Библиотека / Сказки И Мифы / Барякина Эльвира : " Неоники И Лисичка Наруке Книга 1 " - читать онлайн

Сохранить .
Неоники и лисичка Наруке. Книга 1 Эльвира Валерьевна Барякина
        «Вэтом году все друзья Джея разъезжались наканикулы. Онпредставлял, какони будут путешествовать погородам, расположенным наспинах гигантских черепах, илиохотиться заНеуловимым озером, которое постоянно перебиралось сместа наместо…
        АДжей все лето просидит дома иему даже нескем будет поиграть.
        - Янакоплю магии исоздам себе говорящую лисичку, - объявил он старшей сестре Фиби. - Помнишь, когда я был маленьким, уменя была любимая игрушка? Яхочу точно такую, ноживую - умную, добрую ихрабрую. Онастанет моим лучшим другом.
        - Утебя уже есть я, - поддразнивала его сестра.
        Джей только вздыхал вответ…»

        Эльвира Барякина
        Неоники илисичка Наруке. Книга1

        Глава1
        Волшебная лисичка
        Вэтом году все друзья Джея разъезжались наканикулы. Онпредставлял, какони будут путешествовать погородам, расположенным наспинах гигантских черепах, илиохотиться заНеуловимым озером, которое постоянно перебиралось сместа наместо…


        АДжей все лето просидит дома иему даже нескем будет поиграть.
        - Янакоплю магии исоздам себе говорящую лисичку, - объявил он старшей сестре Фиби. - Помнишь, когда я был маленьким, уменя была любимая игрушка? Яхочу точно такую, ноживую - умную, добрую ихрабрую. Онастанет моим лучшим другом.
        - Утебя уже есть я, - поддразнивала его сестра.
        Джей только вздыхал вответ.


        Фиби была храброй лишь когда ходила кдантисту - потому что унее сроду неболели зубы. Апроее доброту можно было неупоминать: сколько раз Джей просил унее магический жезл дляшестого класса? Недала! Апритакой жадности уже безразницы - умная ты илинет.
        Длясоздания лисички Джею пришлось использовать собственную волшебную палочку. Онназывал ее «макарониной» - онабыли длинная, гладкая инеимела никаких украшений, кроме надписи: «Дляначальной школы. Может превращаться вкарандаш, ложку, расческу иключ отшкафчика враздевалке».
        Джей долго рылся вбиблиотечных свитках исоветовался стенями знаменитых ученых ивсе-таки нашел, какувеличить мощность «макаронины»: еенадо было разобрать ивставил внутрь магические кристаллы измаминыхбус.
        Разумеется, Джею следовало поднакопить Силы Воли - безнее магия неслушалась неоников, нооткладывать ритуал было нельзя: завтра был последний день учебного года идети должны были сдать волшебные палочки нашкольный склад.
        Близилась полночь. Джею давно было пора спать, ноон сидел впижаме накровати иследил зачасами скукушкой. Когда стрелка стала подбираться кдвенадцати, оннацепил нанос очки дляработы смагией и, взяв вруки «макаронину», произнес активирующее заклинание:
        - Урок светорисования, глава пятнадцатая, задача шесть.
        Втотже миг волшебная палочка превратилась втолстый карандаш ссияющим грифелем.
        Отодвинув всторону коврик перед кроватью, Джей нарисовал наполу смешную лисичку. Онтак волновался, чтовремя отвремени унего заспиной вспыхивали световые крылья иих приходилось гасить усилием Воли - аее итак было маловато.
        Джей уже попробовал создать лисичку, ненакопив достаточно Силы Воли, иврезультате унего получился белый шерстяной носок. Онбыл совсем бестолковый исразу забился подкровать. Вытащить его оттуда было невозможно: оннадувался излобно шипел всякий раз, когда донего дотрагивались.
        Вовремя второй попытки Джею нехватило шариков магии, иунего опять получился носок, только поменьше. Носки подружились и, удрав издома, свили гнездо врасщелине вскале. Вскоре уних завелись дети - триклубка белой шерсти.
        «Толькобы наэтот раз все получилось!» - повторял Джей. Теперь он боялся, чтоунего вовсе нет способностей кволшебству. Какойже ты маг, если утебя все время получаются носки, которые нельзя надеть наноги? Стаким талантом даже навязальную фабрику невозьмут.
        Стрелка начасах передвинулась надвенадцать: маленькая дверь надциферблатом распахнулась иизнее выехала жердочка длякукушки, ккоторой был приделан плакат:
        «Сплю. Небудить!»
        Рисунок наполу вспыхнул истал зеркальным, отразив бледное лицо Джея. Егосветлые волосы стояли торчком, аголубые глаза казались такими большими, будто ему предстояло зайти вразбойничье логово безспасжилета-невидимки.
        Джей откупорил флакон смагией, иголубоватые шарики один задругим выплыли изгорлышка. Покружив ввоздухе, онирастворились взеркальной поверхности, ивскоре надней заиграли маленькие сиреневые молнии.


        Внезапно все погасло, иДжей замер отстраха: неужели опять ничего невышло?
        - Салямба-балямба! - произнес он дрогнувшим голосом. Молнии снова вспыхнули, иДжей соблегчением вздохнул. - Хыр-пыр-восемь-дыр… - продолжил он читать волшебные слова.
        Чтобы создать живое существо, всправочнике надо было отыскать тысячу подходящих слов, апотом составить изних заклинание. Готовых формул дляэтого несуществовало - ведь маг должен был учитывать свои собственные фантазии, время, место ирасположение звезд нанебе. Длядесятилетнего мальчика это была почти непосильная работа.
        Ивсеже, когда Джей дочитал заклинание доконца, назеркальной поверхности появился сверкающий водоворот. Лучсвета изволшебной палочки ударил внего, пахнуло горячим ветром, иввоздухе завертелся огненныйшар.
        «Если уменя опять выйдет носок, явообще небуду колдовать», - подумал Джей.
        Сгромким хлопком шар разлетелся намелкие искры, инапол спрыгнула крошечная белая лисичка сфиолетовой звездочкой волбу.
        Джей стрепетом взял ее вруки иподнес клицу:
        - Неможет быть… Получилось!
        Лисичка несмело дотронулась доего носа:
        - Привет…


        Задверью послышались металлическое позвякивание идробный топот маленьких ножек.
        - Вашсын опять смагией балуется! - раздался противный писклявый голос.
        Джей кинул волшебную палочку подкровать.
        - Прячемся! Сюда Карапузо идет!
        Расправив ковер, онвместе слисичкой юркнул пододеяло.
        Вкоридоре включился свет, ивкомнату вошла мама всопровождении крошечного рыцаря впузатой ржавой кирасе. Держа меч надголовой, онпрятался замамину ногу ивоинственно кричал:
        - Мадам, здесь наверняка затаилось чудовище!


        - Чтотут происходит? - спросила мама, необращая наКарапузо внимание. - Мыслышали какой-то хлопок.
        Джей приоткрыл один глаз:
        - Комне комар залетел, ая его прихлопнул.
        Врать было нехорошо - отэтого таяла Сила Воли, ноДжей немог показать маме лисичку: онанеразрешала заводить новых волшебных существ, потому что ей хватало проблем сКарапузо.
        Мама сотворила его, когда была еще неопытной колдуньей ией хотелось, чтобы заней ухаживал настоящий рыцарь - пусть даже маленький. НоКарапузо оказался трусишкой, неряхой истрашным болтуном. Ондаже днем боялся оставаться один и, чтобы чувствовать себя вбезопасности, всевремя ходил замамой инадоедал ей советами поукреплению обороны.
        - Что-то я неверю висторию прокомара, - проворчал Карапузо, выглядывая из-за маминого подола. - Явидел, какиз-под двери что-то светилось.
        - Этобыл светлячковый комар, - отозвался Джей. - Унего вместо брюшка лампочка.
        Ксчастью, мама ему поверила: наострове Торт, гдеони жили, водились самые разные существа, иникто неудивилсябы, даже если встретил светлячкового динозавра.


        - Постарайся уснуть поскорее, - сказала мама и, поцеловав Джея, вышла изкомнаты.
        Дребезжа доспехами, Карапузо побежал заней:
        - Мадам, неходите одна покоридору! Выпотеряетесь безменя!
        Когда дверь закрылась, Джей выбрался из-под одеяла.
        - Тыгде? - позвал он лисичку.
        Из-под подушки показалась хитренькая мордочка счерным носом.
        - Ктоэто приходил?
        - Мама иее верный рыцарь. Мойпапа работает хирургом вбольнице иунего сегодня ночная смена, такчто Карапузо пугается любого шороха. Давай играть, только потихоньку! Нельзя, чтобы мои отебе узнали, ато мне здорово попадет.
        Лисичка кивнула ипринялась щекотать Джея кончиком пушистого хвоста. Онидолго возились, стараясь несмеяться особо громко, апотом болтали, иДжей рассказывал осебе иодругих неониках, живущих наострове Торт.
        - Ятебе здесь все покажу, - пообещал он. - Нашостров действительно напоминает торт изнескольких коржей - мал, мала, меньше. Если смотреть сверху, топляжи илес похожи накрем, адома - нацукаты иорешки.
        Лисичка обернулась вокруг запястья Джея наподобие браслета.
        - Ябуду тут спать, - сказала она. - Этосамое удобное место насвете. Тыуже решил, какменя назовешь?
        Джей немного подумал.
        - Разтебе хочется спать уменя наруке, какнасчет Наруке?
        - Годится, - сказала лисичка ипоее мягкой шерстке пробежало сиреневое сияние: такслучалось всегда, когда она радовалась.


        Наруке быстро уснула, аДжей долго лежал безсна игладил пальцем ее ушистую спинку: ондосих пор немог поверить, чтосовершил настоящее чудо.
        ЕщеДжей беспокоился озавтрашнем уроке природопонимания. Ихучитель, бывший капитан корабля поимени Морской Волк, велел детям вызубрить волшебные Окрыляющие Слова, которые использовались, если неоник терял способность летать. Заклинание было длинное, скучное исостояло изповторения наразные лады: «Бу-дум, бу-тум, бу-бум…» Джей был слишком увлечен мыслью олисичке инемог ничего запомнить. Даикакой смысл было учить Окрыляющие Слова, если предназначенный дляних двойной шарик магии ушел назарядку «макаронины»?
        Одним словом, уроки были несделаны.
        «Врядли Морской Волк будет проверять домашнее задание, - успокаивал себя Джей. - Перед каникулами он всегда дает детям напутствия иначинает рассказывать освоей молодости. Оннаверняка идумать забудет проОкрыляющие Слова».
        Глава2
        Странный учитель
        Проснувшись, Наруке принялась бродить подетской ирассматривать игрушки икниги, аДжей первым делом сунул подязык вольметр - особый градусник дляизмерения Силы Воли.
        Джею казалось, чтоона будет нануле из-за того, чтоон невыучил уроки инаврал маме, новсе оказалось нетак плохо. Вконце концов он доделал большое исложное дело, иэто подняло его Силу Воли наприличный уровень.
        - Веди себя тихо, ая сейчас схожу наразведку, - сказал Джей Наруке ипошел посмотреть, чтопроисходит вдоме.
        Папа еще невернулся, Фиби спала, амама уже улетела вМузей Неестественной Истории, гдеона работала старшим магическим консультантом.
        Путь накухню был свободен, ностоило Джею подойти кхолодильнику, какон увидел Карапузо, прилепившегося кирасой кмагнитику.
        - Ятут дверь держу, чтобы она неотвалилась, - сказал маленький рыцарь. - Ядаже непошел сМадам наработу, хотя она долго уговаривала.
        - Нуда, конечно! - проворчал Джей, снимая его сдверцы. - Сколько раз тебе говорить, чтовхолодильнике нет настоящего мороженого - этопривидение, которое выращивает мама?
        - Значит, наше мороженое кто-то заколдовал! - воскликнул Карапузо ивыхватил меч. - Янайду негодяя иуничтожу!
        Джей взял изхолодильника йогурт ивернулся ксебе вкомнату.
        - Тебе нельзя оставаться дома, - сказал он Наруке. - Карапузо сегодня будет искать врагов, аесли он тебя найдет, тозакатит скандал ибудет грозиться уйти вдальний поход ипогибнуть вбитве сдраконом.
        - Аты можешь взять меня стобой? - спросила лисичка.
        Джей пожалел, чтозаранее непридумал, гдеспрятать Наруке: детям строго-настрого запрещалось приносить вкласс волшебных существ.
        - Ладно, полетим сомной вшколу, - сказал он. - Если ты будешь сидеть тихо, всебудет впорядке.
        После завтрака Джей вытащил изволшебной палочки мамины кристаллы и, посадив лисичку внагрудный карман, вышел навзлетно-посадочную площадку, тоесть накрыльцо.
        - Нучто, кполету готова? - спросил он Наруке ивыпустил золотистые световые крылья.
        Онавысунула мордочку наружу:
        - Ой,каккрасиво!
        - Тыеще невидела, какие крылья умоего папы! - засмеялся Джей. - Япока неумею такие делать.
        Онивзмыли внебо, иДжей облетел свой дом, похожий нафонарик, прилепившийся котвесной скале.


