Библиотека / Сказки И Мифы / Раш Барбара : " Чудесное Дитя И Другие Еврейские Сказки " - читать онлайн

Сохранить .
Чудесное дитя и другие еврейские сказки Барбара Раш
        Говард Шварц и Барбара Раш, американские учёные, сказители и собиратели фольклора, объединили в этой книге еврейские сказки из самых разных уголков мира - из Египта, Ливии, Марокко, Восточной Европы.
        В удивительном мире этих сказок живёт прекрасная девушка, чья душа заключена в драгоценном камне, злой демон круглый год спит во дворце на морском дне, пробуждаясь только на свой день рождения, а мудрый раввин становится волком-оборотнем. Это мир, где великаны бродят по земле, перешагивая через города и страны, на дне колодцев живут ведьмы, которые умеют превращаться в любого из лесных зверей, а духи творят забавные проделки, потешаясь над жителями местечек…
        
        Перевод: Евгения Тиновицкая

        Чудесное дитя и другие еврейские сказки
        Собрали и пересказали Говард Шварц и Барбара Раш

        Предисловие
        
        {1} Веками еврейские мамы и папы, дедушки и бабушки сидели по вечерам у камина и рассказывали детям сказки - те самые, которые когда-то услышали от своих родителей, дедушек и бабушек. Иногда это были сказки с сюжетом, известным во всём мире, а иногда и оригинальные еврейские.
        В них изображались типичные сказочные персонажи: короли, королевы, принцы, принцессы и сверхъестественные существа, - но вид их менялся в зависимости от времени и места рождения сказки. Поскольку евреи много странствовали, истории приходили со всех уголков земли.
        Сказка «Чудесное дитя», пришедшая из Египта, объединяет в себе черты «Белоснежки и семи гномов» и «Спящей красавицы» - только от чар злой королевы на сей раз страдает еврейская девушка. Лесная ведьма из одноимённой восточноевропейской сказки напоминает карлика Румпельштильцхена из сказки братьев Гримм, но противостоит ей еврейская женщина, полная решимости спасти не только своего ребёнка, но и мужа.
        Найдутся здесь и классические еврейские версии сказок о великанах, оборотнях, демонах и духах: «Портные и великан», «Рабби-оборотень», «Чёрная кошечка» и «Принцесса Длинные Косы». Это сказки Восточной Европы и Ближнего Востока.
        Чисто еврейские сюжеты представлены сказками «Торговец и эльф» и «Пуримский дибук», в которых злые духи подшучивают над людьми и даже вселяются в них, - но находчивый еврей неизменно изобретает способ перехитрить коварных существ. В этой книге собраны сказки, жившие веками и переходившие из поколения в поколение. Настал и ваш черёд познакомиться с ними.
        Чудесное дитя
        
        {2}
        Давным-давно жили в одной стране рабби с женой. Каждый день молились они, чтобы Бог послал им ребёночка, но ответа на свои молитвы не получали.
        У евреев считается, что на Шавуот [1] , в полночь, разверзаются небеса, и потому любое желание и любая просьба, произнесённые в этот час, непременно исполнятся. И вот однажды на Шавуот рабби и его жена решили не ложиться спать и молиться, чтобы Господь уж наверняка услышал их.
        И вот, к великому их изумлению, в полночь небо расступилось, как воды Красного моря, и мир наполнился божественной благодатью. И рабби с женой пожелали себе ребёнка. В эту ночь жене раввина приснилось чудесное дитя, девочка с зажатым в кулачке драгоценным камнем. Во сне говорилось, что малышке нельзя расставаться с этим камнем, ибо в нём заключена её душа. Если же камень потеряется, она заснёт глубоким сном и не проснётся, пока талисман не будет найден.
        На следующее утро жена рассказала раввину свой сон. Он очень удивился, но всё случилось так, как и было предсказано, и спустя девять месяцев на свет появилась прекрасная малышка. В правой ручке она сжимала драгоценный камень, от которого шёл свет. Рабби с женой назвали дочь Кохавой - на иврите это означает «звезда». Рабби вставил камень в оправу и надел его на шейку дочери.
        Как-то раз, когда Кохаве было всего три года, на глаза ей попалась флейта матери. Девочка никогда раньше не играла на флейте, но едва прижала её к губам, как из флейты полилась чудесная мелодия. Оказалось, Кохава не только могла играть на любом музыкальном инструменте - она ещё умела рисовать прекрасные картины, писать и читать. Больше всего она любила книги из отцовского шкафа - книги, рассказывающие о древних временах, временах Авраама и Моисея.
        Годы шли, и Кохава превратилась в прекрасную девушку. Чёрные волосы её блестели на солнце, тёмные глаза сияли, как ослепительный камень, который она носила на шее, кожа была гладкой, как персик. Когда Кохава улыбалась, все кругом радовались.
        Рабби и его жена понимали, что дочь их и впрямь чудесное дитя, обещанное им, и благодарили Господа. Но в душе они очень боялись, что когда-нибудь Кохава потеряет свой драгоценный камень и заснёт. Потому они всё время приглядывали за Кохавой и редко отпускали её из дому одну.
        И вот однажды рабби с женой узнали, что королева собирается посетить купальню в их деревне и приглашает туда всех женщин. Кохава попросилась с матерью - ей очень хотелось увидеть королеву! Мать, конечно, боялась, но ей пришлось согласиться.
        Женщины в купальне, увидев Кохаву, воскликнули:
        - Чья это девочка? Да она затмит своей красотой саму королеву!
        Услышав эти слова, королева рассердилась.
        - Что это за девчонка? - спросила она у своих слуг. И слуги рассказали ей, что Кохава - дочь раввина и умеет играть на музыкальных инструментах.
        Королева потребовала привести Кохаву. Увидев, что Кохава и вправду превосходит её красотой, королева возревновала, да к тому же испугалась, что принц, её сын, увидит Кохаву и влюбится в неё. А королева-то хотела женить принца на принцессе, а не на бедной девушке!
        Королева велела принести Кохаве флейту и приказала играть. Кохава заиграла такую прекрасную мелодию, что все присутствующие заплакали. Все, кроме королевы. Королева приказала сыграть на скрипке, потом на арфе. Из каждого инструмента, которого касалась рука Кохавы, неслась чудесная музыка. Убедившись, как талантлива Кохава, королева объявила: «Я забираю её к себе во дворец, в придворные музыканты!»
        Бедная жена раввина чуть не умерла, услышав, что Кохаве придётся жить во дворце одной! Но с королевами не спорят. Правда, прощаясь с дочерью, жена раввина успела шепнуть Кохаве, чтобы та никогда, ни при каких обстоятельствах не снимала драгоценного камня и никому не рассказывала, что в нём заключена её душа. Кохава поцеловала мать и отправилась в королевской карете во дворец.
        На самом деле королева вовсе не хотела брать Кохаву в придворные музыканты - ведь тогда принц наверняка увидел бы её. Как только карета прибыла во дворец, королева велела бросить Кохаву в подземелье и уморить голодом.
        Бедная, перепуганная до смерти девушка оказалась в темнице. Она и впрямь умерла бы с голоду, если бы один из стражей не сжалился над её красотой и не начал тайком приносить ей еду. В мрачном подземелье Кохава плакала по отцу и матери и молилась, чтобы Господь вызволил её из заключения.
        Желая убедиться, что Кохава умерла с голоду, королева сама пошла в подземелье. Спускаясь по ступеням, она заметила, что из подвала льётся свет. Каково же было её удивление, когда она обнаружила там живую и невредимую Кохаву со сверкающим драгоценным камнем на шее!
        - А ну отдай мне своё украшение! - велела королева.
        Кохава испугалась, вспомнив материнский наказ, но королева не стала даже ждать разрешения. Она сдёрнула камень с шеи Кохавы, и девушка тотчас погрузилась в сон.
        Королева обрадовалась, решив, что Кохава наконец умерла.
        - Теперь-то я избавилась от этой девчонки! - воскликнула она.
        И велела стражу похоронить Кохаву подальше от дворца, так чтобы никто не нашёл её могилы.
        Но по дороге в далёкий лес страж заметил, что девушка дышит, и понял, что она просто спит. Поэтому он отнёс её в охотничью избушку и оставил там. День за днём Кохава спала, не видя снов, и никто, кроме королевского стража, не знал, где она.
        
