Библиотека / Сказки И Мифы / Бонд Майкл / Медвежонок Паддингтон : " Медвежонок Паддингтон Новые Приключения " - читать онлайн

Сохранить .
Медвежонок Паддингтон. Новые приключения Майкл Бонд
        Медвежонок ПаддингтонПриключения медвежонка Паддингтона #2
        Можетли стать приключением выбор рождественских подарков? Илиремонт вкомнате? Ещёкакможет, если задело берётся Паддингтон - медвежонок, прибывший вЛондон изДремучего Перу. Невсякий медведь умеет обращаться состаринным фотоаппаратом, ловить грабителей иклеить обои. Конечно, невсё получается, какзадумано, ведь вмедвежьих лапах нетак-то просто удержать кисть, даикостюм знаменитого сыщика великоват маленькому медвежонку. НоПаддингтон неизтех, ктоотступает перед трудностями - потому-то его приключения ипродолжаются уже более пятидесяти лет. Такой уж это медведь! Гдеон, тамникогда небывает скучно.

        Майкл Бонд
        Медвежонок Паддингтон. Новые приключения
        Michael Bond
        MORE ABOUT PADDINGTON
        Text Michael Bond 1959
        Illustrations Peggy Fortnum andНarperCollins Publishers Ltd. 1959
        Allrights reserved
        ©А.Глебовская, перевод
          ООО«Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»

* * *

        Глава первая
        Семейный портрет


        Вдоме номер тридцать два поулице Виндзорский Сад стояла непривычная тишина. Выдался тёплый летний денёк, ивсе Брауны сидели наверанде, греясь насолнышке. Все, кроме Паддингтона, который таинственным образом испарился сразу после обеда.
        Тихо шуршали страницы толстой книги, которую листал мистер Браун, постукивали спицы вруках умиссис Браун, позвякивали чашки - миссис Бёрд готовилачай.
        Джонатан иДжуди склонились надголоволомкой имолчали, какмышки.
        Первым тишину нарушил мистер Браун.
        - Вотзабавно, - сказал он, выпустив изтрубки клуб дыма, - яуже раз десять пролистал энциклопедию иненашёл нислова отаких медведях, какПаддингтон.
        - Нуещёбы, - сготовностью поддакнула миссис Бёрд. - Такие медведи, какПаддингтон, - большая редкость. Ислава богу, скажу я вам. Тутинаодного-то мармелада ненапасёшься!
        Миссис Бёрд частенько ворчала, чтоПаддингтон ест слишком много мармелада. Однако все знали, чтовнужный момент унеё всегда найдётся баночка, припрятанная «прозапас».
        - Непонимаю, Генри, чтоэто тебе вздумалось искать Паддингтона вэнциклопедии? - удивилась миссис Браун, откладывая вязанье.
        Мистер Браун задумчиво покрутилусы.
        - Такпросто, - ответил он уклончиво. - Мневдруг стало интересно, только ивсего.
        Мистер Браун очень серьёзно иответственно относился ктому, чтовдоме живёт медведь - даещё такой медведь, какПаддингтон.
        - Явот что хотел сказать. - Мистер Браун захлопнул книгу. - Если он останется унас навсегда…
        - Если? - тревожным хором отозвались остальные, агромче всех - миссис Бёрд.
        - Господи, Генри, чтотебе взбрело вголову? - воскликнула миссис Браун. - Если Паддингтон останется унас навсегда! Конечно, оностанется навсегда.
        - Разуж он останется унас навсегда, - поспешно поправился мистер Браун, - ясчитаю, чтонужно кое-что предпринять поэтому поводу. Прежде всего - отремонтировать свободную комнату ипереселить его туда.
        Идея эта вызвала всеобщее одобрение. Когда Паддингтон появился всемье Браун, егопоместили вкомнате длягостей. Онбыл вежливым медведем иникогда нежаловался, хотя, если приезжали знакомые, приходилось комнату освобождать. Однако все уже давно чувствовали, чтоему пора выделить собственный уголок.
        - Аво-вторых, - продолжал мистер Браун, - мнепришло вголову, чтонеплохобы нам всем сфотографироваться. Вдоме должен быть семейный портрет.
        - Сфотографироваться? - переспросила миссис Бёрд. - Надоже, каккстати вы обэтом заговорили!
        - Кстати? - удивился мистер Браун. - Почему?
        Миссис Бёрд склонилась надчайником.
        - Узнаете всвоё время, - проговорила она загадочно, и, сколько Брауны нибились, больше изнеё ничего неудалось вытянуть.
        Посчастью, миссис Бёрд неуспели замучить вопросами, потому что вэтот самый момент изстоловой донёсся грохот ивдверях появился Паддингтон. Онтащил громадную картонную коробку, поверх которой лежали какие-то непонятные металлические трубки.
        Привиде этой штуковины все изумлённо охнули. Ноещё сильнее поразил их вид самого Паддингтона.
        Мехмедвежонка был непривычно мягким иотливал золотом. Уши, вернее, таих часть, которая торчала из-под старой шляпы, блестели даже ярче, чемкончик носа. Ачто касается лап иусов - ихпросто надо было видеть.
        Всезастыли отудивления. Миссис Браун даже спустила несколько петель.
        - Батюшки! - ахнул мистер Браун, едва неплеснув чая наэнциклопедию. - Чтослучилось? Гдетыбыл?
        - Ябыл вванне, - оскорблённо ответствовал Паддингтон.
        - Вванне? - медленно повторила Джуди. - Тыбыл вванне? Тебяже никто незаставлял!
        - Вотэто да! - закричал Джонатан. - Срочно вывешивайте флаги!
        - Тыздоров? - тревожно осведомился мистер Браун. - Э?э… утебя ничего неболит?
        Заметив, какой вокруг него подняли шум, Паддингтон принял ещё более обиженный вид. Нет, нето чтобы он уж совсем никогда немылся. Насамом деле мордочку илапки он мыл почти каждое утро. Новот наванну унего был свой, особый взгляд. Ведь вванну приходилось залезать целиком, апотом ждать невесть сколько, пока высохнешь.
        - Япросто хотел красиво выглядеть нафотографии, - объяснил он решительно.
        - Нафотографии?! - эхом откликнулись остальные. Откуда только этот мишка провсё узнаёт?
        - Вотименно, - подтвердил Паддингтон исневероятно важным видом принялся распутывать верёвочку накоробке. - Якупил фотоаппарат.
        Воцарилось молчание. Брауны созерцали заднюю половину Паддингтона, склонённую надкоробкой.
        - Фотоаппарат? - выговорила наконец миссис Браун. - Новедь они, кажется, очень дорогие!
        - Этот неочень, - успокоил её Паддингтон, пыхтя отусердия.
        Наконец он распрямился, держа влапах огромный фотоаппарат, - такого огромного Брауны вжизни невидели.
        - Якупил его нарынке нараспродаже. Всего затри шиллинга ишесть пенсов!
        - Тришиллинга ишесть пенсов! - повторил мистер Браун, которого явно впечатлила эта сумма. Онповернулся костальным. - Надо сказать, почасти выгодных покупок сэтим медведем трудно тягаться.
        - Ого! - восхитился Джонатан. - Глядите, тамичёрная накидка есть, ивообще всё какполагается!
        - Ачто это задлинная штуковина? - поинтересовалась Джуди.
        - Этоштатив, - гордо пояснил Паддингтон. Онсел напол ипринялся старательно его раскладывать. - Нанём укрепляют фотоаппарат, чтобы он стоял неподвижно.
        Мистер Браун взял аппарат вруки истал разглядывать. Когда он его перевернул, напол выпали несколько ржавых винтиков ипогнутых гвоздей.
        - Оннеочень новый, - заметил мистер Браун опрометчиво. - Похоже, одно время его использовали вместо коробки дляинструментов.
        Паддингтон поправил съехавшую шляпу икинул намистера Брауна суровый взгляд.
        - Этоочень редкий фотоаппарат, - заявил он. - Таксказал продавец вкомиссионном магазине.
        - По-моему, отличная штука! - воскликнул Джонатан. - Чур, меня первым фотографировать!
        - Уменя только одна пластинка, - покачал головой Паддингтон. - Запасные очень дорого стоят, ауменя кончились деньги… Такчто я буду фотографировать всех сразу.
        - Какой он большой исложный, особенно длямаленького медвежонка, - заметила миссис Браун, когда Паддингтон привинтил аппарат кштативу иподнял нанужную высоту. - Тыуверен, чтосправишься?
        - Попробую, - глухим голосом отозвался Паддингтон из-под чёрной накидки. - Мистер Крубер дал мне книжку профотографию, ия уже потренировался пододеялом.
        - Ну,втаком случае, - мистер Браун решил взять руководство насебя, - давайте-ка выйдем налужайку исфотографируемся, пока ещё светло.
        Паддингтон возился соштативом, устанавливая его внужном положении, амистер Браун тем временем вывел семейство всад. Через несколько минут медвежонок объявил, чтовсё готово, ипринялся рассаживать всех посвоему усмотрению, тоидело отбегая кфотоаппарату, чтобы поглядеть вобъектив.


        Поскольку аппарат был поднят неочень высоко, мистеру Брауну пришлось скрючиться заспинами Джонатана иДжуди, между миссис Браун имиссис Бёрд.
        Надо сказать, то, чтоПаддингтон увидел вобъектив, емунеочень понравилось, хотя он инеподал виду. Мистера Брауна он ещё мог узнать поусам, норазличить всех остальных ему никак неудавалось. Можно было подумать, чтоони сидят втумане. Паддингтону это показалось подозрительным, потому что, когда он вылез из-под накидки, снаружи ярко светило солнышко.
        Паддингтон сел натраву иоткрыл свою книжку синструкцией. Брауны терпеливо ждали. Довольно скоро медвежонок нашёл очень интересную главу подназванием «ФОКУС». Тамговорилось, чтодляполучения яркой, чёткой фотографии надо поставить фотоаппарат нанужном расстоянии икакследует навести нарезкость. Рядом был нарисован человек, измеряющий расстояние верёвочкой.
        Чтение заняло довольно много времени, потому что Паддингтон вообще читал неочень быстро, атут ему ещё попалось несколько схем.
        - Надеюсь, этоненадолго, - вздохнул мистер Браун. - Уменя, кажется, затекла нога.
        - Невздумай шевелиться, - предупредила миссис Браун. - Паддингтон рассердится. Онтак старательно нас усаживал, иправда получилось очень мило.
        - Хорошо тебе говорить, - проворчал мистер Браун. - Ты-то сидишь.
        - Тсс! - прошептала миссис Браун. - Кажется, всёготово. Паддингтон длячего-то взял верёвочку.
        - Этоещё зачем? - встревожился мистер Браун.
        - Ябуду вас измерять, - объявил Паддингтон, делая наконце петлю.
        - Только, пожалуйста, нетак! - воспротивился мистер Браун, сообразив, чтокчему. - Очень тебя прошу, привяжи тот конец кфотоаппарату, анеэтот кмоемууху!
        ТутПаддингтон дёрнул заверёвочку, иконец фразы перешёл вхриплое бульканье.
        Паддингтон искренне удивился исбольшим интересом осмотрел петлю наухе мистера Брауна.
        - Я,кажется, поошибке завязал нетакой узел, вотона изатянулась, - объявил он вконце концов.
        Узлы Паддингтону вообще неособенно удавались - еголапы были очень плохо дляэтого приспособлены.
        - Генри, прекрати немедленно! - сурово обратилась кмужу миссис Браун. - Можно подумать, тебе иправда больно!
        Мистер Браун отчаянно тёр ухо, которое стало густо-малиновым.
        - Тебе-то что, этоже нетвоё ухо, - прохныкал он. - Амне больно, даещёкак!
        - Интересно, куда это он? - поинтересовалась миссис Бёрд, когда Паддингтон спешно направился кдому.
        - Наверное, измерять верёвочку, - предположил Джонатан.
        - Нувсё! - неутерпел мистер Браун. - Явстаю.
        - Генри, несмей! Ато я очень-очень рассержусь, - пригрозила миссис Браун.
        - Всёравно уже поздно, - простонал мистер Браун. - Нога совсем онемела.
        Ксчастью длямистера Брауна, вэтот момент Паддингтон вернулся. Ондолго смотрел насолнце иназастывших вожидании Браунов, сверялся синструкцией, апотом заявил:
        - Боюсь, вампридётся пересесть вон туда. Солнце сдвинулось.
        - Неудивительно, - буркнул мистер Браун, опускаясь натраву ирастирая ногу. - Если так пойдёт идальше, оносядет прежде, чеммы закончим!
        - Яникогда недумала, чтофотография - этотак сложно, - изрекла миссис Бёрд.
        - Явот чего непонимаю, - прошептала Джуди, - зачем Паддингтон принимал ванну, если он собирается фотографировать, анефотографироваться?
        - Этовопрос, - согласился мистер Браун. - Паддингтон, акакже ты сам попадёшь нафотографию?


        Паддингтон посмотрел нанего задумчивым взглядом. Обэтом он действительно ещё неподумал. Впрочем, онрешил отложить эту загвоздку напотом - пока унего хватало идругих сложностей.
        - Янажму накнопку, - придумал он, поразмыслив, - ипобегу квам.
        - Невыйдет, - огорчил его мистер Браун. - Даже медведи неумеют бегать так быстро.
        - Генри, яуверена, чтоПаддингтону виднее, - прошептала миссис Браун. - Аесли нет, всёравно молчи. Если он узнает, чтозря принимал ванну, греха необерёшься!
        - Какая огромная чёрная тряпка, - заметила миссис Бёрд, которая несводила глаз сфотоаппарата. - Ясовсем невижу Паддингтона.
        - Этопотому, чтоон слишком маленький, - пояснил Джонатан. - Смотрите, емудаже пришлось опустить штатив.
        Когда Паддингтон вылез насвет, Брауны сидели неподвижно инапряжённо улыбались. Медвежонок ещё что-то покрутил возле объектива, объявил, чтосию минуту вставит пластинку, иснова исчез подчёрным капюшоном.
        Вдруг, ковсеобщему изумлению, аппарат иштатив угрожающе закачались.
        - Ай-ай-ай! - воскликнула миссис Бёрд. - Чтотам происходит?
        - Берегитесь! - закричал мистер Браун. - Онидёт прямо нанас!


        Брауны вскочили ипопятились, ошалело глядя нафотоаппарат, который двигался вих сторону. Аппарат подошёл совсем близко, новнезапно свернул влево ипобрёл крозовому кусту.
        - Надеюсь, всёвпорядке, - ненашутку встревожилась миссис Браун.
        - Может, емупомочь? - спросила миссис Бёрд, услышав изнедр фотоаппарата придушенный крик.
        Никто неуспел ответить, потому что фотоаппарат отскочил откуста изаметался полужайке. Ондважды обогнул прудик вцентре сада, несколько раз подпрыгнул, перекувырнулся ввоздухе исразмаху плюхнулся влюбимую клумбу мистера Брауна.
        - Ай! - завопил мистер Браун, кидаясь навыручку. - Моипетунии!
        - Дачто там твои петунии, Генри! - перебила миссис Браун. - Паддингтон-тоцел?
        - А,всё ясно, - объявил мистер Браун, нагнувшись иподняв накидку. - Унего голова застряла внутри.
        - Осторожнее, папа, - предупредил Джонатан, когда мистер Браун начал вытаскивать Паддингтона зазадние лапы. - Может, емуусы прищемило затвором.
        Мистер Браун перестал тянуть, подобрался начетвереньках кобъективу ипосмотрел внутрь.
        - Ничего невидно, - пожаловался он. - Тамсовсем темно.