        - Мы,неоники, любим необычные здания, - крикнул Джей, перекрывая свист ветра, бьющего влицо. - Вон, видишь внизу хрустальный шар? Этопапина больница, ачуть подальше - водопад. Этонасамом деле театр: вдни представлений струи воды раздвигают, какзанавес, изаними открывается сцена.
        Наруке ахала итихонько попискивала отвосторга.
        Школа, вкоторую ходил Джей, напоминала множество разноцветных скворечников, соединенных подвесными мостами иканатами.


        Джей влетел вкласс иостановился напороге. Учителя еще небыло: кто-то издетей носился покомнате, кто-то ходил попотолку, акто-то сидел вподвесных гнездышках-партах и, заткнув уши, повторял Окрыляющие Слова.
        УДжея екнуло сердце: вдруг Морской Волк все-таки устроит контрольную? Если он напишет родителям, чтоих сын ничего незнает, кактогда объяснить, куда делся двойной шарик магии?
        Вкласс влетел Беппо, лучший друг Джея.
        - Урока небудет! - объявил он. - Морской Волк сегодня неможет прийти!
        Дети переглянулись изавопили наразные голоса:
        - Ура!
        Опорог ударилась приставная лестница, ивкласс взобрался мрачный господин вшелковом цилиндре. Несмотря натеплую погоду, нанем была шуба стемно-фиолетовым мехом ибольшой звериной головой наворотнике.
        - Меня зовут Простокисс, - сказал незнакомец притихшим детям. - Яваш новый учитель. Всем сесть наместа!


        Дети торопливо разлетелись попартам.
        - Видел, какая унего волшебная палочка? - шепнул Беппо, повернувшись кДжею.
        - Этоже высший разряд!
        Волшебная палочка ивправду была удивительная: наодном ее конце имелась рукоятка, покрытая затейливой резьбой, анадругом - сверкающая чаша, вкоторой сидела крошечная девушка сголубыми волосами.
        Простокисс поставил ее напол.
        - Нучто, Волпа, тыхотела дрессировать детей? Воттебе дети - развлекайся. Амы сШубой пойдем поделам.
        Когда Простокисс ушел, Волпа принялась скакать поклассу икомандовать:
        - Тех, ктонебудет меня слушаться, япревращу втухлые помидоры! Неболтать, недышать, немигать! Сидеть ибояться!


        - Ачего именно? - спросила рыжая девочка поимени Апельсина Фисташкова, самая большая задира вклассе.
        - Ябуду рассказывать вам такие страшные истории, чтоувас волосы встанут дыбом!
        «Уф,пронесло!» - соблегчением подумал Джей. Единственное, чего он боялся, этовопросов насчет домашнего задания.
        - Слушайте итрепещите! - завыла Волпа. - Давным-давно нанашем острове жил Шахтер, который нашел подземлей огромные запасы магии. Онникогда нерасставался сосвоей волшебной крысой, предупреждавшей его обобвалах иутечках газа. Крыса была единственным другом Шахтера, ноон стал подозревать, чтоона хочет украсть его магию, инавсякий случай прогнал ее. Отжадности он так усох, чтопревратился вскелет, укоторого неосталось нисердца, нимозгов, ион уже немог воспользоваться своим богатством. Стех пор Жадный Шахтер бродит поострову, пристает поночам кпрохожим итребует, чтобы они вернули ему крысу. Если сним заговорить, онпотащится завами досамого дома ибудет стонать подокнами: «Гдемоя дорогая крыса?!»


        - Нучто, страшно?! - грозно воскликнула Волпа.
        - Нет, - ответили дети.
        Историю Жадного Шахтера они знали сдетского сада. Более того, многие сним встречались: ну, шляется какой-то скелет поулицам… нустонет… - чтотакого особенного?
        - Кажется, Волпа - ненастоящая учительница, - шепнул Джей Беппо. - Онасовсем неумеет обращаться сдетьми.
        - ДаиПростокисс какой-то странный, - согласился тот. - Интересно, куда он отправился?
        Джей еще сутра решил, чтоникому непокажет Наруке, нослушать Волпу было так скучно, чтоон невыдержал:
        - Беппо, ясоздал волшебную лисичку! - потихоньку сказалон.
        - Неможет быть!
        Беппо знал омечте своего друга, носчитал, чтоДжей только зря расходует магию иСилу Воли. Емуивголову немогло прийти, чтотот добьется успеха.
        - Смотри! - засмеялся Джей ивынул изкармана лисичку.


        Наруке устала сидеть втесноте и, выбравшись наружу, такобрадовалась, чтопоее шерстке пробежала волна сиреневого света.
        Волпа тутже ее заметила.
        - Эточто еще такое?! - возмутилась она. - Игрушка?
        Наруке юркнула обратно вкарман.
        - Нет, этоволшебная лисичка, - проговорил Джей.
        Дети загомонили:
        - Ой,правда?! Покажи ее! Ну,пожалуйста-а-а!
        Волпа подскочила кпарте Джея:
        - Отдай немедленно свою зверюгу, ато я превращу тебя взасохшую козявку!
        Джей мучительно покраснел:
        - Янемогу ее отдать. Онанезахочет квам пойти.
        - Отдай!!! - завопила Волпа.
        - Нузачем так орать? - раздался спокойный голос Простокисса.
        Войдя вкласс, онприблизился кДжею иласково спросил:
        - Ямогу познакомиться ствоей лисичкой?
        - Наруке, покажись, пожалуйста, - прошептал Джей.
        Лисичка высунула мордочку ихотела спрятаться обратно, ноПростокисс подцепил ее двумя пальцами ивытащил наружу.
        - Превосходно! - сказал он, разглядывая Наруке насвет. - Гдеты ее взял?
        - Самсоздал, - ответил Джей.
        Простокисс сунул Наруке вкарман шубы и, подхватив Волпу, направился кдвери.


        - Верните лисичку! - внесебя крикнул Джей.
        - Как-нибудь потом, - бросил через плечо Простокисс идобавил: - Урок окончен, всесвободны.
        Когда он вышел изкласса, друзья бросились кДжею ипринялись утешатьего.
        - Учителя неимеют права забирать насовсем чужие вещи, атем более волшебных животных! - негодовал Беппо. - Этограбеж среди беладня!
        - Небеспокойся, онвернет лисичку, - повторяла Апельсина Фисташкова. Обычно, когда она была счастлива, ееволосы были рыжими, носейчас они позеленели отгнева.
        Дверь вновь открылась, Джей вскочил, думая, чтоПростокисс вернулся, ноэто был директор школы:
        - Сдаем волшебные палочки илетим вактовый зал! - скомандовалон.
        Праздник вчесть завершения учебного года тянулся невыносимо долго: дети пели итанцевали, аучителя раздавали грамоты лучшим ученикам. Джею достался почетный приз задоклад ожелезных бабочках, ноон так беспокоился оНаруке, чтодаже несмог произнести благодарственную речь.
        - Спасибо, - проговорил он вмикрофон и, потупившись, вернулся взал.
        Когда директор объявил оначале каникул, Джей первым вылетел наулицу ипринялся кружить надшколой - ноПростокисс каксквозь землю провалился.
        Постепенно дети, учителя иродители разлетелись подомам. Вотчаянии Джей опустился наподвесной мост увхода вучительскую изабарабанил кулаком вдверь. Мимо прошла уборщица, тетя Богомол:
        - Лети домой! Мать-то небось заждалась тебя.
        - Новый учитель забрал мою лисичку, ия должен ее вернуть, - упрямо произнес Джей.
        Тетя Богомол покачала крошечной головой вплаточке:
        - Неттут никого: ключ отучительской давно навахте лежит. Приходи после каникул засвоей игрушкой - через три месяца.
        Глава3
        Вредная сестра
        Старшая сестра Джея, Фиби, мечтала стать музой - такназывали волшебных красавиц, которые прилетали кпоэтам ихудожникам, чтобы вдохновить их нановые шедевры. Онижили посреди моря вПенном замке иносили длинные шелковые платья иплащи скапюшонами. Даже встретить летящих посвоим делам муз считалось большой удачей.
        Фиби старалась одеваться какони, украшала себя цветочками икаждый день завивала волосы вкрасивые локоны.
        После школы она ходила вкружок Маленьких Муз, ивтот день учительница показала им, каквдохновлять школьников навыполнение домашнего задания.
        Вернувшись домой, Фиби хотела поужинать, ноненашла свою любимую тарелку.
        - Джей! - крикнула она. - Тыопять трогал мою посуду?
        Номладший брат неоткликнулся наее голос.
        Рассерженная Фиби заглянула кнему вкомнату. Такиесть! Джей налил воды впервую попавшуюся тарелку и, добавив внее шарик магии, создал экран длясетевой видеоигры.


        Втакие минуты Фиби хотелось отправить брата впустыню Печь-духовку илиеще куда подальше - чтоб знал, чтобрать чужое нехорошо!
        Ейпришла вголову гениальная идея: ачто, если вдохновить Джея наизучение Бешеных Кактусов, растущих впустыне? Этовесьма интересные растения иуних своеобразное чувство юмора: онишвыряют впрохожих колючие шары игромко хохочут, когда попадают вцель. Если Джей увлечется ими, топопросит родителей отправить его влетний лагерь вПечь-духовке.
        УФиби какраз осталось немного магии дляИсточника Вдохновения. Онавытряхнула изфлакона мерцающий шарик и, прошептав заклинание, создала крошечную лейку скрыльями.


        Тихонько жужжа, Источник Вдохновения подлетел кДжею, чтобы пролить нанего особые Крупицы Знаний, нотот успел поймать лейку вкулак.
        - Осторожно! - закричала Фиби. - Тысейчас мое Вдохновение раздавишь! Ану, выпустиего!
        - Инеподумаю! - отозвался младший брат.
        Заспинами Фиби иДжея вспыхнули крылья, и, взлетев кпотолку, дети начали носиться вокруг люстры.
        Онитак расшумелись, чтовкомнату пришел папа.
        - Вычто тут делаете?
        Лейка вырвалась изрук Джея, иКрупицы Знаний пролились папе наголову.
        - Чтосейчас будет!.. - прошептала Фиби.
        Новместо того, чтобы рассердиться, папа хлопнул себя полбу:
        - Мнеже надо полить мои растения! - Ион отправился набалкон возиться слекарственным виноградом, укоторого вместо ягод вырастали гроздья таблеток.
        - Работает! - ахнула Фиби иобняла Джея. - Упапы нет домашнего задания, ноон вдохновился наработу подому!
        Однако Джей нехотел радоваться вместе ссестрой. Онмедленно опустился напол, селзастол иснова принялся играть ввидеоигру.
        - Эй,ты впорядке? - спросила Фиби, подлетев кбрату.
        Джей почти никогда неплакал, поэтому она очень удивилась, увидев унего вглазах слезы. Онотодвинул тарелку сигрой, сложил руки настоле иуткнулся вних носом.
        - Уменя неприятности вшколе, - всхлипнулон.
        Сама Фиби могла сколько угодно ссориться сДжеем, ноона невыносила, когда ее брата кто-то обижал.


