Библиотека / Детская Литература / Нёстлингер Кристине / Рассказы Про Франца : " №13 Рассказы Про Франца И Футбол " - читать онлайн

Сохранить .

        Рассказы про Франца и футбол Кристине Нёстлингер
        Рассказы про Франца #13
        В этой книге австрийского классика детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому вот-вот исполнится девять. Франц с завистью смотрит на старшего брата Йозефа, прекрасного футболиста, и хочет быть похожим на него. Только проявить себя негде: мальчишки в Моцарт-парке не берут Франца в команду, ведь однажды его, самого маленького из всех, так «припечатали» мячом, что пришлось вызывать скорую. Кому нужен такой хилый игрок? Как доказать, что ты вырос и больше не свалишься при первом попадании мяча?
        Всё меняется, когда лучшая подруга Габи рассказывает Францу про ФКД: Футбольный Клуб Девочек. Восемь девчонок тренируются в Шуберт-парке, и - подумать только! - старшеклассники даже уступают им поле. Точнее, их всего семеро: пухлая Уши задаёт кучу вопросов, а играть не играет. И тогда пришедший зрителем Франц выходит на замену - краснеет от стыда, что бегает среди девочек, но искренне радуется забитым голам. Что подумают о нём мальчишки, когда узнают? Можно ли стать хорошим футболистом, выступая за ФКД?
        Кристине Нёстлингер
        Рассказы про Франца и футбол
        КНИГА ИЗДАНА ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ, ИСКУССТВА И КУЛЬТУРЫ АВСТРИИ.
        «РАССКАЗЫ ПРО ФРАНЦА» - ЭТО ИДЕАЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ ДЛЯ ТЕХ, КТО ТОЛЬКО НАЧИНАЕТ ЧИТАТЬ.
        ВСЕГО В СЕРИИ ДЕВЯТНАДЦАТЬ КНИГ, «РАССКАЗЫ ПРО ФРАНЦА И ФУТБОЛ» - ТРИНАДЦАТАЯ В КОЛЛЕКЦИИ.
        «РАССКАЗЫ ПРО ФРАНЦА» стали лучшей книгой 2013 года по версии журнала «Папмамбук». Кристине Нёстлингер - австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Её творчество отмечено десятками наград, среди которых премии имени X. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Нёстлингер переведены на 40 языков.
        Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства. Интересы издательства «КомпасГид» представляет ООО «Юридическое агентство „Копирайт“ wwwwww(http://www.juragent.ru/) .juragentjuragent(http://www.juragent.ru/) .ruru(http://www.juragent.ru/) .
        «Fuftballgeschichten vom Franz» by Christine Nostlinger
                                ООО «Издательский дом «КомпасГид»

* * *
        10 вопросов о серии книг «Рассказы про Франца»
        1. СКОЛЬКО ВСЕГО РАССКАЗОВ ПРО ФРАНЦА?
        «Рассказы про Франца» - это серия из 19 книг. Одноимённая первая книга вышла в 1984 году (первый тираж в России появился в 2013-м), а последняя - «Рассказы про Франца и дружбу» - в 2011-м (пока ещё не издана в России).
        2. ЕСТЬ ЛИ ЛОГИЧЕСКАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ У ЭТИХ КНИГ? ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ ЧИТАТЬ ИХ ПО ПОРЯДКУ?
        Франц взрослеет от одной книги к другой. В первой ему шесть с половиной лет, а в последней, девятнадцатой, - девять. В третьей книге он пойдёт в первый класс, а в пятой наступят первые в его жизни летние каникулы и состоится поездка в детский лагерь без родителей. За девятнадцать книг мальчик проживает тот период жизни, который мы обычно называем «младшим школьным возрастом». Читатель может «расти» с Францем: начать в семь лет и взрослеть вместе с героем.
        В то же время нет особенной разницы, с какой книги знакомиться с Францем. Каждая начинается с короткого предисловия: автор напоминает (или впервые рассказывает) читателю, кто такой Франц, сколько ему лет и чем он примечателен. Любая книга - это законченная история, случай из жизни типичного условно восьмилетнего ребёнка, что очень удобно для родителей: они могут выбрать те рассказы, которые заинтересуют именно их детей (например, про школьную жизнь или про телевизор). В этом смысле рассказы про Франца чем-то похожи на любимые книжки нашего детства - «Денискины рассказы» Виктора Драгунского или рассказы про друзей Мишу и Колю, сочинённые Николаем Носовым, которые тоже можно читать в любой последовательности.
        3. КАКОВ ОБЪЁМ КАЖДОЙ КНИГИ?
        В каждой книге примерно сорок страниц. В некоторых - 48, а в одной («Новые рассказы про Франца») - 32. Это «текстовые» книги, то есть картинок в них существенно меньше, чем букв.