        Онпостучал поаппарату, иоттуда донёсся ещё один приглушённый крик.
        - Сливочное масло! - сообразила миссис Бёрд ипонеслась накухню. - Масло - первое средство, если кто-то застрял!
        Миссис Бёрд возлагала намасло большие надежды. Дело втом, чтоПаддингтону уже случалось застревать, ивсякий раз именно масло спасало положение.
        Джонатан держал содной стороны, мистер Браун тянул сдругой, ивсё-таки прошло немало времени, прежде чем изглубин фотоаппарата показалась голова Паддингтона. Онсел натраву, потирая уши. Видунего был ужасно несчастный. Всёпроизошло совсем нетак, какон предполагал.
        - Вотчто, - объявил мистер Браун, когда наконец-то восстановился порядок. - Давайте-ка ещё раз сядем, какпрежде, ипривяжем кзатвору верёвочку. Тогда Паддингтон сможет дёрнуть её прямо отсюда. Этокуда безопаснее.
        Всесогласились, чтоэто прекрасная мысль. Мистер Браун рассадил их напрежние места, аПаддингтон заново навёл фотоаппарат ивставил пластинку, стараясь держаться напочтительном расстоянии отзатвора. Правда, произошла небольшая заминка, потому что он слишком сильно дёрнул заверёвочку иштатив свалился, новот настал долгожданный миг. Фотоаппарат щёлкнул, ивсе облегчённо вздохнули.
        Чуть погодя миссис Бёрд, Брауны иПаддингтон вошли всей компанией вмаленький фотомагазин иочень удивили продавца.
        - Этодействительно редкий фотоаппарат, - проговорил он, синтересом рассматривая Паддингтоново приобретение. - Чрезвычайно редкий. Ятакие видел только накартинках. Его… э?э… наверное, держали вхолодильнике? Тамвнутри всё всливочном масле.
        - Просто я попал впеределку, когда вставлял пластинку, - объяснил Паддингтон.
        - Мыбы хотели поскорее узнать, какполучилась фотография, - поспешно сменил тему мистер Браун. - Выможете проявить пластинку внашем присутствии?
        Продавец ответил, чтоспревеликим удовольствием. После всего, чтоон услышал иузнал, емуисамому нетерпелось взглянуть нафотографию, ион умчался влабораторию, оставив Браунов дожидаться прямо вмагазине. Ещёбы, ведь ему впервые вжизни довелось обслуживать медведя.
        Вскоре продавец возвратился; налице его застыло озадаченное выражение.
        - Выговорите, снимок сделан сегодня? - спросил он, поглядывая наяркое солнце.
        - Угу, - подтвердил Паддингтон, глядя напродавца сподозрением.
        - Видители, сэр… - продавец поднёс пластинку ксвету, чтобы Паддингтону было лучше видно, - негатив хороший, чёткий, всех вас можно узнать, ноуменя такое впечатление, чтоснимали вгустом тумане. Ипотом, этисветлые пятна - похоже налунные блики. Совершенно непонятно, откуда они взялись!
        Паддингтон взял упродавца пластинку ивнимательно рассмотрел.
        - Это, наверное, случилось, когда я зажигал фонарик пододеялом, - рассудил он вконце концов.
        - Ясчитаю, чтодляпервого раза снимок просто замечательный, - замяла вопрос миссис Бёрд. - Будьте добры, напечатайте шесть карточек размером девять надвенадцать. Одну мы пошлём вПеру тёте Люси. Этородственница Паддингтона, онаживёт вЛиме, вдоме дляпрестарелых медведей, - пояснила она продавцу.
        - Дачто вы говорите? - поразился продавец. - Нуину! Моифотографии ещё никогда непосылали заокеан, атем более вдом дляпрестарелых медведей вПеру!
        Наминутку он задумался.
        - Знаете что, - обратился он кПаддингтону, - немоглибы вы одолжить мне этот фотоаппарат нанедельку? Ябы выставил его ввитрине, азаэто напечаталбы бесплатно эту фотографию иснял вас всех поотдельности. Идёт?
        - Ятак изнал, - рассуждал мистер Браун подороге домой, - что, если Паддингтон начнёт нас фотографировать, случится что-нибудь невероятное. Нукогдабы ещё нас стали снимать запростотак?
        - Медведям всегда везёт, - изрекла миссис Бёрд, поглядев наПаддингтона.
        Номедвежонок неслушал. Ондумал просвой фотоаппарат.
        Рано утром наследующий день он побежал вмагазин, иунего даже дух захватило отрадости, когда он увидел, чтофотоаппарат уже красуется ввитрине насамом видном месте.
        Внизу была пришпилена табличка:
        КРАЙНЕ РЕДКИЙ ФОТОАППАРАТ
        СТАРИННОЙ КОНСТРУКЦИИ.
        Принадлежит мистеру Паддингтону Брауну, юному медведю, проживающему пососедству
        Ноещё сильнее он обрадовался, когда увидел рядом другую табличку:
        ОБРАЗЕЦ ЕГО РАБОТЫ
        ачуть пониже саму фотографию.
        Онаполучилась неочень чёткой, украя остались отпечатки лап, ивсё-таки кое-кто изсоседей зашёл поздравить медвежонка суспехом, аузнать Браунов нафотографии смогли почти все. Словом, Паддингтон окончательно убедился, чтонезря потратил целых три шиллинга шесть пенсов.
        Глава вторая
        Ремонт наскорую лапу


        Паддингтон сокрушённо вздохнул инатянул шляпу насамые уши, чтобы ничего неслышать. Вдоме стоял такой шум игам, чтоон никак немог сосредоточиться насвоём дневнике.
        Всёдело было втом, чтовзрослые Брауны имиссис Бёрд совершенно неожиданно получили приглашение насвадьбу. Посчастью, Джонатан иДжуди тоже ушли вгости, атобы ивовсе вышла полная неразбериха. ПроПаддингтона вприглашении ничего неговорилось, ноон неслишком огорчился. Онненаходил ничего хорошего всвадьбах - заисключением, конечно, вкусного пирога, нокусок пирога ему пообещали итак.
        Медвежонок немог дождаться, чтобы все наконец собрались иуехали. Емуочень хотелось остаться одному, инато были особые причины.
        Паддингтон ещё раз вздохнул, аккуратно вытер перо облапу итойже лапой промокнул чернильные пятна, которые непонятным образом очутились настоле. Этооказалось вполне своевременно, потому что втуже секунду дверь распахнулась ивкомнату влетела миссис Браун.
        - А,вот ты где! - Онаостановилась каквкопанная иуставилась насвоего любимца. - Разве можно ходить дома вшляпе? Ипочему утебя язык весь синий?
        Паддингтон высунул язык какможно дальше.
        - Действительно, синий, - согласился он, заинтересованно скашивая глаза. - Уменя, наверное, наязыке синяк!
        - Погоди, будет тебе синяк инадругом месте, если ты неликвидируешь этот разгром, - пригрозила миссис Бёрд, тоже входя вкомнату. - Только полюбуйся! Чернила. Клей. Бумажки. Моилюбимые ножницы. Всясалфетка заляпана мармеладом, ивообще бог знаетчто.
        Паддингтон осмотрелся. Иправда разгром.
        - Яуже почти закончил, - утешил он миссис Бёрд. - Осталось кое-что подчеркнуть. Япишу воспоминания.
        Паддингтон очень серьёзно относился ксвоему дневнику имог часами вклеивать туда картинки иописывать свои приключения. Стех пор какон поселился уБраунов, столько всего произошло, чтоон исписал уже больше половины тетради.
        - Ну,смотри, чтоб кнашему возвращению был порядок, - наказала миссис Браун, - ато неполучишь пирога. Веди себя какследует. Инезабудь сказать булочнику, когда он придёт, чтобы оставил две буханки.
        Онамахнула рукой, иобе сели вмашину.
        - Похоже, нашмишка нестанет сидеть сложа лапы, - заметила миссис Бёрд. - Очень уж ему нетерпелось нас выпроводить.
        - Ну,незнаю, незнаю, - отозвалась миссис Браун. - Чтоон успеет натворить? Мыскоро вернёмся.
        - Гм… - мрачно ответила миссис Бёрд. - Может, инеуспеет. Только он всё утро торчал вкоридоре наверху, имне это совсем ненравится.
        Мистер Браун, который, какиПаддингтон, неочень любил свадьбы ибылбы непрочь спокойно посидеть дома, оглянулся через плечо.
        - Может, имне остаться? - предложил он. - Ябы продолжил ремонт вего комнате.
        - Недури, Генри, - твёрдо сказала миссис Браун. - Тыпоедешь снами, иэто моё последнее слово. СПаддингтоном ничего неслучится. Онвполне самостоятельный медведь. Нуачто касается ремонта… Тыуже две недели палец опалец неударил, такчто один день роли неиграет.
        Комната дляПаддингтона стала всемье больным вопросом. Прошло уже больше десяти дней стех пор, какмистер Браун предложил сделать вней ремонт. Онободрал старые обои, вытащил гвозди, снял люстру, полки, крючки ивообще всё, чтобыло сломано илисломалось подего руками. Кроме того, онкупил яркие цветастые обои, краску имел. Наэтом всё застопорилось.
        Миссис Бёрд сидела сзади иделала вид, чтоничего неслышит. Насамом деле её внезапно осенила одна идея, иона молилась просебя, чтобы таже самая идея неосенила иПаддингтона. Она, какникто другой, умела угадывать ход мыслей медвежонка итеперь опасалась самого худшего. Зналабы она, чтосамое худшее уже началось! Паддингтон старательно зачеркнул всвоём дневнике «Вскучнаю минутку» итеперь вписывал крупными буквами роковое
        ЯАТРИМАНТИРУЮ СВАЮ КОМНАТУ!!!
        Этавеликолепная мысль пришла ему вголову ещё утром, когда он писал «Вскучнаю минутку». Паддингтон уже давно заметил, чтосамые блистательные Идеи появляются унего именно вскучную минутку.


        Всеего пожитки давно были уложены вожидании торжественного переезда, иему ужасно надоело ждать. Чтобы достать нужную вещь, всякий раз приходилось распутывать длиннющую верёвку иразворачивать целый ворох обёрточной бумаги.
        Подчеркнув каждое слово красным карандашом, Паддингтон привёл комнату вприличный вид, тщательно спрятал дневник вчемодан ипобежал наверх. Онуже несколько раз предлагал мистеру Брауну помочь сремонтом, нотот неизменно отказывался ивообще неподпускал медвежонка кдверям нарасстояние вытянутой лапы. Паддингтон никак немог понять почему. Онсчитал, чтопрекрасно справится.
        Егобудущая комната когда-то была кладовкой, новот уже много лет ею никто непользовался. Войдя, Паддингтон обнаружил столько интересного, чтоунего даже дух захватило.
        Онтщательно закрыл дверь ипотянул носом. Вкомнате восхитительно пахло краской. Кроме того, тамоказались стремянка, дощатый рабочий стол, кисти, рулоны обоев иогромное ведро мелового раствора дляпобелки потолка.
        Всезвуки очень занятно отскакивали отголых стен, иПаддингтон довольно долго сидел наполу, помешивая раствор инаслаждаясь непривычным звучанием своего голоса.
        Вокруг было столько потрясающе интересных вещей, чтонепонятно, зачто хвататься. Вконце концов медвежонок решил сперва что-нибудь покрасить. Онвзял лучшую кисть мистера Брауна, обмакнул вкраску истал думать, счегобы начать.


        Начал он соконной рамы. Впрочем, через несколько минут ему стало казаться, что, пожалуй, стоилобы начать счего-нибудь другого. Кисть была длянего слишком велика, акогда он попробовал обмакнуть вбанку лапу, краска почему-то забрызгала всё стекло ивкомнате стало довольно сумрачно.
        - Видимо, - рассудил Паддингтон, помахивая кистью иобращаясь кпустой комнате, - лучше всё-таки начать спотолка. Тогда я смогу заклеить обоями все пятна настенах.
        Однако белить оказалось ничуть нелегче, чемкрасить. Медвежонок влез насамый верх стремянки, но, даже стоя нацыпочках, струдом дотягивался допотолка. Втащить ведро наверх ему было неподсилу, поэтому, чтобы обмакнуть кисть, всякий раз приходилось спускаться напол. Вдовершение всего, лазая смокрой кистью постремянке, онвесь перемазался мелом.


        Вобщем, через некоторое время Паддингтон пожалел, чтонепродлил свою «скучнаю минутку». Всёопять получалось наперекосяк. Онопасался, что, когда миссис Бёрд увидит его работу, емуздорово попадёт.
        Итут Паддингтону пришла вголову гениальная идея. Онбыл неизтех медведей, чтоотступают перед трудностями. Пососедству какраз недавно начали строить дом. Водин прекрасный день Паддингтон увидел его изокна спальни истех пор проводил кучу времени настройке, разговаривая срабочими инаблюдая, какони спомощью верёвки иблока поднимают наверхний этаж инструменты ицемент. Однажды мистер Бригс, старший мастер, даже прокатил его введре иразрешил положить несколько кирпичей.
        Брауны жили встаром доме, ипосередине потолка остался отбылых времён толстый крюк, накотором когда-то висела тяжёлая люстра. Авуглу лежал небольшой моток верёвки…
        Паддингтон усердно взялся задело. Прежде всего он привязал один конец верёвки кведру. Потом влез настремянку ипропустил второй конец через крюк. Потом спустился напол истал тянуть. Нодаже итеперь ведро поднималось струдом. Онобыло полнёхонько, икаждые несколько минутприходилось делать передышку идлянадёжности привязывать верёвку кступеньке стремянки.
        Когда Паддингтон отвязал верёвку дляпоследнего рывка, случилось непредвиденное. Онзакрыл глаза иприготовился дёрнуть, каквдруг обнаружил, чтовисит ввоздухе. Ощущение было захватывающее. Онподрыгал лапой, нопола подней неоказалось. Тогда он приоткрыл один глаз иотудивления чуть невыпустил верёвку: мимо него, опускаясь вниз, плыло ведро.
        Дальше всё произошло очень быстро. Паддингтон иахнуть неуспел, какстукнулся головой опотолок, аведро слязгом ударилось обпол.
        Несколько секунд Паддингтон беспомощно болтался ввоздухе идрыгал лапами. Потом снизу послышалось бульканье. Поглядев туда, онсужасом обнаружил, чтоведро опрокинулось ираствор вытекает напол. Верёвка заскользила, пустое ведро взмыло кпотолку, аПаддингтон сплеском шлёпнулся вбелую лужу.


        Ноиэтим дело некончилось. Пытаясь устоять наскользком полу, медвежонок выпустил верёвку, иведро спланировало вниз, накрыв его сголовой.
        Несколько минут Паддингтон лежал наспине ипыхтел, пытаясь сообразить, чтоже нанего свалилось. Наконец он сел, снял ведро сголовы, нотутже вужасе нахлобучил его обратно. Наполу плескалось белое море, изопрокинутых банок скраской текли зелёные икоричневые ручейки, авдальнем углу плавала кепка мистера Брауна. Заметив её, Паддингтон порадовался, чтооставил свою шляпу внизу.
        Одно было ясно: предстоит очень долгое объяснение. Ибудет оно нелёгким, потому что медвежонок даже самому себе немог объяснить, чтоже сделал нетак.
        Идея наклеить обои пришла ему чуть позже, когда он сидел наперевёрнутом ведре, соображая, чтокчему. Паддингтон был понатуре оптимистом илюбил вовсём видеть светлые стороны. Если он постарается икакследует наклеит обои, всёостальное могут инезаметить.
        Чтокасается обоев, Паддингтон верил всвои силы. Оннераз тайком подсматривал вщёлочку замистером Брауном, иему казалось, чтоэто совсем нетрудно. Надо только помазать обратную сторону какой-то липкой жидкостью, апотом прижать готовую полоску кстене. Поднять её допотолка тоже было несложно, даже длямедведя: полоска складывалась пополам, всередину засовывалась швабра, апотом швабройже можно было разгладить все морщинки.
        Оттаких мыслей уПаддингтона сразуже поднялось настроение. Оннашёл целое ведро клейстера, поставил его настол ипринялся разматывать первый рулон. Поначалу дело шло туго, приходилось ползти постолу ипихать рулон передними лапами, свободныйже конец снова скручивался втрубочку иполз следом. Ивсё-таки после долгих мучений Паддингтону удалось полностью намазать одну полоску.
        Онслез состола, стараясь ненаступать намел, который слипся вбезобразные комья, иподнял обои нашвабре. Полоска оказалась очень длинной, куда длиннее, чемон думал, и, махая шваброй надголовой, Паддингтон умудрился завернуться вклейкую бумагу. Побарахтавшись, онвысвободился ипобрёл кстене. Потом отступил нашаг иполюбовался результатом. Местами обои порвались, часть клейстера попала нанаружную сторону, новцелом вышло нетак уж плохо. Паддингтон намазал следующий кусок, потом ещё один, бегая отстены кстолу совсех лап: емуочень хотелось закончить прежде, чемБрауны вернутся.


        Кое-где остались зазоры, кое-где куски налезали друг надруга, повсюду пестрели пятна клейстера имела. Ниодин кусок ненаклеился совсем уж ровно, но, когда Паддингтон склонил голову набок иприщурился, общее впечатление оказалось неплохим, ион остался очень доволен собой.
        Итолько впоследний раз оглядывая плоды своих трудов, онвдруг заметил: что-то нетак. Окно было наместе, камин тоже. Авот дверь куда-то пропала. Паддингтон перестал щуриться, иглаза его округлились. Онточно знал, чтодвери немогло небыть, потому что сам внеё входил. Медвежонок ошарашенно осмотрел все четыре стены. Видно, правда, было плохо, потому что краска настёклах подсохла изагустела - ноненастолькоже плохо, чтобы незаметить двери!..

* * *
        - Ничего непонимаю, - проговорил мистер Браун, входя встоловую. - Яобыскал весь дом, ноПаддингтона нигде нет. Надо мне было всё-таки остаться сним.
        - Господи, надеюсь, сним ничего неслучилось, - забеспокоилась миссис Браун. - Онведь всегда оставляет записку, если куда-нибудь уходит.
        - Вего комнате пусто, - сообщила Джуди.
        - Мистер Крубер его тоже невидел, - прибавил Джонатан. - Язаходил нарынок, онговорит, чтоутром они сПаддингтоном пили какао, апотом тот исчез.
        - Авы невидели Паддингтона? - спросила миссис Браун умиссис Бёрд, которая принесла наподносе ужин.
        - Невидела инехочу, - ворчливо отозвалась миссис Бёрд. - Водопроводные трубы опять невпорядке, такчто мне недопропавших медведей. Наверное, воздушная пробка. Вних всё время что-то стучит.
        Мистер Браун прислушался.
        - Действительно стучит, - согласился он. - Только… очень уж неравномерно. - Онвышел вприхожую. - Словно кто колотит впол…
        - Послушайте-ка… - насторожился Джонатан. - Вотэто да! ЭтоведьSOS!
        Брауны переглянулись, апотом воскликнули водин голос:
        - Паддингтон!
        - Господи помилуй, - причитала миссис Бёрд, врываясь взаклеенную обоями дверь, - датут никак было землетрясение. Авон там какое-то привидение, вернее, медведение. - Онауказала набелую фигурку, которая вскочила им навстречу сведра.
        - Янемог найти дверь, - жалобно начал Паддингтон. - Я,кажется, случайно заклеил её обоями. Онатам была, когда я входил. Яточно помню. Тогда я стал стучать шваброй впол…
        - Нуиразгром! - восхищённо сказал Джонатан.
        - Ты… кажется… заклеил… её… обоями… - повторил мистер Браун.
        Повременам он очень туго соображал.
        - Нуда, - подтвердил Паддингтон. - Яхотел устроить сюрприз. - Онповёл лапой. - Тут, правда, несовсем чисто, ноэто потому, чтоещё невысохло.
        Смысл этих слов наконец-то начал доходить домистера Брауна, нотут напомощь Паддингтону пришла миссис Бёрд.
        - Ладно, чтоуж теперь разбираться, - решила она. - Чтосделано, тосделано. Ивсё клучшему, скажу явам. Может быть, хоть теперь вам станет ясно, чторемонт должен делать человек понимающий…
        Сэтими словами она взяла Паддингтона залапу иповела кдвери.