        - Тычто-то неподелил смальчишками? - спросила она. - Хочешь, ясними разберусь?
        - Невэтом дело! - отозвался Джей ирассказал, какПростокисс отобрал унего лисичку Наруке.
        Фиби была потрясена, узнав, чтоее младший брат сумел создать волшебное существо.
        - Кторазрешил этому Простокиссу брать чужое? - возмутилась она. - Вособенности живое! Вособенности такое!
        Сбалкона донеслась папина песня:
        Ой,люли-люли,
        Милые пилюли!
        Пусть растут наветке
        Полезные таблетки.
        Джей повернулся кФиби:
        - Еслибы я непоймал твою лейку скрыльями, онабы вдохновила меня напоиски Наруке?
        - Вдохновение напоиски мы еще непроходили, - покачала головой Фиби. - Ноты можешь ибезэтого слетать завтра вшколу испросить, гденайти Простокисса. Хочешь, яполечу стобой?
        - Спасибо! - шмыгнул носом Джей иулыбнулся. Все-таки хорошо, когда утебя есть старшая сестра, - даже если иногда она гоняется затобой вокруг люстры.
        Глава4
        Кафе «Пончики»
        Наследующее утро Джей иФиби отправились вшколу, нотам никого небыло. «Всеушли наканикулы», - гласило объявление наскворечнике-учительской.
        - Язнаю, кого нам спросить насчет Простокисса, - проговорила Фиби. - Учителя часто пьют кофе вкафе «Пончики». Может, тамкто-нибудь видел Простокисса?
        Ониперелетели через дорогу ивошли вздание, украшенное громадной вывеской, которая походила наподнос сосластями.


        Идети, ивзрослые очень любили приходить туда, потому что нигде больше непродавали такие вкусные «сладкие сны», «острые необходимости» и«седьмую воду накиселе». Этобыли любимые блюда неоников.
        Внутри стены кафе были оклеены увеличенными страницами издетских книг; кресла походили напудреницы снежнейшими белыми пуховками насидениях, апрозрачные столики создавали приятную иллюзию: ноги подними казались исключительно стройными - даже умадам Гиппопотам.
        Массивный прилавок поддерживала небольшая Кариатида, вырезанная издерева. Втот день наострове Торт должен был состояться Фестиваль Ликующей Луны, ивчесть праздника Кариатида сделала себе новую прическу срозочками. Однако Фиби иДжей сразу заметили, чтосней творится что-то неладное: лицо Кариатиды было печальным, аналбу появились две маленькие трещины-морщинки.


        - Чтослучилось?! - спросила Фиби.
        Кариатида показала наширокий подоконник, гдераньше стояли горшки сфилигрань-травой. Этобыло особо редкое иочень капризное растение которое надо было удобрять крошками отпеченья, спрыскивать духами иежедневно нахваливать.


        Сейчас отфилигрань-травы ничего неосталось: всецветы были оборваны инаружу торчали только корешки, похожие натонкую проволоку.
        - Ктоже ее загубил? - внегодовании спросил Джей.
        - Вчера кнам заглянул один посетитель, - сказала Кариатида. - Онпринял меня занеживую статую иповесил мне наголову свою шубу.
        - Акаквыглядел этот господин? - встрепенулся Джей.
        - Нанем был цилиндр, авруках он держал волшебную палочку.
        - Этонаверняка был Простокисс! - воскликнула Фиби. - Этот человек - самый настоящийвор!
        Кариатида печально кивнула:
        - Онинас обокрал. Мненехотелось ставить его внеловкое положение, поэтому я промолчала ирешила немного подержать его шубу. Простокисс громко ругался сосвоей волшебной палочкой, имне это было так неприятно, чтоя стала петь просебя песню-скрипелку, чтобы отвлечься. Аон вэто время оборвал всю филигрань-траву.
        - Ауменя Простокисс украл волшебную лисичку, - сказал Джей. - МысФиби хотим его разыскать. Вынезнаете, какего найти?
        - Раньше он кнам никогда незаходил, - покачала головой Кариатида. - Ядумаю, оншел мимо, увидел вокне наши растения ирешил завладетьими.
        - Интересно, зачем ему понадобилась филигрань-трава? - задумчиво произнесла Фиби. - Ееведь нельзя использовать дляволшебства.
        - Наверное, онпросто маньяк, который ненавидит красоту, - вздохнула Кариатида. - Яслышала, чтоон говорил своей волшебной палочке: «Тыкрасивая, нобестолковая, итолько изображаешь могущество. Недаром тебя выгнали изволшебно-палочного колледжа занеуспеваемость».
        - Онинеупоминали омоей лисичке? - спросил Джей.
        Кариатида хлопнула себя подеревянномулбу:
        - Точно, ониговорили окаком-то зверьке, потерявшем сознание.
        - Чтоони сней сделали?! - испугался Джей.
        - Онинеобъяснили. Ятолько слышала, какПростокисс сказал, чтоэксперимент удался наотлично.
        Джей стиснул кулаки.
        - Надо спасать Наруке! Иначе эти злодеи погубятее.
        - Давай слетаем домой кМорскому Волку? - предложила Фиби. - Ведь он должен знать, откуда взялся его заместитель!
        - Если вы найдете Простокисса, обязательно скажите мне, - попросила напрощание Кариатида. - Яего заставлю восполнить ущерб: онуменя целыми днями будет нахваливать филигрань-траву!
        Глава5
        Морской волк
        Морской Волк жил навершине острова Торт вдоме, похожем намаяк.
        Ещеиздали Фиби иДжей услышали тоскливый волчийвой.


        - Боюсь, твоему учителю совсем плохо, - проговорила Фиби. - Может, емунадо вызвать доктора?
        Онипостучали, ноим никто неоткрыл.
        - Кажется, дверь незаперта, - сказал Джей итолкнул створку.
        Войтутже оборвался, иони увидели Морского Волка, сидящего наступеньке винтовой лестницы - еголапы были заломлены назад ипривязаны кперилам.
        Дети поспешно освободилиего.
        - Чтотут произошло? - воскликнул потрясенный Джей.
        Морской Волк отвел глаза всторону:
        - Вчера наменя напали пираты, ия храбро сними сражался. Ноони, ксожалению, победили, ипоэтому я несмог прийти вшколу.
        Рассказывая свои истории, Морской Волк часто приукрашивал действительность и, зная засобой такой грешок, онносил нательняшке медаль подназванием «Совесть», которая недавала ему завираться.
        Стоило ему упомянуть пиратов, какона покраснела иначала сверкать, какполицейская мигалка.
        - Ну,хорошо! Хорошо! - рявкнул Морской Волк. - Явовсем признаюсь!
        Онвытащил изкармана маленькую волшебную палочку скольцом наконце, обмакнул ее впузырек смагией ивыдул розовый пузырь.


        Такие пузыри назывались не«мыльными», а«мыслительными»: онипринимали форму того, чтобеспокоило их хозяина, ион мог взглянуть насвои проблемы состороны иобдумать, чтосними делать.
        Розовый пузырь немного покрутился ввоздухе иначал превращаться вфигурку вцилиндре имохнатой шубе.
        - Вызнаете этого человека?! - ахнули Фиби иДжей.
        Ушистарого учителя поникли, анаморде появилось виноватое выражение.
        - Вчера утром комне пришел господин, который представился сотрудником Нравоучительного института, - произнес Морской Волк. - Онсказал, чтовосхищается моими подвигами ихотелбы упомянуть оних вкниге подназванием «Герои срединас».
        Старый учитель выдул второй пузырь, итот превратился вего маленькую розовую копию.
        - Нет, немогу! Ясейчас просто умру отвосхищения! - запищала фигурка.
        Простокисса исхватила маленького Морского Волка залапу. - Вынетолько герой, выПедагог сбольшой буквы«П»! Ядолжен подарить вам самое дорогое, чтоуменя есть, - моюшубу.
        - Дауменя исвоя шкура теплая, - проговорил розовый Морской Волк, ноПростокисс ничего нежелал слушать:
        - Нет-нет, выобязательно должны ее примерить! Выипредставить себе неможете, какморда наее воротнике подходит квашей морде!
        Кактолько розовый Морской Волк накинул шубу наплечи, онастиснула его - датак сильно, чтоон немог пошевелить даже хвостом.
        Большой Морской Волк страдальчески поморщился иодин задругим лопнул мыслительные пузыри.
        - Яведь инедогадывался, чтоэто шуба живая! - вздохнул старый учитель. - Иэто она, вернее, онруководит Простокиссом. Шубо-зверь велел ему обыскать мои карманы изабрать ключ отшкольного музея.
        - Нозачем? - удивилась Фиби.
        Морской Волк пожал плечами:
        - Понятия неимею. Ноэто еще невсе! Онипривязали меня кперилам, апотом Простокисс позвонил вшколу имоим голосом сообщил, чтоя заболел, ичто вместо меня урок будет вести новый учитель. Изэтого господина могбы получиться гениальный актер!


        - Авместо этого он занимается воровством, - мрачно произнес Джей. - Уменя он украл волшебную лисичку, уКариатиды - филигрань-траву, аувас - ключ.
        - Ядумаю, этизлодеи решили ограбить наш музей, - сказала Фиби. - Просто так ихбы непустили вшколу, поэтому они придумали легенду сновым учителем. Простокисс оставил вклассе Волпу, асам вместе сШубой отправился надело.
        Морской Волк схватился заголову:
        - Ая-то никак немог понять, чтоим отменя потребовалось! Вотстарый балда!
        Его«Совесть» снова замигала.
        - Нучто тебе еще надо? - вконец расстроился он. - Яне«старый»?
        - Высовсем не«балда», - сказал Джей иобнял Морского Волка. - Выхороший идобрый фантазер, хотя иочень доверчивый.
        - Спасибо! - растрогано улыбнулся Морской Волк. - Уменя есть запасной ключ отшкольного музея. Может, намсъездить туда?
        - Точно! - воскликнула Фиби. - Надо узнать, зачем Простокисс хотел проникнуть вмузей.
        Морской Волк непризнавал полетов ипредпочитал добираться доработы налодке. Онтак ловко управлялся сней, чторазвивал бешеную скорость даже там, гденапути встречались пороги иводопады.
        Спускаться сучителем погорной реке было увлекательно, нострашновато: этобыло похлеще, чемкататься насумасшедших горках впарке аттракционов. УФиби иДжея то идело сами посебе возникали крылья - таким хотелось подняться ввоздух иотлететь подальше отлодки.
        - Тынедумай, Морской Волк нечокнутый, - прошептал Джей позеленевшей Фиби, когда они перенеслись через очередной водопад. - Онпросто очень любит… а-а-аа!.. приключения.


        Наконец они добрались дошколы ивошли вскворечник снадписью «Музей».
        Вообще-то, тамнебыло ничего ценного. Джей задумчиво рассматривал витрины иникак немог понять, чтомогло заинтересовать Простокисса иего подельников.
        Спортивный кубок «Победителю соревнований полегкой котлетике»? Модели избушек накурьих ножках?
        - Смотрите! - воскликнула Фиби ипоказала настенд сминералами.