        4. В КАЖДОЙ КНИГЕ - НЕСКОЛЬКО РАССКАЗОВ. ОНИ ДЛИННЫЕ?
        Один рассказ занимает от четырёх до двадцати пяти страниц. В среднем чтение одного рассказа вслух займёт пятнадцать минут.
        5. РЕБЁНКУ КАКОГО ВОЗРАСТА ПОДХОДЯТ ЭТИ КНИГИ?
        Книги рассчитаны на детей младшего школьного возраста, то есть 7-10 лет.
        6. НАШ РЕБЁНОК ТОЛЬКО НЕДАВНО ПЕРЕШЁЛ ОТ ЧТЕНИЯ СЛОВ К ЧТЕНИЮ КОРОТКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. КОГДА Я МОГУ ПРЕДЛОЖИТЬ ЕМУ ЭТИ ИСТОРИИ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ?
        Практически сразу после букваря. Сами рассказы небольшие, предложения короткие, простые и состоят из вполне понятных слов. Книги про Франца написаны будто специально для ребёнка, начинающего читать. При переводе эта простота была бережно сохранена. К тому же шрифт во всех книгах очень крупный, в тексте большие междустрочные интервалы и поля, что делает чтение максимально комфортным.
        7. ВЫ ГОВОРИТЕ, ЧТО СЕРИЯ РАССКАЗОВ ПРО ФРАНЦА СОЗДАНА ДЛЯ НАЧИНАЮЩЕГО ЧИТАТЕЛЯ. НЕ ЗНАЧИТ ЛИ ЭТО, ЧТО ЯЗЫК ИСТОРИЙ ЧЕРЕСЧУР ПРИМИТИВНЫЙ И НИКАК НЕ ОБОГАТИТ РЕЧЬ МОЕГО РЕБЁНКА?
        Язык рассказов про Франца простой, но не примитивный. Конечно, автор не использует слов вроде «электрификация», не злоупотребляет сложным синтаксисом и не экспериментирует с композицией. Зато в книгах Нёстлингер много фразеологизмов, хороший, не прямолинейный юмор и подробно описаны чувства и эмоции ребёнка, что для человека младшего школьного возраста очень важно и ценно. Оказывается, далеко не каждый первоклассник запросто объяснит, что значит «нарезать круги», «цирлих-манирлих» или «фурия» (эти и другие слова и выражения вы встретите в рассказах про Франца). Да что там, попробуйте спросить у 6-7-летних детей, что такое «племянник» и кто из родственников приходится племянником маме или папе! С помощью рассказов про Франца самые простые, с точки зрения взрослых, понятия станут по-настоящему ясными и очевидными для маленького читателя.
        8. КТО ПРИДУМАЛ РАССКАЗЫ ПРО ФРАНЦА?
        Автор «Рассказов про Франца» - современная австрийская писательница Кристине Нёстлингер. Нёстлингер родилась в 1936 году, и сейчас, к 80 годам, она признанный автор более сотни книг для детей и подростков и лауреат двух главных мировых наград в области детской литературы - Золотой медали X. К. Андерсена и Премии памяти Астрид Линдгрен. На первый взгляд, в биографии Нёстлингер нет ничего необычного: она не пересекала океан на плоту, как Тур Хейердал, не охотилась на подводные лодки фашистов, как Эрнест Хемингуэй, и не пилотировала самолёт, как Антуан де Сент-Экзюпери. Зато необычен её путь в большую литературу: Нёстлингер вообще-то художник, а вовсе не писатель или журналист. Свою первую детскую книгу «Огненно-рыжая Фредерике» она сочинила в 36 лет, сама же её проиллюстрировала и была немало удивлена, что получила премию не за иллюстрации, а за текст. Но с тех пор она сочиняла постоянно, порой по 5-6 детских книжек в год.
        В России некоторые книги Нёстлингер выходили ещё в советские годы («Долой огуречного короля!», «Лоллипоп»). Сегодня издатели продолжают знакомить нас с творчеством автора, однако большая часть её книг на русский по-прежнему не переведена. Нёстлингер пишет как для совсем маленьких детей, так и для подростков. Одна из главных её книг - «Лети, майский жук!» (1970), автобиографическая повесть о нескольких майских днях 1945 года.
        9. ХОРОШО ЛИ ПЕРЕВЕДЕНЫ КНИГИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК?
        Переводчик всех рассказов про Франца - Вера Комарова. Первым её опытом в переводе с немецкого на русский были книги по психологии, а позже она стала переводить детскую литературу. Именно благодаря ей в России появились сборники рассказов Гудрун Мебс про Фридера и его бабушку, повесть Кристине Нёстлингер для подростков «Само собой и вообще», детектив Андреаса Штайнхёфеля «Рико, Оскар и тени темнее тёмного» и, может быть, самая обсуждаемая подростковая книга последних лет «Скажи, Красная Шапочка» Беате Терезы Ханики. Вера Комарова бережно относится к языку оригинала, старается передать особенности стиля автора. Она живёт в Германии, в языковой среде, поэтому очень точно переводит все фразеологизмы, разговорную речь и диалекты.