        - Аодному моему знакомому медведю я рекомендую поскорее принять ванну, пока клейстер имел неприсохли окончательно.
        Мистер Браун поглядел вслед Паддингтону имиссис Бёрд; потом надвойную цепочку белых следов: ногилап.
        - Охуж эти медведи!.. - проговорил он горько.
        После ванны Паддингтон укрылся усебя вкомнате идосамой последней минуты невыходил кужину. Онопасался, чтонанего сердятся. Однако, какниудивительно, завесь вечер никто ниразу неупомянул оремонте.
        Аперед сном, когда он сидел вкровати ипил какао, стали происходить ещё более удивительные вещи: онполучил вподарок сразу несколько шестипенсовиков. Причём все изразных рук. Паддингтон так инепонял, зачто, носпрашивать нестал, чтобы вдруг непередумали.
        Объяснила ему всё Джуди, когда пришла пожелать спокойной ночи.
        - Ядумаю так: мама имиссис Бёрд подарили тебе помонетке потому, чтоим надоел папин ремонт. Папочка вечно берётся задело инедоводит доконца. Нуапапа исам-то неочень хотел сним дальше возиться, поэтому тоже подарил тебе монетку. Атеперь пригласят настоящего маляра, такчто все довольны!
        Паддингтон задумчиво отхлебнул какао.
        - Акакты думаешь, если я отремонтирую ещё одну комнату, мнеснова дадут полтора шиллинга? - спросилон.
        - Нет, недадут, - строго сказала Джуди. - Выброси это изголовы. Ивообще, ябы натвоём месте ещё долго-долго непоминала слово «ремонт».
        - Нухорошо, - сонно согласился Паддингтон ипотянулся. - Уменя просто выдалась скучная минутка…
        Глава третья
        Знаменитый сыщик


        Наконец-то ремонт закончился. Все, даже сам Паддингтон, водин голос заявили, чтотакая замечательная комната есть далеко неувсякого медведя. Двери иоконные рамы сверкали ослепительной белизной - хоть глядись вних, яркие обои радовали глаз, адовершала картину новая мебель.
        - Потакому случаю ипотратиться негрех! - объявил мистер Браун.
        Онкупил медвежонку новую кроватку, нарочно выбрав самую низкую, пружинный матрас ишкафчик длявсякой всячины.
        Миссис Браун решила неотставать отмужа иприобрела великолепный пушистый ковёр. Паддингтон очень гордился своим ковром иаккуратно прикрыл те места, гдеприходилось ходить, старыми газетами, чтобы ненароком незапачкать.
        Миссис Бёрд внесла свою лепту - пёстренькие занавески. Паддингтону они страшно понравились. Впервые ложась спать всвоей новой комнате, онникак немог решить, чтолучше: задёрнуть занавески илюбоваться ими илинезадёргивать исмотреть вокно. Онраз десять вылезал из-под одеяла инаконец придумал: одну занавеску задёрнул, адругую - нет, чтобы уж наверняка ничего неупустить.
        Итут Паддингтон обнаружил очень странную вещь. Дело втом, чтоон никогда неложился спать, невключив маленькую лампочку-ночник, стоявшую укровати, - так, навсякий пожарный случай. Авэтот раз он довольно долго щёлкал выключателем, любуясь насвои занавески, ивдруг заметил ЭТО. Всякий раз, какзагоралась лампочка, снаружи, заокном, вспыхивал ответный огонёк! Паддингтон сел впостели, протёр глаза иуставился вночной мрак.


        Может, почудилось? Чтобы удостовериться, онпослал втемноту более сложный сигнал - двекороткие вспышки инесколько длинных. Чтобы вы думали? Таинственный огонёк продолжал мигать втакт его ночнику!
        Паддингтон вскочил, подбежал кокну истал всматриваться втемноту. Видно ничего небыло. Проверив, чтоокно крепко закрыто, медвежонок задёрнул обе занавески, прыгнул впостель инатянул одеяло досамого носа. Происходило что-то очень таинственное, ион решил принять все меры предосторожности.
        Утром, зазавтраком, емувлапы попал первый ключ кразгадке тайны.
        - Украли мою тыкву-рекордсменку! - пожаловался мистер Браун. - Похоже, ночью кто-то побывал вогороде.
        Вотуже несколько недель мистер Браун холил илелеял громадную тыкву, которая предназначалась длясадоводческой выставки. Онприлежно поливал её два раза вдень, акаждый вечер, перед сном, тщательно измерял сантиметром.
        Миссис Браун имиссис Бёрд переглянулись.
        - Неубивайся так, Генри, - сказала миссис Браун. - Таместь идругие, ничем нехуже.
        - Буду убиваться, - буркнул мистер Браун. - Остальные гораздо хуже, даиквыставке непоспеют.
        - Спорим, еёкто-нибудь изучастников выставки стащил! - выдвинул предположение Джонатан. - Побоялся, чтоты выиграешь. Тыква-то была - о?го-го!
        - Весьма возможно, - охотно согласился мистер Браун, польщённый таким предположением. - Пожалуй, стоит дать объявление ипообещать награду тому, ктоеё вернёт.
        Миссис Бёрд поспешно подлила ему чая. Имсмиссис Браун, похоже, хотелось поскорее замять разговор. НоПаддингтон прислове «награда» навострил ушки. Дожевав булочку смармеладом, онизвинился ипобежал наверх, даже невыпив третьей чашкичая.
        Чуть позже, помогая миссис Бёрд мыть посуду, миссис Браун вдруг заметила всаду что-то непонятное.
        - Глядите! - Отнеожиданности она чуть невыронила тарелку. - Вонтам, закапустной грядкой! Чтобы это могло быть?
        Миссис Бёрд выглянула вокно итоже заметила какой-то коричневый клубок, копошившийся между грядками. Присмотревшись, онаоблегчённо вздохнула:
        - Даэтоже Паддингтон! Яего шляпу хоть где узнаю!
        - Паддингтон? - повторила миссис Браун. - Носкакой это стати он ползает погрядкам начетвереньках?
        - Наверное, потерял что-нибудь, - решила миссис Бёрд. - Видите, унего лупа мистера Брауна.
        Миссис Браун вздохнула:
        - Нуладно, рано илипоздно мы всёравно узнаем, чтоунего науме.


        Неподозревая, какой интерес вызывают его действия, Паддингтон уселся подмалиновым кустом иоткрыл свой блокнотик настраничке «КОСВИНЫЕ УЛИКИ».
        Дело втом, чтосовсем недавно мистер Крубер дал Паддингтону почитать детективный роман, истех пор медвежонок твёрдо решил стать сыщиком. Таинственная история сночными сигналами иисчезновением тыквы пришлась какраз кстати - появился материал длярасследования.
        Впрочем, начало следствия неслишком обнадёживало: Паддингтон нашёл нагрядке кое-какие следы, новсе они вели кдому. Вбольшой круглой вмятине, оставшейся оттыквы, лежали только два дохлых жука ипакетик из-под семян.
        Всёже Паддингтон аккуратно записал все детали вблокнотик инарисовал план сада, поставив жирный крест натом месте, гдераньше находилась тыква, апотом поднялся ксебе вкомнату ипогрузился вразмышления. Посмотрев вокно, ондобавил кплану ещё иновый дом, который строили прямо засадом. Сомнений небыло - таинственные сигналы исходили именно оттуда. Некоторое время он разглядывал стройплощадку вбинокль, ноникого, кроме строителей, неувидел.
        Еслибы через некоторое время кому-нибудь вздумалось понаблюдать задомом Браунов, онзаметилбы мохнатую медвежью фигурку, которая выскользнула издверей иисчезла внаправлении рынка. Всёшло точно поплану: никто невидел, какПаддингтон ушёл, никто невидел, какон вернулся, таща огромную коробку. Глаза медвежонка возбуждённо блестели; онподнялся ксебе вспальню итщательно запер дверь. Онвообще любил открывать коробки, авэтой лежало настоящее сокровище.
        Паддингтон довольно долго немог сладить сверёвочкой, потому что лапы его дрожали отвозбуждения, новот наконец из-под слоя обёрточной бумаги показалась ярко раскрашенная крышка снадписью:
        НАБОР «ЗНАМЕНИТЫЙ СЫЩИК»
        Вотуже несколько дней - стех пор, какэта замечательная вещь впервые появилась ввитрине, - Паддингтон вёл тяжёлую борьбу ссамим собой. Нелегко решиться потратить разом шесть шиллингов, особенно когда получаешь всего полтора внеделю накарманные расходы, но, высыпав содержимое коробки напол, Паддингтон перестал жалеть опотраченных деньгах. Перед ним оказались длинная чёрная борода, тёмные очки, полицейский свисток, бутылочки снадписями «Осторожно! Химический раствор» (ихон поскорее сунул обратно вкоробку), блокнот, чтобы снимать отпечатки пальцев, баночка симпатических чернил[1 - Такими чернилами часто пользуются исыщики, ипреступники, когда им нужно что-то утаить. Чтобы прочесть, чтовам написали, нужно подержать бумагу надсвечкой илисмочить специальным раствором, нопрежде всего - догадаться это сделать!] - которыми сколько нипиши, ничего невидно - идлинная инструкция.
        Набор оказался что надо. Паддингтон написал накрышке своё имя симпатическими чернилами иничего неувидел. Потом оставил вблокноте отпечаток лапы инесколько раз свистнул пододеялом всвисток. Стоилобы, правда, делать всё вобратном порядке, потому что отпечатки лап остались инапростыне, аэто грозило объяснением смиссис Бёрд.
        Больше всего ему понравилась борода. Кней были приделаны два крючка, чтобы цеплять кушам, и, случайно увидев себя взеркале, Паддингтон даже подпрыгнул отнеожиданности. Неизменная чёрная шляпа истарый плащ Джонатана, который миссис Браун собиралась отдать старьёвщику, делали его почти неузнаваемым. Паддингтон долго вертелся перед зеркалом, рассматривая себя совсех сторон, апотом решил спуститься вниз ивыяснить, чтоподумают другие. Идти оказалось нетак-то легко - плащ был велик ипутался подногами. Кроме того, борода, похоже, небыла рассчитана намедвежьи уши, иеё приходилось придерживать лапой. Полестнице Паддингтон спускался задом, держась свободной лапой заперила. Онтак сосредоточился натом, чтобы неупасть, чточуть несбил сног поднимавшуюся навстречу миссис Бёрд.
        - Ой,Паддингтон! - выговорила миссис Бёрд, оправившись отнеожиданности. - Ая тебя ищу. Тынемогбы сходить нарынок икупить полфунта масла?
        - ЯнеПаддингтон, - отозвался из-под бороды придушенный голос. - ЯШерлок Холмс, знаменитый сыщик!


        - Да-да, конечно, милый, - нестала спорить миссис Бёрд, - только незабудь, пожалуйста, промасло, ато нечего будет подать кобеду.
        Онаповернулась ипошла обратно накухню. Хлопнула дверь, идоПаддингтона долетел гул голосов.
        Оногорчённо дёрнул себя забороду.
        - Хватилобы натридцать шесть булочек! - сказал он горько, думая опотраченных деньгах. Онедва удержался, чтобы непобежать вмагазин инепотребовать назад деньги. Всё-таки тридцать шесть булочек - этотридцать шесть булочек, ивчём только он себе неотказывал, чтобы скопить столько денег!
        Но,выйдя издому, Паддингтон передумал. Правда, миссис Бёрд ему обмануть неудалось, но, может быть, повезёт смистером Бригсом, старшим мастером состройки? Паддингтон решил, чтопопытка непытка.
        Авдруг удастся обнаружить новые улики?
        Попути кстройплощадке настроение медвежонка всё улучшалось иулучшалось. Уголком глаза он видел, чтопрохожие таращатся нанего визумлении. Акогда он бросал поверх очков проницательные взгляды, некоторые даже переходили надругую сторону улицы.
        Ондовольно долго крался вдоль стены недостроенного дома инаконец услышал голоса. Онидолетали изоткрытого окна навтором этаже, иПаддингтон сразуже узнал бас мистера Бригса. Устены стояла лесенка. Медвежонок вскарабкался наступеньку, находившуюся науровне подоконника, иосторожно заглянул вкомнату.
        Строители сидели вокруг газовой плитки, накоторой закипала вода. Паддингтон бросил суровый взгляд намистера Бригса, который держал вруке чайник, поправил бороду идлинно, раскатисто свистнул вполицейский свисток.
        Раздался звон бьющейся посуды. Мистер Бригс вскочил какужаленный ивытянул дрожащую руку всторону окна.
        - Мать честная! - завопил он. - Привидение!
        Остальные повернулись наего крик имоментально разинули рты. Паддингтон насладился видом четырёх побелевших физиономий, апотом, цепляясь всеми четырьмя лапами, соскользнул вниз испрятался заштабелем кирпичей. Сверху донего долетали перепуганные голоса.
        - Каквводу канул, - сказал один изстроителей. - Сразу видать, нечистая сила.
        - Мать честная! - повторил мистер Бригс, вытирая лоб носовым платком вгорошек. - Неприведи господи ещё раз такое увидеть! Экая пакость! Башка, чтотвоя тыква!
        Паддингтон, притаившийся закирпичами, струдом поверил своим ушам. Ктобы мог подумать, чтомистер Бригс иего друзья причастны кпреступлению! Нонемогже он ослышаться, мистер Бригс действительно сказал «твоя тыква»!
        Паддингтон снял очки, отцепил бороду, уселся подштабелем кирпичей ипринялся записывать новые факты симпатическими чернилами. Потом он медленно изадумчиво побрёл всторону продуктового магазина.
        Расследование началось очень удачно, иПаддингтон решил ещё раз наведаться настройплощадку, когда стемнеет.

* * *
        Настала ночь. ВсеБрауны давным?давно разошлись посвоим комнатам.
        - Знаешь, - сказала миссис Браун, когда часы пробили двенадцать, - уменя какое-то странное предчувствие. Будто наш мишка опять что-то затевает.
        - Чегоже тут странного? - сонно отозвался мистер Браун. - Онвечно что-то затевает. Ичто наэтотраз?
        - Втом-то идело, чтонезнаю. Всёутро он бродил подому, нацепив фальшивую бороду. Напугал бедную миссис Бёрд дополусмерти. Аещё он весь вечер что-то писал всвоём блокноте, иты представляешь…
        - Непредставляю. - Мистер Браун подавил зевок. - Такчтоже?
        - Когда я заглянула ему через плечо, набумаге ничего небыло!
        - Ну,медведь он иесть медведь, - философски изрёк мистер Браун ипотянулся квыключателю. - Вотстранно, - сказал он вдруг, - я,кажется, слышал полицейский свисток!
        - Глупости, Генри, - отозвалась миссис Браун. - Тебе приснилось.
        Мистер Браун пожал плечами ипогасил свет. Онготов был поклясться, чтодействительно слышал свисток, нослишком устал, чтобы спорить, поэтому просто повернулся надругой бок изакрыл глаза. Емуивголову непришло, чтоэто опять были проделки их неугомонного мишутки!


        Стех пор какПаддингтон подпокровом темноты выбрался издому икружным путём отправился настройплощадку, приключения нанего так исыпались. Ихбыло даже чересчур много, ион уже почти пожалел, чторешил стать сыщиком. Поэтому он страшно обрадовался, когда вответ надолгую пронзительную трель его свистка изтемноты примчалась длинная чёрная машина, изкоторой выскочили двое полицейских вформе.
        - Эт-то ещё что такое? - удивился первый полицейский, строго глядя намедвежонка. - Чтоздесь происходит?
        Паддингтон победоносно махнул лапой всторону недостроенного дома.
        - Япоймал грабителя! - возвестил он гордо.
        - Поймал кого? - Второй полицейский недоверчиво вгляделся вмедвежонка.
        Загоды службы ему многое довелось перевидать, ночтобы глухой ночью поступил вызов отмедведя! Даещё откакого медведя - сдлинной чёрной бородой, всинем пальтишке! Этонелезло нивкакие ворота.
        - Япоймал грабителя, - повторил Паддингтон. - Этоон, наверное, украл тыкву мистера Брауна!
        - Тыкву мистера Брауна? - растерянно переспросил первый полицейский.
        - Угу, - подтвердил Паддингтон, направляясь ксекретному лазу. - Атеперь унего ещё ився моя булка смармеладом. Язахватил её наслучай, если проголодаюсь, пока его караулю.
        - А,ну конечно… - понимающе кивнул второй полицейский. - Булка смармеладом. - Онпереглянулся сколлегой ипостучал пальцем полбу. - Нуагдеже теперь этот твой грабитель - уплетает мармелад?
        - Наверное, - сказал Паддингтон. - Язакрыл его вкомнате иподпёр дверь дощечкой, чтобы ему было невыйти. Понимаете, уменя борода случайно прилипла кмармеладу, язажёг фонарик, чтобы её отлепить, итут-то всё ислучилось!
        - Чтослучилось? - хором выкрикнули полицейские.
        Несмотря навсе старания, ониникак немогли взять втолк, чтокчему.
        - Язаметил, чтозаокном кто-то тоже мигает фонариком, - терпеливо пояснил Паддингтон. - Потом я услышал шаги налестнице ипритаился. - Онподошёл кдверям наверхней площадке. - Вотонгде!