        И вот однажды принц, разъезжая по лесу, заметил охотничью избушку и решил остановиться и отдохнуть. Войдя внутрь и увидев прекрасную спящую девушку, он сразу влюбился в неё. Принц хотел было тут же признаться в любви, но убедился в том, что разбудить спящую невозможно. Он выставил возле избушки стражу, каждый день приезжал навестить свою любовь и лил горькие слёзы, потому что красавица никак не просыпалась. Королева заметила, что сын стал печален, и спросила, в чём дело. Принц признался ей, что полюбил прекрасную девушку.
        - Надеюсь, она принцесса? - спросила королева.
        - Конечно! - воскликнул принц. Кем же ещё быть такой красавице?
        - В таком случае я дам тебе подарок для неё.
        - Очень хорошо, - сказал принц.
        - Этот подарок как нельзя лучше подойдёт прекрасной принцессе. - И королева дала принцу тот самый камень, который отняла у Кохавы.
        Не успел драгоценный камень коснуться шеи Кохавы, как она проснулась.
        - Кто ты? - спросила она у принца. - И где я?
        Принц рассказал Кохаве, как нашёл её и как она проснулась, едва он надел ей на шею драгоценный камень. Кохава посмотрела на камень и тут же вспомнила о королеве.
        - Где ты взял его? - спросила она.
        Кохава узнала, что спаситель её - не кто иной, как принц, а принц узнал о злодеянии, которое совершила его мать. Жизнь Кохавы в опасности, понял он. Он оставил Кохаву в хижине, а сам отправился во дворец.
        Там он сразу пошёл в королевские покои.
        - Матушка, я женюсь! - объявил он.
        - Похоже, тебе по нраву пришлась эта принцесса, - заметила королева. - Ну что ж, тогда начинаем приготовления к свадьбе!
        Слуги трудились день и ночь. Повара готовили изысканные яства, садовники срезали огромные букеты роз, горничные до блеска начищали серебро. На седьмой день всё было готово. Подданные собрались у королевского дворца, перешёптываясь:
        - Где же невеста?
        Невесты не видела ещё даже королева. А когда та прибыла, лица её всё равно нельзя было разглядеть, потому что его скрывали семь покрывал.
        Среди тысяч гостей были и рабби с женой - они очень надеялись встретиться со своей дочерью. С тех пор как она уехала во дворец, от неё не пришло даже весточки.
        Наконец произнесли венчальные обеты, и гости затаили дыхание: принц одно за другим снимал с невесты покрывала. Когда он поднял последнее, все замерли от такой красоты. Все, кроме рабби и его жены, которые не могли поверить своим глазам, и королевы, решившей, что перед ней привидение. Вскрикнув от ужаса, она со всех ног бросилась вон из дворца - и с тех пор никто её больше не видел. Принц и его молодая жена стали править королевством. Кохава взяла мать с отцом к себе. Всем во дворце она услаждала слух своими песнями. Любовь Кохавы и принца крепла с годами, и они жили долго и счастливо.
        ...
        Египет, устное предание

        Принцесса Длинные Косы
        
        {3} Жил да был однажды король, и была у него дочь, и всякий, увидев её, говорил: «Вот самая красивая девушка в мире!» Кожа у неё была нежная, косы длинные, мягкие, как шёлк, и блестящие, как вороново крыло, - других таких не сыскать во всём королевстве. Принцесса была не только прекрасная, но и добрая, сердце её всегда пело, и люди любили её за красоту и кроткий нрав.
        А надо сказать, что в том же самом королевстве жил демон. Жил он во дворце на дне моря. Круглый год демон спал и только на свой день рождения просыпался и выплывал наружу посмотреть мир.
        И именно в день рождения демона наша принцесса отправилась погулять по берегу моря и покормить чаек хлебными крошками. Увидев её, демон решил, что как раз такая девушка ему нужна. Он схватил принцессу за волосы и утащил в свой подводный дворец.
        Демон привёл принцессу в спальню и сказал:
        - Ты теперь моя и будешь всегда со мной! Я ложусь спать, но ты даже не думай сбежать! Проснусь - убью и тебя, и всякого, кто вздумает помогать тебе!
        С этими словами демон захрапел, не выпуская принцессиной косы из лап.
        А король тем временем метался по дворцу и кричал:
        - Где моя дочь? Куда она запропастилась?
        Как он ни искал, во всём королевстве не нашлось даже следа её.
        Тогда король кликнул стражу.
        - Ищите как следует! - приказал он. - Даю вам три дня! Не найдёте - всех повешу!
        Где только стражники не искали: и средь деревьев лесных, и средь трав полевых, и средь песчинок морских. И вот наконец нашли на берегу длинный чёрный волос, мягкий, как шёлк, - принцесса обронила его, когда демон схватил её за косу.
        Стражники показали волос старухе, жившей неподалёку, и оказалось, что она сама видела, как демон похитил принцессу. Все жители побережья знали, когда у демона день рождения, и старались не выходить в этот день из дому. А принцесса вот не знала.
        Когда королю объявили, что его дочь похищена морским демоном, он затопал ногами и закричал:
        - Какой ужас! Что же делать? Кто теперь отправится в подводное царство? И король разослал гонцов во все уголки королевства, по всем городам и весям, по горам и долам, в богатые дома и утлые хижины: «Всем, всем, всем! Тому, кто спасёт принцессу от подводного демона, король отдаст в жёны свою дочь и полкоролевства в придачу!»
        