        10. ЧТО МОЖНО СКАЗАТЬ ОБ ИЛЛЮСТРАЦИЯХ К СЕРИИ КНИГ?
        Все книги про Франца оформлены в едином стиле, и создала его петербургская художница Катя Толстая, автор иллюстраций почти к двум десяткам книг. Картинок в рассказах про Франца не так уж много. Они не выполняют роль второго - визуального - текста, не сообщают новой информации, а лишь дополняют основную историю, помогая лучше уловить настроение повествования. Художник использует только два цвета - чёрный и голубой. На рисунках чаще всего изображены герои: улыбающиеся, хмурые, хитрые, сердитые. Ведь «Рассказы про Франца» - это в первую очередь истории про ребёнка младшего школьного возраста, который испытывает типичные для этого возраста эмоции.
        Катя Толстая - член Союза художников России. В 2012 году в издательстве «КомпасГид» вышла её авторская книжка-картинка «Истории о маленьком кролике». В 2015 году Катя Толстая была номинирована на Премию памяти Астрид Линдгрен, первым лауреатом которой стала Кристине Нёстлингер.

    Евгения Шофферт,
    аспирант кафедры семиотики и дискурсного анализа НГУ, литературный критик
        Прямо в лоб!
        После обеда дома бывает только Йозеф, и он хочет, чтобы квартира была в полном его распоряжении.
        «Чтобы спокойно делать уроки», - говорит Йозеф. На самом деле он просто хочет «спокойно» слушать музыку, смотреть телевизор и часами болтать по телефону. И ему не нравится, когда младший брат в курсе всех его дел.
        Но Франц всё равно в курсе, даже когда он у Габи. Потому что стены между квартирами тонкие и через них почти всё слышно.
        Но ябедничать на старшего брата Франц никогда не станет. Если Йозеф вечером жалуется, что с ног валится от усталости, мол, целый день зубрил, Франц молчит как рыба. И даже восхищается Йозефом. Он думает: «Как только это у него получается? Врёт и не краснеет! Не заикается, и взгляд честный-пречестный, как у невинного младенца!»
        Франц вообще восхищается старшим братом. Ему ужасно хочется быть таким же высоким, сильным, храбрым и нахальным. Но больше всего ему хочется стать таким же суперфутболистом, как Йозеф!
        Йозеф не опускается до того, чтобы пинать мяч с ребятами в парке, - это не его уровень. Он играет в настоящем футбольном клубе, в команде юниоров. Их тренер сказал папе, что у Йозефа большой талант - способность забивать голы у него в крови.
        Франц уверен, что в его крови тоже есть способность забивать голы.
        Папа и Йозеф говорят, что для настоящей футбольной команды он ещё слишком маленький и слабый, но Франц считает, что это несправедливо.
        Если бы всё зависело только от роста и силы, рассуждает Франц, лучшим футболистом был бы Эберхард. Но он-то как раз самый никудышный игрок! Потому что на поле важны не только рост и сила, но и скорость, ловкость и умение думать.
        В конце концов Франц смирился, что никто этого не понимает. Ну и пусть, ему достаточно играть с одноклассниками в Моцарт-парке. Ещё месяц назад он так и делал. До того самого злосчастного воскресенья, когда он только-только оправился от гриппа и ноги ещё плохо его держали…
        В то воскресенье Францу со всей силы засветили мячом прямо в лоб. Он упал на спину и потерял сознание.
        Какая-то женщина вызвала скорую помощь.
        Франц очнулся, когда скорая с включённой сиреной въезжала в парк. Он заверил санитаров, что с ним всё в порядке.
        Но с того дня мальчишки перестали с ним играть. Потому что, по их мнению, он «слабоват для жёсткой игры».
        Франца страшно огорчало, что его больше не брали в команду. Он считал это ужасной несправедливостью. Вот и Йозеф подтвердил, что от такого удара потерять сознание мог любой - даже тот, кто выше ростом и сильнее.
        А ещё Йозеф собрался поговорить с мальчишками. Его уж они послушают, потому что уважают, ведь он играет за настоящий клуб! Йозеф был уверен, что без труда уговорит одноклассников Франца снова принять его в команду.
        Но Франц этого не хотел. В конце концов, у него есть гордость! Чтобы его взяли играть из жалости, ради старшего брата?! Нет уж, без этого он вполне может обойтись!
        И Франц сказал Йозефу:
        - Не ст?ит! Пусть катятся куда подальше!
        ФКД
        Однажды за обедом Габи сказала Францу:
        - В три часа я иду в Шуберт-парк. Только без тебя.
