Библиотека / Сказки И Мифы / Кун Николай : " Боги И Герои Мифы Древней Греции " - читать онлайн

Сохранить .
Боги и герои. Мифы Древней Греции Николай Альбертович Кун
        Николай Альбертович Кун - русский историк, педагог, писатель, автор самой популярной книги по мифологии Древней Греции. Он собрал и пересказал самые важные сюжеты легенд и мифов. В эту книгу вошли циклы об олимпийских богах, Персее и Андромеде, Тесее, Прометее, Орфее и Эвридике.
        Николай Альбертович Кун
        Боги и герои. Мифы Древней Греции
        
* * *
        Введение
        Николай Альбертович Кун - известный историк советского периода. Не одно поколение учителей - историков, филологов - изучало историю илитературу Древней Греции, Рима по книгам Н. А. Куна.
        Эта книга являет собой систематический пересказ греческих мифов, которые объединяются под уже закрепившимся влитературе иистории названием «древнегреческая мифология».
        Мифы (отгреч. myhos - предание, сказание) Древней Греции складывались постепенно, втечение очень длительного времени, передаваясь из поколения впоколение вустной форме странствующими певцами-аэдами, т.к. письменности тогда ещё не было.
        Мифы древних греков можно разделить на два вида: ГЕРОИЧЕСКИЕ (всказочной форме передающие реальные исторические события) иЭТИОЛОГИЧЕСКИЕ (вкоторых объясняются те или иные названия ипричины возникновения народных обычаев иобрядов).
        Сюжеты героических мифов складывались на протяжении многих веков, отражая исторические этапы развития общества - от изобретения человеком орудий труда иприручения домашних животных до реальных исторических событий (сказание оТроянской войне), - подлинность которых подтверждается современными археологическими раскопками.
        Благоприятные социальные иприродные условия, вкоторых развивался греческий народ иего культура, богатая фантазия иэмоциональная восприимчивость, вызвали кжизни исключительное множество масштабных по форме ипрекрасных по содержанию поэтических мифов. Многие крылатые выражения греческой мифологии давно вошли вобиход культурного человека иполучили широкое распространение на правах пословиц, поговорок иафоризмов: «нить Ариадны», «авгиевы конюшни», «ахиллесова пята», «сизифов труд», «танталовы муки», «троянский конь», «красив как Аполлон», «силён как Геракл» ит.д.
        Главными персонажами мифов были боги игерои. Через их поступки эллины (древние греки) передавали свои представления об устройстве мира, оприроде, очеловеческом обществе вцелом. На основе древних легенд имифов были созданы древнегреческими поэтами Гомером (предположительно жил междуXII иVIIвв. до н.э.) эпические поэмы «Илиада» и«Одиссея»; Гесиодом (VIII -VIIвв. до н.э.) - «Теогония», «Труды идни»; Еврипидом (Vв. до н.э.) - «Андромаха», «Гекуба», «Медея», «Геракл»; древнеримскими поэтами Овидием (Iв. до н.э.) - «Метаморфозы»; Вергилием (Iв. до н.э.) - «Энеида».
        В начале первой части книги пересказываются мифы опроисхождении мира иборьбе богов сгигантами ититанами, которых вконце концов победил могучий тучегонитель игромовержец Зевс иутвердился на горе Олимп: «Здесь исупруга его Гера, излатокудрый Аполлон ссестрой своей Артемидой, излатая Афродита, имогучая дочь Зевса Афина, имного других богов» - Гермес (вестник богов), Арес (бог войны), Гименей (бог семьи ибрака), Гефест (бог-кузнец), Деметра (богиня земледелия иплодородия) - все те, кого народная фантазия причислила ксонму главных богов.
        Мифы рассказывают, что, кроме этих главных богов, вся земля была населена богами ибогинями, олицетворявшими силы природы. Вреках обитали нимфы-наяды, вморе - нереиды, влесах - дриады исатиры, вгорах жила нимфа Эхо. Внебе главным богом считался Гелиос - солнце, - объезжавший каждый день весь мир на золотой колеснице, запряжённой огнедышащими конями. Румяная Эос - заря - возвещала его выезд своим появлением на небосводе. Ночью землю освещала Селена - луна. Ветры были представлены богами Бореем (северный ветер) иЗефиром (западный ветер). Три богини судьбы - мойры - пряли нить человеческой жизни, обрывая её, когда считали нужным.
        Мифические сказания ожизни иподвигах героев изложены автором во второй части книги по мотивам поэмы Гесиода «Труды идни». Герои - это дети смертных людей ибессмертных богов, наделённые сверхъестественной мощью исмелостью. Герои-вожди - люди, но живут исовершают свои поступки под «присмотром» Олимпа. Ведь даже могучего титана Прометея жестоко наказал Зевс, когда тот, восстав против богов, похитил сОлимпа ипринёс людям огонь. Прикованный кскале, Прометей испытывал нечеловеческие муки от орла, клевавшего его печень. Никто не смеет нарушать волю богов ивыдавать их тайны!
        Боги
        Происхождение мира ибогов
        Вначале существовал лишь вечный, безграничный, тёмный Хаос. Внём заключался источник жизни мира. Всё возникло из безграничного Хаоса - весь мир ибессмертные боги. Из Хаоса произошла ибогиня Земля - Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живёт ирастёт на ней. Далеко же под Землёй, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, внеизмеримой глубине родился мрачный Тартар - ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса, источника жизни, родилась имогучая сила, всё оживляющая Любовь - Эрос. Начал создаваться мир. Безграничный Хаос породил вечный Мрак - Эреба итёмную Ночь - Нюкту. Аот Ночи иМрака произошли вечный Свет - Эфир ирадостный светлый День - Гемера. Свет разлился по миру, истали сменять друг друга ночь идень.
        Могучая, благодатная Земля породила беспредельное голубое Небо - Урана, ираскинулось Небо над Землёй. Гордо поднялись кнему высокие Горы, рожденные Землёй, ишироко разлилось вечно шумящее Море. Матерью-Землёй рождены Небо, Горы иМоре, инет уних отца.
        Уран (Небо) воцарился вмире ивзял себе вжёны благодатную Землю. Шесть сыновей ишесть дочерей - могучих грозных титанов - было уУрана иГеи. Их сын, титан Океан, обтекающий, подобно безбрежной реке, всю землю, ибогиня Фетида породили на свет все реки, которые катят свои волны кморю, иморских богинь - океанид. Титан же Гипперион иТейя дали миру детей: Солнце - Гелиоса, Луну - Селену ирумяную Зарю - розоперстую Эос (Аврору). От Астрея иЭос произошли все звёзды, которые горят на тёмном ночном небе, ивсе ветры: бурный северный ветер Борей, восточный Эвр, влажный южный Нот изападный ласковый ветер Зефир, несущий обильные дождём тучи.
        Кроме титанов породила могучая Земля трёх великанов - циклопов содним глазом во лбу - итрёх громадных, как горы, пятидесятиголовых великанов - сторуких (гекатонхейров), названных так потому, что сто рук было укаждого из них. Против их ужасной силы ничто не может устоять, их стихийная мощь не знает предела.
        Возненавидел Уран своих детей-великанов, внедра богини Земли заключил он их вглубоком мраке ине позволил им выходить на свет. Страдала мать их Земля. Её давило это страшное бремя, заключённое веё недрах. Вызвала она детей своих, титанов, истала убеждать восстать против отца Урана, но они боялись поднять руку на отца. Только младший из них, коварный Крон[1 - От греч. chrohos - время.], хитростью низверг своего отца иотнял унего власть.
        Богиня Ночь родила внаказание Крону целый сонм ужасных божеств: Таната - смерть, Эриду - раздор, Апату - обман, Кер - уничтожение, Гипноса - сон сроем мрачных, тяжёлых видений, не знающую пощады Немесиду - отмщение за преступления имного других. Ужас, раздоры, обман, борьбу инесчастье внесли эти боги вмир, где воцарился на троне своего отца Крон.
        Зевс[Уримлян - Юпитер. Картина жизни богов на Олимпе дана по произведениям Гомера «Илиада» и«Одиссея», прославляющим родоплеменную аристократию ивозглавляющим её басилевсов как лучших из людей, стоящих много выше остальной массы населения. Боги Олимпа отличаются от аристократии ибасилевсов лишь тем, что они бессмертны, могущественны имогут творить чудеса. Бог Зевс - тот же басилевс, правящий, опираясь на аристократию богов, всей землёйинебом.Посейдон - такой же идеализированный басилевс, как Зевс. Он правит морем, окружённый аристократией морских богов. Следовательно, среди богов, как исреди людей,мы видимбасилевсов, правивших каждый своей областью. Зевс правит небом иземлёй, Посейдон - морем, аАид - подземным царством. Классовый характер ярко выражен врелигии Греции.]
        Рождение Зевса
        Крон не был уверен, что власть навсегда останется вего руках. Он боялся, что ипротив него восстанут дети иобрекут его на ту же участь, на какую обрёк он своего отца Урана. Он боялся своих детей. Иповелел Крон жене своей Рее приносить ему рождавшихся детей ибезжалостно проглатывал их. Вужас приходила Рея, видя судьбу детей своих. Уже пятерых проглотил Крон: Гестию[3 - Богиня жертвенного огня иогня домашнего очага, покровительница городов игосударства. ВРиме впоследствии сГестией была отождествлена Веста, богиня домашнего очага.], Деметру[4 - Великая богиня плодородия земли, дающая рост всему, что произрастает на земле, плодородие нивам, благословляющая труд земледельца. Римляне назвали богиню Деметру именем своей древней богини плодородной нивы - Церерой. Мифы оДеметре см. ниже.], Геру, Аида (Гадеса) иПосейдона[5 - Уримлян им соответствовали Юнона, Плутон иНептун.].
        Рея не хотела потерять ипоследнего своего ребенка. По совету своих родителей, Урана (Неба) иГеи (Земли), удалилась она на остров Крит, итам, вглубокой пещере, родился унеё младший сын, Зевс. Вэтой пещере Рея скрыла своего сына от жестокого отца, аему дала проглотить вместо сына длинный камень, завёрнутый впелёнки. Крон не подозревал, что был обманут своей женой.
        А Зевс тем временем рос на Крите. Нимфы Адрастея иИдея лелеяли маленького Зевса, они вскормили его молоком божественной козы Амалфеи. Пчёлы носили мёд маленькому Зевсу со склонов высокой горы Дикты. Увхода же впещеру юные куреты[6 - Полубоги, охранители изащитники Зевса. Позднее куретами называли на Крите жрецов Зевса иРеи.] ударяли вщиты мечами всякий раз, когда маленький Зевс плакал, чтобы не услыхал его плача Крон ине постигла бы Зевса участь его братьев исестёр.
        Зевс свергает Крона. Борьбабогов-олимпийцев ститанами
        Вырос ивозмужал прекрасный имогучий бог Зевс. Он восстал против своего отца изаставил его вернуть на свет поглощённых им детей. Одного за другим изверг из уст Крон своих детей богов, прекрасных исветлых. Они начали борьбу сКроном ититанами за власть над миром.
        Ужасна иупорна была эта борьба. Дети Крона утвердились на высоком Олимпе. На их сторону стали инекоторые из титанов, апервыми - титан Океан идочь его Стикс сдетьми Рвением, Мощью иПобедой. Опасна была эта борьба для богов-олимпийцев: могучи игрозны были их противники титаны, - но Зевсу на помощь пришли циклопы. Они выковали ему громы имолнии, их метал Зевс втитанов. Борьба длилась уже десять лет, но победа не склонялась ни на ту, ни на другую сторону. Наконец решился Зевс освободить из недр земли сторуких великанов - гекатонхейров - ипризвал их на помощь. Ужасные, громадные, как горы, вышли они из недр земли иринулись вбой. Они отрывали от гор целые скалы ибросали их втитанов. Сотнями летели скалы навстречу титанам, когда они подступили кОлимпу. Стонала земля, грохот наполнил воздух, всё кругом колебалось. Даже Тартар содрогался от этой борьбы. Зевс метал одну за другой пламенные молнии иоглушительно рокочущие громы. Огонь охватил всю землю, моря кипели, дым исмрад заволокли всё густой пеленой.
        Наконец могучие титаны дрогнули. Их сила была сломлена, они были побеждены. Олимпийцы сковали их инизвергли вмрачный Тартар, ввековечную тьму. Умедных несокрушимых врат Тартара на стражу стали сторукие гекатонхейры, истерегут они, чтобы не вырвались опять на свободу из Тартара могучие титаны. Власть титанов вмире миновала.
        Борьба Зевса сТифоном
        Но не окончилась этим борьба. Гея (Земля) разгневалась на олимпийца Зевса за то, что он так сурово поступил сеё побеждёнными детьми - титанами. Она вступила вбрак смрачным Тартаром ипроизвела на свет ужасное стоголовое чудовище - Тифона. Громадный, ссотней драконовых голов, поднялся Тифон из недр земли. Диким воем всколебал он воздух. Лай собак, человеческие голоса, рёв разъярённого быка, рыканье льва слышались вэтом вое. Бурное пламя клубилось вокруг Тифона, иземля колебалась под его тяжкими шагами. Боги содрогнулись от ужаса. Но смело ринулся на него Зевс-громовержец, изагорелся бой. Опять засверкали молнии вруках Зевса, раздались раскаты грома. Земля инебесный свод потряслись до основания. Ярким пламенем вспыхнула опять земля, как иво время борьбы ститанами. Моря кипели от одного приближения Тифона. Сотнями сыпались огненные стрелы-молнии громовержца Зевса; казалось, что от их огня горит сам воздух игорят тёмные грозовые тучи. Зевс испепелил Тифону все его сто голов. Рухнул Тифон на землю; от тела его исходил такой жар, что плавилось всё вокруг. Зевс поднял тело Тифона инизверг вмрачный Тартар,
породивший его. Но ивТартаре грозит ещё Тифон богам ивсему живому. Он вызывает бури иизвержения; он породил сЭхидной, полуженщиной-полузмеёй, ужасного двуглавого пса Орфо, адского пса Кербера[7 - Иначе - Цербер.], лернейскую гидру иХимеру; часто колеблет Тифон землю.
        Победили боги-олимпийцы своих врагов. Никто больше не мог противиться их власти. Они могли теперь спокойно править миром. Самый могущественный из них, громовержец Зевс, взял себе небо, Посейдон - море, аАид - подземное царство душ умерших. Земля же осталась вобщем владении. Хотя иподелили сыновья Крона между собой власть над миром, но всё же над всеми ними царит повелитель неба Зевс; он правит людьми ибогами, он ведает всем вмире.
        Олимп
        Высоко на светлом Олимпе царит Зевс, окружённый сонмом богов. Здесь исупруга его Гера, излатокудрый Аполлон ссестрой своей Артемидой, излатая Афродита, имогучая дочь Зевса Афина[8 - Уримлян греческим богиням Гере, Артемиде, Афродите иАфине соответствовали: Юнона, Диана, Венера иМинерва.], имного других богов. Три прекрасные Оры охраняют вход на высокий Олимп иподымают закрывающее врата густое облако, когда боги нисходят на землю или возносятся всветлые чертоги Зевса. Высоко над Олимпом широко раскинулось голубое бездонное небо, ильётся снего золотой свет. Ни дождя, ни снега не бывает вцарстве Зевса; вечно там светлое, радостное лето. Аниже клубятся облака, порой закрывают они далёкую землю.
        Там, на земле, весну илето сменяют осень изима, радость ивеселье сменяются несчастьем игорем. Правда, ибоги знают печали, но они скоро проходят, иснова водворяется радость на Олимпе.
        Пируют боги всвоих золотых чертогах, построенных сыном Зевса Гефестом[9 - Уримлян - Вулкан.]. Царь Зевс сидит на высоком золотом троне. Величием игордо-спокойным сознанием власти имогущества дышит мужественное, божественно прекрасное лицо Зевса. Утрона его - богиня мира Эйрена ипостоянная спутница Зевса, крылатая богиня победы Ника. Вот входит прекрасная, величественная богиня Гера, жена Зевса. Зевс чтит свою жену; почётом окружают Геру, покровительницу брака, все боги Олимпа. Когда, блистая своей красотой, впышном наряде, великая Гера входит впиршественный зал, все боги встают исклоняются перед женой громовержца Зевса. Аона, гордая своим могуществом, идёт кзолотому трону исадится рядом сцарём богов илюдей - Зевсом. Около трона Геры стоит её посланница, богиня радуги, легкокрылая Ирида, всегда готовая быстро нестись на радужных крыльях исполнять повеления Геры всамые дальние края земли.
        Пируют боги. Дочь Зевса, юная Геба, исын царя Трои, Ганимед, любимец Зевса, получивший от него бессмертие, подносят им амброзию[10 - Пища богов, дающая бессмертие.] инектар - пищу инапиток богов. Прекрасные хариты[11 - Уримлян - грации.] имузы услаждают их пением итанцами. Взявшись за руки, водят они хороводы, абоги любуются их лёгкими движениями идивной, вечно юной красотой. Веселее становится пир олимпийцев. На этих пирах решают боги все дела, на них определяют они судьбу мира илюдей.
        С Олимпа рассылает людям Зевс свои дары иутверждает на земле порядок изаконы. Вруках Зевса судьба людей: счастье инесчастье, добро изло, жизнь исмерть - всё вего руках. Два больших сосуда стоят уврат дворца Зевса. Водном сосуде дары добра, вдругом - зла. Зевс черпает вних добро изло ипосылает людям. Горе тому человеку, которому громовержец черпает дары только из сосуда со злом. Горе итому, кто нарушает установленный Зевсом порядок на земле ине соблюдает его законов. Грозно сдвинет сын Крона свои густые брови, чёрные тучи заволокут тогда небо. Разгневается великий Зевс, истрашно подымутся волосы на голове его, глаза загорятся нестерпимым блеском; взмахнёт он своей десницей - удары грома раскатятся по всему небу, сверкнёт пламенная молния, исотрясётся высокий Олимп.
        Не один Зевс хранит законы. Уего трона стоит хранящая законы богиня Фемида. Она созывает, по повелению громовержца, собрания богов на светлом Олимпе инародные собрания на земле, наблюдая, чтобы не нарушился порядок изакон. На Олимпе - идочь Зевса, богиня Дика, наблюдающая за правосудием. Строго карает Зевс неправедных судей, когда Дика доносит ему, что не соблюдают они законов, данных Зевсом. Богиня Дика - защитница правды ивраг обмана.
        Зевс хранит порядок иправду вмире ипосылает людям счастье игоре. Но хотя посылает людям счастье инесчастье Зевс, всё же судьбу людей определяют неумолимые богини судьбы - мойры[12 - Уримлян - парки.], живущие на светлом Олимпе. Судьба самого Зевса вих руках. Властвует рок над смертными инад богами. Никому не уйти от велений неумолимого рока. Нет такой силы, такой власти, которая могла бы изменить хоть что-нибудь втом, что предназначено богам исмертным. Лишь смиренно склониться можно перед роком иподчиниться ему. Одни мойры знают веления рока. Мойра Клото прядёт жизненную нить человека, определяя срок его жизни. Оборвётся нить, икончится жизнь. Мойра Лахесис вынимает, не глядя, жребий, который выпадает человеку вжизни. Никто не всилах изменить определённой мойрами судьбы, так как третья мойра, Атропос, всё, что назначили вжизни человеку её сёстры, заносит вдлинный свиток, ачто занесено всвиток судьбы, то неизбежно. Неумолимы великие, суровые мойры.
        Есть ещё на Олимпе ибогиня судьбы, счастья иблагоденствия - Тюх?[13 - Уримлян - Фортуна.]. Из рога изобилия, рога божественной козы Амалфеи, молоком которой был вскормлен сам Зевс, сыплет она дары людям, исчастлив тот человек, который встретит на своём жизненном пути богиню счастья Тюхе, но как редко это бывает икак несчастлив тот человек, от которого отвернётся богиня Тюхе, только что дававшая ему свои дары!
        Так царит окружённый сонмом светлых богов на Олимпе великий царь людей ибогов Зевс, охраняя порядок иправду во всём мире.
        Посейдон ибожества моря
        Глубоко впучине моря стоит чудесный дворец великого брата громовержца Зевса, колебателя земли Посейдона. Властвует над морями Посейдон, иволны моря послушны малейшему движению его руки, вооружённой грозным трезубцем. Там, вглубине моря, живёт сПосейдоном иего прекрасная супруга Амфитрита, дочь морского вещего старца Нерея, которую похитил великий властитель морской глубины Посейдон уеё отца. Он увидал однажды, как водила она хоровод со своими сёстрами нереидами на берегу острова Наксоса. Пленился бог моря прекрасной Амфитритой ихотел увезти её на своей колеснице, но Амфитрита укрылась утитана Атласа, который держит на своих могучих плечах небесный свод. Долго не мог Посейдон найти прекрасную дочь Нерея. Наконец открыл ему её убежище дельфин. За эту услугу Посейдон поместил дельфина вчисло небесных созвездий, похитил уАтласа прекрасную дочь Нерея иженился на ней.
        С тех пор живёт Амфитрита смужем своим Посейдоном вподводном царстве. Высоко над дворцом шумят морские волны. Сонм морских божеств окружает Посейдона, послушный его воле. Среди них сын Посейдона Тритон, громовым звуком своей трубы из раковины вызывающий грозные бури. Среди божеств ипрекрасные сёстры Амфитриты, нереиды. Посейдон властвует над морем. Когда он на своей колеснице, запряжённой дивными конями, мчится по морю, тогда расступаются вечно шумящие волны идают дорогу повелителю Посейдону. Равный красотой самому Зевсу, быстро несётся он по безбрежному морю, авокруг него играют дельфины, рыбы выплывают из морской глубины итеснятся вокруг его колесницы. Когда же взмахнёт Посейдон своим грозным трезубцем, тогда, словно горы, вздымаются морские волны, покрытые белыми гребнями пены, ибушует на море свирепая буря. Бьются тогда сшумом морские валы оприбрежные скалы иколеблют землю. Но простирает Посейдон свой трезубец над волнами, иони успокаиваются. Стихает буря, снова спокойно море, ровно, как зеркало, ичуть слышно плещется уберега - синее, беспредельное.
        Много божеств окружает великого брата Зевса, Посейдона; среди них вещий морской старец Нерей, ведающий все сокровенные тайны будущего. Нерею чужды ложь иобман; только правду открывает он богам исмертным. Мудры советы, которые дает вещий старец. Пятьдесят прекрасных дочерей уНерея. Весело плещутся юные нереиды вволнах моря, сверкая среди них своей божественной красотой. Взявшись за руки, вереницей выплывают они из морской пучины иводят хоровод на берегу под ласковый плеск тихо набегающих на берег волн спокойного моря. Эхо прибрежных скал повторяет тогда звуки их нежного пения, подобного тихому рокоту моря. Нереиды покровительствуют мореходу идают ему счастливое плавание.
        Среди божеств моря - истарец Протей, меняющий, подобно морю, свой образ ипревращающийся, по желанию, вразличных животных ичудовищ. Он тоже вещий бог, нужно только уметь застигнуть его неожиданно, овладеть им изаставить его открыть тайну будущего. Среди спутников колебателя земли Посейдона ибог Главк, покровитель моряков ирыбаков, обладатель дара прорицания. Часто, всплывая из глубины моря, открывал он будущее идавал мудрые советы смертным. Могучи боги моря, велика их власть, но властвует над всеми ними великий брат Зевса Посейдон.
        Все моря ивсе земли обтекает седой Океан[14 - Греки утверждали, что всю землю кругом обтекает поток, катящий свои воды ввечном водовороте.] - бог-титан, равный самому Зевсу по почёту иславе. Он живёт далеко на границах мира, ине тревожат его сердце дела земли. Три тысячи сыновей - речных богов итри тысячи дочерей - океанид, богинь ручьев иисточников, уОкеана. Сыновья идочери великого бога Океана дают благоденствие ирадость смертным своей вечнокатящейся живящей водой, которой поят всю землю ивсё живое.
        Царство мрачного Аида (Плутона)[Древние греки представляли себе царство Аида, царство душ умерших, мрачным истрашным, а«загробную жизнь» - несчастьем. Недаром тень Ахилла, вызванная Одиссеем из подземного царства, говорит, что лучше быть последним батраком на земле, чем царём вцарстве Аида.]
        Глубоко под землёй царит неумолимый мрачный брат Зевса, Аид. Полно мрака иужасов его царство. Никогда не проникают туда радостные лучи яркого солнца. Бездонные пропасти ведут споверхности земли впечальное царство Аида. Мрачные реки текут внём. Там протекает всё леденящая священная река Стикс, водами которой клянутся сами боги.
        Катят там свои волны Коцит иАхеронт; души умерших оглашают своим стенанием, полным печали, их мрачные берега. Вподземном царстве струятся идающие забвение всего земного воды источника Леты[16 - Отсюда выражение «кануло вЛету», т.е. забыто навсегда.]. По мрачным полям царства Аида, заросшим бледными цветами асфодела[17 - Дикий тюльпан.], носятся бесплотные, лёгкие тени умерших исетуют на свою безрадостную жизнь без света ибез желаний. Тихо раздаются их стоны, едва уловимые, подобные шелесту увядших листьев, гонимых осенним ветром. Нет никому возврата из этого царства печали. Трёхглавый адский пёс Кербер, на шее которого движутся сгрозным шипением змеи, сторожит выход. Суровый старый Харон, перевозчик душ умерших, не повезёт через мрачные воды Ахеронта ни одну душу обратно, туда, где ярко светит солнце жизни. На вечное безрадостное существование обречены души умерших вмрачном царстве Аида.
        В этом-то царстве, до которого не доходят ни свет, ни радость, ни печали земной жизни, правит брат Зевса, Аид. Он сидит на золотом троне со своей женой Персефоной. Ему служат неумолимые богини мщения эринии. Грозные, сбичами измеями, преследуют они преступника; не дают ему ни минуты покоя итерзают его угрызениями совести; нигде нельзя скрыться от них, всюду находят они свою жертву. Утрона Аида сидят судьи царства умерших - Минос иРадамант. Здесь же, утрона, бог смерти Танат смечом вруках, вчёрном плаще, сгромадными чёрными крыльями. Могильным холодом веют эти крылья, когда прилетает Танат кложу умирающего, чтобы срезать своим мечом прядь волос сего головы иисторгнуть душу. Рядом сТанатом имрачные керы. На крыльях своих носятся они, неистовые, по полю битвы. Керы ликуют, видя, как один за другим падают сражённые герои; своими кроваво-красными губами припадают они кранам, жадно пьют горячую кровь сражённых ивырывают из тела их души.
        Здесь же, утрона Аида, ипрекрасный юный бог сна Гипнос. Он неслышно носится на своих крыльях над землёй сголовками мака вруках ильёт из рога снотворный напиток. Нежно касается он своим чудесным жезлом глаз людей, тихо смыкает веки ипогружает смертных всладкий сон. Могуч бог Гипнос, не могут противиться ему ни смертные, ни боги, ни даже сам громовержец Зевс: иему Гипнос смыкает грозные очи ипогружает его вглубокий сон.
        Носятся вмрачном царстве Аида ибоги сновидений. Есть среди них боги, дающие вещие ирадостные сновидения, но есть боги истрашных, гнетущих сновидений, пугающих имучающих людей. Есть боги илживых снов, что вводят человека взаблуждение ичасто ведут кгибели.
        Царство неумолимого Аида полно мрака иужасов. Там бродит во тьме ужасное привидение Эмпуса сослиными ногами, которое, заманив хитростью вночной тьме людей вуединённое место, выпивает всю кровь ипожирает их ещё трепещущие тела. Там бродит ичудовищная Ламия: пробирается ночью вспальни счастливых матерей икрадёт уних детей, чтобы напиться их крови. Над всеми привидениями ичудовищами властвует великая богиня Геката. Три тела итри головы унеё. Безлунной ночью блуждает она вглубокой тьме по дорогам иумогил со всей своей ужасной свитой, окружённая стигийскими собаками[18 - Чудовищные собаки подземного царства Аида, сберегов подземной реки Стикс.]. Она посылает ужасы итяжкие сны на землю игубит людей. Гекату призывают как помощницу вколдовстве, но она же иединственная помощница против колдовства для тех, которые чтут её иприносят ей на распутье, где расходятся три дороги, вжертву собак. Ужасно царство Аида, иненавистно оно людям[19 - Подземные боги, много древнее богов-олимпийцев, олицетворяли главным образом грозные силы природы. Внародных верованиях они играли более значительную роль.].
        Гера[Уримлян - Юнона. Богиня неба, покровительница брака, охранительница матери во время родов; особо почиталась вСпарте, Коринфе, вОлимпии ивАргосе, где находился её знаменитый храм. Вмифах оГере отразилось иположение женщины вГреции. Как греческая женщина не пользовалась равноправием смужчиной ивзначительной мере находилась вподчинении умужа, так иГера находится вподчинении усвоего мужа Зевса. Вкульте Геры сохранились следы тотемизма (мыимеем сведения, что её иногда изображали, например, сголовой лошади). Уже это указывает на то, что Гера - одна из древнейших богинь Греции.]
        Великая богиня Гера, жена эгидодержавного Зевса, покровительствует браку иохраняет святость инерушимость брачных союзов. Она посылает супругам многочисленное потомство иблагословляет мать во время рождения ребёнка.
        Великую богиню Геру, после того как её вместе сбратьями исёстрами изверг из своих уст побеждённый Зевсом Крон, мать её Рея отнесла на край земли, кседому океану, где воспитала её Фетида. Гера долго жила вдали от Олимпа, втиши ипокое. Великий громовержец Зевс увидал её, полюбил ипохитил уФетиды. Боги пышно справили свадьбу Зевса иГеры. Ирида ихариты облекли Геру вроскошные одежды, иона сияла своей юной, величественной красотой среди сонма богов Олимпа, сидя на золотом троне рядом свеликим царём богов илюдей Зевсом. Все боги подносили дары повелительнице Гере, абогиня Земля (Гея) вырастила из недр своих вдар Гере дивную яблоню сзолотыми плодами. Всё вприроде славило царицу Геру ицаря Зевса.
        Гера царит на высоком Олимпе. Повелевает она, как имуж её Зевс, громами имолниями, по слову её покрывают тёмные дождевые тучи небо, мановением руки подымает она грозные бури.
        Прекрасна великая Гера, волоокая, лилейнорукая, из-под венца её ниспадают волной дивные кудри, властью испокойным величием горят её очи. Боги чтут Геру, чтит её имуж, тучегонитель Зевс, ичасто советуется сней, но нередки иссоры между Зевсом иГерой. Часто возражает Гера Зевсу испорит сним на советах богов. Тогда гневается громовержец игрозит своей жене наказаниями. Умолкает Гера исдерживает свой гнев, вспоминая, как подверг её Зевс бичеванию, как сковал золотыми цепями иповесил между землёй инебом, привязав кеё ногам две тяжёлые наковальни.
        Могущественна Гера, нет богини, равной ей по власти. Величественная, вдлинной роскошной одежде, сотканной самой Афиной, вколеснице, запряжённой двумя бессмертными конями, съезжает она сОлимпа. Вся из серебра колесница, из чистого золота колёса, аспицы их сверкают медью. Благоухание разливается по земле там, где проезжает Гера. Всё живое склоняется пред ней, великой царицей Олимпа.
        Ио
        Часто терпит обиды Гера от мужа своего Зевса. Так было, когда Зевс полюбил прекрасную Ио и, чтобы скрыть её от жены своей Геры, превратил вкорову, но этим не спас. Гера увидела белоснежную корову ипотребовала уЗевса, чтобы подарил её ей. Муж не смог отказать. Гера же, завладев Ио, отдала её под охрану стоокому Аргусу[21 - Олицетворение звёздного неба.]. Страдала несчастная Ио, но никому не могла поведать освоих страданиях: обращённая вкорову, она была лишена дара речи. Не знающий сна Аргус стерёг Ио, не могла она скрыться от него. Зевс, видя её страдания, призвал своего сына Гермеса ивелел ему похитить Ио.
        Быстро примчался Гермес на вершину той горы, где стерёг стоокий страж Ио, иусыпил своими речами Аргуса. Лишь только сомкнулись его сто очей, как выхватил Гермес свой изогнутый меч иодним ударом отрубил Аргусу голову. Ио была освобождена. Но иэтим Зевс не спас Ио от гнева Геры. Она послала чудовищного овода. Своим ужасным жалом овод гнал из страны встрану обезумевшую от мучений несчастную страдалицу Ио. Нигде не находила она себе покоя. Вбешеном беге неслась она всё дальше идальше, аовод летел за ней, поминутно вонзая втело её своё жало, которое жгло как раскалённое железо. Где только не пробегала Ио, вкаких только странах не побывала! Наконец, после долгих скитаний, достигла она встране скифов, на Крайнем Севере, скалы, ккоторой прикован был титан Прометей. Он предсказал несчастной, что только вЕгипте избавится она от своих мук. Помчалась дальше, гонимая оводом, Ио. Много мук перенесла она, много видела опасностей, прежде чем достигла Египта. Там, на берегах благодатного Нила, Зевс вернул ей её прежний образ, иродился унеё сын Эпаф. Он был первым царём Египта иродоначальником великого поколения
героев, ккоторому принадлежал ивеличайший герой Греции Геракл.
        Аполлон[Один из древнейших богов Греции. Вего культе ясно сохранились следы тотемизма. Так, например, вАркадии поклонялись Аполлону, изображённому ввиде барана. Первоначально Аполлон был богом, охраняющим стада, но постепенно все больше становился богом света. Позднее его стали считать покровителем переселенцев, покровителем основывающихся греческих колоний, азатем покровителем искусства, поэзии имузыки. Поэтому ивМоскве на здании Большого академического театра стоит статуя Аполлона слирой вруках, едущего на колеснице, запряжённой четвёркой коней. Кроме того, Аполлон стал богом, предсказывающим будущее.ВовсемДревнем мире славилось его святилище вДельфах, где жрица-пифия давала предсказания. Предсказания эти, конечно, составляли жрецы, хорошо знавшие всё, что делалось вГреции, исоставляли так, что их можно было толковать ивту ивдругую сторону. Известно было вдревности предсказание, данноевДельфах царю Лидии Крезу во время еговойнысПерсией. Ему сказали: «Если ты перейдёшь реку Галис, то погубишь великое царство», - но какое царство: своё или персидское, - сказано не было.]
        Рождение Аполлона
        Бог света, златокудрый Аполлон, родился на острове Делос. Мать его, Латона, гонимая гневом богини Геры, нигде не могла найти себе приюта. Преследуемая посланным Герой драконом Пифоном, она скиталась по всему свету инаконец укрылась на Делосе, носившемся вте времена по волнам бурного моря. Лишь только вступила Латона на Делос, как из морской пучины поднялись громадные столбы иостановили этот пустынный остров. Он стал незыблемо на том самом месте, где стоит идо сих пор. Кругом Делоса шумело море. Уныло подымались скалы Делоса, обнажённые, без малейшей растительности. Лишь чайки морские находили приют на этих скалах иоглашали их своим печальным криком. Но вот родился бог Аполлон, ивсюду разлились потоки яркого света. Как золотом, залили они скалы Делоса. Всё кругом зацвело, засверкало: иприбрежные скалы, игора Кинт, идолина, иморе. Громко славили родившегося бога собравшиеся на Делосе богини, поднося ему амброзию инектар. Вся природа вокруг ликовала вместе сбогинями.
        Борьба Аполлона сПифоном иоснование Дельфийского оракула
        Юный светозарный Аполлон понёсся по лазурному небу скифарой[23 - Древнегреческий струнный музыкальный инструмент, подобный лире.] вруках, ссеребряным луком за плечами; золотые стрелы громко звенели вего колчане. Гордый, ликующий, нёсся Аполлон высоко над землёй, грозя всему злому, всему порождённому мраком. Он стремился туда, где жил грозный Пифон, преследовавший его мать Латону, чтобы отомстить ему за всё зло, которое тот ей причинил.
        Быстро достиг Аполлон мрачного ущелья, жилища Пифона. Кругом высились скалы, уходя высоко внебо. Мрак царил вущелье. По дну его стремительно нёсся, седой от пены, горный поток, анад потоком клубились туманы. Выполз из своего логовища ужасный Пифон. Громадное тело его, покрытое чешуёй, извивалось меж скал бесчисленными кольцами. Скалы игоры дрожали от тяжести его тела исдвигались сместа. Яростный Пифон всё предавал опустошению, смерть распространял он вокруг. Вужасе бежали нимфы ивсё живое. Поднялся Пифон, могучий, яростный, раскрыл свою ужасную пасть иуже готов был поглотить златокудрого Аполлона. Тогда раздался звон тетивы серебряного лука, как искра сверкнула ввоздухе не знающая промаха золотая стрела, за ней - другая, третья; стрелы дождём посыпались на Пифона, ион бездыханным упал на землю. Громко зазвучала торжествующая победная песнь (пэан) златокудрого Аполлона, победителя Пифона, ивторили ей золотые струны кифары бога. Аполлон зарыл вземлю тело Пифона там, где стоят священные Дельфы, иосновал вДельфах святилище иоракул, чтобы прорицать внём людям волю отца своего Зевса.
        С высокого берега далеко вморе Аполлон увидел корабль критских моряков. Под видом дельфина бросился он всинее море, настиг корабль илучезарной звездой взлетел из морских волн на корму его. Аполлон привёл корабль кпристани города Крисы[24 - Город на берегу Коринфского залива, служивший гаванью для Дельф.] ичерез плодородную долину повёл критских моряков, играя на золотой кифаре, вДельфы исделал их первыми жрецами своего святилища.
        Дафна
        Светлый, радостный бог Аполлон знает ипечаль, иего постигло горе. Он познал горе вскоре после победы над Пифоном. Когда Аполлон, гордый своей победой, стоял над сражённым его стрелами чудовищем, он увидел около себя юного бога любви Эрота, натягивавшего свой золотой лук. Смеясь, сказал ему Аполлон:
        - На что тебе, дитя, такое грозное оружие? Предоставь-ка лучше мне посылать разящие золотые стрелы, которыми ясейчас убил Пифона. Тебе ль равняться славой со мной, стреловержцем? Уж не хочешь ли ты достигнуть большей славы, чем я?
        Обиженный Эрот гордо ответил Аполлону:
        - Стрелы твои, Феб-Аполлон, не знают промаха, всех разят они, но моя стрела поразит тебя.
        Эрот взмахнул своими золотыми крыльями ивмгновение ока взлетел на высокий Парнас. Там вынул он из колчана две стрелы: одну - ранящую сердце ивызывающую любовь, ею пронзил он сердце Аполлона, другую - убивающую любовь, её пустил он всердце нимфы Дафны, дочери речного бога Пенея.
        Встретил как-то прекрасную Дафну Аполлон иполюбил её. Но лишь только Дафна увидала златокудрого Аполлона, как сбыстротою ветра пустилась бежать, ведь стрела Эрота, убивающая любовь, пронзила её сердце. Поспешил ей вслед сребролукий бог.
        - Стой, прекрасная нимфа, - взывал Аполлон, - зачем бежишь ты от меня, словно овечка, преследуемая волком? Словно голубка, спасающаяся от орла, несёшься ты! Ведь яже не враг твой! Смотри, ты поранила ноги об острые шипы терновника. О, погоди, остановись! Ведь яАполлон, сын громовержца Зевса, ане простой смертный пастух.
        Но всё быстрее бежала прекрасная Дафна. Как на крыльях мчался за ней Аполлон. Все ближе он. Вот сейчас настигнет! Дафна чувствует его дыхание. Силы оставляют её. Взмолилась Дафна котцу своему Пенею:
        - Отец Пеней, помоги мне! Расступись скорее, земля, ипоглоти меня! О, отнимите уменя этот образ, он причиняет мне одно страдание!
        Лишь только сказала она это, как тотчас онемели её члены. Кора покрыла её нежное тело, волосы обратились влиству, аруки, поднятые кнебу, - вветви. Долго, печальный, стоял Аполлон пред лавром и, наконец, промолвил:
        - Пусть же венок лишь из твоей зелени украшает мою голову, пусть отныне украшаешь ты своими листьями мою кифару имой колчан. Пусть никогда не вянет, олавр, твоя зелень! Стой же вечнозелёным!
        А лавр тихо зашелестел вответ Аполлону своими густыми ветвями и, как бы взнак согласия, склонил свою зелёную вершину.
        Аполлон уАдмета
        Аполлон должен был очиститься от греха пролитой крови Пифона. Ведь исам он очищает людей, совершивших убийство. Он удалился по решению Зевса вФессалию, кпрекрасному иблагородному царю Адмету. Там пас он стада царя иэтой службой искупил свой грех. Когда Аполлон играл средь пастбища на тростниковой флейте или на золотой кифаре, дикие звери выходили из лесной чащи, очарованные его игрой. Пантеры исвирепые львы мирно ходили среди стад. Олени исерны сбегались на звуки флейты. Мир ирадость царили вокруг. Благоденствие вселилось вдом Адмета: ни укого не было таких плодов, его кони истада были лучшими во всей Фессалии. Все это дал ему златокудрый бог. Аполлон помог Адмету получить руку дочери царя Иолка Пелия, Алкесты. Отец обещал отдать её вжёны лишь тому, кто будет всилах запрячь всвою колесницу льва имедведя. Тогда Аполлон наделил своего любимца Адмета непоборимой силой, ион исполнил эту задачу Пелия. Аполлон служил уАдмета восемь лет, аокончив срок своей искупающей грех службы, вернулся вДельфы.
        Весну илето живёт Аполлон вДельфах. Когда же наступает осень, вянут цветы илистья на деревьях желтеют, когда близка уже холодная зима, покрывающая снегом вершину Парнаса, тогда Аполлон на своей колеснице, запряжённой белоснежными лебедями, уносится вне знающую зимы страну гипербореев, встрану вечной весны. Там живёт он всю зиму. Когда же вновь зазеленеет всё вДельфах, когда под живящим дыханием весны распустятся цветы ипёстрым ковром покроют долину Крисы, возвращается на лебедях своих златокудрый Аполлон вДельфы прорицать людям волю громовержца Зевса. Тогда вДельфах празднуют возвращение бога-прорицателя Аполлона из страны гипербореев. Всю весну илето живёт он вДельфах, посещает он иродину свою, Делос, где унего тоже есть великолепное святилище.
        Аполлон имузы
        Весной илетом на склонах лесистого Геликона, там, где таинственно журчат священные воды источника Гиппокрены, ина высоком Парнасе, учистых вод Кастильского родника, Аполлон водит хороводы сдевятью музами. Юные прекрасные музы, дочери Зевса иМнемосины[25 - Богиня памяти.], - постоянные спутницы Аполлона. Он предводительствует хором муз исопровождает их пение игрой на своей золотой кифаре. Величаво идёт Аполлон впереди хора муз, увенчанный лавровым венком, за ним следуют все девять муз: Каллиопа - муза эпической поэзии, Эвтерпа - муза лирики, Эрато - муза любовных песен, Мельпомена - муза трагедии, Талия - муза комедии, Терпсихора - муза танцев, Клио - муза истории, Урания - муза астрономии иПолигимния - муза священных гимнов. Торжественно гремит их хор, ився природа как зачарованная внимает их божественному пению.
        Когда же Аполлон всопровождении муз появляется всонме богов на светлом Олимпе ираздаются звуки его кифары ипение муз, тогда замолкает всё на Олимпе. Забывает Арес ошуме кровавых битв, не сверкает молния вруках тучегонителя Зевса, боги забывают раздоры, мир итишина воцаряются на Олимпе. Даже орёл Зевса опускает свои могучие крылья изакрывает свои зоркие очи, не слышно его грозного клёкота, он тихо дремлет на жезле Зевса. Вполной тиши торжественно звучат струны кифары Аполлона. Когда же Аполлон весело ударяет по золотым струнам кифары, тогда светлый, сияющий хоровод движется впиршественном зале богов. Музы, хариты, вечно юная Афродита, Арес сГермесом - все участвуют ввесёлом хороводе, авпереди всех идёт величественная дева, сестра Аполлона, прекрасная Артемида. Залитые потоком золотого света, пляшут юные боги под звуки кифары Аполлона.