        К королевскому дворцу потянулись молодые люди попытать счастья. Все они были сильными, красивыми и умными, они ныряли в морские глубины, пытались прокопать тоннель к жилищу демона, но ничего-то у них не вышло - ни один не добрался до подводного царства. Наконец во дворец прибыло семеро смельчаков - всемером они вызвались освободить принцессу. «Если не вышло у одного - попробуем все вместе», - так они говорили. Один из них был плотник, второй - маляр, третий - кузнец, четвёртый - моряк, пятый - волшебник, шестой - вор, а седьмой - охотник.
        И что же они сделали? Плотник выстроил отличную лодку, маляр промазал её смолой и покрасил - на такой не страшно будет и в бурные волны. Кузнец выковал оружие: острые пики и стрелы - защищаться от демона. Моряк оснастил лодку, и все семеро приготовились отправиться в плавание. Волшебник произнёс заклинание, лодка спустилась на воду и понеслась прямо к подводному дворцу. Там волшебник достал хрустальный шар, посмотрел в него и сказал точно, в каком из покоев спит демон. Принцессу он тоже увидел через шар - бедняжка сидела возле спящего демона, потому что в своей лапе он сжимал её косу!
        Наши смельчаки заспешили туда, вор забросил в окно длинную верёвку, и принцесса, которая, конечно, очень обрадовалась своим спасителям, быстро обмотала один её конец вокруг пояса. Но едва спасители потянули за верёвку, демон почувствовал, как коса принцессы выскальзывает из его лапы, и проснулся!
        О, как он разозлился!
        - Решили украсть у меня принцессу! - взревел он, вскакивая.
        И он уже собрался превратить наших смельчаков в маленьких рыбок, но тут охотник выпустил стрелу прямо демону в сердце, и тот упал замертво.
        Молодые люди посадили принцессу на лодку и отправились домой.
        Как же счастлив был король! На радостях он закатил пир на весь мир и угощал всех своих подданных медовыми пирогами. Гостей развлекали танцоры в ярких костюмах, женщины пели и хлопали в ладоши.
        Но кому же теперь отдать в жёны принцессу? Который из семи смельчаков заслуживает награды?
        Может, плотник? Ведь это он построил лодку. Или маляр? Ведь он просмолил и покрасил её. Или кузнец? Ведь он выковал оружие. Или моряк, он ведь оснастил лодку? А может, волшебник? Ведь это он нашёл дорогу к подводному дворцу. Или вор? Ведь это он закинул верёвку. Или охотник? Ведь это он убил демона.
        В конце концов король сказал принцессе:
        - Дочь моя, все эти молодые люди одинаково достойны твоей руки. Решать тебе. Который из семерых сделал больше всех для твоего спасения?
        И принцесса ответила:
        - Ты прав, папочка. Я в долгу перед каждым из них, и каждый заслуживает моей руки. Но ведь выйти я могу только за одного. Кого же мне выбрать?
        Принцесса задумалась. Король и вся его свита, затаив дыхание, ждали ответа.
        И наконец принцесса решила:
        - Я выбираю волшебника - если бы не его мудрость, я до сих пор бы ещё была в подводном дворце. В конце концов, многие плотники умеют строить лодки, многие маляры могут их покрасить, многие кузнецы куют оружие, многие моряки знают, как оснастить лодку, воры умеют закидывать верёвки, а охотники - пускать стрелы. И лишь один волшебник сумел довести лодку до морского дна. Без него остальные не нашли бы ни дворца, ни демоновой спальни.
        Вся свита захлопала принцессе и её избраннику. Все, включая короля, считали, что она сделала правильный выбор. Назначили день свадьбы и пригласили самых знатных людей королевства - и, конечно, остальных шестерых смельчаков!
        Прогуливаясь перед свадьбой в саду, волшебник с принцессой вдруг наткнулись на шесть прекрасных роз, выросших на пустом месте за одну ночь.
        - Вот чудеса! - сказала принцесса. - Я никогда не видела их здесь. И тогда волшебник, который был и впрямь могущественным и мудрым, произнёс заклинание, и тут же шесть роз превратились в шесть прекрасных принцесс - по одной на каждого смельчака. Так что в один день сыграли сразу семь свадеб, и все семь пар были счастливы до конца дней своих.
        ...
        Ливия, устное предание

        Чёрная кошечка
        
        {4} Вземле Марокко и по сей день рассказывают историю о девочке Ципоре и чёрной кошечке.
        Ципора жила с бабушкой и помогала ей заботиться о животных. У них были коза, корова и цыплята, и всех Ципора очень любила.
        Но больше всех Ципора любила чёрную кошечку, прибившуюся к дому, - девочка носила ей молоко, а кошечка тёрлась о её ноги.
        Бабушке кошечка не нравилась. «Чёрные кошки приносят несчастья», - говорила она.
        Несчастья? Ципора никогда не встречала такой ласковой кошки. Но и расстраивать бабушку ей не хотелось - и поэтому девочка играла с кошкой только в поле, когда пасла козу.
        Бабушка Ципоры была повитухой - в этой маленькой деревне ведь даже врача не было. Многим детям она помогла появиться на свет, и все считали её мудрой женщиной.
        По вечерам бабушка рассказывала Ципоре сказки: иногда о принцессах, а иногда и пострашнее - о духах и демонах. Ципора любила эти сказки и часто думала: неужели всё это происходило на самом деле? И очень надеялась, что ей никогда не придётся встретиться с демоном!
        Неподалёку от деревни, где жила Ципора, были пещеры, но бабушка велела ей держаться от них подальше:
        - Змеи там водятся, да и нечисть всякая. Так люди говорят.
        И вот однажды Ципора отпустила козу попастись - а та вдруг бросилась бежать. Ципора бежала за ней следом, пока коза не скрылась в одной из пещер. Ципора хорошо помнила бабушкин наказ. Она растерянно огляделась вокруг - и поняла, что заблудилась. И, что ещё хуже, начинало темнеть.
        Ципора была очень смелой девочкой, но ей никогда раньше не доводилось теряться по ночам. Из пещеры доносились странные звуки. Ципоре стало страшно. И вдруг кто-то потёрся о её ногу. Ципора вскрикнула - но тут же услышала знакомое мяуканье. Чёрная кошка, её подружка!
        Кошечка тёрлась о её ногу, мяукала и отступала на несколько шагов. Ципора поняла, что та хочет отвести её домой! Тогда Ципора взяла её за кончик хвоста. А коза тут же выбежала из пещеры и пошла за ними следом.
        Как же рада была Ципора снова увидеть бабушку, сидящую над лампой у окна! Бабушка обняла и расцеловала её:
        - Ципора, я так волновалась! Хотела уже взять фонарь и идти искать тебя.
        Но, увидев поблёскивающие в темноте кошачьи глаза, бабушка тут же взялась за метлу.
        - Бабушка, не прогоняй её! - закричала Ципора. - Это она привела меня домой!
        Что же было делать бабушке? За спасение любимой внучки она разрешила кошке остаться.
        Ципора и кошечка по-прежнему играли вместе, но кошка стала толстеть, и Ципора догадалась, что скоро у той родятся котята. Ципора уже представляла, какие они окажутся славные и как весело будет с ними играть.
        И вдруг кошка исчезла.
        Целую неделю её не было видно. Ципора искала её повсюду: и около дома, и в поле. Куда же делась её подружка? Однажды, гуляя с козой, Ципора заметила вдалеке чёрную кошку, но, когда та подошла поближе, оказалось, что это кот - он был крупнее, с белым пятнышком на лбу, похожим на корону.
        Кот потёрся о её колени и мяукнул, будто звал Ципору куда-то. Ципора удивилась, но пошла за ним следом. Козу она тянула за собой на верёвке. «Может, этот кот приведёт меня к моей кошечке?» - думала Ципора.
        Кот привёл Ципору к пещерам. Увидев, что девочка боится заходить внутрь, он зашёл туда сам и через минуту вышел, неся что-то в зубах. И как вы думаете, что он уронил к ногам Ципоры? Блестящий золотой слиток!
        Бабушка Ципоры была очень бедной, и Ципора знала, что за такой кусок золота они смогут купить еды на целый год. Может быть, в пещере есть ещё золотые слитки? Ципора собралась с духом, подняла слиток, привязала козу к дереву и зашла в пещеру. Она думала, что внутри будет темно и страшно. Но пещера оказалась прекрасной, точно дворец! Ципора огляделась, ища кота, но он исчез. Зато из соседнего зала кто-то позвал:
        - Ципора! Ципора!
        Голос был такой нежный и ласковый, что Ципора даже почти не испугалась. Она вошла в зал.
        На кровати сидела прекрасная женщина с длинными чёрными волосами. Женщина должна была скоро родить - это Ципора могла сказать с точностью, не зря же она была внучкой повитухи.
        - Здравствуй, Ципора, - сказала беременная. - Узнаёшь меня?
        - Нет, - удивилась Ципора. - Ты кто?
        - Я - чёрная кошка, которая привела тебя домой, когда ты заблудилась. Скоро у меня родятся дети.
        Ципора не поверила своим ушам, но, похоже, это была правда. Иначе откуда женщина знала бы её имя и то, что она заблудилась?
        - Я не просто человек, - объяснила женщина. - Я живу в царстве демонов. Но покидаю его всегда в обличье чёрной кошки.
        - Ты демон? - дрожащим голосом переспросила Ципора.
        - Выходит, что так. Но ты не бойся, я не злой демон. Мой муж привёл тебя сюда, чтобы попросить о помощи.
        - Твой муж?
        - Он самый, - раздался голос за спиной Ципоры.
        Оглянувшись, она увидела высокого черноволосого красавца. На шее у него был медальон с изображением короны. Корона была точь-в-точь как белое пятнышко на лбу у чёрного кота!
        - Ты тоже кот! - догадалась Ципора.
        