        - Кажется, Простокисс забрал камень подназванием «демонит», - сказал Джей иповернулся кМорскому Волку: - Ачто это заштука?
        - Демониты уничтожают магию, - отозвался учитель. - Если таким камешком коснуться тебя илитвоей сестры, свас снимутся все заклятия. Аволшебное существо, вроде меня илитвоей лисички, может надолго потерять сознание.
        - Таквот почему Наруке упала вобморок! - воскликнул Джей. - Вероятно Простокисс украл ее, чтобы проверить наней действие демонита.
        - Каким бессердечным надо быть, чтобы мучить маленькую Наруке! - возмутилась Фиби.
        - Еслибы я знал, каквам помочь, ябы срадостью это сделал, - сказал Морской Волк. - Нокэтому делу непонятно, какподступиться.
        - Аможет вызовем полицию искажем, чтоПростокисс ограбил школьный музей? - спросил Джей, ноМорской Волк покачал головой:
        - Демониты неимеют никакой ценности: ведь они уничтожают магию - самое важное, чтоесть вВолшебном мире. Если я вызову полицейских ипопрошу их вернуть демонит, наменя посмотрят какнасумасшедшего.
        Джей вздохнул. Действительно: заявлять вполицию опропаже демонита - этовсе равно что жаловаться нато, чтоутебя украли мусор изпомойного ведра.
        Глава6
        Нелетающий дракон
        Когда Морской Волк уплыл домой, Фиби иДжей долго сидели наавтобусной остановке ипытались придумать, чтоже делать дальше.
        - Унас осталась только одна зацепка, - сказала Фиби. - Если Простокисс такой талантливый, значит, онем должны знать другие актеры.
        - Илите, ктоимеет дело сафишами, - отозвался Джей ипоказал намолодого дракона, который наклеивал новый плакат наздание напротив.


        Вафише говорилось, чтовчесть Фестиваля Ликующей Луны заморские гномы будут исполнять популярные мелодии, вызванивая их серебряными изолотыми монетами, спрятанными вкошельках.
        Поднялся ветер, иудракона никак неполучалось расправить афишу: онато идело вырывалась унего излап инакрывала его сголовой.
        Фиби иДжей подлетели кнему ипомогли растянуть полотнище.
        - Спасибо! - поблагодарил дракон. - Еслибы я умел летать, ябы исам справился, ноуменя пока еще неотросли крылья. Меня зовут Харальд. Аваскак?
        Фиби иДжей представились испросили, непопадалисьли ему афиши сартистом поимени Простокисс?
        Харальд судивлением посмотрел наних:
        - Азачем онивам?
        - Намнужны неафиши, асам Простокисс, - пояснил Джей ирассказал историю похищения Наруке.
        - Афиши, конечно, попадались, - задумчиво произнес Харальд. - Когда-то Простокисс был моим любимым артистом, ия даже поспорил сдрузьями, чтоон выиграет премию «Золотая корона» заактерское мастерство. Ноему вообще недостались никакие премии: ни«Железный зуб», ни«Резиновый нос», ни«Стеклянный глаз».
        - Апочему? - удивилась Фиби. - Ведь, говорят, оночень талантливый.
        - Двагода назад он иззависти наложил проклятье наодну артистку. Онавыполняла сложный трюк иедва неразбилась. Заэто Простокисса лишили способностей кволшебству, истех пор ниодин театр нехочет иметь сним дело.
        Фиби иДжей переглянулись.
        - Авы незнаете, гдеего разыскать?
        - Мнеговорили, чтоон служит враздевалке Ледового стадиона иточит когти игрокам вогненный хоккей, - отозвался Харальд. - Может, вамслетать туда ипроверить?
        - Ой,Ледовый стадион - этодалеко… - огорчилась Фиби. - Снашими детскими крыльям туда идовечера недолетишь.
        - Ямогу вас отвезти, - предложил Харальд. - Яхоть инеумею летать, нозато очень быстро бегаю.
        - Спасибо! - обрадовались Фиби иДжей изабрались кнему наспину.
        - Держитесь крепче! - сказал дракон ивовесь дух помчался поулице.


        Глава7
        Огненный хоккей
        Когда Наруке пришла всебя, ейпоказалось, будто поней проехался игрушечный поезд: всеее тело ломило, голова кружилась, авушах стоял неприятный звон.
        Наруке лежала надеревянном столе, накрытая перевернутым пластиковым стаканом из-под газировки. Онаосторожно приподняла его край ивыглянула наружу.
        Оказалось, чтоее принесли вбольшое помещение сомножеством высоких металлических шкафов. Простокисс сидел здесьже, привходе, иточил когти зеленому дракону всверкающей кирасе.


        Сним он вел себя совсем нетак, каксдетьми вшколе:
        - Вынепредставляете, какя восхищаюсь вами! - говорил Простокисс, заглядывая дракону вглаза. - Вытакой сильный, такой мощный - нупросто вылитый экскаватор!
        Дракон неособо обращал внимание наего слова - онуже привык ктому, чтоПростокисс льстит знаменитым спортсменам.
        Остальные драконы сидели налавочках ипомогали друг другу затягивать ремни надоспехах.
        Огненный хоккей был нетолько самым зрелищным, ноисамым опасным видом спорта наострове Торт. Вовремя игры драконы катались польду наостро отточенных когтях, иради безопасности им приходилось все время носить шлемы икирасы.
        Часть хоккейной команды составляли огнедышащие драконы, которые растапливали лед перед несущимся наних противником сшайбой. Если им удавалось это, тонападающий кувыркался носом вгрязь. Ноостановить его было совсем непросто, потому что рядом всегда находились драконы сморозным дыханием. Онипытались сделать длянападающего ледяную дорожку, чтобы тот успел докатиться доворот изабить шайбу хвостом.
        Наруке поискала глазами Шубу иВолпу, ноих нигде небыло видно. Ейпоказалось, чтоПростокисс несмотрит нанее, иона попыталась выбраться из-под стакана иудрать.
        Однако зеленый дракон заметилее:
        - Ой,какая хорошенькая! - заревел он восторженно. - Аможно ее погладить?
        Простокисс поспешно сунул Наруке встакан инакрыл крышкой.
        - Ксожалению, унашей лисички завелись блохи, ия боюсь, чтоони перепрыгнут навас, - сказал он. - Этозверушка моей мамочки, иона попросила отнести ее ветеринару.
        - Нуладно… - вздохнул дракон иподнялся. - Передавайте привет мамочке, анам пора наигру. Сегодня унас очень ответственный матч.
        Драконы собрались вкружок, обнялись игромко затопали лапами изабряцали доспехами.
        Мышцы -во! Иморды -во!
        Небоимся никого!
        Мы - морозное дыханье,
        Мы - доспехов громыханье!
        Мыогня наподдадим
        И,конечно, победим!
        Наруке могла сколько угодно звать напомощь - втаком грохоте иреве ее никто неслышал.
        Когда драконы выбежали израздевалки, Простокисс сказал Наруке:
        - Ещераз попытаешься сбежать, ия подложу ктебе встакан демонит.
        Лисичка сжалась отстраха: онауже поняла, чтоПростокисс способен налюбую подлость.
        - Хоккеисты уже ушли? - раздался глухой голос Шубы.
        Всеэто время они сВолпой находились водном изметаллических шкафов.
        - Вынимай нас! - крикнула волшебная палочка. - Ато здесь духота, аотШубы псиной пахнет!
        Простокисс открыл дверцу ивытащилих.
        - Гдедемонит? - спросил Шуба.
        Простокисс похлопал себя погруди:
        - Воттут, впакетике, вовнутреннем кармане.
        - Тогда надень меня скорее, ато я уже совсем оголодал безтвоего тепла. Только будь осторожен: мысВолпой, вотличие оттебя, - волшебные существа, инам нивкоем случае нельзя касаться демонита.
        Простокисс натянул Шубу исунул Волпу впетлю дляпуговицы.
        - Нучто, едем наБездонный остров? Филигрань-травы унас достаточно, демонита тоже… Лисичку ссобой берем?
        - Разумеется, - отозвался Шуба. - Онанам еще пригодится.
        Наруке испугалась еще сильнее. Онапочувствовала, какПростокисс взял ее стакан вруку, итихонько заскулила отстраха.
        - Здрасьте… - раздался незнакомый голос сдраконьим акцентом. - Мнебы когти поточить.
        - Авы кто? - подозрительно спросил Простокисс.
        - Спортсмен, - отозвался дракон. - Меня зовут Харальд Непобедимый.
        - Ох,ну давайте сюда свои когти! - проворчал Простокисс ипоставил стакан обратно настол.
        Наруке незнала, какей быть. Закричать? Новдруг Простокисс исполнит свою угрозу? Даискакой стати этот большой дракон вступится замаленькую лисичку? Ейнебыло идвух дней отроду, иона еще неочень разбиралась вдраконах.
        Наруке выглянула вотверстие длятрубочки иувидела влапах уХаральда стакан - точно такойже, кактот, вкотором она сидела. Дракон отпил изнего глоток ипоставил его настол рядом сНаруке.
        Когда Простокисс закончил свою работу, Харальд поблагодарил его и, взяв свою газировку, направился кдвери. Никто незаметил, чтоон забрал совсем нетот стакан, чтопринес.
        Выйдя израздевалки, Харальд снял снего пластиковую крышку.
        - Ура! Нашлась! - воскликнул он, увидев Наруке. - Сейчас я отнесу тебя кДжею.
        Ониего сестра Фиби ждут нас наулице.
        - Спасибо! - отозвалась Наруке. - Ятак боялась, чтоэти злодеи возьмут меня ссобой наБездонный остров! Каквы узнали, гдея?


        Харальд показал наузкие окошки подпотолком, выходившее враздевалку:
        - Джей иФиби поднялись туда иувидели, кактебя засунули подкрышку.
        - Отдай лисичку, ато я превращу тебя вголовастика! - загремело заспиной уХаральда.
        Дракон оглянулся иувидел бегущего кнему Простокисса, который размахивал Волпой так, будто собирался наложить страшное заклятье.
        Испугавшись, Харальд побежал прочь итутже заблудился вбесконечных переходах. Наконец он увидел вконце коридора яркий свет. Онподумал, чтоэто выход наулицу, ипомчался вперед. Послышался рев толпы, иХаральд, самтого неожидая, вылетел налед, гдевовсю шел матч поогненному хоккею.


        - Поберегись! - закричал огромный зеленый дракон всверкающих доспехах.
        Огненная струя пронеслась надголовой Харальда, авследующую секунду он превратился вснеговика, скованного ледяным дыханием другого хоккеиста.
        Судья засвистел, инатрибунах поднялся страшный переполох.
        Подбежав кХаральду, Простокисс вырвал унего излапы стакан сНаруке.
        - Спасите! - пискнула лисичка, ноее тонкий голосок опять никто неуслышал.
        Когда Простокисс выскочил наулицу, унего напути встали Фиби иДжей:
        - Гденаша лисичка?
        - Яздесь! - изовсех сил закричала Наруке.
        Дети вцепились вПростокисса:
        - Отдайтеее!
        Морда наворотнике шубы ожила итак рявкнула наФиби, чтобедная девочка кубарем полетела наземлю. Простокисс полез запазуху и, вытащив демонит, коснулся им сначала Джея, апотом Фиби.
        Импоказалось, будто их ударило молнией.
        - Чтовы наделали?! - завопил Джей. - Мытеперь несможем летать!
        - Авы нелезьте, куда непросят! - ответил Простокисс и, взмахнув подолом, умчался.


