово старика. Сидящие улап Бурана иМалыша Большерога луговые собачки тихонько заскулили.
        - Незнакомец вплаще продолжал идти, втягивая всё больше ибольше теней всвою тень. Вокруг его ботинок идальше, выше поногам, заклубились усики тьмы. Онипокрыли весь его чёрный плащ иобвились вокруг бледной шеи. Акогда они достигли лица, мужчина стал ими дышать. Тьма всасывалась вноздри иклубами вырывалась изего рта. Было похоже, что он насыщается изэтой загадочной субстанции энергией - подобно кислороду, тени, казалось, напитывали его жизненной силой.
        Дальше поулице раздался ещё один крик. Онпринадлежал Кави, другому брату Бану. Онрухнул набок изабился вприступе боли, колотя ногами повоздуху.
        Незнакомец всё шёл, авокруг него клубилась иподнималась всё выше чёрная дымка. Отего движений она колыхалась. Человек продолжал всасывать тени влёгкие, будто воздух. И, подобно воздуху, тени, впитываясь вклетки тела, начали его менять. Сетка вздутых вен наруках почернела. Налице появились чёрные кляксы. Сухие губы потемнели ипосерели.
        Группа горожан решилась перейти внаступление. Ностоило им приблизиться, какнезнакомец, окружённый своей дымчатой тенью, бросился бежать. Онпрорвался сквозь толпу, свернул вдлинный переулок иисчез всобственном чернильном облаке - его тело словно рассеялось. Вскоре после этого братья перестали кричать и, ошеломлённые ииспуганные, поднялись наноги.
        Мистер Дарби замолчал исерьёзно посмотрел накаждого скаута. Затем старик подошёл кНою, приэтом его длинный плащ волочился пополу, немного напоминая королевскую мантию. Подтяжёлым бархатом хрупкие красно-жёлтые листья рассыпались впыль. Мистер Дарби прижал руку кголове Бурана. Могучий медведь потёрся мордой оладонь старика иосторожно понюхал его рукав.
        Сухим исерьёзным голосом мистер Дарби сказал:
        - Это былон. Тот, кого мы зовём «теневик».
        Ричи задрожал:
        - Ладно, мы поняли, этот теневик… тот ещё ужастик. Новы можете объяснить точнее?
        Мистер Дарби продолжал, недослушав:
        - Онтот, кто живёт втени, кто дышит тенями.
        - Ноктоон? - спросил Ной. - Откуда он взялся?
        - Снаружи, - ответил мистер Дарби. - Извнешнего мира - вашего мира.
        - Акакон попал Внутрь?
        - Совершил переход. Мынезнаем, какиличерез какой сектор - нам известно лишьто, что ему какминимум однажды удалось перейти иобнаружить Секретный зоопарк иЗоополис. - Мистер Дарби ссутулился, илуговые собачки тутже подбежали кнему иуселись вокруг его ног. Старик погладил нескольких малышей поголове.
        - Нопочему вы так уверены, что он небыл одним изваших горожан? - спросила Элла.
        - Мыпросто знаем. Наэто есть своя причина, плюс - так говорит нам чутьё.
        Какое-то время никто неговорил нислова. Мистер Дарби неотрываясь смотрел наНоя, так что мальчик смог разглядеть собственное отражение вкаждом стёклышке солнцезащитных очков старика.
        - Спохищения теней прошло несколько месяцев, икак-то раз люди заметили вСекретном зоопарке ещё одного странного чужака. Онигнались заним, пока он непокинул наши границы. Поих словам, нанём было длинное чёрное пальто ибольшая фетровая шляпа сширокими полями. Лишь одному удалось какследует рассмотреть незнакомца - охраннику главного входа вгородской зоопарк. Этот охранник заглянул непрошеному гостю прямо влицо - точнее, туда, где это лицо должно было быть. Ибо оно частично отсутствовало.
        - Отсутствовало? - недоумённо переспросил Ной.
        - Нос, щека… некоторых частей лица просто… небыло. Аоставшиеся, казалось, удерживаются вместе самой тьмой. - Прежде чем продолжить, мистер Дарби какое-то время смотрел наскаутов. - Многие изнас уверены, что это был тотже самый человек, который прошёл поЗоополису ивсосал чужие тени всвою. Нонезнакомец непросто забрал себе наши тени - он стал тенью сам. Стал самой тьмой - нибольше инименьше.
        - Это чушь какая-то! - взорвалась вдруг Элла. - Каккто-то может стать тенью? Тень - это ничто! Тень - это… это… - Онаповернулась кРичи: - Нуже, помогимне, маленький Эйнштейн! Что, чёрт возьми, такое тень?
        - Это… ничто, какты исказала. Просто место, куда непопадает свет.
        Мистер Дарби поправил чуть сползшие очки.
        - Именно поэтому магия Кавиты хранится втени. Тени находятся вне света человеческого понимания. Пребывая втемноте, магия Кавиты остаётся нетронутой.
        - Аэта магия, - сказал Ричи, - что она собой представляет?
        - Энергию. Энергию, которая кружит втени. Онаисейчас продолжает изливаться извеликой пирамиды. Втечение дня туристы, гуляя упирамиды, сами того незная, заключают её частички всвои тени, апосле уезжают изабирают их ссобой.
        - Нокакэта магия смогла попасть сюда, вАмерику? - спросил Ной.
        - Даже вирусу хватает нескольких дней, чтобы распространиться повсей планете. Атеперь подумайте, сколько времени было враспоряжении магии Кавиты - больше четырёх споловиной тысячелетий она разносилась помиру, повсем континентам.
        - Тоесть она есть везде?
        Мистер Дарби кивнул:
        - Нознает обэтом лишь Секретное общество. Анам стало известно благодаря Бану иего братьям. - Мистер Дарби указал наокружающие их книжные полки: - Где-то вэтих рядах бессчётных томов стоит книга, вкоторой Бану описал, какон тянется вглубину теней ичувствует там кружение магии. Поего словам, это похоже напоявляющееся вкончиках пальцев мягкое тепло, поднимающееся порукам иразливающееся вгруди. Голову наполняет светом, так что она едва невзрывается, ивозникает ощущение, что огонь горит прямо вмозгу. Наэтой стадии Бану мог влиять наокружающую его действительность. Изменятьеё.
        Ной слушал очень внимательно. Кое-что недавало ему покоя.
        - Нокактеневик смог воспользоваться магией? Выведь говорили, что оней знали лишь Бану иего братья?
        Мистер Дарби откашлялся:
        - Правильно. Именно это я исказал.
        - Ну? Тогда кактак вышло стеневиком?
        - Утеневика есть имя. Джонатан де Графф.
        - Де Графф… - задумчиво пробормотал Ричи. - Это имя… Где я его уже слышал?
        Емуответил Ной, который продолжал вупор смотреть намистера Дарби:
        - Оно израссказа омистере Джексоне - человеке, основавшем городской зоопарк Кларксвилла. Аде Графф был тем парнем, который рассказал мистеру Джексону проБану иего братьев, после чего мистер Джексон отправился кним, иони вместе создали Секретный зоопарк.
        - Да, - сказал мистер Дарби. - Но, боюсь, эта история неполная. Де Графф был четвёртым братом.
        УНоя упало сердце.
        Амистер Дарби продолжил:
        - Кактолько де Графф добрался доСекретного зоопарка, кактолько он оказался внепосредственной близости оттрёх своих братьев, он тоже смог дотянуться дотеней ивоспользоваться магией Кавиты. Сеё помощью он втянул тени всебя ипревратился вних сам - вчёрное, пустое ивечное ничто.
        - Нодругие братья уже умерли, - сказала Элла. - Какая теперь разница, вернётся теневик вСекретный зоопарк илинет?
        - Да, братья умерли, - сказал мистер Дарби, - ноих силы - нет.
        Услышав это, Ной вспомнил слова мистера Дарби, произнесённые им вовремя их первого приключения вСекретном зоопарке: отом, что магия братьев всё ещё жива иСекретное общество продолжает ею пользоваться.
        - Нокак…
        - Кладбищенский сектор, - коротко сказал мистер Дарби.
        Ной кивнул:
        - Один изЗакрытых Пяти. Десандеры недавно нам оних рассказывали.
        - Трое братьев похоронены там вобщем гробу. Ихтела досих пор продолжают выкачивать магию изтеней.
        - Получается, если теневик подберётся кКладбищенскому сектору… - Ной осёкся.
        Вместо него договорил мистер Дарби:
        - Если теневик подберётся кКладбищенскому сектору, он поглотит достаточное количество сил имагии, чтобы уничтожить всё Секретное общество, азатем приняться изаваш мир.
        Ноя передёрнуло. Впервые он понял, скем боролось Секретное общество.
        - Нозачем? - спросила Меган. - Зачем это де Граффу? Счего ему быть таким злым?
        - Вскоре вы всё узнаете, - ответил мистер Дарби. После недолгой паузы старик словно весь подобрался; скауты ещё никогда невидели его таким серьёзным. - Ипожалеете, что несможете забыть.
        Глава11
        План
        Мистер Дарби вновь опустился всвоё мягкое кресло уфонтана искрестил ноги, позволив длинному фиолетовому плащу упасть напокрытый листьями пол. Испуганные луговые собачки, тихо пища, забились вбархатные складки.
        Мистер Дарби пробормотал:
        - Будетвам, будет.
        Онподнял пушистых малышей спола изаботливо рассадил их нашироких подлокотниках иусебя наколенях.
        - Ихлегко напугать, - сказал он сулыбкой.
        Элла ткнула большим пальцем себе заплечо, указывая наРичи:
        - Неих одних.
        После рассказа отеневике лицо Ричи стало такимже белым, какмех Бурана.
        Меган обратилась кмистеру Дарби:
        - Якое-чего непонимаю. Этот теневик… какон…
        Номистер Дарби оборвалеё, протестующе подняв руку:
        - Достаточно онём насегодня. Вовремя тренировок поискусству перехода вы узнаете больше оде Граффе - намного больше, чем вамбы хотелось. Вконце концов эта история будет преследоватьвас, какона преследует всехнас.
        - Вот здорово, - пискнул Ричи. - Прямото, чего мне нехватает. Просто жду недождусь.
        - Апока, - продолжил мистер Дарби, - давайте вернёмся квашим занятиям.
        - Когда мы начнём? - спросил Ной.
        Мистер Дарби почесал Лужка заушком:
        - Какможно скорее.
        - Ладно, нокаквы себе это представляете? - Ной взял вруки жуткую рубашку согромным воротником - недавний подарок Танка. - Всмысле, вы дали нам это, ночто…
        - Пусть Танк всё объяснит.
        Танк наклонился вперёд:
        - Прежде всего, ребята, вы правда уверены, что родители небудут возражать против вашей работы взоопарке?
        Скауты переглянулись.
        - Думаю, небудут, - сказал Ной. - Носложно утверждать наверняка. Нашим родителям известно, какмы любим зоопарк - мы всё-таки живём сним рядом всю нашу жизнь. Иони завнешкольные занятия, будьто спорт илиещё что. Нопосле исчезновения Меган все досих пор немного невсебе. - Онповернулся ксестре: - Мег, аты какдумаешь?
        - Если мы пообещаем, что всегда будем держаться вчетвером иприглядывать друг задругом, уверена, они согласятся.
        - Отлично, - сказал Танк. - Втаком случае, думаю, всё получится. - Онвзял сбоку кресла стопку брошюр икинул поодной скаутам. - Волонтёрские брошюрки городского зоопарка Кларксвилла. Покажете их своим родителям ирешите, кем вы хотите представиться. - Пока скауты изучали содержимое листовок, он продолжил: - Вдни тренировок вам нужно будет надеть эти… - Онпокосился нарубашку вруках Ноя ипомолчал, подбирая подходящие слова. - Чёрт, этоже просто уродство какое-то! Мистер Ди, кто отвечал заформу?
        Мистер Дарби указал напакостно улыбающихся десандеров.
        - Всё понятно, - шепнула Элла друзьям.
        Здоровяк отвёл взгляд отрубашки Ноя ивернулся кобъяснениям:
        - Вобщем, наденете эти уродские рубашки иотправитесь вних взоопарк; влюбое время, влюбой день недели - неважно. Имы будем вас тренировать. Какие-то уроки будут проходить вгородском зоопарке, какие-то - вСекретном, внутри секторов ивЗоополисе. - Танк указал большим пальцем всторону десандеров: - Большую часть тренировок будут вести эти вредные наглецы. Яих проинструктирую. Вынаучитесь незамеченными проникать вСекретный зоопарк посреди бела дня всамые посещаемые недели вгоду. Узнаете, какспомощью животных пересекать секторы врекордные сроки. Поокончании обучения вы сможете добираться излюбой части городского зоопарка вЗоополис меньше чем задесять минут. Прилюбых условиях. Безисключений. Дляпереходчика важнее всего - скорость.
        - Звучит всё интереснее иинтереснее, - заметила Меган.
        - Буран, Малыш Большерог, Крепыш иЛужок будут приставлены квам навсё время вашего обучения, - добавил мистер Дарби.
        Скаутов охватил восторг. Ной повернулся кКрепышу иподнял ладонь, чтобы «дать пять», нопингвин лишь недоумённо уставился наего руку.
        - Что касается Марло, - продолжил мистер Дарби, - то он назначается ответственным засвязь. Ябуду отправлять его квам время отвремени наслучай, если увас появятся сообщения дляменя илиещё длякого-то изСекретного общества. - Онпомолчал. - Предупреждаю заранее: переходы - дело нелёгкое. Вампридётся так организовать вашу жизнь Снаружи, чтобы невызывать никаких подозрений. Втом числе - уваших родителей. Это сложная задача. Навас будет возложена великая ответственность - такой честью могут похвастаться немногие изнашего Секретного общества. Знаявас, уверен, вы отнесётесь кэтому совсей серьёзностью.
        Скауты кивнули.
        - Теперь предположим, что родители дали добро навашу работу взоопарке. Когда вы сможете начать?
        Скауты наклонились друг кдружке изашептались.
        - Вовторник, - объявил Ной, повернувшись кмистеру Дарби. - Думаю, самое время. Так унас будет несколько дней, чтобы уговорить родителей. Потом мы подумаем надследующим разом, выкроим пару часов после школы илиещё что-нибудь придумаем.
        Мистер Дарби иТанк улыбнулись икивнули. Буран восторженно взревел, Малыш Большерог зафыркал, аКрепыш закачался наместе. Все были счастливы - все, кроме десандеров, которые просто стояли инедемонстрировали никаких эмоций. Онистарательно отводили взгляды отскаутов. Ханна смотрела насвои ногти, Солана - нападающие листья, Тамерон - нафонтан, аСэм - наобезьяну нашкафу.
        - Чтож, - мистер Дарби поднялся скресла, перед этим состорожностью согнав сколен луговых собачек. - Асейчас пора отправить вас домой. - Старик кивнул Бурану иМалышу Большерогу: - Вы, двое, несогласитесьли сопроводить новых членов нашего Секретного общества назад вгородской зоопарк?
        Полярный медведь иносорог развернулись иотправились обратно впроход между высоченными книжными шкафами. Луговые собачки успокоились, повеселели ивновь принялись носиться кругами инырять подопавшие листья. Десандеры, мистер Дарби иТанк последовали заскаутами.
        Помере их продвижения побиблиотеке Секретного общества наразношёрстную компанию устремлялись всё новые иновые взгляды. Обезьяны останавливались, прервав доставку книг, ипровожали их глазами. Ной понял: все вбиблиотеке уже знали отом, что только что произошло, - что мистер Дарби предложил скаутам присоединиться кСекретному обществу.
        Буран иМалыш Большерог просунули носы между позвякивающими бусинами навходе ивышли наплощадку, внизу которой простирались улицы Зоополиса. Открывшаяся картина своим великолепием могла поспорить совсем, что когда-либо приходилось видеть скаутам.
        Глава12
        Синицевая церемония
        Собравшаяся вокруг библиотеки Секретного общества огромная толпа животных разом зашумела. Поулицам застучали копыта изабили лапы. Городские стены гудели отрёва ихрипов. Из-за дырявого навеса изпадающих листьев доносились птичьи крики иписк.
        Ной повернулся кРичи:
        - Ничего себе! - выдохнулон. - Думаешь, они уже вкурсе?
        Ричи был так поражён, что ему было недоразговоров. Рот мальчика отудивления открылся, аглаза стали огромными икруглыми, какмонеты.
        Скаутов, сидящих наБуране иМалыше Большероге наверху лестницы, осыпали листья иобволакивал туман. Внизу животные заполонили дороги, тротуары, крыши, навесы, деревья - они были повсюду. Небо оккупировали птицы, ивзмахи тысяч крыльев породили нешуточный ветер. Светок, реек ифонарей свисали обезьяны, ониже стояли наспинах медведей игиппопотамов. Вокруг почтовых ящиков иперил скользили змеи, высовывая ивновь пряча свои длинные тонкие языки. Астены домов, казалось, двигались из-за ползущих поним гекконов иящериц.
        Зазвенели бусины - это мистер Дарби покинул библиотеку ишагнул наплощадку. Привиде собравшихся птиц изверей он радостно засмеялся:
        - Ониприветствуютвас, новых членов Секретного общества и… новых переходчиков!
        - Ясмотрю, слухи тут расходятся быстро, - пробормотала Элла.
        - Ещё как! - согласился старик. - Здесь слухи разносятся буквально мухой!
        Буран иМалыш Большерог начали спускаться покрутой лестнице, искаутам пришлось откинуться назад. Животные расступались уних напути. Мощные лапы полярного медведя грозили превратить влепёшку более мелких представителей фауны - бурундуков, черепах исурикатов. Решив нелезть назабитые ступеньки, Крепыш поднялся ввоздух и, пролетев прямо надголовами животных повыше, спустился. Оказавшись внизу, он свернул кпочтовому ящику ипопытался опуститься накрышку, нопоскользнулся нагладкой поверхности и, бешено замахав крыльями, рухнул наземлю.
        Ной привиде этой картины усмехнулся. Затем наклонился кмистеру Дарби испросил:
        - Янепонимаю, почему мы так нравимся животным?
        Мистер Дарби шёл между Бураном иМалышом Большерогом.
        - Онивидят ввас нечто особенное.
        - Ночто?
        - Отражение своих самых лучших черт.
        Ной наморщил лоб:
        - Ичто это должно значить?
        Мистер Дарби улыбнулся:
        - Расскажешь, когда поймёшь, ладно?
        «Иногда, - подумал Ной, - мистер Дарби говорит совершенно непонятно. Онлюбит изъясняться загадками».
        Когда их группа спустилась надорогу, направое плечо Ноя, рядом сМарло, опустилась ещё одна птица - чёрно-белая икруглая, какмячик, синица-гаичка. Возмущённый Марло, настроенный решительно охранять занятое место, клюнул новоприбывшего пернатого, итому пришлось отпрыгнуть всторону. Нонадругое плечо Ноя тутже присела ещё одна синица. Мальчик посмотрел вглаза круглой птичке.
        - Привет, - сказал Ной.
        Птица склонила набок круглую голову.
        Кней присоединилась третья синица. Затем четвёртая. Пятая. Всё больше ибольше синиц опускались наруки, плечи, спину, ноги, даже накозырёк шапки Ноя. Непрошло инескольких секунд, какони буквально облепили мальчика, проколов вего одежде множество дырочек своими крошечными коготками.
        Оноглянулся наМеган, которая, казалось, вырядилась встранный костюм изсиниц. Сидящие наМалыше Большероге Элла иРичи тоже были покрыты пернатыми. Птицы сидели наруках, ногах, спине, нарозовых пушистых наушниках Эллы икрасной шапке Ричи. Парочка их даже умудрилась зацепиться заочки мальчика.
        Мистер Дарби, продолжая идти между Малышом Большерогом иБураном, обратился кТанку:
        - Синицевая церемония? Уже?
        Улыбаясь, Танк пожал плечами:
        - Похоже, скауты пользуются всеобщей любовью, мистер Ди.
        - Неможетли кто-нибудь объяснить, что это заСиницевая церемония такая? - подал голос Ричи.
        Мистер Дарби иТанк расхохотались. Отсмеявшись, мистер Дарби сказал:
        - Это единственный способ познакомиться сживотными - совсеми разом!
        - Что это значит? - спросил Ричи.
        Нопрежде чем мистер Дарби смог произнести хотябы ещё слово, синицы забили крыльями ивзлетели, поднимая скаутов ввоздух. Удерживаемый сотнями коготков, Ной полетел вперёд, едва нестукнув ногами Бурана поголове. Толпа наулицах шевельнулась, охваченная единым восторженным порывом. Множество звуков - хрипы ирёв, шипение ивой - одновременно устремилось внебо. Четыре группы синиц, держась ровным строем, понесли скаутов надживотными. Жирафам, чтобы избежать столкновения, приходилось нагибаться.
        Ной посмотрел надрузей. Онилетели строго параллельно земле, свытянутыми ногами ипрямой спиной, будто паря наневидимых кроватях. Сполубезумным выражением налице Ричи что-то кричал, норасслышать его из-за царящего вокруг гама было невозможно.
        Какимногие уже пережитые вСекретном зоопарке мгновения, это походило насон. Вокруг скаутов вырастали всё новые иновые здания самых разных стилей иизсамых разных материалов - такие высокие, что их крыши терялись ввышине. Ихокружали деревья, инаих ветках толпились животные: опоссумы, змеи, обезьяны, ящерицы, белки, совы исотни других живых созданий, покрытых мехом иличешуёй, названия которых Ной незнал. Яркие осенние листья казались красочными мазками навоображаемом холсте. Животные прыгали ипытались прикоснуться кскаутам лапами, когтями иликрыльями. Одному слону даже удалось ткнуть Ною вживот своим гибким хоботом.
        Ной понял, что насамом деле представляла собой Синицевая церемония. Парад. Стихийно организованный парад - приветствие скаутов, присоединившихся кСекретному обществу иставших частью дружной компании.
        Синицы принялись летать зигзагом, кружиться вокруг колонн, подныривать подсводчатые потолки ипроноситься между ветками. Какой-то страус ткнулся вНоя головой, смахнув сдесяток синиц. Маленькие пернатые беспокойно замельтешили ввоздухе, стремясь поскорее вернуться насвои места.
        Следующие пять минут скауты парили надзаполненными приветствующими их животными улицами Зоополиса. Кним присоединился Крепыш, заняв свободное место между Меган иНоем. Ной отметил, какими изящными стали взмахи крыльев пингвина, - тот летел спочти невероятной лёгкостью. Смомента первого полёта сНоем наспине, когда они едва избежали когтей сасквочей, огромный неуклюжий пингвин многому научился. Казалось, его крылья безкаких-либо усилий рассекают воздух, будто это было длянего делом привычным исовершенно естественным. Ной вытянул руку ипоказал Крепышу большой палец, накоторый тутже опустилась синица, решившая, что мальчик предлагает ей новое место дляпосадки.
        Приблизившись кскрывавшим вход всектор бархатным шторам, синицы снизили скорость. Животные поспешили расступиться - отойти, отпрыгнуть иускользнуть всторону, - чтобы дать место дляпосадки. Синицы опустили скаутов иразом разлетелись вовсе стороны.
        Ребята потянулись, разминая затёкшие руки иноги, после чего подтянули штаны, поправили шапки истряхнули скурток чёрные пёрышки. Убедного Ричи лицо было такимже белым, каккруглые животики синиц. Большие очки покосились, асползшая набок шапка едва держалась наголове.
        - Так завершилось ещё одно кошмарное приключение эпопеи «Ричи иСекретный зоопарк», - пробормотал он ивытащил изорта слипшийся комок перьев.
        - Ладно тебе, Ричи! - воскликнула Меган. - Круче этого снами ещё ничего неслучалось!
        - Иногда… - вздохнулон, поправляя напоясе штаны, - иногда, признаться, я просто диву вам даюсь.
        Вэтот момент ребят какраз нагнали мистер Дарби, Танк иих друзья-животные. Заметив бледное лицо Ричи иего явное недовольство, Танк захохотал так, что унего запрыгали плечи.
        - Остынь, парень! - сказалон. - Этоже просто синицы!
        Ивсе разом засмеялись - все, кроме Ричи. Успокоившись, Ной заметил широкий транспарант, натянутый между двумя колоннами перед высоким мраморным зданием, формой напоминающим кафедральный собор. Нанём золотыми буквами было вышито «Сектор 109».
        - Сектор один-ноль-девять, значит? Видимо, это наш путь домой. Ачто зашторами?
        Мистер Дарби похлопал Бурана иМалыша Большерога поспинам:
        - Почемубы вам непроводить наших новых переходчиков?