        Сыновья Алоэя
        Грозен далекоразящий Аполлон всвоём гневе, ине знают тогда пощады его золотые стрелы. Многих поразили они. От них погибли гордые своей силой, не желавшие никому подчиняться сыновья Алоэя, От иЭфиальт. Уже враннем детстве славились они своим громадным ростом, своей силой ине знающей преград храбростью. Будучи ещё юношами, стали грозить богам-олимпийцам От иЭфиальт: «О, дайте нам только возмужать, дайте только достигнуть полной меры нашей сверхъестественной силы. Мы нагромоздим тогда одну на другую горы Олимп, Пелион иОссу[26 - Величайшие горы на побережье Эгейского моря, вФессалии.] ивзойдём по ним на небо. Мы похитим тогда увас, олимпийцы, Геру иАртемиду».
        Так, подобно титанам, грозили олимпийцам непокорные сыновья Алоэя. Они исполнили бы свою угрозу. Ведь сковали же они цепями грозного бога войны Ареса - целых тридцать месяцев томился он вмедной темнице. Долго бы ещё томился ненасытный бранью Арес вплену, если бы не похитил его, лишённого сил, быстрый Гермес. Могучи были От иЭфиальт. Аполлон не снёс их угроз. Натянул далекоразящий бог свой серебряный лук; словно искры пламени, сверкнули ввоздухе его золотые стрелы, ипали пронзённые стрелами От иЭфиальт.
        Марсий
        Жестоко наказал Аполлон ифригийского сатира Марсия за то, что тот осмелился состязаться сним вмузыке. Кифаред[27 - То есть играющий на кифаре.] Аполлон не снёс такой дерзости. Однажды, блуждая по полям Фригии, Марсий нашёл тростниковую флейту. Её бросила богиня Афина, заметив, что игра на изобретённой ею самой флейте обезображивает её божественно прекрасное лицо. Афина прокляла своё изобретение исказала: «Пусть же жестоко будет наказан тот, кто подымет эту флейту».
        Ничего не зная опроклятии Афины, Марсий поднял флейту ивскоре научился так хорошо играть на ней, что все заслушивались этой незатейливой музыкой. Марсий возгордился ивызвал самого покровителя музыки Аполлона на состязание.
        Аполлон явился на вызов вдлинной пышной хламиде, влавровом венке исзолотой кифарой вруках.
        Каким ничтожным казался перед величественным, прекрасным Аполлоном житель лесов иполей Марсий со своей жалкой тростниковой флейтой! Разве мог он извлечь из флейты такие дивные звуки, какие слетали сзолотых струн кифары предводителя муз Аполлона! Победил Аполлон, но, разгневанный вызовом, велел повесить за руки несчастного Марсия исодрать снего, живого, кожу. Так поплатился Марсий за свою смелость. Акожу Марсия повесили вгроте уКелен во Фригии, ирассказывали потом, что она всегда начинала двигаться, словно танцевала, когда долетали вгрот звуки фригийской тростниковой флейты, иоставалась неподвижной, когда раздавались величавые звуки кифары.
        Асклепий (Эскулап)
        Но не только мстителем является Аполлон, не только гибель шлёт он своими золотыми стрелами; он врачует болезни. Сын же Аполлона Асклепий - бог врачей иврачебного искусства. Мудрый кентавр Хирон воспитал Асклепия на склонах Пелиона. Под его руководством Асклепий стал таким искусным врачом, что превзошёл даже своего учителя Хирона. Асклепий не только исцелял все болезни, но даже умерших возвращал кжизни. Этим прогневал он властителя царства умерших Аида игромовержца Зевса, так как нарушил закон ипорядок, установленный Зевсом на земле. Разгневанный Зевс метнул свою молнию ипоразил Асклепия. Но люди обожествили сына Аполлона как бога-целителя. Они воздвигли ему много святилищ, исреди них - знаменитое святилище Асклепия вЭпидавре.
        По всей Греции чтили Аполлона. Греки почитали его как бога света, бога, очищающего человека от скверны пролитой крови, бога, прорицающего волю отца его Зевса, карающего, насылающего болезни иисцеляющего их. Его почитали юноши-греки как своего покровителя. Аполлон ещё ипокровитель мореходства: помогает основанию новых колоний игородов. Художники, поэты, певцы имузыканты стоят под особым покровительством предводителя хора муз, Аполлона-кифареда. Аполлон равен самому Зевсу-громовержцу по тому поклонению, которое воздавали ему греки.
        Артемида[Уримлян - Диана. Одна из древнейших богинь Греции. Как можно предполагать, Артемида - богиня-охотница - первоначально была покровительницей животных - как домашних, так идиких. Сама Артемида вдревнейшее время изображалась иногда ввиде животного, например медведицы. Так изображалась Артемида брауронская вАттике, недалеко от Афин. Затем Артемида становится богиней - охранительницей матери во время рождения ребёнка, дающей благополучные роды. Как сестра Аполлона, бога света, она считалась также богиней луны иотождествлялась сбогиней Селеной. Культ Артемиды - один из самых распространённых вГреции. Знаменит был её храм вгороде Эфесе (Артемида эфесская).]
        Вечно юная, прекрасная богиня родилась на Делосе водно время сбратом своим, златокудрым Аполлоном. Они близнецы. Самая искренняя любовь, самая тесная дружба соединяют брата исестру. Глубоко любят они имать свою Латону.
        Всем даёт жизнь Артемида, атакже заботится обо всём, что живёт на земле ирастёт влесу ивполе. Заботится она одиких зверях, остадах домашнего скота иолюдях. Она вызывает рост трав, цветов идеревьев, она благословляет рождение, свадьбу ибрак. Богатые жертвы приносят греческие женщины славной дочери Зевса Артемиде, благословляющей идающей счастье вбраке, исцеляющей инасылающей болезни.
        Богиня Артемида слуком иколчаном за плечами, скопьём охотника вруках весело охотится втенистых лесах изалитых солнцем полях. Шумная толпа нимф сопровождает её, аона, величественная, вкороткой одежде охотницы, доходящей лишь до колен, быстро несётся по лесистым склонам гор. Не спастись от её не знающих промаха стрел ни пугливому оленю, ни робкой лани, ни разъярённому кабану, что пытается скрыться взарослях камыша. За Артемидой спешат её спутницы - нимфы. Весёлый смех, крики, лай своры собак далеко раздаются вгорах, иотвечает им громко горное эхо. Когда же утомится богиня на охоте, то спешит она снимфами всвященные Дельфы, клюбимому брату, стреловержцу Аполлону. Там отдыхает она. Под божественные звуки золотой кифары Аполлона водит она хороводы смузами инимфами. Впереди всех идёт вхороводе Артемида, стройная, прекрасная - прекраснее всех нимф имуз ивыше на целую голову. Любит отдыхать Артемида ивдышащих прохладой, увитых зеленью гротах, вдали от взоров смертных. Горе тому, кто нарушает покой её. Так погиб июный Актеон, сын Автонои, дочери фиванского царя Кадма.
        Актеон
        Однажды охотился Актеон со своими товарищами влесах Киферона. Настал жаркий полдень. Утомлённые охотники расположились на отдых втени густого леса, аюный Актеон, отделившись от них, пошёл искать прохлады вдолинах Киферона. Вышел он на зелёную, цветущую долину Гаргафию[29 - Находится вБеотии; там же - одноимённый родник, питавший влагой всю долину.], посвящённую богине Артемиде. Пышно разрослись вдолине платаны, мирты ипихты; как тёмные стрелы, высились на ней стройные кипарисы, азелёная трава пестрела цветами. Прозрачный ручей журчал вдолине. Всюду царили тишина, покой ипрохлада. Вкрутом склоне горы увидел Актеон прелестный грот, весь обвитый зеленью, ипошёл кнему, не зная, что это любимое место отдыха дочери Зевса, Артемиды.
        Когда Актеон подошёл кгроту, Артемида, отдав лук истрелы одной из нимф, готовилась ккупанию. Освободив богиню от сандалий изавязав волосы узлом, нимфы уже хотели идти кручью зачерпнуть студёной воды, как увхода вгрот показался Актеон. Громко вскрикнули нимфы, увидав входящего Актеона, окружили Артемиду, пытаясь скрыть от взора смертного. Подобно тому, как пурпурным огнём зажигает облака восходящее солнце, так зарделось краской гнева лицо богини, гневом сверкнули её очи, иещё прекраснее стала она. Разгневалась на то Артемида, что Актеон нарушил её покой, ивгневе превратила несчастного юношу воленя. Ветвистые рога тотчас выросли на его голове, ноги ируки обратились вноги стройного оленя. Вытянулась его шея, заострились уши, пятнистая шерсть покрыла всё тело. Пугливый олень обратился впоспешное бегство. Увидел Актеон своё отражение вручье ихотел было воскликнуть: «Огоре!» - но нет унего дара речи. Слёзы покатились из глаз - но из глаз оленя, итолько разум человека сохранился унего. Что делать ему? Куда бежать?
        Собаки Актеона почуяли след оленя (неузнали своего хозяина) исяростным лаем бросились за ним. Через долины по ущельям Киферона, по стремнинам гор, через леса иполя как ветер нёсся прекрасный олень, закинув на спину ветвистые рога, аза ним мчались собаки. Всё ближе иближе собаки, вот они настигли его, иих острые зубы впились втело несчастного Актеона-оленя. Хочет крикнуть Актеон: «О, пощадите! Ведь это я, ваш хозяин!» - но только стон вырывается из груди оленя, ислышится вэтом стоне звук голоса человека. Упал на колени олень Актеон. Скорбь, ужас имольба видны вего глазах. Неизбежна гибель, рвут его тело на части рассвирепевшие псы.
        Подоспевшие товарищи Актеона жалели, что нет его сними при таком счастливом лове. Дивного оленя затравили собаки. Не знали товарищи Актеона, кто этот олень.
        Так погиб Актеон, нарушивший покой богини Артемиды, единственный из смертных, видевший небесную красоту дочери громовержца Зевса иЛатоны.
        Афина Паллада[Уримлян - Минерва. Одна из наиболее почитаемых богинь Греции; играла большую роль вгреческом народном эпосе. Афина - хранительница городов. Вгомеровской Трое была статуя Афины, якобы упавшая снеба, так называемый «палладиум»: считалось, что она охраняет Трою. Сростом греческой культуры Афина стала также ипокровительницей науки.]
        Рождение Афины
        Самим Зевсом рождена была богиня Афина Паллада. Зевс-громовержец знал, что убогини разума, Метис, будет двое детей: дочь Афина исын, необычайного ума исилы. Мойры, богини судьбы, открыли Зевсу тайну, что сын богини Метис свергнет его спрестола иотнимет унего власть над миром. Испугался великий Зевс. Чтобы избежать грозной судьбы, которую сулили ему мойры, он, усыпив богиню Метис ласковыми речами, проглотил её, прежде чем унеё родилась дочь, богиня Афина. Через некоторое время почувствовал Зевс страшную головную боль. Тогда он призвал своего сына Гефеста иприказал разрубить себе голову, чтобы избавиться от невыносимой боли ишума вголове. Взмахнул Гефест топором, мощным ударом расколол череп Зевсу, не причинив при этом вреда, ивышла на свет из головы громовержца могучая воительница, богиня Афина Паллада. Вполном вооружении, вблестящем шлеме, скопьём ищитом предстала она пред изумлёнными очами богов-олимпийцев. Грозно потрясла она своим сверкающим копьём. Воинственный клич её раскатился далеко по небу, идо самого основания потрясся светлый Олимп. Прекрасная, величественная, стояла она перед богами.
Голубые глаза Афины горели божественной мудростью, вся она сияла дивной, небесной, мощной красотой. Славили боги рождённую из головы отца Зевса любимую дочь его, защитницу городов, богиню мудрости изнания, непобедимую воительницу Афину Палладу.
        Афина покровительствует героям Греции, даёт им свои полные мудрости советы ипомогает, непоборимая, во время опасности. Она хранит города, крепости иих стены. Она даёт мудрость изнание, учит людей искусствам иремёслам. Идевушки Греции чтут Афину за то, что она учит их рукоделию. Никто из смертных ибогинь не может превзойти Афину вискусстве ткать. Знают все, как опасно состязаться сней вэтом; знают, как поплатилась Арахна, дочь Идмона, пытавшаяся превзойти Афину вэтом искусстве.
        Арахна
        На всю Лидию[31 - Государство вМалой Азии, разгромленное персами вVIв. до н.э.] славилась Арахна своим искусством. Часто собирались нимфы со склонов Тмола исберегов златоносного Пактола любоваться её работой. Арахна пряла из нитей, подобных туману, ткани, прозрачные, как воздух. Гордилась она, что нет ей равных на свете вискусстве ткать. Однажды воскликнула она:
        - Пусть приходит сама Афина Паллада состязаться со мной! Не победить ей меня; не боюсь яэтого.
        И вот, под видом седой сгорбленной старухи, опершись на посох, предстала перед Арахной богиня Афина исказала:
        - Не одно зло несёт ссобой, Арахна, старость: годы несут ссобой опыт. Послушайся моего совета: стремись превзойти лишь смертных своим искусством. Не вызывай богиню на состязание. Смиренно моли её простить тебя за надменные слова. Молящих прощает богиня.
        Арахна выпустила из рук тонкую пряжу; гневом сверкнули её очи. Уверенная всвоём искусстве, смело ответила она:
        - Ты неразумна, старуха. Старость лишила тебя разума. Читай такие наставления своим невесткам идочерям, меня же оставь впокое. Ясумею исама дать себе совет. Что ясказала, то пусть ибудет. Что же не идёт Афина, отчего не хочет она состязаться со мной?
        - Я здесь, Арахна! - воскликнула богиня, приняв свой настоящий образ.
        Нимфы илидийские женщины низко склонились пред любимой дочерью Зевса ипринялась славить её. Одна лишь Арахна молчала. Подобно тому как алым светом загорается ранним утром небосклон, когда взлетает на небо на своих сверкающих крыльях розоперстая Заря (Эос), так зарделось краской гнева лицо Афины. Стоит на своём решении Арахна: по-прежнему страстно желает состязаться сАфиной. Она не предчувствует, что грозит ей скорая гибель.
        Началось состязание. Великая богиня Афина выткала на своём покрывале посередине величественный афинский Акрополь, ана нём изобразила свой спор сПосейдоном за власть над Аттикой. Двенадцать светлых богов Олимпа, асреди них отец её, Зевс-громовержец, сидят как судьи вэтом споре. Поднял колебатель земли Посейдон свой трезубец иударил им вскалу, ихлынул солёный источник из бесплодной скалы. ААфина, вшлеме, со щитом ивэгиде, потрясла своим копьем иглубоко вонзила его вземлю. Из земли выросла священная олива. Боги присудили победу Афине, признав её дар Аттике за более ценный[32 - Сцена спора Афины сПосейдоном была изображена на фронтоне храма Парфенона вАфинах знаменитым греческим скульптором Фидием (Vв. до н.э.); всильно повреждённом виде фронтон сохранился до нашего времени.]. По углам изобразила богиня, как карают боги людей за непокорность, авокруг выткала венок из листьев оливы. Арахна же изобразила на своём покрывале много сцен из жизни богов, вкоторых боги являются слабыми, одержимыми человеческими страстями. Кругом же выткала Арахна венок из цветов, перевитых плющом. Верхом совершенства была
работа Арахны: не уступала по красоте работе Афины, - но визображениях её видно было неуважение кбогам, даже презрение. Страшно разгневалась Афина: разорвала работу Арахны, аеё ударила челноком. Несчастная Арахна не перенесла позора: свила верёвку, сделала петлю иповесилась. Освободив её из петли, Афина сказала ей:
        - Живи, непокорная. Но висеть иткать тебе придётся вечно, ибудет длиться это наказание ивтвоём потомстве.
        Афина окропила Арахну соком волшебной травы, итотчас тело её сжалось, густые волосы упали сголовы, иобратилась она впаука. Стой поры висит паук Арахна всвоей паутине ивечно ткёт её, как ткала при жизни.
        Гермес[Уримлян - Меркурий. Один из древнейших богов Греции; был первоначально богом - покровителем стад, его изображали иногда сбараном на руках. Вгомеровском эпосе Гермес прежде всего посланник богов ипроводник душ умерших вподземное царство Аида. Гермес - покровитель путешественников; сразвитием торговли Гермес становится богом - покровителем торговли, аследовательно, изворотливости, обмана идаже воровства. Кроме того, Гермес - покровитель юношества, атлетов, бог гимнастики; его статуи ставились впалестрах игимнасиях - учреждениях, вкоторых обучали борьбе, кулачному бою, метанию диска, бегу, прыганию ит.д. После завоевания Александром Македонским всей персидской державы (конецIVв. до н.э.), когда вАзии иЕгипте возникают греческие государства, Гермес отождествляется сегипетским богом науки имагии Тотом истановится также богом магии иастрологии (т.е. гадания по звёздам); его начинают называть богом Гермесом трижды величайшим.]
        В гроте горы Киллена вАркадии[34 - Область вцентральной части Пелопоннеса.] родился сын Зевса иМайи, бог Гермес, посланник богов. Сбыстротой мысли переносится он сОлимпа на самый дальний край света всвоих крылатых сандалиях сжезлом-кадуцеем вруках. Гермес охраняет пути, посвящённые ему гермы[35 - Каменные столбы, наверху которых высекалась голова Гермеса.] можно видеть поставленными при дорогах, на перекрёстках иувходов вдома всюду вДревней Греции. Он покровительствует путникам впутешествии при жизни, он же ведёт души умерших вих последний путь - впечальное царство Аида. Своим волшебным жезлом смыкает он глаза людям ипогружает их всон. Гермес - покровитель путей ипутников, торговых отношений иторговцев, даёт вторговле прибыль ипосылает людям богатство. Гермес изобрёл меры, числа, азбуку иобучил всему этому людей. Он же ибог красноречия, авместе стем - изворотливости иобмана. Никто не может превзойти его вловкости, хитрости идаже воровстве, так как он необычайно ловкий вор. Это он украл однажды вшутку уЗевса его скипетр, уПосейдона - трезубец, уАполлона - золотые стрелы илук, ауАреса - меч.
        Как Гермес похитил коров Аполлона
        Едва родился Гермес впрохладном гроте Киллены, как уже замыслил первую свою проделку: решил похитить коров усребролукого Аполлона, который пас вэто время стада богов вдолине Пиэрии, вМакедонии. Тихонько, чтобы не заметила мать, выбрался Гермес из пелёнок, выпрыгнул из колыбели ипрокрался квыходу из грота. Усамого грота он увидал черепаху, поймал её ииз щита черепахи итрёх веток сделал первую лиру, натянув на неё сладкозвучные струны. Тайком вернулся Гермес вгрот, спрятал лиру всвоей колыбели, асам опять ушёл ибыстро, как ветер, понёсся вПиэрию. Там он похитил из стада Аполлона пятнадцать коров, привязал ких ногам тростник иветки, чтобы замести след, ибыстро погнал по направлению кПелопоннесу. Когда уже поздно вечером гнал коров через Беотию, Гермес встретил старика, работавшего всвоём винограднике.
        - Возьми себе одну из этих коров, - сказал ему Гермес, - только никому не рассказывай, что видел, как япрогнал здесь коров.
        Старик, обрадованный щедрым подарком, дал слово Гермесу молчать ине показывать никому, куда тот погнал коров. Гермес пошёл дальше, но не отошёл далеко: захотелось ему испытать старика - сдержит ли он данное слово. Спрятав коров влесу иизменив свой вид, вернулся он назад испросил старика:
        - Скажи-ка, не прогнал ли тут мальчик коров? Если ты мне укажешь куда, ядам тебе быка икорову.
        Недолго колебался старик, сказать или нет, очень уж хотелось ему получить ещё быка икорову, ипоказал Гермесу, куда угнал мальчик коров. Страшно рассердился Гермес на старика за то, что не сдержал слова, ивгневе превратил его внемую скалу, чтобы вечно молчал он ипомнил, что надо держать данное слово.
        После этого вернулся Гермес за коровами ибыстро погнал их дальше. Наконец пригнал он их вПилос. Двух коров принёс он вжертву богам, потом уничтожил все следы жертвоприношения, аоставшихся коров спрятал впещере, введя их внеё задом, чтобы следы вели не впещеру, анаружу.
        Сделав всё это, Гермес спокойно вернулся вгрот кматери своей Майе илёг потихоньку вколыбель, завернувшись впелёнки.
        Но Майя заметила отсутствие сына исупрёком сказала ему:
        - Плохое замыслил ты дело. Зачем похитил коров Аполлона? Разгневается он, аты знаешь, как грозен вгневе своём сребролукий. Разве не боишься его разящих без промаха стрел?
        - Не боюсь яАполлона, - ответил матери Гермес, - пусть себе гневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то явотместку разграблю всё его святилище вДельфах, украду все его треножники, золото, серебро иодежды.
        А Аполлон уже заметил пропажу коров ипустился их разыскивать, но нигде не мог найти. Наконец вещая птица привела его вПилос, но итам не нашёл своих коров златокудрый Аполлон. Впещеру же, где были спрятаны коровы, он не вошёл - ведь следы вели не впещеру, аиз неё.
        Наконец, после долгих бесплодных поисков, пришёл он кгроту Майи. Заслышав приближение Аполлона, Гермес ещё глубже забрался всвою колыбель иплотнее завернулся впелёнки. Разгневанный Аполлон вошёл вгрот Майи иувидал, что Гермес сневинным лицом лежит всвоей колыбели. Он начал упрекать Гермеса за кражу коров итребовать, чтобы вернул их, но Гермес от всего отрекался, уверяя Аполлона, что ине думал красть унего коров исовершенно не знает, где они.
        - Послушай, мальчик! - воскликнул вгневе Аполлон. - Ясвергну тебя вмрачный Тартар, ине спасет тебя ни отец, ни мать, если ты не вернешь мне моих коров.
        - О, сын Латоны! - ответил Гермес. - Не видал я, не знаю иот других не слыхал отвоих коровах. Разве этим язанят? Другое теперь уменя дело, другие заботы. Язабочусь лишь осне, молоке матери да моих пелёнках. Нет, клянусь, ядаже не видел вора твоих коров.
        Как ни сердился Аполлон, добиться от хитрого, изворотливого Гермеса ничего не мог. Наконец златокудрый бог вытащил из колыбели Гермеса изаставил его идти впелёнках котцу их Зевсу, чтобы тот решил их спор. Пришли оба бога на Олимп. Как ни изворачивался Гермес, как ни хитрил, всё же Зевс велел ему отдать Аполлону похищенных коров.
        С Олимпа повёл Гермес Аполлона вПилос, захватив по дороге сделанную им из щита черепахи лиру. ВПилосе он показал, где спрятаны коровы. Пока Аполлон выгонял коров из пещеры, Гермес сел около неё на камне изаиграл на лире. Дивные звуки огласили долину ипесчаный берег моря. Изумлённый Аполлон свосторгом слушал игру Гермеса, апотом отдал ему похищенных коров - так пленили его звуки лиры. АГермес, чтобы забавляться, когда будет пасти коров, изобрёл себе свирель[36 - Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длины тростниковых трубочек, связанных друг сдругом.], столь любимую пастухами Греции.
        Изворотливый, ловкий, носившийся быстро, как мысль, по свету прекрасный сын Майи иЗевса, Гермес, уже враннем детстве своём доказавший свою хитрость иловкость, служил также иолицетворением юношеской силы. Всюду впалестрах[37 - Вантичной Греции существовали, главным образом при школах, особые площадки, окружённые часто колоннами, на которых обучали физическим упражнениям, борьбе, кулачному бою ит.п. Такие площадки называли палестрами.] стояли его статуи. Он бог молодых атлетов. Его призывали они перед борьбой исостязаниями вбыстром беге.
        Кто только не чтил Гермеса вДревней Греции: ипутник, иоратор, икупец, иатлет, идаже воры.
        Арес[Уримлян - Марс. Бог войны, несущий гибель иразрушение, древнегреческий идеал храброго воина. Он сравнительно сдругими богами Греции пользовался меньшим почётом. Это сказывается ивтом, что, по словам греков, сам бог Зевс недолюбливает своего сына Ареса, постоянно затевающего раздоры, губящего людей ирадующегося, когда во время битвы рекой льётся людская кровь.] , Афродита, ЭротиГименей[Уримлян Афродита - Венера; Эрот - Амур или Купидон; Гименей - бог брака.]
        Арес
        Бог войны, неистовый Арес, - сын громовержца Зевса иГеры. Не любит его Зевс. Часто говорит он своему сыну, что он самый ненавистный ему среди богов Олимпа. Зевс не любит сына за его кровожадность. Не будь Арес его сыном, он давно низверг бы его вмрачный Тартар, туда, где томятся титаны. Сердце свирепого Ареса радуют только жестокие битвы. Неистовый, носится он средь грохота оружия, криков истонов битвы между сражающимися, всверкающем вооружении, сгромадным щитом. Следом за ним несутся его сыновья, Деймос иФобос - ужас истрах, арядом сними богиня раздора Эрида исеющая убийства богиня Энюо. Кипит, грохочет битва; ликует Арес; со стоном падают воины. Торжествует Арес, когда сразит своим ужасным мечом воина ихлынет на землю горячая кровь. Без разбора разит он инаправо иналево; груда тел вокруг жестокого бога.
        Свиреп, неистов, грозен Арес, но победа не всегда сопутствует ему. Часто приходится Аресу уступать на поле битвы воинственной дочери Зевса, Афине Палладе. Побеждает она Ареса мудростью испокойным сознанием силы. Нередко исмертные герои одерживают верх над Аресом, особенно если им помогает светлоокая Афина Паллада. Так, поразил Ареса медным копьём герой Диомед под стенами Трои. Сама Афина направила удар. Далеко разнёсся по войску троянцев игреков ужасный крик раненого бога. Словно десять тысяч воинов вскрикнули сразу, вступая вяростную битву, - так закричал от боли покрытый медными доспехами Арес. Вздрогнули вужасе греки итроянцы, анеистовый Арес понёсся, окутанный мрачным облаком, покрытый кровью, сжалобами на Афину котцу своему Зевсу. Но отец Зевс не стал слушать его жалоб. Он не любит своего сына, которому приятны лишь распри, битвы да убийства.
        Если даже жена Ареса, прекраснейшая из богинь Афродита, приходит на помощь своему мужу, когда он впылу битвы встретится сАфиной, итогда выходит победительницей любимая дочь громовержца Зевса. Воительница Афина одним ударом повергает на землю прекрасную богиню любви Афродиту. Со слезами возносится на Олимп вечно юная, дивно прекрасная Афродита, авслед ей раздаётся торжествующий смех инесутся насмешки Афины.
        Афродита[Первоначально богиня неба, посылающая дождь, атакже, по-видимому, ибогиня моря. На мифе об Афродите иеё культе сильно сказалось восточное влияние, главным образом культа финикийской богини Астарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот (Амур) - её сын.]
        Не изнеженной, ветреной богине Афродите вмешиваться вкровавые битвы. Она будит всердцах богов исмертных любовь. Благодаря этой власти она царит над всем миром.
        Никто не может избежать её власти, даже боги. Только воительница Афина, Гестия иАртемида не подчинены её могуществу. Высокая, стройная, снежными чертами лица, смягкой волной золотых волос, как венец лежащих на её прекрасной голове, Афродита - олицетворение божественной красоты инеувядаемой юности. Когда она идёт, вблеске своей красоты, вблагоухающих одеждах, тогда ярче светит солнце, пышнее цветут цветы. Дикие лесные звери бегут кней из чащи леса; кней стаями слетаются птицы, когда она идёт по лесу. Львы, пантеры, барсы имедведи кротко ласкаются кней. Спокойно идёт среди диких зверей Афродита, гордая своей лучезарной красотой. Её спутницы, оры ихариты, богини красоты играции, прислуживают ей: облачают вроскошные одежды, причёсывают её златые волосы, венчают её голову сверкающей диадемой.
        Около острова Кифера родилась Афродита, дочь Урана, из белоснежной пены морских волн. Лёгкий, ласкающий ветерок принёс её на остров Кипр[41 - По названию острова - Кипр, - где Афродита явилась из пены морской, её также именовали Кипридой.]. Там окружили юные оры вышедшую из морских волн богиню любви, облекли взлатотканую одежду иувенчали венком из благоухающих цветов. Где только не ступала Афродита, там пышно разрастались цветы. Весь воздух полон был благоуханием. Эрот иГимерот[42 - Бог страстной любви.] повели дивную богиню на Олимп. Громко приветствовали её боги. Стех пор всегда живёт среди богов Олимпа златая Афродита, вечно юная, прекраснейшая из богинь.
        Пигмалион
        Афродита дарит счастье тому, кто верно служит ей. Так дала она счастье иПигмалиону, великому кипрскому художнику. Пигмалион ненавидел женщин ижил уединённо, избегая брака. Однажды сделал он из блестящей белой слоновой кости статую девушки необычайной красоты. Как живая стояла эта статуя вмастерской художника. Казалось, она дышит; казалось, что вот-вот двинется, пойдёт изаговорит. Целыми часами любовался художник своим произведением иполюбил, наконец, созданную им самим статую. Он дарил ей драгоценные ожерелья, браслеты исерьги, наряжал вроскошные одежды, украшал голову венками из цветов. Как часто шептал Пигмалион:
        - О, если бы ты была живая, если бы могла отвечать на мои речи, окак был бы ясчастлив!
        Но статуя была нема.
        Наступили дни празднества вчесть Афродиты. Пигмалион принёс богине любви вжертву белую тёлку свызолоченными рогами, простёр кбогине руки исмолитвой прошептал:
        - О, вечные боги иты, златая Афродита! Если вы можете дать всё молящему, то дайте мне жену, столь же прекрасную, как та статуя девушки, которая сделана мной самим.
        Пигмалион не решился просить богов-олимпийцев оживить его статую: боялся прогневать такой просьбой. Ярко вспыхнуло жертвенное пламя перед изображением богини любви Афродиты - так она будто бы давала понять Пигмалиону, что боги услышали его мольбу.
        Вернулся художник домой, подошёл кстатуе, и - осчастье, орадость! - статуя ожила! Бьется её сердце, светится жизнь веё глазах. Так дала богиня Афродита красавицу жену Пигмалиону.
        Нарцисс
        Но кто не чтит златую Афродиту, кто отвергает дары её, кто противится её власти, того немилосердно карает богиня любви. Так покарала она сына речного бога Кефиса инимфы Лаврионы, прекрасного, но холодного, гордого Нарцисса. Никого не любил он, кроме одного себя, лишь себя считал достойным любви.
        Однажды, когда он заблудился вгустом лесу во время охоты, увидала его нимфа Эхо. Нимфа не могла сама заговорить сНарциссом. На ней тяготело наказание богини Геры: молчать должна была нимфа Эхо, аотвечать на вопросы могла лишь тем, что повторяла последние слова. Свосторгом смотрела Эхо на стройного красавца юношу, скрытая от него лесной чащей. Нарцисс огляделся кругом, не зная, куда идти, игромко крикнул:
        - Эй, кто здесь?
        - Здесь! - раздался громкий ответ Эхо.
        - Иди сюда! - крикнул Нарцисс.
        - Сюда! - ответила Эхо.
        С изумлением оглянулся прекрасный Нарцисс по сторонам, но никого не увидел, иудивлённый громко воскликнул:
        - Сюда, скорей ко мне!
        И радостно откликнулась Эхо:
        - Ко мне!
        Протягивая руки, поспешила нимфа из леса, но гневно оттолкнул её прекрасный юноша, ушёл поспешно искрылся втёмном лесу.
        Спряталась влесной непроходимой чаще инесчастная, отвергнутая нимфа, где страдала от любви кНарциссу, никому не показывалась итолько печально отзывалась на всякий возглас.
        А Нарцисс, всё такой же гордый, самовлюблённый, всех отвергал. Многих нимф сделала несчастными его гордость. Ивот одна из отвергнутых им нимф воскликнула: «Полюби же иты, Нарцисс! Ипусть не отвечает тебе взаимностью человек, которого ты полюбишь!»
        Исполнилось пожелание нимфы. Разгневалась богиня любви Афродита на то, что Нарцисс отвергает её дары, инаказала его. Однажды весной во время охоты Нарцисс подошёл кручью изахотел напиться студёной воды. Ещё ни разу не касались вод этого ручья ни пастух, ни горные козы, ни разу не падала вручей сломанная ветка, даже ветер не заносил вручей лепестков пышных цветов. Вода его была чиста ипрозрачна. Как взеркале, отражалось вней всё вокруг: икусты, разросшиеся по берегу, истройные кипарисы, иголубое небо. Нагнулся Нарцисс кручью, опершись руками на камень, выступавший из воды, иотразился вручье весь, во всей своей красе. Тут-то ипостигла его кара Афродиты.
        В изумлении смотрит он на своё отражение вводе, исильная любовь овладевает им. Полные любви глаза устремлены на прекрасного юношу, который манит его, зовёт, простирает кнему руки. Наклоняется Нарцисс кзеркалу вод, чтобы поцеловать своё отражение, но целует только студёную прозрачную воду ручья. Всё забыл Нарцисс: не уходит от ручья, не отрываясь любуется самим собой. Он не ест, не пьёт, не спит. Наконец, полный отчаяния, восклицает Нарцисс, простирая руки ксвоему отражению:
        - О, кто страдал так жестоко! Нас разделяют не горы, не моря, атолько полоска воды, ивсё же не можем мы быть стобой вместе. Выйди же из ручья!
        Задумался Нарцисс, глядя на своё отражение вводе. Вдруг страшная мысль пришла ему вголову, итихо шепчет он своему отражению, наклоняясь ксамой воде:
        - О горе! Ябоюсь, не полюбил ли ясамого себя! Ведь ты - ясам! Ялюблю самого себя. Ячувствую, что жить мне осталось немного. Едва расцветши, увяну яисойду вмрачное царство теней. Смерть не страшит меня: смерть принесёт конец мукам любви.
        Покидают силы Нарцисса, бледнеет он ичувствует уже приближение смерти, но всё-таки не может оторваться от своего отражения. Плачет Нарцисс, ипадают его слёзы впрозрачные воды ручья. Тут заметил юноша, как по зеркальной поверхности воды пошли круги, прекрасное изображение пропало, ивоскликнул со страхом:
        - О, где ты? Вернись! Останься! Не покидай меня, ведь это жестоко. О, дай хоть смотреть на тебя!
        Но вот опять спокойна вода, опять появилось отражение, опять, не отрываясь, смотрит на него Нарцисс. Тает он, как роса на цветах, влучах горячего солнца. Видит инесчастная нимфа Эхо, как страдает Нарцисс. Она по-прежнему любит его, страдания Нарцисса болью сжимают ей сердце.
        - О горе! - восклицает Нарцисс.
        - Горе! - отвечает Эхо.
        Наконец, измученный, слабеющим голосом воскликнул Нарцисс, глядя на своё отражение:
        - Прощай!
        И ещё тише, чуть слышно, прозвучал отклик нимфы Эхо:
        - Прощай…
        Склонилась голова Нарцисса на зелёную прибрежную траву, имрак смерти покрыл его очи. Умер Нарцисс. Плакали влесу младые нимфы, иплакала Эхо. Приготовили нимфы юному Нарциссу могилу, но когда пришли за его телом, то не нашли его. На том месте, где склонилась на траву голова Нарцисса, вырос белый душистый цветок - цветок смерти; нарцисс зовут его.
        Адонис[Миф об Адонисе иАфродите заимствован греками уфиникиян. Имя Адонис не греческое, афиникийское изначит «господин». Финикияне же заимствовали этот миф увавилонян: обогине плотской любви Иштар ипрекрасном Таммузе, умиравшем икаждую весну воскресавшем боге плодородия искотоводства.]
        Но богиня любви, так покаравшая Нарцисса, знала исама муки любви, ией пришлось оплакивать любимого ею Адониса. Она любила сына царя Кипра, Адониса. Никто из смертных не был равен ему красотою, он был даже прекрасней богов-олимпийцев. Забыла для него Афродита иПатмос, ицветущую Киферу. Адонис был ей милее даже светлого Олимпа. Всё время проводила она сюным Адонисом. Сним охотилась она вгорах илесах Кипра подобно деве Артемиде. Забыла Афродита освоих золотых украшениях, освоей красоте. Под палящими лучами ивнепогоду охотилась она на зайцев, пугливых оленей исерн, избегая охоты на грозных львов икабанов. ИАдониса просила она избегать опасностей охоты на львов, медведей икабанов, чтобы не случилось сним несчастья. Редко покидала богиня царского сына, апокидая его, каждый раз молила помнить её просьбы.
        Однажды вотсутствие Афродиты собаки Адониса во время охоты напали на след громадного кабана. Они подняли зверя исяростным лаем погнали его. Адонис радовался такой богатой добыче, даже не подозревая, что это его последняя охота. Всё ближе лай собак, вот уже мелькнул громадный кабан среди кустов. Адонис уже готовился пронзить разъярённого кабана своим копьём, как вдруг кинулся на него кабан исвоими громадными клыками смертельно ранил любимца Афродиты. Умер Адонис от страшной раны.
        Когда Афродита узнала осмерти Адониса, то, полная невыразимого горя, сама пошла вгоры Кипра искать тело любимого юноши. По крутым горным стремнинам, среди мрачных ущелий, по краям глубоких пропастей шла Афродита. Острые камни ишипы терновника изранили нежные ноги богини. Капли её крови падали на землю, оставляя след всюду, где проходила богиня. Наконец нашла Афродита тело Адониса. Горько плакала она над рано погибшим прекрасным юношей. Чтобы навсегда сохранилась память онём, велела богиня вырасти из крови Адониса нежному анемону. Атам, где падали из израненных ног богини капли крови, всюду выросли пышные розы, алые, как кровь Афродиты. Сжалился Зевс-громовержец над горем богини любви иповелел брату своему Аиду ижене его Персефоне отпускать каждый год Адониса на землю из печального царства теней умерших. Стех пор полгода остаётся Адонис вцарстве Аида, аполгода живёт на земле сбогиней Афродитой. Вся природа ликует, когда возвращается на землю, кярким лучам солнца юный прекрасный любимец златой Афродиты Адонис.
        Эрот
        Прекрасная Афродита царит над миром. Унеё, как уЗевса-громовержца, есть посланник: через него выполняет она свою волю. Этот посланник Афродиты - сын её, Эрот, весёлый, шаловливый, коварный, аподчас ижестокий мальчик. Эрот носится на своих блестящих золотых крыльях над землями иморями, быстрый илёгкий, как дуновение ветерка. Вруках его - маленький золотой лук, за плечами - колчан со стрелами. Никто не защищён от этих золотых стрел. Без промаха попадает вцель Эрот; как стрелок не уступает он самому стреловержцу, златокудрому Аполлону. Когда попадает вцель Эрот, глаза его светятся радостью, он сторжеством высоко закидывает свою курчавую головку игромко смеётся.
        Стрелы Эрота несут ссобой радость исчастье, но часто страдания, муки любви идаже гибель. Самому златокудрому Аполлону, самому тучегонителю Зевсу немало страданий причинили эти стрелы.
        Зевс знал, как много горя изла принесёт ссобой вмир сын златой Афродиты, поэтому хотел, чтобы умертвили его ещё при рождении. Но разве могла допустить это мать? Она скрыла Эрота внепроходимом лесу, итам, влесных дебрях, вскормили малютку молоком своим две свирепые львицы. Вырос Эрот, ивот носится он по всему миру, юный, прекрасный, исеет своими стрелами вмире то счастье, то горе, то добро, то зло.
        Гименей
        Есть ещё один помощник испутник уАфродиты - это юный бог брака Гименей. Он летит на своих белоснежных крыльях впереди свадебных шествий. Ярко горит пламя его брачного факела. Хоры девушек призывают во время свадьбы Гименея, моля его благословить брак молодых ипослать радость вих жизни.
        Гефест[Уримлян - Вулкан. Первоначально бог огня; сразвитием ремёсел, иособенно кузнечного ремесла, становится покровителем металлургии того времени. Особенно чтили Гефеста вАфинах, где ремёсла достигли наибольшего вГреции развития.]
        Гефест, сын Зевса иГеры, бог огня, бог-кузнец, скоторым никто не может сравниться вискусстве ковать, родился на светлом Олимпе, но появился на свет слабым ихромым. Вгнев пришла великая Гера, когда показали ей богини некрасивого хилого сына, схватила его исбросила сОлимпа вниз, на далёкую землю.
        Долго нёсся по воздуху несчастный ребёнок, пока упал вволны безбрежного моря. Сжалились над ним морские богини - Эвринома, дочь великого Океана, иФетида, дочь вещего морского старца Нерея. Они подняли упавшего вморе маленького Гефеста иунесли ссобой глубоко под воды. Там влазурном гроте воспитали они Гефеста. Вырос бог Гефест некрасивым, хромым, но смогучими руками, широкой грудью имускулистой шеей. Каким он был дивным художником всвоём кузнечном ремесле! Много выковал он великолепных украшений из золота исеребра своим воспитательницам - Эвриноме иФетиде.
        Долго таил Гефест всвоём сердце гнев на мать свою, богиню Геру, инаконец решил отомстить ей за то, что сбросила его сОлимпа. Он выковал золотое кресло необыкновенной красоты ипослал его на Олимп вподарок матери. Ввосторг пришла жена громовержца Зевса, увидав чудесный подарок. Действительно, только царица богов илюдей могла сидеть на кресле такой необычайной красоты. Но - оужас! - лишь только Гера села вкресло, как обвили её несокрушимые путы иоказалась она прикованной ккреслу. Бросились боги ей на помощь. Напрасно - никто из них не был всилах освободить царицу Геру. Боги поняли, что только Гефест, выковавший кресло, может освободить свою великую мать.
        Тотчас послали они бога Гермеса, вестника богов, за богом-кузнецом. Вихрем помчался Гермес на край света, кберегам океана. Вмгновение ока пронёсся Гермес над землёй иморем иявился вгрот, где работал Гефест. Долго просил он Гефеста идти сним на высокий Олимп - освободить царицу Геру, но наотрез отказался бог-кузнец: помнил зло, которое причинила ему мать, - не помогли ни просьбы, ни мольбы Гермеса. На помощь ему явился Дионис, весёлый бог вина. Сгромким смехом поднёс он Гефесту чашу благовонного вина, за ней другую, аза ней ещё иещё. Охмелел Гефест, итеперь сним можно было сделать всё - вести куда угодно. Бог вина Дионис победил Гефеста. Гермес иДионис посадили Гефеста на осла иповезли на Олимп. Покачиваясь, ехал Гефест. Кругом Гефеста неслись ввесёлой пляске увитые плющом менады[45 - Спутницы Диониса - то же, что вакханки; впер. на русский - «неистовствующие».] стирсами[46 - Палка, обвитая плющом или виноградом, скедровой шишкой на конце.] вруках. Неуклюже прыгали охмелевшие сатиры. Дымились факелы, громко раздавались звон тимпанов[47 - Ударный музыкальный инструмент, имевший форму двух бронзовых
чашек, которыми ударяли друг одруга.], смех, гремели бубны. Авпереди шёл великий бог Дионис ввенке из винограда истирсом. Весело двигалось шествие. Наконец пришли на Олимп. Гефест уже не помнил обиду иводин миг освободил свою мать.
        Гефест остался жить на Олимпе ипостроил всем богам величественные золотые дворцы, асебе - дворец из золота, серебра ибронзы. Внём он живёт сженой своей, прекрасной приветливой Харитой, богиней грации икрасоты.
        В этом же дворце находилась икузница Гефеста. Б?льшую часть времени там он ипроводил. Посередине этой полной чудес кузницы стояла громадная наковальня, вуглу - горн спылающим огнём имехи. Дивные это были мехи - их не нужно приводить вдвижение руками, они повиновались слову Гефеста. Скажет он - иработают мехи, раздувая огонь вгорне вярко пышущее пламя. Покрытый потом, весь чёрный от пыли икопоти, работал бог-кузнец всвоей кузнице ивыковывал дивные произведения: несокрушимое оружие, украшения из золота исеребра, чаши икубки, треножники, которые катятся сами на золотых колёсах как живые.
        Окончив работу, омыв вблаговонной ванне пот икопоть, Гефест шёл, прихрамывая ипошатываясь на своих слабых ногах, на пир богов, котцу своему, громовержцу Зевсу. Приветливый, добродушный, часто прекращал он готовую разгореться ссору Зевса иГеры. Без смеха не могли боги видеть, как хромой Гефест ковыляет вокруг пиршественного стола, разливая богам благоухающий нектар, исмех заставлял богов забыть ссоры.
        Но бог Гефест мог быть игрозным. Многие испытали силу его огня истрашные, могучие удары его громадного молота. Даже волны бушующих рек Ксанф иСимоис смирил под Троей своим огнём Гефест. Грозный, разил он своим молотом имогучих гигантов.