        Франц опустил занесённую над супом ложку и удивлённо посмотрел на Габи. «Мы же не ссорились! - подумал он. - Почему это она не хочет брать меня с собой?»
        - Мы с девочками из класса, - сказала Габи, - организовали ФКД - Футбольный Клуб Девочек. Всего нас восемь. И сегодня в Шуберт-парке будет первая тренировка.
        - Почему в Шуберт-парке? - спросила Габина мама. - Моцарт-парк ведь ближе.
        - Потому что мальчишки из второго «Б» вечно занимают там площадку, а нам неохота с ними связываться, - сказала Габи.
        А потом спросила Франца:
        - Ну, что скажешь про наш ФКД?
        Франц пожал плечами и снова принялся за суп. С тех пор как его перестали брать в команду, про футбол он говорить не любит. Ведь у него есть гордость! Никто не должен знать, как ему грустно и больно.
        Не получив ответа, Габи ткнула Франца кулаком в бок и сказала:
        - Эй, ты что, язык проглотил?
        - Ой-ой-ой! - захныкал Франц, бросил ложку и схватился за ребра. Габи ткнула его не очень сильно и ничего не болело. Но уж лучше захныкать, чем отвечать на дурацкие вопросы.
        - Тоже мне неженка, - сказала Габи. - Прямо принц на горошине!
        Габина мама прикрикнула:
        - Оставь Франца в покое!
        Габи грохнула ложкой по столу и взвизгнула:
        - Вот всегда ты за него заступаешься!
        Потом вскочила и убежала в свою комнату, хлопнув дверью.
        Габина мама сказала:
        - На второе у нас сегодня шницель. От мяса Габи ни за что не откажется и скоро придёт!
        Габи и правда не отказалась от второго. Она пришла на кухню, бросила шницель на тарелку и снова удалилась. Францу пришлось есть в одиночестве. Закончив с обедом, он помог Габиной маме поставить грязные тарелки в посудомойку. А потом сел решать задачки.
        Когда последняя была решена, на кухне вновь появилась Габи. Вся с головы до ног в фиолетовом - повязка на лбу фиолетовая, футболка фиолетовая, шорты фиолетовые, гетры фиолетовые.
        - Фиолетовый - цвет вашего клуба? - спросил Франц и подумал: «Если ответит - значит, не обиделась».
        Когда Габи обижается, никогда не знаешь, надолго это или нет.
        Иногда она дуется целую вечность, а иногда отходит очень быстро.
        Габи сказала:
        - Мне больше хотелось розовый, но Сандра сказала, что тогда мы будем похожи на младенцев в ползунках.
        - Правильно! - сказал Франц. - Розовый для футбола не подходит.
        - Пока! - торопливо попрощалась Габи и убежала.
        Габина мама села рядом с Францем, проверила его домашнее задание и спросила:
        - Не хочешь посмотреть, как они тренируются?
        - Я не знаю, захочет ли Габи, - сказал Франц.
        - Послушай, - сказала Габина мама, - парк - он ведь для всех. Если ты играешь в парке, зрителей прогнать невозможно.
        - Точно! - сказал Франц, убрал тетрадь и ручку в портфель и отправился в парк.
        Франц выходит на замену
        Чтобы попасть на футбольную площадку, Францу нужно было пробежать через весь Шуберт-парк. На полпути ему встретился Петер из соседнего дома. Петер сказал:
        - В Клетке жуткий кошмар!
        («Клеткой» все ребята называют футбольную площадку, потому что она окружена высоким забором из металлической сетки.)
        - Какой ещё жуткий кошмар? - спросил Франц.
        - Ну, кошмарная жуть, - сказал Петер.
        - Какая ещё кошмарная жуть?
        - Девчонки как с цепи сорвались.
        Наконец Франц понял.
        - Они на площадке? - спросил он Петера.
        - Ну да, Габи и другие девчонки. Они хотят играть в Клетке, - объяснил Петер. - А большие мальчишки уже там и уходить, ясное дело, не собираются.
        И Петер пошёл домой.
        Франц побежал дальше. Он бежал и думал: «Вот так всегда, в каждом парке! Когда площадку занимают большие мальчишки, они играют сколько хотят. ФКД придётся к этому привыкать. Против больших мальчишек ничего не сделаешь, они во всех парках футбольные короли!»
        Когда Франц подбежал к площадке, он понял, что ошибался. Восемь девчонок, одетые во всё фиолетовое, сидели на поле, поджав ноги и скрестив руки на груди. Большие мальчишки стояли вокруг с озадаченным видом.
        Габи заявила:
        - У нас столько же прав играть здесь, сколько и у вас!
        Сандра её поддержала:
        - Мы не уступим!
        И все восемь девочек хором закричали:
        - Теперь наша очередь! Наша очередь!
        Один из мальчишек заорал:
        - Пошли вон!