        Двое зверей легли напокрытый листьями тротуар, чтобы скауты смогли взобраться наних. Когда ребята уселись, медведь иносорог вновь встали налапы инаправились ксектору, который должен был привести их друзей-людей домой.
        - Яотправлю квам Марло через пару дней, - сказал мистер Дарби. - Если ничего неслучится, вовторник днём вас встретит кто-нибудь изнас в«Бабочкиных сетях».
        Ной кивнул.
        Буран уже собирался пройти между шторами, когда мистер Дарби добавил:
        - Ах да, ещё кое-что…
        - Да? - спросил Ной.
        - Незабывайте следовать девизу всех скаутов.
        - Какому?
        - Будьте готовы.
        - Кчему?
        - Ковсему, мои дорогие скауты, - сказал мистер Дарби. - Абсолютно ковсему!
        Глава13
        «Бабочкины сети»
        - Готовы? - спросила Меган.
        Был вторник. Школа осталась позади, искауты стояли перед павильоном «Бабочкины сети» - домом бабочек городского зоопарка Кларксвилла. Здание было построено вформе креста издвух пересекающихся прямоугольников состроконечными стеклянными крышами. Кирпичные стены покрывала паутина изсбросившего листья плюща.
        Три дня назад, когда скауты впервый раз озвучили своё желание безвозмездно работать взоопарке, их родители испытали понятное беспокойство: «Чем вы будете там заниматься? Сколько часов будет длиться рабочая неделя? Кто будет вашим руководителем?» Начто ребята ответили, что работать они будут три-четыре часа внеделю, ипообещали всегда держаться вместе. Навопрос, какони собираются добираться дозоопарка иобратно, друзья пообещали ходить вчетвером. Уних были заготовлены ответы налюбые вопросы.
        Из-за недавнего исчезновения Меган было неудивительно, что извсех родителей маму Меган иНоя оказалось уговорить сложнее всего.
        Сфантастического возвращения девочки, ставшего главной новостью всех национальных каналов, прошло меньше месяца. Тогда все поверили впридуманную Секретным обществом историю, объясняющую трёхнедельное исчезновение Меган. Онаначалась сбывшего дома, аныне музея имени мистера Джексона - того самого богатого предпринимателя, построившего городской зоопарк исыгравшего немалую роль всоздании Секретного зоопарка. Подцокольным этажом дома было обустроено потайное помещение, которое впервые годы существования Секретного зоопарка использовалось дляпередержки животных перед отправкой их всекретную часть зоопарка. Меган рассказала, будто вовремя похода вмузей она случайно попала нанижний этаж иоказалась там заперта. АСекретное общество сделало всё остальное: представило всё так, будто девочка три недели провела вподвале, где посчастливой случайности хранились запасы продуктов иводы. Лишь члены Секретного общества ибоевые скауты знали правду - что насамом деле Меган пережила ужаснейшие дни вплену усасквочей вТёмных землях.
        Несмотря навсё их волнение иозабоченность, родители вконце концов решили поддержать дочь веё желании учиться инабираться опыта. Ониразрешили Меган работать взоопарке, ноприусловии, что она никогда небудет там одна ибольше напушечный выстрел неподойдёт кэтому «кошмарному музею».
        Ивот теперь скауты стояли нашироком крыльце перед «Бабочкиными сетями». Вход впавильон перекрывал знак «Закрыто нареконструкцию». Из-за дверей доносилось отдалённое жужжание пил игрохот молотов.
        - Облом! - Ричи очень старался выглядеть огорчённым. Онотвернулся отвхода. - Ну чтож, придём вдругой раз.
        Элла схватила Ричи зарукав куртки:
        - Подожди!
        - Чего ждать-то? Мыявно друг друга недопоняли. Прошло несколько дней, может, умистера Дарби изменились планы…
        - Ной, - перебила его Элла, - утебяже есть ключ? Тот, что дал тебе Танк.
        - Конечно, - ответил Ной.
        Однажды подпокровом ночи Танк прислал кНою гепарда сключом, магические свойства которого позволяли ему размягчаться иподстраиваться подлюбой замок впределах зоопарка.
        Ной оглянулся посторонам: никого. Достав изкармана ключ, он осторожно сунул его взамочную скважину, ипрямо наглазах металлические зубья расплавились подобно брошенному нагорячую сковородку кусочку масла, нотутже вновь затвердели, уже приняв новую форму. Ной повернул ключ, и - клац! - дверь открылась.
        Все, кроме Ричи, обошли знак искользнули внутрь.
        - Отлично! - донёсся доребят приглушённый голос Ричи. - Интересно, кто первый получит помакушке упавшей балкой? - Ноуже через пару секунд мальчик потянул насебя тяжёлую дверь ипоспешил задрузьями. - Ребят! Подождите меня!
        Строительный шум - удары молотков, визг пил, вой компрессоров - стал громче, однако внутри небыло нинамёка накакие-либо работы. Наконец, Меган указала наодно израстущих внутри павильона деревьев. Кего веткам был прикреплён динамик, правда, обычно изнего лилась тихая приятная музыка.
        - Это просто запись, - догадалась девочка.
        Скауты уставились надинамик, ивэтот момент заих спинами раздалось тихое - «Бу».
        Чуть неподпрыгнув отнеожиданности, ребята обернулись. Перед ними стоял Тамерон: руки скрещены нагруди, шапка надвинута наглаза, наспине тотже огромный рюкзак.
        Онпокачал головой:
        - Если хотите дорасти допереходчиков, вам стоит поработать надсамообладанием.
        - Очень смешно, - пробурчал Ричи.
        Тамерон развернулся ипошёл вглубь павильона.
        - Все замной.
        Следуя заТамероном, скаутыто идело посматривали посторонам. Всё пространство павильона занимали деревья, цветы, ручьи ифонтаны. Уникальность этого здания заключалась вогромных сетях, которые были буквально повсюду. Ониукрывали деревья, камни искрытые полупрозрачной дымкой водопады, шторами свисали состеклянного потолка досамой травы. Отверстия всетях были настолько большими, что вних спокойно можно было закидывать бейсбольные мячи, так что опасность запутаться бабочкам негрозила. Практической пользы сети неимели ислужили частью декораций, создавая ощущение, будто ими окутано всё внутри павильона.
        Вокруг порхали сотни бабочек, неуловимо быстро взмахивающих своими разноцветными крылышками. Онимельтешили ввоздухе, двигаясь всамых разных направлениях, опускались кцветущим кустам изамирали, отдыхая налистьях. Казалось, внутри павильона носится вихрь изразноцветных капель.
        Идя прямо заТамероном, Ной смог вдеталях рассмотреть рюкзак подростка - очень похожий навоенный. Онбыл такой длинный, что свисал гораздо ниже пояса. Брезентовую ткань рассекали застёжки-молнии, асам рюкзак был набит так, что, казалось, швы сейчас лопнут. Тяжести заметно добавляло множество пухлых накладных карманов сзагадочным содержимым.
        Ной легонько ткнул Ричи локтем вбок и, указав нарюкзак, шепнул:
        - Кактебе?
        Ричи пожал плечами:
        - Никак.
        - Тебе некажется, что это немного странно - таскать ссобой такую тяжесть? Чем можно набить такой рюкзачище? Внего иты целиком поместишься!
        Ричи немного подумал иопять пожал плечами.
        Тамерон привёл скаутов через узкий деревянный мост кполянке, накоторой стояла белая доска наподставке. Напротив неё полукругом располагались четыре складных стула. Скинув рюкзак, Тамерон подошёл кдоске, взял водну руку маркер, абольшим пальцем другой сдвинул налоб шапку.
        - Урок начинается, - объявилон. - Садитесь.
        Ребята заняли стулья.
        - Говорю сразу: повторяться я ненавижу, поэтому слушайте внимательно. Если повторяюсь - значит, трачу время зря. Ивремени наэто уменя нет.
        Ричи поднял руку.
        Находящиеся втени отшапки глаза подростка уставились намальчика. Нахмурившись, Тамерон пробормотал:
        - Какого… - Оносёкся иперефразировал вопрос: - Кактак вышло, что утебя уже появился вопрос?
        Ричи пошевелил пальцами:
        - Мистер Тамерон…
        Подросток вздохнул:
        - Парень, Тамерон - это моё имя.
        Ричи недоумённо спросил:
        - Тыхочешь, чтобы я звал тебя Парень Тамерон?
        Тамерон упёрся кулаками вбока:
        - Парень, какменя зовут?
        - Тамерон.
        - Тогда почему я должен хотеть, чтобы меня звали Парень Тамерон? Ячто, зову тебя Парень Ричи?
        - Нет. - Ричи уставился куда-то вверх, словно там открылась дверца впространство его разума. - Нозвучит ничего.
        Тамерон шагнул навстречу Ричи исухо сказал:
        - Зови меня Тамерон. Немистер Тамерон. НеПарень Тамерон. Просто Тамерон, хорошо? Понял?
        Ричи кивнул.
        Какое-то время они молча смотрели друг надруга, словно чего-то ожидая.
        - Эй, - сказал Тамерон.
        - Да?
        - Что утебя был завопрос?
        - А-а…
        Ричи сминуту размышлял, потом перевёл взгляд вверх навысокую стеклянную крышу. Наконец он ответил:
        - Э-э… похоже, я забыл. Извини.
        Тамерон покачал головой иповернулся костальным скаутам:
        - АДарби утверждал, будто унего голова варит!
        - Бывает иногда, - ответила Элла. - Атак… Ну, мы считаем, что между великими эйнштейновскими озарениями его мозг уходит врежим сна.
        - Короче! - Тамерон вернулся кдоске. - Возвращаемся кглавной теме. Намсвами многое предстоит пройти. Сегодня мы начнём ссамых основ. Поговорим отом, что отвас потребуется, чтобы совершать переход быстро, продуктивно и… - он выделил интонацией последнее слово, - …незаметно. Первое правило переходчика - быть незаметным. Всегда. Если вас поймают вовремя совершения перехода - считайте, что вы оторвали оттаблички «Секретный зоопарк» слово «секретный», аэтого допустить нельзя. Это всем ясно?
        Скауты кивнули.
        - Отлично. Ричи, какое наше первое правило?
        Ричи улыбнулся:
        - Неназывать тебя «Парень Тамерон». - Недождавшись ответной улыбки подростка, Ричи добавил: - Шучу.
        Тамерон так инеулыбнулся.
        Ричи нервно кашлянул вкулак.
        - Почему никто никогда непонимает моих шуток?
        - Ричи? - повторил Тамерон.
        - Что?
        - Какое первое правило?
        Ричи ответил тихо-тихо:
        - Быть незаметным вовремя совершения перехода.
        Тамерон коротко кивнул и, повернувшись кдоске, написал маркером слово «Гроты».
        - Гроты, - прочиталон. - Кто знает, что это такое?
        Ной, Меган иЭлла посмотрели наРичи - его рука была уже ввоздухе. Приэтом пальцы подёргивались, будто набирали что-то наневидимой клавиатуре.
        - Говори.
        - Гроты - этото же, что ипещеры.
        - Правильно, - сказал Тамерон. - Подгородским зоопарком есть особая территория, которую мы зовём гротами. Что-то вроде сети подземных туннелей. Так вот, невздумайте даже приближаться кним.
        - Почему? - спросил Ной.
        - Слишком опасно. Выможете пораниться, потеряться илиещё хуже. Гроты сложны изапутанны. Ориентироваться там могут лишь наши лучшие переходчики.
        - Амы когда-нибудь сможем? - спросила Меган.
        - Возможно. Если станете нашими лучшими переходчиками - то да.
        - Куда они ведут? - спросил Ной.
        - Неважно. Тема гротов длявас закрыта.
        - Почему? - возмутился Ной исам удивился своему раздражению. - Какнам тренироваться, если…
        Тамерон покачал головой:
        - Это необсуждается, парень. Туда вам хода нет. Пусть гроты ассоциируются увас сместом, где ваш зад никогда недолжен оказаться.
        - Типа сиденья общественного туалета? - влез Ричи. Оноглядел присутствующих, недождался реакции ипожал плечами.
        Тамерон продолжил:
        - Пока мы сосредоточимся напавильонах, изкоторых есть проходы вСекретный зоопарк. Туннели водин конец, переходчики ещё называют их «прямой допуск». Именно потакому Дейзи отправила вас вСекретный «Обезьянодром».
        Наплечо Ноя опустилась бабочка, вся вярко-синих закручивающихся узорах. Онапомахала крылышками, имальчик щекой почувствовал лёгкое движение воздуха. Кней присоединилась ещё одна бабочка, затем третья ичетвёртая. Ной посмотрел надругих скаутов: бабочки садились инаних. Одна уцепилась лапками закончик пальца Эллы. Девочка медленно поднесла руку клицу, пока маленькая гостья неоказалась прямо унеё перед глазами.
        - Сума сойти! - восторженно выдохнула Элла. Ещё одна бабочка опустилась ей наколено. - Бабочки рулят!
        - Э-э… аони болезни непереносят? - сбеспокойством спросил Ричи. - Птицы ведь переносят грипп, аэти - ничего такого? - Онвжался вбок кресла, увернувшись отогромной бабочки, пожелавшей присесть ему наплечо.
        - Тамерон, почему бабочки это делают? Зачем садятся налюдей? - спросила Элла, рассматривая красавицу усебя напальце.
        - Никто точно незнает. Многие думают, что это их способ поздороваться. Аможет, причина такаяже, какусобак, которые ложатся уног человека. Кто знает?
        - Похоже, все животные просто обожают мистера Дарби, - добавила Элла.
        - Непоспоришь. Дарби их любимчик. Так было всегда, иневижу причины, почему это может измениться.
        Тамерон дал скаутам время полюбоваться бабочками, после чего вернулся косновной теме:
        - Вобщем, повторяю ещё раз. Никаких гротов. Держитесь секторов с«допусками».
        - Сколько всего секторов? - спросила Меган.
        - Сотни.
        - Ивсе они связаны сгородским зоопарком?
        - Ага. Вовсех есть проходы, закрытые бархатными шторами.
        - Апочему они выглядят почти также, какпавильоны, скоторыми связаны, только очень иочень большие? - спросила Элла.
        - Когда Бану сбратьями создавали секторы, те впитали всебя особенности павильонов, скоторыми были связаны вратами. Так уж сработала магия.
        - Например, Секретная «Роща стай», - сказала Элла, - илиСекретный «Обезьянодром». Онивыглядят совсем какнормальные павильоны, только огромные!
        - Именно, - подтвердил Тамерон. - Представьте, что укаждого павильона зоопарка Кларксвилла есть близнец-гигант. Эти близнецы - секторы Секретного зоопарка. Так понятно?
        Скауты кивнули.
        - Хорошие переходчики могут добраться через любой сектор доЗоополиса меньше чем задесять минут.
        - Это физически невозможно! - возразил Ричи.
        - Точно, - согласился Тамерон. - Ноты неучитываешь один важный фактор. Помощь животных позволяет переходчикам забыть офизических ограничениях человеческого тела.
        Втечение следующих двух часов Тамерон кратко поведал скаутам основы искусства переходов, приэтом он пресекал любые упоминания огротах иделал упор на«допусках» вСекретный зоопарк. Десандер рассказал четырём друзьям, что связующие разные секторы точки называются вратами всекторы илипросто вратами, ипояснил, что каждые врата имеют две линии обороны - линию людей илинию животных. Укаждой изних есть свои преимущества, илучше всего они проявляют себя, когда работают сообща.
        Взгляд Ноято идело возвращался крюкзаку Тамерона, лежащему наземле внескольких футах отбелой доски. Онбыл весь изсебя такой набитый, тяжёлый ибрезентовый. Ной заметил множество бархатных заплаток наткани ивспомнил слова Соланы окнижных полках: «Ониподстроятся». Значилоли это, что рюкзак тоже мог «подстраиваться»? Иесли да, то каким образом?
        Тамерон начал перечислять павильоны, изкоторых можно было напрямую попасть вСекретный зоопарк - павильоны стак называемым «прямым допуском», - сопровождая свои слова пометками ирисунками надоске. Пока шла лекция, всё новые бабочки, подобно ярким осенним листьям, планировали сдеревьев иусаживались скаутам наплечи, руки, спины иноги. Дав отдых крылышкам, они вскоре вновь упархивали посвоим делам.
        Первый день тренировок переходчиков подошёл кконцу. Тамерон какраз вытирал доску, когда тишину разорвал чей-то топот.
        Тамерон искауты резко оглянулись иприслушались. Звук доносился откуда-то из-за деревьев.
        - Что это? - прошептал Ричи.
        - Незнаю, - ответил Тамерон.
        УНоя застучало вгруди. Топот становился громче. Ктобы это нибыл, он направлялся прямо кним.
        Глава14
        Неизвестное нечто
        Ной поразился, когда Тамерон, уронив губку, встал перед скаутами, лицом понаправлению кприближающимся шагам, ивытянул встороны руки, какбы прикрывая Ноя иего друзей. Скакимбы пренебрежением ниотносился Тамерон кскаутам, он был готов защищатьих.
        - Нешевелитесь! - бросил десандер через плечо.
        Скауты замерли.
        Итогда Тамерон сделал кое-что странное. Оннагнулся, подхватил свой огромный рюкзак, закинул его заплечи ипоправил лямки.
        Шорох листьев становился всё громче игромче. Всё свободное пространство досамой крыши павильона заполонили потревоженные бабочки.
        УНоя глаза полезли изорбит, когда он заметил, что рюкзак Тамерона шевелится. Внутри что-то двигалось иперекатывалось изстороны всторону. Словно нечто, скрывавшееся врюкзаке, вдруг ожило.
        Ивэтот момент из-за деревьев икустов наполяну выскочил настоящий гигант. Едва переводя дыхание, он наклонился иупёрся ладонями вколени. Отего лысой головы отражались солнечные лучи.
        - Танк! - вырвалось уТамерона. - Что случилось? Почему…
        Здоровяк остановилего, подняв руку.
        - Проблемы… - струдом выговорилон. - Унас… проблемы… водном изсекторов…
        Левый глаз Танка заплыл, аиздлинного пореза нависке сочилась кровь. Ной поднырнул подвытянутой рукой Тамерона иподскочил кдругу.
        - Тыранен! - воскликнулон.
        Танк вновь поднял руку втакомже жесте, каксекунду назад сТамероном, недав ему продолжить.
        Ной заметил, что деревья заспиной Танка по-прежнему дрожат ииспуганные бабочки спешат покинуть их ветки. Неуспел мальчик подумать отом, что ещё моглобы там быть, какчерез перила перемахнула целая группа тигров, иодин изних врезался прямо вбелую доску. Прошли какие-то секунды, анаполяне кружили уже целых восемь огромных кошек. Онидержались Танка, угрожающе скалились, насторожённо оглядывались посторонам ибили повоздуху хвостами. Ониявно были настороне Танка, готовые защитить его оттой угрозы, что так напугала здоровяка.
        - Яне… - Ричи запнулся. - Какони…
        - Онисовершили переход! - догадалась Элла.
        Ной кивнул. Где-то вэтом павильоне скрывались врата вСекретный зоопарк. Былли это «прямой допуск»? Илиони вели вгроты - чтобы те собой нипредставляли? Ной посмотрел вглубь деревьев, нонезаметил ничего необычного.
        Танк опёрся наплечо Тамерона, пытаясь восстановить дыхание. Через какое-то время он заставил себя выпрямиться.
        - Сасквоч, - объявилон. - Мызаметили одного… в«Замке коал». Потом потеряли его… иопять нашли. Оннапал нанас и… сбежал.
        Ной сообразил, что рана Танка была нанесена острым какбритва когтём сасквоча. Емувспомнилось, какодно такое чудовище пыталось утопить его всего какие-то недели назад. Память споразительной отчётливостью воскресила обжигающую ледяную воду, боль отжёсткой хватки сасквоча иненависть вжёлтых глазах полузверя-получеловека.
        Тигры, рыча, продолжали ходить вокруг Танка кругами.
        - Тамерон, - продолжил Танк, - ты должен вернуться. Намнужно перегруппироваться ипозвать… позвать сильнейших. Мыдолжны его поймать.
        - Остальные десандеры уже знают? - спросил Тамерон.
        Непроизнеся нислова, Танк просто кивнул. Онопустился наколени и, поморщившись отболи, уставился куда-то вземлю. Белые тигры всё кружили вокруг него, рыча иразминая лапы. Затем гигант так резко повернулся кТамерону, что набелый мех проходящего мимо тигра упало несколько капель крови.
        - Нужно идти, - струдом выговорилон. После чего вкомпании тигров перепрыгнул через ограждения иисчез задеревьями.
        Тамерон посмотрел наскаутов. Егоглаза остекленели, изастывший пустой взгляд упёрся вточку где-то между Ричи иМеган. Онсловно ослеп, какеслибы переживаемый им ужас оказался таким сильным, что лишил его зрения. Тамерон был смертельно испуган. Ной подумал, что это, должно быть, означает многое. Так инесказав нислова, десандер развернулся ибросился вслед заТанком итиграми.
        Скауты остались стоять, молча наблюдая, какветки медленно перестают дрожать. Это был их первый день обучения напереходчиков, иони уже оказались всамой гуще событий, суть которых едва начали понимать.
        - Пойдёмте отсюда, - предложила Элла.
        - Полностью поддерживаю, - согласился Ричи.
        Скауты направились квыходу. Попути Ной бросил внимательный взгляд всторону, куда скрылись Танк иТамерон. Ничего особо интересного заметить неудалось, новсё же он смог различить наземле едва видимые отпечатки тигриных лап.
        Следы, покоторым можно пойти.
        Глава15
        Гроты
        - Меган! - позвал Ной, остановившись увходной двери. - ЯкРичи! Вернусь кужину!
        Откуда-то изглубин дома Новицки донёсся голос Меган:
        - Мыже только что пришли изшколы!
        Была среда, сневероятного происшествия в«Бабочкиных сетях» прошли сутки.
        - Да. Ичто?
        Пауза, иответ Меган:
        - Ничего. Пока.
        Ной выскочил наулицу ивывел изгаража велосипед. Нопоехал он впрямо противоположном отдома Ричи направлении. Ной инесобирался навещать друга - он направлялся в«Бабочкины сети», чтобы изучить проход вСекретный зоопарк, покоторому ушли Танк иТамерон. Родители должны были вернуться домой сработы нераньше чем через час, так что времени унего было предостаточно.
        Лавируя между идущими изшколы детьми, он покатил посвоей улице, свернул натротуар вдоль бульвара Уолкерс иуже вскоре заехал напарковку городского зоопарка. Здесь он оставил велосипед и, по-свойски махнув членской карточкой охраннику вбудке, вошёл взоопарк.
        Добравшись до«Бабочкиных сетей», которые уже небыли «закрыты нареконструкцию», он скользнул подостроконечный стеклянный потолок павильона ипошёл мимо водопадов идеревьев вглубь здания. Вокруг порхали бабочки. Онулыбнулся пожилой паре и, перебежав поузкому мостику, оказался натой самой поляне, где вчера Тамерон читал лекцию поискусству перехода.
        Ной встал уперил насамом краю поляны ипринялся вглядываться вземлю между деревьями, пока наконец незаметил наземле отпечатки лап. Следы вели куда-то завысокий камень. Ной сдвинулся вбок, чтобы рассмотреть, что заним скрывается, нотак инесмог найти подходящий угол.
        Все его мысли сосредоточились натом, какбы узнать, что там, закамнем.
        Ной посмотрел посторонам. Пожилая пара уже направлялась квыходу, повернувшись кнему спиной. Мальчик сделал глубокий вдох, обдумывая свой следующий шаг.
        «Неделай этого, - сказал он сам себе. - Разворачивайся ивозвращайся домой».
        Оглянувшись ещё раз, он отключил мысли ипротиснулся между горизонтальными перилами. Низко пригнувшись, изгибаясь всем телом, чтобы нецепляться заветки, он осторожно пошёл вперёд.
        Где-то скрипнула дверь. Ной замер иперевёл взгляд вглубь зарослей. Нетак далеко оттого места, где он находился, появилась семья изпяти человек. Трое детей ввосторге носились туда-сюда итыкали пальцами вбабочек. Дорожка, покоторой они шли, вела какраз всторону Ноя.
        Мальчика окатила волна паники. Онпригнулся ещё ниже иприбавил ходу. Отпривлёкшего его внимание камня довнешней стены здания было несколько футов. Ввысоту камень почти достигал стеклянного потолка, аизщели наверху бил весёлый водопад. Вокруг, греясь насолнышке, порхали бабочки. Между камнем истеной, там, куда недоставал взор посетителей, вземлю уходили ступеньки. Здесь следы лап обрывались. Может, эта лестница вела кгротам?