        Велик бог огня, искуснейший, божественный кузнец Гефест: давал он тепло ирадость, был ласков иприветлив, но икарал грозно.
        Деметра[Уримлян - Церера. Богиня плодородия иземледелия, которую особенно чтили земледельцы Греции;веё честь справлялись многочисленные празднества. Характерно, что впоэмах Гомера богиня Деметра словно отодвинута на второй план. Это доказывает, что чтить её как величайшую богиню греки стали тогда, когда земледелие заняло главенствующее место, аскотоводство потеряло былое значение.] иПерсефона
        Могущественна великая богиня Деметра, дающая плодородие земле: без её благотворной силы ничто не произрастает ни втенистых лесах, ни на лугах, ни на тучных пашнях.
        Похищение Персефоны Аидом[Изложено по гомеровскому гимну.]
        Была увеликой богини Деметры юная прекрасная дочь Персефона, рождённая от самого великого сына Крона, громовержца Зевса. Однажды прекрасная Персефона вместе со своими подругами, океанидами, беззаботно резвилась вцветущей Нисейской долине[50 - Долина вобласти Мегары, на берегу Саронического залива.]. Подобно легкокрылой бабочке перебегала юная дочь Деметры от цветка кцветку, рвала пышные розы, душистые фиалки, белоснежные лилии икрасные гиацинты. Беспечно резвилась Персефона, не ведая той судьбы, которую назначил ей отец её Зевс. Не думала Персефона, что не скоро увидит она опять ясный свет солнца, не скоро будет любоваться цветами ивдыхать их сладкий аромат. Зевс отдал её вжёны мрачному своему брату Аиду, властителю царства теней умерших, исним должна была жить Персефона во мраке подземного царства, лишённая света горячего южного солнца.
        Аид видел, как резвилась вНисейской долине Персефона, ирешил тотчас похитить её. Он упросил богиню земли Гею вырастить необычной красы цветок. Согласилась богиня Гея, ивырос дивный цветок вНисейской долине; его пьянящий аромат далеко разлился во все стороны. Персефона увидала цветок; вот она протянула руку исхватила его за стебелёк, вот уже сорван цветок. Вдруг разверзлась земля, ина чёрных конях появился из земли взолотой колеснице владыка царства теней умерших мрачный Аид. Он схватил юную Персефону, поднял на свою колесницу ивмгновение ока скрылся на своих быстрых конях внедрах земли. Только вскрикнуть успела Персефона. Далеко разнёсся крик ужаса юной дочери Деметры: донёсся идо морских пучин, идо высокого светлого Олимпа. Никто не видел, как похитил Персефону мрачный Аид, видел лишь бог солнца Гелиос.
        Богиня Деметра, услыхав крик Персефоны, поспешила вНисейскую долину, всюду искала дочь, спрашивала подруг её, океанид, но нигде не было её. Океаниды не видали, куда скрылась Персефона.
        Тяжкая скорбь об утрате единственной возлюбленной дочери овладела сердцем Деметры. Облачившись втёмные одежды, девять дней, ничего не сознавая, ни очём не думая, блуждала великая богиня Деметра по земле, проливая горькие слёзы: всюду искала Персефону, всех просила опомощи, - но никто не мог помочь её горю. Наконец, уже на десятый день, пришла она кбогу Гелиосу истала молить его со слезами:
        - О, лучезарный Гелиос! Ты объезжаешь на златой колеснице высоко по небу всю землю ивсе моря, ты видишь всё, ничто не может скрыться от тебя; если ты имеешь хоть немного жалости кнесчастной матери, то скажи мне, где моя дочь Персефона, скажи, где мне искать её! Яслышала её крик, её похитили уменя. Скажи, кто похитил её. Явсюду искала её, но нигде не могу найти!
        Ответил Деметре лучезарный Гелиос:
        - Великая богиня, ты знаешь, как ячту тебя, видишь, как скорблю вместе стобой втвоём горе. Знай: великий тучегонитель Зевс отдал дочь твою вжёны своему мрачному брату, владыке Аиду. Он похитил Персефону иувёз всвоё полное ужасов царство. Побори же тяжёлую печаль, богиня, - ведь велик муж твоей дочери: женой могущественного брата Зевса она стала.
        Ещё больше опечалилась богиня Деметра иразгневалась на громовержца Зевса за то, что отдал без её согласия Персефону вжёны Аиду. Она покинула богов, покинула светлый Олимп, приняла вид простой смертной и, облекшись втёмные одежды, долго блуждала между смертными, проливая горькие слёзы.
        Всякий рост на земле прекратился. Листья на деревьях завяли иоблетели. Леса стояли обнажёнными. Трава поблекла; цветы опустили свои пёстрые венчики изасохли. Не было плодов всадах, засохли зелёные виноградники, не зрели вних тяжёлые сочные грозди. Прежде плодородные нивы были пусты, ни былинки не росло на них. Замерла жизнь на земле. Голод царил повсеместно: всюду слышались плач истоны. Гибель грозила всему людскому роду, но ничего не видела, не слышала Деметра, погружённая впечаль по нежно любимой дочери.
        Наконец Деметра пришла кгороду Элевсину. Там, угородских стен, села втени оливы на «камень скорби» усамого «колодца дев». Недвижима сидела Деметра, подобная изваянию. Прямыми складками спадала до самой земли её тёмная одежда. Голова её была опущена, аиз глаз одна за другой катились слёзы ипадали ей на грудь. Долго сидела так Деметра, одна, неутешная.
        Увидали её дочери царя Элевсина Келея. Они удивились, заметив уисточника плачущую женщину втёмных одеждах, подошли кней исучастием спросили, кто она. Но богиня Деметра не открылась им. Она сказала, что её зовут Део, что родом она сКрита, что её увели разбойники, но она бежала от них ипосле долгих скитаний пришла кЭлевсину. Деметра попросила дочерей Келея отвести её вдом их отца исогласилась стать служанкой их матери, воспитывать детей ивыполнять любую работу.
        Дочери Келея не думали, что вводят вдом отца своего великую богиню, ипривели Деметру кматери своей Метанейре. Когда входила Деметра впокои, коснулась головой дверного проёма, ивесь дом озарился дивным светом. Метанейра поняла, что не простую смертную привели кней дочери, ивстала навстречу богине. Низко склонилась жена Келея перед незнакомкой ипредложила ей занять место царицы. Отказалась Деметра имолча села на простое сиденье служанки, по-прежнему безучастная ко всему, что делалось вокруг. Служанка же Метанейры, весёлая Ямба, видя глубокую печаль незнакомки, как могла, старалась развеселить её: громко звучал её смех исыпались шутки. Улыбнулась Деметра - впервый раз стех пор, как похитил унеё Персефону мрачный Аид, - ивпервый раз согласилась вкусить пищи.
        Деметра осталась уКелея воспитывать его сына Демофонта. Решив дать ребёнку бессмертие, богиня держала его усвоей божественной груди, на коленях; младенец дышал вместе сней. Деметра натирала его амброзией, аночью, когда все вдоме Келея спали, заворачивала впелёнки ипомещала вжарко пылавшую печь. Но Демофонт так ине получил бессмертия. Увидала как-то раз Метанейра своего сына лежащим впечи, страшно испугалась истала молить Деметру больше так не делать. Разгневалась богиня, вынула младенца из печи исказала:
        - О, неразумная! Яхотела дать бессмертие твоему сыну, сделать его неуязвимым. Знай же: яДеметра, дающая силы ирадость смертным ибессмертным.
        Открывшись Келею иМетанейре, Деметра приняла свой обычный образ богини, ибожественный свет разлился по покоям Келея. Богиня Деметра стояла, величественная ипрекрасная, золотистые волосы спадали на её плечи, глаза горели божественной мудростью, от одежд её лилось благоухание. Пали на колени перед ней Метанейра иеё Келей.
        Богиня Деметра повелела выстроить храм вЭлевсине, уисточника Каллихоры, ивнём поселилась. При этом храме Деметра сама учредила празднества.
        Печаль по нежно любимой дочери не покинула Деметру, не забыла она игнева своего на Зевса. По-прежнему бесплодна была земля. Голод становился всё сильнее, так как на полях земледельцев не всходило ни единой травки. Напрасно тащили быки земледельцев тяжёлые плуги по пашне - бесплодна была их работа. Гибли целые племена. Вопли голодных неслись кнебу, но не внимала им Деметра. Наконец перестали куриться на земле жертвы бессмертным богам. Гибель грозила всему живому. Не хотел гибели смертных великий тучегонитель Зевс, поэтому послал кДеметре вестницу богов Ириду. Быстро помчалась она на своих радужных крыльях вЭлевсин, кхраму Деметры, ипринялась звать её, молить вернуться на светлый Олимп всонм богов, но не вняла та её мольбам. Посылал идругих богов великий Зевс кДеметре, но богиня не хотела возвращаться на Олимп, до тех пор пока не возвратит Аид её дочь Персефону.
        Послал тогда ксвоему мрачному брату Аиду великий Зевс быстрого, как мысль, Гермеса. Гермес спустился вполное ужасов царство Аида, предстал перед сидящим на золотом троне владыкой душ умерших иповедал ему волю Зевса.
        Аид согласился отпустить Персефону кматери, но предварительно дал ей проглотить зерно плода граната, символ брака. Взошла Персефона на золотую колесницу мужа сГермесом, ипомчались бессмертные кони Аида. Никакие препятствия не были страшны им, ивмгновение ока достигли они Элевсина.
        Забыв всё от радости, Деметра бросилась навстречу своей дочери изаключила её всвои объятия. Снова была сней её возлюбленная дочь Персефона. Сней вернулась Деметра на Олимп. Тогда великий Зевс решил, что две трети года будет жить сматерью Персефона, ана одну треть - возвращаться кмужу своему Аиду.
        Великая Деметра вернула плодородие земле, иснова всё зацвело, зазеленело. Нежной весенней листвой покрылись леса; запестрели цветы на изумрудной мураве лугов. Вскоре заколосились хлебородные нивы; зацвели изаблагоухали сады; засверкала на солнце зелень виноградников. Пробудилась вся природа. Все живое ликовало иславило великую богиню Деметру идочь её Персефону.
        Но каждый год покидает свою мать Персефона, икаждый раз Деметра погружается впечаль иснова облекается втёмные одежды. Ився природа горюет об ушедшей. Желтеют на деревьях листья, исрывает их осенний ветер; вянут цветы, нивы пустеют, наступает зима. Спит природа, чтобы проснуться врадостном блеске весны тогда, когда вернётся ксвоей матери из безрадостного царства Аида Персефона. Когда же возвращается кДеметре её дочь, тогда великая богиня плодородия щедрой рукой сыплет свои дары людям иблагословляет труд земледельца богатым урожаем.
        Триптолем
        Великая богиня Деметра, дающая плодородие земле, сама научила людей, как возделывать хлебородные нивы. Она дала юному сыну царя Элевсина, Триптолему, семена пшеницы, ион первый трижды вспахал плугом рарийское поле уЭлевсина ибросил втёмную землю семена. Богатый урожай дало поле, благословлённое самой Деметрой. На чудесной колеснице, запряжённой крылатыми змеями, Триптолем по повелению Деметры облетел все страны ивсюду научил людей земледелию.
        Был Триптолем ивдалекой Скифии, уцаря Линха. Его тоже научил он земледелию, но гордый царь скифов захотел отнять уТриптолема славу учителя иприсвоить её себе. Линх задумал убить во время сна великого Триптолема, но Деметра не допустила злодеяния, решив покарать Линха за то, что, нарушив обычай гостеприимства, поднял руку на её избранника.
        Когда Линх ночью прокрался впокой, где мирно спал Триптолем, Деметра обратила царя скифов вдикую рысь вто самое мгновение, когда занес он над спящим кинжал.
        Скрылся втёмных лесах обращённый врысь Линх, аТриптолем покинул страну скифов, чтобы, переносясь из страны встрану на своей чудесной колеснице, учить людей великому дару Деметры - земледелию.
        Эрисихтон
        Не одного царя скифов Линха покарала богиня Деметра: покарала ицаря Фессалии Эрисихтона. Надменен инечестив был Эрисихтон, никогда не чтил богов жертвами. Всвоей нечестивости он осмелился дерзко оскорбить великую богиню Деметру, решив срубить веё священной роще столетний дуб, где жила любимица богини, дриада. Ничто не остановило Эрисихтона.
        - Хотя бы это была не любимица Деметры, асама богиня, - воскликнул нечестивец, - всё же срублю яэтот дуб!
        Эрисихтон вырвал из рук слуги топор ивонзил его глубоко вдерево. Тяжкий стон раздался внутри дуба, ихлынула кровь из его коры. Поражённые, стояли перед дубом слуги царя. Один из них осмелился остановить его, но разгневанный Эрисихтон убил слугу, воскликнув:
        - Вот тебе награда за твою покорность богам!
        Эрисихтон срубил столетний дуб. Сшумом, подобным стону, упал дуб на землю, иумерла жившая внём дриада.
        Облачившись втёмные одежды, дриады священной рощи пришли кбогине Деметре истали молить её покарать Эрисихтона, убившего их дорогую подругу. Разгневалась Деметра ипослала за богиней голода. Посланная ею дриада быстро помчалась на колеснице Деметры, запряжённой крылатыми змеями, вСкифию, кгорам Кавказа, итам нашла на бесплодной горе богиню голода - свпалыми глазами, бледную, срастрёпанными волосами, сгрубой кожей, обтягивавшей кости. Посланница Деметры передала ей волю богини, ита повиновалась.
        Явилась богиня голода вдом Эрисихтона ивдохнула ему неутолимый голод, сжигавший все его внутренности. Чем больше он ел теперь, тем сильнее становились муки голода. Всё своё состояние истратил он на всевозможные яства, которые не только не заглушали чувство голода, но, напротив, сильнее будили его. Наконец ничего не осталось уЭрисихтона, кроме дочери. Чтобы добыть себе денег на еду, он продал девушку врабство, но та получила от бога Посейдона дар принимать любой образ икаждый раз освобождалась от покупавших её под видом то птицы, то - коня, то - коровы. Много раз продавал свою дочь Эрисихтон, но денег по-прежнему не хватало. Голод мучил его всё сильнее исильнее, всё нестерпимее становились его страдания. Наконец, совершенно обезумев, Эрисихтон стал рвать зубами своё тело ипогиб вужасных мучениях.
        Ночь, Луна, Заря иСолнце
        Медленно едет по небу всвоей колеснице, запряжённой чёрными конями, богиня ночи Нюкта. Своим тёмным покровом закрыла она землю. Тьма окутала всё кругом. Вокруг колесницы богини ночи толпятся звёзды ильют на землю свой неверный, мерцающий свет - это юные сыновья богини Эос иАстрея. Много их, они усеяли всё ночное тёмное небо. Вот на востоке чуть посветлело, словно призрачным светом залило небо. Разгорается он всё сильнее исильнее. Это восходит на небо богиня луны - Селена. Круторогие быки медленно везут её колесницу по небу. Спокойно, величественно едет богиня всвоей длинной белой одежде, ссерпом луны на головном уборе. Она мирно светит на спящую землю, заливая всё серебристым сиянием. Объехав небесный свод, богиня спустится вглубокий грот горы Латма вКарии. Там лежит погруженный ввечную дремоту прекрасный Эндимион[51 - Считался то сыном царя Карии Эфлия, ато самого Зевса; возможно также, что Эндимион - древний карийский бог сна. (Кария - страна вМалой Азии, на побережье Средиземного моря.)]. Любит его Селена. Она склоняется над ним, ласкает его ишепчет ему слова любви. Но не слышит её погружённый
вдремоту Эндимион, потому так печальна Селена ипечален свет, который льёт она на землю ночью.
        Всё ближе утро. Богиня луны уже давно спустилась снебосклона. Чуть посветлел восток. Ярко загорелся на востоке предвестник зари Форос - утренняя звезда. Подул лёгкий ветерок. Всё ярче разгорается восток. Вот открыла розоперстая богиня зари ворота, из которых скоро выедет лучезарный бог солнца Гелиос. Вярко-шафранной одежде, на розовых крыльях взлетает богиня зари на посветлевшее небо, залитое розовым светом. Льёт богиня из золотого сосуда на землю росу, ироса осыпает траву ицветы сверкающими как алмазы каплями. Благоухает всё на земле, всюду курятся ароматы. Проснувшаяся земля радостно приветствует восходящего бога Гелиоса.
        На четвёрке крылатых коней взолотой колеснице, которую выковал бог Гефест, выезжает на небо сберегов океана лучезарный бог. Вершины гор озаряют лучи восходящего солнца, иони высятся словно залитые огнём. Звёзды бегут снебосклона при виде Гелиоса, одна за другой скрываются они влоне тёмной ночи, всё выше поднимается его колесница. Влучезарном венце ивдлинной сверкающей одежде едет он по небу ильёт свои живительные лучи на землю, даёт ей свет, тепло ижизнь.
        Совершив свой дневной путь, бог Гелиос спускается ксвященным водам океана. Там ждёт его золотой чёлн, вкотором он плывёт назад, квостоку, встрану, где находится его чудесный дворец. Бог солнца там отдыхает ночью, чтобы взойти впрежнем блеске на следующий день.
        Фаэтон
        Только раз нарушен был заведённый вмире порядок ине выезжал бог солнца на небо, чтобы светить людям. Это случилось так. Был уГелиоса от Климены, дочери морской богини Фетиды, сын Фаэтон. Однажды родственник Фаэтона, сын громовержца Зевса Эпаф, насмехаясь над ним, сказал:
        - Не верю я, что ты сын лучезарного Гелиоса. Мать твоя говорит неправду. Твой отец простой смертный.
        Разгневался Фаэтон, краска стыда залила его лицо, побежал кматери, бросился кней на грудь исо слезами стал жаловаться на оскорбление. Но мать его, простёрши руки клучезарному солнцу, воскликнула:
        - О сын! Клянусь тебе Гелиосом, который нас видит ислышит, которого иты сам сейчас видишь, что он твой отец! Пусть лишит он меня своего света, если яговорю неправду. Пойди сам кнему, дворец его недалеко от нас. Он подтвердит тебе мои слова.
        Фаэтон тотчас отправился котцу своему Гелиосу. Быстро достиг он дворца, искрившегося всеми цветами радуги, сиявшего золотом, серебром идрагоценными камнями. Так дивно украсил его сам бог Гефест. Фаэтон вошёл во дворец, увидал сидевшего впурпурной одежде на троне Гелиоса, но приблизиться клучезарному богу не мог: его глаза - глаза смертного - не выносили сияния, исходившего от его венца. Бог солнца спросил Фаэтона:
        - Что привело тебя ко мне, сын мой?
        - О свет всего мира, о отец Гелиос! Только смею ли яназывать тебя так? - воскликнул Фаэтон. - Дай мне доказательство, что ты мой отец. Уничтожь, молю тебя, моё сомненье!
        Гелиос снял лучезарный венец, подозвал Фаэтона ксебе, обнял исказал:
        - Да, ты мой сын; правду сказала тебе мать твоя Климена. Ачтобы ты не сомневался более, проси уменя что хочешь, и, клянусь водами священной реки Стикс, яисполню твою просьбу.
        Едва сказал это Гелиос, как Фаэтон стал просить его позволить ему поехать по небу вего золотой колеснице. Вужас пришёл лучезарный бог:
        - Безумный, что ты просишь! Оесли бы мог янарушить мою клятву! Ты просишь невозможного, Фаэтон: не по силам это смертному! Даже бессмертные боги не всилах устоять на моей колеснице. Сам великий Зевс-громовержец не может править ею, хотя нет никого могущественнее его! Подумай только: вначале дорога так крута, что даже мои крылатые кони едва взбираются по ней. Посередине она идёт так высоко над землёй, что имной овладевает страх, когда ясмотрю вниз, на расстилающиеся подо мной моря иземли. Вконце же дорога так стремительно опускается ксвященным берегам океана, что без моего опытного управления колесница стремглав полетит вниз иразобьётся. Ты думаешь, может быть, встретишь впути много прекрасного. Нет, среди опасностей, ужасов идиких зверей идёт путь. Узок он; если же ты уклонишься всторону, то ждут тебя там рога грозного тельца, грозит тебе лук кентавра, яростный лев, чудовищные скорпион ирак[52 - Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона иРака.]. Много ужасов на пути по небу. Поверь мне, не хочу ябыть причиной твоей гибели. О, если бы ты мог взглядом своим проникнуть мне всердце иувидеть, как ябоюсь за
тебя! Посмотри вокруг себя, взгляни на мир: как много внём прекрасного! Проси всё, что хочешь, яни вчём не откажу тебе, только не проси этого: ведь не награду просишь, астрашное наказание.
        Но Фаэтон ничего не хотел слушать: обвив руками шею Гелиоса, просил исполнить его просьбу.
        - Хорошо, яисполню твою просьбу. Не беспокойся, ведь яклялся водами Стикса. Ты получишь что просишь, но ядумал, что тыразумнее, - печально ответил Гелиос.
        Он повёл Фаэтона туда, где стояла его колесница. Залюбовался ею Фаэтон: она была вся золотая исверкала разноцветными каменьями. Привели крылатых коней Гелиоса, накормленных амброзией инектаром. Запрягли коней вколесницу. Розоперстая Эос открыла врата. Гелиос натёр лицо Фаэтону священной мазью, чтобы не опалило его пламя солнечных лучей, ивозложил ему на голову сверкающий венец. Со вздохом, полным печали, даёт Гелиос последние наставления Фаэтону:
        - Сын мой, запомни мои последние наставления: не гони лошадей, держи как можно твёрже вожжи. Сами побегут мои кони. Трудно удерживать их. Дорогу же ты ясно увидишь по колеям, что идут через всё небо. Не подымайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, но инизко не опускайся - не то опалишь всю землю. Не уклоняйся, помни, ни вправо, ни влево. Путь твой как раз посередине между змеёй ижертвенником[53 - Созвездия Змеи иЖертвенника.]. Всё остальное япоручаю судьбе, на неё одну надеюсь. Но пора: ночь уже покинула небо, ивзошла розоперстая Эос. Бери крепче вожжи. Но, может быть, ты изменишь ещё своё решение - ведь оно грозит тебе гибелью. О, дай мне самому светить земле! Не губи себя!
        Быстро вскочил на колесницу Фаэтон исхватил вожжи. Радуется он, ликует, благодарит отца своего Гелиоса иторопится впуть. Кони бьют копытами, пламя пышет уних из ноздрей, легко подхватывают они колесницу исквозь туман быстро несутся вперёд по крутой дороге на небо. Непривычно легка для коней колесница. Вот кони мчатся уже по небу, но оставляют обычный путь Гелиоса инесутся без дороги. АФаэтон не знает, где дорога, ине всилах править конями. Взглянул он свершины неба на землю ипобледнел от страха - так далеко под ним была она. Колени его задрожали, тьма заволокла очи. Уже пожалел он, что упросил отца дать ему править его колесницей, но что делать? Много проехал он, но впереди ещё длинный путь. Сконями Фаэтон справиться не может, потому как не знает, как их звать, асдержать вожжами нет унего силы. Вокруг видит он страшных небесных зверей ипугается ещё больше.
        Есть место на небе, где раскинулся чудовищный, грозный скорпион, - туда инесут Фаэтона кони. Увидал несчастный юноша покрытого тёмным ядом скорпиона, грозящего ему смертоносным жалом, и, обезумев от страха, выпустил вожжи. Ещё быстрей понеслись тогда кони, почуяв свободу. То взвиваются они ксамым звёздам, то, опустившись, несутся почти над самой землёй. Сестра Гелиоса, богиня луны Селена, сизумлением смотрела, как без дороги мчались кони её брата, никем не управляемые, по небу. Пламя от близко опустившейся колесницы охватило землю. Гибли большие богатые города, гибли целые племена. Горели горы, покрытые лесом: двуглавый Парнас, тенистый Киферон, зелёный Геликон, Кавказ, Тмол, Ида, Пелион, Осса[54 - Киферон - между Аттикой иБеотией; Геликон - на юго-западе Беотии; Тмол - вЛидии; Ида - во Фригии, вМалой Азии; Пелион иОсса - вФессалии, на побережье Эгейского моря.]. Дымом заволокло всё кругом; ине видно Фаэтону, куда ехать. Вода вреках иручьях закипела, вужасе попрятались нимфы вглубоких гротах. Кипели Евфрат, Оронт, Алфей, Эврот[55 - Оронт - вСирии; Алфей - на западе Пелопоннеса; Эврот - вЛаконии
(наберегу Эврота находилась Спарта).] идругие реки. От жара трескалась земля, исолнечные лучи стали проникать даже вмрачное царство Аида. Моря начали пересыхать, истрадали от зноя морские божества. Тогда поднялась великая богиня Гея игромко воскликнула:
        - О величайший из богов, Зевс-громовержец! Неужели должна япогибнуть, неужели погибнуть должно царство твоего брата Посейдона, неужели должно погибнуть всё живое? Смотри! Атлас едва уже выдерживает тяжесть неба: того игляди рухнет оно на дворцы богов. Неужели всё вернётся впервобытный Хаос? О, спаси от огня то, что ещё осталось!
        Зевс услышал мольбу богини Геи, грозно взмахнул десницей, бросил свою сверкающую молнию иеё огнём не только потушил огонь, но иразбил колесницу. Кони Гелиоса разбежались вразные стороны. По всему небу разбросало остатки колесницы иупряжь, аФаэтон, сгорящими на голове кудрями, пронёсся по воздуху, подобно падающей звезде, иупал вволны реки Эридан[56 - Угреков это название имели: река вАттике; река на севере (возможно, Западная Двина); река По.], вдали от своей родины. Там гесперийские нимфы подняли его тело ипредали земле. Вглубокой скорби отец Фаэтона, Гелиос, закрыл свой лик ицелый день не появлялся на голубом небе. Только огонь пожара освещал землю.
        Долго несчастная мать Фаэтона, Климена, искала тело своего погибшего сына. Наконец нашла на берегах Эридана, но не тело, агробницу. Горько плакала неутешная мать над гробницей сына, сней оплакивали погибшего брата идочери Климены, гелиады. Скорбь их была безгранична. Плачущих гелиад великие боги превратили втополя. Стоят тополя-гелиады, склонившись над Эриданом, ипадают их слёзы - смола - встудёную воду. Смола застывает ипревращается впрозрачный янтарь.
        Скорбел огибели Фаэтона идруг его Кикн. Его сетования далеко разносились по берегам Эридана. Видя неутешную печаль Кикна, боги превратили его вбелоснежного лебедя. Стех пор лебедь Кикн живёт на воде, вреках ишироких светлых озерах ибоится огня, погубившего его друга Фаэтона.
        Дионис[Уримлян - Вакх. Бог виноделия, вина, вГреции - «пришлый» бог, принесенный из Фракии. Празднества вчесть Диониса важны были тем, что послужили началом театральных представлений вАфинах. Во время этих празднеств (великие Дионисии) выступали хоры наряженных вкозьи шкуры певцов иисполняли особые гимны-дифирамбы; их начинал запевала, ахор ему отвечал; пение сопровождалось пляской. Из этих дифирамбов создалась трагедия (само слово можно объяснить как «песня козлов»). На сельских же празднествах вчесть Диониса (сельские Дионисии) исполнялись шуточные песни, которые тоже начинал запевала икоторые также сопровождались плясками (изних произошла комедия).]
        Рождение ивоспитание Диониса
        Зевс-громовержец любил прекрасную Семелу, дочь фиванского царя Кадма. Однажды обещал он ей исполнить любую её просьбу, вчём бы она ни заключалась, ипоклялся вэтом нерушимой клятвой богов, священными водами подземной реки Стикс. Но возненавидела Семелу великая богиня Гера и, задумав её погубить, сказала:
        - Проси Зевса явиться тебе во всём величии бога-громовержца, царя Олимпа. Если он тебя действительно любит, то не откажет вэтой просьбе.
        Убедила Гера Семелу, ита попросила Зевса исполнить именно эту просьбу. Зевс же не мог ни вчём отказать Семеле, ведь он клялся водами Стикса. Громовержец явился ей во всём величии царя богов илюдей, во всём блеске своей славы. Яркая молния сверкала вруках Зевса; удары грома потрясали дворец Кадма. Вспыхнуло всё кругом от молнии Зевса. Огонь охватил дворец, всё кругом колебалось ирушилось. Вужасе упала Семела на землю, пламя жгло её. Она видела, что нет ей спасения, что погубила её просьба, внушенная Герой.
        И родился уумирающей Семелы сын Дионис, слабый, нежизнеспособный ребёнок. Казалось, он тоже обречён был на гибель вогне. Но разве мог погибнуть сын великого Зевса? Из земли со всех сторон, как по мановению волшебного жезла, вырос густой зелёный плющ, прикрыл от огня своей зеленью несчастного ребёнка испас от смерти.
        Зевс взял спасённого сына, апоскольку тот был ещё так мал ислаб, что не мог бы жить, зашил его себе вбедро. Втеле отца своего Дионис окреп и, окрепнув, родился второй раз из бедра громовержца Зевса. Тогда царь богов илюдей призвал сына своего, быстрого посланника богов Гермеса, ивелел ему отнести маленького Диониса ксестре Семелы Ино иеё мужу Атаманту, царю Орхомена[58 - Город вБеотии, на берегу Капаидского озера.], которые должны были воспитать его.
        Богиня Гера разгневалась на Ино иАтаманта за то, что они взяли на воспитание сына ненавистной ей Семелы, ирешила их наказать. Наслала она на Атаманта безумие. Вприпадке безумия убил Атамант своего сына Леарха. Едва успела бегством спастись от смерти Ино сдругим сыном, Меликертом. Муж погнался за ней, уже почти настиг. Впереди крутой скалистый морской берег, внизу шумит море, сзади настигает безумный муж - спасенья нет уИно. Вотчаянии бросилась она вместе ссыном вморе сприбрежных скал. Приняли вморе Ино иМеликерта нереиды. Воспитательница Диониса иеё сын были обращены вморские божества, истех пор живут вморской пучине.
        Диониса же спас от безумного Атаманта Гермес: перенёс вмгновение ока вНисейскую долину иотдал там на воспитание нимфам. Дионис вырос прекрасным могучим богом вина, богом, дающим людям силы ирадость, богом, дающим плодородие. Воспитательницы Диониса, нимфы, были взяты Зевсом внаграду на небо, исветят они втёмную звёздную ночь, под названием Гиад[59 - Рассеянное скопление звёзд всозвездии Ориона (Тельца), одном из наиболее ярких на небе.], среди других созвездий.
        Дионис иего свита
        С весёлой толпой украшенных венками менад исатиров ходит весёлый бог Дионис (Вакх) по всему свету, из страны встрану. Он идёт впереди ввенке из винограда сукрашенным плющом тирсом вруках. Вокруг него вбыстрой пляске кружатся спением икриками молодые менады; скачут охмелевшие от вина неуклюжие сатиры схвостами икозлиными ногами. За шествием везут на осле старика Силена, мудрого учителя Диониса. Он сильно охмелел, едва сидит на осле, опершись на лежащий около него мех свином. Венок из плюща сполз набок на его лысой голове. Покачиваясь, едет он, добродушно улыбаясь. Молодые сатиры идут около осторожно ступающего осла ибережно поддерживают старика, чтобы он не упал. Под звуки флейт, свирелей итимпанов шумное шествие весело двигается вгорах, среди тенистых лесов, по зелёным лужайкам. Весело идёт по земле Дионис, всё покоряя своей власти, иучит людей разводить виноград иделать из его тяжёлых спелых гроздей вино.
        Ликург
        Не везде признают власть Диониса. Часто приходится ему встречать исопротивление; часто силой приходится покорять ему страны игорода. Но кто же может бороться свеликим богом, сыном Зевса? Сурово карает он тех, кто противится ему, кто не хочет признать его ичтить как бога. Первый раз пришлось Дионису подвергнуться преследованиям во Фракии, когда он втенистой долине со спутницами своими менадами весело пировал иплясал, охмелев от вина, под звуки музыки ипения; тогда напал на него жестокий царь эдонов[60 - Фракийское племя, жившее по берегам реки Стримон (совр. Струма, или Карасу).] Ликург. Вужасе разбежались менады, покидав на землю священные сосуды, сам Дионис тоже обратился вбегство и, спасаясь от преследования Ликурга, бросился вморе, где укрыла его богиня Фетида. Отец Диониса, Зевс-громовержец, наказал Ликурга, осмелившегося оскорбить юного бога, ослепив итаким образом сократив срок его жизни.
        Дочери Миния
        И вОрхомене, вБеотии, не хотели сразу признать бога Диониса. Когда явился туда его жрец истал звать девушек иженщин влеса игоры на весёлое празднество вчесть бога вина, три дочери царя Миния не пожелали признать Диониса богом ине пошли на празднество. Все женщины Орхомена ушли из города втенистые леса, где пением иплясками чествовали великого бога. Увитые плющом, стирсами вруках, они носились сгромкими криками, подобно менадам, по горам иславили Диониса, вто время как дочери царя Орхомена сидели дома испокойно пряли иткали. Наступил вечер, солнце село, адочери царя всё ещё не бросали работу, словно хотели во что бы то ни стало её закончить.
        Вдруг чудо предстало перед их глазами. Раздались во дворце звуки тимпанов ифлейт, нити пряжи обратились ввиноградные лозы, итяжёлые гроздья повисли на них. Ткацкие станки зазеленели: их густо обвил плющ. Всюду разлилось благоухание мирта ицветов. Судивлением взирали царские дочери на это чудо. Вдруг по всему дворцу, окутанному уже вечерними сумерками, засверкал зловещий свет факелов. Послышалось рыканье диких зверей. Во всех покоях дворца появились львы, пантеры, рыси имедведи. Сгрозным воем бегали они по дворцу ияростно сверкали глазами. Вужасе дочери царя старались спрятаться всамых дальних, всамых тёмных помещениях дворца, чтобы не видеть блеска факелов ине слышать рыканья зверей, но всё напрасно: нигде им не укрыться. Наказание бога Диониса этим не ограничилось. Тела царевен стали сжиматься, покрылись тёмной мышиной шерстью, вместо рук выросли крылья стонкой перепонкой: обратились они влетучих мышей истех пор скрываются от дневного света втёмных сырых развалинах ипещерах. Так наказал их Дионис.
        Тирренские морские разбойники[Так называли (ещё тирсенскими) этрусских морских разбойников - то есть народ, живший вдревнейшее время на западе Италии, всовременной Тоскане.]
        Дионис покарал итирренских морских разбойников, но не столько за то, что они не признавали его богом, сколько за то зло, которое хотели причинить ему как простому смертному.
        Однажды стоял юный Дионис на берегу лазурного моря. Морской ветерок ласково играл его тёмными кудрями ичуть шевелил складки пурпурного плаща, спадавшего со стройных плеч юного бога. Вдали вморе показался корабль ибыстро стал приближаться кберегу. Вскоре рассмотрели моряки - это были тирренские морские разбойники - дивного юношу на пустынном морском берегу. Они быстро причалили, сошли на берег, схватили Диониса иувели на корабль. Разбойники ине подозревали, что захватили вплен бога. Ликовали разбойники, что такая богатая добыча попала им вруки, поскольку были уверены, что выручат за этого прекрасного юношу, продав врабство, много золота. На корабле попытались они заковать Диониса втяжёлые цепи, но они спадали срук иног юного бога. Он же сидел исо спокойной улыбкой смотрел на разбойников. Кормчий, заметив, что цепи не держатся на руках юноши, со страхом сказал своим товарищам:
        - Несчастные! Что мы делаем! Уж не бога ли хотим мы сковать? Смотрите, даже наш корабль едва держит его! Не сам ли Зевс это, не сребролукий ли Аполлон или колебатель земли Посейдон? Нет, не похож он на смертного! Это один из богов, живущих на светлом Олимпе. Отпустите его скорее, высадите на землю. Как бы не созвал он буйные ветры ине поднял на море грозную бурю!
        Но капитан со злобой ответил мудрому кормчему:
        - Презренный! Смотри, ветер попутный! Быстро понесётся корабль наш по волнам безбрежного моря. Оюноше же мы позаботимся потом. Мы приплывём вЕгипет, или на Кипр, или вдалёкую страну гипербореев ипродадим его; пусть-ка там поищет этот юноша своих друзей ибратьев. Нет, нам послали его боги!
        Спокойно подняли разбойники паруса, икорабль вышел воткрытое море. Вдруг совершилось чудо: по кораблю заструилось благовонное вино, ивесь воздух наполнился благоуханием. Разбойники оцепенели от изумления. Но вот на парусах зазеленели виноградные лозы стяжёлыми гроздьями; тёмно-зелёный плющ обвил мачту; всюду появились прекрасные плоды; уключины вёсел обвили гирлянды цветов. Когда увидали всё это разбойники, стали они молить мудрого кормчего править скорее кберегу. Но поздно! Юноша превратился вольва исгрозным рыканьем, яростно сверкая глазами, бросился на капитана ирастерзал его. Вужасе кинулись разбойники на корму истолпились вокруг кормчего, апотом, потеряв надежду на спасение, один за другим попрыгали вморские волны. Дионис превратил их вдельфинов, акормчему, приняв свой прежний образ, приветливо улыбаясь, сказал:
        - Не бойся, не трону. ЯДионис, сын громовержца Зевса идочери Кадма Семелы!
        Икарий
        Награждает Дионис людей, которые чтут его как бога. Так он наградил Икария вАттике, когда тот гостеприимно принял его, - подарил виноградную лозу. Икарий был первым, кто развёл вАттике виноград, но печальна была судьба юноши.
        Однажды дал он вина пастухам, но те, не зная, что такое опьянение, решили, что Икарий отравил их, убили его, атело зарыли вгорах. Дочь Икария Эригона долго искала отца инаконец спомощью своей собаки Майры нашла его гробницу. Вотчаянии повесилась несчастная Эригона на том самом дереве, под которым лежало тело её отца. Дионис взял Икария, Эригону иеё собаку Майру на небо. Стой поры горят они на небе ясной ночью - это созвездия Волопаса, Девы иБольшого Пса.
        Мидас
        Однажды весёлый Дионис сшумной толпой менад исатиров бродил по лесистым скалам Тмола во Фригии[62 - Страна на северо-западе Малой Азии.]. Не было всвите Диониса лишь Силена. Он отстал и, спотыкаясь на каждом шагу, сильно охмелевший, брёл по фригийским полям. Увидали его крестьяне, связали гирляндами из цветов иотвели кцарю Мидасу. Мидас тотчас узнал учителя Диониса, спочётом принял его всвоём дворце. Девять дней чествовал он бога роскошными пирами, ана десятый день привёл кнему Силена. Обрадовался Дионис ипозволил Мидасу внаграду за тот почёт, который он оказал его учителю, выбрать себе любой дар. Тогда Мидас воскликнул:
        - О, великий бог Дионис, повели, чтобы всё, кчему яприкоснусь, превращалось вчистое блестящее золото!
        Дионис исполнил желание Мидаса, хоть ипожалел, что не избрал тот себе лучшего дара.
        Ликуя, удалился Мидас и, радуясь полученному дару, сорвал зелёную ветвь сдуба - тотчас взолотую превратилась ветвь; сорвал вполе колосья - стали те золотыми, сзолотыми зёрнами; сорвал яблоко - яблоко тоже обратилось взолото, словно из садов гесперид. Всё, кчему прикасался Мидас, тотчас обращалось взолото, акогда мыл руки, вместо воды стекали сних золотые капли. Ликовал Мидас. Вот пришёл он всвой дворец, где слуги приготовили богатый пир, и, счастливый, возлёг за стол. Тут-то он ипонял, какой ужасный дар выпросил уДиониса. От одного прикосновения Мидаса всё обращалось взолото. Золотыми становились унего во рту ивсе яства, ивино. Испугавшись, что погибнет от голода, простёр он руки кнебу ивоскликнул:
        - Смилуйся, смилуйся, о Дионис! Прости! Ямолю тебя омилости! Возьми назад этот дар!
        Явился Дионис исказал Мидасу:
        - Иди кистокам Пактола[63 - Река вЛидии, впадающая вреку Герм (совр. Гедис).], смой вего водах стела этот дар исвою вину.
        Отправился Мидас по велению Диониса кистокам Пактола ипогрузился вего чистые воды. Золотом заструились воды Пактола исмыли стела Мидаса дар, полученный от бога. Стех пор златоносным стал Пактол.
        Пан[Бог Пан, один из древнейших вГреции, не имел вгомеровскую эпоху ипозже, вплоть доIIв. до н.э., особого значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек-полукозёл (пережиток тотемизма), указывает на его древность. Первоначально Пан - бог леса, бог пастухов, охранитель стад: даже вАркадииивАргосе, где Пана больше чтили, его не включали вчисло богов-олимпийцев, - но постепенно утрачивает свой первоначальный характер истановится богом - покровителем всей природы.]
        Среди свиты Диониса часто можно было видеть ибога Пана. Когда родился великий Пан, то мать его, нимфа Дриопа, взглянув на сына, вужасе обратилась вбегство. Он родился скозлиными ногами ирогами исдлинной бородой. Гермес, отец его, обрадовался рождению сына, взял его на руки иотнёс на светлый Олимп кбогам. Все боги громко радовались рождению Пана исмеялись, глядя на него.
        Бог Пан не остался жить сбогами на Олимпе: ушёл втенистые леса, вгоры. Там пас он стада, играя на звучной свирели. Лишь только услышат нимфы чудные звуки свирели Пана, как толпами спешат кнему, окружают его, ивскоре весёлый хоровод движется по зелёной уединённой долине под звуки музыки. Пан исам любил принимать участие втанцах нимф. Когда развеселится Пан, тогда поднимется влесах по склонам гор весёлый шум. Весело резвятся нимфы исатиры вместе сшумливым козлоногим Паном. Когда же наступает жаркий полдень, Пан удаляется вгустую чащу леса или впрохладный грот итам отдыхает. Опасно беспокоить тогда Пана - вспыльчив он, может вгневе послать тяжёлый давящий сон, аможет, неожиданно появившись, испугать потревожившего его путника. Наконец, может наслать он ипанический страх: такой ужас, когда человек опрометью бросается бежать, не разбирая дороги, через леса, через горы, по краю пропастей, не замечая, что бегство ежеминутно грозит ему гибелью. Случалось, что Пан целому войску внушал подобный страх, ионо обращалось внеудержимое бегство. Не следует раздражать Пана: когда вспылит, он грозен, - но если не
гневается, то милостив идобродушен. Много благ посылает он пастухам. Бережёт ихолит стада греков великий Пан, весёлый участник плясок неистовых менад, частый спутник бога вина Диониса.
        Пан иСиринга
        И великого Пана не миновали стрелы златокрылого Эрота. Полюбил он прекрасную нимфу Сирингу. Горда была нимфа иотвергала любовь всех. Как идля дочери Латоны, великой Артемиды, так идля Сиринги охота была любимым занятием. Часто даже принимали Сирингу за Артемиду - так прекрасна была юная нимфа всвоей короткой одежде, сколчаном за плечами ислуком вруках. Как две капли воды походила она тогда на Артемиду, лишь лук её был из рога, ане золотой, как увеликой богини.
        Пан увидал однажды Сирингу, хотел было подойти кней, но взглянула на него нимфа ивстрахе обратилась вбегство. Едва поспевал за ней Пан, стремясь догнать, но вот путь пресекла река. Куда бежать нимфе? Простёрла креке руки Сиринга истала молить бога реки спасти её. Бог реки внял мольбам нимфы ипревратил её втростник. Подбежавший Пан хотел уже обнять Сирингу, но обнял лишь гибкий, тихо шелестевший тростник. Стоит Пан, печально вздыхая, ислышится ему внежном шелесте тростника прощальный привет прекрасной Сиринги. Срезал тогда несколько тростинок Пан, сделал из них сладкозвучную свирель, скрепив неравные коленца тростника воском, иназвал впамять нимфы сирингой. Стех пор любил великий Пан играть вуединении лесов на свирели-сиринге, оглашая её нежными звуками окрестные горы.