        Изворот стадиона вышел трясущийся отхолода Харальд.
        - Простокисс потащил вашу лисичку наБездонный остров! - сказал он, постукивая зубами.
        - Чтоже делать? - вотчаянии воскликнул Джей. - Безкрыльев нам никогда неспасти Наруке!
        - Нерасстраивайся! - отозвался Харальд. - Длявосстановления ваших крыльев есть специальное заклинание, Окрыляющие Слова.
        - Ноя их незнаю!
        - Может, твоя сестра помнит?
        Фиби покачала головой:
        - Мыпроходили Окрыляющие Слова два года назад, ия все забыла. Влюбом случае нам нужны двойные шарики магии, аунас осталось меньше горошины. Намнадо либо возвращаться домой иждать, пока мама придет сработы, либо как-то обходиться безкрыльев.
        - Мынеможем ждать! - твердо сказал Джей. - Ктознает, чтоэти злодеи собрались сделать сНаруке?
        - Тогда небудем терять время, - произнес Харальд. - Яотвезу вас налодочную станцию, аоттуда вы переправитесь наБездонный остров испасете свою лисичку.
        Глава8
        Бездонный остров
        Джей иФиби нераз ездили наэкскурсии наБездонный остров. Этобыл потухший вулкан, вжерле которого находился громадный колодец. Послухам, внего можно было спускаться добесконечности. Впрочем, экскурсанты никогда незабирались особо глубоко, потому что инаверху было немало интересного.
        Навнутренних склонах Бездонного острова располагались террасы ипещеры, гдеобитали самые удивительные животные ирастения. Кроме того, тамнаходилось несколько подземных деревень, жители которых разводили волшебные сады.


        Внутри Бездонный остров был наполнен особым зеленоватым воздухом тяжелее игуще обычного. Тот, ктопроводил там некоторое время, привыкал делать все сбoльшими усилиями ипотом, выбравшись наружу, двигался вубыстренном темпе иразговаривал писклявым мультяшным голосом.
        ДоБездонного острова проще всего было добраться путем телепортации, нотелепорт-билеты стоили слишком дорого, инекаждый мог себе это позволить. Гораздо проще было взять варенду летающее илиплавающее средство ипересечь нанем морской пролив.
        Когда Харальд привез Фиби иДжея налодочную станцию, тамникого небыло, потому что все туристы ижители острова готовились кФестивалю Ликующей Луны.
        - Желаю удачи! - сказал Харальд напрощание. - Япобежал назад: мненадо еще несколько афиш наклеить.
        Фиби иДжей поблагодарили его иогляделись кругом. Напеске недалеко отлинии прибоя лежали самоходные надувные бананы, байдарки искутеры, арядом грелась насолнце большая черепаха. Накаждой пластине ее панциря имелась бронзовая ручка - какнавыдвижном ящике стола.


        Завидев клиентов, черепаха помахала им лапой:
        - Привет! Меня зовут Зоя Торопи-Нога. Мызанимаемся мгновенной отправкой идоставкой.
        - Намнадо какможно скорее попасть наБездонный остров, - сказал Джей.
        Зояссомнением посмотрела нанего:
        - Атебе скольколет?
        - Джею десять, амне двенадцать, - ответила забрата Фиби.
        Зояоткрыла один изящиков насвоем панцире.
        - Вот, читайте, - сказала она, доставая оттуда бумагу подназванием «Инструкция».
        Вней было сказано, чтодети моложе одиннадцати лет могут пользоваться волшебным транспортом только поднаблюдением взрослых.
        - Тебе, мальчик, придется остаться наберегу, аты, девочка, можешь взять «Улётку», - сказала Зоя ипоказала настранную штуковину, похожую наулитку-переростка: - Этомега-скоростной летающий скутер, сделанный изчистой магии.
        Фиби ссомнением посмотрела нанего:
        - Ядаже непредставляю, каким управлять…
        - Ерунда! - отмахнулась Зоя. - Любой ребенок справится с«Улёткой».
        Джей схватил Фиби заруку:
        - Пожалуйста, поезжай наБездонный остров инайди мою лисичку!
        - Ачто, если я заблужусь? - Фиби никак неожидала, чтоей придется лететь туда водиночку.
        Зоясняла ссебя амулет, похожий намордочку поросенка, иповесила его нашею Фиби. «Хрю-хрю!» - донеслось изнего.


        - Этомаячок, - пояснила Зоя. - Уменя имеется карта Бездонного острова, инаней будет видно, гдеты находишься. На«Улётке» есть переговорное устройство, такчто если ты потеряешься, товсегда сможешь спросить уменя совета.
        Зояоткрыла еще один ящик насвоем панцире ивытащила оттуда большую красную кнопку.
        - Вот, нажимай! - велела она Джею.
        Тотнажал, иперед ними возникло объемное изображение Бездонного острова.
        - Зд?рово! - восхитилась Фиби.
        Вкачестве платы она отдала Зое последний шарик магии изабралась на«Улётку». Стоило ей осторожно потянуть руль вверх, какскутер слегким гудением оторвался отземли.
        - Ухты, работает! - обрадовался Джей ипоказал сестре насветящийся кружок накарте: - Всевпорядке: мытебя видим!
        - Тогда я полетела, - отозвалась Фиби. - Неспускайте сменя глаз!
        Фиби потянула руль насебя, ивзревев, «Улётка» понеслась надморем. Погода была отличная, сверкало яркое солнце, ивнизу хорошо были видны башни подводного города, вкотором жили русалки.


        Зоянеобманула: «Улёткой» действительно было легко управлять, иФиби безприключений долетела доБездонного острова.
        Перед ней открылся потрясающий вид: жерло вулкана напоминало огромное кольцо, внутри которого плескалось озеро - только наполнено оно было неводой, азеленоватым воздухом. Лучи солнца подсвечивали выступы вего глубине, асовсем близко отповерхности кружили цветные карпы сдлинными плавниками-крыльями иобкусывали поблескивающие ворсинки гигантского одуванчика.
        - Фиби, тыменя слышишь? - раздался издинамика голос Джея. - Утебя все впорядке?
        - Да,все нормально, - отозваласьона.
        - Тогда полетай кругами ипосмотри - невидноли где-нибудь Простокисса?
        - Хорошо. Ясейчас начну спускаться.
        Когда Фиби влетела взеленоватый воздух, ейпоказалась, будто снизу нанее подул сильный душистый ветер.
        - Тыуже там? Чтоты видишь? - спросил Джей.
        - Красные цветы! - завороженно произнесла Фиби. - Онибольше, чемя, иони растут прямо изстен! Ой,кошки скрыльями! Онилетают вокруг цветов ислизывают сних нектар!


        - Неотвлекайся, пожалуйста! - умоляющим голосом проговорил Джей. - Тебе надо спасать Наруке!
        Внезапно кошки насторожили уши, переглянулись ибросились врассыпную.
        Фиби услышала ровное гудение: прямо нанее летели маленькие солдатики сдлинными колючками вруках.
        - Нетрожжжь наши цветы! - гуделиони.


        Фиби хотела сказать, чтоона ничего нетрогала, нотут вее сидение воткнулось крошечное копье.
        - Вычто делаете?! - закричала Фиби ипоспешно направила «Улётку» вниз.
        Спасаясь отсолдатиков, оназалетела ввисячий огород, гдескаменного потолка свешивались тыквы икабачки. Ихлистья переплетались между собой, иФиби едва успевала поворачивать руль, чтобы нивочто неврезаться.
        Издинамиков донесся встревоженный голос Джея:
        - Чтослучилось?
        - А-а-а! - вопила Фиби. - Наменя напали!
        - Кто?!
        Ноей было некогда объяснять.
        Солдатики то идело швыряли в«Улётку» копья, исзади она уже напоминала репейник, усеянный мелкими колючками.
        - Ага, японял, гдеты! - воскликнул Джей. - Ясейчас подскажу тебе, куда рулить. Поверни вправо… теперь пригнись… Притормози ипадай вниз!
        Джей руководил Фиби какгероем ввидеоигре, икее удивлению, ондействительно сумел вывести ее изогородного лабиринта.


        Солдатики отстали, иФиби наконец смогла отдышаться. Онаоказалась встранном дворе, гдевсе было вверх ногами: деревья, гараж исарай стояли неназемле, абыли прикреплены снизу кбольшой плоской скале, торчащей изстены вулкана.
        - Атеперь куда мне лететь? - спросила она брата.
        - Вперед! - скомандовалон.
        Фиби потянула руль насебя, «Улётка» загудела иврезалась вмокрую простыню, сохнущую наверевке между двумя перевернутыми деревьями.
        Фиби вылетела изседла, ипоследнее, чтослышал Джей, былее удаляющийся крик:
        «Мамочка-а-а!»
        - Онаразобьется! - сужасом проговорил он, глядя, каксветлый кружок накарте несется вглубь земли.
        - Ничего ей небудет, - отозвалась Зоя. - Тамособый воздух, вкотором невозможно разбиться.
        Вэтот момент кним подбежал запыхавшийся Харальд.
        - Яуже расклеил все афиши ирешил вернуться, - сказал он. - Уменя сердце было ненаместе.
        - Фиби упала с«Улётки»! - воскликнул Джей. - Харальд, поехали сомной наБездонный остров!
        Хорошо, чтоудракона было ссобой немного магии, иее какраз хватило насамоходный надувной банан.
        - Выищите Фиби, ая позову напомощь, - произнесла Зоя. - Можете взять ссобой мою карту.
        Харальд иДжей сели набанан ипомчались кБездонному острову.


        Глава9
        Батискаф издемонита
        Телепортировавшись наБездонный остров, Простокисс расправил Шубу наманер парашюта испрыгнул взеленую бездну.
        Импришлось спускаться довольно долго, пока они недобрались добольшого каменного выступа, похожего назастрявшее встене блюдце. Понему бродили дикие кроконосы - угрюмые звери счелюстями крокодилов ителами носорогов. Намордах уних росли острые рога, абока прикрывали тяжелые пластины, светящиеся изнутри янтарным светом.


        Кроконосы жили вразветвленных пещерах, куда мало кто отваживался заглянуть. НоШуба знал, каксправиться сэтими зверями: оннадоумил Простокисса угощать их филигрань-травой, которую те очень любили.
        Вскоре кроконосы привыкли кугощению и, завидев фигуру вцилиндре, тутже бежали встречать Простокисса.
        - Нучто, зверюги? Какувас дела? - спрашивал он ираздавал им листочки филигрань-травы. Кроконосы радостно чавкали ихрюкали отудовольствия.
        Угостив их, Простокисс тихонько проскользнул ковходу впещеру. Тамцарила полная темнота, иШуба приказал Волпе зажечь магический свет.
        - Ой,я нехочу! - заныла волшебная палочка. - Яглупо выгляжу примагическом свете.
        - Чтомы, потвоей милости должны втемноте бродить? - проворчал Простокисс.
        Онсунул ей врот шарик магии ивокруг головы Волпы вспыхнуло яркое сияние. Приэтом стал виден нетолько ее череп, ноимозги.
        - Терпи, красавица, - хмыкнул Простокисс. - Тыстрадаешь ради великого дела.


        Наконец они добрались допещеры, вход вкоторую преграждали крепкие дубовые ворота. Простокисс отпер замок ивошел внутрь. Тамстоял небольшой батискаф, сплошь покрытый демонитами. Сзади унего имелся небольшой винт, аспереди - пушка, которая стреляла магическими лучами.


        Простокисс включил висевшую напотолке лампочку, иВолпа наконец смогла проглотить шарик магии ивернуться всвое нормальное состояние. Онавыскочила изрук Простокисса ибодро запрыгала пополу:
        - Нудавайтеже скорее доделаем наш батискаф!
        Простокисс снял Шубу, повесил его нарогатую вешалку идостал из-за пазухи демонит.
        - Столько трудов! Столько забот! - проговорил он, разглядывая камешек. - Мыведь уже больше года собираем демониты дляэтого батискафа! Нотеперь все позади: величайший актер современности больше небудет работать враздевалке!
        - Толькобы унас получилось! - внетерпении проговорила Волпа.
        - Небеспокойтесь: всебудет какнадо, - усмехнулся Шуба. - Когда я был настоящим зверем, анеодеждой, яработал наГранице Тьмы, такчто знаю, кактам все устроено. Охранники пользуются приборами, которые реагируют наволшебство, иим вголову непридет, чтокто-то попытается проникнуть заГраницу безколдовских приспособлений. Если нас сВолпой будет окружать плотное облако издемонитов, мынеотразимся нинакаких экранах. А«величайшего актера современности» можно несчитать - внем нет ниграмма магии.
        - Зато уменя есть талант! - сгордостью ответил Простокисс.
        - Нашел чем хвастаться! - фыркнула Волпа. - Уменя усамой полно талантов: ямогу плакать одним глазом ижевать одним зубом.
        - Идумать одним местом, - хихикнул Простокисс.
        Волпа прыгнула ему наботинок - датак больно, чтоПростокисс взвыл:
        - Шуба, скажи ей! Чего она рукоятки распускает!
        НоШубу мало занимали их ссоры.
        - Проверь, лисичка наместе? - приказал он Простокиссу.
        Всеэто время Наруке сидела встакане. Услышав слова Шубы, онаподумала, чтонадней опять будут проводить эксперименты, ипритворилась мертвой.
        Простокисс вытащил ее наружу:
        - Э,да она сдохла!
        Наруке очень надеялась, чтоее выбросят, какчто-то ненужное, новместо этого Шуба сказал:
        - Длянашего дела неважно - живая она илимертвая.
        - Дайте ее мне поносить! - попросила Волпа. - Ясделаю изнее воротник. Ато так нечестно: Простокисс ходит, обряженный вмеха, аянет.
        Простокисс отдал ей лисичку, ита обернула Наруке вокруг шеи искрепила ее лапки зажимом дляволос.