        Вдруг изтемноты подземелья поднялась дюжина бабочек иразлетелась вразные стороны. Где-то впавильоне возбуждённо взвизгнул ребёнок. Страх пронзил Ноя. Оннедолжен был быть здесь. Тамерон запретил им приближаться кгротам. Предупредил, что скауты могут пораниться, потеряться иличего ещё хуже.
        Номальчику необходимо было узнать всю правду оСекретном зоопарке, начиная сдесандеров изаканчивая гротами, - слишком много накопилось тайн. Если все, кто дорог Ною, находятся вопасности, то нужно составить ясное представление отом, счем он имеет дело.
        Отогнав сомнения, Ной сделал первый шаг вниз. Затем ещё один иещё. Кожу обдала волна холодного воздуха, внос ударил запах плесени. Темноту подземелья разгонял лишь падающий сверху изпавильона свет. Добравшись доконца лестницы, Ной заметил справа отсебя тёмный проход около шести футов ввысоту ичетырёх вширину. Онзаглянул внутрь, ноувидеть ничего толком несмог. Ностоило ему сделать шаг, ипроход тутже осветился. Встенах торчали лампочки - они включились, видимо, отдвижения Ноя.
        Мальчик осмотрелся. Короткий туннель тянулся футов надесять вперёд иразветвлялся надва одинаковых свиду прохода - налево инаправо. Ной подошёл кразвилке изаглянул вкаждый коридор. Ониоба уходили вглубь футов напятьдесят, иизних открывались пять илишесть проходов вновые туннели, причём все входы были закрыты бархатными шторами.
        Гроты. Аэти туннели? Куда они ведут - вСекретный зоопарк илиещё куда-то?
        Ной сделал два осторожных шага полевому коридору. Стены, сложенные изстарого кирпича, венчал арочный потолок. Идя попроходу, мальчик вёл пальцами вдоль стены, чувствуя холод кирпичных блоков. Известковые стыки вомногих местах раскрошились иосыпались.
        Вголове гремел внутренний голос: «Уходи отсюда! Здесь слишком опасно! Тамеронже предупреждал…»
        Ночто, если десандеры пытались скрыть что-то отскаутов? Что, если гроты вовсе небыли опасны, аСекретное общество просто нежелало впускать сюда Ноя сдрузьями?
        Надвходами вновые туннели висели тонкие металлические пластины свыгравированными наних надписями. Ностого места, где стоял Ной, ему никак неудавалось разобрать, чтоже там написано. Может, это указатели?
        Решив разглядеть надписи, Ной пошёл потуннелю. Нонеуспел он добраться допервого прохода, каквужасе замер. Из-за одной издальних штор вкоридор вырвалось нечто - хаотично мельтешащее облако чего-то мелкого ицветного. Присмотревшись, Ной понял, что это было. Бабочки. Сотни бабочек. Летя очень плотным потоком, они заполнили туннель инеслись прямо навстречуему.
        Ной даже неуспел что-либо предпринять. Практически вследующий миг бабочки нахлынули нанего. Кончиками хрупких крыльев они щекотали кожу, иНоя подхватил их поток. Емупришлось развернуться. Ничего невидя, свытянутыми перед собой руками он пошёл назад клестнице.
        Емувспомнились слова Тамерона. Десандер предупреждал, чтобы они держались отгротов подальше. Значилоли это, что Ною теперь придётся заплатить засвоё ослушание?
        Онзамахал руками перед лицом, отгоняя бабочек. Ноэто непомогло, он по-прежнему ничего невидел. Мальчика накрыла паника, ион бросился бежать вслепую, ориентируясь лишь благодаря тому, что касался рукой стены. Вдруг он уже миновал нужный поворот? Вдруг он уже совсем вдругом туннеле ивскоре окажется вкаком-нибудь неизвестном месте - вочень плохом месте, вроде Тёмных земель?
        Кирпичная стена вдруг ушла из-под пальцев. Проход! Ной свернул, ноиз-за нескончаемого потока бабочек рассмотреть ничего так инесмог. Оставалось лишь одно: всеми силами сдерживать собственный страх ипродолжать идти. Ноуже через несколько шагов стена бабочек перед ним вдруг рассеялась, ион увидел ту самую лестницу, покоторой сюда спустился. Ной оглянулся: стая бабочек перекрывала оба коридора, накоторые ведущий отлестницы туннель разветвлялся всамом начале.
        Онпонятия неимел, куда направлялись бабочки, да ему было всёравно. Ной хотел лишь одного: убраться изгротов. Ион бегом поднялся поступенькам ивыглянул из-за камня. Пожилой пары небыло видно. Ной совсех ног бросился между деревьями искользнул между перилами назад наполяну. Изастыл. Та самая семья изпяти человек стояла надругом конце поляны прямо напротив, спиной кнему. Ной совсем оних забыл!
        Один издетей повернулся. Малыш лет четырёх, скоричневыми из-за засохшей шоколадной корочки губами. Оншироко улыбнулся иуказал наНоя:
        - Мам, смотри!
        Егомать обернулась, илицо её вытянулось отизумления. Коснувшись пальцами губ, она дёрнула мужа зарукав:
        - Э-э… Дейл!
        Отец семейства взглянул наНоя ипопятился, выпучив глаза:
        - Обоже! Что стобой случилось?
        Ной непонимал, очём идёт речь:
        - Ачто?
        - Какты… - Мужчина недоговорил ипросто показал пальцем наНоя - наего грудь, живот иноги.
        Ной опустил взгляд - иедва неупал вобморок: каждый дюйм его тела покрывали бабочки, даже одежды небыло видно!
        Онощутил, каккраснеют щёки.
        - Я… я незнаю, - промямлил он ипринялся отряхиваться, будтото были небабочки, апростая грязь. Разноцветные красавицы разлетелись.
        Родители трёх малышей продолжали удивлённо таращиться нанего. Прежде чем они успели спросить ещё что-нибудь - кпримеру, его имя, - Ной развернулся ипобежал, попути смахивая содежды оставшихся бабочек. Сгрохотом захлопнув засобой входную дверь павильона, он стремглав помчался позоопарку, количество тайн изагадок которого продолжало расти.
        Глава16
        Широкий Уолт
        Наследующий день скауты обедали насвоём привычном месте, сидя надлинной скамье вшкольной столовой. Каквсегда, уже навходе встоловую школьники забывали окаком-либо воспитании. Онивизжали, хохотали ихрустели чипсами. Крошки так илетели. Сегодняшнее меню состояло изпрожаренного досостояния резины куска мяса, горки комковатого пюре ипорции овощей навыбор: стручковая фасоль илиподжаренная кукуруза. Последней отдавали предпочтение, так какона являлась источником снарядов длякатапульт изпластмассовых вилок-ложек. Никто изскаутов кеде так инепритронулся. Ричи ковырялся всвоей порции, словно надеясь обнаружить веё глубинах нечто, что вызовет его аппетит.
        Скауты приглушёнными голосами обсуждали случившееся в«Бабочкиных сетях», когда ких столу подошли трое: Уолтер Уайт иего «шестёрки», Дейв иДуг. ОбУолте ходили легенды. Еговозвели вранг главного задиры нетолько начальной школы Кларксвилла, ноивсего района. Большинство хулиганов обычно отличаются высоким ростом, Уолтже выделялся шириной, причём по-настоящему грандиозной. Плечи унего были вдва раза шире обычных, из-за чего голова казалась непропорционально маленькой. Вовремя ходьбы он размахивал руками изапять лет учебы вначальной школе сшиб стольких ребят, что получил прозвище Широкий Уолт.
        Скауты замолчали. Опыт подсказывал: сУолтом связываться нестоит илучше всего сделать вид, что тебя нет иты ничего невидишь. Посмотрев наскаутов, Уолт указал вих сторону большим пальцем исказал своим приятелям:
        - Только посмотрите - наши боевые идиоты.
        Какпокоманде, два подхалима захихикали изафыркали. Дуг бросил стручок фасоли, который ударился оголову Ричи иупал прямо воткрытый уголок его пакета смолоком. Дейв иДуг довольно хлопнули друг друга владони.
        Скауты промолчали, иШирокий Уолт важно кивнул:
        - Так я идумал.
        Это была его любимая присказка, ичаще всего любой разговор сним заканчивался именноею. Большую часть времени Широкий Уолт шатался пошколе идоставал учеников, повторяя снова иснова: «Так я идумал… Так я идумал». Иногда Ной спрашивал себя: может, Уолт насамом деле ищет невозможность поиздеваться наддругими, аповод заявить, будто его крошечная голова действительно способна намыслительный процесс?
        Уолт, помахивая руками, неспешной походкой направился дальше. Внушительно кивая посторонам, его «шестёрки» шли следом, каждый держал поднос собедом, какбы демонстрируя, кто тут босс.
        - Какмило, - заметил Ричи, заглянув всвой пакет молока. - Просто отлично. Теперь уменя… - Оносёкся, будто сам недоконца верил вто, что собирается сказать. - Теперь уменя вмолоке стручок фасоли.
        Элла толкнула ему через стол свой пакет:
        - Держи. Можешь выпить моё молоко.
        НоРичи пихнул его назад:
        - Янехочу твоё. - Онуставился вглубины своего пакета - крошечное озеро спокачивающимся наего поверхности зелёным каноэ. - Яхочу своё, только безфасоли.
        Именно вэтот момент сдругого конца стола раздался визг. Кричал Джоуи Рейсер, самый маленький ихиленький извсех четвероклассников завсю историю школы. Широкий Уолт вывалил ему пюре заворотник рубашки. Ной оглянулся посторонам. Дежурного постоловой небыло видно. Ничего удивительного: Уолт всегда умел выбрать подходящий момент.
        Уолт зачерпнул новую порцию пюре - наэтот раз старелки сидящего рядом пятиклассника - иопять вывалил её Джоуи заворотник, только теперь врайон спины. Подпевалы Уолта довольно хохотали.
        - Какможно быть таким придурком! - буркнула Меган.
        - Онзлится, потому что унего голова размером сизюм, - отозвалась Элла.
        - Разве мы недолжны что-то предпринять? - спросила Меган.
        - Ага, - согласился Ричи, неотрывая взгляда отсвоей тарелки. - Сделать вид, что ничего непроисходит. Янехочу, чтобы Уолт вернулся инабил мою рубашку сегодняшним обедом. Уменя нето настроение, чтобы весь день ходить смаской изпюре наживоте.
        Ной услышал голос идаже несразу понял, что это сказал он сам.
        - Уолт! Может, оставишь его впокое? - крикнулон, прежде чем успел прикусить язык.
        Уолт повернул своё мясистое лицо всторону Ноя. Встретился сним взглядом. Затем, так инеотпустив рубашку Джоуи, тихо спросил, дляпущего эффекта делая паузу после каждого слова:
        - Что… ты… сказал?
        Повсей столовой школьники повернули кним головы. Укого-то отстраха перехватывало дыхание ииздрожащих пальцев попадали вилки-ложки. Никто немог поверить вслучившееся - что кто-то посмел выступить против Широкого Уолта.
        - Э-э… Ной? - несчастным голосом прошептал Ричи. - Думаю, тебе стоит ещё раз всё хорошенько обдумать.
        Может, Ричи был прав. Никто вздравом уме непосмелбы бросить вызов Широкому Уолту. Ной отвернулся иуставился себе вподнос.
        Уолт ухмыльнулся:
        - Так я идумал.
        Любимая присказка Уолта привела Ноя вярость. Онрывком поднялся наноги. Емуслишком многое пришлось пережить, чтобы теперь отступить перед каким-то пятиклассником-задирой. Запоследнюю пару недель Ной сражался ссасквочами, летал наспине пингвина, ехал верхом наполярном медведе, спал виглу, перелетал изрук вруки сотни сумасшедших обезьян иводиночку отправился назапретную территорию Секретного зоопарка. Посравнению совсем этим Широкий Уолт был просто ничем.
        Ной пошёл вдоль длинного стола иостановился прямо напротив Уолта, чья рука всё ещё сжимала ворот рубашки Джоуи. Очень тихо он произнёс:
        - Ясудовольствием избавлю тебя отбородавки, которую ты почему-то считаешь своей головой.
        Открайнего изумления лицо Уолта побелело. Настоловую опустилась полнейшая тишина.
        Ной услышал заспиной, какРичи шепнул Меган иЭлле:
        - Ну что, девчонки, полагаю, сегодняшний день станет длянас последним.
        Итут раздался строгий окрик:
        - Мальчики!
        Вдверном проёме стоял мистер Кершен, усатый физрук. Увидевего, Уолт поспешил убрать руку подальше отрубашки Джоуи ипридать себе самый невинный вид.
        Мистеру Кершену хватило одного взгляда наизмазанный впюре воротник Джоуи, чтобы заорать:
        - Уайт! Изволь объяснить, что здесь происходит?! - Ноон исам быстро разобрался вситуации. - Вкабинет директора - живо!
        Широкий Уолт глухо заворчал. Проходя мимо Ноя, он недобро шепнул:
        - Тызаплатишь заэто, урод. Ещё какзаплатишь!
        Ной быстро подставил Уолту подножку. Бугай-задира полетел вперёд, нелепо замахав руками. Онрухнул насвободный стул иврезался встол. Пакет сшоколадным молоком опрокинулся, залив ему штаны.
        - Уайт! - рявкнул мистер Кершен. - Заканчивай клоунаду инавыход!
        Спылающим отярости истыда лицом Широкий Уолт пересёк столовую, ссутулив свои огромные плечи.
        Никто несмел нарушить вновь воцарившуюся тишину. Все взгляды были устремлены наНоя, атот развернулся, прошёл вдоль длинной скамьи иопустился насвоё место.
        Элла наклонилась через стол ишепнула:
        - Это была самая потрясающая извсех потрясающих потрясностей, которые я видела завсю свою жизнь!
        Ной глотнул молока ипосмотрел надрузей. Трое скаутов глядели нанего внемом восхищении, всё ещё подвпечатлением отпервого вистории школы выступления против Широкого Уолтера Уайта.
        Элла улыбнулась:
        - Ной, ты вообще понимаешь, какэто было круто? Тыедва незавалил Его Сверхнаглость Уолта.
        Ной несмог сдержать улыбки:
        - Да, хотя он именьше сасквоча.
        Начто Ричи сказал:
        - Зато воняет почти также.
        Искауты засмеялись. Вдругом конце столовой мистер Кершен тащил главного хулигана школы вкабинет директора. Кто-то мог подумать, что натом их столкновение изакончилось, ноНой был достаточно умён, чтобы непитать иллюзий.
        Схватка только началась.
        Глава17
        Моментальный Марло
        Позже наперемене, пока остальные ребята лазили погимнастическим турникам ираскручивались доумопомрачительной скорости накарусели, скауты ушли вдальний уголок школьного двора, чтобы обсудить недавние события. Ричи только успел вслух полюбопытствовать, когда им ждать следующей тренировки переходчиков, когда снеба кним порхнула крошечная ярко-синяя птичка иуселась Ною наплечо.
        - Марло? - поразилась Меган. - Что ты тут делаешь?
        Зимородок бросил взгляд посторонам, чтобы убедиться, что никто наигровой площадке его незаметил. Ной тоже огляделся. Ксчастью, Марло был слишком мал, чтобы нанего обратили внимание те, кто находился отскаутов накаком-то расстоянии.
        Марло открыл клюв ивыронил наколено Ною сложенный листок бумаги. Записка. Чирикнув, зимородок бросил многозначительный взгляд сначала наНоя, затем набумажку. Ной развернул записку.
        - Онаотмистера Дарби? - спросила Меган.
        Ной кивнул, неотрывая глаз отбумаги.
        - Читай, - попросила Элла.
        - Сейчас?
        - Апочему нет? Тебя никто неуслышит.
        Ной поколебался. Ещё раз оглянувшись иубедившись, что рядом никого нет, он шёпотом прочёл:
        Мои дорогие скауты,
        Танк готов продолжить ваши тренировки наследующей неделе. Сообщитенам, сможетели вы прийти впонедельник после школы. Вампонадобится всего полтора часа. Напишите ответ наобороте иотправьте его сМарло. Если увас получится, подходите к3.45 к«Выдропарку». Инезабудьте захватить сменную одежду.
Всегда ваш,
мистер Дарби

* * *
        - Ивсё? - спросил Ричи.
        - Всё. - Ной поднял глаза надрузей. Сидящий наего плече Марло распушил пёрышки. - Какдумаете, ваши родители небудут против?
        Все кивнули.
        - Хорошо. - Ной сунул руку взабитый всякой всячиной карман Ричи идостал оттуда карандаш.
        - Скажиже, удобно иметь подрукой круглосуточный ходячий супермаркет? - хмыкнула Элла.
        Улыбнувшись, Ной нацарапал: «Мысогласны» - иподписался. Сложив записку, он протянул её Марло, который подхватил её клювом, словно выловил рыбку намелководье. Затем зимородок сорвался сплеча Ноя ивыпущенным изпращи камешком скользнул надшкольным двором, пролетел надрукоходами, через спортивный зал искрылся извиду.
        - Неплохой способ связи, - заметила Элла, глядя вслед исчезнувшему Марло. - Типа системы моментальных сообщений.
        - Ага, Моментальный Марло, - улыбнулась Меган.
        Ной вернул разговор кглавной теме:
        - Похоже, нас ожидает вторая тренировка.
        Все четверо обменялись мрачными взглядами.
        - «Выдропарк», - задумчиво произнёс Ричи. - Сменная одежда. Ипочему мне кажется, что мы собираемся промокнуть?
        Раздавшийся школьный звонок поторопил их назад вкласс.
        Глава18
        «Выдропарк»
        После школьного звонка впонедельник в3.30 скауты воспользовались туалетом, чтобы переодеться всвою дурацкую форму, после чего спортфелями заплечами направились кзоопарку. Пройдя поДженкинс-стрит, они вошли водин иззапасных входов.
        Потерритории гулял холодный ветер. Ребятам хватило пяти минут, чтобы добраться до«Выдропарка» - внушительного квадратного здания безединого окна. Вход впавильон перегораживал знак «Закрыто нареконструкцию», норебят это несмутило. Оглянувшись посторонам иубедившись, что рядом никого нет, Ной воспользовался своим волшебным ключом, чтобы открыть замок, ичетвёрка протиснулась между тяжёлыми дверными створками.
        Главным аттракционом «Выдропарка» был стеклянный аквариум размером примерно вполовину теннисного корта, сочень высокими стенами, нобезпотолка. Посреди воды был остров скрутыми насыпями иводными горками, накоторых резвились выдры. Горки заканчивались визвилистом бассейне, соединённом свнешним каналом несколькими туннелями.
        - Здесь жарко, - пожаловался Ричи.
        - Это точно, - согласилась Элла.
        Скауты сбросили напол портфели истянули перчатки. Заними вскоре последовали шапки, только Ричи оставил свою. Ребята сняли куртки, явив свои рубашки волонтёров городского зоопарка. Ной посмотрел наМеган. Треугольные кончики её непоразмерам огромного воротника свисали сплеч, аимя набейджике было выведено таким заковыристым курсивом, какого Ною видеть неприходилось.
        - Эти рубашки - наше наказание, я правильно понимаю? - спросила Элла. - Иной причины я невижу.
        - Неужели ты даже ненаденешь её дляшкольной фотографии? - съязвила Меган.
        - Нетак уж иплохо, - заявил Ричи исунул внагрудный карман всю ладонь целиком. - Сюда поместится куча всего.
        - Ричи, - вздохнула Элла, - туда поместится даже тостер.
        Ониподошли ближе изаглянули внутрь аквариума. Вканале между островом истеклом плавали выдры. Скауты ахнули ипопятились отнеожиданности, когда из-за угла возникла девушка скороткими светлыми волосами ирыжей чёлкой. Ханна. Онаплыла подводой, иоказавшиеся напути выдры скользили встороны, давая ей дорогу. Девушка явно жевала жвачку. УНоя вголове мелькнула дикая мысль, что она сейчас прямо вводе выдует пузырь итот, лопнув, облепит ей губы. Подплыв кскаутам, Ханна лениво качнула головой.
        Скауты стояли исмотрели нанеё, проплывающую всего вкаких-то дюймах отних. Удивительно, нонадесандере были теже высокие фиолетовые ботинки натолстой подошве. Девушка миновала ребят и, свернув наповороте, направилась впротивоположную часть острова искрылась заним.
        Тишина. Никто изскаутов нешевелился. Наконец Ричи, откашлявшись, сказал:
        - Такой выдры мне ещё видеть неприходилось.
        Сдругой части аквариума послышался громкий всплеск. Наэтот раз Ханна появилась уже наострове. Онавозвышалась наднасыпью подобно исполину. Всвоих фиолетовых ботинках исмокрыми разноцветными волосами девушка походила намонстра изплохого ужастика. Ной почти ждал, что сейчас она заревёт, схватит выдру иоткусит ей голову. Вместо этого Ханна, аккуратно переступая через зверьков, вдоль извилистого русла внутреннего бассейна прошла кпередней части острова. Встав напротив скаутов, она перепрыгнула через внешний канал, подтянулась ипокрасивой дуге перелетела через стекло, приземлившись наноги уже подругую сторону аквариума. Уперев руки вбоки, она, какнивчём небывало надув илопнув пузырь, повернулась кскаутам.
        - Ого! - выдохнул Ричи. - Это было… очень иочень атлетически.
        Элла закатила глаза.
        - М-м… Привет, - неуверенно поздоровался Ной.
        Ханна никак неотреагировала наприветствие ипродолжала неподвижно стоять, пока сеё одежды стекали ручейки. Онавыдула ещё один пузырь, её взгляд, намгновение останавливаясь набейджиках ребят, перемещался отскаута кскауту. Продолжая жевать, она сказала:
        - Симпатичные рубашки. - После чего развернулась ипошла вдоль стены аквариума. - Идите замной.
        Когда скауты двинулись заней, Ричи спросил:
        - Тебе нехолодно?
        - Немного. - Ной решил, что она ответилабы точно также, даже еслибы снеё свисали сосульки. - Через пару минут вам тоже станет холодно, - добавилаона.
        - Отлично, - отозвался Ричи. - Немогу дождаться.
        Ханна остановилась, повернулась кскаутам инепринуждённо прислонилась плечом каквариуму.
        - Давайте сразу кделу. Янесобираюсь читать вам долгую лекцию поистории илинапрягаться, рассказывая, какважна наша работа длязащиты животных. Япокажу, каксовершать переход вСекретный «Выдропарк», вот ивсё. Унас есть полтора часа, прежде чем ваши мамочки накроют столы кужину. Этого будет достаточно, чтобы добраться доЗоополиса ивернуться. - Ханна надула пузырь, лопнула его ислизнула сгуб липкую массу. Затем продолжила: - Кое-какие важные моменты насчёт «Выдропарка». Здесь есть прямой доступ кСекретному зоопарку. Когда вы совершите переход вСекретный «Выдропарк», то увидите четыре прохода - это врата вЗоополис. - Онанадула ещё один пузырь. - Сектор тридцать один, илиСекретный «Выдропарк», - место более чем необычное. Оно появилось входе реализации проекта поукрупнению.
        - Проекта поукрупнению? - переспросила Меган.
        - Да. Секретному обществу нужно было место длянового сектора, имы…
        - Какого ещё нового сектора? - перебила Меган.
        - Кладбищенского.
        - А! - вырвалось уРичи. - Одного из… - он помахал ввоздухе пальцами, какбы рисуя кавычки, - «Закрытых Пяти».
        - Послушайте, - сказала Ханна, - это неважно. Вамнужно знать лишьто, что Секретное общество переместило первоначальный Секретный «Выдропарк» вводонапорную башню, уже существовавшую тогда вЗоополисе. Сейчас большинство изнас зовёт эту башню Выдронапорной. - Онапослогам повторила последнее слово: - Вы-дро-на-пор-на-я.
        - Значит, - сказал Ной, - Секретный «Выдропарк» - тот сектор, куда мы собираемся перейти, - находится вводонапорной башне Зоополиса?
        Вответ Ханна кивнула илопнула пузырь.
        - Икаквысоко?
        - Высоко. Больше тысячи футов.
        Ричи схватился заголову.
        Ханна продолжила:
        - Что хорошо вСекретном «Выдропарке», так этото, что он очень маленький, тоесть переходчики могут очень быстро добраться доЗоополиса. Рекорд повремени перехода через Сектор тридцать один составляет две минуты двенадцать секунд.
        - Кто его установил? - спросил Ной.
        Ханна хлопнула себя ладонью погруди.
        Скауты промолчали ипросто смотрели надевушку, всё ещё плохо понимая, что она изсебя представляет.