        - Да, - согласился тот. - Спасибо за то, что не побоялась прийти к нам! - Но чем я могу вам помочь?
        - Будь так добра, попроси свою бабушку прийти сюда и помочь моей жене во время родов. Я знаю, что она боится демонов. Но ты скажи ей, что помощь нужна твоей подруге, чёрной кошечке. И возьми с собой этот золотой слиток, тогда она поверит тебе.
        Ципора всё поняла, взяла кусочек золота и отправилась домой. Когда она отвязывала козу, чёрный кот с белым пятнышком снова возник перед ней и проводил её до самой калитки.
        Дома Ципора рассказала всё бабушке и показала золотой слиток.
        - Вот так штука! - воскликнула бабушка. - Я сейчас же пойду с тобой. Раз эта кошка помогла тебе, я должна помочь ей.
        Кот поджидал Ципору и бабушку у калитки. Он проводил их к пещере, и бабушка прошла в комнату к роженице как раз вовремя.
        Через некоторое время оттуда донёсся двухголосый плач - демоница родила близнецов. Как это ни удивительно, выглядели они точь-в-точь как человеческие младенцы, и у обоих были чёрные волосы, как у родителей.
        - Спасибо за помощь, - сказал демон-отец бабушке Ципоры. - Как мне отблагодарить тебя? Проси чего хочешь.
        - Мне ничего не нужно, - ответила та. - Делать добрые дела - вот моя награда.
        - Ну что ж, тогда возьми хотя бы вот этот мешок чеснока, - сказал демон.
        Старушка уже устала удивляться всему, что случилось в этот день, и молча взяла подарок. И они с Ципорой отправились домой.
        Как только они ступили на порог, мешок с чесноком сделался таким тяжёлым, что бабушка едва не уронила его. Она заглянула внутрь, и что бы вы думали? Оказалось, весь чеснок превратился в золото! С тех пор Ципора и её бабушка никогда не знали нужды и были щедры ко всем и каждому. Они остались жить в своём доме и по-прежнему держали цыплят, козу и корову. Ципора любила их, но больше всех - чёрную кошечку и двоих котят, которые часто прибегали к ней поиграть. И уж конечно, бабушка больше не прогоняла их.
        ...
        Марокко, устное предание

        Лесная ведьма
        
        {5} Сын раввина и сын шамеса [2] - служителя синагоги - были неразлучными друзьями. Они делились друг с другом игрушками и секретами. Однажды, гуляя по лесу, мальчишки решили поиграть в прятки. Сын шамеса спрятался, а сын рабби пошёл искать.
        Подойдя к большому дереву, сын рабби увидел, что из дупла кто-то машет ему рукой и указывает пальцем дорогу. Мальчик подумал, что это рука его друга, и решил подшутить над ним. Он снял своё кольцо, надел его на палец, торчавший из дупла, и произнёс: «Этим кольцом обручаюсь с тобой». И повторил этот обет ещё дважды, как и положено на свадьбе.
        И вдруг рука скользнула обратно в дупло, а вместо неё появилась невероятно страшная и уродливая женщина.
        Холод пробежал по спине у мальчишки. Лицо её было бело, как мел, глаза горели, как угли, спутанные чёрные волосы свисали до талии. Она ничего не сказала, лишь улыбнулась дьявольской улыбкой.
        Сын рабби понял, что это лесная ведьма - он слышал о ней от отца, - та самая, что властвует над всеми лесными животными и сама может превратиться в любого зверя. Мальчишка примёрз к месту от страха - а потом бросился бежать со всех ног, по дороге зовя своего друга. Друг, услышав его, тоже пустился наутёк. Они бежали не оглядываясь и благополучно добрались до дому.
        Прошло много лет. Сын раввина вырос и забыл о лесной ведьме. Настало время ему жениться. Отец выбрал для него невесту из хорошей семьи, и на свадьбу к ним пришёл весь город.
        Но когда торжество окончилось и жених с невестой остались наедине, перед ними вдруг возникла ведьма - бледная, точно утопленница, с чёрными космами. Она протянула к ним костлявые пальцы. Жених тотчас узнал её.
        - Ты мой муж! - проскрипела ведьма. - Я пришла за тобой! Как ты смел жениться на другой?
        Невеста застыла, не веря своим ушам.
        - О чём она говорит? - воскликнула девушка. - Это ведь неправда?
        Но не успел жених и рта раскрыть, как ведьма продолжила:
        - Это правда! - И потрясла указательным пальцем перед носом невесты. На пальце у ведьмы было то самое кольцо. - Ты трижды произнёс свадебный обет, - сказала ведьма. - По закону ты мой муж!
        