        Полицейские неуспели задать больше ниодного вопроса, потому что из?за двери раздался громкий стук ивопль:
        - ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ!
        - Чтоб я провалился! - вскричал первый полицейский. - Тамиправда кто-тоесть! - Онпосмотрел намедвежонка куда более уважительно. - Вымоглибы его описать,сэр?
        - Ростом метра три, - незадумываясь, ответил Паддингтон, - исердитый-пресердитый. Особенно стех пор, какпонял, чтоему невыбраться.
        - Гм… - протянул второй полицейский. - Нуладно, сейчас разберёмся. Отойди-ка всторону.
        Онотшвырнул доску, распахнул дверь иосветил комнату фонариком.
        Всеприжались кстене иприготовились ксамому худшему. Каковоже было их удивление, когда изкомнаты вышел… третий полицейский!
        - Заперли! - проговорил он горестно. - Яиду мимо, вижу свет впустом доме, хочу разобраться… ичтоже? Меня взяли изаперли! Икто? Медведь! - Онуказал наПаддингтона. - Вотэтот, если неошибаюсь!
        Паддингтон вдруг почувствовал себя очень-очень маленьким. Всетрое полицейских несводили снего глаз, иотволнения унего даже борода свалилась суха.
        - Так-так… - сказал наконец первый полицейский. - Аскажи-ка мне, друг мой косолапый, чтоэто ты делал впустом доме среди ночи? Даещё втаком наряде? Придётся, пожалуй, отвезти тебя вучасток идопросить.
        - Нетак-то просто всё объяснить, - грустно отозвался Паддингтон. - Понимаете, этодовольно длинная история… Ну… Умистера Брауна была тыква… Такая большая, специально длявыставки…
        Полицейские так ничего инепоняли. Инетолько они. Когда Паддингтона доставили изучастка подродную крышу, мистер Браун ещё долго немог разобраться, чтокчему.
        - Чепуха какая-то! Почему из?за того, чтоуменя пропала тыква, Паддингтон попал подарест? - восклицал он сотый раз кряду.
        - Вовсе неподарест, - поправляла миссис Браун. - Просто его задержали, чтобы допросить. Ивообще, онвсего лишь старался отыскать твою тыкву: тыдолжен быть ему благодарен.
        Онавздохнула. Рано илипоздно всёравно придётся открыть правду… Паддингтону она уже сказала.
        - Насамом деле это я вовсём виновата, - проговорила она. - Понимаешь, я… яслучайно срезала твою тыкву…
        - ТЫ? - подскочил мистер Браун. - Тысрезала мою рекордсменку?
        - Янедумала, чтоэто иесть рекордсменка, - оправдывалась миссис Браун. - Тыведь так любишь тыквенные оладьи! Мысъели её вчера заужином…
        Оставшись один усебя вкомнате, Паддингтон залез впостель. Онбыл страшно горд собой. Будет что рассказать утром мистеру Круберу! Например, отом, что, когда инспектор вполицейском участке услышал всю историю отначала доконца, онпохвалил его захрабрость иприказал немедленно освободить!
        - Такие медведи, каквы, мистер Браун, - просто находка дляполиции, - сказал он напрощание иподарил Паддингтону настоящий свисток! Даже полицейский, которого заперли, перестал обижаться изаявил, чтонаслужбе ещё инетакое бывает.
        Аглавное, Паддингтон наконец-то раскрыл тайну непонятных вспышек. Насамом деле никого всаду небыло, просто его собственный ночник отражался воконном стекле. Паддингтон специально встал вполный рост накровати иувидел себя, точно взеркале.
        Конечно, емуочень жалко было тыкву. Анаграду - темболее. Зато он был ужасно рад, чтомистер Бригс оказался непреступником, ачестным иславным человеком, какон всегда идумал. Икстати, мистер Бригс пообещал ещё раз прокатить его введре. Жалко былобы упустить такую возможность.


        Глава четвёртая
        День Гая Фокса


        Вскоре после того, какПаддингтон непоймал грабителя, погода изменилась. Подул холодный ветер. Деревья облетели, днистановились всё короче икороче. Джонатан иДжуди уехали вшколу, иПаддингтон остался водиночестве.
        Новот однажды, всамом конце октября, почтальон принёс ему письмо. Онобыло адресовано «мистеру Паддингтону Брауну всобственные лапы» ипомечено «Сверхсрочно!!!». Паддингтон узнал почерк Джонатана истрашно обрадовался - онведь редко получал письма, разве что открытки оттёти Люси изПеру.
        Письмо оказалось загадочным инепонятным. Джонатан просил, чтобы кего приезду - через несколько дней - Паддингтон сгрёб вкучу все сухие листья всаду. Паддингтон изрядно поломал голову надэтой таинственной просьбой, нотак ничего инепридумал ирешил спросить своего друга мистера Крубера. Мистер Крубер знал почти всё насвете, аесли чего инезнал, всегда мог найти всвоей антикварной лавке книгу, вкоторойбы проэто было написано. Поутрам, зачашкой какао, оничастенько болтали оразных разностях, имистер Крубер сбольшой охотой объяснял Паддингтону всё, чтотому было непонятно.
        - Одна голова хорошо, адве лучше, мистер Браун, - говаривал он. - Инадо сказать, стех пор, каквы появились внаших краях, моей голове скучать неприходится!
        Сразу после завтрака Паддингтон натянул пальтишко, обмотал шею шарфом, записал поддиктовку миссис Бёрд, чтонадо купить, ипокатил свою сумку наколёсиках всторону рынка Портобелло.
        Паддингтон любил ходить помагазинам. Онпользовался особым уважением уторговцев, хотя итратил деньги сбольшой осмотрительностью. Прежде чем купить что-нибудь, онобходил все лотки итщательно сравнивал цены. Миссис Бёрд утверждала, чтосего появлением расходы напитание сократились вполовину.
        Похолодало ненашутку, и, когда Паддингтон прижался носом квитрине газетного киоска, стекло немедленно запотело. Продавец снамёком выглянул вдверь, иПаддингтон, медведь понатуре вежливый, принялся вытирать стекло лапой. Когда оно снова стало прозрачным, онвдруг заметил, чтостех пор, какон впоследний раз проходил мимо витрины, вней многое изменилось.
        Наместе леденцов, карамелек ишоколадок теперь красовалось обтрёпанное соломенное чучело, сидящее накучке поленьев. Вруке учучела была табличка снадписью:
        Покуда жив я буду,
        Вовеки незабуду
        Опятом ноября!
        Авнизу значилось, ещёкрупнее:
        ВПРОДАЖЕ ВСЁ ДЛЯФЕЙЕРВЕРКА!!!
        Паддингтон внимательно изучил эту надпись исовсех лап бросился кмистеру Круберу, задержавшись только возле булочной, чтобы забрать обычную утреннюю порцию булочек.
        Холодная погода заставила мистера Крубера перебраться изшезлонга надиванчик вкомнате позади лавки. Тутбыло тепло, уютно иполно книг, ноПаддингтону всёравно больше нравилось снаружи. Изветхого диванчика торчал конский волос иочень больно кололся. Правда, насей раз Паддингтон почти необратил наэто внимания и, честно поделив булочки пополам, принялся рассказывать мистеру Круберу особытиях этого утра.
        - Пятое ноября? - повторил мистер Крубер, передавая Паддингтону дымящуюся кружку, докраёв налитую какао. - Даведь этоже день Гая Фокса!


        Увидев, чтоПаддингтон по-прежнему ничего непонимает, мистер Крубер виновато улыбнулся ипротёр очки, запотевшие откакао.
        - Явсё забываю, мистер Браун, чтовы приехали изДремучего Перу. Атам, наверное, инеслышали проГая Фокса[2 - Унас тоже невсе слышали проГая Фокса: онбыл одним иззаговорщиков, которые решили взорвать здание парламента зато, чтопарламент (поих мнению) очень невежливо обходился скатоликами. Было это давно, в1605году. Заговорщики вырыли длинный тоннель ипритащили туда 36 бочек пороха, ноодин изних случайно проговорился: написал своему приятелю, члену парламента, чтобы 5ноября тот неходил назаседание. Врезультате главного заговорщика Гая Фокса арестовали прямо втоннеле, парламент остался цел, аангличане так обрадовались, чтодосих пор отмечают этот день: устраивают фейерверки ижгут чучело Гая накостре. Идаже придумали специальный стишок, полностью он звучиттак:Покуда жив я буду,Вовеки незабудуОпятом ноября:Какзаговор был сорван,Какпорох небыл взорван.Мыпомним - инезря!].
        Паддингтон дляверности смахнул смордочки остатки какао ипомотал головой.
        - Да… - продолжал мистер Крубер. - Нуафейерверк, полагаю, вывсё-таки видели. Япомню, чтовте далёкие времена, когда я бывал вЮжной Америке, ихвсегда устраивали попраздникам.
        Паддингтон кивнул. Теперь-то он вспомнил, чтооднажды они стётей Люси ходили смотреть фейерверк. Правда, онбыл ещё совсем маленьким, ноему ужасно понравилось.
        - АвАнглии фейерверк бывает всего раз вгод, - сказал мистер Крубер. - Ивсегда пятого ноября.
        Ион рассказал Паддингтону, какмного-много лет назад Гай Фокс хотел взорвать здание парламента, каквпоследний момент заговор был раскрыт, ивпамять обэтом стех самых пор вэтот день жгут костры, пускают ракеты ихлопают хлопушки.
        Мистер Крубер рассказывал очень увлекательно, и, когда он закончил, Паддингтон сказал большое спасибо.
        Мистер Крубер вздохнул игрустно прибавил:
        - Давненько неустраивал я своего фейерверка, мистер Браун. Ужинепомню, скольколет!
        - Знаете что? - оживился Паддингтон. - Унас, кажется, вэтом году будет фейерверк. Выобязательно должны нанего прийти!
        Увидев, какобрадовался мистер Крубер приглашению, Паддингтон поспешил откланяться: онхотел поскорее покончить спокупками, вернуться кгазетному киоску иузнать профейерверк побольше.
        Продавец встретил его неочень любезно.
        - Ракеты ихлопушки? - хмыкнул он из?за прилавка. - Медведям, недостигшим совершеннолетия, непродаём!
        Паддингтон ответил ему суровым взглядом.
        - ВДремучем Перу, - сказал он, припомнив слова мистера Крубера, - мыкаждый праздник устраиваем фейерверк.
        - Такто вДремучем Перу, - отозвался продавец, - аздесь унас совсем другие порядки. Ну,так ибыть. Чего ты хочешь - хлопушку, шутиху?
        - Лучше что-нибудь, чтоможно держать влапе, - сказал Паддингтон.
        Продавец поразмыслил.
        - Ладно, - решил он наконец, - воттебе пакет самых лучших бенгальских огней. Ноесли подпалишь себе усы, нехнычь. Деньги всёравно неверну.
        Паддингтон пообещал быть очень-очень осторожным ивприпрыжку помчался домой. Науглу своей улицы он столкнулся смальчишкой, который катил детскую колясочку.
        Мальчишка протянул ему фуражку, вкоторой лежали мелкие монетки, ивежливо приподнял шляпу.
        - Пенни Гаю Фоксу,сэр.
        - Спасибо, - сказал Паддингтон ивзял изфуражки пенни. - Вотспасибо!


        Ион пошёл было дальше.
        - Эй! - окликнул его мальчишка. - Тычто, слуны свалился? Этоты мне должен дать пенни, анеятебе!
        Паддингтон неповерил своим ушам.
        - Ядолжен дать тебе пенни?! - переспросил он ошарашенно. - Тебе?
        - Ну,точнее, моему Гаю, - объяснил мальчишка. - Яведь так исказал - пенни Гаю Фоксу!
        Паддингтон заглянул вколясочку иувидел там чучело встаром пиджаке ивмаске. Совсем както, чтосидело ввитрине газетного киоска!
        Паддингтон так удивился, чтобезлишних слов открыл чемодан ибросил пенни впротянутую фуражку.
        - Если тебе ненравится давать пенни Гаю Фоксу, возьми да сделай своего, - посоветовал мальчишка напрощание. - Старые штаны, рубаха, пучок соломы, ився недолга!
        Паддингтон погрузился взадумчивость изаобедом чуть было незабыл попросить добавки.
        - Если унего снова появилась Идея, дело плохо, - сказала миссис Браун, когда Паддингтон, извинившись, вылез из?за стола иотправился всад. - Чтобы Паддингтон забыл попросить вторую порцию! Даещё когда наобед тушёное мясо сего любимыми клёцками! Немыслимо!
        - Боюсь, иправда Идея, - мрачно подтвердила миссис Бёрд. - Всепризнаки налицо.
        - Нуничего, может, подышит свежим воздухом да изабудет, - снадеждой сказала миссис Браун, глядя вокно. - Яочень рада, чтоон взялся сгребать листья. Хоть приведёт сад вбожескийвид.
        - Надворе-то ноябрь, - заметила миссис Бёрд. - ГайФокс…
        - Ой! - такисела миссис Браун. - Ой,некдобру этовсё!
        Паддингтон целый час усердно орудовал граблями иметлой. Всаду уБраунов росло довольно много деревьев, ивскоре посреди капустной грядки высилась гора листьев почти вдва медвежьих роста. Паддингтон присел наближайшую клумбу отдохнуть итут заметил, чтоиз?за забора заним кто-то наблюдает.
        Этобыл сосед Браунов, мистер Карри. Мистер Карри терпеть немог медведей ивсегда ябедничал, если Паддингтон делал что-нибудь нетак. Даивообще, онслыл вокруге жадиной изанудой, поэтому Брауны старались поменьше иметь сним дело.
        - Чтоэто ты там делаешь, медведь? - проворчал мистер Карри. - Надеюсь, несобираешься поджигать эти листья?


        - Нет-нет, - успокоил его Паддингтон. - ОнидляГая Фокса.
        - Хлопушки-вертушки! - фыркнул мистер Карри. - Безобразие! Дым, грохот, вонь!
        АПаддингтон какраз собирался зажечь напробу один бенгальский огонь, нотут торопливо спрятал всю пачку заспину.


        - Aувас будет фейерверк, мистер Карри? - спросил он вежливо.
        - Фейерверк? - Мистер Карри снеприязнью посмотрел намедвежонка. - Данакакие деньги? Глупая забава! Иучти, если хоть одна ракета попадёт комне всад, явызову полицию!
        Паддингтон порадовался, чтонезажёг свой бенгальский огонь.
        - Впрочем, - тутглаза умистера Карри коварно заблестели, ион стал воровато озираться - неслышитли кто, - если кто-нибудь пригласит меня ксебе нафейерверк, этосовсем другое дело. Тыпонял, медведь?
        Онпоманил Паддингтона кзабору ипринялся шептать ему что-то наухо. Мордочка умедвежонка всё вытягивалась ивытягивалась, идаже ушки горестно обвисли.
        - Какой позор! - возмутилась миссис Бёрд, узнав, чтомистер Карри напросился нафейерверк. - Какнестыдно пугать бедного мишутку разговорами ополиции ипрочим вздором! Ивсё только ради того, чтобы самому нетратиться нахлопушки! Попробовалбы он сомной так поговорить, ужябы ему ответила!
        - Бедный наш мишка! - посочувствовала миссис Браун. - Онтак огорчился! Агде он теперь?
        - Незнаю, - покачала головой миссис Бёрд. - Онсказал, чтоему нужна солома, иотправился её искать. Всёхлопочет окостре.
        Иона продолжала честить мистера Карри:
        - Какподумаешь, чтобедный медведь просто слап сбивается, исполняя его дурацкие поручения, - ивсё потому, чтосам он излентяев лентяй!
        - Ондействительно любит поживиться зачужой счёт, - согласилась миссис Браун. - Дачего там запримером далеко ходить: сегодня он принёс свой костюм иоставил накрыльце, чтобы его забрали встирку вместе снашими вещами.
        - Воткак? - хмыкнула миссис Бёрд. - Ну,каквсегда… - Онарешительным шагом направилась квходной двери икрикнула оттуда: - Высказали, накрыльце?
        - Да,всамом углу! - откликнулась миссис Браун.
        - Нету тут ничего! Кто-то его уже забрал!
        - Вотстранно! - подивилась миссис Браун. - Янеслышала, чтобы стучали вдверь. Иизпрачечной ещё неприходили. Ничего непонимаю.
        - Стащили, иладно. Такему инадо, - вынесла приговор миссис Бёрд. - Вдругой раз несунется.
        Миссис Бёрд только свиду казалась строгой, асердце унеё было очень доброе. Ностеми, ктопытался поживиться зачужой счёт - особенно засчёт её ненаглядного мишутки, - онабывала сурова инепреклонна.
        - Нуладно, - сказала миссис Браун. - Рано илипоздно всё итак выяснится. Незабытьбы спросить уПаддингтона, когда он вернётся, непопадалсяли ему этот несчастный костюм.
        Однако Паддингтон невернулся досамого вечера, иктому времени миссис Браун напрочь забыла опропаже. Ужестемнело, когда он вошёл всад через боковую калитку. Онподкатил свою сумку наколёсиках ксараю; пыхтя, сгрузил увесистый предмет изатолкал всамый угол, закосилку. Ещёунего была картонная коробочка снадписью «ДЛЯГАЙЯ ФОКСА». Вней что-то бренчало.
        Паддингтон захлопнул дверь, сунул коробочку насамое дно сумки, прикрыл дляверности шляпой икружным путём пробрался квходной двери. Вечер прошёл незря. Оннаславу потрудился, арезультаты превзошли все ожидания, иПаддингтон долго ещё неложился спать, потому что писал Джонатану подробное письмо.