        Габи не сдавалась:
        - Если хотите, чтоб мы ушли, вам придётся нас унести!
        - Унесём, не волнуйся! - сказал мальчишка усмехаясь. Он нагнулся, схватил Габи за руку, но тут же выпустил её и крикнул: - Ты что, совсем обалдела?!
        Габи его укусила! Мальчишки подбежали к укушенному и стали рассматривать его руку. На ладони виднелось розовое кольцо, а в нём - кроваво-красные точки.
        Один мальчишка сказал:
        - Ну и зверюга! У неё зубы как у акулы!
        Другой сказал:
        - Таких надо из дома выпускать только в наморднике!
        - Надеюсь, у неё нет бешенства! - сказал третий.
        Франц стоял перед сеткой затаив дыхание. Он боялся за Габи.
        «Сейчас этот укушенный её треснет!» - подумал он.
        И тут самый большой из больших мальчишек сказал:
        - Ладно, отдаём им площадку на час. Не драться же с этими ведьмами!
        Драться никто не хотел, это было ясно. Мальчишки ещё немного поворчали и ушли.
        Габи крикнула им вслед:
        - Час - это слишком мало! Нам нужно два!
        Франц сел на скамейку около Клетки.
        Он не мог поверить, что большие мальчишки просто взяли и ушли. Раньше они никогда так не делали. Хоть вежливо их проси, хоть ори - они не уходили.
        Франц подумал: «Наверное, это потому, что на их площадку пришли девочки. Будь они мальчишками - рта бы не успели раскрыть, не то что укусить кого-то. Им тут же наподдали бы и выкинули вон».
        Франц полчаса просидел на скамейке, ожидая тренировки ФКД. Но ждал он напрасно.
        Всё дело было в Уши.
        Уши высокая и толстая. Она похожа на Эберхарда, если ему на голову надеть парик с косами.
        Всякий раз, когда девочки собирались начать тренировку, Уши вскрикивала:
        - Подождите, я ещё не всё поняла!
        И спрашивала:
        - А можно вратарю подбежать к воротам противника и забить гол? А если кого-то нечаянно толкнёшь - это нарушение? А правда, что до мяча нельзя дотрагиваться руками? А если по ошибке забить в собственные ворота, гол засчитывается? А что делать, если от бега закололо в боку?
        Она спрашивала и спрашивала, пока у Габи не лопнуло терпение. Габи закричала:
        - Уши, ты тупая как корова!
        - Чего обзываешься! - всхлипнула Уши, выбежала из Клетки и, разрыдавшись, бросилась на траву.
        Францу стало жалко Уши. Он хотел подойти к ней и утешить. Но тут из Клетки вышли Габи и Сандра и уселись рядом с ним.
        Габи сказала:
        - Здорово, что ты здесь! Ты нам нужен позарез!
        - Семь игроков на две команды - это слишком мало, - сказала Сандра.
        - Тренируйтесь бить по воротам, - предложил Франц.
        - По воротам мы уже много били у Сандры во дворе, - возразила Габи.
        - Ты должен заменить Уши, - сказала Сандра.
        - Я с девчонками не играю! - покачал головой Франц.
        - Почему это? - спросила Габи.
        - Потому, - сказал Франц.
        - Потому, потому! - передразнила его Габи. - Скажи уж сразу, что считаешь нас никудышными игроками.
        Франц пожал плечами и сказал себе: «Пусть думает, что я считаю девчонок никудышными игроками! Правду она всё равно не поймёт!»
        А правда заключается вот в чём: Франц всё ещё боится, что его могут принять за девочку. Потому что у него вьющиеся светлые волосы, вздёрнутый носик, фиалковые глаза и рот, похожий на вишенку. Раньше такое часто случалось. Незнакомые люди говорили ему: «Здравствуй, девочка!» или «Привет, малышка!».
        Ух и злился же Франц!
        С тех пор как нос у Франца вырос, такого больше не происходит. Но Франц по-прежнему настороже. Он старательно избегает ситуаций, в которых его могут принять за девочку. А ведь именно это грозит тому, кто играет в девчачьей футбольной команде!
        - Франц, - проворковала Сандра, - ну сделай нам маленькое одолжение!
        - Франц, - промурлыкала Габи, - не бросай нас в беде!
        Франц подумал: «Играть мне хочется. А ещё я могу научить девчонок всяким полезным штучкам. Фиолетовой формы на мне нет. Каждый, кто пройдёт мимо, поймёт, что я не из их команды!»
        И Франц сказал:
        - Ну… ладно!
        Габи и Сандра вскочили и потащили Франца в Клетку.
        - Я капитан одной команды из четырёх игроков, - объяснила Габи. - А Сандра - капитан другой. Ты, ясное дело, играешь в моей!
        - Ещё чего! - крикнула Сандра. - Мы берём Франца вместо Уши, а она была в моей команде, так что Франц пойдёт ко мне!