        - Что плохого вэтом секторе, так этото, что переход через него подразумевает, что вы промокнете. - Онасделала паузу идобавила: - Если вам инужно что-то знать обискусстве перехода, запоминайте следующее: секрет быстрого пересечения любого сектора состоит вумении использовать уникальные способности населяющих этот сектор животных. Вамнужно научиться становиться животными.
        - Нокак… - начал было Ной.
        - Следуйте замной, - недослушала Ханна, - ия покажувам.
        Сэтими словами она развернулась иповела скаутов заугол аквариума.
        Глава19
        Скауты промокают
        Вдальней отвхода части павильона встене напротив аквариума была дверь. Ханна пояснила, что она всегда заперта, ипредложила Ною воспользоваться его волшебным ключом. Встене открывшейся тесной комнатки были ступени. Ханна искауты поднялись поним иоказались впроходе между потолочными перекрытиями. Онипрошли надзоной посетителей, открыли люк испрыгнули наостров посреди аквариума.
        Ханна повела их квнутреннему бассейну, где заканчивались все водные горки. Скауты послушно следовали заней, переступая через камни илужи. Любопытные выдры носились вокруг, пробегая между лодыжками инаступая наноги. Ханна присела накорточки иуказала напузырящуюся воду.
        - Намтуда, - объявилаона. - Всамый центр - там вход вСекретный «Выдропарк».
        Скауты склонились надводой, пытаясь хоть что-то рассмотреть вглубине. Резвящиеся выдры проносились поводным горкам иплюхались вбассейн. Некоторые тутже выскакивали наберег, блестя мокрой шерстью. Другие исчезали втуннелях, которые вели вокружающий остров канал.
        - Что мы должны делать? - спросил Ной.
        - Нырнуть, - ответила Ханна. - Воздуха должно хватить.
        - Должно? - повторил Ричи.
        Ханна усмехнулась илопнула пузырь:
        - Впервый раз все волнуются.
        - Тысказала, это прямой доступ, так? - спросила Меган.
        Ханна кивнула.
        - Вотличие отгротов, - закинул пробную удочку Ной, нетеряющий надежды надополнительные сведения.
        Ханна оставила его реплику безвнимания.
        - Япервая, - вызвалась Меган испрыгнула вбассейн. Взбаламученная вода сомкнулась надней.
        Ханна, непереставая улыбаться, покачала головой:
        - Водаёт! Неудивительно, что она обнаружила Секретный зоопарк.
        Вдохновлённая примером Меган, следующей спрыгнула Элла. Какиподруга, она тотчас погрузилась вбурлящую воду искрылась извиду.
        Ной собрался сдухом инырнул. Отхолода перехватило дыхание. Небыло слышно ничего, кроме бурления воды. Намокшая одежда облепила тело.
        Оноткрыл глаза иувидел ровные наклонные стены бассейна. Остров прорезали трубы туннелей, уходящих вовнешний канал аквариума. Поверхность воды мерцала надголовой, пропуская иотражая падающий сверху свет. Забелыми гребешками можно было различить дрожащие силуэты смотрящих вглубь бассейна Ханны иРичи.
        Ной почувствовал, что его словно тащит кодну. Онпосмотрел вниз, решив, что какая-то выдра ухватила его заштаны. Новместо этого увидел, что его ноги засасывает вузкую щель. Вода вокруг отверстия закручивалась воронкой, подобно той, что появляется, когда вынимаешь изполной ванны затычку. Ной обернулся вокруг своей оси - один раз, второй, третий. Вот он уже погрузился попояс, погрудь, пошею. Наконец он оказался целиком втянут вщель, исвет внешнего мира погас.
        Ной продолжил вращаться уже вполной темноте. Очередной его спуск вСекретный зоопарк. Нотеперь он направлялся туда вкачестве переходчика, полноправного члена Секретного общества. Онпопытался вообразить, что мог представлять собой Секретный «Выдропарк» - волшебное место внутри водонапорной башни, подкоторой далеко внизу простирается город невообразимых чудес.
        Глава20
        Падение квыдрам
        Вкакой-то момент Ной пронёсся через нечто холодное игладкое. Онточно знал, что это было: волшебные бархатные шторы. Ной только что прошёл через врата вСектор 31 Секретного зоопарка, вСекретный «Выдропарк».
        Туннель неожиданно закончился. Воблаке брызг Ной вырвался взалитое солнцем открытое пространство, окружённое крутыми горными склонами. Раскинув встороны руки иноги, он пролетел ещё футов пятнадцать иплюхнулся вогромный бассейн. Ничего невидя из-за поднятых егоже падением пузырей, он поплыл наверх и, вынырнув, жадно глотнул ртом воздух.
        - Сюда! - послышался крик.
        Онповернул голову. Неподалёку наводе покачивались Элла иМеган, подкаждой рукой уних было повыдре. Ещё одна парочка зверьков уже спешила кнему. Ониподнырнули ему подмышки, иНой позволил им отвезти его кдевочкам.
        Скауты оказались вцентре круглого озера примерно две сотни ярдов вдиаметре, окружённого сплошной стеной каменистого обрыва. Какеслибы они упали вжерло вулкана, заполненного вместо лавы водой. Изувитых плющом склонов росли поражающие своими размерами деревья, их ветки протягивались далеко надповерхностью озера, рассекая падающий снеба солнечный свет. Откуда-то сневидимых высот накаменистые склоны обрушивались водопады, окутывая окрестности влажной дымкой.
        Кое-где всклонах зияли гладкие гранитные проходы, изкоторых непрерывным потоком струилась вода - совсем какводные горки. Изнихто идело выскакивали очередные выдры и, поднимая фонтанчики брызг, падали возеро.
        Ветки надскаутами были заняты зверьками, некоторые даже нестеснялись лазить друг подружке. Да ивокруг ребят вводе кружило неменьше тридцати выдр.
        Ной посмотрел наверх изаметил туннель, откуда вылетел он ивсе остальные. Туннель заканчивался дырой-дуплом втолстенной ветке. Вдруг изнего выскочил Ричи. Неуклюже, головой вперёд, он бухнулся возеро иушёл подводу.
        - Какдумаете, - сказала Элла, - наверное, уже слишком поздно делать вид, будто мы сним незнакомы?
        Ричи вынырнул, чудом непотеряв свою красную шапку, иего заболтало вверх-вниз, словно буёк. Поразительно, ноон даже умудрился сохранить очки. Мальчик лихорадочно забил руками поводе, подняв тучу брызг. Какая-то выдра ткнулась ему мордочкой влицо, азатем весьма бесцеремонно оттолкнулась задними лапками отего груди.
        - Ричи! - позвала Элла. - Сюда!
        Онпо-собачьи поплыл назвук её голоса, нодалеко продвинуться ему неудалось. Заметив тщетность его усилий, выдры протиснулись ему подмышки ибыстро доставили кдрузьям.
        - Тывпорядке? - спросила Элла.
        Ричи кашлял так сильно, что говорить был невсостоянии.
        Элла обеспокоенно наклонилась кнему:
        - Ричи?
        Онначал успокаиваться:
        - Кажется… кажется, я проглотил выдру.
        Элла похлопала мальчика поспине, ипомпон наего шапке запрыгал.
        Ивэтот момент издупла вветке вылетела Ханна. Сизяществом чемпиона попрыжкам вводу она изогнулась, перевернулась ировным столбиком вошла вводу, неподняв брызг. Уже через несколько секунд она вынырнула рядом соскаутами. Откинув солба мокрые рыжие пряди, она спросила:
        - Ну каквам? Неправдали, проще простого?
        - Может, позже так ибудет, - отозвался Ричи, - апока я съел выдру.
        Всё новые иновые выдры кружили вокруг, изгибаясь инарезая замысловатые петли. Надводой виднелись только их спины иголовы.
        - Невижу ничего похожего наврата вЗоополис, - заметил Ной.
        - Потому что ты нетуда смотришь, - ответила Ханна.
        Ной указал наподнимающиеся кнебу стены обрыва:
        - Если нам нужно взбираться наних, наэто уйдёт куда больше десяти минут.
        - Иопять ты смотришь нетуда. Вспомни - мы вбашне.
        Ной ссекунду обдумывал её слова, азатем сообразил, что он кое-чего неучёл. Вода. Онвыпустил своих выдр ипогрузился сголовой возеро. Ототкрывшегося сквозь толщу прозрачной воды вида унего перехватило дыхание, ипришлось срочно всплывать.
        - Что там внизу? - спросила Меган.
        Ной сделал три глубоких вдоха иошеломлённо выпалил:
        - Это неописать… Посмотрите сами!
        Инырнул опять. Скауты - даже Ричи - последовали его примеру. Сразу подповерхностью озера воду прорезали четыре подмигивающих лучика - фонари надбархатными шторами, отмечающими врата вЗоополис. Стеклянные стены башни постепенно сужались, пока несходились вцентральной точке наглубине неменее пяти сотен футов. Задалёким дном Ной разглядел поблёскивающие колонны ипонял, что башня состояла издвух частей: круглого резервуара, удерживаемого кольцом изколонн. Ровное ибезкаких-либо стыковочных швов илидругих соединительных конструкций стекло давало отличный обзор нараскинувшийся внизу Зоополис. Ной мог различить нетолько его здания идеревья, ноиразмытые расстоянием иводой точки животных наизвилистых улочках.
        Сразрывающимися отнедостатка кислорода лёгкими скауты поднялись наповерхность озера.
        - Невероятно! - воскликнул Ричи, сопровождая свой восторг целым фонтаном брызг изорта. - Эти стены! Стекло! Город! Просто… потрясающе!
        - Нокак… - Меган посмотрела посторонам. - Все эти склоны - начём они держатся? Если поднами сплошное стекло, как…
        - Непытайся это понять, мозги вскипят, - посоветовала Ханна. - Янемагический специалист, так что заобъяснениями - это некомне.
        - Тынекто? - поразился Ной. - Какой ещё магический специалист?
        Ханна лопнула пузырь.
        - Ваммного чего предстоит узнать - нонеотменя, потому что - напоминаю - лекции я нечитаю. Сейчас уменя лишь одна задача: доставить вас вЗоополис иназад, вгородской зоопарк. Готовы?
        Ной кивнул, ответив одновременно завсех скаутов:
        - Отлично. Остались семечки - непосредственный проход через врата.
        - Тышутишь, да? - сподозрением спросил Ричи.
        Ханна подмигнулаим:
        - Непотеряйте свои обеды.
        Глава21
        Спуск поВыдронапорной башне
        Чтобы оставаться наплаву, скаутам вновь пришлось прибегнуть кпомощи выдр. Вокруг них, оставляя засобой треугольные расходящиеся следы, рассекало воду уже ссотню коричневых зверьков. Ониявно что-то предчувствовали.
        Ханне пришлось даже повысить голос, чтобы перекричать поднявшийся писк иплеск:
        - Значит, так, каквы уже знаете, вВыдронапорной башне есть четыре прохода вгород. Каждые врата ведут насвою улицу. Намнужно пройти через вон те, - Ханна указала пальцем. Онанемного помолчала, жуя свою жвачку. - Готовы?
        Скауты кивнули.
        - Делайте, какя.
        Онамахнула надголовой рукой, будто подзывая такси, икней тутже направилось десятка два выдр. Девушка набрала полную грудь воздуха и, нырнув, начала погружаться. Выдры окружили её ипринялись активно работать лапками иизгибаться всем телом, прорезая толщу воды. Поначалу их движения выглядели неуклюжими инесогласованными, ноони быстро вошли вобщий ритм. Отмордочки самой первой вгруппе выдры идохвоста последней стали закручиваться волны, какотштопора, аХанна оказалась вцентре этого водоворота.
        Ной какраз успел подумать, какже она собирается дышать, когда её выдроштопор попологой дуге поднялся кповерхности, давая ей возможность сделать глоток воздуха, ивновь ушёл вглубь, махнув ввоздухе острыми хвостами.
        - Яследующая, - безтени сомнения заявила Меган.
        - Успехов, - сказал Ричи. Поправив соскользнувшие помокрому носу очки, он добавил: - Расскажете потом, каквсё прошло, когда вернётесь.
        Попримеру Ханны Меган замахала рукой, привлекая внимание выдр. Затем ушла подводу ипоплыла квратам. Тутже группа зверьков нырнули следом и, окружив девочку, принялись бить лапками иизвиваться, сначала каждый всвоём ритме, затем уже какединый организм. Скоординировавшись, они помчали Меган вперёд.
        - Теперья, - вызвалась Элла. - Ато уменя уже пальцы похожи насосиски. Какбы эти речные крысы нерешили их пожевать.
        Онамахнула рукой инырнула, ивводе кней присоединилась группа выдр. Прошли какие-то секунды, аЭлла уже набольшой скорости отправилась вглубь башни.
        - Ну ладно, - сказал Ной, - моя очередь.
        Сделав глубокий вдох, он ушёл подводу. Звуки стихли. Ондержал глаза открытыми ивидел, каквыдры собираются вокруг него. Пока они занимали свои места, они бились обнего, толкались исдавливали. Потом они поплыли, иповсему телу Ноя прокатилась серия ударов отих твёрдых лбов ишироких задов. Новыдры быстро согласовали движения, имальчик оказался вих власти, ощутив себя своеобразной подводной марионеткой. Онпочувствовал насебе, каково это - плавать словкостью, скоростью игибкостью выдры.
        Через несколько секунд выдры так резво вынесли Ноя наповерхность, что унего сжался желудок. Ною едва хватило времени, чтобы сделать вдох, когда зверьки утащили его назад подводу.
        Ониначали ускоряться. Ной оглянулся через плечо: заними следовала целая группа выдр, решивших принять участие взабаве.
        Несколькими мгновениями позже выдры вновь подняли его наповерхность. Ной заметил, что досклона осталось меньше тридцати футов. Это означало, что врата вгород тоже стали ближе.
        Выдры нырнули, потащив засобой Ноя. Вскоре стало темно: они ушли подсклон. Ной мог различить каменистый потолок сторчащими изнего корнями. Удивительно, носклон, похоже, неимел опоры. Ной решил, чтоон, должно быть, крепился кстеклянным стенам Выдронапорной башни, подобно тому какгрязь прилипает ккирпичной стене. Теперь он уже мог какследует рассмотреть золотые бархатные шторы: длинные вертикальные складки, покачивающиеся внизу кисточки изолотые кольца, удерживающие ткань накарнизе.
        Впереди простирался Зоополис: его здания, деревья, улочки - всё было видно какналадони. Казалось, он ждалего. Натаком расстоянии животные внизу напоминали фигурки вигрушечном городе.
        Мальчик запаниковал. Врата находились навысоте нескольких сотен футов. Какое приземление его ждёт? Иименно вэтот момент - хотя ему стоило задуматься надэтим многим раньше - выдры вокруг него вдруг расступились искользнули встороны, едва избежав удара остекло.
        Вследующую секунду Ной, закрыв руками лицо, пронёсся сквозь врата. Шторы его непугали - его пугало предстоящее падение. Оказавшись наогромной высоте надЗоополисом, он вужасе закричал.
        Глава22
        НадЗоополисом
        Вотчаянной попытке уцепиться зачто-нибудь Ной замахал руками. Город внизу, докоторого была тысяча футов, будто застыл вожидании. Казалось, всё это сон. Ною вдруг подумалось, небылоли всё это приключение плодом его усталого разума. Начиная стуком клюва Марло вего окно ипоходом вТёмные земли изаканчивая приглашением мистера Дарби присоединиться кСекретному обществу инынешним падением Ноя изводонапорной башни посреди облаков - всё это сейчас выглядело какотдельные эпизоды затянувшегося иневероятно подробного сна.
        Удар позатылку отвлёк его отпанических мыслей. Тело коснулось чего-то мокрого.
        Онскользил впотоке воды наживоте, словно водной изтех гранитных водяных горок, что он видел вСекретном «Выдропарке». Ноздесь вода текла прямо повоздуху. Вполнейшем изумлении Ной оглянулся иувидел бархатные шторы, скрывавшие отверстие вогромной стене изстекла. Пообеим сторонам тканито идело вырывались струи воды, но, вместо того чтобы начать падать, они собирались вединый закручивающийся подуглом поток.
        Пока Ной смотрел назад, поего спине что-то поползло, ион оказался нос кносу свыдрой. Зверёк, выгнув спину, стоял нанём, какнасалазках. Видимо, решил неследовать примеру сородичей ипокинул Выдронапорную башню вместе сНоем. Выдра обеспокоенно посмотрела мальчику вглаза, затем, пощекотав ему шею жёсткими усами, оглянулась посторонам.
        Ной уже мысленно приготовился кудару ососеднее сВыдронапорной башней здание, когда правая часть его тела вдруг ушла вверх ион, свернув, заскользил вдоль стены. Водяной поток бурлил ипенился.
        Ной сообразил, чтоон, должно быть, находится внутри стеклянной водяной горки. Чтобы убедиться вэтом, он провёл рукой поневидимой стене. Горка оказалась закрытой: стеклянный туннель проходил посреди неба. Ной посмотрел вниз, нагород, изаметил ввоздухе мерцающий насолнце след отбурлящей внутри горки воды.
        Новый резкий поворот влево, иНоя вместе спотоком повело вверх. Теперь он скользил назад, кВыдронапорной башне. Из-за бархатных штор, докоторых теперь было футов пятнадцать вверх, вфонтане брызг вылетела целая группа выдр. Зверьки толкались иперекатывались друг подругу. Дляних оказаться втысяче футов надгородом было дело привычным.
        Когда доВыдронапорной башни оставалось десять футов, туннель резко ушёл вправо. Ноя опять приподняло иплавно опустило. Поворот закончился облаком брызг, итуннель потянулся параллельно стене. Ной поймал собственное отражение встекле башни. Лёжа наживоте свытянутыми вперёд руками, он походил налетающего супергероя свыдрой вместо плаща.
        После Выдронапорной башни туннель протянулся мимо здания, окольцованного деревьями. Пошли сплошные повороты иизгибы: горизонтальные - между колоннами ибалконами ивертикальные - надилиподкрышами иветками, причём часто угол падения оказывался таким острым, что уНоя желудок подскакивал. Животные внизу стали заметно ближе, он уже мог различить пятна нажирафах, полоски зебр иуши слонов.
        Ной резко свернул вправо ипересёк улицу. Вследующий миг туннель пронзил дерево, имир вокруг взорвался красками. Листья отрывались снадоевших задолгое лето веток, падали накрышу горки искользили поеё бокам. Благодаря им туннель обрёл форму - ею оказалась уходящая вниз спираль диаметром около шести футов.
        Покинув крону, Ной понял, что они свыдрой были уже менее чем втрёхстах футов надземлёй. Животные внизу росли, истановились заметны подробности. Ной видел помахивающие хвосты, развевающиеся гривы ипокачивающиеся перья. Онразглядел двух подростков набыке, женщину натигре ицелую группу детей вогромной корзине набоку услона. Вдали виднелись библиотека Секретного общества иведущие кней высоченные лестницы.
        Туннель всё поворачивал иповорачивал, ауже усамой земли угол наклона стал уменьшаться, пока, подобно горкам наигровых площадках, неначалась финальная горизонтальная часть. Ной свыдрой наспине, замедляясь, заскользил между головами высоких животных. Впереди стал виден конец стеклянной трубы: огромный фонтан посреди оживлённого перекрёстка. Выплёскивающаяся извысокой, примерно погрудь, чаши вода утекала вопоясывающий фонтан водосток.
        Ной свыдрой вылетели изтрубы иплюхнулись вводу. Когда они окончательно остановились, выдра спрыгнула соспины Ноя, ион, нашарив ногами дно, струдом добрёл докрая фонтана ибезсил упал нанего грудью. Выдра, подплыв, взобралась наобод чаши, села назадние лапки ипосмотрела наНоя.
        - Хорошо прокатилась? - спросил Ной.
        Выдра склонила голову набок, словно обдумывая ответ. Затем потянула носиком воздух изабавно сморщилась.
        Неподалёку, заливая плитку водой, между двумя повёрнутыми друг кдругу мраморными резными скамейками стояла Ханна. Наодной скамейке сидели Элла сМеган, обе промокшие донитки. Другую занимали двое взрослых, оба совершенно сухие. Уодного взрослого была блестящая лысая голова, аудругого - длинные седые волосы, собранные вхвост назатылке. Танк имистер Дарби.
        Состоном Ной перевесился через край чаши испрыгнул прямо вводосток, подняв тучу брызг испугнув стайку пеликанов. Оставляя засобой лужицы следов, он побрёл кскамейкам. Заним, тоже оставляя мокрые отпечатки лап наплитах, побежала выдра. Ной посмотрел насестру, укоторой косички прилипли кголове.
        Меган заговорила первая:
        - Вот ты мне скажи, это было круто иликак?
        - Прямо сейчас я склоняюсь кварианту «иликак». - Ной рухнул наскамейку рядом схохочущим Танком.
        - Да ладно тебе! - запротестовала Меган. - Только неговори, что это было совсем-совсем некруто!
        Ной промолчал и, стянув кроссовки, вылил изних воду. После чего наклонился вперёд иупёрся локтями вколени. Прямо перед ним сидела Элла. Онатоже успела снять обувь итеперь выжимала носки. Ной скользнул взглядом поеё голым ступням ипоразился тому, что ногти наногах девочки были покрыты розовым лаком.
        - Тыкрасишь ногти наногах? Скаких это пор?
        Элла, морщась отусилий, выкручивала свой мокрый носок.
        - Мытолько что спустились поводной горке размером сЭмпайр-стейт-билдинг, аты хочешь поговорить омоих ногтях? - Онавсмотрелась влицо Ноя ипоняла, что он спрашивал серьёзно. Элла тряхнула носком. - Незнаю. Наверное, уже несколько месяцев.
        Ной посмотрел наТанка, слица которого несходила широкая улыбка.
        - Вот это, я понимаю, дела! - сказал он ивзнак приветствия протянул Ною сжатый кулак: - Давай!
        Ной тупо уставился наогромный кулак перед своим носом. Каждый сустав был размером сгрецкий орех, ивсе их покрывала сеточка шрамов, будто Танк всю жизнь только иделал, что пробивал дыры встекле.
        - Что? - пробормотал Ной.
        Танк нетерпеливо дёрнул кулаком:
        - Давай! Ну чтожеты?..
        Ной обратил недоумённый взгляд намистера Дарби, истарик пояснил:
        - Мистер Пенборн предлагает тебе сжать руку вкулак иударить вего. Своего рода альтернатива пожатию рук, демонстрирующая, какя полагаю, высокую степень уважения иливосхищения другим человеком. - Онпосмотрел наТанка. - Моё определение правильно, мистер Пенборн?
        - Какивсегда, мистер Ди.
        Ссекунду Ной обдумывал услышанное, после чего легонько ткнул своим маленьким кулачком вмощный кулачище Танка. Жест получился немного скованным. Танк запрокинул голову ивновь захохотал. Только сейчас Ной заметил, что всю дальнюю часть лица сидящего рядом сним здоровяка закрывают бинты.
        - Танк, твоё лицо…
        - Ачто сним? - спросил Танк иподмигнулему: - Тынаконец заметил, что я неписаный красавец?
        Ной открыл рот, нослова застряли вгорле.
        - Тыобинтах? - понял Танк. - Ну да, тот сасквоч неплохо меня потрепал. Мненаложили столько швов, что хватилобы напару штанов, ножить буду.
        Мистер Дарби указал наверх:
        - Авот инаш последний скаут - хотя, боюсь, его настрой далёк отбоевого.
        Ной поднял взгляд. Постеклянной трубе кним нёсся Ричи, едва различимый из-за облепивших его выдр, которых было явно больше дюжины. Скользил он ввесьма странной позе: сприжатыми кгруди коленями изадом кверху. Еговопли перекатывались эхом потрубе исотрясали фонтан.
        Безтени удивления налице Элла сказала:
        - Да, это наш Ричи, - ипродолжила выжимать свои носки.
        Глава23
        Океан внебе
        Ричи бухнулся вфонтан, распугав всех птиц вокруге. Судорожно хватая ртом воздух, он перевесился через обод чаши ивыбрался наплиты. Выдры поспешили отплыть отнего подальше, нопарочка-другая напоследок боднули мальчика головами. Держась зачашу, он поднялся наноги иостался стоять там, покачиваясь изаливая всё вокруг водой.
        - Что случилось? - спросил Ной. - Откуда столько выдр? Что ты сделал?
        - Незнаю точно… - после долгой паузы выговорил Ричи. Егоочки сейчас были ближе куху, чем кносу. - Шторы… выдры… я вроде как… отключился.
        Ричи добрёл доскамейки исел рядом сЭллой. Заметив наконец, что сего очками невсё впорядке, он дрожащей рукой принялся их поправлять.