* * *
        Прошло несколько дней. Наступил долгожданный вечер.
        - О?го-го! - воскликнул Джонатан. - Нуты даёшь, Паддингтон! Вотэтода!
        Онуставился накоробку, докраёв набитую хлопушками, петардами, ракетами ипрочими потешными приспособлениями.
        - Айда Паддингтон! - восхищённо подхватила Джуди. - Игде ты всё это взял? Милостыньку просил?
        Паддингтон небрежно махнул лапой, иони сДжонатаном обменялись понимающими взглядами. НоДжуди так ничего инеузнала, потому что вкомнату вошёл мистер Браун. Нанём было тёплое пальто ирезиновые сапоги, вруке - зажжённая свеча.
        - Нукак, выготовы? - окликнул он детей. - Мистер Крубер уже здесь, амиссис Бёрд расставляет стулья наверанде.
        Мистеру Брауну, видимо, исамому нетерпелось запустить парочку ракет, ион сзавистью поглядел накартонную коробку.
        - Вотчто, - объявил он, когда все расселись ивоцарилась тишина. - Поскольку дляПаддингтона это первое вего жизни пятое ноября, пусть он иначнёт фейерверк.
        - Правильно! Правильно! - поддержал мистер Крубер. - Ну-с, чтовы выберете, мистер Браун?
        Паддингтон задумчиво поглядел накоробку. Онабыла полнёхонька, такчто даже глаза разбегались.
        - Что-нибудь такое, чтоможно держать влапе, - решил он наконец. - Пожалуй, бенгальский огонь.
        - Тоска смертная эти бенгальские огни, - высказался мистер Карри, который сидел всамом удобном кресле изаобе щеки уписывал булку смармеладом.
        - КакПаддингтон хочет, такибудет, - отрезала миссис Бёрд, смерив мистера Карри ледяным взглядом.
        Мистер Браун осторожно, чтобы незакапать стеарином шёрстку, передал Паддингтону свечу, и, когда бенгальский огонь, потрещав, ожил, вседружно захлопали владоши. Паддингтон покрутил его надголовой ивызвал новый взрыв аплодисментов, начертив ввоздухе
        ПАДИНКТУН
        - Красота! - воскликнул мистер Крубер.
        - Ктоже так пишет «Паддингтон»? - буркнул мистер Карри снабитым ртом.
        - Япишу! - отозвался Паддингтон икинул намистера Карри суровый-пресуровый взгляд, но, ксожалению, втемноте никто его неоценил.
        - Может, зажжём костёр? - поспешно сменил тему мистер Браун. - Сразу всё станет видно!
        Ончиркнул спичкой, исухие листья весело затрещали.
        - Так-то лучше, - сказал мистер Карри, потирая руки. - Наэтой вашей веранде страшный сквозняк. Дайте-ка мне парочку хлопушек, если больше неосталось булки смармеладом.
        Онвыразительно поглядел намиссис Бёрд.
        - Больше неосталось, - отрезала та. - Вытолько что съели последний кусок. Вотжадина-то, прости господи, - продолжала она, когда мистер Карри отошёл истал рыться вПаддингтоновой коробке. - Асам хотьбы свечечку принёс!
        - Унего просто талант портить людям настроение, - согласилась миссис Браун. - Всетак ждали этого вечера! Яуже подумываю…
        Чтоподумывала миссис Браун, навсегда осталось загадкой, потому что состороны сарая вдруг раздался восторженный вопль Джонатана:
        - Вотэто да! Паддингтон, чтож ты молчишь?
        - Очём? - поинтересовался мистер Браун, разрываясь между мечущей искры вертушкой итаинственным предметом, который Джонатан выволок изсарая.
        - Глядите, Гай! - взвизгнула Джуди.
        - Даещё какой! - возгласил Джонатан. - Прямо какнастоящий! Твоя работа, Паддингтон?
        - Э?э… - замялся Паддингтон. - Моя… тоесть… несовсем…
        Наего мордочке появилось озабоченное выражение.
        Среди всех хлопот он совершенно позабыл проГая, скоторым собирал деньги нахлопушки. Насамом деле он неособенно хотел показывать его остальным - воизбежание лишних вопросов.
        - Чтоэто там увас? Гай? - вклинился вразговор мистер Карри. - Таккидайте его вкостёр!
        Онразогнал дым иприсмотрелся. Что-то вэтом Гае было очень-очень знакомое…
        - Нет, нет, - решительно запротестовал Паддингтон, - ненадо! Этого Гая нельзя вкостёр!
        - Много ты понимаешь, медведь! - фыркнул мистер Карри. - Незнаешь - молчи. Гаяполагается жечь.
        Сэтими словами он отпихнул всех остальных, подцепил Гая граблями икинул вогонь.
        - Воттак! - Онудовлетворённо потёр руки. - Воттеперь костёр так костёр! Всёкакполагается.
        Мистер Браун протёр очки ивгляделся впламя. Костюм Гая, какон соблегчением отметил, былнеизего гардероба. Ивсёже что-то тут было нетак…
        - Очень… очень нарядный Гай, правда? - заметилон.
        Мистер Карри вздрогнул ишагнул поближе. Костёр разгорелся, ярко освещая всё вокруг. Брюки весело трещали, даипиджак уже начал заниматься. Мистер Карри выпучил глаза иткнул дрожащим пальцем впламя.
        - Этомой костюм! - взревел он. - Мой!!! Яже просил отдать его вчистку!
        - Что?! - подскочил мистер Браун.
        Всевзоры обратились наПаддингтона. Аон удивился чутьли несильнее всех. Онпонятия неимел, чейэто костюм.
        - Янашёл его накрыльце, - объяснил он. - Яподумал, чтоон годится только натряпки…


        - Натряпки?! - Мистер Карри чуть нелопнул отбешенства. - Натряпки? Мойлучший костюм! Дая… дая… - Онтак разозлился, чтонемог выговорить нислова.
        Зато миссис Бёрд могла!
        - Во-первых, - сказала она, - вовсе это неваш лучший костюм. Выего только намоей памяти раз шесть отдавали вчистку. Потом, Паддингтон незнал, чтоэто ваш костюм. Ивообще, - закончила она снекоторым злорадством, - разве невы настаивали, чтоГая надо сжечь?
        Мистер Браун изовсех сил крепился, чтобы нерасхохотаться, атут ещё поймал взгляд мистера Крубера, который зажимал рот платком.
        - Вы! Вы! - поддакивал мистер Крубер, давясь отсмеха. - Выбросили его вкостёр! Паддингтон ведь просил этого неделать!
        Несколько секунд мистер Карри свирепо вращал глазами. Ноон прекрасно понимал, чтоигра проиграна, и, пронзив напрощание всю компанию гневным взглядом, хлопнул дверью.
        - Нуину! - усмехнулся мистер Крубер. - Надо сказать, мистер Браун, чтоввашем обществе скучать неприходится! - Онпошарил подстулом ивытащил картонную коробку. - Ну,давайте-ка продолжим. Ятут припас кое-что наслучай, если нехватит…
        - Какое совпадение, - сказал мистер Браун итоже полез подстул. - Ия кое-что припас!
        Фейерверк получился отменный - такводин голос заявили потом все соседи. Многие специально вышли посмотреть, идаже мистер Карри, пословам очевидцев, несколько раз высовывал нос из?за занавески.
        Икогда Паддингтон поднял усталой лапой последний бенгальский огонь иначертил ввоздухе
        КАНЕЦ,
        всесогласились, чтоникогда ещё невидели такого замечательного костра - итакого нарядногоГая.
        Глава пятая
        Белый медведь


        Кночи, когда костёр догорел, похолодало ещё сильнее. Перед сном Паддингтон приоткрыл окно ивысунулся наружу, внадежде увидеть ещё чей-нибудь фейерверк. Нанего пахнуло жгучим ночным ветром, ион поскорее задёрнул занавески, прыгнул впостель инатянул одеяло посамыеуши.
        Утром он проснулся раньше обычного, потому что страшно замёрз. Скончиками усов творилось что-то странное: онизатвердели инесгибались. Паддингтон прислушался, убедился, чтовнизу, каквсегда, готовят завтрак, надел своё синее пальтишко иотправился вванную.
        Вванной его ждали новые поразительные открытия: во-первых, мочалка, которую он накануне повесил накрай раковины, стала твёрдой, каккамень, акогда он попытался её разогнуть, онагромко хрустнула. Во-вторых, хотя он честно открыл кран, вода так инепошла. Паддингтон тутже решил, чтонесудьба ему сегодня умываться, ивернулся всвою комнату.
        Нонаэтом странные вещи непрекратились. Когда он отдёрнул занавески ивыглянул всад, выяснилось, чтоокно покрыто густыми белыми узорами - совсем каквванной. Паддингтон подышал настекло ипотёр его лапой. Проделав вузорах дырочку, ончуть несвалился напол отудивления.
        Отвчерашнего фейерверка неосталось иследа. Вокруг было белым-бело. Мало того, снеба густо валили пушистые белые хлопья!
        Медвежонок помчался вниз сообщать потрясающие новости остальным. Брауны уже сидели зазавтраком. Паддингтон ворвался встоловую ивозбуждённо замахал лапами.
        - Чтослучилось? - испугался мистер Браун, оторвавшись отгазеты. - Чтотам такое?
        - Смотрите! - выпалил Паддингтон. - Вата! Снеба падает!
        Джуди закинула голову ирасхохоталась.
        - Даэто просто снег, глупышка. Такбывает каждый год[3 - Снег вЛондоне выпадает нечасто ипочти сразуже тает. Ниналыжах, нинаконьках там непокатаешься - дляэтого надо ехать насевер, вШотландию. Английская зима - этодожди, сильные ветры игустой туман, идаже вянваре температура редко опускается ниже нуля.].
        - Снег? - озадаченно повторил Паддингтон. - Ачто такое снег?
        - Ещёодна напасть, вотчто это такое, - сварливо отозвался мистер Браун.
        Унего было прескверное настроение. Никто неждал, чтопогода переменится так резко, инавтором этаже замёрзли все водопроводные трубы. Ахуже всего, чтовиноватым оказался он, потому что накануне позабыл включить водогрей.
        - Снег? - сказала Джуди. - Ну,это… этотакой замёрзший дождь. Только мягкий.
        - Вснежки можно поиграть! - причмокнул Джонатан. - Мытебя научим после завтрака. Азаодно идорожки почистим.
        Паддингтон уселся застол ипринялся разворачивать салфетку, невсилах отвести глаз отзапорошённого сада.
        - Паддингтон, - подозрительно сказала миссис Браун, - скажи мне честно: тыумывался прямо впальто?
        - Янемылся, некупался, такгрязнулей иостался, - хмуро продекламировала миссис Бёрд, подавая медвежонку дымящуюся плошку скашей.
        НоПаддингтон пропустил всё это мимо ушей, потому что мысли его были заняты снегом. Емупришло вголову, что, если положить всё сразу наодну тарелку, завтрак кончится гораздо быстрее. Онпотянулся заяичницей имармеладом, ноперехватил строгий взгляд миссис Бёрд ипоспешно сделал вид, чтопросто дирижирует оркестром, который играл порадио.
        - Если ты собираешься пойти погулять после завтрака, - сказала Паддингтону миссис Браун, - топочисти сначала дорожки мистера Карри, апотом уж наши. Ссоседями лучше нессориться. Мы-то знаем, чтоты ненарочно взял его костюм, нолучше лишний раз показать, чтомы нехотели его обидеть.
        - Хорошая мысль! - воскликнул Джонатан. - Мытебе поможем. Акогда сгребём снег вкучу, слепим снеговика. Идёт?
        Паддингтон задумался. Всякий раз, какон брался делать что-нибудь длямистера Карри, выходили одни неприятности.
        - Только невздумайте играть вснежки, - предупредила миссис Бёрд. - Мистер Карри всегда спит соткрытым окном, даже зимой. Если вы его разбудите, греха необерёшься.
        Всетрое пообещали вести себя тихо, наскоро позавтракали, оделись потеплее ипобежали всад.
        Снег произвёл наПаддингтона огромное впечатление. Оноказался куда глубже, чемможно было подумать, зато нетаким уж холодным - если нестоять долго наодном месте. Всятроица дружно взялась залопаты имётлы, иперед домом мистера Карри закипела работа.
        Джонатан иДжуди разметали дорожку перед крыльцом. Паддингтон, вооружившись ведёрком исовком, взялся расчищать проход всаду.
        Оннаполнял ведёрко снегом итащил через забор вто место, гдеони собирались лепить снеговика. Работа оказалась неизлёгких - снег доходил Паддингтону досамого пальто, иедва он успевал расчистить кусочек, какего тутже заметало снова.


        Паддингтону казалось, чтоон трудится уже много часов, поэтому он поставил ведёрко вверх дном иприсел отдохнуть. Нонетут-то было! Что-то крепкое стукнуло его позатылку, едва несбив наземь драгоценную шляпу.
        - Ура! Попал! - захохотал Джонатан. - Давай, Паддингтон, лепи снежки! Вызываю тебя набой!
        Паддингтон вскочил сведёрка ипервым делом укрылся засараем мистера Карри. Потом, убедившись, чтомиссис Бёрд невидит, оннабрал снега ислепил большой крепкий снежок. Размахнулся, закрыл глаза ибросил.


        - Мазила! - закричал Джонатан. - Непопал, непопал! Нуничего, научишься.
        Паддингтон стоял засараем, чесал взатылке изадумчиво смотрел насвою лапу. Снежок куда-то улетел, ноон понятия неимел - куда. Такничего инепоняв, онрешил попробовать снова. Если осторожно подкрасться сдругой стороны, можно застать Джонатана врасплох исравнять счёт…
        Паддингтон нацыпочках крался вдоль задней стены, держа снежок наготове, каквдруг заметил, чтодверь чёрного хода слегка приоткрыта. Наковрике запорогом уже намело небольшой сугроб. Паддингтон подумал да изахлопнул её. Щёлкнул замок, медвежонок дляверности подёргал ручку. Нет, заперто надёжно. Чегож хорошего, если всю кухню завалит снегом! Паддингтон порадовался, чтосделал мистеру Карри ещё одно доброе дело.
        Какже он удивился, когда, заглянув заугол, увидел перед домом самого мистера Карри! Нанём были только пижама да халат, ион весь дрожал отхолода излости. Увидев Паддингтона, онбросил разговаривать сДжонатаном иДжуди иповернулся кнему.
        - А,вот ты где, медведь! Этоты кидаешься снежками?
        - Снежками? - переспросил Паддингтон, поспешно пряча лапу заспину. - Какими снежками, мистер Карри?
        - Снежными! - фыркнул мистер Карри. - Комне вокно сию минуту влетел снежок иплюхнулся прямо вкровать. Атам была грелка[4 - Ванглийских спальнях потрадиции нет никакого отопления. Англичане считают, чтоспать вхолоде гораздо полезнее, однако вхолодную погоду кладут пододеяло грелки, восновном электрические.], ивышла лужа. Если ты, медведь, сделал это нарочно…
        - Нет-нет, чтовы, мистер Карри, - честно ответил Паддингтон. - Яникогдабы несделал этого нарочно. Уменябы просто неполучилось. Лапами снежки знаете кактрудно кидать - особенно такие большие!
        - Какие большие? - сподозрением осведомился мистер Карри.
        - Ну… кактот, который попал вам вкровать, - объяснил Паддингтон, окончательно сбившись.
        Емуочень хотелось, чтобы мистер Карри поскорее ушёл, потому что лапа, вкоторой был снежок, совсем замёрзла.
        - Брр, - сказал мистер Карри. - Нуладно, янесобираюсь весь день стоять вснегу иобсуждать медвежьи проказы. Яспустился, чтобы выставить вас вон. Однако, - онодобрительно оглядел расчищенные дорожки, - надо сказать, чтоя приятно удивлён. Продолжайте втомже духе, - онзашагал кдверям, - и,может быть, ядаже дам вам пенни. Один навсех, - добавил он наслучай, если его неправильно поняли.
        - Пенни! - фыркнул ему вспину Джонатан. - Жадина-говядина!
        - Даладно тебе, - сказала Джуди. - Зато мы сделали доброе дело. Этодаже мистеру Карри нанекоторое время заткнётрот.


        Паддингтон вздохнул.
        - Боюсь, чтоненадолго, - сказал он, тревожно прислушиваясь. - Вот… Вотуже ивсё…
        Какраз вэтот момент из?за угла донёсся гневный вопль мистера Карри, который лупил кулаком вдверь.
        - Чтотам такое? - поразилась Джуди. - Скакой стати он стучится всобственныйдом?
        - Яхотел сделать ещё одно доброе дело, - свиноватым видом пояснил Паддингтон, - изахлопнул входную дверь. Думаю, теперь ему никак непопасть обратно…
        - Ой,Паддингтон, - вскрикнула Джуди, - чтоты наделал!
        - Ктозапер мою дверь?! - орал мистер Карри, приплясывая укрыльца. - Какя теперь попаду домой? Медведь!!! Гдеты, медведь?
        Мистер Карри свирепо озирался, новокруг небыло нидуши. Будь он нетак зол, онзаметилбы наснегу три цепочки следов, указывавшие путь отступления неразлучной троицы.
        Немного дальше цепочки разделились: следы ног обрывались возле дома Браунов, аследы лап уходили всторону рынка.
        Паддингтон решил, чтообщение смистером Карри слишком затянулось. Кроме того, часы уже показывали почти половину одиннадцатого, имистер Крубер ждал его на«послезавтрак».