        Раздался топот, ивпещеру вбежал маленький кроконосик.
        - Хррр! Пррр! - захрюкал он, показывая головой всторону выхода.
        - Пора! - воскликнул Шуба. - Феиуже начали поднимать магический цветок.
        Простокисс прикрепил кбатискафу последний демонит и, подхватив Шубу иВолпу, забрался внутрь. Винт закрутился, ибатискаф медленно выплыл заворота.
        Глава10
        Леовилль илеомены
        Фиби, визжа, летела вниз иотчаянно пыталась зачто-нибудь зацепиться.
        - Спасите! - кричала она, кувыркаясь ввоздухе.
        - Ловлю! - пробасил кто-то, ивтотже миг Фиби оказалась влапах существа, покрытого коротким золотистым мехом. Этобыл леомен - человек сголовой льва, густой гривой истройным мускулистым телом.
        - Тывпорядке? - спросил он, поставив Фиби наземлю.
        - Да… спасибо… - проговорила она, тяжело дыша.


        Вокруг собралось множество леоменов. Ониобъяснили Фиби, чтоона попала вподземную деревню подназванием Леовилль, которая расположена наодном извнутренних уступов Бездонного острова.
        Леомены жили вдомах, похожих напирамиды издетских кубиков. Солнечный свет непроникал натакую глубину, поэтому наулицах Леовилля было множество фонарей ипереливающихся огнями вывесок, которые рекламировали любые пустяки: «Этозабор» или«Вотудобная скамейка». Фиби даже заметила вывеску, накоторой было написано:
        «Наэтом месте никогда ничего непроисходило».
        Дети леоменов гоняли поулицам навелосипедах сосверкающими колесами, авместо деревьев тут росли высокие, какпальмы, одуванчики споблескивающими вомраке ворсинками.
        - Какты сюда добралась? - спросил Фиби леомен, который ее спас. - Кстати, меня зовут Рубен. Атебякак?
        - ЯФиби. Мнехотелось помочь младшему брату вызволить его лисичку, которую украл злой учитель. Ноя упала соскутера ичуть неулетела вбездну. Наверное, мненадо вернуться назад, потому что сама я ненайду Наруке.
        - Тебе придется подождать, - сказал Рубен. - Сейчас звездные феи начнут поднимать магию, предназначенную дляфейерверка вчесть Фестиваля Ликующей Луны, такчто выход изжерла вулкана должен быть полностью свободен.
        - Аоткуда они ее поднимают? - непоняла Фиби.
        - Сплантации волшебных деревьев, которая находится какраз поднами, надне вулкана, - пояснил Рубен. - Именно там выращивается магия, которой мы все пользуемся. Ачтобы туда нелетали посторонние, доступ кдеревьям перекрыт силовым полем «Граница Тьмы». Если ты внего попадешь, тебе будет казаться, чтоты спускаешься испускаешься добесконечности, анасамом деле будешь стоять наместе. Именно поэтому наш остров называется Бездонным.
        УФиби загорелись глаза.
        - Авы сами когда-нибудь бывали наэтой плантации?
        Леомены переглянулись изаулыбались.
        - Мывсе там работаем: кторемонтником, ктоагрономом, - отозвался Рубен. - Сегодня Границу Тьмы ненадолго отключат, чтобы магия дляфейерверка могла свободно пройти через нее. Если хочешь, можешь посмотреть, какее будут поднимать наружу. Этоочень красивое зрелище.
        - Конечно, хочу! - воскликнула Фиби.
        Леомены расселись украя бездны наскладных стульях ирасстеленных наземле одеялах. Пока они ждали подъема магии, Фиби разглядывала их идумала отом, чтогде-то она уже видела подобных существ. Онарешила спросить Рубена, невстречалисьли они раньше, нотут леомены ввосторге захлопали владоши:
        - Магия! Магия!


        Сумрак начал рассеиваться, иФиби увидела внизу поле, усеянное мерцающими огоньками. Было похоже, какбудто подобрывом раскинулось ночное небо.
        Огоньки собрались вшар, ион распустился, какцветок, состоящий измиллионов звездных шариков. Кнему подлетели феи впоблескивающих одеяниях иосторожно повели его наверх.
        - Правда, здoрово? - произнес Рубен, повернувшись кФиби.
        Внезапно она поняла, кого он ей напоминал. Шуба Простокисса была сделана излеомена!
        - Авы случайно незнаете существо, которое очень похоже навас, ноего можно носить, какшубу? - спросила Фиби.
        Рубен нахмурился.
        - Егоунас все знают. Онслужил охранником наГранице Тьмы, иоднажды попытался украсть магию. Сработала сигнализация, иего ударило молнией - датак неудачно, чтоврачи сумели спасти только его шкуру. Такизнего вышел леомен-шуба.
        - Авы знаете, чтоон вернулся наБездонный остров? - встревоженно спросила Фиби. - Унего теперь есть друзья - Простокисс иживая волшебная палочка. Ядумаю, чтоони решили украсть магию, предназначенную дляфейерверка.
        - Тысчитаешь, чтоэто легко сделать? - улыбнулся Рубен. - Если какие-то волшебные существа илипредметы коснутся магического цветка, онтутже взорвется ипарализует всех, вком есть хоть частичка магии.
        УФиби отлегло отсердца.
        - Этохорошо, чтовы такие предусмотрительные, - проговорилаона.
        Внезапно раздался страшный грохот, ияркая вспышка озарила нутро Бездонного острова.
        Сперепугу Фиби упала наземлю изакрыла голову руками. Онаожидала, чтоподнимется паника, всебудут носиться ивизжать, нокругом стояла абсолютная тишина. Онаподняла голову иахнула: леомены застыли, какстатуи, магический цветок исчез, азвездные феи остались висеть ввоздухе, какокаменевший хоровод. - Рубен! - закричала Фиби, нотот неоткликнулся.


        Леомены были волшебными существами, иих парализовало отвзрыва магического цветка. АсФиби ничего неслучилось, потому что отсоприкосновения сдемонитом изнее улетучилась вся магия.
        Послышалось неясное тарахтение, иФиби увидела спускающийся вниз батискаф, облицованный демонитами. Когда он поравнялся сней, люкоткрылся иоттуда высунулся Простокисс.
        - Привет, барышня! - крикнул он. - Аздорово мы пальнули помагическому цветку изпушки?
        - Жаль, чтоты отделалась легким испугом! - насмешливо крикнула Волпа. - Ато изтебя вышлабы неплохая статуя.
        Фиби заметила наее плечах Наруке.
        - Чтовы сделали снашей лисичкой?!
        - То,что иположено - лисий воротник! - отозвалась Волпа.
        Между тем Шуба, надетый наПростокисса, молча смотрел насвоих соплеменников.
        Егожелтые глаза горели торжествующим огнем: онбыл рад, чтоих всех парализовало.
        - Небудем тратить время наглупую девчонку, - проговорил Шуба. - Онавсе равно несможет нивыбраться отсюда, нисвязаться свнешним миром: волшебные приборы полностью выведены изстроя.
        Простокисс, Шуба иВолпа скрылись внутри батискафа, итот полетел понаправлению кплантации.
        Фиби совсем растерялась: куда бежать? Чтоделать? Еемаячок, вероятно, тоже перестал работать из-за взрыва. Фиби положила его наладонь, нокее изумлению тот все еще тихонько похрюкивал.
        - Такзначит ты неволшебный! - обрадовалась Фиби. - Какое счастье!
        Краем глаза она заметила, каккней стремительно приближается большая тень.
        - Небойся - этомы! - крикнул Джей и, спрыгнув соспины Харальда, кинулся обнимать сестру.


        - Каквы сюда попали? - чуть неплача, спросилаона.
        Джей показал наХаральда:
        - Представляешь, онможет бегать вверх ивниз постенам - какнастоящая ящерица!
        - Явидела Наруке! - сказала Фиби. - Изнее сделали воротник дляВолпы, иПростокисс сШубой взяли ее ссобой вбатискаф. Сегодня наплантации, гдевыращивают магию, отключили защитное поле, ия думаю, чтоони направились туда.
        - Интересно, зачем? - удивился Харальд. - Ведь урожай магии был собран ипотрачен намагический цветок. Тамничего неосталось.
        - Янезнаю, чтоони задумали, номы должны их остановить, - решительно сказал Джей ивновь забрался наспину Харальда. - Вперед!
        Глава11
        Нарисованные человечки
        Граница Тьмы была отключена, ибатискаф, обитый демонитами, благополучно приземлился наплантации магии.
        Простокисс выпрыгнул излюка иогляделся:
        - Ничего себе! - воскликнул он, задрав голову.
        Вокруг стояли высокие деревья. Кора уних была мягкой игладкой, каккожа, ивидно было, какподней пульсирует поднимающийся наверх сок. Ветви напоминали сосуды икапилляры, авсередине каждого ствола имелся крупный плод, похожий набьющееся сердце.


        Носамое удивительное было то, чтонакоре жили маленькие плоские человечки, которые казались нарисованными. Уних были плоские дома имагазины, сады имастерские, дороги идомашние животные - одним словом, тамкипела нарисованная жизнь, каквмультфильме.
        Разглядывая человечков, Простокисс так запрокинул голову, чтоснее свалился цилиндр.
        - Тысмотришь нетуда, куда надо, - засмеялся Шуба. - Зривкорень!
        Простокисс нагнулся иохнул, увидев бегущего понарисованной тропинке человечка стележкой, накоторой лежал крошечный шарик магии. Добравшись довыступавших изземли корней, человечек скинул свой груз втраву изаторопился обратно.


        Простокисс поднял шарик магии.
        - Неужели он настоящий? Удивительно!
        - Слышь, Шуба, ачего они его выкинули? - спросила Волпа.
        - Никто незнает, - отозвался тот. - Нарисованные человечки живут всвоем мире идаже неподозревают онашем существовании. Амы неможем нипоговорить сними, ниотправить им послание: ониневидят инеслышат нас. Ясно только одно: ониделают магию всвоих мастерских, апотом сбрасывают ее наземлю.
        - Ой,какмне нужно такое дерево! - воскликнул Простокисс.
        - Теперь все зависит отвас сВолпой, - сказал Шуба. - Явам помог сюда добраться, атеперь ваша очередь действовать.
        - Непереживай! - ухмыльнулся Простокисс. - Задело берется величайший изактеров современности!
        Оннадел поверх Шубы длиннополый плащ, отстегнул подкладку уворотника инацепил насебя морду Шубы - какмаску.