        Состязание Пана сАполлоном
        Пан гордился своей игрой на свирели. Однажды вызвал он самого Аполлона на состязание. Это было на склонах горы Тмол. Судьёй был бог этой горы. Впурпурном плаще, сзолотой кифарой вруках ивлавровом венке явился Аполлон на состязание. Пан первый начал состязание. Раздались простые звуки его пастушеской свирели инежно понеслись по склонам Тмола. Когда замолкли отзвуки его свирели, ударил по золотым струнам своей кифары Аполлон. Полились величественные звуки божественной музыки. Все стоявшие кругом как зачарованные слушали музыку Аполлона. Торжественно гремели золотые струны кифары, вся природа погрузилась вглубокое молчание, исреди тишины широкой волной лилась мелодия, полная дивной красоты. Вот закончил Аполлон, замерли последние звуки его кифары, ибог горы Тмол присудил победу ему. Все принялись славить великого бога-кифареда, итолько один Мидас не восторгался игрой Аполлона, ахвалил простую игру Пана. Разгневался Аполлон, схватил Мидаса за уши ивытянул их. Стех пор уМидаса ослиные уши, которые он старательно прячет под большим тюрбаном. Аопечаленный Пан, побеждённый Аполлоном, удалился глубже вчащу
лесов. Часто раздаются там полные грусти, нежные звуки его свирели, ислюбовью внимают им юные нимфы.
        Герои
        Пять Веков[Поэт Гесиод, представитель крестьянства имелких земельных собственников, рассказывает, как современные ему греки смотрели на происхождение человека исмену веков. Вдревности всё было лучше, но постепенно жизнь на земле ухудшалась, ихуже всего жилось во времена Гесиода: всё больше углублялось расслоение на классы иусиливалась эксплуатация бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству действительно жилось плохо под гнётом богатых крупных землевладельцев. Конечно, ипосле Гесиода жизнь бедняков вГреции лучше не стала, по-прежнему эксплуатировали их богатые.]
        Живущие на светлом Олимпе бессмертные боги первый род людской создали счастливым; это был золотой век. Бог Крон правил тогда на небе. Как блаженные боги, жили вте времена люди, не зная ни заботы, ни труда, ни печали. Не знали они инемощной старости; всегда были сильны икрепки их ноги ируки. Безболезненная исчастливая жизнь их была вечным пиром. Смерть, наступавшая после долгой их жизни, похожа была на спокойный, тихий сон. Они имели при жизни всё визобилии. Земля сама давала им богатые плоды, ине приходилось им тратить труд на возделывание полей исадов. Многочисленны были их стада, испокойно паслись они на тучных пастбищах. Безмятежно жили люди золотого века. Сами боги приходили кним советоваться. Но золотой век на земле кончился, иникого не осталось из людей этого поколения. После смерти люди золотого века стали духами, покровителями людей новых поколений. Окутанные туманом, они носятся по всей земле, защищая правду икарая зло. Так наградил их Зевс после их смерти.
        Второй людской род ивторой век уже не были такими счастливыми, как первый. Это был серебряный век. Не были равны ни силой, ни разумом люди серебряного века людям золотого. Сто лет росли они неразумными вдомах своих матерей и,только возмужав, покидали их. Коротка была их жизнь взрелом возрасте, атак как они были неразумны, то много несчастья игоря видели вжизни. Непокорны были люди серебряного века, не повиновались бессмертным богам ине хотели сжигать им жертвы на алтарях. Великий сын Крона Зевс, разгневавшись на них за то, что не повиновались богам, живущим на светлом Олимпе, уничтожил род их на земле. Зевс поселил их вподземном сумрачном царстве. Там иживут они, не зная ни радостей, ни печалей; им тоже воздают почести люди.
        Отец Зевс создал третий род итретий век - век медный. Не похож он на серебряный. Из древка копья создал Зевс людей - страшных имогучих. Возлюбили люди медного века гордость ивойну, обильную стонами. Не знали они земледелия ине ели плодов земли, которые дают сады ипашни. Зевс дал им громадный рост инесокрушимую силу. Неукротимо, мужественно было их сердце инеодолимы их руки. Оружие их было выковано из меди, из меди были их дома, медными орудиями работали они. Не знали ещё вте времена тёмного железа. Своими собственными руками уничтожали друг друга люди медного века. Быстро сошли они вмрачное царство ужасного Аида. Как ни были они сильны, всё же чёрная смерть похитила их, ипокинули они ясный свет солнца.
        Лишь только этот род сошёл вцарство теней, тотчас же великий Зевс создал на кормящей всех земле четвёртый век иновый род людской, более благородный, более справедливый, равный богам род полубогов-героев. Иони все погибли взлых войнах иужасных кровопролитных битвах. Одни погибли усемивратных Фив, встране Кадма, сражаясь за наследие Эдипа. Другие пали под Троей, куда явились за прекраснокудрой Еленой, переплыв на кораблях широкое море. Когда всех их похитила смерть, Зевс-громовержец поселил их на краю земли, вдали от живых людей. Полубоги-герои живут на островах блаженных убурных вод океана счастливой, беспечальной жизнью. Там плодородная земля трижды вгод даёт им плоды, сладкие как мёд.
        Последний род людской ипятый век - железный. Он продолжается итеперь на земле. Ночью иднём, не переставая, губят людей печали иизнурительный труд. Боги посылают людям тяжкие заботы. Правда, кзлу примешивают боги идобро, но всё же зла больше, оно царит повсюду. Не чтут дети родителей; друг не верен другу; гость не находит гостеприимства; нет любви между братьями. Не соблюдают люди данной клятвы, не ценят правды идобра. Друг удруга разрушают люди города. Всюду властвует насилие. Ценятся лишь гордость да сила. Богини Совесть иПравосудие покинули людей. Всвоих белых одеждах взлетели они на высокий Олимп кбессмертным богам, алюдям остались только тяжкие беды, инет уних защиты от зла.
        Девкалион иПирра (потоп)[Вэтом мифе даётся рассказ оВсемирном потопе иотом, как Девкалион иПирра спасаются вогромном ящике. Миф опотопе существовал ивдревнем Вавилоне (это миф оПирнапиштиме, или Утнапиштиме), который был заимствован идревними евреями (библейский миф оВсемирном потопе иНое).]
        Много преступлений совершили люди медного века. Надменные инечестивые, не повиновались они богам-олимпийцам. Громовержец Зевс прогневался на них; особенно же прогневил Зевса царь Ликосуры вАркадии, Ликаон. Однажды Зевс под видом простого смертного пришёл вЛикосуру. Чтобы жители знали, что он бог, Зевс дал им знамение, ивсе жители пали ниц перед ним ичтили его как бога. Один лишь Ликаон не хотел воздать Зевсу божеских почестей ииздевался над всеми, кто чтил Зевса. Решив испытать, бог ли Зевс, убил заложника, которого держал втемнице дворца, часть тела его сварил, часть изжарил ипредложил как трапезу великому громовержцу. Страшно разгневался Зевс иударом молнии разрушил дворец Ликаона, аего самого превратил вкровожадного волка.
        Всё нечестивей становились люди, ирешил великий тучегонитель, эгидодержавный Зевс уничтожить весь род людской. Для этого он задумал послать на землю такой мощный ливень, чтобы всё затопило. Зевс запретил дуть всем ветрам, лишь влажный южный ветер Нот гнал по небу тёмные дождевые тучи. Ливень хлынул на землю. Вода вморях иреках подымалась всё выше ивыше, заливая всё вокруг. Скрылись под водой города со своими стенами, домами ихрамами, не видно было уже ибашен, которые высоко подымались на городских стенах. Постепенно вода покрывала всё - ипоросшие лесом холмы, ивысокие горы. Вся Греция скрылась под бушующими волнами моря, лишь вершина двуглавого Парнаса одиноко подымалась средь волн. Там, где раньше крестьянин возделывал свою ниву игде зеленели богатые спелыми гроздьями виноградники, плавали рыбы, авлесах, покрытых водой, резвились стада дельфинов.
        Так погиб род людской медного века. Лишь двое спаслись среди общей гибели - Девкалион, сын Прометея, ижена его, Пирра. По совету отца своего Прометея Девкалион построил огромный ящик, положил внего съестных припасов ивошёл внего сженой своей. Девять дней иночей носился ящик Девкалиона по волнам моря, покрывшим всю сушу. Наконец пригнали его волны кдвуглавой вершине Парнаса. Ливень, посланный Зевсом, прекратился. Девкалион иПирра вышли из ящика ипринесли благодарственную жертву Зевсу, сохранившему их среди бурных волн. Вода схлынула, иснова показалась из-под волн земля, опустошённая, подобная пустыне.
        Тогда эгидодержавный Зевс послал кДевкалиону вестника богов Гермеса. Быстро понёсся над опустевшей землёй вестник богов, предстал пред Девкалионом исказал ему:
        - Властитель богов илюдей Зевс, зная твоё благочестие, повелел тебе выбрать награду; выскажи твоё желание, иисполнит его сын Крона.
        Девкалион ответил Гермесу:
        - О великий Гермес, об одном лишь молю яЗевса: пусть опять населит он землю людьми.
        Быстрый Гермес понёсся обратно на светлый Олимп ипередал Зевсу мольбу Девкалиона. Великий Зевс повелел Девкалиону иПирре набрать камней ибросать их, не оборачиваясь, через голову. Девкалион исполнил веление могучего громовержца, ииз камней, которые бросал он, создались мужчины, аиз камней, брошенных женой его Пиррой, - женщины. Так земля получила после потопа снова население. Её заселил новый род людей, происшедших из камня.
        Прометей
        Пустынная, дикая местность на самом краю земли, встране скифов. Суровые скалы уходят за облака своими остроконечными вершинами. Кругом - никакой растительности, не видно ни единой травки, всё голо имрачно. Всюду высятся тёмные громады камней, оторвавшихся от скал. Море шумит игрохочет, ударяясь своими валами оподножие скал, ивысоко взлетают солёные брызги. Морской пеной покрыты прибрежные камни. Далеко за скалами виднеются снежные вершины Кавказских гор, подёрнутые лёгкой дымкой. Постепенно заволакивают даль грозные тучи, скрывая горные вершины. Всё выше ивыше поднимаются по небу тучи изакрывают солнце. Ещё мрачнее становится всё кругом. Безотрадная, суровая местность. Никогда ещё не ступала здесь нога человека. Сюда-то, на край земли, привели скованного титана Прометея, чтобы приковать несокрушимыми цепями квершине скалы, неодолимые слуги громовержца, Сила иВласть. Громадные тела их словно высечены из гранита. Не знают сердца их жалости, вглазах их никогда не светится сострадание, их лица суровы, как скалы, которые стоят вокруг. Печальный, низко склонив голову, идёт за ними бог Гефест со своим
тяжёлым молотом. Ужасное дело предстоит ему: своими руками должен приковать он друга Прометея. Глубокая скорбь гнетёт Гефеста, но не смеет он ослушаться отца своего, громовержца Зевса, потому что знает, как неумолимо карает он неповиновение.
        Сила иВласть возвели Прометея на вершину скалы истали торопить Гефеста приниматься за работу. Их жестокие речи вызывают уГефеста ещё больше страданий за друга. Неохотно взялся он за свой громадный молот: только необходимость заставляет его повиноваться, - но торопит его Сила:
        - Скорей, скорей бери оковы! Прикуй Прометея могучими ударами молота кскале. Напрасна твоя скорбь онём, ведь ты скорбишь овраге Зевса.
        Сила грозит гневом Зевса Гефесту, если не прикуёт он Прометея так, чтобы ничто не могло освободить его. Гефест приковывает кскале несокрушимыми цепями руки иноги Прометея. Как ненавидит он теперь своё искусство - ведь благодаря ему должен приковать друга на долгие муки. Неумолимые служители Зевса всё время следят за его работой.
        - Сильней бей молотом! Крепче стягивай оковы! Не смей их ослаблять! Хитёр Прометей, искусно умеет он находить выход ииз неодолимых препятствий, - говорит Сила. - Крепче прикуй его, пусть здесь узнает он, каково обманывать Зевса.
        - О, как подходят жестокие слова ко всему твоему суровому облику! - восклицает Гефест, принимаясь за работу.
        Скала содрогается от тяжких ударов молота, иот края до края земли разносится грохот могучих ударов. Прикован наконец Прометей. Но это ещё не всё, нужно ещё прибить его кскале, пронзив ему грудь стальным несокрушимым остриём. Медлит Гефест, наконец восклицает:
        - О Прометей! Как скорблю я, видя твои муки!
        - Опять ты медлишь! - гневно говорит Гефесту Сила. - Ты всё скорбишь овраге Зевса! Смотри, как бы не пришлось тебе скорбеть осамом себе!
        Наконец всё окончено. Всё сделано так, как повелел Зевс. Прикован титан, агрудь его пронзило стальное остриё. Издеваясь над Прометеем, говорит ему Сила:
        - Ну вот, здесь ты можешь быть сколько хочешь надменным; будь горд по-прежнему! Давай теперь смертным дары богов, похищенные тобой! Посмотрим, всилах ли будут помочь тебе твои смертные. Придётся тебе самому подумать отом, как освободиться из этих оков.
        Но Прометей хранит гордое молчание. За всё время, пока приковывал его Гефест кскале, не проронил он ни единого слова, даже тихий стон не вырвался унего, ничем не выдал своих страданий.
        Ушли слуги Зевса, Сила иВласть, асними ушёл ипечальный Гефест. Один остался Прометей. Только теперь, когда слышать его могли лишь море да мрачные тучи, тяжкий стон вырвался из пронзённой груди могучего титана, только теперь стал он сетовать на злую судьбу свою.
        Громко воскликнул Прометей, невыразимым страданием искорбью прозвучали его сетования:
        - О божественный Эфир ивы, быстронесущиеся ветры, о источники рек инесмолкающий рокот морских волн, о Земля, всеобщая праматерь, о всевидящее Солнце, обегающее весь круг земли, - всех вас зову явсвидетели! Смотрите, что терплю я! Вы видите, какой позор должен нести янеисчислимые годы! Огоре, горе! Стонать ябуду от мук итеперь, имного-много веков! Как найти мне конец моим страданиям? Но что же говорю я! Ведь яже знал всё, что будет. Муки эти не постигли меня нежданно. Язнал, что неизбежны веления грозного рока. Ядолжен нести эти муки! За что же? За то, что дал великие дары смертным, за это ядолжен страдать так невыносимо, ине избежать мне этих мук. Огоре, горе!
        Но вот послышался тихий шум: будто от взмахов крыльев, словно полёт лёгких тел всколыхнул воздух. Сдалёких берегов седого океана, из прохладного грота, слёгким дуновением ветерка принеслись на колеснице кскале океаниды. Они слыхали удары молота Гефеста, донеслись до них истоны Прометея. Слёзы заволокли, как пеленой, прекрасные очи океанид, когда увидели они прикованного кскале могучего титана. Родным был он океанидам. Отец его, Япет, был братом отца их, Океана, ажена Прометея, Гесиона, была их сестрой. Окружили скалу океаниды. Глубока их скорбь оПрометее. Но слова его, которыми клянёт он Зевса ивсех богов-олимпийцев, пугают их. Они боятся, чтобы Зевс не сделал ещё более тяжкими страдания титана. За что постигла его такая кара, этого не знают океаниды. Полные сострадания, просят они Прометея поведать им, за что покарал его Зевс, чем прогневал его титан.
        Прометей рассказал им, как помог Зевсу вборьбе ститанами, как убедил мать свою Фемиду ивеликую богиню земли Гею стать на сторону Зевса. Зевс победил титанов исверг их, по совету Прометея, внедра ужасного Тартара. Завладел Зевс властью над миром иразделил её сновыми богами-олимпийцами, атем титанам, которые помогали ему, не дал громовержец власти вмире. Зевс ненавидит титанов, боится их грозной силы. Не доверял Зевс иПрометею иненавидел его. Ещё сильнее разгорелась эта ненависть, когда Прометей стал защищать несчастных смертных, которые жили ещё вто время, когда правил Крон, икоторых Зевс хотел погубить. Прометей пожалел не обладавших ещё разумом людей: не хотел, чтобы сошли они несчастными вмрачное царство Аида, - ивдохнул им надежду, которой не знали люди, ипохитил для них божественный огонь, хотя изнал, какая кара постигнет его за это. Страх ужасной казни не удержал гордого, могучего титана от желания помочь людям. Не удержали его ипредостережения его вещей матери, великой Фемиды.
        С трепетом слушали океаниды рассказ Прометея. Но вот на быстрокрылой колеснице принёсся кскале сам вещий старец Океан истал уговаривать Прометея покориться власти Зевса: ведь должен же он знать, что бесплодно бороться спобедителем ужасного Тифона. Океан сам страдает, видя те муки, которые терпит Прометей. Вещий старец готов спешить на светлый Олимп, чтобы молить Зевса помиловать титана, хотя ирисковал мольбами за него навлечь гнев громовержца на себя самого. Он верит, что мудрое слово защиты часто смягчает гнев, но напрасны все мольбы Океана. Прометей сказал ему гордо:
        - Нет, не старайся спасти меня: как бы сострадание не принесло вреда тебе самому. До дна исчерпаю явсё зло, которое послала мне судьба.
        - О, вижу я, - грустно ответил Океан, - что этими словами вынуждаешь ты меня вернуться назад, ничего не достигнув. Верь же мне, о Прометей, что привела меня сюда лишь забота отвоей судьбе илюбовь ктебе!
        - Нет! Уходи! Скорей, скорей спеши отсюда! Оставь меня! - воскликнул Прометей.
        С болью всердце покинул Океан Прометея: умчался на своей крылатой колеснице, - аПрометей продолжил рассказ океанидам отом, что сделал для людей, как облагодетельствовал их, нарушив волю Зевса. Вгоре Мосх на Лемносе из горна своего друга Гефеста похитил Прометей огонь для людей. Он же научил их искусствам, счёту, чтению иписьму, дал другие знания: познакомил сметаллами, поведал, как внедрах земли добывать их иобрабатывать. Прометей смирил для смертных дикого быка инадел на него ярмо, чтобы могли люди обрабатывать свои поля, атакже впряг коня вколесницу исделал послушным человеку. Мудрый титан построил иоснастил первый корабль, распустил на нём льняной парус, чтобы быстрее нёсся по безбрежному морю. Раньше люди не знали лекарств, не умели лечить болезни, беззащитны были против них, но Прометей открыл им силу лекарств, чтобы смирили они болезни. Он научил их всему тому, что облегчает горести жизни иделает её счастливее ирадостнее. Этим ипрогневал он Зевса, за это ипокарал его громовержец.
        Но не вечно будет страдать Прометей. Он знает, что злой рок постигнет имогучего громовержца. Не избегнет он своей судьбы! Прометей знает, что царство Зевса не вечно: будет он свергнут свысокого царственного Олимпа. Знает вещий титан ивеликую тайну, как избежать Зевсу злой судьбы, но не откроет он этой тайны Зевсу. Никакая сила, никакие угрозы, никакие муки не исторгнут её из уст гордого Прометея.
        Окончил Прометей свою повесть. Сизумлением слушали его океаниды идивились великой мудрости инесокрушимой силе духа могучего титана, осмелившегося восстать против громовержца Зевса. Опять овладел ими ужас, когда услыхали они, какой судьбой грозит Зевсу Прометей. Они знали, что если эти угрозы достигнут Олимпа, то ни перед чем не остановится громовержец, лишь бы узнать роковую тайну. Полными слёз глазами смотрели на Прометея океаниды, потрясённые мыслью онеизбежности велений сурового рока. Глубокое молчание воцарилось на скале, прерываемое лишь неумолкающим шумом моря.
        Вдруг вдали раздался чуть слышный, едва уловимый стон скорби иболи; вот опять - уже ближе игромче. Гонимая громадным оводом, посланным Герой, вся вкрови, покрытая пеной, неслась внеистовом, безумном беге обращённая вкорову несчастная Ио, дочь речного бога Инаха, первого царя Арголиды. Истомлённая, обессиленная скитаниями, истерзанная жалом овода, остановилась она перед прикованным Прометеем и, громко стеная, стала сетовать на то, что пришлось ей вынести, апотом взмолилась:
        - О Прометей! Здесь, на этом пределе моих скитаний, открой мне, когда же кончатся мои муки, когда обрету янаконец покой.
        - О, верь мне, Ио! - ответил Прометей. - Лучше не знать тебе этого, чем знать. Много ещё стран пройдёшь ты, много встретишь ужасов на своём пути. Твой тяжкий путь лежит через страну скифов, через высокий снежный Кавказ, через страну амазонок кпроливу Босфору - так назовут его вчесть тебя, когда ты переплывёшь его. Долго будешь ты затем блуждать по Азии. Ты пройдёшь мимо страны, где живут несущие смерть горгоны, на головах которых извиваются, шипя, змеи вместо волос. Остерегайся их! Остерегайся грифов[68 - Чудовища сорлиными крыльями иголовой ителом льва, сторожившие на крайнем севере Азии золотые россыпи.] иоднооких аримаспов[69 - Мифический народ, что жил по соседству сгрифами ивёл сними непрекращавшуюся борьбу.] - ты их встретишь на своём пути. Наконец достигнешь ты Библинских гор, скоторых низвергает свои благодатные воды Нил. Вот там-то, встране, которую орошает Нил, уего устья найдёшь ты наконец покой. Там вернёт тебе Зевс твой прежний прекрасный образ, иродится утебя сын Эпаф. Он будет властвовать над всем Египтом истанет родоначальником славного поколения героев. Из этого рода произойдёт
итот смертный, который освободит меня из оков. Вот что, Ио, поведала мне осудьбе твоей мать моя, вещая Фемида.
        Громко воскликнула Ио:
        - О горе, горе! Осколько страданий сулит мне ещё злой рок! Сердце трепещет вгруди моей от ужаса! Вновь овладевает мной безумие, снова вонзилось огненное жало вмоё истерзанное тело, опять лишаюсь ядара речи! Огоре, горе!
        Безумно вращая глазами, вбешеном беге понеслась прочь от скалы Ио. Словно подхваченная вихрем, мчалась она вдаль. Сгромким жужжанием нёсся за ней овод, и, как огнём, жгло его жало несчастную Ио. Скрылась она воблаках пыли из глаз Прометея иокеанид. Все тише, тише доносились до скалы вопли Ио, пока не замерли, наконец, вдали подобно тихому стону скорби.
        Молчали Прометей иокеаниды, скорбя онесчастной Ио, но вот воскликнул гневно Прометей:
        - Как ни мучь ты меня, громовержец Зевс, но всё же настанет день, когда итебя повергнут вничтожество. Лишишься ты царства исвергнут будешь во мрак. Исполнятся тогда проклятия отца твоего Крона! Никто из богов не знает, как предотвратить от тебя эту злую судьбу! Лишь язнаю это! Вот сидишь ты теперь, могучий, на светлом Олимпе имечешь громы имолнии, но они тебе не помогут, они бессильны против неизбежного рока. О повергнутый во прах, узнаешь ты, какая разница между властью ирабством!
        Страх затуманил очи океанид, иужас согнал краску сих прекрасных ланит. Наконец, простирая кПрометею свои руки, белые, как морская пена, воскликнули они:
        - Безумный! Как не страшишься ты грозить так царю богов илюдей Зевсу? О Прометей, ещё более тяжкие муки пошлёт он тебе! Подумай осудьбе своей, пожалей себя!
        - На все готов я!
        - Но ведь склоняется же мудрый пред неумолимым роком!
        - О, молите, просите вы пощады! Ползите на коленях кгрозному владыке! Амне - что мне громовержец Зевс? Чего бояться мне его? Не суждена мне смерть! Пусть делает что хочет Зевс: недолго ему властвовать над богами!
        Едва промолвил эти слова Прометей, как по воздуху быстро, словно падающая звезда, пронёсся посланник богов Гермес и, грозный, предстал перед Прометеем. Его послал Зевс потребовать, чтобы титан открыл тайну: кто свергнет Зевса икак избегнуть веления судьбы? Стал Гермес грозить ужасной карой Прометею за неповиновение, но могучий титан, оставаясь непреклонен, снасмешкой ответил:
        - Неразумным был бы ты дитём, если бы понадеялся узнать хоть что-нибудь. Знай же: не променяю ясвоих скорбей на рабское служение Зевсу. Мне лучше быть здесь прикованным кскале, чем пресмыкаться перед тираном. Нет такой казни, таких мук, которыми мог бы Зевс устрашить меня ивырвать из уст моих хоть единое слово. Нет, не узнает он, как спастись ему от судьбы, никогда не узнает икто отнимет унего власть!
        - Так слушай же, Прометей, что будет стобой, если ты откажешься исполнить волю Зевса, - заявил вгневе титану Гермес. - Ударом своей молнии он низвергнет эту скалу стобой вместе вмрачную бездну. Там, вкаменной темнице, много-много веков лишённый света солнца, будешь терзаться ты вглубоком мраке. Пройдут века, иснова подымет тебя Зевс на свет из бездны, но не на радость, ана новые муки. Каждый день будет прилетать орёл, которого пошлёт Зевс, иострыми когтями иклювом терзать твою печень; вновь ивновь будет вырастать она, ивсё ужасней будут твои страдания. Так будешь ты висеть на скале до той поры, пока кто-то другой не согласится добровольно сойти вместо тебя вмрачное царство Аида. Подумай, Прометей: не лучше ль покориться? Ведь ты же знаешь, что Зевс никогда не грозит напрасно!
        Непреклонным остался гордый титан. Разве могло что-нибудь устрашить его сердце? Вдруг задрожала земля, всё кругом сотряслось; раздались оглушительные раскаты грома, исверкнула нестерпимым светом молния. Забушевал неистово верный вихрь. Словно громады гор, поднялись на море пенистые валы. Заколебалась скала. Среди рёва бури, среди грома игрохота землетрясения раздался ужасный вопль Прометея:
        - О, какой удар направил против меня Зевс, чтобы вызвать ужас вмоём сердце! Овысокочтимая мать Фемида, о Эфир, струящий всем свет! Смотрите, как несправедливо карает меня громовержец!
        Рухнула со страшным грохотом скала сприкованным кней Прометеем внеизмеримую бездну, ввековечный мрак[70 - Этим кончается трагедия Эсхила «Прикованный Прометей».].
        Протекли века, иснова поднял Зевс Прометея на свет из тьмы, но страдания его не кончились, астали ещё тяжелее. Опять лежит он, распростёртый, на высокой скале, пригвождённый кней, опутанный оковами. Жгут его тело палящие лучи солнца, проносятся над ним бури, хлещут дожди иград его измождённое тело, зимой же хлопьями падает на него снег иледенящий холод сковывает его члены. Иэтих мук мало! Каждый день громадный орёл прилетает, шумя могучими крыльями, на скалу, садится Прометею на грудь ипринимается острыми как сталь когтями терзать его ирвать клювом печень. Потоками льётся кровь иобагряет скалу, чёрными сгустками застывает уподножия и, разлагаясь на солнце, невыносимым смрадом заражает кругом воздух. За ночь заживают раны титана ивновь вырастает печень, чтобы обеспечить пищу орлу. Годы, века длятся эти муки. Истомился могучий титан Прометей, но не сломлен его гордый дух страданиями.
        Титаны давно примирились сЗевсом, покорились ему ипризнали его власть, иЗевс освободил их из мрачного Тартара. Теперь они, громадные, могучие, пришли на край земли кскале, где лежал скованный Прометей, окружили скалу истали убеждать покориться Зевсу. Пришла имать Прометея Фемида итоже принялась умолять сына смирить свой гордый дух ине противиться Зевсу, сжалиться над ней - ведь так невыносимо страдает она, видя его муки. Сам Зевс забыл уже свой прежний гнев. Теперь держава его сильна, ничто не может поколебать её, ничто не страшно ему. Да иправит он уже не как тиран, аохраняет государства, хранит законы, покровительствует людям иправде среди них. Только одно беспокоит ещё громовержца - тайна, которую знает один Прометей. Зевс готов, если Прометей откроет ему роковую тайну, помиловать могучего титана. Уже близко время, когда кончатся муки Прометея. Уже родился ивозмужал великий герой, которому суждено судьбой освободить от оков титана. Непреклонный Прометей по-прежнему хранит тайну, изнывая от мук, но иего начинают покидать силы.
        Наконец тот, кому предстояло освободить Прометея, во время своих странствований пришёл исюда, на край земли. Герой этот - Геракл, сильнейший из людей, могучий как бог. Сужасом глядя на мучения Прометея, слушал могучий герой рассказ титана озлой судьбе его ипророчества овеликих подвигах, какие ещё предстоит ему совершить. Преисполнился состраданием Геракл, но ещё не весь ужас его страданий видел. Вот послышался вдали шум могучих крыльев - это летит на свой кровавый пир орёл. Покружил он высоко внебе над Прометеем, вот уже собрался спуститься кнему на грудь, но не дал Геракл ему терзать титана: схватил свой лук, вынул из колчана смертоносную стрелу, призвал стреловержца Аполлона, чтобы верней направил её полёт, ипустил. Громко зазвенела тетива лука, взвилась стрела, и, пронзённый, упал орёл вбурное море усамого подножия скалы. Миг освобождения настал. Принёсся свысокого Олимпа быстрый Гермес, обратился сласковой речью кмогучему Прометею ипообещал немедленное освобождение, если откроет он тайну, как избежать Зевсу злой судьбы, итот наконец согласился:
        - Пусть не вступает громовержец вбрак сморской богиней Фетидой, так как богини судьбы, вещие мойры, вынули такой жребий Фетиде: кто бы ни был её мужем, от него родится унеё сын, который будет могущественней отца. Пусть боги отдадут Фетиду вжёны герою Пелею, ибудет сын Фетиды иПелея величайшим из смертных героев Греции.
        После того как Прометей открыл великую тайну, Геракл разбил своей тяжёлой палицей его оковы ивырвал из груди несокрушимое стальное остриё, которым пригвождён был титан кскале. Поднялся титан, теперь свободный. Кончились его муки. Так исполнилось его предсказание, что смертный освободит его. Громкими радостными криками приветствовали титаны освобождение Прометея.
        С тех пор носит Прометей на руке железное кольцо, вкоторое вставлен камень от той скалы, где терпел он столько веков невыразимые муки.
        Вместо же Прометея вподземное царство душ умерших согласился сойти мудрый кентавр Хирон. Этим избавился он от страданий, которые причиняла ему неисцелимая рана, нанесённая нечаянно Гераклом.
        Пандора
        Когда Прометей похитил для смертных божественный огонь, научил их искусствам иремёслам идал им знания, счастливее стала жизнь на земле. Зевс, разгневанный поступком Прометея, жестоко покарал его, алюдям послал на землю зло. Он повелел славному богу-кузнецу Гефесту смешать землю иводу исделать из этой смеси прекрасную девушку, которая обладала бы силой людей, нежным голосом ивзглядом очей, подобным взгляду бессмертных богинь. Дочь Зевса, Афина Паллада, должна была выткать для неё прекрасную одежду; богиня любви, златая Афродита, дать ей неотразимую прелесть, аГермес - хитрый ум иизворотливость.
        Тотчас же боги исполнили повеление Зевса. Гефест сделал из земли необычайно прекрасную девушку. Оживили её боги. Афина Паллада ихариты облачили девушку всияющие как солнце одежды инадели на неё золотые ожерелья. Оры возложили на её пышные кудри венок из вешних благоухающих цветов. Гермес вложил ей вуста лживые иполные лести речи. Назвали боги её Пандорой, так как от всех получила она дары[71 - Пандора значит «наделённая всеми дарами».]. Пандора должна была принести ссобой людям несчастье.
        Когда это зло для людей было готово, Зевс послал Гермеса отнести Пандору на землю кбрату Прометея Эпиметею. Мудрый Прометей много раз предостерегал своего неразумного брата исоветовал ему не принимать даров от громовержца Зевса: боялся, что эти дары принесут ссобой людям горе, - но не послушался Эпиметей совета мудрого брата. Пленила его своей красотой Пандора, ион взял её себе вжёны. Вскоре Эпиметей узнал, сколько зла принесла ссобой Пандора людям.
        В доме Эпиметея стоял большой сосуд, плотно закрытый тяжёлой крышкой. Никто не знал, что вэтом сосуде, иникто не решался открыть его, так как всем было известно, что это грозит бедами. Любопытная Пандора тайно сняла ссосуда крышку, иразлетелись по всей земле те бедствия, которые были некогда внём заключены. Только одна Надежда осталась на дне громадного сосуда. Крышка сосуда снова захлопнулась, ине вылетела Надежда из дома Эпиметея. Этого не пожелал громовержец Зевс. Счастливо жили раньше люди, не зная зла, тяжёлого труда игубительных болезней. Теперь мириады бедствий распространились среди людей. Теперь злом наполнились иземля, иморе. Незваными иднём иночью приходят клюдям зло иболезни, страдания несут они ссобой людям. Неслышными шагами, молча приходят они, так как лишил их Зевс дара речи, сотворив зло иболезни немыми.
        Эак[Миф об Эаке особенно интересен тем, что внём ясно выражен пережиток тотемизма. Вмифе рассказывается отом, как из муравьёв произошло племя мирмидонян. Вера вто, что люди могут произойти от животных, свойственна первобытной религии.]
        Зевс-громовержец, похитив прекрасную дочь речного бога Асопа, унёс её на остров Ойнопия, который стал называться стех пор именем дочери Асопа - Эгиной. На этом острове родился сын Эгины иЗевса Эак. Когда Эак вырос, возмужал истал царём острова Эгина, никто не мог сравняться сним во всей Греции ни любовью кправде, ни справедливостью. Сами великие олимпийцы чтили Эака ичасто избирали судьёй всвоих спорах. По смерти же Эак, подобно Миносу иРадаманфу, стал по воле богов судьёй вподземном царстве.
        Лишь великая богиня Гера ненавидела Эака так, что наслала великое бедствие на его царство. Окутал густой туман остров Эгина ипродержался четыре месяца, пока не разогнал его южный ветер. Но не освобождение от бедствия, агибель принёс своим дыханием ветер. От тлетворного тумана неисчислимое множество ядовитых змей наполнило пруды, источники иручьи Эгины, всех отравили они своим ядом. Начался ужасный мор на острове, вымерло всё живое. Остались невредимыми лишь Эак да его сыновья. Вотчаянии воздел Эак руки кнебу ивоскликнул:
        - О великий, эгидодержавный Зевс, если ты действительно был супругом Эгины, если ты действительно мой отец ине стыдишься своего потомства, то верни мне мой народ или же именя скрой во мраке могилы!
        Дал знамение Эаку Зевс, что внял его мольбе. Сверкнула молния, ираскатился удар грома по безоблачному небу. Понял Эак, что услышана его молитва. Там, где молился Эак отцу Зевсу, стоял могучий, посвящённый громовержцу дуб, ауего корней был муравейник. Случайно упал взгляд Эака на муравейник, полный тысяч трудолюбивых муравьёв. Эак долго смотрел, как хлопотали муравьи истроили свой муравьиный город, исказал:
        - О милостивый отец Зевс, дай мне столько трудолюбивых граждан, сколько муравьёв вэтом муравейнике.
        Лишь только промолвил это Эак, как дуб при полном безветрии зашелестел своими могучими ветвями. Ещё одно знамение послал Зевс Эаку.
        Настала ночь, иувидел Эак чудесный сон. Ветви священного дуба Зевса были покрыты множеством муравьёв. Заколыхались ветви дуба, идождём посыпались сних муравьи. Упав на землю, муравьи становились всё больше ибольше; вот поднялись они на ноги, выпрямились, пропал их тёмный цвет ихудоба; постепенно обращались они влюдей. Проснулся Эак, но не поверил вещему сну, даже посетовал на богов, что не шлют ему помощи. Вдруг раздался сильный шум. Эак услышал шаги илюдские голоса, которых уже давно не слышал, иподумал, уж не сон ли это. Вдруг вбежал сын его Теламон, бросился котцу и, радостный, воскликнул:
        - Скорее, отец! Таких чудес ты вовсе не ждал.
        Вышел Эак из покоя, ивстретили его те самые люди, которых видел во сне, ипровозгласили царём, аон назвал их мирмидонянами[73 - От слова мирмекс - муравей.]. Так был вновь заселён Эгина.
        Данаиды
        У сына Зевса иИо Эпафа был сын Бел, аунего тоже были сыновья - Египт иДанай. Всей страной, которую орошает благодатный Нил, владел Египт, от него страна эта получила исвоё имя. Данай же правил вЛивии. Боги дали Египту пятьдесят сыновей, аДанаю - пятьдесят прекрасных дочерей. Пленили своей красотой данаиды сыновей Египта, изахотели они вступить вбрак спрекрасными девушками, но отказали им Данай иданаиды. Собрали сыновья Египта большое войско ипошли войной на Даная. Побеждённый своими племянниками, лишился своего царства Данай ибежал. Спомощью богини Афины Паллады построил Данай первый пятидесятивёсельный корабль ипустился на нём со своими дочерьми вбезбрежное, вечно шумящее море.
        Долго носило по морским волнам корабль Даная, иприплыл он наконец кострову Родосу. Здесь Данай пристал сдочерьми кберегу, основал святилище своей покровительнице, богине Афине, принёс ей богатые жертвы. Но не остался Данай на Родосе. Опасаясь преследования сыновей Египта, поплыл он сдочерьми своими дальше, кберегам Греции, вАрголиду[74 - Область на северо-востоке Пелопоннеса.] - родину его прародительницы Ио. Сам Зевс охранял корабль во время опасного плавания по безбрежному морю. После долгого пути пристал корабль кблагодатным берегам Арголиды. Здесь надеялись Данай иданаиды найти защиту испасение от ненавистного им брака ссыновьями Египта.
        Под видом молящих озащите, смасличными ветвями вруках данаиды вышли на пустынный берег. Через некоторое время вдали показалось облако пыли, ипо мере его приближения стало видно сверкание щитов, шлемов икопий, слышен грохот боевых колесниц. Это приближалось войско царя Арголиды Пеласга, сына Палехтона. Извещённый оприбытии корабля, Пеласг явился кберегу моря со своим войском, но не врага увидел там, астарца Даная ипятьдесят его прекрасных дочерей светвями вруках. Простирая кнему руки, сглазами, полными слёз, стали молить его дочери Даная защитить их от гордых сыновей Египта. Именем Зевса, могучего защитника молящих, заклинали данаиды Пеласга не выдавать их. Ведь не чужие они вАрголиде - это родина их прародительницы Ио.
        Пеласг всё ещё колебался - страшила его война смогучими властителями Египта, - но ещё больше боялся он гнева Зевса, если, нарушив его законы, оттолкнёт тех, кто молит его именем громовержца озащите. Наконец Пеласг посоветовал Данаю самому пойти вАргос итам положить на алтари богов масличные ветви взнак мольбы озащите. Сам же он решил собрать народ испросить его совета, пообещав данаидам приложить все старания, чтоб убедить граждан Аргоса оказать им защиту.
        С трепетом ждали данаиды решения народного собрания. Зная, как неукротимы сыновья Египта, как грозны вбитве, они представляли, что их ждёт, если пристанут кберегу Арголиды корабли египтян. Что делать им, беззащитным девам, если лишат их приюта ипомощи жители Аргоса? Анесчастье было совсем близко. Уже прибыл вестник сыновей Египта ипригрозил силой отвести на корабль данаид. Схватив за руку одну из девушек, велел он рабам своим схватить идругих, но тут опять явился царь Пеласг ивзял данаид под свою защиту. Его не испугало ито, что вестник сыновей Египта грозил ему войной.
        Гибель принесло Пеласгу ижителям Арголиды решение оказать защиту Данаю иего дочерям. Побеждённый вкровопролитной битве, принужден был бежать Пеласг на самый север своих обширных владений. Правда, Даная избрали царём Аргоса, но, чтобы купить мир усыновей Египта, ему пришлось всё же отдать им вжёны своих прекрасных дочерей.
        Пышно отпраздновали свадьбы сданаидами сыновья Египта, не ведая, какую участь несёт им этот брак. Кончились наконец шумные свадебные пиры; замолкли свадебные гимны; потухли брачные факелы; тьма ночи окутала Аргос. Глубокая тишина царила вобъятом сном городе. Вдруг втиши раздался предсмертный тяжкий стон, вот ещё один, ещё иещё. Ужасное злодеяние совершили под покровом ночи данаиды. Кинжалами, которые им дал отец их Данай, пронзили они своих мужей, лишь только сон сомкнул их очи. Так погибли ужасной смертью сыновья Египта. Спасся только один из них, прекрасный Линкей. Юная дочь Даная Гипермнестра успела полюбить его, поэтому, не всилах пронзить грудь своего мужа кинжалом, разбудила итайно вывела из дворца.
        В неистовый гнев пришёл Данай, когда узнал, что Гипермнестра ослушалась его повеления, заковал дочь втяжёлые цепи ибросил втемницу. Собрался суд старцев Аргоса, чтобы судить юную деву за ослушание. Данай хотел предать дочь свою смерти, но на суд явилась сама богиня любви, златая Афродита, защитила Гипермнестру испасла от жестокой казни. Сострадательная, любящая дочь Даная стала женой Линкея. Боги благословили этот брак многочисленным потомством великих героев. Сам Геракл, бессмертный герой Греции, принадлежал кроду Линкея.
        Зевс не хотел гибели идругих данаид, поэтому повелел Афине иГермесу очистить их от скверны пролитой крови. Царь Данай устроил вчесть богов-олимпийцев великие игры, ипобедители получили как награду вжёны его дочерей.
        Всё же не избежали данаиды кары за совершённое злодеяние, пусть ипосле смерти своей. Вмрачном царстве Аида данаиды должны наполнять водой громадный сосуд, не имеющий дна. Вечно предстояло им носить воду, черпая её вподземной реке, ивыливать всосуд. Вот, кажется, уже полон он, но вытекает из него вода ипринимаются за работу данаиды: носят воду ильют всосуд без дна. Инет конца их бесплодной работе.
        Персей[Один из наиболее популярных героев Греции, окотором сохранилось немало мифов, хотя ине одинаковых по содержанию. Интересно, что многих персонажей из этих мифов древние греки перенеслинанебо.Итеперьмы знаем их как созвездия Персей, Андромеда, Кассиопея (мать Андромеды) иКефей (еёотец).]
        Рождение Персея
        У царя Аргоса Акрисия, внука Линкея, была дочь Даная, славившаяся своей неземной красотой. Акрисию было предсказано оракулом, что погибнет он от руки сына Данаи. Чтобы избежать такой судьбы, Акрисий построил глубоко под землёй из бронзы икамня обширные покои итам заключил свою дочь Данаю, чтобы никто не видал её.
        Но полюбил её великий громовержец Зевс, проник вподземные покои Данаи ввиде золотого дождя, истала дочь Акрисия женой Зевса. От этого брака родился уДанаи прелестный мальчик. Мать назвала его Персеем.
        Недолго прожил маленький Персей со своей матерью вподземных покоях. Однажды Акрисий услышал детский голос ивесёлый смех, спустился кдочери узнать, вчём дело. Увидав маленького прелестного мальчика, он очень удивился, аузнав, что это сын Данаи иЗевса, испугался. Тотчас вспомнилось ему предсказание оракула, иопять пришлось думать, как избежать судьбы. Наконец Акрисий велел сделать большой деревянный ящик, заключил внего Данаю иПерсея, забил ящик иприказал бросить вморе.
        Долго носило ящик по бурным волнам солёного моря, бросая из стороны всторону, то высоко подымая на гребнях, то опуская впучину, пока, наконец, не прибило кострову Сериф[76 - Один из Кикладских островов вЭгейском море.]. Вто время был на берегу рыбак Диктис икак раз закинул вморе сети. Запутался ящик всетях, вот ивытащил его рыбак на берег, открыл инесказанно удивился, увидев поразительной красоты женщину ималенького прелестного мальчика. Диктис отвёл их кцарю Серифа Полидекту.
        Вырос при дворе Персей истал сильным стройным юношей. Как звезда блистал он на Серифе своей божественной красотой, ине было ему равных ни силой, ни ловкостью, ни мужеством.
        Персей убивает горгону Медузу
        Полидект замыслил насильно взять себе вжёны прекрасную Данаю, но та ненавидела сурового царя Полидекта. Разгневался Полидект, когда Персей заступился за свою мать, исэтого времени думал только об одном - как его погубить. Вконце концов решил жестокий Полидект послать Персея за головой горгоны Медузы, призвал ксебе исказал:
        - Если ты действительно сын громовержца Зевса, то не откажешься совершить великий подвиг. Сердце твоё не дрогнет ни перед какой опасностью. Докажи же мне, что Зевс - твой отец, ипринеси голову горгоны Медузы. О, верю я, Зевс поможет своему сыну!