* * *
        - Нашмистер Карри, похоже, совсем изума выжил, - заметила немного позже миссис Браун. - Утром он расхаживал посаду вхалате ипижаме - этовтакую-то погоду, - апотом пустился бегать кругами ивсё грозил кому-то кулаком.
        - Мм… Ая незадолго дотого видела, какПаддингтон играл вснежки унего всаду, - снамёком отозвалась миссис Бёрд.
        - Огосподи! - Миссис Браун выглянула вокно. Небо расчистилось, инаего ярко-голубом фоне деревья, согнувшиеся подтяжестью снеговых шуб, выглядели совсем какнарождественской открытке. - Тишь-то какая! Того игляди что-нибудь приключится!
        Миссис Бёрд тоже подошла кокну.
        - Экий симпатяга уних снеговик получился! Маленький, апрямо какживой.
        - Ачто там унего наголове? Никак Паддингтонова шляпа? - удивилась миссис Браун.
        Тутдверь отворилась, ивошли Джонатан сДжуди.
        - Амы какраз хвалим вашего снеговика, - сказала их мама.
        - Этонеснеговик, - стаинственным видом поправил Джонатан. - Этобелый медведь. Сюрприз дляпапы. Ага, авон иего машина!
        - Похоже, егождёт ещё один сюрприз, - сказала миссис Бёрд. - Мистер Карри караулит узабора!
        - Полундра! - воскликнул Джонатан. - Всёпропало!
        - Вечно этот мистер Карри всё испортит, - проворчала Джуди. - Отпустилбы он папу поскорее!
        - Почему, доченька? - непоняла миссис Браун. - Какая разница?
        - Какая разница?! - вскричал Джонатан. - Преогромнейшая!
        Миссис Браун нестала допытываться. Онаслишком хорошо знала, чторано илипоздно всё выяснится само собой.
        Пока мистер Браун отделался отмистера Карри ипоставил машину вгараж, прошло довольно много времени. Наконец он вошёл вдом, исразу стало ясно, чтоон здорово невдухе.
        - Опять этот мистер Карри рассказывает всякую чушь пронашего мишку! Егосчастье, чтосегодня утром там небыло меня, - ябы ему неснежок, ацелый сугроб пододеяло засунул. - Оногляделся. - Акстати, гдеПаддингтон?
        Паддингтон обычно помогал мистеру Брауну ставить машину вгараж, показывал лапами, куда ехать. Пропускать любимое развлечение было невего привычках.
        - Яего давным?давно невидела, - ответила миссис Браун ипосмотрела наДжонатана иДжуди. - Авы?
        - Разве он невыскочил натебя, папа? - спросил Джонатан.
        - Выскочил наменя? - озадаченно повторил мистер Браун. - Нет… Я,покрайней мере, незаметил. Ачто, онсобирался?
        - Ноты ведь видел белого медведя? - спросила Джуди. - Там, угаража…
        - Белого медведя? - Мистер Браун наконец начал соображать, чтокчему. - Господи, вы… выхотите сказать… это - Паддингтон?
        - Слыханноели дело! - такиахнула миссис Бёрд. - Значит, всёэто время он стоит там вснегу? Ох,горюшко мне сэтим медведем!
        - Этоон несам придумал, - сознался Джонатан. - Тоесть неон один…
        - Он,наверное, услышал голос мистера Карри иперепугался, - сказала Джуди.
        - Немедленно тащите его домой! - распорядилась миссис Бёрд. - Тутипростуду схватить недолго! Пожалуй, придётся уложить его впостель безужина!
        Вынедумайте, миссис Бёрд вовсе несобиралась наказывать Паддингтона, просто очень испугалась занего, иедва он появился вкомнате, онапервая бросилась навстречу, принялась растирать ему лапы ищупатьнос.
        - Огосподи! Даон какледышка!
        Паддингтон стучал зубами.
        - Мненеочень понравилось быть белым медведем, - сказал он слабым голоском.
        - Ещёбы! - воскликнула миссис Бёрд иобернулась костальным. - Мишутку надо немедленно уложить впостель сгрелкой инапоить горячим бульоном. Ая сию минуту вызову врача.
        Онаусадила Паддингтона перед камином ипобежала заградусником.
        Паддингтон свернулся вкресле мистера Брауна изакрыл глаза. Сним творилось что-то непонятное. Такого ещё никогда небыло. Тоон дрожал, словно сидел всугробе, тогорел огнём.
        Онплохо помнил, долголи просидел вкресле, только разобрал, будто сквозь сон, чтомиссис Браун пихает ему врот какую-то холодную трубку иневелит её кусать[5 - ВАнглии градусники несовсем такие, какунас: ихставят неподмышку, аврот.]. Остальное он видел смутно, каквтумане. Авокруг суетились, наполняли грелки, подогревали бульон иприводили впорядок его комнату.
        Через несколько минут всё было готово, иПаддингтона уложили впостель. Онсказал большое-большое спасибо, вяло махнул лапой изакрыл глаза.
        - Емусовсем плохо, - шепнула миссис Бёрд. - Ондаже непритронулся кбульону!


        - Аведь это я виноват, - тяжело вздохнул Джонатан, когда они сДжуди спускались вниз. - Этоя всё придумал. Если чего случится, яникогда себе непрощу!
        - Ничего подобного, мывместе придумали, - попыталась утешить его Джуди.
        Тутвдверь позвонили.
        - Ну,вот идоктор приехал, сейчас всё выяснится.
        Доктор Мак-Эндрю[6 - Поэтой фамилии сразу видно, чтодоктор - шотландец. Фамилии уних всегда начинаются на«Мак», а«Эндрю» - самое распространённое вШотландииимя.] довольно долго пробыл уПаддингтона, акогда вышел, лицо унего было очень серьёзное.
        - Нучто, доктор? - кинулась кнему миссис Браун. - Онтяжело болен?
        - Угм, - ответил доктор Мак-Эндрю сшотландским акцентом. - Лучш’ уж вам сразу сказать. Вашмишк’ очень болен. Наверн’, играл вснегу, акхол’ду он непривычен. Ядал ему лекарство - пока помож’т, аутром япервым дел’м квам.
        - Ноон ведь поправится, доктор? - спросила Джуди.
        Доктор Мак-Эндрю качнул головой.
        - Пока трудн’ сказать, - ответил он. - Пока очень трудн’ сказать…
        Онпопрощался иуехал.
        Грустно прошёл этот вечер всемействе Браун. Когда все уже ложились спать, миссис Бёрд тихонько перенесла свои вещи вкомнату медвежонка, чтобы вслучае чего быть поближе.
        Ночью никто немог заснуть. ТоДжуди, тоДжонатан, тоих родители постоянно заглядывали вкомнату больного узнать, какдела. Немыслимо было даже подумать, чтосПаддингтоном случится что-то страшное. Новсякий раз миссис Бёрд только качала головой иниже склонялась надшитьём, такчто никому неудавалось разглядеть её лицо.
        Наследующее утро весть оболезни Паддингтона облетела всю округу, ипосле обеда кдому один задругим потянулись встревоженные соседи.
        Первым появился мистер Крубер.
        - Ая всё гадал, чтоже могло случиться смолодым мистером Брауном, - проговорил он сокрушённо. - Яждал его на«послезавтрак», целый час подогревал какао…
        Мистер Крубер ушёл, ноненадолго. Онвернулся сгроздью винограда, корзиной фруктов ибукетом цветов. Всёэто прислали торговцы срынка Портобелло.
        - Фрукты неахти какие, сейчас ведь несезон, - сказал он, точно оправдываясь, - номы сделали всё, чтомогли.
        Удверей он помедлил.
        - Яуверен, чтоон поправится, миссис Браун. Всетак этого хотят, чтоон неможет непоправиться.
        Мистер Крубер откланялся ипошёл всторону парка. Емупочему-то нехотелось возвращаться влавку.
        Днём пожаловал даже мистер Карри. Онпринёс яблоко ибанку мясного пюре - очень полезного длябольных, поего словам.
        Всеподарки миссис Бёрд аккуратно складывала возле кровати Паддингтона - наслучай, если он проснётся изахочет есть.
        Доктор Мак-Эндрю стал всемье частым гостем, но, какон нистарался, втечение двух дней никаких перемен непроизошло.
        - Время покажет, - вотивсё, чтоон говорил.
        Наконец натретий день, зазавтраком, дверь распахнулась, ивстоловую влетела миссис Бёрд.
        - Идите скорее! - крикнула она. - Паддингтон…
        Всевскочили из?за стола изамерли.
        - Ему… емунехуже? - прошептала миссис Браун.
        - Боже сохрани, нет! - Миссис Бёрд принялась обмахиваться утренней газетой. - Якакраз хотела вам сказать: емугораздо лучше. Онсидит впостели ипросит булки смармеладом!
        - Булки смармеладом?! - воскликнула миссис Браун. - Какое счастье! - Онанезнала, смеяться ей илиплакать. - Вотуж никогдабы неподумала, чтобуду так рада услышать слово «мармелад»!
        Итут раздался громкий звон колокольчика, который мистер Браун поставил упостели медвежонка навсякий пожарный случай.
        - Обоже! - побледнела миссис Бёрд. - Боюсь, мырано обрадовались…
        Всёсемейство взлетело навторой этаж иворвалось вкомнату больного. Онлежал, задрав лапы кверху, иглядел впотолок.
        - Паддингтон! - прошептала миссис Браун, едва дыша. - Паддингтон, чтостобой?
        Ответа все ждали какприговора.
        - Мне, кажется, опять хуже, - слабым голосом отозвался медвежонок. - Ичтобы это прошло, боюсь, мнепридётся съесть два куска булки смармеладом!
        Вседружно иоблегчённо вздохнули. Хотя Паддингтон ещё инесовсем поправился, было видно, чтосамое страшное уже позади.


        Глава шестая
        Накануне Рождества


        - Наверное, грех так говорить проРождество, - вздохнула миссис Бёрд, - нопоскореебы уж оно кончилось!
        Вканун Рождества дел умиссис Бёрд всегда бывало погорло. Пудинги, пирожки исладкие булочки отнимали кучу времени, иона сутра доночи неотходила отплиты. Вэтом году дело осложнялось ещё итем, чтоподому целыми днями бродил выздоравливающий медведь. Паддингтон вособенности заинтересовался булочками ито идело открывал духовку, чтобы посмотреть, какони там пекутся[7 - Рождество, которое англичане отмечают двадцать пятого декабря, дляних чутьли несамый главный праздник вгоду (гораздо важнее Нового года!), поэтому иподготовка кнему начинается замного недель. Надо украсить дом, купить подарки, разослать всем друзьям изнакомым рождественские открытки иприготовить традиционное угощение: фаршированную индейку, рождественский пудинг (его, правда, обычно готовят замного месяцев ихранят вспециальных, наглухо закрытых плошках, аперед Рождеством только украшают) исладкие булочки вформе корзиночек, начинённые мелко нарубленными сухофруктами: этими булочками угощают всех, ктозайдёт ванглийский дом вканун Рождества.].
        ДляБраунов наступили тяжёлые дни. Пока Паддингтон лежал впостели, имприходилось достаточно несладко, таккакнапростыне унего постоянно оказывались виноградные косточки. Нонастоящие муки начались, когда врач позволил медвежонку встать. Паддингтон абсолютно неумел слоняться бездела, ивсё семейство выбивалось изсил, придумывая, чембы его занять, чтобы уберечь отнеприятностей. Соскуки медвежонок даже попытался что-то связать - чтоименно, никто так инепонял, - ноумудрился дотакой степени запутать изаляпать мармеладом всю пряжу, чтоеё пришлось выбросить вон. Даже мусорщик неудержался отедких замечаний, когда увидел это «произведение» впомойном баке.
        - Что-то Паддингтона совсем неслышно сегодня, - заметила миссис Браун. - Наверное, составляет список, кому что подарить наРождество.
        - Думаете, стоит брать его сейчас вмагазин? - спросила миссис Бёрд. - Помните, чемэто кончилось впрошлый раз?[8 - См. историю вкниге «Медвежонок поимени Паддингтон».]
        Миссис Браун вздохнула. Онапрекрасно помнила, чемэто кончилось впрошлыйраз.
        - Стоит нестоит, апридётся, - ответила она. - Яему обещала. Онтак этого ждёт!
        Паддингтон очень любил ходить помагазинам. Больше всего ему нравилось разглядывать витрины, астех пор, какон прочитал вгазете, чтоих специально украшают кРождеству, онтолько обэтом идумал. Кроме того, унего было одно важное дело. Онуже давно тайком откладывал деньги, чтобы купить всем своим друзьям рождественские подарки.
        Подарок тёте Люси - красивую рамочку длясвоей фотографии ибольшую банку мёда - онотослал уже давно, потому что посылки заокеан полагалось отправлять заранее.
        Унего завелось несколько списков спометкой СИКРЕТ, которые хранились подзамком вчемодане, ивпоследнее время он внимательно прислушивался ковсем домашним разговорам, стараясь выяснить, кому что нужно.
        - Будь что будет, - решила миссис Браун. - Такое счастье, чтоон опять топает подому! Ипотом, онтак хорошо вёл себя все эти дни, чтоможно его ипобаловать немножко. Акроме того, - продолжала она, - наэтот раз я поведу его нев«Баркридж», ав«Крамболд иФёрнз».
        Миссис Бёрд отставила противень.
        - Аможет, ненадо? - спросила она. - Выже знаете, какие уних порядки!
        «Крамболд иФёрнз» был почтенный, солидный магазин, гдеразговаривать полагалось шёпотом, апродавцы все доодного ходили всюртуках. Ипокупатели там были важные исолидные.
        - Даведь Рождествоже, - самоотверженно отозвалась миссис Браун. - Пусть мишутка порадуется!
        Впрочем, когда после обеда Паддингтон имиссис Браун тронулись впуть, даже миссис Бёрд немогла непризнать, чтостаким медведем можно идти хоть куда. Синее пальтишко только что вернулось изчистки, идаже старая шляпа, которую Паддингтон всегда надевал, отправляясь запокупками, имела довольно приличныйвид.
        Ивсёже, когда Паддингтон, помахав лапой, скрылся зауглом, миссис Бёрд втайне порадовалась, чтоостаётся дома.
        Путешествие вмагазин началось очень приятно. Вавтобусе Паддингтону досталось переднее сиденье. Онвстал назадние лапы инашёл дырочку, сквозь которую было видно кабину водителя. Время отвремени он стучал постеклу имахал лапой, новодитель был слишком занят инеобращал внимания - онипочему-то очень долго ехали неостанавливаясь.
        Когда кондуктор увидел, чемПаддингтон занимается, онстрашно рассердился.
        - Эй,ты! - прикрикнул он. - Ану прекрати барабанить постеклу! Воттакие медведи исоздают автобусам дурную славу. Мыуже целых три остановки проскочили.
        Впрочем, оноказался вполне славным человеком и, когда Паддингтон извинился, объяснил, чтостук встекло - этознак водителю ехать неостанавливаясь. Ондаже отдал медвежонку хвост билетного рулона, апотом, когда собрал плату запроезд, селрядом истал показывать разные интересные здания.
        Напрощание кондуктор подарил Паддингтону большой круглый леденец, который нашёл всвоей кондукторской сумке. Паддингтону очень понравилось смотреть вокошко, ион ненашутку огорчился, когда пришло время прощаться ивыходить.
        Увхода вмагазин произошла небольшая заминка: Паддингтона уволокла дверь-вертушка. Еговины вэтом небыло, онпросто шёл следом замиссис Браун, нокакраз вэтот момент измагазина выскочил какой-то очень важный дяденька сбородой. Он,видимо, страшно торопился иизовсех сил пихнул дверь. Оназавертелась волчком, утащив ссобой медвежонка. Онпробежал несколько кругов исудивлением обнаружил, чтоснова очутился наулице.
        Бородатый дяденька махал ему рукой изогромной машины. Ондаже попытался что-то крикнуть, нотут машина тронулась, аПаддингтон наступил начто-то острое изавалился наспину.
        Усевшись натротуаре, оносмотрел свою лапу исудивлением обнаружил, чтовпятке торчит булавка длягалстука. Втом, чтоэто именно булавка длягалстука, немогло быть никаких сомнений, потому что умистера Брауна была почти такаяже, только безбольшой блестящей кругляшки. Паддингтон прицепил булавку длясохранности ксвоему пальто итут вдруг заметил, чтокнему обращаются.
        - Вынеушиблись,сэр?
        Этобыл швейцар - очень солидный, вкрасивой форменной куртке сомножеством бляшек.
        - Кажется, нет, спасибо, - отозвался Паддингтон, вставая иотряхиваясь. - Только вот я потерял леденец…
        - Леденец?! - воскликнул швейцар. - Какая неприятность!
        Может, ониудивился, нонеподал виду. Швейцары в«Крамболд иФёрнз» люди воспитанные. Впрочем, просебя швейцар, конечно, недоумевал, чтоэто замедведь такой. Увидев булавку согромным бриллиантом, онрешил, чтоимеет дело сочень важной персоной.
        «Видимо, медведь извысшего общества, - подумал он, нотут заметил обтрёпанную шляпу иусомнился. - Нет, скорее, охотничий медведь, приехал наденёк издеревни. Аможет, медведь изобщества, который знавал лучшиедни…»
        Какбы то нибыло, онвластным взмахом руки задержал поток прохожих итщательно осмотрел тротуар. Анайдя леденец, провёл Паддингтона вдверь ипередал миссис Браун, которая стревогой ждала внутри, - ивсё это стаким видом, будто помогать медведю высокого звания искать конфету длянего самое обычное дело.
        Паддингтон помахал напрощание лапой иогляделся. Внутри «Крамболд иФёрнз» выглядел необычайно солидно. Кудабы они нипошли, рослые дяденьки всюртуках почтительно кланялись ижелали им доброго утра. Когда они добрались доотдела «Товары длядома», лапа уПаддингтона совсем онемела отрукопожатий.
        Поскольку уних обоих были секретные планы, миссис Браун поручила Паддингтона одному изпродавцов идоговорилась встретиться увхода через четверть часа.
        Продавец заверил её, чтовсё будет вполном порядке.
        - Покупателей-медведей я, правда, неприпомню, - сказал он, узнав, чтоПаддингтон приехал изДремучего Перу, - нонашими услугами пользуются многие знатные иностранцы. Некоторые только кнам иприходят зарождественскими подарками.
        Онпроводил глазами миссис Браун, обернулся кПаддингтону исмахнул ссюртука воображаемую пылинку.
        Честно говоря, Паддингтон чувствовал себя довольно неловко втакой торжественной обстановке и, чтобы неопозорить миссис Браун, решил делать тоже, чтоипродавец. Онпровёл лапой посвоему пальто. Ввоздухе закружилось небольшое облачко пыли иосело насверкающий чистотой прилавок.
        Перехватив изумлённый взгляд продавца, Паддингтон решил объяснить, вчём дело:
        - Это, наверное, стротуара. Явдверях немножко закрутился.
        Продавец вежливо кашлянул.
        - Ах,какая неприятность! - Онвыдавил кислую улыбку ирешил сделать вид, чтоничего непроизошло. - Чемя могу вам помочь,сэр?
        Прежде всего Паддингтон убедился, чтомиссис Браун ушла достаточно далеко, апотом объявил:
        - Дайте мне, пожалуйшта, бельефую ферёфку.
        - Что? - непонял продавец.
        Паддингтон передвинул леденец задругую щёку.
        - Бельефую ферёфку, - повторил он, струдом ворочая языком. - Этодлямишшиш Бёрд. Штарая наднях порвалашь.
        Упродавца пересохло ворту. Оннемог понять нислова изтого, чтоговорил этот необыкновенный медведь!
        - Может быть, - предложил он (продавцы из«Крамболд иФёрнз» непривыкли отступать перед трудностями), - вы,сэр, соблаговолите встать наприлавок?
        Паддингтон вздохнул. Люди иной раз бывают так непонятливы! Вскарабкавшись наверх, оноткрыл чемодан ивытащил рекламное объявление, которое несколько дней тому назад вырезал изгазеты.
        - А?а! - Продавец воспрял духом. - Выимеете ввиду нашу автоматическую бельевую верёвку! - Онпотянулся кполке иснял снеё зелёную коробочку. - Спозволения сказать, очень мудрый выбор, сэр. Какиподобает медведю схорошим вкусом. Настоятельно рекомендую…
        Продавец вытянул через специальное отверстие кончик верёвки иподал медвежонку.
        - Нашей автоматической верёвкой пользуются влучших домах Англии! - сообщилон.
        Паддингтон согласно кивнул испрыгнул напол, невыпуская излап конца верёвки.
        - Разрешите вам показать, - продолжал продавец, перегнувшись через прилавок. - Принцип её действия очень прост: верёвка находится вэтой коробке. Помере того каквы удаляетесь откоробки, онаавтоматически разматывается. Ачтобы потом убрать её наместо, достаточно повернуть вот эту ручку…
        Егоголос зазвучал озадаченно.
        - Достаточно повернуть вот эту ручку, - повторил он ипопытался снова.
        Какая досада! Вместо того чтобы автоматически смотаться, верёвка продолжала неуклонно вылезать наружу.
        - Прошу прощения, сэр, - пробормотал продавец, поднимая глаза отприлавка. - Похоже, что-то заело… - Оносёкся ииспуганно захлопал глазами, потому что Паддингтон каксквозь землю провалился. - Коллега, - окликнул он продавца засоседним прилавком, - вы,случайно, невидели медведя юных лет сбельевой верёвкой влапах?
        - Вонтуда пошёл, - кратко ответил второй продавец, указывая насекцию фарфора. - Ему, наверное, невыбраться изтолпы.
        - Нуидела! - вздохнул продавец и, подхватив зелёную коробочку, начал проталкиваться сквозь толпу, следуя забельевой верёвкой. - Нуину! Воттак история!
        Строго говоря, беспокойство испытывал неон один. Надругом конце верёвки Паддингтон тоже чувствовал себя неочень уютно. Какивсегда перед Рождеством, вмагазине яблоку было негде упасть, иникого неинтересовал крошечный медвежонок. Раза два ему приходилось заползать подстол, чтобы непопасть кому-нибудь подноги.