        - Незабудь надеть перчатки, ато тебя руки выдадут, - сказала Волпа.
        - Ато я безтебя незнаю, - проворчал Простокисс.
        Всеэто время Наруке неподвижно свисала сплеч Волпы. Еелапки были крепко стиснуты, иона немогла сбежать.
        Внезапно она услышала быстрые шаги, иее сердце забилось отрадости: может, этоспасение? Может, кто-то придет иосвободитее?
        Между деревьями показалась девушка, наряженная вплатье звездной феи. Вруках унее был посох спохожим наблюдце набалдашником: содной стороны унего было лицо молодого парня, асдругой - старого деда.
        - Стой! Ктоидет? - крикнула девушка.
        Наруке хотела крикнуть, чтобы привлечь ксебе внимание, ноВолпа сжала ее мордочку пальцами.
        - А,так ты все еще живая? - прошипела она. - Тогда помалкивай, илия сделаю изтебя коврик дляванной!
        Увидев перед собой обыкновенного леомена, девушка тутже успокоилась:
        - Здрасьте! Увас что-то случилось? Явидела яркую вспышку наверху.


        Кажется, онатак инепоняла, чтопроизошло смагическим цветком. Ееволшебный посох был вполном порядке - парализующая энергия доплантации недошла.
        - Ничего унас неслучилось, - проворчал Простокисс. - Просто дети балуются изапускают петарды вчесть праздника. Говорят, увас воранжерее какая-то инфекция завелась? Надо проверить, ато она набольшие деревья перекинется. Тебя какзовут, детка?
        - Лола, - отозвалась девушка. - Япомощница звездных фей. Ониповели магический цветок наверх, аменя оставили приглядывать захозяйством.
        - Пойдем скорее воранжерею, - сказал Простокисс. - Ато сегодня потелевизору будут показывать концерт, ия хочу вернуться домой доего начала.
        Онтак искусно изображал старого специалиста помагическим деревьям, чтонидевушка, ниее посох ничего незаподозрили.
        Лола повела Простокисса подорожке, ведущей коранжерее, гдевыращивали магические деревца. Посох плыл повоздуху заними, иего хмурое стариковское лицо неотрывало взгляда отПростокисса.
        Когда Лола наклонилась, чтобы поднять затерявшийся втраве шарик магии, Простокисс шепнул Волпе, показывая напосох:
        - Разберись сним!
        Ониснова двинулись впуть, иВолпа чуть-чуть приотстала, чтобы оказаться напротив молодого лица посоха.
        - Думаю, тыодин изсамых сильных посохов насвете, - подмигнула она ему. - Этоправда?
        - Намположено попрофессии, - скромно потупился парень. - Как-никак мы охраняем плантацию магии.
        - Такты непосох, тынастоящая дубина! Явсегда мечтала познакомиться стакой волшебной личностью!
        Волпа кокетничала напропалую: онаговорила комплименты, заразительно смеялась ипросила совета вразличных делах.
        КакНаруке хотелось крикнуть посоху: «Даонаже обманывает тебя!» - нокрепкие пальцы Волпы все еще стискивали ее мордочку.
        Стариковское лицо пыталось посмотреть, чтопроисходит, нопарень неотрывал восторженного взгляда отволшебной палочки иотказывался повернуться.
        Ониуже подошли коранжерее, каквдруг Волпа отпрыгнула вкусты ипоманила посох засобой:
        - Идисюда, красавец! - ласково шепнулаона.


        Позабыв обовсем, тотринулся следом. Волпа подпрыгнула ипоцеловала молодое лицо вгубы.
        Втоже мгновение вся магия, заключенная впосохе, перетекла вВолпу, итот состуком упал наземлю. Обаего лица застыли, какдеревянные маски.
        Волпа удовлетворенно похлопала себя поживоту:
        - Меня просто распирает отсобственной волшебности! - сказала она ипоскакала вслед заПростокиссом иЛолой.
        Рассаду магических деревьев высаживали вподносы иведерки ивтечении нескольких лет ждали, пока их стволы растолстеют истанут пригодными дляжизни нарисованных человечков.
        Увхода воранжерею стояли подросшие деревца, готовые ктому, чтобы их соединили сдругими соплеменниками. Сердца их были еще крохотными, анастволах размещалось небольше одного-двух домов.


        Когда Лола отвернулась, Простокисс незаметно посыпал одно деревце порошком издемонита, иего листья сразу почернели, какотожога.
        - Ого! Здесь увас чумная лихорадка! - воскликнул Простокисс. - Этострашная болезнь, которая может поразить всю плантацию! Ядолжен забрать этот экземпляр влабораторию ипровести необходимые анализы.
        - Бедное деревце! - ужаснулась Лола. - Авы уверены, чтоего можно забрать изоранжереи?
        - Меня заэтим иприслали, - сказал Простокисс.
        Наруке поняла, чтонельзя терять ниминуты. Оназаставила себя вспомнить отом, какони весело играли сДжеем. Этомысль оказалась настолько радостной, чтопошерстке Наруке пробежала волна сиреневого огня.
        Увидев это, Лола приоткрыла рот отудивления.
        - Этоволшебная лисичка? - воскликнула она. - Выее сами создали?
        Волпа совершенно незнала, чтоответить, иврастерянности посмотрела наПростокисса.
        - Э-э… Якупил эту лисичку набазаре, имы сделали изее шкуры воротник, - начал он, ноЛола его перебила:
        - Вычто, сума сошли? Онаже разумное существо!
        Наруке дернулась ией наконец удалось высвободиться изпальцев Волпы:
        - Онименя украли! - закричала она. - Неверь им! Ониворы!
        Лола оглянулась впоисках своего посоха, нотот бесследно исчез.
        Вэтот момент дверь распахнулась, иворанжерею вбежали Джей, Фиби иХаральд.
        Джей отобрал уВолпы Наруке:
        - Несмей прикасаться кмоей лисичке!
        Лола достала изфлакона большой шарик магии иуже собралась прочитать заклинание против воров, ноПростокисс успел скинуть ссебя Шубу инакрыть ею Джея иФиби.
        - Отдай всю магию, чтоутебя есть! - велел Шуба Лоле. - Иначе я раздавлю детей.
        Харальд засопел носом, стараясь выдуть хоть чуточку огня, ноизего ноздрей вылетала только застарелая сажа: ондавным-давно непользовался огненным дыханием. Светящаяся отмагии Волпа подскочила кнему:
        - Авот я тебя сейчас зацелую досмерти! - прошипела она, медленно надвигаясь наХаральда.
        Онабыла маленькой, ноунее был такой грозный вид, чтоХаральд подавился огнем, который собирался выдуть.
        Простокисс отобрал уЛолы флакон смагией изапер ее иХаральда вкабинке переносного туалета.
        - Мыберем детей взаложники, - сказал им Шуба. - Если занами будет погоня, мызаставим их вдохнуть порошок издемонита, итогда они навсегда потеряют способность кволшебству.
        Простокисс взял поднос смагическим деревом, укоторого было самое большое сердце итри плоских домика настволе; Волпа вновь нацепила насебя Наруке, аШуба, сдавив Фиби иДжея, заставил их дойти добатискафа изабраться внутрь.
        Простокисс сел заруль.
        - Ведите себя тихо! - велел он детям, которые сжались вкомочки позади его кресла. - Тогда, может быть, мыотпустим вас кмамочке… года черезтри.
        Глава12
        Вдохновение имагия
        Подороге наверх Простокисс иВолпа совсем развеселились.
        - Теперь унас будет собственное волшебное дерево! - хохотали они. - Оновырастет большим ибудет поставлять нам сколько угодно магии.


        - Ябуду палководцем! - сказала Волпа. - Всеостальные волшебные палочки будут подражать мне: следить, какя одеваюсь, каккрашу губы… Ноя буду такая прекрасная, чтоони просто усохнут отзависти ипревратятся вволшебные щепки.
        - Ая буду богом, - решил Простокисс. - Хочу, чтобы уменя был свой храм иприхожане. Янезлопамятный: если неоники будут какследует мне поклоняться, ясогласен забыть огодах бесславия.
        - Богом чего ты будешь? - спросил Шуба, загадочно ухмыляясь.
        - Выберу что-нибудь полегче. Например, стану богом папарацци. Онибудут приходить комне вхрам имолиться, чтобы я послал им звездную удачу.
        - Аты, Шуба, чтобудешь делать сосвоей долей магии? - осведомилась Волпа.
        - Датак… пустяки всякие, - отозвался тот. - Сделаю себе золотые пуговицы ишелковую подкладку - сменя ихватит.
        Глаза Волпы загорелись:
        - Ой,мне тогда надо бриллиантовое колье! - Онасняла Наруке через голову ибросила ее напол. - Аэту шкуру я идаром носить небуду!
        Пока Простокисс иВолпа обсуждали грандиозные планы, Джей просунул ладонь подсиденье идотянулся доНаруке. Никто иззлодеев незаметил, какон забрал лисичку.
        Пока он распутывал ей лапки, Фиби сняла сшеи амулет, который ей дала Зоя, ипротянула его Наруке:
        - На,возьми ипопытайся сбежать, кактолько мы прилетим наместо. Апотом мы найдем тебя поэтому маячку.
        Наруке кивнула испрятала амулет защеку.
        Джей дотронулся долоктя Фиби ипоказал намагическое деревце. Окошко водном изплоских домиков открылось иоттуда вылетел крохотный шарик магии.
        Фиби подобрала его спола.
        - Онслишком маленький, - прошептал сдосадой Джей. - Мыничего несможем сним сотворить.
        - Уменя есть идея! - сказала Фиби.
        Онавзяла шарик и, сделав леечку скрыльями, запустила ее назад кдереву. После того, какнанего пролились Крупицы Знаний, сердце наветке застучало сильнее, человечки забегали, ивскоре выволокли издверей двойной шарик магии иотправили его вниз подорожке. Следом покатился еще один, поменьше.
        - Получилось! - ввосторге шепнул Джей. - Этого количества магии хватит, чтобы восстановить хотябы одну пару крыльев!
        - Аты что, вспомнил Окрыляющие Слова? - обрадовалась Фиби.
        Джей покачал головой.
        - Дая инезнал их. Новсе-таки лучше, когда унас есть запас магии.
        Батискаф влетел впещеру кроконосов, поплутал полабиринту иостановился.
        - Выходите! - велел Простокисс детям.
        Онихотели забрать Наруке, ноШуба непозволилим.
        - Возьми лисичку ссобой, - сказал он Волпе. - Онанам еще пригодится.
        Простокисс подтащил Фиби иДжея кглубокой яме истолкнул их вниз.
        - Сидите здесь идумайте освоем поведении! - хихикнула Волпа.
        Простокисс свистнул вдва пальца, ичерез минуту кнему подбежал здоровый кроконос.
        - Сторожи их! - велел Простокисс. - Аесли они будут кричать, можешь закопать ихтут.
        Онзабрал Волпу, ивскоре гудение батискафа затихло вдали.
        Вяме было настолько темно, чтоДжей иФиби невидели даже собственныхрук.
        - Ачто, если нас никогда ненайдут? - встрахе проговорил Джей. - Зояпоползла запомощью, ноона все-таки черепаха: ктознает, когда она доберется догорода?
        - Давай посмотрим, куда Простокисс повез Наруке, - предложила Фиби. - Ейсейчас гораздо хуже, чемнам.
        Джей вытащил изкармана кнопку, которую ему дала Зоя, ивключил карту острова.
        - Вонтвоя лисичка! - сказала Фиби, показывая намерцающий кружок вглубине лабиринта. - Какдумаешь, зачем Шубе потребовалась Наруке?
        НоДжей неответил. Онзаметил, чтонадне ямы есть лужа, иему пришла вголову отличная мысль.
        - Я,кажется, знаю, какнам восстановить хотябы одну пару крыльев! - прошептал он. - Положи маленький шарик магии влужу. Будем надеяться, чтоуменя хватит Силы Воли дляколдовства!
        Джей достал маленький шарик магии ипроизнес надлужей заклинание, вызывающее видеоигру, вкоторую он играл сдрузьями. Кактолько вода превратилась вэкран, нанем появилось лицо Беппо.