        Гордо взглянул Персей на Полидекта испокойно ответил:
        - Хорошо, ядобуду тебе голову Медузы.
        Отправился Персей вдалёкий путь. Ему нужно было достигнуть западного края земли - той страны, где царили богиня ночи ибог смерти Танат игде жили ужасные горгоны. Всё тело их покрывала блестящая икрепкая как сталь чешуя, которую не мог разрубить ни один меч - только изогнутому мечу Гермеса было это под силу. Громадные медные руки сострыми стальными когтями были угоргон. На головах уних вместо волос двигались сшипением ядовитые змеи. Лица горгон, сих острыми как кинжалы клыками, сгубами, красными, как кровь, исгорящими яростью глазами, были исполнены такой злобы, были так ужасны, что вкамень обращался всякий от одного взгляда на них. На крыльях сзолотыми сверкающими перьями горгоны быстро носились по воздуху, игоре тому, кто попадался им по пути! Горгоны разрывали его на части своими когтями ипили горячую кровь.
        Тяжёлый, нечеловеческий подвиг предстояло совершить Персею, но боги Олимпа не могли дать погибнуть сыну Зевса. На помощь ему явился быстрый как мысль посланник богов Гермес илюбимая дочь Зевса, воительница Афина. Афина дала Персею медный щит, такой блестящий, что внём отражалось всё как взеркале, аГермес - свой острый меч, который рубил самую твёрдую сталь как мягкий воск. Вестник богов указал юному герою, как найти горгон.
        Долог был путь Персея. Много стран прошёл он, много видел народов. Наконец достиг он мрачной страны, где жили старые граи. Один только глаз иодин зуб были уних на всех трёх. По очереди пользовались они ими. Пока глаз был уодной из грай, две другие были слепы, изрячая грая вела слепых беспомощных сестёр. Когда же, вынув глаз, грая передавала его следующей по очереди, все три сестры были слепы. Эти-то граи иохраняли путь кгоргонам, только они одни знали его. Тихо подкрался кним во тьме Персей ипо совету Гермеса вырвал уодной из грай чудесный глаз как раз втот миг, когда она передавала его своей сестре. Вскрикнули граи от ужаса. Теперь они все трое были слепы. Что делать им, слепым ибеспомощным? Стали они молить Персея, заклиная всеми богами, отдать им глаз. Они готовы были сделать всё для героя, лишь бы он вернул им их сокровище. Тогда Персей потребовал уних за возвращение глаза указать ему путь кгоргонам. Долго колебались граи, но пришлось им, чтобы вернуть себе зрение, указать этот путь. Так узнал Персей, как попасть на остров горгон, ибыстро отправился дальше.
        Во время дальнейшего пути пришёл Персей книмфам. От них получил он три подарка: шлем властителя подземного царства Аида, который делал невидимым всякого, кто его надевал, сандалии скрыльями, спомощью которых можно было быстро носиться по воздуху, иволшебную сумку, которая то расширялась, то сжималась, смотря по величине того, что вней лежало. Надел Персей крылатые сандалии, шлем Аида, перекинул через плечо чудесную сумку ибыстро понёсся по воздуху кострову горгон.
        Высоко внебе нёсся Персей. Под ним расстилалась земля сзелёными долинами, по которой серебряными лентами вились реки. Города виднелись внизу, вних ярко сверкали белым мрамором храмы богов. Вдали высились горы, покрытые зеленью лесов, и, как алмазы, горели влучах солнца их вершины, покрытые снегом. Вихрем летел Персей всё дальше идальше, выше ивыше - так высоко, как не взлетают иорлы на своих могучих крыльях. Вот блеснуло вдали, как расплавленное золото, море; полетел над морем Персей, иедва уловимым шорохом доносился до него шум морских валов. Вот уже не видно земли. Во все стороны, куда только хватает взор Персея, раскинулась под ним гладь воды. Наконец вголубой дали моря чёрной полоской показался остров, на котором что-то сверкало влучах солнца нестерпимым блеском. Приблизившись, ниже спустился Персей и, как орёл, стал парить над островом. Вскоре увидел он трёх ужасных горгон, которые спали, раскинув во сне свои медные руки. Огнём горела на солнце их стальная чешуя изолотые крылья, змеи на головах чуть шевелились. Поспешил отвернуться Персей от горгон, чтобы не видеть их грозных лиц, - ведь один
только взгляд чудовищ мог обратить вкамень. Взял Персей щит Афины Паллады, игоргоны отразились внём как взеркале. Которая же из них Медуза? Как две капли воды похожи друг на друга горгоны, но лишь Медуза смертна, только её можно убить. Задумался Персей, но тут помог ему быстрый Гермес: указал на Медузу итихо шепнул на ухо:
        - Поспеши! Смелее спускайся вниз. Вон, крайняя кморю, Медуза. Отруби ей голову. Помни: не смотри на неё. Один взгляд, иты погиб. Спеши, пока не проснулись горгоны!
        Как падает снеба орёл на намеченную жертву, так ринулся Персей кспящей Медузе, глядя вясный щит, чтобы верней нанести удар. Змеи на голове Медузы почуяли врага исгрозным шипением поднялись. Пошевелилась во сне Медуза, уже приоткрыла глаза, но вэтот миг как молния сверкнул острый меч. Одним ударом отрубил Персей горгоне голову, итёмная кровь потоком хлынула на скалу. Спотоками крови из тела Медузы взвился кнебу крылатый конь Пегас ивеликан Хрисаор. Быстро схватил Персей отрубленную голову испрятал вчудесную сумку. Извиваясь впредсмертных судорогах, тело Медузы упало со скалы вморе, иот шума проснулись её сёстры, Стейно иЭвриала. Взмахнув могучими крыльями, взвились они над островом игорящими яростью глазами принялись осматривать окрестности. Горгоны сшумом носились по воздуху, но бесследно исчез убийца сестры их Медузы. Ни одной живой души не видно было ни на острове, ни далеко вморе. Невидимый вшлеме Аида, быстро нёсся над шумящим морем Персей. Вот уже ипески Ливии под ними. Сквозь сумку просочилась кровь из головы Медузы, упала тяжёлыми каплями на песок, ипородили пески из этих капель крови
ядовитых змей. Всё живое обращалось вбегство от них, ивскоре Ливия превратилась впустыню.
        Персей иАтлас
        Всё дальше нёсся Персей от острова горгон. Подобно туче, которую гонит бурный ветер, летел он по небу, пока не достиг наконец той страны, где правил сын титана Япета, брат Прометея великан Атлас. Тысячи стад тонкорунных овец, коров ибыков круторогих паслось на полях Атласа. Роскошные сады росли вего владениях, асреди садов стояло дерево сзолотыми ветвями илиствой; яблоки, которые росли на этом дереве, были тоже золотые. Атлас хранил как зеницу ока это дерево, считая его величайшим сокровищем. Богиня Фемида когда-то предсказала, что явится кнему сын Зевса ипохитит золотые яблоки, вот ибоялся Атлас. Сад, где росло золотое дерево, он окружил высокой стеной, аувхода поставил стражем извергающего пламя дракона. Чужеземцев всвои владения из опасения, что сними явится исын Зевса, Атлас не допускал. Вот кнему-то иприлетел всвоих крылатых сандалиях Персей иобратился стакими приветливыми словами:
        - О Атлас, прими меня как гостя втвоём доме. Ясын Зевса Персей, яубил горгону Медузу. Позволь мне отдохнуть утебя после моего подвига.
        Как только услышал Атлас эти слова, тотчас же вспомнил предсказание богини Фемиды ивоскликнул:
        - Убирайся отсюда! Никакой ты не сын громовержца, асамозванец. Не поможет тебе иложь овеликом подвиге!
        Атлас хотел уже выгнать героя за дверь, но Персей, понимая, что не сможет бороться смогучим великаном, сам поспешил выйти из дома. Гнев бушевал всердце Персея: Атлас не только отказал ему вгостеприимстве, но иназвал лжецом.
        Вот исказал Персей великану:
        - Хорошо, Атлас, будь по-твоему: яуйду, но по крайней мере прими от меня подарок!
        С этими словами быстро вынул Персей голову Медузы и, отвернувшись, показал Атласу. Тотчас же обратился вгору великан. Его борода иволосы превратились вгустолиственные леса, руки иплечи - ввысокие скалы, голова - ввершину горы, скрывшуюся воблаках. Стех пор поддерживает гора Атлас весь небесный свод со всеми его созвездиями.
        Персей же, когда взошла на небо утренняя звезда, понёсся дальше.
        Персей спасает Андромеду
        После долгого пути Персей достиг царства Кефея, лежавшего вЭфиопии[77 - Страна, лежавшая, по представлениям греков, на крайнем юге земли. Эфиопией греки, азатем римляне называли всю страну, находившуюся вАфрике, кюгу от Египта.], на берегу океана. Там, на скале, усамой воды увидал он прикованную прекрасную Андромеду, дочь царя Кефея. Она должна была искупить вину своей матери Кассиопеи, которая прогневала морских нимф, заявив, что всех прекрасней она. Разгневались нимфы иумолили бога морей Посейдона наказать Кефея иКассиопею. Посейдон послал по просьбе нимф чудовище, подобное исполинской рыбе. Оно всплывало из морской глубины иопустошало владения Кефея. Плачем истонами наполнилось царство, ипришлось Кефею обратиться коракулу Зевса Аммону[78 - Находился воазисе Ливийской пустыни, кзападу от Египта.], чтобы узнать, как избавиться от этого несчастья. Оракул дал такой ответ:
        - Отдай свою дочь Андромеду на растерзание чудовищу, иокончится тогда кара Посейдона.
        Народ, узнав ответ оракула, заставил царя приковать Андромеду кскале уморя. Бледная от ужаса, стояла уподножия скалы втяжёлых оковах Андромеда исневыразимым страхом смотрела на море, ожидая, что вот-вот появится чудовище ирастерзает её. Слёзы катились из её глаз, ужас охватывал её от одной мысли отом, что должна она погибнуть вцвете прекрасной юности, полная сил, не изведав радостей жизни. Её-то иувидал Персей. Он принял бы её за дивную статую из белого паросского мрамора, если бы морской ветер не развевал её волосы ине падали из её прекрасных глаз крупные слёзы. Свосторгом смотрел на неё юный герой, имогучее чувство любви кАндромеде загорелось вего сердце. Персей быстро спустился кней иласково спросил:
        - О, скажи мне, прекрасная дева, чья эта страна, иназови своё имя! За что приковали тебя кскале?
        Андромеда рассказала, за чью вину приходится ей страдать. Не хотела прекрасная дева, чтобы герой подумал, будто искупает она собственную вину. Ещё не окончила свой рассказ Андромеда, как заклокотала морская пучина, среди бушующих волн показалось чудовище ивысоко подняло свою голову сразвёрстой громадной пастью. Громко вскрикнула от ужаса Андромеда. Обезумев от горя, прибежали на берег Кефей иКассиопея. Горько плачут они, обнимая дочь. Нет ей спасения!
        Тогда заговорил сын Зевса Персей:
        - У вас ещё будет время лить слёзы, авот для спасения вашей дочери его почти не осталось. Я, сын Зевса Персей, убил горгону Медузу. Отдайте мне вжёны вашу дочь Андромеду, ияспасу её.
        Кефей иКассиопея готовы были сделать всё для спасения дочери, поэтому срадостью согласились. Кефей пообещал даже Персею всё царство, лишь бы помочь Андромеде. Уже совсем рядом чудовище, быстро приближается кскале, широкой грудью рассекая волны подобно кораблю, который несётся по волнам как на крыльях от взмахов вёсел могучих юных гребцов. Не далее полёта стрелы было чудовище, когда Персей взлетел высоко ввоздух. Тень его упала вморе, ичудовище сяростью ринулось на неё. Персей же смело бросился свысоты на чудовище иглубоко вонзил ему вспину изогнутый меч. Почувствовав тяжёлую рану, высоко поднялось вволнах чудовище истало биться вморе, словно кабан, которого снеистовым лаем окружила стая собак, то погружаясь глубоко вводу, то вновь всплывая. Бешено бьёт по воде чудовище своим рыбьим хвостом, итысячи брызг взлетают до самых вершин прибрежных скал. Пеной покрылось море. Раскрыв пасть, бросается чудовище на Персея, но сбыстротой чайки взлетает он всвоих крылатых сандалиях. Удар за ударом наносит он. Кровь ивода хлынули из пасти чудовища, поражённого насмерть. Крылья сандалий Персея намокли иедва
держали героя ввоздухе. Быстро понёсся могучий сын Данаи кскале, которая выдавалась из моря, обхватил её левой рукой итрижды погрузил свой меч вширокую грудь чудовища.
        Окончен ужасный бой. Радостные крики несутся сберега. Все славят могучего героя. Сняты оковы спрекрасной Андромеды, и, торжествуя победу, ведёт Персей невесту во дворец отца её Кефея.
        Свадьба Персея
        Богатые жертвы принёс Персей отцу своему Зевсу, Афине Палладе иГермесу. Весёлый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей иЭрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея был увит зеленью ицветами. Громко раздавались звуки кифар илир, гремели свадебные хоры. Двери дворца распахнули настежь. Впиршественном зале всё сверкало золотом. Кефей иКассиопея пируют сновобрачными, пирует ивесь народ. Веселье ирадость царили кругом. За пиром Персей рассказывал освоих подвигах. Вдруг грозный звон оружия раздался впиршественном зале. По дворцу разнёсся военный клич, подобный шуму моря, когда оно, вздымаясь, бьётся своими гонимыми бурным ветром волнами овысокий скалистый берег. Это пришёл первый жених Андромеды Финей сбольшим войском.
        Войдя во дворец ипотрясая копьём, громко воскликнул Финей:
        - Горе тебе, похититель невест! Не спасут тебя ни крылатые сандалии, ни даже сам Зевс-громовержец!
        Финей хотел уже поразить копьём Персея, но царь Кефей остановил его:
        - Что ты делаешь! Что заставляет тебя так безумствовать? Так хочешь ты вознаградить Персея за подвиг? Это будет твоим свадебным подарком? Разве похитил утебя Персей невесту? Нет, она была похищена тогда, когда вели её кскале на гибель. Почему же тогда ты не явился кней на помощь, атеперь хочешь отнять упобедителя награду? Что же не явился ты сам за Андромедой, когда она была прикована кскале, почему не отнял её учудовища?
        Ничего не ответил Кефею Финей, гневно смотрел он то на Кефея, то на прекрасного сына Зевса, ивдруг, напрягши все силы, бросил копьё вПерсея. Мимо пролетело копьё ивонзилось вложе Персея. Вырвал его могучей рукой юный герой, вскочил, грозно замахнулся, ипоразил бы Финея насмерть, но тот спрятался за жертвенник, икопьё попало вголову героя Рета. Рухнул тот замертво, ивтот же миг закипел ужасный бой. Быстро принеслась сОлимпа воительница Афина на помощь брату Персею и, прикрыв его своей эгидой, вдохнула внего непобедимое мужество. Ринулся вбой Персей. Как молния блестел унего вруках смертоносный меч, которым он убил Медузу. Одного за другим разил он насмерть героев, пришедших сФинеем, ивот уже гора тел, залитых кровью, громоздится пред Персеем. Схватил он обеими руками огромную бронзовую чашу, вкоторой смешивали вино для пира, иметнул вголову героя Эвритоя. Как поражённый громом упал герой, иотлетела душа его вцарство теней. Один за другим падают герои, но много привёл их ссобой Финей. Персей же был чужеземцем вцарстве Кефея, немного товарищей нашлось унего вбитве, поэтому почти одному пришлось ему
бороться со множеством врагов. Многие соратники Персея уже пали вэтой неистовой битве. Погиб сражённый копьём ипевец, который сладкозвучным пением услаждал пирующих, играя на златострунной кифаре. Падая, певец задел за струны кифары, ипечально, как предсмертный стон, зазвенели струны, но стук мечей истоны умирающих заглушили этот звон. Словно град, гонимый ветром, летели стрелы. Прислонившись кколонне иприкрывшись блестящим щитом Афины, бился сврагами Персей, но те со всех сторон окружили героя, ибой становился всё неистовей. Видя, что грозит ему неминуемая гибель, воскликнул могучий сын Данаи:
        - У врага, сражённого мною, найду япомощь! Сами принудили вы меня искать унего защиты! Скорей отвернитесь все, кто мне друг!
        Быстро вынул из чудесной сумки Персей голову горгоны Медузы иподнял так высоко, как только можно. Один за другим обращались вкаменные статуи противники Персея. Одни окаменели, замахнувшись мечом, чтобы пронзить грудь врага, другие - потрясая острыми копьями, третьи - прикрывшись щитами. Всего лишь взгляд на голову Медузы обращал их вмраморные статуи, искоро весь пиршественный зал наполнился ими. Страх объял Финея, когда увидел он, что все друзья его обратились вкамень. Упав на колени ипростирая руки смольбой кПерсею, воскликнул Финей:
        - Ты победил, Персей! О, спрячь скорее ужасную голову Медузы! Молю тебя - спрячь её. О, великий сын Зевса, всё возьми, владей всем, оставь мне только жизнь!
        С насмешкой ответил Персей Финею:
        - Не бойся, жалкий трус! Не сразит тебя мой меч. На вечные времена дам ятебе награду! Вечно будешь ты стоять здесь, во дворце Кефея, чтобы жена моя утешалась, глядя на изображение своего первого жениха.
        Протянул кФинею герой голову Медузы, и, как ни старался тот не смотреть на ужасную горгону, все же взгляд его упал на неё, имигом обратился он вмраморную статую. Стоит обращённый вкамень Финей, склонившись, как раб, пред Персеем. Навек сохранилось вглазах статуи выражение страха ирабской мольбы.
        Возвращение Персея на Сериф
        Недолго оставался Персей после этой кровавой битвы вцарстве Кефея. Взяв ссобой прекрасную Андромеду, вернулся он на Сериф, кцарю Полидекту, изастал свою мать Данаю ввеликом горе. Спасаясь от Полидекта, ей пришлось искать защиты вхраме Зевса. Не смела она ни на единый миг покинуть храм. Разгневанный Персей пришёл во дворец изастал Полидекта сдрузьями за роскошным пиром. Не ожидал царь Серифа, что Персей вернётся: был уверен, что погиб герой вборьбе сгоргонами, - поэтому очень удивился, увидав его пред собой. Персей же спокойно сказал:
        - Твоё приказание исполнено: япринёс голову Медузы.
        Полидект не поверил, что Персей совершил такой великий подвиг, истал издеваться над богоравным героем, даже назвал его лжецом. Издевались над Персеем идрузья Полидекта. Гнев закипел вгруди Персея, не мог он простить оскорбления. Грозно сверкнув очами, Персей вынул голову Медузы ивоскликнул:
        - Если не веришь, Полидект, то вот тебе доказательство!
        Полидект взглянул на голову горгоны имгновенно обратился вкамень. Не избежали этой участи идрузья царя, пировавшие сним.
        Персей вАргосе
        Персей передал власть над Серифом брату Полидекта Диктису, который некогда спас их сматерью, асам сДанаей иАндромедой отправился вАргос. Когда дед Персея Акрисий узнал оприбытии внука, то, вспомнив предсказание оракула, бежал далеко на север, вЛариссу. Персей же стал править вродном Аргосе. Он вернул шлем Аида, крылатые сандалии ичудесную сумку нимфам, вернул иГермесу его острый меч. Голову же Медузы отдал он Афине Палладе, аона укрепила её усебя на груди, на своём сверкающем панцире. Счастливо правил Персей вАргосе.
        Дед его Акрисий не избежал того, что определил ему неумолимый рок. Однажды устроил Персей пышные игры. Много героев собралось на них. Вчисле зрителей был ипрестарелый Акрисий. Во время состязаний Персей метнул могучей рукой бронзовый диск. Высоко, ксамым облакам, взлетел он, ападая на землю, попал со страшной силой вголову Акрисия ипоразил его насмерть. Так исполнилось предсказание оракула. Полный скорби, Персей похоронил Акрисия, сетуя, что стал невольным убийцей деда. Персей не захотел править вАргосе, царстве убитого им Акрисия, иушёл вТиринф[79 - Один из древнейших городов Греции; находился вАрголиде.], где царствовал много лет. Аргос же Персей отдал во владение своему родственнику Мегапенту.
        Сизиф
        Сизиф, сын бога - повелителя всех ветров Эола, был основателем города Коринфа, который вдревнейшие времена назывался Эфирой.
        Никто во всей Греции не мог равняться по коварству, хитрости иизворотливости ума сСизифом. Сизиф благодаря своей хитрости собрал неисчислимые богатства усебя вКоринфе; далеко распространилась слава оего сокровищах.
        Когда пришёл кнему бог смерти мрачный Танат, чтобы низвести его впечальное царство Аида, то Сизиф, уже раньше почувствовав приближение бога смерти, коварно обманул бога Таната изаковал воковы. Перестали тогда на земле умирать люди. Нигде не совершались больше пышные похороны; перестали приносить ижертвы богам подземного царства. Нарушился на земле порядок, заведённый Зевсом. Тогда громовержец Зевс послал кСизифу могучего бога войны Ареса. Он освободил Таната из оков, аТанат исторг душу Сизифа иотвёл её вцарство теней умерших.
        Но итут сумел помочь себе хитрый Сизиф: сказал жене своей, чтобы не погребала его тело ине приносила жертву подземным богам. Послушалась его жена. Аид иПерсефона тем временем ждали похоронных жертв, аих всё не было. Наконец приблизился ктрону владыки царства умерших Аида Сизиф исказал:
        - О властитель душ умерших, великий Аид, равный могуществом Зевсу, отпусти меня на светлую землю. Явелю жене моей принести тебе богатые жертвы ивернусь обратно вцарство теней.
        Так обманул Сизиф владыку Аида, итот отпустил его на землю. Сизиф не вернулся, конечно, аостался впышном дворце своём, где весело пировал, радуясь, что один из всех смертных сумел вернуться из мрачного царства теней.
        Разгневался Аид иснова послал Таната за душой Сизифа. Явился Танат во дворец хитрейшего из смертных изастал его за роскошным пиром. Исторг душу Сизифа ненавистный богам илюдям бог смерти, инавсегда отлетела теперь она вцарство теней.
        Тяжкому наказанию подвергся Сизиф взагробной жизни за своё коварство, за все обманы, которые совершил на земле. Он осуждён вкатывать на высокую крутую гору громадный камень. Напрягая все силы, трудится Сизиф. Пот градом струится снего от тяжкой работы. Всё ближе вершина: ещё усилие, иокончен будет труд Сизифа, - но вырывается из рук его камень исшумом катится вниз, подымая облака пыли. Снова принимается Сизиф за работу.
        Так вечно катит камень Сизиф иникак не может достигнуть цели - вершины горы.
        Беллерофонт[Многое вэтом мифе указывает на то, что Беллерофонт был местным солнечным богом: по небу он носился на крылатом коне; поразил своими стрелами чудовищную Химеру, олицетворявшую бурю, землетрясение ивулканические силы земли. Мифы огероях, подобных Беллерофонту, встречаются умногих народов земного шара.]
        У Сизифа был сын, герой Главк, который правил вКоринфе после смерти отца. УГлавка же был сын Беллерофонт, один из великих героев Греции. Прекрасен как бог был Беллерофонт иравен бессмертным богам мужеством. Беллерофонта ещё вюности постигло несчастье: он нечаянно убил одного гражданина Коринфа, - поэтому был вынужден бежать из родного города кцарю Тиринфа Пройту. Свеликим почётом принял царь Тиринфа героя иочистил от скверны пролитой крови. Недолго пришлось Беллерофонту пробыть вТиринфе. Пленилась его красотой жена Пройта, богоравная Антея, но Беллерофонт отверг её любовь. Воспылала тогда кнему ненавистью царица Антея и, решив погубить, пошла кмужу исказала:
        - О царь! Тяжко оскорбляет тебя Беллерофонт: преследует меня, твою жену, своей любовью. Вот как он отблагодарил тебя за гостеприимство! Ты должен убить его.
        Разгневался Пройт, но сам не мог поднять руку на своего гостя, так как боялся гнева Зевса, покровителя гостеприимства. Долго думал Пройт, как погубить Беллерофонта, и, наконец, решил послать его списьмом котцу Антеи Иобату, царю Ликии[81 - Страна на юго-западе Малой Азии.]. На двойной сложенной изапечатанной табличке Пройт написал, как тяжко оскорбил его Беллерофонт, ипопросил отомстить ему за оскорбление. Беллерофонт, не подозревая, какая опасность грозит ему, отправился списьмом кИобату.
        После долгого пути он наконец прибыл вЛикию. Срадостью принял Иобат юного героя, девять дней чествовал пирами, апотом спросил оцели прибытия. Спокойно подал Беллерофонт царю Ликии письмо Пройта. Иобат взял двойную запечатанную табличку ираскрыл. Вужас пришёл он, когда прочёл написанное. Он должен был убить юного героя, которого успел уже полюбить за эти девять дней. Но сам Иобат, как иПройт, не решился нарушить священный обычай гостеприимства. Чтобы погубить Беллерофонта, он решил послать героя на грозивший неминуемой смертью подвиг. Иобат поручил Беллерофонту убить грозное чудовище Химеру. Её породили ужасный Тифон иисполинская Ехидна. Спереди львом была Химера, всередине - горной дикой козой, асзади - драконом. Огонь извергала она из трёх пастей. Никому не было спасенья от грозной Химеры. Одно приближение её несло ссобой смерть.
        Беллерофонта не остановила опасность этого подвига - смело взялся могучий герой за выполнение его. Он знал, что только тот может победить Химеру, кто владеет крылатым конем Пегасом[82 - Именем Пегаса названо созвездие. Позднее Пегас стал символом поэтического вдохновения: на нём поэты возносятся на Парнас, кбогу Аполлону имузам.], вылетевшим из тела убитой Персеем горгоны Медузы, знал он, игде найти этого дивного коня. Пегас часто спускался на вершину Акрокоринфа[83 - Гора, на которой находилась крепость (акрополь) Коринф.] ипил там воду из источника Пирена. Туда иотправился Беллерофонт. Он пришёл кисточнику как раз вто время, когда спустившийся из-за облаков Пегас утолял свою жажду холодной, прозрачной как кристалл водой. Беллерофонт попытался поймать Пегаса: дни иночи преследовал, - но всё напрасно. Не помогали никакие хитрости - Пегас не давался вруки Беллерофонту. Лишь только юный герой приближался ккрылатому коню, как, взмахнув своими могучими крылами, сбыстротой ветра уносился тот за облака ипарил там подобно орлу. Наконец, по совету прорицателя Полиида Беллерофонт лег спать уисточника
Пирена, около жертвенника Афины Паллады, на том месте, где впервые увидел Пегаса. Беллерофонт надеялся получить во сне откровение богов, идействительно явилась ему любимая дочь громовержца Зевса Афина, научила, как поймать Пегаса, дала золотую уздечку ивелела принести жертву богу моря Посейдону. Проснулся Беллерофонт, сизумлением увидел, что золотая уздечка лежит рядом сним, ивгорячей молитве возблагодарил великую богиню: он знал теперь, что завладеет Пегасом.
        Вскоре кисточнику Пирена прилетел на своих белоснежных крылах дивный конь. Смело вскочил на него Беллерофонт инакинул на голову золотую уздечку. Долго быстрее ветра носил Пегас по воздуху героя, наконец смирился, истех пор верно служил Беллерофонту.
        Быстро помчался герой на Пегасе кгорам Ликии, туда, где жила чудовищная Химера. Та почуяла приближение врага ивыползла из тёмной пещеры, могучая, грозная. Палящий огонь вылетал из трёх её пастей, клубы дыма заволокли всё кругом. Высоко взлетел Пегас, исвышины Беллерофонт одну за другой посылал свои стрелы вХимеру. Вярости билась она оскалы иопрокидывала их; неистовая, носилась по горам. Всё гибло кругом от её пламени. Всюду следовал за ней Беллерофонт на своём крылатом коне. Химера нигде не могла укрыться от метких стрел героя, смертоносные стрелы всюду настигали её. Убил грозное чудовище Беллерофонт исвеликой славой вернулся кцарю Иобату.
        Но дал ему Иобат другое поручение: послал героя против воинственных солимов[84 - Племя, жившее на северной границе Ликии.]. Много героев сложило головы вбоях ссолимами, но победил их Беллерофонт. Иэтого подвига было мало Иобату: ведь он стремился погубить героя, - поэтому послал его против непобедимых амазонок. Ииз этой войны вышел победителем Беллерофонт. Тогда выслал Иобат навстречу возвращавшемуся вславе победы герою сильнейших мужей Ликии, чтобы они убили непобедимого Беллерофонта, напав на него врасплох. Ликийцы заманили взасаду героя, но издесь не погиб он. Все сильнейшие мужи Ликии пали от руки могучего героя. Понял тогда Иобат, какого великого героя принял усебя как гостя, исвеликим почётом встретил славного победителя. Отдал Иобат ему вжёны дочь свою, аснею полцарства вприданое. Ликийцы же выделили Беллерофонту вдар из своих полей плодороднейшую землю на вечное владение.
        С тех пор Беллерофонт жил вЛикии, окружённый почётом иславой, но жизнь свою кончил несчастливо. Возгордился великий герой изахотел стать равным богам-олимпийцам - так ослепила его великая слава. Решил взлететь Беллерофонт на светлый Олимп, кбессмертным богам, на своём крылатом коне Пегасе, иза такое высокомерие наказал его Зевс. Громовержец наслал на крылатого Пегаса неистовую ярость, иконь сбросил Беллерофонта на землю, когда тот сел на него, чтобы вознестись на Олимп. От сильного удара головой могучий герой лишился разума. Долго скитался он, безумный, по «долине блужданий», пока не прилетел на чёрных крыльях своих мрачный бог смерти Танат ине исторг его душу. Так сошёл впечальное царство теней великий герой Беллерофонт.
        Тантал[Вэтом мифе поражает нас дикая жестокость Тантала. Он убивает своего сына лишь для того, чтобы испытать, всеведущи ли олимпийские боги. Вэтом поступке Тантала ясно сказывается пережиток того времени, когда угреков существовали ещё человеческие жертвоприношения.]
        В Лидии, угоры Сипил, находился богатый город, называвшийся по имени горы Сипилом. Вэтом городе правил любимец богов, сын Зевса Тантал. Всем визобилии наградили его боги. Не было на земле никого богаче исчастливее царя Тантала. Неисчислимые богатства давали ему богатейшие золотые рудники на горе Сипил, атакже плодородные поля, сады ивиноградники. На лугах Тантала, любимца богов, паслись громадные стада тонкорунных овец, круторогих быков, коров итабуны быстрых как ветер коней. Уцаря Тантала был избыток во всём. Он мог бы жить всчастье идовольстве до глубокой старости, но погубила его чрезмерная гордость ипреступления.
        Боги смотрели на своего любимца Тантала как на равного себе. Олимпийцы часто приходили всияющие золотом чертоги Тантала ивесело пировали сним. Даже на светлый Олимп, куда не всходил ни один смертный, не раз поднимался по зову богов Тантал. Там он принимал участие всовете богов ипировал за одним столом сними во дворце своего отца, громовержца Зевса. От такого великого счастья возгордился Тантал истал считать себя равным даже самому тучегонителю Зевсу. Часто, возвращаясь сОлимпа, Тантал брал ссобой пищу богов - амброзию инектар - идавал своим смертным друзьям, пируя сними усебя во дворце. Даже те решения, которые принимали боги, совещаясь на светлом Олимпе осудьбе мира, Тантал сообщал людям; он не хранил тайн, которые поверял ему отец его Зевс. Однажды во время пира на Олимпе великий сын Крона сказал Танталу:
        - Сын мой, проси уменя всё, что хочешь: из любви ктебе яисполню любую твою просьбу.
        Но Тантал, забыв, что он только смертный, гордо ответил отцу своему, эгидодержавному Зевсу:
        - Я не нуждаюсь втвоих милостях. Мне ничего не нужно. Жребий, выпавший мне на долю, прекрасней жребия бессмертных богов.
        Громовержец ничего не ответил сыну: нахмурил грозно брови, но сдержал свой гнев, - потому что ещё любил его, несмотря на высокомерие. Вскоре Тантал дважды жестоко оскорбил бессмертных богов. Только тогда Зевс наказал высокомерного.
        На Крите, родине громовержца, была золотая собака. Некогда она охраняла новорожденного Зевса ипитавшую его чудесную козу Амалфею. Когда же Зевс вырос иотнял уКрона власть над миром, эту собаку оставил на Крите охранять своё святилище. Царь Эфеса Пандарей, прельщённый красотой её исилой, тайно приехал на остров иувёз её на своём корабле. Но где же скрыть чудесное животное? Долго думал об этом Пандарей во время пути по морю и, наконец, решил отдать золотую собаку на хранение Танталу. Царь Сипила скрыл от богов чудесное животное. Разгневался Зевс. Призвал он сына своего, вестника богов Гермеса, ипослал кТанталу потребовать возвращения золотой собаки. Вмгновение ока примчался сОлимпа вСипил быстрый Гермес, предстал перед Танталом исказал ему:
        - Царь Эфеса Пандарей похитил на Крите из святилища Зевса золотую собаку иотдал на сохранение тебе. Всё знают боги Олимпа, ничего не могут скрыть от них смертные! Верни собаку Зевсу. Остерегайся навлечь на себя гнев громовержца!
        Тантал же так ответил вестнику богов:
        - Напрасно грозишь ты мне гневом Зевса. Не видал язолотой собаки. Боги ошибаются: нет её уменя.
        Страшной клятвой поклялся Тантал втом, что говорит правду, но этой клятвой ещё больше разгневал Зевса. Таково было первое оскорбление, нанесённое Танталом богам. Но итеперь не наказал его громовержец.
        Кару богов навлёк на себя Тантал следующим, вторым оскорблением истрашным злодеянием. Когда олимпийцы собрались на пир во дворце Тантала, задумал он испытать их всеведение, потому что не верил втакие их способности. Приготовил он богам ужасную трапезу: убил своего сына Пелопса иего мясо под видом прекрасного блюда подал во время пира. Боги тотчас постигли злой умысел Тантала, иникто из них не коснулся ужасного угощения. Лишь богиня Деметра, полная скорби по похищенной унеё дочери Персефоне, думая только оней ивсвоём горе ничего не замечая вокруг, съела плечо юного Пелопса. Боги же собрали все останки Пелопса вкотёл ипоставили на ярко пылавший огонь. Гермес своими чарами сумел оживить мальчика, ипредстал тот перед богами ещё прекраснее, чем раньше, лишь того плеча, что съела Деметра, унего не хватало. По повелению Зевса великий Гефест тотчас изготовил Пелопсу плечо из блестящей слоновой кости. Стех пор увсех потомков Пелопса ярко-белое пятно на правом плече.
        Преступление же Тантала переполнило чашу терпения великого царя богов илюдей Зевса. Громовержец низверг Тантала вмрачное царство брата своего Аида; там он инесёт ужасное наказание. Мучимый жаждой иголодом, стоит он впрозрачной воде, которая доходит ему до самого подбородка, так что надо лишь наклониться, чтобы утолить нестерпимую жажду, но едва наклоняется Тантал, как исчезает вода ипод ногами остается лишь сухая чёрная земля. Над головой Тантала склоняются ветви плодовых деревьев: сочные фиги, румяные яблоки, гранаты, груши иоливы висят низко над его головой, - почти касаются его волос тяжёлые, спелые грозди винограда. Изнурённый голодом, Тантал протягивает руки за прекрасными плодами, но налетает порыв бурного ветра иуносит плодоносные ветки. Не только голод ижажда терзают Тантала - вечный страх сжимает его сердце. Нависшая над его головой скала едва держится, грозя ежеминутно упасть ираздавить своей тяжестью Тантала. Так имучается царь Сипила, сын Зевса Тантал, вцарстве ужасного Аида вечным страхом, голодом ижаждой.
        Пелопс[Вмифах оПелопсе много черт глубочайшей древности. Вних мы встречаемся спережитком - похищением невесты, так называемым «умыканием». Состязание Пелопса сЭномаем не что иное, как похищение невесты. На греческих вазах Пелопс часто изображался на колеснице вместе сГипподамией, дочерью Эномая, которую вроде бы увозил. Внекоторых мифах есть упоминание, что Эномай вешал головы убитых им женихов на двери своего дворца.]
        После смерти Тантала вгороде Сипиле правил сын его Пелопс, так чудесно спасённый богами, но совсем недолго. Царь Трои Ил пошёл войной на Пелопса, инесчастливой была для Пелопса эта война. Могучий царь Трои победил его. Пришлось Пелопсу покинуть родину. Погрузил он все свои сокровища на быстроходные корабли ипустился сверными спутниками вдалёкий путь по морю, кберегам Греции. Достигнув полуострова на самом юге Греции, он там ипоселился. Стех пор этот полуостров стал называться по имени Пелопса Пелопоннесом.
        Однажды увидел Пелопс на своей новой родине прекрасную Гипподамию, дочь царя города Писы[87 - Город на западе Пелопоннеса, вдолине реки Алфей.] Эномая. Героя пленила дочь Эномая своей красотой, ион решил добыть её себе вжёны.
        Трудно было получить руку Гипподамии. Эномаю было предсказано оракулом, что погибнет он от руки мужа своей дочери. Чтобы предотвратить такую судьбу, Эномай решил не выдавать свою дочь замуж. Но как быть ему? Как отказывать всем женихам, которые просили руки Гипподамии? Много героев приходило кЭномаю исваталось за его дочь. Он оскорблял бы их, отказывая им всем без всякой причины. Наконец Эномай нашёл выход. Он объявил, что отдаст Гипподамию вжёны лишь тому герою, который победит его всостязании на колеснице, но если победителем окажется он сам, то побеждённый поплатится жизнью. Эномай решил так поступить потому, что не было ему равных во всей Греции вискусстве управлять колесницей, да икони его были быстрее бурного северного ветра Борея. Царь Писы мог быть уверен втом, что ни один герой не победит его, однако многих героев Греции страх лишиться жизни, погибнув от руки жестокого Эномая, не останавливал. Они один за другим приходили вего дворец, готовые состязаться, лишь бы получить вжёны Гипподамию, - так была она прекрасна. Всех их постигла злая доля, всех убил Эномай, аголовы их прибил кдверям
своего дворца, чтобы каждый новый претендент на руку прекрасной дочери Эномая заранее знал, какая участь его ожидает. Не остановило это героя Пелопса, ирешил он во что бы то ни стало заполучить Гипподамию.
        Сурово принял Эномай нового жениха:
        - Ты хочешь получить вжёны дочь мою Гипподамию? Разве не видел ты, сколько славных героев сложило за неё головы вопасном состязании? Смотри, как бы итебя не постигла их участь!
        - Не страшит меня участь погибших героев, - ответил царю Пелопс. - Яверю: помогут мне боги Олимпа, - сих помощью получу явжёны Гипподамию.
        Жестокая улыбка зазмеилась на устах Эномая: много раз слыхал он подобные речи.
        - Слушай же, Пелопс, вот условия состязания: путь лежит от города Писы через весь Пелопоннес до самого Истма[88 - Истмийский перешеек, соединяющий Пелопоннес сцентральной Грецией.] икончается ужертвенника властителя морей Посейдона недалеко от Коринфа. Если ты достигнешь жертвенника первым, то победил, но горе тебе, если быстрее окажусь я. Тогда пронзит тебя впути моё копьё, как случилось уже со многими героями, ибесславно сойдёшь ты вмрачное царство Аида. Ядам тебе лишь одно снисхождение, как давал ивсем другим: ты тронешься впуть раньше меня. Яже принесу прежде жертву великому громовержцу итолько тогда взойду на колесницу. Спеши же проехать за это время как можно больше пути.
        Пелопс ушёл от Эномая, зная, что только хитростью удастся ему победить жестокого царя. Решил он найти себе помощника. Тайно пошёл Пелопс квозничему Эномая Миртилу, сыну Гермеса, ипопросил его, обещая богатые дары, не вставлять чек воси, чтобы соскочили колёса сколесницы царя изадержало бы это его впути. Долго колебался Миртил, но потом всё же соблазнился богатыми дарами ипообещал сделать то, очём его просили.
        Настало утро. Позолотила восходящая розоперстая Эос небесный свод. Вот уж показался на небе илучезарный Гелиос на своей золотой колеснице. Сейчас начнётся состязание. Помолился Пелопс великому колебателю земли Посейдону, попросив опомощи, ивскочил на колесницу. Царь Эномай подошёл кжертвеннику Зевса идал знак Пелопсу, что он может трогаться впуть. Пелопс погнал коней во весь опор. Гремели по камням колёса его колесницы. Как птицы неслись кони. Быстро скрылся воблаке пыли Пелопс: гнала его любовь кГипподамии истрах за свою жизнь.
        Но вот вдали послышался грохот колесницы Эномая, ивсё яснее скаждым мгновением. Почти настиг царь Писы сына Тантала. Как буря неслись кони царя, вихрем кружилась пыль от колёс. Ударил хлыстом по коням Пелопс, ипонеслись они ещё быстрее, только ветер свистит вушах. Но разве уйти ему от бешеного бега коней Эномая, которые быстрее северного ветра! Всё ближе иближе Эномай. Пелопс уже чувствует за спиной горячее дыхание его коней, уже видит, взглянув через плечо, как сторжествующим смехом царь замахнулся копьём. Взмолился Пелопс тогда Посейдону, ивэтот раз услыхал его властитель безбрежного моря. Колёса сосей колесницы Эномая соскочили, колесница опрокинулась, игрянул оземь жестокосердый царь Писы. Насмерть разбился Эномай при падении, мрак смерти покрыл его очи.
        С торжеством вернулся Пелопс вПису, взял вжёны Гипподамию изавладел всем царством Эномая. Когда же пришёл кПелопсу Миртил, возничий Эномая, истал требовать себе внаграду полцарства, то жаль стало Пелопсу расставаться споловиной царства. Коварный сын Тантала хитростью заманил Миртила на берег моря истолкнул свысокой скалы вбурные волны. Падая со скалы, проклял Миртил Пелопса ивсё его потомство. Как ни старался смягчить гневную душу Миртила сын Тантала, как ни старался смягчить игнев отца его Гермеса, всё было напрасно. Исполнилось проклятие Миртила. Стех пор преследовали неисчислимые беды потомков Пелопса, асвоими злодеяниями навлекли они на себя кару богов.
        Европа[Миф опохищении Европы Зевсом говорит нам обраке путём похищения невесты. Превращение же Зевса вбыка - пережиток тотемизма.]
        У царя богатого финикийского города Сидона Агенора было три сына идочь, прекрасная, как бессмертная богиня. Звали эту юную красавицу Европа. Приснился однажды сон дочери Агенора. Она увидела, как Азия итот материк, что отделён от Азии морем, ввиде двух женщин боролись за неё. Каждая женщина хотела обладать Европой. Побеждена была Азия, ией, воспитавшей ивскормившей Европу, пришлось уступить её другой. Встрахе Европа проснулась, но не могла понять значения этого сна. Смиренно стала молить юная дочь Агенора, чтобы отвратили от неё боги несчастье, если сон грозит им. Затем, одевшись впурпурные одежды, затканные золотом, пошла она со своими подругами на зелёный, покрытый цветами луг, кберегу моря. Там, резвясь, собирали сидонские девы всвои золотые корзины цветы: душистые белоснежные нарциссы, пёстрые крокусы, фиалки илилии. Сама же дочь Агенора, блистая красой своей среди подруг подобно Афродите, окружённой харитами, собирала ксебе взолотую корзиночку одни лишь алые розы. Набрав цветов, девы стали со смехом водить весёлый хоровод. Их молодые голоса далеко разносились по цветущему лугу илазурному
морю, заглушая его тихий ласковый плеск.
        Недолго пришлось наслаждаться прекрасной Европе беззаботной жизнью. Увидел её сын Крона, могучий тучегонитель Зевс, ирешил похитить, ачтобы не испугать, принял вид чудесного быка. Вся шерсть Зевса-быка сверкала как золото, илишь на лбу горело, подобно полной луне, серебряное пятно. Золотые же рога напоминали молодой месяц, который появляется влучах пурпурного заката. Чудесный бык лёгкими шагами, едва касаясь травы, вышел на поляну иприблизился кдевам. Те вовсе не испугались, а, окружив дивное животное, принялись его ласково гладить. Бык подошёл кЕвропе истал кней ластиться, лизать ей руки. Дыхание быка благоухало амброзией, ивмиг весь воздух оказался напоён этим благоуханием. Европа гладила быка своей нежной рукой по золотой шерсти, обнимала за голову ицеловала. Бык лёг уног прекрасной девы, словно предлагая сесть на его широкую спину, и, смеясь, Европа приняла его приглашение. Хотели идругие девушки сесть сней рядом, но вдруг бык вскочил ибыстро помчался кморю.