        Верёвка оказалась надиво добротной, ничего нескажешь, иПаддингтон несомневался, чтомиссис Бёрд она очень понравится. Ивсё-таки он жалел, чтоневыбрал что-нибудь другое. Очень уж она была длинная инепослушная ипостоянно обматывалась вокруг чужихног.
        Паддингтон шёл дальше идальше, вокруг стола счашками иблюдцами, мимо столба, поддругой стол, аверёвка всё тянулась итянулась. Вэтой части магазина было так людно, чтоему струдом удавалось пробиваться вперёд. Раза два он чуть непотерял шляпу.
        Ивот, когда он уже почти лишился надежды выбраться наружу, онвдруг заметил своего продавца. Тотвёл себя как-то странно: сидел наполу и, судя повсему, отламывал отстола ножку. Лицо его было пунцовым, волосы растрепались.
        - А,вот вы где! - прохрипел он, заметив Паддингтона. - Известноли вам, молодой че… медведь, чтоя бегал завами повсему отделу? Надоже так запутать верёвку!


        - Ой,мамочки! - Паддингтон грустно поглядел напетли иузлы. - Иэто всё я?.. Я,наверное, потерялся. Понимаете, медведям очень трудно пробираться втолпе. Я,кажется, поошибке два раза обошёл вокруг одного стола…
        - Акуда вы девали ваш конец верёвки? - проорал продавец.
        Онужасно сердился. Подстолом было тесно ижарко, прохожие то идело пихали его ногами. Аглавное, онпонимал, чтовыглядит крайне несолидно.
        - Вотон, - сказал Паддингтон, пытаясь отыскать свой конец верёвки. - Тоесть… яего только что видел!
        - Где? - завопил продавец.
        Может быть, подстолом было слишком шумно, ноон по-прежнему немог разобрать нислова изтого, чтоговорит этот окаянный медведь. Каждый раз, кактот открывал рот, раздавался непонятный хруст ивоздух наполнялся сильным запахом мяты.
        - Говорите громче! - прокричал продавец, прикладывая ладонь куху. - Яничего неслышу!
        Паддингтон смущённо взглянул нанего. Продавец явно сердился, имедвежонок уже жалел, чтонеоставил свой леденец лежать натротуаре. Леденец, конечно, былотменно вкусный, норазговаривать мешал.
        Медвежонок полез вкарман заносовым платком, итут-то всё ислучилось.
        Продавец подскочил, лицо его окаменело, апотом челюсть медленно начала отвисать.
        - Извините, пожалуйста, - проговорил Паддингтон, трогая его заплечо, - кажется, яуронил свой леденец вам вухо!
        - Леденец? Вмоё ухо? - дрожащим отвозмущения голосом переспросил продавец.
        - Случайно, - пояснил Паддингтон. - Мнеего подарил кондуктор вавтобусе. Яего сосал-сосал, ион стал очень скользким…
        Продавец выполз из-под стола, выпрямился вовесь рост исвидом оскорблённого достоинства вытащил изуха липкий леденец. Секунду он держал его двумя пальцами, апотом сотвращением бросил насоседний прилавок. Мало того что ему пришлось ползать начетвереньках повсему отделу ираспутывать верёвку, нополучить ещё иледенец вухо - такого вих магазине отродясь небывало!
        Онперевёл дух ивытянул дрожащую руку всторону Паддингтона, нозаговорить так инеуспел: медвежонок опять исчез, инасей раз вместе сверёвкой. Внезапно стол закачался, ипродавец едва успел поставить его наместо. Впрочем, несколько тарелочек ичашка свалились-таки напол.
        Продавец возвёл глаза кпотолку имысленно принёс торжественную клятву никогда больше неиметь дела склиентами-медведями.
        Похоже, увхода возникла ещё какая-то неразбериха. Онвтайне догадывался почему, норешил оставить свои мысли присебе. Медведями он был сыт погорло.

* * *
        Миссис Браун проталкивалась сквозь толпу, которая образовалась увхода вмагазин.
        - Извините, пожалуйста… - Онапотянула швейцара зарукав. - Извините, пожалуйста, вы, случайно, невидели маленького медвежонка всинем пальто? Мыдоговорились встретиться увхода, ноздесь столько народу, чтоон мог потеряться…
        Швейцар вежливо приложил руку кфуражке.
        - Этонетотли юный джентльмен, мадам? - спросил он, указывая напросвет втолпе, гдедругой швейцар возился сдверью-вертушкой. - Если да, тоон застрял! Икрепко застрял! Нитуда инисюда. Всамой, можно сказать, середине.
        - Огосподи! - встревожилась миссис Браун. - Этодействительно очень нанего похоже…
        Онавстала нацыпочки, пытаясь заглянуть через плечо важного, рослого бородача. Бородач что-то ободряюще кричал иколотил постеклу, закоторым вответ взметнулась хорошо знакомая лапа.
        - Этоиправда Паддингтон! - воскликнула миссис Браун. - Нокакон туда попал?
        - Хотелбы я знать, - отозвался швейцар. - Яслышал что-то пробельевую верёвку, которая намоталась надвернуюось…
        Втолпе послышались возбуждённые крики, идверь снова закрутилась.
        Всекинулись кПаддингтону, нопервым подскочил важный дяденька сбородой. Онсхватил медвежонка залапу идавай дёргать её вверх-вниз!
        - Спасибо тебе, мишка, - повторял он. - Очень, очень рад стобой познакомиться!
        - Ия тоже, - озадаченно ответил Паддингтон.
        - Нуину! - благоговейно протянул швейцар, поворачиваясь кмиссис Браун. - Вотуж недумал, чтоон знаком ссэром Грешолмом Гибсом!
        - Ия недумала, - призналась миссис Браун. - Акто такой сэрГрешолм Гибс?
        - СэрГрешолм - очень известный миллионер, - таинственным полушёпотом сообщил швейцар. - Один изсамых почтенных клиентов «Крамболд иФёрнз».
        Онрастолкал толпу любопытных, давая проход Паддингтону иважному дяденьке.
        - Вы,надо думать, миссис Браун, - сказал сэрГрешолм, поклонившись. - Последние несколько минут мне только провас ирассказывали!
        - Дану? - недоверчиво переспросила миссис Браун.
        - Вашблагородный медведь нашёл чрезвычайно ценную бриллиантовую булавку, которую я обронил сегодня утром, - пояснил сэрГрешолм. - Инетолько нашёл, ноисохранил внадёжном месте.
        - Бриллиантовую булавку? - повторила миссис Браун, глядя наПаддингтона.
        Онавпервые слышала обриллиантовой булавке.
        - Янашёл её, когда потерял леденец, - громким театральным шёпотом объяснил Паддингтон.
        - Вотпример, достойный подражания, - обратился сэрГрешолм кпублике, указывая наПаддингтона.
        Паддингтон скромно махнул лапой, идва-три человека зааплодировали.
        - Насколько я понял, мадам, - продолжал сэрГрешолм, повернувшись кмиссис Браун, - высобирались показать нашему юному другу рождественские украшения[9 - Огни Лондона - ивобычное время захватывающее зрелище, аперед Рождеством весь центр города одевается впраздничный наряд: через улицы тянутся гирлянды разноцветных лампочек, абольшие магазины пытаются переплюнуть друг друга ярким изабавным убранством витрин.].
        - Мнебы очень хотелось, - сказала миссис Браун. - Оних никогда ещё невидел. Ондолго болел исегодня впервый раз вышел издому.
        - Втаком случае, - объявил сэрГрешолм, указывая нароскошную машину, которая ждала увхода, - мойавтомобиль квашим услугам!
        - У?у?ух ты, - сказал Паддингтон. - Честное слово?
        Глаза унего заблестели. Онещё никогда невидел таких огромных машин ипросто неверил своим ушам.
        - Честное слово, - подтвердил сэрГрешолм, распахивая дверцу. - Ну,тоесть, - добавил он, заметив намордочке медвежонка озабоченное выражение, - если вы окажете мне такую честь…
        - Да-да, - вежливо ответил Паддингтон. - Ясбольшим удовольствием окажу вам такую честь! Воттолько я забыл свой леденец наодном изприлавков…
        - Ай-ай-ай, - посочувствовал сэрГрешолм, подсаживая Паддингтона имиссис Браун вмашину. - Явижу только один способ исправить положение.
        Онпостучал тростью постеклу, закоторым сидел водитель.
        - Поехали, Джеймс. Вперёд, доближайшего кондитерского магазина.
        - Гдепродают круглые леденцы, ладно, мистер Джеймс? - попросил Паддингтон.
        - Да,обязательно, гдепродают леденцы, - подтвердил сэрГрешолм. - Унас там очень важное дело. - Онподмигнул миссис Браун идобавил: - Кажется, унас получится очень приятная поездка.
        - Ятоже так думаю, - согласился Паддингтон, глядя вокно наогни витрин.


        Когда громадина автомобиль тронулся, Паддингтон встал насиденье ипомахал зрителям, которые наблюдали происходящее соткрытыми ртами. Потом он устроился поудобнее, невыпуская излапы длинную золотую кисть, которой было украшено сиденье.
        Некаждый день выпадает медведю покататься поЛондону втаком великолепном автомобиле, иПаддингтон умел ценить своё счастье.
        Глава седьмая
        Рождество


        Рождество всё ненаступало иненаступало. Паддингтон даже устал ждать. Каждое утро он первым делом бежал вниз изачёркивал клеточку вкалендаре, ночем больше он зачёркивал, темдальше казалась заветная цифра двадцать пять.
        Впрочем, скучать ему неприходилось. Во-первых, поутрам почтальон появлялся всё позже ипозже иприносил целые охапки открыток, которые едва помещались впочтовый ящик. Частенько вместе соткрытками приходили таинственного вида посылки - ихмиссис Бёрд поскорее припрятывала, недавая даже потрогать.
        Какнистранно, очень многие открытки были адресованы лично Паддингтону. Онаккуратно записывал наотдельный листок имена всех, ктопоздравил его сРождеством, чтобы незабыть потом сказать спасибо.
        - Вотвидишь, хоть ты исовсем крошечный медведь, - говорила миссис Бёрд, помогая ему расставить открытки накаминной полке, - акакой оставил вокруге заметный след!
        Паддингтон несколько смутился, потому что миссис Бёрд только что натёрла пол вприхожей, инавсякий случай осмотрел свои лапы. Ониоказались абсолютно чистыми.
        Свои рождественские открытки Паддингтон делал сам. Некоторые он нарисовал иукрасил веточками омелы иостролиста[10 - Омелой иостролистом англичане потрадиции украшают наРождество свои дома. Остролист - этоочень колючий кустарник сблестящими красными ягодами. Омела поскромнее, ягоды наней белые, но, говорят, именно она иприносит счастье!], другие склеил изкартинок, вырезанных изстарых журналов миссис Браун. Нонакаждой открытке было написано «Желаю Вам весёлого Рождества исчастливого Нового года!», авнутри стояла подпись «Падинктун Браун» иотпечаток его собственной лапы, чтобы показать, чтооткрытка подлинная.
        Паддингтон долго немог решить, какпишется «весёлого Рождества». Буквы никак нехотели вставать насвои места. Тогда миссис Бёрд специально проверила написание каждого слова пословарю.
        - Рождественская открытка отмедведя - большая редкость, - объяснила она. - Ите, кому достанется такая диковинка, наверняка захотят сохранить её напамять, такчто нужно писать безошибок.
        Однажды вечером мистер Браун привёз накрыше автомобиля огромную пушистую ёлку. Оназаняла почётное место уокна столовой, иПаддингтон смистером Брауном провозились целый вечер, наряжая её разноцветными лампочками, дождиком исерпантином.
        Аведь надо было ещё развесить бумажные гирлянды, ветки остролиста ипузатые фонарики изразноцветной фольги. Паддингтону это дело пришлось очень подуше. Онсумел убедить мистера Брауна, чтомедведи лучше других умеют вешать гирлянды, ивдвоём они разукрасили дом наславу. Паддингтон стоял наплечах умистера Брауна, атот подавал ему кнопки. Водин прекрасный вечер всё это кончилось большой неприятностью: Паддингтон случайно наступил накнопку, которую самже положил мистеру Брауну намакушку. Когда миссис Бёрд примчалась разбираться, чтозашум ипочему погас свет, онаобнаружила, чтоПаддингтон висит налюстре, амистер Браун скачет покомнате, держась руками зазатылок.
        Впрочем, ктому времени почти все украшения уже были развешаны, идом принял нарядный, праздничный вид. Буфет ломился оторехов, апельсинов, фиников иизюма (Паддингтону запретили кним даже притрагиваться), амистер Браун перестал курить трубку инаполнял воздух вкусным ароматом сигар.
        Праздничная суматоха всё усиливалась идостигла предела занесколько дней доРождества, когда изшколы приехали Джонатан иДжуди.
        Новсе эти дни, полные забот ихлопот, нивкакое сравнение нешли ссамим Рождеством!
        Утром двадцать пятого декабря Брауны проснулись рано - гораздо раньше, чемсобирались. Началось всё стого, чтоПаддингтон открыл глаза иобнаружил вногах кровати наволочку отподушки, которой накануне ивпомине небыло. Онзажёг лампу иудивился ещё сильнее: изнаволочки торчали очень заманчивые свёртки!
        Паддингтон принялся разворачивать яркую блестящую обёртку. Несколько дней назад посовету миссис Бёрд он написал набумажке, чтохотелбы получить вподарок, испрятал бумажку вдымоход[11 - ВАнглии Дед Мороз спускается вдом попечной трубе. Поэтому, если вы хотите его очём-нибудь попросить, надёжнее всего сунуть записку вдымоход.]. Ипредставляете, внаволочке оказалось всё, очём он просил!
        Прежде всего - большой химический набор отмистера Брауна. Целая коробка баночек, бутылочек ипробирок. Кроме того - крошечный ксилофон, подарок миссис Браун. Умедвежонка даже дух захватило. Оночень любил музыку, особенно громкую, которой можно дирижировать, ивсегда мечтал научиться начём-нибудь играть.
        Всвёртке отмиссис Бёрд оказался самый желанный подарок - клетчатая кепка, окоторой он давно мечтал идаже подчеркнул её всвоём списке толстой чертой. Паддингтон долго стоял накраю кровати, невсилах оторваться отсвоего изображения взеркале.