        - Вместо Уши я отдам тебе Еву, - сказала Габи. - Франц будет играть только за мою команду.
        И Габи подмигнула Францу. Это должно было означать: «Скажи, что я права!»
        Сандра крикнула:
        - Почему всё должно быть по-твоему? Сам-то он про это ни слова не сказал.
        - Франц, скажи ей, что я права! - потребовала Габи.
        Франц почти всегда соглашается с Габи. Потому что очень не любит с ней ссориться. Но тут ему пришлось возразить. И он смог это сделать, даже не пискнув!
        - Если Уши была в команде Сандры, - рассудил он, - то, в общем-то, справедливо, что я играю за Сандру.
        - Вот так-то! - крикнула Сандра.
        - Предатель! - прошипела Габи Францу. А Сандре сказала: - Да плевать мне с высокой колокольни, за кого будет играть этот лилипут несчастный!
        «Ну, погоди, - подумал Франц, - вот посмотрим, как тебе плевать!»
        Франц собрал все свои силы. Мячи один за другим влетали в ворота команды Габи. И чем больше голов он забивал, тем грязнее играла Габи.
        Она толкала Франца локтями, наступала ему на ноги и пыталась поставить подножку. Любой судья давно удалил бы её с поля. Но, увы, никакого судьи на поле не было.
        Час спустя команда Сандры забила девятнадцать голов (пятнадцать из них - Франц), а команда Габи - восемь. Габи непременно хотела играть дальше.
        - Ещё пятнадцать минут - и мы отыграемся! - фыркнула она.
        Но Сандре, Марии и Анне пора было уходить. Да и Францу игра поднадоела. Устать он не устал, но был сыт по горло пинками и подножками.
        По дороге домой Франц стал ругаться на Габи:
        - Ты играешь как дикая свинья! Я весь в синяках.
        Габи сказала:
        - Послезавтра у нас опять тренировка. Играй в моей команде - и будешь в целости и сохранности.
        - Я же просто вышел на замену! - воскликнул Франц. - В виде исключения!
        - Но ты нам нужен! - крикнула Габи.
        - Зачем? - Франц сердито посмотрел на Габи. - Тебе ведь плевать с высокой колокольни, играет этот лилипут несчастный за твою команду или нет!
        - Ну что ты такой злопамятный, - проворковала Габи. - Просто я ужасно разозлилась. Играешь ты просто суперски! Ты нам нужен как образец для подражания.
        Это Францу польстило, но он остался непреклонен.
        - Об этом не может быть и речи, - сказал он. - На меня не рассчитывай.
        У Франца снова проблема
        Через два дня Франц шёл вместе с Габи к футбольной площадке в Шуберт-парке. Потому что, когда Габи его о чём-нибудь просит, долго сопротивляться он не может.
        В следующий понедельник он подумал: «Два раза я уже играл с девчонками, могу и третий раз сыграть!»
        Пару дней спустя он сказал себе: «В команде Сандры я играл два раза, а за Габи - только один. Теперь по справедливости надо сыграть за неё ещё разок».
        Через неделю Франц уже не видел ничего особенного в том, что он тренируется вместе с ФКД. И играет то за команду Сандры, то за команду Габи.
        Он даже считал, что ему повезло - тренироваться именно в Шуберт-парке, а не в Моцарт-парке, где днём играют мальчишки из его класса.
        Эберхарду Франц сказал:
        - Необязательно всем в классе рассказывать, что я играю с девчонками.
        А Эберхард ответил:
        - Ясное дело! Не то тебя перестанут звать Францем, и ты станешь Франциской.
        Прошло несколько дней, и до летних каникул оставалось всего две недели. Как-то раз на перемене Франц остался в классе и точил у мусорной корзины карандаши. В этот момент из туалета вернулись Томми и Пеппо. А Томми и Пеппо считаются лучшими футболистами второго «Б».
        Томми крикнул:
        - Девчонки из второго «А» организовали футбольный клуб!
        - А Габи сказала, - фыркнул Пеппо, - что хоть сейчас готова с нами сыграть!
        - И гарантирует, что мы проиграем, - засмеялся Томми.
        - Совсем обалдели, гусыни глупые! - крикнули двое других.
        - Мы договорились, что матч состоится в среду в три часа в Моцарт-парке, - сказал Пеппо. - Ох и покажем мы этим курицам!
        Потом Томми и Пеппо стали обсуждать, кого взять на игру против девчонок из второго «А». Приглашать в команду Франца, хотя бы запасным игроком, они, конечно, не собирались.
        Франц собрал заточенные карандаши и сел за парту.
        - И что теперь? - тихо спросил его Эберхард. - Будешь играть с «ашками» против наших ребят?
        - С ума сошёл?! - в ужасе воскликнул Франц. - Об этом и речи быть не может!