        - Скажи, что это неправда! - заплакала невеста. Но жениху пришлось признать, что ведьма не врёт, - а та уже положила ему на плечо костлявую руку, готовясь забрать его с собой.
        - Подожди! - воскликнула невеста. - Давай меняться. Что ты хочешь за моего мужа?
        Ведьма призадумалась. Меняться она любила больше всего на свете и никогда не оставалась в убытке. Неужели она не перехитрит эту глупую девчонку?
        - Хорошо, - прошипела она. - Я освобождаю твоего мужа от обета. Но знай же - когда твой сын вырастет и готов будет жениться, ты отдашь его мне!
        У меня ещё и сына-то нет, подумала невеста. Пусть сначала родится да вырастет, а там посмотрим.
        И согласилась.
        Прошли годы. У молодой пары и вправду родился сын, да такой умный и пригожий! Когда ему исполнилось тринадцать лет, родители отпраздновали его бар-мицву [3] и были горды и счастливы.
        Но ночью, когда именинник заснул, к матери его явилась ведьма.
        - Помнишь своё обещание? - прошипела она. - Твой сын вырос. Я пришла за ним.
        Бедная женщина вздрогнула. Нет, она не забыла о своём обещании, но и не ждала ведьму так скоро. Что ей было делать?
        - Подожди, - сказала она. - Дай мне какое-нибудь задание, я сделаю всё, только не забирай моего сына!
        Глаза у ведьмы заблестели - придумывать для других испытания она тоже любила до смерти.
        - Хорошо, - согласилась она. - Узнаешь, где я живу, - оставлю тебе сына. Но знай: если к полуночи третьего дня не найдёшь мой дом - заберу и сына, и мужа! Сделаю своими рабами! Через три дня!
        С этими словами она вылетела в окно.
        Бедная женщина задумалась: как совладать с ведьмой? Ведь всем известно, что ведьма умеет превращаться в любое животное, в птицу, в змею, в медведя. Она может спрятаться в любом дупле, в любой норе, под каждым камнем! Как же её найти?
        Но делать нечего, женщина отправилась в лес. Она заглядывала в норы, под деревья и камни, но нигде не видела и следа ведьмы. Она спрашивала и дровосека, и одинокую старушку, жившую на опушке, и сельчан, собиравших в лесу цветы, - никто не знал ответа.
        Так прошло два дня. Женщина уже и не надеялась, что сможет спасти своих родных.
        На третий день на лесной поляне мимо неё пронесся олень. Женщина взглянула на него лишь мельком, но успела разглядеть, что морда у оленя бледная, а в глазах знакомый блеск.
        Женщина узнала ведьму и бросилась за оленем, но в этот миг олень превратился в белку - и у белки тоже были ведьмины глаза.
        Белка метнулась к лесному колодцу и превратилась в огромную лягушку! Лягушка прыгнула в колодец, женщина бросилась к нему, заглянула внутрь и увидела, что лягушка скользнула в расщелину между брёвнами у самого дна. Женщина села в ведро и тоже спустилась в колодец.
        Внизу она обнаружила дверку с железным молоточком в форме скорпиона - а приложив к дверке ухо, услышала ведьмин голос:
        - Эта глупая тётка никогда меня не найдёт! Откуда ей догадаться, что я живу на дне колодца? Ха! Завтра я заберу у неё и мужа, и сына!
        Как же счастлива была женщина! Она узнала то, что ей было нужно. Женщина просидела в ведре до тех пор, пока из-за дверцы не донёсся ведьмин храп. Тогда она взяла молоточек в форме скорпиона и сунула его в свою сумку. А после поднялась вместе с ведром наверх и побежала домой.
        В полночь явилась ведьма.
        - Больше никаких отговорок! - прошипела она. - Ты проиграла! Зови сюда своих сына и мужа!
        - Не спеши, - ответила женщина. - Откуда ты знаешь, может, я и нашла твоё жильё?
        - Ты? Не смеши. Только ведьмам такое под силу. Или может, ты тоже ведьма?
        - Нет, я не ведьма, - ответила женщина. - А только живёшь ты на дне колодца!
        - Случайно догадалась! - завопила ведьма.
        - А это тоже догадка? - Женщина открыла сумочку, вытащила оттуда дверной молоточек в форме скорпиона и швырнула им в ведьму. Едва коснувшись её костлявой руки, он превратился в настоящего скорпиона и вцепился ведьме в палец. Ведьма вскрикнула и обратилась в камень прямо на глазах у женщины - а скорпион снова стал железным и упал на пол.
        Не теряя ни минуты, женщина сдёрнула кольцо с окаменелого пальца ведьмы, а потом схватила молоток и разбила каменную ведьму на мелкие кусочки. Все кусочки вместе с железным скорпионом она сложила в мешок, перевязала его крепко-накрепко и наказала мужу бросить его в самый глубокий колодец - раз уж ведьма любит колодцы. Так он и сделал. С тех пор вся семья жила долго и счастливо, а лесной ведьмы никто больше не видел.
        ...
        Восточная Европа, XVII век

        Портные и великан
        
        {6} Великан Ог спасся во время Всемирного потопа на крыше Ноева ковчега. Когда воды отступили и ковчег прибило к берегу, Ог отправился странствовать. Куда только его не заносило! Потому-то истории о нём рассказывают по всему миру.
        Шаги у Ога были огромные, и ему ничего не стоило перейти из жаркой южной страны в холодную. В Польшу он пришагал в середине зимы. Надо сказать, что к стуже и снегу Ог был непривычен и сразу задрожал. «Мне нужно пальто, - решил он. - Поищу-ка портного».
        Он сделал шаг и тут же оказался в городе.
        Горожане заслышали его, ещё когда он был в десятках миль от города.
        - Это землетрясение! - решили было они и повысыпали из домов на улицу. Но, увидев великана, бросились обратно и попрятались под кроватями.
        Так что к приходу Ога улицы города опустели, - впрочем, великан догадался, что люди просто прячутся. Он постучал мизинчиком по крыше одного из домов и крикнул: «Выходи!» Хозяин выбежал наружу, испугавшись, как бы Ог не снёс всё его жилище. «Где живёт портной?» - проревел Ог. От страха хозяин не мог даже говорить - он просто показал пальцем на дом у дороги.
        Ог повернулся, протянул руку и поднял в воздух дом портного вместе с ним самим. Портной решил, что ему конец, зажмурился и принялся молиться что было сил.
        Приподняв наконец веки, портной увидел, что в окошко дома на него глядит огромный глаз.
        - Ты - портной? - прогремело снаружи.
        - Да, - проблеял портной. Он так испугался, что коленки у него стукались друг о друга.
        - Прекрасно! - сказал Ог. - Тогда сшей мне пальто. И поторопись, мне холодно.
        Портной облегчённо вздохнул. «Такое пальто шить не меньше года, - подумал он. - Ну что ж, годик ещё проживу».
        - Скоро ты его сошьёшь? - снова загремел великан.
        - Через год, - пропищал портной.
        - Через год?! - взревел Ог. - Даю тебе сроку неделю! Не то сотру в порошок весь ваш город. С этими словами великан опустил дом портного на землю и отправился искать место потеплей для ночлега. А портной выбежал из дому и пошёл созывать горожан. Вскоре все они собрались в синагоге, и портной рассказал им, чего хочет великан. «Что же нам делать? Что же делать?» - запричитали горожане. Посовещавшись, они решили отправить гонцов в соседние города и позвать на помощь тамошних портных. Ведь если великан сотрёт с лица земли этот город, там и до соседних рукой подать.
        
        И вот на третий день сотня портных собралась на городской площади. Первым делом они решили снять мерку с великана. А то ведь как иначе узнаешь размер? Задача была не из лёгких: даже сложив десять мерных лент, портные достали великану только до коленки. Наконец великана обмерили, и портные бросились шить. Каждый работал над своим куском, величиной с десяток одеял, и все трудились, не покладая рук, - даже поболтать было некогда. С утра до ночи щёлкали ножницы и мелькали иголки.
        Неделя была на исходе, настало время соединять куски. И тут раздался горестный крик - но не великана, а младшего из портняжек. «Боже, - причитал он, - какую ужасную ошибку мы совершили!» Оказывается, второпях портные не заметили, что все куски были разного цвета: одни голубые, другие розовые, одни в клеточку, другие в полоску. Попадались куски в горошек и куски в цветочек. Не нашлось даже двух одинаковых кусков - все были разные.
        Но что оставалось делать портным? Великан ведь должен вот-вот вернуться! Пришлось сшить то, что было. Пальто вышло похожим на лоскутное одеяло. Едва портные подшили последний рукав, как послышался грохот: это возвращался великан.
        Портные посмотрели на своё творение. Ох и странную одёжку они соорудили! Где-то в полоску, где-то в цветочек, где-то в горошек, где-то пуговицы на правую сторону, где-то на левую… С одной стороны воротник получился острый, с другой закруглённый. Что же скажет великан? Наверняка придёт в ярость! А шаги всё ближе и ближе!..
        Со страху портные попрыгали в огромные карманы пальто - и тут подошёл великан. Портные почувствовали, как пальто поднимается в воздух, и попадали в карманы, в самую глубину. Раздался рёв. Портные приготовились к худшему. Но это был рёв радости!
        Огу очень понравилось пальто: такого ведь точно не было ещё ни у одного великана! К тому же он сразу согрелся.
        Только руки у него мёрзли - портные не сшили для него перчаток. Поэтому руки он засунул в карманы - и прижал портных так, что они и вздохнуть не могли, и побледнели, как мел.
        Но тут Ог вдруг ослабил хватку и присел. Спустя минуту портные услышали храп: в тепле великан заснул.
        Не теряя времени, портные выбрались из карманов великана и разбежались по домам. А потом рассказали всем о том, что с ними приключилось.
        А что же Ог? Он проснулся и пошёл на юг - всё-таки неудобно всё время держать руки в карманах. Портные быстро оправились от страха, вот только лица у них так навсегда и остались бледными, как мел.
        ...
        Польша, устное предание