        - Клянусьвам, это место когда-нибудь меня убьёт.
        - Это всего лишь горка, - сказала Меган. - Мыкатались потаким ещё вдетском саду, непомнишь?
        - М-м… - промычал Ричи. - Что-то неприпоминаю горок, начинающихся встратосфере.
        - Хорошая работа, - похвалил мистер Дарби. - Вывсе молодцы. - Оннаклонился кскаутам, иего лицо посерьёзнело. - Яздесь, чтобы узнать, какваши успехи, исообщить, что охота затеми сасквочами, один изкоторых напал наТанка, всё ещё продолжается. Мынаращиваем силы ипрочёсываем секторы днём иночью.
        - Нашли что-нибудь?
        Мистер Дарби покачал головой:
        - Боюсь, нет.
        - Ачто будет, если вы их так иненайдёте? - спросила Элла.
        - Невозможно предугадать, - ответил мистер Дарби. - Пока вы должны сосредоточиться навашей первостепенной задаче - тренировках переходчиков. Сасквочей оставьтенам. Думаю, вас должно успокоить, что наохоту брошены сильнейшие изнас.
        - Сильнейшие? - переспросил Ной.
        - Да, - кивнул мистер Дарби. - Животные и… - Оносёкся ибросил короткий взгляд наТанка. - Иещё кое-кто.
        - Окомвы?..
        Старик поднялся, звонко хлопнул владоши исказал:
        - Ну чтоже! Мистер Пенборн, полагаю, нам пора.
        Танк тоже встал:
        - Высовершенно правы, мистер Ди.
        - Номы только добрались… - запротестовала было Меган.
        - Иувас осталось всего полчаса, чтобы выбраться отсюда. - Мистер Дарби кивнул скаутам: - Итак, мои юные скауты, оставляю вас вопытных руках Ханны.
        Имужчины ушли, быстро скрывшись втолпе животных.
        Взгляд Ноя переместился навыдру, которая катилась потрубе унего наспине, атеперь сидела рядом наскамье. Выдра задрала мордочку ипошевелила усами.
        - Тывсё ещё здесь? - спросил Ной.
        Выдра два раза моргнула.
        - Ну ладно, - сказала Ханна скаутам, - отправляемся. Выслышали Дарби - нужно доставить вас назад.
        Скауты втиснули ноги всвои мокрые кроссовки ипошли заХанной.
        - Ох, - тяжело вздохнула Элла, выкручивая низ своей волонтёрской рубашки. - Немогу дождаться, когда вновь стану сухой.
        - Привыкай, - отозвалась Ханна. - Быть мокрым - это естественно. Нодосухой одежды осталось недолго.
        Выдра, неторопливо перебирая лапками имотая головой посторонам, слюбопытством поглядывала наоживлённый город идвигалась заНоем.
        - Тыслучайно невкурсе, какеё зовут? - спросил Ной Ханну.
        - Это Луиза, - ответила девушка. - Та ещё хулиганка.
        Ной посмотрел навыдру:
        - Привет, Лу!
        Поймав его взгляд, выдра фыркнула итряхнула задней частью тела, взметнув фонтан брызг.
        Ханна искауты покинули деловито спешащую толпу, нырнув всвободное пространство между семейством гризли игруппой эму. Один изэму клюнул помпон наголове Ричи, явно приняв его зачто-то вкусное, имальчик поспешно ретировался заспину Ханны. Ной запрокинул голову впоисках водной горки. Ихотя стеклянную трубу разглядеть было невозможно, ему удалось заметить бегущий сквозь осенний листопад тонкий поток воды.
        Недолгая прогулка, иони вновь вышли кВыдронапорной башне. Скауты последовали заХанной вскрытую тенью отогромного резервуара часть города, где тоже кипела жизнь иработали фонтаны. Навысоте более двух сотен футов надих головами висело округлое, какперевёрнутый купол, дно водохранилища, такого огромного, что, казалось, ввоздух вылился исобрался водну гигантскую каплю целый океан. Повсюду кружили солнечные зайчики, порождённые колебаниями воды.
        - Ханна, куда идёт вся эта вода? - спросил Ной.
        - ВЗоополис - наней работают бассейны, фонтаны, горки, источники.
        - Аоткуда она берётся?
        - Большая часть - изводных павильонов городского зоопарка. Остальное… ну, скажем так, мы отливаем немножко изводопровода Снаружи.
        Скауты хихикнули. Оказывается, Секретный зоопарк, несмотря навсю свою магию имогущество, брал воду изобычного водопровода!
        Ханна привела их кодной измногочисленных мраморных колонн, поддерживающих резервуар. Веё основании был дверной проём, закрытый бархатными шторами, - врата назад, вСекретный «Выдропарк». Ханна первой прошла между шторами, иони соскаутами оказались вмаленькой комнате, где отчаянно пахло сыростью. Луиза пробежала поих ногам, уселась насвободное место ииздала обычный длявыдр звук - нечто среднее между писком ирыком.
        Втемноте послышался голос Ханны:
        - Приготовились.
        Кактолько шторы вновь сомкнулись, комнату резко потащило вверх. Скауты оказались всвоего рода лифте, который начал подниматься вкромешной темноте внутри мраморной колонны. Ной очень хорошо чувствовал скорость своими подрагивающими коленями.
        Ноуже всего через несколько секунд, когда они покинули колонну иначали подниматься внутри круглого резервуара, кабину залил свет. Стеклянная кабина рассекала толщу воды совсем рядом состеной, так что содной стороны открывался шикарный вид наЗоополис, асдругой можно было увидеть всё, что происходит внутри Выдронапорной башни. Ной смотрел вниз исквозь оставленный лифтом след воздушных пузырей наблюдал, какпостепенно уменьшаются улицы города.
        Мальчик вдруг обратил внимание, что стой стороны кабины, где раньше висели шторы, нет ничего - только ровная стена воды. Удивительно, новкабину попадали разве что капли.
        Ханна явно заметила его взгляд:
        - Небойся. Коснисьеё.
        Ной шагнул ближе. Странно, нодаже мелких брызг было совсем невидно. Онподнял руку и, осторожно прикоснувшись пальцем кводяной стене, ощутил давление потока. Тогда он растопырил пальцы и, обмакнув всю кисть, пошевелил рукой, изучая собственные ощущения.
        - Шторы оставляют следы магии там, где висят, даже если их больше нет наэтом месте, - пояснила Ханна. - Наши учёные нашли способ, какиспользовать эти следы, чтобы удерживать воду снаружи.
        Когда Ной убрал руку, поток тутже вернул себе целостность. Мальчик шагнул всторону, освобождая место Меган сЭллой, которым тоже хотелось попробовать, иприсоединился кРичи, рассматривающему Зоополис. Вовсе стороны отних разбегались крыши зданий самого разного вида: стеклянные купола, соломенные пирамиды истальные прямоугольники. Внебо устремлялись отдельно стоящие колонны. Воздух гудел отмножества птиц всех цветов иразмеров. Многослойная паутина переплетающихся веток служила пешеходными дорожками длясотен обитающих надеревьях животных.
        Ной заметил между кабиной лифта истеной башни шесть вертикальных рельсов, между которыми бежали колёса - они-то итянули лифт вверх.
        Верхние слои воды оказались заполнены выдрами. Ониплавали вовсех направлениях, вертелись, кружились иигриво кусали друг дружку. Десятков пять зверьков заметили лифт ирванули сним наперегонки, демонстрируя белые животики иоставляя после себя треугольный волнистый след.
        Луиза подбежала кстене воды инырнула ксородичам.
        - Предлагаю вследующий раз вместо горки спуститься налифте, - сказала Элла.
        - Онработает только наподъём, - разбила её надежды Ханна. - Снизу вверх безостановки. Разве только ты подгадаешь момент, когда он начнёт опускаться.
        Онивдруг вылетели изводы навстречу покачивающимся веткам. Лифт продолжал подниматься подуглом, следуя наклону стен башни, икаменистый склон становился всё ближе. Казалось, он напирает наних, грозясь поглотить, пока, наконец, стены иправда несомкнулись вокруг кабины. Скауты очутились внепроглядной тьме.
        - Какмило, - сказал Ричи, пока лифт продолжал подниматься втемноте. - Ятак рад, что здесь совсем нестрашно.
        Кабина, дёрнувшись, остановилась, носветлее нестало.
        - Дотронься достены, - посоветовала Ханна.
        Ной послушался инащупал бархатную штору натом месте, где ранее струился поток воды.
        - Атеперь - замной.
        Ной почувствовал, какХанна прошла мимо искрылась зашторами.
        - Пора домой, - сказала Меган ипоследовала заней.
        Третьей вышла Элла. Заней, что-то ворча себе поднос, кшторам направился Ричи. Ной был последним - последним, покинувшим Секретный зоопарк.
        Глава24
        Назад в«Выдропарк»
        Подругую сторону штор их встретила сплошная стена воды, прямо какта, ккоторой они прикасались, поднимаясь влифте. Ной шагнул впоток, увидел внескольких футах надголовой точку света и, поплыв кней, оказался вмаленькой подводной пещере сгладкими цементными стенами. Онсообразил, что, должно быть, оказался где-то внутри искусственного острова посреди павильона «Выдропарк». Заметив проход, он проплыл через него ивынырнул вканале, отделяющем остров отстен аквариума. Друзья уже ждалиего.
        Следуя указаниям Ханны, скауты взобрались наостров, идальше десандер повела их потомуже пути, покоторому они прибыли сюда: через люк напотолке, затем поступенькам кдвери - ивоткрытую дляпосетителей часть павильона. Ихмокрые кроссовки оставляли наполу лужицы.
        Ханна махнула всторону брошенных напол портфелей:
        - Переодеться нежелаете?
        Ребята закивали.
        Ханна обвела скаутов внимательным взглядом испросила:
        - Выкак, впорядке? Выглядите неважно.
        Ричи крепко обхватил себя руками, ноэто никак непомогло ему перестать дрожать.
        - Язамерзаю!
        Ханна продолжала смотреть наних. Сприлипшей колбу чёлкой ивнасквозь мокрой одежде, она продолжала медленно, напоказ жевать свою жвачку. Нанедолгое мгновение - всего накакую-то пару секунд - её взгляд потеплел. Похоже, она прониклась кскаутам толикой симпатии.
        - Японимаю, вам холодно, - сказалаона. - Мнетоже. Переходы - дело трудное. Это огромная ответственность, ислабым сней несправиться. - Онабудто очём-то задумалась, азатем добавила: - Подумайте обовсех местах, которые вы будете защищать. Присоединившись кпереходчикам, вы выучите наш мир вдоль ипоперёк - причём вбуквальном смысле.
        Оназамолчала, ожидая ответной реакции. Когда её непоследовало, девушка вновь заговорила, наэтот раз сзаметным волнением вголосе:
        - Наш мир был создан магией, иэта магия досих пор жива - она вокругнас. Каждый день Секретное общество всеми силами старается собратьеё, понять ииспользовать. Только представьте себе эту мощь. Посмотрите наЗоополис. Переходчики готовы отдать свою жизнь, лишьбы уберечь всё это могущество отде Граффа.
        Скауты молча её слушали.
        - Язнаю, Секретное общество занимается очень важным делом - великим делом, нобывают такие дни… - Ханна осеклась иуставилась куда-то впол. Когда скауты уже подумали, что она забыла, очём хотела сказать, десандер завершила свою мысль: - Бывают такие дни, когда многие изнас жалеют, что наш мир вообще когда-то был создан. Наша цивилизация… рождена безумием имагией. Куда это нас приведёт? Новы, четверо, вы можете отправиться куда угодно. Вынепривязаны кэтому месту, нескованы ношей нашего бремени.
        Оназамолчала, оставив ощущение какой-то важной недоговорённости, скоторой Ной несмог смириться.
        - Разве ваш мир отделяет отнашего непреодолимая преграда? - спросилон. - Нет, всего лишь слой земли. - Онпомолчал, подбирая нужные слова. - Ваши проблемы - это инаши проблемы тоже.
        Скауты заего спиной кивнули.
        Десандер неуютно поёжилась. Онанадула илопнула пузырь, развернулась ипошла прочь. Уже удвери вкомнату соступенями она остановилась ирезко обернулась:
        - Выдолжны запомнить кое-что раз инавсегда. Мынепотерпим проколов. Если вы нас подведёте, это станет концом длянас - длявсехнас, амы слишком много трудились, длятого чтобы допустить такое.
        Скауты, подтверждая, что понялиеё, кивнули ещё раз.
        - Вы, ребята, пришли Снаружи. Люди Снаружи слабы. Аслабость порождает опасность. - Ханна помолчала. - НоДарби видит ввас что-то, тут безвопросов. Истоит признать, уэтого старика отличное чутьё, втом числе инанужных людей.
        Вочередной раз ввоздухе повисла неловкая пауза - пауза, которую Ной нарушил вопросом, который хотел задать уже очень давно:
        - Ханна…
        - Что?
        - Твои ботинки, - он указал наеё ноги, - ты всегда вних, аони… уж слишком необычные.
        Взгляд Ханны заметался между четырьмя скаутами. Маленький розовый пузырь жвачки надулся илопнул, облепив её губы. Одним быстрым движением слизнув сладкую массу, она сказала:
        - Это всего лишь ботинки. Яношуих, потому что они мне нравятся.
        Десандер отвернулась иначала подниматься поступенькам. Доскаутов донёсся звук её шагов попотолочным перекрытиям, затем они увидели, какона спрыгнула излюка наостров. Бросив наребят прощальный взгляд, Ханна нырнула вбассейн иотправилась квратам, что должны были привести её домой.
        - Никакие они не«всего лишь» ботинки, - суверенностью заявил Ной. - Ханна рассказала нам невсё. Эти десандеры - они что-то отнас скрывают.
        Меган кивнула:
        - Да, мне тоже так показалось.
        Больше скауты несказали нислова. Молча подобрав спола рюкзаки, они достали сменную сухую одежду, переоделись втуалете павильона ипокинули «Выдропарк», когда небо уже начало темнеть.
        Идя похолодному зоопарку, они изовсех сил вглядывались втени впоисках каких-либо намёков начужое присутствие - присутствие теневика. Онинеразговаривали, авсе их мысли были сосредоточены навсё новых странностях изагадках Секретного зоопарка.
        Глава25
        Определение всловаре
        После приключения в«Выдропарке» жизнь скаутов нанеделю вернулась впривычное русло. Днём они старались уделять должное внимание урокам иневыпускать извида Широкого Уолта, который наверняка готовился отомстить затот случай встоловой. Вернувшись изшколы, друзья проводили вечера вСкаутском форте, ивсе их разговоры крутились вокруг Секретного зоопарка иих следующей тренировки переходчиков. Ониобсуждали десандеров, беспокоились из-за сасквочей игадали, чтоже собой представляют гроты. Незаметно наступил ипрошёл День благодарения.
        Впонедельник, возвращаясь изшколы, скауты получили новое сообщение через Моментального Марло, когда, словно изниоткуда, кним порхнул зимородок иуселся наплечо Ноя. Взаписке спрашивалось, смогутли скауты прийти натренировку всубботу вдевять часов утра. Ребята отправили назад короткое «да», после чего договорились, что Элла сРичи останутся впятницу ночевать вдоме Новицки, что невызовет вопросов ниукого изродителей. Элла итак часто оставалась ночевать вкомнате Меган, аРичи - вкомнате Ноя. Тогда скауты смогут встать всубботу пораньше ивместе отправиться взоопарк.
        Ивот наступила полночь пятницы. Родители Ноя иМеган ушли спать, аскауты, впижамах, всё нерасходились изгостиной. Элла сМеган сидели надиване, Ной лежал наполу, аРичи вольготно расположился вогромном мягком кресле. Главной темой перешёптываний был Секретный зоопарк.
        Никто изних непонимал, откуда взялись те бабочки, которых Ной видел вгротах. Куда они потом делись? Почему там так много туннелей? Всели они ведут вСекретный зоопарк? Аесли нет, то куда ещё?
        Среди бесконечного числа вопросов часто встречались ивопросы одесандерах. Что шевелилось врюкзаке Тамерона? Зачем Сэму молнии подрукавами накуртке? Почему Ханна носит такие странные ботинки? Ичем вызвана открытая неприязнь подростков поотношению кскаутам?
        Вкакой-то момент Ричи решил покинуть мягкие глубины своего кресла:
        - Явванную. Скоро вернусь.
        Когда через несколько минут он вновь вошёл вкомнату изашаркал поковру назад ксвоему месту, Элла, подняв нанего глаза, вздохнула:
        - Ричи, я немогу - эти твои пижамы…
        Ричи остановился иосмотрел себя совсех сторон. Вся его пижама была вмаленьких R2 -D2.
        - Ачто? Тыимеешь что-то против дроидов?
        Элла улыбнулась:
        - Думаю, стоит посмотреть всловаре значение слова «чудик». Наверняка рядом будет твоя школьная фотография.
        Ричи какраз проходил мимо книжного шкафа. После слов Эллы он остановился, изучил корешки иснял сполки толстый словарь.
        - Давай проверим. - Онпролистнул страницы иткнул пальцем внужное место: - Авот инет, никакого «чудика» здесь нет. - Онперелистнул словарь иоткрыл его где-то вначале. - Зато здесь… Ну, точно! Вот моя фотография. Подсловом «гений».
        Скауты рассмеялись.
        - Проверь-ка слово «десандер», - попросил Ной.
        - Что?
        - Просто проверь. Естьли там вообще такая статья?
        Ричи нашёл нужную страницу, скользнул взглядом построчкам, после чего опустил тяжёлый том напол перед Ноем.
        - Это как-то странно, - сказалон. - Посмотрите сами.
        Скауты собрались вкружок иуставились наоткрытую страницу:
        Десандер - сущ.: буква снижним выносным элементом; нижний выносной элемент буквы. Пример: нижняя часть, «хвостик» буквы «у», образованный двумя сходящимися линиями.
        - Ерунда какая-то, - заметила Элла. - Мыговорим олюдях, анеобуквах.
        - Согласен, - поддержал её Ричи.
        Ной передал ему словарь, ион поставил его назад наполку.
        Где-то вчас ночи скауты решили отправиться вкровати. Девочки ушли вкомнату Меган, мальчики - вспальню Ноя. Ричи тутже заснул, ноуНоя сна небыло ниводном глазу. Онбеспрестанно ворочался икрутился, невсостоянии выкинуть изголовы мысли.
        Прошёл час. Затем другой. Светящиеся цифры будильника натумбочке показали 3.10. Ной наконец задремал, новскоре проснулся, какотудара, невыспавшийся иобеспокоенный. Начасах было 7:57. Мальчик раздражённо сбросил одеяло, спустился напервый этаж, насыпал себе вчашку кукурузных хлопьев изалил их молоком. Опустошив чашку где-то наполовину, он вдруг решил ещё раз проверить слово «десандер». Определение изсловаря неимело смысла - покрайней мере, поотношению клюдям.
        Неожиданная мысль заставила его перестать жевать изамереть. Ондаже необратил внимания натоненькую струйку молока, потёкшую поподбородку.
        Что, если скауты смотрели нето слово?
        Ной выскочил из-за стола ибросился ккнижному шкафу вгостиной. Сняв сполки словарь, он сел надиван ипринялся перелистывать страницы. Неожиданно его взгляд упал наслово «десант». Ной прочитал:
        Десант - сущ.: отряд, высаженный скорабля нанеприятельскую территорию дляпроведения военной операции; операция повысадке такого отряда.
        Ной задумчиво постучал пальцем постранице иневидяще уставился впространство. Затем перевернул страницу, нашёл слово «десандер» иперечитал словарную статью.
        - Это ничего незначит, - сказал он сам себе. - Просто похожие слова. Может, произошли отодного корня…
        Онзамолчал. Казалось, несколько слов спрыгнули состраницы иповисли ввоздухе прямо перед его глазами. Ной прочитал вслух зацепившие его фразы:
        - Нижний выносной элемент… нижняя часть… «хвостик»… образованная двумя сходящимися линиями…
        Онподнял взгляд откниги куда-то настену.
        - Нижняя часть… хвостик…
        Статья, вне всяких сомнений, относилась кбуквам. Ночто, если Секретное общество вкладывало вэто слово какое-то иное значение? Ной ещё раз изучил страницу.
        - Какхвост уживотных? - спросил он сам себя.
        Онсосредоточился напоследней фразе - «образованная двумя сходящимися линиями» - ивспомнил их первый день тренировок, когда Тамерон упомянул, что есть две линии обороны врат всекторы, линия людей илиния животных. Укаждой изних есть свои преимущества.
        Ачто, если эти две линии обороны тоже могут сходиться? Что, если два охраняющих Секретный зоопарк вида стали единым целым? Синтеллектом человека исилой животного…
        Ной напряг память впоисках чего-то, что могло подтвердить его теорию. Перед внутренним взором всплыли четыре смутных образа: рюкзак Тамерона, высокие ботинки Ханны, молнии ипряжки накуртке Сэма идырочки наодежде Соланы.
        Сердце вдруг замерло вгруди. Ной чуть было неуронил словарь - тяжёлая книга словно пособственной воле попыталась вырваться изрук. Открыв её вновь, Ной наткнулся взглядом наслово «династия».
        «Нет! - твёрдо сказал его внутренний голос. - Вот это точно два совершенно разных слова! Между ними нет никакой связи».
        Новдруг это совпадение что-то значит? Вдруг завремя существования Секретного зоопарка среди его защитников образовались какие-то особые династии? Онприпомнил короткую историю Секретного зоопарка - она насчитывала всего сотню лет. Ичто это задинастии должны быть такие?
        «Хватит! - приказал он себе ирешительно закрыл словарь. - Тыустал - вот иделаешь измухи слона. Постарайся успокоиться».
        Нодоспокойствия ему было далеко. Пока он неузнает, кем насамом деле являются десандеры ичто представляют собой гроты, оспокойствии остаётся только мечтать.
        Ной посмотрел начасы: 8.10. Скауты договорились отправиться взоопарк примерно безчетверти девять, недожидаясь, пока проснутся родители Ноя. Если он выйдет издома прямо сейчас, то, возможно, успеет осмотреться вгротах? Наэтот раз он будет осторожнее: быстро пройдёт потуннелям, прочитает таблички исразу вернётся. Можно оставить друзьям записку, что он пошёл взоопарк пораньше.
        Нетратя время надальнейшие раздумья, Ной побежал наверх всвою комнату, перешагнул через посапывающего вспальном мешке Ричи, подошёл кшкафу ибыстро оделся. Спустившись, он накинул куртку, натянул красную шапку ипроскользнул вгараж. Взяв свой велосипед, он безлишнего шума вывел его через боковую дверь.
        Пока он катил поулице, все его мысли были огротах. Набульваре Уолкерс он повернул направо, ауже когда вутренней дымке стали видны очертания зоопарка, доНоя вдруг дошло, что вспешке он совсем забыл озаписке друзьям.
        Глава26
        Назад вгроты
        Оставив велосипед напарковке, Ной быстрым шагом направился квходу взоопарк. Сотрудница вбудке была изрядно удивлена, увидев посетителя, но, несказав нислова, приветливо махнулаему, когда он проходил через турникет.
        «Упереходчиков есть свои преимущества, - подумал Ной, - иодно изних состоит втом, что никто изсотрудников непристаёт ктебе срасспросами из-за таких ранних визитов».
        Уже натерритории зоопарка он перешёл набег. Чтобы добраться до«Бабочкиных сетей» какможно скорее, он сокращал путь и, игнорируя дорожки, нёсся прямо погазону. Животные ввольерах, заслышав его приближение, недоумённо вскидывали головы ипровожали мальчика взглядами. Сообразив, что он производит слишком много шума, Ной сбавил скорость.
        Проходя мимо открытых павильонов, он каждый раз заглядывал вглубь. Несмотря наранний час, везде кипела жизнь. Впавильоне «Медведи срединас» наверху цементного склона бдительно охраняла границы группа чёрных медведей. На«Страусовом острове» длинноногие птицы, покачивая своими мощными задами, толкались, выбивая себе местечко попросторнее. По«Приёму услонов» бродили, покачивая хоботами ихлопая ушами, слоны, иих молочно-белые бивни смотрели прямо всветлеющее небо.
        Добравшись до«Бабочкиных сетей», Ной воспользовался своим волшебным ключом, чтобы проникнуть внутрь. Впавильоне было пусто итихо. Мальчик пробежал помосту кзнакомой поляне, протиснулся между перилами ограждений инаправился прямиком кгротам. Уначала лестницы он остановился ипосмотрел вниз, втемноту.
        «Просто соблюдай максимум осторожности, - сказал он себе. - Прочитаешь таблички - ипулей назад».
