Библиотека / Детективы / Зарубежные Детективы / ЛМНОПР / Ричи Джек : " Зыбкое Доказательство " - читать онлайн

Сохранить .
Зыбкое доказательство Джек Ритчи
        Джек Ритчи
        Зыбкое доказательство
        Это был мужчина с рыхлым лицом, в очках без оправы, уверенно державший в руках пистолет.
        Как ни странно, я не удивился, узнав причину его появления.
        —Жаль умирать в неведении, — сказал я. — Кто же нанял вас, чтобы убить меня?
        —А вам не кажется, что лично у меня могут быть причины разделаться с вами? — произнес он тихо.
        Когда он вошел в кабинет, я готовил коктейль.
        —Враги, которых я умудрился нажить, мне известны, — заметил я, доливая в бокал виски из графина, — но с вами я не знаком. Это моя жена обратилась к вам?
        —Совершенно верно. — Он улыбнулся. — Думаю, мотив ее понятен.
        —Да, пожалуй. У меня немалые деньги, и она, видимо, желает все прикарманить. Все до последнего пенни.
        Незнакомец окинул меня равнодушным взглядом.
        —Сколько вам лет?
        —Пятьдесят три.
        —А вашей жене?
        —Двадцать два.
        —Мистер Уильямс, — он прищелкнул языком, — надо быть последним идиотом, чтобы надеяться на что-то постоянное.
        Я спокойно потягивал виски.
        —Вообще-то я знал, что года через два мы разведемся и будет много нервотрепки по поводу урегулирования финансовых вопросов, но чтобы убийство…
        —Ваша жена, мистер Уильямс, красавица, но женщина жадная. Я просто удивлен, что вы никогда не замечали этого.
        Мой взгляд упал на пистолет незнакомца.
        —Как я понимаю, вам и раньше приходилось убивать?
        —Да.
        —Очевидно, это доставляет вам удовольствие?
        Он кивнул.
        —Согласен, что это нездоровое удовольствие, но тем не менее я наслаждаюсь.
        Наблюдая за ним, я чего-то ждал. Наконец я спросил:
        —Вы уже здесь более двух минут, а я все еще жив.
        —Мне некуда торопиться, мистер Уильямс, — спокойно ответил он.
        —Так, кажется, я начинаю понимать. Вам доставляет наибольшее удовольствие не столько само убийство, сколько моменты, предшествующие ему. Вы просто смакуете их.
        —А вы умеете проникать в суть вещей, мистер Уильямс.
        —Значит, пока я вас в какой-то мере развлекаю, я остаюсь жив?
        —В определенном смысле да. Конечно.
        —Все ясно. Вы выпьете, мистер?
        —Смит. Нетрудно запомнить. Да, не откажусь. Только попрошу вас, встаньте так, чтобы я мог видеть, что вы делаете.
        —Надеюсь, вы не думаете, что у меня для такого случая приготовлен яд?
        —Нет, не думаю, хотя все возможно.
        Он внимательно наблюдал за мной, пока я готовил выпивку, а затем уселся в мягкое кресло.
        Я опустился на диван.
        —Интересно, где может быть моя жена в данный момент?
        —На вечеринке, мистер Уильямс. Гости потом под присягой под твердят, что во время убийства ваша жена все время была с ними.
        —Короче, все будут считать, что я был убит грабителем?
        Он осушил бокал и поставил его на столик перед собой.
        —Да. После того как я застрелю вас, я, конечно, вымою этот бокал и поставлю его на место, в ваш бар. Уходя, я сотру отпечатки пальцев на дверных ручках, к которым прикасался.
        —И одновременно вы прихватите с собой какую-нибудь мелочь, чтобы версия о грабителе стала более достоверной?
        —В этом нет необходимости, мистер Уильямс. Полиция может предположить, что взломщик, случайно столкнувшись с вами и выстрелив в вас, запаниковал и смылся, так ничего и не взяв.
        —Кстати, картина, которая висит там, на восточной стене, — сказал я, — стоит тридцать тысяч.
        Он бросил взгляд на нее и моментально вновь повернулся ко мне.
        —Соблазнительное предложение, мистер Уильямс, но мне не хотелось бы иметь ничего, что могло бы каким-нибудь образом связать меня с вами. Я ценю произведения искусства, в особенности их денежную стоимость, но не до такой степени, чтобы оказаться из-за них на электрическом стуле.
        Затем он вновь улыбнулся.
        —Или, может быть, вы предлагаете мне эту картину в обмен на вашу жизнь?
        Да, это была мысль.
        Он покачал головой.
        —Извините, мистер Уильямс. Уж если я обещал что-то сделать, меня не переубедить. Это вопрос профессиональной гордости.
        Я поставил свой бокал на столик.
        —Вы ждете, мистер Смит, когда я оцепенею от страха?
        —Вы еще оцепенеете.
        —И только тогда вы меня убьете?
        Его глаза залучились веселыми огоньками.
        —Какого это требует напряжения! Правда, мистер Уильямс? Бояться и стараться не показать этого.
        —Вы ждете, когда ваши жертвы будут с мольбой простирать к вам руки? — спросил я.
        —И они это делают. В той или иной форме.
        —Они взывают к вашему милосердию, но это бессмысленно?
        —Да, бессмысленно.
        —И они предлагают вам деньги?
        —Да, и очень часто.
        —Это тоже бесполезно?
        —До сегодняшнего дня всегда было именно так, мистер Уильямс.
        —Позади картины, которую я вам показал, мистер Смит, в стене находится сейф.
        Он еще раз бросил на картину быстрый взгляд.
        —Да?
        —Да, в нем — пять тысяч долларов.
        —Это большие деньги, мистер Уильямс.