        Громко вскрикнули от испуга сидонянки. Европа же протягивала кним руки извала на помощь, но не могли помочь ей сидонские девы. Как ветер нёсся златорогий бык, адостигнув моря, бросился вводу ибыстро, словно дельфин, поплыл. Лазурные волны расступались перед ним, ибрызги скатывались, как алмазы, сего шерсти, даже не смочив её. Всплыли из морской глубины прекрасные нереиды и, окружив быка, последовали за ним. Сам бог моря Посейдон вместе сморскими божествами плыл впереди на своей колеснице, трезубцем укрощая волны, ровняя путь по морю своему великому брату Зевсу. Трепеща от страха, сидела на спине быка Европа: одной рукой держалась за золотые рога, другой придерживала подол своего пурпурного платья, чтобы не замочили его морские волны. Напрасно боялась она: море шумело ласково, асолёные брызги не долетали до неё. Морской ветер колыхал кудри Европы иразвевал её лёгкое покрывало. Всё дальше берег: вот уже искрылся вголубой дали, - акругом лишь море да синее небо. Скоро показался вморской дали иКрит. Быстро приплыл кнему со своей драгоценной ношей Зевс-бык, вышел на берег ипринял свой обычный облик.
Европа стала женой Зевса ипоселилась на Крите. Трёх сыновей родила она: Миноса, Радаманфа иСарпедона, - ипо всему миру гремела их слава.
        Кадм[Вмифе оКадме мы опять встречаемся спережитками тотемизма - это воины, происшедшие от дракона, точнее - выросшие из его зубов. Да исам Кадм сженой превращаются взмей.]
        Когда Зевс под видом быка похитил Европу, опечалился её отец, царь Сидона Агенор. Ничто не могло его утешить. Он призвал трёх сыновей своих - Фойникса, Киликса иКадма - ипослал разыскать Европу, запретив им под страхом смерти возвращаться домой без сестры. Отправились сыновья Агенора на поиски. Фойникс иКиликс скоро покинули Кадма, основали свои царства: Фойникс - Финикию[91 - На восточном побережье Средиземного моря (крупнейшие города Тир иСидон).], аКиликс - Киликию[92 - На юге Малой Азии.] - иостались вних.
        Кадм один продолжил поиски. Долго странствовал он по свету, всюду расспрашивая оЕвропе, да разве можно было найти сестру, раз сам Зевс скрыл её от всех! Наконец, потеряв всякую надежду, но не рискуя возвращаться домой, решил Кадм навсегда остаться на чужбине. Отправился он всвященные Дельфы ивопросил там оракула стреловержца Аполлона, вкакой стране поселиться ему иосновать город. Так ответил Кадму оракул Аполлона: «На уединённой поляне увидишь ты корову, которая никогда не знала ярма. Следуй за ней, итам, где ляжет она на траву, воздвигни стены города, астрану назови Беотией».
        Получив такой ответ, покинул Кадм священные Дельфы. Лишь только вышел он за ворота, как увидел белоснежную корову, которая паслась, никем не охраняемая, на поляне. Кадм пошёл за ней со своими верными сидонскими слугами, славя великого Аполлона. Уже миновал он долину Кефиса[93 - Река вБеотии, впадает вКопаидское озеро.], как вдруг остановилась корова, подняла голову кнебу, громко замычала, посмотрела на следовавших за ней воинов испокойно легла на зелёную траву. Полный благодарности Аполлону, опустился Кадм на колени, поцеловал землю своей новой родины ипризвал благословение богов на незнакомые горы идолины. Кадм тотчас сложил из камней жертвенник, чтобы принести жертву эгидодержавному Зевсу, но так как не было унего воды для жертвоприношения, то послал он своих верных сидонцев кисточнику.
        Невдалеке была вековая роща, которой ещё никогда не касался топор дровосека. Среди этой рощи находился глубокий грот, весь заросший кустарником, авокруг него лежали нагромождённые вбеспорядке громадные камни. Из этого грота вытекал, журча меж камней, источник схрустально-прозрачной водой. Вгроте же жил громадный змей, посвящённый богу войны Аресу. Его глаза сверкали огнём, из пасти, усаженной тремя рядами ядовитых зубов, высовывалось тройное жало, грозно колыхался на голове золотой гребень. Когда слуги Кадма подошли кисточнику ипогрузили уже сосуды вего студёную воду, выполз из грота сгрозным шипением змей, извиваясь между камнями своим громадным телом. Побледнели от страха слуги Кадма, выпали уних из рук сосуды, леденящий ужас сковал их члены. Поднялся на хвосте змей - выше вековых деревьев леса его голова сразинутой пастью. Прежде чем кто-нибудь из сидонян успел подумать обегстве или защите, бросился на них ужасный змей ипогубил всех.
        Кадм долго ждал возвращения слуг. Уже солнце стало склоняться кзападу, вытянулись тени на земле, аслуг всё нет инет. Подивился сын Агенора: куда пропали сидоняне, чего медлят? - ирешил пойти по их следам врощу, прикрывшись, как панцирем, львиной шкурой, опоясавшись острым мечом ивооружившись копьём. Ещё более надёжной защитой служило герою его мужество. Кадм вошёл врощу, увидел растерзанные тела своих верных слуг, на которых лежал громадный змей, ивгоре игневе воскликнул:
        - О верные слуги, ябуду вашим мстителем! Или яотомщу за вас, или сойду вместе свами вмрачное царство теней!
        Схватил Кадм камень величиной со скалу и, размахнувшись, бросил взмея. От такого удара опрокинулась бы крепостная башня, но невредимым остался змей - защитила его твёрдая, как сталь, чешуя, покрывавшая всё тело. Потряс тогда своим копьём сын Агенора и, собрав всю силу, вонзил его вспину чудовища. От копья Кадма не защитила змея стальная чешуя. По самое древко вонзилось копьё втело змея. Извиваясь, схватил змей зубами копьё ихотел вырвать из раны, но напрасны были его усилия: остриё так иосталось глубоко вране, лишь древко обломилось. От чёрного яда иярости вздулась шея змея, пена хлынула унего из пасти, свирепое шипение разнеслось далеко по всей стране, весь воздух наполнился смрадом его дыхания. То извивается змей громадными кольцами по земле, то, бешено крутясь, высоко вздымается вверх. Он валит деревья, вырывая их скорнем, иво все стороны разбрасывает хвостом своим громадные камни. Он пытается схватить своей ядовитой пастью Кадма, но, прикрывшись, как щитом, львиной шкурой, герой отражает змея своим мечом. Грызёт змей зубами острый меч, но только тупит зубы оего сталь.
        Наконец изловчился сын Агенора ипронзил шею змея, пригвоздив его кдубу, - так силён был удар могучего героя.
        Согнулся столетний дуб под тяжестью тела чудовища. Сизумлением смотрел Кадм на поверженного змея, дивясь его величине. Вдруг раздался неведомый голос:
        - Что стоишь ты, сын Агенора, идивишься на убитого тобой змея? Скоро ина тебя, обращённого взмея, будут дивиться люди.
        Посмотрел по сторонам Кадм, не понимая, откуда раздался таинственный голос, исодрогнулся от ужаса, когда осознал смысл предсказания; аж волосы поднялись дыбом унего на голове. Чуть не лишившись сознания, стоял он перед убитым змеем. Тогда явилась Кадму любимая дочь Зевса Афина Паллада ивелела вырвать узмея зубы ипосеять их, как семена, на вспаханном поле.
        Кадм выполнил повеление совоокой богини-воительницы. Едва посеял он зубы змея, как - очудо! - из земли показались сначала острия копий, затем поднялись над пашней гребни шлемов, потом головы воинов, плечи, закованные впанцири груди, руки со щитами; наконец вырос из зубов дракона целый отряд вооружённых воинов. Увидев нового, неведомого врага, схватился за меч Кадм, но один из воинов, рождённых землёй, воскликнул:
        - Не хватайся за меч! Берегись вмешиваться вмеждоусобный бой!
        Страшная, кровавая битва началась между воинами. Они разили друг друга мечами икопьями ипадали один за другим на только что породившую их землю. Их оставалось уже только пятеро. Тогда один из них по повелению Афины Паллады бросил на землю своё оружие взнак мира. Заключили воины тесную братскую дружбу. Эти воины, рождённые землёй из зубов дракона, ибыли помощниками Кадма, когда он строил Кадмею - крепость семивратных Фив.
        Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы иустроил всё государство. Боги Олимпа дали вжёны Кадму прекрасную дочь Ареса иАфродиты Гармонию. Великолепен был свадебный пир великого основателя Фив. Все олимпийцы собрались на эту свадьбу ибогато одарили новобрачных.
        С тех пор Кадм стал одним из могущественнейших царей Греции. Неисчислимы были его богатства. Многочисленно инепобедимо было его войско, во главе которого стояли воины, рождённые землёй из зубов змея. Казалось бы, вечная радость исчастье должны были царить вдоме сына Агенора, но не одно счастье послали ему олимпийцы. Много горя пришлось испытать ему. Его дочери, Семела иИно, погибли на глазах уотца. Правда, после смерти они были приняты всонм олимпийских богов, но всё же потерял Кадм своих нежно любимых дочерей. Актеон, внук Кадма, сын его дочери Автонои, пал жертвой гнева Артемиды. Пришлось Кадму оплакивать ивнуков своих.
        На старости лет, удручённый тяжким горем, Кадм покинул семивратные Фивы. Со своей женой Гармонией долго скитался он на чужбине ипришёл наконец вдалёкую Иллирию[94 - Страна, расположенная на восточном побережье Адриатического моря.]. Сболью всердце Кадм вспоминал все несчастья, постигшие его дом, атакже борьбу со змеем ите слова, которые произнёс неведомый голос.
        - Не был ли тот змей, - сказал Кадм, - которого поразил ясвоим мечом, посвящён богам? Если за его гибель карают меня так тяжко боги, то лучше бы мне самому обратиться взмея.
        Только промолвил это Кадм, как тело его вытянулось ипокрылось чешуёй, ноги срослись истали длинным извивающимся змеиным хвостом. Вужасе он простёр со слезами на глазах кГармонии ещё сохранившиеся руки ивоскликнул:
        - О, приди ко мне, Гармония! Коснись меня, коснись моей руки, пока не обратился явесь взмея!
        Он звал Гармонию, много ещё хотел ей сказать, но язык его начал раздваиваться, иуже колебалось во рту змеиное жало, аиз уст вылетало лишь шипение. Прибежала тут Гармония ивоскликнула:
        - О Кадм! Освободись же скорее от этого образа! Обоги, зачем не обратили вы именя взмею!
        Обвился вокруг своей верной жены обращённый вгромадного змея Кадм истал лизать ей лицо своим раздвоенным языком. Спечалью гладила Гармония покрытую чешуёй спину змея.
        Боги услышали её мольбу итоже обратили взмею, так что стало уже две змеи - Гармония иКадм. Под видом змей оставались они до конца жизни.
        Зет иАмфион
        В городе Фивы жила дочь речного бога Асопа[95 - Название реки вБеотии.] Антиопа. Полюбил её Зевс-громовержец, иуАнтиопы родились два сына-близнеца. Их назвала она Зет иАмфион. Боясь гнева отца своего за то, что тайно вступила вбрак сЗевсом, Антиопа положила своих маленьких сыновей вкорзину иотнесла вгоры. Она была уверена, что Зевс не даст погибнуть своим сыновьям, ион действительно позаботился оних. Ктому месту, где лежали Зет иАмфион, он послал пастуха. Тот нашёл маленьких сыновей Зевса иАнтиопы ивзял ксебе домой. Так иросли братья вдоме пастуха. Уже вдетстве Зет иАмфион очень различались по характеру: Зет был сильным мальчиком, рано стал помогать пастуху пасти стада; Амфион же обладал кротким приветливым нравом, иничто не привлекало его так, как музыка. Когда же оба брата выросли, Зет стал могучим воином иотважным охотником. Никто не превосходил его силой иловкостью; его радовали лишь шум оружия во время боя иохота на диких зверей. Амфиону же, любимцу бога Аполлона, одно только доставляло радость - игра на златострунной кифаре, которую подарил ему сам сребролукий сын Латоны Аполлон. Амфион так
дивно играл на кифаре, что приводил вдвижение своей игрой даже деревья искалы.
        По-прежнему жили юноши упастуха, не зная, кто их отец имать. Амать их Антиопа томилась вэто время во власти сурового царя Фив Лика ижены его Дирки. Закованная втяжёлые цепи, была заключена Антиопа втемницу, куда даже луч солнца не проникал, но Зевс освободил её. Спали снеё сами собой цепи, открылись двери темницы; она бежала вгоры иукрылась вхижине того пастуха, который воспитал её сыновей.
        Едва только принял её под свою защиту пастух, как явилась кнему жестокая Дирка, которая сдругими фиванками справляла вгорах весёлый праздник Диониса. Блуждая по горам, ввенке из плюща истирсом вруках, она случайно набрела на хижину пастуха. Увидала Дирка Антиопу, ився ненависть кней вспыхнула неудержимо всердце жестокой царицы. Она решила погубить несчастную Антиопу. Дирка призвала Зета иАмфиона, оклеветала Антиопу иубедила юношей привязать невинную дочь Асопа крогам дикого быка, чтобы он растерзал её. Зет иАмфион уже готовы были послушаться: поймали быка исхватили Антиопу, - но тут, на её счастье, пришёл пастух. Увидав, что собственные сыновья хотят привязать Антиопу крогам разъярённого быка, пастух воскликнул:
        - Несчастные, какое ужасное злодеяние вы едва не совершили! Вы хотели, сами не зная, что творите, предать ужасной смерти свою родную мать. Ведь это мать ваша, Антиопа.
        В ужас пришли Зет иАмфион, когда поняли, что могли совершить по вине жестокой Дирки. Вгневе схватили они жестокую царицу, оклеветавшую их мать, ипривязали крогам дикого быка, сказав ей:
        - Погибни же сама той смертью, на которую ты обрекла нашу мать! Пусть будет эта смерть твоим заслуженным наказанием иза жестокость, иза клевету!
        Мучительной смертью погибла Дирка. Отомстили за мать Зет иАмфион иЛику: убили его изавладели властью над Фивами.
        Став царями Фив, решили братья укрепить свой город. Лишь высокая Кадмея, крепость Фив, построенная Кадмом, была защищена стенами, весь же остальной город был беззащитен. Братья сами построили стену вокруг Фив. Как различен был их труд! Могучий, как титан, Зет носил громадные глыбы камня, напрягая все свои силы, игромоздил их друг на друга. Амфион же не носил каменных глыб: послушные звуку его златострунной кифары, сами двигались камни искладывались ввысокую несокрушимую стену. Далеко разошлась слава овеликих героях Зете иАмфионе, их знали даже за пределами Греции. Сам Тантал, любимец богов, отдал Амфиону вжёны дочь свою Ниобу. Зет же женился на Аэдоне, дочери царя Эфеса Пандерея. Ниоба иАэдона инавлекли несчастье на дом сыновей Антиопы.
        Ниоба
        У жены царя Фив Амфиона, Ниобы, было семь сыновей исемь дочерей. Гордилась своими детьми дочь Тантала. Прекрасны, как юные боги, были её дети. Счастье, богатство ипрекрасных детей дали боги Ниобе, но не была благодарна им дочь Тантала.
        Однажды дочь слепого прорицателя Тиресия, вещая Манто, проходя по улицам семивратных Фив, звала всех фиванок принести жертвы Латоне иеё детям-близнецам: златокудрому далекоразящему Аполлону идевственной Артемиде. Послушные призыву Манто, фиванки пошли калтарям богов, украсив головы лавровыми венками. Одна лишь Ниоба, гордая своим могуществом ипосланным ей богами счастьем, не хотела идти приносить жертвы Латоне.
        Смутили фиванок полные гордыни слова Ниобы, но всё же совершили они жертвоприношения. Смиренно молили женщины Фив великую Латону не гневаться.
        Услыхала богиня Латона надменные речи Ниобы, призвала детей своих, Аполлона иАртемиду, и, сетуя на Ниобу, сказала:
        - Тяжко оскорбила меня, вашу мать, гордая дочь Тантала. Она не верит, что ябогиня, ине признаёт меня, хотя лишь великой жене Зевса Гере уступаю явмогуществе иславе. Неужели вы, дети, не отомстите за это оскорбление? Ведь если вы оставите Ниобу без отмщения, то перестанут люди чтить меня как богиню иразрушат мои алтари. Ведь ивас оскорбила дочь Тантала! Она равняет вас, бессмертных богов, со своими смертными детьми. Она столь же надменна, как иеё отец Тантал!
        Прервал свою мать стреловержец Аполлон:
        - О, хватит! Не говори больше ничего! Ведь своими жалобами ты отдаляешь наказание!
        - Будет! Остановись! - воскликнула иАртемида.
        Окутанные облаком, разгневанные брат исестра понеслись свершины Кинта[96 - Гора на острове Делос.] кФивам. Золотые стрелы зловеще гремели вих колчанах. Примчались они ксемивратным Фивам. Аполлон невидимым остановился на ровном поле угородских стен, где фиванские юноши упражнялись ввоинских играх. Как раз вэтот момент два сына Ниобы, Исмен иСипил, неслись на горячих конях, одетые впурпурные плащи. Вдруг вскрикнул Исмен - пронзила ему грудь золотая стрела Аполлона. Выпустил он поводья из рук имёртвым упал на землю. Услыхал Сипил грозный звон тетивы лука Аполлона и, пытаясь спастись от грозной опасности на быстром коне, во весь опор понёсся по полю, как несётся по морю, распустив все паруса, корабль, стараясь уйти от надвигающегося шторма. Настигла всё же сына Ниобы смертоносная стрела ивонзилась вспину усамой шеи. Сыновья Ниобы, Файдим иТантал, боролись, тесно обхватив друг друга руками, когда сверкнула ввоздухе стрела ипронзила обоих. Со стоном упали они. Смерть одновременно погасила вглазах их свет жизни, одновременно испустили они своё последнее дыхание. Подбежал брат их Альпенор, попытался
поднять, обхватив похолодевшие тела, но глубоко вонзилась иему всердце стрела Аполлона, ипал он бездыханным на тела своих братьев. Дамасихтона поразил Аполлон вбедро усамого колена. Попытался вырвать из раны золотую стрелу сын Ниобы, но вдруг со свистом другая стрела вонзилась ему вгорло. Поднял кнебу руки последний из сыновей Ниобы, юный Илионей, ивзмолился:
        - О олимпийские боги, пощадите, пощадите!
        Его мольба тронула грозного Аполлона, но поздно! Уже слетела стетивы золотая стрела, нельзя вернуть её. Пронзила она сердце ипоследнему сыну Ниобы. Быстро донёсся слух овеликом несчастье до Ниобы. Со слезами сообщили слуги иАмфиону огибели его сыновей.
        Не перенёс их потери несчастный отец исам пронзил себе грудь острым мечом.
        Склонившись над телами сыновей имужа, рыдала Ниоба, целуя их похолодевшие уста. Разрывалось от страданий её сердце. Вотчаянии простирала несчастная кнебу руки, но не омилости молила: горе не смягчило её сердце, - агневно восклицала:
        - Радуйся, жестокая Латона! Веселись, пока не насытится твоё сердце моей скорбью! Ты победила, соперница! Онет, что яговорю! Пусть много вокруг меня, несчастной, бездыханных тел моих детей, всё же больше их осталось уменя, чем утебя, счастливой. Значит, победила я.
        Только замолкла Ниоба, как раздался грозный звон тетивы. Ужас объял всех. Одна Ниоба осталась спокойной: горе придало ей смелости.
        Недаром раздался звон тетивы лука Артемиды: упала одна из дочерей Ниобы, стоявших вглубокой печали вокруг тел братьев, сражённая стрелой. Вот опять прозвенела тетива, ирухнула как подкошенная другая дочь Ниобы. Шесть золотых стрел одна за другой слетели стетивы лука Артемиды, ибездыханными остались лежать шесть прекрасных юных дочерей Ниобы. Самая младшая дочь бросилась кматери иукрылась вскладках её платья.
        Горе сломило гордое сердце Ниобы.
        - Пощади хоть эту малышку, великая Латона! - взмолилась она, полная скорби. - Хоть одну оставь мне!
        Но не сжалилась богиня: стрела Артемиды пронзила имладшую дочь.
        Оцепенела от горя Ниоба, окружённая телами дочерей, сыновей имужа, даже ветер не колышет её волос. Влице её нет ни кровинки, не светятся жизнью её глаза, не бьётся вгруди сердце, лишь слёзы скорби льются из глаз. Постепенно вхолодный камень превращаются её члены. Поднялся вокруг бурный вихрь иперенёс Ниобу на её родину, вЛидию.
        Там, высоко на горе Сипил, стоит исейчас обращённая вкамень Ниоба ивечно льёт слёзы скорби.
        Кекроп[Получеловек-полузмея, основатель афинского Акрополя. Афиняне же называли себя кекропидами, т.е. потомками Кекропа. Отсюда ясно, что было время, когда афиняне верили всвоё происхождение от змеи или от предка змеи. Это указывает на древность мифа.] , Эрихтоний[Рождён землёй итоже имеет вид змеи.] иЭрехтей[Первоначально было синонимом имени Эрихтоний, илишь сконцаVв. до н.э. впроизведениях Еврипида Эрехтей упоминается как самостоятельный мифический герой.]
        Основателем великих Афин иих Акрополя был рождённый землёй Кекроп. Земля породила его получеловеком-полузмеёй. Тело его оканчивалось громадным змеиным хвостом. Кекроп основал Афины вАттике вто время, когда спорили за власть над всей страной колебатель земли, бог моря Посейдон ивоительница богиня Афина, любимая дочь Зевса. Чтобы решить этот спор, все боги собрались во главе ссамим великим громовержцем Зевсом на афинском Акрополе. На суд властитель богов илюдей призвал иКекропа, чтобы решил, кому же должна принадлежать власть вАттике. Змееногий Кекроп явился на суд. Боги решили дать власть над Аттикой тому, кто принесёт стране самый ценный дар. Ударил колебатель земли Посейдон своим трезубцем вскалу, ииз неё забил источник солёной морской воды. Афина же вонзила вземлю своё сверкающее копьё, ивыросла из земли плодоносная олива. Тогда Кекроп сказал:
        - Светлые боги Олимпа, всюду шумят солёные воды безбрежного моря, но нет нигде оливы, дающей богатые плоды. Афине принадлежит олива, она даст богатство всей стране ибудет побуждать жителей ктруду земледельцев ивозделыванию плодородной почвы. Великое благо дала Афина Аттике, пусть же ей принадлежит власть над всей страной.
        Боги-олимпийцы присудили Афине Палладе власть над городом, основанным Кекропом, инад всей Аттикой. Стех пор город стал называться вчесть любимой дочери Зевса Афинами. Кекроп основал там первое святилище богине Афине, защитнице города, иотцу её Зевсу. Дочери Кекропа были первыми жрицами Афины. Кекроп был первым царём Аттики, дал афинянам законы иустроил всё государство.
        Преемником Кекропа стал Эрихтоний, сын бога огня Гефеста, который, подобно Кекропу, был также рождён землёй. Полно тайны его рождение. Враннем младенчестве взяла его под своё покровительство богиня Афина, ион рос веё святилище. Афина положила новорождённого Эрихтония вплетёную корзину сплотно закрытой крышкой, идве змеи должны были его охранять. Кнему также были приставлены идочери Кекропа, но Афина строго запретила им поднимать крышку скорзины: никто не должен был видеть таинственно рождённого землёй младенца. Любопытство мучило дочерей Кекропа, им хотелось хоть раз взглянуть на Эрихтония.
        Однажды Афина отлучилась из своего святилища на Акрополе, чтобы принести от Паллены гору, которую решила поставить уАкрополя для его защиты. Когда богиня несла гору кАфинам, ей повстречалась ворона исказала, что дочери Кекропа открыли корзину иувидели таинственного младенца. Страшно разгневалась Афина, бросила гору ивмгновение ока явилась всвоё святилище на Акрополе, где строго покарала дочерей Кекропа. Их охватило безумие: они выбежали из святилища, бросились сотвесных скал иразбились насмерть. Сэтих пор сама Афина охраняла Эрихтония. Гора же, которую она бросила, так иосталась на том месте, где сообщила богине ворона опроступке дочерей Кекропа; потом эта гора стала называться Ликабетом. Эрихтоний, возмужав, стал царём Афин, где иправил долгие годы. Им были учреждены древнейшие празднества вчесть Афины - Панафинеи[100 - Главный праздник Афин; отмечался на протяжении нескольких дней вмесяце гекатомбайоне, первом месяце года, по нашему летосчислению - вконце июля - начале августа. Раз вчетыре года справлялись великие Панафинеи, отличавшиеся особой торжественностью. Начинались празднества ночью
торжественнымбегомсфакелами. Утром устраивалось пышное шествие на Акрополь, участники которого несли богато затканный новый пеплос (верхнюю одежду) богини. Его надевали на статую Афины, стоявшую вхраме Парфенон. Происходили во время Панафинеи, кроме того, состязания вбеге, борьбе, метании диска ит.д., состязания вбеге колесниц, атакже состязания поэтов, певцов имузыкантов. Вгимнастических состязаниях ивособом торжественном танце вполном вооружении участвовали мальчики, юноши ивзрослые граждане. Конечно, ближайшее участие впразднестве могли принимать только зажиточные граждане, так как это требовало значительных расходов.].
        Эрихтоний первый впряг коней вколесницу ипервый ввёл ристания на колесницах вАфинах.
        Потомком Эрихтония был царь Афин Эрехтей. Ему пришлось вести тяжёлую войну сгородом Элевсином, которому пришёл на помощь сын фракийского царя Эвмолпа Иммарад.
        Несчастливой была эта война для Эрехтея. Всё больше ибольше теснили его Иммарад ифракийцы. Наконец Эрехтей решил обратиться коракулу Аполлона вДельфах, чтобы узнать, какой ценой может он достигнуть победы. Ужасный ответ дала пифия. Она сказала Эрехтею, что только втом случае победит он Иммарада, если принесёт вжертву богам одну из своих дочерей. Эрехтей вернулся из Дельф сужасным ответом. Юная дочь царя Хтония, полная любви кродине, узнав ответ пифии, объявила, что готова пожертвовать жизнью за родные Афины. Глубоко скорбя осудьбе своей дочери, Эрехтей принёс её вжертву богам; лишь желание спасти Афины заставило его решиться на такую жертву.
        Вскоре после того, как принесена была Хтония вжертву, произошло сражение. Впылу битвы встретились Эрехтей иИммарад ивступили впоединок. Долго бились герои, не уступавшие друг другу ни всиле, ни вумении владеть оружием, ни вхрабрости. Наконец победил Эрехтей ипоразил насмерть своим копьём Иммарада. Опечалился отец Иммарада Эвмолп иупросил бога Посейдона отомстить Эрехтею за смерть сына. Быстро примчался на своей колеснице по бурным волнам моря Посейдон вАттику, взмахнул своим трезубцем иубил Эрехтея. Так погиб Эрехтей, защищая свою родину. Погибли ивсе дети его, кроме дочери Креусы, - её одну пощадил злой рок.
        Кефал иПрокрида
        Кефал, сын бога Гермеса идочери Кекропа Херсы, далеко по всей Греции славился своей дивной красотой, атакже как неутомимый охотник. Рано, ещё до восхода солнца, покидал он свой дворец июную жену свою Прокриду иотправлялся на охоту вгоры Гимета. Однажды увидала прекрасного Кефала розоперстая богиня зари Эос, похитила его иунесла далеко от Афин, на самый край земли. Кефал любил одну лишь Прокриду, только оней думал, имя её не сходило сего уст. Тосковал он вразлуке сженой имолил богиню Эос отпустить его назад вАфины. Разгневалась Эос исказала Кефалу:
        - Хорошо, возвращайся кПрокриде, перестань жаловаться на судьбу! Когда-нибудь ты пожалеешь, что Прокрида твоя жена; пожалеешь даже, что узнал её! О, япредвижу, что это случится!
        Отпустила Эос Кефала, апрощаясь сним, убедила испытать верность жены. Богиня изменила наружность Кефала, ион вернулся, никем не узнанный, вАфины. Хитростью проник Кефал всвой дом изастал жену вглубокой печали, но ивпечали была прекрасна Прокрида. Кефал заговорил сженой, долго старался склонить её забыть мужа, уйти от него истать его женой. Не узнала Прокрида мужа. Долго не хотела она ислушать незнакомца ивсё твердила:
        - Одного лишь Кефала люблю яиостанусь ему верна. Где бы он ни был, жив или умер, янавек останусь ему верна!
        Наконец поколебал её богатыми дарами Кефал. Иона уже была готова склониться на его мольбы. Тогда, приняв свой настоящий образ, он воскликнул:
        - Неверная! Ямуж твой, Кефал! Сам ясвидетель твоей неверности!
        Ни слова не ответила Прокрида мужу. Низко склонив от стыда голову, покинула она дом Кефала иушла впокрытые лесом горы. Там стала она спутницей богини Артемиды. От богини получила вподарок Прокрида чудесное копьё, которое всегда попадало вцель исамо возвращалось кбросившему его, исобаку Лайлапа, от которой не мог спастись ни один дикий зверь.
        Недолго был всилах Кефал жить вразлуке сПрокридой. Он разыскал влесах свою жену иуговорил её вернуться назад. Вернулась Прокрида кмужу, идолго жили они счастливо. Своё чудесное копьё исобаку Лайлапа Прокрида подарила мужу, который, как ипрежде, до рассвета уходил на охоту. Один, без провожатых, охотился Кефал, ему не нужно было помощников - ведь сним было чудесное копьё иЛайлап. Однажды сраннего утра был на охоте Кефал; вполдень, когда наступил палящий зной, стал он искать защиты втени от зноя. Медленно шёл Кефал ипел:
        - О сладостная прохлада, приди скорей ко мне! Овей мою открытую грудь! Скорей приблизься ко мне, прохлада, полная неги, иразвей палящий зной! О небесная, ты - моя отрада, ты оживляешь иукрепляешь меня! О,дай мне вдохнуть твоё сладостное дуновение!
        Кто-то из афинян услыхал пение Кефала и, не поняв смысла его песни, сказал Прокриде, что слыхал, как муж её зовёт влесу какую-то нимфу Прохладу. Опечалилась Прокрида, решив, что Кефал уже не любит её, что забыл её инашёл другую. Раз, когда Кефал был на охоте, Прокрида тайно пошла влес и, спрятавшись вразросшихся густо кустах, стала ждать, когда придёт её муж. Вот показался среди деревьев иКефал. Громко пел он:
        - О, полная ласки прохлада, приди ипрогони мою усталость!
        Вдруг остановился Кефал - ему послышался тяжёлый вздох. Прислушался Кефал, но всё тихо влесу, не шелохнётся ни один листок вполуденном зное. Опять запел Кефал:
        - Спеши же ко мне, желанная прохлада!
        Только прозвучали эти слова, как тихо зашелестело что-то вкустах. Кефал, думая, что вних скрылся какой-нибудь дикий зверь, бросил вкусты не знающее промаха копьё. Громко вскрикнула Прокрида, поражённая вгрудь. Узнал её голос Кефал, бросился ккустам инашёл вних свою жену. Вся грудь её была залита кровью; смертельной оказалась ужасная рана. Поспешил Кефал перевязать рану Прокриды, но всё напрасно. Перед смертью сказала Прокрида мужу:
        - О Кефал, язаклинаю тебя святостью наших брачных уз, богами Олимпа иподземными богами, ккоторым иду ятеперь, заклинаю тебя имоей любовью: не позволяй входить внаш дом той, которую ты звал сейчас!
        Понял Кефал из слов умирающей Прокриды, что ввело её взаблуждение, ипоспешил объяснить её ошибку. Слабела Прокрида, туманились смертью её глаза, и, нежно улыбаясь Кефалу, умерла она на его руках. Споследним поцелуем отлетела её душа вмрачное царство Аида.
        Долго был неутешен Кефал. Как совершивший убийство, покинул он родные Афины иудалился всемивратные Фивы. Здесь помог он Амфитриону вохоте на неуловимую тавтесейскую лисицу. Её послал внаказание фивянам Посейдон. Каждый месяц приносили лисице вжертву мальчика, чтобы хоть как-нибудь утолить её ярость. Кефал выпустил на лисицу свою собаку Лайлапа. Вечно преследовал бы Лайлап лисицу, если бы не превратил громовержец Зевс вдва камня илисицу, исобаку. После охоты на тавтесейскую лисицу Кефал принял участие ввойне Амфитриона стелебоями идостиг благодаря своей храбрости власти над островом Кефаления, названным так по его имени, - там ижил до самой своей смерти.
        Прокна иФиломела
        Царь Афин Пандион, потомок Эрихтония, вёл войну сварварами, осадившими его город. Трудно было бы ему защитить Афины от многочисленного варварского войска, если бы на помощь ему не пришёл царь Фракии Терей. Он победил варваров ипрогнал их из пределов Аттики. Внаграду за это Пандион дал Терею вжёны дочь свою Прокну. Вернулся Терей со своей молодой женой во Фракию. Там родился вскоре уТерея иПрокны сын. Казалось, что счастье сулили мойры Тесею иего жене.
        Прошло пять лет со дня брака Терея. Однажды Прокна стала просить мужа:
        - Если ты ещё любишь меня, то отпусти повидаться ссестрой или же привези её кнам. Съезди вАфины за сестрой моей, попроси отца отпустить её иобещай, что она скоро вернётся назад. Увидеть сестру будет для меня величайшим счастьем.
        Приготовил Терей корабли кдальнему плаванию ивскоре отплыл из Фракии. Благополучно достиг он берегов Аттики. Срадостью встретил своего зятя Пандион иотвёл всвой дворец. Не успел ещё сказать Терей опричине своего приезда вАфины, как вошла Филомела, сестра Прокны, равная красотой прекрасным нимфам. Поразила Терея красота Филомелы, ион, воспылав кней страстной любовью, стал просить Пандиона отпустить её погостить усестры её Прокны. Любовь кФиломеле делала ещё убедительней речи Терея. Сама Филомела, не ведая, какая грозит ей опасность, тоже просила отца отпустить её кПрокне. Наконец согласился Пандион. Отпуская свою дочь вдалёкую Фракию, говорил он Терею:
        - Тебе поручаю я, Терей, дочь мою ибессмертными богами заклинаю: защищай её как отец. Скорей пришли назад Филомелу, ведь она единственная утеха моей старости.
        Пандион просил иФиломелу:
        - Дочь моя, если ты любишь старика отца, возвращайся скорей, не покидай меня одного.
        Со слезами простился Пандион сдочерью; хотя тяжёлые предчувствия угнетали его, всё же не мог он отказать Терею иФиломеле.
        Взошла прекрасная дочь Пандиона на корабль. Дружно ударили вёслами гребцы, быстро понёсся корабль воткрытое море, всё дальше берег Аттики. Ликуя, воскликнул Терей:
        - Я победил! Со мной здесь, на корабле, избранница моего сердца, прекрасная Филомела.
        Не сводил глаз сФиломелы Терей ине отходил от неё во всё время пути. Вот иберег Фракии, окончен путь. Но не повёл всвой дворец Филомелу царь Фракии, аувёл насильно втёмный лес, вхижину пастуха, где идержал вневоле. Не трогали его слёзы имольбы Филомелы, страдавшей вневоле. Часто звала сестру иотца Филомела, часто призывала великих богов-олимпийцев, но тщетны были её мольбы ижалобы. Филомела рвала вотчаянии волосы, ломала руки исетовала на свою судьбу:
        - О суровый варвар! Тебя не тронули ни просьбы отца, ни слёзы, ни заботы обо мне моей сестры! Ты не сохранил святости твоего домашнего очага! Возьми же, Терей, мою жизнь, но знай: видели твоё преступление великие боги, иесли есть ещё уних сила, то понесёшь ты заслуженное наказание. Сама поведаю яобо всём, что ты сделал! Сама пойду якнароду! Если же не пустят меня уйти леса, которые здесь вокруг, явсе их наполню своими жалобами: пусть слышит их вечный Эфир небесный, пусть слышат их боги!
        Страшный гнев овладел Тереем, когда услыхал он угрозы Филомелы. Выхватил он свой меч, схватил за волосы Филомелу, связал её ивырезал ей язык, чтобы никому не могла поведать несчастная дочь Пандиона оего преступлении. Сам же Терей вернулся кПрокне. Она спросила мужа, где же сестра, но Терей сказал, что сестра её умерла. Долго оплакивала Прокна мнимо умершую Филомелу.
        Миновал целый год, но по-прежнему томилась Филомела вневоле ине могла дать знать ни отцу, ни сестре, где держит её взаперти Терей. Наконец нашла она способ известить Прокну. Усевшись за ткацкий станок, она выткала на покрывале всю свою ужасную повесть ипослала тайно это покрывало Прокне. Развернула Прокна покрывало и, кужасу своему, увидала на нём вытканную страшную повесть сестры. Не плакала Прокна, асловно взабытьи блуждала как безумная по дворцу идумала лишь отом, как отомстить Терею.
        Были как раз те дни, когда женщины Фракии справляли праздник Диониса. Сними пошла влеса иПрокна. На склонах гор, вгустом лесу разыскала она хижину, вкоторой держал её муж вневоле Филомелу. Освободила Прокна сестру ипривела тайно во дворец.
        - Не до слёз теперь, Филомела, - сказала Прокна, - не помогут нам слёзы. Не слезами, амечом должны мы действовать. Яготова на самое страшное злодеяние, лишь бы отомстить иза тебя, иза себя Терею. Яготова предать его самой ужасной смерти!
        В то время, когда говорила это Прокна, вошёл кней впокои её сын.
        - О, как похож ты на отца! - воскликнула Прокна, взглянув на сына.
        Вдруг смолкла она, сурово сдвинув брови. Ужасное злодеяние замыслила Прокна, но толкнул её на это гнев, клокотавший вгруди. Асын подошёл доверчиво, обнял мать ручками ипотянулся кней, чтобы поцеловать. На одно мгновение жалость проснулась всердце Прокны, на глазах навернулись слёзы, иона поспешно отвернулась от сына, но от взгляда на сестру снова вспыхнул веё груди неистовый гнев. Схватила Прокна сына за руку ипотащила вдальний покой дворца, где острым мечом, отвернувшись, пронзила ему грудь. Разрезали Прокна иФиломела на куски тело несчастного мальчика, часть сварили вкотле, часть же изжарили на вертеле иприготовили Терею ужасную трапезу. Прокна сама прислуживала Терею, аон, ничего не подозревая, ел кушанье, приготовленное из тела любимого сына. Во время трапезы вспомнил осыне Терей ивелел позвать его. Прокна же, радуясь своей мести, ответила:
        - В тебе самом тот, кого ты зовёшь!
        Не понял её слов Терей ипринялся настаивать, чтобы позвали сына. Тогда вышла вдруг из-за занавеси Филомела ибросила влицо Терею окровавленную голову сына. Содрогнулся от ужаса Терей, поняв, как ужасна была его трапеза. Проклял он жену свою иФиломелу. Оттолкнув от себя стол, вскочил он сложа и, обнажив меч, погнался за Прокной иФиломелой, чтобы отомстить им своими руками за убийство сына, но настигнуть их не смог: крылья вдруг выросли усестёр иобратились они вдвух птиц - Филомела власточку, аПрокна всоловья. Сохранилось уласточки Филомелы на груди икровавое пятно от крови сына Терея.
        Сам же Терей был обращён вудода сдлинным клювом ибольшим гребнем на голове. Как увоинственного Терея на шлеме, развевается уудода на голове гребень из перьев.
        Борей иОрифия
        Грозен Борей, бог неукротимого, бурного северного ветра. Неистовый, носится он над землями иморями, вызывая полётом своим всесокрушающие бури. Увидал однажды Борей, проносясь над Аттикой, дочь Эрехтея Орифию иполюбил. Молил Борей Орифию стать его женой ипозволить ему унести её ссобой всвоё царство на далёкий север. Не соглашалась Орифия, боялась грозного, сурового бога. Отказал Борею иотец Орифии Эрехтей. Не помогали никакие просьбы, никакие мольбы Борея. Разгневался грозный бог ивоскликнул:
        - Я заслужил сам такое унижение! Язабыл омоей грозной, неистовой силе! Разве подобает мне смиренно умолять кого-либо? Лишь силой должен ядействовать! Ягоню по небу грозовые тучи, явздымаю на море, словно горы, волны, яскорнем вырываю, как сухие былинки, вековые дубы, ябичую градом землю ивтвёрдый как камень лед превращаю воду - иямолю, словно бессильный смертный. Когда янесусь внеистовом полёте над землёй, вся земля колеблется, содрогается даже подземное царство Аида. Иямолю Эрехтея, словно яего слуга. Ядолжен не молить отдать мне вжёны Орифию, аотнять её силой!
        Взмахнул Борей своими могучими крыльями. Буря забушевала по всей земле. Как тростник, заколебались вековые леса, грозно заходили по морю покрытые пеной валы, тёмные тучи заволокли всё небо. Выше гор распростёрся тёмный плащ Борея, ивеяло от него леденящим холодом севера. Всё сокрушая на своём пути, понёсся Борей вАфины, схватил Орифию, взвился иулетел сней ксебе на север.
        Там стала Орифия женой Борея иродила ему двух сыновей-близнецов, Зета иКалаида. Оба они родились крылатыми, как иих отец. Великими героями были сыновья Борея: участвовали впоходе аргонавтов за золотым руном вКолхиду исовершали великие подвиги.
        Дедал иИкар[Миф оДедале иИкаре указывает на то, что уже вглубокой древности люди стали думать отом, как овладеть способом передвигаться не только по земле ипо воде, но ипо воздуху. Характерно, что величайшимдостижением мифического художника Дедала считались не статуи ивоздвигнутые им здания, аименно крылья. Миф оДедале сложился вАфинах - важнейшем центре торговли, промышленности, искусства инауки Древней Греции.]
        Величайшим художником, скульптором изодчим Афин был Дедал, потомок Эрехтея. Онём рассказывали, что он высекал из белоснежного мрамора такие дивные статуи, что они выглядели как живые; казалось, что статуи Дедала смотрят идвигаются. Много инструментов изобрёл Дедал для своей работы; им же были изобретены топор ибурав. Далеко шла слава оДедале.
        В учениках увеликого художника был племянник Тал, сын его сестры Пердики. Уже вранней юности поражал он всех своим талантом иизобретательностью. Можно было предвидеть, что Тал далеко превзойдёт своего учителя. Дедал так завидовал племяннику, что решил его убить. Однажды Дедал стоял сплемянником на высоком афинском Акрополе усамого края скалы. Никого не было видно кругом. Увидев, что они одни, Дедал столкнул Тала со скалы. Был уверен художник, что его преступление останется безнаказанным. Упав со скалы, юноша разбился насмерть. Дедал поспешно спустился сАкрополя, поднял тело ихотел было уже тайно зарыть, но, когда рыл могилу, застали его афиняне. Злодеяние открылось. Ареопаг присудил его ксмерти.
        Спасаясь от казни, Дедал бежал на Крит, кмогущественному царю Миносу, сыну Зевса иЕвропы. Минос охотно принял под свою защиту великого художника Греции. Много дивных произведений искусства изготовил Дедал для царя Крита, аещё выстроил знаменитый дворец-лабиринт стакими запутанными ходами, что, раз войдя внего, невозможно было найти выход. Вэтом дворце Минос заключил сына жены своей Пасифаи, ужасного Минотавра, чудовище стелом человека иголовой быка.
        Много лет жил Дедал уМиноса. Не хотел отпускать его царь сКрита, чтобы никто больше не мог пользоваться искусством великого художника. Словно пленника, держал Минос Дедала на Крите. Долго думал мастер, как ему бежать, инаконец нашёл способ освободиться от критской неволи.
        - Если не могу я, - воскликнул Дедал, - спастись от власти Миноса ни сухим путём, ни морским, то ведь открыто же для бегства небо! Вот мой путь! Всем владеет Минос, лишь воздухом не владеет.