        Онсделал шаг, затем второй, илёгкие заполнились холодным воздухом гротов. Внизу лестницы зажёгся свет. Ной дошёл покороткому коридору допервой развилки изаглянул поочереди влевый иправый проходы. Тишина казалась абсолютной. Стого места, где он стоял, были видны висящие надбоковыми коридорами металлические таблички, нопрочитать надписи наних было невозможно.
        Тогда он шагнул влевый проход - иего тутже сковал страх. Онвспомнил бабочек ито, какони окружилиего, ослепив илишив возможности ориентироваться.
        Ной посмотрел натабличку надближайшим боковым коридором. Наней явно было что-то написано, нобукв было неразобрать.
        «Соберись, - приказал Ной сам себе. - Ипоторопись».
        Онсделал пять быстрых шагов иостановился увхода вкоридор. Надпись надшторами гласила: «Секретный Приём услонов». Ной подошёл кследующему проходу ипрочёл: «Полярный пруд». Натабличке надтретьим значилось: «Секретный Замок коал».
        Тут унего вголове мелькнула мысль. Название второго туннеля отличалось отпервого итретьего. «Полярный пруд», ане«Секретный Полярный пруд». Почему? Почему отсутствовало слово «секретный»? Почему…
        Что-то прервало его размышления. Онуслышал какой-то звук, доносящийся изчетвёртого туннеля. Топот. Нечто направлялось вкоридор - какое-то крупное животное. Пол задрожал. Скирпичных стен посыпались крошки раствора.
        Шторы вдруг всколыхнулись, пропуская носорога. Ткань скользнула поувенчанной рогом морде, иогромное животное, сотрясая проход, прошло мимо прижавшегося кстене Ноя, чувствительно задев его округлым боком.
        Из-за штор появился второй носорог. Затем третий, четвёртый - все они шли практически вплотную друг задругом, невидя Ноя, аможет, просто необращая нанего внимания.
        Ной осторожно зашагал вдоль стенки, боясь, какбы его случайно невдавили вкирпичи. Шершавая поверхность царапала щёку, акуртка спереди порвалась.
        Внескольких футах справа висели шторы. Ною необходимо было добраться туда, иначе его просто-напросто могли раздавить. Протиснувшись вдоль стены, он почти упал впроход имгновенно оказался втолще воды. Емутутже вспомнилась стена воды, когда они поднимались налифте поВыдронапорной башне.
        Стояла кромешная тьма. Забив ногами, Ной извернулся икуда-то поплыл, потеряв способность ориентироваться инепредставляя, где должны быть шторы. Онпопытался вынырнуть иглотнуть воздуха, ноударился обочто-то головой. Онпоплыл назад, затем вперёд, отчаянно пытаясь руками нащупать выход илиоткрытое место, чтобы вынырнуть. Безрезультатно.
        Ной запаниковал, изапас кислорода вего лёгких быстро иссяк. Сердце вгруди болезненно забилось. Наконец мальчик заметил серебристый лучик света ипоплыл кнему так быстро, кактолько мог. Ноуже усамой цели мир вокруг Ноя вдруг покачнулся иболь вгруди прошла.
        Вчёрных водах одного изведущих вгроты коридоров Ной потерял сознание.
        Глава27
        Пробуждение скаутов
        Ричи набил рот сладкими хлопьями, когда Элла сунула голову встоловую.
        - Где Ной? - спросилаона.
        Ричи пожал плечами:
        - Невиделего. - Поподбородку побежала капля молока. - Онвстал, когда ещё будильник непрозвенел.
        Было чуть больше половины девятого. Родители Ноя иМеган ещё спали, аЭлла сМеган иРичи были уже полностью одеты иготовы отправиться натренировку поискусству перехода.
        Элла пошла наверх. Вспальне Ноя неоказалось, какивванной. Девочка вернулась накухню, где Ричи какраз сунул врот полную ложку хлопьев.
        - Тоесть ты вообще утром его невидел?
        - Не-а, - сполным ртом промычал Ричи.
        - Аты ненаходишь это немного странным?
        Ричи скосил глаза кпереносице, обдумывая вопрос. Затем посмотрел наЭллу.
        - Доэтого мгновения ненаходил. - Онвытер молоко сподбородка тыльной стороной ладони. - Ядумал, что он… ну, сама знаешь… вванной.
        - Целых полчаса?
        Ричи пожал плечами.
        Вкухню вошла Меган ипокачала головой: вподвале брата тоже неоказалось.
        - Кто-нибудь проверял Скаутский форт? - спросил Ричи. - Готов поспорить начто угодно, он там.
        - Ясхожу, - вызвалась Меган ивыбежала через заднюю дверь.
        Пока Меган пересекала двор, Элла, прищурившись, тяжело посмотрела наРичи:
        - Полчаса…
        Ричи опять пожал плечами ипротянул подруге пачку хлопьев:
        - Есть хочешь?
        Глава28
        Отряд 112 замечает лапу
        Незадолго дооткрытия городского зоопарка Кларксвилла, в8.30, члены отряда 112 выстроились влинию перед главным входом, потирая ладони итолкаясь длясогрева. Отряд состоял изпяти мальчиков иих руководителя, мистера Дэвиса.
        Когда ворота открыли, отряд поспешно миновал турникеты ицелеустремлённо направился кАрктическому городку. Надорогу уних ушли какие-то минуты, ивот уже все шестеро зашли водин изпавильонов этой части зоопарка, выглядящий так, будто его перенесли сюда ссамого Северного полюса.
        Это был павильон «Полярный пруд». Извытянутого, утопленного впол бассейна торчали осколки ненастоящего льда икрупные булыжники. Почти насередине ледяной долины возвышался особенно большой камень, размерами иформой напоминающий школьный автобус. Всего впяти футах перед ним тянулся длинный ряд изприсыпанных ненастоящим снегом иледяной крошкой квадратных булыжников. Заними начинался бассейн. Между крупным камнем ирядом поменьше тянулась тропа - любимое место прогулки Бурана иЛьдинки.
        Главным аттракционом «Полярного пруда» был подводный стеклянный туннель, проходящий через весь бассейн. Пообеим его сторонам, оборудованным комнатами состеклянной стеной, можно было наблюдать затем, что творилось внутри бассейна. Снаружи вкомнаты вели уходящие впол лестницы.
        Отряд направился поодному избоковых проходов вокруг вольера. Один измальчиков остановился уперил ограждения иоглядел искусственно воссозданный ледяной пейзаж тундры.
        - Эй! Агде медведи?
        Еготоварищи встали рядом ипринялись вертеть головами посторонам, отизлишнего усердия иногда стукаясь лбами.
        - Незнаю, - сказал мальчик сбрекетами.
        - Невижу ниодного, - заметил другой, вкруглых очках.
        - Смотрите! - завопил вдруг третий, весь воранжевых веснушках. - Там, зарядом камней! Лапа торчит! Видите?
        - Не-а.
        Мальчики стали вытягивать шеи, чтобы лучше рассмотреть.
        Хотя веснушчатому мальчику удалось частично обнаружить одного изполярных медведей, он пока немог рассмотреть, чем тот занимался. Аэтот полярный медведь, только что вытащив Ноя изводы, вылизывал ему лицо вотчаянной надежде привести его вчувство.
        Глава29
        Ноя заметили
        Перед глазами Ноя всё расплывалось, будто его комната наполнилась туманом. Странно, номама зачем-то водила ему полицу мокрой тряпкой. Онанеостановилась, даже когда он возмущённо захрипел иотвернулся. Раздражённый, он напряг зрение. Надним нависла вовсе неего мама, аполярный медведь. То, что он принял замокрую тряпку, оказалось языком, акровать Ноя была совсем некроватью, ажёстким цементом павильона «Полярный пруд».
        Онрезко сел изакашлялся, сплёвывая воду. Голова едва невзорвалась отвспышки боли, имир вокруг начал качаться икружиться. Ной сдавил виски идержал, пока боль неотступила, апол неуспокоился.
        Онпосмотрел наполярного медведя.
        - Льдинка? - спросил Ной. Льдинка была подругой Бурана, полярным медведем чуть поменьше.
        Медведица склонила голову набок итихо заворчала.
        Ной вдруг разом вспомнил всё, что произошло сним вгротах. Видимо, он потерял сознание вводе, аЛьдинка нашла его ивытащила насушу. Светило солнце, наголубом небе - ниоблачка. Ной закатил рукав куртки ипосмотрел насвои водонепроницаемые часы: 8.37.
        Зоопарк уже был открыт дляпосетителей.
        Ной оглянулся вокруг. Онсидел натропе между большим камнем иневысоким забором избулыжников. Заглянув водну изщёлок между ними, он увидел бассейн, через который, извиваясь, тянулся туннель, собеих сторон заканчивающийся комнатами состеклянной стеной. Горящие там лампы создавали ощущение, будто туннель светился. Из-за ряби наводеон, казалось, изгибался вверх-вниз иколебался изстороны всторону.
        - Льдинка… - прошептал Ной. - Тебе нужно вытащить меня отсюда. Срочно.
        Полярная медведица мягко ткнулась внего носом ирыкнула.
        Ной уже хотел подняться, новдруг замер. Заперилами вольера стояли шестеро: пять мальчиков имужчина. Ихвзгляды были направлены почти нанего. Аодин мальчик - скрупными оранжевыми веснушками - вдруг посмотрел Ною прямо вглаза.
        Ной упал, уходя изполя зрения мальчика. Егобыло видно всего какой-то краткий миг, ноиэтого оказалось достаточно.
        Ноя заметили.
        Глава30
        Мальчик скрупными оранжевыми веснушками
        Мальчик скрупными оранжевыми веснушками охнул:
        - Что это было?!
        Круглолицый сосед удивлённо посмотрел нанего:
        - Что было что, Кейден?
        - Это! - Веснушчатый Кейден ткнул пальцем вто место, где он только что видел мальчишескую голову. - Алекс, ты его невидел? Затеми камнями кто-тоесть! Мальчик вкрасной шапке.
        Весь отряд, включая мистера Дэвиса, вкрайнем изумлении уставился нанего. Ввольере были только камни ивода. Больше ничего.
        - Ясерьёзно! Нанём была красная шапка - меховая красная шапка!
        - Может, это был Санта-Клаус? - пошутил один измальчиков. - Упал сосвоих саней.
        Ивесь отряд захохотал.
        Необращая наних внимания, Кейден оттолкнулся отперил, огибающих «Полярный пруд», ипобежал вдоль них. Попути он вновь махнул рукой всторону вольера:
        - Онзатеми камнями! Скорее, сюда - вы сами всё увидите!
        Смех стих. Мистер Дэвис первым двинулся заКейденом:
        - Давайте покрайней мере посмотрим.
        Впятером они последовали завеснушчатым мальчиком. Когда стало видно тропу между булыжниками ибольшим камнем, они остановились. Примерно вшестидесяти футах напротив них наснегу лежал полярный медведь, никаких мальчиков видно небыло.
        - Чтож, - сказал Алекс, - если ввольере кто-то ибыл, медведь его уже съел.
        Вотряде послышались смешки.
        - Ноя точно кого-то видел… - УКейдена глаза расширились отпришедшей вголову мысли: - Погодите минутку… Этот мальчик - он замедведем!
        Егослова вызвали удругих мальчиков уже откровенный хохот.
        Кейден резко обернулся кним:
        - Это несмешно! Говорювам, я…
        - Тихо, - сказал мистер Дэвис. - Медведь поднимается. Через секунду мы узнаем, естьли заним мальчик илинаш большой белый друг принял его засвой завтрак.
        Своим насмешливым замечанием руководитель лишь подлил масла вогонь общего хохота. Несмеялся один Кейден. Оннеотрываясь смотрел, какмедведь встаёт налапы, ибыл абсолютно уверен, что сейчас вновь увидит того самого мальчика.
        Глава31
        Увиденное изСкаутского форта
        Пробежав похолодной траве, Меган поднялась поверёвочной лестнице кдомику надереве. Просунув голову влюк, она огляделась. Форт был пуст. Забравшись внутрь, девочка выглянула изокна иосмотрела верёвочные мостики иобзорные платформы. Ничего иникого.
        Еёвнимание привлёк зоопарк. Вдруг Ной там? Если вспомнить его безумную одержимость гротами… Что, если он выкинул этим утром какую-нибудь глупость?
        Меган схватила бинокль иприжала его кпереносице. Онамедленно обвела взглядом зоопарк, носначала неувидела ничего необычного: зебры лениво бродили между деревьями, газели гуляли посвоему вольеру. Бросив взгляд наближайшую ких дому часть зоопарка, девочка вдруг заметила странную чёрную точку нафоне белого сурового пейзажа «Полярного пруда».
        Меган ахнула: это Ной!
        Глава32
        Льдинка отходит всторону
        Полярная медведица встала налапы и, мотнув длинной шеей, повернулась мордой котряду. Веснушчатый мальчик снетерпением ждал, когда животное сойдёт стропы. Еготоварищи перестали смеяться инемигая уставились ввольер.
        - Ну ладно, - сказал Алекс, - узнаем через секунду.
        Медведица отступила отзабора изкамней, отвернулась отребят инаправилась кбассейну. Теперь ничто незакрывало тропу. Вот только там никого небыло.
        Неверя собственным глазам, Кейден поражённо приоткрыл рот. Другой мальчик, успевший уже решить длясебя, что застрявший посреди вольера смедведем ребёнок - это очень круто, разочарованно вздохнул.
        - Но… мальчик… - запинаясь, выговорил Кейден. - Явидел его…
        Мистер Дэвис положил руку ему наплечо:
        - Непереживай. Иногда глаза нас обманывают, такое случается. - Онповернулся кдругим ребятам изотряда: - Похоже, наш медведь собирается немного охладиться. Давайте спустимся ипонаблюдаем заним изтуннеля!
        Мальчики кивнули ипошли назад, кведущей подземлю лестнице. Попути Кейденто идело поворачивал голову, чтобы взглянуть наневысокую стену изкамней. Егонепокидала уверенность, что он действительно видел мальчика вкрасной шапке.
        Глава33
        Ной застрял
        Ной едва мог поверить вто, что ему каким-то чудом удалось втиснуться между двумя камнями. Щель была такой узкой, что внеё струдом поместилсябы баскетбольный мяч, но, однако, мальчик смог влезть туда целиком. Процесс оказался неизприятных - приходилось пропихиваться, скрючиваться, вдавливаться иизворачиваться, - нозато это сработало. Теперь, даже беззагораживающей обзор Льдинки, посетители никак немогли увидеть его стого места, где они стояли.
        Изсвоей щели Ной наблюдал, какмедведица идёт кбассейну. Тихо-тихо он прошептал:
        - Давай, Льдинка! Спасай меня изэтой передряги!
        Медведица нырнула. Поднявшийся фонтан брызг окатил Ноя, даже камни неспасли. Онуслышал справа отсебя торопливые шаги. Мальчики покидали свой наблюдательный пост уперил, видимо, шли клестнице, ведущей кподводному туннелю слева отНоя. Льдинка уводила нежелательных свидетелей прочь, но, если Ной неуспеет вылезти изщели ивновь спрятаться зазабором камней, они точно заметятего, когда будут проходить мимо.
        Ной попытался выбраться насвободу, нонесмог. Онзастрял между двумя камнями, неимея возможности шевельнуть ничем, кроме шеи ирук.
        Топот ног нарастал. Мальчики были всё ближе ктому месту, скоторого Ной предстанет перед ними какналадони.
        Ной дёргался иизвивался всем телом. Емуудалось вытянуть изщели нижнюю половину ног. Ной воспылал надеждой, что теперь сможет упереться впол ипропихнуть себя наружу подругую сторону забора изкамней. Нопопытка неувенчалась успехом.
        Шаги приближались. Вот Ной увидел первого мальчика. Заним последовали остальные. Если хоть один изних взглянет вего сторону - это конец.
        Ной застыл, прижавшись щекой ккамню. Широко раскрытыми глазами он смотрел намальчиков икакзаклинание беззвучно шептал:
        - Пожалуйста, несмотрите… Пожалуйста, несмотрите…
        Ивмиг, когда он уже уверился, что кто-нибудь изребят сейчас обязательно повернёт голову вего сторону, последний изних пропал извиду. Шум их шагов стих, когда они спустились полестнице подземлю.
        Ной облегчённо вздохнул итутже понял, что успокаиваться было преждевременно. Донего донёсся голос. Говорил мужчина - тот самый, что был смальчиками. Онскем-то ещё шёл вдоль перил следом засвоими подопечными. Понимая, что любые попытки вырваться насвободу обречены нанеудачу, Ной замер. Может, они тоже нестанут смотреть посторонам?
        Ноя вдруг замутило. Онпробыл переходчиком всего несколько дней иуже умудрился так опростоволоситься - подвёл десандеров, мистера Дарби и, что хуже всего, своих друзей. Счего вообще он загорелся идеей пробраться вгроты? Какон мог поступить так глупо иэгоистично?
        Голос приближался. Отдельные звуки обрели чёткость. Уже через несколько секунд двое посетителей безтруда смогут заметить Ноя.
        Неожиданно перед мальчиком выросла стена белого меха. Льдинка! Упершись передними лапами вкрай бассейна, она подтянулась инырнула опять, подняв фонтан брызг, окативший булыжники изастрявшего между ними Ноя. Влага сработала каксмазка, имальчик смог наконец вывернуться иужом выскользнуть изкаменной западни.
        Ссочным «Чавк!» Ной упал натропу, быстро закатился заодин изкамней изадержал дыхание. Мужчина смальчиком прошли мимо иначали спускаться полестнице.
        Ной медленно выдохнул ипробормотал:
        - Спасибо, Льдинка!
        Прижавшись спиной кбулыжнику, он принялся крутить головой посторонам впоисках возможного выхода изпавильона.
        Глава34
        Старая Железяка иРозовые Педали
        Меган поверить немогла вто, что увидела через бинокль. Впавильоне «Полярный пруд» её брат только что вывалился изщели взаборе изкамней, весь мокрый отподнятых медведицей брызг. Теперьон, низко пригнувшись, подобно идущему внаступление солдату, крался повольеру, перебегая отукрытия кукрытию.
        Онадаже высунулась изокна, чтобы лучше видеть, имедленно прокрутила колёсико фокусировки.
        - Да ты издеваешься…
        Ной спустился надно протянувшегося повсему периметру вольера рва. Оказавшись вдвадцати футах подземлёй, он побежал вдоль стены, скользя пальцами поцементу, будто надеясь что-то нащупать, - наверняка искал тайный выход изпавильона!
        - Ну давай, Ной! - прошептала Меган. - Вылезай оттуда!
        Ной исчез извиду, переместившись надругую сторону вольера. Меган повела биноклем вправо-влево внадежде заметитьего. Увеличенный линзами мир задёргался изакачался.
        - Ну же… Давай… Давай! Гдеты?
        Вскоре Ной появился вновь: он поднялся посклону рва впротивоположной части вольера и, пригибаясь иозираясь посторонам, побежал между камнями. Вего движениях нечувствовалось уверенности, он выглядел потерянным ииспуганным.
        «Выхода нет, - догадалась Меган. - Онвловушке!»
        Ной резко свернул закамень и, неуспев среагировать, шагнул прямо через край бассейна. Егопадение вувеличенном биноклем мире Меган прошло безединого звука. Натом месте, где Ной исчез подводой, побежала серия круглых волн. Еёбрата небыло видно. Егопросто… небыло.
        - Нет! - вскрикнула Меган.
        Еёсердце бешено забилось, девочка прыгнула нагорку и, съехав сдерева, бросилась бежать через двор. Отсильного толчка задняя дверь сгрохотом ударилась остену, так что сидящие накухне Ричи иЭлла вздрогнули иобернулись нашум.
        - Что случилось? - спросила Элла.
        - Скорее, бежим! Быстрее!
        - Тсс! - шикнула Элла. - Тытак родителей разбудишь. Что…
        - Ной! - Меган заставила себя перейти нашёпот. - Онвловушке в«Полярном пруду»!
        Элла вужасе прикрыла ладонями рот, аРичи вскочил состула, уронив ложку втарелку схлопьями. Безлишних слов скауты накинули куртки, натянули наголовы шапки ипобежали кгаражу. Меган что было сил вдавила кнопку, открывающую створки.
        - Возьмём велики, - сказалаона.
        Несмотря нацаривший внутри бардак, они быстро обнаружили велосипед Меган, новелосипеда Ноя нигде небыло.
        - Ной уехал нанём, - поняла Меган.
        Онасхватила руль своего розового велосипеда иподкатила его кРичи:
        - Садись!
        Тот уставился навелосипед, норуки кнему непротянул.
        - Розовые Педали? - спросилон. Так Меган вшутку называла свой велосипед.
        - Садись!
        Ричи взобрался насиденье ивыехал наулицу.
        Меган ушла вглубь гаража ивывела оттуда мини-байк Ноя. Это была старая, едва живая железяка, помнящая ещё отцовскую юность. Байк выглядел какжуткая конструкция изсиденья идвух колёс, привинченных кмотору отгазонокосилки, икое-как обшитая железными листами. Мини-байк так извали - Старая Железяка. Длясвоих размеров он потреблял неимоверно много топлива, оглушительно ревел, едва слушался руля иоставлял засобой вонючий дымовой след. Носейчас было важнеето, что байк разгонялся дотридцати миль вчас инанём могли уместиться двое.
        Меган взглянула наЭллу:
        - Хватай шлем идержись крепче!
        УЭллы глаза полезли налоб. Онапоправила свои меховые наушники, перебросила ногу через байк исела заподругой.
        - Обоги, - прошепталаона.
        - Ричи, нетормози!
        ИМеган нажала накнопку зажигания - торчащий изпроржавевшего руля кругляш, держащийся напластмассовых кабельных стяжках. Мини-байк взревел, захрипел ивыплюнул целое облако воняющего бензином дыма. Отпустив тормоза, они своем игрохотом выехали надорогу.
        Глава35
        Глубины «Полярного пруда»
        Тяжёлая отпропитавшей её воды одежда утащила Ноя надесять футов подводу. Прямо перед ним был стеклянный туннель, тянущийся подну через весь бассейн, так что отего изогнутой крыши доповерхности воды оставалось футов пять свободного пространства. Сквозь стекло Ной увидел спины стоящих внутри мальчиков имужчины. Онисмотрели вдругую отнего сторону, наблюдая заЛьдинкой, играющей вводе соранжевым бочонком, - медведица делала всё возможное, чтобы отвлечь насебя их внимание.
        Бассейн был длинным иузким, футов двадцать вширину ираза втри больше вдлину. Туннель проходил примерно посередине. Та часть бассейна, что была перед Ноем, тянулась прямо, противоположная - тоже прямо, азатем заворачивала вправо. Кудабы Ной нипоплыл - его точно заметят. Оставался лишь один путь - назад кповерхности воды.
        Неожиданно чёрные глаза Льдинки остановились наНое. Медведица прекратила свою возню сбочонком и, вытянув длинную шею, сявным изумлением уставилась намальчика.
        Мужчина встрепенулся, заметив, что что-то привлекло внимание Льдинки. Сообразив, что сейчас он наверняка обернётся итотчас его увидит, Ной нырнул глубже искрылся втени туннеля надне бассейна. Спрятавшись, он посмотрел наверх. Мужчина подошёл кпротивоположной стене туннеля, встав прямо надНоем, и, приложив ладони кглазам, начал вглядываться вверхние слои воды.
        Ной ждал… иждал. Лёгкие начали гореть, требуя хотябы глотка воздуха.
        Наконец мужчина отвернулся иотошёл назад ксвоим подопечным. Ной вытянул голову. Все стояли спиной кнему, их взгляды были прикованы кЛьдинке, которая опять всеми силами отвлекала внимание.
        Это шанс! Ной поплыл вверх, загребая руками изабив ногами вкаких-то дюймах отстены туннеля, отчаянно борясь стяжестью мокрой одежды. Вдруг кто-то ухватил его заворот куртки, имальчика закрутило. Побокам вводе появились странные штуки, похожие набелые брусья. Полярный медведь! Онтащил Ноя заворот куртки, искаждым его гребком мальчик, подхваченный встречным потоком, ударялся спиной оживот зверя.
        Ноесли Льдинка играла сбочонком подругую сторону туннеля, что это был замедведь?
        Ответ мог быть лишь один: Буран. Могучий полярный медведь явился неизвестно откуда - может, изпещеры наверху, аможет, изСекретного зоопарка - и, заметив неладное, поспешил напомощь.
        Вода вокруг Ноя посветлела. Буран непросто плыл вперёд, он ещё ивсплывал, иНой тутже понял зачем. Подтаким углом мальчика было невидно. Если кому-то изтуннеля вздумается посмотреть вих сторону, он увидит лишь спину медведя.