        Рабби-оборотень
        
        {7} Давным-давно в земле Уц жил мудрый и добросердечный рабби. Всякий бедняк мог прийти к нему на субботнюю трапезу. Вот только жена у него была скупая-прескупая - крошки хлеба не допросишься. «Если бы ты не приводил к нам всех своих учеников, - вечно бурчала она, - мы стали бы уже богачами!» Муж не обращал внимания на её нытьё и требовал, чтобы всех, кто приходит к его дверям - особенно бедняков, - кормили досыта.
        И вот однажды на Песах рабби решил взять с собой двенадцать учеников - по числу колен Израилевых - в лес, чтобы провести там сорок дней и встретить Песах так, как встречали его во времена Моисея.
        На сороковой день, споласкивая руки в ручье, рабби увидел куницу. Пробегая мимо рабби, куница выронила из пасти золотое кольцо. Рабби подобрал его, протёр рукавом, и оно засверкало на солнце. На внутренней стороне кольца он заметил надпись: «Пустое да наполнится». Кого другого озадачила бы эта надпись - но только не нашего раввина: он ведь провёл много лет за изучением загадок и тайн. «Это волшебное кольцо», - понял он. Рабби решил испытать кольцо: надел его на палец и начал крутить, произнося заклинание, которое вычитал в одной древней книжке:
        Ты, кольцо, покружи,
        Мне, как встарь, послужи,
        - хочу двенадцать золотых монет - для каждого из учеников, которые встретят со мной Песах! Не успел он договорить, как к ногам его упал кожаный кошелёк. Внутри поблёскивало золото.
        Рабби вернулся к ученикам и раздал каждому по монете. Ученики были счастливы и решили построить на эти деньги ешиву [4] , чтобы и другие могли приходить в неё учиться. И вправду построили самую лучшую ешиву в своем краю.
        Только жена раввина была недовольна.
        - Откуда вы взяли деньги? - выспрашивала она.
        Муж сказал ей, что это Господне чудо.
        Но она не успокаивалась:
        - Откуда деньги? Скажи мне! Скажи, и я отстану.
        Как-то раз, в субботу, когда рабби прилёг отдохнуть, она бросилась к нему с плачем.
        - Я больше так не могу! - кричала она. - Я чувствую, что ты сделался разбойником! Иначе откуда у тебя деньги? И раввин, испугавшись, рассказал ей всю правду о кунице и кольце, исполняющем желания.
        
        Жена попросила показать кольцо. Рабби отговаривался, но жена не оставляла его в покое. И рабби отправился в свою рабочую комнату, а за ним и жена. Едва рабби выдвинул ящик и достал оттуда кольцо, как жена выхватила его прямо из рук - скорей испытать!
        - Хочу большой дом! - потребовала она и покрепче сжала кольцо.
        И конечно, ничего не произошло.
        - Ты меня обманул! - накинулась она на мужа.
        Раввину ничего не оставалось, кроме как научить её заклинанию. После этого жена успокоилась, улыбнулась, и рабби отправился наконец вздремнуть - ему очень хотелось спать. А жена вернулась в комнату, достала из ящика кольцо, надела его на палец, повернула и сказала:
        Ты, кольцо, покружи,
        Мне, как встарь, послужи,
        - раз муж мой не может жить как люди, в богатстве и довольствии, пусть станет оборотнем и бегает себе по лесу! Не успела она договорить, как тело спящего рабби вдруг исчезло, а проснулся он заключённым в шкуру дикого зверя! Будто сменил одно тело на другое, как меняют платье. Рабби-оборотень выскочил в открытое окно и бросился в лес.
        Поначалу рабби был волк волком, но постепенно душа его взяла верх над телом. Много жизней он этим спас! Но сельчане всё равно боялись оборотня. После захода солнца никто носу не высовывал на улицу, двери по ночам запирали.
        Ученики рабби очень удивились его исчезновению. Сорок дней они ждали, что рабби вернётся. Спустя сорок дней заволновались.
        Жена рабби сделала вид, что тоже волнуется, и попросила учеников отправиться в лес и поискать своего учителя. Втайне она думала: «Пусть идут! Глядишь, он и пожрёт их там!» Она была бы рада и от учеников избавиться так же, как от мужа. И конечно, после того, как рабби исчез, она не открывала дверей ни одному бедняку.
        Сельчане предупредили учеников, что из лесу никто ещё не возвращался живым, и ученики принялись молиться, чтобы рабби, где бы он ни был, не попался в лапы оборотню. Жена рабби тем временем стала жить в роскоши. Каждый день она повторяла:
        Ты, кольцо, покружи,
        Мне, как встарь, послужи, —
        и просила то большой дом, то слуг, то мехов и драгоценных камней. Никто и догадаться не мог, откуда взялись все эти богатства. Душе рабби нелегко пришлось в волчьем теле. Рабби, конечно, догадался, что жена украла волшебное кольцо и заколдовала его самого. Завладеть кольцом снова - вот единственный способ вернуть себе человеческий облик! И однажды ночью, в полнолуние, рабби-волк вышел из лесу и пошёл к своему дому. Как давно он там не был!
        Подойдя к дому, рабби услышал храп жены. Он приналег на дверь, и та со скрипом отворилась. Рабби боялся, что жена проснется от скрипа, но она только перевернулась на другой бок и снова захрапела. Тогда рабби-волк подкрался к столику возле её кровати - и увидел на нём кольцо, принесшее ему так много несчастий. Он схватил его в зубы и бросился в лес.
        В лесу рабби-волк провыл волшебные слова - и снова стал человеком! Он возблагодарил Господа и, перед тем как забросить кольцо подальше в лес, загадал ещё одно желание: в тот же миг спящая жена его превратилась в ослицу. Она расшвыряла копытами покрывала и растворилась в темноте, крича отвратительное: «Иа!»
        Оборотня никогда больше не видели, зато усталый и измученный рабби на следующий день вернулся в деревню. Ученикам он сказал, что заблудился в лесу и с трудом находил еду и ночлег. Ученики заботились о нём, а когда к рабби вернулись силы, рассказали, что жена его исчезла и никто не знает, где она. Зато к дому приблудилась чья-то ослица. Она отказывалась уходить, и ученики заперли её в хлеву с остальными животными. Увидев рабби, ослица громко закричала, но муж её только усмехнулся. Рабби выздоровел и вернулся к своим делам. Ешива процветала, и скоро слух о ней прошёл по всей земле Уц. А в доме рабби всякий, хоть богач, хоть бедняк, всегда находил радушный приём.
        ...
        Восточная Европа, XVI век