        Джонатан иДжуди подарили ему покниге опутешествиях. Паддингтон очень любил географию, поскольку исам немало попутешествовал, поэтому карты ицветные фотографии привели его вполный восторг.
        Шумвего комнате скоро разбудил Джонатана иДжуди, ивдоме поднялся страшный тарарам. Куда ниглянь, всюду валялись верёвочки, тесёмочки иклочки бумаги.
        - Янеменьше других горжусь тем, чтоя англичанин, - ворчал мистер Браун, - новсему есть свои пределы. Когда я слышу национальный гимн вшесть часов утра, даещё наксилофоне, даещё вмедвежьем исполнении…
        Каквсегда, наводить порядок пришлось миссис Бёрд.
        - Дообеда больше никаких подарков, - распорядилась она. Ейисамой досталось: онастолкнулась сПаддингтоном налестничной площадке, какраз когда он исследовал свой химический набор, икакая-то гадость просыпалась ей втуфлю.
        - Ничего страшного, миссис Бёрд, - успокоил её Паддингтон, заглянув винструкцию. - Этопросто железные опилки. Они, кажется, неопасные…
        - Даже если итак, - отрезала миссис Бёрд, - мненедовсяких глупостей: надо ещё приготовить праздничный обед, неговоря уж отвоём деньрожденном пироге!
        Брауны уже давно решили, чтомедведю полагается два дня рождения вгоду - один летом, один наРождество, исегодня намечался большой праздник, накоторый пригласили мистера Крубера.
        После завтрака вся семья отправилась вцерковь, такчто утро прошло незаметно. Вернувшись домой, Паддингтон стал думать, чембы заняться дальше. Выбор был так велик, чтоон долго немог ниначём остановиться. Оннемножко полистал новые книжки, потом смешал несколько пахучих жидкостей иустроил маленький взрыв.
        Мистеру Брауну уже попало заего подарок - особенно когда Паддингтон добрался доглавы «фейерверк ввашей комнате». Кроме того, онизготовил длиннющую резиновую змею, которая досмерти перепугала миссис Бёрд, когда они встретились налестнице.
        - Надо держать ухо востро, - предупредила миссис Бёрд, - ато мы просто недоживём доконца Рождества: отравимся иливзлетим навоздух. Вмой соус уже окунули лакмусовую бумажку.
        Миссис Браун вздохнула.
        - Слава богу, Рождество бывает только раз вгоду, - проговорила она, принимаясь чистить картошку.
        - Оноещё некончилось, - хмуро отметила миссис Бёрд.
        Тут, посчастью, появился мистер Крубер иотчасти восстановил порядок. Ктомуже пришла пора садиться застол.
        Привиде накрытого стола уПаддингтона заблестели глаза. Онникак немог согласиться смиссис Браун, которая сказала, чтовсё это слишком красиво, чтобы просто взять исъесть. Впрочем, кконцу обеда, когда миссис Бёрд принесла рождественский пудинг, даже он жевал куда медленнее, чемвначале.
        - Уф, - сказал мистер Крубер, откидываясь наспинку стула иразглядывая пустую тарелку, - должен сказать, чтотакого замечательного рождественского обеда я неел уже много-много лет! Даже незнаю, каквас благодарить.
        - Славный обед! Славный! - поддержал мистер Браун. - Аты что скажешь, Паддингтон?
        - Ужасно вкусно, - отозвался Паддингтон, облизывая смордочки крем. - Только вмоём куске пудинга оказалась кость!
        - Что?! - такиподскочила миссис Браун. - Кость? Впудинге? Неможет быть!
        - Может, - стоял насвоём медвежонок. - Очень твёрдая, даже застряла вгорле.
        - Обоже! - ахнула миссис Бёрд. - Этоже шестипенсовик!
        Явсегда кладу впудинг монетку![12 - Этотоже традиция: длятого, кому достанется кусок пудинга смонеткой, годбудет особенно счастливым.]
        - Что? - Паддингтон чуть несвалился состула. - Монетку? Монетку впудинг?
        - Скорее, - скомандовал мистер Браун, - переворачивайтеего!
        Паддингтон иахнуть неуспел, какмистер Браун имистер Крубер подхватили его, перевернули вверх ногами ипринялись трясти. Остальные стояли вокруг, неспуская глаз спола.
        - Пустое дело, - проговорил разгорячённый мистер Браун. - Она, наверное, ужевжелудке.
        Онисмистером Крубером положили Паддингтона вкресло, гдеон илежал, отдуваясь.
        - Уменя есть магнит, - сказал Джонатан. - Можно попробовать привязать его наниточку изасунуть Паддингтону вгорло.
        - Нестоит, сынок, - покачала головой миссис Браун. - Если он проглотит ещё имагнит, дело будет совсем плохо. - Онанаклонилась ккреслу. - Какты себя чувствуешь, Паддингтон?
        - Плохо, - обиженно отозвался Паддингтон.
        - Ещёбы, бедняжка ты наш, - посочувствовала миссис Браун. - Иначе ибыть неможет. Остаётся одно - послать задоктором.
        - Слава богу, яхоть её почистила, - вставила миссис Бёрд. - Ато малоли какие наней были микробы!
        - Ноя ведь её непроглотил! - выдавил наконец Паддингтон. - Ятолько чуть непроглотил, апотом положил натарелку. Янепонял, чтоэто монетка, потому что она вся впудинге.
        Паддингтон ужасно страдал. Онтолько что съел преогромный ипревкусный обед, атут его вдруг нистого ниссего схватили истали трясти, недав даже объяснить, чтокчему.
        Остальные переглянулись инацыпочках вышли, чтобы дать Паддингтону опомниться. Сказать им было нечего.
        Впрочем, когда состола было убрано, амиссис Бёрд сварила крепкий кофе, Паддингтон почти пришёл всебя. Вернувшись встоловую, Брауны обнаружили, чтоон сидит вкресле иуплетает финики. Нетак-то легко было надолго вывести его изстроя.
        Выпив кофе, онисидели, втепле иуюте, вокруг пылающего камина. Вдруг мистер Браун потёр руки исказал:
        - Незабывай, Паддингтон, сегодня ведь нетолько Рождество, ноитвой день рождения. Чтобы ты хотел сделать?
        Намордочке Паддингтона появилось таинственное выражение.
        - Яхотелбы устроить специальный сюрприз, - объявил он. - Нодляэтого вам всем придётся выйти вдругую комнату.
        - Паддингтон, аэто обязательно? - жалобно спросила миссис Браун. - Тамведь холодно!
        - Ничего, этоненадолго, - ответил Паддингтон. - Просто этот специальный сюрприз надо подготовить.
        Онраспахнул дверь. Брауны, миссис Бёрд имистер Крубер послушно поплелись всоседнюю комнату.
        - Атеперь закройте глаза, - велел Паддингтон, когда все расселись. - Явам скажу, когда будет готово.
        Миссис Браун зябко поёжилась.
        - Только поскорее, ладно? - крикнула она вслед.
        Ответом ей был щелчок захлопнувшейся двери.
        Несколько минут все сидели молча. Потом мистер Крубер прочистил горло.
        - Может быть, юный мистер Браун забыл пронас? - предположилон.
        - Незнаю, - сказала миссис Браун, - номоё терпение подходит кконцу!
        Онаоткрыла глаза ивоскликнула:
        - Генри! Тычто, заснул?
        - Хр?р?р?р… что? - отозвался мистер Браун. После такого сытного обеда глаза унего слипались сами собой. - Вчём дело? Ячто-нибудь пропустил?
        - Пока ничего, - ответила миссис Браун. - Яхотела, чтобы ты пошёл ипосмотрел, чтоделает Паддингтон.
        Мистер Браун вернулся через несколько минут иобъявил, чтоПаддингтона нигденет.
        - Ну,где-то он должен быть, - рассудила миссис Браун. - Медведи неулетают втрубу.
        - Ой! - Джонатану явно пришла вголову какая-то мысль. - Аможет, онрешил поиграть вДеда Мороза? Он,когда вчера засовывал свою бумажку вкамин, всёспрашивал, какже Дед Мороз попадает вдом. Ятеперь понял, зачем он нас сюда выпроводил, - вэтот камин можно пролезть потрубе совторого этажа, темболее что он незажжён…
        - ДедМороз? - буркнул мистер Браун. - Вотя ему сейчас покажу Деда Мороза!
        Онзасунул голову втрубу игромко позвал медвежонка.
        - Ничего невидно, - сообщил он, зажигая спичку.
        Втуже секунду большой ком сажи свалился прямо ему намакушку.
        - Генри, чтоты делаешь! - возмутилась миссис Браун. - Посмотри, вочто ты превратил свою рубашку! Нельзяже так кричать втрубу!
        - Боюсь, юный мистер Браун мог застрять, - высказал предположение мистер Крубер. - Онтак плотно пообедал… Ядаже удивился, каквнего столько помещается.
        Оттаких слов все лица немедленно посерьёзнели.
        - Господи, даведь он там задохнётся! - вскричала миссис Бёрд ипомчалась вприхожую зашваброй.
        Всепоочереди тыкали шваброй втрубу, нооттуда недоносилось низвука.


        Всамый разгар суматохи вкомнату вошёл Паддингтон. Оночень удивился, увидев, чтомистер Браун засунул голову вдымоход.
        - Теперь можете войти, - возвестил он. - Язавернул все свои подарки, иони висят наёлке.
        - Тыхочешь сказать, - мистер Браун рухнул вкресло ипринялся вытирать лицо носовым платком, - чтовсё это время невыходил изстоловой?
        - Нуда, - сневинным видом подтвердил Паддингтон. - Надеюсь, вытут неочень соскучились?
        Миссис Браун строго взглянула намужа.
        - Ты,кажется, сказал, чтосмотрел повсюду.
        - Но… но… мыведь только что вышли изстоловой, - растерянно забормотал мистер Браун. - Яникак недумал, чтоонтам…
        - Вотвам пример того, - поспешила вмешаться вразговор миссис Бёрд, - каклегко очернить нивчём неповинного медведя!
        - Этоменя очернили, - буркнул измазанный золой мистер Браун.
        Паддингтон сбольшим интересом выслушал рассказ опереполохе.
        - Яинедумал спускаться потрубе! - заявил он, скашивая глаза накамин.
        - Итеперь недумаешь, - строго добавил мистер Браун.
        Впрочем, выражение его лица резко изменилось, когда они вошли встоловую иувидели Паддингтонов сюрприз.
        Наёлке, насамых нижних ветках, висели шесть новых свёртков! Брауны безтруда узнали бумагу, вкоторую утром заворачивали подарки медвежонку, но, конечноже, вежливо промолчали.
        - Ксожалению, мненехватило денег набумагу, - виновато сообщил Паддингтон, подводя их кёлке. - Поэтому пришлось выгнать вас изкомнаты изавернуть их встарую.
        - Паддингтон, Паддингтон, - покачала головой миссис Браун. - Яочень натебя сердита. Тыпотратил все свои деньги нам наподарки!
        - Там, вообще-то, ничего особенного, - сказал медвежонок иуселся вкресло, чтобы всех видеть, - но,надеюсь, вампонравится. Тамнаписано, гдечей.
        - Ничего особенного? - воскликнул мистер Браун, разворачивая бумагу. - Подставка длятрубки - этововсе не«ничего особенного»!
        Исмотрите, кней даже привязана пачка моего любимого табака!
        - Ого! Альбом длямарок! - закричал Джонатан. - Вотэто да! Внём даже марки уже есть!
        - Ониперуанские, соткрыток оттёти Люси, - пояснил Паддингтон. - Яих собирал специально длятебя.
        - Ауменя коробка скрасками! - обрадовалась Джуди. - Какраз то, чтомне хотелось! Большое спасибо, Паддингтон!
        - Сегодня исполняются все желания, - заметила миссис Браун, доставая изсвёртка бутылку своего любимого лавандового одеколона. - Какты догадался, мишка-медведь? Онуменя какраз кончился.
        - Вашподарок чуть-чуть нетого, миссис Бёрд, - предупредил Паддингтон. - Ятам немножко запутался сузлами.
        - Должно быть, что-то необыкновенное, - вставил мистер Браун. - Всёузлы, узлы…
        - Потому что насамом деле это бельевая верёвка, - объяснил Паддингтон. - Яеё спас, когда застрял вдверях в«Крамболд иФёрнз».
        - Выходит, уменя целых два подарка, - сказала миссис Бёрд, распутав последний узел ивзявшись зацелый ворох бумаги. - Чтоже это такое? Япрямо горю отнетерпения! Ах! - воскликнула она. - Смотрите, брошка! Брошка ввиде медведя! Какое чудо!
        Миссис Бёрд была очень тронута итутже пустила брошку порукам, чтобы все могли полюбоваться.
        - Яспрячу её внадёжное место, - сказала она, - ибуду надевать только вособо торжественных случаях, когда понадобится произвести впечатление.
        - Уменя что-то непонятное, - сознался мистер Крубер, когда все взоры обратились кнему. Онощупал свёрток. - Какая странная форма… Даэто… Чашка длякакао! - Онрасплылся вулыбке. - Исмотрите-ка, наней даже написано моёимя!
        - Этодля«послезавтраков», мистер Крубер, - пояснил Паддингтон. - Язаметил, чтоваша старая вся втрещинах…
        - Уверен, чтокакао изэтой чашки будет гораздо вкуснее, - сказал мистер Крубер.
        Онвстал ипрочистил горло.
        - Ясчитаю, чтомы все должны поблагодарить мистера Брауна запрекрасные подарки. Сразу видно, чтоон выбирал их сбольшим тщанием.
        - Верно! Верно! - поддержал мистер Браун, набивая трубку.
        Мистер Крубер пошарил подстулом.
        - Кстати, мистер Браун, яведь тоже приготовил вам небольшой подарочек.
        Всеобступили медвежонка, который отнетерпения никак немог справиться сверёвочкой. Новот наконец обёртка развернулась, иувсех вырвался вздох восхищения: всвёртке оказалась великолепная тетрадь вкожаном переплёте, накотором было вытиснено золотом «Паддингтон Браун».
        Паддингтон даже незнал, чтосказать, номистер Крубер остановил его движением руки.
        - Язнаю, чтовы любите описывать свои приключения, мистер Браун, - сказал он. - Асвами они случаются так часто, чтовстарой тетрадке, наверное, ужесовсем мало места…
        - Почти неосталось, - кивнул Паддингтон. - Априключений всё больше ибольше. Такой уж я медведь. Носюда я буду записывать только самые интересные!
        Поздно вечером Паддингтон, струдом переступая соступеньки наступеньку, поднимался ксебе вкомнату. Вего голову набилось столько приятных впечатлений, чтоон никак немог вних разобраться - неговоря уж отом, чтобы подумать очём-нибудь ещё. Онпытался сообразить, чтоже ему больше всего понравилось: подарки, обед, игры иличай соспециальным мармеладным пирогом, который миссис Бёрд испекла вего честь. Паддингтон остановился наполпути инаконец решил, чтобольше всего ему понравилось самому дарить подарки.
        - Паддингтон? Этоещё что такое?
        Паддингтон вздрогнул ибыстренько спрятал лапу заспину, потому что внизу появилась миссис Бёрд.
        - Этопросто остатки пудинга смонеткой, - пояснил он, виновато перегнувшись через перила. - Ярешил навсякий случай взять его ссобой, вдруг ночью проголодаюсь.


        - Нуину! - всплеснула руками миссис Бёрд, обращаясь ковсем сразу. - Вытолько полюбуйтесь наэтого медведя! Наголове - бумажный колпак, вкоторый его целиком можно засунуть, водной лапе тетрадка мистера Крубера, вдругой - тарелка спудингом!
        - Ясудовольствием полюбуюсь наэтого медведя, какбы он нивыглядел, - отозвалась миссис Браун. - Теперь уж инепредставить, чтобы мы безнего делали!


        НоПаддингтон этого неслышал. Онсидел всвоей кроватке, открыв тетрадь насамой первой странице.
        Через некоторое время там появилась очень важная надпись:
        ПАДИНКТУН БРАУН
        ВИНЗОРСКИЙ САД
        ДОМ32
        ЛОНДОН
        АНГЛИЯ
        ИВРОПА
        МИР
        Потом он перевернул страничку идописал крупными буквами:
        МАИПРИКЛЮЧЕНИЯ
        Голова первая
        Паддингтон задумчиво пососал перо, апотом аккуратно завинтил крышку чернильницы, чтобы она, чего доброго, неопрокинулась наодеяло. Емуужасно хотелось спать. Правда, онпочти ничего ненаписал, норазве это так уж важно? Ведь завтра обязательно будут новые приключения - хотя пока инеизвестно какие.
        Паддингтон положил голову наподушку инатянул одеяло досамого носа. Вкроватке было тепло иуютно, и, закрывая глаза, онудовлетворённо вздохнул. Всё-таки очень хорошо быть медведем. Особенно медведем поимени Паддингтон.
        notes
        Сноски

        1
        Такими чернилами часто пользуются исыщики, ипреступники, когда им нужно что-то утаить. Чтобы прочесть, чтовам написали, нужно подержать бумагу надсвечкой илисмочить специальным раствором, нопрежде всего - догадаться это сделать!
        2
        Унас тоже невсе слышали проГая Фокса: онбыл одним иззаговорщиков, которые решили взорвать здание парламента зато, чтопарламент (поих мнению) очень невежливо обходился скатоликами. Было это давно, в1605году. Заговорщики вырыли длинный тоннель ипритащили туда 36 бочек пороха, ноодин изних случайно проговорился: написал своему приятелю, члену парламента, чтобы 5ноября тот неходил назаседание. Врезультате главного заговорщика Гая Фокса арестовали прямо втоннеле, парламент остался цел, аангличане так обрадовались, чтодосих пор отмечают этот день: устраивают фейерверки ижгут чучело Гая накостре. Идаже придумали специальный стишок, полностью он звучиттак:
        Покуда жив я буду,
        Вовеки незабуду
        Опятом ноября:
        Какзаговор был сорван,
        Какпорох небыл взорван.
        Мыпомним - инезря!

        3
        Снег вЛондоне выпадает нечасто ипочти сразуже тает. Ниналыжах, нинаконьках там непокатаешься - дляэтого надо ехать насевер, вШотландию. Английская зима - этодожди, сильные ветры игустой туман, идаже вянваре температура редко опускается ниже нуля.
        4
        Ванглийских спальнях потрадиции нет никакого отопления. Англичане считают, чтоспать вхолоде гораздо полезнее, однако вхолодную погоду кладут пододеяло грелки, восновном электрические.
        5
        ВАнглии градусники несовсем такие, какунас: ихставят неподмышку, аврот.
        6
        Поэтой фамилии сразу видно, чтодоктор - шотландец. Фамилии уних всегда начинаются на«Мак», а«Эндрю» - самое распространённое вШотландииимя.
        7
        Рождество, которое англичане отмечают двадцать пятого декабря, дляних чутьли несамый главный праздник вгоду (гораздо важнее Нового года!), поэтому иподготовка кнему начинается замного недель. Надо украсить дом, купить подарки, разослать всем друзьям изнакомым рождественские открытки иприготовить традиционное угощение: фаршированную индейку, рождественский пудинг (его, правда, обычно готовят замного месяцев ихранят вспециальных, наглухо закрытых плошках, аперед Рождеством только украшают) исладкие булочки вформе корзиночек, начинённые мелко нарубленными сухофруктами: этими булочками угощают всех, ктозайдёт ванглийский дом вканун Рождества.
        8
        См. историю вкниге «Медвежонок поимени Паддингтон».
        9
        Огни Лондона - ивобычное время захватывающее зрелище, аперед Рождеством весь центр города одевается впраздничный наряд: через улицы тянутся гирлянды разноцветных лампочек, абольшие магазины пытаются переплюнуть друг друга ярким изабавным убранством витрин.
        10
        Омелой иостролистом англичане потрадиции украшают наРождество свои дома. Остролист - этоочень колючий кустарник сблестящими красными ягодами. Омела поскромнее, ягоды наней белые, но, говорят, именно она иприносит счастье!
        11
        ВАнглии Дед Мороз спускается вдом попечной трубе. Поэтому, если вы хотите его очём-нибудь попросить, надёжнее всего сунуть записку вдымоход.
        12
        Этотоже традиция: длятого, кому достанется кусок пудинга смонеткой, годбудет особенно счастливым.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к