        Буран свернул вдальний конец бассейна - эта часть, всего через десять футов заканчивающаяся цементной стеной, изтуннеля была невидна.
        Буран всплыл иотпустил Ноя, который принялся жадно хватать ртом воздух. Повернувшись, Ной ткнулся носом ввытянутую морду медведя, погрузив лицо вмокрую шерсть.
        Онуже открыл рот, чтобы что-то сказать, когда его вновь погрузили вводу: медведь нырнул инаправился вдальний край бассейна, где встене темнел небольшой проход. Буран сНоем проплыли через него, илюк заними тотчас закрылся, одновременно сэтим подводный туннель осветился рядом лампочек. Стены, сложенные изкирпичных блоков размером собувную коробку, были покрыты наростами мха. Качались изавивались пучки тоненьких водорослей.
        Гроты. Ещё одна их часть, неизвестная Ною.
        Туннель был длиной около сорока ярдов, иотнего ответвлялся десяток боковых проходов. Все они были прикрыты бархатными шторами. Буран свернул водин - Ной неуспел прочесть табличку, - иони оказались втёмной подводной пещере. Неочень большой, вформе полумесяца, каждый рог которого заканчивался проходом, ведущим взалитый светом канал. Одна стена канала была изольда, адругая - изстекла.
        Кто-то врезался вБурана. Пингвин. Отудара беднягу отбросило всторону инеслабо приложило остену пещеры. Мимо них, рассекая воду жёсткими крыльями, пронеслись ещё пять пингвинов, направляющихся кнаполненному светом каналу.
        Ной понял, что они попали вогромный аквариум «Пингвиньего дворца», антарктического павильона вгородском зоопарке. Внутри аквариума был искусственный айсберг, окружённый водой - каналом вшесть футов глубиной. Стеклянные стены поддерживали цементные углы, так что посетители могли видеть, что происходит внутри аквариума, новрайоне углов он был закрыт дляпосторонних глаз.
        Всё больше пингвинов проплывали мимо Бурана иНоя. Избегая столкновения, несколько пингвинов, задев ноги мальчика, ушли ниже. Другие скользнули вбок. Буран выплыл изпещеры-полумесяца всветлые воды. Слева отних оказался высокий айсберг, справа - стеклянная стена аквариума. Пингвиний поток непрекращался, перед глазами Ноято идело оказывался очередной покрытый чёрно-белыми перьями зад, оставляющий засобой след изподнимающихся кповерхности пузырьков.
        Неснижая скорости, Буран всплыл, давая себе иНою возможность вдохнуть. Когда он снова нырнул, то оказался прямо перед пингвином, которому пришлось резко уйти всторону. Бедняга врезался встену аквариума и, прижавшись кней толстым животом, заскользил вдоль стекла.
        Уже где-то посередине канала Ной взглянул вправо, иунего упало сердце. Застеклом аквариума стояли люди - посетители зоопарка.
        Онисмотрели прямо наБурана иНоя.
        Глава36
        «Ме-едь» и«ма-ик»
        Вполутьме «Пингвиньего дворца» стояла пожилая женщина. Говоря помобильному телефону, она ходила взад-вперёд покоридору, необращая нималейшего внимания надвух маленьких девочек, замерших перед огромным аквариумом. Одной девочке было два года, другой - пять, иони обе прижимались кстеклу ладонями. Сверкающими отвосторга глазами они смотрели внутрь аквариума, наблюдая запроплывающим поканалу парадом пингвинов, неуклюжие напервый взгляд тела которых легко скользили вводето вверх, то вниз, оставляя засобой след изпузырьков. Приглушённый аквариумный свет падал налица девочек, сглаживая их ибезтого мягкие черты.
        Двухлетняя малышка подняла руки иударила ладонями постеклу, породив звонкое «Дзынь!», эхом прокатившееся повсему «Пингвиньему дворцу».
        - Пингвин! - сказала она - точнее, хотела сказать. Ноеё ещё непривыкший кразговорам язычок наткнулся насоску-пустышку, из-за чего «пингвин» превратился внечто похожее на«пи-ин».
        - Правильно, - похвалила старшая сестра, касаясь плеча младшей. - Это пинг-вин, - повторилаона, тщательно выговаривая все звуки.
        Ониулыбнулись друг другу. Акогда вновь посмотрели ваквариум, старшая девочка ахнула ипопятилась. Из-за угла, лениво загребая толстыми лапами, выплыл огромный белый медведь. Онзанял вширину почти весь канал, отайсберга достены, и - что было самое удивительное - зверь тащил ссобой мальчика, ухватив его заворот куртки. Амальчик приэтом выглядел абсолютно спокойным, словно подобное сним случалось каждый день.
        Пятилетняя девочка онемела отизумления. Еёглаза широко распахнулись. Невсилах нето что пошевелиться, адаже вздохнуть, она смотрела, какмедведь, внося хаос вовстречный пингвиний поток, проплывает перед ней изаворачивает впротивоположную часть аквариума. Девочка смогла рассмотреть мощные задние лапы икороткий хвостик, пока зверь неспешно проплыл поворот искрылся извиду.
        Несколько секунд сёстры молчали. Онипросто стояли исмотрели туда, где исчез медведь.
        Тишину нарушила малышка. Спустышкой ворту она сказала:
        - Ме-едь. Ма-ик.
        Старшая сестра оглянулась набабушку, которая явно всё пропустила.
        Глава37
        Подводная передача
        Буран свернул вследующий тёмный угол иоказался вдругой части аквариума. Ной соблегчением увидел, что поэту сторону застеклом никого небыло. Медведь потянул его кповерхности заглотком воздуха.
        Ной понятия неимел, чего добивался Буран, ибеспокойство его росло скаждой секундой. В«Пингвиний дворец» уже пришли первые посетители, иполучалось, что медведь смальчиком плавали поаквариуму увсех наглазах.
        Где-то посередине этой части аквариума Ной почувствовал, каквего ноги что-то ударилось. Посмотрев вниз, он увидел скользящего между ним идном бассейна пингвина. Птица двигалась рывками, толкая себя вперёд взмахами крыльев, необгоняя инеотставая отмедведя. Этот пингвин был таким крупным, что Ной тотчас его узнал. Крепыш!
        Наблюдая, какего кроссовки касаются широкой чёрной спины пингвина, Ной подумал осюрреалистичности ситуации, вкоторую он попал: его тащат поаквариуму зоопарка, надним плывёт полярный медведь, аподним - пингвин.
        Буран отпустил ворот куртки Ноя, имальчик упал прямо наспину Крепыша. Скаут крепко обхватил руками толстую шею птицы ирасслабил ноги. Онуже привык путешествовать напингвине - какповоде, так иповоздуху.
        Буран свернул инаправился назад потомуже пути. Ной оглянулся иувидел быстро удаляющийся меховой зад: пингвин смедведем плыли впротивоположных направлениях. Буран вскоре исчез втёмном углу, иНой суверенностью мог утверждать, что дальше медведь направится вподводную пещеру ипокинет «Пингвиний дворец».
        Крепыш вынес Ноя впоследний поворот. Тьма сменилась светом, иони, свернув кайсбергу, нырнули вкакой-то проход. Ной неимел нималейшего представления, чем всё это закончится.
        Глава38
        Старая Железяка сеет панику
        Меган наполной скорости пронеслась наСтарой Железяке попарковке перед главным входом взоопарк. Онапонимала: нато, чтобы добраться доАрктического городка, уйдёт слишком много времени, если они будут передвигаться пешком. Азначит, оставался только один способ пересечь зоопарк достаточно быстро… Сэтой мыслью она вырулила натротуар, покоторому шли минимум двадцать человек.
        - Сдороги! - вовсе лёгкие закричала Меган.
        Элла сжала талию подруги:
        - Тысума сошла?!
        Пешеходы отпрыгнули встороны, освобождая дорогу мини-байку. Меган прибавила газу. Старая Железяка задела колесом пустую банку, ита сжутким звяканьем улетела всторону. Девочка въехала воткрытые ворота зоопарка, свернула натропу, которая вела прямо кАрктическому городку, инаполной скорости рванула вперёд, произведя неизгладимое впечатление натолпу посетителей. Свидетели этого безумного заезда наверняка будут долго вспоминать горящий взгляд из-под нахмуренных бровей ихлещущие повоздуху косички девочки, склонившейся надрулём старого мини-байка.
        Оглянувшись назад, Меган заметила Ричи. Онлавировал между людьми наРозовых Педалях, беспрестанно бренчал звонком ибормотал:
        - Простите… извините… прошу прощения…
        Позоопарку, ёжась отхолода, соспрятанными врукава ладонями исзакрытыми поднятыми воротами курток подбородками бродили ранние посетители. Все они слюбопытством поворачивали головы всторону проносившейся наСтарой Железяке Меган: зрелище девочки надышащем наладан мини-байке посреди зоопарка было завораживающим.
        Рокот двигателя будил животных воткрытых вольерах, мимо которых они проезжали. Некоторые просто приподнимали голову ипровожали взглядами невиданных гостей, другие подбегали кограждениям. Впавильоне «Маленькие собачки прерий» больше тридцати луговых собачек поднялись назадние лапки, чтобы лучше видеть. В«Полоске наполоске» дюжина зебр проскакала вдоль перил, следуя зарычащим мини-байком.
        Меган вдруг охватило нешуточное беспокойство. Сколько времени прошло? Вдруг Ною уже ничем нельзя помочь? Вужасе она прибавила газу, иСтарая Железяка наполной скорости рванула вперёд.
        Ноуже через пару секунд девочка заметила нечто такое, что заставило её нажать натормоза. Покрышки завизжали, мини-байк занесло всторону. Ричи затормозил позади них.
        - Быть неможет, - выдохнула Элла, ивсе три скаута поражённо уставились наоткрывшуюся перед ними картину. - Как?!
        Глава39
        Фонтан Фламинго
        Крепыш вёз Ноя позаросшему водорослями подводному туннелю спокрытыми слизью стенками. Внего вело множество прикрытых бархатными шторами проходов. Ной успел прочесть таблички, мимо которых они проплыли: «Полярный пруд», «Секретный Выдропарк», «Гипер-Гиппопотамы». Крепыш резко свернул втуннель, обозначенный как«Фонтан Фламинго».
        Этот туннель выглядел также, какивсе остальные, вкоторых успел побывать Ной, нобыл заметно длиннее. Онтянулся минимум насотню футов изаканчивался светлым пятном выхода. Видимо, понимая, что Ною необходим воздух, Крепыш прибавил скорость. Влицо мальчику ударил встречный поток, иушки его шапки захлопали, какуши спаниеля набегу.
        Достигнув конца туннеля, они оказались вочередном бассейне, нонаэтот раз квадратном исовсем неглубоком. Крепыш всплыл, подобно черепахе высунув изводы голову испину, давая Ною возможность вдохнуть. Затем пингвин выскользнул из-под него, иНой, отнеожиданности погрузившийся подводу, замахал руками иногами, нащупав прямо подсобой дно. Прекратив судорожно бултыхаться, он встал. Вода вбассейне доходила ему догруди. Почувствовав что-то усебя заспиной, мальчик обернулся иувидел фламинго - точнее, статую стоящей наодной ноге птицы высотой вдва этажа. Ной был вфонтане Фламинго, установленном почти вцентре городского зоопарка Кларксвилла. Вэтот раз гроты привели его невпавильон иневсектор, аксамому обычному фонтану…
        Ной увидел, какКрепыш, перевернувшись вводе, вновь исчез втуннеле. Мальчик остался один.
        Фонтан Фламинго стоял внутри стеклянного куба. Посмотрев сквозь прозрачную стену наружу, Ной увидел три очень знакомые фигуры - мальчика нарозовом велосипеде идвух девочек надымящем мини-байке - иглазам своим неповерил. Скауты!
        Загребая руками, Ной добрёл докрая чаши фонтана, перебрался через него ичерез стеклянную дверь вышел кдрузьям.
        - Ной? - изумлённо пробормотала Меган.
        - Меган? - втон ей спросил брат иуказал дрожащим пальцем наСтарую Железяку: - Это… этоже мой мини-байк!
        - Явкурсе, - ответила Меган. - Мыспешили. Думаю, наша поездка сюда многим очень иочень непонравилась, иждать, когда они доберутся сюда срасспросами, мне совсем нехочется.
        Элла спрыгнула сосвоего сиденья заеё спиной.
        - Садись, - сказала она Ною. - Мыдвинемся завами.
        Ной взобрался намини-байк иобхватил сестру заталию.
        Меган посмотрела надрузей:
        - Бегите кзадним воротам.
        Онанажала нагаз, развернула Старую Железяку инаправила его вглубь зоопарка. Ричи последовал заней навелосипеде, Элла - насвоих двоих.
        Глава40
        Спасение в«Жирафьей жаре»
        Скауты бежали попустынным тропинкам зоопарка кзадним воротам, когда им навстречу из-за павильона «Жирафья жара» выскочил подросток ввязаной шапке исогромным рюкзаком заспиной. Тамерон. Онпризывно замахал руками надголовой. Меган резко затормозила, едва внего неврезавшись. Элла иРичи тоже остановились.
        Тамерон был вярости:
        - Туда нельзя. Копы навсех выходах!
        - Копы? - переспросила Меган. - Полиция взоопарке?
        - Полагаю, кому-то неочень понравилось, что вы едва непереехали их навходе. Улюдей есть мобильники, если вы невкурсе.
        - Тогда как…
        - Сюда, - сказал Тамерон. - Нужно вас спрятать. Замной.
        Онзавёл скаутов внутрь павильона, икним тутже подбежали двое охранников.
        - Заберите байк свелосипедом испрячьте, - распорядился Тамерон.
        Охранники бросили наскаутов злые взгляды, вырвали уних рули искрылись вместе соСтарой Железякой иРозовыми Педалями.
        - Скорее, - позвал Тамерон.
        Десандер провёл скаутов попавильону. «Жирафья жара» представляла собой круглое здание раза вдва больше кинотеатра. Увитые плющом стены поднимались навысоту неменьше тридцати футов изаканчивались куполом изстеклянных секций настальном каркасе. Внутри росли деревья иревели водопады, питая неглубокие водоёмы.
        Скауты вышли клестнице, ведущей надеревянную платформу. Платформа поднималась надполом почти навысоту второго этажа иогибала всё здание. Снеё посетители могли покормить жирафов. Животные вытягивали головы надперилами идлинными языками слизывали сладоней гранулы корма.
        - Наверх! - сказал Тамерон.
        Онпобежал подеревянным ступенькам; скауты, громко топая, - заним. Солнечные лучи падали сквозь крышу-купол, заливая их светом. Десандер остановился вкакой-то одному ему известной точке ивыглянул заперила. Неподалёку, лениво жуя листья итраву, пасся десяток жирафов. Подросток помахал надголовой рукой игромко свистнул. Один жираф повернул назвук голову, заметил переходчиков ипоспешил кним. Изогнув надперилами голову, он мягко ткнулся ею вНоя и, моргая своими длинными пушистыми ресницами, внимательно посмотрел наскаутов.
        - Делайте также, какя, - приказал Тамерон.
        Онповернулся лицом кжирафу ицокнул языком. Животное мотнуло своей длинной шеей вдоль платформы, едва непротаранив Меган. Тамерон, дождавшись, когда шея окажется рядом сним, наклонился иобхватил её руками. Жираф, продолжая движение, потащил его наддосками и, вынеся заперила, быстро опустил голову, чтобы Тамерон смог спрыгнуть наземлю.
        Топча копытами сухие сучки, кплощадке подошло ещё несколько жирафов. Следуя примеру сородича, они повели наддосками головами, искауты, обхватив сильные шеи руками, позволили животным сначала поднять себя надперилами, азатем опустить натраву. Приземлившись, они побежали заТамероном, который уже успел отойти напорядочное расстояние.
        Примерно посередине павильона Тамерон остановился исказал скаутам встать унего заспиной. Цокнув языком, он позвал жирафа поимени Рослик. Тот подошёл кнебольшому водопаду исунул внего голову. Послышался скрежет, какотопускаемого рычага, итутже земля перед скаутами задрожала. Рослик вытащил голову из-под потока ивстряхнул ею так, что вовсе стороны полетели брызги. Изземли начала подниматься прямоугольная секция, достаточно большая, чтобы наней поместился автомобиль. Еёподнимали четыре стальных столба, поодному наугол. Навысоте около восьми футов надземлёй секция замерла, исеё краёв посыпался дождик изкомочков земли исухих листьев. Подней оказался крутой грязный склон, конец которого скрывался вотьме.
        Тамерон начал спускаться, махнув рукой скаутам:
        - Идём. Спрячетесь вСекретном зоопарке, пока копы несвалят.
        Друзья обменялись нерешительными взглядами ипоследовали заТамероном под«Жирафью жару».
        Глава41
        Ссора
        Подпавильоном «Жирафья жара» оказался туннель, изкоторого вели четыре дополнительных прохода. Кирпичный главный коридор был достаточно высоким, чтобы понему, непригибая свои длинные шеи, смогли пройти жирафы. Каждый боковой проход был закрыт бархатными шторами, таблички надними гласили: «Обезьянодром», «Секретная «Носорогорама», «Полоска наполоске» и«Секретная «Жирафья жара». Тамерон прошёл между шторами стабличкой: «Секретная «Жирафья жара». Скауты последовали заним.
        Новый туннель шёл подуглом вверх, прямо кквадратику света. Ребята быстро преодолели подъём иступили сначала натвёрдую землю, азатем инадеревянные доски платформы.
        Секретная «Жирафья жара» представляла собой гигантскую версию павильона жирафов городского зоопарка Кларксвилла. Ной вспомнил слова Тамерона отом, что впроцессе создания каждый сектор вобрал всебя характеристики связанного сним павильона. Вслучае Секретной «Жирафьей жары» это было особенно заметно. Сам сектор был нешироким - домигающего фонаря, отмечающего вход вЗоополис, какмог судить Ной, было все триста футов всторону. Ноесли этому сектору инедоставало простора вширь, он счестью восполнял это засчёт высоты. Сквозь бесконечную вереницу деревьев прямо повоздуху тянулись дорожки, они разветвлялись, петляли между стволами, поднимались ивновь опускались кземле, прямо какзапутанное переплетение шоссе содной изиллюстраций вкниге Доктора Сьюза[4 - Доктор Сьюз - псевдоним Теодора Сьюза Гейзеля (1904 -1991), американского детского писателя, художника имультипликатора.]. Сневообразимой высоты падали, кружась, окрашенные осенью листья, засыпая всё вокруг - доски, землю, даже ветки. Куда нипосмотри, повсем извилистым дорожкам, покачивая своими мощными шеями, шли жирафы, их было так много, что подсчитать
количество было невозможно. Опуская головы заперила ограждений, они безмалейших усилий дотягивались доаппетитных листьев.
        - Потрясающе, - пробормотал Ричи. Онстоял, задрав голову, чтобы лучше видеть, апомпон наего шапке возбуждённо подрагивал.
        Подорожке надними, лавируя между жирафами иподныривая подих вытянутыми вбок шеями ипятнистыми туловищами, бежали трое: Сэм, Солана иХанна. Спустившись кскаутам, они молча встали перед ними. Тамерон присоединился ктоварищам, искауты нервно переглянулись. Слышны были лишь топот копыт жирафов ипериодическое «хлоп» жвачки Ханны.
        Сэм какое-то время немигая смотрел наНоя, апотом наконец спросил:
        - Ичто ты пытался доказать?
        Каждое слово было какудар кнутом.
        Ной открыл рот, чтобы объясниться, нонесмог произнести нислова. Казалось, его язык прилип кнёбу.
        - Тыможешь ответить?
        Ной понимал, что должен что-то сказать, иструдом заставил себя произнести:
        - Я… я решил пойти вгроты… думал, что ничего такого небудет… хотел…
        - Тыимеешь хоть малейшее представление, что ты натворил?! - Сэм повернулся кМеган: - Иты! Каким местом ты думала, когда решила проехать позоопарку набайке?!
        Меган начала что-то говорить, ноНой её перебил:
        - Это нееё вина. Виноватя.
        Сэм вярости мотнул головой:
        - Это была самая опасная ибезрассудная выходка, которую когда-либо совершал переходчик! Завсю историю! Тычто, хочешь, чтобы весь мир узнал осуществовании Секретного зоопарка?!
        - Тыправ, - признал Ной. - Это было глупо, очень глупо. - Онуставился себе подноги. - Уменя возникли вопросы, накоторые я хотел найти ответы. Ноя выбрал дляэтого плохой способ.
        - Давай-ка я объясню тебе кое-что! - вспылил Сэм. - Мырассказываем вам лишьто, что - какмы считаем - вам необходимо знать!
        - Акакмы должны помогатьвам, непонимая всего, что происходит? Какмы можем быть навашей стороне, если…
        - Вот именно! Выненанашей стороне иникогда - никогда! - наней небудете! Вылюди Снаружи! Ясновам?!
        Ноя захлестнула злость:
        - Это неимеет никакого значения!
        - Может, длятебя инеимеет. Нодлянас, длялюдей Внутри, это определяет всё!
        Ной взглянул надругих десандеров. Тамерон свысока смотрел наскаутов, из-за тени отобода шапки его глаз совсем небыло видно. Ханна непереставая работала челюстями, катая ворту комок жвачки. Солана стояла, опустив плечи, перенеся вес наодну ногу изасунув кончики пальцев вкарманы штанов.
        Ной непридумал ничего лучше, каксказать прямото, что было унего науме:
        - Может, мы илюди Снаружи, номы никуда неуйдём, пока всех сасквочей непоймают, аде Граффа неостановят! Если де Графф получит доступ Внутрь, мы все окажемся вопасности - нетольковы, ноите, кто Снаружи! Наши семьи, наши друзья! Разве это недаёт нам право знать, что здесь происходит?
        Новзгляды десандеров лишь посуровели.
        - Слушайте, - продолжил Ной, - да, я сглупил. Но… - Запутавшись всобственных мыслях, он ненадолго замолчал. - Почему вы просто нерассказали нам огротах? Почему нерассказали осебе? Ваши куртки… ботинки… это явно непросто так! Иэти бархатные вставки - они ведь изтогоже материала, что ишторы, так ведь?
        Ной вытянул руку, чтобы коснуться полоски бархата наплече Сэма, нотот отпрянул назад.
        - Десандер, - созначением произнёс Ной. - Ясмотрел всловаре. Десандером называют часть буквы ниже основной её части. Понимаете, очёмя? Кпримеру, убуквы «у» десандер - это та часть, - он нарисовал пальцем ввоздухе букву «у» ипровёл линию, какбы отсекая низ буквы, - что ниже «галочки». Другими словами, десандер - это «хвостик» буквы.
        Ханна вдруг перестала жевать, аСолана сместила центр тяжести содной ноги надругую. Элла, Ричи иМеган вожидании продолжения смотрели наНоя.
        - Хвостик, - повторил Ной, - нижняя часть, образованная двумя сходящимися линиями. Вопределении явно имеются ввиду линии набумаге - ночто, если оно применимо иккаким-нибудь другим линиям? Например, клинии обороны - если вспомнить слова Тамерона, когда он рассказывал, что есть две линии обороны Секретного зоопарка: линия животных илиния людей.
        Тамерон шагнул вперёд:
        - Парень, ты сбрендил? Мытебе небуквы - мы люди! Думаешь, посмотрел всловарик ивсё понял?..
        - Выдаёте нам лишь крупицы информации, инам приходится самим складывать их воедино! - перебил его Ной. - Былобы куда проще, еслибы ссамого начала вы открыли нам всю картину!
        Реакции непоследовало.
        Теперь уже Ной сделал шаг вперёд:
        - Знаете, что я думаю? Ядумаю, что магия этого места каким-то образом изменилавас. Ивы нехотите говорить обэтом.
        Эти слова заставили Эллу иРичи отшатнуться отНоя. Меган мягко положила ладонь наплечо брата.
        - Ну хватит, Ной, - шепнула онаему. - Тебе некажется, что тебя уже немного заносит?
        НоНой, сбросив руку сестры, упрямо посмотрел наСэма:
        - Скажи, что я всё придумал.
        Сэм смотрел прямо влицо Ною. Никто изних нежелал отводить взгляд. Скауты молчали инедвигались.
        - Ной, - невыдержала Меган, - хватит. Сейчас невремя…
        - Акогда будет время? А? Когда сасквочи раздерут Секретный зоопарк накусочки? Когда де Графф доберётся доэтого дурацкого места? Когда настанет подходящее время, чтобы мы наконец узнали, счем имеем дело?
        Сэм шагнул навстречу Ною:
        - Думаешь, мы будем спокойно стоять исмотреть, какты уничтожаешь наш мир?