        Он сказал это совершенно искренне.
        Почётный доктор, почётный гражданин
        Голос у Франца, можно сказать, ангельский - звонкий и чистый, - поэтому каждую пятницу после уроков он остаётся на репетицию школьного хора.
        А вот Габи и Эберхард поют плохо, и в хоре им делать нечего. Поэтому по пятницам Франц возвращается домой один. Но в этот раз около школы его ждали Габи и Сандра.
        - Теперь надо тренироваться каждый день, - сказала Габи взволнованно.
        - По три часа, не меньше, - добавила Сандра.
        - Чтобы показать этим воображалам и задавакам! - заявила Габи.
        Франц откашлялся.
        - Сколько игроков будет в командах? - спросил он.
        - Мы ещё не решили, - ответила Габи.
        - Хотели обсудить это с тобой, - сказала Сандра.
        Франц предложил:
        - Договоритесь, что в каждой команде - по шесть игроков. Тогда сможете обойтись без Марии, а это для вас даже лучше.
        Габи сказала:
        - Без Марии нас семеро. Шесть девочек и ты!
        Франц снова откашлялся.
        Но когда заговорил, голос у него всё равно был довольно писклявым:
        - Против мальчишек я с вами играть не могу. Честное слово!
        И побежал домой. А пока бежал, подумал: «С Габи лучше ссориться, когда рядом её мама. Она мне поможет!»
        Но помощь Габиной мамы Францу не понадобилась. Габи вернулась домой тише воды ниже травы и была вовсе не настроена ругаться.
        - Ты прав, - сказала она Францу во время обеда. - Раз уж всё так серьёзно, не играй за нас.
        Франц кивнул, намотал на вилку спагетти и облегченно вздохнул.
        В субботу утром Франц поехал с папой к бабушке в дом престарелых. Когда он вернулся домой, мама ему сказала:
        - К тебе Габи заходила.
        - Зачем? - удивился Франц.
        По выходным Франц и Габи общаются мало. Видеться чаще, чем пять дней в неделю, - такого не выдержит и самая лучшая дружба.
        - Не знаю, - ответила мама. - Она просто сказала, что решила проблему.
        Франц побежал к Габи. Дверь открыл её папа.
        - Дамы в гостиной, - сказал он.
        - Дамы?.. - переспросил Франц и пошёл в гостиную.
        Там на диване расположились Габи, Сандра и остальные девчонки из ФКД. Вид у Габи был очень довольный. В руках она держала свёрнутый в трубочку лист бумаги.
        - Какую проблему ты решила? - спросил Франц Габи.
        - На самом деле её решила моя сестра, - сказала Сандра. - Она жутко умная!
        Габи спросила:
        - Знаешь, кто такой почётный доктор?
        Франц покачал головой.
        - Если ты сделал что-то очень хорошее, - объяснила Габи, - университет может объявить тебя почётным доктором, даже если ты там не учился.
        - Ага… - сказал Франц.
        - А если ты сделал что-то очень хорошее для города, - добавила Сандра, - город может объявить тебя почётным жителем. Даже если ты там и не живёшь.
        - Ага… - снова сказал Франц.
        - Ты очень много сделал для ФКД, - объявила Габи, развернула лист бумаги и прочла:
        - За большие заслуги перед футболом для девочек ФКД объявляет Франца Фрёстля почётной девочкой!
        А потом сказала:
        - Торжественно вручаю тебе это удостоверение!
        И сунула бумагу Францу в руки.
        - Как почётная девочка, - сказала Сандра, - ты в любой момент можешь играть за нашу команду!
        - Спасибо… - пробормотал Франц.
        И бросился прочь, как будто за ним гналась стая диких собак.
        Дома он побежал на кухню и выкинул почётное удостоверение в мусорное ведро.
        Папа, мама и Йозеф сидели за кухонным столом и лущили горох. Папа со вздохом встал, подошёл к мусорному ведру, достал оттуда скомканный лист и сказал:
        - Бумагу мы сдаём в макулатуру!
        Потом посмотрел на смятое, испачканное «удостоверение» и спросил:
        - Зачем ты это выбросил?
        - Не хочу быть «почётной девочкой», - буркнул Франц.
        Он хотел отобрать у папы удостоверение, но папа держал его крепко. И прочитал маме и Йозефу, что там было написано.
        У Франца сделалось такое лицо, будто он только что проглотил муху.
        Мама сказала:
        - Девочки очень мило всё придумали. Я бы таким удостоверением гордилась!
        Франц сказал:
        - Они хотят, чтобы я играл в их команде против мальчишек!
        - Ну и что? - спросил Йозеф. - Ты же с ними несколько месяцев тренируешься!
        - Так ведь это в Шуберт-парке! - сказал Франц. - Мальчишки из моего класса туда не ходят, и меня никто не видел.