        - Эй,ты где? - спросил он. - Ятебе уже пять раз звонил.
        - Тише, тише! - прошептал Джей ивзял вруки двойной шарик магии. - Ятебе потом все расскажу, асейчас мне нужна твоя помощь. Какутебя сСилой Воли?
        - Нормально, - отозвался Беппо.
        - Тогда прочитай дляменя Окрыляющие Слова! Только, пожалуйста, торопись - этоочень важно!
        Беппо прочел заклинание, иуДжея заспиной вспыхнул яркий свет, вкотором замельтешили крылья.
        - Ура! - воскликнули Джей иФиби итутже примолкли, увидев надкраем ямы светящуюся морду кроконоса.
        Тотзарычал ипринялся швырять вниз комья земли.
        Джей схватил сестру подмышки.
        - Держи карту! - крикнул он. - Надо улетать отсюда, ато кроконос нас закопает!
        Поднатужившись, Джей вытянул сестру изямы, иони понеслись полабиринту. Следом, бешено топая ивоя, скакал кроконос. Наего голос сбежали остальные сородичи, ивскоре впогоню заДжеем иФиби устремилось целое стадо.


        - Эй,что увас там случилось? - донесся изямы голос Беппо. - Гдевы нашли кроконоса? Если вам нужна помощь, ясейчас вызову полицию! Ноему никто неответил.
        Глава13
        Великое заклинание
        Простокисс привел батискаф впотайную пещеру задубовыми воротами.
        - Ачто теперь мы будем делать? - спросила Волпа, выпрыгнув наружу.
        - Заприте ворота назасов ипоставьте магическое дерево вцентр пещеры, - велел Шуба. - Сейчас мы займемся волшебством.
        - Мыбудем выращивать магию, да? - нетерпеливо подскакивала Волпа. - Атут хватит длянее места? Вдруг ее будет столько, чтоона полезет наружу изовсех щелей?
        Шуба необращал внимание наее трескотню. Глаза его горели, аголос был тих исосредоточен.
        - Нарисуй наполу звезду иочерти ее кругом, - велел Шуба Простокиссу. - Теперь возьми влевую руку лисичку, авправую Волпу.
        - Только неразмахивайте мною особо сильно, - проворчала Волпа. - Ато вомне столько магии, что, боюсь, меня будет тошнить.
        Простокисс развязал Наруке лапки ивзял ее захвост. Онахотела закричать, новорту унее был спрятан амулет, поэтому ей удалось только тихонечко пискнуть.
        Шуба прикрыл глаза изапел низким горловым голосом. Этобыло такое мощное заклинание, чтостены пещеры задрожали, аизцентра звезды, нарисованной наполу, вырвался столб огня.
        - Направь нанего волшебную палочку! - приказал Шуба Простокиссу, нотот был так поражен происходящим, чтонемог сдвинуться сместа.
        Шуба стиснул его руку изаставил ее подняться.
        - Скелетус-жадабус-шахтерус-приди! - взвыл Шуба.
        Грянул раскат грома, ився магия, заключенная вволшебной палочке, устремилась вцентр звезды.
        Лишенная колдовской силы Волпа превратилась вершик длячистки унитаза, иперепуганный Простокисс сотвращением бросил ее напол.
        Вогненном столбе заплясали искры, ивнем показался громадный скелет вкаске.


        - ЭтоЖадный Шахтер! - заорал Простокисс.
        Скелет завертел головой ипростонал, клацая желтыми зубами:
        - Гдемоя крыса?!
        - Отдай ему лисичку! - велел Шуба Простокиссу. - Оннепоймет разницы - главное, чтобы это было маленькое волшебное существо!
        Скелет вышел измагического круга и, вытянув костлявые руки, двинулся вперед:
        - Гдемоя крысуля-красотуля?!
        Простокисс сунул ему трясущуюся отужаса Наруке.
        - Моядорогая! - промычал скелет иприжал Наруке ктому месту, гдеунего когда-то была щека. - Теперь мое проклятье снято!
        Неведомая сила заставила Жадного Шахтера согнуться пополам; каска слетела сего черепа исдребезжанием наделась наторчащий изземли сталагмит.
        Разжав пальцы, скелет выпустил Наруке. Очутившись наполу, онабросилась кмагическому дереву испряталась вего ветвях.
        Жадный Шахтер наглазах начал обрастать мышцами икожей.
        - Шуба, чтосним происходит?! - завопил Простокисс. - Зачем ты вызвал это чудовище? Зачем потратил нанего столько магии? Мыже хотели вырастить дерево…
        - Заткнись иделай то, чтотебе говорят! - рявкнул Шуба. - Надень меня наскелет!
        Простокисс исам был рад избавиться отШубы. Кактолько представился момент, онвсунул руки Шахтера врукава инакинул ему начереп морду Шубы.
        Втотже миг тот начал срастаться соскелетом: егополы обернулись вокруг ног ипревратились всильные когтистые лапы, рукава вытянулись изаиграли мышцами. Морда расправилась, глаза ипасть встали наместо, иШуба испустил торжествующий рев. Только грудь его пока оставалась открытой, имежду распахнутым воротом виднелись желтые ребра.


        - Тыобманул нас сВолпой! - пролепетал Простокисс. - Тыхотел заполучить достаточно магии, чтобы сделать себе новое тело! Итебе ненужно было дерево!
        - Ещекакнужно! - зарычал Шуба. - Если уменя будет волшебное сердце, ясам стану источником магии!
        Онпопытался оторвать отдерева его сердечко, ноНаруке вынула из-за щеки амулет ишвырнула его Шубе между ребер.


        Грудь его тутже заросла мышцами ипокрылась густой шерстью.
        - Хрю-хрю! - донеслось изглубины Шубиного тела.
        - Тычто сделала?! - яростно взревел Шуба.
        Онначал гоняться заНаруке повсей пещере, разбивая сталактиты исталагмиты, попадавшиеся напути. Пробегая мимо Простокисса, оннесколько раз свалил его сног.
        - Нетронь меня! - кричал тот и, схватив спола унитазный ершик, выставил его вперед, какмеч. - Ябуду защищаться!
        Вконце концов Шуба загнал Наруке вугол:
        - Ну,держись, козявка! - прорычал он, готовясь прихлопнуть ее кулаком.
        Вэтот момент ворота стреском распахнулись, ивпещеру ввалилось стадо кроконосов. Сразбегу они врезались встоящий увхода батискаф, иотвалившиеся отнего демониты разлетелись вразные стороны.
        Шуба успел спрятаться заобломок скалы, Наруке вужасе закрыла лапками голову, ноксчастью ниодин изкамешков некоснулся ее. Те,кроконосы, вкоторых попали демониты, потеряли сознание, аостальные звери убежали прочь.
        - Ничего себе - спящие красавцы! - проговорил Джей, влетая впещеру.
        Фиби сидела унего наплечах идержала перед собой карту острова.
        - Наруке должна быть где-то здесь! - воскликнула она, показывая намигающий кружок. - Мынезря привели сюда кроконосов изаставили их разбить ворота!
        - Берегитесь! - крикнула Наруке.
        Шуба прыгнул наДжея, нотот успел подхватить лисичку ивзмыть кпотолку. Издав оглушительный рев, Шуба начал кидать вдетей обломки сталактитов.
        Воспользовавшись тем, чтонанего никто несмотрит, Простокисс потихоньку пробрался между кроконосами, взял магическое дерево ипополз квыходу изпещеры.
        Онуже почти добрался досвоей цели, каквдруг наего пути возникли чьи-то ноги.
        Простокисс поднял голову иувидел великанов-полицейских.


        - Далеко собрался? - спросил один изних.
        - Ой,извините, янетуда попал! - попятился Простокисс, ноему недали сбежать.
        Шуба понял, чтодело проиграно, иводин прыжок перескочил через полицейских искрылся влабиринте.
        - Никуда он неденется, - сказала Наруке, когда они сДжеем иФиби спустились напол. - УШубы вгруди находится маячок, который вы мне дали, ипокарте всегда можно будет узнать, гдеон находится.
        Джей поцеловал ее внос.
        - Тытакая храбрая!
        - Этовы сФиби храбрые! - воскликнула Наруке. - Вынебросили меня вбеде!


        Когда они вышли наружу, тоувидели множество крылатых волшебников, спешащих вниз, чтобы расколдовать леоменов извездныхфей.
        Мимо на«Улётке» пронесся Харальд. Онедва помещался наузком сиденье, новсеже лихо управлялся сней. Сделав круг, онподлетел кФиби иДжею.
        - Добрые волшебники нашли «Улётку» - оналетала надплантацией магии. - Харальд потянул руль насебя иперевернулся вокруг оси. - Смотрите, ятеперь настоящий летающий дракон!
        - Ая пока совсем нелетающая, - вздохнула Фиби. - Мама ужасно расстроится, когда обовсем узнает.
        Мимо прошла полицейская великанша сволшебным деревом вруках. Егосердце застучало - датак громко, чтоона остановилась отнеожиданности:
        - Чтоэто сним?!
        Фиби иДжей подошли кней иахнули. Окошко нарисованного домика открылось, ивыглянувший оттуда человечек кинул вруки Фиби двойной шарик магии.
        - Кажется, онирешил отблагодарить нас зато, чтомы спасли волшебное дерево, - ввосторге закричал Джей. - Ведь этоже ихдом!
        Фиби поклонилась человечку:
        - Спасибо! Ясделаю себе крылья, кактолько вернусь домой инайду учебник сОкрыляющими словами.
        Ночеловечек сделал жест, какбудто просил ее подождать. Сердце дерева забилось ровнее, ивего ударах послышался знакомый ритм Окрыляющих Слов:
        - Бу-дум, бу-тум, бу-бум…
        Заспиной уФиби вспыхнул свет, новместо привычных крылышек сточками, онаполучила потрясающе красивые крылья, разрисованные замысловатыми узорами.


        - Ничего себе! - воскликнул Джей.
        Человечек взмахнул рукой инакоре дерева вспыхнул рисунок, напоминающий вольметр.
        Фиби обняла Джея:
        - Онхочет сказать, чтотебе надо обязательно померить Силу Воли. Утебя ее столько накопилось после сегодняшних приключений, чтоты сам сделаешь себе лучшие крылья насвете!
        Вернувшись наостров Торт, Харальд, Фиби, Джей иНаруке отправились наГлавную площадь, гдеуже начался парад вчесть Фестиваля Ликующей Луны. Мимо тянулись колонны привидений-физкультурников, выстраивающихся вгимнастические пирамиды. Следом повоздуху плыли нарядные Бабы-Яги вхрустальных ступах, переливающихся всеми цветами радуги. Стройными рядами маршировали павлины, покоманде распускавшие искладывающие хвосты - причем каждый раз наних были новые узоры.
        Среди зрителей были иКариатида, иМорской Волк, ився команда драконов-хоккеистов. Приехали даже Рубен сЛолой - правда они точно также, какФиби иДжей, старались помалкивать инеособо громко хлопать. После пребывания внутри Бездонного острова уних увсех были писклявые голоса ислишком быстрые движения.
        Потом был фейерверк. Узнав отом, чтоотведенная нанего магия пропала, жители острова Торт скинулись нановый волшебный цветок, ион получился ничуть нехуже.


        Когда усталые идовольные зрители собрались подомам, наплощадь выползла черепахаЗоя:
        - О,вы уже вернулись? - воскликнула она, увидев Фиби иДжея. - Ятак изнала, чтосвами все будет впорядке. Кстати, какваши родители отнесутся кпоявлению вдоме волшебной лисички?
        - Сродителями мы договоримся, - ответил Джей. - Авот что скажет рыцарь Карапузо - этоотдельный вопрос. Влюбом случае нас ждут незабываемые каникулы!
        КОНЕЦ
        Если вам понравилась сказка “Неоники илисичка Наруке”, незабудьте оставить нанее отзыв вИнтернете!

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к