        - Уничтожаю ваш мир?!
        Меган протиснулась между Сэмом иНоем.
        - Слушай, братец, - взмолиласьона, - тебе нужно остыть. Это всё выходит за…
        Ной резко развернулся ипошёл прочь. Еголицо пылало отярости, асердце бешено колотилось. Меган была права водном - ему определённо следовало успокоиться.
        Ондошёл докрая платформы и, всё ещё стоя спиной костальным, упёрся локтями вперила иуставился наСекретную «Жирафью жару». Повсему сектору жирафы повернули свои длинные шеи всторону поднятого людьми шума.
        Меган сказала Сэму:
        - Слушай, может, нам стоит…
        Это было последнее, что услышал Ной. Апотом вего левой ноге вспыхнула острая боль, идумать очём-то другом он уже немог. Опустив глаза, мальчик увидел страшную лапищу, сжимающую его лодыжку. Из-под платформы нанего смотрели жёлтые глаза сасквоча.
        Чудовище дёрнуло Ноя заногу, протащив подперилами. Ной пережил короткое падение, закоторым последовал сильный удар оземлю. Перед глазами вспыхнули звёзды. Струдом соображая, что происходит, он перевернулся наспину, потревожив ковёр изопавших листьев, исасквоч, выставив вперёд длинные, каккинжалы, когти, прыгнул нанего.
        Всё произошло так быстро, что Ной даже неуспел закричать.
        Глава42
        Нападение сасквоча
        Лапы сасквоча рассекли воздух - впоследнюю секунду скаут сумел откатиться всторону. Смертоносные когти пропахали землю, оставив наней глубокие борозды. Ной вскочил наноги ибросился бежать кцентру сектора. Оглянувшись через плечо, он увидел, каксасквоч начетырёх лапах бежит следом, впечатывая втраву твёрдые, каккамни, костяшки пальцев. Онугрожающе взревел, продемонстрировав Ною две пары клыков ировную линию крупных квадратных зубов.
        Жирафы бросились врассыпную. Ной оказался вводовороте изразноцветных листьев, поднятых ввоздух их копытами.
        Мальчик подбежал кречушке, ширина которой едва достигала трёх футов, ипрыгнул внеё, уйдя поколено вводу - река оказалась глубже, чем он ожидал. Борясь стечением, он выскочил напротивоположный берег иупал вгрязь. Нопрежде, чем он успел встать, земля вокруг задрожала. Чудовище слёгкостью перепрыгнуло речку - иприземлилось точно надНоем.
        Боковым зрением скаут оценил размеры ступни сасквоча - неменьше всего его туловища! Изволосатых пальцев торчали когти, похожие нафермерские плуги. Жёлтые изагнутые так, что их концы вонзились вземлю.
        Каким-то чудом Ной вывернулся ибросился вперёд, прыгнув, словно лягушка. Втотже момент сасквоч нанёс удар, ноего когти, едва незадев Ноя, только распороли куртку. Ввоздух взметнулось облачко волокнистой набивки. Ной вскочил наноги ивновь помчался совсей возможной скоростью, чувствуя, какразрывается сердце.
        Паника среди жирафов неутихала. Один пронёсся прямо перед Ноем, имальчик, споткнувшись оего длинную ногу, полетел головой вперёд изаскользил поковру излистьев. Перевернувшись наспину, он сужасом обнаружил, что сасквоч опять навис надним. Чудовище запрокинуло голову ивзревело, обнажив острые клыки. Сжав кулаки, оно, непереставая реветь ибрызжа слюной, забарабанило себя вгрудь. Затем, вдруг успокоившись изамолчав, оно посмотрело прямо наНоя. Егонамерения были ясны.
        Уничтожение.
        Былали это расплата? Месть? Зналли сасквоч, кем был Ной? Понималли, какую роль сыграл скаут вовремя своего первого визита вСекретный зоопарк, когда помешал чудовищам сбежать изТёмных земель?
        Это неимело значения. Никакого. Через пару секунд когти сасквоча достигнут цели ижизни Ноя придёт конец. Нависнув надмальчиком, чудовище ещё раз торжествующе взревело исогнуло руку влокте. Растопыренные когти блеснули влуче света. Ивтот момент, когда Ной уже уверился, что сейчас его разорвут накусочки, земля задрожала. Кнему подскочили четыре непонятных существа. Ной напряг зрение. Впервое мгновение показалось, что это люди. Вследующее - животные. Азатем - нечто среднее.
        Глава43
        Десант
        Сасквоч перевёл взгляд наокруживших его незнакомцев. Ной тоже смотрел наних вовсе глаза, отчаянно моргая ибоясь, что мираж рассеется.
        Десандеры. Только они стали другими.
        Заспиной сасквоча стоял Сэм, его длинные взлохмаченные волосы маской падали налицо. Руки он развёл встороны, аизкожаных рукавов куртки торчали длинные серебристые перья. Крылья. Онизаканчивались далеко запределами его рук, иНой мог лишь гадать, какой уних размах. Двенадцать футов? Пятнадцать? Двадцать? Ещё больше? Огромные крылья закрывали свет, отбрасывая тень наНоя исасквоча, аиз-за просвечивающих контуров перьев казалось, будто десандер сияет.
        Содной стороны сасквоча стоял Тамерон - илитот, кто несколько минут назад был Тамероном. Сейчас его голову, руки иторс покрывала броня, какуброненосца. Шапка сузким ободом превратилась вшлем, закрывший всю голову, оставив лишь глаза инижнюю челюсть. Ноничто невпечатлило Ноя так, както, что лежало, свернувшись вполукольцо, наземле заспиной десандера: хвост. Длинный, футов пятнадцать, покрытый жёсткими пластинами ицелой россыпью шипов, концентрация которых росла ккончику хвоста. Вот что было врюкзаке Тамерона ишевеление чего заметил Ной тогда, в«Бабочкиных сетях».
        Подругую сторону сасквоча стояла Ханна, только теперь она была минимум нафут выше, чем раньше. Подошвы её ботинок, которые были доэтого всего один илидва дюйма высотой, сейчас увеличились минимум дюймов надесять. Когда она переступила сноги наногу, наподошвах спереди, будто они были резиновые, появилась выпуклость итутже исчезла. Кожа наботинках затвердела, поддерживая лодыжки. Взгляд Ноя переместился налицо Ханны. Вэто сложно было поверить, ноона продолжала жевать жвачку!
        Последней Ной рассмотрел Солану, стоящую прямо унего заголовой. Изеё куртки торчало множество иголок, неменьше двенадцати дюймов каждая. Те, что торчали изперчаток натыльной стороне ладоней, были длиннее - дюймов пятнадцать илидаже больше. Онастояла, опустив руки так, что иголки скистей доставали доколен наподобие длиннющих когтей.
        Сасквоч, вновь опустившись наруки, медленно повернулся, изучая противников. Запрокинув голову, он издал чудовищный рёв иударил кулаками поземле, из-за чего его длинные грязные волосы намиг встали дыбом.
        Десандеры напряглись. Сэм взмахнул своими длинными крыльями, взволновав воздух. Тамерон сжался, укрепляя броню. Ханна качнулась насвоих пружинистых подошвах. Солана подняла покрытые иглами кулаки. Десандеры приготовились крывку - словно морские пехотинцы, ожидающие высадки наберег.
        Приготовились кдесанту.
        Ивтотже миг закричала Элла:
        - Ной! Беги!!!
        Еёвопль отвлёк сасквоча, иэтого хватило, чтобы Ной успел проскользнуть подним иоказаться между Тамероном иСоланой. Сообразив, что добыча уходит, сасквоч прыгнул наНоя, выставив вперёд руку. НоСолана рванула вперёд ивсадила внеё свои иглы. Сасквоч взвыл.
        Развернувшись, монстр бросился бежать - прямо наХанну. Та оттолкнулась отземли ивзмыла ввоздух - пять футов, десять, пятнадцать, ещё выше! Чудовище пронеслось подней, аТамерон, резко опустив плечи, перекувырнулся через голову вперёд. Продолжая движение, Тамерон взмахнул хвостом, жёсткий, усеянный множеством шипов кончик которого, описав ввоздухе красивую широкую дугу, обрушился прямо насасквоча, придавив его кземле. Чудовище так иосталось лежать, неподвижное ибезмолвное. Десандеры его уничтожили.
        Скауты подбежали клежащему накуче листьев Ною. Всё происходящее казалось ему кошмарным сном.
        Десандеры огляделись посторонам. Ханна лопнула пузырь, Сэм откинул сглаз волосы, Солана опустила руки ирасправила плечи. Совсех дорожек повсему сектору, вытянув заперила головы, вих сторону смотрели жирафы.
        Ной встал. Скауты сбились втесный кружок ишироко открытыми глазами уставились надесандеров.
        - Вы… - Ной струдом пробился сквозь окутавший разум туман впоисках нужных слов. - Выживотные?
        - Несовсем. - Сэм вышел вперёд, крылья заего спиной качнулись, словно мантия. - Мылюди. - Онуказал наботинки Ханны: - Где вы видели животных, расхаживающих вподобном?
        - Нотвои крылья… - Ной указал наТамерона: - Иего хвост!
        - Мыносители их способностей иособенностей, того, что делает их лучше людей. Номы не…
        Сэм резко повернул голову. Заего спиной раздался рык. Из-за деревьев вышел сасквоч. Затем ещё один. Заним третий ичетвёртый. Онишли вперёд, плечи ссутулены, грязные патлы покачиваются. Соскаленных клыков свисают нити густой слюны.
        Все четверо десандеров развернулись им навстречу. Вследующую секунду они рассредоточились иприготовились ксхватке.
        Глава44
        Десандеры
        Когда между наступающими сасквочами идесандерами осталось футов тридцать, Тамерон прыгнул вперёд и, сложившись, закружился юлой. Егохвост пронёсся надсамой землёй исбил сног первого сасквоча. Тот упал, иземля задрожала. Тамерон продолжил кружиться, ноостальные сасквочи успели подпрыгнуть, избежав удара его хвоста.
        Ханна присела ивследующий миг распрямившейся пружиной взмыла вперёд ивверх. Поднявшись футов надесять надземлёй, она поджала ноги и, резко выпрямивих, впечатала подошвы своих ботинок вгрудь второго сасквоча. Чудовище, отброшенное назад, ударилось овысокое дерево, проломив ствол. Дерево, заскрипев изатрещав, опрокинулось набок иподмяло подсебя часть дорожки. Сасквоч струдом поднялся наноги, помотал головой, пытаясь унять головокружение, ибросился ватаку.
        Следующей ударила Солана. Онавырвала изжакета несколько игл ирезко взмахнула руками. Чёрно-белые шипы пронеслись повоздуху подобно рою смертоносных лезвий ивонзились втуловище сасквоча. Монстр взревел иотпрянул назад, выдирая торчащие изгруди иглы.
        Расправив крылья, взлетел Сэм и, заложив крутой вираж, пнул что было сил четвёртого сасквоча вспину так, что тот рухнул наземлю.
        Скауты, держась друг задруга иопустившись наколени, наблюдали засхваткой состороны. Ной посмотрел наверх иувидел множество жирафов, следящих запроисходящим сзакручивающихся внебо дорожек. Один изсасквочей, получив прямой удар правой ногой Ханны, отлетел, бухнулся наземлю изаскользил наживоте кскаутам. Оностановился вкаких-то дюймах отних и, подняв надрузей взгляд, оскалился, продемонстрировав свои жёлтые клыки.
        Ной видел, что Ханна вэтот момент отвлеклась надругого сасквоча, и, похоже, никто издесандеров незаметил, вкакой опасности оказались скауты.
        - Ребята! - крикнул Ной. - Бежим!
        Скауты вскочили исовсех ног бросились кцентру сектора. Сасквоч, поднявшись, погнался заними, по-обезьяньи опираясь наруки.
        - Быстрее! - крикнул Ной.
        Четвёрка друзей поднырнула поддорожку ипробежала подней. Сасквоч неотставал, пробарабанив макушкой подоскам. Скауты резко свернули задерево, итут Ричи потерял равновесие иупал. Ной, единственный, кто это заметил, остановился ивернулся кдругу. Обхватив Ричи руками, он рывком поставил его наноги.
        - Беги! - рявкнул Ной, махнув рукой всторону убегающих девочек.
        Ричи ринулся заними, аНой развернулся навстречу сасквочу, докоторого оставалось меньше десяти футов. Нужно было отвлечь чудовище отРичи, который был слишком медлительным инеуклюжим, чтобы спастись самостоятельно.
        Сасквоч прыгнул наНоя, нотот успел отскочить всторону, едва увернувшись отсмертоносных когтей. Ониоба упали ипокатились поземле, нотутже вскочили иразвернулись лицом друг кдругу. Расстояние между ними было меньше пятнадцати футов.
        - Привет, страшилище, - сказал Ной.
        Сасквоч зарычал иоскалился. Затем низко присел иотвёл назад плечи. Ной развернулся впротивоположном отдрузей направлении ибросился бежать.
        Так быстро, кактолько мог.
        Глава45
        Преследование
        Ной повернул налево, затем направо. Перепрыгнул через куст иобежал дерево. Едва несбив его сног, перед мальчиком пробежал жираф, обмахнув плечо Ноя пушистой кисточкой хвоста. Скаут оглянулся. Сасквоч, передвигаясь начетырёх конечностях, стремительно приближался.
        Ной добежал дозаросшей плющом стены сектора, такой высокой, что она терялась задеревьями изакручивающимися вверх дорожками. Одна изтаких дорожек начиналась недалеко отстены, вырастая изземли рядом сНоем ипоспирали поднимаясь ввысь.
        Ной знал, что обогнать сасквоча ему неудастся, оставалась лишь одна надежда - перехитритьего. Мальчик повернул направо ипобежал вдоль дорожки, тянущейся футах вдесяти выше его головы.
        Неожиданно его нагнал жираф. Из-за тонких, практически неразличимых нафоне мощного туловища ног казалось, что животное парит ввоздухе. Двигаясь грациозно илегко, жираф приблизился кНою нарасстояние вытянутой руки инагнул шею вбок прямо перед мальчиком.
        Ной понял, что отнего хотят, нонебыл уверен, что сможет это осуществить. Сделав глубокий вдох, он собрался, вытянул руки вперёд, ухватился зазаканчивающиеся шишками рожки ивзмыл ввоздух, перебросив одну ногу через толстую идлинную, какствол дерева, шею жирафа. Животное подняло голову, иНой оказался вдвадцати футах надземлёй. Ной, которого сильно болтало изстороны всторону, крепко сжал рожки жирафа и, скрестив лодыжки, обхватил пятнистую шею.
        Оноглянулся. Сасквоч продолжал сокращать расстояние.
        - Оннагоняет! - закричал Ной.
        Жираф сместился нанесколько футов ближе кстене инаклонил голову ккраю дорожки. Мимо заскользили деревянные перила. Животное явно хотело, чтобы Ной спрыгнул надоски.
        - Тывсвоём уме?! - завопил Ной.
        Жираф дёрнул своими большими ушами, пощекотав мальчику запястья.
        Ной посмотрел нанечёткую из-за скорости дорожку. Прыжок туда казался фантастикой. Нотут он заметил впереди небольшую рейку, выходящую заограждения. Что, если попробовать ухватиться заперила и, воспользовавшись силой инерции, поставить навыступ ноги?
        Оноглянулся. Между ним исасквочем оставалось всего футов пять.
        Времени нараздумья небыло. Ной вытянул руки вбок. Спервого раза неполучилось: ладони больно ударились оперила, ноему всё же удалось ухватиться заних. Ноги сорвались сшеи жирафа, подуге взлетели вверх иопустились точно нарейку. Ной тутже вскочил и, перевалившись через перила, мешком рухнул надоски так, что излёгких вышел весь воздух.
        Онлежал наспине исмотрел прямо перед собой. Вздох облегчения, уже приготовившийся сорваться сгуб, застрял вгорле. Сбоку что-то двигалось. Онповернулся иувидел сомкнувшиеся вокруг перил пальцы сасквоча. Чудовище выдрало целую секцию ограждения ишвырнуло его вверх. Затем оно прыгнуло, ився верхняя часть его туловища оказалась надорожке.
        Ной перекатился начетвереньки. Сасквоч, извиваясь, взбирался надоски, амальчик неожиданно взмыл ввоздух. Это подоспел жираф: он просунул голову между ногами Ноя ивыпрямил шею, повторив трюк сородича. Ной поспешно ухватился зарожки иоседлал шею жирафа.
        Жираф побежал позакручивающейся плавно вверх ивсторону отстены сектора дорожке. Ной посмотрел вниз: они были уже неменьше чем футах втридцати надземлёй. Внизу мелькали окрашенные восенние тона кроны невысоких деревьев. Между ними он заметил сражающихся ссасквочами десандеров. Сэм порхал ввоздухе, аТамерон махал хвостом, задевая ветви. Наземле лежало несколько сасквочей - толи безсознания, толи мёртвых.
        Ной оглянулся. Монстр опять нагонял. Пять футов, четыре… Сасквоч взмахнул когтями, лишь совсем немного недостав допятнистого крупа жирафа.
        - Сделай что-нибудь! - крикнул Ной.
        Жираф сместился ксамому краю дорожки и, неснижая скорости, опустил голову кзарослям плюща. Ной ухватился запрохладные стебли ивзмыл ввоздух. Пролетев около десяти футов иминовав соседнюю дорожку, он разжал пальцы надследующей. Приземлился он наноги исразуже бросился бежать. Ноуже через несколько секунд доски задрожали изаего спиной раздался громкий звук, какотпадения чего-то тяжёлого. Оглянувшись, Ной убедился, что сасквоч продолжает преследование.
        Жирафов наэтой дорожке было особенно много. Онибежали воба направления, периодически врезаясь друг вдруга. Ною приходилось лавировать между их длинными ногами ипробегать прямо подтуловищами.
        Увернувшись оточередного жирафа, он вдруг споткнулся иупал прямо напересечении двух дорожек. Быстро перевернувшись наспину, Ной увидел прыгнувшего нанего сасквоча соскаленными клыками ивыставленными вперёд когтями. Нокогда рука чудовища уже начала опускаться, сдругой дорожки ему наперерез бросился жираф и, подсунув голову подсасквоча, перекинул его через перила. Чудовище пронеслось повоздуху и, упав наземлю свысоты неменее сорока футов, встретило свою смерть.
        Жираф опустил шею имягко ткнул Ноя вбок вытянутой худой мордой.
        - С-спасибо, - струдом выговорил Ной.
        Жираф дёрнул ушами ипосмотрел мальчику прямо вглаза. Затем выпрямил шею иотступил назад, давая ему возможность встать.
        Ной струдом поднялся наноги.
        - Другие переходчики… Ядолжен помочь.
        Жираф, всё такойже спокойный, посмотрел нанего и, пропуская, отошёл всторону.
        Глава46
        Правда
        Когда Ной добрался додесандеров, он увидел исвоих друзей. Меган, Элла иРиччи тутже бросились ему навстречу иобняли.
        - Что стем сасквочем? - спросил Ричи.
        - Егобольше нет, - вот ивсё, что ответил Ной.
        Скауты взглянули надесандеров, одолевших остальных чудовищ. Четверо подростков казались этакими пришельцами. Сэм подошёл кНою ипосмотрел ему прямо вглаза:
        - Мыпотомки семей, убитых входе Восстания сасквочей.
        И, хотя Ной никогда неслышал оВосстании сасквочей, он сразу понял, очём говорил Сэм. Вовремя первой встречи скаутов смистером Дарби старик упомянул оборганизованном нападении сасквочей наСекретное общество. Втой схватке погибли сотни людей иживотных, были уничтожены целые районы Зоополиса. Сасквочей, переживших сражение, переловили изаточили водин-единственный сектор - тот, который современем превратился вжуткое место, известное какТёмные земли. Мистер Дарби охарактеризовал это событие каксамое страшное завсю историю Секретного зоопарка.
        - Мысолдаты армии Секретного зоопарка, - продолжил Сэм. - Секретное общество поручило нам защищать его отлюбой угрозы, каквнутренней, так ивнешней.
        - Новас всего четверо, - заметила Меган.
        Сэм помотал головой:
        - Наснамного больше.
        - Больше? Насколько?
        - Достаточно, чтобы занять целый сектор. Сектор Десанта. Мытам живём итренируемся.
        - Номы… - ссомнением начал Ричи, - мы невидели других. - Онпомолчал, задумавшись очём-то. - Иливидели?
        - Слушайте… вас недолжно это волновать, потому что именно мы четверо ответственны заваши тренировки. Спросите почему? Потому что мы переходчики. Мыотвечаем заграницы городского зоопарка Кларксвилла. Остальные защищаютто, что лежит Внутри - Зоополис идругие секторы.
        - Нопочему вы просто нам обовсём нерассказали? Почему…
        - Яуже сказал: наша задача - ограждать Секретное общество отлюбых угроз, каквнутренних, так ивнешних.
        - Новам нужны…
        - Достаточно! Мненужно связаться сДарби иРедом, чтобы они распорядились прочесать этот сектор наналичие сасквочей. - Онповернулся кХанне: - Уведи их отсюда. Если копы всё ещё взоопарке, подождите вгротах, пока они неуедут.
        Кивнув, Ханна лопнула пузырь отжвачки и, махнув рукой скаутам, тронулась сместа. Ной заметил, что её ботинки снова выглядят относительно нормально. Друзья поспешили задевушкой, обескураженные иплохо соображающие из-за всего, что им только что пришлось пережить.
        - Тыбыл прав, - шепнул Ричи Ною так, чтобы Ханна неуслышала. - Насчёт десандеров.
        Ной кивнул.
        - Что там сгротами? - тихим шёпотом спросила Меган. - Тебе удалось рассмотретьих?
        - Типа того, - ответил Ной.
        - Ичто там?..
        - Поговорим обэтом позже.
        Друзья замолчали. Подороге Ной крутил головой посторонам. Разглядывая полные света уходящие ввысь просторы сектора, он думал оСекретном зоопарке. Размышлял одесандерах итом, какони изменились, перестав быть «обычными» людьми. Вспоминал Кавиту ипредставлял, какеё магия продолжает высвобождаться изВеликой пирамиды ипитает мировую тьму. Гадал, чтоже собой представляли гроты изачем нужны все эти выходы впавильоны идругие места городского зоопарка. Думал отеневике - загадочном существе, угрожающем этому миру…
        Ричи, размышлявший, повсей видимости, примерно отомже, пробормотал:
        - Это место - просто умопомрачительное что-то счем-то.
        - Мыещё толком ничего невидели, - возразил Ной.
        - Всмысле? - непонял Ричи.
        - Наше приключение только начинается, - ответил Ной.
        Больше он ничего несказал, несмотря наполные любопытства взгляды друзей. Воцарилось молчание. Скауты поднялись вслед заХанной подорожке, которая должна была привести их квратам домой.
        Вовсяком случае, пока.
        Глава47
        Чарли принимает решение
        Скаутам пришлось прождать вгротах почти час, прежде чем Ханна убедилась, что полиция уехала. Затем, когда охранники попросили посетителей покинуть павильон «Жирафья жара», скауты смогли беспрепятственно вернуться вгородской зоопарк.
        Когда четверо друзей, низко опустив головы ипряча лица, спешили квыходу, из-за укрытия закиоском вышел мужчина. Унего была густая копна ярко-рыжих волос, лицо ввеснушках иполные губы, застывшие внеприятной ухмылке. Чарли Ред. Издалека наблюдая заскаутами, он покачал головой ивстал, уперев руки вбоки.
        Израции наего поясе послышался искажённый статическими помехами голос:
        - Чарли, они уходят. - Это был охранник углавного входа. - Намих задержать?
        Чарли секунду обдумывал его слова. Затем снял спояса рацию иподнёс её кгубам:
        - Нет. Пусть идут.
        - Понял.
        Чарли вернул рацию наместо и, развернувшись, направился вглубь зоопарка, прочь отглавного входа. Останавливать скаутов было никчему.
        Несейчас.
        notes
        Примечания

        1
        Фут - традиционная дляанглоязычных стран мера длины; один фут равен приблизительно 0,3м.
        2
        Дюйм - мера длины ванглоязычных странах, равен 2,54см. Двенадцать дюймов составляют один фут.
        3
        Долгопяты - род приматов, обитают вЮго-Восточной Азии. Это небольшие зверьки (их рост составляет от9 до16см) сдлинным хвостом, огромными круглыми глазами, святящимися втемноте, иотличным слухом.
        4
        Доктор Сьюз - псевдоним Теодора Сьюза Гейзеля (1904 -1991), американского детского писателя, художника имультипликатора.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к