        Пуримский дибук
        
        [5] {8}
        В городе Тетуан, в Марокко, праздновали Пурим. Все пировали, веселились, читали свиток Эстер, детям разрешили шуметь и ходить по дворам, нарядившись царицей Эстер или подлым Аманом, а взрослые навещали друзей, смеялись, пили вино и подшучивали друг над другом.
        И вот несколько шутников, выпив уже порядочно, вылили на сковороду вино, смешав его с серой, поставили на огонь и погасили в доме свечи. Сера вспыхнула в темноте, и в свете огня все собравшиеся стали похожи на призраков. Гости вскрикнули, но, учуяв запах серы, поняли, что это была шутка, и хохотали до упаду.
        Мальчику Йосефу велено было отмыть сковороду - сера ведь ужасно пахнет. Он вынес сковороду на улицу, к мусорной куче, и выплеснул. И надо же было так случиться, чтобы именно в этот миг рядом пролетала дух-невидимка по имени Саада, - и именно на неё-то и попало содержимое сковороды!
        - Как ты смел! - закричала она в ярости.
        Но Йосеф её, конечно, не услышал - люди ведь не слышат духов, даже если те кричат.
        Разгневанная Саада полетела следом за Йосефом. Йосеф по пути посвистел птицам, жившим на деревьях возле дома, и птицы зачирикали ему в ответ. Птицы-то видели Сааду и хотели предупредить Йосефа, но люди ведь не понимают и птичьих речей.
        И Саада вместе с Йосефом влетела в дом. В награду за вынесенную сковороду мать дала Йосефу стакан молока и треугольный пирожок - «Аманово ухо». Йосеф ждал этого лакомства целый год - но тут же побежал во двор, чтобы поделиться со своими друзьями-птицами. Они ведь тоже хотят отпраздновать Пурим!
        Этого-то момента Саада и дожидалась. Она превратилась в длинный чёрный волос и скользнула в стакан с молоком. Вернувшись, Йосеф выпил молоко вместе с волосом - так Саада проникла в него и завладела его телом.
        Йосеф тут же упал в обморок. Когда он снова открыл глаза, все гости стояли вокруг него, повторяя: «Что случилось? Тебе плохо?» Но когда Йосеф попытался успокоить их, из его уст раздался совсем другой голос - скрипучий голос Саады:
        - Вот, значит, как вы обходитесь с духами, которые не сделали вам ничего плохого? За что вы вылили на меня эту дрянь?
        Тут все поняли, что это уже никакие не шутки. В бедного Йосефа вселился дибук. Дибука надо изгнать. Но как?
        
        Мать мальчика опустилась на колени и припала к сыну. - Йосеф, Йосеф, - причитала она, - вернись ко мне!
        Но Саада только расхохоталась в ответ.
        Отец Йосефа прикрикнул:
        - Дибук, покинь тело моего сына!
        - Не покину, пока вы не угадаете моё имя! - просипела Саада. - Только так вы сможете от меня избавиться!
        Все онемели. Откуда же им знать имя дибука?
        Позвали рабби. Как только он вошёл в комнату, мальчик отвернулся к стене. Йосеф был очень вежливым и сам никогда бы так не поступил, это Саада его заставила.
        - Дибук, а не встречались ли мы с тобой раньше? - спросил рабби.
        - Нет, с чего ты взял? - проговорили губы Йосефа голосом Саады.
        - Наверняка встречались! - сказал рабби. - Тебя зовут Ифрит?
        - А вот и нет! - расхохоталась Саада. - Не знаешь, не знаешь!
        - Знаю-знаю, - сказал рабби. - Я вспомнил, тебя зовут Играт.
        - И не угадал! - закричала Саада. - И вообще, ты мне надоел! У тебя осталась одна попытка.
        - Ну ладно, - согласился рабби. - Придётся сказать, что тебя зовут Саада.
        - Откуда ты узнал? - изумилась Саада. - Как ты догадался?
        Расстроенная, она выскочила из тела Йосефа и вылетела в окно.
        Измученный Йосеф снова упал. Когда он наконец смог говорить, все вздохнули с облегчением, услышав его прежний голос.
        - Я просто выплеснул сковороду, - тихонько проговорил он.
        Ему было очень стыдно за всё, что произошло.
        Гости повернулись к рабби.
        - Но как ты догадался, что духа зовут Саада? - спросили они хором.
        И рабби ответил:
        - Когда я подошёл к дому, все птицы во дворе щебетали: «Саада! Саада!» Я понял, что они хотят помочь Йосефу, ведь он всегда был добр к ним и бросал им крошки, - и потому подсказывают мне имя дибука. С тех пор никто в этом городе не слышал о Сааде и ни одному ребёнку она больше не докучала.
        ...
        Марокко, XVIII век

        Торговец и эльф
        
        {9} По понедельникам в Могилёве всегда была ярмарка. Ох и долгий день это был для коробейника Мотке! На ярмарке он покупал горшки, подушки, одеяла и прочий полезный в хозяйстве товар, складывал всё это на телегу и вёз в ближние деревни на продажу.
        И вот, уже уезжая с ярмарки, заметил Мотке бедняка-продавца. Тот продавал одну-единственную бутылку: бутылка как бутылка, с пробкой, разве что тёмного стекла. Пожалел Мотке бедняка, купил бутылку и сунул её в свой мешок.
        День клонился к вечеру, Мотке погонял лошадь, чтобы успеть засветло добраться до ближайшей деревни. Но на перекрёстке он задумался и свернул не в ту сторону.
        Давно уже стемнело, а Мотке всё ехал. Ночь была безлунная, стало ясно, что придётся становиться на ночлег. Мотке развёл огонь и завернулся в несколько одеял, а потом развязал свой мешок, чтобы достать еды и вина. И под руку ему попалась та самая бутылка, которую он купил у бедняка! Едва он выдернул пробку, как ветер пронёсся над ним, затушив костёр. И в темноте послышалось странное хихиканье.
        Мотке сразу смекнул: он выпустил из бутылки духа, а может, целого демона! Потухший костёр - это полбеды, что-то будет дальше?
        Кто другой в эту минуту язык бы проглотил от страха. Но не таков был Мотке. Он спокойно проговорил:
        - Шалом алейхем [6] , господин дух!
        - Алейхем шалом, - ответил странный голос.
        - Что ты делал в бутылке? - спросил Мотке.
        - Ждал, пока кто-нибудь меня выпустит!
        - А что ты за дух? - спросил Мотке.
        - Я - Лец [7] , - ответил дух.
        Мотке вздохнул с облегчением. Лец - это не так страшно, как демон. Лец скорее эльф, он не причиняет людям зла, хоть и любит разные проделки.
        Но в какое же неподходящее время Мотке его выпустил! Только что прошел Рош-а-Шана [8] , еврейский Новый год, значит, на носу Йом Кипур [9] , Судный день. В этот день евреям не до шуток. А Лец, оказавшись на свободе, наверняка натворит дел.
        Мотке старался не спать, но в полночь сон всё же сморил его. Лец тут же спрыгнул с дерева - он там прятался - и залез в телегу, под мешки. И потому в первой же деревне, куда наутро приехал Мотке, начали происходить удивительные вещи.
        Прямо с неба посыпались камни! Да не простые: эти камни проходили сквозь крыши домов, сквозь тела людей и исчезали. «Что это? - кричали люди. - Эти камни заколдованы!» А невидимка Лец только хихикал втихомолку.
        В другой деревне все верёвки превратились в песок. Котелки, висевшие на них, попадали на пол и всех перепугали.
        Так повторялось всю дорогу, и один только Мотке понимал, кто виновник этих чудес.
        В пятницу утром Мотке вернулся домой в Минск, чтобы провести субботу с женой и детьми. И Лец, спрятавшийся в телеге, приехал с ним.
        В тот же вечер раввин Минска произнес благословение над вином, отхлебнул из чаши для кидуша [10] - и скорчил страшную гримасу: всё вино превратилось в уксус! То же самое произошло во всех домах Минска. Люди испуганно перешёптывались. А Лец хохотал так, что чуть не лопнул.
        Прошло несколько дней. Лец не прекращал своих шуток. Всякий раз, когда люди проходили по городскому мосту, ветром с мужчин срывало шляпы, а с женщин платки. Лец не оставил в покое даже зверей: кот, живший возле дома рабби, играл с мышью - а мышь вдруг исчезла! Бедный кот помигал. Огляделся: куда же делась мышь? А мышь вдруг возникла в другом углу комнаты так же неожиданно, как и пропала. В городе в одночасье скисло всё молоко - даже парное, свеженадоенное. Каждую ночь в печах гас огонь - даже если дров оставалось ещё предостаточно. Люди очень переживали - Йом Кипур ведь был уже близко! А Лец веселился, как никогда.
        