        Мама нахмурилась:
        - Ты говоришь так, будто это позор - играть с девочками!
        - Потому что я не хочу, чтобы после матча меня обзывали Франциской! - закричал Франц.
        Папа сказал:
        - Если они так будут делать, значит, они совсем глупые. А на то, что говорят глупые люди, не надо обращать внимания!
        - Верно! - согласилась мама.
        - Вам легко говорить! - всхлипнул Франц. Он вырвал у папы бумагу, побежал в свою комнату и бросился на кровать.
        «Вот возьму и заболею! Больные в футбол не играют!» - подумал он в отчаянии.
        И стал ломать голову, чем лучше всего заболеть - может, вывихнуть лодыжку?
        Тут к нему пришёл Йозеф.
        - На твоём месте, - сказал он, - я бы показал этим ослам! Я бы забивал им, пока они не задрожат и сдадутся!
        - Правда? - спросил Франц.
        - Конечно! - ответил Йозеф. - Спорим, они потом приползут к тебе на брюхе и будут умолять вернуться в команду?
        - Ты так думаешь?
        - Тут и думать нечего. Но увидеть, что ты играешь суперэкстраклассно, они смогут, только если ты выйдешь на поле!
        - А я играю суперэкстраклассно? - спросил Франц.
        - Ясное дело! - сказал Йозеф. - Ты же мой брат, в конце концов.
        Лёжа в кровати, Франц долго размышлял, стоит ли сделать так, как советует Йозеф.
        А потом Францу приснился замечательный сон: он играл за ФКД против мальчишек из своего класса. И играл так хорошо, что зрители непрерывно подбадривали его и кричали: «Вперёд, Франц! Давай!»
        После матча его поздравили даже противники. Томми и Пеппо вообще сказали, что он гениальный игрок и они надеются, что теперь он снова сможет два-три раза в неделю с ними играть. А потом они подняли Франца, посадили себе на плечи и понесли вокруг поля.
        Утром, когда мама разбудила Франца, он был совершенно счастлив. И когда чистил зубы, тоже был счастлив, а за завтраком подумал: «Наверное, это вещий сон! Буду играть!»
        Суперматч
        В воскресенье Франц тренировался с ФКД всё утро. В понедельник и вторник - после обеда до самого вечера. В среду, без десяти три, он и шесть девочек из второго «А» вошли в Моцарт-парк.
        Когда семеро мальчишек из второго «Б» увидели Франца среди одетых во всё фиолетовое «ашек», у них отвисла челюсть.
        Томми крикнул:
        - Это что такое? Я думал, что мы играем против девчачьей команды!
        - Так и есть, - сказала Габи. - Шесть нормальных девочек и одна почётная!
        - Что это ещё за «почётная девочка»? - удивился Томми. - Такого не бывает!
        Не успела Габи объяснить, что такое «почётная девочка», как Пеппо сказал Томми, ухмыляясь:
        - Так даже лучше! Пусть этот «футболист наилегчайшего веса» сыграет. Такой хилый противник нам только на руку.
        И Томми согласился:
        - Ладно, тогда давайте начнём!
        Играл Франц не так суперэкстраклассно, как во сне. Но всё-таки достаточно хорошо, чтобы забить шесть голов, так что в итоге получилась ничья - 8:8. (Один гол забила Габи, и ещё один - Сандра.)
        Мальчишки из второго «Б» просто обалдели. Они никак не ожидали, что матч с ФКД закончится всего лишь ничьей!
        Томми крикнул:
        - Игра не считается! Потому что Франц не девочка! А без него вы бы проиграли всухую!
        - Считается-считается! - решительно возразила Габи. - Вы ведь были не против, чтобы Франц играл за нас!
        И почти все ребята, которые смотрели матч, с ней согласились:
        - Вот-вот! Правильно!
        - Ничего и не правильно! - снова крикнул Томми. - Франц всю жизнь играл за нашу команду!
        - Просто у него был отпуск, - сказал Пеппо. - Потому что… потому что… потому что ему надо было прийти в себя после сотрясения мозга.
        Франц очень долго ждал, когда же Томми и Пеппо пригласят его снова с ними играть. Ведь ради этого он и тренировался как сумасшедший с прошлой пятницы. И теперь ему вроде бы полагалось чувствовать себя совершенно счастливым… Но это было не так!
        Франц подумал: «Вот ведь врут и не краснеют! Сейчас я сыграл здорово, и они хотят вернуть меня в команду. А если мне опять случайно саданут по башке мячом - я тут же стану нулём без палочки?!»
        Франц откашлялся и сказал только самую чуточку пискляво:
        - Мне очень жаль, но я играю за ФКД!
        А потом случилось то, что Франц уже видел во сне: его подняли и пронесли вокруг поля. Только сидел он не на плечах Томми и Пеппо, а на плечах Габи и Сандры.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к