        Я взял свой бокал и подошел к картине, отодвинул ее немного в сторону, открыл сейф, взял коричневый конверт, затем допил виски, поставил пустой бокал в сейф и повернул ручку.
        Смит, не отрываясь, следил за конвертом.
        —Принесите его, пожалуйста, сюда.
        Я положил конверт перед ним на столик.
        Он еще какое-то время смотрел на него, а затем вновь обратил взгляд на меня.
        —Вы действительно думаете, что можете выкупить свою жизнь?
        Я закурил сигарету.
        —Нет. Боюсь, вы неподкупны.
        Он слегка нахмурился.
        —И все же вы принесли мне пять тысяч?
        Я взял конверт и вытряхнул его содержимое на стол.
        —Здесь только старые рецепты. Совершенно бесполезные и не представляющие для вас никакого интереса.
        Он покраснел от раздражения.
        —Вы думаете, это вам что-то даст?
        —Я уже получил возможность подойти к сейфу и поставить туда ваш бокал.
        Его глаза стрельнули вниз, на бокал, стоявший перед ним.
        —Это был ваш бокал, а не мой.
        Я снисходительно улыбнулся.
        —Это был именно ваш бокал, мистер Смит. Я подумал, что полиция, вскрыв мой сейф и увидев там пустой бокал, невольно заинтересуется, почему он находится там. А после совершенного убийства, я думаю, у них хватит ума снять с него отпечатки пальцев.
        Незнакомец прищурился.
        —Я ни на мгновенье не сводил с вас глаз. У вас просто не было времени подменить бокалы.
        —Не было? Помнится, если не ошибаюсь, вы бросили взгляд на картину.
        Он машинально вновь посмотрел в том направлении.
        —Только в течение одной-двух секунд.
        —Этого вполне достаточно.
        У меня на лбу появились капельки пота.
        —Все равно это было невозможно.
        —Ну что ж. Тогда, пожалуй, вы будете крайне удивлены, когда к вам нагрянет полиция, а вскоре после этого у вас появится потрясающая возможность встретить смерть на электрическом стуле. Подобно вашим жертвам, вы испытаете удовольствие в предвкушении смерти. Правда, времени у вас будет значительно больше. Это даст возможность разыграться до предела вашему необычайному воображению. Я уверен, что вы читали отчеты о казнях на электрическом стуле?
        Его пальцы, казалось, были готовы вот-вот нажать на спусковой крючок.
        —Хотелось бы мне знать, как вы будете себя вести, — сказал я. — Вы, наверное, думаете, что встретите смерть спокойно, стоически. Это обычное самоуспокоение, мистер Смит. Скорее всего вас будут тащить…
        —Откройте сейф, или я убью вас, — произнес он ровным, спокойным голосом.
        Я рассмеялся.
        —Мы же оба прекрасно понимаем, мистер Смит, что, как только я открою сейф, вы меня сразу же убьете.
        Наступило молчание.
        —Что вы собираетесь делать с этим бокалов? — наконец заговорил мнимый мистер Смит.
        —Если вы не убьете меня, а я думаю, что теперь скорее всего нет, я отнесу его в частное детективное агентство и получу ваши отпечатки пальцев. Я положу их вместе с запиской, содержащей соответствующую информацию, в запечатанный конверт и оставлю указание отправить его в полицию после моей неожиданной смерти, даже если обстоятельства будут свидетельствовать о несчастном случае.
        Смит уставился на меня и затем вздохнул:
        —В этом нет необходимости. Я сейчас уйду, и вы меня никогда больше не увидите.
        Я покачал головой.
        —Я предпочитаю свой план. По крайней мере он обеспечит мне спокойствие на будущее.
        Он задумался.
        —А почему бы вам не обратиться в полицию?
        —На то есть свои причины.
        Он опустил взгляд на пистолет, который затем медленно положил в карман. Вдруг до него дошло.
        —Ваша жена может нанять еще кого-нибудь, чтобы он убил вас.
        —Вот именно.
        —Тогда я буду обвинен в вашей смерти и отправлюсь на электрический стул?
        —Видимо, так и будет.
        Смит был весь внимание.
        —Если, конечно, она будет в состоянии это сделать.
        —Но там не меньше полудюжины свидетелей…
        Он замолчал.
        —Моя жена говорила вам, — с улыбкой спросил я, — где она будет находиться?
        —Она не уточняла. Сказала, у каких-то Петерсонов. Собиралась уйти в одиннадцать.
        —В одиннадцать. Очень хорошо. Сегодня рано стемнеет. Вам известен адрес Петерсонов?
        Он в удивлении уставился на меня.
        —Конечно, нет.
        —Это в Бриджхемптоне, — сказал я и назвал номер дома. — Вам следует кое-что сделать, — тихо добавил я, — ради вашей же жизни.
        Он медленно застегнул пальто.
        —А где будете вы, мистер Уильямс, в одиннадцать часов?
        —В клубе. Наверное, буду играть в карты с друзьями, которые, без сомнения, выразят мне соболезнование, когда станет известно, что моя жена застрелена.
        —Это зависит от того, как сложатся обстоятельства, — заметил он с легкой улыбкой. — Вы когда-нибудь любили ее?
        Я ничего не ответил, только взял со столика нефритовую статуэтку и посмотрел на нее. Когда я ее купил, она мне чрезвычайно нравилась. Теперь она мне надоела, и я заменю ее другой.
        Когда он ушел, у меня как раз хватило времени, чтобы отнести бокал в детективное агентство, а затем отправиться в клуб.
        Правда, не тот бокал, который был в сейфе, — на нем не было ничего, кроме моих собственных отпечатков пальцев, — а тот, который после ухода мистера Смита остался на столике.
        На нем прекрасно отпечатались пальчики наемного убийцы!

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к