        Но на сам Йом Кипур, когда все горожане собрались в синагоге на молитву, Лец был не в духе. В домах не осталось ни крошки хлеба, ни капли воды - в Йом Кипур ведь положено поститься. К полудню Лец совсем ослаб. А когда зашло солнце, по улицам прокатился звук шофара [11] , и это чуть не добило бедного духа. Он прижал ладошки к ушам, но звук проходил через них. Где же спрятаться? Вспомнив про мягкие мешки коробейника, Лец бросился к телеге Мотке, обложился подушками и одеялами, запрыгнул в мешок и заснул.
        На следующее утро, увидев кавардак на телеге, Мотке сразу понял, что случилось. А заметив под мешком странный холмик, догадался, где спрятался Лец. Боясь, как бы Лец не сбежал, он не стал даже заглядывать внутрь - просто завязал мешок покрепче, сел на телегу и бросился прочь из города. Мотке хотел увезти Леца подальше от Минска. Всю дорогу Лец проспал - звук шофара отнял у него последние силы. Но когда телега подпрыгнула на большом камне, Лец проснулся. Он хотел было вылезти из мешка и не смог. И услышал, как коробейник напевает:
        Скоро Лецу конец,
        Отнесу его в лес,
        Там в колодец швырну —
        Скоро Лецу конец!
        Лец так перепугался, что спрыгнул с телеги прямо в мешке. Мотке покатился со смеху, увидев, как мешок улепётывает по дороге в лес. Конечно, надо было бросить духа в колодец - ну да пусть уж бежит. «Скатертью дорога, господин Лец!» - крикнул Мотке вслед. А что же стало с духом? Этого никто не знает. Говорят, по лесу до сих пор скачет мешок - кое-кто клялся, что видел его своими глазами. Видно, Лец внутри дожидается, пока кто-нибудь его выпустит. А может, он уже выбрался из мешка и отправился в другой город вытворять свои проделки? Одно можно сказать точно: ни Мотке-коробейник, ни остальные жители Минска никогда больше его не видели.
        ...
        Восточная Европа, устное предание
        Примечания
        1
        Шавуот - праздник, во время которого отмечается дарование евреям Торы на горе Синай.
        2
        Шамес (идиш) - человек, присматривающий за порядком в синагоге.
        3
        Бар-мицва - церемония, во время которой мальчик по достижении тринадцати лет признаётся совершеннолетним.
        4
        Ешива - религиозное учебное заведение.
        5
        Пурим - еврейский праздник, во время которого отмечаются события, описываемые в Свитке Эстер.
        Дибук - дух, который вселяется в человека и которого необходимо изгнать.
        6
        Шалом алейхем - традиционное еврейское приветствие, переводится как «Мир вам».
        7
        Лец (идиш) - озорной эльф, персонаж, распространённый в еврейском фольклоре.
        8
        Рош-а-Шана - еврейский Новый год.
        9
        Йом Кипур - Судный день, когда Господь определяет судьбу человека на предстоящий год. День поста и молитвы.
        10
        Чаша для кидуша - при помощи неё освящают вино.
        11
        Шофар - бараний рог, в который трубят на Новый год и Йом Кипур.
        Комментарии
        1
        Изучению еврейского фольклора очень помогло создание Израильского архива народной сказки (IFA) под руководством профессоров Дова Ноя (Еврейский университет) и Ализы Шенар (Хайфский университет). Мы приносим свою благодарность Дову, Ализе и хранительнице архива Эдне Эхаль за предоставленный допуск к архивам. Мы хотели бы поблагодарить Тони Маркет, нашего издателя в «Харпер Коллинз», за её ценные предложения и поддержку, а также Ариэль Норт Ольсон за помощь в подготовке материала.
        2
        IFA 6405. Записала Илана Зохар со слов своей матери Флоры Коэн.
        Тот факт, что душа ребёнка была заключена в драгоценном камне, символизирует тайну рождения. Тема волшебного светящегося камня очень популярна в еврейском фольклоре. Считается, что такой камень во время Всемирного потопа сорок дней и ночей освещал Ноев ковчег. Авраам также носил на груди драгоценный камень, исцелявший всякого, кто взглянет на него. «Чудесное дитя» является египетской вариацией «Белоснежки» братьев Гримм с элементами «Спящей красавицы» Шарля Перро.
        3
        IFA 6057. Записал Залман Барахав со слов Давида Хадада (Ливия).
        Тема спасения принцессы путём объединения усилий семерых смельчаков является типичной для фольклора Северной Африки. В конце читатель оказывается перед выбором: кто из семерых достоин руки принцессы? Прежде чем прочитать или рассказать детям о том, кого выбрала принцесса, можно спросить у них, кого, по их мнению, она должна предпочесть.
        4
        IFA 8902. Записала Дебора Дадон-Уилк со слов своей матери Эфзибы Дадон.
        Повивальные бабки были героинями еврейских сказок со времён Пуи и Шифры, упоминаемых в Книге Исхода (1:15 -21). Сюжет о повивальной бабке, помогающей демонице при родах, встречается во многих сказках архива. Кроме того, это пример так называемой женской сказки, дающей образец поведения девушки в опасной ситуации. Бабушкина фраза: «Делать добрые дела - вот моя награда» - этический принцип, который можно обнаружить в одном из трактатов Талмуда, Пирке Авот.
        Талмуд - священный для евреев текст, составленный в V веке.
        5
        Из сборника «Чудеса праведников» («Нифлаот цадиким», ивр.), Пётркув, 1911.
        Этот сюжет распространён в еврейском фольклоре как Восточной Европы, так и Ближнего Востока. Сказка призывает уважительно относиться к свадебным обетам - по иудейским законам их следует соблюдать, даже если они произносились не всерьёз.
        6
        IFA 7249. Записал Сэмюэль-Занвел Пайп со слов родственников.
        Ог, библейский великан, - излюбленный персонаж еврейского фольклора. Сказка даёт шутливое объяснение тому, почему у портных всегда бледные лица.
        7
        Из сборника «Маасе Бух» (идиш), Базель, 1602.
        Самая известная сказка об оборотнях в еврейском фольклоре.
        8
        Из сборника «Нишмат Хаим», Амстердам, 1752.
        Дибук - это дух, вселяющийся в души людей. Сюжеты о дибуках стали популярны в XVI веке как в Палестине, так и в
        Восточной Европе. В данном случае дух вселяется в мальчика в наказание за то, что тот выплеснул на него содержимое сковороды. Типическим для таких сказок является образ мудрого раввина, находящего способ избавиться от злого духа. Важно также изображение традиций Пурима: поедание ушей Амана, переодевание в персонажей Пурима, празднование на улицах и в доме.
        9
        Записал Шломо Виннер со слов Иегуды Яаари.
        В еврейском фольклоре встречаются всевозможные представители нечистой силы с разными магическими способностями и намерениями. Эльф из сказки, Лец, часто упоминается в еврейском фольклоре Восточной Европы, он не причиняет людям серьёзного вреда. Это типичная сказка бродячих торговцев, развлекавших друг друга подобными историями.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к