        Принялся за работу Дедал: набрал перьев, скрепил их льняными нитками ивоском истал изготавливать четыре больших крыла. Пока Дедал работал, сын его Икар играл около отца: то ловил пух, который взлетал от дуновения ветерка, то мял вруках воск. Мальчик беспечно резвился, его забавляла работа отца. Наконец Дедал закончил свою работу: готовы были крылья, - привязал их за спину, продел руки впетли, укреплённые на крыльях, взмахнул ими иплавно поднялся ввоздух. Сизумлением смотрел Икар на отца, который парил ввоздухе подобно громадной птице. Дедал спустился на землю исказал сыну:
        - Слушай, Икар, сейчас мы улетим сКрита. Будь осторожен во время полёта. Не спускайся слишком низко кморю, чтобы солёные брызги волн не смочили твоих крыльев. Не подымайся иблизко ксолнцу: жара может растопить воск, иразлетятся перья. За мной лети, не отставай от меня.
        Отец ссыном надели крылья на руки илегко понеслись. Те, кто видел их полёт высоко над землёй, думали, что это два бога несутся по небесной лазури. Часто оборачивался Дедал, чтобы посмотреть, как летит сын. Они миновали уже острова Делос, Парос илетели всё дальше идальше.
        Быстрый полёт забавлял Икара, всё смелее взмахивал он крыльями и, забыв наставления отца, уже не летел следом за ним. Сильно взмахнув крыльями, взлетел он высоко, под самое небо, ближе клучезарному солнцу. Палящие лучи растопили воск, скреплявший перья крыльев, выпали перья иразлетелись далеко по воздуху, гонимые ветром. Взмахнул Икар руками, но не было больше на них крыльев. Стремглав упал он со страшной высоты вморе ипогиб вего волнах.
        Дедал обернулся, посмотрел по сторонам, но нигде не было видно Икара. Громко стал звать он сына:
        - Икар! Икар! Где ты? Откликнись!
        Нет ответа. Увидал Дедал на морских волнах перья из крыльев Икара ипонял, что случилось. Как возненавидел Дедал своё искусство, как возненавидел тот день, когда задумал спастись сКрита воздушным путём!
        А тело Икара долго носилось по волнам моря, которое стало называться по имени погибшего Икарийским[102 - Часть Эгейского моря между островами Самос, Парос иберегом Малой Азии.]. Наконец прибили его волны кберегу острова, где инашёл его Геракл ипохоронил.
        Дедал же продолжил свой полёт иприлетел, наконец, вСицилию. Там он поселился уцаря Кокала. Минос узнал, где скрылся художник, отправился сбольшим войском вСицилию ипотребовал, чтобы Кокал выдал ему Дедала.
        Дочери Кокала, не желая лишаться такого художника, придумали хитрость: уговорили отца согласиться на требования Миноса ипринять его как гостя во дворце. Когда Минос принимал ванну, дочери Кокала вылили ему на голову котел кипящей воды, иумер он встрашных мучениях. Долго жил Дедал вСицилии, апоследние годы провёл на родине, вАфинах, где стал родоначальником Дедалидов, славного рода афинских художников.
        Тесей[Величайший герой Афин, имевший много общего сГераклом, герой военно-родовой аристократии, азатем - правящей афинской рабовладельческой аристократии землевладельцев, которая приписывала ему создание всего древнего государственного строя Афин. Прежде всего ему приписывалось разделение населения на три класса: эвпатридов, или благородных, геоморов, или земледельцев, идемиургов, или ремесленников, - ипредоставление исключительного права на замещение должностей одним благородным. Характерен иследующий факт: рассказывали, что во время Марафонской битвы (490г. до н.э.), вкоторой греки одержали победу над персами, многие афиняне якобы видели Тесея - вшлеме, скопьём ищитом, - возглавлявшего боевой строй афинян. Этими баснословными рассказами воспользовались аристократы. Их представитель Кимон перевёз вАфины сострова Скирос останки Тесея, вдействительности, конечно, не существовавшие, так как иТесей-то никогда не существовал.]
        Рождение ивоспитание Тесея
        Сын Пандиона Эгей правил вАфинах после того, как вместе сбратьями изгнал из Аттики своих родственников, сыновей Метиона, захвативших не по праву власть. Долго Эгей правил счастливо. Печалило его только одно: не было унего детей. Наконец отправился Эгей коракулу Аполлона вДельфы итам вопросил светозарного бога, почему боги не посылают ему детей. Оракул дал Эгею неясный ответ. Долго думал он, стараясь разгадать сокровенный смысл его слов, но так ине смог. Наконец решил Эгей отправиться вгород Троисена[104 - Город вАрголиде на Пелопоннесе.] кмудрому царю Арголиды Питфею, чтобы тот растолковал ответ Аполлона. Питфей сразу понял, что уЭгея должен родиться сын, который будет величайшим героем Афин. Питфею хотелось, чтобы честь быть родиной великого героя принадлежала Троисене, поэтому дал он вжёны Эгею свою дочь Эфру. Ивот родился уЭфры, когда она стала женой Эгея, сын, но это был сын бога Посейдона, ане Эгея. Новорождённому дали имя Тесей. Вскоре после рождения Тесея царь Эгей должен был покинуть Троисену ивернуться вАфины. Уходя, взял Эгей свой меч исандалии, положил их под скалу вгорах уТроисены
исказал Эфре:
        - Когда сын мой Тесей будет всилах сдвинуть эту скалу идостать мой меч исандалии, пришли его сними ко мне вАфины. Яузнаю его по этим вещам.
        До шестнадцати лет воспитывался Тесей вдоме своего деда Питфея. Знаменитый своей мудростью Питфей заботился овоспитании внука ирадовался, видя, что во всём превосходит своих сверстников. Но вот исполнилось Тесею шестнадцать лет; уже тогда никто не мог сравняться сним ни всиле, ни вловкости, ни вумении владеть оружием. Прекрасен был Тесей: высокий, стройный, сясным взглядом прекрасных глаз, стёмными кудрями, которые пышными кольцами спадали до плеч; спереди же, на лбу, кудри были обрезаны, так как посвятил он их Аполлону; юное мускулистое тело героя ясно говорило оего могучей силе.
        Подвиги Тесея напути вАфины
        Когда Эфра увидела, что сын её превосходит силой всех своих сверстников, то привела его кскале, под которой лежали меч исандалии Эгея, исказала:
        - Сын мой, здесь, под этой скалой, лежат меч исандалии твоего отца, повелителя Афин Эгея. Сдвинь скалу ивозьми их - по этим знакам узнает тебя отец.
        Толкнул Тесей скалу, легко сдвинул сместа, взял меч исандалии, простился сматерью идедом иотправился вдалёкий путь, вАфины. Тесей не внял просьбам матери идеда избрать более безопасный морской путь ирешил идти вАфины посуху, через Истм.
        Труден был этот путь. Много опасностей пришлось преодолеть Тесею, много совершить подвигов. Уже на границе Троисены иЭпидавра[105 - Город на восточном побережье Арголиды.] герой встретил великана Перифета, сына бога Гефеста, такого же хромого, как отец, стакими же могучими руками иогромным телом. Грозен был Перифет. Ни один странник не проходил через те горы, вкоторых он жил: всех убивал великан своей железной палицей, - но Тесей легко победил Перифета. Это был первый подвиг героя, икак знак своей победы взял он железную палицу убитого.
        Дальше до самого Истма Тесей шёл, не подвергаясь опасностям. На Истме, всосновом бору, посвящённом Посейдону, встретил он сгибателя сосен Синида. Это был свирепый разбойник, который предавал страшной смерти всех путников. Согнув две сосны так, что они касались верхушками, Синид привязывал кним несчастного путника иотпускал. Со страшной силой выпрямлялись сосны иразрывали тело несчастного. Тесей отомстил за всех, кого погубил Синид: связал разбойника, согнул своими могучими руками две громадные сосны, привязал его кним иотпустил деревья. Свирепый разбойник погиб той самой смертью, которой губил ни вчём не повинных путников. Дорога через Истм была теперь свободна. Позднее же, впамять своей победы, Тесей учредил на том месте, где победил Синида, Истмийские игры[106 - Общегреческое празднество, справлявшееся каждые два года на Коринфском перешейке - Истме. Во время Игр, продолжавшихся несколько дней, происходили состязания вборьбе, беге, кулачном бою, метании диска икопья, атакже состязания вбеге колесниц.].
        Дальнейший путь Тесея шёл через Кромион[107 - Город на Истме, недалеко от Коринфа.]. Вся местность вокруг была опустошена громадной дикой свиньёй, порождённой Тифоном иЕхидной. Жители Кромиона молили юного героя избавить их от этого чудовища. Тесей настиг свинью ипоразил своим мечом.
        Отправился Тесей дальше. Всамом опасном месте Истма, уграниц Мегары[108 - Область на севере Истма, граничащая на востоке сАттикой.], там, где высоко кнебу поднимались отвесные скалы, уподножия которых грозно шумели пенистые морские валы, Тесей встретил новую опасность. На самом краю скалы жил разбойник Скирон, который заставлял всех, кто проходил мимо, мыть ему ноги, но лишь только склонялся путник, он сильным толчком сбрасывал несчастного со скалы вбурные волны моря, итот разбивался насмерть оторчавшие из воды острые камни, атело его пожирала чудовищная черепаха. Тесей, когда Скирон хотел столкнуть иего, схватил разбойника за ногу исбросил вморе.
        Недалеко от Элевсина Тесею пришлось вступить вборьбу сКеркионом, подобно тому как иГераклу пришлось бороться сАнтеем. Могучий Керкион многих погубил, но Тесей, обхватив Керкиона руками, сжал его, как вжелезных тисках, иубил. Освободил этим Тесей идочь Керкиона Алопу, авласть над его страной отдал сыну Алопы иПосейдона Гиппотоонту.
        Миновав Элевсин иприближаясь уже кдолине реки Кефис вАттике, Тесей пришёл кразбойнику Дамасту, которого называли обыкновенно Прокрустом (вытягивателем). Разбойник этот придумал особо мучительное истязание для всех, кто приходил кнему. УПрокруста было ложе, на него заставлял он ложиться тех, кто попадал ему вруки. Если ложе было слишком длинно, Прокруст вытягивал несчастного до тех пор, пока его ноги не касались края, аесли, напротив, коротко, то обрубал жертве ноги. Тесей повалил самого Прокруста на ложе, но оно, конечно, оказалось слишком коротким для великана, игерой убил его так же, как убивал злодей путников.
        Это был последний подвиг Тесея на пути вАфины. Не желая прийти вАфины запятнанным[109 - Греки считали, что пролитая кровь оскверняет, поэтому всякий убивший человека должен совершить особые очистительные обряды уалтаря какого-либо бога.] пролитой кровью Синида, Скирона, Прокруста идругих, попросил он фиталидов[110 - Потомки героя Фитала, основавшего вЭлевсине мистерии - особый религиозный культ вчесть богини Деметры.] особыми религиозными церемониями очистить его уалтаря Зевса-мелихия[111 - Мелихий значит «милостивый».]. Радушно, как гостя, приняли фиталиды юного героя иисполнили его просьбу, очистив от скверны пролитой крови. Теперь Тесей мог идти вАфины, ксвоему отцу Эгею.
        Тесей вАфинах
        В длинной ионийской одежде, блистая красотой, шёл Тесей по улицам Афин; пышные кудри спадали ему на плечи. Юный герой всвоей длинной одежде был скорее похож на девушку, чем на героя, совершившего столько великих подвигов. Когда проходил он мимо строившегося храма Аполлона, на котором рабочие уже возводили крышу, те приняли его за девушку истали над ним подтрунивать:
        - Посмотрите на неё: бродит по городу одна, без провожатых. Распустила напоказ волосы, платьем уличную пыль подметает.
        Рассерженный их насмешками, Тесей подбежал кповозке, запряжённой волами, выпряг волов, схватил повозку ибросил её так высоко, что она перелетела через головы рабочих, стоявших на крыше храма. Разобрав, что это не девушка, аюный герой, обладающий страшной силой, пришли они вужас, испугавшись, что иих постигнет та же участь, но Тесей спокойно продолжил свой путь.
        Наконец пришёл герой во дворец Эгея, но не открылся сразу престарелому отцу, асказал, что он, чужеземец, ищет защиты. Эгей не узнал своего сына, но зато узнала его волшебница Медея, которая, бежав из Коринфа вАфины, стала его женой. Хитрая Медея, пообещав Эгею вернуть колдовством молодость, властвовала вего доме, ицарь во всём ей подчинялся. Сразу поняла властолюбивая Медея, какая грозит ей опасность, если узнает Эгей, кто тот прекрасный чужеземец, которого принял он всвоём дворце, и, чтобы не лишиться власти, задумала погубить героя. Уверив старого царя, что юноша - лазутчик, подосланный врагами, она уговорила его отравить Тесея. Дряхлый, слабый Эгей очень боялся, что кто-нибудь лишит его власти, исогласился на это злодеяние.
        Во время пира Медея поставила перед героем кубок сотравленным вином, икак раз вэтот момент Тесей ненароком вынул меч из ножен. Эгей сразу узнал меч, который сам шестнадцать лет назад положил под скалу уТроисены. Взглянув на ноги Тесея иувидав свои сандалии, он понял, кто этот чужеземец. Опрокинув кубок сотравленным вином, Эгей обнял сына. Медея же была изгнана из Афин ибежала ссыном Медоном вМидию.
        Торжественно объявил Эгей всему афинскому народу оприбытии сына ирассказал оего великих подвигах, совершённых во время пути из Троисены вАфины. Ликовали афиняне вместе сЭгеем игромкими криками приветствовали своего будущего царя.
        Слух отом, что вАфины прибыл сын Эгея, дошёл идо сыновей Палланта, брата Эгея. Рухнула их надежда править вАфинах после смерти Эгея - ведь теперь унего был законный наследник. Суровые Паллантиды не могли этого допустить ирешили силой завладеть Афинами. Во главе со своим отцом двинулись все пятнадцать Паллантидов против Афин. Зная могучую силу Тесея, они придумали следующую хитрость: некоторые из них открыто подступили кстенам Афин, адругие укрылись взасаде, чтобы напасть неожиданно, но вестник Паллантидов Леос открыл их план Тесею. Юный герой быстро сообразил, как надо действовать: напал на тех, что скрылись взасаде, иперебил; - не спасла их ни сила, ни храбрость. Когда Паллантиды, стоявшие под стенами Афин, узнали огибели своих братьев, ими овладел такой страх, что они обратились впозорное бегство. Теперь Эгей мог спокойно править вАфинах под охраной своего сына.
        Тесей, не желая сидеть без дела, решил освободить Аттику от дикого быка, который опустошал окрестности Марафона. Этого быка привёл по приказу Эврисфея сКрита вМикены Геракл ивыпустил там на волю. Бык убежал вАттику истех пор был великим злом для всех земледельцев. Бесстрашно отправился Тесей на этот новый подвиг. ВМарафоне он встретил старую женщину Гекалу. Она приняла героя как гостя ипосоветовала ему принести перед новым подвигом жертву Зевсу-спасителю, чтобы охранял его во время опасного боя счудовищным быком. Тесей послушался совета Гекалы. Вскоре герой нашёл быка: бросился тот на него, но Тесей схватил его за рога. Рванулся бык, но вырваться из могучих рук не мог. Тесей пригнул кземле голову быка, связал его, укротил иповёл вАфины. На обратном пути юноша уже не застал старую Гекалу вживых. Отдал он ей великие почести за совет игостеприимство ипошёл дальше. ВАфинах Тесей принёс быка вжертву богу Аполлону.
        Путешествие Тесея наКрит
        Когда Тесей пришёл вАфины, вся Аттика была погружена вглубокую печаль. Уже втретий раз прибывали послы сКрита, от могущественного царя Миноса, за данью. Тяжела ипозорна была эта дань. Афиняне должны были каждые девять лет посылать на Крит семь юношей исемь девушек. Там их запирали вгромадном дворце-лабиринте, иих пожирало ужасное чудовище Минотавр, стуловищем человека иголовой быка. Минос наложил эту дань на афинян за то, что они убили его сына Андрогея. Вот уже втретий раз афиняне снарядили на Крит корабль счёрными парусами взнак скорби по жертвам Минотавра.
        Видя общую печаль, юный герой Тесей решил отправиться сафинскими юношами идевушками на Крит, чтобы попытаться прекратить уплату этой ужасной дани, адобиться этого можно было, только убив Минотавра. Задумал Тесей вступить счудовищем вбой иили убить его, или погибнуть. Престарелый Эгей не хотел ислышать об отъезде своего единственного сына, но Тесей настоял на своём. Принёс герой жертву Аполлону-дельфинию - покровителю морских путешествий, аиз Дельф перед самым отъездом был дан ему оракул, чтобы покровительницей вэтом подвиге он избрал себе богиню любви Афродиту. Призвав её на помощь ипринеся ей жертву, Тесей отправился на Крит.
        Корабль благополучно прибыл на остров, иафинских юношей идевушек отвели кМиносу. Могущественный царь сразу обратил внимание на прекрасного юношу-героя. Заметила его идочь царя Ариадна, всердце которой покровительница Тесея Афродита вызвала сильную любовь кнему. Не всилах даже ипомыслить отом, что юный герой погибнет влабиринте, растерзанный Минотавром, дочь Миноса решила помочь Тесею.
        Прежде чем отправиться на бой счудовищем, Тесею пришлось совершить ещё один подвиг. Минос оскорбил одну из афинских девушек. Тесей заступился за неё, но, гордый своим происхождением, царь Крита разгневался, что какой-то афинянин смеет противиться ему, сыну Зевса. Тесей гордо ответил царю:
        - Ты гордишься своим происхождением, но мой отец не простой смертный, авеликий колебатель земли, бог моря Посейдон.
        - Если это так, то докажи: достань кольцо из морской пучины, - ответил Минос ибросил вморе золотое кольцо.
        Призвав отца своего Посейдона, Тесей бесстрашно прыгнул скрутого берега вморские волны. Высоко взлетели солёные брызги, искрыло море Тесея. Все застыли, объятые страхом, вполной уверенности, что не вернётся он назад. Полная отчаяния, стояла иАриадна, тоже не сомневаясь, что возлюбленный погиб.
        А Тесея, лишь только сомкнулись над его головой морские волны, подхватил бог Тритон ивмгновение ока домчал до подводного дворца Посейдона. Морской владыка срадостью приветствовал всвоём волшебном подводном дворце сына иподал ему кольцо Миноса, ажена его Амфитрита, восхищённая красотой исмелостью героя, возложила ему на пышные кудри золотой венок. Опять подхватил Тесея Тритон ивынес из морской пучины ктому месту, скоторого бросился герой вморе. Так Тесей доказал Миносу, что он действительно сын Посейдона, повелителя морей. Ариадна ликовала, что вернулся возлюбленный невредимым из морских глубин.
        Но впереди был главный подвиг: убить Минотавра. Тут на помощь Тесею пришла Ариадна, тайно от отца передав ему острый меч иклубок ниток. Когда отвели всех обречённых на растерзание клабиринту, Тесей привязал увхода конец нитки иповёл остальных по запутанным бесконечным переходам лабиринта. Клубок постепенно разматывался, ипо нитке можно было найти обратный путь. Всё дальше Тесей вёл афинян, инаконец дошли они до того места, где находился Минотавр. Сгрозным рёвом, наклонив голову сгромадными острыми рогами, бросилось чудовище на юного героя, иначался страшный бой. Минотавр сяростью несколько раз кидался на Тесея, но все попытки отражал меч. Наконец изловчился Тесей, схватил Минотавра за рог ивонзил свой острый меч ему вгрудь. Покончив счудовищем, по нитке клубка вышел он из лабиринта ивывел всех афинских юношей идевушек. Увыхода их встретила Ариадна исрадостью приветствовала Тесея. Ликовали спасённые им юноши идевушки: украшенные венками из роз, водили весёлый хоровод, славя героя иего покровительницу Афродиту.
        Теперь нужно было позаботиться иоспасении от гнева Миноса. Тесей быстро снарядил свой корабль и, прорубив дно увсех вытащенных на берег кораблей критян, быстро отправился вобратный путь вАфины. Ариадна последовала за возлюбленным.
        На обратном пути Тесей решил пристать кНаксосу, чтобы дать отдых морякам исвоим спутникам. Явился ему во сне бог вина Дионис иповедал, что должен он здесь, на пустынном берегу Наксоса, покинуть Ариадну, так как боги назначили её вжёны ему, богу Дионису. Тесей проснулся и, полный грусти, быстро собрался впуть, потому что не смел ослушаться воли богов. Громко приветствовали спутники Диониса Ариадну иславили пением как жену великого бога.
        А корабль Тесея тем временем нёсся на своих чёрных парусах по лазурному морю. Вот уже показался вдали берег Аттики. Забыл Тесей, опечаленный утратой Ариадны, данное Эгею обещание заменить чёрные паруса белыми, если, победив Минотавра, счастливо вернётся вАфины. Эгей, вперив взгляд вморскую даль, ждал сына на высокой скале. Вот вдали показалась чёрная точка иначала быстро расти, приближаясь кберегу. Это корабль его сына. Всё ближе он. Эгей смотрит, напрягая зрение, какие на нём паруса. Нет, не блестят белые паруса на солнце, чёрные они. Значит - погиб Тесей! Вотчаянии бросился старик свысокой скалы вморе ипогиб вморской пучине. Его безжизненное тело выбросили волны на берег. Стех пор зовётся море, вкотором погиб Эгей, Эгейским.
        А Тесей тем временем причалил кберегам Аттики исобрался было принести богам благодарственные жертвы, как вдруг, кужасу своему, узнал, что стал невольной причиной гибели отца. Свеликими почестями убитый горем Тесей похоронил его, апосле похорон принял власть над Афинами.
        Тесей иАмазонки
        Тесей мудро правил вАфинах, но постоянно там не жил, часто покидая их для того, чтобы принять участие вподвигах героев Греции. Так, участвовал Тесей вкалидонской охоте, вплавании аргонавтов за золотым руном ивпоходе Геракла против амазонок. Когда был взят город амазонок Фемискира, Тесей увёл ссобой вАфины как награду за храбрость их царицу Антиопу исделал своей женой, пышно отпраздновав свадьбу.
        Амазонки же замыслили отомстить грекам за разрушение их города иосвободить царицу Антиопу от тяжкого, как думали, плена уТесея. Большое войско вторглось вАттику, иафиняне принуждены были укрыться от натиска воинственных амазонок за городскими стенами. Амазонки ворвались даже ивсам город, ижителям пришлось скрыться внеприступном Акрополе. Воительницы, разбив свой лагерь на холме ареопага, держали афинян восаде. Несколько раз делали вылазки афиняне, пытаясь изгнать грозных воительниц, инаконец произошла решительная битва.
        Сама Антиопа сражалась рядом сТесеем против тех самых амазонок, которыми раньше повелевала, потому что не хотела покидать мужа-героя, которого горячо любила. Вэтой грозной битве гибель ждала Антиопу. Сверкнуло ввоздухе брошенное одной из амазонок копьё, его смертоносное остриё вонзилось вгрудь Антиопы, иона мёртвой упала кногам мужа. Вужасе смотрели оба войска на сражённую насмерть Антиопу. Склонился вгоре Тесей над телом жены. Прерван был кровавый бой. Полные скорби, похоронили амазонки иафиняне молодую царицу. Амазонки покинули Аттику ивернулись ксебе на далёкую родину. Долго царила печаль вАфинах по безвременно погибшей прекрасной Антиопе.
        Тесей иПейрифой
        В Фессалии жило племя воинственных лапифов[112 - Мифический народ.], ицарил над ними могучий герой Пейрифой. Наслышан он был овеликой храбрости исиле непобедимого Тесея ихотел помериться сним силой. Чтобы вызвать Тесея на битву, отправился Пейрифой кМарафону итам на тучных пастбищах похитил стадо быков, принадлежавшее герою. Лишь только узнал об этом Тесей, как тотчас пустился впогоню за похитителем ибыстро настиг его. Встретились оба героя. Одетые вблестящие доспехи, стояли они друг против друга, подобные грозным бессмертным богам. Оба они были поражены величием друг друга, оба одинаково исполнены были храбрости, оба были могучи, оба прекрасны. Они бросили оружие и, протянув друг другу руки, заключили между собой союз тесной, нерушимой дружбы иобменялись взнак этого оружием. Так стали друзьями два великих героя, Тесей иПейрифой.
        Вскоре после этой встречи отправился Тесей вФессалию на свадьбу своего друга Пейрифоя сГипподамией. Пышна была эта свадьба. Много славных героев собралось на неё со всех концов Греции. Были приглашены на свадьбу идикие кентавры, полулюди-полукони. Богат был свадебный пир. Весь царский дворец был полон гостей, возлежавших за пиршественными столами, анекоторые - так как во дворце не хватило места для всех собравшихся на свадьбу - пировали вбольшом прохладном гроте. Курились благовония, звучали свадебные гимны имузыка, громко разносились весёлые клики пирующих. Славили гости жениха иневесту, которая сияла среди всех своей красотой подобно небесной звезде. Весело пировали гости. Вино лилось рекой. Всё громче раздавались пиршественные клики. Вдруг вскочил, опьянённый вином, самый могучий идикий из кентавров, Эврит, ибросился на невесту, схватил её своими могучими руками ихотел похитить. Увидев это, идругие кентавры бросились на присутствовавших на пиру женщин. Каждый хотел завладеть добычей. Вскочили из-за пиршественных столов Тесей, Пейрифой игреческие герои ибросились на защиту женщин. Прерван был
пир, начался неистовый бой. Не оружием бились герои скентаврами. Невооружёнными пришли они на пир. Всё служило оружием вэтой битве: тяжёлые кубки, большие сосуды для вина, ножки сломанных столов, треножники, на которых только что курились благовония, - всё было пущено вход. Шаг за шагом теснили герои из пиршественного зала диких кентавров, но ивне зала продолжалась битва. Теперь уже греческие герои бились соружием вруках, прикрывшись щитами. Кентавры же вырывали скорнями деревья, бросали вгероев целые скалы. Впервых рядах сражались Тесей, Пейрифой, Пелей иНестор, сын Пелея. Кровавый холм из тел кентавров всё выше громоздился около них. Падали один за другим сражённые кентавры. Наконец дрогнули они, обратились вбегство иукрылись влесах высокого Пелиона. Герои Греции победили диких кентавров, но немного спаслось их вужасной битве.
        Похищение Елены. Тесей иПейрифой похищают Персефону. Смерть Тесея
        Недолго жила прекрасная жена Пейрифоя Гипподамия - умерла вполном расцвете своей красоты. Овдовевший Пейрифой, оплакав супругу, через некоторое время решил опять жениться иотправился ксвоему другу Тесею вАфины, где ирешили они похитить прекрасную Елену. Она была ещё совсем юной девушкой, но слава оеё красоте гремела далеко по всей Греции. Тайно прибыли друзья вЛаконию итам похитили Елену, когда она весело танцевала со своими подругами во время праздника Артемиды. Тесей иПейрифой схватили девушку ибыстро понесли кгорам Аркадии, аоттуда через Коринф иИстм привезли вАттику, вкрепость Афины. Бросились спартанцы впогоню, но не могли настигнуть похитителей. Скрыв Елену вАфинах, вАттике, друзья бросили жребий, кому из них должна принадлежать дивная красавица. Жребий выпал Тесею. Но ещё раньше друзья дали друг другу клятву, что тот из них, кому достанется прекраснокудрая Елена, должен помогать другому достать жену.
        Когда Елена досталась Тесею, Пейрифой потребовал от своего друга, чтобы тот помог ему похитить Персефону, жену страшного бога Аида, владыки царства теней умерших. Вужас пришёл Тесей, но что тут поделаешь? Он дал клятву инарушить её не мог. Пришлось ему сопутствовать Пейрифою вцарство умерших. Через мрачную расщелину уселения Колона, около Афин, спустились друзья вподземное царство. Там, вцарстве ужасов, предстали оба друга пред Аидом ипотребовали отдать им Персефону. Разгневался мрачный властитель царства умерших, но скрыл свой гнев ипредложил героям сесть на трон, вырубленный вскале усамого входа вцарство умерших. Лишь только опустились оба героя на трон, как приросли кнему, не всилах пошевелиться. Так наказал их Аид за нечестивое требование.
        Пока Тесей оставался вцарстве Аида, братья прекрасной Елены, Кастор иПолидевк, всюду искали свою сестру. Наконец узнали они, где скрыл её Тесей. Тотчас осадили они Афины, инеприступная крепость не устояла. Кастор иПолидевк взяли её, освободили сестру ивместе сней увели вплен мать Тесея Эфру. Власть же над Афинами ивсей Аттикой братья отдали Менесфею, давнему врагу Тесея. Тесей долго пробыл вцарстве Аида. Тяжкие муки терпел он там, но наконец освободил его величайший из героев Геракл.
        Тесей вернулся опять на свет солнца, но это не принесло ему радости. Разрушены были неприступные Афины, Елена освобождена, мать втяжком плену вСпарте, сыновья Тесея, Демофон иАкамант, принуждены были бежать из города, ався власть сосредоточилась вруках ненавистного Менесфея. Покинул Тесей Аттику иудалился на остров Эвбея, где имел владения. Несчастья так ипреследовали Тесея. Царь Скироса Ликомед, не желая отдавать Тесею его владения, заманил великого героя на высокую скалу истолкнул вморе. Так погиб от предательской руки величайший герой Аттики. Только через многие годы после смерти Менесфея вернулись вАфины сыновья Тесея, участники похода под Трою. Там, вТрое, нашли они имать Тесея Эфру. Её привёз туда как рабыню сын царя Приама Парис вместе спохищенной им прекрасной Еленой.
        Мелеагр[Вмифе оМелеагре интересна следующая черта: мать Мелеагра Алфея, узнав отом, что он вбою убил её брата, молит богов покарать её сына, иАполлон убивает Мелеагра. Почему преступление Мелеагра так велико, что родная мать проклинает иосуждает на смерть своего единственного сына? Это можно объяснить лишь тем, что миф этот - пережиток времени материнского права, когда брат матери был её ближайшим родственником, аза убийство ближайшего родственника нужно было мстить. Мифом оМелеагре как доказательством того, что угреков существовало вдревнейшие времена материнское право, воспользовался Ф. Энгельс всвоём труде «Происхождение семьи, частной собственности игосударства».]
        Царь Калидона[114 - Город на берегу реки Эвен вобласти Этолии (назападе средней Греции).] Ойней, отец героя Мелеагра, навлёк на себя гнев великой богини Артемиды. Однажды, празднуя сбор плодов всвоих садах ивиноградниках, он приносил богатые жертвы богам-олимпийцам, итолько одной Артемиде не принёс жертвы.
        Покарала за это Артемида Ойнея, послав встрану грозного кабана. Свирепый громадный кабан опустошал все окрестности Калидона. Своими чудовищными клыками он вырывал скорнем целые деревья, уничтожал виноградники ипокрытые нежными цветами яблони. Кабан не щадил илюдей, если они попадались ему навстречу. Горе царило вокрестностях Калидона. Тогда сын Ойнея Мелеагр, видя общую печаль, решил устроить облаву на кабана исобрал на эту опасную охоту многих героев Греции. Участие вохоте принимали пришедшие из Спарты Кастор иПолидевк, Тесей из Афин, царь Адмет из Фер, Ясон из Иолка[115 - См.: Аргонавты, ч.II.], Иолай из Фив, Пейрифой из Фессалии, Пелей из Фтии[116 - См.: Пелей иФетида, ч.II.], Теламон сострова Саламин[117 - Остров уберегов Аттики, вСароническом заливе; знаменит по морской битве греков сперсами в480г. до н.э.] имногие другие герои. Явилась на охоту из Аркадии иАтланта, воспитанная вгорах ипотому быстрая вбеге, как самый быстроногий олень. Тотчас же после рождения отец велел отнести её вгоры, так как не хотел иметь дочерей. Там, вущелье, вскормила Атланту медведица, авыросла она среди охотников,
поэтому как охотница была равна самой Артемиде.
        Девять дней пировали собравшиеся герои угостеприимного Ойнея, наконец отправились на охоту за кабаном. Окрестные горы огласились громким лаем многочисленных свор собак. Собаки подняли громадного кабана ипогнали. Вот показался икабан, гонимый собаками. Бросились кнему охотники. Каждый из них спешил поразить кабана своим копьём, но тяжела была борьба счудовищем, не один из охотников изведал силу его страшных клыков. Насмерть поразил кабан своими клыками неустрашимого охотника, аркадца Анкея, который замахнулся на него своей обоюдоострой секирой. Тогда Атланта натянула тугой лук ипустила вкабана острую стрелу. Вэто мгновение подоспел иМелеагр иударом копья убил громадного кабана. Кончилась охота. Все радовались удаче.
        Но кому же присудить награду? Много героев участвовало вохоте, многие посылали вкабана свои острые копья. Возник спор из-за награды, абогиня Артемида, гневаясь на Мелеагра за то, что убил её кабана, ещё сильнее раздула распрю.
        Эта распря привела, вконце концов, квойне между этолянами, жителями Калидона, икуретами, жителями соседнего города Плеврона. Пока могучий герой Мелеагр сражался врядах этолян, на их стороне была победа.
        Случилось так, что впылу битвы Мелеагр убил брата своей матери Алфеи. Опечалилась Алфея, узнав огибели любимого брата, ипришла внеистовый гнев, когда до неё дошло известие, что пал он от руки её сына Мелеагра. Вгневе на сына Алфея молила мрачного царя Аида ижену его Персефону покарать Мелеагра. Висступлении призывала она мстительниц эриний услышать её мольбы. Мелеагр разгневался, узнав отом, что мать призывала гибель на него, своего сына, и, удалившись от битвы, печальный, склонив голову на руки, закрылся впокоях жены своей, прекрасной Клеопатры. Лишь только перестал сражаться Мелеагр врядах этолян, как изменила им удача, побеждали их куреты. Гибель грозила богатому Калидону, который они осадили. Напрасно молили Мелеагра старцы Калидона вернуться ввойско, предлагали герою великую награду - не внял он их мольбам. Сам престарелый отец Мелеагра Ойней пришёл кпокоям Клеопарты, стал стучать взакрытую дверь имолить сына забыть свой гнев - ведь погибал родной его Калидон, - но иего не послушался Мелеагр. Молили помочь Мелеагра исестра его, имать, илюбимые друзья, но герой был непреклонен. Куреты между
тем уже завладели стенами Калидона, стали поджигать городские дома, желая предать всё огню. Наконец сотряслись от ударов истены покоев, где скрывался Мелеагр. Тогда юная жена его вужасе бросилась перед ним на колени истала молить спасти город от гибели. Она молила его подумать отой злой участи, которая постигнет игород, ипобеждённых; подумать отом, что победители уведут жён идетей втяжкое рабство. Неужели же он хочет, чтобы такая участь постигла иеё? Могучий Мелеагр внял наконец мольбам жены: быстро облачился вблестящие доспехи, опоясался мечом, взял вруки свой громадный щит икопьё и, ринувшись вбитву, отразил куретов испас родной Калидон. Но гибель ждала самого Мелеагра. Услышали боги царства теней умерших мольбы ипроклятия Алфеи. Пал Мелеагр вбитве, сражённый насмерть золотой стрелой далекоразящего бога Аполлона, иотлетела душа героя впечальное царство теней[118 - Осмерти Мелеагра существует идругой миф. Когда он родился, кего матери Алфее явились богини судьбы мойры, иодна из них сказала: «Твой сын умрёт тогда, когда сгорит эта головня вочаге». Услыхав это, Алфея тотчас погасила головню, спрятала
вларец, где ибережно хранила. Ивот, когда Мелеагр убил вбитве брата своей матери, вспомнила она опредсказании мойр. Гневаясь на сына, вынула она головню из ларца исожгла её. Лишь только сгорела головня ипревратилась впепел, умер герой Мелеагр.].
        Кипарис
        На острове Кеос[119 - Один из Кикладских островов вЭгейском море.] вКарфейской долине жил олень, посвящённый нимфам, ибыл этот олень прекрасен: ветвистые рога вызолочены, шею украшало жемчужное ожерелье, асушей спускались драгоценные подвески. Олень не боялся людей: заходил вдома поселян иохотно протягивал шею всякому, кто хотел его погладить. Все жители любили этого оленя, но больше всех - юный сын царя Кеоса Кипарис, любимый друг стреловержца Аполлона. Кипарис водил оленя на поляны ссочной травой икзвонко журчащим ручьям; украшал могучие рога его венками из душистых цветов; часто, играя, вскакивал, смеясь, ему на спину иразъезжал на нём по цветущей Карфейской долине.
        Был жаркий летний полдень; солнце палило; весь воздух полон был зноя. Олень укрылся втени от полуденного жара илёг вкустах. Случайно там, где лежал олень, охотился Кипарис. Не узнал он своего любимца оленя, так как его прикрывала листва, бросил внего острым копьём ипоразил насмерть. Ужаснулся юный Кипарис, когда увидал, что убил своего любимца, ивгоре пожелал умереть вместе сним. Напрасно утешал его Аполлон: так велико было горе Кипариса, что стал он молить сребролукого бога дать ему грустить вечно. Внял ему Аполлон ипревратил вдерево. Кудри его стали тёмно-зелёной хвоей, тело одела кора. Стройным деревом кипарисом стоял он пред Аполлоном; как стрела, уходила его вершина внебо. Грустно вздохнул Аполлон ипромолвил:
        - Всегда буду яскорбеть отебе, прекрасный юноша, скорбеть будешь иты очужом горе. Будь же всегда со скорбящими!
        С тех пор на двери дома, где кто-то умирал, греки вешали ветвь кипариса, его хвоей украшали погребальные костры, на которых сжигали тела умерших, иумогил тоже сажали кипарисы.
        Орфей иЭвридика
        Орфей вподземном царстве
        Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра имузы Каллиопы, жил вдалёкой Фракии вместе сженой, прекрасной нимфой Эвридикой. Горячо любил её певец Орфей, но наслаждался счастливой жизнью недолго. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эвридика собирала со своими юными резвыми подругами нимфами весенние цветы взелёной долине. Не заметила Эвридика вгустой траве змею инаступила на неё. Ужалила змея юную жену Орфея вногу. Громко вскрикнула Эвридика, упала на руки подбежавшим подругам, побледнела, сомкнулись её очи. Яд змеи пресёк её жизнь. Вужас пришли подруги, идалеко разнёсся их скорбный плач. Услыхал его Орфей, поспешил вдолину и, увидев холодный труп своей нежно любимой жены, пришёл вотчаяние. Не всилах примириться сэтой утратой долго оплакивал Орфей свою Эвридику, иплакала вся природа, слыша его грустное пение.
        Наконец решил Орфей спуститься вмрачное царство душ умерших, чтобы упросить владыку Аида ижену его Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пещеру Танар прошёл он кберегам священной реки Стикс, но как переправиться на другой берег, туда, где находится мрачное царство владыки Аида? Вокруг Орфея тем временем столпились тени умерших. Их чуть слышные стоны были подобны шороху падающих листьев влесу поздней осенью.
        Вот послышался вдали плеск вёсел - это приближалась ладья перевозчика умерших, Харона. Как только причалил Харон кберегу, стал просить Орфей перевезти его вместе сдушами на другой берег, но суровый получил отказ. Как ни молил Орфей, ответ один: «Нет!»
        Ударил тогда Орфей по струнам своей золотой кифары, иширокой волной разнеслись по берегу мрачного Стикса волшебные звуки. Своей музыкой очаровал он Харона: слушал тот игру Орфея, опершись на своё весло. Под звуки музыки вошёл Орфей владью, оттолкнул её Харон веслом от берега, ипоплыла она через мрачные воды Стикса.
        Вот пристала ладья кберегу, вышёл Орфей и, не переставая играть на золотой кифаре, направился по мрачному царству умерших ктрону бога Аида, окруженный душами, слетевшимися на звуки его музыки.
        Приблизившись ктрону владыки, Орфей склонился пред ним, сильнее ударил по струнам кифары изапел: освоей любви кЭвридике, отом, как счастлива была его жизнь сней всветлые, ясные дни весны, которые так быстро миновали. Освоём горе, омуках разбитой любви, отоске по умершей пел Орфей. Всё царство Аида внимало ему, всех очаровала его песня. Склонив на грудь голову, слушал Орфея исам скорбный бог. Припав головой кплечу мужа, внимала песне Персефона, ислёзы печали дрожали на её ресницах. Очарованный звуками песни, Тантал забыл терзавшие его голод ижажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, бесплодную работу, сел на тот камень, который вкатывал на гору, иглубоко-глубоко задумался. Очарованные пением, стояли данаиды, забыв освоём бездонном сосуде. Сама грозная трёхликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не видно было слёз на её глазах. Слёзы блестели ина глазах не знающих жалости эриний - даже их тронул своей песней Орфей. Но вот утихают звуки струн золотой кифары, подходит кконцу песнь Орфея, подобно чуть слышному вздоху печали, прозвучал последний аккорд.
        Глубокое молчание воцарилось кругом. Но вот заговорил бог Аид: спросил Орфея, зачем пришёл вего царство, очём хочет просить, - ипоклялся нерушимой клятвой богов - водами реки Стикс, - что исполнит просьбу дивного певца. Так ответил Орфей:
        - О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, принимаешь ты всвоё царство, когда кончаются дни нашей жизни. Не затем пришёл ясюда, чтобы смотреть на те ужасы, которые наполняют твоё царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства - трёхголового Кербера. Япришёл сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни её кжизни: ты же видишь, как ястрадаю по ней! Подумай, владыка, если бы отняли утебя жену твою Персефону, ведь иты страдал бы. Не навсегда же возвращаешь ты Эвридику. Вернётся опять она втвоё царство. Кратка жизнь наша, владыка Аид. О,дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла втвоё царство такой юной!
        Задумался бог Аид и, наконец, ответил:
        - Хорошо, Орфей! Яверну тебе Эвридику. Веди её кжизни, ксвету солнца. Но ты должен исполнить одно условие: пойдёшь вперёд следом за богом Гермесом, он поведёт тебя, аза тобой будет идти Эвридика. Всё время пути по подземному царству ты не должен оглядываться. Помни! Оглянешься, итотчас покинет тебя Эвридика ивернётся навсегда вмоё царство.
        На всё был согласен Орфей, лишь бы скорее отправиться вобратный путь. Привёл быстрый как мысль Гермес тень Эвридики. Хотел Орфей обнять её, но остановил его бог Гермес:
        - Орфей, ведь ты обнимаешь лишь тень. Пойдём скорее: труден наш путь.
        И они отправились впуть: впереди шёл Гермес, за ним Орфей, аследом - тень Эвридики. Быстро миновали они царство Аида. Переправил их через Стикс всвоей ладье Харон. Вот итропинка, которая ведёт на поверхность земли: круто подымается вверх, неровная, каменистая. Вглубоких сумерках едва видна фигура шагавшего впереди Гермеса, но вот далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Стало как будто светлее икругом. Если бы Орфей обернулся, то увидал бы Эвридику. Аидёт ли она за ним? Не осталась ли вполном мрака царстве душ умерших? Может, отстала, ведь путь так труден, азначит, обречена вечно скитаться во мраке. Орфей замедлил шаг, прислушался, но было тихо. Да иразве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Всё сильнее исильнее охватывала Орфея тревога за Эвридику, всё чаще он останавливался по мере того как становилось светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены. Наконец, забыв предупреждение Аида, он остановился, обернулся ипочти рядом ссобой увидел тень Эвридики. Протянул кней руки Орфей, но быстро удаляться стала тень, апотом ивовсе потонула во мраке. Словно окаменл Орфей, охваченный отчаянием. Ему
пришлось ещё раз пережить смерть Эвридики, ивиновником её был он сам.
        Долго стоял Орфей: казалось, жизнь покинула его; казалось, что превратился он вмраморную статую, - наконец шевельнулся, сделал шаг, другой ипошёл назад, кберегам мрачного Стикса. Надумал он снова молить Аида вернуть ему Эвридику, но не повёз его старый Харон. Напрасно просил Орфей - непреклонен остался перевозчик. Семь дней иночей сидел печальный Орфей на берегу Стикса, проливая слёзы скорби, забыв опище, обо всём, сетуя на богов мрачного царства душ умерших, итолько на восьмой день решил, наконец, вернуться во Фракию.
