Важное объявление: В связи с блокировкой в России зеркала ruslit.live, открыто новое зеркало RusLit.space. Добавте пожалуйста его в закладки.



Сохранить .
Лагерь Александр Фомич Вельтман

        Литературные памятники В книгу вошел роман Александра Вельтмана `Странник` и другие произведения.
        Заключительная статья и примечания Юрия Акутина.

        Обозы устанавливаются в тыл, перед ними разбивают лагерь; шум,
        ржание коней.

<Явл. 1-е>

        Г.<ЕНЕРАЛ>

        Пишите же немедленно приказ:
        Что волей высшего начальства
        Назначен…
        А.<ДЪЮТАНТ> (подходит)

        Граф зовет.
        Г.

        Меня? Иду сейчас!
        (к С.<таршему> А.<дъютанту>)

        Пишите!
        Ун.<тер> оф.<ицер> (кричит к бат.<альону>)
        Первое капральство![1 - Капральство - часть роты в царской армии, которой командовал капрал.]
        Пить водку!
        (Солдатам раздают вино, они садятся есть кашицу).
        С. А.

        В первый раз
        И я ее желал бы хоть отведать!
        Пишите!.. Где же здесь писать?
        Несносно отдыха не ведать,
        Перед рассветом лечь, до свету встать
        И время не найти спокойно пообедать,
        В жестокий жар, день целый на коне
        Тащись в пыли обоза душной,
        Ночь в канцелярии, не мысли обо сне,
        [И вечно двигайся] _Не знай усталости_, как маятник
        [бездушный] послушный.
        (идет между обозом)

        Где писаря, где [фуру], _где_ [я] _и их_ найду
        И эту тощую чиновную фигуру
        Ж.

        Вас генерал зовет!
        С. А.

        Сей час! иду, иду!
        Ага! ей, писаря, открой скорее фуру,
        Бумаги к подписи достань,
        Пожалуйста, хотя из одолженья,
        Ты медленностью не тирань
        Мне душу…
        Несколько оф.<ицеров>
        Где начальник отделенья?
        С. А.

        Что нужно, господа?
        ОДИН ИЗ ОФ<ИЦЕРОВ>В

        Нам нужны отправленья!
        Мне надоело ждать, и я сердечно рад,
        Что встретил вас.
        ДРУГОЙ

        Мне нужен аттестат,
        Я жду уж целый день и вышел из терпенья.
        С. А.

        Нельзя ли подождать хотя из снисхожденья?

1-Й

        Да я и сам служил по письменным делам,
        Но у меня не ждали, был порядок.
        С. А.

        [Я верю и могу признаться] _Жаль, очень жаль,
        я думал уж и_ [в] сам,
        Что верно, после вас дела пришли в упадок
        (хочет идти)

        Да, к Инзову![2 - Инзов Иван Никитич (1768-1845)  - генерал-лейтенант.]
        ПОЧТАЛЬОН(навстречу ему)

        Пост-пакеты,
        Да с деньгами 12 номеров.
        С. А.

        Сейчас приму…
        АД.(подбегает)

        Mon cher,[3 - {Мой дорогой {франц.).}]на пару слов.
        С. А.

        Ей-богу некогда.
        ПИСАРЬ

        Пожалуйте бланкеты.
        (Мужч. кланяется)

        С. А.
        Ну что ты?
        М.

        Маркитант.
        (другой кланяется).
        С. А.

        А ты [что] _кто_?

<ДРУГОЙ>

        Маркитант!
        С. А.

        Да что вам нужно здесь, проклятые?
        М.(все)

        Билеты!
        С. А.

        Теперь мне некогда.
        ГОЛОС

        [Что ж] Где же старший адъютант?
        С. А.

        Сейчас!

        Явл. 2-е

        ТЕ ЖЕ И НЕКТО(подходит к одному экипажу).

        НЕКТО

        А, здравствуйте! что это - не вино ли?
        Признаться, я вчерась нарезался, к тебе
        Послать не знал кого; а дюжинку, не боле,
        Раскупорил с друзьями _V.C.P_.[4 - V.C.P.- сорт шампанского.]
        Да это ничего, и после же _восьмого_
        Ну, хвастать не хочу, а счастьем похвалюсь,
        Что если б не имел коня такого,
        Не снес бы головы! И об заклад побьюсь
        На 30 верст! Пусть кто меня обскачет  -
        Вот кошелек и правая рука!
        ОДИН ИЗ

        Такая речь одна худого ездока
        На пакостном коньке, наверно, озадачит;
        И ты бы выиграл заклад…
        НЕКТО

        В 18 лет
        Я понимал безумные восторги,
        Меня тогда потешил бы Георгий
        И пара толстых эполет;
        Но в 26-ть…
        ОДИН ИЗ

        Скажи-ка в 40, с лишком
        НЕКТО

        Ну, нет, любезнейший, хотя уж по лицу
        Я не кажусь изнеженным мальчишком,
        Но все-таки благодар[ени]я творцу…
        (приосамываясь)
        Н.

        Да дело не о том, а главное заслуги!
        Я, нечего сказать, всегда из кожи лез;
        То п[р]одтвердят мои и недруги и други,
        Да вот, ты помнишь сам, когда на фланге лес
        Мы заняли…
        Д.

        Не помню.
        Н.

        Ну так слышал.
        Счастлив, кто не был там, счастливее, кто вышел.
        Признаться, я не трус, а маленький озноб
        По телу пробежал, когда нас окружали.
        Визгуньи-бестии все уши прожужжали,
        Одна попала в шляпу.
        Д.

        А не в лоб?
        ОН

        Вам шутки и смешки!  - Когда бы не усталость
        И было время мне, то я бы рассказал,
        [Про] Как мы дрались вчерась! Конечно, это шалость,
        Что один с конем [я к туркам] [за цепь] _я в кучу_ заскакал
        Широкоштанников;[5 - широкоштанников…  - Имеются в виду турецкие солдаты, которые были одеты в широкие шаровары.]шарахнулись [канальи] _со страху_!
        Д.

        О страшный человек! [Ну, верно, спас] [Из] _Счастлив
        турецкий бог_,
        А то бы, верно, ты, брат, с одного размаху
        Разнес на части четырех.
        Н.

        [Ну] Вот если б привелось сойтись со мной Гусейну
        [Ну, это было бы немного _уж и трудно_, не по силе]
        Д.

        Покуда не в твоих еще Гусейн руках,
        Пойдем, да выпьем-ка по<р>твейну,
        [Не бойся и руби без счета на сло[вах]
        И всех изрубим на словах.
        (Уходят)

        ПРИМЕЧАНИЯ

        В Дополнения включены отдельные стихотворные и прозаические произведения Вельтмана, а также их фрагменты, иллюстрирующие творческую историю «Странника» показывающие, как развивались поднятые романом темы в последующем творчестве писателя. Часть предлагаемых сочинений Вельтмана и отрывков публикуется впервые, другие печатались при жизни писателя и с тех пор не переиздавались.

        ЛАГЕРЬ
        ИНТЕРМЕДИЯ

        Интермедия по своему содержанию непосредственно примыкает к роману в тексте которого встречаются аналогичные сцены. Рукопись находится в архиве Велммана (ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 33, ед. хр. 7).

        notes

        Примечания

1

        Капральство - часть роты в царской армии, которой командовал капрал.

2

        Инзов Иван Никитич (1768-1845)  - генерал-лейтенант.

3

{Мой дорогой {франц.).}

4

        V.C.P.- сорт шампанского.

5

        широкоштанников…  - Имеются в виду турецкие солдаты, которые были одеты в широкие шаровары.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к