        Смерть Орфея
        Четыре года прошло со смерти Эвридики, но остался по-прежнему верен ей Орфей ине желал брака ни содной женщиной Фракии. Однажды ранней весной, когда на деревьях пробивалась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. Уног его лежала золотая кифара. Поднял её певец, тихо ударил по струнам изапел. Вся природа заслушалась дивного пения. Такая сила звучала впесне Орфея, так покоряла она ивлекла кпевцу, что вокруг него как зачарованные столпились дикие звери, покинувшие окрестные леса игоры. Птицы слетелись слушать певца. Даже деревья двинулись сместа иокружили Орфея: дуб итополь, стройные кипарисы ишироколистые платаны, сосны иели толпились кругом ислушали певца; ни одна ветка, ни один лист не дрожал на них. Вся природа казалась очарованной дивным пением извуками кифары Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгласы, звон тимпанов исмех. Это киконские женщины справляли весёлый праздник шумного Вакха. Всё ближе вакханки, вот увидали они Орфея, иодна из них громко воскликнула:
        - Вот он, ненавистник женщин!
        Взмахнула вакханка тирсом ибросила им вОрфея, но плющ, обвивавший тирс, защитил певца. Бросила другая вакханка камнем вОрфея, но камень, побеждённый чарующим пением, упал кего ногам, словно моля опрощении. Всё громче раздавались вокруг певца крики вакханок, громче звучали песни, исильнее гремели тимпаны. Шум праздника Вакха заглушил певца. Окружили Орфея вакханки, налетев на него словно стая хищных птиц. Градом полетели впевца тирсы икамни. Напрасно молил опощаде Орфей: его, голосу которого повиновались деревья искалы, не слушали неистовые вакханки. Обагрённый кровью, упал Орфей на землю, отлетела его душа, авакханки своими окровавленными руками разорвали его тело. Голову Орфея икифару бросили вакханки вбыстрые воды реки Гебр[120 - Река во Фракии (совр. Марица).]. И - очудо! - струны кифары, уносимой волнами реки, тихо звучали, словно сетовали на гибель певца, иотвечал им печально берег. Вся природа оплакивала Орфея: плакали деревья ицветы, плакали звери иптицы, идаже немые скалы плакали, - иреки стали многоводней от слёз. Нимфы идриады взнак печали распустили свои волосы инадели тёмные одежды.
Всё дальше идальше уносил Гебр голову икифару певца, пока не оказались они воткрытом море, аморские волны не прибили их потом кберегам Лесбоса[121 - Остров вЭгейском море, уберегов Малой Азии. Родом сЛесбоса были знаменитый впоследствии поэт Древней Греции Алкей ипоэтесса Сапфо.]. Стех пор звучат звуки дивных песен на острове, азолотую кифару Орфея боги поместили на небе среди созвездий[122 - Созвездие Лиры со звездой первой величины Вегой.].
        Душа Орфея сошла вцарство теней ивновь увидела те места, где искал Орфей свою Эвридику. Снова встретил великий певец её тень изаключил слюбовью всвои объятия. Сэтих пор они могли быть неразлучны. Блуждают тени Орфея иЭвридики по сумрачным полям, заросшим асфоделами. Теперь Орфей без боязни может обернуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Эвридика.
        Гиацинт
        Прекрасный, равный самим богам-олимпийцам своей красотой, юный сын царя Спарты Гиацинт был другом бога-стреловержца Аполлона. Часто являлся Аполлон на берега Эврота, вСпарту, ксвоему другу итам проводил сним время, охотясь по склонам гор вгусто разросшихся лесах или развлекаясь гимнастикой, вкоторой были так искусны спартанцы.
        Однажды, когда близился уже жаркий полдень, Аполлон иГиацинт состязались вметании тяжёлого диска. Всё выше ивыше взлетал кнебу бронзовый диск. Вот, напрягши силы, бросил диск могучий бог Аполлон. Высоко, ксамым облакам, взлетел диск и, сверкая как звезда, упал на землю. Побежал Гиацинт ктому месту, где должен был упасть диск, чтобы скорее поднять его ибросить, чтобы показать Аполлону, что он, юный атлет, не уступит ему, богу, вумении, но, упав на землю, он отскочил от удара исо страшной силой попал вголову юноше. Со стоном упал Гиацинт на землю, потоком хлынула алая кровь из раны иокрасила тёмные кудри прекрасного юноши.
        Подбежал испуганный Аполлон, склонился над своим другом, приподнял его, положил окровавленную голову себе на колени ипопытался остановить льющуюся из раны кровь, но всё напрасно. Бледнеет Гиацинт. Тускнеют всегда такие ясные его глаза, бессильно склоняется голова подобно венчику вянущего на палящем полуденном солнце полевого цветка. Вотчаянии воскликнул Аполлон:
        - Ты умираешь, мой милый друг! Огоре, горе! Ты погиб от моей руки! Зачем бросил ядиск! Оесли бы мог яискупить мою вину ивместе стобой сойти вбезрадостное царство душ умерших! Зачем ябессмертен, зачем не могу последовать за тобой!
        Крепко держал Аполлон всвоих объятиях умирающего друга, ипадали его слёзы на окровавленные кудри Гиацинта. Умер Гиацинт, отлетела душа его вцарство Аида, аАполлон стоял над телом умершего итихо шептал:
        - Ты навсегда останешься вмоём сердце, прекрасный Гиацинт. Пусть же память отебе вечно живёт исреди людей.
        И вот, по слову Аполлона, из крови Гиацинта вырос алый ароматный цветок - гиацинт, ана лепестках его запечатлелся стон скорби бога Аполлона. Жива память оГиацинте исреди людей, они чтут его празднествами во дни гиацинтий[123 - Греки считали, что на лепестках дикого гиацинта можно прочесть слова «ай-ай», что значит «горе, горе». Празднества вчесть Гиацинта, считавшегося божеством пастухов, так называемые «гиацинтии», справлялись виюле на Пелопоннесе, вМалой Азии, на юге Италии, вСицилии, вСиракузах.].
        Полифем, Акид иГалатея
        Прекрасная нереида Галатея любила сына Симефиды, юного Акида, иАкид любил нереиду. Но не один Акид пленился Галатеей. Громадный циклоп Полифем увидел однажды прекрасную девушку, когда выплывала она из волн лазурного моря, сияя своей красотой, ивоспылал кней неистовой любовью. Окак велико могущество твоё, златая Афродита! Суровому циклопу, ккоторому никто не смел приблизиться безнаказанно, который презирал богов-олимпийцев, вдохнула ты любовь! Сгорая от пламени любви, Полифем забыл своих овец исвои пещеры. Дикий циклоп начал даже заботиться освоей внешности: расчёсывал косматые волосы киркой, авсклокоченную бороду подрезал серпом, - не таким диким икровожадным стал.
        Как раз вэто время приплыл кберегам Сицилии прорицатель Теллем ипредсказал Полифему:
        - Твой единственный глаз, который утебя во лбу, вырвет герой Одиссей.
        Грубо засмеялся вответ Полифем ивоскликнул:
        - Глупейший из прорицателей, ты солгал! Уже другая завладела моим глазом!
        Далеко вморе вдавался скалистый холм икруто обрывался квечно шумящим волнам. Полифем часто приходил со своим стадом на этот холм. Там он садился, положив уног дубину, которая величиной была скорабельную мачту, доставал свою сделанную из ста тростинок свирель иначинал изо всех сил дуть внеё. Дикие звуки свирели Полифема далеко разносились по морю, по горам идолинам, доносились идо Акида сГалатеей, которые часто сидели впрохладном гроте на морском берегу, недалеко от холма. Играл на свирели ипел Полифем, но вдруг, словно бешеный бык, вскочил: это он увидал Галатею иАкида.
        - Я вижу вас! - закричал он таким громовым голосом, что на Этне откликнулось эхо. - Хорошо же, это будет ваше последнее свидание!
        Испугалась Галатея ибросилась скорее вморе. Защитили её от Полифема родные морские волны. Вужасе Акид простёр руки кморю ивоскликнул:
        - О, помоги мне, Галатея! Родители, спасите меня, укройте меня!
        Настиг пытавшегося спастись бегством Акида циклоп. Вот оторвал он от горы целую скалу, взмахнул ею ибросил вАкида. Хотя лишь краем скалы задел Полифем несчастного юношу, всё же придавило его иубило. Потоком текла из-под края скалы алая кровь Акида, но постепенно пропадал алый цвет, всё светлее исветлее становится поток. Вот он уже похож на реку, которую замутил бурный ливень. Всё светлее ипрозрачнее он. Вдруг раскололась скала, раздавившая Акида. Зазеленел звонкий тростник врасщелине, изаструился из неё быстрый прозрачный поток. Из потока показался торс юноши сголубоватым цветом лица, ввенке из тростника. Это стал речным богом Алкид.
        Диоскуры, Кастор иПолидевк
        Женой царя Спарты Тиндарея была прекрасная Леда, дочь царя Этолии Фестия. По всей Греции славилась она своей дивной красотой. Стала женой Зевса Леда иродила ему двух детей: прекрасную, как богиня, дочь Елену исына, великого героя Полидевка. От Тиндарея уЛеды было тоже двое детей: дочь Клитемнестра исын Кастор.
        Полидевк получил от отца своего бессмертие, абрат его Кастор был смертным, но оба прославились как великие герои Греции. Никто не мог превзойти Кастора вискусстве править колесницей: мог он усмирить самых неукротимых коней. Полидевк же не знал равных вкулачном бою. Во многих подвигах героев Греции участвовали братья Диоскуры. Всегда были они вместе, самая искренняя любовь связывала братьев.
        У Диоскуров было два двоюродных брата, Линкей иИдас, - сыновья мессенского царя Афарея. Могучим бойцом был Идас; брат же его Линкей обладал таким острым зрением, что оно проникало даже внедра земли; ничто не могло скрыться от Линкея. Много подвигов совершили Диоскуры со своими двоюродными братьями. Однажды во время смелого набега угнали они из Аркадии стадо быков ирешили поделить между собой добычу. Делить стадо должен был Идас. Захотелось им сбратом завладеть всей добычей, ирешили они прибегнуть кхитрости. Разрезал Идас быка на четыре равные части, поделил между собой, братом иДиоскурами ипредложил отдать половину стада тому, кто съест свою часть первым, авторую половину - тому, кто съест вторым. Идас быстро справился со своей частью ипомог Линкею.
        Страшно разгневались Кастор иПолидевк: ведь Идас обманул их, - ирешили отомстить своим двоюродным братьям, скоторыми их связывала до этого неразрывная дружба. Вторглись Кастор иПолидевк вМессению ипохитили не только стадо, угнанное из Аркадии, но ичасть стада Идаса иЛинкея. Иэтим не удовлетворились Диоскуры: похитили ещё иневест своих двоюродных братьев.
        Знали Диоскуры, что не простят им этого Идас иЛинкей, ирешили спрятаться вдупле большого дерева иподождать, когда начнут их преследовать. Надеялись Диоскуры застать их врасплох, так как опасались вступить вбой смогучим Идасом, который однажды отважился даже на борьбу ссамим Аполлоном, когда сребролукий бог спорил сним за прекрасную Марпессу[124 - Идас похитил Марпессу на крылатой колеснице, данной ему Посейдоном. Аполлон пожелал отнять девушку ивступил вбой. Зевс прекратил сражение, повелев Марпессе самой выбрать себе мужа, ита выбрала Идаса, потому что знала: Аполлон не будет любить её вечно, забудет её бессмертный бог, когда она состарится.]. Но не могли скрыться Диоскуры от зорких глаз Линкея: свысокого Тайгета увидал он братьев вдупле дерева. Напали на Диоскуров Идас иЛинкей, ипрежде чем те успели выйти из засады, Идас ударил своим копьём вдерево ипронзил Кастору грудь. Бросился на них Полидевк. Не выдержали его натиска Афареиды иобратились вбегство. Умогилы их отца настиг их Полидевк, убил Линкея иначал смертельный бой сИдасом. Но Зевс прекратил этот поединок, бросив сверкающую молнию
ииспепелив ею иИдаса, итруп Линкея.
        Вернулся Полидевк туда, где лежал смертельно раненный Кастор. Горько плакал он, видя, что смерть разлучает его сбратом. Взмолился тогда Полидевк отцу своему Зевсу ипопросил дать иему умереть вместе сбратом. Явился громовержец своему сыну ипредложил сделать выбор: или жить вечно юным всонме светлых богов на Олимпе, или же пребывать вместе сбратом один день вмрачном царстве Аида, другой - на светлом Олимпе. Не захотел Полидевк расставаться сбратом ивыбрал общую сним долю. Стех пор братья один день блуждают по мрачным полям царства теней умерших, адругой день живут вместе сбогами во дворце эгидодержавного Зевса. Чтут греки братьев Диоскуров как богов. Они защищают людей от опасностей, охраняют впути как на чужбине, так ина родине.
        Атрей иФиест
        Сыновьями великого героя Пелопса были Атрей иФиест. Проклял некогда Пелопса возничий царя Эномая Миртил[125 - См. миф оПелопсе.], предательски убитый Пелопсом, иобрёк своим проклятием на великие злодеяния игибель весь род Пелопса. Тяготело проклятие Миртила инад Атреем иФиестом. Ряд злодеяний совершили они: погубили Хрисиппа, сына нимфы Аксионы иотца их Пелопса, на что подговорила их мать Гипподамия. Совершив это злодеяние, бежали они из царства отца, боясь его гнева, иукрылись уцаря Микен Сфенела, сына Персея, который женат был на сестре их Никиппе. Когда же умер Сфенел ипогиб от руки матери Геракла Алкмены сын его Эврисфей, захваченный вплен Иолайем, стал властвовать над Микенским царством Атрей, так как Эврисфей не оставил после себя наследников.
        Завидовавший Атрею брат его Фиест решил во что бы то ни стало отнять унего власть ипохитил усвоего брата спомощью жены Атрея Аеропы подаренного ему богом Гермесом златорунного овена. Асделал он это потому, что сказано было богами: «Властвовать над Микенами будет тот, кому принадлежит златорунный овен». Похитив овена, Фиест потребовал ивласти над царством. Разгневался на Фиеста Зевс-громовержец инебесными знамениями дал понять жителям Микен, что нечестивым путём пытается захватить Фиест власть. Отказались микенцы признать царём Фиеста, ион, спасаясь от гнева брата, принужден был бежать из Микен. Мстя брату, он тайно увёл из Микен сына Атрея Полисфена ивоспитал на чужбине как родного сына, внушив ему великую ненависть кАтрею. Хотел коварный Фиест воспользоваться Полисфеном как орудием мести своему брату.
        Когда вырос Полисфен, Фиест послал его вМикены, приказав убить Атрея, но юноша сам пал от руки своего отца. Вужас пришёл Атрей, когда узнал, кого убил, ипоклялся отомстить брату, для чего придумал коварный ижестокий план. Атрей притворился, что готов примириться сФиестом, ипозвал его обратно вМикены. Когда Фиест вернулся, они сАеропой опять стали строить козни против Атрея, помышляя лишь отом, как бы его убить. Знал об этом Атрей, иещё больше окрепла внём решимость отомстить коварному брату. Велел он тайно схватить сыновей Фиеста, юных Полисфена иТантала, иубить, аиз их тел приказал приготовить своему брату ужасную трапезу.
        Пригласил он Фиеста на пир ипоставил перед ним яства из мяса его сыновей. Громы Зевса раскатились по небу. Разгневался громовержец на Атрея за это злодеяние. Содрогнулся от ужаса илучезарный бог солнца Гелиос, повернул свою колесницу ипогнал крылатых коней назад квостоку, чтобы не видеть, как отец будет насыщаться мясом своих сыновей. Фиест же, ничего не подозревая, сел за трапезу испокойно принялся есть, акогда насытился, вдруг смутное предчувствие великого несчастья овладело им, ион спросил Атрея освоих сыновьях. Тот позвал слуг ивелел им показать Фиесту головы иноги Полисфена иТантала. Зарыдал Фиест, увидав, что погибли его сыновья, истал молить выдать ему трупы сыновей, чтобы похоронить. Но Атрей ответил брату, что сыновья уже похоронены им самим, но не вземле, авнём самом. Вужасе понял Фиест, что за кушанья только что ел, опрокинул стол исужасным воплем рухнул на пол. Обезумев от горя, вскочил он наконец и, проклиная Атрея ивесь его род, выбежал из дворца. Ничего не помня, ничего не видя, бежал из Микен Фиест. Долго скрывался он потом впустыне, наконец пришёл кцарю Эпира Феспроту, итот дал
ему пристанище.
        Прогневались боги на Атрея за совершённые им злодеяния и, чтобы наказать его, наслали неурожай на Арголиду. Ничего не произрастало на тучных полях. Голод воцарился во владениях Атрея. Тысячами гибли жители. Обратился коракулу Атрей, чтобы узнать опричине несчастья. Оракул дал ответ, что бедствие прекратится только тогда, когда будет возвращён вМикены Фиест. Долго разыскивал по всей Греции Атрей своего брата, но не мог открыть его убежища. Наконец нашёл он его малолетнего сына Эгисфа, привёз всвой дворец ивоспитал как сына.
        Прошло много лет. Как-то случайно сыновья Атрея, Менелай иАгамемнон, открыли, где скрывается Фиест. Им удалось схватить его ипривезти вМикены. Не примирился Атрей сбратом: заточил его втемницу ирешил убить. Призвал он Эгисфа, дал ему острый меч, велел пойти втемницу иубить узника. Не знал Эгисф, на какое страшное дело посылает его Атрей, которого считал своим отцом. Лишь только вступил Эгисф втемницу, как тотчас узнал внём своего сына Фиест иоткрыл ему. Тут же втемнице отец исын придумали план, как погубить Атрея. Эгисф вернулся во дворец исказал Атрею, что исполнил его приказание: убил узника. Обрадовался Атрей, что наконец-то удалось ему погубить брата, ипоспешил на берег моря, чтобы принести жертву богам-олимпийцам. Здесь-то во время жертвоприношения ударом вспину ипоразил его насмерть Эгисф тем самым мечом, который дал ему Атрей, чтобы убил им отца. Освободил Эгисф Фиеста из темницы, ивместе стали они править Микенами. Сыновья Атрея, Менелай иАгамемнон, принуждены были спасаться бегством. Защиту нашли они уцаря Спарты Тиндарея, итот отдал им вжёны своих дочерей: Менелаю - прекрасную, как
богиня Афродита, Елену, аАгамемнону - Клитемнестру. Через некоторое время Агамемнон вернулся вМикены, убил Фиеста изанял место своего отца. Менелай же после смерти Тиндарея стал царём Спарты.
        Эсак иГесперия
        Эсак был сыном царя Трои Приама, братом великого героя Гектора. Родила его на склонах лесистой Иды прекрасная нимфа Алексироя, дочь речного бога Граника. Выросший вгорах Эсак не любил город иизбегал жить вроскошном дворце отца своего Приама, предпочитая уединение гор итенистых лесов, простор полей.
        Редко показывался Эсак вТрое ивсовете троянцев, но, несмотря на уединенную жизнь, характер его не стал диким игрубым. Эсак был приветлив, ссердцем, открытым для любви. Часто встречал юный сын Приама влесах иполях прекрасную нимфу Гесперию и,наконец, пламенно полюбил её. Нимфа же, лишь только увидит Эсака, скрывалась.
        Однажды он застал на берегу реки Кебрен красавицу Гесперию вто время, когда она сушила на солнце свои пышные волосы. Увидала нимфа юношу, испугалась ибросилась бежать, но Эсак погнался за ней.
        Вдруг прятавшаяся втраве змея ужалила нимфу вногу, ияд змеиных зубов остался вране. Вместе сжизнью кончилось бегство. Упала на руки подбежавшего Эсака Гесперия. Обезумев от горя, прижал кгруди её юноша ивоскликнул:
        - О горе, горе! Как ненавистно теперь мне это преследование! Не думал япобедить такой дорогой ценой! Мы оба убили тебя, Гесперия! Смертельную рану нанесла тебе змея, ивиноват вэтом я. Ябуду коварнее змеи, если не искуплю своей смертью твою смерть!
        Бросился Эсак свысокой скалы впенистые волны моря, которые бились сшумом оберег. Сжалилась над несчастным юношей Фетида, ласково приняла его вволнах иодела всего перьями, когда погрузился он вморскую пучину. Не постигла сына Приама смерть, которой он так желал. Выплыл уже птицей Эсак на поверхность моря. Негодует он, что должен жить против воли. Он высоко взлетает на своих только что выросших крыльях исразмаху бросается вморе, но перья защищают его при падении. Ещё иещё бросается вморе Эсак, чтобы найти гибель вморской пучине, но нет ему гибели! Он только ныряет вволнах моря! Худеет тело Эсака, ноги становятся сухими итонкими, шея вытягивается, иобращается он внырка.
        notes
        Сноски
        1
        От греч. chrohos - время.
        2
        Уримлян - Юпитер.
        Картина жизни богов на Олимпе дана по произведениям Гомера «Илиада» и«Одиссея», прославляющим родоплеменную аристократию ивозглавляющим её басилевсов как лучших из людей, стоящих много выше остальной массы населения. Боги Олимпа отличаются от аристократии ибасилевсов лишь тем, что они бессмертны, могущественны имогут творить чудеса. Бог Зевс - тот же басилевс, правящий, опираясь на аристократию богов, всей землёйинебом.Посейдон - такой же идеализированный басилевс, как Зевс. Он правит морем, окружённый аристократией морских богов. Следовательно, среди богов, как исреди людей,мы видимбасилевсов, правивших каждый своей областью. Зевс правит небом иземлёй, Посейдон - морем, аАид - подземным царством. Классовый характер ярко выражен врелигии Греции.
        3
        Богиня жертвенного огня иогня домашнего очага, покровительница городов игосударства. ВРиме впоследствии сГестией была отождествлена Веста, богиня домашнего очага.
        4
        Великая богиня плодородия земли, дающая рост всему, что произрастает на земле, плодородие нивам, благословляющая труд земледельца. Римляне назвали богиню Деметру именем своей древней богини плодородной нивы - Церерой. Мифы оДеметре см. ниже.
        5
        Уримлян им соответствовали Юнона, Плутон иНептун.
        6
        Полубоги, охранители изащитники Зевса. Позднее куретами называли на Крите жрецов Зевса иРеи.
        7
        Иначе - Цербер.
        8
        Уримлян греческим богиням Гере, Артемиде, Афродите иАфине соответствовали: Юнона, Диана, Венера иМинерва.
        9
        Уримлян - Вулкан.
        10
        Пища богов, дающая бессмертие.
        11
        Уримлян - грации.
        12
        Уримлян - парки.
        13
        Уримлян - Фортуна.
        14
        Греки утверждали, что всю землю кругом обтекает поток, катящий свои воды ввечном водовороте.
        15
        Древние греки представляли себе царство Аида, царство душ умерших, мрачным истрашным, а«загробную жизнь» - несчастьем. Недаром тень Ахилла, вызванная Одиссеем из подземного царства, говорит, что лучше быть последним батраком на земле, чем царём вцарстве Аида.
        16
        Отсюда выражение «кануло вЛету», т.е. забыто навсегда.
        17
        Дикий тюльпан.
        18
        Чудовищные собаки подземного царства Аида, сберегов подземной реки Стикс.
        19
        Подземные боги, много древнее богов-олимпийцев, олицетворяли главным образом грозные силы природы. Внародных верованиях они играли более значительную роль.
        20
        Уримлян - Юнона. Богиня неба, покровительница брака, охранительница матери во время родов; особо почиталась вСпарте, Коринфе, вОлимпии ивАргосе, где находился её знаменитый храм. Вмифах оГере отразилось иположение женщины вГреции. Как греческая женщина не пользовалась равноправием смужчиной ивзначительной мере находилась вподчинении умужа, так иГера находится вподчинении усвоего мужа Зевса. Вкульте Геры сохранились следы тотемизма (мыимеем сведения, что её иногда изображали, например, сголовой лошади). Уже это указывает на то, что Гера - одна из древнейших богинь Греции.
        21
        Олицетворение звёздного неба.
        22
        Один из древнейших богов Греции. Вего культе ясно сохранились следы тотемизма. Так, например, вАркадии поклонялись Аполлону, изображённому ввиде барана. Первоначально Аполлон был богом, охраняющим стада, но постепенно все больше становился богом света. Позднее его стали считать покровителем переселенцев, покровителем основывающихся греческих колоний, азатем покровителем искусства, поэзии имузыки. Поэтому ивМоскве на здании Большого академического театра стоит статуя Аполлона слирой вруках, едущего на колеснице, запряжённой четвёркой коней. Кроме того, Аполлон стал богом, предсказывающим будущее.ВовсемДревнем мире славилось его святилище вДельфах, где жрица-пифия давала предсказания. Предсказания эти, конечно, составляли жрецы, хорошо знавшие всё, что делалось вГреции, исоставляли так, что их можно было толковать ивту ивдругую сторону. Известно было вдревности предсказание, данноевДельфах царю Лидии Крезу во время еговойнысПерсией. Ему сказали: «Если ты перейдёшь реку Галис, то погубишь великое царство», - но какое царство: своё или персидское, - сказано не было.
        23
        Древнегреческий струнный музыкальный инструмент, подобный лире.
        24
        Город на берегу Коринфского залива, служивший гаванью для Дельф.
        25
        Богиня памяти.
        26
        Величайшие горы на побережье Эгейского моря, вФессалии.
        27
        То есть играющий на кифаре.
        28
        Уримлян - Диана. Одна из древнейших богинь Греции. Как можно предполагать, Артемида - богиня-охотница - первоначально была покровительницей животных - как домашних, так идиких. Сама Артемида вдревнейшее время изображалась иногда ввиде животного, например медведицы. Так изображалась Артемида брауронская вАттике, недалеко от Афин. Затем Артемида становится богиней - охранительницей матери во время рождения ребёнка, дающей благополучные роды. Как сестра Аполлона, бога света, она считалась также богиней луны иотождествлялась сбогиней Селеной. Культ Артемиды - один из самых распространённых вГреции. Знаменит был её храм вгороде Эфесе (Артемида эфесская).
        29
        Находится вБеотии; там же - одноимённый родник, питавший влагой всю долину.
        30
        Уримлян - Минерва. Одна из наиболее почитаемых богинь Греции; играла большую роль вгреческом народном эпосе. Афина - хранительница городов. Вгомеровской Трое была статуя Афины, якобы упавшая снеба, так называемый «палладиум»: считалось, что она охраняет Трою. Сростом греческой культуры Афина стала также ипокровительницей науки.
        31
        Государство вМалой Азии, разгромленное персами вVIв. до н.э.
        32
        Сцена спора Афины сПосейдоном была изображена на фронтоне храма Парфенона вАфинах знаменитым греческим скульптором Фидием (Vв. до н.э.); всильно повреждённом виде фронтон сохранился до нашего времени.
        33
        Уримлян - Меркурий. Один из древнейших богов Греции; был первоначально богом - покровителем стад, его изображали иногда сбараном на руках. Вгомеровском эпосе Гермес прежде всего посланник богов ипроводник душ умерших вподземное царство Аида. Гермес - покровитель путешественников; сразвитием торговли Гермес становится богом - покровителем торговли, аследовательно, изворотливости, обмана идаже воровства. Кроме того, Гермес - покровитель юношества, атлетов, бог гимнастики; его статуи ставились впалестрах игимнасиях - учреждениях, вкоторых обучали борьбе, кулачному бою, метанию диска, бегу, прыганию ит.д. После завоевания Александром Македонским всей персидской державы (конецIVв. до н.э.), когда вАзии иЕгипте возникают греческие государства, Гермес отождествляется сегипетским богом науки имагии Тотом истановится также богом магии иастрологии (т.е. гадания по звёздам); его начинают называть богом Гермесом трижды величайшим.
        34
        Область вцентральной части Пелопоннеса.
        35
        Каменные столбы, наверху которых высекалась голова Гермеса.
        36
        Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длины тростниковых трубочек, связанных друг сдругом.
        37
        Вантичной Греции существовали, главным образом при школах, особые площадки, окружённые часто колоннами, на которых обучали физическим упражнениям, борьбе, кулачному бою ит.п. Такие площадки называли палестрами.
        38
        Уримлян - Марс. Бог войны, несущий гибель иразрушение, древнегреческий идеал храброго воина. Он сравнительно сдругими богами Греции пользовался меньшим почётом. Это сказывается ивтом, что, по словам греков, сам бог Зевс недолюбливает своего сына Ареса, постоянно затевающего раздоры, губящего людей ирадующегося, когда во время битвы рекой льётся людская кровь.
        39
        Уримлян Афродита - Венера; Эрот - Амур или Купидон; Гименей - бог брака.
        40
        Первоначально богиня неба, посылающая дождь, атакже, по-видимому, ибогиня моря. На мифе об Афродите иеё культе сильно сказалось восточное влияние, главным образом культа финикийской богини Астарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот (Амур) - её сын.
        41
        По названию острова - Кипр, - где Афродита явилась из пены морской, её также именовали Кипридой.
        42
        Бог страстной любви.
        43
        Миф об Адонисе иАфродите заимствован греками уфиникиян. Имя Адонис не греческое, афиникийское изначит «господин». Финикияне же заимствовали этот миф увавилонян: обогине плотской любви Иштар ипрекрасном Таммузе, умиравшем икаждую весну воскресавшем боге плодородия искотоводства.
        44
        Уримлян - Вулкан. Первоначально бог огня; сразвитием ремёсел, иособенно кузнечного ремесла, становится покровителем металлургии того времени. Особенно чтили Гефеста вАфинах, где ремёсла достигли наибольшего вГреции развития.
        45
        Спутницы Диониса - то же, что вакханки; впер. на русский - «неистовствующие».
        46
        Палка, обвитая плющом или виноградом, скедровой шишкой на конце.
        47
        Ударный музыкальный инструмент, имевший форму двух бронзовых чашек, которыми ударяли друг одруга.
        48
        Уримлян - Церера. Богиня плодородия иземледелия, которую особенно чтили земледельцы Греции;веё честь справлялись многочисленные празднества. Характерно, что впоэмах Гомера богиня Деметра словно отодвинута на второй план. Это доказывает, что чтить её как величайшую богиню греки стали тогда, когда земледелие заняло главенствующее место, аскотоводство потеряло былое значение.
        49
        Изложено по гомеровскому гимну.
        50
        Долина вобласти Мегары, на берегу Саронического залива.
        51
        Считался то сыном царя Карии Эфлия, ато самого Зевса; возможно также, что Эндимион - древний карийский бог сна. (Кария - страна вМалой Азии, на побережье Средиземного моря.)
        52
        Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона иРака.
        53
        Созвездия Змеи иЖертвенника.
        54
        Киферон - между Аттикой иБеотией; Геликон - на юго-западе Беотии; Тмол - вЛидии; Ида - во Фригии, вМалой Азии; Пелион иОсса - вФессалии, на побережье Эгейского моря.
        55
        Оронт - вСирии; Алфей - на западе Пелопоннеса; Эврот - вЛаконии (наберегу Эврота находилась Спарта).
        56
        Угреков это название имели: река вАттике; река на севере (возможно, Западная Двина); река По.
        57
        Уримлян - Вакх. Бог виноделия, вина, вГреции - «пришлый» бог, принесенный из Фракии. Празднества вчесть Диониса важны были тем, что послужили началом театральных представлений вАфинах. Во время этих празднеств (великие Дионисии) выступали хоры наряженных вкозьи шкуры певцов иисполняли особые гимны-дифирамбы; их начинал запевала, ахор ему отвечал; пение сопровождалось пляской. Из этих дифирамбов создалась трагедия (само слово можно объяснить как «песня козлов»). На сельских же празднествах вчесть Диониса (сельские Дионисии) исполнялись шуточные песни, которые тоже начинал запевала икоторые также сопровождались плясками (изних произошла комедия).
        58
        Город вБеотии, на берегу Капаидского озера.
        59
        Рассеянное скопление звёзд всозвездии Ориона (Тельца), одном из наиболее ярких на небе.
        60
        Фракийское племя, жившее по берегам реки Стримон (совр. Струма, или Карасу).
        61
        Так называли (ещё тирсенскими) этрусских морских разбойников - то есть народ, живший вдревнейшее время на западе Италии, всовременной Тоскане.
        62
        Страна на северо-западе Малой Азии.
        63
        Река вЛидии, впадающая вреку Герм (совр. Гедис).
        64
        Бог Пан, один из древнейших вГреции, не имел вгомеровскую эпоху ипозже, вплоть доIIв. до н.э., особого значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек-полукозёл (пережиток тотемизма), указывает на его древность. Первоначально Пан - бог леса, бог пастухов, охранитель стад: даже вАркадииивАргосе, где Пана больше чтили, его не включали вчисло богов-олимпийцев, - но постепенно утрачивает свой первоначальный характер истановится богом - покровителем всей природы.
        65
        Поэт Гесиод, представитель крестьянства имелких земельных собственников, рассказывает, как современные ему греки смотрели на происхождение человека исмену веков. Вдревности всё было лучше, но постепенно жизнь на земле ухудшалась, ихуже всего жилось во времена Гесиода: всё больше углублялось расслоение на классы иусиливалась эксплуатация бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству действительно жилось плохо под гнётом богатых крупных землевладельцев. Конечно, ипосле Гесиода жизнь бедняков вГреции лучше не стала, по-прежнему эксплуатировали их богатые.
        66
        Вэтом мифе даётся рассказ оВсемирном потопе иотом, как Девкалион иПирра спасаются вогромном ящике. Миф опотопе существовал ивдревнем Вавилоне (это миф оПирнапиштиме, или Утнапиштиме), который был заимствован идревними евреями (библейский миф оВсемирном потопе иНое).
        67
        Эсхил рассказывает отом, как Зевс, правящий всем миром вкачестве жестокого тирана, наказывает восставшего против него титана Прометея. Могучийтитан, вопреки воле Зевса, похитил сОлимпаогоньидалеголюдям, аещё дал знания, научил земледелию, ремёслам, постройке кораблей, чтению иписьму. Этим Прометей сделал жизнь людей счастливее ипоколебал власть Зевса иего помощников - олимпийских богов. Но главная вина Прометея втом, что не хочет он открыть Зевсу тайну, от кого родится уЗевса сын, который будет могущественнее его исвергнет его спрестола. Маркс за те слова, которые говорит Прометей: «По правде, всех богов яненавижу», - иза его ответ Гермесу: «Знай хорошо, что яб не променял своих скорбей на рабское служенье. Мне лучше быть прикованным кскале, чем верным быть прислужником Зевеса», - заключил: «Прометей - самый благородный святой имученик вфилософском календаре» (Маркс К. иЭнгельс Ф. Соч., т.I, с.26).
        68
        Чудовища сорлиными крыльями иголовой ителом льва, сторожившие на крайнем севере Азии золотые россыпи.
        69
        Мифический народ, что жил по соседству сгрифами ивёл сними непрекращавшуюся борьбу.
        70
        Этим кончается трагедия Эсхила «Прикованный Прометей».
        71
        Пандора значит «наделённая всеми дарами».
        72
        Миф об Эаке особенно интересен тем, что внём ясно выражен пережиток тотемизма. Вмифе рассказывается отом, как из муравьёв произошло племя мирмидонян. Вера вто, что люди могут произойти от животных, свойственна первобытной религии.
        73
        От слова мирмекс - муравей.
        74
        Область на северо-востоке Пелопоннеса.
        75
        Один из наиболее популярных героев Греции, окотором сохранилось немало мифов, хотя ине одинаковых по содержанию. Интересно, что многих персонажей из этих мифов древние греки перенеслинанебо.Итеперьмы знаем их как созвездия Персей, Андромеда, Кассиопея (мать Андромеды) иКефей (еёотец).
        76
        Один из Кикладских островов вЭгейском море.
        77
        Страна, лежавшая, по представлениям греков, на крайнем юге земли. Эфиопией греки, азатем римляне называли всю страну, находившуюся вАфрике, кюгу от Египта.
        78
        Находился воазисе Ливийской пустыни, кзападу от Египта.
        79
        Один из древнейших городов Греции; находился вАрголиде.
        80
        Многое вэтом мифе указывает на то, что Беллерофонт был местным солнечным богом: по небу он носился на крылатом коне; поразил своими стрелами чудовищную Химеру, олицетворявшую бурю, землетрясение ивулканические силы земли. Мифы огероях, подобных Беллерофонту, встречаются умногих народов земного шара.
        81
        Страна на юго-западе Малой Азии.
        82
        Именем Пегаса названо созвездие. Позднее Пегас стал символом поэтического вдохновения: на нём поэты возносятся на Парнас, кбогу Аполлону имузам.
        83
        Гора, на которой находилась крепость (акрополь) Коринф.
        84
        Племя, жившее на северной границе Ликии.
        85
        Вэтом мифе поражает нас дикая жестокость Тантала. Он убивает своего сына лишь для того, чтобы испытать, всеведущи ли олимпийские боги. Вэтом поступке Тантала ясно сказывается пережиток того времени, когда угреков существовали ещё человеческие жертвоприношения.
        86
        Вмифах оПелопсе много черт глубочайшей древности. Вних мы встречаемся спережитком - похищением невесты, так называемым «умыканием». Состязание Пелопса сЭномаем не что иное, как похищение невесты. На греческих вазах Пелопс часто изображался на колеснице вместе сГипподамией, дочерью Эномая, которую вроде бы увозил. Внекоторых мифах есть упоминание, что Эномай вешал головы убитых им женихов на двери своего дворца.
        87
        Город на западе Пелопоннеса, вдолине реки Алфей.
        88
        Истмийский перешеек, соединяющий Пелопоннес сцентральной Грецией.
        89
        Миф опохищении Европы Зевсом говорит нам обраке путём похищения невесты. Превращение же Зевса вбыка - пережиток тотемизма.
        90
        Вмифе оКадме мы опять встречаемся спережитками тотемизма - это воины, происшедшие от дракона, точнее - выросшие из его зубов. Да исам Кадм сженой превращаются взмей.
        91
        На восточном побережье Средиземного моря (крупнейшие города Тир иСидон).
        92
        На юге Малой Азии.
        93
        Река вБеотии, впадает вКопаидское озеро.
        94
        Страна, расположенная на восточном побережье Адриатического моря.
        95
        Название реки вБеотии.
        96
        Гора на острове Делос.
        97
        Получеловек-полузмея, основатель афинского Акрополя. Афиняне же называли себя кекропидами, т.е. потомками Кекропа. Отсюда ясно, что было время, когда афиняне верили всвоё происхождение от змеи или от предка змеи. Это указывает на древность мифа.
        98
        Рождён землёй итоже имеет вид змеи.
        99
        Первоначально было синонимом имени Эрихтоний, илишь сконцаVв. до н.э. впроизведениях Еврипида Эрехтей упоминается как самостоятельный мифический герой.
        100
        Главный праздник Афин; отмечался на протяжении нескольких дней вмесяце гекатомбайоне, первом месяце года, по нашему летосчислению - вконце июля - начале августа. Раз вчетыре года справлялись великие Панафинеи, отличавшиеся особой торжественностью. Начинались празднества ночью торжественнымбегомсфакелами. Утром устраивалось пышное шествие на Акрополь, участники которого несли богато затканный новый пеплос (верхнюю одежду) богини. Его надевали на статую Афины, стоявшую вхраме Парфенон. Происходили во время Панафинеи, кроме того, состязания вбеге, борьбе, метании диска ит.д., состязания вбеге колесниц, атакже состязания поэтов, певцов имузыкантов. Вгимнастических состязаниях ивособом торжественном танце вполном вооружении участвовали мальчики, юноши ивзрослые граждане. Конечно, ближайшее участие впразднестве могли принимать только зажиточные граждане, так как это требовало значительных расходов.
        101
        Миф оДедале иИкаре указывает на то, что уже вглубокой древности люди стали думать отом, как овладеть способом передвигаться не только по земле ипо воде, но ипо воздуху. Характерно, что величайшимдостижением мифического художника Дедала считались не статуи ивоздвигнутые им здания, аименно крылья. Миф оДедале сложился вАфинах - важнейшем центре торговли, промышленности, искусства инауки Древней Греции.
        102
        Часть Эгейского моря между островами Самос, Парос иберегом Малой Азии.
        103
        Величайший герой Афин, имевший много общего сГераклом, герой военно-родовой аристократии, азатем - правящей афинской рабовладельческой аристократии землевладельцев, которая приписывала ему создание всего древнего государственного строя Афин. Прежде всего ему приписывалось разделение населения на три класса: эвпатридов, или благородных, геоморов, или земледельцев, идемиургов, или ремесленников, - ипредоставление исключительного права на замещение должностей одним благородным. Характерен иследующий факт: рассказывали, что во время Марафонской битвы (490г. до н.э.), вкоторой греки одержали победу над персами, многие афиняне якобы видели Тесея - вшлеме, скопьём ищитом, - возглавлявшего боевой строй афинян. Этими баснословными рассказами воспользовались аристократы. Их представитель Кимон перевёз вАфины сострова Скирос останки Тесея, вдействительности, конечно, не существовавшие, так как иТесей-то никогда не существовал.
        104
        Город вАрголиде на Пелопоннесе.
        105
        Город на восточном побережье Арголиды.
        106
        Общегреческое празднество, справлявшееся каждые два года на Коринфском перешейке - Истме. Во время Игр, продолжавшихся несколько дней, происходили состязания вборьбе, беге, кулачном бою, метании диска икопья, атакже состязания вбеге колесниц.
        107
        Город на Истме, недалеко от Коринфа.
        108
        Область на севере Истма, граничащая на востоке сАттикой.
        109
        Греки считали, что пролитая кровь оскверняет, поэтому всякий убивший человека должен совершить особые очистительные обряды уалтаря какого-либо бога.
        110
        Потомки героя Фитала, основавшего вЭлевсине мистерии - особый религиозный культ вчесть богини Деметры.
        111
        Мелихий значит «милостивый».
        112
        Мифический народ.
        113
        Вмифе оМелеагре интересна следующая черта: мать Мелеагра Алфея, узнав отом, что он вбою убил её брата, молит богов покарать её сына, иАполлон убивает Мелеагра. Почему преступление Мелеагра так велико, что родная мать проклинает иосуждает на смерть своего единственного сына? Это можно объяснить лишь тем, что миф этот - пережиток времени материнского права, когда брат матери был её ближайшим родственником, аза убийство ближайшего родственника нужно было мстить. Мифом оМелеагре как доказательством того, что угреков существовало вдревнейшие времена материнское право, воспользовался Ф. Энгельс всвоём труде «Происхождение семьи, частной собственности игосударства».
        114
        Город на берегу реки Эвен вобласти Этолии (назападе средней Греции).
        115
        См.: Аргонавты, ч.II.
        116
        См.: Пелей иФетида, ч.II.
        117
        Остров уберегов Аттики, вСароническом заливе; знаменит по морской битве греков сперсами в480г. до н.э.
        118
        Осмерти Мелеагра существует идругой миф. Когда он родился, кего матери Алфее явились богини судьбы мойры, иодна из них сказала: «Твой сын умрёт тогда, когда сгорит эта головня вочаге». Услыхав это, Алфея тотчас погасила головню, спрятала вларец, где ибережно хранила. Ивот, когда Мелеагр убил вбитве брата своей матери, вспомнила она опредсказании мойр. Гневаясь на сына, вынула она головню из ларца исожгла её. Лишь только сгорела головня ипревратилась впепел, умер герой Мелеагр.
        119
        Один из Кикладских островов вЭгейском море.
        120
        Река во Фракии (совр. Марица).
        121
        Остров вЭгейском море, уберегов Малой Азии. Родом сЛесбоса были знаменитый впоследствии поэт Древней Греции Алкей ипоэтесса Сапфо.
        122
        Созвездие Лиры со звездой первой величины Вегой.
        123
        Греки считали, что на лепестках дикого гиацинта можно прочесть слова «ай-ай», что значит «горе, горе». Празднества вчесть Гиацинта, считавшегося божеством пастухов, так называемые «гиацинтии», справлялись виюле на Пелопоннесе, вМалой Азии, на юге Италии, вСицилии, вСиракузах.
        124
        Идас похитил Марпессу на крылатой колеснице, данной ему Посейдоном. Аполлон пожелал отнять девушку ивступил вбой. Зевс прекратил сражение, повелев Марпессе самой выбрать себе мужа, ита выбрала Идаса, потому что знала: Аполлон не будет любить её вечно, забудет её бессмертный бог, когда она состарится.
        125
        См. миф оПелопсе.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к